Code

b68981d177c15e84b61883fe5bf6bbc1b0ebc2b0
[inkscape.git] / dz.po
1 # Translation of Inkscape into Dzongkha.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4 # Dorji Tashi <dorjee_doss@hotmail.com>, 2006.
5 # Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-09-18 08:45+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-21 03:30+0100\n"
13 "Last-Translator: Jurmey Rabgay <pemai_jurmey@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
19 "X-Poedit-Language: dzongkha\n"
20 "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
24 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
25 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད།"
27 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
30 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
33 #, fuzzy
34 msgid "Matte jelly"
35 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
42 msgid "ABCs"
43 msgstr ""
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
46 msgid "Bulging, matte jelly covering"
47 msgstr ""
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
50 #, fuzzy
51 msgid "Smart jelly"
52 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
65 #, fuzzy
66 msgid "Bevels"
67 msgstr "འཁོར་ལོ།"
69 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
70 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
71 msgstr ""
73 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
74 #, fuzzy
75 msgid "Metal casting"
76 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
78 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
79 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
80 msgstr ""
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
83 #, fuzzy
84 msgid "Motion blur, horizontal"
85 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
91 #, fuzzy
92 msgid "Blurs"
93 msgstr "ཧོནམ།"
95 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
96 msgid ""
97 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
98 "force"
99 msgstr ""
101 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
102 #, fuzzy
103 msgid "Motion blur, vertical"
104 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
107 msgid ""
108 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
109 "force"
110 msgstr ""
112 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
113 #, fuzzy
114 msgid "Apparition"
115 msgstr "མཐའ་ཚད།"
117 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
118 msgid "Edges are partly feathered out"
119 msgstr ""
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
122 #, fuzzy
123 msgid "Cutout"
124 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
131 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
132 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
133 #, fuzzy
134 msgid "Shadows and Glows"
135 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
137 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
138 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
139 msgstr ""
141 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
142 msgid "Jigsaw piece"
143 msgstr ""
145 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
146 msgid "Low, sharp bevel"
147 msgstr ""
149 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
150 #, fuzzy
151 msgid "Roughen"
152 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
155 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
156 msgstr ""
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
159 #, fuzzy
160 msgid "Rubber stamp"
161 msgstr "རིམ་གྲངས་"
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
172 #, fuzzy
173 msgid "Overlays"
174 msgstr "གཞན་"
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
177 #, fuzzy
178 msgid "Random whiteouts inside"
179 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
182 #, fuzzy
183 msgid "Ink bleed"
184 msgstr "ཧོནམ།"
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
188 #, fuzzy
189 msgid "Protrusions"
190 msgstr "གནས་ས:"
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
193 msgid "Inky splotches underneath the object"
194 msgstr ""
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
197 #, fuzzy
198 msgid "Fire"
199 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
202 msgid "Edges of object are on fire"
203 msgstr ""
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
206 #, fuzzy
207 msgid "Bloom"
208 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
211 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
212 msgstr ""
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
215 #, fuzzy
216 msgid "Ridged border"
217 msgstr "ཐབས་ལམ་"
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
220 msgid "Ridged border with inner bevel"
221 msgstr ""
223 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
224 #, fuzzy
225 msgid "Ripple"
226 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
228 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
232 #, fuzzy
233 msgid "Distort"
234 msgstr "སྡེ་ཚན་"
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
237 #, fuzzy
238 msgid "Horizontal rippling of edges"
239 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
241 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
242 #, fuzzy
243 msgid "Speckle"
244 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
246 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
247 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
248 msgstr ""
250 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
251 #, fuzzy
252 msgid "Oil slick"
253 msgstr "སི་ལེག"
255 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
256 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
257 msgstr ""
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
260 #, fuzzy
261 msgid "Frost"
262 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
265 msgid "Flake-like white splotches"
266 msgstr ""
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
269 msgid "Leopard fur"
270 msgstr ""
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
279 #, fuzzy
280 msgid "Materials"
281 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
283 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
284 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
285 msgstr ""
287 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
288 msgid "Zebra"
289 msgstr ""
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
292 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
293 msgstr ""
295 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
296 #, fuzzy
297 msgid "Clouds"
298 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
301 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
302 msgstr ""
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
305 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
306 #, fuzzy
307 msgid "Sharpen"
308 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
317 #, fuzzy
318 msgid "Image effects"
319 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
322 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
323 msgstr ""
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
326 #, fuzzy
327 msgid "Sharpen more"
328 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
330 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
331 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
332 msgstr ""
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
335 #, fuzzy
336 msgid "Oil painting"
337 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
339 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
340 msgid "Simulate oil painting style"
341 msgstr ""
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
344 #, fuzzy
345 msgid "Edge detect"
346 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
348 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
349 msgid "Detect color edges in object"
350 msgstr ""
352 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
353 #, fuzzy
354 msgid "Horizontal edge detect"
355 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
357 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
358 #, fuzzy
359 msgid "Detect horizontal color edges in object"
360 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
362 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
363 #, fuzzy
364 msgid "Vertical edge detect"
365 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
367 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
368 msgid "Detect vertical color edges in object"
369 msgstr ""
371 #. Pencil
372 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
374 msgid "Pencil"
375 msgstr "ཞ་སྨྱུག"
377 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
378 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
379 msgstr ""
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
382 #, fuzzy
383 msgid "Blueprint"
384 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
387 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
388 msgstr ""
390 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
391 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
392 msgid "Desaturate"
393 msgstr "མཐའ་ཚད་མེདཔ་"
395 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
396 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
397 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
400 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
401 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
403 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
404 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
405 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
406 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
421 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
423 msgid "Color"
424 msgstr "ཚོས་གཞི།"
426 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
427 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
428 msgstr ""
430 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
431 msgid "Invert"
432 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
434 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
435 #, fuzzy
436 msgid "Invert colors"
437 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
439 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
440 #, fuzzy
441 msgid "Sepia"
442 msgstr "སྒྲིལ།"
444 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
445 msgid "Render in warm sepia tones"
446 msgstr ""
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
449 #, fuzzy
450 msgid "Age"
451 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
454 msgid "Imitate aged photograph"
455 msgstr ""
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
458 #, fuzzy
459 msgid "Organic"
460 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
474 #, fuzzy
475 msgid "Textures"
476 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
479 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
480 msgstr ""
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
483 msgid "Barbed wire"
484 msgstr ""
486 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
487 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
488 msgstr ""
490 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
491 #, fuzzy
492 msgid "Swiss cheese"
493 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
495 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
496 msgid "Random inner-bevel holes"
497 msgstr ""
499 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
500 #, fuzzy
501 msgid "Blue cheese"
502 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
504 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
505 msgid "Marble-like bluish speckles"
506 msgstr ""
508 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
509 #, fuzzy
510 msgid "Button"
511 msgstr "བོཊི།"
513 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
514 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
515 msgstr ""
517 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
518 #, fuzzy
519 msgid "Inset"
520 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
522 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
523 msgid "Shadowy outer bevel"
524 msgstr ""
526 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
527 #, fuzzy
528 msgid "Dripping"
529 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
531 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
532 msgid "Random paint streaks downwards"
533 msgstr ""
535 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
536 #, fuzzy
537 msgid "Jam spread"
538 msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
541 msgid "Glossy clumpy jam spread"
542 msgstr ""
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
545 #, fuzzy
546 msgid "Pixel smear"
547 msgstr "པིག་སེལསི།"
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
550 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
551 msgstr ""
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
554 msgid "HSL Bumps"
555 msgstr ""
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
567 #, fuzzy
568 msgid "Bumps"
569 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
571 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
572 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
573 msgstr ""
575 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
576 msgid "Cracked glass"
577 msgstr ""
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
580 msgid "Under a cracked glass"
581 msgstr ""
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
584 msgid "Bubbly Bumps"
585 msgstr ""
587 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
588 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
589 msgstr ""
591 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
592 msgid "Glowing bubble"
593 msgstr ""
595 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
597 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
599 #, fuzzy
600 msgid "Ridges"
601 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
603 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
604 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
605 msgstr ""
607 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
608 #, fuzzy
609 msgid "Neon"
610 msgstr "ཅི་མེད།"
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
613 #, fuzzy
614 msgid "Neon light effect"
615 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
617 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
618 msgid "Molten metal"
619 msgstr ""
621 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
622 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
623 msgstr ""
625 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
626 #, fuzzy
627 msgid "Pressed steel"
628 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
630 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
631 #, fuzzy
632 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
633 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
635 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
636 #, fuzzy
637 msgid "Matte bevel"
638 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
640 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
641 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
642 msgstr ""
644 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
645 msgid "Thin Membrane"
646 msgstr ""
648 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
649 msgid "Thin like a soap membrane"
650 msgstr ""
652 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
653 #, fuzzy
654 msgid "Matte ridge"
655 msgstr "འོད་མངམ་"
657 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
658 #, fuzzy
659 msgid "Soft pastel ridge"
660 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
663 msgid "Glowing metal"
664 msgstr ""
666 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
667 #, fuzzy
668 msgid "Glowing metal texture"
669 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
671 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
672 #, fuzzy
673 msgid "Leaves"
674 msgstr "འཁོར་ལོ།"
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
678 #, fuzzy
679 msgid "Scatter"
680 msgstr "དཔེ་གཞི།"
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
683 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
684 msgstr ""
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
687 #, fuzzy
688 msgid "Translucent"
689 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
692 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
693 msgstr ""
695 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
696 #, fuzzy
697 msgid "Cross-smooth"
698 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
700 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
701 #, fuzzy
702 msgid "Blur inner borders and intersections"
703 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
706 msgid "Iridescent beeswax"
707 msgstr ""
709 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
710 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
711 msgstr ""
713 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
714 msgid "Eroded metal"
715 msgstr ""
717 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
718 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
719 msgstr ""
721 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
722 msgid "Cracked Lava"
723 msgstr ""
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
726 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
727 msgstr ""
729 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
730 #, fuzzy
731 msgid "Bark"
732 msgstr "རྟགས།"
734 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
735 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
736 msgstr ""
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
739 msgid "Lizard skin"
740 msgstr ""
742 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
743 msgid "Stylized reptile skin texture"
744 msgstr ""
746 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
747 #, fuzzy
748 msgid "Stone wall"
749 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
751 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
752 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
753 msgstr ""
755 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
756 msgid "Silk carpet"
757 msgstr ""
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
760 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
761 msgstr ""
763 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
764 #, fuzzy
765 msgid "Refractive gel A"
766 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
768 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
769 msgid "Gel effect with light refraction"
770 msgstr ""
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
773 #, fuzzy
774 msgid "Refractive gel B"
775 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
777 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
778 msgid "Gel effect with strong refraction"
779 msgstr ""
781 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
782 msgid "Metallized paint"
783 msgstr ""
785 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
786 msgid ""
787 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
788 msgstr ""
790 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
791 #, fuzzy
792 msgid "Dragee"
793 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
795 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
796 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
797 msgstr ""
799 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
800 #, fuzzy
801 msgid "Raised border"
802 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
804 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
805 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
806 msgstr ""
808 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
809 msgid "Metallized ridge"
810 msgstr ""
812 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
813 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
814 msgstr ""
816 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
817 #, fuzzy
818 msgid "Fat oil"
819 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
822 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
823 msgstr ""
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
826 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
827 #, fuzzy
828 msgid "Colorize"
829 msgstr "ཚོས་གཞི།"
831 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
832 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
833 msgstr ""
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
836 #, fuzzy
837 msgid "Parallel hollow"
838 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
844 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
846 #: ../src/filter-enums.cpp:31
847 msgid "Morphology"
848 msgstr ""
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
851 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
852 msgstr ""
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
855 #, fuzzy
856 msgid "Hole"
857 msgstr "ལས་འགན:"
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
860 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
861 msgstr ""
863 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
864 #, fuzzy
865 msgid "Black hole"
866 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
869 msgid "Creates a black light inside and outside"
870 msgstr ""
872 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
873 #, fuzzy
874 msgid "Smooth outline"
875 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
877 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
878 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
879 msgstr ""
881 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
882 #, fuzzy
883 msgid "Cubes"
884 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
886 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
887 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
888 msgstr ""
890 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
891 #, fuzzy
892 msgid "Peel off"
893 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
895 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
896 msgid "Peeling painting on a wall"
897 msgstr ""
899 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
900 #, fuzzy
901 msgid "Gold splatter"
902 msgstr "དཔེ་གཞི།"
904 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
905 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
906 msgstr ""
908 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
909 #, fuzzy
910 msgid "Gold paste"
911 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
913 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
914 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
915 msgstr ""
917 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
918 msgid "Crumpled plastic"
919 msgstr ""
921 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
922 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
923 msgstr ""
925 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
926 msgid "Enamel jewelry"
927 msgstr ""
929 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
930 msgid "Slightly cracked enameled texture"
931 msgstr ""
933 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
934 #, fuzzy
935 msgid "Rough paper"
936 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
938 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
939 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
940 msgstr ""
942 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
943 msgid "Rough and glossy"
944 msgstr ""
946 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
947 msgid ""
948 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
949 msgstr ""
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
952 msgid "In and Out"
953 msgstr ""
955 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
956 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
957 msgstr ""
959 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
960 msgid "Air spray"
961 msgstr ""
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
964 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
965 msgstr ""
967 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
968 msgid "Warm inside"
969 msgstr ""
971 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
972 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
973 msgstr ""
975 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
976 #, fuzzy
977 msgid "Cool outside"
978 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
980 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
981 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
982 msgstr ""
984 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
985 msgid "Electronic microscopy"
986 msgstr ""
988 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
989 msgid ""
990 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
991 msgstr ""
993 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
994 #, fuzzy
995 msgid "Tartan"
996 msgstr "དམིགས་གཏད:"
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
999 msgid "Checkered tartan pattern"
1000 msgstr ""
1002 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Invert hue"
1005 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
1007 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1008 msgid "Invert hue, or rotate it"
1009 msgstr ""
1011 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Inner outline"
1014 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1017 msgid "Draws an outline around"
1018 msgstr ""
1020 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Outline, double"
1023 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
1025 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1026 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1027 msgstr ""
1029 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Fancy blur"
1032 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
1034 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1035 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1036 msgstr ""
1038 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Glow"
1041 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
1043 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1044 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1045 msgstr ""
1047 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Outline"
1050 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1053 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Color emboss"
1059 msgstr "ཚོས་གཞི་"
1061 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1062 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1063 msgstr ""
1065 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1066 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Solarize"
1069 msgstr "ཚད།"
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1072 msgid "Classical photographic solarization effect"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Moonarize"
1078 msgstr "ཚོས་གཞི།"
1080 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1081 msgid ""
1082 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1083 "lights"
1084 msgstr ""
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1087 msgid "Soft focus lens"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1091 msgid "Glowing image content without blurring it"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1095 msgid "Stained glass"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1099 msgid "Illuminated stained glass effect"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1103 msgid "Dark glass"
1104 msgstr ""
1106 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1107 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1108 msgstr ""
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1111 #, fuzzy
1112 msgid "HSL Bumps alpha"
1113 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1115 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1119 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1120 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Image effects, transparent"
1124 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1127 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1128 msgstr ""
1130 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1131 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1132 msgstr ""
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1135 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Smooth edges"
1141 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1143 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1144 msgid ""
1145 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1146 msgstr ""
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Torn edges"
1151 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
1153 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1154 msgid ""
1155 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Feather"
1161 msgstr "མི་ཊར།"
1163 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1164 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1165 msgstr ""
1167 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Blur content"
1170 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1172 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1173 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Specular light"
1179 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1182 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Roughen inside"
1188 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1191 msgid "Roughen all inside shapes"
1192 msgstr ""
1194 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1195 msgid "Evanescent"
1196 msgstr ""
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1199 msgid ""
1200 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1201 "transparency at edges"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1205 msgid "Chalk and sponge"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1209 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1213 #, fuzzy
1214 msgid "People"
1215 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
1217 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1218 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1219 msgstr ""
1221 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Scotland"
1224 msgstr "སི་ལེག"
1226 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1227 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1228 msgstr ""
1230 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Noise transparency"
1233 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1236 msgid "Basic noise transparency texture"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Noise fill"
1242 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
1244 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1245 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1249 msgid "Garden of Delights"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1253 msgid ""
1254 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Diffuse light"
1260 msgstr "ཚོས་གཞི་"
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1263 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Cutout Glow"
1269 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1272 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1273 msgstr ""
1275 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1276 #, fuzzy
1277 msgid "HSL Bumps, matte"
1278 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1281 msgid ""
1282 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1286 msgid "Dark Emboss"
1287 msgstr ""
1289 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1290 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1291 msgstr ""
1293 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1294 msgid "Simple blur"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1298 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1299 msgstr ""
1301 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1302 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1303 msgstr ""
1305 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1306 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1307 msgstr ""
1309 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1310 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1311 msgid "Emboss"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1315 msgid ""
1316 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1317 "Blend"
1318 msgstr ""
1320 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1321 msgid "Blotting paper"
1322 msgstr ""
1324 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1325 msgid "Inkblot on blotting paper"
1326 msgstr ""
1328 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Wax print"
1331 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1334 msgid "Wax print on tissue texture"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1338 msgid "Inkblot"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1342 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1343 msgstr ""
1345 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Color outline, in"
1348 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1350 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1351 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1352 msgstr ""
1354 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1355 msgid "Liquid"
1356 msgstr ""
1358 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1359 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1360 msgstr ""
1362 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Watercolor"
1365 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1368 msgid "Cloudy watercolor effect"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Felt"
1374 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
1376 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1377 msgid ""
1378 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1379 msgstr ""
1381 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Ink paint"
1384 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
1386 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1387 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1388 msgstr ""
1390 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1391 msgid "Tinted rainbow"
1392 msgstr ""
1394 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1395 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1396 msgstr ""
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1399 msgid "Melted rainbow"
1400 msgstr ""
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1403 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1404 msgstr ""
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1407 msgid "Flex metal"
1408 msgstr ""
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1411 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1412 msgstr ""
1414 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1415 msgid "Comics draft"
1416 msgstr ""
1418 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1425 msgid "Non realistic 3D shaders"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1429 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1430 msgstr ""
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1433 msgid "Comics fading"
1434 msgstr ""
1436 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1437 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1438 msgstr ""
1440 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Smooth shader"
1443 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1446 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Emboss shader"
1452 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1455 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1456 msgstr ""
1458 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Smooth shader dark"
1461 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1464 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1465 msgstr ""
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Comics"
1470 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1475 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
1477 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Satin"
1480 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
1482 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1483 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1484 msgstr ""
1486 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Frosted glass"
1489 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1492 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1493 msgstr ""
1495 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Smooth shader contour"
1498 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1500 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1501 msgid "Contouring version of smooth shader"
1502 msgstr ""
1504 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Aluminium"
1507 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
1509 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1510 msgid "Brushed aluminium shader"
1511 msgstr ""
1513 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1514 msgid "Comics fluid"
1515 msgstr ""
1517 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1520 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
1522 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Chrome"
1525 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
1527 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1528 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1529 msgstr ""
1531 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1532 msgid "Chrome dark"
1533 msgstr ""
1535 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1536 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1540 msgid "Wavy tartan"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1544 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1548 msgid "3D marble"
1549 msgstr ""
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1552 msgid "3D warped marble texture"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1556 #, fuzzy
1557 msgid "3D wood"
1558 msgstr "སྒྲོམ།"
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1561 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1565 #, fuzzy
1566 msgid "3D mother of pearl"
1567 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1570 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1571 msgstr ""
1573 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1574 msgid "Tiger fur"
1575 msgstr ""
1577 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1578 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1579 msgstr ""
1581 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1582 msgid "Shaken liquid"
1583 msgstr ""
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1586 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1590 msgid "Comics cream"
1591 msgstr ""
1593 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1594 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1595 msgstr ""
1597 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Black Light"
1600 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
1602 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1603 msgid "Light areas turn to black"
1604 msgstr ""
1606 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Light eraser"
1609 msgstr "འོད་ཡང།"
1611 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1612 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1613 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1614 msgid "Transparency utilities"
1615 msgstr ""
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1618 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1619 msgstr ""
1621 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1622 msgid "Noisy blur"
1623 msgstr ""
1625 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1626 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1627 msgstr ""
1629 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Film grain"
1632 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
1634 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1635 msgid "Adds a small scale graininess"
1636 msgstr ""
1638 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1639 #, fuzzy
1640 msgid "HSL Bumps, transparent"
1641 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1643 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1644 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1645 msgstr ""
1647 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1648 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1649 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1650 msgid "Drawing"
1651 msgstr "པར་རིས།"
1653 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1654 msgid ""
1655 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1656 "images and material filled objects"
1657 msgstr ""
1659 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1660 msgid "Velvet Bumps"
1661 msgstr ""
1663 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1664 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1665 msgstr ""
1667 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1668 msgid "Alpha draw"
1669 msgstr ""
1671 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1672 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1673 msgstr ""
1675 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1676 msgid "Alpha draw, color"
1677 msgstr ""
1679 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1680 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1681 msgstr ""
1683 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1684 msgid "Chewing gum"
1685 msgstr ""
1687 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1688 msgid ""
1689 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1690 "at their crossings"
1691 msgstr ""
1693 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Black outline"
1696 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
1698 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1699 msgid "Draws a black outline around"
1700 msgstr ""
1702 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Color outline"
1705 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1707 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1708 msgid "Draws a colored outline around"
1709 msgstr ""
1711 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Inner Shadow"
1714 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
1716 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1717 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1718 msgstr ""
1720 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Dark and Glow"
1723 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
1725 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1726 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1727 msgstr ""
1729 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Darken edges"
1732 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
1734 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1735 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1736 msgstr ""
1738 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1739 msgid "Warped rainbow"
1740 msgstr ""
1742 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1743 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1744 msgstr ""
1746 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Rough and dilate"
1749 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1751 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1752 msgid "Create a turbulent contour around"
1753 msgstr ""
1755 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1756 msgid "Quadritone fantasy"
1757 msgstr ""
1759 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Replace hue by two colors"
1762 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
1764 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1765 msgid "Old postcard"
1766 msgstr ""
1768 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1769 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1770 msgstr ""
1772 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1773 msgid "Fuzzy Glow"
1774 msgstr ""
1776 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1777 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1778 msgstr ""
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Dots transparency"
1783 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1785 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1786 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1787 msgstr ""
1789 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Canvas transparency"
1792 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1794 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1795 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1796 msgstr ""
1798 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Smear transparency"
1801 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1803 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1804 msgid ""
1805 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Thick paint"
1811 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1814 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1815 msgstr ""
1817 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Burst"
1820 msgstr "ཧོནམ།"
1822 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1823 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1824 msgstr ""
1826 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Embossed leather"
1829 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
1831 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1832 msgid ""
1833 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1834 "texture"
1835 msgstr ""
1837 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Carnaval"
1840 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
1842 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1843 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1844 msgstr ""
1846 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Plastify"
1849 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
1851 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1852 msgid ""
1853 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1854 "crumple"
1855 msgstr ""
1857 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Plaster"
1860 msgstr "སྦྱར་"
1862 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1863 msgid ""
1864 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1865 msgstr ""
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Rough transparency"
1870 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1873 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1874 msgstr ""
1876 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Gouache"
1879 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
1881 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1882 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1883 msgstr ""
1885 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1886 msgid "Alpha engraving"
1887 msgstr ""
1889 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1890 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1891 msgstr ""
1893 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1894 msgid "Alpha draw, liquid"
1895 msgstr ""
1897 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1898 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Liquid drawing"
1904 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
1906 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1907 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1908 msgstr ""
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1911 msgid "Marbled ink"
1912 msgstr ""
1914 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1915 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1916 msgstr ""
1918 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1919 msgid "Thick acrylic"
1920 msgstr ""
1922 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1923 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1924 msgstr ""
1926 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1927 msgid "Alpha engraving B"
1928 msgstr ""
1930 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1931 msgid ""
1932 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1933 msgstr ""
1935 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Lapping"
1938 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
1940 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1941 msgid "Something like a water noise"
1942 msgstr ""
1944 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Monochrome transparency"
1947 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1949 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1950 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1951 msgstr ""
1953 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Duotone"
1956 msgstr "བོཊི།"
1958 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Change colors to a duotone palette"
1961 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
1963 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1964 msgid "Light eraser, negative"
1965 msgstr ""
1967 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1968 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1969 msgstr ""
1971 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Alpha repaint"
1974 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
1976 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1977 msgid "Repaint anything monochrome"
1978 msgstr ""
1980 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Saturation map"
1983 msgstr "མཐའ་ཚད།"
1985 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1986 msgid ""
1987 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1988 "saturation levels"
1989 msgstr ""
1991 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Riddled"
1994 msgstr "མགོ་མིང་།"
1996 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1997 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1998 msgstr ""
2000 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2001 msgid "Wrinkled varnish"
2002 msgstr ""
2004 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2005 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2006 msgstr ""
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Canvas Bumps"
2011 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
2013 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2014 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2015 msgstr ""
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2018 msgid "Canvas Bumps, matte"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2022 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2023 msgstr ""
2025 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2026 msgid "Canvas Bumps alpha"
2027 msgstr ""
2029 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2030 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2031 msgstr ""
2033 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Lightness-Contrast"
2036 msgstr "འོད་ཡང།"
2038 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2039 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2040 msgstr ""
2042 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Clean edges"
2045 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
2047 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2048 msgid ""
2049 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2050 "some filters"
2051 msgstr ""
2053 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Bright metal"
2056 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
2058 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2059 msgid "Bright metallic effect for any color"
2060 msgstr ""
2062 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2063 msgid "Deep colors plastic"
2064 msgstr ""
2066 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2067 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2068 msgstr ""
2070 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Melted jelly, matte"
2073 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
2075 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2076 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2077 msgstr ""
2079 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Melted jelly"
2082 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
2084 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2087 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
2089 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Combined lighting"
2092 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
2094 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2095 msgid "Tinfoil"
2096 msgstr ""
2098 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2099 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2100 msgstr ""
2102 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2103 msgid "Copper and chocolate"
2104 msgstr ""
2106 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2107 msgid ""
2108 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2109 "effects"
2110 msgstr ""
2112 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Inner Glow"
2115 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
2117 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2118 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Soft colors"
2124 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
2126 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2127 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2128 msgstr ""
2130 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Relief print"
2133 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
2135 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2136 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2137 msgstr ""
2139 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Growing cells"
2142 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
2144 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2145 msgid "Random rounded living cells like fill"
2146 msgstr ""
2148 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Fluorescence"
2151 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
2153 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2154 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2155 msgstr ""
2157 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Tritone"
2160 msgstr "མགོ་མིང་།"
2162 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2163 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2167 msgid "Stripes 1:1"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2171 msgid "Stripes 1:1 white"
2172 msgstr ""
2174 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2175 msgid "Stripes 1:1.5"
2176 msgstr ""
2178 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2179 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2180 msgstr ""
2182 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2183 msgid "Stripes 1:2"
2184 msgstr ""
2186 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2187 msgid "Stripes 1:2 white"
2188 msgstr ""
2190 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2191 msgid "Stripes 1:3"
2192 msgstr ""
2194 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2195 msgid "Stripes 1:3 white"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2199 msgid "Stripes 1:4"
2200 msgstr ""
2202 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2203 msgid "Stripes 1:4 white"
2204 msgstr ""
2206 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2207 msgid "Stripes 1:5"
2208 msgstr ""
2210 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2211 msgid "Stripes 1:5 white"
2212 msgstr ""
2214 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2215 msgid "Stripes 1:8"
2216 msgstr ""
2218 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2219 msgid "Stripes 1:8 white"
2220 msgstr ""
2222 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2223 msgid "Stripes 1:10"
2224 msgstr ""
2226 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2227 msgid "Stripes 1:10 white"
2228 msgstr ""
2230 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2231 msgid "Stripes 1:16"
2232 msgstr ""
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2235 msgid "Stripes 1:16 white"
2236 msgstr ""
2238 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2239 msgid "Stripes 1:32"
2240 msgstr ""
2242 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2243 msgid "Stripes 1:32 white"
2244 msgstr ""
2246 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2247 msgid "Stripes 1:64"
2248 msgstr ""
2250 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2251 msgid "Stripes 2:1"
2252 msgstr ""
2254 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2255 msgid "Stripes 2:1 white"
2256 msgstr ""
2258 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2259 msgid "Stripes 4:1"
2260 msgstr ""
2262 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2263 msgid "Stripes 4:1 white"
2264 msgstr ""
2266 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Checkerboard"
2269 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
2271 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2272 msgid "Checkerboard white"
2273 msgstr ""
2275 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Packed circles"
2278 msgstr "སྒོར་ཐིག"
2280 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2281 msgid "Polka dots, small"
2282 msgstr ""
2284 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2285 msgid "Polka dots, small white"
2286 msgstr ""
2288 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2289 msgid "Polka dots, medium"
2290 msgstr ""
2292 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2293 msgid "Polka dots, medium white"
2294 msgstr ""
2296 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2297 msgid "Polka dots, large"
2298 msgstr ""
2300 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2301 msgid "Polka dots, large white"
2302 msgstr ""
2304 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Wavy"
2307 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
2309 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Wavy white"
2312 msgstr "དཀརཔོ།"
2314 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2315 msgid "Camouflage"
2316 msgstr ""
2318 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Ermine"
2321 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
2323 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Sand (bitmap)"
2326 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
2328 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Cloth (bitmap)"
2331 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2333 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Old paint (bitmap)"
2336 msgstr "བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
2338 #: ../src/arc-context.cpp:319
2339 msgid ""
2340 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2341 msgstr ""
2342 "<b>ཚད་འཛིན་</b>:སྒོར་ཐིག་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིང་ཨང་དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ། གཞུ་དབྱིབས་/ཆ་གོས་པར་"
2343 "བཏབ།"
2345 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2346 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2347 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
2349 #: ../src/arc-context.cpp:471
2350 #, fuzzy, c-format
2351 msgid ""
2352 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2353 "to draw around the starting point"
2354 msgstr ""
2355 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
2356 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
2357 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
2359 #: ../src/arc-context.cpp:473
2360 #, fuzzy, c-format
2361 msgid ""
2362 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2363 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2364 msgstr ""
2365 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
2366 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
2367 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
2369 #: ../src/arc-context.cpp:499
2370 msgid "Create ellipse"
2371 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2373 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2374 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2375 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2378 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2380 #. status text
2381 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2382 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/box3d-context.cpp:650
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Create 3D box"
2388 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2390 #: ../src/box3d.cpp:315
2391 #, fuzzy
2392 msgid "<b>3D Box</b>"
2393 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
2395 #: ../src/connector-context.cpp:526
2396 msgid "Creating new connector"
2397 msgstr "མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
2399 #: ../src/connector-context.cpp:775
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2402 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
2404 #: ../src/connector-context.cpp:824
2405 msgid "Reroute connector"
2406 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
2408 #. Flush pending updates
2409 #: ../src/connector-context.cpp:988
2410 msgid "Create connector"
2411 msgstr "མཐུད་བྱེད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2413 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2414 msgid "Finishing connector"
2415 msgstr "མཐུད་བྱེད་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
2417 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2418 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2419 msgstr ""
2420 "<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ "
2421 "ཡང་ན འདྲུད།"
2423 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2424 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2425 msgstr ""
2426 "<b>མཐོད་བྱེད་ཀྱི་མཇུག་གི་ས་ཚིགས།</b>: དབྱིབས་གསརཔ་ཚུ་ལུ་སླར་འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ཡང་ན་ མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་"
2427 "འདྲུད།"
2429 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2430 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2431 msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་<b>མཐུད་མ་བཏུབ་མི་དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2433 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2434 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2435 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
2437 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2438 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2439 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་བཅུག"
2441 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2442 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2443 msgstr "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་སྦ་བཞག་ནུག</b> དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྦ་སྟེ་མ་བཞག"
2445 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2446 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2447 msgstr ""
2448 "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་བཞག་ནུག</b>. དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་བཞག"
2450 #: ../src/desktop.cpp:826
2451 msgid "No previous zoom."
2452 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
2454 #: ../src/desktop.cpp:851
2455 msgid "No next zoom."
2456 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
2458 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2459 msgid "Create guide"
2460 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2462 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2463 msgid "Move guide"
2464 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
2466 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2467 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2468 msgid "Delete guide"
2469 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བཏོན་གཏང་"
2471 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2472 #, fuzzy, c-format
2473 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2474 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2477 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2478 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་མིན་འདུག</small>"
2480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2481 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2482 msgstr "<small>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</small>"
2484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2485 #, c-format
2486 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2487 msgstr "<small>་དངོས་པོ་ལུ་ <b>%d</b> ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་འདུག</small>"
2489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2490 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2491 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
2493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2494 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2495 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་སྡེབས་སྤུང་བཤོལ་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2498 msgid "Unclump tiled clones"
2499 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ སྡེབ་འཛིངས་འབད་བཤོལ་"
2501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2502 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2503 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2506 msgid "Delete tiled clones"
2507 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
2509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2510 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2511 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
2513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2514 msgid ""
2515 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2516 "group</b>."
2517 msgstr ""
2518 "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་ལེ་ཤ་ཅིག་ངོ་འདྲ་བཟོ་དགོ་པ་ཅིན་ <b>དེ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་</b> སྡེ་ཚན་དེ་ངོ་འདྲ་"
2519 "བཟོ།"
2521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2522 #, fuzzy
2523 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2524 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
2526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2527 msgid "Create tiled clones"
2528 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2531 msgid "<small>Per row:</small>"
2532 msgstr "<small>གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ:</small>"
2534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2535 msgid "<small>Per column:</small>"
2536 msgstr "<small>ཀོར་ཐིག་རེ་ལུ་:</small>"
2538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2539 msgid "<small>Randomize:</small>"
2540 msgstr "<small>གང་དྲག་བཟོ:</small>"
2542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2543 msgid "_Symmetry"
2544 msgstr "མཛེས་སྙོམས།(_S)"
2546 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2547 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2548 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2549 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2550 #.
2551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2552 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2553 msgstr "ཊཡིལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཛེས་སྙོམས་ཅན་༡༧་ ཡད་མི་དེ་ལས་ག་འབད་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
2555 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2557 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2558 msgstr "<b>P1</b>:བཤུད།"
2560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2561 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2562 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176;བསྒྱིར་ནི།"
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2565 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2566 msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
2568 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2569 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2571 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2572 msgstr "<b>PG</b>:ག་ལཡིཌི་ འཆར་སྣང་། "
2574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2575 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2576 msgstr "<b>CM</b>:འཆར་སྣང་ + ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་།"
2578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2579 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2580 msgstr "<b>PMM</b>:འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་།"
2582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2583 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2584 msgstr "<b>PMG</b>: འཆར་སྣང་། + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2587 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2588 msgstr "<b>PGG</b>: ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2591 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2592 msgstr "<b>CMM</b>: འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2595 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2596 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2599 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2600 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 45&#176; འཆར་སྣང་།"
2602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2603 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2604 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 90&#176; འཆར་སྣང་།"
2606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2607 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2608 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2611 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2612 msgstr "<b>P31M</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། སྟུག་ཚད།"
2614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2615 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2616 msgstr "<b>P3M1</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། མིང་དཔྱད།"
2618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2619 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2620 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2623 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2624 msgstr "<b>P6M</b>:འོད་འཆར་བ་ + 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2627 msgid "S_hift"
2628 msgstr "བཤུད།(_h)"
2630 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2632 #, no-c-format
2633 msgid "<b>Shift X:</b>"
2634 msgstr "<b>བཤུད། X:</b>"
2636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2637 #, no-c-format
2638 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2639 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་སོར་ལྡེ་རེ། (ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2642 #, no-c-format
2643 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2644 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམ་སོར་ལྡེ་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2647 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2648 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་སོར་ལྡེ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
2650 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2652 #, no-c-format
2653 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2654 msgstr "<b>བཤུད། ཝའི།:</b>"
2656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2657 #, no-c-format
2658 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2659 msgstr "གྲལ་ཕྲང་རེ་ལུ་ཀེར་ཐིག་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2662 #, no-c-format
2663 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2664 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2667 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2668 msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2671 msgid "<b>Exponent:</b>"
2672 msgstr "<b>འགྲེལ་བརྗོད་པ:</b>"
2674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2675 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2676 msgstr ""
2677 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2680 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2681 msgstr ""
2682 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
2683 "(>1)"
2685 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2689 msgid "<small>Alternate:</small>"
2690 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2693 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2694 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2697 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2698 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2700 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2703 #, fuzzy
2704 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2705 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2710 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2715 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2717 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2719 #, fuzzy
2720 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2721 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2724 msgid "Exclude tile height in shift"
2725 msgstr ""
2727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2728 msgid "Exclude tile width in shift"
2729 msgstr ""
2731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2732 msgid "Sc_ale"
2733 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_a)"
2735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2736 msgid "<b>Scale X:</b>"
2737 msgstr "<b>;ཚད་ཤིང་ ཨེགསི:</b>"
2739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2740 #, no-c-format
2741 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2742 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཀྱི་ཚད་ཤིང་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2745 #, no-c-format
2746 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2747 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཆ་ཚད་རེ།ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2750 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2751 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཐད་སྙོམ་སྦེ་ཡོད་མི་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2754 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2755 msgstr "<b>ཚད་ཤིང་ ཝའི།:</b>"
2757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2758 #, no-c-format
2759 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2760 msgstr "གྲལ་་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2763 #, no-c-format
2764 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2765 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2768 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2769 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2774 msgstr ""
2775 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2780 msgstr ""
2781 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
2782 "(>1)"
2784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2785 #, fuzzy
2786 msgid "<b>Base:</b>"
2787 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
2789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2790 #, fuzzy
2791 msgid ""
2792 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2793 msgstr ""
2794 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2797 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2798 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2801 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2802 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Cumulate the scales for each row"
2807 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Cumulate the scales for each column"
2812 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2815 msgid "_Rotation"
2816 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
2818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2819 msgid "<b>Angle:</b>"
2820 msgstr "<b>གྲུ་ཟུར།:</b>"
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2823 #, no-c-format
2824 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2825 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའིི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
2827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2828 #, no-c-format
2829 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2830 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
2832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2833 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2834 msgstr "བསྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱིར་མིའི་གྲུ་ཟུར་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2837 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2838 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
2840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2841 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2842 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2847 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
2849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2852 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2855 msgid "_Blur & opacity"
2856 msgstr "རབ་རིབ་ &དྭངས་སྒྲིབ་ཨམ་(_B)"
2858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2859 msgid "<b>Blur:</b>"
2860 msgstr "<b>རབ་རིབ་:</b>"
2862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2863 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2864 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
2866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2867 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2868 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
2870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2871 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2872 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊ་ཡིལ་རབ་རིབ་ གང་འབྱུང་བཟོ་"
2874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2875 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2876 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2879 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2880 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2883 msgid "<b>Fade out:</b>"
2884 msgstr "<b>བཀྱག་ཉམས་ནི།:</b>"
2886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2887 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2888 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ ཆ་་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
2890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2891 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2892 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
2894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2895 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2896 msgstr "ཊ་ཡིལ་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2899 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2900 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2903 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2904 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2907 msgid "Co_lor"
2908 msgstr "ཚོས་གཞི།(_l)"
2910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2911 msgid "Initial color: "
2912 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚོས་ཞགི:"
2914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2915 msgid "Initial color of tiled clones"
2916 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་་ངོ་འདྲའི་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི།"
2918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2919 msgid ""
2920 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2921 "stroke)"
2922 msgstr ""
2923 "ངོ་འདྲའི་དོན་ལུ་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི། (ངོ་མ་འདི་གིས་སི་ཊོརོག་ཡང་ན་ བཀང་ནི་དེ་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་བ་ཅན་རྐྱངམ་"
2924 "ཅིག་ལཱ་གཡོག་ཚུ་འབད་ཏུབ་ཨིན།)"
2926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2927 msgid "<b>H:</b>"
2928 msgstr "<b>ཨེཆི་:</b>"
2930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2931 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2932 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2935 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2936 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2939 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2940 msgstr "ཊ་ཡིལ་མམཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2942 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2943 msgid "<b>S:</b>"
2944 msgstr "<b>ཨེསི་:</b>"
2946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2947 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2948 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2950 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2951 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2952 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2954 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2955 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2956 msgstr "ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2958 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2959 msgid "<b>L:</b>"
2960 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
2962 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2963 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2964 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2966 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2967 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2968 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེརརེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2970 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2971 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2972 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཚོས་གཞིའི་འོད་མདངས་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2974 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2975 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2976 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2979 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2980 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2983 msgid "_Trace"
2984 msgstr "བཤུལ།(_T)"
2986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2987 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2988 msgstr "པར་ཚུ་ཊ་ཡིལསི་དེ་གི་འོག་ལུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
2990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2991 msgid ""
2992 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2993 "apply it to the clone"
2994 msgstr ""
2995 "ངོ་འདྲ་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲའི་ས་ཁོངས་འདི་ནང་གི་་འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་ གནས་གོང་ཅིག་འཐུ་ཞིནམ་ལས་ ངོ་འདྲ་"
2996 "ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
2998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2999 msgid "1. Pick from the drawing:"
3000 msgstr "༡. འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་འཐུ:"
3002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
3003 msgid "Pick the visible color and opacity"
3004 msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་འཐུ།"
3006 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
3007 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
3008 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
3009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
3010 msgid "Opacity"
3011 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
3013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
3014 msgid "Pick the total accumulated opacity"
3015 msgstr "སྤུང་གསོག་འབད་ཡོད་པའི་དྭངས་སྒྲིབ་ཀྱི་བསྡོམས་དེ་འཐུ།"
3017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
3018 msgid "R"
3019 msgstr "ཨཱར།"
3021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
3022 msgid "Pick the Red component of the color"
3023 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་དམརཔོ་དེ་འཐུ།"
3025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
3026 msgid "G"
3027 msgstr "ཇི།"
3029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
3030 msgid "Pick the Green component of the color"
3031 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ལྗང་ཁུ་དེ་འཐུ།"
3033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
3034 msgid "B"
3035 msgstr "བི།"
3037 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
3038 msgid "Pick the Blue component of the color"
3039 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ཧོནམ་དེ་འཐུ།"
3041 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3042 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
3044 msgid "clonetiler|H"
3045 msgstr "H"
3047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
3048 msgid "Pick the hue of the color"
3049 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཚོན་མདང་དེ་འཐུ།"
3051 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3052 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
3054 msgid "clonetiler|S"
3055 msgstr "S"
3057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3058 msgid "Pick the saturation of the color"
3059 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཐའ་ཚད་དེ་འཐུ།"
3061 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3062 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3064 msgid "clonetiler|L"
3065 msgstr "L"
3067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3068 msgid "Pick the lightness of the color"
3069 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
3071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3072 msgid "2. Tweak the picked value:"
3073 msgstr "༢་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་སོར་མོས་འཐེན།"
3075 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3076 msgid "Gamma-correct:"
3077 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
3079 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3080 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3081 msgstr "འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་གི་ཁྱབ་ཚད་བར་མ་དེ་ ཁ་ཡར་དང་(>0) ཡང་ན་ཁ་མར་ (<0) བཤུད།"
3083 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3084 msgid "Randomize:"
3085 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
3087 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3088 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3089 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་བརྒྱ ཆ་འདི་གིསགང་འབྱུང་བཟོ།"
3091 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3092 msgid "Invert:"
3093 msgstr "གནས་ལོག་འབད:"
3095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3096 msgid "Invert the picked value"
3097 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གནས་ལོག་འབད།"
3099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3100 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3101 msgstr "༣་ ངོ་འདྲ་འདི་ལུ་གནས་གོང་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད:"
3103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3104 msgid "Presence"
3105 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
3107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3108 msgid ""
3109 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3110 "that point"
3111 msgstr ""
3112 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོ་ཡོད་པའི་འབྱུང་ངེས་དང་"
3113 "གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
3115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3116 msgid "Size"
3117 msgstr "ཚད།"
3119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3120 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3121 msgstr ""
3122 "ཡིག་ཚད་འདི་ནང་ལུ་ངོ་འདྲའི་ཚད་ཚུ་ཆ་མཉམ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3125 msgid ""
3126 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3127 "or stroke)"
3128 msgstr ""
3129 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་དེ་གིས་ཚོན་གཏང་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན། (ངོ་མ་འདི་གིས་ བཀང་ནི་ཡང་"
3130 "ན་ སི་ཊོ་རོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་བོལ་དགོ)"
3132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3133 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3134 msgstr ""
3135 "ངོ་འདྲའིི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་ཆ་མཉམ་ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3138 msgid "How many rows in the tiling"
3139 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
3141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3142 msgid "How many columns in the tiling"
3143 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་ཀེར་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
3145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3146 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3147 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད།"
3149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3150 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3151 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
3153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3154 msgid "Rows, columns: "
3155 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
3157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3158 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3159 msgstr "གྲླ་ཐིག་དང་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
3161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3162 msgid "Width, height: "
3163 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
3165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3166 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3167 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་དེ་ཊ་ཡིལ་ལིང་དང་གཅིག་ཁར་བཀང་།"
3169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3170 msgid "Use saved size and position of the tile"
3171 msgstr "ཏ་ཡིལ་གི་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
3173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3174 msgid ""
3175 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3176 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3177 msgstr ""
3178 "ད་ལྟོའིི་ཚད་དེ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ འདིའི་ཚབ་ལུ་ ཊ་ཡིལ་གི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་རྩ་ཁ་ཉིནམ་ཊ་"
3179 "ཡིལ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ཨིན་བཏབ།"
3181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3182 msgid " <b>_Create</b> "
3183 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
3185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3186 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3187 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
3189 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3190 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3191 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3192 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3193 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3195 msgid " _Unclump "
3196 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ། (_U)"
3198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3199 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3200 msgstr ""
3201 "སྡེབས་འཛིངས་འབད་ནི་མར་ཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲ་ཚུ་དར་ཁྱབ་གཏང། ཡང་བསྐྱར་དུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ།"
3203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3204 msgid " Re_move "
3205 msgstr "རྩ་བསྐྲད། (_m)"
3207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3208 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3209 msgstr ""
3210 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ ད་ལྟོ་ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་པའི་ངོ་འདྲ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང། (སྤུན་ཆ་རྐྱངམ་ཅིག)"
3212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3213 msgid " R_eset "
3214 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
3216 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3218 msgid ""
3219 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3220 "to zero"
3221 msgstr ""
3222 "སོར་ལྡེ་དང་ བསྒྱིར་ནི་ དྭངས་སྒྲིབ་ དེ་ལས་ཚོས་གཞིི་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཌའི་ལོག་ནང་ ཀླད་ཀོར་ལུ་སླར་"
3223 "སྒྲིག་འབད།"
3225 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3226 msgid "_Page"
3227 msgstr "ཤོག་ལེབ། (_P)"
3229 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3230 msgid "_Drawing"
3231 msgstr "པར་རིས། (_D)"
3233 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3234 msgid "_Selection"
3235 msgstr "སེལ་འཐུ། (_S)"
3237 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3238 msgid "_Custom"
3239 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
3241 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3242 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3243 msgstr "<big><b>ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས།</b></big>"
3245 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3246 msgid "Units:"
3247 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
3249 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3250 msgid "_x0:"
3251 msgstr "_ཨེགསི་0:(_x)"
3253 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3254 msgid "x_1:"
3255 msgstr "ཨེགསི་ ༡:(_1)"
3257 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Wid_th:"
3260 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
3262 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3263 msgid "_y0:"
3264 msgstr "_ཝའི་0: (_y)"
3266 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3267 msgid "y_1:"
3268 msgstr "ཝའི་༡:(_1)"
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Hei_ght:"
3273 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3276 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3277 msgstr "<big><b>བིཊི་མེབ་ཀྱི་ཚད།</b></big>"
3279 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3280 msgid "_Width:"
3281 msgstr "རྒྱ་ཚད:(_W)"
3283 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3284 msgid "pixels at"
3285 msgstr "ནང་པིག་སེལསི།"
3287 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3288 msgid "dp_i"
3289 msgstr "ཌི་པའི་ཨའི། (_i)"
3291 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3292 msgid "_Height:"
3293 msgstr "མཐོ་ཚད:(_H)"
3295 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3297 msgid "dpi"
3298 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
3300 #. true = has mnemonic
3301 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3302 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3303 msgstr "<big><b>ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།</b></big>(_F)"
3305 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3306 msgid "_Browse..."
3307 msgstr "བརྡ་འཚོལ...(_B)"
3309 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Batch export all selected objects"
3312 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3314 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3315 msgid ""
3316 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3317 "(caution, overwrites without asking!)"
3318 msgstr ""
3320 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Hide all except selected"
3323 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
3325 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3326 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3327 msgstr ""
3329 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3330 msgid "_Export"
3331 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
3333 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3334 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3335 msgstr "སྒྲིག་སྟངས་འདི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ བིཊི་མེཔ་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
3337 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "Batch export %d selected object"
3340 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3341 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3342 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3344 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3345 msgid "Export in progress"
3346 msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
3348 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid "Exporting %d files"
3351 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
3353 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3354 #, c-format
3355 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3356 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
3358 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3359 msgid "You have to enter a filename"
3360 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
3362 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3363 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3364 msgstr "གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་དེ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
3366 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3367 #, c-format
3368 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3369 msgstr "སྣོད་ཐོ་ %s དེ་མེདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ དེ་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
3371 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3372 #, fuzzy, c-format
3373 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3374 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
3376 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3377 msgid "Select a filename for exporting"
3378 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
3380 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3381 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3382 #, c-format
3383 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3384 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3385 msgstr[0] "<b>%d</b>ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ།(out of <b>%d</b>)%s མཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
3386 msgstr[1] "<b>%d</b> ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་(out of <b>%d</b>)%sམཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
3388 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3389 msgid "exact"
3390 msgstr "ཏག་ཏག"
3392 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3393 msgid "partial"
3394 msgstr "ཆ་ཤས།"
3396 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3397 msgid "No objects found"
3398 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
3400 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3401 msgid "T_ype: "
3402 msgstr "དབྱེ་བ: (_y)"
3404 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3405 msgid "Search in all object types"
3406 msgstr "དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ་གྱི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3408 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3409 msgid "All types"
3410 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
3412 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3413 msgid "Search all shapes"
3414 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3416 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3417 msgid "All shapes"
3418 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
3420 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3421 msgid "Search rectangles"
3422 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3425 msgid "Rectangles"
3426 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
3428 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3429 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3430 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་དང་ གཞུ་དབྱིབས་དེ་ལས་ སྒོར་ཐིག་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3432 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3433 msgid "Ellipses"
3434 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
3436 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3437 msgid "Search stars and polygons"
3438 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3440 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3441 msgid "Stars"
3442 msgstr "སྐར་མ་ཚུ།"
3444 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3445 msgid "Search spirals"
3446 msgstr "སྒྲིལ་བ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3448 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3449 msgid "Spirals"
3450 msgstr "སྒྲིལ་བ།"
3452 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3453 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3454 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3455 msgid "Search paths, lines, polylines"
3456 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དང་ གྲལ་ཐིག་དེ་ལས་ "
3458 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3460 msgid "Paths"
3461 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
3463 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3464 msgid "Search text objects"
3465 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3467 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3468 msgid "Texts"
3469 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
3471 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3472 msgid "Search groups"
3473 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3475 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3476 msgid "Groups"
3477 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ།"
3479 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3480 msgid "Search clones"
3481 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3483 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3484 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3485 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3486 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3487 #, fuzzy
3488 msgid "find|Clones"
3489 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
3491 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3492 msgid "Search images"
3493 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3495 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3496 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3497 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3498 msgid "Images"
3499 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།"
3501 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3502 msgid "Search offset objects"
3503 msgstr "པར་ལེན་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3505 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3506 msgid "Offsets"
3507 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
3509 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3510 msgid "_Text: "
3511 msgstr "ཚིག་ཡིག: (_T)"
3513 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3514 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3515 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཁོང་རའི་ཚིག་ཡིག་ནང་དོན་གིས་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏགཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3517 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3518 msgid "_ID: "
3519 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
3521 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3522 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3523 msgstr "ཨའི་ཊི་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3525 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3526 msgid "_Style: "
3527 msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S)"
3529 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3530 msgid ""
3531 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3532 msgstr "བཟོ་རྣམ་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3534 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3535 msgid "_Attribute: "
3536 msgstr "ཁྱད་ཆོས:(_A)"
3538 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3539 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3540 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་དེ་གིས་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ ཆ་ཤས།)"
3542 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3543 msgid "Search in s_election"
3544 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_e)"
3546 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3547 msgid "Limit search to the current selection"
3548 msgstr "ད་ལྟོ་འི་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཚད་བཟུང་སྦེ་བཞག"
3550 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3551 msgid "Search in current _layer"
3552 msgstr "ད་ལྟོི་བང་རིམ་ནང་ལུའཚོལ་ཞིབ་འབད། (_l)"
3554 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3555 msgid "Limit search to the current layer"
3556 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ཚད་བཟུང་།"
3558 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3559 msgid "Include _hidden"
3560 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_h)"
3562 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3563 msgid "Include hidden objects in search"
3564 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
3566 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3567 msgid "Include l_ocked"
3568 msgstr "བསྡམ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_l)"
3570 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3571 msgid "Include locked objects in search"
3572 msgstr "བསྡམ་བཞག་་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
3574 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3575 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3576 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3577 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3578 msgid "_Clear"
3579 msgstr "བསལ། (_C)"
3581 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3582 msgid "Clear values"
3583 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
3585 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3586 msgid "_Find"
3587 msgstr "འཚོལ། (_F)"
3589 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3590 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3591 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀང་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཏཐུ་འབད།"
3593 #. Create the label for the object id
3594 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3595 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3596 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3597 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3598 msgid "_Id"
3599 msgstr "ཨའི་ཌི། (_I)"
3601 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3602 msgid ""
3603 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3604 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་= ཁྱད་ཆོས་ (ཡི་གུ་དང་ ཨང་ཡིག་ དེ་ལས་མིང་ཚིག་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ .-_: ཆོགཔ་ཨིན།)"
3606 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3607 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3608 #: ../src/verbs.cpp:2492
3609 msgid "_Set"
3610 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
3612 #. Create the label for the object label
3613 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3614 msgid "_Label"
3615 msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
3617 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3618 msgid "A freeform label for the object"
3619 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
3621 #. Create the label for the object title
3622 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3623 #, fuzzy
3624 msgid "_Title"
3625 msgstr "མགོ་མིང་།"
3627 #. Create the frame for the object description
3628 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3629 #, fuzzy
3630 msgid "_Description"
3631 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
3633 #. Hide
3634 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3635 msgid "_Hide"
3636 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
3638 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3639 msgid "Check to make the object invisible"
3640 msgstr "དངོས་པོ་དེ་མ་མཐོངམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
3642 #. Lock
3643 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3644 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3645 msgid "L_ock"
3646 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
3648 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3649 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3650 msgstr ""
3651 "དངོས་པོ་ཚུ་རིག་ཚོར་དང་བྲེལ་བ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (མའུསུ་གིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་བཏུབ།)"
3653 #. Create the frame for interactivity options
3654 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3655 #, fuzzy
3656 msgid "_Interactivity"
3657 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
3659 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3660 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3661 msgid "Ref"
3662 msgstr "རེཕི།"
3664 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3665 msgid "Lock object"
3666 msgstr "དངོས་པོ་བསྡམ་"
3668 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3669 msgid "Unlock object"
3670 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
3672 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3673 msgid "Hide object"
3674 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
3676 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3677 msgid "Unhide object"
3678 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་བཤོལ་"
3680 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3681 msgid "Id invalid! "
3682 msgstr "ཨའི་ཌི་ ནུས་མེད!"
3684 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3685 msgid "Id exists! "
3686 msgstr "ཨའི་ཌི་ཡོད!"
3688 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3689 msgid "Set object ID"
3690 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3692 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3693 msgid "Set object label"
3694 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3696 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3697 msgid "Set object title"
3698 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3700 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3701 msgid "Set object description"
3702 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3704 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3705 msgid "Href:"
3706 msgstr "ཨེཆ་རེཕི:"
3708 #. default x:
3709 #. default y:
3710 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3712 msgid "Target:"
3713 msgstr "དམིགས་གཏད:"
3715 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3716 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3717 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3718 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3719 msgid "Type:"
3720 msgstr "དབྱེ་བ:"
3722 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3723 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3724 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3725 msgid "Role:"
3726 msgstr "ལས་འགན:"
3728 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3729 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3730 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3731 msgid "Arcrole:"
3732 msgstr "ཨརག་རོལ:"
3734 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3735 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3736 msgid "Title:"
3737 msgstr "མགོ་མིང་:"
3739 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3740 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3741 msgid "Show:"
3742 msgstr "སྟོན:"
3744 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3745 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3746 msgid "Actuate:"
3747 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
3749 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3750 msgid "URL:"
3751 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ:"
3753 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3754 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3755 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3757 msgid "X:"
3758 msgstr "ཨེགསི:"
3760 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3761 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3762 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3764 msgid "Y:"
3765 msgstr "ཝའི:"
3767 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3768 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3770 msgid "Width:"
3771 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
3773 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3774 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3775 msgid "Height:"
3776 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3778 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3779 #, fuzzy, c-format
3780 msgid "%s Properties"
3781 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
3783 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3784 #, c-format
3785 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3786 msgstr ""
3788 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3789 #, c-format
3790 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3794 #, c-format
3795 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3796 msgstr ""
3798 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3799 msgid "<i>Checking...</i>"
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3803 msgid "Fix spelling"
3804 msgstr ""
3806 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Suggestions:"
3809 msgstr "ཧུམ་ཆ:"
3811 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3812 msgid "_Accept"
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3816 msgid "Accept the chosen suggestion"
3817 msgstr ""
3819 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3820 #, fuzzy
3821 msgid "_Ignore once"
3822 msgstr "ཅི་མེད།"
3824 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3825 msgid "Ignore this word only once"
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3829 #, fuzzy
3830 msgid "_Ignore"
3831 msgstr "ཅི་མེད།"
3833 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3834 msgid "Ignore this word in this session"
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3838 msgid "A_dd to dictionary:"
3839 msgstr ""
3841 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3842 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3843 msgstr ""
3845 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3846 #, fuzzy
3847 msgid "_Stop"
3848 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
3850 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3851 msgid "Stop the check"
3852 msgstr ""
3854 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3855 #, fuzzy
3856 msgid "_Start"
3857 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
3859 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3860 msgid "Start the check"
3861 msgstr ""
3863 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3864 msgid "Font"
3865 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
3867 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3868 msgid "Layout"
3869 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
3871 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3872 msgid "Align lines left"
3873 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
3875 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3876 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3877 msgid "Center lines"
3878 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
3880 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3881 msgid "Align lines right"
3882 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡས་ལུ་ཕྲང་།"
3884 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Justify lines"
3887 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
3889 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3890 msgid "Horizontal text"
3891 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
3893 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3894 msgid "Vertical text"
3895 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
3897 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3898 msgid "Line spacing:"
3899 msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
3901 #. Text
3902 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3904 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3905 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3906 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3907 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3908 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3909 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3910 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3911 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3912 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3913 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3914 msgid "Text"
3915 msgstr "ཚིག་ཡིག"
3917 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3918 msgid "Set as default"
3919 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3921 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3922 msgid "Set text style"
3923 msgstr "ཚིག་ཡིག་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3925 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3926 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3927 msgstr ""
3928 " ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,  ཡང་བསྐྱར་བདེ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</"
3929 "b>"
3931 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3932 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3933 msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱད་ཆོས་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
3935 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3936 #, c-format
3937 msgid ""
3938 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3939 "commit changes."
