Code

* Script updates
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-06-03 20:56+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n"
13 "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n"
14 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
21 msgid "Password change not allowed"
22 msgstr ""
24 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
25 #, fuzzy
26 msgid "You have no permission to change your password at this time"
27 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
29 #: plugins/personal/password/main.inc:48 setup/setup_config1.tpl:136
30 msgid "Password settings"
31 msgstr "Parámetros de Contraseña"
33 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
34 msgid ""
35 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
36 "configured to use it as well."
37 msgstr ""
39 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
40 msgid ""
41 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
42 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
43 "be able to login without it."
44 msgstr ""
46 #: plugins/personal/password/password.tpl:8 plugins/admin/users/password.tpl:8
47 msgid ""
48 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
49 "and unix services."
50 msgstr ""
52 #: plugins/personal/password/password.tpl:13
53 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:78
54 #: html/password.php:221
55 msgid "Current password"
56 msgstr ""
58 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
59 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
60 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
61 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
62 #: plugins/admin/users/password.tpl:13
63 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
64 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
65 #: ihtml/themes/default/password.tpl:81 ihtml/themes/default/password.tpl:82
66 #: html/password.php:200
67 msgid "New password"
68 msgstr ""
70 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
71 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
72 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
73 msgid "Repeat new password"
74 msgstr ""
76 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
77 #: ihtml/themes/default/password.tpl:89
78 #, fuzzy
79 msgid "Password strength"
80 msgstr "La contraseña expira en"
82 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
83 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
84 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
85 msgid "Set password"
86 msgstr ""
88 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
89 msgid "Clear fields"
90 msgstr ""
92 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
93 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_config2.tpl:295
94 #: setup/setup_config2.tpl:340 setup/setup_migrate.tpl:225
95 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47 ihtml/themes/default/login.tpl:49
96 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39
97 msgid "Password"
98 msgstr "Contraseña"
100 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
101 #, fuzzy
102 msgid "Change user password"
103 msgstr "Cambiar contraseña"
105 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
106 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
107 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
108 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88
109 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91
110 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
111 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
112 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
113 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:315
114 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:378
115 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655
116 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40 html/main.php:361
117 #, fuzzy
118 msgid "Password change"
119 msgstr "Contraseña"
121 #: plugins/personal/password/class_password.inc:80
122 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
123 msgstr "Necesita introducir su contraseña actual para continuar."
125 #: plugins/personal/password/class_password.inc:83
126 #: plugins/personal/generic/main.inc:81
127 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:259 html/password.php:197
128 msgid ""
129 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
130 "do not match."
131 msgstr ""
132 "No coinciden las contraseñas introducidas como 'Nueva contraseña' y 'Repetir "
133 "nueva contraseña'."
135 #: plugins/personal/password/class_password.inc:86
136 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
137 msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo 'Nueva contraseña'."
139 #: plugins/personal/password/class_password.inc:89 html/password.php:208
140 msgid "The password used as new and current are too similar."
141 msgstr ""
142 "La contraseña actual y la introducida como nueva son demasiado parecidas."
144 #: plugins/personal/password/class_password.inc:92 html/password.php:213
145 msgid "The password used as new is to short."
146 msgstr "La nueva contraseña es demasiado corta."
148 #: plugins/personal/password/class_password.inc:95
149 #, fuzzy, php-format
150 msgid "External password changer reported a problem: %s."
151 msgstr "El programa externo de cambio de contraseña informo de un problema: "
153 #: plugins/personal/password/class_password.inc:109
154 msgid ""
155 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
156 "one."
157 msgstr "La contraseña introducida como contraseña actual no es correcta."
159 #: plugins/personal/password/class_password.inc:115
160 #, fuzzy
161 msgid "You have no permission to change your password."
162 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
164 #: plugins/personal/password/class_password.inc:142
165 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1497
166 msgid "User password"
167 msgstr "Contraseña del usuario"
169 #: plugins/personal/password/class_password.inc:146
170 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1491
171 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1498
172 msgid "My account"
173 msgstr "Mi cuenta"
175 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
176 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
177 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
178 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
179 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
180 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
181 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
182 msgid "Personal picture"
183 msgstr ""
185 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
186 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
187 msgid "Remove picture"
188 msgstr ""
190 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
191 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1486
192 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
193 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
194 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:534
195 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1055
196 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1212
197 #: setup/setup_feedback.tpl:46
198 msgid "Generic"
199 msgstr "Genérico"
201 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
202 #, fuzzy
203 msgid "Edit organizational user settings"
204 msgstr "Parámetros administrativos"
206 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:304
207 msgid "female"
208 msgstr "mujer"
210 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:304
211 msgid "male"
212 msgstr "hombre"
214 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:402
215 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:503
216 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:786
217 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1336
218 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
219 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
220 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:918
221 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:923
222 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1164
223 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051 setup/setup_checks.tpl:30
224 #: setup/setup_checks.tpl:91 include/class_plugin.inc:643
225 #: include/class_plugin.inc:680 include/class_plugin.inc:718
226 #: include/class_plugin.inc:1580 include/class_CopyPasteHandler.inc:118
227 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
228 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
229 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
230 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
231 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
232 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
233 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:367 include/utils/class_msgPool.inc:153
234 #: include/utils/class_msgPool.inc:165 include/utils/class_msgPool.inc:183
235 #: include/utils/class_msgPool.inc:465 include/utils/class_msgPool.inc:484
236 #: include/class_msg_dialog.inc:99
237 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
238 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1177
239 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1197 include/class_log.inc:145
240 #: include/class_log.inc:157 include/class_log.inc:165
241 #: include/class_log.inc:177 include/class_log.inc:192
242 #: include/class_log.inc:205 include/class_log.inc:228
243 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
244 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:100 html/index.php:226
245 #: html/index.php:230
246 #, php-format
247 msgid "Error"
248 msgstr ""
250 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:402
251 msgid "Cannot upload file!"
252 msgstr ""
254 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:503
255 #, fuzzy
256 msgid "Serial number"
257 msgstr "Número del busca"
259 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:548
260 msgid ""
261 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
262 "as 'invalid'.)"
263 msgstr ""
264 "(Algunos tipos de certificados no están soportados y pueden ser mostrados "
265 "como no validos.)"
267 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:558
268 #, php-format
269 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
270 msgstr "El certificado es valido desde %s hasta %s y es actualmente %s."
272 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:561
273 msgid "valid"
274 msgstr "válido"
276 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:562
277 msgid "invalid"
278 msgstr "no válido"
280 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:567
281 msgid "No certificate installed"
282 msgstr "No hay certificados instalados"
284 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:592 html/password.php:163
285 #, fuzzy
286 msgid "Password method"
287 msgstr "Contraseña"
289 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:592
290 #, fuzzy
291 msgid "The selected password method is no longer available."
292 msgstr "La aplicación ya no está disponible."
294 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:702
295 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1037
296 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:663
297 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
298 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:185
299 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:358
300 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:626
301 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:657
302 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:588
303 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:628
304 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:642
305 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:968
306 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:982
307 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
308 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:722
309 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1034
310 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1062
311 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
312 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
313 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1188
314 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1955
315 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1959 include/class_plugin.inc:902
316 #: include/class_plugin.inc:1230 include/class_plugin.inc:1279
317 #: include/class_plugin.inc:1283 include/class_plugin.inc:1360
318 #: include/class_plugin.inc:1418 include/class_plugin.inc:1484
319 #: include/class_plugin.inc:1501 include/class_MultiSelectWindow.inc:530
320 #: include/class_ldap.inc:693 include/class_ldap.inc:1159
321 #: include/class_config.inc:242 include/functions.inc:361
322 #: include/functions.inc:388 include/functions.inc:397
323 #: include/functions.inc:426 include/functions.inc:637
324 #: include/functions.inc:669 include/functions.inc:708
325 #: include/functions.inc:753 include/functions.inc:2541
326 #: include/functions.inc:2753 include/class_acl.inc:1144 html/index.php:256
327 #: html/index.php:270 html/index.php:283
328 #, fuzzy
329 msgid "LDAP error"
330 msgstr "Servicio LDAP"
332 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1149
333 #, fuzzy
334 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
335 msgstr "La aplicación ya no está disponible."
337 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1178
338 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1190
339 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1204
340 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1206
341 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
342 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
343 #: plugins/admin/users/template.tpl:32 html/password.php:219
344 msgid "Login"
345 msgstr ""
347 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
348 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1195
349 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1232
350 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1622
351 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
352 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:241
353 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
354 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:253
355 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:257
356 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:706
357 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:717 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
358 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:857
359 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:867
360 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1064
361 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:774
362 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:852
363 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:864
364 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1061
365 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1067
366 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1069
367 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1081
368 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1095
369 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1102
370 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1221
371 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79 setup/setup_migrate.tpl:209
372 #: setup/setup_feedback.tpl:22
373 msgid "Name"
374 msgstr "Nombre"
376 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1187
377 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1229
378 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1499
379 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1619
380 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:777
381 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:855
382 msgid "Given name"
383 msgstr "Nombre de pila"
385 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1210
386 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1505
387 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1604
388 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
389 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
390 msgid "Homepage"
391 msgstr "Página Web"
393 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1215
394 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1607
395 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
396 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:513
397 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
398 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
399 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
400 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
401 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:260
402 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
403 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:256
404 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:252
405 msgid "Phone"
406 msgstr "Teléfono"
408 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1218
409 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1610
410 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
411 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
412 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
413 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
414 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
415 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:263
416 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:553
417 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:258
418 msgid "Fax"
419 msgstr "Fax"
421 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1221
422 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1613
423 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:341
424 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
425 msgid "Mobile"
426 msgstr ""
428 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1224
429 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1616
430 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:349
431 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
432 msgid "Pager"
433 msgstr ""
435 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1336
436 #, fuzzy
437 msgid "Cannot open certificate!"
438 msgstr "¡No puedo abrir el certificado especificado!"
440 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1471
441 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:465
442 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
443 msgid "Unit"
444 msgstr "Unidad"
446 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1472
447 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:490
448 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
449 msgid "House identifier"
450 msgstr "Tipo de Vía"
452 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1473
453 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:407
454 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
455 msgid "Vocation"
456 msgstr "Profesión"
458 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1474
459 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:534
460 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
461 msgid "Last delivery"
462 msgstr "Última dirección conocida"
464 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1475
465 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:456
466 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
467 msgid "Person locality"
468 msgstr "Lugar de residencia"
470 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476
471 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:415
472 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
473 msgid "Unit description"
474 msgstr "Descripción de la unidad"
476 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477
477 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:424
478 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
479 msgid "Subject area"
480 msgstr "Área de desarrollo"
482 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1478
483 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:433
484 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
485 msgid "Functional title"
486 msgstr "Función"
488 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479
489 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
490 msgid "Certificate serial number"
491 msgstr "Número de serie del certificado"
493 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480
494 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:543
495 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
496 msgid "Public visible"
497 msgstr "Visible por todos"
499 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1481
500 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:474
501 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
502 msgid "Street"
503 msgstr "Calle"
505 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1482
506 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:442
507 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
508 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
509 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:202
510 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:697
511 msgid "Role"
512 msgstr "Rol"
514 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
515 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:482
516 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
517 msgid "Postal code"
518 msgstr "Código Postal"
520 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1487
521 msgid "Generic user settings"
522 msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
524 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1492
525 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26 include/class_acl.inc:218
526 msgid "Users"
527 msgstr "Usuarios"
529 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1496
530 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
531 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
532 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:35
533 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:144
534 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:545
535 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153
536 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:707 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
537 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
538 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:188
539 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1065
540 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
541 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
542 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1222
543 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:174 setup/setup_ldap.tpl:55
544 #: include/class_baseSelectDialog.inc:65
545 msgid "Base"
546 msgstr "Base"
548 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1498
549 msgid "Surename"
550 msgstr "Apellidos"
552 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1500
553 msgid "User identification"
554 msgstr "Identificación de Usuario"
556 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1501
557 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
558 msgid "Personal title"
559 msgstr "Título Personal"
561 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1502
562 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
563 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
564 msgid "Academic title"
565 msgstr "Títulos académicos"
567 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1503
568 msgid "Home postal address"
569 msgstr "Dirección Postal personal"
571 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1504
572 msgid "Home phone number"
573 msgstr "Número de teléfono personal"
575 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1506
576 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
577 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
578 #: setup/setup_feedback.tpl:14
579 msgid "Organization"
580 msgstr "Organización"
582 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1507
583 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
584 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
585 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
586 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:156
587 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:529
588 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
589 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
590 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
591 msgid "Department"
592 msgstr "Departamento"
594 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1508
595 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
596 msgid "Date of birth"
597 msgstr "Fecha de nacimiento"
599 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1509
600 msgid "Gender"
601 msgstr "Sexo"
603 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1510
604 msgid "Preferred language"
605 msgstr "Idioma preferido"
607 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1511
608 msgid "Department number"
609 msgstr "Número del departamento"
611 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1512
612 msgid "Employee number"
613 msgstr "Número de empleado"
615 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1513
616 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:305
617 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
618 msgid "Employee type"
619 msgstr "Funciones laborales"
621 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1514
622 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
623 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
624 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
625 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
626 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:546
627 msgid "Location"
628 msgstr "Localización"
630 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1515
631 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:383
632 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
633 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
634 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:550
635 msgid "State"
636 msgstr "Provincia"
638 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1516
639 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
640 msgid "User picture"
641 msgstr "Foto del usuario"
643 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1517
644 msgid "Room number"
645 msgstr "Número de habitación"
647 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1518
648 msgid "Telefon number"
649 msgstr "Número de teléfono"
651 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1519
652 msgid "Mobile number"
653 msgstr "Teléfono móvil"
655 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1520
656 msgid "Pager number"
657 msgstr "Número del busca"
659 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1521
660 msgid "User certificates"
661 msgstr "Certificados de usuario"
663 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1523
664 msgid "Postal address"
665 msgstr "Código Postal"
667 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1524
668 msgid "Fax number"
669 msgstr "Número de Fax"
671 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
672 #, fuzzy
673 msgid "You have no permission to set your password!"
674 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
676 #: plugins/personal/generic/main.inc:195
677 msgid "Generic user information"
678 msgstr "Información genérica del usuario"
680 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
681 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
682 msgid "Personal information"
683 msgstr ""
685 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
686 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
687 msgid "Change picture"
688 msgstr ""
690 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
691 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
692 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
693 msgid "Last name"
694 msgstr ""
696 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:52
697 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
698 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89 plugins/admin/groups/generic.tpl:14
699 msgid "Multiple edit"
700 msgstr ""
702 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
703 msgid "Template name"
704 msgstr ""
706 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69
707 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
708 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
709 msgid "First name"
710 msgstr ""
712 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
713 #: include/utils/class_msgPool.inc:344 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
714 #, php-format
715 msgid "Set"
716 msgstr ""
718 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
719 msgid "Sex"
720 msgstr ""
722 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
723 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
724 msgid "Preferred langage"
725 msgstr ""
727 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
728 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
729 msgid "Choose subtree to place user in"
730 msgstr ""
732 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
733 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
734 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:45 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
735 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/generic.tpl:49
736 msgid "Select a base"
737 msgstr ""
739 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
740 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:391
741 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
742 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
743 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
744 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:551
745 msgid "Address"
746 msgstr "Dirección"
748 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
749 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
750 msgid "Private phone"
751 msgstr ""
753 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
754 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
755 msgid "Password storage"
756 msgstr ""
758 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:232 include/functions.inc:1027
759 msgid "Configure"
760 msgstr ""
762 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:240
763 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
764 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
765 msgid "Certificates"
766 msgstr ""
768 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:243
769 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
770 msgid "Edit certificates"
771 msgstr ""
773 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
774 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
775 msgid "Organizational information"
776 msgstr ""
778 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
779 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
780 msgid "Department No."
781 msgstr ""
783 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:297
784 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
785 msgid "Employee No."
786 msgstr ""
788 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
789 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:505
790 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
791 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
792 msgid "Room No."
793 msgstr ""
795 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:519
796 msgid "Please use the phone tab"
797 msgstr ""
799 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
800 msgid "Standard certificate"
801 msgstr ""
803 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
804 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
805 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
806 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:160
807 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:169
808 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:209
809 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:187
810 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
811 msgid "Remove"
812 msgstr "Eliminar"
814 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
815 msgid "S/MIME certificate"
816 msgstr ""
818 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
819 msgid "PKCS12 certificate"
820 msgstr ""
822 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
823 msgid "User settings"
824 msgstr ""
826 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
827 msgid "Clear password"
828 msgstr ""
830 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
831 msgid "Set new password"
832 msgstr ""
834 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
835 msgid ""
836 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
837 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
838 "then encode it with the selected method."
839 msgstr ""
841 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
842 msgid "Select groups to add"
843 msgstr ""
845 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
846 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
847 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
848 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:57
849 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:97
850 msgid "Filters"
851 msgstr ""
853 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
854 msgid "Display groups of department"
855 msgstr ""
857 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
858 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
859 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
860 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
861 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
862 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
863 msgid "Choose the department the search will be based on"
864 msgstr ""
866 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
867 msgid "Display groups matching"
868 msgstr ""
870 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
871 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
872 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
873 msgid "Regular expression for matching group names"
874 msgstr "Expresión regular para buscar nombres de grupos"
876 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
877 msgid "Display groups of user"
878 msgstr ""
880 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
881 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
882 msgid "User name of which groups are shown"
883 msgstr "Nombre de usuario de los grupos que se muestran"
885 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
886 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
887 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
888 msgid "Search in subtrees"
889 msgstr "Buscar en subárboles"
891 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
892 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
893 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
894 msgid "Select systems to add"
895 msgstr ""
897 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
898 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
899 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
900 msgid "Display systems of department"
901 msgstr ""
903 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
904 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
905 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
906 msgid "Display systems matching"
907 msgstr "Mostrar sistemas que coincidan con"
909 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
910 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
911 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
912 msgid "Regular expression for matching addresses"
913 msgstr ""
915 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
916 #, fuzzy
917 msgid "POSIX settings"
918 msgstr "Parametros de samba"
920 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
921 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1003
922 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1006
923 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1076
924 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1079
925 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1504
926 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
927 msgid "Home directory"
928 msgstr "Directorio de usuario"
930 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
931 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1505
932 msgid "Shell"
933 msgstr "Shell"
935 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
936 msgid "Primary group"
937 msgstr ""
939 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
940 msgid "Status"
941 msgstr "Estado"
943 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
944 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
945 msgid "Force UID/GID"
946 msgstr ""
948 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56
949 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1014
950 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1017
951 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
952 msgid "UID"
953 msgstr ""
955 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:67
956 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
957 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1024
958 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
959 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1111
960 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1114
961 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1228
962 msgid "GID"
963 msgstr "GID"
965 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:82
966 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
967 msgid "Group membership"
968 msgstr ""
970 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
971 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
972 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
973 msgstr ""
975 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:93 plugins/admin/groups/generic.tpl:214
976 #, fuzzy
977 msgid "In all groups"
978 msgstr "Mostrar grupos de correo"
980 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:217
981 #, fuzzy
982 msgid "Not in all groups"
983 msgstr "Mostrar grupos de correo"
985 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:118
986 msgid "Account"
987 msgstr ""
989 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
990 msgid "System trust"
991 msgstr ""
993 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
994 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:155 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
995 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:168
996 msgid "Trust mode"
997 msgstr ""
999 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
1000 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
1001 msgid "UNIX"
1002 msgstr ""
1004 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Edit users POSIX settings"
1007 msgstr "Parametros de samba"
1009 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
1010 msgid "expired"
1011 msgstr "expiró"
1013 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
1014 msgid "grace time active"
1015 msgstr "Periodo de gracia activado"
1017 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1018 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1019 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
1020 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:300
1021 msgid "active"
1022 msgstr "activo"
1024 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1025 #, fuzzy
1026 msgid "password not changable"
1027 msgstr "activo, no puede cambiar la contraseña"
1029 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1030 #, fuzzy
1031 msgid "password expired"
1032 msgstr "activo, la contraseña expiró"
1034 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
1035 msgid "unconfigured"
1036 msgstr "Sin configurar"
1038 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1039 msgid "automatic"
1040 msgstr "automático"
1042 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
1043 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1044 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
1045 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
1046 msgid "POSIX"
1047 msgstr ""
1049 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1050 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
1051 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
1052 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1053 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:260
1054 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:248
1055 msgid "Samba"
1056 msgstr "Samba"
1058 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1059 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:185
1060 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:252
1061 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:254
1062 msgid "Environment"
1063 msgstr "Entorno"
1065 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1066 #, php-format
1067 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1068 msgstr ""
1069 "La contraseñas no pueden ser cambiadas hasta %s días desde el último cambio"
1071 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1072 #, php-format
1073 msgid "Password must be changed after %s days"
1074 msgstr "La contraseñas deben ser cambiadas despues de %s días"
1076 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1077 #, php-format
1078 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1079 msgstr ""
1080 "Desactivar cuenta despues de %s días de inactividad una vez expirada la "
1081 "contraseña"
1083 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1084 #, php-format
1085 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1086 msgstr "Avisar al usuario %s días antes de que la contraseña expire"
1088 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1089 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:529
1090 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496 setup/setup_config2.tpl:201
1091 msgid "disabled"
1092 msgstr "desactivado"
1094 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1095 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:529
1096 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496
1097 msgid "full access"
1098 msgstr "Acceso sin restricciones"
1100 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:609
1101 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:530
1102 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:497
1103 msgid "allow access to these hosts"
1104 msgstr "Permitir el acceso a estos equipos"
1106 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
1107 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1108 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
1109 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
1110 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
1111 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:629
1112 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
1113 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:215 setup/class_setupStep_Migrate.inc:267
1114 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:400 setup/class_setupStep_Migrate.inc:477
1115 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:616 setup/class_setupStep_Migrate.inc:757
1116 #: setup/setup_checks.tpl:32 setup/setup_checks.tpl:93
1117 #: include/class_tabs.inc:238 include/functions.inc:716
1118 #: include/functions.inc:2198 include/functions.inc:2202
1119 #: include/functions.inc:2208 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
1120 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
1121 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:102 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
1122 #: html/index.php:57 html/index.php:63 html/index.php:420 html/index.php:426
1123 #: html/password.php:284
1124 msgid "Warning"
1125 msgstr "Aviso"
1127 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
1128 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
1129 msgstr ""
1131 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1132 msgid ""
1133 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
1134 "please verify all used uidNumbers!"
