Code

20d0b3f00d7c2aac7bd1768dfd0a340e2790577a
[gosa.git] / branches / old / gosa-plugins / samba / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005,2006,2007,2008.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2008-06-09 17:22+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
23 msgid "Select workstations to add"
24 msgstr "Selecteer toe te voegen werkstations"
26 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
27 msgid "Filters"
28 msgstr "Filters"
30 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
31 msgid "Display workstations of department"
32 msgstr "Toon werkstations van afdeling"
34 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
35 msgid "Choose the department the search will be based on"
36 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
38 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
39 msgid "Regular expression for matching addresses"
40 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
42 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:22
43 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
44 msgstr "Specificeer de uren waarop de gebruiker in mag loggen"
46 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:28
47 msgid "Hour"
48 msgstr "Uur"
50 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
51 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
52 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
53 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
54 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:239
55 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240
56 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242
57 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
58 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1191
59 msgid "Samba"
60 msgstr "Samba"
62 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
63 msgid "This does something"
64 msgstr "Dit doet iets"
66 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
67 msgid "POSIX"
68 msgstr "POSIX"
70 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
71 msgid "Error"
72 msgstr "FOUT"
74 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
75 msgid "Please select an entry!"
76 msgstr "Selecteer a.u.b. een regel!"
78 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:535
79 msgid "disabled"
80 msgstr "gedeactiveerd"
82 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:536
83 msgid "input on, notify on"
84 msgstr "invoer met notificatie"
86 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:537
87 msgid "input on, notify off"
88 msgstr "invoer zonder notificatie"
90 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:538
91 msgid "input off, notify on"
92 msgstr "geen invoer met notificatie"
94 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:539
95 msgid "input off, nofify off"
96 msgstr "geen invoer zonder notificatie"
98 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:541
99 msgid "disconnect"
100 msgstr "verbreken"
102 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:542
103 msgid "reset"
104 msgstr "herstellen"
106 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:544
107 msgid "from any client"
108 msgstr "vanaf elke client"
110 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:545
111 msgid "from previous client only"
112 msgstr "alleen vanaf vorige client"
114 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:737
115 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1096
116 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:161
117 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:284
118 msgid "LDAP error"
119 msgstr "LDAP fout"
121 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:754
122 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1256 personal/samba/samba3.tpl:13
123 #: personal/samba/samba3.tpl:106
124 msgid "Home directory"
125 msgstr "Persoonlijke map"
127 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:755
128 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1257 personal/samba/samba2.tpl:45
129 #: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:120
130 msgid "Profile path"
131 msgstr "Profielpad"
133 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762
134 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1264 personal/samba/samba3.tpl:184
135 msgid "Connection"
136 msgstr "Max. verbindingsduur"
138 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:763
139 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1265 personal/samba/samba3.tpl:198
140 msgid "Disconnection"
141 msgstr "Max. verbrekingsduur"
143 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:764
144 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1266 personal/samba/samba3.tpl:212
145 msgid "IDLE"
146 msgstr "Max. inactiviteitsduur"
148 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:773
149 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
150 msgstr "Het Windows gebruikersbeheer programma staat slechts acht clients toe!"
152 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:962
153 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:986
154 msgid "Warning"
155 msgstr "Waarschuwing"
157 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:962
158 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
159 msgstr ""
160 "Er is een ongedefinieerd SambaSID geselecteerd. Repareer dit probleem a.u.b. "
161 "handmatig!"
163 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:986
164 msgid ""
165 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
166 msgstr ""
167 "Kan primaire groep niet in een samba groep omzetten: group kan niet "
168 "geidentificeerd worden"
170 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1192 personal/samba/main.inc:125
171 msgid "Samba settings"
172 msgstr "Samba Instellingen"
174 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1196
175 msgid "My account"
176 msgstr "Mijn account"
178 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1202
179 msgid "Generic home directory"
180 msgstr "Algemene persoonlijke map"
182 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1203
183 msgid "Generic samba home drive"
184 msgstr "Algemeen persoonlijk schijfstation"
186 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1204 personal/samba/samba3.tpl:27
187 msgid "Domain"
188 msgstr "Domein"
190 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1205
191 msgid "Generic script path"
192 msgstr "Algemeen scriptpad"
194 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1206
195 msgid "Generic profile path"
196 msgstr "Windows werkstation"
198 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1207 personal/samba/samba3.tpl:103
199 msgid "Allow login on terminal server"
200 msgstr "Sta inloggen op de Terminal Server toe"
202 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1208 personal/samba/samba3.tpl:140
203 msgid "Inherit client config"
204 msgstr "Client configuratie voor initieel programma overnemen"
206 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1209
207 msgid "Allow user to change password"
208 msgstr "Gebruiker mag het wachtwoord wijzigen"
210 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1210 personal/samba/samba2.tpl:72
211 #: personal/samba/samba3.tpl:316
212 msgid "Login from windows client requires no password"
213 msgstr "Inloggen op Windows werkstation zonder wachtwoord toestaan"
215 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1211 personal/samba/samba3.tpl:321
216 msgid "Lock samba account"
217 msgstr "Blokkeer Samba/Windows account"
219 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1212
220 msgid "Account expires"
221 msgstr "Account verloopt op"
223 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1213
224 msgid "Password expires"
225 msgstr "Algemeen profielpad"
227 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1214 personal/samba/samba3.tpl:346
228 msgid "Limit Logon Time"
229 msgstr "Stel laatste inlogtijd in op"
231 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1215 personal/samba/samba3.tpl:366
232 msgid "Limit Logoff Time"
233 msgstr "Stel laatste uitlogtijd in op"
235 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1216
236 msgid "Logon hours"
237 msgstr "Inlog tijden"
239 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1217
240 msgid "Allow connection from"
241 msgstr "Sta verbinding toe vanaf"
243 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1276
244 msgid ""
245 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
246 "than eight."