3940 msgstr ""
3941 "ཁྱད་ཆོས་<b>%s</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། ཞུན་དག་འབད་ཚར་མི་དེ་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་"
3942 "<b>Ctrl+Enter</b> དེ་ཨེབ།"
3944 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3945 msgid "Drag to reorder nodes"
3946 msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནོཌི་ལུ་འདྲུད།"
3948 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3949 msgid "New element node"
3950 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3952 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3953 msgid "New text node"
3954 msgstr "ཚིག་ཡིག་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3956 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3957 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3958 msgid "Duplicate node"
3959 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
3961 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3962 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3966 msgid "Unindent node"
3967 msgstr "འགོ་མཚམས་མེད་པའི་མཐུད་མཚམས།"
3969 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3970 msgid "Indent node"
3971 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
3973 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3974 msgid "Raise node"
3975 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
3977 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3978 msgid "Lower node"
3979 msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
3981 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3982 msgid "Delete attribute"
3983 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
3985 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3986 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3987 msgid "Attribute name"
3988 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
3990 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3991 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3992 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3993 msgid "Set attribute"
3994 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3996 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3997 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3998 msgid "Set"
3999 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
4001 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4002 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
4003 msgid "Attribute value"
4004 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གནཧ་གོང་།"
4006 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
4007 msgid "Drag XML subtree"
4008 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡན་ལག་རྩ་འབྲེལ་འདྲུད་"
4010 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
4011 msgid "New element node..."
4012 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་ནོཌི..."
4014 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
4015 msgid "Cancel"
4016 msgstr "ཆ་མེད།"
4018 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
4019 msgid "Create"
4020 msgstr "གསར་བསྐྲུན།"
4022 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
4023 msgid "Create new element node"
4024 msgstr "ཆ་ཤས་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4026 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
4027 msgid "Create new text node"
4028 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4030 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
4031 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
4035 msgid "Change attribute"
4036 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4038 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4039 msgid "Grid _units:"
4040 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
4042 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4043 msgid "_Origin X:"
4044 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
4046 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
4049 msgid "X coordinate of grid origin"
4050 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
4052 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4053 msgid "O_rigin Y:"
4054 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
4056 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4059 msgid "Y coordinate of grid origin"
4060 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
4062 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4063 msgid "Spacing _Y:"
4064 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
4066 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4068 msgid "Base length of z-axis"
4069 msgstr ""
4071 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4074 msgid "Angle X:"
4075 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
4077 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4079 msgid "Angle of x-axis"
4080 msgstr ""
4082 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4085 msgid "Angle Z:"
4086 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
4088 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4090 msgid "Angle of z-axis"
4091 msgstr ""
4093 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4094 msgid "Grid line _color:"
4095 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
4097 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4098 msgid "Grid line color"
4099 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:"
4101 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4102 msgid "Color of grid lines"
4103 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
4105 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4106 msgid "Ma_jor grid line color:"
4107 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
4109 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4110 msgid "Major grid line color"
4111 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་སྦོམ།"
4113 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4114 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4115 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
4117 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4118 msgid "_Major grid line every:"
4119 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
4121 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4122 msgid "lines"
4123 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
4125 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Rectangular grid"
4128 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
4130 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Axonometric grid"
4133 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
4135 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Create new grid"
4138 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4140 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4141 #, fuzzy
4142 msgid "_Enabled"
4143 msgstr "མགོ་མིང་།"
4145 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4146 msgid ""
4147 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4148 "grids."
4149 msgstr ""
4151 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4152 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4153 msgstr ""
4155 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4156 msgid ""
4157 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4158 "will be snapped to"
4159 msgstr ""
4161 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4162 #, fuzzy
4163 msgid "_Visible"
4164 msgstr "ཚོས་གཞི་"
4166 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4167 msgid ""
4168 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4169 "to invisible grids."
4170 msgstr ""
4172 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4173 msgid "Spacing _X:"
4174 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
4176 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4178 msgid "Distance between vertical grid lines"
4179 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
4181 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4183 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4184 msgstr "ཐད་སྙོམས་གི་རིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
4186 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4187 msgid "_Show dots instead of lines"
4188 msgstr ""
4190 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4191 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4192 msgstr ""
4194 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4195 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4196 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4197 msgid "UNDEFINED"
4198 msgstr ""
4200 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4201 #, fuzzy
4202 msgid "grid line"
4203 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
4205 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4206 #, fuzzy
4207 msgid "grid intersection"
4208 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4210 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4211 #, fuzzy
4212 msgid "guide"
4213 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
4215 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4216 #, fuzzy
4217 msgid "guide intersection"
4218 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4220 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4221 #, fuzzy
4222 msgid "guide origin"
4223 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
4225 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4226 #, fuzzy
4227 msgid "grid-guide intersection"
4228 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4230 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4231 #, fuzzy
4232 msgid "cusp node"
4233 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
4235 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4236 #, fuzzy
4237 msgid "smooth node"
4238 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4240 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4241 #, fuzzy
4242 msgid "path"
4243 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
4245 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4246 #, fuzzy
4247 msgid "path intersection"
4248 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4250 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4251 #, fuzzy
4252 msgid "bounding box corner"
4253 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4255 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4256 #, fuzzy
4257 msgid "bounding box side"
4258 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4260 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4261 #, fuzzy
4262 msgid "bounding box"
4263 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4265 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4266 #, fuzzy
4267 msgid "page border"
4268 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
4270 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4271 #, fuzzy
4272 msgid "line midpoint"
4273 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
4275 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4276 #, fuzzy
4277 msgid "object midpoint"
4278 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
4280 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4281 #, fuzzy
4282 msgid "object rotation center"
4283 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
4285 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4286 #, fuzzy
4287 msgid "handle"
4288 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
4290 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4291 #, fuzzy
4292 msgid "bounding box side midpoint"
4293 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4295 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4296 #, fuzzy
4297 msgid "bounding box midpoint"
4298 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4300 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4301 #, fuzzy
4302 msgid "page corner"
4303 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
4305 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4306 msgid "convex hull corner"
4307 msgstr ""
4309 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4310 #, fuzzy
4311 msgid "quadrant point"
4312 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
4314 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4315 #, fuzzy
4316 msgid "center"
4317 msgstr "དབུས།"
4319 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4320 #, fuzzy
4321 msgid "corner"
4322 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4324 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4325 #, fuzzy
4326 msgid "text baseline"
4327 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
4329 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Bounding box corner"
4332 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4334 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Bounding box midpoint"
4337 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4339 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Bounding box side midpoint"
4342 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4344 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Smooth node"
4347 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4349 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Cusp node"
4352 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
4354 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Line midpoint"
4357 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
4359 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Object midpoint"
4362 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
4364 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Object rotation center"
4367 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
4369 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Handle"
4372 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
4374 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Path intersection"
4377 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4379 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Guide"
4382 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
4384 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Guide origin"
4387 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
4389 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4390 msgid "Convex hull corner"
4391 msgstr ""
4393 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4394 msgid "Quadrant point"
4395 msgstr ""
4397 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4398 msgid "Center"
4399 msgstr "དབུས།"
4401 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Corner"
4404 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4406 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Text baseline"
4409 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
4411 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4412 msgid " to "
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/document.cpp:441
4416 #, c-format
4417 msgid "New document %d"
4418 msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་%d"
4420 #: ../src/document.cpp:473
4421 #, c-format
4422 msgid "Memory document %d"
4423 msgstr "དྲན་འཛིན་ཡིག་ཆ་%d"
4425 #: ../src/document.cpp:628
4426 #, c-format
4427 msgid "Unnamed document %d"
4428 msgstr "མིང་མ་བཏགས་པར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་%d"
4430 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4431 #: ../src/draw-context.cpp:581
4432 msgid "Path is closed."
4433 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་བཞག་ཡོད།"
4435 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4436 #: ../src/draw-context.cpp:596
4437 msgid "Closing path."
4438 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
4440 #: ../src/draw-context.cpp:706
4441 msgid "Draw path"
4442 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བྲིས་"
4444 #: ../src/draw-context.cpp:866
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Creating single dot"
4447 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
4449 #: ../src/draw-context.cpp:867
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Create single dot"
4452 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4454 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4455 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4456 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4457 #, c-format
4458 msgid " alpha %.3g"
4459 msgstr "ཨཱལ་ཕ་%.3g"
4461 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4462 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4463 #, c-format
4464 msgid ", averaged with radius %d"
4465 msgstr "མཐའ་འཁོར་%d་དང་བཅས་པའི་ཆ་སྙོམས།"
4467 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4468 #, c-format
4469 msgid " under cursor"
4470 msgstr "འོས་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ།"
4472 #. message, to show in the statusbar
4473 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4474 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4475 msgstr "<b> མའུ་སུ་དེ་ ཚོས་གི་ལུ་</b>གསར་བཏོན་འབད།"
4477 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4478 msgid ""
4479 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4480 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4481 "to copy the color under mouse to clipboard"
4482 msgstr ""
4483 "བཀང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> སིཊོརོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>བཤུད་+ཨེབ་གཏང་འབད།</"
4484 "b> མངའ་ཁོངས་ནང་ལུ་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> དང་གཅིག་ཁར་ ལུགས་ལྡོག་ཚོས་གཞི་"
4485 "འཐུ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</b> མའུསུ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚོས་གཞི་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
4486 "<b>ཚད་འཛིན་+C</b> "
4488 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4489 msgid "Set picked color"
4490 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
4492 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4493 msgid ""
4494 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4498 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4499 msgstr ""
4501 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4502 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4503 msgstr ""
4505 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4506 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4510 #, fuzzy
4511 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4512 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4514 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Draw calligraphic stroke"
4517 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4519 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4520 #, fuzzy
4521 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4522 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4524 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Draw eraser stroke"
4527 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4529 #: ../src/event-context.cpp:618
4530 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/event-log.cpp:37
4534 msgid "[Unchanged]"
4535 msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]"
4537 #. Edit
4538 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4539 msgid "_Undo"
4540 msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
4542 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4543 msgid "_Redo"
4544 msgstr "ལོག་འབད།(_R)"
4546 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4547 msgid "Dependency:"
4548 msgstr "གཞན་བརྟེན:"
4550 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4551 msgid "  type: "
4552 msgstr "དབྱེ་བ:"
4554 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4555 msgid "  location: "
4556 msgstr "གནས་ཁོངས:"
4558 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4559 msgid "  string: "
4560 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
4562 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4563 msgid "  description: "
4564 msgstr "འགྲེལ་བཤད:"
4566 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4567 #, fuzzy
4568 msgid " (No preferences)"
4569 msgstr "དགས་གདམ་ཚུ།"
4571 #. This is some filler text, needs to change before relase
4572 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4573 msgid ""
4574 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4575 "span>\n"
4576 "\n"
4577 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4578 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4579 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4580 msgstr ""
4581 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ </span>\n"
4582 "\n"
4583 " མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ནུག ཨིང་ཀིསི་ཀེབ་དེ་"
4584 "གིས་སྤྱིར་གཏང་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ རྒྱ་བསྐྱེད་དེ་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས། བཀའ་ངལ་"
4585 "འདི་སེལ་ནིའི་སྐོར་ལས་ཁ་བསལ་གྱི་དོན་ལུ་ དེ་ནང་གནས་ཏེ་ཡོད་མི་འཛོལ་བའི་ལོག་དེ་ལུ་གཟིས་གནང་:"
4587 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4588 msgid "Show dialog on startup"
4589 msgstr "ཌའི་ལོག་དེ་འགོ་བཙུགས་གུར་སྟོན།"
4591 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4592 #, c-format
4593 msgid "'%s' working, please wait..."
4594 msgstr ""
4596 #. static int i = 0;
4597 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4598 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4599 msgid ""
4600 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4601 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4602 msgstr ""
4603 "འ་ནི་འདི་རྒྱ་བསྒྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཚུལ་མིན་གྱི་ ཨའི་ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན། ཚུལ་མིན་ཨའི་"
4604 "ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་དེ་ཨིངསི་ཀེབི་སྐྱོན་ཅད་གྱི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་རྐྱེན་ངན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན།"
4606 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4607 msgid "an ID was not defined for it."
4608 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་ དེ་གི་དོན་ལུ་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
4610 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4611 msgid "there was no name defined for it."
4612 msgstr "འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ངེས་འཛིན་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
4614 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4615 msgid "the XML description of it got lost."
4616 msgstr "འདི་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་འགྲེལ་བཤད་དེ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
4618 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4619 msgid "no implementation was defined for the extension."
4620 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་བསྟར་སྤྱོད་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
4622 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4623 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4624 msgid "a dependency was not met."
4625 msgstr "བརྟེན་འབྲེལ་དེ་མ་ཚང་པས།"
4627 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Extension \""
4630 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
4632 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4633 msgid "\" failed to load because "
4634 msgstr "\" མངོན་གསལ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ ད་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་"
4636 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4637 #, c-format
4638 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4639 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འཛོལ་བའི་ལོག་ཡིག་སྣོད་ '%s'དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4641 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4642 msgid "Name:"
4643 msgstr "མིང་:"
4645 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4646 msgid "ID:"
4647 msgstr "ཨའི་ཌི:"
4649 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4650 msgid "State:"
4651 msgstr "གནས་ལུགས:"
4653 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4654 msgid "Loaded"
4655 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།"
4657 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4658 msgid "Unloaded"
4659 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
4661 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4662 msgid "Deactivated"
4663 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
4665 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4666 msgid ""
4667 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4668 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4669 "this extension."
4670 msgstr ""
4672 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4673 msgid ""
4674 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4675 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4676 "expected."
4677 msgstr ""
4678 "ཨིངཀསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་དེ་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ཧེང་བཀལ་ཐོབ་ནུག ཡིག་རྒྱུན་དེ་གིས་"
4679 "འཛོལ་བ་སླར་ལོག་གཏང་ནི་མིན་འདུག་ དེ་འབདཝ་ད་ འདི་གིས་འགྲུབ་འབྲས་ཚུ་རེ་བ་ལྟར་དུ་བསྐྱེད་མི་བཟུམ་མི་འོང་"
4680 "ཟེར་བའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། "
4682 #: ../src/extension/init.cpp:274
4683 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4684 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4686 #: ../src/extension/init.cpp:288
4687 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4688 #, c-format
4689 msgid ""
4690 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4691 "will not be loaded."
4692 msgstr ""
4693 "ཚད་གཞི་ཚུ་གི་སྣོད་ཐོ་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས། སྣོད་ཐོ་དེ་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4695 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Adaptive Threshold"
4698 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4703 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4704 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4705 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4706 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4708 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4709 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4710 msgid "Width"
4711 msgstr "རྒྱ་ཚད་"
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4716 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4717 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4718 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Height"
4721 msgstr "མཐོ་ཚད:"
4723 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4724 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4725 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Offset"
4728 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
4730 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4731 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4732 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4735 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4736 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4737 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4740 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4741 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4742 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4749 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4752 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4753 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4754 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4760 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4761 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4762 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Raster"
4766 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
4768 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4769 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4770 msgstr ""
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Add Noise"
4775 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4778 msgid "Type"
4779 msgstr "དབྱེ་བ།"
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4782 msgid "Uniform Noise"
4783 msgstr ""
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4786 msgid "Gaussian Noise"
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4790 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4794 msgid "Impulse Noise"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Laplacian Noise"
4800 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
4802 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4803 msgid "Poisson Noise"
4804 msgstr ""
4806 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4807 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4808 msgstr ""
4810 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Blur"
4813 msgstr "ཧོནམ།"
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4816 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4817 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4818 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4820 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4821 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4822 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4823 msgid "Radius"
4824 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
4826 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4829 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4830 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4831 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Sigma"
4834 msgstr "ཆུང་ཀུ"
4836 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4839 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
4841 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4842 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Channel"
4845 msgstr "ཆ་མེད།"
4847 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4848 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4849 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4850 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Layer"
4853 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4856 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4857 msgid "Red Channel"
4858 msgstr ""
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4861 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4862 msgid "Green Channel"
4863 msgstr ""
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4866 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4867 msgid "Blue Channel"
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4871 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Cyan Channel"
4874 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4877 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Magenta Channel"
4880 msgstr "དམར་སྨུག།"
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4883 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Yellow Channel"
4886 msgstr "སེརཔོ།"
4888 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Black Channel"
4892 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4895 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Opacity Channel"
4898 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
4900 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4901 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4902 msgid "Matte Channel"
4903 msgstr ""
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4906 msgid "Extract specific channel from image."
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Charcoal"
4912 msgstr "ཀའི་རོ་"
4914 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4917 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4920 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Contrast"
4926 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4928 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Adjust"
4931 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
4933 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4934 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4935 msgstr ""
4937 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4938 msgid "Cycle Colormap"
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4942 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4943 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Amount"
4946 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4949 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Despeckle"
4955 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
4957 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4958 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Edge"
4964 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
4966 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4969 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
4971 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4972 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Enhance"
4978 msgstr "ཆ་མེད།"
4980 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4981 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Equalize"
4987 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
4989 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4990 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4991 msgstr ""
4993 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4994 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4995 msgid "Gaussian Blur"
4996 msgstr ""
4998 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4999 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
5000 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Factor"
5003 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
5005 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
5006 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Implode"
5012 msgstr "ནང་འདྲེན་"
5014 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Implode selected bitmap(s)."
5017 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
5020 msgid "Level (with Channel)"
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5024 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Black Point"
5027 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
5031 #, fuzzy
5032 msgid "White Point"
5033 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
5035 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5036 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Gamma Correction"
5039 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
5041 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5042 msgid ""
5043 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5044 "between the given ranges to the full color range."
5045 msgstr ""
5047 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Level"
5050 msgstr "འཁོར་ལོ།"
5052 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5053 msgid ""
5054 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5055 "to the full color range."
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Median"
5061 msgstr "འབྲིང་མ།"
5063 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5064 msgid ""
5065 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5066 "neighborhood."
5067 msgstr ""
5069 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5070 #, fuzzy
5071 msgid "HSB Adjust"
5072 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
5074 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5075 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5076 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5077 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5078 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5079 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5080 msgid "Hue"
5081 msgstr "ཚོན་མདངས།"
5083 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5084 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5085 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5086 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5087 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5088 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5089 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5090 msgid "Saturation"
5091 msgstr "མཐའ་ཚད།"
5093 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Brightness"
5096 msgstr "འོད་ཡང།"
5098 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5099 msgid ""
5100 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5101 msgstr ""
5103 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Negate"
5106 msgstr "མེད་ཆ་"
5108 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5109 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Normalize"
5115 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
5117 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5118 msgid ""
5119 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5120 "range of color."
5121 msgstr ""
5123 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Oil Paint"
5126 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
5128 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5129 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5133 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5134 msgstr ""
5136 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5137 msgid "Raise"
5138 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
5140 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Raised"
5143 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
5145 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5146 msgid ""
5147 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5148 "appearance."
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5152 msgid "Reduce Noise"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5156 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5157 msgid "Order"
5158 msgstr "གོ་རིམ།"
5160 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5161 msgid ""
5162 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5163 msgstr ""
5165 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Resample"
5168 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
5170 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5171 msgid ""
5172 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5173 msgstr ""
5175 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Shade"
5178 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
5180 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5182 msgid "Azimuth"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5186 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Elevation"
5189 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
5191 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Colored Shading"
5194 msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཚོས་གཞི།"
5196 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5197 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5198 msgstr ""
5200 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5203 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
5205 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5206 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5207 msgstr ""
5209 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Dither"
5212 msgstr "གཞན་"
5214 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5215 msgid ""
5216 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5217 "the original position"
5218 msgstr ""
5220 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Swirl"
5223 msgstr "སྒྲིལ།"
5225 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5226 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Degrees"
5229 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
5231 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5232 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5233 msgstr ""
5235 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5236 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5237 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5238 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5239 msgid "Threshold"
5240 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
5242 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5245 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
5247 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5248 msgid "Unsharp Mask"
5249 msgstr ""
5251 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5252 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5253 msgstr ""
5255 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Wave"
5258 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
5260 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5261 msgid "Amplitude"
5262 msgstr ""
5264 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Wavelength"
5267 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
5269 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5270 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5271 msgstr ""
5273 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5274 msgid "Inset/Outset Halo"
5275 msgstr "ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་གི་ཧེ་ལོ་"
5277 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5278 msgid "Width in px of the halo"
5279 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
5281 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5282 msgid "Number of steps"
5283 msgstr "རིམ་གྲངས་"
5285 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5286 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5287 msgstr "བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་ཨང་གྲངས་"
5289 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5290 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5291 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5292 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5293 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5294 msgid "Generate from Path"
5295 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
5297 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5298 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5299 #, fuzzy
5300 msgid "PostScript"
5301 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
5303 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5304 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5305 msgid "Restrict to PS level"
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5309 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5310 #, fuzzy
5311 msgid "PostScript level 3"
5312 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5314 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5315 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5316 #, fuzzy
5317 msgid "PostScript level 2"
5318 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5320 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5321 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5322 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5323 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5324 msgid "Convert texts to paths"
5325 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
5327 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5328 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5329 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Rasterize filter effects"
5332 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
5334 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5335 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5336 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5339 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
5341 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5342 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5343 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Export area is drawing"
5346 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
5348 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5349 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5350 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Export area is page"
5353 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
5355 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5356 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5357 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5358 msgid "Limit export to the object with ID"
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5362 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5363 #, fuzzy
5364 msgid "PostScript (*.ps)"
5365 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
5367 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5368 #, fuzzy
5369 msgid "PostScript File"
5370 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5372 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5373 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Encapsulated PostScript"
5376 msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི"
5378 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5379 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5382 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.eps)"
5384 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Encapsulated PostScript File"
5387 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཡིག་སྣོད།"
5389 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5390 msgid "Restrict to PDF version"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5394 msgid "PDF 1.4"
5395 msgstr ""
5397 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5398 #, fuzzy
5399 msgid "EMF Input"
5400 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
5402 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5405 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5407 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5408 msgid "Enhanced Metafiles"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5412 #, fuzzy
5413 msgid "WMF Input"
5414 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
5416 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5419 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5421 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Windows Metafiles"
5424 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
5426 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5427 #, fuzzy
5428 msgid "EMF Output"
5429 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
5431 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5434 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5436 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Enhanced Metafile"
5439 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
5441 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Drop Shadow"
5444 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
5446 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5447 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5448 msgid "Blur radius, px"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5452 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5453 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5454 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5455 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Opacity, %"
5458 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
5460 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5461 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Horizontal offset, px"
5464 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
5466 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5467 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Vertical offset, px"
5470 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
5472 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5473 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5474 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5475 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5476 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5478 msgid "Filters"
5479 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
5481 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5482 msgid "Black, blurred drop shadow"
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Drop Glow"
5488 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
5490 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5491 msgid "White, blurred drop glow"
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Bundled"
5497 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
5499 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5500 msgid "Personal"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5506 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
5508 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Snow crest"
5511 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
5513 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Drift Size"
5516 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
5518 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Snow has fallen on object"
5521 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
5523 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5524 #, c-format
5525 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5526 msgstr "%s ཇི་ཌི་ཀེ་ ཨིན་པུཊི།"
5528 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5529 msgid "GIMP Gradients"
5530 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་སྟེགས་རིས།"
5532 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5533 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5534 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས།(*.ggr)"
5536 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5537 msgid "Gradients used in GIMP"
5538 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་སྟེགས་རིས།"
5540 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5541 msgid "Grid"
5542 msgstr "གིརིཊི།"
5544 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5545 msgid "Line Width"
5546 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
5548 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5549 msgid "Horizontal Spacing"
5550 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
5552 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5553 msgid "Vertical Spacing"
5554 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
5556 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5557 msgid "Horizontal Offset"
5558 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
5560 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5561 msgid "Vertical Offset"
5562 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
5564 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5565 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5566 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5567 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5568 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5569 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5570 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5571 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5572 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5573 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5574 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5575 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5576 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5577 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5578 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5579 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5580 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5581 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5582 msgid "Render"
5583 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
5585 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5586 msgid "Draw a path which is a grid"
5587 msgstr "གིརིཌི་ཨིན་མི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
5589 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5590 #, fuzzy
5591 msgid "JavaFX Output"
5592 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
5594 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5595 msgid "JavaFX (*.fx)"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5599 #, fuzzy
5600 msgid "JavaFX Raytracer File"
5601 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
5603 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5604 msgid "LaTeX Print"
5605 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
5607 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5608 msgid "LaTeX Output"
5609 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
5611 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5612 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5613 msgstr "པི་ཨེསི་ རྗེས་ལམ་ མེཀ་རོསི་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ལ་ཊེཀསི།(*.tex)"
5615 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5616 msgid "LaTeX PSTricks File"
5617 msgstr "ལ་ཊེགསི་ པི་ཨེསི་རྗེས་ལམ་ ཡིག་སྣོད།"
5619 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5620 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5621 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཁ་ཕྱེ།"
5623 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5624 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5625 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནི་ཁ་ཕྱེ།(*.odg)"
5627 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5628 msgid "OpenDocument drawing file"
5629 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་མིའི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།"
5631 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5632 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5633 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5634 msgid "media box"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5638 msgid "crop box"
5639 msgstr ""
5641 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5642 msgid "trim box"
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5646 msgid "bleed box"
5647 msgstr ""
5649 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5650 msgid "art box"
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Select page:"
5656 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
5658 #. Display total number of pages
5659 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5660 #, fuzzy, c-format
5661 msgid "out of %i"
5662 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
5664 #. Crop settings
5665 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Clip to:"
5668 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
5670 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Page settings"
5673 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
5675 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5676 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5680 msgid ""
5681 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5682 "and slow performance."
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5686 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5687 #, fuzzy
5688 msgid "rough"
5689 msgstr "སྡེ་ཚན།"
5691 #. Text options
5692 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Text handling:"
5695 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
5697 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5698 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Import text as text"
5701 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
5703 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5704 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5705 msgstr ""
5707 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Embed images"
5710 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
5712 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5713 msgid "Import settings"
5714 msgstr ""
5716 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5717 msgid "PDF Import Settings"
5718 msgstr ""
5720 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5721 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5722 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5723 msgid "pdfinput|medium"
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5727 #, fuzzy
5728 msgid "fine"
5729 msgstr "གྲལ་ཐིག"
5731 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5732 #, fuzzy
5733 msgid "very fine"
5734 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
5736 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5737 #, fuzzy
5738 msgid "PDF Input"
5739 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
5741 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5744 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
5746 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5747 msgid "Adobe Portable Document Format"
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5751 #, fuzzy
5752 msgid "AI Input"
5753 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
5755 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5758 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
5760 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5763 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
5765 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5766 msgid "PovRay Output"
5767 msgstr "PovRay ཨའུཊི་པུཊི།"
5769 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5770 #, fuzzy
5771 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5772 msgstr "པོཝ་རེ།(*.pov)(ཨིསི་པི་ལ་ཡིན་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།)"
5774 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5775 msgid "PovRay Raytracer File"
5776 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
5778 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5779 msgid "SVG Input"
5780 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
5782 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5783 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5784 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
5786 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5787 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5788 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་དང་ W3C ཚད་ལྡན།"
5790 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5791 msgid "SVG Output Inkscape"
5792 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
5794 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5795 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5796 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
5798 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5799 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5800 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རྒྱ་བསྐྱེད་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་རྩ་སྒྲིག"
5802 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5803 msgid "SVG Output"
5804 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
5806 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5807 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5808 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svg)"
5810 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5811 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5812 msgstr "W3C དེ་གིས་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་མིའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩསྒྲིག"
5814 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5815 msgid "SVGZ Input"
5816 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ ཨིན་པུཊི།"
5818 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5819 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5820 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.svgz)"
5822 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5823 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5824 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5826 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5827 msgid "SVGZ Output"
5828 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ཨའུཊི་པུཊི།"
5830 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5831 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5832 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགསའབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5834 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5835 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5836 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svgz)"
5838 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5839 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5840 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ ཚད་རིས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5842 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5843 msgid "Windows 32-bit Print"
5844 msgstr "ཝིན་ཌོསི་ ༣༢-བིཊི་ དཔར་བསྐྲུན།"
5846 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5847 msgid "WPG Input"
5848 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
5850 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5851 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5852 msgstr "ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་ཚད་རིས་ཚུ་(*.wpg)"
5854 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5855 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5856 msgstr "ཀོ་རེལ་ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩ་སྒྲིག་"
5858 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Live preview"
5861 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
5863 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5864 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5865 msgstr ""
5867 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5868 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5869 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5870 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5871 #: ../src/extension/system.cpp:107
5872 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5873 msgstr ""
5874 "རྩ་སྒྲིག་རང་བཞིན་གྱིས་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོས་བྱུང་ཡོདཔ། ཡིག་སྣོད་དེ་ཨེསི་ཉི་སྦེ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་བཞག་ཡོད།"
5876 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5877 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5878 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5879 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5880 #: ../src/file.cpp:156
5881 msgid "default.svg"
5882 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
5884 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1050
5885 #, c-format
5886 msgid "Failed to load the requested file %s"
5887 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
5889 #: ../src/file.cpp:273
5890 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5891 msgstr "ཡིག་ཆ་ད་ལྟོ་ཡང་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བས། རྒྱབ་ལོག་འབད་མི་བཏུབ།"
5893 #: ../src/file.cpp:279
5894 #, c-format
5895 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5896 msgstr ""
5897 "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་གཏོར་ཤོང་འོང! ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་ཆ་%sདེ་ཡང་བསྐྱར་མངོན་བསལ་འབད་ནི་དེ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
5899 #: ../src/file.cpp:308
5900 msgid "Document reverted."
5901 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
5903 #: ../src/file.cpp:310
5904 msgid "Document not reverted."
5905 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་མ་འབད་བར་ཡོདཔ།"
5907 #: ../src/file.cpp:460
5908 msgid "Select file to open"
5909 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
5911 #: ../src/file.cpp:547
5912 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5913 msgstr "ནང་སྟོང་ &lt;defs&gt;"
5915 #: ../src/file.cpp:552
5916 #, c-format
5917 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5918 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5919 msgstr[0] "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་<b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ in &lt;defs&gt;"
5920 msgstr[1] ""
5921 "རྩ་བསྐརད་གཏང་ཡོདཔ་ <b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་ in &lt;defs&gt;"
5923 #: ../src/file.cpp:557
5924 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5925 msgstr " &lt;defs&gt;དེ་ནང་ལུ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་མེད།"
5927 #: ../src/file.cpp:588
5928 #, c-format
5929 msgid ""
5930 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5931 "caused by an unknown filename extension."
5932 msgstr ""
5933 "ཡིག་ཆ་(%s)དེ་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་རྒྱ་བསྐྱེད་མེད། འ་ནི་འདི་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རྒྱ་"
5934 "བསྐྱེད་ཀྱིས་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིནམ་འོང་།"
5936 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:605
5937 #: ../src/file.cpp:611 ../src/file.cpp:616
5938 msgid "Document not saved."
5939 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ།"
5941 #: ../src/file.cpp:596
5942 #, c-format
5943 msgid ""
5944 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
5945 msgstr ""
5947 #: ../src/file.cpp:604
5948 #, c-format
5949 msgid "File %s could not be saved."
5950 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
5952 #: ../src/file.cpp:621
5953 msgid "Document saved."
5954 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོདཔ།"
5956 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5957 #: ../src/file.cpp:753 ../src/file.cpp:1187 ../src/file.cpp:1308
5958 #, c-format
5959 msgid "drawing%s"
5960 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
5962 #: ../src/file.cpp:759
5963 #, c-format
5964 msgid "drawing-%d%s"
5965 msgstr "%d%s འབྲི་དོ།"
5967 #: ../src/file.cpp:763
5968 #, fuzzy, c-format
5969 msgid "%s"
5970 msgstr "%"
5972 #: ../src/file.cpp:778
5973 msgid "Select file to save a copy to"
5974 msgstr "དེ་ནང་འདྲ་བཤུས་ཅིག་སྲུང་ནིའི་དོན་ལས་ ཡིག་སྣོད་སེལའ་ཐུ་འབད་"
5976 #: ../src/file.cpp:780
5977 msgid "Select file to save to"
5978 msgstr "ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའབད།"
5980 #: ../src/file.cpp:871
5981 msgid "No changes need to be saved."
5982 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ག་ཡང་སྲུང་བཞག་འབད་དགོཔ་མིན་འདུག"
5984 #: ../src/file.cpp:888
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Saving document..."
5987 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
5989 #: ../src/file.cpp:1047
5990 msgid "Import"
5991 msgstr "ནང་འདྲེན་"
5993 #: ../src/file.cpp:1097
5994 msgid "Select file to import"
5995 msgstr "ནང་་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད།"
5997 #: ../src/file.cpp:1209 ../src/file.cpp:1323
5998 msgid "Select file to export to"
5999 msgstr "དེ་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
6001 #: ../src/file.cpp:1355
6002 #, c-format
6003 msgid "Error saving a temporary copy"
6004 msgstr ""
6006 #: ../src/file.cpp:1375
6007 msgid "Open Clip Art Login"
6008 msgstr ""
6010 #: ../src/file.cpp:1401
6011 #, c-format
6012 msgid ""
6013 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
6014 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
6015 "didn't forget to choose a license."
6016 msgstr ""
6018 #: ../src/file.cpp:1422
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Document exported..."
6021 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
6023 #: ../src/file.cpp:1450 ../src/verbs.cpp:2265
6024 msgid "Import From Open Clip Art Library"
6025 msgstr ""
6027 #: ../src/filter-enums.cpp:20
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Blend"
6030 msgstr "ཧོནམ།"
6032 #: ../src/filter-enums.cpp:21
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Color Matrix"
6035 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
6037 #: ../src/filter-enums.cpp:22
6038 msgid "Component Transfer"
6039 msgstr ""
6041 #: ../src/filter-enums.cpp:23
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Composite"
6044 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
6046 #: ../src/filter-enums.cpp:24
6047 msgid "Convolve Matrix"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/filter-enums.cpp:25
6051 msgid "Diffuse Lighting"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/filter-enums.cpp:26
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Displacement Map"
6057 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
6059 #: ../src/filter-enums.cpp:27
6060 msgid "Flood"
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6064 msgid "Image"
6065 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
6067 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Merge"
6070 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
6072 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6073 msgid "Specular Lighting"
6074 msgstr ""
6076 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Tile"
6079 msgstr "མགོ་མིང་།"
6081 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Turbulence"
6084 msgstr "བཟོད་པ:"
6086 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Source Graphic"
6089 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ མཐོ་ཚད་"
6091 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Source Alpha"
6094 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
6096 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Background Image"
6099 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
6101 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Background Alpha"
6104 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
6106 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Fill Paint"
6109 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
6111 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6112 msgid "Stroke Paint"
6113 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
6115 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6116 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6117 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6118 msgid "filterBlendMode|Normal"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Multiply"
6124 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
6126 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Screen"
6129 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
6131 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Darken"
6134 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
6136 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Lighten"
6139 msgstr "འོད་ཡང།"
6141 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Matrix"
6144 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
6146 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Saturate"
6149 msgstr "མཐའ་ཚད།"
6151 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Hue Rotate"
6154 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
6156 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6157 msgid "Luminance to Alpha"
6158 msgstr ""
6160 #. File
6161 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6162 msgid "Default"
6163 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
6165 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Over"
6168 msgstr "གཞན་"
6170 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6171 #, fuzzy
6172 msgid "In"
6173 msgstr "ཨིནཅི།"
6175 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Out"
6178 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
6180 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Atop"
6183 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
6185 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6186 msgid "XOR"
6187 msgstr ""
6189 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6190 msgid "Arithmetic"
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Identity"
6196 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
6198 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Table"
6201 msgstr "མགོ་མིང་།"
6203 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Discrete"
6206 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
6208 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Linear"
6211 msgstr "གྲལ་ཐིག"
6213 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6214 msgid "Gamma"
6215 msgstr ""
6217 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6218 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6219 msgid "Duplicate"
6220 msgstr "རྫུན་མ།"
6222 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6223 msgid "Wrap"
6224 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
6226 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6227 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6228 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6235 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6236 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6237 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6238 msgid "None"
6239 msgstr "ཅི་མེད།"
6241 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6242 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6243 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6244 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6245 msgid "Red"
6246 msgstr "དམརཔོ།"
6248 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6250 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6251 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6252 msgid "Green"
6253 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
6255 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6256 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6257 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6258 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6259 msgid "Blue"
6260 msgstr "ཧོནམ།"
6262 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6263 msgid "Alpha"
6264 msgstr ""
6266 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Erode"
6269 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
6271 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Dilate"
6274 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
6276 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Fractal Noise"
6279 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
6281 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Distant Light"
6284 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
6286 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Point Light"
6289 msgstr "འོད་མངམ་"
6291 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Spot Light"
6294 msgstr "འོད་མངམ་"
6296 #: ../src/flood-context.cpp:246
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Visible Colors"
6299 msgstr "ཚོས་གཞི་"
6301 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6302 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6303 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6304 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6305 msgid "Lightness"
6306 msgstr "འོད་ཡང།"
6308 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Small"
6311 msgstr "ཆུང་ཀུ"
6313 #: ../src/flood-context.cpp:266
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Medium"
6316 msgstr "འབྲིང་མ།"
6318 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Large"
6321 msgstr "ཆེ་བ།"
6323 #: ../src/flood-context.cpp:469
6324 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/flood-context.cpp:509
6328 #, c-format
6329 msgid ""
6330 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6331 msgid_plural ""
6332 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6333 msgstr[0] ""
6334 msgstr[1] ""
6336 #: ../src/flood-context.cpp:513
6337 #, c-format
6338 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6339 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6340 msgstr[0] ""
6341 msgstr[1] ""
6343 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6344 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6345 msgstr ""
6347 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6348 msgid ""
6349 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6350 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Fill bounded area"
6356 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
6358 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Set style on object"
6361 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
6363 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6364 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6365 msgstr ""
6367 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6368 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6369 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6371 #. POINT_LG_BEGIN
6372 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6373 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6374 msgstr "ལིའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>མཇུག</b>"
6376 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6379 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6381 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6382 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6383 msgstr "སྟེགས་རིས་ <b>དབུས་</b>"
6385 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6386 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6387 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6388 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>མཐའ་འཁོར་</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
6390 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6391 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6392 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>ཆེད་དམིགས</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
6394 #. POINT_RG_FOCUS
6395 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6396 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6399 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6401 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6402 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6403 #, fuzzy, c-format
6404 msgid "%s selected"
6405 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
6407 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6408 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6409 #, fuzzy, c-format
6410 msgid " out of %d gradient handle"
6411 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6412 msgstr[0] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6413 msgstr[1] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6415 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6416 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6417 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6418 #, fuzzy, c-format
6419 msgid " on %d selected object"
6420 msgid_plural " on %d selected objects"
6421 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
6422 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
6424 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6425 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6426 #, fuzzy, c-format
6427 msgid ""
6428 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6429 msgid_plural ""
6430 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6431 msgstr[0] ""
6432 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6433 "ཁར་འདྲུད།"
6434 msgstr[1] ""
6435 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6436 "ཁར་འདྲུད།"
6438 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6439 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6440 #, c-format
6441 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6442 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6443 msgstr[0] ""
6444 msgstr[1] ""
6446 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6447 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6448 #, c-format
6449 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6450 msgid_plural ""
6451 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6452 msgstr[0] ""
6453 msgstr[1] ""
6455 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6456 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6457 msgid "Add gradient stop"
6458 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
6460 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Simplify gradient"
6463 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
6465 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6466 msgid "Create default gradient"
6467 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྟེགས་རིས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6469 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6470 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6471 msgstr ""
6473 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6474 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6475 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྟེགས་རིའི་གྲུ་ཟུར་ལུ་དཔར་བཏབ།"
6477 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6478 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6479 msgstr "<b>Shift</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་སྟེགས་རིས་བྲིས།"
6481 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6482 msgid "Invert gradient"
6483 msgstr "སྟེགས་རིས་ གནས་ལོག་འབད་"
6485 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6486 #, c-format
6487 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6488 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6489 msgstr[0] ""
6490 "<b>དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་</b>སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
6491 msgstr[1] ""
6492 "<b>%d དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ</b>་སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
6494 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6495 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6496 msgstr "སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
6498 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6499 msgid "Merge gradient handles"
6500 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་བཤེད་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམ་འབད་"
6502 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6503 msgid "Move gradient handle"
6504 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6506 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6507 msgid "Delete gradient stop"
6508 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6510 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6511 #, fuzzy, c-format
6512 msgid ""
6513 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6514 "+Alt</b> to delete stop"
6515 msgstr ""
6516 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
6517 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
6518 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6520 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6521 msgid " (stroke)"
6522 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
6524 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6525 #, c-format
6526 msgid ""
6527 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6528 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6529 msgstr ""
6530 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
6531 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
6532 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6534 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6535 #, c-format
6536 msgid ""
6537 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6538 "separate focus"
6539 msgstr ""
6540 "སྟེགས་རིས་<b>དབུས་</b> དང་<b>ཆེད་དམིགས་</b>; དེ་ཆེད་དམིགས་སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
6541 "b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6543 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6544 #, c-format
6545 msgid ""
6546 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6547 "separate"
6548 msgid_plural ""
6549 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6550 "separate"
6551 msgstr[0] ""
6552 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6553 "ཁར་འདྲུད།"
6554 msgstr[1] ""
6555 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6556 "ཁར་འདྲུད།"
6558 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Move gradient handle(s)"
6561 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6563 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6566 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6568 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Delete gradient stop(s)"
6571 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6573 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6574 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6575 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6576 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6577 msgid "Unit"
6578 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
6580 #. Add the units menu.
6581 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6584 msgid "Units"
6585 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ།"
6587 #: ../src/helper/units.cpp:38
6588 msgid "Point"
6589 msgstr "ཡིག་ཚད།"
6591 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6592 msgid "pt"
6593 msgstr "པི་ཊི།"
6595 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6596 msgid "Points"
6597 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
6599 #: ../src/helper/units.cpp:38
6600 msgid "Pt"
6601 msgstr "པི་ཊི།"
6603 #: ../src/helper/units.cpp:39
6604 msgid "Pica"
6605 msgstr ""
6607 #: ../src/helper/units.cpp:39
6608 msgid "pc"
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/helper/units.cpp:39
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Picas"
6614 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
6616 #: ../src/helper/units.cpp:39
6617 msgid "Pc"
6618 msgstr ""
6620 #: ../src/helper/units.cpp:40
6621 msgid "Pixel"
6622 msgstr "པིག་སེལ།"
6624 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6627 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6628 msgid "px"
6629 msgstr "པི་ཨེགསི།"
6631 #: ../src/helper/units.cpp:40
6632 msgid "Pixels"
6633 msgstr "པིག་སེལསི།"
6635 #: ../src/helper/units.cpp:40
6636 msgid "Px"
6637 msgstr "པི་ཨེགསི།"
6639 #. You can add new elements from this point forward
6640 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6641 msgid "Percent"
6642 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
6644 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6645 msgid "%"
6646 msgstr "%"
6648 #: ../src/helper/units.cpp:42
6649 msgid "Percents"
6650 msgstr "བརྒྱ་ཆ་ཚུ།"
6652 #: ../src/helper/units.cpp:43
6653 msgid "Millimeter"
6654 msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།"
6656 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6657 msgid "mm"
6658 msgstr "ཨེམ་ཨེུམ།"
6660 #: ../src/helper/units.cpp:43
6661 msgid "Millimeters"
6662 msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི།"
6664 #: ../src/helper/units.cpp:44
6665 msgid "Centimeter"
6666 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊར།"
6668 #: ../src/helper/units.cpp:44
6669 msgid "cm"
6670 msgstr "སི་ཨེམ།"
6672 #: ../src/helper/units.cpp:44
6673 msgid "Centimeters"
6674 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊརསི།"
6676 #: ../src/helper/units.cpp:45
6677 msgid "Meter"
6678 msgstr "མི་ཊར།"
6680 #: ../src/helper/units.cpp:45
6681 msgid "m"
6682 msgstr "ཨེམ།"
6684 #: ../src/helper/units.cpp:45
6685 msgid "Meters"
6686 msgstr "མི་ཊརསི།"
6688 #. no svg_unit
6689 #: ../src/helper/units.cpp:46
6690 msgid "Inch"
6691 msgstr "ཨིནཅི།"
6693 #: ../src/helper/units.cpp:46
6694 msgid "in"
6695 msgstr "ཨིན།"
6697 #: ../src/helper/units.cpp:46
6698 msgid "Inches"
6699 msgstr "ཨིནཅིསི།"
6701 #: ../src/helper/units.cpp:47
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Foot"
6704 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
6706 #: ../src/helper/units.cpp:47
6707 msgid "ft"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/helper/units.cpp:47
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Feet"
6713 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
6715 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6716 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6717 #: ../src/helper/units.cpp:50
6718 msgid "Em square"
6719 msgstr "ཨི་ཨེམ་ གྲུ་བཞི།"
6721 #: ../src/helper/units.cpp:50
6722 msgid "em"
6723 msgstr "ཨི་ཨེམ།"
6725 #: ../src/helper/units.cpp:50
6726 msgid "Em squares"
6727 msgstr "ཨི་ཨེམ་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
6729 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6730 #: ../src/helper/units.cpp:52
6731 msgid "Ex square"
6732 msgstr "ཨེགསི་ གྲུ་བཞི།"
6734 #: ../src/helper/units.cpp:52
6735 msgid "ex"
6736 msgstr "ཨེགསི།"
6738 #: ../src/helper/units.cpp:52
6739 msgid "Ex squares"
6740 msgstr "ཨེགསི་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
6742 #: ../src/inkscape.cpp:328
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Autosaving documents..."
6745 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
6747 #: ../src/inkscape.cpp:399
6748 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6752 #, fuzzy, c-format
6753 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6754 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
6756 #: ../src/inkscape.cpp:424
6757 msgid "Autosave complete."
6758 msgstr ""
6760 #: ../src/inkscape.cpp:661
6761 msgid "Untitled document"
6762 msgstr "མགོ་མིག་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།"
6764 #. Show nice dialog box
6765 #: ../src/inkscape.cpp:691
6766 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6767 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཁེབ་དེ་ལུ་ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ་ལས་ ད་ཁ་བསྡམ་འོང་།\n"
6769 #: ../src/inkscape.cpp:692
6770 msgid ""
6771 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6772 "locations:\n"
6773 msgstr ""
6774 "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་ འོག་ལུ་ཡོད་མི་གནས་ཁོངས་ཚུ་ལུ་འབད་"
6775 "ཚར་ནུག:\n"
6777 #: ../src/inkscape.cpp:693
6778 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6779 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག:\n"
6781 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6782 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6783 #: ../src/interface.cpp:868
6784 msgid "Commands Bar"
6785 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
6787 #: ../src/interface.cpp:868
6788 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6789 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག(དཀར་ཆག་གི་འོག་ལུ།)"
6791 #: ../src/interface.cpp:870
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Snap Controls Bar"
6794 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
6796 #: ../src/interface.cpp:870
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Show or hide the snapping controls"
6799 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6801 #: ../src/interface.cpp:872
6802 msgid "Tool Controls Bar"
6803 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
6805 #: ../src/interface.cpp:872
6806 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6807 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6809 #: ../src/interface.cpp:874
6810 msgid "_Toolbox"
6811 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)"
6813 #: ../src/interface.cpp:874
6814 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6815 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གཙོ་བོ་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (_གཡོན་ལུ།)"
6817 #: ../src/interface.cpp:880
6818 msgid "_Palette"
6819 msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
6821 #: ../src/interface.cpp:880
6822 msgid "Show or hide the color palette"
6823 msgstr "ཚོས་གཞི་པེལེཊི་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6825 #: ../src/interface.cpp:882
6826 msgid "_Statusbar"
6827 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
6829 #: ../src/interface.cpp:882
6830 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6831 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (སྒོ་སྒྲིག་གི་མཇུག་ལུ།)"
6833 #: ../src/interface.cpp:956
6834 #, c-format
6835 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6836 msgstr "བྱ་ཚིག་\"%s\" མ་ཤེསཔ།"
6838 #: ../src/interface.cpp:995
6839 msgid "Open _Recent"
6840 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
6842 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6843 #: ../src/interface.cpp:1096
6844 #, c-format
6845 msgid "Enter group #%s"
6846 msgstr "སྡེ་ཚན་#%sཐོ་བཀོདའབད།"
6848 #: ../src/interface.cpp:1107
6849 msgid "Go to parent"
6850 msgstr "རྩ་ལག་ལུ་འགྱོ།"
6852 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6853 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6854 msgid "Drop color"
6855 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
6857 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Drop color on gradient"
6860 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
6862 #: ../src/interface.cpp:1400
6863 msgid "Could not parse SVG data"
6864 msgstr "ཨེསེ་ཝི་ཇི་གནད་སྡུད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
6866 #: ../src/interface.cpp:1439
6867 msgid "Drop SVG"
6868 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
6870 #: ../src/interface.cpp:1495
6871 msgid "Drop bitmap image"
6872 msgstr "བིཊི་མེཔ་གཟུགས་བརྙན་ བཀོག་བཞག་"
6874 #: ../src/interface.cpp:1587
6875 #, c-format
6876 msgid ""
6877 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6878 "you want to replace it?</span>\n"
6879 "\n"
6880 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6884 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Replace"
6887 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
6889 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
6890 #, c-format
6891 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/io/sys.cpp:478
6895 #, fuzzy, c-format
6896 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6897 msgstr ""
6898 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
6899 "%s"
6901 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
6902 #, fuzzy, c-format
6903 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6904 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
6906 #: ../src/io/sys.cpp:657
6907 #, c-format
6908 msgid "Invalid program name: %s"
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
6912 #, c-format
6913 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6914 msgstr ""
6916 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
6917 #, c-format
6918 msgid "Invalid string in environment: %s"
6919 msgstr ""
6921 #: ../src/io/sys.cpp:739
6922 #, c-format
6923 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/io/sys.cpp:952
6927 #, fuzzy, c-format
6928 msgid "Invalid working directory: %s"
6929 msgstr ""
6930 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
6931 "%s"
6933 #: ../src/io/sys.cpp:1020
6934 #, c-format
6935 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/knot.cpp:431
6939 msgid "Node or handle drag canceled."
6940 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
6942 #: ../src/knotholder.cpp:134
6943 msgid "Change handle"
6944 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
6946 #: ../src/knotholder.cpp:213
6947 msgid "Move handle"
6948 msgstr "བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6950 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6951 #: ../src/knotholder.cpp:234
6952 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6953 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>དངོས་པོའི་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
6955 #: ../src/knotholder.cpp:237
6956 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6957 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
6959 #: ../src/knotholder.cpp:240
6960 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6961 msgstr ""
6962 "དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞིང་བཀང་ནི་དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
6964 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Master"
6967 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
6969 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6970 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Dockbar style"
6976 msgstr "ཚད་ཤིང་"
6978 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6979 msgid "Dockbar style to show items on it"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Floating"
6986 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6988 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6989 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Default title"
6995 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
6997 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6998 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
7002 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
7006 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Float X"
7012 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
7014 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
7015 #, fuzzy
7016 msgid "X coordinate for a floating dock"
7017 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
7019 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Float Y"
7022 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
7024 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Y coordinate for a floating dock"
7027 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
7029 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
7030 #, c-format
7031 msgid "Dock #%d"
7032 msgstr ""
7034 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Orientation"
7037 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
7039 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
7040 msgid "Orientation of the docking item"
7041 msgstr ""
7043 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
7044 msgid "Resizable"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
7048 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Item behavior"
7054 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
7056 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
7057 msgid ""
7058 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
7059 "locked, etc.)"
7060 msgstr ""
7062 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Locked"
7065 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7067 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7068 msgid ""
7069 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7073 msgid "Preferred width"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7077 msgid "Preferred width for the dock item"
7078 msgstr ""
7080 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Preferred height"
7083 msgstr "མཐོ་ཚད:"
7085 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7086 msgid "Preferred height for the dock item"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7090 #, c-format
7091 msgid ""
7092 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7093 "some other compound dock object."
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7097 #, c-format
7098 msgid ""
7099 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7100 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7104 #, c-format
7105 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7106 msgstr ""
7108 #. UnLock menuitem
7109 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7110 #, fuzzy
7111 msgid "UnLock"
7112 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7114 #. Hide menuitem.
7115 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Hide"
7118 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
7120 #. Lock menuitem
7121 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Lock"
7124 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7126 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7127 #, c-format
7128 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7132 msgid "Iconify"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7136 msgid "Iconify this dock"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Close"
7142 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
7144 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Close this dock"
7147 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
7149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7150 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7151 msgid "Controlling dock item"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7155 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7159 msgid "Default title for newly created floating docks"
7160 msgstr ""
7162 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7163 msgid ""
7164 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7165 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Switcher Style"
7171 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
7173 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Switcher buttons style"
7176 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
7178 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Expand direction"
7181 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
7183 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7184 msgid ""
7185 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7186 "given direction"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7190 #, c-format
7191 msgid ""
7192 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7193 "item with that name (%p)."
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7197 #, c-format
7198 msgid ""
7199 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7200 "named controller."
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7204 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7205 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7206 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7207 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7208 msgid "Page"
7209 msgstr "ཤོག་ལེབ།"
7211 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7212 #, fuzzy
7213 msgid "The index of the current page"
7214 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
7216 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7217 msgid "Name"
7218 msgstr "མིང་་"
7220 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7221 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Long name"
7227 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
7229 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Human readable name for the dock object"
7232 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
7234 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Stock Icon"
7237 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
7239 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7240 msgid "Stock icon for the dock object"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7244 msgid "Pixbuf Icon"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7248 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7249 msgstr ""
7251 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Dock master"
7254 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
7256 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7257 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7261 #, c-format
7262 msgid ""
7263 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7264 "hasn't implemented this method"
7265 msgstr ""
7267 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7268 #, c-format
7269 msgid ""
7270 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7271 "crash"
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7275 #, c-format
7276 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7277 msgstr ""
7279 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7280 #, c-format
7281 msgid ""
7282 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Position"
7288 msgstr "གནས་ས:"
7290 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7291 msgid "Position of the divider in pixels"
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Sticky"
7297 msgstr "ཕྲ་བ།"
7299 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7300 msgid ""
7301 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7302 "the host is redocked"
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Host"
7308 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
7310 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7311 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Next placement"
7317 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
7319 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7320 msgid ""
7321 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7322 "to us"
7323 msgstr ""
7325 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7326 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7327 msgstr ""
7329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7330 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7331 msgstr ""
7333 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Floating Toplevel"
7336 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
7338 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7339 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7343 #, fuzzy
7344 msgid "X-Coordinate"
7345 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
7347 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7348 #, fuzzy
7349 msgid "X coordinate for dock when floating"
7350 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
7352 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Y-Coordinate"
7355 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
7357 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7360 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
7362 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7363 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7364 msgstr ""
7366 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7367 #, c-format
7368 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7372 #, c-format
7373 msgid ""
7374 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7375 "parent %p"
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7379 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7383 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7384 msgstr "རིགས་ཚན་མེད་པར་ཡིག་གཟུགས་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་མི་དེ་གིས་ པང་གོ་བརྡབ་འཁྲུག་གཏང་འོང་།"
7386 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7387 msgid "doEffect stack test"
7388 msgstr ""
7390 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Angle bisector"
7393 msgstr "སྡེ་ཚན་"
7395 #. TRANSLATORS: boolean operations
7396 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Boolops"
7399 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
7401 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7402 msgid "Circle (by center and radius)"
7403 msgstr ""
7405 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7406 msgid "Circle by 3 points"
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Dynamic stroke"
7412 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
7414 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Lattice Deformation"
7417 msgstr "ཡི་གུ་བསྒྱིར་ནི།"
7419 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Line Segment"
7422 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
7424 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7425 msgid "Mirror symmetry"
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Parallel"
7431 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7433 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Path length"
7436 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
7438 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7439 msgid "Perpendicular bisector"
7440 msgstr ""
7442 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Perspective path"
7445 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
7447 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Rotate copies"
7450 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
7452 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Recursive skeleton"
7455 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
7457 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Tangent to curve"
7460 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
7462 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Text label"
7465 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
7467 #. 0.46
7468 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Bend"
7471 msgstr "ཧོནམ།"
7473 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Gears"
7476 msgstr "བསལ། (_C)"
7478 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Pattern Along Path"
7481 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
7483 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7484 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7485 msgid "Stitch Sub-Paths"
7486 msgstr ""
7488 #. 0.47
7489 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7490 msgid "VonKoch"
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7494 msgid "Knot"
7495 msgstr ""
7497 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Construct grid"
7500 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
7502 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7503 msgid "Spiro spline"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Envelope Deformation"
7509 msgstr "བརྡ་དོན།"
7511 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7514 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
7516 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7517 msgid "Hatches (rough)"
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Sketch"
7523 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
7525 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Ruler"
7528 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
7530 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Is visible?"
7533 msgstr "ཚོས་གཞི་"
7535 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7536 msgid ""
7537 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7538 "disabled on canvas"
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7542 #, fuzzy
7543 msgid "No effect"
7544 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7546 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7547 #, c-format
7548 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7552 #, fuzzy, c-format
7553 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7554 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
7556 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7557 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Bend path"
7563 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7565 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Path along which to bend the original path"
7568 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7570 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Width of the path"
7573 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
7575 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7576 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Width in units of length"
7579 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
7581 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7584 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7586 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Original path is vertical"
7589 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
7591 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7592 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7593 msgstr ""
7595 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Size X"
7598 msgstr "ཚད།"
7600 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7601 msgid "The size of the grid in X direction."
7602 msgstr ""
7604 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Size Y"
7607 msgstr "ཚད།"
7609 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7610 msgid "The size of the grid in Y direction."
7611 msgstr ""
7613 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Stitch path"
7616 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
7618 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7619 msgid "The path that will be used as stitch."
7620 msgstr ""
7622 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Number of paths"
7625 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
7627 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7628 msgid "The number of paths that will be generated."
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Start edge variance"
7634 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
7636 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7637 msgid ""
7638 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7639 "& outside the guide path"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Start spacing variance"
7645 msgstr "མཐའ་ཚད།"
7647 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7648 msgid ""
7649 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7650 "& forth along the guide path"
7651 msgstr ""
7653 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7654 msgid "End edge variance"
7655 msgstr ""
7657 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7658 msgid ""
7659 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7660 "outside the guide path"
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7664 #, fuzzy
7665 msgid "End spacing variance"
7666 msgstr "མཐའ་ཚད།"
7668 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7669 msgid ""
7670 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7671 "forth along the guide path"
7672 msgstr ""
7674 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Scale width"
7677 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
7679 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Scale the width of the stitch path"
7682 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7684 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Scale width relative to length"
7687 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7689 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7692 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7694 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Top bend path"
7697 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7699 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Top path along which to bend the original path"
7702 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7704 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Right bend path"
7707 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7709 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Right path along which to bend the original path"
7712 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7714 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Bottom bend path"
7717 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7719 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7722 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7724 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Left bend path"
7727 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7729 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Left path along which to bend the original path"
7732 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7734 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7735 msgid "Enable left & right paths"
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7739 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Enable top & bottom paths"
7745 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
7747 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7750 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
7752 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Teeth"
7755 msgstr "ཚིག་ཡིག"
7757 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7758 #, fuzzy
7759 msgid "The number of teeth"
7760 msgstr "རིམ་གྲངས་"
7762 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7763 msgid "Phi"
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7767 msgid ""
7768 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7769 "contact."
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Trajectory"
7775 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
7777 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7780 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7782 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7784 msgid "Steps"
7785 msgstr "རིམ་པ་ཚུ།"
7787 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7788 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7789 msgstr ""
7791 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Equidistant spacing"
7794 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
7796 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7797 msgid ""
7798 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7799 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7800 "trajectory path."