1135 msgstr ""
1137 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:947
1138 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1140
1139 msgid "Group of user"
1140 msgstr "Grupo de usuarios"
1142 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
1143 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1085
1144 #, fuzzy
1145 msgid "shadowMin"
1146 msgstr "Shadow min"
1148 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1037
1149 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1090
1150 #, fuzzy
1151 msgid "shadowMax"
1152 msgstr "Shadow max"
1154 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
1155 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
1156 #, fuzzy
1157 msgid "shadowWarning"
1158 msgstr "Shadow warning"
1160 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1056
1161 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1109
1162 #, fuzzy
1163 msgid "shadowInactive"
1164 msgstr "Shadow inactive"
1166 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
1167 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1164
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Cannot allocate a free ID!"
1170 msgstr "¡Demasiados usuarios!, no hay identificadores (ID) libres"
1172 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1494
1173 msgid "POSIX account"
1174 msgstr "Cuenta POSIX"
1176 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1506
1177 #: setup/setup_migrate.tpl:217
1178 msgid "User ID"
1179 msgstr "Identificador (ID) de usuario"
1181 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1507
1182 msgid "Group ID"
1183 msgstr "Identificador (ID) de Grupo"
1185 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509
1186 msgid "Force password change on login"
1187 msgstr "Forzar el cambio de contraseña al iniciar"
1189 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1510
1190 msgid "Shadow min"
1191 msgstr "Shadow min"
1193 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1511
1194 msgid "Shadow max"
1195 msgstr "Shadow max"
1197 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512
1198 msgid "Shadow warning"
1199 msgstr "Shadow warning"
1201 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513
1202 msgid "Shadow inactive"
1203 msgstr "Shadow inactive"
1205 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1514
1206 msgid "Shadow expire"
1207 msgstr "Shadow expire"
1209 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1515
1210 msgid "System trust model"
1211 msgstr "Sistema de confianza"
1213 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1214 msgid "Posix settings"
1215 msgstr ""
1217 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
1218 msgid "User must change password on first login"
1219 msgstr ""
1221 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
1222 msgid "Password expires on"
1223 msgstr ""
1225 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1226 msgid "Object name"
1227 msgstr ""
1229 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1230 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:16
1231 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
1232 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:543
1233 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:708 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
1234 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
1235 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1066
1236 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
1237 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1223
1238 #: include/class_SnapShotDialog.inc:179
1239 msgid "Description"
1240 msgstr "Descripción"
1242 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1243 msgid "Contents"
1244 msgstr ""
1246 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
1247 msgid "This object has no relationship to other objects."
1248 msgstr ""
1250 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
1251 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:247
1252 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
1253 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:308
1254 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1255 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:254
1256 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:246
1257 msgid "Mail"
1258 msgstr "Correo Electrónico"
1260 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
1261 msgid "FAX"
1262 msgstr ""
1264 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
1265 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1266 msgid "Proxy"
1267 msgstr "Proxy"
1269 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
1270 msgid "FTP"
1271 msgstr ""
1273 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
1274 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:527
1275 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:186
1276 msgid "Group"
1277 msgstr "Grupo"
1279 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
1280 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:528
1281 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:250
1282 msgid "Application"
1283 msgstr "Aplicación"
1285 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
1286 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
1287 #: setup/setup_config2.tpl:277 setup/setup_config2.tpl:322
1288 msgid "Server"
1289 msgstr "Servidor"
1291 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
1292 msgid "Thin Client"
1293 msgstr ""
1295 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
1296 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532
1297 msgid "Workstation"
1298 msgstr "Estación de trabajo"
1300 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
1301 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
1302 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:201
1303 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:309
1304 msgid "Object group"
1305 msgstr ""
1307 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
1308 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535
1309 msgid "Printer"
1310 msgstr "Impresora"
1312 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
1313 msgid ""
1314 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
1315 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
1316 "to your companies LDAP server."
1317 msgstr ""
1319 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
1320 msgid ""
1321 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
1322 "back to the pictogram view."
1323 msgstr ""
1325 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
1326 msgid "The GOsa team"
1327 msgstr ""
1329 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
1330 #, php-format
1331 msgid "Welcome %s!"
1332 msgstr ""
1334 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
1335 msgid "Bug submitter"
1336 msgstr ""
1338 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
1339 msgid ""
1340 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
1341 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
1342 msgstr ""
1344 #: plugins/admin/departments/main.inc:42 plugins/admin/departments/main.inc:44
1345 msgid "Department management"
1346 msgstr "Administración de departamento"
1348 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
1349 msgid "Processing the requested operation"
1350 msgstr ""
1352 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
1353 msgid ""
1354 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
1355 "requested operation."
1356 msgstr ""
1358 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
1359 msgid ""
1360 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
1361 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
1362 "your data back."
1363 msgstr ""
1365 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
1366 msgid ""
1367 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1368 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
1369 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1370 msgstr ""
1372 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
1373 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
1374 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
1375 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
1376 msgid "Properties"
1377 msgstr "Propiedades"
1379 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
1380 msgid "Name of department"
1381 msgstr ""
1383 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
1384 msgid "Name of subtree to create"
1385 msgstr ""
1387 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
1388 msgid "Descriptive text for department"
1389 msgstr ""
1391 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24
1392 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:549
1393 msgid "Category"
1394 msgstr "Categoría"
1396 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1397 msgid "Category for this subtree"
1398 msgstr ""
1400 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
1401 msgid "Choose subtree to place department in"
1402 msgstr ""
1404 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
1405 msgid "State where this subtree is located"
1406 msgstr ""
1408 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71
1409 msgid "Location of this subtree"
1410 msgstr ""
1412 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
1413 msgid "Postal address of this subtree"
1414 msgstr ""
1416 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
1417 msgid "Base telephone number of this subtree"
1418 msgstr ""
1420 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
1421 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
1422 msgstr ""
1424 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:109
1425 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:552
1426 msgid "Administrative settings"
1427 msgstr "Parámetros administrativos"
1429 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:111
1430 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
1431 msgstr ""
1433 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
1434 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
1435 msgid "List of departments"
1436 msgstr "Lista de Departamentos"
1438 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:61
1439 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67
1440 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
1441 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
1442 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73 setup/setup_migrate.tpl:65
1443 #: setup/setup_migrate.tpl:121 setup/setup_migrate.tpl:173
1444 #: setup/setup_migrate.tpl:293 setup/setup_migrate.tpl:346
1445 msgid "Select all"
1446 msgstr ""
1448 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:67
1449 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:548
1450 msgid "Department name"
1451 msgstr "Nombre de departamento"
1453 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:68
1454 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:149
1455 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
1456 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:159
1457 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
1458 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:194
1459 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
1460 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
1461 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
1462 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:179
1463 msgid "Actions"
1464 msgstr "Acciones"
1466 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
1467 msgid "Regular expression for matching department names"
1468 msgstr "Expresión regular para buscar el nombre del departamento"
1470 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
1471 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
1472 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:190
1473 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1474 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:175
1475 msgid "Submit department"
1476 msgstr "Enviar departamento"
1478 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
1479 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
1480 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:190
1481 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1482 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:175
1483 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
1484 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
1485 msgid "Submit"
1486 msgstr "Enviar"
1488 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:154
1489 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:163
1490 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:199
1491 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
1492 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:184
1493 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:914
1494 msgid "Create"
1495 msgstr "Crear"
1497 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:186
1498 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:214
1499 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:241
1500 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:271
1501 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:307
1502 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:290
1503 msgid "edit"
1504 msgstr "editar"
1506 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:186
1507 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:271
1508 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:290
1509 msgid "Edit this entry"
1510 msgstr "Editar esta entrada"
1512 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
1513 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:222
1514 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:245
1515 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:277
1516 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:331
1517 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:297
1518 msgid "delete"
1519 msgstr "eliminar"
1521 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
1522 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:277
1523 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:297
1524 msgid "Delete this entry"
1525 msgstr "Eliminar esta entrada"
1527 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:219
1528 msgid "department"
1529 msgstr "departamento"
1531 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:229
1532 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:326
1533 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:422
1534 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:360
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Number of listed departments"
1537 msgstr "Eliminar departamentos seleccionados"
1539 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
1540 msgid "You are currently moving/renaming this department."
1541 msgstr ""
1543 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
1544 msgid ""
1545 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
1546 "snapshot entries for all entire objects."
1547 msgstr ""
1549 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
1550 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
1551 msgstr ""
1553 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
1554 msgid ""
1555 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
1556 "possibly the best solution is a backup."
1557 msgstr ""
1559 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:313 html/main.php:153
1560 #: html/password.php:58
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Fatal error"
1563 msgstr "Insertar separador"
1565 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:313
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
1568 msgstr ""
1569 "Error Fatal: ¡No se puede encontrar una etiqueta sin usar para identificar "
1570 "la unidad administrativa!"
1572 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
1573 #, php-format
1574 msgid "Tagging '%s'."
1575 msgstr "Etiquetando '%s'."
1577 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:441
1578 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:521
1579 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
1580 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
1581 msgid "Continue"
1582 msgstr "Continuar"
1584 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:463
1585 #, php-format
1586 msgid "Moving '%s' to '%s'"
1587 msgstr "Moviendo '%s' a '%s'"
1589 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:499
1590 #: include/utils/class_msgPool.inc:462 include/class_acl.inc:696
1591 #: include/class_acl.inc:703 include/class_acl.inc:710
1592 #: include/class_acl.inc:716 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
1593 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
1594 msgid "Object"
1595 msgstr "Objeto"
1597 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:504
1598 #, php-format
1599 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
1600 msgstr "Ha fallado a copiar %s, operación abortada"
1602 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:535
1603 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:540
1604 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
1605 msgid "Departments"
1606 msgstr "Departamentos"
1608 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:544
1609 msgid "Country"
1610 msgstr "País"
1612 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:547
1613 msgid "Telephone"
1614 msgstr "Teléfono"
1616 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604
1617 #, php-format
1618 msgid "Object '%s' is already tagged"
1619 msgstr ""
1621 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:611
1622 #, php-format
1623 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
1624 msgstr ""
1626 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:643
1627 #, php-format
1628 msgid "Removing tag from object '%s'"
1629 msgstr ""
1631 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Manage Departments"
1634 msgstr "Departamentos"
1636 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:200
1637 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:249
1638 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:268
1639 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166
1640 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209
1641 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:259
1642 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:283
1643 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:340
1644 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:377
1645 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
1646 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
1647 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
1648 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
1649 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:548
1650 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:410
1651 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:464
1652 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:495
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Permission error"
1655 msgstr "Permisos"
1657 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:243
1658 #, php-format
1659 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
1660 msgstr "Ha decidido eliminar todo el subárbol LDAP colocado debajo de '%s'."
1662 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
1663 msgid ""
1664 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
1665 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
1666 "management dialog."
1667 msgstr ""
1669 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:336
1670 msgid ""
1671 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
1672 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
1673 "management dialog."
1674 msgstr ""
1676 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
1677 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28
1678 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:236
1679 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
1680 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
1681 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:721 include/class_tabs.inc:370
1682 #: include/class_acl.inc:450 include/class_acl.inc:453
1683 #: include/class_acl.inc:1176 include/class_acl.inc:1177
1684 #: include/class_acl.inc:1182
1685 msgid "ACL"
1686 msgstr "ACL"
1688 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27 include/class_acl.inc:27
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Manage access control lists"
1691 msgstr "Lista de control de acceso"
1693 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:321
1694 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237
1695 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:343
1696 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:582
1697 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:359
1698 #: include/class_plugin.inc:1527 include/class_plugin.inc:1540
1699 #: include/class_plugin.inc:1555 include/class_plugin.inc:1568
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Permission"
1702 msgstr "Permisos"
1704 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
1705 msgid "ACL management"
1706 msgstr "Administración de ACL"
1708 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
1709 msgid ""
1710 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
1711 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1712 msgstr ""
1714 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
1715 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
1716 msgid "List of acls"
1717 msgstr "Lista de acls"
1719 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
1720 msgid "Summary"
1721 msgstr "Sumario"
1723 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
1724 msgid "Display acls matching"
1725 msgstr "Mostrar las acl que coincidan con"
1727 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:215
1728 msgid "Edit acl role"
1729 msgstr "Editar rol"
1731 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:223
1732 msgid "Delete acl role"
1733 msgstr "Eliminar rol"
1735 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:242
1736 msgid "Edit acl"
1737 msgstr "Editar acl"
1739 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:246
1740 msgid "Delete acl"
1741 msgstr "Eliminar acl"
1743 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
1744 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:698
1745 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Access control roles"
1748 msgstr "Lista de control de acceso"
1750 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Edit AC roles"
1753 msgstr "Rol"
1755 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124 include/class_acl.inc:199
1756 msgid "All categories"
1757 msgstr "Todas las categorías"
1759 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Reset ACL"
1762 msgstr "Eliminar ACLs"
1764 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132 include/class_acl.inc:208
1765 msgid "One level"
1766 msgstr "Un nivel"
1768 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133 include/class_acl.inc:209
1769 #: include/class_acl.inc:214
1770 msgid "Current object"
1771 msgstr "Objeto actual"
1773 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134 include/class_acl.inc:210
1774 msgid "Complete subtree"
1775 msgstr "Subárbol completo"
1777 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135 include/class_acl.inc:211
1778 msgid "Complete subtree (permanent)"
1779 msgstr "Subárbol completo (permanente)"
1781 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
1782 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
1783 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
1784 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49 include/class_acl.inc:446
1785 msgid "Up"
1786 msgstr "Arriba"
1788 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:362 include/class_acl.inc:447
1789 msgid "Down"
1790 msgstr "Abajo"
1792 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
1793 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
1794 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183
1795 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192 include/class_acl.inc:450
1796 #: include/class_acl.inc:496
1797 msgid "Edit"
1798 msgstr "Editar"
1800 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
1801 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409 include/utils/class_msgPool.inc:338
1802 #: include/class_acl.inc:453 include/class_acl.inc:497
1803 #, php-format
1804 msgid "Delete"
1805 msgstr "Eliminar"
1807 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:401
1808 msgid "No ACL settings for this category"
1809 msgstr "No hay ACL configuradas en esta categoría"
1811 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:403
1812 #, fuzzy, php-format
1813 msgid "ACL for these objects: %s"
1814 msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s"
1816 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Edit category ACL"
1819 msgstr "Editar las categorías ACLs"
1821 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Reset category ACL"
1824 msgstr "Categoría"
1826 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:425
1827 #, php-format
1828 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
1829 msgstr "Editar ACL para '%s', el ámbito es '%s'"
1831 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:435 include/class_acl.inc:553
1832 msgid "All objects in current subtree"
1833 msgstr "Todos los objetos en el subárbol actual"
1835 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Object in use"
1838 msgstr "Objeto"
1840 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
1841 #, fuzzy, php-format
1842 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
1843 msgstr ""
1844 "Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes "
1845 "objetos están usando este rol %s"
1847 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
1848 msgid "ACL Templates"
1849 msgstr "Plantillas ACL"
1851 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 ihtml/themes/default/acl.tpl:2
1852 msgid "Assigned ACL for current entry"
1853 msgstr ""
1855 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
1856 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
1857 msgid "Choose subtree to place group in"
1858 msgstr ""
1860 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44 ihtml/themes/default/acl.tpl:7
1861 msgid "New ACL"
1862 msgstr ""
1864 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 ihtml/themes/default/acl.tpl:12
1865 msgid "ACL type"
1866 msgstr ""
1868 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 ihtml/themes/default/acl.tpl:14
1869 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:19
1870 msgid "Select an acl type"
1871 msgstr ""
1873 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54 ihtml/themes/default/acl.tpl:99
1874 msgid "List of available ACL categories"
1875 msgstr ""
1877 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
1878 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:46 plugins/admin/ogroups/main.inc:51
1879 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1061
1880 msgid "Object groups"
1881 msgstr ""
1883 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Manage object groups"
1886 msgstr "Mostrar los grupos samba"
1888 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176
1889 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:210
1890 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:198
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Infrastructure error"
1893 msgstr "Buscar en subárboles"
1895 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255
1896 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
1897 #, fuzzy
1898 msgid "object group"
1899 msgstr "Mostrar los grupos samba"
1901 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:526
1902 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175 setup/setup_config2.tpl:286
1903 #: setup/setup_config2.tpl:331
1904 msgid "User"
1905 msgstr "Usuario"
1907 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Windows Install"
1910 msgstr "Windows RDP"
1912 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534
1913 msgid "Terminal"
1914 msgstr "Terminal"
1916 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
1917 msgid ""
1918 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
1919 "GOsa to get your data back."
1920 msgstr ""
1922 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
1923 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 ihtml/themes/default/remove.tpl:9
1924 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1925 msgstr ""
1927 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
1928 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
1929 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
1930 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
1931 msgid "Group name"
1932 msgstr ""
1934 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
1935 msgid "Name of the group"
1936 msgstr ""
1938 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
1939 msgid "Descriptive text for this group"
1940 msgstr ""
1942 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
1943 msgid "Member objects"
1944 msgstr ""
1946 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
1947 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
1948 msgid "List of object groups"
1949 msgstr ""
1951 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
1952 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:418
1953 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:422
1954 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:426
1955 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:430
1956 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:434
1957 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:438
1958 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:442
1959 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:446
1960 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:454
1961 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1962 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1963 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1964 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1965 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1966 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1967 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
1968 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
1969 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
1970 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
1971 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
1972 #, fuzzy, php-format
1973 msgid "Show %s"
1974 msgstr "Mostrar teléfonos"
1976 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
1977 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
1978 #, fuzzy
1979 msgid "user groups"
1980 msgstr "Grupo de samba"
1982 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
1983 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
1984 #, fuzzy
1985 msgid "nested groups"
1986 msgstr "Lista de grupos"
1988 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
1989 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
1990 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
1991 #, fuzzy
1992 msgid "application groups"
1993 msgstr "Mostrar los grupos de aplicaciones"
1995 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
1996 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
1997 #, fuzzy
1998 msgid "department groups"
1999 msgstr "departamento"
2001 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2002 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2003 #, fuzzy
2004 msgid "server groups"
2005 msgstr "Mostrar grupos primarios"
2007 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2008 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2009 #, fuzzy
2010 msgid "workstation groups"
2011 msgstr "Estación de trabajo"
2013 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2014 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2015 #, fuzzy
2016 msgid "windows workstation groups"
2017 msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
2019 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2020 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2021 #, fuzzy
2022 msgid "terminal groups"
2023 msgstr "Mostrar grupos de correo"
2025 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2026 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2027 #, fuzzy
2028 msgid "printer groups"
2029 msgstr "Mostrar grupos primarios"
2031 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2032 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2033 #, fuzzy
2034 msgid "phone groups"
2035 msgstr "Mostrar los grupos samba"
2037 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:325
2038 msgid "Number of listed object groups"
2039 msgstr ""
2041 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:197 setup/setup_ldap.tpl:121
2042 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:45
2043 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:86
2044 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
2045 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104
2046 msgid "Information"
2047 msgstr ""
2049 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:197
2050 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2051 msgstr ""
2053 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:416
2054 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:418
2055 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:476
2056 msgid "departments"
2057 msgstr ""
2059 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:420
2060 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:422
2061 #, fuzzy
2062 msgid "people"
2063 msgstr "Rol"
2065 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:424
2066 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:426
2067 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:474
2068 msgid "groups"
2069 msgstr ""
2071 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:428
2072 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:430
2073 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:477
2074 msgid "servers"
2075 msgstr ""
2077 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:432
2078 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:434
2079 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:478
2080 msgid "workstations"
2081 msgstr ""
2083 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:436
2084 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:438
2085 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:480
2086 msgid "terminals"
2087 msgstr ""
2089 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:440
2090 #, fuzzy
2091 msgid "printer"
2092 msgstr "Impresora"
2094 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:442
2095 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:482
2096 msgid "printers"
2097 msgstr ""
2099 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:444
2100 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:446
2101 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:481
2102 msgid "phones"
2103 msgstr ""
2105 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:452
2106 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:454
2107 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
2108 msgid "applications"
2109 msgstr ""
2111 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:469
2112 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:491
2113 msgid "none"
2114 msgstr "ninguno"
2116 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
2117 msgid "too many different objects!"