247 msgstr ""
248 "Het Windows gebruikersbeheer programma staat slechts acht clients toe. U "
249 "heeft er meer dan acht opgegeven."
251 #: personal/samba/samba2.tpl:6 personal/samba/samba3.tpl:6
252 msgid "Generic"
253 msgstr "Algemeen"
255 #: personal/samba/samba2.tpl:13
256 msgid "Samba home"
257 msgstr "Samba home"
259 #: personal/samba/samba2.tpl:37 personal/samba/samba3.tpl:44
260 msgid "Script path"
261 msgstr "Inlogscript"
263 #: personal/samba/samba2.tpl:59 personal/samba/samba3.tpl:303
264 msgid "Access options"
265 msgstr "Toegangsopties"
267 #: personal/samba/samba2.tpl:67 personal/samba/samba3.tpl:311
268 msgid "Allow user to change password from client"
269 msgstr "Gebruiker mag zijn wachtwoord vanaf een werkstation wijzigen"
271 #: personal/samba/samba2.tpl:77
272 msgid "Temporary disable samba account"
273 msgstr "Schakel het Samba/Windows account tijdelijk uit"
275 #: personal/samba/samba2.tpl:87 personal/samba/samba3.tpl:326
276 msgid "Password expires on"
277 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
279 #: personal/samba/samba3.tpl:66
280 msgid "Terminal Server"
281 msgstr "Terminal Server"
283 #: personal/samba/samba3.tpl:143
284 msgid "Initial program"
285 msgstr "InitiĆ«el programma"
287 #: personal/samba/samba3.tpl:151
288 msgid "Working directory"
289 msgstr "Werkmap"
291 #: personal/samba/samba3.tpl:168
292 msgid "Timeout settings (in minutes)"
293 msgstr "Terminal Service timeouts (in minuten)"
295 #: personal/samba/samba3.tpl:228
296 msgid "Client devices"
297 msgstr "Terminal Service client apparaten"
299 #: personal/samba/samba3.tpl:235
300 msgid "Connect client drives at logon"
301 msgstr "Verbindt client schijven bij inloggen"
303 #: personal/samba/samba3.tpl:243
304 msgid "Connect client printers at logon"
305 msgstr "Verbindt client printers bij inloggen"
307 #: personal/samba/samba3.tpl:251
308 msgid "Default to main client printer"
309 msgstr "Standaard printer als client printer"
311 #: personal/samba/samba3.tpl:261
312 msgid "Miscellaneous"
313 msgstr "Terminal Service diverse"
315 #: personal/samba/samba3.tpl:265
316 msgid "Shadowing"
317 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
319 #: personal/samba/samba3.tpl:276
320 msgid "On broken or timed out"
321 msgstr "Bij verbroken verbinding of timeout"
323 #: personal/samba/samba3.tpl:286
324 msgid "Reconnect if disconnected"
325 msgstr "Herstel sessie indien verbroken"
327 #: personal/samba/samba3.tpl:387
328 msgid "Account expires after"
329 msgstr "Het account verloopt op"
331 #: personal/samba/samba3.tpl:410
332 msgid "Samba logon times"
333 msgstr "Samba inlog tijdstippen"
335 #: personal/samba/samba3.tpl:410
336 msgid "Edit settings..."
337 msgstr "Instellingen bewerken..."
339 #: personal/samba/samba3.tpl:418
340 msgid "Allow connection from these workstations only"
341 msgstr "Sta alleen verbindingen vanaf deze werkstations toe"
343 #: personal/samba/samba3.tpl:429
344 msgid "Used by all users"
345 msgstr "Gebruikt door alle gebruikers"
347 #: personal/samba/samba3.tpl:432
348 msgid "Used by some users"
349 msgstr "Gebruikt door sommige gebruikers"
351 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
352 msgid "Machine name"
353 msgstr "Machinenaam"
355 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:13
356 msgid "Base"
357 msgstr "Basis"
359 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:15
360 msgid "Choose subtree to place terminal in"
361 msgstr "Selecteer de subtree waar de terminal onder geplaatst zal worden"
363 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:18
364 msgid "Select a base"
365 msgstr "Selecteer een basis"
367 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:25
368 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:306
369 msgid "Description"
370 msgstr "Omschrijving"
372 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:99
373 msgid "network"
374 msgstr "netwerk"
376 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:220
377 msgid "Name"
378 msgstr "Naam"
380 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:296
381 msgid "Win generic"
382 msgstr "Windows algemeen"
384 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:297
385 msgid "Windows workstation generic"
386 msgstr "Windows werkstation algemeen"
388 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:302
389 msgid "Win workstation"
390 msgstr "Windows werkstation"
392 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:305
393 msgid "Workstation name"
394 msgstr "Werkstation naam"