7801 msgstr ""
7803 #. initialise your parameters here:
7804 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Fixed width"
7807 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
7809 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7810 msgid "Size of hidden region of lower string"
7811 msgstr ""
7813 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7814 #, fuzzy
7815 msgid "In units of stroke width"
7816 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
7818 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7819 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7820 msgstr ""
7822 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7823 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7824 msgid "Stroke width"
7825 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
7827 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7828 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7829 msgstr ""
7831 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Crossing path stroke width"
7834 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
7836 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7837 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Switcher size"
7843 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
7845 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7846 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7850 msgid "Crossing Signs"
7851 msgstr ""
7853 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7854 msgid "Crossings signs"
7855 msgstr ""
7857 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7858 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7859 msgstr ""
7861 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7862 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Single"
7865 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
7867 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7868 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7869 msgid "Single, stretched"
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7873 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Repeated"
7876 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
7878 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7879 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7880 msgid "Repeated, stretched"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Pattern source"
7886 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
7888 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7889 msgid "Path to put along the skeleton path"
7890 msgstr ""
7892 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Pattern copies"
7895 msgstr "དཔེ་གཞི།"
7897 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7898 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7899 msgstr ""
7901 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Width of the pattern"
7904 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
7906 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7909 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7911 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Spacing"
7914 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
7916 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7917 #, no-c-format
7918 msgid ""
7919 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7920 "limited to -90% of pattern width."
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7924 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7925 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7926 msgid "Normal offset"
7927 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7929 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7930 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7931 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7932 msgid "Tangential offset"
7933 msgstr "ཊེན་ཇེནཊི་ཤེལ་པར་ལེན།"
7935 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7938 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
7940 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7941 msgid ""
7942 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7943 "height"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7947 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7948 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7949 msgid "Pattern is vertical"
7950 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
7952 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7953 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7954 msgstr ""
7956 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7957 msgid "Fuse nearby ends"
7958 msgstr ""
7960 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7961 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7962 msgstr ""
7964 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7965 msgid "Frequency randomness"
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7969 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Growth"
7975 msgstr "རྩ་བ།"
7977 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7978 msgid "Growth of distance between hatches."
7979 msgstr ""
7981 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7982 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7983 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
7984 msgstr ""
7986 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7987 msgid ""
7988 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
7989 "0=sharp, 1=default"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7993 msgid "1st side, out"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7997 msgid ""
7998 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
7999 "1=default"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8003 #, fuzzy
8004 msgid "2nd side, in"
8005 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
8007 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8008 msgid ""
8009 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
8010 "1=default"
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8014 msgid "2nd side, out"
8015 msgstr ""
8017 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8018 msgid ""
8019 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
8020 "1=default"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8024 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8028 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8032 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8033 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8034 #, fuzzy
8035 msgid "2nd side"
8036 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
8038 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8039 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8043 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8047 msgid ""
8048 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
8049 "boundary."
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8053 msgid ""
8054 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
8055 "the boundary."
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8059 msgid "Variance: 1st side"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8063 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8067 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
8068 msgstr ""
8070 #.
8071 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Generate thick/thin path"
8074 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
8076 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Simulate a stroke of varying width"
8079 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8081 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Bend hatches"
8084 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
8086 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8087 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8091 msgid "Thickness: at 1st side"
8092 msgstr ""
8094 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8095 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
8096 msgstr ""
8098 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8099 msgid "at 2nd side"
8100 msgstr ""
8102 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8103 msgid "Width at 'top' half-turns"
8104 msgstr ""
8106 #.
8107 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8108 msgid "from 2nd to 1st side"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8112 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8116 msgid "from 1st to 2nd side"
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8120 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Hatches width and dir"
8126 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
8128 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8129 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8130 msgstr ""
8132 #.
8133 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8134 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8135 msgid "Global bending"
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8139 msgid ""
8140 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8141 "amount"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8145 msgid "Left"
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Right"
8151 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
8153 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Both"
8156 msgstr "བོཊི།"
8158 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Start"
8161 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
8163 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8164 #, fuzzy
8165 msgid "End"
8166 msgstr "མཇུག:"
8168 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Mark distance"
8171 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
8173 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Distance between successive ruler marks"
8176 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
8178 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Major length"
8181 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8183 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8184 msgid "Length of major ruler marks"
8185 msgstr ""
8187 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Minor length"
8190 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8192 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8193 msgid "Length of minor ruler marks"
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8197 msgid "Major steps"
8198 msgstr ""
8200 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8201 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8202 msgstr ""
8204 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Shift marks by"
8207 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
8209 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8210 msgid "Shift marks by this many steps"
8211 msgstr ""
8213 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Mark direction"
8216 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
8218 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8219 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8220 msgstr ""
8222 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8223 msgid "Offset of first mark"
8224 msgstr ""
8226 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Border marks"
8229 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
8231 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8232 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8233 msgstr ""
8235 #. initialise your parameters here:
8236 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8237 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Strokes"
8240 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
8242 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8243 msgid "Draw that many approximating strokes"
8244 msgstr ""
8246 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Max stroke length"
8249 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8251 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8254 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
8256 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Stroke length variation"
8259 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
8261 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8262 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8266 msgid "Max. overlap"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8270 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8274 msgid "Overlap variation"
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8278 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8279 msgstr ""
8281 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8282 msgid "Max. end tolerance"
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8286 msgid ""
8287 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8288 "to maximum length)"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Average offset"
8294 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
8296 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8297 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8298 msgstr ""
8300 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8301 msgid "Max. tremble"
8302 msgstr ""
8304 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8305 msgid "Maximum tremble magnitude"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8309 msgid "Tremble frequency"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8313 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Construction lines"
8319 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
8321 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8322 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8326 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8327 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8328 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8329 msgid "Scale"
8330 msgstr "ཚད་ཤིང་"
8332 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8333 msgid ""
8334 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8335 "5*offset)"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Max. length"
8341 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8343 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8344 msgid "Maximum length of construction lines"
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Length variation"
8350 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
8352 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8353 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8354 msgstr ""
8356 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Placement randomness"
8359 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
8361 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8362 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8366 #, fuzzy
8367 msgid "k_min"
8368 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
8370 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8371 msgid "min curvature"
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8375 msgid "k_max"
8376 msgstr ""
8378 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8379 #, fuzzy
8380 msgid "max curvature"
8381 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
8383 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Nb of generations"
8386 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
8388 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8389 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Generating path"
8395 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
8397 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8398 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8399 msgstr ""
8401 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8402 msgid "Use uniform transforms only"
8403 msgstr ""
8405 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8406 msgid ""
8407 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8408 "(otherwise, they define a general transform)."
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8412 msgid "Draw all generations"
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8416 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8417 msgstr ""
8419 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8420 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Reference segment"
8423 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
8425 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8426 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8427 msgstr ""
8429 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8430 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8431 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8432 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8433 msgid "Max complexity"
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8437 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Change bool parameter"
8443 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8445 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Change enumeration parameter"
8448 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
8450 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Change scalar parameter"
8453 msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8455 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8456 msgid "Edit on-canvas"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Copy path"
8462 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
8464 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Paste path"
8467 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
8469 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Link to path"
8472 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
8474 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Paste path parameter"
8477 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
8479 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Link path parameter to path"
8482 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
8484 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Change point parameter"
8487 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8489 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Change random parameter"
8492 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8494 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Change text parameter"
8497 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8499 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Change unit parameter"
8502 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8504 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8505 #, c-format
8506 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8507 msgstr ""
8509 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8510 #, c-format
8511 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/main.cpp:265
8515 msgid "Print the Inkscape version number"
8516 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཀེབ་ལཱ་ཡུན་གྱི་ཨང་གྲངས་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
8518 #: ../src/main.cpp:270
8519 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8520 msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ལག་ལེན་མ་འཐབ། (མ་སྒྲོམ་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་འབད།)"
8522 #: ../src/main.cpp:275
8523 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8524 msgstr "ཨེག་སར་བར་ལག་ེན་འཐབ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ($DISPLAYདེ་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་དེ་འབད་རུང་།) "
8526 #: ../src/main.cpp:280
8527 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8528 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་(s)ཁ་ཕྱེ། (ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གདམ་ཁ་དེ་གྲངས་ལས་བཏོན་གཏངརུང་བཏུབ།)"
8530 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8531 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8532 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8533 msgid "FILENAME"
8534 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
8536 #: ../src/main.cpp:285
8537 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8538 msgstr ""
8539 "ཡིག་ཆ་(s) དེ་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།(use '| program' "
8540 "for pipe)"
8542 #: ../src/main.cpp:290
8543 msgid "Export document to a PNG file"
8544 msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ནང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8546 #: ../src/main.cpp:295
8547 msgid ""
8548 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8549 "EPS/PDF (default 90)"
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8553 msgid "DPI"
8554 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
8556 #: ../src/main.cpp:300
8557 #, fuzzy
8558 msgid ""
8559 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8560 "corner)"
8561 msgstr ""
8562 "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས། (default is the "
8563 "canvas; 0,0 is lower-left corner)"
8565 #: ../src/main.cpp:301
8566 msgid "x0:y0:x1:y1"
8567 msgstr "ཨེགསི་ 0:ཝའི་0:ཨེགསི་ 1:ཝའི་1"
8569 #: ../src/main.cpp:305
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8572 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་པར་རིས་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། (འབྲི་གཞི་མེན།)"
8574 #: ../src/main.cpp:310
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Exported area is the entire page"
8577 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
8579 #: ../src/main.cpp:315
8580 msgid ""
8581 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8582 "user units)"
8583 msgstr ""
8584 "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས་དེ་ ཧྲིལ་ཨང་གི་གནས་གོང་ཐག་ཉེས་ཤོས་ལུ་པར་བཏབ། (ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་"
8585 "ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
8587 #: ../src/main.cpp:320
8588 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8589 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (overrides export-dpi)"
8591 #: ../src/main.cpp:321
8592 msgid "WIDTH"
8593 msgstr "རྒྱ་ཚད།"
8595 #: ../src/main.cpp:325
8596 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8597 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་གི་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་གྱི་མཐོ་ཚད།"
8599 #: ../src/main.cpp:326
8600 msgid "HEIGHT"
8601 msgstr "མཐོ་ཚད།"
8603 #: ../src/main.cpp:330
8604 msgid "The ID of the object to export"
8605 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་གི་དངོས་པོའི་ཨའི་ཌི།"
8607 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8608 msgid "ID"
8609 msgstr "ཨའི་ཌི།"
8611 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8612 #. See "man inkscape" for details.
8613 #: ../src/main.cpp:337
8614 msgid ""
8615 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8616 msgstr ""
8617 "དངོས་པོ་རྐྱངམ་ཅིག་ ཕྱིར་འདྲེན-ཨའི་ཌི་དང་གཅིག་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། གཞན་མི་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག (ཕྱིར་འདྲེན་-"
8618 "ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
8620 #: ../src/main.cpp:342
8621 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8622 msgstr ""
8623 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་མིང་དང་ ཌི་པི་ཨའི་བརྡ་མཚོན་ཚུ་ལག་ལེན་"
8624 "འཐབ། (ཕྱིར་འདྲེན་-ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
8626 #: ../src/main.cpp:347
8627 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8628 msgstr ""
8629 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཏི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། (ཨེསི་ཝི་ཇི་གང་རུང་- རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཅན་"
8630 "གྱི་ཡིག་རྒྱུན།)"
8632 #: ../src/main.cpp:348
8633 msgid "COLOR"
8634 msgstr "ཚོས་གཞི།"
8636 #: ../src/main.cpp:352
8637 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8638 msgstr ""
8639 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་དྭངས་སྒྲིབ། (༠་༠ལས་༡་༠་ཚུན་དང་ ཡང་ན་ ༡་ལས་ ༢༥༥་ཚུན་"
8640 "ལུ།)"
8642 #: ../src/main.cpp:353
8643 msgid "VALUE"
8644 msgstr "གནས་གོང་།"
8646 #: ../src/main.cpp:357
8647 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8648 msgstr ""
8649 "ཡིག་སྣོད་ཉག་རྐྱང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། (སི་ཌི་པོ་ཌི་ ཡང་ན་ ཨིངཀི་སིཀེབ་ མིང་གི་བར་སྟོང་མེད།)"
8651 #: ../src/main.cpp:362
8652 msgid "Export document to a PS file"
8653 msgstr "པི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8655 #: ../src/main.cpp:367
8656 msgid "Export document to an EPS file"
8657 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8659 #: ../src/main.cpp:372
8660 msgid "Export document to a PDF file"
8661 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
8663 #: ../src/main.cpp:378
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8666 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8668 #: ../src/main.cpp:384
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8671 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུར་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད། (ཨི་པི་་ཨེསི།)"
8673 #: ../src/main.cpp:389
8674 msgid ""
8675 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8676 "PDF)"
8677 msgstr ""
8679 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8680 #: ../src/main.cpp:395
8681 msgid ""
8682 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8683 "query-id"
8684 msgstr ""
8685 "པར་རིས་ཀྱི་་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
8686 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8688 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8689 #: ../src/main.cpp:401
8690 msgid ""
8691 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8692 "query-id"
8693 msgstr ""
8694 "པར་རིས་ཀྱི་ཝའི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
8695 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8697 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8698 #: ../src/main.cpp:407
8699 msgid ""
8700 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8701 "id"
8702 msgstr ""
8703 "པར་རིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
8704 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8706 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8707 #: ../src/main.cpp:413
8708 msgid ""
8709 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8710 "id"
8711 msgstr ""
8712 "པར་རིས་ཀྱི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
8713 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8715 #: ../src/main.cpp:418
8716 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/main.cpp:423
8720 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8721 msgstr "རྒྱ་ཁྱོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ཨའི་ཌི།"
8723 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8724 #: ../src/main.cpp:429
8725 msgid "Print out the extension directory and exit"
8726 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ཕྱིར་ཐོན་འབད།"
8728 #: ../src/main.cpp:434
8729 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8730 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཌེཕསི་ དབྱེ་ཚན་(s)ནང་ལས་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངོས་ཚིག་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
8732 #: ../src/main.cpp:439
8733 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/main.cpp:444
8737 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/main.cpp:445
8741 msgid "VERB-ID"
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/main.cpp:449
8745 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/main.cpp:450
8749 msgid "OBJECT-ID"
8750 msgstr ""
8752 #: ../src/main.cpp:454
8753 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8754 msgstr ""
8756 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8757 msgid ""
8758 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8759 "\n"
8760 "Available options:"
8761 msgstr ""
8762 "[གདམ་ཁ་ཚུ་...] [ཡིག་སྣོད་...]\n"
8763 "\n"
8764 "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ:"
8766 #. ## Add a menu for clear()
8767 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8768 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8769 msgid "_File"
8770 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
8772 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8773 msgid "_New"
8774 msgstr "གསརཔ། (_N)"
8776 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8777 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8778 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8779 msgid "_Edit"
8780 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
8782 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8783 msgid "Paste Si_ze"
8784 msgstr "ཚད་སྦྱར།(_z)"
8786 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8787 msgid "Clo_ne"
8788 msgstr "ངོ་འདྲ།(_n)"
8790 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8791 msgid "_View"
8792 msgstr "སྟོན། (_V)"
8794 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8795 msgid "_Zoom"
8796 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)"
8798 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8799 msgid "_Display mode"
8800 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
8802 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8803 msgid "Show/Hide"
8804 msgstr "སྟོན་/སྦ་བཞག"
8806 #. Not quite ready to be in the menus.
8807 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8808 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8809 msgid "_Layer"
8810 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
8812 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8813 msgid "_Object"
8814 msgstr "དངོས་པོ། (_O)"
8816 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8817 msgid "Cli_p"
8818 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
8820 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8821 msgid "Mas_k"
8822 msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
8824 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8825 msgid "Patter_n"
8826 msgstr "དཔེ་གཞི།(_n)"
8828 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8829 msgid "_Path"
8830 msgstr "འགྲུལ་ལམ།(_P)"
8832 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8833 msgid "_Text"
8834 msgstr "ཚིག་ཡིག (_T)"
8836 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Filter_s"
8839 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
8841 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Exte_nsions"
8844 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
8846 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8847 msgid "Whiteboa_rd"
8848 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
8850 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8851 msgid "_Help"
8852 msgstr "གྲོགས་རམ། (_H)"
8854 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8855 msgid "Tutorials"
8856 msgstr "སློབ་སྟོན་པ་ཚུ།"
8858 #: ../src/node-context.cpp:228
8859 msgid ""
8860 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8861 "+Alt</b>: move along handles"
8862 msgstr ""
8863 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: ནོཌི་གི་དབྱེ་བ་སོར་སྟོན་འབད། བཤེད་བཟུང་གི་གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་"
8864 "སྤ་བཤུད་འབད།<b>Ctrl+Alt</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
8866 #: ../src/node-context.cpp:229
8867 msgid ""
8868 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8869 msgstr ""
8870 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སོར་སྟོན་འབད། དཔར་བཏབ་ནི་ལྕོགས་མིན་ཅད་བཟོ། བཤེད་བཟུང་གཉིས་"
8871 "ཆ་རང་བསྒྱིར།"
8873 #: ../src/node-context.cpp:230
8874 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8875 msgstr ""
8876 "<b>གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་གི་རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག <b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་"
8877 "དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
8879 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8880 msgid "Stamp"
8881 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
8883 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8884 msgid "Move nodes vertically"
8885 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8887 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8888 msgid "Move nodes horizontally"
8889 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8891 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8892 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8893 msgid "Move nodes"
8894 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8896 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8897 msgid ""
8898 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8899 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8900 msgstr ""
8901 "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གུག་གུགཔ་དེ་"
8902 "དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་"
8903 "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
8905 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8906 msgid "Align nodes"
8907 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
8909 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8910 msgid "Distribute nodes"
8911 msgstr "ནོཌིསི་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
8913 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8914 msgid "Add nodes"
8915 msgstr "ནོཌི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
8917 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8918 msgid "Add node"
8919 msgstr "ནོཌིསི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
8921 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8922 msgid "Break path"
8923 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
8925 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8926 msgid "Close subpath"
8927 msgstr "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ ཁ་བསྡམ་"
8929 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8930 msgid "Join nodes"
8931 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
8933 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8934 msgid "Close subpath by segment"
8935 msgstr "ཆ་བགོས་ཐོག་ལས་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ཁ་སྡམས་"
8937 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8938 msgid "Join nodes by segment"
8939 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
8941 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8942 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8943 msgstr "མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་<b>མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད་དེ་དགོཔ་ཨིན།"
8945 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8946 msgid "Delete nodes"
8947 msgstr "ནོཌིསི་ བཏོན་གཏང་"
8949 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8950 msgid "Delete nodes preserving shape"
8951 msgstr "དབྱིབས་ཉམས་སྲུང་འབད་དེ་ ནོཌིསི་བཏོན་གཏང་་"
8953 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8954 msgid ""
8955 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8956 "segments."
8957 msgstr ""
8958 "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ བར་ན་གི་ཆ་གོས་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ མཇུག་གི་ས་ཚིག་གི་མཐུད་མཚམས་མེན་མི་གཉིས་</"
8959 "b> སེལ་འཐུ་འབད།"
8961 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8962 msgid "Cannot find path between nodes."
8963 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ཚའོལ་མི་འཐོབ།"
8965 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8966 msgid "Delete segment"
8967 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
8969 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8970 msgid "Change segment type"
8971 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
8973 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8974 msgid "Change node type"
8975 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8977 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8978 msgid "Delete node"
8979 msgstr "ནོཌི་བཏོན་གཏང་།"
8981 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8982 msgid "Retract handle"
8983 msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་"
8985 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8986 msgid "Move node handle"
8987 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8989 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8990 #, c-format
8991 msgid ""
8992 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8993 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8994 "handles"
8995 msgstr ""
8996 "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་%0.2f&#176;, རིང་ཚད་%s; གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
8997 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།  རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་"
8998 "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་</b>"
9000 #: ../src/nodepath.cpp:4305
9001 msgid "Rotate nodes"
9002 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
9004 #: ../src/nodepath.cpp:4420
9005 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/nodepath.cpp:4446
9009 msgid "Scale nodes"
9010 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
9012 #: ../src/nodepath.cpp:4490
9013 msgid "Flip nodes"
9014 msgstr "ནོཌིསི་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
9016 #: ../src/nodepath.cpp:4659
9017 msgid ""
9018 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
9019 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
9020 msgstr ""
9021 "<b>ནོཌི་</b>: འགྲུུལ་ལམ་དེ་ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་ལུ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་"
9022 "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། འགྲུལ་ལམ་དེ་བཤེད་བཟུང་གི་བཀོད་རྒྱ་དང་འཁྲིལ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
9023 "<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
9025 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9026 #: ../src/nodepath.cpp:4892
9027 msgid "end node"
9028 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
9030 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
9031 #: ../src/nodepath.cpp:4897
9032 msgid "cusp"
9033 msgstr "རྣོ་ཅན།"
9035 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
9036 #: ../src/nodepath.cpp:4900
9037 msgid "smooth"
9038 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
9040 #: ../src/nodepath.cpp:4902
9041 #, fuzzy
9042 msgid "auto"
9043 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
9045 #: ../src/nodepath.cpp:4904
9046 msgid "symmetric"
9047 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
9049 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9050 #: ../src/nodepath.cpp:4910
9051 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9052 msgstr ""
9053 "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས། རི་ཊེག་འབད་ཡོད་མི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ། (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་"
9054 "གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9056 #: ../src/nodepath.cpp:4912
9057 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9058 msgstr ""
9059 "བཤེད་བཟུང་གཅིག་རི་ཊེག་འབད་ནུག  (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9061 #: ../src/nodepath.cpp:4915
9062 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9063 msgstr ""
9064 "བཤེད་བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་རི་ཏེག་འབད་ནུག (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9066 #: ../src/nodepath.cpp:4927
9067 msgid ""
9068 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9069 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9070 "rotate"
9071 msgstr ""
9072 "<b> ནོདི་ ཡང་ན་ ནོཌི་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ།</b>འདྲུད། <b>ནོཌི་ཚུ་སི་ཀལཔཊི་ལུ་</b> གདམ་ལྡེ་+འདྲུད་;"
9073 "<b>ནོཌི་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའིདོན་ལུ་ </b> ལྡེ་མིག་ཚུ་ལུ་མདའ་རྟགས་བཀལ། <b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་</"
9074 "b> &lt; &gt;<b>[ ]</b> བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ།"
9076 #: ../src/nodepath.cpp:4928
9077 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9078 msgstr ""
9079 "<b> ནོཌི་ ཡང་ན་ དེའི་བཤེད་བཟུང་དེ་</b> འདྲུད། <b>མདའ་རྟགས</b> ནོཌི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལྡེ་"
9080 "མིག་ཚུ།"
9082 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
9083 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9084 msgstr ""
9085 "དངོས་པོ་རྐྱང་པའི་ ནོཌི་ ཡང་ན་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་རྐྱང་པ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9087 #: ../src/nodepath.cpp:4958
9088 #, c-format
9089 msgid ""
9090 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9091 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9092 msgid_plural ""
9093 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9094 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9095 msgstr[0] ""
9096 "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།<b>ཨེབ་གཏང་།</b>, <b>ཨོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་"
9097 "།</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ </b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
9098 msgstr[1] ""
9099 "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌིསི་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ། <b>ཨེད་གཏང་།</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་"
9100 "གཏང་</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་</b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
9102 #: ../src/nodepath.cpp:4964
9103 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9104 msgstr "འདི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་འདྲུད།"
9106 #: ../src/nodepath.cpp:4972
9107 #, c-format
9108 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9109 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9110 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།%s. %s."
9111 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s. %s."
9113 #: ../src/nodepath.cpp:4979
9114 #, c-format
9115 msgid ""
9116 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9117 msgid_plural ""
9118 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9119 msgstr[0] ""
9120 "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་ལག་"
9121 "འགྲུལ་ལམ་%s."
9122 msgstr[1] ""
9123 "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་ལག་"
9124 "འགྲུལ་ལམ་%s."
9126 #: ../src/nodepath.cpp:4985
9127 #, c-format
9128 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9129 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9130 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།  %s."
9131 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s."
9133 #: ../src/object-edit.cpp:439
9134 msgid ""
9135 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9136 "vertical radius the same"
9137 msgstr ""
9138 "ཀེར་ཕྲང་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9139 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9141 #: ../src/object-edit.cpp:443
9142 msgid ""
9143 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9144 "horizontal radius the same"
9145 msgstr ""
9146 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཀེར་ཕྲང་་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་"
9147 "ནིའི་དོན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9149 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9150 #, fuzzy
9151 msgid ""
9152 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9153 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9154 msgstr ""
9155 "དཔྱ་ཚད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་དང་ ཡང་ན་ རྒྱ་ཁྱོན་གཅིག་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་བསྣར་ནིའི་དོན་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་"
9156 "ཅན་གྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་</b> ཚུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9158 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9159 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9160 msgid ""
9161 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9162 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9166 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9167 msgid ""
9168 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9169 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9170 msgstr ""
9172 #: ../src/object-edit.cpp:709
9173 msgid "Move the box in perspective"
9174 msgstr ""
9176 #: ../src/object-edit.cpp:927
9177 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9178 msgstr ""
9179 "སྒོར་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དེ་</b><b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9181 #: ../src/object-edit.cpp:930
9182 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9183 msgstr ""
9184 "སྒོརལ་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>མཐོ་ཚད</b>དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9186 #: ../src/object-edit.cpp:933
9187 #, fuzzy
9188 msgid ""
9189 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9190 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9191 "segment"
9192 msgstr ""
9193 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག</b>དེ་ <b>ཚད་"
9194 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ་བཟོ། ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་ནང་ལུ་</b> འདྲུད། ཆ་"
9195 "བགོས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>འདྲུད།"
9197 #: ../src/object-edit.cpp:937
9198 msgid ""
9199 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9200 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9201 "segment"
9202 msgstr ""
9203 "གཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>མཇུག་གི་ས་ཚིགས་</b>དེ་གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའིདོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</"
9204 "b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ།"
9206 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9207 msgid ""
9208 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9209 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9210 msgstr ""
9211 "སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྐར་མ་དང་ ཡང་ན་ ཟུར་མང་དབྱིབས་དེ་གི་<b>ཕན་བསླབ་མའ་འཁོར་དེ་</"
9212 "b><b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད། དེ་བཟུམ་སྦེ་གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>གདམ་ལྡེ་</"
9213 "b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9215 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9216 msgid ""
9217 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9218 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9219 "randomize"
9220 msgstr ""
9221 "སྐར་མ་དེ་གི་<b>གཞི་བརྟེན་མཐའ་འཁོར་</b>དེ་ སྐར་མའི་འོད་དེ་འོད་མདངས་ཅན་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
9222 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་"
9223 "ནི་འི་དོན་ལུ་<b>གདམ་སྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9225 #: ../src/object-edit.cpp:1272
9226 msgid ""
9227 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9228 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9229 msgstr ""
9230 "<b>ནང་ན་</b>;ལས་སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9231 "གཅིག་ཏུ་འདུ་ནི/སོ་སོ་འཕྲལ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒྲིལ་/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
9233 #: ../src/object-edit.cpp:1275
9234 msgid ""
9235 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9236 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9237 msgstr ""
9238 " <b>ཕྱི་ཁར་</b>;ལས་ སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9239 "<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ་/བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་་ སྒྲིལ/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
9241 #: ../src/object-edit.cpp:1319
9242 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9243 msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9245 #: ../src/object-edit.cpp:1355
9246 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9247 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ་དེ་</b>ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད།"
9249 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9252 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9254 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Combining paths..."
9257 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
9259 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9260 msgid "Combine"
9261 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
9263 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9264 #, fuzzy
9265 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9266 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
9268 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9269 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9270 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་  <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9272 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Breaking apart paths..."
9275 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
9277 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9278 msgid "Break apart"
9279 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
9281 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9282 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9283 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b> སོ་སོ་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནི་མིན་འདུག"
9285 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9286 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9287 msgstr "<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9289 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Converting objects to paths..."
9292 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
9294 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9295 msgid "Object to path"
9296 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དངོས་པོ་"
9298 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9299 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9300 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་མིན་འདུག"
9302 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9303 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9304 msgstr "རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9306 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Reversing paths..."
9309 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
9311 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9312 msgid "Reverse path"
9313 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
9315 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9316 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9317 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་</b>མིན་འདུག"
9319 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9320 msgid "Continuing selected path"
9321 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་དོ།"
9323 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9324 msgid "Creating new path"
9325 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
9327 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9328 msgid "Appending to selected path"
9329 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་དོ།"
9331 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9332 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9333 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་ནི་དང་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་<b>གསར་བཏོན་</b>འབད།"
9335 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9336 msgid "Drawing a freehand path"
9337 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
9339 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9340 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9341 msgstr "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> "
9343 #. Write curves to object
9344 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9345 msgid "Finishing freehand"
9346 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
9348 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9349 msgid "Drawing cancelled"
9350 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
9352 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9353 msgid ""
9354 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9355 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Finishing freehand sketch"
9361 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
9363 #: ../src/pen-context.cpp:662
9364 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9365 msgstr ""
9366 "འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཁ་བསྡམ་སྟེ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་"
9367 "ལས་ དེ་ལས་འདྲུད་ </b>"
9369 #: ../src/pen-context.cpp:672
9370 msgid ""
9371 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9372 msgstr ""
9373 "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་"
9374 "ཞིནམ་ལས་འདྲུད་</b>"
9376 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9377 #, fuzzy, c-format
9378 msgid ""
9379 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9380 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9381 msgstr ""
9382 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
9383 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
9385 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9386 #, fuzzy, c-format
9387 msgid ""
9388 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9389 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9390 msgstr ""
9391 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
9392 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
9394 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9395 #, c-format
9396 msgid ""
9397 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9398 "angle"
9399 msgstr ""
9400 "<b>བཤེད་བཟུང་གུག་གུགཔ་</b>: དབྱེ་རིམ་%3.2f&#176; རིང་ཚད་%s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
9401 "<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9403 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9404 #, fuzzy, c-format
9405 msgid ""
9406 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9407 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9408 msgstr ""
9409 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
9410 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9412 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9413 #, fuzzy, c-format
9414 msgid ""
9415 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9416 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9417 msgstr ""
9418 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
9419 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9421 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9422 msgid "Drawing finished"
9423 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
9425 #: ../src/persp3d.cpp:335
9426 msgid "Toggle vanishing point"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/persp3d.cpp:346
9430 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/preferences.cpp:101
9434 #, fuzzy
9435 msgid ""
9436 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9437 msgstr ""
9438 "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
9439 "སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དེ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
9441 #. the creation failed
9442 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9443 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9444 #: ../src/preferences.cpp:116
9445 #, fuzzy, c-format
9446 msgid "Cannot create profile directory %s."
9447 msgstr ""
9448 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
9449 "%s"
9451 #. The profile dir is not actually a directory
9452 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9453 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9454 #: ../src/preferences.cpp:134
9455 #, fuzzy, c-format
9456 msgid "%s is not a valid directory."
9457 msgstr ""
9458 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
9459 "%s"
9461 #. The write failed.
9462 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9463 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9464 #: ../src/preferences.cpp:145
9465 #, fuzzy, c-format
9466 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9467 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
9469 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9470 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9471 #: ../src/preferences.cpp:163
9472 #, fuzzy, c-format
9473 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9474 msgstr ""
9475 "%sདེ་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།\n"
9476 "%s"
9478 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9479 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9480 #: ../src/preferences.cpp:175
9481 #, fuzzy, c-format
9482 msgid "The preferences file %s could not be read."
9483 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
9485 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9486 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9487 #: ../src/preferences.cpp:188
9488 #, c-format
9489 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9490 msgstr ""
9492 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9493 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9494 #: ../src/preferences.cpp:199
9495 #, fuzzy, c-format
9496 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9497 msgstr ""
9498 "%sདེ་དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
9499 "%s"
9501 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Dip pen"
9504 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
9506 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Marker"
9509 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
9511 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Brush"
9514 msgstr "ཧོནམ།"
9516 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Wiggly"
9519 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
9521 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9522 msgid "Splotchy"
9523 msgstr ""
9525 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Tracing"
9528 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
9530 #: ../src/rdf.cpp:172
9531 msgid "CC Attribution"
9532 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
9534 #: ../src/rdf.cpp:177
9535 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9536 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
9538 #: ../src/rdf.cpp:182
9539 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9540 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
9542 #: ../src/rdf.cpp:187
9543 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9544 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
9546 #: ../src/rdf.cpp:192
9547 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9548 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
9550 #: ../src/rdf.cpp:197
9551 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9552 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
9554 #: ../src/rdf.cpp:202
9555 msgid "Public Domain"
9556 msgstr "མི་མང་ཌོ་མེན།"
9558 #: ../src/rdf.cpp:207
9559 msgid "FreeArt"
9560 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
9562 #: ../src/rdf.cpp:212
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Open Font License"
9565 msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
9567 #: ../src/rdf.cpp:229
9568 msgid "Title"
9569 msgstr "མགོ་མིང་།"
9571 #: ../src/rdf.cpp:230
9572 msgid "Name by which this document is formally known."
9573 msgstr "གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཐོག་ལས་ངོས་འཛིན་བྱུང་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་མིང་བཏགས།"
9575 #: ../src/rdf.cpp:232
9576 msgid "Date"
9577 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
9579 #: ../src/rdf.cpp:233
9580 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9581 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་གསར་བསྐྲུན་དང་གཅིག་ཁར་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཚེས་གྲངས།(ལོ་-ཟླ་-ཉིནམ།)."
9583 #: ../src/rdf.cpp:235
9584 msgid "Format"
9585 msgstr "རྩ་སྒྲིག"
9587 #: ../src/rdf.cpp:236
9588 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9589 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་དངོས་ཅན་ ཡང་ན་  ཌི་ཇི་ཊཱལ་རྣམ་སྤྲུལ། (MIME type)."
9591 #: ../src/rdf.cpp:239
9592 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9593 msgstr "ཡིག་ཆ་གི་དབྱེ་བ། (DCMI Type)."
9595 #: ../src/rdf.cpp:242
9596 msgid "Creator"
9597 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
9599 #: ../src/rdf.cpp:243
9600 msgid ""
9601 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9602 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྔ་གོང་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9604 #: ../src/rdf.cpp:245
9605 msgid "Rights"
9606 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
9608 #: ../src/rdf.cpp:246
9609 msgid ""
9610 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9611 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བློ་རིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ལུ་ཐོབ་དབང་དང་བཅས་པའི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9613 #: ../src/rdf.cpp:248
9614 msgid "Publisher"
9615 msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
9617 #: ../src/rdf.cpp:249
9618 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9619 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཡོད་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9621 #: ../src/rdf.cpp:252
9622 msgid "Identifier"
9623 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
9625 #: ../src/rdf.cpp:253
9626 msgid "Unique URI to reference this document."
9627 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡི་ན་པའི་ཡུ་ཨར་ཨའི།"
9629 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9630 msgid "Source"
9631 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
9633 #: ../src/rdf.cpp:256
9634 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9635 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་འབྱུང་ཁུངས་དེ་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9637 #: ../src/rdf.cpp:258
9638 msgid "Relation"
9639 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
9641 #: ../src/rdf.cpp:259
9642 msgid "Unique URI to a related document."
9643 msgstr "འབྲེལ་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9645 #: ../src/rdf.cpp:261
9646 msgid "Language"
9647 msgstr "ཁ་སྐད།"
9649 #: ../src/rdf.cpp:262
9650 msgid ""
9651 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9652 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9653 msgstr ""
9654 "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཁ་སྐད་ཀྱིང་དོན་ལུ་ ཡི་གུ་གཉིས་འབད་མི་ གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཡན་ལག་ངོ་རྟགས་དང་བཅས་པའི་ཁ་སྐ་"
9655 "ཀྱི་ངོ་རྟགས།  (དཔེ་འབད་བཅིན་ 'en-GB')"
9657 #: ../src/rdf.cpp:264
9658 msgid "Keywords"
9659 msgstr "གཙོ་ཚིག"
9661 #: ../src/rdf.cpp:265
9662 msgid ""
9663 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9664 "classifications."
9665 msgstr ""
9666 "གཙོ་ཚིག་དང་ ཚིག་ཚན་ ཡང་ན་ དབྱེ་བཟོ་ཚུ་གིས་ཚུ་གིས་ ཡིག་ཆ་འདི་གི་མགོ་མིང་དེ་ལྷོད་རྟགས་སྦེ་སོ་སོ་འཕྱལ་"
9667 "ཡོདཔ།"
9669 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9670 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9671 #: ../src/rdf.cpp:269
9672 msgid "Coverage"
9673 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
9675 #: ../src/rdf.cpp:270
9676 msgid "Extent or scope of this document."
9677 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བརྒྱ་བསྐྱེད་དང་ ཡང་ན་ འོས་སྐབས།"
9679 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9680 msgid "Description"
9681 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
9683 #: ../src/rdf.cpp:274
9684 msgid "A short account of the content of this document."
9685 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་གྱི་རྩིས་ཐོ་ཐུང་ཀུ་ཅིག"
9687 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9688 #: ../src/rdf.cpp:278
9689 msgid "Contributors"
9690 msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
9692 #: ../src/rdf.cpp:279
9693 msgid ""
9694 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9695 "this document."
9696 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་ལུ་ཕན་འདེབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་ཚུ་གི་མིང་།"
9698 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9699 #: ../src/rdf.cpp:283
9700 msgid "URI"
9701 msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9703 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9704 #: ../src/rdf.cpp:285
9705 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9706 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཆོག་ཐམ་གྱི་མིང་གི་བར་སྟོང་གི་ངེས་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9708 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9709 #: ../src/rdf.cpp:289
9710 msgid "Fragment"
9711 msgstr "ཆག་དུམ།"
9713 #: ../src/rdf.cpp:290
9714 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9715 msgstr "ཨཱར་ཌི་ཨེཕི་ཆོག་ཐམ་དབྱེ་ཚན་དེ་གི་དོན་ལུ་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཆག་དུམ།"
9717 #: ../src/rect-context.cpp:361
9718 msgid ""
9719 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9720 "circular"
9721 msgstr ""
9722 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ། སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་"
9723 "ཐད་སྒོརམདེ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
9725 #: ../src/rect-context.cpp:508
9726 #, fuzzy, c-format
9727 msgid ""
9728 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9729 "b> to draw around the starting point"
9730 msgstr ""
9731 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9732 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9733 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9735 #: ../src/rect-context.cpp:511
9736 #, fuzzy, c-format
9737 msgid ""
9738 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9739 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9740 msgstr ""
9741 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9742 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9743 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9745 #: ../src/rect-context.cpp:513
9746 #, fuzzy, c-format
9747 msgid ""
9748 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9749 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9750 msgstr ""
9751 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9752 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9753 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9755 #: ../src/rect-context.cpp:517
9756 #, c-format
9757 msgid ""
9758 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9759 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9760 msgstr ""
9761 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9762 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9763 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9765 #: ../src/rect-context.cpp:542
9766 msgid "Create rectangle"
9767 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9769 #: ../src/select-context.cpp:233
9770 msgid "Move canceled."
9771 msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ཆ་མེད་གཏང་།"
9773 #: ../src/select-context.cpp:241
9774 msgid "Selection canceled."
9775 msgstr "སེལ་འཐུ་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
9777 #: ../src/select-context.cpp:555
9778 msgid ""
9779 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9780 "rubberband selection"
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/select-context.cpp:557
9784 msgid ""
9785 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9786 "touch selection"
9787 msgstr ""
9789 #: ../src/select-context.cpp:721
9790 #, fuzzy
9791 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9792 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྡེ་ཚད་སྦེ་གདམ་ཁ་རྐྱབས། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
9794 #: ../src/select-context.cpp:722
9795 #, fuzzy
9796 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9797 msgstr ""
9798 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
9800 #: ../src/select-context.cpp:723
9801 #, fuzzy
9802 msgid ""
9803 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9804 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ་</b>:སྤོ་བཤུད་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མིའི་འོག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། "
9806 #: ../src/select-context.cpp:898
9807 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9808 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་སྡེ་ཚན་མེན་པས། བཙུགས་མི་བཏུབ།"
9810 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9811 msgid "Delete text"
9812 msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
9814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9815 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9816 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
9818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9819 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9821 msgid "Delete"
9822 msgstr "བཏོན་གཏང་"
9824 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9825 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9826 msgstr "བརྫུན་མ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9828 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9829 msgid "Delete all"
9830 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
9832 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9835 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9838 msgid "Group"
9839 msgstr "སྡེ་ཚན།"
9841 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9842 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9843 msgstr "སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སྡེ་ཚན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9845 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9846 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9847 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སྡེ་ཚན་མིན་འདུག</b>"
9849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9850 msgid "Ungroup"
9851 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་བཤོལ་"
9853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9854 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9855 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9859 msgid ""
9860 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9861 msgstr ""
9862 "ཁྱོད་ཀྱིས་ <b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་</b>ནང་ལས་དང་ ཡང་ན་ <b>བང་རིམ་ཚུ་</b>ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ ཆེས་"
9863 "བསྐྱེད་/མར་ཕབ་འབད་མི་ཚུགས།"
9865 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9866 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9867 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9868 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9869 #, fuzzy
9870 msgid "undo_action|Raise"
9871 msgstr "ལས་འགན་"
9873 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9874 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9875 msgstr "སྤྱི་ཐོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9877 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9878 msgid "Raise to top"
9879 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9881 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9882 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9883 msgstr "<b>དངོས་པོ་(s)</b>དམའ་ས་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9885 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9886 msgid "Lower"
9887 msgstr "མར་ཕབ་"
9889 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9890 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9891 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9894 msgid "Lower to bottom"
9895 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
9897 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9898 msgid "Nothing to undo."
9899 msgstr "ག་ནི་ཡང་འབད་བཤོལ་བཞག་དགོཔ་མིན་འདུག"
9901 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9902 msgid "Nothing to redo."
9903 msgstr "ལོག་འབད་དགོཔ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
9905 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9906 msgid "Paste"
9907 msgstr "སྦྱར་"
9909 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9910 msgid "Paste style"
9911 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར་"
9913 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Paste live path effect"
9916 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
9918 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9921 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9923 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Remove live path effect"
9926 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
9928 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9931 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9933 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9934 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Remove filter"
9937 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
9939 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9940 msgid "Paste size"
9941 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
9943 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9944 msgid "Paste size separately"
9945 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
9947 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9948 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9949 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་གུར་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9951 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9952 msgid "Raise to next layer"
9953 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9955 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9956 msgid "No more layers above."
9957 msgstr "ལྟག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
9959 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9960 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9961 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9963 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9964 msgid "Lower to previous layer"
9965 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
9967 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9968 msgid "No more layers below."
9969 msgstr "འོག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
9971 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9972 msgid "Remove transform"
9973 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
9975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9976 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9977 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་སི་ཌབ་ལུ་"
9979 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9980 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9981 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་ཌབ་ལུ་"
9983 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9984 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9985 msgid "Rotate"
9986 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
9988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9989 msgid "Rotate by pixels"
9990 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་འབད་བསྒྱིར་"
9992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9993 msgid "Scale by whole factor"
9994 msgstr "ཆ་རྐྱེན་ཧྲིལ་བུམ་ ཚད་འཇལ་"
9996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9997 msgid "Move vertically"
9998 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
10000 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
10001 msgid "Move horizontally"
10002 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
10004 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
10005 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
10006 msgid "Move"
10007 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
10009 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Move vertically by pixels"
10012 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་འཕུལ་"
10014 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Move horizontally by pixels"
10017 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་འཕུལ་"
10019 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
10020 #, fuzzy
10021 msgid "The selection has no applied path effect."
10022 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10024 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
10025 #, fuzzy
10026 msgid "The selection has no applied clip path."
10027 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10029 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
10030 #, fuzzy
10031 msgid "The selection has no applied mask."
10032 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10034 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
10035 msgid "action|Clone"
10036 msgstr ""
10038 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
10041 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
10043 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
10046 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10048 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
10049 #, fuzzy
10050 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
10051 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
10053 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Relink clone"
10056 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
10058 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
10061 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
10063 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
10064 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
10065 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
10067 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
10068 msgid "Unlink clone"
10069 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
10071 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
10072 msgid ""
10073 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
10074 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
10075 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
10076 msgstr ""
10077 "དེའི་ངོ་མ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། དེའི་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
10078 "<b>འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་དཔར་ལེན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། འགྲུལ་ལམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་"
10079 "གུའི་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། གཞི་ཁྲམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་"
10080 "འབད།"
10082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
10083 msgid ""
10084 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
10085 "flowed text?)"
10086 msgstr ""
10087 "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་<b>འཛོལ་མི་འཐོབ།</b> (རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ། དཔར་ལེན། ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་"
10088 "ལམ། འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ཨིན་ན? )"
10090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
10091 msgid ""
10092 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
10093 "defs&gt;)"
10094 msgstr ""
10095 "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་དངོས་པོ་དེ་ <b>མཐོང་མི་ཚུགས།</b> (འ་ནི་དེ་ &lt;"
10096 "defs&gt;ནང་ལུ་ཡོད།)"
10098 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10101 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10103 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Objects to marker"
10106 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10108 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10111 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10113 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Objects to guides"
10116 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10118 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
10119 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10120 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10122 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
10123 msgid "Objects to pattern"
10124 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10126 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
10127 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10128 msgstr ""
10129 "ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དང་གཅིག་ཁར་</b>དངོས་པོ་ཅིག་སེལ་"
10130 "འཐུ་འབད།"
10132 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
10133 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10134 msgstr "<b>སེལ་འཐའི་དེ་ནང་ལུ་</b>དཔེ་གཞི་ག་གིས་ཡང་མི་བཀང་པས།"
10136 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
10137 msgid "Pattern to objects"
10138 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
10140 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10141 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10142 msgstr "བིཊི་མེབ་འདྲ་དཔར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10144 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Rendering bitmap..."
10147 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
10149 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
10150 msgid "Create bitmap"
10151 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10153 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
10154 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10155 msgstr ""
10156 "ནང་ལས་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་གསར་བསྐརུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་"
10157 "འཐུ་འབད།"
10159 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
10160 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10161 msgstr ""
10162 "ལུ་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་མཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གདོང་ཁེབས་དངོས་པོ་དང་<b>དངོས་པོ་"
10163 "(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10165 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10166 msgid "Set clipping path"
10167 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10169 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10170 msgid "Set mask"
10171 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10173 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10174 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10175 msgstr ""
10176 "ནང་ལས་ འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་"
10177 "འཐུ་འབད།"
10179 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10180 msgid "Release clipping path"
10181 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
10183 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10184 msgid "Release mask"
10185 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
10187 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10190 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10192 #. Fit Page
10193 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10194 msgid "Fit Page to Selection"
10195 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10197 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10198 msgid "Fit Page to Drawing"
10199 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10201 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10202 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10203 msgstr "སེལ་འཐུ་ ཡངན་ རཔ་རིས་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10205 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10206 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10207 #. "Link" means internet link (anchor)
10208 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10209 #, fuzzy
10210 msgid "web|Link"
10211 msgstr "འབྲེལ་ལམ།"
10213 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10214 msgid "Circle"
10215 msgstr "སྒོར་ཐིག"
10217 #. ellipse
10218 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
10220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10221 msgid "Ellipse"
10222 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
10224 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10225 msgid "Flowed text"
10226 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག"
10228 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10229 msgid "Line"
10230 msgstr "གྲལ་ཐིག"
10232 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10233 msgid "Path"
10234 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
10236 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10237 msgid "Polygon"
10238 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
10240 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10241 msgid "Polyline"
10242 msgstr "པོ་ལ་ཡིན།"
10244 #. Rectangle
10245 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
10247 msgid "Rectangle"
10248 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
10250 #. 3D box
10251 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
10253 #, fuzzy
10254 msgid "3D Box"
10255 msgstr "སྒྲོམ།"
10257 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10258 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10259 #. "Clone" is a noun, type of object
10260 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10261 msgid "object|Clone"
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10265 msgid "Offset path"
10266 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
10268 #. spiral
10269 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
10271 msgid "Spiral"
10272 msgstr "སྒྲིལ།"
10274 #. star
10275 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
10277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10278 msgid "Star"
10279 msgstr "སྐར་མ།"
10281 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10282 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10283 msgstr "ཚད་ཤིང་/བསྒྱིར་ནིའི་བཤེད་བཟུང་སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
10285 #. no items
10286 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10287 msgid ""
10288 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10289 msgstr ""
10290 "དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག ཨེབ་གཏང་འབད་ སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
10291 "དོན་ལུ་དངོས་པོའི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།"
10293 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10294 msgid "root"
10295 msgstr "རྩ་བ།"
10297 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10298 #, c-format
10299 msgid "layer <b>%s</b>"
10300 msgstr "བང་རིམ་<b>%s</b>"
10302 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10303 #, c-format
10304 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10305 msgstr "བང་རིམ་<b><i>%s</i></b>"
10307 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10308 #, c-format
10309 msgid "<i>%s</i>"
10310 msgstr "<i>%s</i>"
10312 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10313 #, c-format
10314 msgid " in %s"
10315 msgstr "%s ནང་ལུ།"
10317 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10318 #, c-format
10319 msgid " in group %s (%s)"
10320 msgstr "སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་%s(%s)"
10322 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10323 #, c-format
10324 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10325 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10326 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b>རྩ་ལག་ཚུ། (%s)"
10327 msgstr[1] "<b>%i</b> parents (%s)"
10329 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10330 #, c-format
10331 msgid " in <b>%i</b> layers"
10332 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10333 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
10334 msgstr[1] "<b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
10336 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10337 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10338 msgstr "ངོ་མ་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10340 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10341 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10342 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10344 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10345 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10346 msgstr "གཞི་ཁྲམ་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>ལག་ལེན་འཐབ།"
10348 #. this is only used with 2 or more objects
10349 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10350 #, c-format
10351 msgid "<b>%i</b> object selected"
10352 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10353 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
10354 msgstr[1] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
10356 #. this is only used with 2 or more objects
10357 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10358 #, c-format
10359 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10360 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10361 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ། <b>%s</b>"
10362 msgstr[1] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>"
10364 #. this is only used with 2 or more objects
10365 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10366 #, c-format
10367 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10368 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10369 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10370 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ།<b>%s</b>, <b>%s</b>"
10372 #. this is only used with 2 or more objects
10373 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10374 #, c-format
10375 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10376 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10377 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10378 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10380 #. this is only used with 2 or more objects
10381 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10382 #, c-format
10383 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10384 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10385 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ <b>%i</b> གི་དབྱེ་བ།"
10386 msgstr[1] "<b>%i</b>དངོས་པོ་<b>%i</b>གི་དབྱེ་བ་ཚུ།"
10388 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10389 #, c-format
10390 msgid "%s%s. %s."
10391 msgstr "%s%s. %s."
10393 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10394 msgid "Skew"
10395 msgstr "གསེག་ལོག་"
10397 #: ../src/seltrans.cpp:548
10398 msgid "Set center"
10399 msgstr "དབུས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10401 #: ../src/seltrans.cpp:645
10402 msgid ""
10403 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10404 "Shift also uses this center"
10405 msgstr ""
10406 "བསྒྱིར་ནི་དང་གསེག་ལོག་འབད་ནི་གི་<b>དབུས།</b> ཡང་བསྐྱར་ས་གནས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་"
10407 "ཁར་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས་ཡང་དབུས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
10409 #: ../src/seltrans.cpp:672
10410 msgid ""
10411 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10412 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10413 msgstr ""
10414 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུགས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
10415 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙིར་བཏོན་ ཡང་ན་ བསྣར།</b>"
10417 #: ../src/seltrans.cpp:673
10418 msgid ""
10419 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10420 "b> to scale around rotation center"
10421 msgstr ""
10422 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
10423 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་འཇལ།</b>"
10425 #: ../src/seltrans.cpp:677
10426 msgid ""
10427 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10428 "skew around the opposite side"
10429 msgstr ""
10430 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མིའི་"
10431 "མཐའ་སྐོར་ཏེ་གསེག་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོརལྡེ་</b><b>དང་གཅིག་ཁར་ གསེག་་ལོག་འབད།</b>"
10433 #: ../src/seltrans.cpp:678
10434 msgid ""
10435 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10436 "to rotate around the opposite corner"
10437 msgstr ""
10438 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་ཡོད་མི་སྒྱིད་"
10439 "ཁུག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10441 #: ../src/seltrans.cpp:812
10442 msgid "Reset center"
10443 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10445 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10446 #, c-format
10447 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10448 msgstr ""
10449 "དཔྱ་ཚད་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f%% x %0.2f%%;<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་"
10450 "འཇལ།</b>"
10452 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10453 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10454 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10455 #, c-format
10456 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10457 msgstr ""
10458 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f&#176; <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>གསེག་ལོག་འབད།</b>"
10460 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10461 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10462 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10463 #, c-format
10464 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10465 msgstr "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་%0.2f&#176;; <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10467 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10468 #, c-format
10469 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10470 msgstr "Move <b>center</b> to %s, %s"
10472 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10473 #, c-format
10474 msgid ""
10475 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10476 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10477 msgstr ""
10478 "%s, %s;གིས་ ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བཀག་ཆ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>Ctrl</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ དཔར་"
10479 "བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> <b>སྤེ་བཤུད་འབད།</b>"
10481 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10482 msgid "Drag curve"
10483 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
10485 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10486 #, c-format
10487 msgid "<b>Link</b> to %s"
10488 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
10490 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10491 msgid "<b>Link</b> without URI"
10492 msgstr "<b>ཡུ་ཨཱར་ཨའི་</b>མེད་པར་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
10494 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10495 msgid "<b>Ellipse</b>"
10496 msgstr "<b>སྒོང་དབྱིབས།</b>"
10498 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10499 msgid "<b>Circle</b>"
10500 msgstr "<b>སྒོར་ཐིག</b>"
10502 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10503 msgid "<b>Segment</b>"
10504 msgstr "<b>ཆ་བགོས།</b>"
10506 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10507 msgid "<b>Arc</b>"
10508 msgstr "<b>ཞུ་དབྱིབས།</b>"
10510 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10511 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10512 #, c-format
10513 msgid "Flow region"
10514 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
10516 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10517 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10518 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10519 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10520 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10521 #, c-format
10522 msgid "Flow excluded region"
10523 msgstr "འབབ་རྒྱུན་གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པར་ཡོད་མི་ལུང་ཕྱོགས།"
10525 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10526 #, c-format
10527 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10528 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10529 msgstr[0] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10530 msgstr[1] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10532 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10533 #, c-format
10534 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10535 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10536 msgstr[0] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10537 msgstr[1] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10539 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10540 msgid "Guides Around Page"
10541 msgstr ""
10543 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10544 #, fuzzy
10545 msgid ""
10546 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10547 "delete"
10548 msgstr ""
10549 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
10550 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
10552 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10553 #, fuzzy, c-format
10554 msgid "vertical, at %s"
10555 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
10557 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10558 #, fuzzy, c-format
10559 msgid "horizontal, at %s"
10560 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
10562 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10563 #, c-format
10564 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10568 msgid "embedded"
10569 msgstr "གནས་འདྲེན།"
10571 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10572 #, c-format
10573 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10574 msgstr "<b>གཞི་བསྟུན་བྱང་ཉེས་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་བརྙན།</b>: %s"
10576 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10577 #, c-format
10578 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10579 msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་</b> %d &#215; %d: %s"
10581 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10582 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10583 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
10585 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10586 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10587 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ།</b>: སྒྲིལ་ནིའི་མཐའ་འཁོར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
10589 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10590 #, c-format
10591 msgid ""
10592 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10593 msgstr ""
10594 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའ་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་ཟུར་ %5g&#176;;དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>གཅིག་ཁར་"
10595 "<b>སྒྲིལ།</b>:"
10597 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10598 msgid "Create spiral"
10599 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10601 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10602 msgid "Object"
10603 msgstr "དངོས་པོ།"
10605 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10606 #, c-format
10607 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid "%s; <i>masked</i>"
10613 msgstr "<i>%s</i>"
10615 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10618 msgstr "<i>%s</i>"
10620 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10621 #, fuzzy, c-format
10622 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10623 msgstr "<i>%s</i>"
10625 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10626 #, c-format
10627 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10628 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10629 msgstr[0] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
10630 msgstr[1] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
10632 #: ../src/sp-line.cpp:194
10633 msgid "<b>Line</b>"
10634 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
10636 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10637 msgid "Union"
10638 msgstr "འདུས་ཚོགས་"
10640 #: ../src/splivarot.cpp:78
10641 msgid "Intersection"
10642 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
10644 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10645 msgid "Difference"
10646 msgstr "ཁྱད་པར་"
10648 #: ../src/splivarot.cpp:96
10649 msgid "Exclusion"
10650 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ་"
10652 #: ../src/splivarot.cpp:101
10653 msgid "Division"
10654 msgstr "སྡེ་ཚན་"
10656 #: ../src/splivarot.cpp:106
10657 msgid "Cut path"
10658 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
10660 #: ../src/splivarot.cpp:121
10661 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10662 msgstr ""
10663 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10665 #: ../src/splivarot.cpp:125
10666 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10667 msgstr ""
10668 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཅིག་་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10670 #: ../src/splivarot.cpp:131
10671 #, fuzzy
10672 msgid ""
10673 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10674 msgstr ""
10675 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ཚུ་ ལས་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་"
10676 "གཉིས་ཏག་ཏག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10678 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10679 msgid ""
10680 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10681 "difference, XOR, division, or path cut."
10682 msgstr ""
10683 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་"
10684 "གི་<b>ཛེཊི་-གོ་རིམ་</b>དེ་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་ནི་མས།"
10686 #: ../src/splivarot.cpp:192
10687 msgid ""
10688 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10689 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་ནང་ལས་ཅིག་ <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་པས་</b> བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མི་ཚུགས།"
10691 #: ../src/splivarot.cpp:633
10692 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10693 msgstr ""
10694 "སི་ཊོཀ་འདི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་  <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད་"
10696 #: ../src/splivarot.cpp:954
10697 msgid "Convert stroke to path"
10698 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་ འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
10700 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10701 #: ../src/splivarot.cpp:957
10702 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10703 msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མེད་</b>"
10705 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10706 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10707 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
10709 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10710 msgid "Create linked offset"
10711 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10713 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10714 msgid "Create dynamic offset"
10715 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10717 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10718 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10719 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10721 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10722 msgid "Outset path"
10723 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
10725 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10726 msgid "Inset path"
10727 msgstr "ནང་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
10729 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10730 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10731 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མིན་འདུག</b>"
10733 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10734 msgid "Simplifying paths (separately):"
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Simplifying paths:"
10740 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
10742 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10743 #, fuzzy, c-format
10744 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10745 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་ %s - <b>%d</b>འགྲུལ་འཁོར་གྱི་ <b>%d</b> འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ་་་་་"
10747 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10748 #, fuzzy, c-format
10749 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10750 msgstr "འབདཡོདཔ་ - <b>%d</b>འགྲུལ་ལམ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ།"
10752 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10753 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10754 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10756 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10757 msgid "Simplify"
10758 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
10760 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10761 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10762 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
10764 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10765 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10766 msgstr ""
10768 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10769 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10770 #, c-format
10771 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10772 msgstr "%s by %f ptདེ་གིས་<b>དཔར་ལེན་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནུག</b>"
10774 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10775 msgid "outset"
10776 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
10778 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10779 msgid "inset"
10780 msgstr "ནང་སྒྲིག"
10782 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10783 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10784 #, c-format
10785 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10786 msgstr "<b>དཔར་ལེན་ནུས་ཅན།</b>, %s by %f pt"
10788 #: ../src/sp-path.cpp:156
10789 #, fuzzy, c-format
10790 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10791 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10792 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
10793 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
10795 #: ../src/sp-path.cpp:159
10796 #, c-format
10797 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10798 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10799 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
10800 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
10802 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10803 msgid "<b>Polygon</b>"
10804 msgstr "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
10806 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10807 msgid "<b>Polyline</b>"
10808 msgstr "<b>པོ་ལ་ཡིན།</b>"
10810 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10811 msgid "<b>Rectangle</b>"
10812 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10814 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10815 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10816 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10817 #, c-format
10818 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10819 msgstr "%3f ཊཱནསི་དང་གཅིག་ཁར་ <b>སྒྲིལl</b>"
10821 #: ../src/sp-star.cpp:309
10822 #, c-format
10823 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10824 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10825 msgstr[0] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
10826 msgstr[1] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
10828 #: ../src/sp-star.cpp:313
10829 #, c-format
10830 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10831 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10832 msgstr[0] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
10833 msgstr[1] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b> with %d ཝར་ཊེག་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
10835 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10836 #, c-format
10837 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10838 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10839 msgstr[0] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡཻ་ཚད་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ།"
10840 msgstr[1] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡ་ཚན་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ་ཚུ།"
10842 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10843 #: ../src/sp-text.cpp:419
10844 msgid "&lt;no name found&gt;"
10845 msgstr "&lt;མིང་འཚོལ་མ་ཐོབ།&gt;"
10847 #: ../src/sp-text.cpp:425
10848 #, c-format
10849 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10850 msgstr "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
10852 #: ../src/sp-text.cpp:426
10853 #, c-format
10854 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10855 msgstr "<b>ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
10857 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10858 #, fuzzy, c-format
10859 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10860 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
10862 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10863 msgid " from "
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10867 #, fuzzy
10868 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10869 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
10871 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10872 #, fuzzy
10873 msgid "<b>Text span</b>"
10874 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10876 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10877 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10878 #: ../src/sp-use.cpp:327
10879 msgid "..."