2118 msgstr ""
2120 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:473
2121 msgid "users"
2122 msgstr ""
2124 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
2125 #, fuzzy
2126 msgid "winstations"
2127 msgstr "Estación de trabajo Windows"
2129 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:706
2130 msgid "Non existing dn:"
2131 msgstr ""
2133 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:872
2134 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
2135 msgstr ""
2137 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1056
2138 msgid "Object group generic"
2139 msgstr ""
2141 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1067
2142 msgid "Member"
2143 msgstr ""
2145 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:112
2146 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:298
2147 msgid "Phone queue"
2148 msgstr ""
2150 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:140
2151 msgid "Systems"
2152 msgstr ""
2154 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
2155 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:167
2156 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:275
2157 msgid "Devices"
2158 msgstr ""
2160 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:159
2161 msgid "Startup"
2162 msgstr "Inicio"
2164 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:176
2165 #, fuzzy
2166 msgid "FAI summary"
2167 msgstr "Sumario"
2169 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:204
2170 msgid "Applications"
2171 msgstr "Aplicaciones"
2173 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:269
2174 msgid "Terminals"
2175 msgstr ""
2177 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2178 msgid "Please enter the new object group name"
2179 msgstr ""
2181 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2182 msgid "Select objects to add"
2183 msgstr ""
2185 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2186 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
2187 msgid "Select to search within subtrees"
2188 msgstr "Seleccione para buscar dentro de los subárboles"
2190 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
2191 msgid "Display objects of department"
2192 msgstr ""
2194 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
2195 msgid "Display objects matching"
2196 msgstr ""
2198 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2199 msgid "Regular expression for matching object names"
2200 msgstr ""
2202 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Manage users"
2205 msgstr "Usuarios del dominio"
2207 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:315
2208 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:378
2209 #, fuzzy
2210 msgid "You have no permission to change this users password!"
2211 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
2213 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
2214 #, fuzzy, php-format
2215 msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
2216 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
2218 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:548
2219 #, fuzzy
2220 msgid "You have no permission to use this template!"
2221 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
2223 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:600
2224 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:308
2225 #, fuzzy
2226 msgid "user"
2227 msgstr "Usuario"
2229 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655
2230 #, fuzzy
2231 msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
2232 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
2234 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:771
2235 #: plugins/admin/users/template.tpl:15 plugins/admin/users/templatize.tpl:15
2236 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2237 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
2238 msgid "Template"
2239 msgstr "Plantilla"
2241 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
2242 msgid "Creating a new user using templates"
2243 msgstr ""
2245 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
2246 msgid ""
2247 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
2248 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
2249 "templates."
2250 msgstr ""
2252 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Applying a template"
2255 msgstr "Plantilla"
2257 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
2258 msgid ""
2259 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
2260 "defined in the template."
2261 msgstr ""
2263 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
2264 msgid "No templates available!"
2265 msgstr ""
2267 #: plugins/admin/users/main.inc:44 plugins/admin/users/main.inc:50
2268 msgid "User administration"
2269 msgstr "Administración de Usuario"
2271 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
2272 msgid ""
2273 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
2274 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
2275 "no way for GOsa to get your data back."
2276 msgstr ""
2278 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
2279 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
2280 msgid "List of users"
2281 msgstr "Lista de usuarios"
2283 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
2284 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
2285 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
2286 msgid "Username"
2287 msgstr "Nombre de Usuario"
2289 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2290 #, fuzzy
2291 msgid "templates"
2292 msgstr "Plantilla"
2294 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2295 #, fuzzy
2296 msgid "GOsa object"
2297 msgstr "Objeto"
2299 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2300 #, fuzzy
2301 msgid "functional users"
2302 msgstr "Mostrar usuarios funcionales"
2304 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2305 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:250
2306 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244
2307 msgid "Posix"
2308 msgstr "Posix"
2310 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2311 #, fuzzy
2312 msgid "POSIX users"
2313 msgstr "Parametros de samba"
2315 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2316 #, fuzzy
2317 msgid "mail users"
2318 msgstr "Usuarios del dominio"
2320 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2321 #, fuzzy
2322 msgid "samba users"
2323 msgstr "Usuarios del dominio"
2325 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2326 #, fuzzy
2327 msgid "proxy users"
2328 msgstr "Mostrar los usuarios de proxy"
2330 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
2331 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2332 msgid "Display users matching"
2333 msgstr "Mostrar usuarios que coincidan con"
2335 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
2336 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:320
2337 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
2338 msgid "Change password"
2339 msgstr "Cambiar contraseña"
2341 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Apply template"
2344 msgstr "Plantilla"
2346 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:248
2347 msgid "GOsa"
2348 msgstr "GOsa"
2350 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:249
2351 msgid "Edit generic properties"
2352 msgstr "Editar características generales"
2354 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:251
2355 msgid "Edit UNIX properties"
2356 msgstr "Editar características UNIX"
2358 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:253
2359 msgid "Edit environment properties"
2360 msgstr "Editar características de entorno"
2362 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:255
2363 msgid "Edit mail properties"
2364 msgstr "Editar características de correo electrónico"
2366 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:257
2367 msgid "Edit phone properties"
2368 msgstr "Editar características telefónicas"
2370 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:259
2371 msgid "Edit fax properies"
2372 msgstr "Editar características de Fax"
2374 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:261
2375 msgid "Edit samba properties"
2376 msgstr "Editar características samba"
2378 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:262
2379 msgid "Netatalk"
2380 msgstr "Netatalk"
2382 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:263
2383 msgid "Edit netatalk properties"
2384 msgstr "Editar características netatalk"
2386 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:264
2387 msgid "Create user from template"
2388 msgstr "Crear usuario desde plantilla"
2390 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:265
2391 msgid "Create user with this template"
2392 msgstr "Crear usuario con esta plantilla"
2394 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:297
2395 #, fuzzy
2396 msgid "inactive"
2397 msgstr "activo"
2399 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:319
2400 msgid "password"
2401 msgstr "contraseña"
2403 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:323
2404 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:335
2405 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:300
2406 msgid "Not allowed"
2407 msgstr ""
2409 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:332
2410 msgid "Delete user"
2411 msgstr "Eliminar usuario"
2413 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:421
2414 msgid "Number of listed users"
2415 msgstr ""
2417 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
2418 msgid ""
2419 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
2420 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
2421 "able to login without it."
2422 msgstr ""
2424 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Strength"
2427 msgstr "Calle"
2429 #: plugins/admin/groups/main.inc:41 plugins/admin/groups/main.inc:45
2430 msgid "Group administration"
2431 msgstr "Administración de grupo"
2433 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
2434 msgid "Select users to add"
2435 msgstr ""
2437 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
2438 msgid "Select to see servers"
2439 msgstr "Seleccione para ver los servidores"
2441 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
2442 msgid "Search within subtree"
2443 msgstr ""
2445 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
2446 msgid "Display users of department"
2447 msgstr ""
2449 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
2450 msgid "Regular expression for matching user names"
2451 msgstr ""
2453 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
2454 msgid ""
2455 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
2456 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2457 msgstr ""
2459 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
2460 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
2461 msgid "Posix name of the group"
2462 msgstr ""
2464 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
2465 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
2466 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
2467 msgstr ""
2469 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
2470 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
2471 msgid "Force GID"
2472 msgstr ""
2474 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
2475 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
2476 msgid "Forced ID number"
2477 msgstr ""
2479 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
2480 msgid "Select to create a samba conform group"
2481 msgstr ""
2483 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
2484 msgid "in domain"
2485 msgstr ""
2487 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
2488 msgid "Members are in a phone pickup group"
2489 msgstr ""
2491 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
2492 msgid "Members are in a nagios group"
2493 msgstr ""
2495 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:207
2496 msgid "Group members"
2497 msgstr ""
2499 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
2500 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:692
2501 #: include/class_plugin.inc:1311 include/class_plugin.inc:1323
2502 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
2503 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
2504 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
2505 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
2506 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193 include/utils/class_timezone.inc:51
2507 #: include/class_config.inc:110 include/class_config.inc:574
2508 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
2509 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
2510 #: include/class_pluglist.inc:151 include/functions.inc:622
2511 #: include/functions.inc:2562 include/functions.inc:2594 html/main.php:218
2512 #: html/index.php:142 html/index.php:218 html/password.php:78
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Configuration error"
2515 msgstr "Se puede escribir en la configuración"
2517 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
2520 msgstr "¡No se puede encontrar SID en LDAP o en el archivo de configuración!"
2522 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
2523 msgid "Samba group"
2524 msgstr "Grupo de samba"
2526 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
2527 msgid "Domain admins"
2528 msgstr "Administradores del dominio"
2530 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
2531 msgid "Domain users"
2532 msgstr "Usuarios del dominio"
2534 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:464
2535 msgid "Domain guests"
2536 msgstr "Invitados del dominio"
2538 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:469
2539 #, php-format
2540 msgid "Special group (%d)"
2541 msgstr "Grupo especial (%d)"
2543 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:654
2544 msgid "! unknown id"
2545 msgstr "¡id desconocido!"
2547 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:692
2548 #, php-format
2549 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
2550 msgstr ""
2552 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:918
2553 #, php-format
2554 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
2555 msgstr ""
2557 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:923
2558 #, fuzzy, php-format
2559 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
2560 msgstr "No hay ningún RIDBASE configurado para '%s'."
2562 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1213
2563 msgid "Generic group settings"
2564 msgstr "Parámetros genéricos del grupo"
2566 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1218
2567 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26 include/class_acl.inc:218
2568 msgid "Groups"
2569 msgstr "Grupos"
2571 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1225
2572 msgid "Phone pickup group"
2573 msgstr "Miembros de grupo de salto telefónico"
2575 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1226
2576 msgid "Nagios group"
2577 msgstr "Grupo Nagios"
2579 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1229
2580 msgid "Group member"
2581 msgstr "Miembro del grupo"
2583 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1230
2584 msgid "Samba group type"
2585 msgstr "Tipo de grupo de samba"
2587 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1231
2588 msgid "Samba domain name"
2589 msgstr "Nombre de dominio samba"
2591 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1232 setup/setup_config2.tpl:15
2592 msgid "Samba SID"
2593 msgstr "Samba SID"
2595 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
2596 msgid "Manage POSIX groups"
2597 msgstr ""
2599 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
2600 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:457
2601 #, fuzzy
2602 msgid "group"
2603 msgstr "Grupo"
2605 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
2606 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
2607 msgid "List of groups"
2608 msgstr "Lista de grupos"
2610 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
2611 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
2612 msgstr "Seleccione para ver que grupos son grupos primarios de usuarios"
2614 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
2615 #, fuzzy
2616 msgid "primary groups"
2617 msgstr "Mostrar grupos primarios"
2619 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
2620 #, fuzzy
2621 msgid "samba groups mappings"
2622 msgstr "Tipo de grupo de samba"
2624 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
2625 #, fuzzy
2626 msgid "samba groups"
2627 msgstr "Grupo de samba"
2629 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
2630 #, fuzzy
2631 msgid "application settings"
2632 msgstr "Aplicaciones"
2634 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
2635 #, fuzzy
2636 msgid "mail settings"
2637 msgstr "Parámetros de correo"
2639 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
2640 #, fuzzy
2641 msgid "mail groups"
2642 msgstr "Mostrar grupos de correo"
2644 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
2645 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
2646 msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen solo aspectos funcionales"
2648 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2649 #, fuzzy
2650 msgid "functional groups"
2651 msgstr "Mostrar grupos funcionales"
2653 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:359
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Number of listed groups"
2656 msgstr "Eliminar grupo seleccionado"
2658 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
2659 msgid "Group settings"
2660 msgstr ""
2662 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:87
2663 msgid "GOsa settings 2/3"
2664 msgstr "Configuración GOsa 2/3"
2666 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:88
2667 msgid "Customize special parameters"
2668 msgstr "Personalizar parametros especiales"
2670 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:167 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
2671 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
2672 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/setup_feedback.tpl:55
2673 #: setup/setup_feedback.tpl:73
2674 msgid "No"
2675 msgstr "No"
2677 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:167 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
2678 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
2679 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/setup_feedback.tpl:53
2680 #: setup/setup_feedback.tpl:71
2681 msgid "Yes"
2682 msgstr "Si"
2684 #: setup/setup_frame.tpl:12
2685 msgid "GOsa setup wizard"
2686 msgstr ""
2688 #: setup/setup_frame.tpl:19
2689 msgid "Installation"
2690 msgstr ""
2692 #: setup/setup_frame.tpl:19
2693 msgid "Steps"
2694 msgstr ""
2696 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
2697 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
2698 msgid "Finish"
2699 msgstr "Terminar"
2701 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
2702 msgid "Write configuration file"
2703 msgstr "Escribir archivo de configuración"
2705 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
2706 msgid "Finish - write the configuration file"
2707 msgstr "Terminar - Escribir el archivo de configuración"
2709 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:101
2710 #, fuzzy
2711 msgid ""
2712 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
2713 "permissions!"
2714 msgstr ""
2715 "El fichero de configuración es universalmente legible. ¡Por favor modifique "
2716 "los permisos del archivo!"
2718 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:103
2719 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
2720 msgstr ""
2721 "En estos momentos la configuración no es accesible o no tiene permisos para "
2722 "leerla."
2724 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:112
2725 #, php-format
2726 msgid ""
2727 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
2728 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
2729 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
2730 "requirement:"
2731 msgstr ""
2732 "Despues de descargar y poner el fichero en %s,  compruebe que el usuario del "
2733 "servicio web es capaz de leer %s, mientras que los otros usuarios no. Si "
2734 "quiere puede ejecutar los siguientes comandos para cumplir lo requerido:"
2736 #: setup/setup_finish.tpl:3
2737 msgid "Create your configuration file"
2738 msgstr ""
2740 #: setup/setup_finish.tpl:13
2741 msgid "Download configuration"
2742 msgstr ""
2744 #: setup/setup_finish.tpl:18
2745 msgid "Status: "
2746 msgstr ""
2748 #: setup/setup_ldap.tpl:7
2749 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
2750 msgstr ""
2752 #: setup/setup_ldap.tpl:13 ihtml/themes/default/help.tpl:21
2753 msgid "Search"
2754 msgstr ""
2756 #: setup/setup_ldap.tpl:16 setup/setup_migrate.tpl:133
2757 #: setup/setup_migrate.tpl:184 setup/setup_migrate.tpl:250
2758 #: setup/setup_migrate.tpl:305 setup/setup_migrate.tpl:358
2759 #: include/utils/class_msgPool.inc:320 ihtml/themes/default/acl.tpl:24
2760 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:47 ihtml/themes/default/acl.tpl:120
2761 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:135
2762 #, php-format
2763 msgid "Apply"
2764 msgstr "Aplicar"
2766 #: setup/setup_ldap.tpl:17 setup/setup_migrate.tpl:135
2767 #: setup/setup_migrate.tpl:186 setup/setup_migrate.tpl:251
2768 #: setup/setup_migrate.tpl:307 setup/setup_migrate.tpl:360
2769 #: include/utils/class_msgPool.inc:308 include/class_baseSelectDialog.inc:62
2770 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/acl.tpl:123
2771 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:137 ihtml/themes/default/remove.tpl:15
2772 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
2773 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
2774 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
2775 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
2776 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134
2777 #, php-format
2778 msgid "Cancel"
2779 msgstr "Cancelar"
2781 #: setup/setup_ldap.tpl:25
2782 msgid "LDAP connection"
2783 msgstr ""
2785 #: setup/setup_ldap.tpl:29
2786 msgid "Location name"
2787 msgstr ""
2789 #: setup/setup_ldap.tpl:37
2790 msgid "Connection URL"
2791 msgstr ""
2793 #: setup/setup_ldap.tpl:45
2794 msgid "TLS connection"
2795 msgstr ""
2797 #: setup/setup_ldap.tpl:65
2798 msgid "Reload"
2799 msgstr ""
2801 #: setup/setup_ldap.tpl:69
2802 msgid "Authentication"
2803 msgstr ""
2805 #: setup/setup_ldap.tpl:73
2806 msgid "Admin DN"
2807 msgstr ""
2809 #: setup/setup_ldap.tpl:78
2810 msgid "Select user"
2811 msgstr ""
2813 #: setup/setup_ldap.tpl:86
2814 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
2815 msgstr ""
2817 #: setup/setup_ldap.tpl:93
2818 msgid "Admin password"
2819 msgstr "Contraseña de administrador"
2821 #: setup/setup_ldap.tpl:101
2822 msgid "Schema based settings"
2823 msgstr ""
2825 #: setup/setup_ldap.tpl:105
2826 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
2827 msgstr ""
2829 #: setup/setup_ldap.tpl:117
2830 msgid "Current status"
2831 msgstr ""
2833 #: setup/setup_language.tpl:3
2834 msgid "Please select the preferred language"
2835 msgstr ""
2837 #: setup/setup_language.tpl:5
2838 msgid ""
2839 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
2840 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
2841 "be overriden per user."
2842 msgstr ""
2844 #: setup/setup_language.tpl:9
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Please select your preferred language here"
2847 msgstr "Este paso le permite seleccionar su idioma preferido"
2849 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
2850 msgid "Language setup"
2851 msgstr "Selección de idiomas"
2853 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
2854 msgid "This step allows you to select your preferred language."
2855 msgstr "Este paso le permite seleccionar su idioma preferido"
2857 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
2858 msgid "Automatic"
2859 msgstr "Automatico"
2861 #: setup/setup_config3.tpl:2
2862 msgid "GOsa core settings"
2863 msgstr ""
2865 #: setup/setup_config3.tpl:6
2866 msgid "Disable primary group filter"
2867 msgstr ""
2869 #: setup/setup_config3.tpl:18
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Display summary in listings"
2872 msgstr "Mostrar sistemas que coincidan con"
2874 #: setup/setup_config3.tpl:30
2875 msgid "Honour administrative units"
2876 msgstr ""
2878 #: setup/setup_config3.tpl:42
2879 msgid "Smarty compile directory"
2880 msgstr ""
2882 #: setup/setup_config3.tpl:51
2883 msgid "SNMP community"
2884 msgstr ""
2886 #: setup/setup_config3.tpl:60
2887 msgid "Path for PPD storage"
2888 msgstr ""
2890 #: setup/setup_config3.tpl:77
2891 msgid "Path for kiosk profile storage"
2892 msgstr ""
2894 #: setup/setup_config3.tpl:96
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Override sudo role ou"
2897 msgstr "¡id desconocido!"