10880 msgstr "..."
10882 #: ../src/sp-use.cpp:335
10883 #, c-format
10884 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10885 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
10887 #: ../src/sp-use.cpp:339
10888 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10889 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
10891 #: ../src/star-context.cpp:333
10892 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10893 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
10895 #: ../src/star-context.cpp:464
10896 #, c-format
10897 msgid ""
10898 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10899 msgstr ""
10900 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་%sདང་ གྲུ་ཟུར་%5g&#176;;དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་"
10901 "ཁར་<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
10903 #: ../src/star-context.cpp:465
10904 #, c-format
10905 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10906 msgstr ""
10907 "གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>སྐར་མ་</b>: མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་"
10908 "ཟུར་ %5g&#176;; "
10910 #: ../src/star-context.cpp:494
10911 msgid "Create star"
10912 msgstr "སི་ཊར་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10914 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10915 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10916 msgstr ""
10917 "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་དང་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10919 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10920 msgid ""
10921 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10922 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10923 msgstr ""
10924 "འ་ནི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་འདི་  <b>ཧེ་མ་ལས་རང་འགྲུལ་ལམ་</b>.ཅིག་གུར་བཙུགས་ནུག འ་ནི་འདི་ཧེ་མ་རང་ "
10925 "འགྲུལ་ལམ་གུ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང། འདི་གི་འགྲུལ་ལམ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་"
10926 "ལེན་འཐབ།"
10928 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10929 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10930 msgid ""
10931 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10932 "path first."
10933 msgstr ""
10934 "དོན་རིམ་འདི་ནང་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་ཅིག་གུར་ ཚིག་ཡིག་བཙུགས་མི་ཚུགས། གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཧེ་མ་འགྲུལ་ལམ་གུར་གཞི་"
10935 "བསྒྱུར་འབད།"
10937 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10938 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10939 msgstr ""
10941 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10942 msgid "Put text on path"
10943 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།"
10945 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10946 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10947 msgstr "དེ་འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10949 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10950 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10951 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་-གུར་-ཚིག་ཡིག་མིན་འདུག</b>"
10953 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10954 msgid "Remove text from path"
10955 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10957 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10958 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10959 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10961 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10962 msgid "Remove manual kerns"
10963 msgstr "ལག་དེབ་ཀརནི་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10965 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10966 msgid ""
10967 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10968 "into frame."
10969 msgstr ""
10970 "ཚིག་ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> དང་ གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་"
10971 "པའི་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ དབྱིབས་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10973 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10974 msgid "Flow text into shape"
10975 msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ དབྱིབས་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནི་"
10977 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10978 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10979 msgstr " འབབ་རྒྱུན་བཤོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10981 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10982 msgid "Unflow flowed text"
10983 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ འབབ་རྒྱུན་འབད་བཤོལ་"
10985 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10986 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10987 msgstr "གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10989 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10990 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10994 msgid "Convert flowed text to text"
10995 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
10997 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10998 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10999 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b>མིན་འདུག"
11001 #: ../src/text-context.cpp:441
11002 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
11003 msgstr ""
11004 "ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
11005 "དོན་ལུ་  <b>འདྲུད།</b>"
11007 #: ../src/text-context.cpp:443
11008 msgid ""
11009 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
11010 msgstr ""
11011 "འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་སེལ་"
11012 "འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b>"
11014 #: ../src/text-context.cpp:498
11015 msgid "Create text"
11016 msgstr "ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11018 #: ../src/text-context.cpp:522
11019 msgid "Non-printable character"
11020 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ ཡིག་འབྲུ།"
11022 #: ../src/text-context.cpp:537
11023 msgid "Insert Unicode character"
11024 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
11026 #: ../src/text-context.cpp:572
11027 #, c-format
11028 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
11029 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་): %s: %s"
11031 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
11032 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
11033 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་):"
11035 #: ../src/text-context.cpp:649
11036 #, c-format
11037 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
11038 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ།</b>: %s &#215; %s"
11040 #: ../src/text-context.cpp:681
11041 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
11042 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11044 #: ../src/text-context.cpp:694
11045 msgid "Flowed text is created."
11046 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
11048 #: ../src/text-context.cpp:696
11049 msgid "Create flowed text"
11050 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11052 #: ../src/text-context.cpp:698
11053 msgid ""
11054 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
11055 "created."
11056 msgstr ""
11057 "ད་ལྟོའི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གཞི་ཁྲམ་དེ་<b>ཆུང་དྲག་པས།</b> འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་མ་"
11058 "འབད་བས།"
11060 #: ../src/text-context.cpp:834
11061 msgid "No-break space"
11062 msgstr "བེརེཀ་ བར་སྟོང་མེད།"
11064 #: ../src/text-context.cpp:836
11065 msgid "Insert no-break space"
11066 msgstr "མཚམས་མེད་བར་སྟོང་ བཙུགས་"
11068 #: ../src/text-context.cpp:873
11069 msgid "Make bold"
11070 msgstr "རྒྱགས་པ་བཟོ་"
11072 #: ../src/text-context.cpp:891
11073 msgid "Make italic"
11074 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་བཟོ་"
11076 #: ../src/text-context.cpp:930
11077 msgid "New line"
11078 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
11080 #: ../src/text-context.cpp:964
11081 msgid "Backspace"
11082 msgstr "རྒྱབ་བཤུད་"
11084 #: ../src/text-context.cpp:1012
11085 msgid "Kern to the left"
11086 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
11088 #: ../src/text-context.cpp:1037
11089 msgid "Kern to the right"
11090 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
11092 #: ../src/text-context.cpp:1062
11093 msgid "Kern up"
11094 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
11096 #: ../src/text-context.cpp:1088
11097 msgid "Kern down"
11098 msgstr "མར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
11100 #: ../src/text-context.cpp:1165
11101 msgid "Rotate counterclockwise"
11102 msgstr "གཡོན་བསྐོར་འབད་བསྒྱིར་"
11104 #: ../src/text-context.cpp:1186
11105 msgid "Rotate clockwise"
11106 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་"
11108 #: ../src/text-context.cpp:1203
11109 msgid "Contract line spacing"
11110 msgstr "ཀེར་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི: བསྐུམ་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
11112 #: ../src/text-context.cpp:1211
11113 msgid "Contract letter spacing"
11114 msgstr "ཁག་འབག་ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
11116 #: ../src/text-context.cpp:1230
11117 msgid "Expand line spacing"
11118 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11120 #: ../src/text-context.cpp:1238
11121 msgid "Expand letter spacing"
11122 msgstr "ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11124 #: ../src/text-context.cpp:1368
11125 msgid "Paste text"
11126 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
11128 #: ../src/text-context.cpp:1602
11129 #, fuzzy, c-format
11130 msgid ""
11131 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11132 "paragraph."
11133 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། དོན་མཚམས་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11135 #: ../src/text-context.cpp:1604
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11138 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11140 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11141 msgid ""
11142 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11143 "then type."
11144 msgstr ""
11145 "ཚིག་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> འབབ་རྒྱུན་"
11146 "ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
11148 #: ../src/text-context.cpp:1722
11149 msgid "Type text"
11150 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་"
11152 #: ../src/text-editing.cpp:40
11153 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11154 msgstr ""
11156 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11157 msgid ""
11158 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11159 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11160 "object to select."
11161 msgstr ""
11162 "འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ཞུན་དག་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,ཡང་"
11163 "ན་ དེ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ནོཌི་ཚུ་དང་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་"
11164 "<b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཅིག་གུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11166 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11167 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11168 msgstr ""
11170 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11171 msgid ""
11172 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11173 "resize. <b>Click</b> to select."
11174 msgstr ""
11175 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་སྒོར་སྒོརམ་དང་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་"
11176 "ནིའི་དོན་ལུ་  <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11178 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11179 #, fuzzy
11180 msgid ""
11181 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11182 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11183 msgstr ""
11184 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11185 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11187 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11188 msgid ""
11189 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11190 "segment. <b>Click</b> to select."
11191 msgstr ""
11192 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
11193 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11195 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11196 msgid ""
11197 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11198 "<b>Click</b> to select."
11199 msgstr ""
11200 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11201 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11203 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11204 msgid ""
11205 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11206 "shape. <b>Click</b> to select."
11207 msgstr ""
11208 "སྒྲིལ་ནི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། སྒྲིལ་ནི་གི་དབྱིབས་དེ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་ཚུ་"
11209 "འདྲུད།སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ b>ཨེབ་གཏང་འབད།"
11211 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11212 #, fuzzy
11213 msgid ""
11214 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11215 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11216 msgstr ""
11217 "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ "
11218 "མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འབྲི་ནི་འགོ་བཙུགས།"
11220 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11221 #, fuzzy
11222 msgid ""
11223 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11224 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11225 "line modes only)."
11226 msgstr ""
11227 "འགྲུལ་ལམ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་  <b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> སེལ་"
11228 "འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར།"
11230 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11231 #, fuzzy
11232 msgid ""
11233 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11234 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11235 msgstr ""
11236 "ཀ་ལ་ག་ར་ཕིག་ སི་ཊོརོག་ཅིག་ཚོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b>། <b>གཡོན་</b>/<b>གཡས་</b> "
11237 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་བདེ་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་དེ་<b>ཡར་</b>/<b>མར་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གྲུ་ཟུར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
11239 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11240 msgid ""
11241 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11242 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11243 msgstr ""
11244 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་གུར་ སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> ཡང་ན་ <b>ཨེབ་"
11245 "གཏང་ཚར་གཉིས་འབད།</b>"
11247 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11248 msgid ""
11249 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11250 "zoom out."
11251 msgstr ""
11252 "ཕྱིར་རྒྱས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མངའ་ཁོངས་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> ཡང་ན་ <b>མངའ་ཁོངས་ཅིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་"
11253 "འདྲུད།</b>"
11255 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11256 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11257 msgstr ""
11258 "མཐུད་བྱེད་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> "
11260 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11261 msgid ""
11262 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11263 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11264 "object's fill and stroke to the current setting."
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11268 #, fuzzy
11269 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11270 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
11272 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11273 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11277 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11278 #, c-format
11279 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11280 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:%d.  %ld ནོཌི་ཚུ།"
11282 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11283 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11284 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11285 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11287 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11288 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11289 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11291 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11292 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11293 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
11295 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11296 msgid "Trace: No active desktop"
11297 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཌེཀསི་ཊོཔ་མེད།"
11299 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11300 msgid "Invalid SIOX result"
11301 msgstr "ནུས་མེད་ ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གྲུབ་འབྲས།"
11303 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11304 msgid "Trace: No active document"
11305 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
11307 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11308 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11309 msgstr "བཤུལ་འཚོལ: གཟུགས་བརྙན་ལུ་བིཊི་མེབ་གནད་སྡུད་མིན་འདུག"
11311 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11312 msgid "Trace: Starting trace..."
11313 msgstr "བཤུལ་: བཤུལ་འཚོལ་འགོ་བཙུག་དོ་་་་་"
11315 #. ## inform the document, so we can undo
11316 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11317 msgid "Trace bitmap"
11318 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
11320 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11321 #, c-format
11322 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11323 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:འབད་ཚར། %ld ནོཌི་ཚུ་གཧར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
11325 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11326 #, fuzzy, c-format
11327 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11328 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
11330 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11331 #, c-format
11332 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11333 msgstr ""
11335 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11336 #, c-format
11337 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11338 msgstr ""
11340 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11341 #, c-format
11342 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11343 msgstr ""
11345 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11346 #, c-format
11347 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11351 #, c-format
11352 msgid ""
11353 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11354 "<b>counterclockwise</b>."
11355 msgstr ""
11357 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11358 #, c-format
11359 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11360 msgstr ""
11362 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11363 #, c-format
11364 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11368 #, c-format
11369 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11373 #, c-format
11374 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11375 msgstr ""
11377 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11378 #, c-format
11379 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11383 #, c-format
11384 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11385 msgstr ""
11387 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11388 #, c-format
11389 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11390 msgstr ""
11392 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11393 #, c-format
11394 msgid ""
11395 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11396 msgstr ""
11398 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11399 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11400 msgstr ""
11402 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Move tweak"
11405 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11407 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11408 msgid "Move in/out tweak"
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Move jitter tweak"
11414 msgstr "དཔེ་གཞི།"
11416 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Scale tweak"
11419 msgstr "ཚད་ཤིང་"
11421 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Rotate tweak"
11424 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11426 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Duplicate/delete tweak"
11429 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
11431 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11432 msgid "Push path tweak"
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11436 msgid "Shrink/grow path tweak"
11437 msgstr ""
11439 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11440 msgid "Attract/repel path tweak"
11441 msgstr ""
11443 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Roughen path tweak"
11446 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11448 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11449 msgid "Color paint tweak"
11450 msgstr ""
11452 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11453 msgid "Color jitter tweak"
11454 msgstr ""
11456 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Blur tweak"
11459 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11461 #. check whether something is selected
11462 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
11463 msgid "Nothing was copied."
11464 msgstr "ག་ནི་ཡང་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་བརྐྱབས་མིན་འདུག"
11466 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
11467 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
11468 msgid "Nothing on the clipboard."
11469 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11471 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
11472 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11473 msgstr "ལུ་བཟོ་རྣམ་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11475 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
11476 #, fuzzy
11477 msgid "No style on the clipboard."
11478 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11480 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
11481 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11482 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11484 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
11485 #, fuzzy
11486 msgid "No size on the clipboard."
11487 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11489 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11492 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11494 #. no_effect:
11495 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
11496 #, fuzzy
11497 msgid "No effect on the clipboard."
11498 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11500 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
11501 msgid "Clipboard does not contain a path."
11502 msgstr ""
11504 #. Item dialog
11505 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11506 msgid "Object _Properties"
11507 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
11509 #. Select item
11510 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11511 msgid "_Select This"
11512 msgstr "འ་ན་འདི་སེལ་འཐུའབད། (_S)"
11514 #. Create link
11515 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11516 msgid "_Create Link"
11517 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)"
11519 #. Set mask
11520 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Set Mask"
11523 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11525 #. Release mask
11526 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Release Mask"
11529 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
11531 #. Set Clip
11532 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Set Clip"
11535 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
11537 #. Release Clip
11538 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Release Clip"
11541 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
11543 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11544 msgid "Create link"
11545 msgstr "འབྲེལ་ལམ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11547 #. "Ungroup"
11548 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11549 msgid "_Ungroup"
11550 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།(_U)"
11552 #. Link dialog
11553 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11554 msgid "Link _Properties"
11555 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
11557 #. Select item
11558 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11559 msgid "_Follow Link"
11560 msgstr "འབྲེལ་ལམ་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས།(_F)"
11562 #. Reset transformations
11563 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11564 msgid "_Remove Link"
11565 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རྩ་བསྐྲད་གཏང།(_R)"
11567 #. Link dialog
11568 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11569 msgid "Image _Properties"
11570 msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱུ་དངོས།(_p)"
11572 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Edit Externally..."
11575 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
11577 #. Item dialog
11578 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11579 msgid "_Fill and Stroke"
11580 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
11582 #. *
11583 #. * Constructor
11585 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11586 msgid "About Inkscape"
11587 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།"
11589 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11590 msgid "_Splash"
11591 msgstr "སིཔེལེཤ།(_S)"
11593 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11594 msgid "_Authors"
11595 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
11597 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11598 msgid "_Translators"
11599 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
11601 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11602 msgid "_License"
11603 msgstr "ཆོག་ཐམ།(_L)"
11605 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11606 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11607 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11609 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11610 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11611 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11612 #. string here should be changed.)
11613 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11614 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11615 #. should be in UTF-*8..
11616 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11617 msgid "about.svg"
11618 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་གི་སྐོར་ལས།"
11620 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11621 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11622 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11623 msgid "translator-credits"
11624 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་-ངོ་བསྟོད་ཚུ་"
11626 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11627 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11628 msgid "Align"
11629 msgstr "ཕྲང་།"
11631 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11632 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11633 msgid "Distribute"
11634 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
11636 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11637 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11638 msgstr ""
11639 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
11641 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11642 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11643 #. "H:" stands for horizontal gap
11644 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11645 #, fuzzy
11646 msgid "gap|H:"
11647 msgstr "ཀེབ:"
11649 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11650 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11651 msgstr ""
11652 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།) "
11654 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11655 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11656 msgid "V:"
11657 msgstr "ཝི:"
11659 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11660 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11662 msgid "Remove overlaps"
11663 msgstr "མཐའ་མནོན་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
11665 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11667 msgid "Arrange connector network"
11668 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
11670 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11671 msgid "Unclump"
11672 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ་"
11674 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11675 msgid "Randomize positions"
11676 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
11678 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11679 msgid "Distribute text baselines"
11680 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
11682 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11683 msgid "Align text baselines"
11684 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
11686 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11687 msgid "Connector network layout"
11688 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་སྒྲིག་བཀོད།"
11690 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11692 msgid "Nodes"
11693 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
11695 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11696 msgid "Relative to: "
11697 msgstr "དང་འབྲེལ་བའི:"
11699 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Treat selection as group: "
11702 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11704 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11707 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡས་ཕྱོགས་དེ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
11709 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Align left edges"
11712 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་དེ་ཕྲང་།"
11714 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Center objects horizontally"
11717 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
11719 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11720 msgid "Align right sides"
11721 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གི་དེ་ཕྲང་།"
11723 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11726 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡོན་ཕྱོགས་དེ་ ་ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
11728 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11731 msgstr "དངོས་པོའིགཤམ་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཕྲང་།"
11733 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Align top edges"
11736 msgstr "སྤྱི་ཏོག་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
11738 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11739 msgid "Center on horizontal axis"
11740 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
11742 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Align bottom edges"
11745 msgstr "གཤམ་མ་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
11747 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11750 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྤྱི་ཏོག་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཤམ་ལུ་ཕྲང།"
11752 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11753 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11754 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
11756 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Align baselines of texts"
11759 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
11761 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11762 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11763 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ནལུ་ ཐད་སྙོམས་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
11765 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11768 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11770 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11771 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11772 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11774 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11777 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བོག་བཀྲམ་འབད།"
11779 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11780 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11781 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
11783 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11786 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11788 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11789 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11790 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11792 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11795 msgstr "གཤམ་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11797 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11798 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11799 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11801 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11804 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11806 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11807 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11808 msgstr "དབུས་ཚུ་ རྒྱ་ཁོན་གཉིས་ཆ་རའི་ནང་ལུ་ གང་བྱུང་བཟོ།"
11810 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11811 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11812 msgstr ""
11813 "དངོས་པོ་ཚུ་ ཀ་ལམཔི་ འབད་ནི་ལས་བཤོལ: མཐའམ་གཅིག་ལས་གཅིག་ལུ་ གྱང་ཚད་འདྲ་མཉམ་བཟོ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་"
11814 "བསྐྱེད།"
11816 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11817 msgid ""
11818 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11819 "overlap"
11820 msgstr ""
11821 "དངོས་པོ་ཚུ་ག་དེ་ཉུང་ཉུང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་གི་བཅད་མཚམས་སྒྲོམ་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མི་འགྱོ།"
11823 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11825 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11826 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་དེ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
11828 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11831 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
11833 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11836 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
11838 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11839 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11840 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11842 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11843 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11844 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11846 #. Rest of the widgetry
11847 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11848 msgid "Last selected"
11849 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
11851 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11852 msgid "First selected"
11853 msgstr "འགོ་དང་པ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
11855 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Biggest object"
11858 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
11860 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Smallest object"
11863 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11865 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11866 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11867 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11868 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11869 msgid "Selection"
11870 msgstr "སེལ་འཐུ།"
11872 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Profile name:"
11875 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
11877 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Save"
11880 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
11882 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11883 msgid "Messages"
11884 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
11886 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11887 msgid "Capture log messages"
11888 msgstr "དྲན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་བཟུང་འབད།"
11890 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11891 msgid "Release log messages"
11892 msgstr "དྲེན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་གྲོལ་འབད།"
11894 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11895 msgid "Metadata"
11896 msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
11898 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11899 msgid "License"
11900 msgstr "ཆོག་ཐམ།"
11902 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11903 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11904 msgstr "<b>དུབ་ལིན་ནང་སྙིང་གི་ངོ་བོ་ཚུ།</b>"
11906 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11907 msgid "<b>License</b>"
11908 msgstr "<b>ཆོག་ཐམ་</b>"
11910 #. ---------------------------------------------------------------
11911 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11912 msgid "Show page _border"
11913 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
11915 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11916 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11917 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གྲུ་བཞིན་ནར་མོའི་མཐའ་མཚམས་དེ་སྟོན་སྟོནམ་འོང་།"
11919 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11920 msgid "Border on _top of drawing"
11921 msgstr "པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་མཐའ་མཚམས།(_t)"
11923 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11924 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11925 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ད་པ་ཅིན་ མཐའ་མཚམས་འདི་ཨ་རྟག་རང་པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་འོང་དགོ"
11927 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11928 msgid "_Show border shadow"
11929 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་གྱིབ་མ་སྟོན།(_S)"
11931 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11932 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11933 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་གིས་ འདི་གི་གཡས་དང་མཇུག་ལུ་གཟགས་བརྙེན་སྟོནམ་ཨིན།"
11935 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11936 msgid "Back_ground:"
11937 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
11939 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11940 msgid "Background color"
11941 msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
11943 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11944 msgid ""
11945 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11946 msgstr ""
11947 "ཤོག་ལེབ་རྒྱབ་གཞི་དེ་གི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་གསལ་ཅན། (བིཊི་མེཔ་ཚོས་གཞི་ལུ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
11949 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11950 msgid "Border _color:"
11951 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
11953 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11954 msgid "Page border color"
11955 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
11957 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11958 msgid "Color of the page border"
11959 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
11961 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11962 msgid "Default _units:"
11963 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
11965 #. ---------------------------------------------------------------
11966 #. General snap options
11967 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11968 msgid "Show _guides"
11969 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན།(_g)"
11971 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11972 msgid "Show or hide guides"
11973 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
11975 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11976 msgid "_Snap guides while dragging"
11977 msgstr ""
11979 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11980 msgid ""
11981 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11982 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11983 "part of the guide near the cursor will snap)"
11984 msgstr ""
11986 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11987 msgid "Guide co_lor:"
11988 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
11990 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11991 msgid "Guideline color"
11992 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
11994 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11995 msgid "Color of guidelines"
11996 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
11998 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11999 msgid "_Highlight color:"
12000 msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད:(_H)"
12002 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12003 msgid "Highlighted guideline color"
12004 msgstr "གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
12006 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12007 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
12008 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་དེ་མཱའུསི་གི་འོག་ལུ་ཡོད་པའིི་སྐབས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
12010 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12011 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12012 #. "New" refers to grid
12013 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Grid|_New"
12016 msgstr "གིརིཊི།"
12018 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Create new grid."
12021 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
12023 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
12024 #, fuzzy
12025 msgid "_Remove"
12026 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
12028 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Remove selected grid."
12031 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
12033 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
12034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Guides"
12037 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
12039 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
12040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
12041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Grids"
12044 msgstr "གིརིཊི།"
12046 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
12047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Snap"
12050 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
12052 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Color Management"
12055 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
12057 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Scripting"
12060 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
12062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
12063 msgid "<b>General</b>"
12064 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12066 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
12067 msgid "<b>Border</b>"
12068 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
12070 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
12071 msgid "<b>Format</b>"
12072 msgstr "<b>རྩ་སྒྲིག་</b>"
12074 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
12075 msgid "<b>Guides</b>"
12076 msgstr "<b>ལམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་</b>"
12078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Snap _distance"
12081 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12083 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12084 msgid "Snap only when _closer than:"
12085 msgstr ""
12087 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12088 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12089 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12090 msgid "Always snap"
12091 msgstr ""
12093 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12094 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12100 msgstr ""
12101 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་གིས་ དབྱེ་བ་མེད་པར་མཐའ་ཉེས་ཤོས་ཀྱི་དངོས་པོ་ལུ་ "
12102 "པར་བཏབ་ཨིན།"
12104 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
12105 msgid ""
12106 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12107 "specified below"
12108 msgstr ""
12110 #. Options for snapping to grids
12111 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Snap d_istance"
12114 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12116 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12117 msgid "Snap only when c_loser than:"
12118 msgstr ""
12120 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12121 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12122 msgstr ""
12124 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12127 msgstr ""
12128 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
12129 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
12131 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12132 msgid ""
12133 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12134 "specified below"
12135 msgstr ""
12137 #. Options for snapping to guides
12138 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Snap dist_ance"
12141 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12143 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12144 msgid "Snap only when close_r than:"
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12148 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12149 msgstr ""
12151 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12154 msgstr ""
12155 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
12156 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
12158 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12159 msgid ""
12160 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12161 "below"
12162 msgstr ""
12164 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12165 #, fuzzy
12166 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12167 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
12169 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12170 #, fuzzy
12171 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12172 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
12174 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12175 #, fuzzy
12176 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12177 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
12179 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12180 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12181 msgstr ""
12183 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12184 #, fuzzy, c-format
12185 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12186 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
12188 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12189 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12190 #. inform the document, so we can undo
12191 #. Color Management
12192 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Link Color Profile"
12195 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
12197 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
12198 msgid "Remove linked color profile"
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12202 #, fuzzy
12203 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12204 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12206 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12207 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Link Profile"
12213 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
12215 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Profile Name"
12218 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12220 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12221 #, fuzzy
12222 msgid "<b>External script files:</b>"
12223 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
12225 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
12226 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Add"
12229 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
12231 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Filename"
12234 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12236 #. inform the document, so we can undo
12237 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Add external script..."
12240 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
12242 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Remove external script"
12245 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12247 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
12248 #, fuzzy
12249 msgid "<b>Creation</b>"
12250 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
12252 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
12253 #, fuzzy
12254 msgid "<b>Defined grids</b>"
12255 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12257 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Remove grid"
12260 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
12262 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12263 msgid "Information"
12264 msgstr "བརྡ་དོན།"
12266 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12267 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12268 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
12269 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
12270 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12271 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12272 msgid "Help"
12273 msgstr "གྲོགས་རམ། "
12275 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12276 msgid "Parameters"
12277 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
12279 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12280 #, fuzzy
12281 msgid "No preview"
12282 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12284 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12285 msgid "too large for preview"
12286 msgstr ""
12288 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Enable preview"
12291 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12293 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12294 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12295 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12296 #, fuzzy
12297 msgid "All Inkscape Files"
12298 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
12300 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12301 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12302 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12303 #, fuzzy
12304 msgid "All Files"
12305 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
12307 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12308 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12309 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12310 #, fuzzy
12311 msgid "All Images"
12312 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
12314 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12315 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12316 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12317 #, fuzzy
12318 msgid "All Vectors"
12319 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
12321 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12322 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12323 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12324 #, fuzzy
12325 msgid "All Bitmaps"
12326 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
12328 #. ###### File options
12329 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12330 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
12331 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
12332 msgid "Append filename extension automatically"
12333 msgstr ""
12335 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
12336 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Guess from extension"
12339 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
12341 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12342 msgid "Left edge of source"
12343 msgstr ""
12345 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12346 msgid "Top edge of source"
12347 msgstr ""
12349 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Right edge of source"
12352 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
12354 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12355 msgid "Bottom edge of source"
12356 msgstr ""
12358 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Source width"
12361 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
12363 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Source height"
12366 msgstr "མཐོ་ཚད:"
12368 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Destination width"
12371 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12373 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Destination height"
12376 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
12378 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Resolution (dots per inch)"
12381 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
12383 #. #########################################
12384 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12385 #. #########################################
12386 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12387 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Document"
12390 msgstr "ཡིག་ཆ་"
12392 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12393 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Custom"
12396 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
12398 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Cairo"
12401 msgstr "ཀའི་རོ་"
12403 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12404 msgid "Antialias"
12405 msgstr ""
12407 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Background"
12410 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
12412 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Destination"
12415 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12417 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Show Preview"
12420 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12422 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12423 #, fuzzy
12424 msgid "No file selected"
12425 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12427 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12428 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12429 msgid "Fill"
12430 msgstr "བཀང་།"
12432 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12433 msgid "Stroke _paint"
12434 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
12436 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12437 msgid "Stroke st_yle"
12438 msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)"
12440 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12441 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12442 msgid ""
12443 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
12444 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12445 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12446 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12447 msgstr ""
12449 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Image File"
12452 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
12454 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Selected SVG Element"
12457 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
12459 #. TODO: any image, not just svg
12460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12463 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
12465 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12466 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12467 msgstr ""
12469 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12470 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12471 msgstr ""
12473 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Light Source:"
12476 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
12478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12479 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12480 msgstr ""
12482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12483 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12484 msgstr ""
12486 #. default x:
12487 #. default y:
12488 #. default z:
12489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12490 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Location"
12493 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
12495 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12497 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12498 #, fuzzy
12499 msgid "X coordinate"
12500 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12503 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Y coordinate"
12507 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12511 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Z coordinate"
12514 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Points At"
12519 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
12521 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Specular Exponent"
12524 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
12526 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12527 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12528 msgstr ""
12530 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12531 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Cone Angle"
12534 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
12536 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12537 msgid ""
12538 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12539 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12540 "cone. No light is projected outside this cone."
12541 msgstr ""
12543 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12544 msgid "New light source"
12545 msgstr ""
12547 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12548 #, fuzzy
12549 msgid "_Duplicate"
12550 msgstr "རྫུན་མ།"
12552 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12553 #, fuzzy
12554 msgid "_Filter"
12555 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
12557 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12558 #, fuzzy
12559 msgid "R_ename"
12560 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
12562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Rename filter"
12565 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12567 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Apply filter"
12570 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
12572 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
12573 #, fuzzy
12574 msgid "filter"
12575 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
12577 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Add filter"
12580 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
12582 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Duplicate filter"
12585 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
12587 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12588 #, fuzzy
12589 msgid "_Effect"
12590 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
12592 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Connections"
12595 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
12597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12598 msgid "Remove filter primitive"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Remove merge node"
12604 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12606 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12607 msgid "Reorder filter primitive"
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Add Effect:"
12613 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
12615 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12616 #, fuzzy
12617 msgid "No effect selected"
12618 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12620 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12621 #, fuzzy
12622 msgid "No filter selected"
12623 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12625 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Effect parameters"
12628 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
12630 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12631 msgid "Filter General Settings"
12632 msgstr ""
12634 #. default x:
12635 #. default y:
12636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Coordinates:"
12639 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12641 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12642 #, fuzzy
12643 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12644 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
12646 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12647 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12648 msgstr ""
12650 #. default width:
12651 #. default height:
12652 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Dimensions:"
12655 msgstr "སྡེ་ཚན་"
12657 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Width of filter effects region"
12660 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
12662 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Height of filter effects region"
12665 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
12667 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12669 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Mode:"
12672 msgstr "ཐབས་ལམ་"
12674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12675 msgid ""
12676 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12677 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12678 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12679 "performed without specifying a complete matrix."
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Value(s):"
12685 msgstr "གནས་གོང་།"
12687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12688 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Operator:"
12691 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
12693 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12694 msgid "K1:"
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12698 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12699 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12700 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12701 msgid ""
12702 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12703 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12704 "values of the first and second inputs respectively."
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12708 msgid "K2:"
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12712 msgid "K3:"
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12716 msgid "K4:"
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12720 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12721 msgid "Size:"
12722 msgstr "ཚད་:"
12724 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12725 #, fuzzy
12726 msgid "width of the convolve matrix"
12727 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
12729 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12730 #, fuzzy
12731 msgid "height of the convolve matrix"
12732 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
12734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12735 msgid ""
12736 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12737 "applied to pixels around this point."
12738 msgstr ""
12740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12741 msgid ""
12742 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12743 "applied to pixels around this point."
12744 msgstr ""
12746 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12747 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Kernel:"
12750 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
12752 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12753 msgid ""
12754 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12755 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12756 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12757 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12758 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12759 "would lead to a common blur effect."
12760 msgstr ""
12762 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Divisor:"
12765 msgstr "སྡེ་ཚན་"
12767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12768 msgid ""
12769 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12770 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12771 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12772 "effect on the overall color intensity of the result."
12773 msgstr ""
12775 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Bias:"
12778 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
12780 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12781 msgid ""
12782 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12783 "value as the zero response of the filter."
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Edge Mode:"
12789 msgstr "ཐབས་ལམ་"
12791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12792 msgid ""
12793 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12794 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12795 "or near the edge of the input image."
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Preserve Alpha"
12801 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
12803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12804 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12805 msgstr ""
12807 #. default: white
12808 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Diffuse Color:"
12811 msgstr "ཚོས་གཞི་"
12813 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12815 msgid "Defines the color of the light source"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12819 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Surface Scale:"
12822 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
12824 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12825 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12826 msgid ""
12827 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12828 "channel"
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12832 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Constant:"
12835 msgstr "མཐུད་ལམ།"
12837 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12838 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12839 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12843 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12844 msgid "Kernel Unit Length:"
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Scale:"
12850 msgstr "ཚད་ཤིང་"
12852 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12853 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12857 #, fuzzy
12858 msgid "X displacement:"
12859 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
12861 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12862 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12863 msgstr ""
12865 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Y displacement:"
12868 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
12870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12871 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12872 msgstr ""
12874 #. default: black
12875 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Flood Color:"
12878 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
12880 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12881 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12882 msgstr ""
12884 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Opacity:"
12888 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
12890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Standard Deviation:"
12893 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12895 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12896 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12897 msgstr ""
12899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12900 msgid ""
12901 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12902 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Radius:"
12908 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
12910 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Source of Image:"
12913 msgstr "རིམ་གྲངས་"
12915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Delta X:"
12918 msgstr "བཏོན་གཏང་"
12920 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12921 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12922 msgstr ""
12924 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Delta Y:"
12927 msgstr "བཏོན་གཏང་"
12929 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12930 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12931 msgstr ""
12933 #. default: white
12934 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Specular Color:"
12937 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
12939 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Exponent:"
12942 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
12944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12945 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12946 msgstr ""
12948 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12949 msgid ""
12950 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12951 "function."
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12955 msgid "Base Frequency:"
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Octaves:"
12961 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
12963 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Seed:"
12966 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
12968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12969 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12973 msgid "Add filter primitive"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12977 msgid ""
12978 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12979 "multiply, darken and lighten."
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12983 msgid ""
12984 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12985 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
12986 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12990 msgid ""
12991 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12992 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12993 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12994 "adjustment, color balance, and thresholding."
12995 msgstr ""
12997 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12998 msgid ""
12999 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
13000 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
13001 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
13002 "between the corresponding pixel values of the images."
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
13006 msgid ""
13007 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
13008 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
13009 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
13010 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
13011 "is faster and resolution-independent."
13012 msgstr ""
13014 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
13015 msgid ""
13016 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
13017 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13018 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13019 "opacity areas recede away from the viewer."
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
13023 msgid ""
13024 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
13025 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
13026 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
13027 "effects."
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
13031 msgid ""
13032 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
13033 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
13034 "a graphic."
13035 msgstr ""
13037 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
13038 msgid ""
13039 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
13040 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
13044 msgid ""
13045 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
13046 "or another part of the document."
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
13050 msgid ""
13051 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
13052 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
13053 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
13054 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
13058 msgid ""
13059 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
13060 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
13061 "thicker."
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
13065 msgid ""
13066 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
13067 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
13068 "a slightly different position than the actual object."
13069 msgstr ""
13071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
13072 msgid ""
13073 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
13074 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13075 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13076 "opacity areas recede away from the viewer."
13077 msgstr ""
13079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
13080 msgid ""
13081 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
13082 msgstr ""
13084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
13085 msgid ""
13086 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
13087 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
13088 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
13089 msgstr ""
13091 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
13092 msgid "Duplicate filter primitive"
13093 msgstr ""
13095 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Set filter primitive attribute"
13098 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
13100 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Unit:"
13103 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
13105 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Angle (degrees):"
13108 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
13110 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Rela_tive change"
13113 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
13115 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
13118 msgstr "ལམ་སྟོན་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13120 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13121 msgid "Set guide properties"
13122 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
13124 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Guideline"
13127 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
13129 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13130 #, fuzzy, c-format
13131 msgid "Guideline ID: %s"
13132 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
13134 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13135 #, fuzzy, c-format
13136 msgid "Current: %s"
13137 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
13139 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13140 #, c-format
13141 msgid "%d x %d"
13142 msgstr "%d x %d"
13144 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13145 msgid "Selection only or whole document"
13146 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ ཡང་ན་ ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུམ།"
13148 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13149 msgid "Refresh the icons"
13150 msgstr "ངོས་དཔར་དེ་ཡང་སེལ་འབད།"
13152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13153 msgid "Mouse"
13154 msgstr "མཱའུསི།"
13156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13157 msgid "Grab sensitivity:"
13158 msgstr "འཛིན་ནིའི་དྲན་ཚོར།"
13160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13165 msgid "pixels"
13166 msgstr "པིག་སེལསི།"
13168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13169 msgid ""
13170 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13171 "with mouse (in screen pixels)"
13172 msgstr ""
13173 "དངོས་པོ་དེ་མའུསུ་གིས་འཛིན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་གཞི་ལས་ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་ཨིན་ན། (གསལ་"
13174 "གཞིའི་པིག་སེལསི།)"
13176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13177 msgid "Click/drag threshold:"
13178 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ཨེབ་གཏང་/ འདྲུད:"
13180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13181 msgid ""
13182 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13183 msgstr ""
13184 "(གསལ་གཞི་ནང་ལུ) མའུསུ་མཐོ་ཤོས་སྦེ་འདྲུད་མི་དེ་ ཨེབ་གཏང་སྦེ་མ་གཏོགས་ འདྲུད་སྦེ་ཆ་འཇོག་མི་འབད་དོ་ཡོདཔ་"
13185 "ཨིན།"
13187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13190 msgstr ""
13191 "ཨེབས་ཤུགས་ཚོར་ཅན་ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་ ཡང་ན་ ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་(ལོག་འགོ་བཙུག་དགོཔ་ཨིན་)"
13193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13194 #, fuzzy
13195 msgid ""
13196 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13197 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13198 "mouse)"
13199 msgstr ""
13200 "ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་གི་ནུས་ཤུགས་ ཡང་ན་ གཞན་ཨེབ་ཤུགས་ཚོར་ཅན་གྱི་ཐབས་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ། ཊེབ་ལེཊི་ལུ་དཀའ་"
13201 "ངལ་འབྱུང་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
13203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13206 msgstr ""
13207 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13210 msgid ""
13211 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13215 msgid "Scrolling"
13216 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་དོ།"
13218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13219 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13220 msgstr "གིས་ མ་འུསུ་གི་འཁོར་ལོ་དེ་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན:"
13222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13223 msgid ""
13224 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13225 "(horizontally with Shift)"
13226 msgstr ""
13227 "མའུསུ་གཅིག་གི་འཁོར་ལོ་ཉག་ལྟོང་དེ་ གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཉ་ཨིན། (སོར་"
13228 "ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་ཐད་སྙོམ་སྦེ།)"
13230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13231 msgid "Ctrl+arrows"
13232 msgstr "ཚད་འཛིན་+ མདའ་རྟགས་ཚུ།"
13234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13235 msgid "Scroll by:"
13236 msgstr "གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབད:"
13238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13239 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13240 msgstr ""
13241 "ཚན་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་གཏང་འབད་མི་དེ་གིས་ གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།(གསལ་གཞིའི་པིག་"
13242 "སེལསི་ནང་ལུ།)"
13244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13245 msgid "Acceleration:"
13246 msgstr "མགྱོགས་བསྐྱོད:"
13248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13249 msgid ""
13250 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13251 "acceleration)"
13252 msgstr ""
13253 "ཚད་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་མི་དང་འཆང་མི་དེ་གིས་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་དེ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཡར་"
13254 "འཕེལ་གཏང་འོང་། (0 དེ་མགྱོགས་བསྐྱོད་མེད་པའི་དོན་ལུ་ཨིན།)"
13256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13257 msgid "Autoscrolling"
13258 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི།"
13260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13261 msgid "Speed:"
13262 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
13264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13265 msgid ""
13266 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13267 "autoscroll off)"
13268 msgstr ""
13269 "འབྲི་གཞི་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲི་གཞིའི་མཐའམ་ལས་ལྷག་སྟེ་འདྲུད་པའི་སྐབས་ལུ་ མགྱོགས་ཚད་ག་དེ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་རང་"
13270 "བཞིན་གྱིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་སྨོ།  (0 དེ་རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་ཊཱན་ཨོཕ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་ཨིན།)"
13272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13273 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13274 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
13275 msgid "Threshold:"
13276 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
13278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13279 msgid ""
13280 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13281 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13282 msgstr ""
13283 "ཁྱོད་ཀྱིས་རང་བཞིན་བཤུད་སྒྲིལ་དེ་འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ (གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་)འབྲི་གཞིའི་མཐའ་མ་ལས་"
13284 "ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་སྨོ། ཡོད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ཕྱི་ཁར་དང་ མེད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ནང་འཁོད་ནང་ལུ་ཨིན།"
13286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13287 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13288 msgstr ""
13290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13291 msgid ""
13292 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13293 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13294 "Selector tool (default)."
13295 msgstr ""
13297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13300 msgstr "གིས་ མའུསུ་གི་འཁོར་ལོ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།"
13302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13303 msgid ""
13304 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13305 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13306 msgstr ""
13308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13309 msgid "Enable snap indicator"
13310 msgstr ""
13312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13313 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13314 msgstr ""
13316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Delay (in ms):"
13319 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
13321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13322 msgid ""
13323 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13324 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13325 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
13326 msgstr ""
13328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13329 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13333 msgid ""
13334 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
13335 msgstr ""
13337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Weight factor:"
13340 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
13342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13343 msgid ""
13344 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13345 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13346 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13347 msgstr ""
13349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13350 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
13354 msgid ""
13355 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
13356 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
13357 "constraint line"
13358 msgstr ""
13360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Snapping"
13363 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
13365 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13367 msgid "Arrow keys move by:"
13368 msgstr "གིས་མདའ་རྟགས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན:"
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13371 msgid ""
13372 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13373 "(in px units)"
13374 msgstr ""
13375 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཨེབ་མི་དེ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་(s)དང་ ཡང་ན་ མཐུད་མཚམས་ཚུ་(s)"
13376 "འགྱང་ཚད་འདི་གིས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
13378 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13380 msgid "> and < scale by:"
13381 msgstr "> དང < གིས་ཆ་ཚད་འཇལ:"
13383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13384 msgid ""
13385 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13386 msgstr ""
13387 "> ཡང་ན་ < ཨེབ་མི་དེ་གིས་ ཡར་སེང་འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་ཡར་དང་མར་ཆཆ་ཚད་འཇལཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་"
13388 "ནང་ལུ།)"
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13391 msgid "Inset/Outset by:"
13392 msgstr "གིས་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་འབད:"
13394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
13395 msgid ""
13396 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13397 msgstr ""
13398 "ནང་སྒྲིག་དང་ཕྱི་སྒྲིག་གི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གིས་ འགྱང་ཚད་འདི་གིས་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནས་སྤང་འབད།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་"
13399 "ལུ།)"
13401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
13402 msgid "Compass-like display of angles"
13403 msgstr "ཕྱོགས་འཁོར- གྲུ་ཟུར་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་བཟུམ་སྦེ།"
13405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13406 msgid ""
13407 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13408 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13409 "counterclockwise"
13410 msgstr ""
13411 "གྲུ་ཟུར་ཚུ་ བྱང་ཁ་ཐུག་ལུ་ ༠་ དང་གཅིག་ཁར་དང་ ༣༦༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་ ༠ དང་གཡས་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་འབད་"
13412 "མི་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཤར་ཁ་ཐུག་ལུ་་༠་ དང་ -༡༨༠་ལས་༡༨༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ དང་གཡོན་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་དང་"
13413 "གཅིག་ཁར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོདཔ། "
13415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13416 msgid "Rotation snaps every:"
13417 msgstr "བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ཆ་མཉམ་པར་བཏབ་ཨིན:"
13419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13420 msgid "degrees"
13421 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
13423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13424 msgid ""
13425 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13426 "[ or ] rotates by this amount"
13427 msgstr ""
13428 "ཚད་འཛིན་ཨེབ་སྟེ་ཡོད་མི་དེ་དང་གཅིག་ཁར་བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ དབྱེ་རིམ་དེ་ཅིག་པར་བཏབ་ཨིན། འདི་མ་ཚད་ དངུལ་"
13429 "བསྡོམས་དེ་གིས་ཨེབ་ནི་དང་ [ ཡང་ན་] བསྒྱིར་བཅུག་ཨིན།"
13431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
13432 msgid "Zoom in/out by:"
13433 msgstr "གིས་ཕྱིར་རྒྱས/ནང་ཟུམ་འབད:"
13435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
13436 msgid ""
13437 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13438 "multiplier"
13439 msgstr ""
13440 "ལག་ཆས་རྒྱས་ཟུམ་འབད་དེ་  +/- ལྡེ་མིག་ཚུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ དེ་ལས་  སྒྱུར་བྱེད་འདི་གིས་ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་"
13441 "ལུ་བར་གྱི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
13443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13444 msgid "Show selection cue"
13445 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་སྟོན།"
13447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13448 msgid ""
13449 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13450 msgstr ""
13451 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན། (སེལ་འཐུ་"
13452 "འབད་མི་ནང་གི་ཅོག་གཅིགཔ།)"
13454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13455 msgid "Enable gradient editing"
13456 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13459 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13460 msgstr ""
13461 "སེེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་ཚད་འཛིན་བཀྲམ་སྟོན་འམད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན།"
13463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
13464 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13465 msgstr ""
13467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13468 msgid ""
13469 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13470 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13471 msgstr ""
13473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13474 msgid "Ctrl+click dot size:"
13475 msgstr ""
13477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13478 #, fuzzy
13479 msgid "times current stroke width"
13480 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
13483 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13484 msgstr ""
13486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
13487 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13488 msgstr "<b>ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབག་ནིའི་དོན་ལུ་</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
13490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
13491 msgid ""
13492 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13493 "objects."
13494 msgstr ""
13495 "<b>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</b> དངོས་པོ་སྣ་མང་ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབད་མི་ཚུགས།"
13497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13498 msgid "Create new objects with:"
13499 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13502 msgid "Last used style"
13503 msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བཟོ་རྣམ།"
13505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13506 msgid "Apply the style you last set on an object"
13507 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོའི་གུར་མཐའ་མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ བཟོ་རྣམ་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
13509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13510 msgid "This tool's own style:"
13511 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
13513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13514 msgid ""
13515 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13516 "the button below to set it."
13517 msgstr ""
13518 "ལག་ཆས་རེ་རེ་གིས་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁོང་རའི་བཟོ་"
13519 "རྣམ་དེ་གསོག་འཇོག་འབད་འོང་། འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
13521 #. style swatch
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13523 msgid "Take from selection"
13524 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
13526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13527 #, fuzzy
13528 msgid "This tool's style of new objects"
13529 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
13531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13532 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13533 msgstr ""
13534 "སེལ་འཐུ་(དང་པ་)འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཟོ་རྣམ་དེ་ ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་བཟུམ་སྦེ་ཨིནམ་སེམས་ཁར་"
13535 "བཞག"
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13538 msgid "Tools"
13539 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Bounding box to use:"
13544 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Visual bounding box"
13549 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
13551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13552 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13553 msgstr ""
13555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Geometric bounding box"
13558 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
13560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13561 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13562 msgstr ""
13564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Conversion to guides:"
13567 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
13569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13572 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13575 msgid ""
13576 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13577 "conversion."
13578 msgstr ""
13580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Treat groups as a single object"
13583 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13586 msgid ""
13587 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13588 "converting each child separately."
13589 msgstr ""
13591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Average all sketches"
13594 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
13596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13597 msgid "Width is in absolute units"
13598 msgstr "རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཕྲན་ཡང་དག་ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Select new path"
13603 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
13605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13606 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13607 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་མའབད།"
13609 #. Selector
13610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13611 msgid "Selector"
13612 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13615 msgid "When transforming, show:"
13616 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ སྟོན:"
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13619 msgid "Objects"
13620 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
13622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13623 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13624 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་ངོ་མ་ཚུ་སྟོན།"
13626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13627 msgid "Box outline"
13628 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
13630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13631 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13632 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྒྲོམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།"
13634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13635 msgid "Per-object selection cue:"
13636 msgstr "དངོས་ཕོ་རེ་རེ་ལུ་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ:"
13638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13639 msgid "No per-object selection indication"
13640 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
13642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13643 msgid "Mark"
13644 msgstr "རྟགས།"
13646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13647 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13648 msgstr ""
13649 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13652 msgid "Box"
13653 msgstr "སྒྲོམ།"
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13656 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13657 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་གིས་ ཁོང་རའི་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་དེ་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
13659 #. Node
13660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13661 msgid "Node"
13662 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
13664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Path outline:"
13667 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Path outline color"
13673 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
13675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13678 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
13680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13681 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13685 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13689 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13690 msgstr ""
13692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13693 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13694 msgstr ""
13696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13697 msgid "Flash time"
13698 msgstr ""
13700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13701 msgid ""
13702 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13703 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13704 "path."
13705 msgstr ""
13707 #. Tweak
13708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13709 msgid "Tweak"
13710 msgstr ""
13712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Paint objects with:"
13715 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13717 #. Zoom
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13719 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13720 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13721 msgid "Zoom"
13722 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
13724 #. Shapes
13725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13726 msgid "Shapes"
13727 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
13729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Sketch mode"
13732 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
13734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13735 msgid ""
13736 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13737 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13738 msgstr ""
13740 #. Pen
13741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13742 msgid "Pen"
13743 msgstr "སྨྱུག་བྲིས།"
13745 #. Calligraphy
13746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13747 msgid "Calligraphy"
13748 msgstr "འབྲི་ཚུགས་ལག་རྩལ།"
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13751 msgid ""
13752 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13753 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13754 msgstr ""
13755 "ཨཱོན་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་མ་རྟེན་པར་ ཆ་ཕྲན་(པི་ཨེགསི་)ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་མེན་པ་"
13756 "ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་གིས་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་རྟེནམ་ཨིནམ་ལས་ རྒྱས་ཟུམ་ག་སྟེ་ལུ་འབད་རུང་ གཅིག་སྦེ་མཐོངམ་ཨིན།"
13758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13759 msgid ""
13760 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13761 "selection)"
13762 msgstr ""
13764 #. Paint Bucket
13765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Paint Bucket"
13768 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
13770 #. Eraser
13771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Eraser"
13774 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
13776 #. LPETool
13777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13778 #, fuzzy
13779 msgid "LPE Tool"
13780 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
13782 #. Gradient
13783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13784 msgid "Gradient"
13785 msgstr "སྟེགས་རིས།"
13787 #. Connector
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13789 msgid "Connector"
13790 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
13792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13793 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13794 msgstr "ཨཱོན་འབད་བ་ཅིན་ མཐུད་བྱེད་མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་དོན་ལུ་མི་སྟོན།"
13796 #. Dropper
13797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13798 msgid "Dropper"
13799 msgstr "ཌོ་པར།"
13801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13802 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Remember and use last window's geometry"
13808 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Don't save window geometry"
13813 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Dockable"
13819 msgstr "ཚད་ཤིང་"
13821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13822 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13823 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་ནང་སབ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13826 msgid "Zoom when window is resized"
13827 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
13829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13830 msgid "Show close button on dialogs"
13831 msgstr "ཌའི་ལོགསི་གུར་ ཁ་བསྡམས་ནིའི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།"
13833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13834 msgid "Normal"
13835 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
13837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13838 msgid "Aggressive"
13839 msgstr "བཙན་ཤུགས་ཅན།"
13841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13844 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13847 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13848 msgstr ""
13850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13851 msgid ""
13852 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13853 "preferences)"
13854 msgstr ""
13856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13857 msgid ""
13858 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13859 "document)"
13860 msgstr ""
13862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13865 msgstr ""
13866 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13869 msgid "Dialogs on top:"
13870 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྤྱི་ཏོག་གུར:"
13872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13873 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13874 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་དུས་རྒྱུན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་བཟུམ་སྦེ་བརྩི་འཇོག་འབདཝ་ཨིན། "
13876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13877 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13878 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་གིས་ཡིག་ཆའི་སྒྲོ་སྒྲིག་གི་སྤྱི་ཏོག་གུར་སྡོདཔ་ཨིན།"
13880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13881 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13882 msgstr ""
13883 "སྤྱིར་བཏང་དང་ཅོག་གཅིགཔ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་གཡོག་ལེགས་ཤོམ་འབདཝ་"
13884 "འོང་།"
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13887 msgid "Dialog Transparency:"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Opacity when focused:"
13893 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
13895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Opacity when unfocused:"
13898 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
13900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13901 msgid "Time of opacity change animation:"
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Miscellaneous:"
13907 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
13909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13910 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13911 msgstr "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ལས་ཀ་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་སྦ་བཞག་ནི་ཨིན་ན་སྨོ།"
13913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13914 msgid ""
13915 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13916 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13917 "above the right scrollbar)"
13918 msgstr ""
13919 "ཡིག་ཆའི་ཚད་དེ་མངའ་ཁོངས་ཅོག་གཅིགཔ་མཐོང་ཚུགསབ་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ པར་རིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད། (འ་ནི་"
13920 "འདི་ གཡས་ཀྱི་བཤུད་ཕྲའི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ལུ་ཡང་བསྒྱུར་བཆོས་"
13921 "འབད་བཏུབ་པའི་སྔོན་སྒྲིག་་ཨིན། )"
13923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13924 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13925 msgstr ""
13926 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13929 msgid "Windows"
13930 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
13932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13933 msgid "Move in parallel"
13934 msgstr "མཉམ་སྤྱོད་འབད་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13937 msgid "Stay unmoved"
13938 msgstr "སྤོ་བཤུད་མ་འབད་བར་སྡོད།"
13940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13941 msgid "Move according to transform"
13942 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13945 msgid "Are unlinked"
13946 msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
13948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13949 msgid "Are deleted"
13950 msgstr "ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག"
13952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13953 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13954 msgstr "ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ་དང་མཐུད་ཡོད་མི་དེ་ཚུ་པར་ལེན་འབདཝ་ཨིན:"
13956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13957 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13958 msgstr "ངོ་འདྲ་དེ་ཚུ་མཉམ་ཐིག་གཅིག་གིས་ཁོང་རའི་ངོ་མ་སྦེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
13960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13961 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13962 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་གིས་ ཁོང་རའི་ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གནས་ས་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
13964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13965 msgid ""
13966 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13967 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13968 "original."
13969 msgstr ""
13970 "ངོ་འདྲ་རེ་རེ་གིས་ དེའི་བཟོ་བསྒྱུར་གྱི་གནས་གོང་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།= ཁྱད་ཆོས། དེ་འབད་བ་"
13971 "ཅིན་ ངོ་འདྲ་བསྒྱིར་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཁོ་རའི་ངོ་མ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཁ་ཕྱོགས་སོ་སོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་འོང་།"
13973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13974 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13975 msgstr "ངོ་མ་དེ་བཏོན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ:"
13977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13978 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13979 msgstr "ངོ་འདྲ་རང་རྐྱང་ཚུ་སྤྱིར་གཏང་གི་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
13981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13982 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13983 msgstr "རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ཁོང་རའི་ངོ་མ་དང་གཅིག་ཁར་བཏོན་གཏང་ནུག"
13985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13986 msgid "When duplicating original+clones:"
13987 msgstr ""
13989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Relink duplicated clones"
13992 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
13994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13995 msgid ""
13996 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13997 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13998 "instead of the old original"
13999 msgstr ""
14001 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
14002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
14003 msgid "Clones"
14004 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
14006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
14007 #, fuzzy
14008 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
14009 msgstr ""
14010 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་མའི་འགྲུལ་ལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
14013 msgid ""
14014 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
14015 msgstr ""
14016 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཇུག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་"
14017 "དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
14022 msgstr "མཇུག་སྤྱོད་འབད་འབའི་ཤུལ་ལས་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
14024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
14025 msgid ""
14026 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
14027 "drawing"
14028 msgstr ""
14029 "མཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ པར་རིས་ནང་ལུ་ དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ་ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་"
14030 "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
14032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Clippaths and masks"
14035 msgstr "བཏོག་ནི་དང་ གདོང་ཁེབས་གཏང་ནི:"
14037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
14038 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
14039 msgid "Scale stroke width"
14040 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
14043 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
14044 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
14047 msgid "Transform gradients"
14048 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།"
14050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
14051 msgid "Transform patterns"
14052 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
14055 msgid "Optimized"
14056 msgstr "གང་དྲག་བཟོ་ཡོདཔ།"
14058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
14059 msgid "Preserved"
14060 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
14062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
14063 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
14064 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
14065 msgstr ""
14066 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་དེ་སྙོམ་ཚད་ཅོག་གཅིག་ཅིགཔ་ཡོད་མི་ཅིག་གི་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
14069 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
14070 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
14071 msgstr ""
14072 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒཡིད་ཁུག་ཚུ་གི་ར་ཌི་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
14075 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
14076 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
14077 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་དངོས་པོ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནིའི་དང་ ཡང་ན སིཊོཪོག་ནང་ལུ)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
14080 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
14081 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
14082 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་ དངོས་པེ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནི་དང་ ཡང་ན་ སིཊོཪོག་ནང་ལུ་)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
14085 msgid "Store transformation:"
14086 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:"
14088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
14089 msgid ""
14090 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
14091 "attribute"
14092 msgstr ""
14093 "འབད་ཚུགས་པ་ཅིན་ བཟོ་བསྒྱུར་= ཁྱད་ཆོས་དེ་ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པའི་ཐོག་ལས་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་བཟོ་བསྒྱུར་འཇུག་སྤྱོད་"
14094 "འབད།"
14096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
14097 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
14098 msgstr "ཨ་རྟག་རང་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་དངོས་པོའི་གུར་་བཟོ་བསྒྱུར་=ཁྱད་ཆོས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
14100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
14101 msgid "Transforms"
14102 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།"
14104 #. blur quality
14105 #. filter quality
14106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
14107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
14108 msgid "Best quality (slowest)"
14109 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོས་(ལྷོད་ཤོས་)"
14111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
14112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
14113 msgid "Better quality (slower)"
14114 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་(ལྷོད་པ་)"
14116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
14118 msgid "Average quality"
14119 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
14121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
14122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
14123 msgid "Lower quality (faster)"
14124 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་མི་(མགྱོགས་དྲགས་)"
14126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
14127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
14128 msgid "Lowest quality (fastest)"
14129 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་(མགྱོགས་ཤོས་)"
14131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
14132 msgid "Gaussian blur quality for display:"
14133 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
14135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
14136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
14137 msgid ""
14138 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
14139 "always uses best quality)"
14140 msgstr ""
14141 "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ རྒྱས་ཟུམ་མཐོ་བའི་སྐབས་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་འོང་(བིཊི་མེཔ་ཕྱིར་"
14142 "འདྲེན་འདི་གིས་ ཨ་རྟག་ར་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་)"
14144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
14145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
14146 msgid "Better quality, but slower display"
14147 msgstr "སྤུས་ཚད་དྲག་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་ལྷོད་པ་"
14149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
14150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
14151 msgid "Average quality, acceptable display speed"
14152 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་འབད་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་མགྱོགས་ཚད་དང་ལེན་འབད་བཏུབ་"
14154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
14155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
14156 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14157 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་རུང་(རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་ལ་ལོ་ཅིག་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་མགྱོགས་དྲགས་འོངམ་ཨིན་"
14159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
14160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
14161 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14162 msgstr ""
14163 "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་ཨིན་རུང་(ཆ་འཇོག་འབད་བཏུབ་མི་རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་ མགྱོགས་ཤོས་ཅིག་"
14164 "ཨིན་"
14166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Filter effects quality for display:"
14169 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
14171 #. show infobox
14172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Show filter primitives infobox"
14175 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
14177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
14178 msgid ""
14179 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14180 "filter effects dialog."
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14184 msgid "Select in all layers"
14185 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
14187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14188 msgid "Select only within current layer"
14189 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་གི་ནང་འཁོད་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
14191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
14192 msgid "Select in current layer and sublayers"
14193 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
14195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14198 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སབེ་བཞག"
14200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Ignore locked objects and layers"
14203 msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག"
14205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14206 msgid "Deselect upon layer change"
14207 msgstr "བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་གུར་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14210 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14211 msgstr "ཚད་འཛིན+/་ཨེ་ མཆོང་ལྡེ་ , སོར་ལྡེ་+ མཆོང་ལྡེ:"
14213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14214 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14215 msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14218 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14219 msgstr ""
14220 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14223 msgid ""
14224 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14225 "its sublayers"
14226 msgstr ""
14227 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ དེའི་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོསཔོའི་གུར་ ལཱ་"
14228 "གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
14231 #, fuzzy
14232 msgid ""
14233 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14234 "themselves or by being in a hidden layer)"
14235 msgstr ""
14236 "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ།(ཁོང་ར་"
14237 "ཚུ་གི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག་ཡོད་མི་སྡེ་ཚན་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་ནང་ལུ་སྡོད་པའི་ཐོག་ལས་འབད་དགོཔ་ཨིན།)"
14239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
14240 #, fuzzy
14241 msgid ""
14242 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14243 "themselves or by being in a locked layer)"
14244 msgstr ""
14245 "སྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ། "
14246 "(ཁོང་ར་ཚུ་གིས་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་་ནང་ལུ་སྡོད་དེ་འབད་"
14247 "དགོཔ་ཨིན།)"
14249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
14250 msgid ""
14251 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14252 "current layer changes"
14253 msgstr ""
14254 "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ ད་ལྟོའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཞག་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་"
14255 "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
14258 msgid "Selecting"
14259 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དོ།"
14261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14262 msgid "Default export resolution:"
14263 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:"
14265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
14266 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14267 msgstr "བིཊི་མེཔ་ཧུམ་ཆ་དེ་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་ནང་)ཕྱིར་འདྲེན་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་སྔོན་སྒརིག་འབད།"
14269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14270 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14271 msgstr ""
14273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
14274 msgid ""
14275 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14276 "Import and Export to OCAL function."
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14280 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
14284 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
14288 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
14292 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Import/Export"
14298 msgstr "ནང་འདྲེན་"
14300 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Perceptual"
14304 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
14306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Relative Colorimetric"
14309 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
14311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14312 msgid "Absolute Colorimetric"
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14316 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14317 msgstr ""
14319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Display adjustment"
14322 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
14325 #, c-format
14326 msgid ""
14327 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14328 "Searched directories:%s"
14329 msgstr ""
14331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Display profile:"
14334 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
14337 msgid "Retrieve profile from display"
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
14341 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14342 msgstr ""
14344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
14345 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14346 msgstr ""
14348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Display rendering intent:"
14351 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14355 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14356 msgstr ""
14358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Proofing"
14361 msgstr "ཡིག་ཚད།"
14363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14364 msgid "Simulate output on screen"
14365 msgstr ""
14367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14368 msgid "Simulates output of target device."
14369 msgstr ""
14371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
14372 msgid "Mark out of gamut colors"
14373 msgstr ""
14375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
14376 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14380 msgid "Out of gamut warning color:"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
14384 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14388 msgid "Device profile:"
14389 msgstr ""
14391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14392 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
14396 msgid "Device rendering intent:"
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Black point compensation"
14402 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
14404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
14405 msgid "Enables black point compensation."
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Preserve black"
14411 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
14413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
14414 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
14418 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14419 msgstr ""
14421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
14422 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
14423 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
14424 #, fuzzy
14425 msgid "<none>"
14426 msgstr "ཅི་མེད།"
14428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Color management"
14431 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
14433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Major grid line emphasizing"
14436 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
14438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
14439 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14440 msgstr ""
14442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
14443 msgid ""
14444 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14445 "of major grid line color."
14446 msgstr ""
14448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Default grid settings"
14451 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
14453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Grid units:"
14457 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
14459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Origin X:"
14463 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
14465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Origin Y:"
14469 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
14471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Spacing X:"
14474 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
14476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Spacing Y:"
14480 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
14482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Grid line color:"
14488 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
14490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Color used for normal grid lines"
14494 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
14496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Major grid line color:"
14502 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
14504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14508 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
14510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Major grid line every:"
14514 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
14516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
14517 msgid "Show dots instead of lines"
14518 msgstr ""
14520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14521 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14522 msgstr ""
14524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Use named colors"
14527 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14530 msgid ""
14531 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14532 "'magenta') instead of the numeric value"
14533 msgstr ""
14535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
14536 #, fuzzy
14537 msgid "XML formatting"
14538 msgstr "བརྡ་དོན།"
14540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Inline attributes"
14543 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14546 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14547 msgstr ""
14549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Indent, spaces:"
14552 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
14554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14555 msgid ""
14556 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14557 "indentation"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Path data"
14563 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
14565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Allow relative coordinates"
14568 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
14570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
14571 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14572 msgstr ""
14574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14575 msgid "Force repeat commands"
14576 msgstr ""
14578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14579 msgid ""
14580 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14581 "of 'L 1,2 3,4')"
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Numbers"
14587 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
14589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Numeric precision:"
14592 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
14594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14595 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Minimum exponent:"
14601 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
14603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14604 msgid ""
14605 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14606 "anything smaller is written as zero."
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14610 #, fuzzy
14611 msgid "SVG output"
14612 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
14614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14615 #, fuzzy
14616 msgid "System default"
14617 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14620 msgid "Albanian (sq)"
14621 msgstr ""
14623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14624 msgid "Amharic (am)"
14625 msgstr ""
14627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14628 msgid "Arabic (ar)"
14629 msgstr ""
14631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14632 msgid "Armenian (hy)"
14633 msgstr ""
14635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14636 msgid "Azerbaijani (az)"
14637 msgstr ""
14639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14640 #, fuzzy
14641 msgid "Basque (eu)"
14642 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
14644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14645 msgid "Belarusian (be)"
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14649 msgid "Bulgarian (bg)"
14650 msgstr ""
14652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14653 msgid "Bengali (bn)"
14654 msgstr ""
14656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14657 msgid "Breton (br)"
14658 msgstr ""
14660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14661 msgid "Catalan (ca)"
14662 msgstr ""
14664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14665 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14666 msgstr ""
14668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14669 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14670 msgstr ""
14672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14673 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14674 msgstr ""
14676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14677 msgid "Croatian (hr)"
14678 msgstr ""
14680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14681 msgid "Czech (cs)"
14682 msgstr ""
14684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14685 msgid "Danish (da)"
14686 msgstr ""
14688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14689 msgid "Dutch (nl)"
14690 msgstr ""
14692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14693 msgid "Dzongkha (dz)"
14694 msgstr ""
14696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14697 msgid "German (de)"
14698 msgstr ""
14700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14701 msgid "Greek (el)"
14702 msgstr ""
14704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14705 #, fuzzy
14706 msgid "English (en)"
14707 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
14709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14710 msgid "English/Australia (en_AU)"
14711 msgstr ""
14713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14714 msgid "English/Canada (en_CA)"
14715 msgstr ""
14717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14718 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14719 msgstr ""
14721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14722 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14723 msgstr ""
14725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Esperanto (eo)"
14728 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
14730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14731 msgid "Estonian (et)"
14732 msgstr ""
14734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14735 msgid "Finnish (fi)"
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14739 msgid "French (fr)"
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14743 msgid "Irish (ga)"
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14747 msgid "Galician (gl)"
14748 msgstr ""
14750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14751 msgid "Hebrew (he)"
14752 msgstr ""
14754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14755 msgid "Hungarian (hu)"
14756 msgstr ""
14758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14759 msgid "Indonesian (id)"
14760 msgstr ""
14762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Italian (it)"
14765 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
14767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14768 msgid "Japanese (ja)"
14769 msgstr ""
14771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14772 msgid "Khmer (km)"
14773 msgstr ""
14775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14776 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14780 msgid "Korean (ko)"
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14784 msgid "Lithuanian (lt)"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14788 msgid "Macedonian (mk)"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14792 msgid "Mongolian (mn)"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Nepali (ne)"
14798 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
14800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14801 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14802 msgstr ""
14804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14805 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14806 msgstr ""
14808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14809 msgid "Panjabi (pa)"
14810 msgstr ""
14812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14813 msgid "Polish (pl)"
14814 msgstr ""
14816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14817 msgid "Portuguese (pt)"
14818 msgstr ""
14820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14821 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14822 msgstr ""
14824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14825 msgid "Romanian (ro)"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14829 msgid "Russian (ru)"
14830 msgstr ""
14832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14833 msgid "Serbian (sr)"
14834 msgstr ""
14836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14837 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14838 msgstr ""
14840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14841 msgid "Slovak (sk)"
14842 msgstr ""
14844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14845 msgid "Slovenian (sl)"
14846 msgstr ""
14848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14849 msgid "Spanish (es)"
14850 msgstr ""
14852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14853 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14854 msgstr ""
14856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14857 msgid "Swedish (sv)"
14858 msgstr ""
14860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14861 msgid "Thai (th)"
14862 msgstr ""
14864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14865 msgid "Turkish (tr)"
14866 msgstr ""
14868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14869 msgid "Ukrainian (uk)"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14873 msgid "Vietnamese (vi)"
14874 msgstr ""
14876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Language (requires restart):"
14879 msgstr ""
14880 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14883 msgid "Set the language for menus and number formats"
14884 msgstr ""
14886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Smaller"
14889 msgstr "ཆུང་ཀུ"
14891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Toolbox icon size"
14894 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14899 msgstr ""
14900 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Control bar icon size"
14905 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14908 #, fuzzy
14909 msgid ""
14910 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14911 msgstr ""
14912 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Secondary toolbar icon size"
14917 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14920 #, fuzzy
14921 msgid ""
14922 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14923 msgstr ""
14924 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14927 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14928 msgstr ""
14930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14931 msgid ""
14932 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14933 "color sliders."
14934 msgstr ""
14936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Clear list"
14939 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
14941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14944 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
14946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14947 #, fuzzy
14948 msgid ""
14949 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14950 "the list"
14951 msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་འཕྲལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་་དེ་ཁ་ཕྱེ་ཟེར་མི་གི་རིང་ཚད་མང་དྲག"
14953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14954 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14955 msgstr ""
14957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14958 msgid ""
14959 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14960 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14961 "display objects in their true sizes"
14962 msgstr ""
14964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Interface"
14967 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
14969 #. Autosave options
14970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14973 msgstr ""
14974 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14977 msgid ""
14978 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14979 "minimizing loss in case of a crash"
14980 msgstr ""
14982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14983 msgid "Interval (in minutes):"
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14987 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14988 msgstr ""
14990 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14991 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14993 msgid "filesystem|Path:"
14994 msgstr ""
14996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14997 msgid "The directory where autosaves will be written"
14998 msgstr ""
15000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Maximum number of autosaves:"
15003 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
15005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
15006 msgid ""
15007 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
15008 msgstr ""
15010 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
15011 #. * update our running configuration
15012 #. *
15013 #. * FIXME!
15014 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
15015 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
15018 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15019 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15021 #. -----------
15022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Autosave"
15025 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
15027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15028 msgid "2x2"
15029 msgstr "༢x༢"
15031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15032 msgid "4x4"
15033 msgstr "༤x༤"
15035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15036 msgid "8x8"
15037 msgstr "༨x༨"
15039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15040 msgid "16x16"
15041 msgstr "༡༦x༡༦"
15043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
15044 msgid "Oversample bitmaps:"
15045 msgstr "དཔེ་ཚད་བིཊི་མེཔསི་གི་ལྟག་ལུ:"
15047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
15048 msgid "Automatically reload bitmaps"
15049 msgstr ""
15051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
15052 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
15053 msgstr ""
15055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Bitmap editor:"
15058 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
15060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
15061 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
15062 msgstr ""
15064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
15065 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
15066 msgstr ""
15068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Bitmaps"
15071 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Language:"
15076 msgstr "ཁ་སྐད།"
15078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
15079 msgid "Set the main spell check language"
15080 msgstr ""
15082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Second language:"
15085 msgstr "ཁ་སྐད།"
15087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
15088 msgid ""
15089 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
15090 "unknown in ALL chosen languages"
15091 msgstr ""
15093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Third language:"
15096 msgstr "ཁ་སྐད།"
15098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
15099 msgid ""
15100 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
15101 "in ALL chosen languages"
15102 msgstr ""
15104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
15105 msgid "Ignore words with digits"
15106 msgstr ""
15108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
15109 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
15110 msgstr ""
15112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
15113 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
15114 msgstr ""
15116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
15117 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Spellcheck"
15123 msgstr "སེལ་འཐུ།"
15125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
15126 msgid "Add label comments to printing output"
15127 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ལུ་ ཁ་ཡིག་བསམ་བཀོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
15130 msgid ""
15131 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
15132 "rendered output for an object with its label"
15133 msgstr ""
15134 "ཨོན་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོའི་དོན་ལུ་དེའི་ཁ་ཡིག་དང་བཅས་ལྷག་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་མིང་རྟགས་"
15135 "བཀལ་བའི་ཐོག་ལས་ རགས་པའི་དཔར་བསྐྲུན་ཨའུཔུཊི་ལུ་བསམ་བཀོད་དེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འོང་།"
15137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
15138 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
15139 msgstr ""
15141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
15142 msgid ""
15143 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
15144 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
15145 "may affect other objects using the same gradient"
15146 msgstr ""
15148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
15149 msgid "Simplification threshold:"
15150 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
15152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
15153 #, fuzzy
15154 msgid ""
15155 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
15156 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
15157 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
15158 msgstr ""
15159 "སྔོན་སྒྲིག་གིས་བརྡ་བཀོད་དེ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཟེར་མི་དེ་ག་དེ་ཅིག་སྒྲིང་སྒྲིང་འདུག་ག ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱུད་རིམ་མགྱོགས་པའི་ནང་"
15160 "ལུ་བརྡ་བཀོད་དེ་ཚར་ལེ་ཤ་ཅིག་ལས་བཀོལ་འབད་བ་ཅིན་ འདི་གིས་ཧེང་བཀལ་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་བྱ་བ་འབདཝ་"
15161 "ཨིན། ཐེམ་ནི་གི་ཤུལ་ལས་ལོག་སྟེ་ལས་བཀོལ་འབད་མི་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་དེ་སོར་ཆུད་འབདཝ་ཨིན།"
15163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
15164 msgid "Latency skew:"
15165 msgstr ""
15167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
15168 #, fuzzy
15169 msgid "(requires restart)"
15170 msgstr ""
15171 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
15173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
15174 msgid ""
15175 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
15176 "some systems)."
15177 msgstr ""
15179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
15180 msgid "Pre-render named icons"
15181 msgstr ""
15183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
15184 msgid ""
15185 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
15186 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
15187 msgstr ""
15189 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
15190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
15191 msgid "User config: "
15192 msgstr ""
15194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
15195 #, fuzzy
15196 msgid "User data: "
15197 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
15200 #, fuzzy
15201 msgid "User cache: "
15202 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
15205 msgid "System config: "
15206 msgstr ""
15208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
15209 #, fuzzy
15210 msgid "System data: "
15211 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
15214 msgid "PIXMAP: "
15215 msgstr ""
15217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
15218 msgid "DATA: "
15219 msgstr ""
15221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
15222 #, fuzzy
15223 msgid "UI: "
15224 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
15226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
15227 msgid "Icon theme: "
15228 msgstr ""
15230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
15231 #, fuzzy
15232 msgid "System info"
15233 msgstr "རིམ་ལུགས།"
15235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
15236 #, fuzzy
15237 msgid "General system information"
15238 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
15240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
15241 msgid "Misc"
15242 msgstr "མིསིཀི།"
15244 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15245 msgid "Layer name:"
15246 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
15248 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15249 msgid "Add layer"
15250 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15252 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15253 msgid "Above current"
15254 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ།"
15256 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15257 msgid "Below current"
15258 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
15260 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15261 msgid "As sublayer of current"
15262 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་འོག་མ་བཟུམ་སྦེ།"
15264 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15265 msgid "Position:"
15266 msgstr "གནས་ས:"
15268 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15269 msgid "Rename Layer"
15270 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
15272 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15273 msgid "_Rename"
15274 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
15276 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15277 msgid "Rename layer"
15278 msgstr "བང་རིམ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
15280 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15281 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15282 msgid "Renamed layer"
15283 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
15285 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15286 msgid "Add Layer"
15287 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15289 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15290 msgid "_Add"
15291 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
15293 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15294 msgid "New layer created."
15295 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐརུན་འབད་ཡོདཔ།"
15297 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15298 msgid "Unhide layer"
15299 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
15301 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15302 msgid "Hide layer"
15303 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་"
15305 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15306 msgid "Lock layer"
15307 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
15309 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15310 msgid "Unlock layer"
15311 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
15313 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
15314 msgid "New"
15315 msgstr "གསརཔ། "
15317 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15318 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15319 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
15320 #, fuzzy
15321 msgid "layers|Top"
15322 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
15324 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15325 msgid "Up"
15326 msgstr "ཡར།"
15328 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
15329 msgid "Dn"
15330 msgstr "ཌི་ཨེན།"
15332 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
15333 msgid "Bot"
15334 msgstr "བོཊི།"
15336 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
15337 msgid "X"
15338 msgstr "ཨེགསི།"
15340 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15341 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15342 msgid "Apply new effect"
15343 msgstr ""
15345 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Current effect"
15348 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
15350 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Effect list"
15353 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
15355 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15356 msgid "Unknown effect is applied"
15357 msgstr ""
15359 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15360 msgid "No effect applied"
15361 msgstr ""
15363 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15364 msgid "Item is not a path or shape"
15365 msgstr ""
15367 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15368 msgid "Only one item can be selected"
15369 msgstr ""
15371 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Empty selection"
15374 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
15376 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Create and apply path effect"
15379 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
15381 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Remove path effect"
15384 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15386 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Move path effect up"
15389 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15391 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Move path effect down"
15394 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15396 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Activate path effect"
15399 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
15401 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Deactivate path effect"
15404 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
15406 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15407 msgid "Heap"
15408 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་།"
15410 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15411 msgid "In Use"
15412 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒང་།"
15414 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15415 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15416 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15417 msgid "Slack"
15418 msgstr "སི་ལེག"
15420 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15421 msgid "Total"
15422 msgstr "བསྡོམས།"
15424 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15425 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15426 msgid "Unknown"
15427 msgstr "མ་ཤེསཔ།"
15429 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15430 msgid "Combined"
15431 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
15433 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15434 msgid "Recalculate"
15435 msgstr "སླར་རྩིས་བཏོན།"
15437 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15438 msgid "Ready."
15439 msgstr "གྲ་སྒྲིག"
15441 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15442 msgid ""
15443 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15444 "preferences.xml"
15445 msgstr ""
15446 "ཌའི་ལོག་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ལོག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། (སླར་་ལོག་གཏང་ནི་) ཁྱད་"
15447 "ཆོས་དེ་ དགའ་གདམ་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ནང་ ༡ ལུ་རྐྱེན་སེལ་འབད།"
15449 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15450 #, fuzzy
15451 msgid "File"
15452 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
15454 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Username:"
15457 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15459 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Password:"
15462 msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
15464 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15465 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15466 msgstr ""
15468 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15469 msgid ""
15470 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15471 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15472 msgstr ""
15474 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15475 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15476 msgstr ""
15478 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Search for:"
15481 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
15483 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15484 msgid "No files matched your search"
15485 msgstr ""
15487 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Search"
15490 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
15492 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15493 msgid "Files found"
15494 msgstr ""
15496 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15497 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15498 msgstr ""
15500 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Could not set up Document"
15503 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
15505 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15506 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15507 msgstr ""
15509 #. set up dialog title, based on document name
15510 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15511 #, fuzzy
15512 msgid "SVG Document"
15513 msgstr "ཡིག་ཆ་"
15515 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Print"
15518 msgstr "ཡིག་ཚད།"
15520 #. build custom preferences tab
15521 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Rendering"
15524 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
15526 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15527 #, fuzzy
15528 msgid "_Execute Javascript"
15529 msgstr "པརཱལ་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15531 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15532 msgid "_Execute Python"
15533 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15535 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15536 #, fuzzy
15537 msgid "_Execute Ruby"
15538 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15540 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15541 msgid "Script"
15542 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
15544 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15545 msgid "Output"
15546 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
15548 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15549 msgid "Errors"
15550 msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ།"
15552 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Set SVG Font attribute"
15555 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15557 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Adjust kerning value"
15560 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
15562 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Family Name:"
15565 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15567 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Set width:"
15570 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
15572 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15573 msgid "glyph"
15574 msgstr ""
15576 #. SPGlyph* glyph =
15577 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Add glyph"
15580 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15582 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15583 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15586 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
15588 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15589 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15590 #, fuzzy
15591 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15592 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
15594 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15595 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15599 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15600 msgid "Set glyph curves"
15601 msgstr ""
15603 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15604 msgid "Reset missing-glyph"
15605 msgstr ""
15607 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15608 msgid "Edit glyph name"
15609 msgstr ""
15611 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15612 msgid "Set glyph unicode"
15613 msgstr ""
15615 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Remove font"
15618 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15620 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Remove glyph"
15623 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15625 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Remove kerning pair"
15628 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15630 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15631 msgid "Missing Glyph:"
15632 msgstr ""
15634 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15635 #, fuzzy
15636 msgid "From selection..."
15637 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
15639 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15640 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15641 #, fuzzy
15642 msgid "Reset"
15643 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
15645 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Glyph name"
15648 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
15650 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Matching string"
15653 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
15655 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15656 #, fuzzy
15657 msgid "Add Glyph"
15658 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15660 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Get curves from selection..."
15663 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15665 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15666 msgid "Add kerning pair"
15667 msgstr ""
15669 #. Kerning Setup:
15670 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Kerning Setup:"
15673 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
15675 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15676 msgid "1st Glyph:"
15677 msgstr ""
15679 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15680 msgid "2nd Glyph:"
15681 msgstr ""
15683 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Add pair"
15686 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15688 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15689 #, fuzzy
15690 msgid "First Unicode range"
15691 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
15693 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15694 msgid "Second Unicode range"
15695 msgstr ""
15697 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Kerning value:"
15700 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
15702 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Set font family"
15705 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
15707 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15708 #, fuzzy
15709 msgid "font"
15710 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
15712 #. select_font(font);
15713 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Add font"
15716 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15718 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15719 #, fuzzy
15720 msgid "_Font"
15721 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
15723 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15724 #, fuzzy
15725 msgid "_Global Settings"
15726 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
15728 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15729 msgid "_Glyphs"
15730 msgstr ""
15732 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15733 #, fuzzy
15734 msgid "_Kerning"
15735 msgstr "པར་རིས། (_D)"
15737 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15738 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Sample Text"
15741 msgstr "ཚད་ཤིང་"
15743 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Preview Text:"
15746 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
15748 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15749 #, c-format
15750 msgid ""
15751 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15752 msgstr ""
15754 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15755 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Set fill"
15758 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
15760 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15761 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Set stroke"
15764 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
15766 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15767 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15768 msgid "Edit..."
15769 msgstr "ཞུན་དག..."
15771 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Convert"
15774 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
15776 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15777 msgid "Change color definition"
15778 msgstr "ཚོས་གཞིའི་ངེས་ཚིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15780 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Remove stroke color"
15783 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15785 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Remove fill color"
15788 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15790 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Set stroke color to none"
15793 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15795 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Set fill color to none"
15798 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15800 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15801 msgid "Set stroke color from swatch"
15802 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15804 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15805 msgid "Set fill color from swatch"
15806 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15808 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15809 #, c-format
15810 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15811 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
15813 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15814 msgid "Arrange in a grid"
15815 msgstr "གིརིཌི་ནང་སྦེ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
15817 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15818 msgid "Rows:"
15819 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:"
15821 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15822 msgid "Number of rows"
15823 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
15825 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15826 msgid "Equal height"
15827 msgstr "མཐོ་ཚད་མཉམ་པ།"
15829 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15830 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15831 msgstr "གཞི་སྒྲིག་་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་མཐོ་ཚད་དེ་དངོས་པོ་རིང་ཤོས་དང་དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
15833 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15834 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15835 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15836 msgid "Align:"
15837 msgstr "ཕྲང:"
15839 #. #### Number of columns ####
15840 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15841 msgid "Columns:"
15842 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ:"
15844 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15845 msgid "Number of columns"
15846 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
15848 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15849 msgid "Equal width"
15850 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
15852 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15853 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15854 msgstr ""
15855 "གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་ནང་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་ དེ་ནང་ཡོད་མི་དངོས་པོོའི་རྒྱ་ཚད་སྦོམ་ཤོས་དང་"
15856 "དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
15858 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15859 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15860 msgid "Fit into selection box"
15861 msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
15863 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15864 msgid "Set spacing:"
15865 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
15867 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15868 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15869 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ནའི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
15871 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15872 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15873 msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་བར་ནའི་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
15875 #. ## The OK button
15876 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15877 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15878 msgstr ""
15880 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15881 msgid "Arrange selected objects"
15882 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
15884 #. #### begin left panel
15885 #. ### begin notebook
15886 #. ## begin mode page
15887 #. # begin single scan
15888 #. brightness
15889 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15890 msgid "Brightness cutoff"
15891 msgstr "ཚོན་མདངས་བཏོག་གཏང་ཡི་"
15893 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15894 msgid "Trace by a given brightness level"
15895 msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱིས་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15897 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15898 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15899 msgstr "གནགཔོ་/དཀརཔོ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀསི་ཨོཕ།"
15901 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15902 msgid "Single scan: creates a path"
15903 msgstr "པར་ལེན་རྐྱང་པ་: འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
15905 #. canny edge detection
15906 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15907 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15908 msgid "Edge detection"
15909 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
15911 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15912 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15913 msgstr "ཇེ་ཀ་ནི་གི་ཨཱལ་གོ་རི་དམ་གྱིས་ མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་"
15915 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15916 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15917 msgstr ""
15918 "སྦྱར་ཏེ་ཡོད་པའི་པིག་སེལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀྱི་བཅད་མཚམས། (མཐའམ་གི་སྟུག་ཚད་གཏན་བཟོས་འབདཝ་"
15919 "ཨིན།)"
15921 #. quantization
15922 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15923 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15924 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15925 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15926 msgid "Color quantization"
15927 msgstr "ཚོས་གཞི་ ཀྭན་ཊི་ཟེ་ཤན་"
15929 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15930 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15931 msgstr "མརཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་"
15933 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15934 msgid "The number of reduced colors"
15935 msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་གྱངས།"
15937 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15938 msgid "Colors:"
15939 msgstr "ཚོས་གཞི:"
15941 #. swap black and white
15942 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15943 msgid "Invert image"
15944 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ལོག་འབད་"
15946 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15947 msgid "Invert black and white regions"
15948 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
15950 #. # end single scan
15951 #. # begin multiple scan
15952 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15953 msgid "Brightness steps"
15954 msgstr "ཚོན་མདངས་རིམ་པ་"
15956 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15957 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15958 msgstr "དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15960 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15961 msgid "Scans:"
15962 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི:"
15964 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15965 msgid "The desired number of scans"
15966 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནིའི་ རེ་འདུན་ཅན་གྱི་ཨང་ཡིག།"
15968 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15969 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15970 msgid "Colors"
15971 msgstr "ཚོས་གཞི་"
15973 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15974 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15975 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ཨང་ཡིག་ཚུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15977 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15978 msgid "Grays"
15979 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
15981 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15982 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15983 msgstr "ཚོས་གཞི་དང་ཅོག་ཐད་རུང་ གྲུབ་འབྲས་གེརེ་སིཀེལ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ་"
15985 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15986 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15987 msgid "Smooth"
15988 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
15990 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15991 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15992 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ བིཊི་མེབ་དེ་ལུ་ གའུ་ཤན་ བ་ལར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
15994 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15995 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15996 msgid "Stack scans"
15997 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
15999 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
16000 #, fuzzy
16001 msgid ""
16002 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
16003 "gaps)"
16004 msgstr ""
16005 "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བརྩེགས་ཕུང་འབད་ ཡང་ན་ (སྤྱིར་གཏང་ལུ་བར་སྟོང་དང་བཅས།)ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཊ་"
16006 "ཡིལ་འབད་"
16008 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
16009 msgid "Remove background"
16010 msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
16012 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
16013 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
16014 msgstr "དེ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འོག་གི་(རྒྱབ་གཞི་)བང་རིམ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
16016 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
16017 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
16018 msgstr "སྣ་མང་ཞིབ་ལྟ་: འགྲུལ་ལམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
16020 #. # end multiple scan
16021 #. ## end mode page
16022 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
16023 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
16024 msgid "Mode"
16025 msgstr "ཐབས་ལམ་"
16027 #. ## begin option page
16028 #. # potrace parameters
16029 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
16030 msgid "Suppress speckles"
16031 msgstr "སྐྱོན་ཅན་བཟོ་མར་མནོན་འབད་"
16033 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
16034 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
16035 msgstr "བིཊི་མེཔ་ནང་ལུ་ ས་ཁོངས་(སྐྱོན་ཅན་)ཆུང་ཀུ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་"
16037 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
16038 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
16039 msgstr "པིག་སེལསི་མང་རབས་ཅིག་གི་སྐྱོན་ཅན་ཚུན་ མར་མནོན་འབད་འོང་"
16041 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
16042 msgid "Smooth corners"
16043 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
16045 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
16046 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
16047 msgstr "བཤུལ་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་རྣོ་ཅན་ཚུ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་"
16049 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
16050 msgid "Increase this to smooth corners more"
16051 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ཧེང་བཀལ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16053 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
16054 msgid "Optimize paths"
16055 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གང་དྲག་བཟོ་"
16057 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
16058 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
16059 msgstr ""
16060 "ཉེ་འདབ་ཀྱི་བི་ཛི་ཡེར་གུག་གུགཔ་ཆ་བགོས་ཚུ་ མཐུད་པའི་སྒོ་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་"
16062 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
16063 msgid ""
16064 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
16065 "optimization"
16066 msgstr ""
16067 "ཨེབ་འཛུལ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་བའི་ཐོག་ལས་ བཤུལ་ནང་ལུ་ ནོཌིསི་གི་གྱངས་ཁ་མར་ཕབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16069 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
16070 msgid "Tolerance:"
16071 msgstr "བཟོད་པ:"
16073 #. ## end option page
16074 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
16075 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
16076 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
16077 msgid "Options"
16078 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་"
16080 #. ### credits
16081 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
16082 #, fuzzy
16083 msgid ""
16084 "Inkscape bitmap tracing\n"
16085 "is based on Potrace,\n"
16086 "created by Peter Selinger\n"
16087 "\n"
16088 "http://potrace.sourceforge.net"
16089 msgstr "པི་ཊར་ སི་ལིང་གར་  http://potrace.sourceforge.net ལུ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན།"
16091 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
16092 msgid "Credits"
16093 msgstr "ངོ་སྟོད་ཚུ།"
16095 #. #### begin right panel
16096 #. ## SIOX
16097 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
16098 msgid "SIOX foreground selection"
16099 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གདོང་གཞི་སེལ་འཐུ་"
16101 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
16102 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
16103 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གདོང་གཞི་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ་མནོ་མི་མངའ་ཁོངས་དེ་ཁེབས་རྐྱབས།"
16105 #. ## preview
16106 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
16107 msgid "Update"
16108 msgstr "དུས་མཐུན་"
16110 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
16111 msgid ""
16112 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
16113 "tracing"
16114 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བ་ ད་ལྟོའི་སྒྲིག་སྟངས་དང་བཅས་ བར་ནའི་བིཊི་མེཔ་ སྔོན་ལྟ་འབད་"
16116 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
16117 msgid "Preview"
16118 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
16120 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
16121 msgid "Abort a trace in progress"
16122 msgstr "བཤུལ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལུ་བར་བཤོལ་འབད།"
16124 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
16125 msgid "Execute the trace"
16126 msgstr "བཤུལ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
16128 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16129 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16130 msgid "_Horizontal"
16131 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
16133 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16134 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
16135 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
16137 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16138 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16139 msgid "_Vertical"
16140 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
16142 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16143 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
16144 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་དང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
16146 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16147 msgid "_Width"
16148 msgstr "རྒྱ་ཚད།(_W)"
16150 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16151 #, fuzzy
16152 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
16153 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
16155 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16156 msgid "_Height"
16157 msgstr "མཐོ་ཚད།(_H)"
16159 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
16162 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
16164 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16165 msgid "A_ngle"
16166 msgstr "གྲུ་ཟུར།(_n)"
16168 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16169 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
16170 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ ། (ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།)"
16172 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16173 msgid ""
16174 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
16175 "displacement, or percentage displacement"
16176 msgstr ""
16177 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་"
16178 "གནས་སྤང་།"
16180 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16181 msgid ""
16182 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
16183 "or percentage displacement"
16184 msgstr ""
16185 "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར་) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་གནས་"
16186 "སྤང་།"
16188 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
16189 msgid "Transformation matrix element A"
16190 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེ།"
16192 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16193 msgid "Transformation matrix element B"
16194 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ བི།"
16196 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16197 msgid "Transformation matrix element C"
16198 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ སི།"
16200 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16201 msgid "Transformation matrix element D"
16202 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཌི།"
16204 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16205 msgid "Transformation matrix element E"
16206 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨི།"
16208 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16209 msgid "Transformation matrix element F"
16210 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེཕ།"
16212 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16213 msgid "Rela_tive move"
16214 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
16216 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16217 msgid ""
16218 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16219 "edit the current absolute position directly"
16220 msgstr ""
16221 "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་འབྲེལ་བའི་གནས་སྤང་དེ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། དེ་མེན་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་ཡང་"
16222 "དག་གནས་ས་དེ་ཐད་ཀར་དུ་ཞུན་དག་འབད།"
16224 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16225 msgid "Scale proportionally"
16226 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
16228 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16229 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16230 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ རྒྱ་ཚད་/མཐོ་ཚད་དེ་ཉམས་སྲུང་འབད།"
16232 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16233 msgid "Apply to each _object separately"
16234 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་འཚུག་སྤྱོད་འབད།(_o)"
16236 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16237 msgid ""
16238 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16239 "transform the selection as a whole"
16240 msgstr ""
16241 "ཆད་ཚད་/བསྒྱིར་ནི་/གསེག་ལོག་དེ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ དེ་"
16242 "མེན་པ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་དེ་ཆ་ཚང་སྦེ་རང་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
16244 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16245 msgid "Edit c_urrent matrix"
16246 msgstr "ད་ལྟོའི་མེཊིགསི་ཞུན་དག་འབད།(_u)"
16248 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16249 msgid ""
16250 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16251 "this matrix"
16252 msgstr ""
16253 "ད་ལྟོའི་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་ཞུན་དག་འབད=མེ་ཊིགསི། དེ་མེན་པ་ཅིན་ གནས་སྤྱོད་-དགུ་མཐའ་རྐྱབས་བཟོ་བསྒྱུར་=མེ་ཊིགསི་"
16254 "འདི་གིས།"
16256 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16257 msgid "_Move"
16258 msgstr "སྤོ་བཤུད།(_M)"
16260 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16261 msgid "_Scale"
16262 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_S)"
16264 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16265 msgid "_Rotate"
16266 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
16268 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16269 msgid "Ske_w"
16270 msgstr "གསེག་ལོག(_w)"
16272 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16273 msgid "Matri_x"
16274 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
16276 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16277 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16278 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
16280 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16281 msgid "Apply transformation to selection"
16282 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
16284 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16285 msgid "Edit transformation matrix"
16286 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིཀསི་ ཞུན་དག་འབད་"
16288 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16289 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16290 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16291 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16292 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16293 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16294 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16295 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16296 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16297 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16298 msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
16300 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16301 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16302 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་བ་ཅིན་ པར་རིས་འབྲི་ནི་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
16304 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16305 msgid "Cursor coordinates"
16306 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
16308 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16309 msgid "Z:"
16310 msgstr ""
16312 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16313 #, fuzzy
16314 msgid ""
16315 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16316 "use selector (arrow) to move or transform them."
16317 msgstr ""
16318 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
16319 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
16320 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
16322 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
16323 #, c-format
16324 msgid ""
16325 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16326 "closing?</span>\n"
16327 "\n"
16328 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16329 msgstr ""
16330 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ལས་ ཡིག་ཆ་\"%"
16331 "s\"ནང་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?</span>\n"
16332 "\n"
16333 "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབདཝ་ལས་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བཏོན་བཀོག་འོང་།"
16335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16336 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
16337 msgid "Close _without saving"
16338 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཁ་བསྡམས། (_w)"
16340 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
16341 #, fuzzy, c-format
16342 msgid ""
16343 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16344 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16345 "\n"
16346 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16347 msgstr ""
16348 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ རྩ་སྒྲིག་(%s)དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་"
16349 "བཞག་འབད་བཞག་ནུག དེ་གིས་ གནད་སྡུད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་བརྐྱབ་འོང་།</span>\n"
16350 "\n"
16351 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
16353 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
16354 msgid "_Save as SVG"
16355 msgstr ""
16357 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16358 #, fuzzy
16359 msgid "_Blend mode:"
16360 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
16362 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16363 #, fuzzy
16364 msgid "B_lur:"
16365 msgstr "ཧོནམ།"
16367 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16368 msgid "Toggle current layer visibility"
16369 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
16371 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16372 msgid "Lock or unlock current layer"
16373 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལས་བཤོལ།"
16375 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16376 msgid "Current layer"
16377 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
16379 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16380 msgid "(root)"
16381 msgstr "(རྩ་བ།)"
16383 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16384 msgid "Proprietary"
16385 msgstr "ཚོང་བདག་གི"
16387 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16388 msgid "MetadataLicence|Other"
16389 msgstr ""
16391 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16392 msgid "Change blur"
16393 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16395 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16396 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16397 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16398 msgid "Change opacity"
16399 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16401 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16402 msgid "U_nits:"
16403 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:(_n)"
16405 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16406 msgid "Width of paper"
16407 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
16409 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16410 msgid "Height of paper"
16411 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
16413 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16414 msgid "P_age size:"
16415 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད:"
16417 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16418 msgid "Page orientation:"
16419 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
16421 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16422 msgid "_Landscape"
16423 msgstr "ཀེ་ཀེ།(_L)"
16425 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16426 msgid "_Portrait"
16427 msgstr "ཡར་ཕྲང་།(_P)"
16429 #. ## Set up custom size frame
16430 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16431 msgid "Custom size"
16432 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚད།"
16434 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16435 msgid "_Fit page to selection"
16436 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)"
16438 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16439 msgid ""
16440 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16441 "is no selection"
16442 msgstr ""
16443 "དེ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་ པར་རིས་ཧྲིལ་བུའི་ནང་ལུ་ ཚུད་"
16444 "སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ ཡང་ན་ "
16446 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
16447 msgid "Set page size"
16448 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
16450 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16451 msgid "List"
16452 msgstr "ཐོ་ཡིག།"
16454 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16455 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16456 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16457 #, fuzzy
16458 msgid "swatches|Size"
16459 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
16461 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16462 msgid "tiny"
16463 msgstr "ཕྲ་བ།"
16465 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16466 msgid "small"
16467 msgstr "ཆུང་ཀུ"
16469 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16470 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16471 #. "medium" indicates size of colour swatches
16472 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16473 msgid "swatchesHeight|medium"
16474 msgstr ""
16476 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16477 msgid "large"
16478 msgstr "ཆེ་བ།"
16480 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16481 msgid "huge"
16482 msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།"
16484 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16485 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16486 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16487 #, fuzzy
16488 msgid "swatches|Width"
16489 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
16491 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16492 #, fuzzy
16493 msgid "narrower"
16494 msgstr "མར་ཕབ་"
16496 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16497 msgid "narrow"
16498 msgstr ""
16500 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16501 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16502 #. "medium" indicates width of colour swatches
16503 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16504 msgid "swatchesWidth|medium"
16505 msgstr ""
16507 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16508 #, fuzzy
16509 msgid "wide"
16510 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
16512 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16513 #, fuzzy
16514 msgid "wider"
16515 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
16517 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16518 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16519 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16520 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16521 msgid "swatches|Wrap"
16522 msgstr ""
16524 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16525 msgid ""
16526 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16527 "random numbers."
16528 msgstr ""
16530 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16531 #, fuzzy
16532 msgid "Backend"
16533 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
16535 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16536 #, fuzzy
16537 msgid "Vector"
16538 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
16540 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16541 msgid "Bitmap"
16542 msgstr ""
16544 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16545 msgid "Bitmap options"
16546 msgstr ""
16548 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16551 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
16553 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16554 #, fuzzy
16555 msgid ""
16556 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16557 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16558 "will not be correctly rendered."
16559 msgstr ""
16560 "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
16561 "གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་གསལ་ཅན་"
16562 "དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
16564 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16565 #, fuzzy
16566 msgid ""
16567 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16568 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16569 "will be rendered exactly as displayed."
16570 msgstr ""
16571 "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
16572 "གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་"
16573 "བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་སྟོན་འབད་འོང་།"
16575 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16576 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16577 #, fuzzy
16578 msgid "Fill:"
16579 msgstr "བཀང་།"
16581 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16582 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Stroke:"
16585 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
16587 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16588 msgid "O:"
16589 msgstr "ཨོ:"
16591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16592 msgid "N/A"
16593 msgstr "ཨེན་/ཨེ།"
16595 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16596 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16597 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16598 msgid "Nothing selected"
16599 msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབདཝ་འབདཝ་མིན་འདུག"
16601 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16602 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16603 #, fuzzy
16604 msgid "<i>None</i>"
16605 msgstr "<i>%s</i>"
16607 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16608 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16609 msgid "No fill"
16610 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
16612 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16613 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16614 msgid "No stroke"
16615 msgstr "སིཊོ་རོག་མེད།"
16617 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16618 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16619 msgid "Pattern"
16620 msgstr "དཔེ་གཞི།"
16622 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16623 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16624 msgid "Pattern fill"
16625 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
16627 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16628 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16629 msgid "Pattern stroke"
16630 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
16632 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16633 #, fuzzy
16634 msgid "<b>L</b>"
16635 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
16637 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16638 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16639 msgid "Linear gradient fill"
16640 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་བཀང་ནི།"
16642 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16643 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16644 msgid "Linear gradient stroke"
16645 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་སི་ཊོརོག"
16647 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16648 #, fuzzy
16649 msgid "<b>R</b>"
16650 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
16652 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16653 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16654 msgid "Radial gradient fill"
16655 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀང་ནི་ ར་ཌའིལ་འབད།"
16657 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16658 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16659 msgid "Radial gradient stroke"
16660 msgstr "སྟེགས་རིས་སི་སིཊོརོཀ་ར་ཌའིལ་འབད།"
16662 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16663 msgid "Different"
16664 msgstr "སོ་སོ།"
16666 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16667 msgid "Different fills"
16668 msgstr "བཀང་ནི་སོ་སོ།"
16670 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16671 msgid "Different strokes"
16672 msgstr "སི་ཊོག་སོ་སོ།"
16674 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16675 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16676 #, fuzzy
16677 msgid "<b>Unset</b>"
16678 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
16680 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16681 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16682 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16683 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16684 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16685 msgid "Unset fill"
16686 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
16688 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16689 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16691 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16692 msgid "Unset stroke"
16693 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
16695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16696 msgid "Flat color fill"
16697 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
16699 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16700 msgid "Flat color stroke"
16701 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
16703 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16705 msgid "<b>a</b>"
16706 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
16708 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16709 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16710 msgstr "བཀང་ནི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
16712 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16713 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16714 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
16716 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16717 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16718 msgid "<b>m</b>"
16719 msgstr "<b>ཨེམ་</b>"
16721 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16722 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16723 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་བཀང་ནི་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
16725 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16726 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16727 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
16729 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16730 msgid "Edit fill..."
16731 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
16733 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16734 msgid "Edit stroke..."
16735 msgstr "སི་ཊོག་ཞུན་དག་འབད་..."
16737 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16738 msgid "Last set color"
16739 msgstr "ཚོས་གཞི་ཆ་ཚན་མཇུག"
16741 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16742 msgid "Last selected color"
16743 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི།"
16745 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16746 msgid "White"
16747 msgstr "དཀརཔོ།"
16749 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16750 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16751 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16752 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16753 msgid "Black"
16754 msgstr "གནགཔོ"
16756 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16757 msgid "Copy color"
16758 msgstr "ཚོས་གཞི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
16760 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16761 msgid "Paste color"
16762 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
16764 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16765 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16766 msgid "Swap fill and stroke"
16767 msgstr "བཀང་ནི་དང་ སི་ཊོག་བརྗེ་སོར་འབད།"
16769 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16770 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16771 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16772 msgid "Make fill opaque"
16773 msgstr "བཀང་ནི་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
16775 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16776 msgid "Make stroke opaque"
16777 msgstr "སིཊོཀ་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
16779 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16780 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16781 msgid "Remove fill"
16782 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16784 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16785 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16786 msgid "Remove stroke"
16787 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16789 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16790 msgid "Remove"
16791 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
16793 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16794 msgid "Apply last set color to fill"
16795 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16797 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16798 msgid "Apply last set color to stroke"
16799 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16801 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16802 msgid "Apply last selected color to fill"
16803 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16805 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16806 msgid "Apply last selected color to stroke"
16807 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16809 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16810 msgid "Invert fill"
16811 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
16813 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16814 msgid "Invert stroke"
16815 msgstr "སི་ཊོཀ་ གནས་ལོག་འབད་"
16817 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16818 msgid "White fill"
16819 msgstr "དཀརཔོ་བཀང་ནི་"
16821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16822 msgid "White stroke"
16823 msgstr "དཀརཔོ་སི་ཊོཀ་་་་"
16825 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16826 msgid "Black fill"
16827 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
16829 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16830 msgid "Black stroke"
16831 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
16833 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16834 msgid "Paste fill"
16835 msgstr "བཀང་བ་ སྦྱར་"
16837 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16838 msgid "Paste stroke"
16839 msgstr "སི་ཊོཀ་སྦྱར་"
16841 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16842 msgid "Change stroke width"
16843 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
16845 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16846 msgid ", drag to adjust"
16847 msgstr ""
16849 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16850 #, c-format
16851 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16852 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s%s"
16854 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16855 msgid " (averaged)"
16856 msgstr "(ཆ་སྙོམས་ཅན།)"
16858 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16859 msgid "0 (transparent)"
16860 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
16862 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16863 msgid "100% (opaque)"
16864 msgstr "༡༠༠%(དྭངས་སྒྲིབ་)"
16866 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16867 #, fuzzy
16868 msgid "Adjust saturation"
16869 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
16871 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16872 #, c-format
16873 msgid ""
16874 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16875 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16876 msgstr ""
16878 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Adjust lightness"
16881 msgstr "འོད་ཡང།"
16883 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16884 #, c-format
16885 msgid ""
16886 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16887 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16888 msgstr ""
16890 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16891 #, fuzzy
16892 msgid "Adjust hue"
16893 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
16895 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16896 #, c-format
16897 msgid ""
16898 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16899 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16900 msgstr ""
16902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16903 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16904 #, fuzzy
16905 msgid "Adjust stroke width"
16906 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
16908 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16909 #, c-format
16910 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16911 msgstr ""
16913 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16914 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16915 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16916 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16917 msgid "sliders|Link"
16918 msgstr ""
16920 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16921 msgid "L Gradient"
16922 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨེལ།"
16924 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16925 msgid "R Gradient"
16926 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨཱར།"
16928 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16929 #, c-format
16930 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16931 msgstr ""
16933 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16934 #, c-format
16935 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16936 msgstr ""
16938 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16939 #, c-format
16940 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16941 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s"
16943 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16944 #, c-format
16945 msgid "O:%.3g"
16946 msgstr "O:%.3g"
16948 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16949 #, c-format
16950 msgid "O:.%d"
16951 msgstr "O:.%d"
16953 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16954 #, c-format
16955 msgid "Opacity: %.3g"
16956 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ:%.3g"
16958 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16959 msgid "Split vanishing points"
16960 msgstr ""
16962 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16963 msgid "Merge vanishing points"
16964 msgstr ""
16966 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16967 msgid "3D box: Move vanishing point"
16968 msgstr ""
16970 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16971 #, c-format
16972 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16973 msgid_plural ""
16974 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16975 "b> to separate selected box(es)"
16976 msgstr[0] ""
16977 msgstr[1] ""
16979 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16980 #. but currently we update the status message anyway
16981 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16982 #, c-format
16983 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16984 msgid_plural ""
16985 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16986 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16987 msgstr[0] ""
16988 msgstr[1] ""
16990 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16991 #, fuzzy, c-format
16992 msgid ""
16993 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16994 msgid_plural ""
16995 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16996 "(es)"
16997 msgstr[0] ""
16998 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
16999 "ཁར་འདྲུད།"
17000 msgstr[1] ""
17001 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
17002 "ཁར་འདྲུད།"
17004 #: ../src/verbs.cpp:1140
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Switch to next layer"
17007 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
17009 #: ../src/verbs.cpp:1141
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Switched to next layer."
17012 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17014 #: ../src/verbs.cpp:1143
17015 #, fuzzy
17016 msgid "Cannot go past last layer."
17017 msgstr "འདས་པའི་མཇུག་གི་བང་རིམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
17019 #: ../src/verbs.cpp:1152
17020 #, fuzzy
17021 msgid "Switch to previous layer"
17022 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
17024 #: ../src/verbs.cpp:1153
17025 #, fuzzy
17026 msgid "Switched to previous layer."
17027 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་་འབད་ཡོདཔ།"
17029 #: ../src/verbs.cpp:1155
17030 #, fuzzy
17031 msgid "Cannot go before first layer."
17032 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་དང་པམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
17034 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
17035 #: ../src/verbs.cpp:1306
17036 msgid "No current layer."
17037 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མིན་མེད།"
17039 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
17040 #, c-format
17041 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
17042 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
17044 #: ../src/verbs.cpp:1202
17045 msgid "Layer to top"
17046 msgstr "མགུ་གི་བང་རིམ་"
17048 #: ../src/verbs.cpp:1206
17049 msgid "Raise layer"
17050 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
17052 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
17053 #, c-format
17054 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
17055 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
17057 #: ../src/verbs.cpp:1210
17058 msgid "Layer to bottom"
17059 msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ་"
17061 #: ../src/verbs.cpp:1214
17062 msgid "Lower layer"
17063 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
17065 #: ../src/verbs.cpp:1223
17066 msgid "Cannot move layer any further."
17067 msgstr "བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
17069 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
17070 #, c-format
17071 msgid "%s copy"
17072 msgstr ""
17074 #: ../src/verbs.cpp:1263
17075 #, fuzzy
17076 msgid "Duplicate layer"
17077 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17079 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
17080 #: ../src/verbs.cpp:1266
17081 #, fuzzy
17082 msgid "Duplicated layer."
17083 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17085 #: ../src/verbs.cpp:1295
17086 msgid "Delete layer"
17087 msgstr "བང་རིམ་ བཏོན་གཏང་"
17089 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
17090 #: ../src/verbs.cpp:1298
17091 msgid "Deleted layer."
17092 msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
17094 #: ../src/verbs.cpp:1309
17095 #, fuzzy
17096 msgid "Toggle layer solo"
17097 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17099 #: ../src/verbs.cpp:1389
17100 msgid "Flip horizontally"
17101 msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
17103 #: ../src/verbs.cpp:1404
17104 msgid "Flip vertically"
17105 msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་"
17107 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
17108 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
17109 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
17110 #: ../src/verbs.cpp:1912
17111 msgid "tutorial-basic.svg"
17112 msgstr "tutorial-basic.svg"
17114 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17115 #: ../src/verbs.cpp:1916
17116 msgid "tutorial-shapes.svg"
17117 msgstr "tutorial-shapes.svg"
17119 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17120 #: ../src/verbs.cpp:1920
17121 msgid "tutorial-advanced.svg"
17122 msgstr "tutorial-advanced.svg"
17124 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17125 #: ../src/verbs.cpp:1924
17126 msgid "tutorial-tracing.svg"
17127 msgstr "tutorial-tracing.svg"
17129 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17130 #: ../src/verbs.cpp:1928
17131 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
17132 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
17134 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17135 #: ../src/verbs.cpp:1932
17136 msgid "tutorial-elements.svg"
17137 msgstr "tutorial-elements.svg"
17139 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17140 #: ../src/verbs.cpp:1936
17141 msgid "tutorial-tips.svg"
17142 msgstr "tutorial-tips.svg"
17144 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17145 #, fuzzy
17146 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17147 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
17149 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17150 #, fuzzy
17151 msgid "Unlock all objects in all layers"
17152 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
17154 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17155 #, fuzzy
17156 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17157 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
17159 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17160 #, fuzzy
17161 msgid "Unhide all objects in all layers"
17162 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
17164 #: ../src/verbs.cpp:2239
17165 msgid "Does nothing"
17166 msgstr "ག་ནི་ཡང་མི་འབད་བས།"
17168 #: ../src/verbs.cpp:2242
17169 msgid "Create new document from the default template"
17170 msgstr "སྔོང་སྒྲིག་ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ལས་ཡིག་ཆ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17172 #: ../src/verbs.cpp:2244
17173 msgid "_Open..."
17174 msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
17176 #: ../src/verbs.cpp:2245
17177 msgid "Open an existing document"
17178 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
17180 #: ../src/verbs.cpp:2246
17181 msgid "Re_vert"
17182 msgstr "གནས་ལོག་འབད།(_v)"
17184 #: ../src/verbs.cpp:2247
17185 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17186 msgstr ""
17187 "མཇུག་གི་སྲུག་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆའི་ཐོན་རིམ་ལུ་རྒྱབ་ལོག་འབད།(བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་"
17188 "།)"
17190 #: ../src/verbs.cpp:2248
17191 msgid "_Save"
17192 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
17194 #: ../src/verbs.cpp:2248
17195 msgid "Save document"
17196 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
17198 #: ../src/verbs.cpp:2250
17199 msgid "Save _As..."
17200 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
17202 #: ../src/verbs.cpp:2251
17203 msgid "Save document under a new name"
17204 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
17206 #: ../src/verbs.cpp:2252
17207 msgid "Save a Cop_y..."
17208 msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུངས་་་་(_y)"
17210 #: ../src/verbs.cpp:2253
17211 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17212 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆའི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུང་བཞག་འབད་"
17214 #: ../src/verbs.cpp:2254
17215 msgid "_Print..."
17216 msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)"
17218 #: ../src/verbs.cpp:2254
17219 msgid "Print document"
17220 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
17222 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17223 #: ../src/verbs.cpp:2257
17224 msgid "Vac_uum Defs"
17225 msgstr "ངེས་ཚིག་བསལ།(_u)"
17227 #: ../src/verbs.cpp:2257
17228 msgid ""
17229 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17230 "defs&gt; of the document"
17231 msgstr ""
17232 "ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ ངེས་འཛིན་ཚུ་(སྟེགས་རིས་དང་ ཡང་ན་ འཛི་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ལ་སོགས་པ་)ཚུ་ ཡིག་"
17233 "ཆ་དེ་གི་ &lt;defs&gt;ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17235 #: ../src/verbs.cpp:2259
17236 msgid "Print Previe_w"
17237 msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
17239 #: ../src/verbs.cpp:2260
17240 msgid "Preview document printout"
17241 msgstr "ཡིག་ཆའི་དཔར་བསྐྲུན་དེ་སྔོན་བལྟ་འབད།"
17243 #: ../src/verbs.cpp:2261
17244 msgid "_Import..."
17245 msgstr "ནང་འདྲེན...(_I)"
17247 #: ../src/verbs.cpp:2262
17248 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17249 msgstr "བིཊི་མེབ་ ཡང་ན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་གཟུགས་བརྙེན་དེ་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
17251 #: ../src/verbs.cpp:2263
17252 msgid "_Export Bitmap..."