2899 #: setup/setup_config3.tpl:115
2900 msgid "Mail queue script"
2901 msgstr ""
2903 #: setup/setup_config3.tpl:134
2904 msgid "Notification script"
2905 msgstr ""
2907 #: setup/setup_config3.tpl:153
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Enable edit locking"
2910 msgstr "Activar comprobación de correo"
2912 #: setup/setup_config3.tpl:172
2913 msgid "Login and session"
2914 msgstr ""
2916 #: setup/setup_config3.tpl:175
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Login attribute"
2919 msgstr "Base de datos de Registro"
2921 #: setup/setup_config3.tpl:186
2922 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
2923 msgstr ""
2925 #: setup/setup_config3.tpl:198
2926 msgid "Enforce encrypted connections"
2927 msgstr ""
2929 #: setup/setup_config3.tpl:210
2930 msgid "Warn if session is not encrypted"
2931 msgstr ""
2933 #: setup/setup_config3.tpl:222
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Remember dialog filter settings"
2936 msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
2938 #: setup/setup_config3.tpl:234
2939 msgid "Session lifetime"
2940 msgstr ""
2942 #: setup/setup_config3.tpl:243
2943 msgid "Debugging"
2944 msgstr ""
2946 #: setup/setup_config3.tpl:247
2947 msgid "Show PHP errors"
2948 msgstr ""
2950 #: setup/setup_config3.tpl:259
2951 msgid "Maximum LDAP query time"
2952 msgstr ""
2954 #: setup/setup_config3.tpl:277
2955 msgid "Log LDAP statistics"
2956 msgstr ""
2958 #: setup/setup_config3.tpl:289
2959 msgid "Debug level"
2960 msgstr ""
2962 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
2963 msgid "Disabled"
2964 msgstr ""
2966 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
2967 msgid "Enabled"
2968 msgstr ""
2970 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
2971 msgid "Welcome"
2972 msgstr "Bienvenido"
2974 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
2975 msgid "The welcome message"
2976 msgstr "Mensaje de Bienvenida"
2978 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
2979 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
2980 msgstr "Bienvenidos al asistente de configuración de GOsa"
2982 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
2983 msgid "GOsa settings 1/3"
2984 msgstr "Configuración GOsa 1/3"
2986 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
2987 msgid "GOsa generic settings"
2988 msgstr "Configuración genérica de GOsa"
2990 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
2991 #, php-format
2992 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
2993 msgstr "El valor especificado para '%s' debe ser una valor numérico"
2995 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 setup/setup_config1.tpl:97
2996 msgid "GID / UID min id"
2997 msgstr "GID / UID min id"
2999 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3000 #, php-format
3001 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
3002 msgstr "No añada una coma final a '%s'"
3004 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
3005 msgid "People storage ou"
3006 msgstr "OU de almacenamiento de Usuarios"
3008 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3009 msgid "Group storage ou"
3010 msgstr "OU de almacenamiento de Grupos"
3012 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
3013 msgid "Uid base must be numeric"
3014 msgstr "El Uid base debe ser un valor numérico"
3016 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
3017 msgid "The given password minimum length is not numeric."
3018 msgstr ""
3019 "El valor indicado como longitud mínima de la contraseña no es un valor "
3020 "numérico."
3022 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
3023 msgid "The given password differ value is not numeric."
3024 msgstr ""
3025 "El valor indicado como diferencias mínimas de la contraseña no es un valor "
3026 "numérico."
3028 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
3029 msgid "LDAP schema check"
3030 msgstr "Comprobar esquemas LDAP"
3032 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
3033 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
3034 msgstr "Efectuando comprobaciones en los esquemas actuales de LDAP"
3036 #: setup/setup_config2.tpl:2
3037 msgid "Samba settings"
3038 msgstr "Parametros de samba"
3040 #: setup/setup_config2.tpl:6
3041 msgid "Samba hash generator"
3042 msgstr ""
3044 #: setup/setup_config2.tpl:31
3045 msgid "RID base"
3046 msgstr ""
3048 #: setup/setup_config2.tpl:46
3049 msgid "Workstation container"
3050 msgstr ""
3052 #: setup/setup_config2.tpl:61
3053 msgid "Samba SID mapping"
3054 msgstr ""
3056 #: setup/setup_config2.tpl:71
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Timezone"
3059 msgstr "Zona de uso horario del usuario OX"
3061 #: setup/setup_config2.tpl:74
3062 msgid "Please choose your preferred timezone here"
3063 msgstr ""
3065 #: setup/setup_config2.tpl:96
3066 msgid "Additional GOsa settings"
3067 msgstr ""
3069 #: setup/setup_config2.tpl:100
3070 msgid "Enable Copy & Paste"
3071 msgstr ""
3073 #: setup/setup_config2.tpl:112
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Enable DNS extension"
3076 msgstr "Eliminar extensión de impresión"
3078 #: setup/setup_config2.tpl:124
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Enable DHCP extension"
3081 msgstr "Eliminar extensión de impresión"
3083 #: setup/setup_config2.tpl:136
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Enable mime type management"
3086 msgstr "Administración Sieve"
3088 #: setup/setup_config2.tpl:148
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Enable FAI release management"
3091 msgstr "Administración Samba"
3093 #: setup/setup_config2.tpl:160
3094 msgid "Enable user netatalk plugin"
3095 msgstr ""
3097 #: setup/setup_config2.tpl:171
3098 msgid "Government mode"
3099 msgstr ""
3101 #: setup/setup_config2.tpl:182
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Logging options"
3104 msgstr "¡id desconocido!"
3106 #: setup/setup_config2.tpl:186
3107 msgid "Syslog"
3108 msgstr ""
3110 #: setup/setup_config2.tpl:188 setup/class_setupStep_Checks.inc:120
3111 #, fuzzy
3112 msgid "MySQL"
3113 msgstr "Servicio LDAP"
3115 #: setup/setup_config2.tpl:193
3116 msgid "Mail settings"
3117 msgstr "Parámetros de correo"
3119 #: setup/setup_config2.tpl:197
3120 msgid "Mail method"
3121 msgstr ""
3123 #: setup/setup_config2.tpl:213
3124 msgid "Account identification attribute"
3125 msgstr ""
3127 #: setup/setup_config2.tpl:227
3128 msgid "Vacation templates"
3129 msgstr ""
3131 #: setup/setup_config2.tpl:243
3132 msgid "Use Cyrus UNIX style"
3133 msgstr ""
3135 #: setup/setup_config2.tpl:253
3136 msgid "Snapshots / Undo"
3137 msgstr ""
3139 #: setup/setup_config2.tpl:262 setup/setup_config2.tpl:307
3140 msgid "Enable snapshots"
3141 msgstr ""
3143 #: setup/setup_config2.tpl:268 setup/setup_config2.tpl:313
3144 msgid "Snapshot base"
3145 msgstr ""
3147 #: setup/setup_welcome.tpl:4
3148 msgid ""
3149 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
3150 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
3151 "setting it up."
3152 msgstr ""
3154 #: setup/setup_welcome.tpl:8
3155 msgid "What will the wizard do for you?"
3156 msgstr ""
3158 #: setup/setup_welcome.tpl:11
3159 msgid "Create a basic, single site configuration"
3160 msgstr ""
3162 #: setup/setup_welcome.tpl:12
3163 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
3164 msgstr ""
3166 #: setup/setup_welcome.tpl:13
3167 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
3168 msgstr ""
3170 #: setup/setup_welcome.tpl:14
3171 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
3172 msgstr ""
3174 #: setup/setup_welcome.tpl:17
3175 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
3176 msgstr ""
3178 #: setup/setup_welcome.tpl:20
3179 msgid "Find every possible configuration error"
3180 msgstr ""
3182 #: setup/setup_welcome.tpl:21
3183 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
3184 msgstr ""
3186 #: setup/setup_welcome.tpl:25
3187 msgid "To continue..."
3188 msgstr ""
3190 #: setup/setup_welcome.tpl:28
3191 msgid ""
3192 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
3193 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
3194 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
3195 "command:"
3196 msgstr ""
3198 #: setup/setup_welcome.tpl:34
3199 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
3200 msgstr ""
3202 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
3203 msgid "LDAP setup"
3204 msgstr "Configuración LDAP"
3206 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
3207 msgid "LDAP connection setup"
3208 msgstr "Conectividad LDAP"
3210 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
3211 msgid ""
3212 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
3213 "GOsa."
3214 msgstr ""
3215 "Este asistente llevara a cabo la configuración de la conectividad entre GOsa "
3216 "y LDAP."
3218 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
3219 #, fuzzy, php-format
3220 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
3221 msgstr "La Autenticación Anónima en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
3223 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
3224 #, fuzzy, php-format
3225 msgid "Bind as user '%s' failed!"
3226 msgstr "Ha fallado la Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'."
3228 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
3229 #, fuzzy, php-format
3230 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
3231 msgstr "La Autenticación Anónima en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
3233 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Please specify user and password!"
3236 msgstr "Por Favor especifique un usuario y contraseña"
3238 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
3239 #, fuzzy, php-format
3240 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
3241 msgstr ""
3242 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
3244 #: setup/setup_migrate.tpl:5
3245 msgid ""
3246 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
3247 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
3248 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
3249 msgstr ""
3251 #: setup/setup_migrate.tpl:33
3252 msgid "Check again"
3253 msgstr ""
3255 #: setup/setup_migrate.tpl:37
3256 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
3257 msgstr ""
3259 #: setup/setup_migrate.tpl:39
3260 msgid ""
3261 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
3262 "valid department"
3263 msgstr ""
3265 #: setup/setup_migrate.tpl:41
3266 msgid ""
3267 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
3268 "workstations that can't be migrated."
3269 msgstr ""
3271 #: setup/setup_migrate.tpl:67
3272 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
3273 msgstr ""
3275 #: setup/setup_migrate.tpl:72
3276 msgid "Move selected workstations"
3277 msgstr ""
3279 #: setup/setup_migrate.tpl:73
3280 msgid "What will be done here"
3281 msgstr ""
3283 #: setup/setup_migrate.tpl:79 include/class_MultiSelectWindow.inc:135
3284 msgid "Close"
3285 msgstr ""
3287 #: setup/setup_migrate.tpl:85
3288 msgid "Move groups into configured group tree"
3289 msgstr ""
3291 #: setup/setup_migrate.tpl:88
3292 msgid ""
3293 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
3294 "Doing this may straighten your LDAP service."
3295 msgstr ""
3297 #: setup/setup_migrate.tpl:91
3298 msgid ""
3299 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3300 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3301 "the migration in this case."
3302 msgstr ""
3304 #: setup/setup_migrate.tpl:94
3305 msgid "Move selected groups into this group tree"
3306 msgstr ""
3308 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
3309 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:350
3310 msgid "Hide changes"
3311 msgstr ""
3313 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
3314 #: setup/setup_migrate.tpl:299 setup/setup_migrate.tpl:352
3315 msgid "Show changes"
3316 msgstr ""
3318 #: setup/setup_migrate.tpl:140
3319 msgid "Move users into configured user tree"
3320 msgstr ""
3322 #: setup/setup_migrate.tpl:142
3323 msgid ""
3324 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
3325 "Doing this may straighten your LDAP service."
3326 msgstr ""
3328 #: setup/setup_migrate.tpl:145
3329 msgid ""
3330 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3331 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3332 "the migration in this case."
3333 msgstr ""
3335 #: setup/setup_migrate.tpl:148
3336 msgid "Move selected users into this people tree"
3337 msgstr ""
3339 #: setup/setup_migrate.tpl:198 setup/class_setup.inc:267
3340 msgid "Next"
3341 msgstr ""
3343 #: setup/setup_migrate.tpl:199
3344 msgid "Abort"
3345 msgstr ""
3347 #: setup/setup_migrate.tpl:201
3348 msgid "Create a new GOsa administrator account"
3349 msgstr ""
3351 #: setup/setup_migrate.tpl:204
3352 msgid ""
3353 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
3354 "tree."
3355 msgstr ""
3357 #: setup/setup_migrate.tpl:233
3358 msgid "Password (again)"
3359 msgstr ""
3361 #: setup/setup_migrate.tpl:258
3362 msgid ""
3363 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
3364 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
3365 "migrate button below."
3366 msgstr ""
3368 #: setup/setup_migrate.tpl:259 setup/setup_migrate.tpl:314
3369 msgid ""
3370 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
3371 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
3372 msgstr ""
3374 #: setup/setup_migrate.tpl:269 setup/setup_migrate.tpl:323
3375 msgid "Current"
3376 msgstr ""
3378 #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:330
3379 msgid "After migration"
3380 msgstr ""
3382 #: setup/setup_migrate.tpl:313
3383 msgid ""
3384 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
3385 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
3386 "'Migrate' button below."
3387 msgstr ""
3389 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:106 setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
3390 msgid "LDAP inspection"
3391 msgstr "Inspección LDAP"
3393 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:108
3394 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
3395 msgstr "Analice la compatibilidad con GOsa de su directorio LDAP"
3397 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:114
3398 msgid "Checking for root object"
3399 msgstr "Comprobando objeto raíz"
3401 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:120
3402 msgid "Checking permissions on LDAP database"
3403 msgstr "Comprobando permisos en la base de datos LDAP"
3405 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:126
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Checking for invisible departments"
3408 msgstr "Comprobando departamentos invisibles"
3410 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
3411 msgid "Checking for invisible users"
3412 msgstr "Comprobando usuarios invisibles"
3414 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
3415 msgid "Checking for super administrator"
3416 msgstr "Comprobando súper administrador"
3418 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
3419 msgid "Checking for users outside the people tree"
3420 msgstr "Comprobando cuentas fuera del árbol de usuarios"
3422 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
3423 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
3424 msgstr "Comprobando grupos fuera del árbol de grupos"
3426 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:156
3427 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
3428 msgstr ""
3429 "Comprobando estaciones de trabajo windows fuera del árbol de estaciones de "
3430 "trabajo windows"
3432 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:162
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
3435 msgstr "Comprobando números uid duplicados"
3437 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:168
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
3440 msgstr "Comprobando números uid duplicados"
3442 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:194 setup/class_setupStep_Migrate.inc:246
3443 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:311 setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
3444 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:446 setup/class_setupStep_Migrate.inc:523
3445 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:608 setup/class_setupStep_Migrate.inc:749
3446 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:838
3447 msgid "LDAP query failed"
3448 msgstr "La consulta LDAP ha fallado"
3450 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:195 setup/class_setupStep_Migrate.inc:247
3451 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:312 setup/class_setupStep_Migrate.inc:376
3452 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:447 setup/class_setupStep_Migrate.inc:524
3453 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:609 setup/class_setupStep_Migrate.inc:750
3454 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:839
3455 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
3456 msgstr "Posiblemente el objeto raíz está desaparecido"
3458 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217
3459 #, php-format
3460 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
3461 msgstr "Encontrado '%s' valores duplicados del atributo 'uidNumber'."
3463 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:221 setup/class_setupStep_Migrate.inc:273
3464 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:334 setup/class_setupStep_Migrate.inc:407
3465 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:484 setup/class_setupStep_Migrate.inc:559
3466 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:612 setup/class_setupStep_Migrate.inc:753
3467 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:908
3468 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1673 setup/setup_checks.tpl:27
3469 #: setup/setup_checks.tpl:87 include/utils/class_msgPool.inc:314
3470 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
3471 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
3472 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:131
3473 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133
3474 #, php-format
3475 msgid "Ok"
3476 msgstr "Ok"
3478 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:269
3479 #, php-format
3480 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
3481 msgstr "Encontrado '%s' valores duplicados del atributo 'gidNumber'."
3483 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:327 setup/class_setupStep_Migrate.inc:538
3484 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:551 setup/class_setupStep_Migrate.inc:912
3485 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1650
3486 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1663
3487 msgid "Failed"
3488 msgstr "Error"
3490 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:329
3491 #, php-format
3492 msgid ""
3493 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
3494 msgstr ""
3495 "Se encontraron '%s' estaciones de trabajo windows fuera del contenedor ou de "
3496 "estaciones de trabajo windows '%s'"
3498 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:330 setup/class_setupStep_Migrate.inc:619
3499 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:759
3500 msgid "Migrate"
3501 msgstr "Migrar"
3503 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:402
3504 #, php-format
3505 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
3506 msgstr "Encontrados '%s' grupos fuera del árbol configurado '%s'."
3508 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:403 setup/class_setupStep_Migrate.inc:480
3509 msgid "Move"
3510 msgstr "Mover"
3512 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:479
3513 #, php-format
3514 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
3515 msgstr "Encontrados '%s' usuario(s) fuera del árbol configurado '%s'."
3517 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:540 setup/class_setupStep_Migrate.inc:553
3518 #, php-format
3519 msgid ""
3520 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
3521 msgstr ""
3522 "El usuario especificado '%s' no tiene acceso total a la base de datos LDAP."
3524 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:617
3525 #, php-format
3526 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
3527 msgstr "Encontrados %s usuario(s) que nos son visibles para GOsa."
3529 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:667 setup/class_setupStep_Migrate.inc:810
3530 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:979
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Migration error"
3533 msgstr "Migrar"
3535 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:667 setup/class_setupStep_Migrate.inc:810
3536 #, fuzzy, php-format
3537 msgid "Cannot migrate department '%s':"
3538 msgstr "Crear nuevo departamento"
3540 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:758
3541 #, php-format
3542 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
3543 msgstr "Encontrados %s departamento(s) que nos son visibles para GOsa."
3545 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:913
3546 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
3547 msgstr "No hay cuenta de administrador GOsa en la base de datos LDAP."
3549 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:979
3550 #, php-format
3551 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
3552 msgstr ""
3554 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1004
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Password error"
3557 msgstr "La contraseña expira en"
3559 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1004
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Provided passwords do not match!"
3562 msgstr ""
3563 "¡La contraseñas introducidas como nueva y repita nueva contraseña no "
3564 "coinciden!"
3566 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
3567 msgid "Input error"
3568 msgstr ""
3570 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Specify a valid user ID!"
3573 msgstr "Por favor especifique un uid valido."
3575 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051
3576 #, php-format
3577 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
3578 msgstr ""
3580 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
3581 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
3582 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1188
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Cannot move users to the requested department!"
3585 msgstr "No puedo mover los usuarios al departamento especificado."
3587 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1100
3588 msgid "Winstation will be moved from"
3589 msgstr "La estaciones de trabajo windows serán trasladadas desde"
3591 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1100
3592 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1150
3593 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1198 include/class_plugin.inc:1787
3594 msgid "to"
3595 msgstr "a"
3597 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1111
3598 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1160
3599 msgid "Updating following references too"
3600 msgstr "También se actualizaran las siguientes referencias"
3602 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1150
3603 msgid "Group will be moved from"
3604 msgstr "El grupo serán trasladado desde"
3606 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1198
3607 msgid "User will be moved from"
3608 msgstr "El usuario serán trasladado desde"
3610 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1208
3611 msgid "The following references will be updated"
3612 msgstr "Las siguientes referencias se actualizaran"
3614 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1651
3615 msgid ""
3616 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
3617 msgstr ""
3618 "EL objeto raíz de LDAP ha desaparecido. Es necesario para poder usar el "
3619 "servicio LDAP."
3621 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1652
3622 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1665
3623 msgid "Try to create root object"
3624 msgstr "Intentando crear el objeto raíz"
3626 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1664
3627 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
3628 msgstr ""
3629 "El objeto raíz no ha podido ser creado, tendra que crearlo usted mismo."
3631 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1955
3632 #, fuzzy, php-format
3633 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
3634 msgstr "Moviendo '%s' a '%s'"
3636 #: setup/setup_license.tpl:8
3637 msgid "I have read the license and accept it"
3638 msgstr ""
3640 #: setup/setup_checks.tpl:9
3641 msgid "PHP module and extension checks"
3642 msgstr ""
3644 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
3645 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
3646 msgstr ""
3648 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
3649 msgid "GOsa will run without fixing this."
3650 msgstr ""
3652 #: setup/setup_checks.tpl:67
3653 msgid "PHP setup configuration"
3654 msgstr ""
3656 #: setup/setup_checks.tpl:67
3657 msgid "show information"
3658 msgstr ""
3660 #: setup/setup_schema.tpl:3
3661 msgid "Schema specific settings"
3662 msgstr ""
3664 #: setup/setup_schema.tpl:7
3665 msgid "Enable schema validation when logging in"
3666 msgstr ""
3668 #: setup/setup_schema.tpl:16
3669 msgid "Check status"
3670 msgstr ""
3672 #: setup/setup_schema.tpl:20
3673 msgid "Schema check succeeded"
3674 msgstr ""
3676 #: setup/setup_schema.tpl:23
3677 msgid "Schema check failed"
3678 msgstr ""
3680 #: setup/setup_schema.tpl:31
3681 msgid ""
3682 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
3683 "acls."
3684 msgstr ""
3686 #: setup/setup_schema.tpl:35
3687 msgid ""
3688 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
3689 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
3690 msgstr ""
3692 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
3693 msgid "GOsa settings 3/3"
3694 msgstr "Configuración GOsa 3/3"
3696 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
3697 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
3698 msgstr "Ajustar el comportamiento del núcleo común de GOsa"
3700 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
3703 msgstr "Tiempo de vida de sesión debe ser un valor numérico"
3705 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
3708 msgstr "Máximo tiempo de consulta LDAP debe ser un valor numérico."
3710 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
3711 msgid "License"
3712 msgstr "Licencia"
3714 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
3715 msgid "Terms and conditions for usage"
3716 msgstr "Términos y condiciones de uso"
3718 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
3719 msgid "Installation check"
3720 msgstr "Comprobación de la instalación"
3722 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
3725 msgstr "Comprobación básica de la versión de PHP y las extensiones necesarias."
3727 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
3728 msgid "Checking PHP version"
3729 msgstr "Comprobando la versión de PHP"
3731 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
3732 #, fuzzy, php-format
3733 msgid "PHP must be of version %s or above."
3734 msgstr "PHP debe ser versión '%s'/'%s' o superior."
3736 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
3737 msgid "Please upgrade to a supported version."
3738 msgstr ""
3740 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
3741 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
3742 msgstr ""
3744 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
3745 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
3746 msgstr ""
3748 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
3749 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
3750 msgstr ""
3752 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
3753 #, fuzzy
3754 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
3755 msgstr ""
3756 "Este módulo es necesario para poder hacer uso del método de codificación SSHA"
3758 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
3759 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
3760 msgstr ""
3762 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
3763 #, fuzzy
3764 msgid "mbstring"
3765 msgstr "Parametros de samba"
3767 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
3768 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
3769 msgstr ""
3771 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
3772 #, fuzzy
3773 msgid ""
3774 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
3775 msgstr "MySQL es necesario para el acceso a algunas bases de datos soportadas."
3777 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
3778 msgid "CUPS"
3779 msgstr ""
3781 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
3782 #, fuzzy
3783 msgid ""
3784 "GOsa requires this module to show printers that are not defined within the "
3785 "LDAP."
3786 msgstr "MySQL es necesario para el acceso a algunas bases de datos soportadas."
3788 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:146
3789 #, fuzzy
3790 msgid "samba hash generator"
3791 msgstr "Función de generación de hash de la contraseña SAMBA"
3793 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:147
3794 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
3795 msgstr ""
3797 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
3798 msgid ""
3799 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
3800 msgstr ""
3802 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:158
3803 msgid ""
3804 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
3805 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
3806 "risk."
3807 msgstr ""
3808 "registr_globals es un mecanismo de PHP para registrar todas las variables "
3809 "globales de tal manera que sean accesible desde scripts sin que cambien su "
3810 "ámbito. Esto puede ser un problema de seguridad."
3812 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
3813 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
3814 msgstr "Busque 'register_globals' en su php.ini y modifíquelo por 'Off'."
3816 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:167
3817 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
3818 msgstr ""
3819 "PHP usa este valor en el recolector de basura para eliminar las sesiones "
3820 "antiguas."
3822 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168
3823 msgid ""
3824 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
3825 "before they really timeout."
3826 msgstr ""
3827 "Ajustando este valor a un día impedirá la perdida de sesiones y cookies "
3828 "antes de que realmente se desconecte por tiempo."
3830 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
3831 msgid ""
3832 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
3833 "higher."
3834 msgstr ""
3835 "Busque 'sessio.gc_maxlifetime' en su php.ini y modifíquelo a 86400 o mayor."
3837 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:176 setup/class_setupStep_Checks.inc:192
3838 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208 setup/class_setupStep_Checks.inc:224
3839 msgid "Off"
3840 msgstr "Off"
3842 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
3843 msgid ""
3844 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
3845 "in your php.ini should be set to 'Off'."
3846 msgstr ""
3847 "Si quiere usar GOsa sin problemas, debe modificar a 'Off' la opción 'session."
3848 "auto_register' en su php.ini."
3850 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
3851 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
3852 msgstr "Busque 'session.auto_start' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
3854 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
3855 msgid ""
3856 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
3857 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
3858 msgstr ""
3859 "GOsa necesita al menos 32Mb de memoria. Teniéndola por debajo de ese limite "
3860 "provocara errores inesperados. Aumentar para configuraciones mayores."
3862 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
3863 msgid ""
3864 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
3865 msgstr "Busque 'memory_limit' en su php.ini y modifíquelo a '32M' o mayor."
3867 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
3868 msgid ""
3869 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
3870 "increase performance."
3871 msgstr ""
3872 "Esta opción está relacionada con el manejo de salida de PHP. Desactive esta "
3873 "opción poniéndola en off para mejorar el rendimiento."
3875 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
3876 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
3877 msgstr "Busque 'implicit_flush' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
3879 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
3880 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
3881 msgstr "El tiempo de ejecución debe ser de al menos 30 segundos."
3883 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
3884 msgid ""
3885 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
3886 msgstr ""
3887 "Busque 'max_execution_time' en su php.ini y modifíquelo a '30' o mayor."
3889 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
3890 msgid ""
3891 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
3892 "any information about the server you are running in this case."
3893 msgstr ""
3894 "Aumente la seguridad del servidor modificando el parámetro 'expose_php' a "
3895 "'off'. PHP no debería enviar ningún tipo de información sobre el servidor "
3896 "que esta ejecutando la aplicación."
3898 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
3899 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
3900 msgstr "Busque 'expose_php' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
3902 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
3903 msgid "On"
3904 msgstr "On"
3906 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
3907 msgid ""
3908 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
3909 "escape all quotes in strings in this case."
3910 msgstr ""
3911 "Aumente la seguridad del servidor modificando el parámetro 'magic_quotes_gpc "
3912 "' a 'on'. PHP debería escapar todas las comillas de las cadenas en este caso."
3914 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
3915 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
3916 msgstr "Busque 'magic_quotes_gpc' en su php.ini y modifíquelo a 'On'."
3918 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
3919 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
3920 msgstr ""
3921 "Aumente el rendimiento de su servidor modificando 'magic_quotes_gpc' a 'off'"
3923 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
3924 msgid ""
3925 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
3926 msgstr ""
3927 "Busque 'zend.ze1_compatibility_mode' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
3929 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
3930 msgid "Configuration writeable"
3931 msgstr "Se puede escribir en la configuración"
3933 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:237
3934 msgid "The configuration file can't be written"
3935 msgstr "No se puede escribir en la configuración"
3937 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:238
3938 #, php-format
3939 msgid ""
3940 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
3941 "write the configuration directly if it is writeable."
3942 msgstr ""
3943 "GOsa lee la configuración desde un archivo colocado en (%s/%s). El asistente "
3944 "puede escribir la configuración directamente si tiene permisos de escritura."
3946 #: setup/setup_config1.tpl:2
3947 msgid "Look and feel"
3948 msgstr ""
3950 #: setup/setup_config1.tpl:6
3951 msgid "Theme"
3952 msgstr ""
3954 #: setup/setup_config1.tpl:15
3955 msgid "Apache"
3956 msgstr ""
3958 #: setup/setup_config1.tpl:19
3959 msgid "Compress output send to browser"
3960 msgstr ""
3962 #: setup/setup_config1.tpl:27
3963 msgid "People and group storage"
3964 msgstr ""
3966 #: setup/setup_config1.tpl:30
3967 msgid "People DN attribute"
3968 msgstr ""
3970 #: setup/setup_config1.tpl:41
3971 msgid "People storage subtree"
3972 msgstr ""
3974 #: setup/setup_config1.tpl:50
3975 msgid "Group storage subtree"
3976 msgstr ""
3978 #: setup/setup_config1.tpl:59
3979 msgid "Include personal title in user DN"
3980 msgstr ""
3982 #: setup/setup_config1.tpl:70
3983 msgid "Relaxed naming policies"
3984 msgstr ""
3986 #: setup/setup_config1.tpl:81
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Automatic UIDs"
3989 msgstr "Automatico"
3991 #: setup/setup_config1.tpl:113
3992 msgid "Number base for people/groups"
3993 msgstr ""
3995 #: setup/setup_config1.tpl:121
3996 msgid "Hook for number base"
3997 msgstr ""
3999 #: setup/setup_config1.tpl:140
4000 msgid "Password encryption algorithm"
4001 msgstr ""
4003 #: setup/setup_config1.tpl:151
4004 msgid "Password restrictions"
4005 msgstr ""
4007 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
4008 msgid "Password minimum length"
4009 msgstr ""
4011 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
4012 msgid "Different characters from old password"
4013 msgstr ""
4015 #: setup/setup_config1.tpl:182
4016 msgid "Password change hook"
4017 msgstr ""
4019 #: setup/setup_config1.tpl:198
4020 msgid "Use SASL for kerberos"
4021 msgstr ""
4023 #: setup/setup_config1.tpl:209
4024 msgid "Use account expiration"
4025 msgstr ""
4027 #: setup/setup_config1.tpl:221
4028 msgid ""
4029 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
4030 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
4031 "used here, too."
4032 msgstr ""
4034 #: setup/setup_config1.tpl:222
4035 msgid ""
4036 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
4037 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
4038 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
4039 msgstr ""
4041 #: setup/setup_config1.tpl:223
4042 msgid ""
4043 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
4044 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
4045 "values below if the fit your needs."
4046 msgstr ""
4048 #: setup/setup_config1.tpl:224
4049 msgid ""
4050 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
4051 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
4052 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
4053 msgstr ""
4055 #: setup/class_setup.inc:77 setup/class_setupStep_Feedback.inc:132
4056 msgid "Setup error"
4057 msgstr ""
4059 #: setup/class_setup.inc:197
4060 msgid "Completed"
4061 msgstr "Completado"
4063 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
4064 msgid "UNIX accounts/groups"
4065 msgstr "Cuentas/Grupos UNIX"
4067 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
4068 msgid "Samba management"
4069 msgstr "Administración Samba"
4071 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
4072 msgid "Mailsystem management"
4073 msgstr "Administración sistema de correo"
4075 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
4076 msgid "FAX system administration"
4077 msgstr "Administración sistema de FAX"
4079 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
4080 msgid "Asterisk administration"
4081 msgstr "Administración Asterisk"
4083 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
4084 msgid "System inventory"
4085 msgstr "Inventario de sistemas"
4087 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
4088 msgid "System-/Configmanagement"
4089 msgstr "Sistemas-/Administración de Configuraciones"
4091 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
4092 msgid "Addressbook"
4093 msgstr "Libreta direcciones"
4095 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
4096 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
4097 msgid "Notification and feedback"
4098 msgstr "Avisos y sugerencias"
4100 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
4101 msgid "Get notifications or send feedback"
4102 msgstr "Recibir avisos o enviar sugerencias"
4104 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
4105 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
4106 msgid "Feedback error"
4107 msgstr ""
4109 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
4110 #, php-format
4111 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
4112 msgstr ""
4114 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
4117 msgstr ""
4118 "Error mientras se envía su sugerencia. Es posible que el servicio no se "
4119 "encuentre disponible"
4121 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:150
4122 msgid "Feedback sucessfully send"
4123 msgstr "Sugerencia enviada correctamente"
4125 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
4126 msgid "Please specify a valid email address."
4127 msgstr "Por favor indique una dirección de correo válida."
4129 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
4130 #, fuzzy
4131 msgid ""
4132 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
4133 msgstr ""
4134 "Debe tener activa al menos una opción para suscribirse o enviar una "
4135 "sugerencia."
4137 #: setup/setup_feedback.tpl:6
4138 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
4139 msgstr ""
4141 #: setup/setup_feedback.tpl:9
4142 msgid ""
4143 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4144 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
4145 "this by mail."
4146 msgstr ""
4148 #: setup/setup_feedback.tpl:30
4149 msgid "Mail address"
4150 msgstr "Dirección correo electrónico"
4152 #: setup/setup_feedback.tpl:41
4153 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
4154 msgstr ""
4156 #: setup/setup_feedback.tpl:44
4157 msgid ""
4158 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4159 "order to submit your form anonymously."
4160 msgstr ""
4162 #: setup/setup_feedback.tpl:50
4163 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
4164 msgstr ""
4166 #: setup/setup_feedback.tpl:60
4167 msgid "If not, what problems did you encounter"
4168 msgstr ""
4170 #: setup/setup_feedback.tpl:68
4171 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
4172 msgstr ""
4174 #: setup/setup_feedback.tpl:74
4175 msgid "I use it since"
4176 msgstr ""
4178 #: setup/setup_feedback.tpl:75
4179 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
4180 msgstr ""
4182 #: setup/setup_feedback.tpl:82
4183 msgid "What operating system / distribution do you use?"
4184 msgstr ""
4186 #: setup/setup_feedback.tpl:90
4187 msgid "What web server do you use?"
4188 msgstr ""
4190 #: setup/setup_feedback.tpl:98
4191 msgid "What PHP version do you use?"
4192 msgstr ""
4194 #: setup/setup_feedback.tpl:106
4195 msgid "LDAP"
4196 msgstr ""
4198 #: setup/setup_feedback.tpl:110
4199 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
4200 msgstr ""
4202 #: setup/setup_feedback.tpl:116
4203 msgid "How many objects are in your LDAP?"
4204 msgstr ""
4206 #: setup/setup_feedback.tpl:123
4207 msgid "Features"
4208 msgstr ""
4210 #: setup/setup_feedback.tpl:126
4211 msgid "What features of GOsa do you use?"
4212 msgstr ""
4214 #: setup/setup_feedback.tpl:136
4215 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
4216 msgstr ""
4218 #: setup/setup_feedback.tpl:143
4219 msgid "Send feedback"
4220 msgstr ""
4222 #: include/class_SnapShotDialog.inc:90
4223 #, php-format
4224 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
4225 msgstr ""
4227 #: include/class_SnapShotDialog.inc:143 include/class_plugin.inc:1987
4228 msgid "Restore snapshot"
4229 msgstr ""
4231 #: include/class_SnapShotDialog.inc:145
4232 msgid "Remove snapshot"
4233 msgstr ""
4235 #: include/class_SnapShotDialog.inc:147 include/class_SnapShotDialog.inc:167
4236 msgid "Y-m-d, H:i:s"
4237 msgstr ""
4239 #: include/class_plugin.inc:497
4240 msgid ""
4241 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
4242 "others get lost if you save this entry!"
4243 msgstr ""
4245 #: include/class_plugin.inc:1311 include/class_plugin.inc:1323
4246 #, php-format
4247 msgid ""
4248 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
4249 "set."
4250 msgstr ""
4252 #: include/class_plugin.inc:1527
4253 #, fuzzy, php-format
4254 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
4255 msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo rol."
4257 #: include/class_plugin.inc:1540 include/class_plugin.inc:1555
4258 #: include/class_plugin.inc:1568
4259 #, fuzzy, php-format
4260 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
4261 msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo rol."
4263 #: include/class_plugin.inc:1786
4264 msgid "Changing ACL dn"
4265 msgstr ""
4267 #: include/class_plugin.inc:1786
4268 msgid "from"
4269 msgstr ""
4271 #: include/class_plugin.inc:1969 include/class_plugin.inc:1971
4272 msgid "Restore"
4273 msgstr ""
4275 #: include/class_plugin.inc:1994
4276 msgid "Create snapshot"
4277 msgstr ""
4279 #: include/class_plugin.inc:1995
4280 msgid "Create a new snapshot from this object"
4281 msgstr ""
4283 #: include/class_plugin.inc:2013
4284 msgid "cut"
4285 msgstr "mover"
4287 #: include/class_plugin.inc:2013
4288 msgid "Cut this entry"
4289 msgstr "Mover esta entrada"
4291 #: include/class_plugin.inc:2021
4292 msgid "copy"
4293 msgstr "copiar"
4295 #: include/class_plugin.inc:2021
4296 msgid "Copy this entry"
4297 msgstr "Copiar esta entrada"
4299 #: include/class_plugin.inc:2055
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Copy"
4302 msgstr "copiar"
4304 #: include/class_plugin.inc:2059
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Cut"
4307 msgstr "mover"
4309 #: include/class_plugin.inc:2066 include/class_plugin.inc:2069
4310 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:506
4311 msgid "Paste"
4312 msgstr ""
4314 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
4315 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
4316 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
4317 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
4318 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
4319 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
4320 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
4321 #, php-format
4322 msgid "Copy and paste failed!"
4323 msgstr ""
4325 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
4326 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
4327 #, php-format
4328 msgid "Cannot set permission for '%s'"
4329 msgstr ""
4331 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
4332 #, php-format
4333 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
4334 msgstr ""
4336 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
4337 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 include/class_ldap.inc:636
4338 #: include/class_ldap.inc:684 include/class_log.inc:88
4339 #: include/functions.inc:467 include/functions.inc:612
4340 #: include/functions.inc:698 include/functions.inc:1085
4341 #: include/functions.inc:1902 include/functions.inc:1936
4342 #: include/functions.inc:1956 include/class_acl.inc:879
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Internal error"
4345 msgstr "Insertar separador"
4347 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
4348 #, php-format
4349 msgid "No write permission in '%s'"
4350 msgstr ""
4352 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
4353 #, fuzzy, php-format
4354 msgid "These objects will be pasted: %s"
4355 msgstr "Las siguientes referencias se actualizaran"
4357 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:410
4358 #, php-format
4359 msgid "This object will be pasted: %s"
4360 msgstr ""
4362 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:508
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Cannot paste"
4365 msgstr "¡No puedo abrir el certificado especificado!"
4367 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
4368 #, fuzzy, php-format
4369 msgid "Select to list objects of type '%s'."
4370 msgstr "Seleccione para ver los servidores"
4372 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
4373 #, fuzzy, php-format
4374 msgid "Select to list objects containig '%s'."
4375 msgstr "Seleccione para ver los servidores"
4377 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
4378 #, fuzzy, php-format
4379 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
4380 msgstr "Seleccione para ver los servidores"
4382 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
4383 msgid "This object will be deleted!"
4384 msgstr ""
4386 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
4387 #, php-format
4388 msgid "This '%s' object will be deleted!"
4389 msgstr ""
4391 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
4392 #, php-format
4393 msgid "This object will be deleted: %s"
4394 msgstr ""
4396 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
4397 #, php-format
4398 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
4399 msgstr ""
4401 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
4402 msgid "This object will be deleted:"
4403 msgstr ""
4405 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
4406 #, php-format
4407 msgid "This '%s' object will be deleted:"
4408 msgstr ""
4410 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
4411 #, php-format
4412 msgid "These objects will be deleted: %s"
4413 msgstr ""
4415 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
4416 #, php-format
4417 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
4418 msgstr ""
4420 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
4421 #, fuzzy
4422 msgid "You have no permission to delete this object!"
4423 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
4425 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
4426 #, fuzzy
4427 msgid "You have no permission to delete the object:"
4428 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
4430 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
4431 #, fuzzy
4432 msgid "You have no permission to delete these objects:"
4433 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
4435 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
4436 #, fuzzy
4437 msgid "You have no permission to create this object!"
4438 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
4440 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
4441 #, fuzzy
4442 msgid "You have no permission to create the object:"
4443 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
4445 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
4446 #, fuzzy
4447 msgid "You have no permission to create these objects:"
4448 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
4450 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
4451 #, fuzzy
4452 msgid "You have no permission to modify this object!"
4453 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
4455 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
4456 #, fuzzy
4457 msgid "You have no permission to modify the object:"
4458 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
4460 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
4461 #, fuzzy
4462 msgid "You have no permission to modify these objects:"
4463 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
4465 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
4466 #, fuzzy
4467 msgid "You have no permission to view this object!"
4468 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
4470 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
4471 #, fuzzy
4472 msgid "You have no permission to view the object:"
4473 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
4475 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
4476 #, fuzzy
4477 msgid "You have no permission to view these objects:"
4478 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
4480 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
4481 #, fuzzy
4482 msgid "You have no permission to move this object!"
4483 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
4485 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
4486 #, fuzzy
4487 msgid "You have no permission to move the object:"
4488 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
4490 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
4491 #, fuzzy
4492 msgid "You have no permission to move these objects:"
4493 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
4495 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
4496 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Connection information"
4499 msgstr "Información genérica del usuario"
4501 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
4502 #, php-format
4503 msgid "Cannot connect to %s database!"
4504 msgstr ""
4506 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
4507 #, fuzzy, php-format
4508 msgid "Cannot select %s database!"
4509 msgstr ""
4510 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4512 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
4513 #, php-format
4514 msgid "No %s server defined!"
4515 msgstr ""
4517 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
4518 #, fuzzy, php-format
4519 msgid "Cannot query %s database!"
4520 msgstr ""
4521 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4523 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
4524 #, fuzzy, php-format
4525 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
4526 msgstr "El campo 'Fax' tiene un número de teléfono no valido."
4528 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
4529 #, php-format
4530 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
4531 msgstr ""
4533 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
4534 #, php-format
4535 msgid "'%s' command is invalid!"