17253 msgstr "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད...(_E)"
17255 #: ../src/verbs.cpp:2264
17256 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17257 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
17259 #: ../src/verbs.cpp:2265
17260 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17261 msgstr ""
17263 #: ../src/verbs.cpp:2266
17264 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17265 msgstr ""
17267 #: ../src/verbs.cpp:2266
17268 #, fuzzy
17269 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17270 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
17272 #: ../src/verbs.cpp:2267
17273 msgid "N_ext Window"
17274 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་(_e)"
17276 #: ../src/verbs.cpp:2268
17277 msgid "Switch to the next document window"
17278 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17280 #: ../src/verbs.cpp:2269
17281 msgid "P_revious Window"
17282 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག(_r)"
17284 #: ../src/verbs.cpp:2270
17285 msgid "Switch to the previous document window"
17286 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ནང་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17288 #: ../src/verbs.cpp:2271
17289 msgid "_Close"
17290 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
17292 #: ../src/verbs.cpp:2272
17293 msgid "Close this document window"
17294 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
17296 #: ../src/verbs.cpp:2273
17297 msgid "_Quit"
17298 msgstr "སྤང་།(_Q)"
17300 #: ../src/verbs.cpp:2273
17301 msgid "Quit Inkscape"
17302 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།"
17304 #: ../src/verbs.cpp:2276
17305 msgid "Undo last action"
17306 msgstr "མཇུག་གི་བྱ་བ་འབད་བཤོལ་བཞག"
17308 #: ../src/verbs.cpp:2279
17309 msgid "Do again the last undone action"
17310 msgstr "མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་དེ་ ལོག་སྟེ་རང་འབད།"
17312 #: ../src/verbs.cpp:2280
17313 msgid "Cu_t"
17314 msgstr "བཏོག(_t)"
17316 #: ../src/verbs.cpp:2281
17317 msgid "Cut selection to clipboard"
17318 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
17320 #: ../src/verbs.cpp:2282
17321 msgid "_Copy"
17322 msgstr "འདྲ་བཤུས། (_C)"
17324 #: ../src/verbs.cpp:2283
17325 msgid "Copy selection to clipboard"
17326 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
17328 #: ../src/verbs.cpp:2284
17329 msgid "_Paste"
17330 msgstr "སྦྱར།(_P)"
17332 #: ../src/verbs.cpp:2285
17333 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17334 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ མའུསུ་ས་ཚིག་ལུ་སྦྱར་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཚིག་ཡིག་དེ་སྦྱར།"
17336 #: ../src/verbs.cpp:2286
17337 msgid "Paste _Style"
17338 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
17340 #: ../src/verbs.cpp:2287
17341 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17342 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
17344 #: ../src/verbs.cpp:2289
17345 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17346 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་ཚད་དེ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17348 #: ../src/verbs.cpp:2290
17349 msgid "Paste _Width"
17350 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
17352 #: ../src/verbs.cpp:2291
17353 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17354 msgstr ""
17355 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་"
17356 "ཚད་འཇལ།"
17358 #: ../src/verbs.cpp:2292
17359 msgid "Paste _Height"
17360 msgstr "མཐོ་ཚད་སྦྱར།(_H)"
17362 #: ../src/verbs.cpp:2293
17363 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17364 msgstr ""
17365 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་གི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་"
17366 "ཚད་འཇལ།"
17368 #: ../src/verbs.cpp:2294
17369 msgid "Paste Size Separately"
17370 msgstr "ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17372 #: ../src/verbs.cpp:2295
17373 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17374 msgstr ""
17375 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་"
17376 "བཞིན་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17378 #: ../src/verbs.cpp:2296
17379 msgid "Paste Width Separately"
17380 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17382 #: ../src/verbs.cpp:2297
17383 msgid ""
17384 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17385 "object"
17386 msgstr ""
17387 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་"
17388 "དེ་ རེ་རེ་བཞིན་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17390 #: ../src/verbs.cpp:2298
17391 msgid "Paste Height Separately"
17392 msgstr "མཐོ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17394 #: ../src/verbs.cpp:2299
17395 msgid ""
17396 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17397 "object"
17398 msgstr ""
17399 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་"
17400 "པོ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17402 #: ../src/verbs.cpp:2300
17403 msgid "Paste _In Place"
17404 msgstr "ས་སྒོ་ནང་ལུ་སྦྱར།(_I)"
17406 #: ../src/verbs.cpp:2301
17407 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17408 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ གནས་ཁོངས་ངོ་མ་དེ་ལུ་སྦྱར།"
17410 #: ../src/verbs.cpp:2302
17411 #, fuzzy
17412 msgid "Paste Path _Effect"
17413 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
17415 #: ../src/verbs.cpp:2303
17416 #, fuzzy
17417 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17418 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
17420 #: ../src/verbs.cpp:2304
17421 #, fuzzy
17422 msgid "Remove Path _Effect"
17423 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17425 #: ../src/verbs.cpp:2305
17426 #, fuzzy
17427 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17428 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17430 #: ../src/verbs.cpp:2306
17431 #, fuzzy
17432 msgid "Remove Filters"
17433 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17435 #: ../src/verbs.cpp:2307
17436 #, fuzzy
17437 msgid "Remove any filters from selected objects"
17438 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17440 #: ../src/verbs.cpp:2308
17441 msgid "_Delete"
17442 msgstr "བཏོན་གཏང་།(_D)"
17444 #: ../src/verbs.cpp:2309
17445 msgid "Delete selection"
17446 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
17448 #: ../src/verbs.cpp:2310
17449 msgid "Duplic_ate"
17450 msgstr "རྫུན་མ།(_a)"
17452 #: ../src/verbs.cpp:2311
17453 msgid "Duplicate selected objects"
17454 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
17456 #: ../src/verbs.cpp:2312
17457 msgid "Create Clo_ne"
17458 msgstr "ངོ་འདྲ་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_n)"
17460 #: ../src/verbs.cpp:2313
17461 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17462 msgstr ""
17463 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ ངོ་འདྲ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད། (འདྲ་དཔར་ཅིག་ངོ་མ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་"
17464 "ཡོདཔ།)"
17466 #: ../src/verbs.cpp:2314
17467 msgid "Unlin_k Clone"
17468 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ།(_k)"
17470 #: ../src/verbs.cpp:2315
17471 #, fuzzy
17472 msgid ""
17473 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17474 "standalone objects"
17475 msgstr ""
17476 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ངོའདྲའི་འབྲེལ་ལམ་དེ་ རང་རྐྱང་སྡོད་མི་དངོས་པོ་ལུ་བསྒྱིར་བའི་ཐོག་ལས་ དེའི་ངོ་མ་དེ་ལུ་"
17477 "བསྒྱུར་བཅུག "
17479 #: ../src/verbs.cpp:2316
17480 msgid "Relink to Copied"
17481 msgstr ""
17483 #: ../src/verbs.cpp:2317
17484 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17485 msgstr ""
17487 #: ../src/verbs.cpp:2318
17488 msgid "Select _Original"
17489 msgstr "ངོམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_O)"
17491 #: ../src/verbs.cpp:2319
17492 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17493 msgstr " སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་དེ་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ སེལ་འཐུའབད།"
17495 #: ../src/verbs.cpp:2320
17496 #, fuzzy
17497 msgid "Objects to _Marker"
17498 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
17500 #: ../src/verbs.cpp:2321
17501 #, fuzzy
17502 msgid "Convert selection to a line marker"
17503 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
17505 #: ../src/verbs.cpp:2322
17506 #, fuzzy
17507 msgid "Objects to Gu_ides"
17508 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
17510 #: ../src/verbs.cpp:2323
17511 msgid ""
17512 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17513 "edges"
17514 msgstr ""
17516 #: ../src/verbs.cpp:2324
17517 msgid "Objects to Patter_n"
17518 msgstr "དངོས་པོ་ལས་དཔེ་གཞི་ལུ།(_n)"
17520 #: ../src/verbs.cpp:2325
17521 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17522 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17524 #: ../src/verbs.cpp:2326
17525 msgid "Pattern to _Objects"
17526 msgstr "དཔེ་གཞི་ལས་དངོས་པོ་ལུ།(_O)"
17528 #: ../src/verbs.cpp:2327
17529 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17530 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ནང་ལས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
17532 #: ../src/verbs.cpp:2328
17533 msgid "Clea_r All"
17534 msgstr "ཆ་མཉམ་བསལ་གཏང་།"
17536 #: ../src/verbs.cpp:2329
17537 msgid "Delete all objects from document"
17538 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་གི་དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་བཏོད་གཏང་།"
17540 #: ../src/verbs.cpp:2330
17541 msgid "Select Al_l"
17542 msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_l)"
17544 #: ../src/verbs.cpp:2331
17545 msgid "Select all objects or all nodes"
17546 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
17548 #: ../src/verbs.cpp:2332
17549 msgid "Select All in All La_yers"
17550 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
17552 #: ../src/verbs.cpp:2333
17553 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17554 msgstr ""
17555 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཐོང་ཚུངགས་མི་དང་ ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
17557 #: ../src/verbs.cpp:2334
17558 msgid "In_vert Selection"
17559 msgstr "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(_v)"
17561 #: ../src/verbs.cpp:2335
17562 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17563 msgstr ""
17564 "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(་སེལ་འཐུ་ག་ཅི་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ་ནི་དང་ གཞན་མི་ག་་"
17565 "ཅི་འབད་རུང་སེལ་འཐུ་འབད།)"
17567 #: ../src/verbs.cpp:2336
17568 msgid "Invert in All Layers"
17569 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
17571 #: ../src/verbs.cpp:2337
17572 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17573 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཚུ་ ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
17575 #: ../src/verbs.cpp:2338
17576 msgid "Select Next"
17577 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17579 #: ../src/verbs.cpp:2339
17580 msgid "Select next object or node"
17581 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17583 #: ../src/verbs.cpp:2340
17584 msgid "Select Previous"
17585 msgstr "ཧེ་མ་གི་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17587 #: ../src/verbs.cpp:2341
17588 msgid "Select previous object or node"
17589 msgstr "ཧེ་མའི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17591 #: ../src/verbs.cpp:2342
17592 msgid "D_eselect"
17593 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
17595 #: ../src/verbs.cpp:2343
17596 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17597 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་ཚུ་དང་ ནོཌི་ཚུ་གང་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
17599 #: ../src/verbs.cpp:2344
17600 msgid "_Guides Around Page"
17601 msgstr ""
17603 #: ../src/verbs.cpp:2345
17604 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17605 msgstr ""
17607 #: ../src/verbs.cpp:2346
17608 #, fuzzy
17609 msgid "Next Path Effect Parameter"
17610 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17612 #: ../src/verbs.cpp:2347
17613 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17614 msgstr ""
17616 #. Selection
17617 #: ../src/verbs.cpp:2350
17618 msgid "Raise to _Top"
17619 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_T)"
17621 #: ../src/verbs.cpp:2351
17622 msgid "Raise selection to top"
17623 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17625 #: ../src/verbs.cpp:2352
17626 msgid "Lower to _Bottom"
17627 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
17629 #: ../src/verbs.cpp:2353
17630 msgid "Lower selection to bottom"
17631 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
17633 #: ../src/verbs.cpp:2354
17634 msgid "_Raise"
17635 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད།(_R)"
17637 #: ../src/verbs.cpp:2355
17638 msgid "Raise selection one step"
17639 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17641 #: ../src/verbs.cpp:2356
17642 msgid "_Lower"
17643 msgstr "མར་ཕབ།(_L)"
17645 #: ../src/verbs.cpp:2357
17646 msgid "Lower selection one step"
17647 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་མར་ཕབ།"
17649 #: ../src/verbs.cpp:2358
17650 msgid "_Group"
17651 msgstr "སྡེ་ཚན།(_G)"
17653 #: ../src/verbs.cpp:2359
17654 msgid "Group selected objects"
17655 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
17657 #: ../src/verbs.cpp:2361
17658 msgid "Ungroup selected groups"
17659 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།"
17661 #: ../src/verbs.cpp:2363
17662 msgid "_Put on Path"
17663 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།(_P)"
17665 #: ../src/verbs.cpp:2365
17666 msgid "_Remove from Path"
17667 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
17669 #: ../src/verbs.cpp:2367
17670 msgid "Remove Manual _Kerns"
17671 msgstr "ལག་དེབ་ཀ་རནིསི་རྩ་བསྐྲད་ཏགང་།(_K)"
17673 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17674 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17675 #: ../src/verbs.cpp:2370
17676 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17677 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་ནང་ལས་ ལག་དེབ་ ཀ་རནི་དང་ ག་ལ་ཡིཕ་བསྒྱིར་ནི་ཚུ་ ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17679 #: ../src/verbs.cpp:2372
17680 msgid "_Union"
17681 msgstr "འདུས་ཚོགས།(_U)"
17683 #: ../src/verbs.cpp:2373
17684 msgid "Create union of selected paths"
17685 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17687 #: ../src/verbs.cpp:2374
17688 msgid "_Intersection"
17689 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
17691 #: ../src/verbs.cpp:2375
17692 msgid "Create intersection of selected paths"
17693 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་དུམ་གཅོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།།"
17695 #: ../src/verbs.cpp:2376
17696 msgid "_Difference"
17697 msgstr "ཁྱད་པར།(_D)"
17699 #: ../src/verbs.cpp:2377
17700 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17701 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ཁྱད་པར་གསར་བསྐྲུན་འབད། (bottom minus top)"
17703 #: ../src/verbs.cpp:2378
17704 msgid "E_xclusion"
17705 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ།(_x)"
17707 #: ../src/verbs.cpp:2379
17708 msgid ""
17709 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17710 "path)"
17711 msgstr ""
17712 "གྲངས་སུ་མ་བརྩིས་མི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད། (འགྲུལ་ལམ་གཅིག་"
17713 "རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་བང་མི་ཡན་ལག་ཚུ།)"
17715 #: ../src/verbs.cpp:2380
17716 msgid "Di_vision"
17717 msgstr "སྡེ་ཚན།(_v)"
17719 #: ../src/verbs.cpp:2381
17720 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17721 msgstr "གཤམ་གྱི་འགྲིལ་ལམ་དེ་་དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི་)ལུ་བཏོག་གཏང་།"
17723 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17724 #. Advanced tutorial for more info
17725 #: ../src/verbs.cpp:2384
17726 msgid "Cut _Path"
17727 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག(_P)"
17729 #: ../src/verbs.cpp:2385
17730 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17731 msgstr ""
17732 "གཤམ་གྱི་འགྲུལ་ལམ་གྱི་སི་ཊོརོག་དེ་ བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི)ལུ་བཏོག་"
17733 "གཏང་།"
17735 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17736 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17737 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17738 #: ../src/verbs.cpp:2389
17739 msgid "Outs_et"
17740 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག(_e)"
17742 #: ../src/verbs.cpp:2390
17743 msgid "Outset selected paths"
17744 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17746 #: ../src/verbs.cpp:2392
17747 msgid "O_utset Path by 1 px"
17748 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
17750 #: ../src/verbs.cpp:2393
17751 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17752 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17754 #: ../src/verbs.cpp:2395
17755 msgid "O_utset Path by 10 px"
17756 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
17758 #: ../src/verbs.cpp:2396
17759 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17760 msgstr "སེལ་འཐེུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17762 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17763 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17764 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17765 #: ../src/verbs.cpp:2400
17766 msgid "I_nset"
17767 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
17769 #: ../src/verbs.cpp:2401
17770 msgid "Inset selected paths"
17771 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17773 #: ../src/verbs.cpp:2403
17774 msgid "I_nset Path by 1 px"
17775 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
17777 #: ../src/verbs.cpp:2404
17778 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17779 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17781 #: ../src/verbs.cpp:2406
17782 msgid "I_nset Path by 10 px"
17783 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་༡༠་གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
17785 #: ../src/verbs.cpp:2407
17786 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17787 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་སྦེ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17789 #: ../src/verbs.cpp:2409
17790 msgid "D_ynamic Offset"
17791 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན།(_y)"
17793 #: ../src/verbs.cpp:2409
17794 msgid "Create a dynamic offset object"
17795 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17797 #: ../src/verbs.cpp:2411
17798 msgid "_Linked Offset"
17799 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན།(_L)"
17801 #: ../src/verbs.cpp:2412
17802 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17803 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17805 #: ../src/verbs.cpp:2414
17806 msgid "_Stroke to Path"
17807 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ་སི་ཊོག་འབད།(_S)"
17809 #: ../src/verbs.cpp:2415
17810 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17811 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་དོ་ཚུ་གི་སི་ཊོཀ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17813 #: ../src/verbs.cpp:2416
17814 msgid "Si_mplify"
17815 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ།(_m)"
17817 #: ../src/verbs.cpp:2417
17818 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17819 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འཇམ་སམ་བཟོ།(ནོཌི་ཐེབས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།)"
17821 #: ../src/verbs.cpp:2418
17822 msgid "_Reverse"
17823 msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
17825 #: ../src/verbs.cpp:2419
17826 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17827 msgstr ""
17828 "་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་རིམ་ལོག་འབད།(རྟགས་བཀལ་མི་ཚུ་མྱུར་ལྷོག་འབད་ནི་ལུ་ཕན་"
17829 "ཐོག་ཡོདཔ་ཨིན།)"
17831 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17832 #: ../src/verbs.cpp:2421
17833 msgid "_Trace Bitmap..."
17834 msgstr "བིཊི་མེབ་ བཤུལ་འཚོལ་འབད...(_T)"
17836 #: ../src/verbs.cpp:2422
17837 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17838 msgstr ""
17839 "བིཊི་མེབ་ནང་ལས་བཤུལ་འཚོལ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ འགྲུལ་ལམ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལརས་ལྷག་སྟེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17841 #: ../src/verbs.cpp:2423
17842 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17843 msgstr "བིཊི་མེབ་ཀྱི་འདྲ་དཔར་ཅིག་བཟོ།(_M)"
17845 #: ../src/verbs.cpp:2424
17846 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17847 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་བིཊི་མེབ་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་བཙུགས།"
17849 #: ../src/verbs.cpp:2425
17850 msgid "_Combine"
17851 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
17853 #: ../src/verbs.cpp:2426
17854 msgid "Combine several paths into one"
17855 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལེ་ཤ་ཡོད་མི་ཚུ་གཅིག་ལུ་མཉམ་མཐུད་འབད།"
17857 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17858 #. Advanced tutorial for more info
17859 #: ../src/verbs.cpp:2429
17860 msgid "Break _Apart"
17861 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།(_A)"
17863 #: ../src/verbs.cpp:2430
17864 msgid "Break selected paths into subpaths"
17865 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
17867 #: ../src/verbs.cpp:2431
17868 #, fuzzy
17869 msgid "Rows and Columns..."
17870 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
17872 #: ../src/verbs.cpp:2432
17873 #, fuzzy
17874 msgid "Arrange selected objects in a table"
17875 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ གིརིཌི་དཔེ་གཞི་ནང་ལུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
17877 #. Layer
17878 #: ../src/verbs.cpp:2434
17879 msgid "_Add Layer..."
17880 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_A)"
17882 #: ../src/verbs.cpp:2435
17883 msgid "Create a new layer"
17884 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17886 #: ../src/verbs.cpp:2436
17887 msgid "Re_name Layer..."
17888 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས...(_n)"
17890 #: ../src/verbs.cpp:2437
17891 msgid "Rename the current layer"
17892 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
17894 #: ../src/verbs.cpp:2438
17895 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17896 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།(_e)"
17898 #: ../src/verbs.cpp:2439
17899 msgid "Switch to the layer above the current"
17900 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17902 #: ../src/verbs.cpp:2440
17903 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17904 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_w)"
17906 #: ../src/verbs.cpp:2441
17907 msgid "Switch to the layer below the current"
17908 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17910 #: ../src/verbs.cpp:2442
17911 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17912 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)"
17914 #: ../src/verbs.cpp:2443
17915 msgid "Move selection to the layer above the current"
17916 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17918 #: ../src/verbs.cpp:2444
17919 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17920 msgstr "འོག་ལུ་ཡོདམི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད། (_o)"
17922 #: ../src/verbs.cpp:2445
17923 msgid "Move selection to the layer below the current"
17924 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ད་ལྟོ་ཡོད་མི་དེ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17926 #: ../src/verbs.cpp:2446
17927 msgid "Layer to _Top"
17928 msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ།(_T)"
17930 #: ../src/verbs.cpp:2447
17931 msgid "Raise the current layer to the top"
17932 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17934 #: ../src/verbs.cpp:2448
17935 msgid "Layer to _Bottom"
17936 msgstr "གཤམ་ལུ་བང་རིམ།(_B)"
17938 #: ../src/verbs.cpp:2449
17939 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17940 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
17942 #: ../src/verbs.cpp:2450
17943 msgid "_Raise Layer"
17944 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
17946 #: ../src/verbs.cpp:2451
17947 msgid "Raise the current layer"
17948 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17950 #: ../src/verbs.cpp:2452
17951 msgid "_Lower Layer"
17952 msgstr "བངརིམ་མར་ཕབ་འབད།(_L)"
17954 #: ../src/verbs.cpp:2453
17955 msgid "Lower the current layer"
17956 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
17958 #: ../src/verbs.cpp:2454
17959 #, fuzzy
17960 msgid "Duplicate Current Layer"
17961 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
17963 #: ../src/verbs.cpp:2455
17964 #, fuzzy
17965 msgid "Duplicate an existing layer"
17966 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17968 #: ../src/verbs.cpp:2456
17969 msgid "_Delete Current Layer"
17970 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
17972 #: ../src/verbs.cpp:2457
17973 msgid "Delete the current layer"
17974 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
17976 #: ../src/verbs.cpp:2458
17977 #, fuzzy
17978 msgid "_Show/hide other layers"
17979 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
17981 #: ../src/verbs.cpp:2459
17982 #, fuzzy
17983 msgid "Solo the current layer"
17984 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
17986 #. Object
17987 #: ../src/verbs.cpp:2462
17988 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17989 msgstr "དབྱེ་རིམ་ ༩༠ གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།&#176;"
17991 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17992 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17993 #: ../src/verbs.cpp:2465
17994 #, fuzzy
17995 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17996 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176; དེ་གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
17998 #: ../src/verbs.cpp:2466
17999 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
18000 msgstr "གཡོན་སྐོར་ལུ་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ བསྒྱིར།&#176;"
18002 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
18003 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
18004 #: ../src/verbs.cpp:2469
18005 #, fuzzy
18006 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
18007 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
18009 #: ../src/verbs.cpp:2470
18010 msgid "Remove _Transformations"
18011 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_T)"
18013 #: ../src/verbs.cpp:2471
18014 msgid "Remove transformations from object"
18015 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་དངོས་པོའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18017 #: ../src/verbs.cpp:2472
18018 msgid "_Object to Path"
18019 msgstr "དངོས་པོ་ལས་འགྲུལ་ལམ་ལུ།(_O)"
18021 #: ../src/verbs.cpp:2473
18022 msgid "Convert selected object to path"
18023 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
18025 #: ../src/verbs.cpp:2474
18026 msgid "_Flow into Frame"
18027 msgstr "གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད།(_F)"
18029 #: ../src/verbs.cpp:2475
18030 msgid ""
18031 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
18032 "frame object"
18033 msgstr ""
18034 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་དེ་ གཞི་ཁྲམ་དངོས་པོ་དང་འབྲེལ་མཐུད་ཅན་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཚིག་"
18035 "ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་བཙུགས(འགྲུལ་ལམ་ དང་ཡང་ན དབྱིབས་)།"
18037 #: ../src/verbs.cpp:2476
18038 msgid "_Unflow"
18039 msgstr "འབབ་རྒྱུན་མ་འབད།(_U)"
18041 #: ../src/verbs.cpp:2477
18042 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
18043 msgstr ""
18044 "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(གརླ་ཐིག་རྐྱང་པ་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།)"
18046 #: ../src/verbs.cpp:2478
18047 msgid "_Convert to Text"
18048 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
18050 #: ../src/verbs.cpp:2479
18051 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
18052 msgstr ""
18053 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ སྤྱིར་གཏང་གི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(འབྱུང་སྣང་ཉམས་སྲུང་"
18054 "འབདཝ་ཨིན།)"
18056 #: ../src/verbs.cpp:2481
18057 msgid "Flip _Horizontal"
18058 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)"
18060 #: ../src/verbs.cpp:2481
18061 msgid "Flip selected objects horizontally"
18062 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
18064 #: ../src/verbs.cpp:2484
18065 msgid "Flip _Vertical"
18066 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)"
18068 #: ../src/verbs.cpp:2484
18069 msgid "Flip selected objects vertically"
18070 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
18072 #: ../src/verbs.cpp:2487
18073 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
18074 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དེ་གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས།)"
18076 #: ../src/verbs.cpp:2489
18077 #, fuzzy
18078 msgid "Edit mask"
18079 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18081 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
18082 msgid "_Release"
18083 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
18085 #: ../src/verbs.cpp:2491
18086 msgid "Remove mask from selection"
18087 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18089 #: ../src/verbs.cpp:2493
18090 msgid ""
18091 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18092 msgstr ""
18093 "འཛིན་ནིའི་འགྲིལ་ལམ་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
18094 "པའི་ཐོག་ལས།)"
18096 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18097 #, fuzzy
18098 msgid "Edit clipping path"
18099 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18101 #: ../src/verbs.cpp:2497
18102 msgid "Remove clipping path from selection"
18103 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18105 #. Tools
18106 #: ../src/verbs.cpp:2500
18107 msgid "Select"
18108 msgstr "སེལ་འཐུ།"
18110 #: ../src/verbs.cpp:2501
18111 msgid "Select and transform objects"
18112 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
18114 #: ../src/verbs.cpp:2502
18115 msgid "Node Edit"
18116 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
18118 #: ../src/verbs.cpp:2503
18119 #, fuzzy
18120 msgid "Edit paths by nodes"
18121 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནོཌི་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཚད་བཟུང་བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18123 #: ../src/verbs.cpp:2505
18124 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18125 msgstr ""
18127 #: ../src/verbs.cpp:2507
18128 msgid "Create rectangles and squares"
18129 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དང་ གྲུ་བཞི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18131 #: ../src/verbs.cpp:2509
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Create 3D boxes"
18134 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18136 #: ../src/verbs.cpp:2511
18137 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18138 msgstr "སྒོར་ཐིག་དང་ སྒོང་དབྱིབས་ དེ་ལས་ ཞུ་དབྱྀབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18140 #: ../src/verbs.cpp:2513
18141 msgid "Create stars and polygons"
18142 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18144 #: ../src/verbs.cpp:2515
18145 msgid "Create spirals"
18146 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18148 #: ../src/verbs.cpp:2517
18149 msgid "Draw freehand lines"
18150 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
18152 #: ../src/verbs.cpp:2519
18153 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18154 msgstr "བི་ཟི་ཡར་གུག་གུགཔ་དང་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
18156 #: ../src/verbs.cpp:2521
18157 #, fuzzy
18158 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18159 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18161 #: ../src/verbs.cpp:2523
18162 msgid "Create and edit text objects"
18163 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
18165 #: ../src/verbs.cpp:2525
18166 msgid "Create and edit gradients"
18167 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
18169 #: ../src/verbs.cpp:2527
18170 msgid "Zoom in or out"
18171 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
18173 #: ../src/verbs.cpp:2529
18174 #, fuzzy
18175 msgid "Pick colors from image"
18176 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
18178 #: ../src/verbs.cpp:2531
18179 #, fuzzy
18180 msgid "Create diagram connectors"
18181 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18183 #: ../src/verbs.cpp:2533
18184 msgid "Fill bounded areas"
18185 msgstr ""
18187 #: ../src/verbs.cpp:2534
18188 #, fuzzy
18189 msgid "LPE Edit"
18190 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
18192 #: ../src/verbs.cpp:2535
18193 #, fuzzy
18194 msgid "Edit Path Effect parameters"
18195 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
18197 #: ../src/verbs.cpp:2537
18198 #, fuzzy
18199 msgid "Erase existing paths"
18200 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
18202 #: ../src/verbs.cpp:2539
18203 msgid "Do geometric constructions"
18204 msgstr ""
18206 #. Tool prefs
18207 #: ../src/verbs.cpp:2541
18208 msgid "Selector Preferences"
18209 msgstr "སེལ་བྱེད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18211 #: ../src/verbs.cpp:2542
18212 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18213 msgstr "སེལ་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18215 #: ../src/verbs.cpp:2543
18216 msgid "Node Tool Preferences"
18217 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18219 #: ../src/verbs.cpp:2544
18220 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18221 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18223 #: ../src/verbs.cpp:2545
18224 #, fuzzy
18225 msgid "Tweak Tool Preferences"
18226 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18228 #: ../src/verbs.cpp:2546
18229 #, fuzzy
18230 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18231 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18233 #: ../src/verbs.cpp:2547
18234 msgid "Rectangle Preferences"
18235 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18237 #: ../src/verbs.cpp:2548
18238 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18239 msgstr "གྲི་བཞི་ནར་མོའི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18241 #: ../src/verbs.cpp:2549
18242 #, fuzzy
18243 msgid "3D Box Preferences"
18244 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
18246 #: ../src/verbs.cpp:2550
18247 #, fuzzy
18248 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18249 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18251 #: ../src/verbs.cpp:2551
18252 msgid "Ellipse Preferences"
18253 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18255 #: ../src/verbs.cpp:2552
18256 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18257 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18259 #: ../src/verbs.cpp:2553
18260 msgid "Star Preferences"
18261 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18263 #: ../src/verbs.cpp:2554
18264 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18265 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18267 #: ../src/verbs.cpp:2555
18268 msgid "Spiral Preferences"
18269 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18271 #: ../src/verbs.cpp:2556
18272 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18273 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18275 #: ../src/verbs.cpp:2557
18276 msgid "Pencil Preferences"
18277 msgstr "ཞ་མྱུག་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18279 #: ../src/verbs.cpp:2558
18280 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18281 msgstr "ཞ་མྱུག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18283 #: ../src/verbs.cpp:2559
18284 msgid "Pen Preferences"
18285 msgstr "མྱུག་བྲིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18287 #: ../src/verbs.cpp:2560
18288 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18289 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18291 #: ../src/verbs.cpp:2561
18292 msgid "Calligraphic Preferences"
18293 msgstr "ཀ་ལི་་གར་ཕིག་གི་གདའ་གདམ་ཚུ།"
18295 #: ../src/verbs.cpp:2562
18296 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18297 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18299 #: ../src/verbs.cpp:2563
18300 msgid "Text Preferences"
18301 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
18303 #: ../src/verbs.cpp:2564
18304 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18305 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18307 #: ../src/verbs.cpp:2565
18308 msgid "Gradient Preferences"
18309 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18311 #: ../src/verbs.cpp:2566
18312 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18313 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18315 #: ../src/verbs.cpp:2567
18316 msgid "Zoom Preferences"
18317 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18319 #: ../src/verbs.cpp:2568
18320 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18321 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18323 #: ../src/verbs.cpp:2569
18324 msgid "Dropper Preferences"
18325 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18327 #: ../src/verbs.cpp:2570
18328 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18329 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18331 #: ../src/verbs.cpp:2571
18332 msgid "Connector Preferences"
18333 msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18335 #: ../src/verbs.cpp:2572
18336 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18337 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཁ་ཕྱེ།"
18339 #: ../src/verbs.cpp:2573
18340 #, fuzzy
18341 msgid "Paint Bucket Preferences"
18342 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18344 #: ../src/verbs.cpp:2574
18345 #, fuzzy
18346 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18347 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18349 #: ../src/verbs.cpp:2575
18350 #, fuzzy
18351 msgid "Eraser Preferences"
18352 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18354 #: ../src/verbs.cpp:2576
18355 #, fuzzy
18356 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18357 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18359 #: ../src/verbs.cpp:2577
18360 #, fuzzy
18361 msgid "LPE Tool Preferences"
18362 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18364 #: ../src/verbs.cpp:2578
18365 #, fuzzy
18366 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18367 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18369 #. Zoom/View
18370 #: ../src/verbs.cpp:2581
18371 msgid "Zoom In"
18372 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
18374 #: ../src/verbs.cpp:2581
18375 msgid "Zoom in"
18376 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
18378 #: ../src/verbs.cpp:2582
18379 msgid "Zoom Out"
18380 msgstr "ནང་བཟུམ།"
18382 #: ../src/verbs.cpp:2582
18383 msgid "Zoom out"
18384 msgstr "ནང་བཟུམ།"
18386 #: ../src/verbs.cpp:2583
18387 msgid "_Rulers"
18388 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
18390 #: ../src/verbs.cpp:2583
18391 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18392 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18394 #: ../src/verbs.cpp:2584
18395 msgid "Scroll_bars"
18396 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་།"
18398 #: ../src/verbs.cpp:2584
18399 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18400 msgstr "འབྲི་གཞི་བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18402 #: ../src/verbs.cpp:2585
18403 msgid "_Grid"
18404 msgstr "གིརིཌི།_G)"
18406 #: ../src/verbs.cpp:2585
18407 msgid "Show or hide the grid"
18408 msgstr "གིརིཊི་དེ་ སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18410 #: ../src/verbs.cpp:2586
18411 msgid "G_uides"
18412 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
18414 #: ../src/verbs.cpp:2586
18415 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18416 msgstr ""
18417 "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ བཞག(ལམ་སྟོན་པ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐིག་ཤིང་ནང་ལས་འདྲུད།)"
18419 #: ../src/verbs.cpp:2587
18420 msgid "Toggle snapping on or off"
18421 msgstr ""
18423 #: ../src/verbs.cpp:2588
18424 msgid "Nex_t Zoom"
18425 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_t)"
18427 #: ../src/verbs.cpp:2588
18428 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18429 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
18431 #: ../src/verbs.cpp:2590
18432 msgid "Pre_vious Zoom"
18433 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_v)"
18435 #: ../src/verbs.cpp:2590
18436 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18437 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
18439 #: ../src/verbs.cpp:2592
18440 msgid "Zoom 1:_1"
18441 msgstr "༡:༡ རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18443 #: ../src/verbs.cpp:2592
18444 msgid "Zoom to 1:1"
18445 msgstr "༡:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18447 #: ../src/verbs.cpp:2594
18448 msgid "Zoom 1:_2"
18449 msgstr "༡:༢་ རྒྱས་ཟུམ་འབད།(_2)"
18451 #: ../src/verbs.cpp:2594
18452 msgid "Zoom to 1:2"
18453 msgstr "༡:༢་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18455 #: ../src/verbs.cpp:2596
18456 msgid "_Zoom 2:1"
18457 msgstr "༢:༡ རྒྱསཙ་ཟུམ་འབད།(_Z)"
18459 #: ../src/verbs.cpp:2596
18460 msgid "Zoom to 2:1"
18461 msgstr "༢:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18463 #: ../src/verbs.cpp:2599
18464 msgid "_Fullscreen"
18465 msgstr "གསལ་གཞི་གང་།(_F)"
18467 #: ../src/verbs.cpp:2599
18468 msgid "Stretch this document window to full screen"
18469 msgstr "ཡིངག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གསལ་གཞི་གང་བསྣར།"
18471 #: ../src/verbs.cpp:2602
18472 msgid "Toggle _Focus Mode"
18473 msgstr ""
18475 #: ../src/verbs.cpp:2602
18476 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18477 msgstr ""
18479 #: ../src/verbs.cpp:2604
18480 msgid "Duplic_ate Window"
18481 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྫུན་མ།(_a)"
18483 #: ../src/verbs.cpp:2604
18484 msgid "Open a new window with the same document"
18485 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ཡིག་ཆ་གཅིག་མཚུངས་ཡོད་མི་དང་གཅིག་ཁར་ཁ་ཕྱེ།"
18487 #: ../src/verbs.cpp:2606
18488 msgid "_New View Preview"
18489 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།(_N)"
18491 #: ../src/verbs.cpp:2607
18492 msgid "New View Preview"
18493 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།"
18495 #. "view_new_preview"
18496 #: ../src/verbs.cpp:2609
18497 msgid "_Normal"
18498 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།(_N)"
18500 #: ../src/verbs.cpp:2610
18501 msgid "Switch to normal display mode"
18502 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18504 #: ../src/verbs.cpp:2611
18505 #, fuzzy
18506 msgid "No _Filters"
18507 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
18509 #: ../src/verbs.cpp:2612
18510 #, fuzzy
18511 msgid "Switch to normal display without filters"
18512 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18514 #: ../src/verbs.cpp:2613
18515 msgid "_Outline"
18516 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
18518 #: ../src/verbs.cpp:2614
18519 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18520 msgstr "མཐའ་ཐིག་(གློག་ཐག་གཞི་ཁྲམ་)བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18522 #: ../src/verbs.cpp:2615
18523 msgid "_Toggle"
18524 msgstr "སོར་སྟོན་(_T)"
18526 #: ../src/verbs.cpp:2616
18527 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18528 msgstr "སྤྱིར་བཏང་དང་མཐའ་ཐིག་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་གཉིསཀྱི་བར་ན་ སོར་སྟོན་འབད་"
18530 #: ../src/verbs.cpp:2618
18531 #, fuzzy
18532 msgid "Color-managed view"
18533 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
18535 #: ../src/verbs.cpp:2619
18536 #, fuzzy
18537 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18538 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
18540 #: ../src/verbs.cpp:2621
18541 msgid "Ico_n Preview..."
18542 msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྔོན་བལྟ་་་་(_n)"
18544 #: ../src/verbs.cpp:2622
18545 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18546 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ངོས་དཔར་ཧུམ་ཆ་སོ་སོའི་ཐོག་ལུ་སྔོན་བལྟ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཁ་ཕྱེ།"
18548 #: ../src/verbs.cpp:2624
18549 msgid "Zoom to fit page in window"
18550 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18552 #: ../src/verbs.cpp:2625
18553 msgid "Page _Width"
18554 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
18556 #: ../src/verbs.cpp:2626
18557 msgid "Zoom to fit page width in window"
18558 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18560 #: ../src/verbs.cpp:2628
18561 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18562 msgstr "དཔར་རིས་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18564 #: ../src/verbs.cpp:2630
18565 msgid "Zoom to fit selection in window"
18566 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18568 #. Dialogs
18569 #: ../src/verbs.cpp:2633
18570 msgid "In_kscape Preferences..."
18571 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གདའ་གདམ་ཚུ།...(_k)"
18573 #: ../src/verbs.cpp:2634
18574 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18575 msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18577 #: ../src/verbs.cpp:2635
18578 msgid "_Document Properties..."
18579 msgstr "ཡིག་ཆའིི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་...(_D)"
18581 #: ../src/verbs.cpp:2636
18582 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18583 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་འདི་དང་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ།)"
18585 #: ../src/verbs.cpp:2637
18586 msgid "Document _Metadata..."
18587 msgstr "ཡིག་ཆ་མེ་ཊ་གནད་སྡུད...(_M)"
18589 #: ../src/verbs.cpp:2638
18590 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18591 msgstr "ཡིག་ཆ་ མེ་ཊ་གནད་སྡུད་དེ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འམད་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ།)"
18593 #: ../src/verbs.cpp:2639
18594 msgid "_Fill and Stroke..."
18595 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སི་ཊོག་འབད...(_F)"
18597 #: ../src/verbs.cpp:2640
18598 msgid ""
18599 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18600 msgstr ""
18602 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18603 #: ../src/verbs.cpp:2642
18604 msgid "S_watches..."
18605 msgstr "སྭཅིསི...(_w)"
18607 #: ../src/verbs.cpp:2643
18608 msgid "Select colors from a swatches palette"
18609 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
18611 #: ../src/verbs.cpp:2644
18612 msgid "Transfor_m..."
18613 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།...(_m)"
18615 #: ../src/verbs.cpp:2645
18616 msgid "Precisely control objects' transformations"
18617 msgstr "དངོས་པོའི་བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ཚད་འཛིན་འབད།"
18619 #: ../src/verbs.cpp:2646
18620 msgid "_Align and Distribute..."
18621 msgstr "ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད...(_A)"
18623 #: ../src/verbs.cpp:2647
18624 msgid "Align and distribute objects"
18625 msgstr "དོངས་པོ་ཚུ་ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
18627 #: ../src/verbs.cpp:2648
18628 msgid "Undo _History..."
18629 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་...(_H)"
18631 #: ../src/verbs.cpp:2649
18632 msgid "Undo History"
18633 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་"
18635 #: ../src/verbs.cpp:2650
18636 msgid "_Text and Font..."
18637 msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ཡིག་གཟུགས...(_T)"
18639 #: ../src/verbs.cpp:2651
18640 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18641 msgstr ""
18642 "ཡིག་གཞུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན་དང་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ དེ་ལས་གཞན་ཚིག་ཡིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་སེལ་འཐུ་"
18643 "འབད།"
18645 #: ../src/verbs.cpp:2652
18646 msgid "_XML Editor..."
18647 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18649 #: ../src/verbs.cpp:2653
18650 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18651 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ རྩ་འབྲེལ་དེ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་ཞུན་དག་འབད།"
18653 #: ../src/verbs.cpp:2654
18654 msgid "_Find..."
18655 msgstr "འཚོལ...(_F)"
18657 #: ../src/verbs.cpp:2655
18658 msgid "Find objects in document"
18659 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
18661 #: ../src/verbs.cpp:2656
18662 msgid "Find and _Replace Text..."
18663 msgstr ""
18665 #: ../src/verbs.cpp:2657
18666 #, fuzzy
18667 msgid "Find and replace text in document"
18668 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
18670 #: ../src/verbs.cpp:2658
18671 msgid "Check Spellin_g..."
18672 msgstr ""
18674 #: ../src/verbs.cpp:2659
18675 #, fuzzy
18676 msgid "Check spelling of text in document"
18677 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
18679 #: ../src/verbs.cpp:2660
18680 msgid "_Messages..."
18681 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ...(_M)"
18683 #: ../src/verbs.cpp:2661
18684 msgid "View debug messages"
18685 msgstr "རྐྱེན་སེལ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྟོན།"
18687 #: ../src/verbs.cpp:2662
18688 msgid "S_cripts..."
18689 msgstr "ཡིག་ཚུགས...(_c)"
18691 #: ../src/verbs.cpp:2663
18692 msgid "Run scripts"
18693 msgstr "ཡིག་ཚུགས་ཚུ་གཡོག་བཀོལ།"
18695 #: ../src/verbs.cpp:2664
18696 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18697 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྟོན/སྦ་བཞག(_i)"
18699 #: ../src/verbs.cpp:2665
18700 msgid "Show or hide all open dialogs"
18701 msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ཌའི་ལོག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18703 #: ../src/verbs.cpp:2666
18704 msgid "Create Tiled Clones..."
18705 msgstr "ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད..."
18707 #: ../src/verbs.cpp:2667
18708 msgid ""
18709 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18710 "scattering"
18711 msgstr ""
18712 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་སྣ་མང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ དཔེ་གཞི་ ཡང་ན་ ཁ་ཐོར་བ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད་བའི་ཐོག་"
18713 "ལས་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ངོ་འདྲ་སྣ་མང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18715 #: ../src/verbs.cpp:2668
18716 msgid "_Object Properties..."
18717 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད...(_O)"
18719 #: ../src/verbs.cpp:2669
18720 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18721 msgstr "བསྡམ་སྦེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་གནས་ཚད་ ཨའི་ཌི་དང་ དེ་ལས་གཞན་དོངས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18723 #: ../src/verbs.cpp:2672
18724 msgid "_Instant Messaging..."
18725 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་་་་་་(_I)"
18727 #: ../src/verbs.cpp:2672
18728 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18729 msgstr "ཇབ་བར་འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་"
18731 #: ../src/verbs.cpp:2674
18732 msgid "_Input Devices..."
18733 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
18735 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18736 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18737 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་ དེ་ཡང་ ཚད་རིས་ཊེབ་ལེཊི་ལ་སོགས་པ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
18739 #: ../src/verbs.cpp:2676
18740 #, fuzzy
18741 msgid "_Input Devices (new)..."
18742 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
18744 #: ../src/verbs.cpp:2678
18745 msgid "_Extensions..."
18746 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད...(_E)"
18748 #: ../src/verbs.cpp:2679
18749 msgid "Query information about extensions"
18750 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྐོར་ལས་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
18752 #: ../src/verbs.cpp:2680
18753 msgid "Layer_s..."
18754 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་...(_s)"
18756 #: ../src/verbs.cpp:2681
18757 msgid "View Layers"
18758 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་སྟོན།"
18760 #: ../src/verbs.cpp:2682
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Path Effect Editor..."
18763 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
18765 #: ../src/verbs.cpp:2683
18766 #, fuzzy
18767 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18768 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18770 #: ../src/verbs.cpp:2684
18771 #, fuzzy
18772 msgid "Filter Editor..."
18773 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18775 #: ../src/verbs.cpp:2685
18776 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18777 msgstr ""
18779 #: ../src/verbs.cpp:2686
18780 #, fuzzy
18781 msgid "SVG Font Editor..."
18782 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18784 #: ../src/verbs.cpp:2687
18785 msgid "Edit SVG fonts"
18786 msgstr ""
18788 #. Help
18789 #: ../src/verbs.cpp:2690
18790 msgid "About E_xtensions"
18791 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
18793 #: ../src/verbs.cpp:2691
18794 msgid "Information on Inkscape extensions"
18795 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།"
18797 #: ../src/verbs.cpp:2692
18798 msgid "About _Memory"
18799 msgstr "དྲན་ཚད་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_M)"
18801 #: ../src/verbs.cpp:2693
18802 msgid "Memory usage information"
18803 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
18805 #: ../src/verbs.cpp:2694
18806 msgid "_About Inkscape"
18807 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_A)"
18809 #: ../src/verbs.cpp:2695
18810 msgid "Inkscape version, authors, license"
18811 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ ཐོན་རིམ་ རྩོམ་པ་པོ་ ཆོག་ཐམ།"
18813 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18814 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18815 #. Tutorials
18816 #: ../src/verbs.cpp:2700
18817 msgid "Inkscape: _Basic"
18818 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:གཞི་རྩ།(_B)"
18820 #: ../src/verbs.cpp:2701
18821 msgid "Getting started with Inkscape"
18822 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་དེ།"
18824 #. "tutorial_basic"
18825 #: ../src/verbs.cpp:2702
18826 msgid "Inkscape: _Shapes"
18827 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)"
18829 #: ../src/verbs.cpp:2703
18830 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18831 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཀྱི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
18833 #: ../src/verbs.cpp:2704
18834 msgid "Inkscape: _Advanced"
18835 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:མཐོ་རིམ་ཅན།(_A)"
18837 #: ../src/verbs.cpp:2705
18838 msgid "Advanced Inkscape topics"
18839 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་མགོ་མིང་མཐོ་རིམ་ཅན་ཚུ།"
18841 #. "tutorial_advanced"
18842 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18843 #: ../src/verbs.cpp:2707
18844 msgid "Inkscape: T_racing"
18845 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི།(_r)"
18847 #: ../src/verbs.cpp:2708
18848 msgid "Using bitmap tracing"
18849 msgstr "བིཊི་མེབ་བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
18851 #. "tutorial_tracing"
18852 #: ../src/verbs.cpp:2709
18853 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18854 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:ཀ་ལི་ག་ར་ཕི།(_C)"
18856 #: ../src/verbs.cpp:2710
18857 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18858 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་སྨྱུག་བྲིས་ལག་ཅས་དེ་ལག་འཐབ་དོ།"
18860 #: ../src/verbs.cpp:2711
18861 msgid "_Elements of Design"
18862 msgstr "བཀོད་བསྒྲིག་གི་རྒྱུ་རྫས།(_E)"
18864 #: ../src/verbs.cpp:2712
18865 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18866 msgstr "སློབ་སྟོན་གྱི་རྣམ་པ་དེ་ནང་ལུ་བཀོད་བསྒྲིག་གི་གཞི་རྩ།"
18868 #. "tutorial_design"
18869 #: ../src/verbs.cpp:2713
18870 msgid "_Tips and Tricks"
18871 msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)"
18873 #: ../src/verbs.cpp:2714
18874 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18875 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
18877 #. "tutorial_tips"
18878 #. Effect -- renamed Extension
18879 #: ../src/verbs.cpp:2717
18880 #, fuzzy
18881 msgid "Previous Extension"
18882 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
18884 #: ../src/verbs.cpp:2718
18885 #, fuzzy
18886 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18887 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
18889 #: ../src/verbs.cpp:2719
18890 #, fuzzy
18891 msgid "Previous Extension Settings..."
18892 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ་སྒྲིག་སྟངས།"
18894 #: ../src/verbs.cpp:2720
18895 #, fuzzy
18896 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18897 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དང་གཅིག་ཁར་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
18899 #: ../src/verbs.cpp:2724
18900 msgid "Fit the page to the current selection"
18901 msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18903 #: ../src/verbs.cpp:2726
18904 msgid "Fit the page to the drawing"
18905 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18907 #: ../src/verbs.cpp:2728
18908 msgid ""
18909 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18910 msgstr "སེལ་འཐུ་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ ཡངན་ པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18912 #. LockAndHide
18913 #: ../src/verbs.cpp:2730
18914 #, fuzzy
18915 msgid "Unlock All"
18916 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
18918 #: ../src/verbs.cpp:2732
18919 #, fuzzy
18920 msgid "Unlock All in All Layers"
18921 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
18923 #: ../src/verbs.cpp:2734
18924 #, fuzzy
18925 msgid "Unhide All"
18926 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
18928 #: ../src/verbs.cpp:2736
18929 #, fuzzy
18930 msgid "Unhide All in All Layers"
18931 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
18933 #: ../src/verbs.cpp:2740
18934 msgid "Link an ICC color profile"
18935 msgstr ""
18937 #: ../src/verbs.cpp:2741
18938 #, fuzzy
18939 msgid "Remove Color Profile"
18940 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18942 #: ../src/verbs.cpp:2742
18943 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18944 msgstr ""
18946 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18947 msgid "Dash pattern"
18948 msgstr "དཔེ་གཞི་སྦྲེལ་རྟགས་བཀོད།"
18950 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18951 msgid "Pattern offset"
18952 msgstr "པདེ་གཞི་པར་ལེན།"
18954 #. display the initial welcome message in the statusbar
18955 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18956 msgid ""
18957 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18958 "use selector (arrow) to move or transform them."
18959 msgstr ""
18960 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
18961 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
18962 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
18964 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18965 #, c-format
18966 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18967 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
18969 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18970 #, c-format
18971 msgid "%s: %d - Inkscape"
18972 msgstr "%s: %d - ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
18974 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18975 #, c-format
18976 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18977 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
18979 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18980 #, c-format
18981 msgid "%s - Inkscape"
18982 msgstr "%s -ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
18984 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18985 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18986 msgid "none"
18987 msgstr "ཅི་མེད།"
18989 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18990 #, fuzzy
18991 msgid "remove"
18992 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
18994 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18995 msgid "Change fill rule"
18996 msgstr "བཀང་བའི་ལམ་ལུགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
18998 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18999 msgid "Set fill color"
19000 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19002 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
19003 msgid "Set gradient on fill"
19004 msgstr "བཀང་ནིའི་གུ་ སྟེགས་རིས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19006 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
19007 msgid "Set pattern on fill"
19008 msgstr "བཀང་བའི་གུ་ དཔེ་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19010 #. Family frame
19011 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
19012 msgid "Font family"
19013 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
19015 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19016 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19017 #. Style frame
19018 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
19019 msgid "fontselector|Style"
19020 msgstr ""
19022 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
19023 msgid "Font size:"
19024 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད:"
19026 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
19027 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
19028 #. * some representative characters that users of your locale will be
19029 #. * interested in.
19030 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
19031 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
19032 msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
19034 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
19035 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
19036 msgid ""
19037 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
19038 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
19039 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
19040 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
19041 msgstr ""
19042 "སྟེགས་རིས་མཉམ་ཐིག་དེ་གི་མཇུག་ལས་འགལ་ཏེ་ ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་གིས་ཐོག་ལས་བཀང་ནི་ཨིན་ན་ "
19043 "(spreadMethod=\"pad\"),ཡང་ན་ ཁ་ཕྱོགས་གཅིག་ལུ་ སྟེགས་རིས་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
19044 "(spreadMethod=\"repeat\"), ཡང་ན་ སྤེལ་མ་རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མི་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ སྟེགས་རིས་ཡང་བསྐྱར་"
19045 "འབད་ནི་ཨིན་ན་ spreadMethod=\"reflect\")"
19047 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
19048 msgid "reflected"
19049 msgstr "འཆར་སྣང་བྱུང་ཡོདཔ།"
19051 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
19052 msgid "direct"
19053 msgstr "ཐད་ཀར།"
19055 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
19056 msgid "Repeat:"
19057 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
19059 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
19060 msgid "Assign gradient to object"
19061 msgstr "དངོས་པོ་ལུ་ སྟེགས་རིས་འགན་སྤྲོད་འབད་"
19063 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
19064 msgid "<small>No gradients</small>"
19065 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
19067 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
19068 msgid "<small>Nothing selected</small>"
19069 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག</small>"
19071 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
19072 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
19073 msgstr "<small>་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
19075 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19076 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19077 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་སྣ་མང་།</small>"
19079 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19080 msgid "Edit the stops of the gradient"
19081 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
19083 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
19085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
19086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
19087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
19088 msgid "<b>New:</b>"
19089 msgstr "<b>གསརཔ།:</b>"
19091 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19092 msgid "Create linear gradient"
19093 msgstr "ཐིག་གི་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19095 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19096 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19097 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་(སྒོང་དབྱིབས་ཅན་ ཡང་ན་ སྒོར་སྒོརམ་  ) སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19099 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19100 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19101 msgid "on"
19102 msgstr "གུར།"
19104 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19105 msgid "Create gradient in the fill"
19106 msgstr "བཀང་ནིའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19108 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19109 msgid "Create gradient in the stroke"
19110 msgstr "སི་ཊོ་རོག་དེ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19112 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19113 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19114 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19118 msgid "<b>Change:</b>"
19119 msgstr "<b>བསྒྱུར་བཅོས:</b>"
19121 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19122 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19123 msgid "No document selected"
19124 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19126 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19127 msgid "No gradients in document"
19128 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་ཚུ་མིན་འདུག"
19130 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19131 msgid "No gradient selected"
19132 msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19134 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19135 msgid "No stops in gradient"
19136 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
19138 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19139 msgid "Change gradient stop offset"
19140 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་པར་ལེན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19142 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19143 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
19144 msgid "Add stop"
19145 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19147 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
19148 msgid "Add another control stop to gradient"
19149 msgstr "ཚད་འཛིན་ལུ་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་གཞན་མི་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19151 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
19152 msgid "Delete stop"
19153 msgstr "བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
19155 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
19156 msgid "Delete current control stop from gradient"
19157 msgstr "སྟེགས་རིས་ནང་ལས་ད་ལྟོའི་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
19159 #. Label
19160 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
19161 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19162 msgid "Offset:"
19163 msgstr "པར་ལེན:"
19165 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19166 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
19167 msgid "Stop Color"
19168 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
19170 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
19171 msgid "Gradient editor"
19172 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
19174 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
19175 msgid "Change gradient stop color"
19176 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19178 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19179 msgid "No paint"
19180 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
19182 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19183 msgid "Flat color"
19184 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
19186 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19187 msgid "Linear gradient"
19188 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
19190 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19191 msgid "Radial gradient"
19192 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
19194 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19195 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19196 msgstr ""
19197 "ཚོན་གཏི་ནི་དེ་གཞི་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(བརྒྱུད་དེ་ཐོབ་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མེདཔ་སྦེ་བཟོ།)"
19199 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19200 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19201 msgid ""
19202 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19203 "evenodd)"
19204 msgstr ""
19205 "འགྲུལ་མ་གང་རུང་ཅིག་ རང་ཉིད་ཀྱི་ནང་འཁོད་དབྱི་རིམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གིས་ བཀོང་ནིའི་"
19206 "ནང་ལུ་དོང་ཕུ་སྟོནམ་ཨིན།"
19208 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19209 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19210 msgid ""
19211 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19212 msgstr ""
19213 "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གདོང་ལན་ཁ་ཕྱོགས་ཅན་མེན་ཚུན་ཚོད་ བཀང་ནི་དེ་རགས་པ་ཨིན། (fill-rule: "
19214 "nonzero)"
19216 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19217 msgid "No objects"
19218 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མེད།"
19220 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19221 msgid "Multiple styles"
19222 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
19224 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19225 msgid "Paint is undefined"
19226 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་དེ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
19228 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19229 #, fuzzy
19230 msgid ""
19231 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19232 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19233 "create a new pattern from selection."
19234 msgstr ""
19235 "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ དཔེ་གཞི་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ &gt; དཔེ་གཞི་ &gt; "
19236 "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་</b> ལག་ལེན་འཐབ།"
19238 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19239 msgid "Transform by toolbar"
19240 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གིས་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་"
19242 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19243 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19244 msgstr ""
19245 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
19247 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19248 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19249 msgstr ""
19250 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་ <b>ཆ་ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
19252 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19253 msgid ""
19254 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19255 "scaled."
19256 msgstr ""
19257 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b> ཚུ་"
19258 "<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
19260 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19261 msgid ""
19262 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19263 "are scaled."
19264 msgstr ""
19265 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་</b> ཚུ་ <b>་ཆ་"
19266 "ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
19268 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19269 msgid ""
19270 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19271 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19272 msgstr ""
19273 "དེ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོགའབད་ནི་ཚུ་) ཁོང་རའི་དངོས་"
19274 "པོ་དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>སྟེགས་རིས་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
19276 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19277 msgid ""
19278 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19279 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19280 msgstr ""
19281 "དངོས་པོ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་ཚུ་) འབད་བའི་སྐབས་"
19282 "ལུ་ ད་<b>སྟེགས་རིས་ཚུ་</b>གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
19284 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19285 msgid ""
19286 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19287 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19288 msgstr ""
19289 "དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་ ཁོང་རའི་དངོས་པོ་དང་གཅིག་ཁར་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་"
19290 "ན་ གསེག་ལོག་)འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
19292 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19293 msgid ""
19294 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19295 "scaled, rotated, or skewed)."
19296 msgstr ""
19297 "དངོས་པོ་ཚུ་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་)ཚུ་འབད་བའི་སྐབས་"
19298 "ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་དེ་</b> གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
19300 #. four spinbuttons
19301 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19302 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19303 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19304 #, fuzzy
19305 msgid "select_toolbar|X position"
19306 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
19308 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19309 msgid "select_toolbar|X"
19310 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
19312 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19313 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19314 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
19316 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19317 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19318 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19319 #, fuzzy
19320 msgid "select_toolbar|Y position"
19321 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19323 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19324 msgid "select_toolbar|Y"
19325 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19327 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19328 msgid "Vertical coordinate of selection"
19329 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19331 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19332 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19333 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19334 #, fuzzy
19335 msgid "select_toolbar|Width"
19336 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
19338 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19339 msgid "select_toolbar|W"
19340 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
19342 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19343 msgid "Width of selection"
19344 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
19346 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Lock width and height"
19349 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
19351 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19352 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19353 msgstr ""
19354 "ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་གཉིས་ཆ་རང་ མཉམ་ཚད་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་"
19355 "འབད།"
19357 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19358 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19359 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19360 #, fuzzy
19361 msgid "select_toolbar|Height"
19362 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
19364 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19365 msgid "select_toolbar|H"
19366 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
19368 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19369 msgid "Height of selection"
19370 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
19372 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19373 #, fuzzy
19374 msgid "Affect:"
19375 msgstr "པར་ལེན:"
19377 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19378 msgid ""
19379 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19380 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19381 msgstr ""
19383 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19384 #, fuzzy
19385 msgid "Scale rounded corners"
19386 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
19388 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19389 #, fuzzy
19390 msgid "Move gradients"
19391 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19393 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19394 #, fuzzy
19395 msgid "Move patterns"
19396 msgstr "དཔེ་གཞི།"
19398 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19399 msgid "System"
19400 msgstr "རིམ་ལུགས།"
19402 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19403 msgid "CMS"
19404 msgstr ""
19406 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19408 msgid "_R"
19409 msgstr "ཨཱར། (_R)"
19411 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19412 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19413 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19414 msgid "_G"
19415 msgstr "ཇི། (_G)"
19417 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19419 msgid "_B"
19420 msgstr "བི། (_B)"
19422 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19423 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19424 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19425 msgid "_H"
19426 msgstr "ཨེཆི། (_H)"
19428 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19429 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19430 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19431 msgid "_S"
19432 msgstr "ཨེསི། (_S)"
19434 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19436 msgid "_L"
19437 msgstr "ཨེལ། (_L)"
19439 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19440 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19441 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19442 msgid "_C"
19443 msgstr "སི། (_C)"
19445 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19446 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19447 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19448 msgid "_M"
19449 msgstr "ཨེམ། (_M)"
19451 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19452 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19453 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19454 msgid "_Y"
19455 msgstr "ཝའི། (_Y)"
19457 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19458 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19459 msgid "_K"
19460 msgstr "ཀེ (_K)"
19462 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19463 #, fuzzy
19464 msgid "Gray"
19465 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
19467 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19468 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19469 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19470 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19471 msgid "Cyan"
19472 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
19474 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19475 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19476 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19477 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19478 msgid "Magenta"
19479 msgstr "དམར་སྨུག།"
19481 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19482 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19483 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19484 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19485 msgid "Yellow"
19486 msgstr "སེརཔོ།"
19488 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19489 msgid "Fix"
19490 msgstr ""
19492 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19493 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19494 msgstr ""
19496 #. Label
19497 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19498 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19499 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19500 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19501 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19502 msgid "_A"
19503 msgstr "ཨེ།(_A)"
19505 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19506 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19507 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19508 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19509 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19510 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19511 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19512 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19513 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19514 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19515 msgid "Alpha (opacity)"
19516 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
19518 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19519 msgid "RGBA_:"
19520 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ། (_:)"
19522 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19523 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19524 msgstr "ཚོས་གཞི་དེ་གི་ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ་གི་གནས་གོང་།"
19526 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19527 msgid "RGB"
19528 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི།"
19530 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19531 msgid "HSL"
19532 msgstr "ཨེཆི་ཨེསི་ཨེལ།"
19534 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19535 msgid "CMYK"
19536 msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ།"
19538 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19539 msgid "Unnamed"
19540 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
19542 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19543 msgid "Wheel"
19544 msgstr "འཁོར་ལོ།"
19546 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19547 msgid "Attribute"
19548 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
19550 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19551 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19552 msgid "Value"
19553 msgstr "གནས་གོང་།"
19555 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19556 msgid "Type text in a text node"
19557 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་ཅིག་ནང་ དབྱེ་བའི་ཚིག་ཡིག་"
19559 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19560 msgid "Set stroke color"
19561 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19563 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19564 msgid "Set gradient on stroke"
19565 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ སྟེགས་རིས་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19567 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19568 msgid "Set pattern on stroke"
19569 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ དཔེ་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19571 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19572 msgid "Set markers"
19573 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19575 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19576 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19577 #. Stroke width
19578 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19579 #, fuzzy
19580 msgid "StrokeWidth|Width:"
19581 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
19583 #. Join type
19584 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19585 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19586 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19587 msgid "Join:"
19588 msgstr "མཐུད:"
19590 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19591 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19592 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19593 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19594 msgid "Miter join"
19595 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
19597 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19598 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19599 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19600 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19601 msgid "Round join"
19602 msgstr "མཐོད་མཚམས་སྒོར་སྒོརམ།"
19604 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19605 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19606 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19607 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19608 msgid "Bevel join"
19609 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
19611 #. Miterlimit
19612 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19613 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19614 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19615 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19616 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19617 #. when they become too long.