4536 msgstr ""
4538 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
4539 #, php-format
4540 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
4541 msgstr ""
4543 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
4544 #, php-format
4545 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
4546 msgstr ""
4548 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
4549 #, php-format
4550 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
4551 msgstr ""
4553 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
4554 #, fuzzy, php-format
4555 msgid "Cannot execute '%s' command!"
4556 msgstr ""
4557 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4559 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
4560 #, php-format
4561 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
4562 msgstr ""
4564 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
4565 #, php-format
4566 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
4567 msgstr ""
4569 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
4570 #, fuzzy, php-format
4571 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
4572 msgstr ""
4573 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4575 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
4576 #, fuzzy, php-format
4577 msgid "Value for '%s' is too large!"
4578 msgstr "El valor especificado como 'UID' es demasiado pequeño."
4580 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
4581 #, php-format
4582 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
4583 msgstr ""
4585 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
4586 #, fuzzy, php-format
4587 msgid "Value for '%s' is too small!"
4588 msgstr "El valor especificado como 'UID' es demasiado pequeño."
4590 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
4591 #, fuzzy, php-format
4592 msgid "'%s' must be %d or above!"
4593 msgstr "PHP debe ser versión '%s'/'%s' o superior."
4595 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
4596 #, php-format
4597 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
4598 msgstr ""
4600 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
4601 #, fuzzy, php-format
4602 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
4603 msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos."
4605 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
4606 #, fuzzy, php-format
4607 msgid "The required field '%s' is empty!"
4608 msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo obligatorio 'Nombre'."
4610 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
4611 msgid "Example"
4612 msgstr ""
4614 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
4615 #, fuzzy, php-format
4616 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
4617 msgstr "El campo 'Nombre' no tiene caracteres validos."
4619 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
4620 #, php-format
4621 msgid "'%s' is not allowed:"
4622 msgstr ""
4624 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
4625 #, php-format
4626 msgid "'%s' are not allowed!"
4627 msgstr ""
4629 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
4630 #, fuzzy, php-format
4631 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
4632 msgstr "El campo 'Nombre' no tiene caracteres validos."
4634 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
4635 #, fuzzy, php-format
4636 msgid "Missing %s PHP extension!"
4637 msgstr "Eliminar extensión de impresión"
4639 #: include/utils/class_msgPool.inc:326 include/class_MultiSelectWindow.inc:134
4640 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
4641 #, php-format
4642 msgid "Save"
4643 msgstr "Guardar"
4645 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
4646 #, php-format
4647 msgid "Add"
4648 msgstr "Añadir"
4650 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
4651 #, fuzzy, php-format
4652 msgid "Add %s"
4653 msgstr "Añadir"
4655 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
4656 #, fuzzy, php-format
4657 msgid "Delete %s"
4658 msgstr "Eliminar"
4660 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
4661 #, php-format
4662 msgid "Set %s"
4663 msgstr ""
4665 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
4666 #, fuzzy, php-format
4667 msgid "Edit..."
4668 msgstr "Editar"
4670 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
4671 #, fuzzy, php-format
4672 msgid "Edit %s..."
4673 msgstr "Editar usuario"
4675 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
4676 msgid "Back"
4677 msgstr "Atrás"
4679 #: include/utils/class_msgPool.inc:375
4680 #, fuzzy, php-format
4681 msgid "This account has no valid %s extensions!"
4682 msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones GOsa validas"
4684 #: include/utils/class_msgPool.inc:381
4685 #, fuzzy, php-format
4686 msgid ""
4687 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
4688 msgstr ""
4689 "Esta cuenta tiene características posix activadas. Puede desactivarla "
4690 "pulsando aquí"
4692 #: include/utils/class_msgPool.inc:384 include/utils/class_msgPool.inc:391
4693 #, fuzzy, php-format
4694 msgid ""
4695 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
4696 "the %s settings first!"
4697 msgstr ""
4698 "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, "
4699 "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero."
4701 #: include/utils/class_msgPool.inc:400
4702 #, fuzzy, php-format
4703 msgid ""
4704 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
4705 msgstr ""
4706 "Esta cuenta tiene la extensión posix desactivada. Puede activarla pulsando "
4707 "aquí."
4709 #: include/utils/class_msgPool.inc:403
4710 #, fuzzy, php-format
4711 msgid ""
4712 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
4713 "the %s settings first!"
4714 msgstr ""
4715 "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, "
4716 "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero."
4718 #: include/utils/class_msgPool.inc:410
4719 #, fuzzy, php-format
4720 msgid ""
4721 "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
4722 "the %s settings first!"
4723 msgstr ""
4724 "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, "
4725 "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero."
4727 #: include/utils/class_msgPool.inc:418
4728 #, fuzzy, php-format
4729 msgid "Add %s settings"
4730 msgstr "Parametros Unix"
4732 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
4733 #, fuzzy, php-format
4734 msgid "Remove %s settings"
4735 msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
4737 #: include/utils/class_msgPool.inc:430
4738 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
4739 msgstr ""
4740 "Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información en esta ventana"
4742 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4743 msgid "January"
4744 msgstr "Enero"
4746 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4747 msgid "February"
4748 msgstr "Febrero"
4750 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4751 msgid "March"
4752 msgstr "Marzo"
4754 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4755 msgid "April"
4756 msgstr "Abril"
4758 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
4759 msgid "May"
4760 msgstr "Mayo"
4762 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
4763 msgid "June"
4764 msgstr "Junio"
4766 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
4767 msgid "July"
4768 msgstr "Julio"
4770 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
4771 msgid "August"
4772 msgstr "Agosto"
4774 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
4775 msgid "September"
4776 msgstr "Septiembre"
4778 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
4779 msgid "October"
4780 msgstr "Octubre"
4782 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
4783 msgid "November"
4784 msgstr "Noviembre"
4786 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
4787 msgid "December"
4788 msgstr "Diciembre"
4790 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Sunday"
4793 msgstr "Junio"
4795 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Monday"
4798 msgstr "mes"
4800 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
4801 msgid "Tuesday"
4802 msgstr ""
4804 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Wednesday"
4807 msgstr "Miércoles"
4809 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
4810 msgid "Thursday"
4811 msgstr ""
4813 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
4814 msgid "Friday"
4815 msgstr ""
4817 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
4818 msgid "Saturday"
4819 msgstr ""
4821 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
4822 #, fuzzy
4823 msgid "read operation"
4824 msgstr "Eliminar opciones"
4826 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
4827 msgid "add operation"
4828 msgstr ""
4830 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
4831 msgid "modify operation"
4832 msgstr ""
4834 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
4835 msgid "delete operation"
4836 msgstr ""
4838 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
4839 msgid "search operation"
4840 msgstr ""
4842 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
4843 #, fuzzy
4844 msgid "authentication"
4845 msgstr "Tipo de autentificación IAX"
4847 #: include/utils/class_msgPool.inc:455
4848 #, fuzzy, php-format
4849 msgid "LDAP %s failed!"
4850 msgstr "La consulta LDAP ha fallado"
4852 #: include/utils/class_msgPool.inc:457
4853 #, fuzzy
4854 msgid "LDAP operation failed!"
4855 msgstr "La consulta LDAP ha fallado"
4857 #: include/utils/class_msgPool.inc:472
4858 msgid "Upload failed!"
4859 msgstr ""
4861 #: include/utils/class_msgPool.inc:475
4862 #, fuzzy, php-format
4863 msgid "Upload failed: %s"
4864 msgstr "Servicio de Registro de sistema"
4866 #: include/utils/class_msgPool.inc:482
4867 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
4868 msgstr ""
4870 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
4871 #, php-format
4872 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
4873 msgstr ""
4875 #: include/utils/class_msgPool.inc:491 include/utils/class_msgPool.inc:494
4876 #, php-format
4877 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
4878 msgstr ""
4880 #: include/utils/class_msgPool.inc:497
4881 #, fuzzy, php-format
4882 msgid "This '%s' is still in use."
4883 msgstr ""
4884 "Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes "
4885 "objetos están usando este rol %s"
4887 #: include/utils/class_msgPool.inc:499
4888 #, fuzzy, php-format
4889 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
4890 msgstr ""
4891 "Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes "
4892 "objetos están usando este rol %s"
4894 #: include/utils/class_msgPool.inc:505
4895 #, php-format
4896 msgid "File '%s' does not exist!"
4897 msgstr ""
4899 #: include/utils/class_msgPool.inc:511
4900 #, fuzzy, php-format
4901 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
4902 msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'."
4904 #: include/utils/class_msgPool.inc:517
4905 #, fuzzy, php-format
4906 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
4907 msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'."
4909 #: include/utils/class_msgPool.inc:523
4910 #, fuzzy, php-format
4911 msgid "Cannot delete file '%s'!"
4912 msgstr ""
4913 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4915 #: include/utils/class_msgPool.inc:529
4916 #, fuzzy, php-format
4917 msgid "Cannot create folder '%s'!"
4918 msgstr "Crear nuevo departamento"
4920 #: include/utils/class_msgPool.inc:535
4921 #, fuzzy, php-format
4922 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
4923 msgstr "Crear nuevo departamento"
4925 #: include/utils/class_msgPool.inc:541
4926 #, fuzzy, php-format
4927 msgid "Checking for %s support"
4928 msgstr "Comprobando soporte mhash"
4930 #: include/utils/class_msgPool.inc:547
4931 #, php-format
4932 msgid "Install and activate the %s PHP module."
4933 msgstr ""
4935 #: include/utils/class_timezone.inc:51
4936 #, php-format
4937 msgid ""
4938 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
4939 "correct timezone offset."
4940 msgstr ""
4942 #: include/class_msg_dialog.inc:124
4943 msgid "Please fix the above error and reload the page."
4944 msgstr ""
4946 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
4947 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
4948 msgid "Go to root department"
4949 msgstr "Ir al departamento raíz"
4951 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
4952 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:242
4953 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
4954 msgid "Root"
4955 msgstr "Raíz"
4957 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
4958 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49
4959 msgid "Go up one department"
4960 msgstr "Subir un departamento"
4962 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
4963 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
4964 msgid "Go to users department"
4965 msgstr "Ir al departamento de usuarios"
4967 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
4968 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
4969 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
4970 msgid "Home"
4971 msgstr "Inicio"
4973 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
4974 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
4975 msgid "Reload list"
4976 msgstr "Recargar lista"
4978 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:530
4979 #, php-format
4980 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
4981 msgstr ""
4983 #: include/class_socketClient.inc:60
4984 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
4985 msgstr ""
4987 #: include/class_socketClient.inc:108
4988 #, php-format
4989 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
4990 msgstr ""
4992 #: include/class_socketClient.inc:191
4993 #, php-format
4994 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
4995 msgstr ""
4997 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
4998 msgid "Performance warning"
4999 msgstr ""
5001 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
5002 #, php-format
5003 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
5004 msgstr ""
5006 #: include/class_ldap.inc:636
5007 #, php-format
5008 msgid ""
5009 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
5010 msgstr ""
5012 #: include/class_ldap.inc:684
5013 #, php-format
5014 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
5015 msgstr ""
5017 #: include/class_ldap.inc:768
5018 #, php-format
5019 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
5020 msgstr ""
5022 #: include/class_ldap.inc:770
5023 #, php-format
5024 msgid "while operating on LDAP server %s"
5025 msgstr ""
5027 #: include/class_ldap.inc:992
5028 #, php-format
5029 msgid ""
5030 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
5031 "in line %s"
5032 msgstr ""
5034 #: include/class_ldap.inc:1021
5035 #, php-format
5036 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
5037 msgstr ""
5039 #: include/class_config.inc:107
5040 #, php-format
5041 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
5042 msgstr ""
5044 #: include/class_config.inc:242
5045 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
5046 msgstr ""
5048 #: include/class_config.inc:574
5049 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
5050 msgstr ""
5052 #: include/class_config.inc:878
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Configuration"
5055 msgstr "Se puede escribir en la configuración"
5057 #: include/class_config.inc:878
5058 msgid ""
5059 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
5060 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
5061 msgstr ""
5063 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
5064 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
5065 msgstr ""
5067 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:82
5068 msgid "GOsa support daemon"
5069 msgstr ""
5071 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:851
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Cannot not parse XML!"
5074 msgstr "¡Demasiados usuarios!, no hay identificadores (ID) libres"
5076 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1177
5077 #, php-format
5078 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
5079 msgstr ""
5081 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1197
5082 #, php-format
5083 msgid "Cannot remove entry %s!"
5084 msgstr ""
5086 #: include/class_multi_plug.inc:362
5087 msgid "You are currently editing mutliple entries."
5088 msgstr ""
5090 #: include/class_multi_plug.inc:391
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Password reset"
5093 msgstr "La contraseña expira en"
5095 #: include/class_multi_plug.inc:391
5096 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
5097 msgstr ""
5099 #: include/class_tabs.inc:238
5100 #, php-format
5101 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
5102 msgstr ""
5104 #: include/class_tabs.inc:373
5105 msgid "References"
5106 msgstr ""
5108 #: include/class_baseSelectDialog.inc:44
5109 msgid "Choose a base"
5110 msgstr ""
5112 #: include/class_baseSelectDialog.inc:55
5113 msgid ""
5114 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
5115 "Or click the image at the end of each entry."
5116 msgstr ""
5118 #: include/class_baseSelectDialog.inc:61
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Use"
5121 msgstr "Usuario"
5123 #: include/class_baseSelectDialog.inc:66
5124 msgid "Action"
5125 msgstr "Acción"
5127 #: include/class_baseSelectDialog.inc:72
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Filter entries with this syntax"
5130 msgstr "Entradas de filtrado con esta sintaxis"
5132 #: include/class_baseSelectDialog.inc:136
5133 #, fuzzy, php-format
5134 msgid "Select this base"
5135 msgstr "Eliminar esta entrada"
5137 #: include/functions_helpviewer.inc:45
5138 #, php-format
5139 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
5140 msgstr ""
5142 #: include/functions_helpviewer.inc:88
5143 msgid "No help available for this plugin."
5144 msgstr ""
5146 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:199
5147 msgid "previous"
5148 msgstr ""
5150 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:203
5151 msgid "next"
5152 msgstr ""
5154 #: include/functions_helpviewer.inc:389
5155 #, php-format
5156 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
5157 msgstr ""
5159 #: include/functions_helpviewer.inc:463
5160 #, php-format
5161 msgid "%s%% hit rate in file %s"
5162 msgstr ""
5164 #: include/php_setup.inc:95
5165 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5166 msgstr ""
5168 #: include/php_setup.inc:100
5169 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
5170 msgstr ""
5172 #: include/php_setup.inc:100
5173 msgid "Send bugreport"
5174 msgstr ""
5176 #: include/php_setup.inc:105
5177 msgid "Toggle information"
5178 msgstr ""
5180 #: include/php_setup.inc:115
5181 msgid "PHP error"
5182 msgstr ""
5184 #: include/php_setup.inc:134
5185 msgid "class"
5186 msgstr ""
5188 #: include/php_setup.inc:140
5189 msgid "function"
5190 msgstr ""
5192 #: include/php_setup.inc:145
5193 msgid "static"
5194 msgstr ""
5196 #: include/php_setup.inc:149
5197 msgid "method"
5198 msgstr ""
5200 #: include/php_setup.inc:182
5201 msgid "Trace"
5202 msgstr ""
5204 #: include/php_setup.inc:183
5205 msgid "File"
5206 msgstr ""
5208 #: include/php_setup.inc:183
5209 msgid "Line"
5210 msgstr ""
5212 #: include/php_setup.inc:183
5213 msgid "Type"
5214 msgstr "Tipo"
5216 #: include/php_setup.inc:184
5217 msgid "Arguments"
5218 msgstr ""
5220 #: include/class_pluglist.inc:56
5221 msgid "All objects in this category"
5222 msgstr ""
5224 #: include/class_pluglist.inc:152
5225 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
5226 msgstr ""
5228 #: include/class_pluglist.inc:167 include/class_pluglist.inc:168
5229 #: include/class_pluglist.inc:280
5230 msgid "Unknown"
5231 msgstr ""
5233 #: include/class_pluglist.inc:175 ihtml/themes/default/framework.tpl:8
5234 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:11 ihtml/themes/default/framework.tpl:20
5235 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
5236 msgid ""
5237 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
5238 "changes?"
5239 msgstr ""
5241 #: include/class_log.inc:88
5242 #, fuzzy, php-format
5243 msgid "Logging failed: %s"
5244 msgstr "Servicio de Registro de sistema"
5246 #: include/class_log.inc:107
5247 #, fuzzy
5248 msgid "MySQL error"
5249 msgstr "Servicio LDAP"
5251 #: include/class_log.inc:107
5252 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for this session!"
5253 msgstr ""
5255 #: include/class_log.inc:120
5256 #, php-format
5257 msgid "Invalid option '%s' specified!"
5258 msgstr ""
5260 #: include/class_log.inc:124
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
5263 msgstr "La contraseñas especificadas están vacías o no son iguales."
5265 #: include/class_log.inc:145 include/class_log.inc:157
5266 #: include/class_log.inc:165 include/class_log.inc:177
5267 #: include/class_log.inc:192 include/class_log.inc:228
5268 msgid "MySQL logging"
5269 msgstr ""
5271 #: include/class_log.inc:205
5272 #, fuzzy, php-format
5273 msgid "Cannot add location to the database!"
5274 msgstr ""
5275 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
5277 #: include/functions.inc:118
5278 #, php-format
5279 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
5280 msgstr ""
5282 #: include/functions.inc:125
5283 #, php-format
5284 msgid ""
5285 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
5286 msgstr ""
5288 #: include/functions.inc:335
5289 #, php-format
5290 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5291 msgstr ""
5293 #: include/functions.inc:397
5294 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
5295 msgstr ""
5297 #: include/functions.inc:467
5298 msgid ""
5299 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
5300 "Administrator."
5301 msgstr ""
5303 #: include/functions.inc:612 include/functions.inc:698
5304 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
5305 msgstr ""
5307 #: include/functions.inc:622
5308 #, php-format
5309 msgid ""
5310 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
5311 "administrator!"
5312 msgstr ""
5314 #: include/functions.inc:622
5315 #, php-format
5316 msgid "LDAP server returned: %s"
5317 msgstr ""
5319 #: include/functions.inc:716
5320 msgid ""
5321 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
5322 "cleaning up multiple references."
5323 msgstr ""
5325 #: include/functions.inc:1013
5326 #, php-format
5327 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5328 msgstr ""
5330 #: include/functions.inc:1015
5331 #, php-format
5332 msgid ""
5333 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5334 "exceeds"
5335 msgstr ""
5337 #: include/functions.inc:1032
5338 msgid "incomplete"
5339 msgstr ""
5341 #: include/functions.inc:1311
5342 msgid "Continue anyway"
5343 msgstr ""
5345 #: include/functions.inc:1313
5346 msgid "Edit anyway"
5347 msgstr ""
5349 #: include/functions.inc:1315
5350 #, fuzzy, php-format
5351 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
5352 msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s"
5354 #: include/functions.inc:1499
5355 msgid "Entries per page"
5356 msgstr ""
5358 #: include/functions.inc:1527
5359 msgid "Apply filter"
5360 msgstr ""
5362 #: include/functions.inc:1779
5363 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5364 msgstr ""
5366 #: include/functions.inc:1823
5367 #, php-format
5368 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5369 msgstr ""
5371 #: include/functions.inc:1902
5372 #, php-format
5373 msgid "File '%s' could not be deleted."
5374 msgstr ""
5376 #: include/functions.inc:1936 include/functions.inc:1956
5377 msgid "Cannot write to revision file!"
5378 msgstr ""
5380 #: include/functions.inc:2198 include/functions.inc:2202
5381 #: include/functions.inc:2208
5382 msgid "'base_hook' is not available. Using default base!"
5383 msgstr ""
5385 #: include/functions.inc:2230
5386 #, fuzzy
5387 msgid "LDAP warning"
5388 msgstr "Aviso"
5390 #: include/functions.inc:2230
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
5393 msgstr ""
5394 "No puedo obtener información de esquemas del servidor. ¡No es posible "
5395 "comprobar los esquemas!"
5397 #: include/functions.inc:2256
5398 msgid "Used to store account specific informations."
5399 msgstr ""
5401 #: include/functions.inc:2263
5402 msgid ""
5403 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
5404 "time."
5405 msgstr ""
5407 #: include/functions.inc:2306
5408 #, php-format
5409 msgid "Missing required object class '%s'!"
5410 msgstr ""
5412 #: include/functions.inc:2308
5413 #, php-format
5414 msgid "Missing optional object class '%s'!"
5415 msgstr ""
5417 #: include/functions.inc:2314
5418 #, php-format
5419 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
5420 msgstr ""
5422 #: include/functions.inc:2316
5423 #, php-format
5424 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
5425 msgstr ""
5427 #: include/functions.inc:2320
5428 #, php-format
5429 msgid "Class(es) available"
5430 msgstr ""
5432 #: include/functions.inc:2342
5433 msgid ""
5434 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
5435 "schema    configuration do not support this option."
5436 msgstr ""
5438 #: include/functions.inc:2343
5439 msgid ""
5440 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
5441 "be      AUXILIARY"
5442 msgstr ""
5444 #: include/functions.inc:2347
5445 msgid ""
5446 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
5447 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
5448 msgstr ""
5450 #: include/functions.inc:2348
5451 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
5452 msgstr ""
5454 #: include/functions.inc:2371
5455 msgid "German"
5456 msgstr ""
5458 #: include/functions.inc:2372
5459 msgid "French"
5460 msgstr "Francés"
5462 #: include/functions.inc:2373
5463 msgid "Italian"
5464 msgstr ""
5466 #: include/functions.inc:2374
5467 msgid "Spanish"
5468 msgstr ""
5470 #: include/functions.inc:2375
5471 msgid "English"
5472 msgstr "Inglés"
5474 #: include/functions.inc:2376
5475 msgid "Dutch"
5476 msgstr ""
5478 #: include/functions.inc:2377
5479 msgid "Polish"
5480 msgstr ""
5482 #: include/functions.inc:2378
5483 msgid "Swedish"
5484 msgstr ""
5486 #: include/functions.inc:2379
5487 msgid "Chinese"
5488 msgstr "Chino"
5490 #: include/functions.inc:2380
5491 msgid "Russian"
5492 msgstr "Ruso"
5494 #: include/functions.inc:2561
5495 #, php-format
5496 msgid ""
5497 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5498 msgstr ""
5500 #: include/functions.inc:2594
5501 msgid "Cannot generate samba hash!"
5502 msgstr ""
5504 #: include/class_acl.inc:26
5505 msgid "Access control"
5506 msgstr ""
5508 #: include/class_acl.inc:207
5509 msgid "Reset ACLs"
5510 msgstr "Eliminar ACLs"
5512 #: include/class_acl.inc:212 include/class_acl.inc:215
5513 msgid "Use ACL defined in role"
5514 msgstr ""
5516 #: include/class_acl.inc:489
5517 #, fuzzy
5518 msgid "No ACL settings for this category!"
5519 msgstr "No hay ACL configuradas en esta categoría"
5521 #: include/class_acl.inc:491
5522 #, php-format
5523 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
5524 msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s"
5526 #: include/class_acl.inc:496 include/class_acl.inc:497
5527 #, fuzzy
5528 msgid "category ACL"
5529 msgstr "Categoría"
5531 #: include/class_acl.inc:543
5532 #, fuzzy, php-format
5533 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
5534 msgstr "Editar ACL para '%s', el ámbito es '%s'"
5536 #: include/class_acl.inc:698 include/class_acl.inc:705
5537 msgid "Show/hide advanced settings"
5538 msgstr ""
5540 #: include/class_acl.inc:723
5541 msgid "Create objects"
5542 msgstr ""
5544 #: include/class_acl.inc:724
5545 msgid "Move objects"
5546 msgstr ""
5548 #: include/class_acl.inc:725
5549 msgid "Remove objects"
5550 msgstr ""
5552 #: include/class_acl.inc:727
5553 msgid "Modifyable by owner"
5554 msgstr ""
5556 #: include/class_acl.inc:738 include/class_acl.inc:835
5557 #: include/class_acl.inc:839
5558 msgid "read"
5559 msgstr "leer"
5561 #: include/class_acl.inc:739 include/class_acl.inc:837
5562 #: include/class_acl.inc:840
5563 msgid "write"
5564 msgstr "escribir"
5566 #: include/class_acl.inc:743
5567 msgid "Complete object"
5568 msgstr ""
5570 #: include/class_acl.inc:879
5571 #, php-format
5572 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
5573 msgstr ""
5575 #: include/class_acl.inc:922
5576 #, php-format
5577 msgid "Unknown entry '%s'!"
5578 msgstr ""
5580 #: include/class_acl.inc:982 include/class_acl.inc:984
5581 #, php-format
5582 msgid "Role: %s"
5583 msgstr ""
5585 #: include/class_acl.inc:984
5586 #, fuzzy
5587 msgid "unknown role"
5588 msgstr "¡id desconocido!"
5590 #: include/class_acl.inc:992
5591 #, php-format
5592 msgid "Contains settings for these objects: %s"
5593 msgstr ""
5595 #: include/class_acl.inc:1001 ihtml/themes/default/acl.tpl:77
5596 msgid "Members"
5597 msgstr ""
5599 #: include/class_acl.inc:1007
5600 msgid "ACL takes effect for all users"
5601 msgstr ""
5603 #: include/class_acl.inc:1177
5604 msgid "Access control list"
5605 msgstr "Lista de control de acceso"
5607 #: include/class_acl.inc:1182
5608 msgid "ACL roles"
5609 msgstr "Rol"
5611 #: include/class_acl.inc:1185
5612 msgid "Role name"
5613 msgstr "Nombre del Rol"
5615 #: include/class_acl.inc:1186
5616 msgid "Role description"
5617 msgstr "Descripción del Rol"
5619 #: include/class_certificate.inc:73
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Certificate is empty!"
5622 msgstr "Número de serie del certificado"
5624 #: include/class_certificate.inc:100
5625 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
5626 msgstr ""
5628 #: include/class_certificate.inc:115
5629 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
5630 msgstr ""
5632 #: include/class_certificate.inc:219
5633 #, fuzzy
5634 msgid "No valid certificate loaded!"
5635 msgstr "No hay certificados instalados"
5637 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
5640 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
5642 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
5643 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Old password"
5646 msgstr "contraseña"
5648 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
5649 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Verify password"
5652 msgstr "Contraseña del usuario"
5654 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
5655 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Click here to change your password"
5658 msgstr "Permitir al usuario cambiar su contraseña"
5660 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
5661 msgid "Locking conflict detected"
5662 msgstr ""
5664 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
5665 msgid ""
5666 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
5667 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
5668 "pressing the 'Edit anyway' button."
5669 msgstr ""
5671 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
5672 msgid "Your GOsa session has expired!"
5673 msgstr ""
5675 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
5676 msgid ""
5677 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
5678 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
5679 "with administrative tasks, please sign in again."
5680 msgstr ""
5682 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
5683 msgid "Sign in again"
5684 msgstr ""
5686 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:31
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Additional filter options"
5689 msgstr "Eliminar opciones"
5691 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
5692 msgid "Use members from"
5693 msgstr ""
5695 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:56
5696 msgid "Available members"
5697 msgstr ""
5699 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:58 ihtml/themes/default/acl.tpl:63
5700 msgid "List message possible targets"
5701 msgstr ""
5703 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:79 ihtml/themes/default/acl.tpl:85
5704 msgid "List message recipients"
5705 msgstr ""
5707 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:107
5708 #, fuzzy
5709 msgid "ACL for this object"
5710 msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s"
5712 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:113
5713 msgid "Available roles"
5714 msgstr ""
5716 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
5717 msgid ""
5718 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5719 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5720 msgstr ""
5722 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
5723 msgid "Restoring object snapshots"
5724 msgstr ""
5726 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
5727 msgid ""
5728 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
5729 "replace the existing object after pressing the restore button."
5730 msgstr ""
5732 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
5733 msgid ""
5734 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
5735 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
5736 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
5737 msgstr ""
5739 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
5740 msgid ""
5741 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
5742 "selected printer still exists ?"
5743 msgstr ""
5745 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
5746 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
5747 msgstr ""
5749 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
5750 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
5751 msgstr ""
5753 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
5754 msgid "Creating object snapshots"
5755 msgstr ""
5757 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
5758 msgid ""
5759 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
5760 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
5761 "later on."
5762 msgstr ""
5764 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
5765 msgid ""
5766 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
5767 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
5768 msgstr ""
5770 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
5771 msgid "Timestamp"
5772 msgstr ""
5774 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
5775 msgid "Reason for generating this snapshot"
5776 msgstr ""
5778 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
5779 msgid ""
5780 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
5781 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
5782 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
5783 "filters to get the entries you are looking for."
5784 msgstr ""
5786 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
5787 msgid "Please choose the way to react for this session"
5788 msgstr ""
5790 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
5791 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
5792 msgstr ""
5794 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
5795 msgid ""
5796 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
5797 "and let me use filters instead"
5798 msgstr ""
5800 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
5801 msgid "Copy & paste wizard"
5802 msgstr ""
5804 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
5805 msgid ""
5806 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
5807 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
5808 "maintain the values below to fullfill the policies."
5809 msgstr ""
5811 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
5812 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
5813 msgstr ""
5815 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
5816 msgid ""
5817 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
5818 "may get errors while pasting this object again!"
5819 msgstr ""
5821 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
5822 msgid "Cancel all"
5823 msgstr ""
5825 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
5826 msgid "Operation complete"
5827 msgstr ""
5829 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
5830 msgid "GOsa help viewer"
5831 msgstr ""
5833 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
5834 msgid "Index"
5835 msgstr ""
5837 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
5838 msgid "Main"
5839 msgstr ""
5841 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
5842 msgid "Help"
5843 msgstr ""
5845 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
5846 msgid "Sign out"
5847 msgstr ""
5849 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
5850 msgid "Signed in:"
5851 msgstr ""
5853 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
5854 msgid "GOsa main menu"
5855 msgstr ""
5857 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
5858 msgid "Your GOsa session has been closed!"
5859 msgstr ""
5861 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
5862 msgid ""
5863 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
5864 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
5865 msgstr ""
5867 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
5868 msgid "GOsa login screen"
5869 msgstr ""
5871 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
5872 msgid "Login screen"
5873 msgstr ""
5875 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
5876 msgid ""
5877 "Please use your username and your password to log into the site "
5878 "administration system."
5879 msgstr ""
5881 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
5882 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
5883 msgid "Directory"
5884 msgstr ""
5886 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
5887 msgid "Sign in"
5888 msgstr ""
5890 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
5891 msgid "Click here to log in"
5892 msgstr ""
5894 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
5895 msgid "Session conflict detected"
5896 msgstr ""
5898 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
5899 msgid ""
5900 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
5901 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
5902 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
5903 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
5904 msgstr ""
5906 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
5907 msgid ""
5908 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
5909 "so please close multiple windows and log in again."
5910 msgstr ""
5912 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
5913 msgid "Logout"
5914 msgstr ""
5916 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Change your password"
5919 msgstr "Cambiar contraseña"
5921 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Success"
5924 msgstr "Acceso sin restricciones"
5926 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
5927 msgid "Your password has been changed successfully."
5928 msgstr ""
5930 #: ihtml/themes/default/password.tpl:52
5931 msgid ""
5932 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
5933 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
5934 "'Change' button."
5935 msgstr ""
5937 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85 ihtml/themes/default/password.tpl:86
5938 #, fuzzy
5939 msgid "New password repeated"
5940 msgstr "activo, la contraseña expiró"
5942 #: ihtml/themes/default/password.tpl:100
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Change"
5945 msgstr "Cancelar"
5947 #: html/main.php:154
5948 #, php-format
5949 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
5950 msgstr ""
5952 #: html/main.php:172
5953 #, fuzzy
5954 msgid "PHP configuration"
5955 msgstr "Escribir archivo de configuración"
5957 #: html/main.php:173
5958 msgid ""
5959 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
5960 "fixed by an administrator."
5961 msgstr ""
5963 #: html/main.php:218
5964 msgid "Running out of memory!"
5965 msgstr ""
5967 #: html/main.php:292
5968 msgid "User ACL checks disabled"
5969 msgstr ""
5971 #: html/main.php:361
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
5974 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
5976 #: html/main.php:370
5977 msgid "Plugin"
5978 msgstr ""
5980 #: html/main.php:371
5981 #, php-format
5982 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
5983 msgstr ""
5985 #: html/index.php:57
5986 msgid "Session is not encrypted!"
5987 msgstr ""
5989 #: html/index.php:64
5990 msgid ""
5991 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
5992 "ini settings."
5993 msgstr ""
5995 #: html/index.php:142 html/password.php:58
5996 #, php-format
5997 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
5998 msgstr ""
6000 #: html/index.php:167
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Smarty error"
6003 msgstr "Insertar separador"
6005 #: html/index.php:167 html/password.php:78 html/setup.php:66
6006 #, php-format
6007 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
6008 msgstr ""
6010 #: html/index.php:218
6011 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
6012 msgstr ""
6014 #: html/index.php:226
6015 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
6016 msgstr ""
6018 #: html/index.php:230
6019 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
6020 msgstr ""
6022 #: html/index.php:270
6023 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
6024 msgstr ""
6026 #: html/index.php:283
6027 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
6028 msgstr ""
6030 #: html/index.php:304
6031 msgid "Please specify a valid username!"
6032 msgstr ""
6034 #: html/index.php:307
6035 msgid "Please specify your password!"
6036 msgstr ""
6038 #: html/index.php:319
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Authentication error"
6041 msgstr "Tipo de autentificación IAX"
6043 #: html/index.php:319
6044 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
6045 msgstr ""
6047 #: html/index.php:326 html/password.php:228
6048 msgid "Please check the username/password combination."
6049 msgstr ""
6051 #: html/index.php:375
6052 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
6053 msgstr ""
6055 #: html/index.php:420 html/password.php:284
6056 msgid "Session will not be encrypted."
6057 msgstr ""
6059 #: html/index.php:420 html/password.php:284
6060 msgid "Enter SSL session"
6061 msgstr ""
6063 #: html/index.php:426
6064 msgid ""
6065 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
6066 "page before logging in!"
6067 msgstr ""
6069 #: html/password.php:163
6070 msgid "Error: Password method not available!"
6071 msgstr ""
6073 #: html/password.php:232
6074 msgid "You have no permissions to change your password."
6075 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
6077 #: html/password.php:253
6078 msgid "External password changer reported a problem: "
6079 msgstr "El programa externo de cambio de contraseña informo de un problema: "
6081 #: html/helpviewer.php:70
6082 msgid "Help browser"
6083 msgstr ""
6085 #: html/helpviewer.php:124
6086 msgid "There is no helpfile specified for this class"
6087 msgstr ""
6089 #: html/helpviewer.php:274
6090 #, php-format
6091 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
6092 msgstr ""
6094 #: html/setup.php:66
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Smarty"
6097 msgstr "Sumario"
6099 #, fuzzy
6100 #~ msgid "Delete users"
6101 #~ msgstr "Eliminar usuario"
6103 #, fuzzy
6104 #~ msgid "User successfully removed."
6105 #~ msgstr "Sugerencia enviada correctamente"
6107 #, fuzzy
6108 #~ msgid "Heimdal options"
6109 #~ msgstr "Eliminar opciones"
6111 #, fuzzy
6112 #~ msgid "Minute"
6113 #~ msgstr "Impresora"
6115 #, fuzzy
6116 #~ msgid "Day"
6117 #~ msgstr "Mayo"
6119 #, fuzzy
6120 #~ msgid "Month"
6121 #~ msgstr "mes"
6123 #, fuzzy
6124 #~ msgid "Password end"
6125 #~ msgstr "Contraseña"
6127 #, fuzzy
6128 #~ msgid "Missing parameters!"
6129 #~ msgstr "Parámetro de la aplicación"
6131 #, fuzzy
6132 #~ msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
6133 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
6135 #, fuzzy
6136 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
6137 #~ msgstr "Parametros del Kernel"
6139 #, fuzzy
6140 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
6141 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
6143 #, fuzzy
6144 #~ msgid "List of sudo roles"
6145 #~ msgstr "Lista de usuarios"
6147 #, fuzzy
6148 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
6149 #~ msgstr "Expresión regular para buscar nombres de grupos"
6151 #, fuzzy
6152 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
6153 #~ msgstr "Expresión regular para buscar nombres de grupos"
6155 #, fuzzy
6156 #~ msgid "Number of listed roles"
6157 #~ msgstr "Eliminar grupo seleccionado"
6159 #, fuzzy
6160 #~ msgid "Sudo"
6161 #~ msgstr "Junio"
6163 #, fuzzy
6164 #~ msgid "Manage sudo roles"
6165 #~ msgstr "Usuarios del dominio"
6167 #, fuzzy
6168 #~ msgid "sudo role"
6169 #~ msgstr "¡id desconocido!"
6171 #, fuzzy
6172 #~ msgid "string"
6173 #~ msgstr "Aviso"
6175 #, fuzzy
6176 #~ msgid "integer"
6177 #~ msgstr "Impresora"
6179 #, fuzzy
6180 #~ msgid "Invalid"
6181 #~ msgstr "no válido"
6183 #, fuzzy
6184 #~ msgid "Sudo role"
6185 #~ msgstr "¡id desconocido!"
6187 #, fuzzy
6188 #~ msgid "Run as user"
6189 #~ msgstr "Usuarios del dominio"
6191 #, fuzzy
6192 #~ msgid "Sudo role administration"
6193 #~ msgstr "Administración de grupo"
6195 #, fuzzy
6196 #~ msgid "Enable system deployment"
6197 #~ msgstr "Administración sistema de correo"
6199 #~ msgid ""
6200 #~ "GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP "
6201 #~ "versions. Please update to a supported version."
6202 #~ msgstr ""
6203 #~ "GOsa necesita funcionalidades que no son disponibles (o son defectuosas) "
6204 #~ "en versiones antiguas de PHP. Por favor actualice a una versión soportada."
6206 #~ msgid "Checking for LDAP support"
6207 #~ msgstr "Comprobando el soporte de LDAP"
6209 #~ msgid ""
6210 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
6211 #~ msgstr ""
6212 #~ "Esta es la extensión principalmente usada por GOsa y por lo tanto "
6213 #~ "obligatoria."
6215 #, fuzzy
6216 #~ msgid ""
6217 #~ "The ldap extension (php5-ldap) is required to communicate with your LDAP "
6218 #~ "server."
6219 #~ msgstr ""
6220 #~ "La extensión LDAP (php4-ldap/php5-ldap) es necesaria para comunicarse con "
6221 #~ "el servidor LDAP."
6223 #~ msgid "Checking for gettext support"
6224 #~ msgstr "Comprobando soporte gettext"
6226 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
6227 #~ msgstr "El soporte de gettext es necesario para soportar múltiples idiomas."
6229 #~ msgid "Please make sure that the extension is activated."
6230 #~ msgstr "Por favor asegúrese que esta extensión está activada."
6232 #~ msgid "Checking for iconv support"
6233 #~ msgstr "Comprobando soporte iconv"
6235 #~ msgid ""
6236 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
6237 #~ "is therefore required. "
6238 #~ msgstr ""
6239 #~ "Este módulo es usado por GOsa para convertir munged dial de samba y es "
6240 #~ "por lo tanto necesario."
6242 #~ msgid "Checking for mhash support"
6243 #~ msgstr "Comprobando soporte mhash"
6245 #, fuzzy
6246 #~ msgid ""
6247 #~ "The mhash module for PHP 5 is not available.Please install php5-mhash."
6248 #~ msgstr ""
6249 #~ "El módulo mhash para PHP 4/5 no está disponible. Por favor instale php4-"
6250 #~ "mhash/php5-mhash."
6252 #~ msgid "Checking for IMAP support"
6253 #~ msgstr "Comprobando soporte IMAP"
6255 #~ msgid ""
6256 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
6257 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
6258 #~ msgstr ""
6259 #~ "El módulo IMAP es necesario para comunicar con un servidor IMAP, GOsa "
6260 #~ "recupera información de estado, crea y elimina usuarios de correo, etc."
6262 #, fuzzy
6263 #~ msgid ""
6264 #~ "This module is used to communicate with your mail server. Please install "
6265 #~ "php5-imap."
6266 #~ msgstr ""
6267 #~ "Este módulo se necesita para comunicarse con el servidor de correo. Por "
6268 #~ "favor instale php4-imap/php5-imap."
6270 #, fuzzy
6271 #~ msgid "Checking for multi byte support"
6272 #~ msgstr "Comprobando soporte gettext"
6274 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
6275 #~ msgstr "Comprobando getacl en la implementación de IMAP"
6277 #~ msgid ""
6278 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
6279 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
6280 #~ "version to use this feature."