19618 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19619 msgid "Miter limit:"
19620 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད:"
19622 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19623 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19624 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
19626 #. Cap type
19627 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19628 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19629 msgid "Cap:"
19630 msgstr "ཀེབ:"
19632 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19633 #. of the line; the ends of the line are square
19634 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19635 msgid "Butt cap"
19636 msgstr "བཊི་ཀེབ།"
19638 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19639 #. line; the ends of the line are rounded
19640 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19641 msgid "Round cap"
19642 msgstr "ཀེབ་སྒོར་སྒོརམ།"
19644 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19645 #. line; the ends of the line are square
19646 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19647 msgid "Square cap"
19648 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
19650 #. Dash
19651 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19652 msgid "Dashes:"
19653 msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ཚུ:"
19655 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19656 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19657 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19658 msgid "Start Markers:"
19659 msgstr "འགོ་བཙུགས་རྟགས་བཀོདཔ:"
19661 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19662 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19663 msgstr ""
19665 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19666 msgid "Mid Markers:"
19667 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
19669 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19670 msgid ""
19671 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19672 "last nodes"
19673 msgstr ""
19675 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19676 msgid "End Markers:"
19677 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་མཇུག:"
19679 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19680 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19681 msgstr ""
19683 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19684 msgid "Set stroke style"
19685 msgstr "སི་ཊོཀ་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19688 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19689 msgstr ""
19691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19692 msgid "Style of new stars"
19693 msgstr ""
19695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19696 #, fuzzy
19697 msgid "Style of new rectangles"
19698 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
19700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19701 #, fuzzy
19702 msgid "Style of new 3D boxes"
19703 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
19705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19706 msgid "Style of new ellipses"
19707 msgstr ""
19709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19710 msgid "Style of new spirals"
19711 msgstr ""
19713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19714 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19715 msgstr ""
19717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19718 msgid "Style of new paths created by Pen"
19719 msgstr ""
19721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19722 #, fuzzy
19723 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19724 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
19726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19727 msgid "TBD"
19728 msgstr ""
19730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19731 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19732 msgstr ""
19734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19735 #, fuzzy
19736 msgid "Insert node"
19737 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
19739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19740 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19741 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་ནང་ལུ་ མཐུད་མཚམས་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས།"
19743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19744 #, fuzzy
19745 msgid "Insert"
19746 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
19748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19749 msgid "Delete selected nodes"
19750 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
19752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19753 #, fuzzy
19754 msgid "Join endnodes"
19755 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
19757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19758 msgid "Join selected endnodes"
19759 msgstr "སེལ་འཐུ་བད་ཡོད་པའི་མཇུག་མཚམས་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
19761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19762 #, fuzzy
19763 msgid "Join"
19764 msgstr "མཐུད:"
19766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19767 #, fuzzy
19768 msgid "Break nodes"
19769 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19772 msgid "Break path at selected nodes"
19773 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
19775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19776 #, fuzzy
19777 msgid "Join with segment"
19778 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
19780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19781 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19782 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཇུག་མཚམས་ཚུ་ ཆ་བགོས་གསརཔ་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
19784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19785 #, fuzzy
19786 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19787 msgstr "མཇུག་གི་ས་ཚིག་མ་ཡིན་པའི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་གཤག"
19789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19790 #, fuzzy
19791 msgid "Node Cusp"
19792 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
19794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19795 msgid "Make selected nodes corner"
19796 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ སྒྱིད་ཁུག་སྦེ་བཟོ།"
19798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19799 #, fuzzy
19800 msgid "Node Smooth"
19801 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19804 msgid "Make selected nodes smooth"
19805 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
19807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19808 #, fuzzy
19809 msgid "Node Symmetric"
19810 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
19812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19813 msgid "Make selected nodes symmetric"
19814 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་སིམི་ཊིག་སྦེ་བཟོ།"
19816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19817 #, fuzzy
19818 msgid "Node Auto"
19819 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19824 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19827 #, fuzzy
19828 msgid "Node Line"
19829 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
19831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19832 msgid "Make selected segments lines"
19833 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གྲལ་ཐིག་སྦེ་བཟོ།"
19835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Node Curve"
19838 msgstr "སྔོན་བལྟ་མེད།"
19840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19841 msgid "Make selected segments curves"
19842 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།"
19844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19845 #, fuzzy
19846 msgid "Show Handles"
19847 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
19849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19850 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19851 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
19853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19854 #, fuzzy
19855 msgid "Show Outline"
19856 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
19858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19859 #, fuzzy
19860 msgid "Show the outline of the path"
19861 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
19863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19864 #, fuzzy
19865 msgid "Next path effect parameter"
19866 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
19868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19871 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
19873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19874 #, fuzzy
19875 msgid "Edit the clipping path of the object"
19876 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Edit mask path"
19881 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19884 #, fuzzy
19885 msgid "Edit the mask of the object"
19886 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
19888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19889 #, fuzzy
19890 msgid "X coordinate:"
19891 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19894 #, fuzzy
19895 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19896 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Y coordinate:"
19901 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19904 #, fuzzy
19905 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19906 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19909 #, fuzzy
19910 msgid "Enable snapping"
19911 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
19913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19914 #, fuzzy
19915 msgid "Bounding box"
19916 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19919 #, fuzzy
19920 msgid "Snap bounding box corners"
19921 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Bounding box edges"
19926 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19929 #, fuzzy
19930 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19931 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
19933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19934 #, fuzzy
19935 msgid "Bounding box corners"
19936 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19939 #, fuzzy
19940 msgid "Snap to bounding box corners"
19941 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19944 msgid "BBox Edge Midpoints"
19945 msgstr ""
19947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19950 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
19952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19953 #, fuzzy
19954 msgid "BBox Centers"
19955 msgstr "དབུས།"
19957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19958 #, fuzzy
19959 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19960 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
19962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19963 #, fuzzy
19964 msgid "Snap nodes or handles"
19965 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
19967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Snap to paths"
19970 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
19972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Path intersections"
19975 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19978 #, fuzzy
19979 msgid "Snap to path intersections"
19980 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
19982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19983 #, fuzzy
19984 msgid "To nodes"
19985 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19988 #, fuzzy
19989 msgid "Snap to cusp nodes"
19990 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
19992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19993 #, fuzzy
19994 msgid "Smooth nodes"
19995 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19998 #, fuzzy
19999 msgid "Snap to smooth nodes"
20000 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
20002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
20003 #, fuzzy
20004 msgid "Line Midpoints"
20005 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
20007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
20008 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
20009 msgstr ""
20011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
20012 #, fuzzy
20013 msgid "Object Centers"
20014 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
20017 #, fuzzy
20018 msgid "Snap from and to centers of objects"
20019 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
20021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20022 #, fuzzy
20023 msgid "Rotation Centers"
20024 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
20026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20027 #, fuzzy
20028 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
20029 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
20031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20032 #, fuzzy
20033 msgid "Page border"
20034 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
20036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20037 #, fuzzy
20038 msgid "Snap to the page border"
20039 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
20041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
20042 #, fuzzy
20043 msgid "Snap to grids"
20044 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
20046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
20047 #, fuzzy
20048 msgid "Snap to guides"
20049 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
20051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
20052 msgid "Star: Change number of corners"
20053 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
20056 #, fuzzy
20057 msgid "Star: Change spoke ratio"
20058 msgstr "སི་ཊར་: ལྕགས་རྩང་དཔྱ་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20061 msgid "Make polygon"
20062 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
20064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20065 msgid "Make star"
20066 msgstr "སི་ཊར་བཟོ་"
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
20069 msgid "Star: Change rounding"
20070 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
20073 msgid "Star: Change randomization"
20074 msgstr "སི་ཊར་: གང་འབྱུང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
20077 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20078 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
20080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
20081 #, fuzzy
20082 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20083 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
20085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20086 msgid "triangle/tri-star"
20087 msgstr ""
20089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20090 msgid "square/quad-star"
20091 msgstr ""
20093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20094 msgid "pentagon/five-pointed star"
20095 msgstr ""
20097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20098 msgid "hexagon/six-pointed star"
20099 msgstr ""
20101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20102 #, fuzzy
20103 msgid "Corners"
20104 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
20106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20107 msgid "Corners:"
20108 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
20110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20111 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20112 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
20114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20115 msgid "thin-ray star"
20116 msgstr ""
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20119 msgid "pentagram"
20120 msgstr ""
20122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20123 msgid "hexagram"
20124 msgstr ""
20126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20127 msgid "heptagram"
20128 msgstr ""
20130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20131 msgid "octagram"
20132 msgstr ""
20134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20135 #, fuzzy
20136 msgid "regular polygon"
20137 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
20139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20140 #, fuzzy
20141 msgid "Spoke ratio"
20142 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
20144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20145 msgid "Spoke ratio:"
20146 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
20148 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20149 #. Base radius is the same for the closest handle.
20150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20151 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20152 msgstr "ཕན་བསླབ་མཐའ་འཁོར་གྱི་དཔྱ་ཚད་ལུ་ གཞི་རྟེན་མཐའ་འཁོར།"
20154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20155 msgid "stretched"
20156 msgstr ""
20158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20159 msgid "twisted"
20160 msgstr ""
20162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20163 msgid "slightly pinched"
20164 msgstr ""
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20167 #, fuzzy
20168 msgid "NOT rounded"
20169 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20172 #, fuzzy
20173 msgid "slightly rounded"
20174 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20177 #, fuzzy
20178 msgid "visibly rounded"
20179 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20182 #, fuzzy
20183 msgid "well rounded"
20184 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20187 #, fuzzy
20188 msgid "amply rounded"
20189 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20192 msgid "blown up"
20193 msgstr ""
20195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20196 #, fuzzy
20197 msgid "Rounded"
20198 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
20200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20201 msgid "Rounded:"
20202 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
20204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20205 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20206 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ག་དེ་ཅིག་སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོདཔ་སྨོ།(རྣོ་ཅན་གྱི་དོན་ལུ་ 0)"
20208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20209 #, fuzzy
20210 msgid "NOT randomized"
20211 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20214 msgid "slightly irregular"
20215 msgstr ""
20217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20218 #, fuzzy
20219 msgid "visibly randomized"
20220 msgstr "མཐའ་འཁོར་གང་བྱུང་བཟོ་ནི།"
20222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20223 #, fuzzy
20224 msgid "strongly randomized"
20225 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20228 #, fuzzy
20229 msgid "Randomized"
20230 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20233 msgid "Randomized:"
20234 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20237 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20238 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དང་གྱུ་ཟུར་ཚུ་གང་བྱུང་སྦེ་ཁ་བཀྲམ་སྟེ་བཞག"
20240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
20242 msgid "Defaults"
20243 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
20245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20246 msgid ""
20247 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20248 "change defaults)"
20249 msgstr ""
20250 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
20251 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
20253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20254 msgid "Change rectangle"
20255 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20258 msgid "W:"
20259 msgstr "ཌབ་ལུ:"
20261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20262 msgid "Width of rectangle"
20263 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་རྒྱ་ཚད།"
20265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20266 msgid "H:"
20267 msgstr "ཨེཆི:"
20269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20270 msgid "Height of rectangle"
20271 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་མཐོ་ཚད།"
20273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20274 #, fuzzy
20275 msgid "not rounded"
20276 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20279 #, fuzzy
20280 msgid "Horizontal radius"
20281 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
20283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20284 msgid "Rx:"
20285 msgstr "ཨཱར་ཨེགསི:"
20287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20288 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20289 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
20291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20292 #, fuzzy
20293 msgid "Vertical radius"
20294 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
20296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20297 msgid "Ry:"
20298 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
20300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20301 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20302 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོར་སྒོརམ་གི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
20304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20305 msgid "Not rounded"
20306 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20309 msgid "Make corners sharp"
20310 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དེ་རྣོ་ཅན་བཟོ།"
20312 #. TODO: use the correct axis here, too
20313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20314 #, fuzzy
20315 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20316 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20319 msgid "Angle in X direction"
20320 msgstr ""
20322 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20324 msgid "Angle of PLs in X direction"
20325 msgstr ""
20327 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20329 msgid "State of VP in X direction"
20330 msgstr ""
20332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20333 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20334 msgstr ""
20336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20337 msgid "Angle in Y direction"
20338 msgstr ""
20340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20341 #, fuzzy
20342 msgid "Angle Y:"
20343 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
20345 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20347 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20348 msgstr ""
20350 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20352 msgid "State of VP in Y direction"
20353 msgstr ""
20355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20356 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20357 msgstr ""
20359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20360 msgid "Angle in Z direction"
20361 msgstr ""
20363 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20365 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20366 msgstr ""
20368 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20370 msgid "State of VP in Z direction"
20371 msgstr ""
20373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20374 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20375 msgstr ""
20377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20378 msgid "Change spiral"
20379 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20382 #, fuzzy
20383 msgid "just a curve"
20384 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
20386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20387 #, fuzzy
20388 msgid "one full revolution"
20389 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
20391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20392 #, fuzzy
20393 msgid "Number of turns"
20394 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
20396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20397 msgid "Turns:"
20398 msgstr "སྐོར་ཐེངས: "
20400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20401 msgid "Number of revolutions"
20402 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
20404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20405 #, fuzzy
20406 msgid "circle"
20407 msgstr "སྒོར་ཐིག"
20409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20410 msgid "edge is much denser"
20411 msgstr ""
20413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20414 msgid "edge is denser"
20415 msgstr ""
20417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20418 #, fuzzy
20419 msgid "even"
20420 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
20422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20423 #, fuzzy
20424 msgid "center is denser"
20425 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
20427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20428 msgid "center is much denser"
20429 msgstr ""
20431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20432 #, fuzzy
20433 msgid "Divergence"
20434 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
20436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20437 msgid "Divergence:"
20438 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
20440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20441 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20442 msgstr "སྟུག་ཚད/་ཐར་ཐོར་སྦེ་ཡོད་མི་ག་དེ་ཅིག་ ཕྱིའི་བསྒྱིར་ནི་སྨོ; 1 = གཅིག་མཚུངས། "
20444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20445 #, fuzzy
20446 msgid "starts from center"
20447 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20450 msgid "starts mid-way"
20451 msgstr ""
20453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20454 msgid "starts near edge"
20455 msgstr ""
20457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20458 #, fuzzy
20459 msgid "Inner radius"
20460 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
20462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20463 msgid "Inner radius:"
20464 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
20466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20467 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20468 msgstr "ནང་ན་གི་སྐོར་ནི་གི་མཐའ་འཁོར། (སྒྲིལ་ནིའི་ཚད་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི།)"
20470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20471 msgid "Bezier"
20472 msgstr ""
20474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20475 #, fuzzy
20476 msgid "Create regular Bezier path"
20477 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
20479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20480 #, fuzzy
20481 msgid "Spiro"
20482 msgstr "སྒྲིལ།"
20484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20485 #, fuzzy
20486 msgid "Create Spiro path"
20487 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
20489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20490 msgid "Zigzag"
20491 msgstr ""
20493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20494 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20495 msgstr ""
20497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20498 #, fuzzy
20499 msgid "Paraxial"
20500 msgstr "ཆ་ཤས།"
20502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20503 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20504 msgstr ""
20506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20507 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20508 msgstr ""
20510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20511 #, fuzzy
20512 msgid "Triangle in"
20513 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20516 #, fuzzy
20517 msgid "Triangle out"
20518 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20521 msgid "From clipboard"
20522 msgstr ""
20524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20525 #, fuzzy
20526 msgid "Shape:"
20527 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
20529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20530 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20531 msgstr ""
20533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20534 msgid "(many nodes, rough)"
20535 msgstr ""
20537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20541 #, fuzzy
20542 msgid "(default)"
20543 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
20545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20546 #, fuzzy
20547 msgid "(few nodes, smooth)"
20548 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20551 #, fuzzy
20552 msgid "Smoothing:"
20553 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20556 #, fuzzy
20557 msgid "Smoothing: "
20558 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20561 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20562 msgstr ""
20564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20565 #, fuzzy
20566 msgid ""
20567 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20568 "change defaults)"
20569 msgstr ""
20570 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
20571 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
20573 #. Width
20574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20575 msgid "(pinch tweak)"
20576 msgstr ""
20578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20579 #, fuzzy
20580 msgid "(broad tweak)"
20581 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
20583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20584 #, fuzzy
20585 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20586 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
20588 #. Force
20589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20590 msgid "(minimum force)"
20591 msgstr ""
20593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20594 msgid "(maximum force)"
20595 msgstr ""
20597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20598 #, fuzzy
20599 msgid "Force"
20600 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
20602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20603 #, fuzzy
20604 msgid "Force:"
20605 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
20607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20608 msgid "The force of the tweak action"
20609 msgstr ""
20611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20612 #, fuzzy
20613 msgid "Move mode"
20614 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20617 #, fuzzy
20618 msgid "Move objects in any direction"
20619 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
20621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20622 #, fuzzy
20623 msgid "Move in/out mode"
20624 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20627 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20628 msgstr ""
20630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20631 #, fuzzy
20632 msgid "Move jitter mode"
20633 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
20635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20636 msgid "Move objects in random directions"
20637 msgstr ""
20639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20640 #, fuzzy
20641 msgid "Scale mode"
20642 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
20644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20645 #, fuzzy
20646 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20647 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20650 #, fuzzy
20651 msgid "Rotate mode"
20652 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
20654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20655 #, fuzzy
20656 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20657 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
20659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20660 #, fuzzy
20661 msgid "Duplicate/delete mode"
20662 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
20664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20665 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20666 msgstr ""
20668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20669 msgid "Push mode"
20670 msgstr ""
20672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20673 msgid "Push parts of paths in any direction"
20674 msgstr ""
20676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20677 #, fuzzy
20678 msgid "Shrink/grow mode"
20679 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
20681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20682 #, fuzzy
20683 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20684 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
20686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20687 #, fuzzy
20688 msgid "Attract/repel mode"
20689 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
20691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20692 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20693 msgstr ""
20695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20696 #, fuzzy
20697 msgid "Roughen mode"
20698 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
20700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20701 msgid "Roughen parts of paths"
20702 msgstr ""
20704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20705 #, fuzzy
20706 msgid "Color paint mode"
20707 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
20709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20710 #, fuzzy
20711 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20712 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
20714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20715 #, fuzzy
20716 msgid "Color jitter mode"
20717 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
20719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20720 #, fuzzy
20721 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20722 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
20724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20725 #, fuzzy
20726 msgid "Blur mode"
20727 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
20729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20730 #, fuzzy
20731 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20732 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
20734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20735 #, fuzzy
20736 msgid "Channels:"
20737 msgstr "ཆ་མེད།"
20739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20740 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20741 msgstr ""
20743 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20745 #, fuzzy
20746 msgid "H"
20747 msgstr "ཨེཆི:"
20749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20750 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20751 msgstr ""
20753 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20755 #, fuzzy
20756 msgid "S"
20757 msgstr "ཨེསི། (_S)"
20759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20760 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20761 msgstr ""
20763 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20765 #, fuzzy
20766 msgid "L"
20767 msgstr "ཨེལ། (_L)"
20769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20770 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20771 msgstr ""
20773 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20775 #, fuzzy
20776 msgid "O"
20777 msgstr "ཨོ:"
20779 #. Fidelity
20780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20781 msgid "(rough, simplified)"
20782 msgstr ""
20784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20785 msgid "(fine, but many nodes)"
20786 msgstr ""
20788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20789 #, fuzzy
20790 msgid "Fidelity"
20791 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
20793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20794 msgid "Fidelity:"
20795 msgstr ""
20797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20798 msgid ""
20799 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20800 "generate a lot of new nodes"
20801 msgstr ""
20803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20804 #, fuzzy
20805 msgid "Pressure"
20806 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
20808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20809 #, fuzzy
20810 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20811 msgstr ""
20812 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
20814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20815 #, fuzzy
20816 msgid "No preset"
20817 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
20819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20820 #, fuzzy
20821 msgid "Save..."
20822 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
20824 #. Width
20825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20826 msgid "(hairline)"
20827 msgstr ""
20829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20830 #, fuzzy
20831 msgid "(broad stroke)"
20832 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
20834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20835 #, fuzzy
20836 msgid "Pen Width"
20837 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
20839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20840 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20841 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
20843 #. Thinning
20844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20845 msgid "(speed blows up stroke)"
20846 msgstr ""
20848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20849 msgid "(slight widening)"
20850 msgstr ""
20852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20853 #, fuzzy
20854 msgid "(constant width)"
20855 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ རྒྱ་ཚད་"
20857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20858 msgid "(slight thinning, default)"
20859 msgstr ""
20861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20862 msgid "(speed deflates stroke)"
20863 msgstr ""
20865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20866 #, fuzzy
20867 msgid "Stroke Thinning"
20868 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
20870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20871 msgid "Thinning:"
20872 msgstr "སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་ཨིན།"
20874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20875 msgid ""
20876 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20877 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20878 msgstr ""
20879 "ཝི་ལོ་སི་ཊི་ག་དེ་ཅིག་གིས་ སི་ཊོ་རོག་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་སྨོ། (> 0 གིས་སི་ཊོ་རོག་དང་པམ་འདི་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་"
20880 "བཟོཝ་ཨིན། , < 0 གིས་ དེ་ཚུ་རྒྱ་སྦོམ་བཟོཝ་ཨིན།0 དེ་གིས་ རྒྱ་ཚད་དེ་ཝི་ལོ་སི་ཊི་ལས་རང་དབང་བཟོཝ་ཨིན།)"
20882 #. Angle
20883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20884 msgid "(left edge up)"
20885 msgstr ""
20887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20888 #, fuzzy
20889 msgid "(horizontal)"
20890 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
20892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20893 msgid "(right edge up)"
20894 msgstr ""
20896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20897 #, fuzzy
20898 msgid "Pen Angle"
20899 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20902 msgid "Angle:"
20903 msgstr "གྲུ་ཟུར:"
20905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20906 msgid ""
20907 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20908 "fixation = 0)"
20909 msgstr ""
20910 "སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་ནིབ་དེ་གི་གྲུ་ཟུར།  (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ་; 0 = ཐད་སྙོམས་; གཏན་པར་བཟོ་ནི་ལུ་ནུས་པ་མེད། = 0)"
20912 #. Fixation
20913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20914 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20915 msgstr ""
20917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20918 msgid "(almost fixed, default)"
20919 msgstr ""
20921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20922 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20923 msgstr ""
20925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20926 #, fuzzy
20927 msgid "Fixation"
20928 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
20930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20931 msgid "Fixation:"
20932 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
20934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20935 #, fuzzy
20936 msgid ""
20937 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20938 "fixed angle)"
20939 msgstr ""
20940 "གྲུ་ཟུར་གྱི་སྤྱོད་ལམ་ (༠=ཨེན་ཨའི་བི་ སི་ཊོཀ་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ ཨ་རྟག་ར་ཀེར་གཟུགས་འབད་སྡོད་འོང་ ༡= གཏན་བཟོས་"
20941 "གྲུ་ཟུར་)"
20943 #. Cap Rounding
20944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20945 #, fuzzy
20946 msgid "(blunt caps, default)"
20947 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
20949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20950 msgid "(slightly bulging)"
20951 msgstr ""
20953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20954 msgid "(approximately round)"
20955 msgstr ""
20957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20958 msgid "(long protruding caps)"
20959 msgstr ""
20961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20962 #, fuzzy
20963 msgid "Cap rounding"
20964 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20967 msgid "Caps:"
20968 msgstr "ཀེབསི་:"
20970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20971 msgid ""
20972 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20973 "round caps)"
20974 msgstr ""
20975 "སི་ཊོཀསི་པོ་རོ་ཊུཊི་གི་མཇུག་ལུ་ཚུགས་ཡིག་ཧེང་བཀལ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ (0 = ཚུགས་ཡིག་མེད་ "
20976 "1 = ཚུགས་ཡིག་སྒོར་སྒོརམ་)"
20978 #. Tremor
20979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20980 #, fuzzy
20981 msgid "(smooth line)"
20982 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20985 msgid "(slight tremor)"
20986 msgstr ""
20988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20989 msgid "(noticeable tremor)"
20990 msgstr ""
20992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20993 msgid "(maximum tremor)"
20994 msgstr ""
20996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20997 #, fuzzy
20998 msgid "Stroke Tremor"
20999 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
21001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
21002 msgid "Tremor:"
21003 msgstr "ཊི་མོར:"
21005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
21006 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
21007 msgstr "སི་ཊོཀསི་འདི་ རང་རོང་དང་སིག་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
21009 #. Wiggle
21010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21011 msgid "(no wiggle)"
21012 msgstr ""
21014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21015 #, fuzzy
21016 msgid "(slight deviation)"
21017 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
21019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21020 msgid "(wild waves and curls)"
21021 msgstr ""
21023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
21024 #, fuzzy
21025 msgid "Pen Wiggle"
21026 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
21028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
21029 msgid "Wiggle:"
21030 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
21032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
21033 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
21034 msgstr "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ ཡམ་ཡོམ་དང་སྐྱ་རྫུས་མ་བཟོ་ནི་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
21036 #. Mass
21037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21038 #, fuzzy
21039 msgid "(no inertia)"
21040 msgstr "(དཔག་བྱེད་སྟོང་ཆ་ཅན།)(_p)"
21042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21043 msgid "(slight smoothing, default)"
21044 msgstr ""
21046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21047 msgid "(noticeable lagging)"
21048 msgstr ""
21050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21051 msgid "(maximum inertia)"
21052 msgstr ""
21054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21055 #, fuzzy
21056 msgid "Pen Mass"
21057 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
21059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21060 msgid "Mass:"
21061 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
21063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
21064 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
21065 msgstr ""
21066 "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ གཡོ་འགུལ་མེདཔ་གིས་ ལྷོད་ལྷོད་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་ རྒྱབ་ཁར་འདྲུད་ནིའི་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
21068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
21069 #, fuzzy
21070 msgid "Trace Background"
21071 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
21073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
21074 msgid ""
21075 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
21076 "minimum width, black - maximum width)"
21077 msgstr ""
21079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
21080 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
21081 msgstr ""
21082 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
21084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
21085 #, fuzzy
21086 msgid "Tilt"
21087 msgstr "མགོ་མིང་།"
21089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
21090 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21091 msgstr "སྨྱུག་བྲིའི་ནིབ་ཀྱི་གྲུ་ཟུར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་གཡོ་བ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
21093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
21094 #, fuzzy
21095 msgid "Choose a preset"
21096 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
21098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
21099 msgid "Arc: Change start/end"
21100 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: འགོ་བཙུག་/མཇུག་བསྡུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
21103 msgid "Arc: Change open/closed"
21104 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: ཁ་ཕྱེ་/ཁ་བསྡམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
21107 msgid "Start:"
21108 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
21110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
21111 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21112 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱིའགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
21114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21115 msgid "End:"
21116 msgstr "མཇུག:"
21118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
21119 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21120 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་མཇུག་གི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
21122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
21123 #, fuzzy
21124 msgid "Closed arc"
21125 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21128 #, fuzzy
21129 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21130 msgstr ""
21131 "ཞུ་དབྱིབས་ (ཁ་བསྡམ་པར་ཡོད་མི་དབྱིབས།)དང་ཆ་་བགོས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(རེ་ཌི་གཉིས་དང་"
21132 "བཅས་པའི་ཁ་བསྡམ་སྟེ་ཡོད་པའི་དབྱིབས།)"
21134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21135 #, fuzzy
21136 msgid "Open Arc"
21137 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
21139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
21140 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21141 msgstr ""
21143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21144 msgid "Make whole"
21145 msgstr "ཆ་ཚང་བཟོ།"
21147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21148 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21149 msgstr "དབྱིབས་དེ་ ཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་གོས་མེན་པར་ སྒོང་དབྱིབས་ཆ་ཚང་ཅིག་བཟོ།"
21151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21152 #, fuzzy
21153 msgid "Pick opacity"
21154 msgstr "ཨཱལ་ཕ་ འཐུ་"
21156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21157 msgid ""
21158 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21159 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21160 msgstr ""
21161 "འོད་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ་ ཚོས་གཞི་དང་ཨཱལ་ཕ་(དྭངས་གསལ་)གཉིས་ཀུ་འཐུ་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཨཱལ་་ཕ་གིས་ སྔ་གོང་"
21162 "ལས་དགུ་མཐའ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་རྐྱངམ་ཅིག་ འཐུ་"
21164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Pick"
21167 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
21169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21170 #, fuzzy
21171 msgid "Assign opacity"
21172 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21175 msgid ""
21176 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21177 msgstr "ཨཱལ་ཕ་འདི་འཐུ་ཡོད་པ་ཅིན་ བཀང་བ་ ཡངན་ སི་ཊོཀ་དྭངས་གསལ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ འགན་སྤྲོད་འབད་"
21179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21180 #, fuzzy
21181 msgid "Assign"
21182 msgstr "ཕྲང་།"
21184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21185 #, fuzzy
21186 msgid "Closed"
21187 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
21189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Open start"
21192 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
21194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Open end"
21197 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
21199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21200 msgid "Open both"
21201 msgstr ""
21203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21204 msgid "All inactive"
21205 msgstr ""
21207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21208 msgid "No geometric tool is active"
21209 msgstr ""
21211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21212 #, fuzzy
21213 msgid "Show limiting bounding box"
21214 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
21216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21217 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21218 msgstr ""
21220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21221 #, fuzzy
21222 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21223 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21226 #, fuzzy
21227 msgid ""
21228 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21229 "of current selection"
21230 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
21232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21233 #, fuzzy
21234 msgid "Choose a line segment type"
21235 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
21237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21238 #, fuzzy
21239 msgid "Display measuring info"
21240 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
21242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21243 msgid "Display measuring info for selected items"
21244 msgstr ""
21246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21247 msgid "Open LPE dialog"
21248 msgstr ""
21250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21251 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21252 msgstr ""
21254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21255 #, fuzzy
21256 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21257 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
21259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21260 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21261 msgstr ""
21263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Cut"
21266 msgstr "བཏོག(_t)"
21268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Cut out from objects"
21271 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
21273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21274 msgid "Text: Change font family"
21275 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21278 msgid "Text: Change alignment"
21279 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
21282 msgid "Text: Change font style"
21283 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
21286 msgid "Text: Change orientation"
21287 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
21290 msgid "Text: Change font size"
21291 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
21294 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21295 msgstr ""
21297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
21298 msgid ""
21299 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21300 "default font instead."
21301 msgstr ""
21302 "ཡིག་གཟུགས་འདི་ད་ལྟོ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད། ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ཚབ་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་"
21303 "གཟུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
21305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
21306 msgid "Align left"
21307 msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
21309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
21310 msgid "Align right"
21311 msgstr "གཡས་ཕྲང་།"
21313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
21314 msgid "Justify"
21315 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
21317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
21318 msgid "Bold"
21319 msgstr "རྒྱགས་པ།"
21321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
21322 msgid "Italic"
21323 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
21325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
21326 msgid "Change connector spacing"
21327 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
21330 msgid "Avoid"
21331 msgstr ""
21333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21334 #, fuzzy
21335 msgid "Ignore"
21336 msgstr "ཅི་མེད།"
21338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21339 #, fuzzy
21340 msgid "Connector Spacing"
21341 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21344 msgid "Spacing:"
21345 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
21347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
21348 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21349 msgstr "ཨོ་ཊོ་རའུ་ཊིང་ མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་བཞག་ཡོད་མི་བར་སྟོང་གི་བསྡོམས།"
21351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
21352 #, fuzzy
21353 msgid "Graph"
21354 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
21356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21357 #, fuzzy
21358 msgid "Connector Length"
21359 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
21361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21362 msgid "Length:"
21363 msgstr "རིང་ཚད་:"
21365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21366 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21367 msgstr "སྒྲིག་བཀོད་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ མཐུད་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མཐུན་པའི་རིང་ཚད་"
21369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
21370 msgid "Downwards"
21371 msgstr ""
21373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
21374 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21375 msgstr "མཇུག་གི་རྟགས་བཀོད་པའི་(མདའ་རྟགས་)ས་ཚིགས་མར་ཕྱོགས་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་བྱེད་བཟོ་"
21377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
21378 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21379 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མ་བཅུག་"
21381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
21382 #, fuzzy
21383 msgid "Fill by"
21384 msgstr "བཀང་།"
21386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21387 #, fuzzy
21388 msgid "Fill by:"
21389 msgstr "བཀང་།"
21391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
21392 #, fuzzy
21393 msgid "Fill Threshold"
21394 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
21396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
21397 msgid ""
21398 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21399 "pixels to be counted in the fill"
21400 msgstr ""
21402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21403 msgid "Grow/shrink by"
21404 msgstr ""
21406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21407 msgid "Grow/shrink by:"
21408 msgstr ""
21410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
21411 msgid ""
21412 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21413 msgstr ""
21415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21416 #, fuzzy
21417 msgid "Close gaps"
21418 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21421 #, fuzzy
21422 msgid "Close gaps:"
21423 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
21426 #, fuzzy
21427 msgid ""
21428 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21429 "to change defaults)"
21430 msgstr ""
21431 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
21432 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
21434 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21435 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21436 msgstr ""
21438 #. report to the Inkscape console using errormsg
21439 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21440 #, fuzzy
21441 msgid "Side Length 'a'/px: "
21442 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21444 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21445 #, fuzzy
21446 msgid "Side Length 'b'/px: "
21447 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21449 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21450 #, fuzzy
21451 msgid "Side Length 'c'/px: "
21452 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21454 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21455 msgid "Angle 'A'/radians: "
21456 msgstr ""
21458 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21459 msgid "Angle 'B'/radians: "
21460 msgstr ""
21462 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21463 msgid "Angle 'C'/radians: "
21464 msgstr ""
21466 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21467 msgid "Semiperimeter/px: "
21468 msgstr ""
21470 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21471 msgid "Area /px^2: "
21472 msgstr ""
21474 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21475 msgid ""
21476 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21477 "required by this extension. Please install them and try again."
21478 msgstr ""
21480 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21481 msgid ""
21482 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21483 "an existing file! Unable to embed image."
21484 msgstr ""
21486 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21487 #, python-format
21488 msgid "Sorry we could not locate %s"
21489 msgstr ""
21491 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21492 #, python-format
21493 msgid ""
21494 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21495 "or image/x-icon"
21496 msgstr ""
21498 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21499 msgid ""
21500 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21501 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21502 msgstr ""
21504 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21505 msgid "Unable to find image data."
21506 msgstr ""
21508 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21509 msgid ""
21510 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21511 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21512 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21513 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21514 msgstr ""
21516 #: ../share/extensions/inkex.py:222
21517 #, python-format
21518 msgid "No matching node for expression: %s"
21519 msgstr ""
21521 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21522 #, python-format
21523 msgid "No style attribute found for id: %s"
21524 msgstr ""
21526 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21527 #, python-format
21528 msgid "unable to locate marker: %s"
21529 msgstr ""
21531 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21532 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21533 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21534 #, fuzzy
21535 msgid "This extension requires two selected paths."
21536 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21538 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21539 #, python-format
21540 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21541 msgstr ""
21543 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21544 msgid ""
21545 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21546 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21547 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21548 "numpy."
21549 msgstr ""
21551 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21552 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
21553 #, python-format
21554 msgid ""
21555 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21556 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21557 msgstr ""
21559 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21560 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
21561 msgid ""
21562 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21563 msgstr ""
21565 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21566 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
21567 msgid ""
21568 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21569 "Try using the procedure Object->Ungroup."
21570 msgstr ""
21572 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21573 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21574 msgid ""
21575 "The second selected object is not a path.\n"
21576 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21577 msgstr ""
21579 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21580 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
21581 msgid ""
21582 "The first selected object is not a path.\n"
21583 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21584 msgstr ""
21586 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21587 msgid ""
21588 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21589 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
21590 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
21591 msgstr ""
21593 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21594 msgid "No face data found in specified file."
21595 msgstr ""
21597 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21598 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21599 msgstr ""
21601 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21602 msgid "No edge data found in specified file."
21603 msgstr ""
21605 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21606 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21607 msgstr ""
21609 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21610 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21611 msgid ""
21612 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21613 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21614 msgstr ""
21616 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21617 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21618 msgstr ""
21620 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21621 #, fuzzy
21622 msgid ""
21623 "This extension requires two selected paths. \n"
21624 "The second path must be exactly four nodes long."
21625 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21627 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21628 #, fuzzy, python-format
21629 msgid "Could not locate file: %s"
21630 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
21632 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21633 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21634 msgstr ""
21636 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21637 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21638 msgid "You must select at least two elements."
21639 msgstr ""
21641 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21642 msgid "Add Nodes"
21643 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
21645 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21646 #, fuzzy
21647 msgid "By max. segment length"
21648 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
21650 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21651 #, fuzzy
21652 msgid "By number of segments"
21653 msgstr "རིམ་གྲངས་"
21655 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21656 #, fuzzy
21657 msgid "Division method"
21658 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21660 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21661 #, fuzzy
21662 msgid "Maximum segment length (px)"
21663 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
21665 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21666 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21667 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21668 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21669 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21670 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21671 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21672 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21673 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21674 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21675 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21676 msgid "Modify Path"
21677 msgstr "འགྲུལ་ལམ་སེགས་བཅོས་འབད།"
21679 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21680 #, fuzzy
21681 msgid "Number of segments"
21682 msgstr "རིམ་གྲངས་"
21684 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21685 #, fuzzy
21686 msgid "AI 8.0 Input"
21687 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
21689 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21690 #, fuzzy
21691 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21692 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
21694 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21695 #, fuzzy
21696 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21697 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
21699 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21700 msgid "AI SVG Input"
21701 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
21703 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21704 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21705 msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.ai.svg)"
21707 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21708 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21709 msgstr "ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མ་ ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཚུ་ནང་ལས་ ཀ་རཕཊི་དེ་གཙང་དག་བཟོཝ་ཨིན།"
21711 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21712 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21713 msgstr ""
21715 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21716 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21717 msgstr ""
21719 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21720 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21721 msgstr ""
21723 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21724 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21725 msgstr ""
21727 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21728 msgid "Corel DRAW Input"
21729 msgstr ""
21731 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21732 #, fuzzy
21733 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21734 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21736 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21737 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21738 msgstr ""
21740 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21741 msgid "Corel DRAW templates input"
21742 msgstr ""
21744 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21745 #, fuzzy
21746 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21747 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21749 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21750 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21751 msgstr ""
21753 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21754 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21755 msgstr ""
21757 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21758 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21759 msgstr ""
21761 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21762 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21763 msgstr ""
21765 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21766 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21767 msgstr ""
21769 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21770 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21771 msgstr ""
21773 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21774 msgid "Brighter"
21775 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
21777 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21778 msgid "Blue Function"
21779 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
21781 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21782 msgid "Green Function"
21783 msgstr "ལས་འགན་ལྗང་ཁུ་"
21785 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21786 msgid "Red Function"
21787 msgstr "ལས་འགན་དམརཔོ་"
21789 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21790 msgid "Darker"
21791 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
21793 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21794 msgid "Grayscale"
21795 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
21797 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21798 msgid "Less Hue"
21799 msgstr "ཚོན་གདངས་ཉུང་ཀུ་"
21801 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21802 msgid "Less Light"
21803 msgstr "འོད་ཉུང་ཀུ་"
21805 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21806 msgid "Less Saturation"
21807 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
21809 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21810 msgid "More Hue"
21811 msgstr "ཚོན་གདངས་ལེ་ཤ་"
21813 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21814 msgid "More Light"
21815 msgstr "འོད་མངམ་"
21817 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21818 msgid "More Saturation"
21819 msgstr "མཐའ་ཚད་ལེ་ཤ་"
21821 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21822 msgid "Negative"
21823 msgstr "མེད་ཆ་"
21825 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21826 #, fuzzy
21827 msgid "Randomize"
21828 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
21830 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21831 msgid "Remove Blue"
21832 msgstr "ཧོནམོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21834 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21835 msgid "Remove Green"
21836 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21838 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21839 msgid "Remove Red"
21840 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
21842 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21843 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21844 msgstr ""
21846 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21847 #, fuzzy
21848 msgid "Replace color"
21849 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
21851 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21852 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21853 msgstr ""
21855 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21856 msgid "RGB Barrel"
21857 msgstr "ཨར་ཇི་བི་ བེ་རེལ་"
21859 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21860 #, fuzzy
21861 msgid "Convert to Dashes"
21862 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
21864 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21865 msgid "A diagram created with the program Dia"
21866 msgstr "ལས་རིམ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་བཀོད་རིས་ཅིག"
21868 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21869 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21870 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
21872 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21873 msgid "Dia Input"
21874 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཨིན་པུཊི།"
21876 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21877 #, fuzzy
21878 msgid ""
21879 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21880 "at http://live.gnome.org/Dia"
21881 msgstr ""
21882 "ཌི་ཨའི་ཨེ་་ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཁོ་ར་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་"
21883 "ཌི་ཨའི་ཨེ་དེ་ http://www.gnome.org/projects/dia/ ནང་ལས་འཐོབ་ཚུགས།"
21885 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21886 msgid ""
21887 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21888 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21889 "Inkscape installation."
21890 msgstr ""
21891 "dia2svg.sh ཡིག་ཡིག་ཚུགས་དེ་ ཁྱོད་རའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་བགོ་བཀྲམ་དང་གཅིག་ཁར་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། "
21892 "ཁྱོད་ལུ་འདི་མེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་ནང་ལུ་ ག་ཅི་ཅིག་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོད་པའི་རྟགས་ཨིན།"
21894 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21895 #, fuzzy
21896 msgid "Dimensions"
21897 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21899 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21900 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21901 msgid "Visualize Path"
21902 msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ།"
21904 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21905 #, fuzzy
21906 msgid "X Offset"
21907 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
21909 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21910 #, fuzzy
21911 msgid "Y Offset"
21912 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
21914 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21915 msgid "Dot size"
21916 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
21918 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21919 msgid "Font size"
21920 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
21922 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21923 msgid "Number Nodes"
21924 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
21926 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21927 #, fuzzy
21928 msgid "Altitudes"
21929 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
21931 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21932 #, fuzzy
21933 msgid "Angle Bisectors"
21934 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21936 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21937 #, fuzzy
21938 msgid "Centroid"
21939 msgstr "དབུས།"
21941 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21942 #, fuzzy
21943 msgid "Circumcentre"
21944 msgstr "ཡིག་ཆ་"
21946 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21947 #, fuzzy
21948 msgid "Circumcircle"
21949 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21951 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21952 #, fuzzy
21953 msgid "Common Objects"
21954 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
21956 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21957 #, fuzzy
21958 msgid "Contact Triangle"
21959 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21961 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21962 msgid "Custom Point Specified By:"
21963 msgstr ""
21965 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21966 #, fuzzy
21967 msgid "Custom Points and Options"
21968 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
21970 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21971 msgid "Draw Circle Around This Point"
21972 msgstr ""
21974 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21975 #, fuzzy
21976 msgid "Draw From Triangle"
21977 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21979 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21980 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21981 msgstr ""
21983 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21984 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21985 msgstr ""
21987 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21988 msgid "Draw Marker At This Point"
21989 msgstr ""
21991 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21992 #, fuzzy
21993 msgid "Excentral Triangle"
21994 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21996 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21997 #, fuzzy
21998 msgid "Excentres"
21999 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
22001 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
22002 #, fuzzy
22003 msgid "Excircles"
22004 msgstr "སྒོར་ཐིག"
22006 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
22007 #, fuzzy
22008 msgid "Extouch Triangle"
22009 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
22011 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
22012 #, fuzzy
22013 msgid "Gergonne Point"
22014 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
22016 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
22017 #, fuzzy
22018 msgid "Incentre"
22019 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
22021 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
22022 #, fuzzy
22023 msgid "Incircle"
22024 msgstr "སྒོར་ཐིག"
22026 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
22027 #, fuzzy
22028 msgid "Nagel Point"
22029 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
22031 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
22032 msgid "Nine-Point Centre"
22033 msgstr ""
22035 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
22036 msgid "Nine-Point Circle"
22037 msgstr ""
22039 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
22040 #, fuzzy
22041 msgid "Orthic Triangle"
22042 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
22044 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
22045 #, fuzzy
22046 msgid "Orthocentre"
22047 msgstr "གཞན་"
22049 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
22050 #, fuzzy
22051 msgid "Point At"
22052 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
22054 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
22055 #, fuzzy
22056 msgid "Radius / px"
22057 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
22059 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
22060 #, fuzzy
22061 msgid "Report this triangle's properties"
22062 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22064 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
22065 #, fuzzy
22066 msgid "Symmedial Triangle"
22067 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
22069 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
22070 #, fuzzy
22071 msgid "Symmedian Point"
22072 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
22074 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
22075 msgid "Symmedians"
22076 msgstr ""
22078 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
22079 msgid ""
22080 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
22081 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
22082 "your own ones.\n"
22083 "            \n"
22084 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
22085 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
22086 "function.\n"
22087 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
22088 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
22089 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
22090 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
22091 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
22092 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
22093 "\n"
22094 "You can use any standard Python math function:\n"
22095 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22096 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22097 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22098 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22099 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
22100 "\n"
22101 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
22102 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
22103 "\n"
22104 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
22105 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
22106 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
22107 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
22108 "            "
22109 msgstr ""
22111 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
22112 #, fuzzy
22113 msgid "Triangle Function"
22114 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
22116 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
22117 #, fuzzy
22118 msgid "Trilinear Coordinates"
22119 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
22121 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22122 msgid ""
22123 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
22124 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
22125 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
22126 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
22127 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
22128 msgstr ""
22130 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22131 #, fuzzy
22132 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
22133 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
22135 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
22136 #, fuzzy
22137 msgid "Character Encoding"
22138 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
22140 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
22141 msgid "DXF Input"
22142 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
22144 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
22145 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22146 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་གི་ ཡིག་ཆ་བརྗེ་སོར་འབད་ནིའི་རྩ་སྒྲིག་དེ་ནང་འདྲེན་འབད།"
22148 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
22149 msgid "Or, use manual scale factor"
22150 msgstr ""
22152 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
22153 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22154 msgstr ""
22156 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22157 msgid ""
22158 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
22159 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
22160 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
22161 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
22162 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
22163 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
22164 msgstr ""
22166 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
22167 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22168 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།"
22170 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
22171 #, fuzzy
22172 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
22173 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།(*.DXF)"
22175 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
22176 msgid "enable ROBO-Master output"
22177 msgstr ""
22179 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22180 #, fuzzy
22181 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
22182 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
22184 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22185 msgid "DXF Output"
22186 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
22188 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22189 msgid "DXF file written by pstoedit"
22190 msgstr "pstoedit དེ་གིས་བྲིས་ཡོད་མི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད།"
22192 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22193 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22194 msgstr ""
22195 "pstoedit འདི་གཡོག་བཀོལ་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ་  http://www.pstoedit.net/"
22196 "pstoedit ལུ་བལྟ་"
22198 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22199 #, fuzzy
22200 msgid "Blur height"
22201 msgstr "མཐོ་ཚད:"
22203 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22204 #, fuzzy
22205 msgid "Blur stdDeviation"
22206 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
22208 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22209 #, fuzzy
22210 msgid "Blur width"
22211 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
22213 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22214 #, fuzzy
22215 msgid "Edge 3D"
22216 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
22218 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22219 msgid "Illumination Angle"
22220 msgstr ""
22222 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22223 #, fuzzy
22224 msgid "Only black and white"
22225 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
22227 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22228 #, fuzzy
22229 msgid "Shades"
22230 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
22232 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22233 #, fuzzy
22234 msgid "Embed Images"
22235 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
22237 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22238 msgid "Embed only selected images"
22239 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
22241 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22242 msgid "EPS Input"
22243 msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ ཨིན་པུཊི།"
22245 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22246 msgid "LaTeX formula"
22247 msgstr "LaTeX མན་ངག"
22249 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22250 msgid "LaTeX formula: "
22251 msgstr "LaTeX མན་ངག:"
22253 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22254 msgid "Export as GIMP Palette"
22255 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
22257 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22258 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22259 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཚོས་གཞི་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
22261 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22262 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22263 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་(*.gpl)"
22265 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22266 #, fuzzy
22267 msgid "Extract Image"
22268 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
22270 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22271 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22272 msgstr ""
22274 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22275 msgid "Path to save image"
22276 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འགྲུལ་ལམ།"
22278 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22279 msgid "Extrude"
22280 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
22282 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
22283 #, fuzzy
22284 msgid "Lines"
22285 msgstr "གྲལ་ཐིག"
22287 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Polygons"
22290 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
22292 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22293 msgid "Open files saved with XFIG"
22294 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22296 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22297 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22298 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
22300 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22301 msgid "XFIG Input"
22302 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཨིཔ་པུཊི།"
22304 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22305 msgid "Flatness"
22306 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
22308 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22309 msgid "Flatten Beziers"
22310 msgstr "བི་ཛི་ཡར་ཚུ་ལེབ་ཏེམབཟོ་་"
22312 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22313 #, fuzzy
22314 msgid "Add Guide Lines"
22315 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
22317 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22318 #, fuzzy
22319 msgid "Depth"
22320 msgstr "ཚིག་ཡིག"
22322 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22323 msgid "Foldable Box"
22324 msgstr ""
22326 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22327 msgid "Paper Thickness"
22328 msgstr ""
22330 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22331 #, fuzzy
22332 msgid "Tab Proportion"
22333 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
22335 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22336 #, fuzzy
22337 msgid "Fractalize"
22338 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
22340 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22341 #, fuzzy
22342 msgid "Smoothness"
22343 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
22345 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22346 #, fuzzy
22347 msgid "Subdivisions"
22348 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22350 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22351 msgid "Calculate first derivative numerically"
22352 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པམ་དེ་ ཨང་གྲངས་ཀྱི་ཐོག་ལས་རྩིས་སྟོན།"
22354 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22355 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22356 msgid "Draw Axes"
22357 msgstr "ཚད་ཐིག་ཚུ་བྲིས་"
22359 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22360 #, fuzzy
22361 msgid "End X value"
22362 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22364 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22365 msgid "First derivative"
22366 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པ།"
22368 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22369 msgid "Function"
22370 msgstr "ལས་འགན་"
22372 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22373 msgid "Function Plotter"
22374 msgstr "ལས་འགན་ པོལོ་ཊར།"
22376 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22377 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22378 #, fuzzy
22379 msgid "Functions"
22380 msgstr "ལས་འགན་"
22382 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22383 #, fuzzy
22384 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22385 msgstr ""
22386 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
22387 "རེནཅི་)"
22389 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22390 #, fuzzy
22391 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22392 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
22394 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22395 #, fuzzy
22396 msgid "Number of samples"
22397 msgstr "རིམ་གྲངས་"
22399 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22400 #, fuzzy
22401 msgid "Range and sampling"
22402 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
22404 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22405 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22406 msgid "Remove rectangle"
22407 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
22409 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22410 msgid ""
22411 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22412 "it will determine X and Y scales.\n"
22413 "\n"
22414 "With polar coordinates:\n"
22415 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22416 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22417 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22418 "   First derivative is always determined numerically."
22419 msgstr ""
22421 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22422 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22423 #, fuzzy
22424 msgid ""
22425 "Standard Python math functions are available:\n"
22426 "\n"
22427 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22428 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22429 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22430 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22431 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22432 "\n"
22433 "The constants pi and e are also available."
22434 msgstr ""
22435 "འོག་གི་ལས་འགན་ཚུ་འཐོབ་ཚུགས་: (འཐོབ་ཚུགས་པའི་ལས་འགན་ཚུ་ ཚད་ལྡན་པ་ཡི་ཐཱོན་ཨང་རྩིས་ལས་འགན་ཨིན་) "
22436 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp"
22437 "(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan"
22438 "(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); "
22439 "cosh(x); sinh(x); tanh(x). ཆད་མེད་ པི་ཨའི་དང་ཨི་གཉིས་ཡང་འཐོབ་ཚུགས།"
22441 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22442 #, fuzzy
22443 msgid "Start X value"
22444 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
22446 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22447 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22448 #, fuzzy
22449 msgid "Use"
22450 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
22452 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22453 #, fuzzy
22454 msgid "Use polar coordinates"
22455 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
22457 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22460 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
22462 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22463 #, fuzzy
22464 msgid "Y value of rectangle's top"
22465 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
22467 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22468 msgid "Circular pitch, px"
22469 msgstr ""
22471 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22472 #, fuzzy
22473 msgid "Gear"
22474 msgstr "བསལ། (_C)"
22476 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22477 #, fuzzy
22478 msgid "Number of teeth"
22479 msgstr "རིམ་གྲངས་"
22481 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22482 #, fuzzy
22483 msgid "Pressure angle"
22484 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
22486 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22487 msgid "GIMP XCF"
22488 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ།"
22490 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22491 #, fuzzy
22492 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22493 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ་གིས་བང་རིམ་ཚུ་ རྒྱུན་སྐྱོང་་འཐབ་དོ།(*.XCF)"
22495 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22496 msgid "Save Grid:"
22497 msgstr ""
22499 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22500 #, fuzzy
22501 msgid "Save Guides:"
22502 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
22504 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22505 msgid "Border Thickness [px]"
22506 msgstr ""
22508 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22509 #, fuzzy
22510 msgid "Cartesian Grid"
22511 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
22513 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22514 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22515 msgstr ""
22517 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22518 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22519 msgstr ""
22521 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22522 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22523 msgstr ""
22525 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22526 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22527 msgstr ""
22529 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22530 #, fuzzy
22531 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22532 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22534 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22535 #, fuzzy
22536 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22537 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22539 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Major X Divisions"
22542 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22544 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22545 #, fuzzy
22546 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22547 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22549 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22550 #, fuzzy
22551 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22552 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22554 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22555 #, fuzzy
22556 msgid "Major Y Divisions"
22557 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22559 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22560 #, fuzzy
22561 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22562 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22564 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22565 #, fuzzy
22566 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22567 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22569 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22570 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22571 msgstr ""
22573 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22574 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22575 msgstr ""
22577 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22578 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22579 msgstr ""
22581 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22582 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22583 msgstr ""
22585 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22586 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22587 msgstr ""
22589 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22590 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22591 msgstr ""
22593 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22594 #, fuzzy
22595 msgid "Angle Divisions"
22596 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22598 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22599 msgid "Angle Divisions at Centre"
22600 msgstr ""
22602 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22603 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22604 msgstr ""
22606 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22607 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22608 msgstr ""
22610 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22611 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22612 msgstr ""
22614 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22615 msgid "Circumferential Labels"
22616 msgstr ""
22618 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22619 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22620 msgstr ""
22622 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22623 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22624 msgstr ""
22626 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22627 #, fuzzy
22628 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22629 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22631 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22632 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22633 msgstr ""
22635 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22636 msgid "Major Circular Divisions"
22637 msgstr ""
22639 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22640 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22641 msgstr ""
22643 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22644 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22645 msgstr ""
22647 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22648 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22649 msgstr ""
22651 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22652 msgid "Polar Grid"
22653 msgstr ""
22655 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22656 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22657 msgstr ""
22659 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22660 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22661 msgstr ""
22663 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22664 msgid "1/10"
22665 msgstr ""
22667 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22668 msgid "1/2"
22669 msgstr ""
22671 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22672 msgid "1/3"
22673 msgstr ""
22675 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22676 msgid "1/4"
22677 msgstr ""
22679 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22680 msgid "1/5"
22681 msgstr ""
22683 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22684 msgid "1/6"
22685 msgstr ""
22687 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22688 msgid "1/7"
22689 msgstr ""
22691 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22692 msgid "1/8"
22693 msgstr ""
22695 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22696 msgid "1/9"
22697 msgstr ""
22699 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22700 msgid "Custom..."