6281 #~ msgstr ""
6282 #~ "El soporte de getacl es necesario para manejar permisos en carpetas "
6283 #~ "compartidas. Versiones antiguas de la extensión IMAP no son capaces de "
6284 #~ "leer acls. Necesita una versión reciente de PHP para hacer uso de esta "
6285 #~ "característica."
6287 #~ msgid "Checking for MySQL support"
6288 #~ msgstr "Comprobando soporte MySQL"
6290 #, fuzzy
6291 #~ msgid ""
6292 #~ "This module is required to communicate with database servers (GOfax, "
6293 #~ "asterisk, GLPI, etc.). Please install php5-mysql"
6294 #~ msgstr ""
6295 #~ "Este módulo es necesario para comunicarse con servicios de bases de datos "
6296 #~ "(GOfax, asterisk, GLPI, etc.). Por favor instale php4-mysql/php5-mysql"
6298 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
6299 #~ msgstr "Comprobando soporte kadm5"
6301 #~ msgid ""
6302 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
6303 #~ "downloadable via PEAR network."
6304 #~ msgstr ""
6305 #~ "Administrar cuentas en kerberos necesita el módulo kadm5, el cual se "
6306 #~ "puede descargar desde la red PEAR"
6308 #~ msgid ""
6309 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
6310 #~ "via PEAR network"
6311 #~ msgstr ""
6312 #~ "Este módulo es necesario para manejar cuentas kerberos, se puede "
6313 #~ "descargar a través de la red PEAR"
6315 #~ msgid "Checking for SNMP support"
6316 #~ msgstr "Comprobando soporte snmp"
6318 #~ msgid ""
6319 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
6320 #~ "information from clients."
6321 #~ msgstr ""
6322 #~ "El protocolo de gestión simple de red es necesario para obtener "
6323 #~ "información de los clientes."
6325 #, fuzzy
6326 #~ msgid ""
6327 #~ "This module is required for client monitoring. Please install php5-snmp."
6328 #~ msgstr ""
6329 #~ "El módulo es necesario para la monitorización de clientes. Por favor "
6330 #~ "instale php4-snmp/php5-snmp."
6332 #~ msgid "Checking for CUPS support"
6333 #~ msgstr "Comprobando soporte CUPS"
6335 #~ msgid ""
6336 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
6337 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
6338 #~ msgstr ""
6339 #~ "Para poder leer la lista de impresoras disponibles a través del protocolo "
6340 #~ "IPP en vez de archivos de princap, necesita tener instalado el módulo "
6341 #~ "CUPS."
6343 #~ msgid "Checking for fping utility"
6344 #~ msgstr "Comprobando soporte fping"
6346 #~ msgid ""
6347 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
6348 #~ "environment."
6349 #~ msgstr ""
6350 #~ "La utilidad fping es utilizada cuando se tiene un entorno de terminales "
6351 #~ "basados en clientes ligeros."
6353 #~ msgid ""
6354 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
6355 #~ msgstr ""
6356 #~ "La utilidad fping es solo utilizada en un entorno de terminales basados "
6357 #~ "en clientes ligeros."
6359 #~ msgid ""
6360 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
6361 #~ "packages to generate password hashes."
6362 #~ msgstr ""
6363 #~ "Para poder usar contraseñas en SAMBA 2/3 necesita instalar paquetes "
6364 #~ "adicionales que generen los hashes de las contraseñas."
6366 #~ msgid ""
6367 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
6368 #~ "Take a look at mkntpasswd."
6369 #~ msgstr ""
6370 #~ "Para poder usar SAMBA 2/3 necesita instalar ciertas librerías en perl. "
6371 #~ "Vea mkntpasswd."
6373 #, fuzzy
6374 #~ msgid "Show groups with '%s'"
6375 #~ msgstr "Mostrara estaciones de trabajo basadas en windows"
6377 #, fuzzy
6378 #~ msgid "server"
6379 #~ msgstr "Servidor"
6381 #, fuzzy
6382 #~ msgid "Show %s user"
6383 #~ msgstr "Mostrar usuarios samba"
6385 #, fuzzy
6386 #~ msgid "functional"
6387 #~ msgstr "Función"
6389 #, fuzzy
6390 #~ msgid "posix"
6391 #~ msgstr "Posix"
6393 #, fuzzy
6394 #~ msgid "mail"
6395 #~ msgstr "hombre"
6397 #, fuzzy
6398 #~ msgid "samba"
6399 #~ msgstr "Samba"
6401 #, fuzzy
6402 #~ msgid "proxy"
6403 #~ msgstr "Proxy"
6405 #, fuzzy
6406 #~ msgid "primary"
6407 #~ msgstr "Sumario"
6409 #, fuzzy
6410 #~ msgid "application"
6411 #~ msgstr "Aplicación"
6413 #, fuzzy
6414 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
6415 #~ msgstr "Seleccione para ver estaciones de trabajo basadas en Windows"
6417 #, fuzzy
6418 #~ msgid "Phones"
6419 #~ msgstr "Teléfono"
6421 #~ msgid "Checking for duplicate gid numbers"
6422 #~ msgstr "Comprobando números gid duplicados"
6424 #, fuzzy
6425 #~ msgid "Uid number"
6426 #~ msgstr "Número de Fax"
6428 #, fuzzy
6429 #~ msgid "Password change failed."
6430 #~ msgstr "La contraseñas deben ser cambiadas despues de %s días"
6432 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
6433 #~ msgstr "¡No le estátá permitido cambiarle la contraseña de estos usuarios!"
6435 #, fuzzy
6436 #~ msgid "User delete"
6437 #~ msgstr "eliminar"
6439 #, fuzzy
6440 #~ msgid "User deleted"
6441 #~ msgstr "eliminar"
6443 #, fuzzy
6444 #~ msgid "Permission denied!"
6445 #~ msgstr "Permisos"
6447 #, fuzzy
6448 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
6449 #~ msgstr "No tiene permisos para editar esta acl."
6451 #, fuzzy
6452 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
6453 #~ msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo rol."
6455 #, fuzzy
6456 #~ msgid "Accessibility"
6457 #~ msgstr "Se puede escribir en la configuración"
6459 #, fuzzy
6460 #~ msgid "Configuration warning"
6461 #~ msgstr "Se puede escribir en la configuración"
6463 #, fuzzy
6464 #~ msgid "Password reminder"
6465 #~ msgstr "La contraseña expira en"
6467 #, fuzzy
6468 #~ msgid "Configuration accessibility"
6469 #~ msgstr "Se puede escribir en la configuración"
6471 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
6472 #~ msgstr "Ha fallado la Autenticación Anónima en el servidor '%s'."
6474 #, fuzzy
6475 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
6476 #~ msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
6478 #, fuzzy
6479 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
6480 #~ msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
6482 #, fuzzy
6483 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
6484 #~ msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
6486 #, fuzzy
6487 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
6488 #~ msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
6490 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
6491 #~ msgstr "Seleccione para mostrar las plantillas de usuarios"
6493 #~ msgid "Show templates"
6494 #~ msgstr "Mostrar plantillas"
6496 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6497 #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que solo tienen la extensión GOsa"
6499 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
6500 #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones Posix"
6502 #~ msgid "Show unix users"
6503 #~ msgstr "Mostrar los usuarios unix"
6505 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
6506 #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones de correo"
6508 #~ msgid "Show mail users"
6509 #~ msgstr "Mostrar los usuarios de correo"
6511 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
6512 #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones samba"
6514 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
6515 #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones proxy"
6517 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6518 #~ msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen asignado un grupo samba"
6520 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
6521 #~ msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen aplicaciones configuradas"
6523 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
6524 #~ msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen configuración de correo"
6526 #, fuzzy
6527 #~ msgid "acl"
6528 #~ msgstr "Cancelar"
6530 #~ msgid "Ignore subtrees"
6531 #~ msgstr "Ignorar subárboles"
6533 #~ msgid "Show servers"
6534 #~ msgstr "Mostrar servidores"
6536 #~ msgid "Show workstations"
6537 #~ msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
6539 #~ msgid "Show terminals"
6540 #~ msgstr "Mostrar terminales"
6542 #, fuzzy
6543 #~ msgid "Daemon"
6544 #~ msgstr "Abajo"
6546 #, fuzzy
6547 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
6548 #~ msgstr ""
6549 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
6551 #, fuzzy
6552 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
6553 #~ msgstr ""
6554 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
6556 #, fuzzy
6557 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
6558 #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s"
6560 #, fuzzy
6561 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
6562 #~ msgstr "Has decidido eliminar la siguiente entrada %s"
6564 #, fuzzy
6565 #~ msgid "Back..."
6566 #~ msgstr "Atrás"
6568 #, fuzzy
6569 #~ msgid "Back %s..."
6570 #~ msgstr "Editar usuario"
6572 #, fuzzy
6573 #~ msgid "again"
6574 #~ msgstr "Administrador"
6576 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
6577 #~ msgstr "¡No tiene permisos para cambiar la contraseña de este usuario!"
6579 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
6580 #~ msgstr "No le está permitido eliminar este usuario."
6582 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
6583 #~ msgstr "Has decidido eliminar la entrada %s"
6585 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
6586 #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas: %s"
6588 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
6589 #~ msgstr "¡No le está permitido eliminar el usuario '%s'!"
6591 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
6592 #~ msgstr "Esta a punto de eliminar el usuario %s"
6594 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
6595 #~ msgstr "¡No le está permitido eliminar este usuario!"
6597 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
6598 #~ msgstr "Has decidido eliminar la siguiente entrada %s"
6600 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
6601 #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s"
6603 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
6604 #~ msgstr "Está a punto de borrar el grupo '%s'."
6606 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
6607 #~ msgstr "Va a eliminar la acl %s."
6609 #, fuzzy
6610 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
6611 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
6613 #~ msgid "List of acl"
6614 #~ msgstr "Lista de acl"
6616 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
6617 #~ msgstr "No ha introducido el campo obligatorio 'Nombre'."
6619 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
6620 #~ msgstr "No ha introducido el campo obligatorio 'Descripción'."
6622 #, fuzzy
6623 #~ msgid ""
6624 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
6625 #~ msgstr ""
6626 #~ "Ha fallado al mover el árbol. El árbol destino es subárbol del elegido."
6628 #~ msgid "Edit ACL"
6629 #~ msgstr "Editar ACL"
6631 #~ msgid "Delete ACL"
6632 #~ msgstr "Eliminar ACL"
6634 #~ msgid "Clear categories ACLs"
6635 #~ msgstr "Eliminar categorías ACLs"
6637 #~ msgid "Groupname / Department"
6638 #~ msgstr "Nombre de grupo / Departamento"
6640 #~ msgid "This 'dn' is no group."
6641 #~ msgstr "Este 'dn' no es un grupo."
6643 #, fuzzy
6644 #~ msgid "Deactivated"
6645 #~ msgstr "Activado"
6647 #~ msgid "Edit user"
6648 #~ msgstr "Editar usuario"
6650 #~ msgid "Acl"
6651 #~ msgstr "Acl"
6653 #~ msgid "Acl roles"
6654 #~ msgstr "Roles"
6656 #, fuzzy
6657 #~ msgid "Removing a lock failed."
6658 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación del antiguo archivo ppd'%s'."
6660 #, fuzzy
6661 #~ msgid "Setting the password failed!"
6662 #~ msgstr "activo, la contraseña expiró"
6664 #, fuzzy
6665 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
6666 #~ msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
6668 #, fuzzy
6669 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
6670 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
6672 #~ msgid ""
6673 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6674 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
6675 #~ "the user list."
6676 #~ msgstr ""
6677 #~ "Este menú permite crear, editar o eliminar los usuarios seleccionados. Si "
6678 #~ "tiene un gran numero de usuarios puede usar los selectores de rangos en "
6679 #~ "la parte superior del listado."
6681 #~ msgid ""
6682 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
6683 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
6684 #~ "with a large number of groups."
6685 #~ msgstr ""
6686 #~ "Este menú le permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. "
6687 #~ "Cuando trabaje con un gran número de grupos puede usar el selector de "
6688 #~ "rango en la parte superior de la lista de grupos,."
6690 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
6691 #~ msgstr "Este menú le permite editar y eliminar las acl seleccionadas."
6693 #~ msgid ""
6694 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
6695 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
6696 #~ "selectors on top of the department list."
6697 #~ msgstr ""
6698 #~ "Este menú le permitirá crear, eliminar, y editar los departamentos "
6699 #~ "seleccionados. Puede preferir el selector de rango en la parte superior "
6700 #~ "de la lista de departamentos cuando maneje un gran número de "
6701 #~ "departamentos."
6703 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
6704 #~ msgstr ""
6705 #~ "La eliminación de la cuenta genérica/usuario con dn '%s' ha fallado."
6707 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
6708 #~ msgstr "La grabación de la cuenta genérica/usuario con dn '%s' ha fallado."
6710 #~ msgid "This account has no unix extensions."
6711 #~ msgstr "Este cuenta no tiene extensiones unix."
6713 #~ msgid "Remove posix account"
6714 #~ msgstr "Eliminar cuenta Posix"
6716 #~ msgid "Create posix account"
6717 #~ msgstr "Crear cuenta posix"
6719 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
6720 #~ msgstr ""
6721 #~ "Ha fallado la eliminación de la cuenta de usuario / posix con dn '%s'."
6723 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
6724 #~ msgstr "Ha fallado la grabación de la cuenta de usuario/posix con dn '%s'."
6726 #, fuzzy
6727 #~ msgid "Send user notifications"
6728 #~ msgstr "Identificación de Usuario"
6730 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
6731 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación del departamento con dn '%s'."
6733 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
6734 #~ msgstr "Ha fallado la grabación del departamento con dn '%s'."
6736 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
6737 #~ msgstr "Ha fallado la grabación de la ACLs con dn '%s'."
6739 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
6740 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación de la ACLs con dn '%s'."
6742 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
6743 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación del Rol en el grupo de objetos '%s'."
6745 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
6746 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación de los grupos/genericos con dn '%s'."
6748 #, fuzzy
6749 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
6750 #~ msgstr ""
6751 #~ "El valor especificado como 'shadowMin' debería ser menor que 'shadowMax'."
6753 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
6754 #~ msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo 'Directorio de usuario'."
6756 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
6757 #~ msgstr ""
6758 #~ "Por favor introduzca una ruta valida en el campo 'Directorio de usuario'"
6760 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
6761 #~ msgstr "El valor especificado como 'UID' no es valido."
6763 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
6764 #~ msgstr "El valor especificado como 'GID' no es valido."
6766 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
6767 #~ msgstr "El valor especificado como 'GID' es demasiado pequeño."
6769 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
6770 #~ msgstr "El valor especificado como 'shadowMin' no es valido."
6772 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
6773 #~ msgstr "El valor especificado como 'shadowMax' no es valido."
6775 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
6776 #~ msgstr "El valor especificado como 'shadowWarning' no es valido."
6778 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
6779 #~ msgstr "'shadowWarning' sin 'shadowMax' no tiene sentido."
6781 #~ msgid ""
6782 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
6783 #~ msgstr ""
6784 #~ "El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser menor que "
6785 #~ "'shadowMax'."
6787 #~ msgid ""
6788 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
6789 #~ msgstr ""
6790 #~ "El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser mayor que "
6791 #~ "'shadowMin'."
6793 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
6794 #~ msgstr "El valor especificado como 'shadowInactive' no es valido."
6796 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
6797 #~ msgstr "'shadowInactive' sin 'shadowMax' no tiene sentido."
6799 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
6800 #~ msgstr ""
6801 #~ "No se ha asignado ningún valor al campo obligatorio 'Nombre de pila'."
6803 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
6804 #~ msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo obligatorio 'Login'."
6806 #~ msgid ""
6807 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
6808 #~ "database."
6809 #~ msgstr ""
6810 #~ "Ya existe un usuario con la misma combinación 'Nombre' / 'Nombre de pila' "
6811 #~ "en la base de datos."
6813 #~ msgid ""
6814 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
6815 #~ "dashes are allowed."
6816 #~ msgstr ""
6817 #~ "El campo 'Login' contiene caracteres no validos. Solo se permiten "
6818 #~ "minúsculas, números y guiones."
6820 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
6821 #~ msgstr "El campo 'Pagina web' contiene una URL no valida"
6823 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
6824 #~ msgstr "El campo 'Nombre de pila' contiene caracteres no validos"
6826 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
6827 #~ msgstr "El campo 'Teléfono' tiene un número de teléfono no valido."
6829 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
6830 #~ msgstr "El campo 'Teléfono móvil' contiene un número de teléfono invalido."
6832 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
6833 #~ msgstr ""
6834 #~ "El campo 'Dispositivo de Búsqueda' contiene un número de teléfono "
6835 #~ "invalido."
6837 #~ msgid ""
6838 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
6839 #~ "dashes are allowed."
6840 #~ msgstr ""
6841 #~ "El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos. Solo puede utilizar "
6842 #~ "minúsculas, números y guiones."
6844 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6845 #~ msgstr "El valor especificado como 'Nombre' ya esta siendo utilizado."
6847 #~ msgid "Please select a valid template."
6848 #~ msgstr "Por favor seleccione una plantilla válida."
6850 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
6851 #~ msgstr "Ya existe una persona con el nombre elegido en este árbol."
6853 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
6854 #~ msgstr "Ya existe un departamente con ese 'Nombre'."
6856 #~ msgid ""
6857 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
6858 #~ "name."
6859 #~ msgstr ""
6860 #~ "El campo 'Nombre' tiene la palabra reservada '%s'. Por favor elija otro "
6861 #~ "nombre."
6863 #, fuzzy
6864 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
6865 #~ msgstr "No tiene permisos para crear componentes en esta 'Base'."
6867 #, fuzzy
6868 #~ msgid "User delted"
6869 #~ msgstr "Foto del usuario"
6871 #, fuzzy
6872 #~ msgid "System deployment"
6873 #~ msgstr "Sistema / Departamento"
6875 #, fuzzy
6876 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
6877 #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas: %s"
6879 #, fuzzy
6880 #~ msgid ""
6881 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
6882 #~ "tasks."
6883 #~ msgstr ""
6884 #~ "Este menú le permite añadir, eliminar o configurar las propiedades de un "
6885 #~ "servicioespecíficos."
6887 #, fuzzy
6888 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
6889 #~ msgstr "Lista de Departamentos"
6891 #, fuzzy
6892 #~ msgid "Target"
6893 #~ msgstr "Juego de caracteres"
6895 #, fuzzy
6896 #~ msgid "Schedule"
6897 #~ msgstr "PHP Schedule it"
6899 #, fuzzy
6900 #~ msgid "Reomve"
6901 #~ msgstr "Eliminar"
6903 #, fuzzy
6904 #~ msgid "GOsa ping"
6905 #~ msgstr "GOsa"
6907 #, fuzzy
6908 #~ msgid "Say hello"
6909 #~ msgstr "Shell"
6911 #, fuzzy
6912 #~ msgid "Schedule Execution"
6913 #~ msgstr "PHP Schedule it"
6915 #, fuzzy
6916 #~ msgid "Tag"
6917 #~ msgstr "Juego de caracteres"
6919 #, fuzzy
6920 #~ msgid "Sekunde"
6921 #~ msgstr "Sexo"
6923 #, fuzzy
6924 #~ msgid "Mac"
6925 #~ msgstr "Marzo"
6927 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
6928 #~ msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta acl!"
6930 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
6931 #~ msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este rol!"
6933 #~ msgid ""
6934 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
6935 #~ "shown."
6936 #~ msgstr ""
6937 #~ "Su sistema de busqueda ha devuelto mas de '%s' usuarios, se mostraran "
6938 #~ "solo '%s' usuarios."
6940 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
6941 #~ msgstr "No hay ningún SID configurado para '%s'."
6943 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
6944 #~ msgstr "¡No le está permitido eliminar este grupo!"
6946 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
6947 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
6949 #~ msgid "Connectivity"
6950 #~ msgstr "Conectividad"
6952 #, fuzzy
6953 #~ msgid "Scalix"
6954 #~ msgstr "Cuenta Scalix"
6956 #~ msgid "Nagios"
6957 #~ msgstr "Nagios"
6959 #~ msgid "Options"
6960 #~ msgstr "Opciones"
6962 #~ msgid "Parameter"
6963 #~ msgstr "Parámetro"
6965 #, fuzzy
6966 #~ msgid "Inventory"
6967 #~ msgstr "Añadir inventario"
6969 #~ msgid "Services"
6970 #~ msgstr "Servicios"
6972 #, fuzzy
6973 #~ msgid "GOsa logs"
6974 #~ msgstr "servicio de registro de GOsa"