22701 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་་་་"
22703 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22704 #, fuzzy
22705 msgid "Delete existing guides"
22706 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
22708 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22709 #, fuzzy
22710 msgid "Golden ratio"
22711 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
22713 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22714 #, fuzzy
22715 msgid "Guides creator"
22716 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
22718 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22719 #, fuzzy
22720 msgid "Horizontal guide each"
22721 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
22723 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22724 #, fuzzy
22725 msgid "Preset"
22726 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
22728 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22729 msgid "Rule-of-third"
22730 msgstr ""
22732 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22733 #, fuzzy
22734 msgid "Start from edges"
22735 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22737 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22738 #, fuzzy
22739 msgid "Vertical guide each"
22740 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22742 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22743 msgid "Draw Handles"
22744 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
22746 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22747 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22748 msgstr ""
22750 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22751 #, fuzzy
22752 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22753 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
22755 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22756 #, fuzzy
22757 msgid "HPGL Output"
22758 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
22760 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22761 msgid "Mirror Y-axis"
22762 msgstr ""
22764 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22765 #, fuzzy
22766 msgid "Plot invisible layers"
22767 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
22769 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22770 msgid "X-origin (px)"
22771 msgstr ""
22773 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22774 msgid "Y-origin (px)"
22775 msgstr ""
22777 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22778 msgid "hpgl output flatness"
22779 msgstr ""
22781 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22782 msgid "Ask Us a Question"
22783 msgstr ""
22785 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22786 msgid "Command Line Options"
22787 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
22789 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22790 msgid "FAQ"
22791 msgstr "ཨེཕ་ཨེ་ཀིའུ་"
22793 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22794 #, fuzzy
22795 msgid "Keys and Mouse Reference"
22796 msgstr "ལྡེ་མིག་དང་ མའུསུ་མགྱོགས་ཐབས་ཀྱི་གཞི་བསྟུན།"
22798 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22799 msgid "Inkscape Manual"
22800 msgstr "ཨིངཀསི་ཀེཔ་ལག་དེབ་"
22802 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22803 msgid "New in This Version"
22804 msgstr "ཐོན་རིམ་འདི་ནང་གསརཔ་ཨིན་"
22806 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22807 msgid "Report a Bug"
22808 msgstr "རྐྱེན་སེལ་ཅིག་སྙན་ཞུ་འབད་"
22810 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22811 msgid "SVG 1.1 Specification"
22812 msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
22814 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22815 #, fuzzy
22816 msgid "Attribute to Interpolate"
22817 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
22819 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22820 #, fuzzy
22821 msgid "End Value"
22822 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22824 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22825 #, fuzzy
22826 msgid "Float Number"
22827 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
22829 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22830 msgid ""
22831 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22832 "this \"other\":"
22833 msgstr ""
22835 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22836 msgid "Integer Number"
22837 msgstr ""
22839 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22840 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22841 msgstr ""
22843 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22844 #, fuzzy
22845 msgid "No Unit"
22846 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
22848 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22849 msgid "Other"
22850 msgstr "གཞན་"
22852 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22853 #, fuzzy
22854 msgid "Other Attribute"
22855 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
22857 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22858 #, fuzzy
22859 msgid "Other Attribute type"
22860 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
22862 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22863 #, fuzzy
22864 msgid "Start Value"
22865 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
22867 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22868 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22869 msgid "Style"
22870 msgstr "བཟོ་རྣམ།"
22872 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22873 #, fuzzy
22874 msgid "Tag"
22875 msgstr "དམིགས་གཏད:"
22877 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22878 msgid ""
22879 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22880 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22881 "selection"
22882 msgstr ""
22884 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22885 #, fuzzy
22886 msgid "Transformation"
22887 msgstr "བརྡ་དོན།"
22889 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22890 #, fuzzy
22891 msgid "Translate X"
22892 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
22894 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22895 #, fuzzy
22896 msgid "Translate Y"
22897 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
22899 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22900 msgid "Where to apply?"
22901 msgstr ""
22903 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22904 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22905 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22906 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22907 msgstr ""
22909 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22910 msgid "Duplicate endpaths"
22911 msgstr "མཇུག་ལམ་འརྫུན་མ།"
22913 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22914 msgid "Exponent"
22915 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
22917 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22918 msgid "Interpolate"
22919 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
22921 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22922 #, fuzzy
22923 msgid "Interpolate style"
22924 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
22926 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22927 msgid "Interpolation method"
22928 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
22930 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22931 msgid "Interpolation steps"
22932 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་རིམ་པ། "
22934 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22935 msgid ""
22936 "\n"
22937 "The path is generated by applying the \n"
22938 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22939 "Order times. The following commands are \n"
22940 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22941 "\n"
22942 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22943 "\n"
22944 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22945 "\n"
22946 "+: turn left\n"
22947 "\n"
22948 "-: turn right\n"
22949 "\n"
22950 "|: turn 180 degrees\n"
22951 "\n"
22952 "[: remember point\n"
22953 "\n"
22954 "]: return to remembered point\n"
22955 msgstr ""
22957 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22958 msgid "Axiom"
22959 msgstr "ཨེག་སི་ཡམ།"
22961 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22962 msgid "Axiom and rules"
22963 msgstr ""
22965 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22966 msgid "L-system"
22967 msgstr "ཨེལ་-རིམ་ལུགས།"
22969 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22970 msgid "Left angle"
22971 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
22973 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22974 #, no-c-format
22975 msgid "Randomize angle (%)"
22976 msgstr "གྲུ་ཟུར་གང་བྱུང་བཟོ།(%)"
22978 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22979 #, no-c-format
22980 msgid "Randomize step (%)"
22981 msgstr "རིམ་པ་གང་འབྱུང་བཟོ།(%)"
22983 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22984 msgid "Right angle"
22985 msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
22987 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22988 msgid "Rules"
22989 msgstr "ལམ་ལུགས།"
22991 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22992 msgid "Step length (px)"
22993 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
22995 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22996 msgid "Lorem ipsum"
22997 msgstr "ལོ་རེམ་ ཨིབ་སམ་"
22999 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
23000 msgid "Number of paragraphs"
23001 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
23003 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
23004 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
23005 msgstr "དོན་མཚམས་རིང་ཚད་ཀྱི་འགྱུར་བ་(བརྗོད་ཚིག་ཚུ་)"
23007 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
23008 msgid "Sentences per paragraph"
23009 msgstr "དོན་མཚམས་རེ་ལུ་བརྗོད་ཚིག་རེ"
23011 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
23012 msgid ""
23013 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
23014 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
23015 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
23016 msgstr ""
23018 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
23019 msgid "Color Markers to Match Stroke"
23020 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་སི་ཊོཀ་ལུ་ ཚོས་གཞིའི་རྟགས་བཀོལཔ་"
23022 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
23023 #, fuzzy
23024 msgid "Font size [px]"
23025 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
23027 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
23028 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
23029 #, fuzzy
23030 msgid "Length Unit: "
23031 msgstr "རིང་ཚད་:"
23033 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
23034 #, fuzzy
23035 msgid "Measure"
23036 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
23038 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
23039 msgid "Measure Path"
23040 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
23042 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
23043 #, fuzzy
23044 msgid "Offset [px]"
23045 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
23047 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
23048 #, fuzzy
23049 msgid "Precision"
23050 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
23052 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
23053 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
23054 msgstr ""
23056 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
23057 msgid ""
23058 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
23059 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
23060 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
23061 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
23062 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
23063 "real world, Scale must be set to 250."
23064 msgstr ""
23066 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
23067 msgid "Angle"
23068 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23070 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
23071 msgid "Magnitude"
23072 msgstr "བོངས་ཚད།"
23074 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
23075 #, fuzzy
23076 msgid "Motion"
23077 msgstr "གནས་ས:"
23079 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
23080 msgid "ASCII Text with outline markup"
23081 msgstr "མཐའ་ཐིག་རྟགས་བཀོད་དང་བཅས་ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་"
23083 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
23084 msgid "Text Outline File (*.outline)"
23085 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཡིག་སྣོད་(*.outline)"
23087 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
23088 msgid "Text Outline Input"
23089 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཨིན་པུཊི་"
23091 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
23092 #, fuzzy
23093 msgid "End t-value"
23094 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
23096 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
23097 #, fuzzy
23098 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
23099 msgstr ""
23100 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
23101 "རེནཅི་)"
23103 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
23104 #, fuzzy
23105 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
23106 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
23108 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
23109 #, fuzzy
23110 msgid "Parametric Curves"
23111 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
23113 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
23114 #, fuzzy
23115 msgid "Range and Sampling"
23116 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
23118 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
23119 msgid "Samples"
23120 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
23122 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
23123 msgid ""
23124 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
23125 "it will determine X and Y scales.\n"
23126 "\n"
23127 "First derivatives are always determined numerically."
23128 msgstr ""
23130 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
23131 #, fuzzy
23132 msgid "Start t-value"
23133 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
23135 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
23136 #, fuzzy
23137 msgid "x-Function"
23138 msgstr "ལས་འགན་"
23140 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
23141 #, fuzzy
23142 msgid "x-value of rectangle's left"
23143 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23145 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
23146 #, fuzzy
23147 msgid "x-value of rectangle's right"
23148 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23150 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
23151 #, fuzzy
23152 msgid "y-Function"
23153 msgstr "ལས་འགན་"
23155 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
23156 #, fuzzy
23157 msgid "y-value of rectangle's bottom"
23158 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
23160 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
23161 #, fuzzy
23162 msgid "y-value of rectangle's top"
23163 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23165 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23166 msgid "Copies of the pattern:"
23167 msgstr "དཔེ་ཚད་འདྲ་བཤུས་:"
23169 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23170 msgid "Deformation type:"
23171 msgstr "ངོ་འགྱུར་དབྱེ་བ་:"
23173 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23174 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23175 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23176 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
23178 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23179 msgid "Pattern along Path"
23180 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
23182 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23183 msgid "Ribbon"
23184 msgstr ""
23186 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23187 #, fuzzy
23188 msgid "Snake"
23189 msgstr "གསེག་ལོག་"
23191 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23192 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23193 msgid "Space between copies:"
23194 msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
23196 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23197 msgid ""
23198 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23199 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23200 "clones... allowed)"
23201 msgstr ""
23203 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23204 #, fuzzy
23205 msgid "Cloned"
23206 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
23208 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23209 #, fuzzy
23210 msgid "Copied"
23211 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
23213 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23214 #, fuzzy
23215 msgid "Follow path orientation"
23216 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
23218 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23219 #, fuzzy
23220 msgid "Moved"
23221 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
23223 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23224 #, fuzzy
23225 msgid "Original pattern will be:"
23226 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
23228 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23229 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23230 msgstr ""
23232 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23233 msgid ""
23234 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23235 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23236 "clones... allowed)"
23237 msgstr ""
23239 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23240 #, fuzzy
23241 msgid "Bleed (in)"
23242 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
23244 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23245 msgid "Bond Weight #"
23246 msgstr ""
23248 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23249 msgid "Book Height (inches)"
23250 msgstr ""
23252 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23253 #, fuzzy
23254 msgid "Book Properties"
23255 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
23257 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23258 msgid "Book Width (inches)"
23259 msgstr ""
23261 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23262 msgid "Caliper (inches)"
23263 msgstr ""
23265 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23266 #, fuzzy
23267 msgid "Cover"
23268 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
23270 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23271 msgid "Cover Thickness Measurement"
23272 msgstr ""
23274 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23275 #, fuzzy
23276 msgid "Interior Pages"
23277 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
23279 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23280 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23281 msgstr ""
23283 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23284 #, fuzzy
23285 msgid "Number of Pages"
23286 msgstr "རིམ་གྲངས་"
23288 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23289 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23290 msgstr ""
23292 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23293 msgid "Paper Thickness Measurement"
23294 msgstr ""
23296 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23297 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23298 msgstr ""
23300 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23301 #, fuzzy
23302 msgid "Remove existing guides"
23303 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
23305 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23306 #, fuzzy
23307 msgid "Specify Width"
23308 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
23310 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23311 #, fuzzy
23312 msgid "Perspective"
23313 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
23315 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23316 msgid "AutoCAD Plot Input"
23317 msgstr ""
23319 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23320 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23321 #, fuzzy
23322 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23323 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
23325 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23326 #, fuzzy
23327 msgid "Open HPGL plotter files"
23328 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
23330 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23331 msgid "AutoCAD Plot Output"
23332 msgstr ""
23334 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23335 #, fuzzy
23336 msgid "Save a file for plotters"
23337 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
23339 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23340 #, fuzzy
23341 msgid "3D Polyhedron"
23342 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
23344 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23345 #, fuzzy
23346 msgid "Clockwise Wound Object"
23347 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
23349 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23350 msgid "Cube"
23351 msgstr ""
23353 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23354 #, fuzzy
23355 msgid "Cuboctahedron"
23356 msgstr "གཞན་"
23358 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23359 msgid "Dodecahedron"
23360 msgstr ""
23362 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23363 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23364 msgstr ""
23366 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23367 msgid "Edge-Specified"
23368 msgstr ""
23370 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23371 #, fuzzy
23372 msgid "Edges"
23373 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
23375 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23376 msgid "Face-Specified"
23377 msgstr ""
23379 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23380 #, fuzzy
23381 msgid "Faces"
23382 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
23384 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23385 #, fuzzy
23386 msgid "Filename:"
23387 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
23389 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23390 msgid "Fill Color (Blue)"
23391 msgstr ""
23393 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23394 msgid "Fill Color (Green)"
23395 msgstr ""
23397 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23398 msgid "Fill Color (Red)"
23399 msgstr ""
23401 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23402 #, fuzzy, no-c-format
23403 msgid "Fill Opacity/ %"
23404 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
23406 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23407 msgid "Great Dodecahedron"
23408 msgstr ""
23410 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23411 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23412 msgstr ""
23414 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23415 msgid "Icosahedron"
23416 msgstr ""
23418 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23419 #, fuzzy
23420 msgid "Light x-Position"
23421 msgstr "གནས་ས:"
23423 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23424 #, fuzzy
23425 msgid "Light y-Position"
23426 msgstr "གནས་ས:"
23428 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23429 #, fuzzy
23430 msgid "Light z-Position"
23431 msgstr "གནས་ས:"
23433 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23434 msgid "Line Thickness / px"
23435 msgstr ""
23437 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23438 msgid "Load From File"
23439 msgstr ""
23441 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23442 #, fuzzy
23443 msgid "Maximum"
23444 msgstr "འབྲིང་མ།"
23446 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23447 msgid "Mean"
23448 msgstr ""
23450 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23451 #, fuzzy
23452 msgid "Minimum"
23453 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
23455 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23456 #, fuzzy
23457 msgid "Model File"
23458 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
23460 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23461 #, fuzzy
23462 msgid "Object Type"
23463 msgstr "དངོས་པོ།"
23465 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23466 #, fuzzy
23467 msgid "Object:"
23468 msgstr "དངོས་པོ།"
23470 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23471 #, fuzzy
23472 msgid "Octahedron"
23473 msgstr "གཞན་"
23475 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23476 #, fuzzy
23477 msgid "Rotate Around:"
23478 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
23480 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23481 #, fuzzy
23482 msgid "Rotation / Degrees"
23483 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23485 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23486 #, fuzzy
23487 msgid "Scaling Factor"
23488 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
23490 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23491 #, fuzzy
23492 msgid "Shading"
23493 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
23495 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23496 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23497 msgstr ""
23499 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23500 msgid "Snub Cube"
23501 msgstr ""
23503 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23504 msgid "Snub Dodecahedron"
23505 msgstr ""
23507 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23508 #, fuzzy, no-c-format
23509 msgid "Stroke Opacity/ %"
23510 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
23512 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23513 msgid "Tetrahedron"
23514 msgstr ""
23516 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23517 #, fuzzy
23518 msgid "Then Rotate Around:"
23519 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
23521 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23522 msgid "Truncated Cube"
23523 msgstr ""
23525 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23526 msgid "Truncated Dodecahedron"
23527 msgstr ""
23529 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23530 msgid "Truncated Icosahedron"
23531 msgstr ""
23533 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23534 msgid "Truncated Octahedron"
23535 msgstr ""
23537 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23538 msgid "Truncated Tetrahedron"
23539 msgstr ""
23541 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23542 #, fuzzy
23543 msgid "Vertices"
23544 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
23546 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23547 #, fuzzy
23548 msgid "View"
23549 msgstr "སྟོན། (_V)"
23551 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23552 msgid "X-Axis"
23553 msgstr ""
23555 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23556 msgid "Y-Axis"
23557 msgstr ""
23559 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23560 msgid "Z-Axis"
23561 msgstr ""
23563 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23564 msgid "Z-Sort Faces By:"
23565 msgstr ""
23567 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23568 #, fuzzy
23569 msgid "Bleed Margin"
23570 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
23572 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23573 #, fuzzy
23574 msgid "Bleed Marks"
23575 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
23577 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23578 #, fuzzy
23579 msgid "Bottom:"
23580 msgstr "བོཊི།"
23582 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23583 #, fuzzy
23584 msgid "Canvas"
23585 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
23587 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23588 #, fuzzy
23589 msgid "Color Bars"
23590 msgstr "ཚོས་གཞི་"
23592 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23593 msgid "Crop Marks"
23594 msgstr ""
23596 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23597 #, fuzzy
23598 msgid "Left:"
23599 msgstr "རིང་ཚད་:"
23601 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23602 #, fuzzy
23603 msgid "Marks"
23604 msgstr "རྟགས།"
23606 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23607 #, fuzzy
23608 msgid "Page Information"
23609 msgstr "བརྡ་དོན།"
23611 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23612 #, fuzzy
23613 msgid "Positioning"
23614 msgstr "གནས་ས:"
23616 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23617 #, fuzzy
23618 msgid "Printing Marks"
23619 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
23621 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23622 msgid "Registration Marks"
23623 msgstr ""
23625 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23626 #, fuzzy
23627 msgid "Right:"
23628 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
23630 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
23631 #, fuzzy
23632 msgid "Set crop marks to"
23633 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23635 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23636 #, fuzzy
23637 msgid "Star Target"
23638 msgstr "དམིགས་གཏད:"
23640 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23641 #, fuzzy
23642 msgid "Top:"
23643 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
23645 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23646 #, fuzzy
23647 msgid "PostScript Input"
23648 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཨིན་པུཊི།"
23650 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23651 msgid "Jitter nodes"
23652 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
23654 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23655 #, fuzzy
23656 msgid "Maximum displacement in X, px"
23657 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
23659 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23660 #, fuzzy
23661 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23662 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
23664 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23665 msgid "Shift node handles"
23666 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
23668 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23669 msgid "Shift nodes"
23670 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
23672 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23673 msgid ""
23674 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23675 "selected path."
23676 msgstr ""
23677 "ནུས་པ་འདི་གིས་ གང་འབྱུང་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནོཌིསི་(དང་གདམ་ཁ་ཡོད་པའི་ནོཌི་བཤེད་བཟུང་)ཚུ་བཤུདཔ་"
23678 "ཨིན།"
23680 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23681 msgid "Use normal distribution"
23682 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བགོ་བཀྲམ་ལག་ལེན་འཐབ།"
23684 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23685 msgid "Alphabet Soup"
23686 msgstr ""
23688 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23689 #, fuzzy
23690 msgid "Random Seed"
23691 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
23693 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23694 #, fuzzy
23695 msgid "Bar Height:"
23696 msgstr "མཐོ་ཚད:"
23698 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23699 msgid "Barcode"
23700 msgstr ""
23702 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23703 msgid "Barcode Data:"
23704 msgstr ""
23706 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23707 #, fuzzy
23708 msgid "Barcode Type:"
23709 msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
23711 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23712 #, fuzzy
23713 msgid "Arbitrary Angle:"
23714 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23716 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23717 #, fuzzy
23718 msgid "Arrange"
23719 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23721 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23722 #, fuzzy
23723 msgid "Bottom"
23724 msgstr "བོཊི།"
23726 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23727 msgid "Bottom to Top (90)"
23728 msgstr ""
23730 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23731 #, fuzzy
23732 msgid "Horizontal Point:"
23733 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
23735 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23736 msgid "Left to Right (0)"
23737 msgstr ""
23739 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23740 #, fuzzy
23741 msgid "Middle"
23742 msgstr "མགོ་མིང་།"
23744 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23745 #, fuzzy
23746 msgid "Radial Inward"
23747 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23749 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23750 #, fuzzy
23751 msgid "Radial Outward"
23752 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23754 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23755 #, fuzzy
23756 msgid "Restack"
23757 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
23759 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23760 #, fuzzy
23761 msgid "Restack Direction:"
23762 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
23764 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23765 msgid "Right to Left (180)"
23766 msgstr ""
23768 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
23769 msgid "Top"
23770 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
23772 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23773 #, fuzzy
23774 msgid "Top to Bottom (270)"
23775 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
23777 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23778 #, fuzzy
23779 msgid "Vertical Point:"
23780 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
23782 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23783 msgid "Initial size"
23784 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚད།"
23786 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23787 msgid "Minimum size"
23788 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
23790 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23791 msgid "Random Tree"
23792 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
23794 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23795 #, no-c-format
23796 msgid "Curve (%):"
23797 msgstr ""
23799 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23800 #, fuzzy
23801 msgid "Rubber Stretch"
23802 msgstr "རིམ་གྲངས་"
23804 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23805 #, fuzzy, no-c-format
23806 msgid "Strength (%):"
23807 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
23809 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23810 #, fuzzy
23811 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
23812 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
23814 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23815 #, fuzzy
23816 msgid "Optimized SVG Output"
23817 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
23819 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23820 #, fuzzy
23821 msgid "Scalable Vector Graphics"
23822 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
23824 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23825 #, fuzzy
23826 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23827 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
23829 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23830 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23831 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23832 msgstr ""
23834 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23835 msgid "sK1 vector graphics files input"
23836 msgstr ""
23838 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23839 #, fuzzy
23840 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23841 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
23843 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23844 msgid "sK1 vector graphics files output"
23845 msgstr ""
23847 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23848 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23849 msgstr "ལས་རིམ་ཧྲོབ་བྲིས་དེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་བཀོད་རིས།"
23851 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23852 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23853 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་བཀོད་རིས།(*.sk)"
23855 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23856 msgid "Sketch Input"
23857 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་ཨིན་པུཊི།"
23859 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23860 msgid "Gear Placement"
23861 msgstr ""
23863 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23864 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23865 msgstr ""
23867 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23868 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23869 msgstr ""
23871 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23872 msgid "Quality (Default = 16)"
23873 msgstr ""
23875 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23876 msgid "R - Ring Radius (px)"
23877 msgstr ""
23879 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23880 #, fuzzy
23881 msgid "Rotation (deg)"
23882 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23884 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23885 #, fuzzy
23886 msgid "Spirograph"
23887 msgstr "སྒྲིལ།"
23889 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23890 msgid "d - Pen Radius (px)"
23891 msgstr ""
23893 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23894 msgid "r - Gear Radius (px)"
23895 msgstr ""
23897 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23898 msgid "Behavior"
23899 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
23901 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23902 msgid "Straighten Segments"
23903 msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ ཕྲང་"
23905 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23906 msgid "Envelope"
23907 msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
23909 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23910 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23911 msgstr ""
23913 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23914 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23915 msgstr ""
23917 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23918 #, fuzzy
23919 msgid "XAML Output"
23920 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
23922 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23923 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23924 msgstr "བརྡ་ལམ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.zip)"
23926 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23927 msgid ""
23928 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23929 "files"
23930 msgstr ""
23931 "བརྡ་ལམ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲངས་སུ་བརྩིས་ཏེ་ གནས་ཡུལ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་རང་"
23932 "ཡུལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག"
23934 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23935 msgid "ZIP Output"
23936 msgstr "ཛེཊི་ཨའི་པི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
23938 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23939 msgid ""
23940 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23941 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23942 msgstr ""
23944 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23945 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23946 msgstr ""
23948 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23949 msgid "Automatically set size and position"
23950 msgstr ""
23952 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23953 #, fuzzy
23954 msgid "Calendar"
23955 msgstr "བསལ། (_C)"
23957 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23958 #, fuzzy
23959 msgid "Char Encoding"
23960 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
23962 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23963 #, fuzzy
23964 msgid "Configuration"
23965 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
23967 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23968 #, fuzzy
23969 msgid "Day color"
23970 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23972 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23973 #, fuzzy
23974 msgid "Day names"
23975 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
23977 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23978 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23979 msgstr ""
23981 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23982 msgid ""
23983 "January February March April May June July August September October November "
23984 "December"
23985 msgstr ""
23987 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23988 #, fuzzy
23989 msgid "Localization"
23990 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23992 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23993 #, fuzzy
23994 msgid "Monday"
23995 msgstr "ཐབས་ལམ་"
23997 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23998 msgid "Month (0 for all)"
23999 msgstr ""
24001 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
24002 #, fuzzy
24003 msgid "Month Margin"
24004 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
24006 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
24007 #, fuzzy
24008 msgid "Month Width"
24009 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
24011 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
24012 #, fuzzy
24013 msgid "Month color"
24014 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
24016 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
24017 #, fuzzy
24018 msgid "Month names"
24019 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
24021 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
24022 #, fuzzy
24023 msgid "Months per line"
24024 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
24026 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
24027 msgid "Next month day color"
24028 msgstr ""
24030 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
24031 #, fuzzy
24032 msgid "Saturday"
24033 msgstr "མཐའ་ཚད།"
24035 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
24036 msgid "Saturday and Sunday"
24037 msgstr ""
24039 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
24040 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
24041 msgstr ""
24043 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
24044 #, fuzzy
24045 msgid "Sunday"
24046 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
24048 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
24049 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
24050 msgstr ""
24052 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
24053 msgid "Week start day"
24054 msgstr ""
24056 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
24057 #, fuzzy
24058 msgid "Weekday name color "
24059 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24061 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
24062 msgid "Weekend"
24063 msgstr ""
24065 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
24066 #, fuzzy
24067 msgid "Weekend day color"
24068 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24070 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
24071 #, fuzzy
24072 msgid "Year (0 for current)"
24073 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
24075 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
24076 #, fuzzy
24077 msgid "Year color"
24078 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
24080 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
24081 msgid "You may change the names for other languages:"
24082 msgstr ""
24084 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
24085 #, fuzzy
24086 msgid "Convert to Braille"
24087 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
24089 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
24090 msgid "fLIP cASE"
24091 msgstr ""
24093 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
24094 #, fuzzy
24095 msgid "lowercase"
24096 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
24098 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
24099 msgid "rANdOm CasE"
24100 msgstr ""
24102 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
24103 #, fuzzy
24104 msgid "By:"
24105 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
24107 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
24108 #, fuzzy
24109 msgid "Replace text"
24110 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
24112 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
24113 #, fuzzy
24114 msgid "Replace:"
24115 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
24117 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
24118 msgid "Sentence case"
24119 msgstr ""
24121 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
24122 #, fuzzy
24123 msgid "Title Case"
24124 msgstr "མགོ་མིང་།"
24126 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
24127 msgid "UPPERCASE"
24128 msgstr ""
24130 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
24131 #, fuzzy
24132 msgid "Angle a / deg"
24133 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24135 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
24136 #, fuzzy
24137 msgid "Angle b / deg"
24138 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24140 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
24141 #, fuzzy
24142 msgid "Angle c / deg"
24143 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24145 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
24146 msgid "From Side a and Angles a, b"
24147 msgstr ""
24149 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
24150 msgid "From Side c and Angles a, b"
24151 msgstr ""
24153 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
24154 msgid "From Sides a, b and Angle a"
24155 msgstr ""
24157 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
24158 msgid "From Sides a, b and Angle c"
24159 msgstr ""
24161 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
24162 msgid "From Three Sides"
24163 msgstr ""
24165 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24166 #, fuzzy
24167 msgid "Side Length a / px"
24168 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24170 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24171 #, fuzzy
24172 msgid "Side Length b / px"
24173 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24175 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24176 #, fuzzy
24177 msgid "Side Length c / px"
24178 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24180 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24181 #, fuzzy
24182 msgid "Triangle"
24183 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
24185 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24186 msgid "ASCII Text"
24187 msgstr "ཨེ་ཨེསི་ཨི་ཨའི་ཨའི་ ཚིག་ཡིག"
24189 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24190 msgid "Text File (*.txt)"
24191 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་སྣོད།(*.txt)"
24193 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24194 msgid "Text Input"
24195 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི།"
24197 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24198 #, fuzzy
24199 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24200 msgstr ""
24201 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
24203 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24204 #, fuzzy
24205 msgid "Attribute to set"
24206 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
24208 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24209 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24210 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24211 msgstr ""
24213 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24214 msgid ""
24215 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
24216 "space, and only with a space."
24217 msgstr ""
24219 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24220 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24221 msgid "Run it after"
24222 msgstr ""
24224 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24225 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24226 msgid "Run it before"
24227 msgstr ""
24229 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24230 #, fuzzy
24231 msgid "Set Attributes"
24232 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24234 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24235 msgid "Source and destination of setting"
24236 msgstr ""
24238 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24239 #, fuzzy
24240 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
24241 msgstr ""
24242 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
24244 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24245 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
24246 msgstr ""
24248 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24249 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24250 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24251 msgstr ""
24253 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24254 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24255 msgid ""
24256 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24257 "browser (like Firefox)."
24258 msgstr ""
24260 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24261 msgid ""
24262 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24263 "a defined event occurs on the first selected element."
24264 msgstr ""
24266 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24267 #, fuzzy
24268 msgid "Value to set"
24269 msgstr "གནས་གོང་།"
24271 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24272 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24273 msgid "Web"
24274 msgstr ""
24276 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24277 msgid "When should the set be done?"
24278 msgstr ""
24280 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24281 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24282 #, fuzzy
24283 msgid "on activate"
24284 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
24286 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24287 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24288 #, fuzzy
24289 msgid "on blur"
24290 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24292 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24293 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24294 msgid "on click"
24295 msgstr ""
24297 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24298 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24299 #, fuzzy
24300 msgid "on element loaded"
24301 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
24303 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24304 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24305 msgid "on focus"
24306 msgstr ""
24308 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24309 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24310 msgid "on mouse down"
24311 msgstr ""
24313 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24314 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24315 msgid "on mouse move"
24316 msgstr ""
24318 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24319 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24320 #, fuzzy
24321 msgid "on mouse out"
24322 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
24324 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24325 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24326 msgid "on mouse over"
24327 msgstr ""
24329 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24330 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24331 msgid "on mouse up"
24332 msgstr ""
24334 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24335 #, fuzzy
24336 msgid "All selected ones transmit to the last one"
24337 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
24339 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24340 #, fuzzy
24341 msgid "Attribute to transmit"
24342 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
24344 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24345 msgid ""
24346 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24347 "with a space, and only with a space."
24348 msgstr ""
24350 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24351 msgid "Source and destination of transmitting"
24352 msgstr ""
24354 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24355 msgid "The first selected transmits to all others"
24356 msgstr ""
24358 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24359 msgid ""
24360 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24361 "to the second when an event occurs."
24362 msgstr ""
24364 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24365 #, fuzzy
24366 msgid "Transmit Attributes"
24367 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24369 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24370 #, fuzzy
24371 msgid "When to transmit"
24372 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
24374 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24375 msgid "Amount of whirl"
24376 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
24378 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24379 msgid "Rotation is clockwise"
24380 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་མི།"
24382 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24383 msgid "Whirl"
24384 msgstr "འཁྱིར་རླུང་།"
24386 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24387 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24388 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24389 msgstr "ཀི་ལིབ་ཨཊི་གི་དོན་ལུ་ ཡོངས་གྲགས་ཅན་གྱི་ཚད་རིས་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད།"
24391 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24392 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24393 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24394 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
24396 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24397 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24398 msgid "Windows Metafile Input"
24399 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
24401 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24402 #, fuzzy
24403 msgid "XAML Input"
24404 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
24406 #, fuzzy
24407 #~ msgid "polyhedron|Show:"
24408 #~ msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
24410 #, fuzzy
24411 #~ msgid "restack|Bottom"
24412 #~ msgstr "བོཊི།"
24414 #, fuzzy
24415 #~ msgid "restack|Left"
24416 #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
24418 #, fuzzy
24419 #~ msgid "restack|Middle"
24420 #~ msgstr "མགོ་མིང་།"
24422 #, fuzzy
24423 #~ msgid "restack|Right"
24424 #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
24426 #, fuzzy
24427 #~ msgid "restack|Top"
24428 #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
24430 #, fuzzy
24431 #~ msgid "Gelatine"
24432 #~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
24434 #, fuzzy
24435 #~ msgid "Repaint"
24436 #~ msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
24438 #, fuzzy
24439 #~ msgid "Punch hole"
24440 #~ msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
24442 #, fuzzy
24443 #~ msgid "Burnt edges"
24444 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
24446 #, fuzzy
24447 #~ msgid "Interruption width"
24448 #~ msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
24450 #, fuzzy
24451 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24452 #~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24454 #, fuzzy
24455 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24456 #~ msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
24458 #, fuzzy
24459 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24460 #~ msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་བྲིས།"
24462 #~ msgid "EPSI Output"
24463 #~ msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24465 #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
24466 #~ msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ནང་འཁོད་བསྒྱུར་བཅོས།(*.epsi)"
24468 #~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
24469 #~ msgstr "མཐེ་གཟེར་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་པའི་ མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
24471 #, fuzzy
24472 #~ msgid "HSL bubbles, transparent"
24473 #~ msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
24475 #, fuzzy
24476 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24477 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
24479 #, fuzzy
24480 #~ msgid "Export drawing, not page"
24481 #~ msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
24483 #, fuzzy
24484 #~ msgid "Export canvas"
24485 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
24487 #, fuzzy
24488 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24489 #~ msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
24491 #, fuzzy
24492 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24493 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
24495 #, fuzzy
24496 #~ msgid "Melt and glow"
24497 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
24499 #, fuzzy
24500 #~ msgid "Badge"
24501 #~ msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
24503 #, fuzzy
24504 #~ msgid "Ghost outline"
24505 #~ msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
24507 #, fuzzy
24508 #~ msgid "Flow inside"
24509 #~ msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
24511 #~ msgid "_Write session file:"
24512 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24514 #~ msgid "Select a location and filename"
24515 #~ msgstr "གནས་ཁོང་དང་ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
24517 #~ msgid "Set filename"
24518 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24520 #~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
24521 #~ msgstr "<b>%1</b> དེ་གིས་ བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་ལཱ་ཡུན་ལུ་ ཁྱོད་མགྲོན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
24523 #~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
24524 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་<b>%1</b> གི་བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད་ནི་རེ་འདོད་ཡོད་ག?"
24526 #~ msgid "Accept invitation"
24527 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད།"
24529 #~ msgid "Decline invitation"
24530 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་ཁ་མ་བཟེད།"
24532 #~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
24533 #~ msgstr "སྣག་རྩིས་པང་དེབ་ལཱ་ཡུན་(%༡ ལས་ %༢ ཚུན་)"
24535 #, fuzzy
24536 #~ msgid "Length left"
24537 #~ msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
24539 #, fuzzy
24540 #~ msgid "Length right"
24541 #~ msgstr "རིང་ཚད་:"
24543 #, fuzzy
24544 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
24545 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24547 #, fuzzy
24548 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
24549 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24551 #, fuzzy
24552 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24553 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24555 #, fuzzy
24556 #~ msgid "Intersect"
24557 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
24559 #, fuzzy
24560 #~ msgid "Identity A"
24561 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
24563 #, fuzzy
24564 #~ msgid "Identity B"
24565 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
24567 #, fuzzy
24568 #~ msgid "2nd path"
24569 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
24571 #, fuzzy
24572 #~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
24573 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
24575 #, fuzzy
24576 #~ msgid "Boolop type"
24577 #~ msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
24579 #, fuzzy
24580 #~ msgid "Starting"
24581 #~ msgstr "འགོ་བཙུགས:"
24583 #, fuzzy
24584 #~ msgid "Rotation angle"
24585 #~ msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
24587 #, fuzzy
24588 #~ msgid "Number of copies"
24589 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
24591 #, fuzzy
24592 #~ msgid "Number of copies of the original path"
24593 #~ msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
24595 #, fuzzy
24596 #~ msgid "Origin"
24597 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
24599 #, fuzzy
24600 #~ msgid "Origin of the rotation"
24601 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
24603 #, fuzzy
24604 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24605 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
24607 #, fuzzy
24608 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24609 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
24611 #, fuzzy
24612 #~ msgid "Elliptic Pen"
24613 #~ msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
24615 #, fuzzy
24616 #~ msgid "Sharp"
24617 #~ msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
24619 #, fuzzy
24620 #~ msgid "Round"
24621 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
24623 #, fuzzy
24624 #~ msgid "Method"
24625 #~ msgstr "མི་ཊར།"
24627 #, fuzzy
24628 #~ msgid "Choose pen type"
24629 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
24631 #, fuzzy
24632 #~ msgid "Maximal stroke width"
24633 #~ msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
24635 #, fuzzy
24636 #~ msgid "Pen roundness"
24637 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24639 #, fuzzy
24640 #~ msgid "angle"
24641 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར།"
24643 #, fuzzy
24644 #~ msgid "Grow for"
24645 #~ msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
24647 #, fuzzy
24648 #~ msgid "Round ends"
24649 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
24651 #, fuzzy
24652 #~ msgid "left capping"
24653 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
24655 #, fuzzy
24656 #~ msgid "Control handle 0"
24657 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24659 #, fuzzy
24660 #~ msgid "Control handle 1"
24661 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24663 #, fuzzy
24664 #~ msgid "Control handle 2"
24665 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24667 #, fuzzy
24668 #~ msgid "Control handle 3"
24669 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24671 #, fuzzy
24672 #~ msgid "Control handle 4"
24673 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24675 #, fuzzy
24676 #~ msgid "Control handle 5"
24677 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24679 #, fuzzy
24680 #~ msgid "Control handle 6"
24681 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24683 #, fuzzy
24684 #~ msgid "Control handle 7"
24685 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24687 #, fuzzy
24688 #~ msgid "Control handle 8"
24689 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24691 #, fuzzy
24692 #~ msgid "Control handle 9"
24693 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24695 #, fuzzy
24696 #~ msgid "Control handle 10"
24697 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24699 #, fuzzy
24700 #~ msgid "Control handle 11"
24701 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24703 #, fuzzy
24704 #~ msgid "Control handle 12"
24705 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24707 #, fuzzy
24708 #~ msgid "Control handle 13"
24709 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24711 #, fuzzy
24712 #~ msgid "Control handle 14"
24713 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24715 #, fuzzy
24716 #~ msgid "Control handle 15"
24717 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24719 #, fuzzy
24720 #~ msgid "End type"
24721 #~ msgstr "དབྱེ་བ:"
24723 #, fuzzy
24724 #~ msgid "Reflection line"
24725 #~ msgstr "སེལ་འཐུ།"
24727 #, fuzzy
24728 #~ msgid "Adjust the offset"
24729 #~ msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
24731 #, fuzzy
24732 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
24733 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24735 #, fuzzy
24736 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
24737 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24739 #, fuzzy
24740 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
24741 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24743 #, fuzzy
24744 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
24745 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24747 #, fuzzy
24748 #~ msgid "Scaling factor"
24749 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
24751 #, fuzzy
24752 #~ msgid "Display unit"
24753 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
24755 #, fuzzy
24756 #~ msgid "Print unit after path length"
24757 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
24759 #, fuzzy
24760 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
24761 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24763 #, fuzzy
24764 #~ msgid "Scale x"
24765 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
24767 #, fuzzy
24768 #~ msgid "Scale y"
24769 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
24771 #, fuzzy
24772 #~ msgid "Offset x"
24773 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
24775 #, fuzzy
24776 #~ msgid "Offset y"
24777 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
24779 #, fuzzy
24780 #~ msgid "Adjust the origin"
24781 #~ msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
24783 #, fuzzy
24784 #~ msgid "Iterations"
24785 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
24787 #, fuzzy
24788 #~ msgid "Float parameter"
24789 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
24791 #, fuzzy
24792 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
24793 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24795 #, fuzzy
24796 #~ msgid "Stack step"
24797 #~ msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
24799 #, fuzzy
24800 #~ msgid "point param"
24801 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24803 #, fuzzy
24804 #~ msgid "path param"
24805 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24807 #, fuzzy
24808 #~ msgid "Label"
24809 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
24811 #, fuzzy
24812 #~ msgid "All Image Files"
24813 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
24815 #, fuzzy
24816 #~ msgid "Target"
24817 #~ msgstr "དམིགས་གཏད:"
24819 #, fuzzy
24820 #~ msgid "Seed"
24821 #~ msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
24823 #, fuzzy
24824 #~ msgid "Path:"
24825 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
24827 #, fuzzy
24828 #~ msgid "Session file"
24829 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24831 #, fuzzy
24832 #~ msgid "Message information"
24833 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
24835 #, fuzzy
24836 #~ msgid "Active session file:"
24837 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24839 #, fuzzy
24840 #~ msgid "Close file"
24841 #~ msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
24843 #, fuzzy
24844 #~ msgid "Set delay"
24845 #~ msgstr "ཨཱལ་ཕ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24847 #, fuzzy
24848 #~ msgid "Rewind"
24849 #~ msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
24851 #, fuzzy
24852 #~ msgid "Pause"
24853 #~ msgstr "སྦྱར་"
24855 #, fuzzy
24856 #~ msgid "Open session file"
24857 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24859 #, fuzzy
24860 #~ msgid "_Register"
24861 #~ msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
24863 #, fuzzy
24864 #~ msgid "_Server:"
24865 #~ msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
24867 #, fuzzy
24868 #~ msgid "_Username:"
24869 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
24871 #, fuzzy
24872 #~ msgid "_Password:"
24873 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
24875 #, fuzzy
24876 #~ msgid "P_ort:"
24877 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
24879 #, fuzzy
24880 #~ msgid "Connect"
24881 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
24883 #, fuzzy
24884 #~ msgid "Chatroom _name:"
24885 #~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
24887 #, fuzzy
24888 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24889 #~ msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24891 #, fuzzy
24892 #~ msgid "Connect to chatroom"
24893 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
24895 #, fuzzy
24896 #~ msgid "_Cancel"
24897 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
24899 #~ msgid "Previous Effect"
24900 #~ msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ།"
24902 #, fuzzy
24903 #~ msgid "Organization"
24904 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
24906 #, fuzzy
24907 #~ msgid "Comics rounded"
24908 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24910 #, fuzzy
24911 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
24912 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
24914 #, fuzzy
24915 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
24916 #~ msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
24918 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
24919 #~ msgstr ""
24920 #~ "ཨེསི་ཝི་ཇི་དེ་བིཊི་མེབ་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཆ། (སྔོན་སྒྲིག་ ༩༠་)"
24922 #, fuzzy
24923 #~ msgid "Unicode"
24924 #~ msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
24926 #, fuzzy
24927 #~ msgid "Median Filter"
24928 #~ msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
24930 #, fuzzy
24931 #~ msgid "Path Effects"
24932 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
24934 #~ msgid "Effe_cts"
24935 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
24937 #~ msgid "Center on vertical axis"
24938 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
24940 #~ msgid "Biggest item"
24941 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་སྤོམ་ཤོས།"
24943 #~ msgid "Smallest item"
24944 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་ཆུང་ཤོས།"
24946 #, fuzzy
24947 #~ msgid "el Greek"
24948 #~ msgstr "ལྗང་ཁུ།"
24950 #, fuzzy
24951 #~ msgid "Commands bar icon size"
24952 #~ msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
24954 #, fuzzy
24955 #~ msgid "Snap nodes"
24956 #~ msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
24958 #, fuzzy
24959 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24960 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
24962 #~ msgid "Embed All Images"
24963 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
24965 #, fuzzy
24966 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24967 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
24969 #, fuzzy
24970 #~ msgid "Convolve"
24971 #~ msgstr "ངོ་འདྲ།"
24973 #, fuzzy
24974 #~ msgid "Kernel Array"
24975 #~ msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
24977 #, fuzzy
24978 #~ msgid "Modulate"
24979 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་"
24981 #, fuzzy
24982 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24983 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24985 #, fuzzy
24986 #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
24987 #~ msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
24989 #, fuzzy
24990 #~ msgid "PDF File"
24991 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
24993 #, fuzzy
24994 #~ msgid "Cairo PS Output"
24995 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24997 #, fuzzy
24998 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
24999 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
25001 #~ msgid "Encapsulated Postscript Output"
25002 #~ msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
25004 #~ msgid "Make bounding box around full page"
25005 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཆ་ཚང་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་བཟོ།"
25007 #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
25008 #~ msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་)"
25010 #, fuzzy
25011 #~ msgid "Yes, more descriptions"
25012 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
25014 #, fuzzy
25015 #~ msgid "Crystal"
25016 #~ msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
25018 #, fuzzy
25019 #~ msgid "Artist text"
25020 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
25022 #, fuzzy
25023 #~ msgid "Amount of Blur"
25024 #~ msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
25026 #, fuzzy
25027 #~ msgid "I hate text"
25028 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
25030 #, fuzzy
25031 #~ msgid "Metal"
25032 #~ msgstr "དམར་སྨུག།"
25034 #, fuzzy
25035 #~ msgid "Iron Man vector objects"
25036 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
25038 #, fuzzy
25039 #~ msgid "PatternedGlass"
25040 #~ msgstr "དཔེ་གཞི།"
25042 #, fuzzy
25043 #~ msgid "Snow"
25044 #~ msgstr "སྟོན:"
25046 #~ msgid "Print Destination"
25047 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25049 #~ msgid "Print properties"
25050 #~ msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25052 #~ msgid ""
25053 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
25054 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
25055 #~ msgstr ""
25056 #~ "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
25057 #~ "སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་"
25058 #~ "གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
25060 #~ msgid ""
25061 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
25062 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
25063 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
25064 #~ msgstr ""
25065 #~ "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
25066 #~ "སྤྱིར་གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་"
25067 #~ "འཇལ་མི་བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་"
25068 #~ "སྟོན་འབད་འོང་།"
25070 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
25071 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
25073 #~ msgid "Print destination"
25074 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25076 #~ msgid ""
25077 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
25078 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
25079 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
25080 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
25081 #~ msgstr ""
25082 #~ "དཔར་བསྐྲུན་པའི་མིང་ (as given by lpstat -p);\n"
25083 #~ "སྔོན་སྒྲིག་དཔར་བསྐྲུན་པའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྟོངམ་བཞགལས་རིམ་ལུ་'པ་ཡིབ་འབད་ནིའི་"
25084 #~ "དོན་ལུ་\n"
25085 #~ "ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '> filename' དེ་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
25086 #~ "ལས་རིམ་ཅིག་ནང་ལུ་བརྒྱུད་གདུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '| prog arg...' དེལག་ལེན་འཐབ།"
25088 #~ msgid "PDF Print"
25089 #~ msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
25091 #~ msgid "Print using PostScript operators"
25092 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25094 #~ msgid ""
25095 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
25096 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
25097 #~ "patterns will be lost."
25098 #~ msgstr ""
25099 #~ "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་"
25100 #~ "དེ་སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་"
25101 #~ "དྭངས་གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
25103 #~ msgid "Postscript Print"
25104 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་དཔར་བསྐྲུན།"
25106 #~ msgid "Postscript Output"
25107 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
25109 #~ msgid ""
25110 #~ "Cannot create file %s.\n"
25111 #~ "%s"
25112 #~ msgstr ""
25113 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
25114 #~ "%s"
25116 #~ msgid ""
25117 #~ "Cannot write file %s.\n"
25118 #~ "%s"
25119 #~ msgstr ""
25120 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་འབྲི་མ་ཚུགས།\n"
25121 #~ "%s"
25123 #~ msgid ""
25124 #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
25125 #~ "and any changes made in preferences will not be saved."
25126 #~ msgstr ""
25127 #~ "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་དེ་རང་འབད་རུང་ དེ་གིས་སྔོན་སྒྲིག་གི་སྒརིག་སྟངས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
25128 #~ "འོང་།\n"
25129 #~ "དེ་ལས་དགའ་གདམ་ནང་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ག་ཅི་རང་བཟོ་སྟེ་ཡོད་རུང་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
25131 #~ msgid ""
25132 #~ "%s not a valid XML file, or\n"
25133 #~ "you don't have read permissions on it.\n"
25134 #~ "%s"
25135 #~ msgstr ""
25136 #~ "%s དེ་ནུས་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་མེན་ ཡང་ན་ \n"
25137 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ དེའི་གུར་གྱི་གནང་བ་མ་ལྷག་པས།\n"
25138 #~ "%s"
25140 #~ msgid ""
25141 #~ "%s is not a valid menus file.\n"
25142 #~ "%s"
25143 #~ msgstr ""
25144 #~ "%sདེ་དཀར་ཆག་གི་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
25145 #~ "%s"
25147 #~ msgid ""
25148 #~ "Inkscape will run with default menus.\n"
25149 #~ "New menus will not be saved."
25150 #~ msgstr ""
25151 #~ "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་དཀར་ཆག་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
25152 #~ "དཀར་ཆ་གསརཔ་དེ་ཚུ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
25154 #, fuzzy
25155 #~ msgid "Mirror reflection"
25156 #~ msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
25158 #, fuzzy
25159 #~ msgid "Gap width"
25160 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
25162 #, fuzzy
25163 #~ msgid "Lala"
25164 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
25166 #, fuzzy
25167 #~ msgid "Lolo"
25168 #~ msgstr "ཚོས་གཞི།"
25170 #, fuzzy
25171 #~ msgid "Last gen. segment"
25172 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
25174 #, fuzzy
25175 #~ msgid "Reference"
25176 #~ msgstr "ཁྱད་པར་"
25178 #, fuzzy
25179 #~ msgid "Change LPE point parameter"
25180 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25182 #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
25183 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་) (ཨི་པི་ཨེསི་)"
25185 #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
25186 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཆ་ཚན་དང་གཅིག་ཁར་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་དང་དྲན་འདྲ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
25188 #~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
25189 #~ msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
25191 #~ msgid "Fit page to selection"
25192 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
25194 #, fuzzy
25195 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
25196 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
25197 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25198 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25200 #, fuzzy
25201 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
25202 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
25203 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25204 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25206 #, fuzzy
25207 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
25208 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
25209 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
25210 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
25212 #, fuzzy
25213 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
25214 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
25215 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
25216 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
25218 #, fuzzy
25219 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
25220 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
25221 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25222 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25224 #, fuzzy
25225 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
25226 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
25227 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25228 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25230 #, fuzzy
25231 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
25232 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
25233 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25234 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25236 #, fuzzy
25237 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
25238 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
25239 #~ msgstr[0] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
25240 #~ msgstr[1] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
25242 #, fuzzy
25243 #~ msgid "_Nodes"
25244 #~ msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
25246 #, fuzzy
25247 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
25248 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
25250 #, fuzzy
25251 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
25252 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
25254 #, fuzzy
25255 #~ msgid "_Grid with guides"
25256 #~ msgstr "གིརིཊི/ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།"
25258 #, fuzzy
25259 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
25260 #~ msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
25262 #, fuzzy
25263 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
25264 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
25266 #, fuzzy
25267 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
25268 #~ msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
25270 #~ msgid "Export"
25271 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
25273 #~ msgid ""
25274 #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
25275 #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
25276 #~ msgstr ""
25277 #~ "གནས་གོང་འདི་གིས་ ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་ནིའི་མང་ཉུང་དེ་ལུ་"
25278 #~ "ཕན་གནོད་འབྱུངམ་ཨིན། གནས་གོང་ཉུང་སུ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཡ་ཅན་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་མཐུད་མཚམས་མངམ་"
25279 #~ "དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
25281 #, fuzzy
25282 #~ msgid "Grid units"
25283 #~ msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
25285 #, fuzzy
25286 #~ msgid "Origin Y"
25287 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
25289 #, fuzzy
25290 #~ msgid "Spacing X"
25291 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
25293 #, fuzzy
25294 #~ msgid "Spacing Y"
25295 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
25297 #, fuzzy
25298 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
25299 #~ msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
25301 #, fuzzy
25302 #~ msgid "Major grid line every"
25303 #~ msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
25305 #, fuzzy
25306 #~ msgid "Angle X"
25307 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
25309 #, fuzzy
25310 #~ msgid "Angle Z"
25311 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
25313 #, fuzzy
25314 #~ msgid "Inline the XML attributes"
25315 #~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
25317 #, fuzzy
25318 #~ msgid "Enable auto-save of document"
25319 #~ msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
25321 #, fuzzy
25322 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25323 #~ msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
25325 #, fuzzy
25326 #~ msgid "Spiro splines mode"
25327 #~ msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
25329 #, fuzzy
25330 #~ msgid "Repel mode"
25331 #~ msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
25333 #, fuzzy
25334 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25335 #~ msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
25337 #, fuzzy
25338 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25339 #~ msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
25341 #~ msgid ""
25342 #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
25343 #~ "sourceforge.net/"
25344 #~ msgstr ""
25345 #~ "dxf2svg དེ་གིས་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་ཐོན་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ http://dxf-svg-convert."
25346 #~ "sourceforge.net/ ནང་ལུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན།"
25348 #, fuzzy
25349 #~ msgid "Generate Template"
25350 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
25352 #, fuzzy
25353 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
25354 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
25356 #~ msgid "Postscript"
25357 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
25359 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
25360 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
25362 #~ msgid ""
25363 #~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
25364 #~ msgstr ""
25365 #~ "<b>%s</b>:གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ། གནས་གོང་འདི་དང་གཅིག་ཁར་<b>%s</b>ཆ་ཕྲན་གཞན་མི་ཅིག་ཧེ་མ་"
25366 #~ "ལས་རང་ཡོད!"
25368 #, fuzzy
25369 #~ msgid "Bend Path"
25370 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
25372 #, fuzzy
25373 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
25374 #~ msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
25376 #~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
25377 #~ msgstr "ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་ཅིག་<b>འགྲུལ་ལམ་མེནམ་ལས་</b>མཉམ་མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
25379 #~ msgid ""
25380 #~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
25381 #~ msgstr ""
25382 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་<b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་ནང་ལས་</b> དང་ཡང་ན་ <b>བངརིམ་ཚུ་</b> ནང་ལས་ མཉམ་"
25383 #~ "མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
25385 #, fuzzy
25386 #~ msgid "Nothing in the clipboard."
25387 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
25389 #, fuzzy
25390 #~ msgid "Nothing on the style clipboard."
25391 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
25393 #, fuzzy
25394 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25395 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
25397 #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
25398 #~ msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་མགུ་ལུ་སྡོདཔ་ཨིན་(མོ་བཏབ་!)"
25400 #~ msgid ""
25401 #~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
25402 #~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
25403 #~ "'Restore' to bring back a minimized document window)"
25404 #~ msgstr ""
25405 #~ "ཌའི་ལོག་ཚུ་ ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐོག་ཁར་གནས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན། གནས་དོན་དེ་སྐབས་ གསར་སྟོན་དྲན་འཛིན་"
25406 #~ "ལྷག་!(ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་གུ་གཡས་ཀྱི་ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཉུང་མཐའ་ཅན་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ལོག་"
25407 #~ "འཐོབ་ནི་ལུ་ 'Restore'གུ་ཨེབས)"
25409 #, fuzzy
25410 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
25411 #~ msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
25413 #, fuzzy
25414 #~ msgid "Tall"
25415 #~ msgstr "མགོ་མིང་།"
25417 #, fuzzy
25418 #~ msgid "Square"
25419 #~ msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
25421 #, fuzzy
25422 #~ msgid "Wide"
25423 #~ msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
25425 #, fuzzy
25426 #~ msgid "Delete Segment"
25427 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
25429 #, fuzzy
25430 #~ msgid "Reset all parameters to defaults"
25431 #~ msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
25433 #~ msgid "Interpolate style (experimental)"
25434 #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་བསྐྱར་བསྣོད་འབད།(མོ་བཏབ་ཀྱི་)"
25436 #~ msgid "Developer Examples"
25437 #~ msgstr "བཟོ་མིའི་དཔེ་"
25439 #~ msgid "RadioButton example"
25440 #~ msgstr "རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟའི་དཔེ་"
25442 #~ msgid "Select option: "
25443 #~ msgstr "གདམ་ཁ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
25445 #~ msgid "Select second option: "
25446 #~ msgstr "གདམ་ཁ་གཉིས་པམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་:"
25448 #~ msgid "Random Point"
25449 #~ msgstr "གང་བྱུང་ཡིག་ཚད།"
25451 #~ msgid "Random Position"
25452 #~ msgstr "གང་བྱུང་གནས་ས།"
25454 #~ msgid "medium"
25455 #~ msgstr "འབྲིང་མ།"
25457 #, fuzzy
25458 #~ msgid "X Channel"
25459 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
25461 #, fuzzy
25462 #~ msgid "Y Channel"
25463 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
25465 #, fuzzy
25466 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
25467 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
25469 #, fuzzy
25470 #~ msgid "Search Tag"
25471 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
25473 #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
25474 #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
25476 #, fuzzy
25477 #~ msgid "Measure unit:"
25478 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
25480 #, fuzzy
25481 #~ msgid "Degrees:"
25482 #~ msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
25484 #~ msgid "Gri_d Arrange..."
25485 #~ msgstr "གིརིཌི་བདེ་ཞིབ...(_d)"
25487 #, fuzzy
25488 #~ msgid "Start point jitter"
25489 #~ msgstr "མཐའ་ཚད།"
25491 #, fuzzy
25492 #~ msgid "Slope"
25493 #~ msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
25495 #, fuzzy
25496 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
25497 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25499 #, fuzzy
25500 #~ msgid "Snap di_stance"
25501 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25503 #, fuzzy
25504 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25505 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25507 #, fuzzy
25508 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25509 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25511 #, fuzzy
25512 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25513 #~ msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
25515 #, fuzzy
25516 #~ msgid "Date:"
25517 #~ msgstr "ཚེས་གྲངས།"
25519 #, fuzzy
25520 #~ msgid "Format:"
25521 #~ msgstr "རྩ་སྒྲིག"
25523 #, fuzzy
25524 #~ msgid "Creator:"
25525 #~ msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
25527 #, fuzzy
25528 #~ msgid "Publisher:"
25529 #~ msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
25531 #, fuzzy
25532 #~ msgid "Identifier:"
25533 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
25535 #, fuzzy
25536 #~ msgid "Source:"
25537 #~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
25539 #, fuzzy
25540 #~ msgid "Relation:"
25541 #~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
25543 #, fuzzy
25544 #~ msgid "Subject:"
25545 #~ msgstr "དངོས་པོ།"
25547 #, fuzzy
25548 #~ msgid "Coverage:"
25549 #~ msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
25551 #, fuzzy
25552 #~ msgid "Contributor:"
25553 #~ msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
25555 #, fuzzy
25556 #~ msgid "Default Metadata"
25557 #~ msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
25559 #, fuzzy
25560 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25561 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
25563 #, fuzzy
25564 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
25565 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
25567 #, fuzzy
25568 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
25569 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
25571 #, fuzzy
25572 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
25573 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
25575 #, fuzzy
25576 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
25577 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
25579 #, fuzzy
25580 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
25581 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
25583 #, fuzzy
25584 #~ msgid "Free Art License"
25585 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
25587 #, fuzzy
25588 #~ msgid "Default License"
25589 #~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
25591 #, fuzzy
25592 #~ msgid "Angle Y"
25593 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
25595 #~ msgid "%s at %s"
25596 #~ msgstr "%sདེ་%sགུར།"
25598 #~ msgid "Move by:"
25599 #~ msgstr "གིས་སྤོ་བཤུད་འབད:"
25601 #~ msgid "Move to:"
25602 #~ msgstr "ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད:"
25604 #~ msgid "Moving %s %s"
25605 #~ msgstr "%s %s སྤོ་བཤུད་འབད་དོ།"
25607 #~ msgid "Change layer opacity"
25608 #~ msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25610 #~ msgid "Opacity, %:"
25611 #~ msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
25613 #, fuzzy
25614 #~ msgid "Pattern along path"
25615 #~ msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
25617 #, fuzzy
25618 #~ msgid "unknown error"
25619 #~ msgstr "མ་ཤེསཔ།"
25621 #, fuzzy
25622 #~ msgid "Print Preview not available"
25623 #~ msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
25625 #, fuzzy
25626 #~ msgid "Snap details"
25627 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
25629 #, fuzzy
25630 #~ msgid ""
25631 #~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
25632 #~ msgstr ""
25633 #~ "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་གིས་ གྱང་ཚད་ཀྱི་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
25634 #~ "ཀྱི་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་དེ་ལུ་པར་བཏབ་ཨིན།"
25636 #, fuzzy
25637 #~ msgid "Gridtype"
25638 #~ msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
25640 #~ msgid "Print _Direct"
25641 #~ msgstr "ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_D)"
25643 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25644 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དང་ ཡང་ན་ རྒྱུད་གདུང་ཅིག་ལུ་ ནུས་སྤེལ་མ་འབད་བར་ ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25646 #, fuzzy
25647 #~ msgid "Gradients"
25648 #~ msgstr "སྟེགས་རིས།"
25650 #~ msgid "Spacing between letters"
25651 #~ msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།"
25653 #~ msgid "Spacing between lines"
25654 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ན་བར་སྟོང་སྟོན་ནི།"
25656 #~ msgid "Horizontal kerning"
25657 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"
25659 #~ msgid "Vertical kerning"
25660 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"