Code

470427a17c29d9c528faa15b691afc44123cd8ef
[inkscape.git] / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../src/arc-context.cpp:339
28 msgid ""
29 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
30 msgstr ""
32 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385
33 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
34 msgstr ""
36 #: ../src/arc-context.cpp:486
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
40 "to draw around the starting point"
41 msgstr ""
43 #: ../src/arc-context.cpp:488
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
47 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
48 msgstr ""
50 #: ../src/arc-context.cpp:507
51 #, fuzzy
52 msgid "Create ellipse"
53 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
55 #: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487
56 #: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501
57 #: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515
58 #, fuzzy
59 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
60 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
62 #. status text
63 #. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric());
64 #. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric());
65 #: ../src/box3d-context.cpp:730
66 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
67 msgstr ""
69 #: ../src/box3d-context.cpp:757
70 #, fuzzy
71 msgid "Create 3D box"
72 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
74 #: ../src/connector-context.cpp:522
75 msgid "Creating new connector"
76 msgstr ""
78 #: ../src/connector-context.cpp:751
79 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
80 msgstr ""
82 #: ../src/connector-context.cpp:799
83 msgid "Reroute connector"
84 msgstr ""
86 #. Flush pending updates
87 #: ../src/connector-context.cpp:964
88 msgid "Create connector"
89 msgstr ""
91 #: ../src/connector-context.cpp:988
92 msgid "Finishing connector"
93 msgstr ""
95 #: ../src/connector-context.cpp:1132
96 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
97 msgstr ""
99 #: ../src/connector-context.cpp:1205
100 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
101 msgstr ""
103 #: ../src/connector-context.cpp:1316
104 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
105 msgstr ""
107 #: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084
108 msgid "Make connectors avoid selected objects"
109 msgstr ""
111 #: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094
112 msgid "Make connectors ignore selected objects"
113 msgstr ""
115 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
116 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
117 msgstr ""
119 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
120 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
121 msgstr ""
123 #: ../src/desktop-events.cpp:149
124 #, fuzzy
125 msgid "Create guide"
126 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
128 #: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246
129 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
130 #, fuzzy
131 msgid "Delete guide"
132 msgstr "አጥፉ"
134 #: ../src/desktop-events.cpp:240
135 #, fuzzy
136 msgid "Move guide"
137 msgstr "ወሰንን አሳይ"
139 #: ../src/desktop-events.cpp:261
140 #, c-format
141 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
142 msgstr ""
144 #: ../src/desktop.cpp:734
145 msgid "No previous zoom."
146 msgstr ""
148 #: ../src/desktop.cpp:759
149 msgid "No next zoom."
150 msgstr ""
152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
153 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
154 msgstr ""
156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
157 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
158 msgstr ""
160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
161 #, c-format
162 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
163 msgstr ""
165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
166 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
167 msgstr ""
169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
170 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
171 msgstr ""
173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
174 msgid "Unclump tiled clones"
175 msgstr ""
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
178 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
179 msgstr ""
181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
182 #, fuzzy
183 msgid "Delete tiled clones"
184 msgstr "ምርጫ"
186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248
187 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
188 msgstr ""
190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
191 msgid ""
192 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
193 "group</b>."
194 msgstr ""
196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
197 #, fuzzy
198 msgid "Create tiled clones"
199 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
202 msgid "<small>Per row:</small>"
203 msgstr ""
205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
206 msgid "<small>Per column:</small>"
207 msgstr ""
209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
210 msgid "<small>Randomize:</small>"
211 msgstr ""
213 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
214 msgid "_Symmetry"
215 msgstr ""
217 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
218 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
219 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
220 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
221 #.
222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
223 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
224 msgstr ""
226 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
228 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
229 msgstr ""
231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
232 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
233 msgstr ""
235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
236 msgid "<b>PM</b>: reflection"
237 msgstr ""
239 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
240 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
242 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
243 msgstr ""
245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
246 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
247 msgstr ""
249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
250 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
251 msgstr ""
253 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
254 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
255 msgstr ""
257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
258 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
259 msgstr ""
261 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
262 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
263 msgstr ""
265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
266 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
267 msgstr ""
269 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
270 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
271 msgstr ""
273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
274 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
275 msgstr ""
277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
278 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
279 msgstr ""
281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
282 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
283 msgstr ""
285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
286 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
287 msgstr ""
289 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
290 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
291 msgstr ""
293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
294 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
295 msgstr ""
297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
298 msgid "S_hift"
299 msgstr ""
301 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
303 #, no-c-format
304 msgid "<b>Shift X:</b>"
305 msgstr ""
307 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
308 #, no-c-format
309 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
310 msgstr ""
312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
313 #, no-c-format
314 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
315 msgstr ""
317 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
318 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
319 msgstr ""
321 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
323 #, no-c-format
324 msgid "<b>Shift Y:</b>"
325 msgstr ""
327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
328 #, no-c-format
329 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
330 msgstr ""
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
333 #, no-c-format
334 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
335 msgstr ""
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
338 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
339 msgstr ""
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
342 msgid "<b>Exponent:</b>"
343 msgstr ""
345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
346 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
347 msgstr ""
349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
350 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
351 msgstr ""
353 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
357 msgid "<small>Alternate:</small>"
358 msgstr ""
360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
361 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
362 msgstr ""
364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
365 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
366 msgstr ""
368 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
371 msgid "<small>Cumulate:</small>"
372 msgstr ""
374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
375 msgid "Cumulate the shifts for each row"
376 msgstr ""
378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
379 msgid "Cumulate the shifts for each column"
380 msgstr ""
382 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
384 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
385 msgstr ""
387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
388 msgid "Exclude tile height in shift"
389 msgstr ""
391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
392 msgid "Exclude tile width in shift"
393 msgstr ""
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
396 #, fuzzy
397 msgid "Sc_ale"
398 msgstr "መለኪያ"
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
401 msgid "<b>Scale X:</b>"
402 msgstr ""
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
405 #, no-c-format
406 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
407 msgstr ""
409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
410 #, no-c-format
411 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
412 msgstr ""
414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
415 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
416 msgstr ""
418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
419 msgid "<b>Scale Y:</b>"
420 msgstr ""
422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
423 #, no-c-format
424 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
425 msgstr ""
427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
428 #, no-c-format
429 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
430 msgstr ""
432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
433 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
434 msgstr ""
436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
437 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
438 msgstr ""
440 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
441 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
442 msgstr ""
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
445 msgid "<b>Base:</b>"
446 msgstr ""
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
449 msgid ""
450 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
451 msgstr ""
453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
454 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
455 msgstr ""
457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
458 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
459 msgstr ""
461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
462 msgid "Cumulate the scales for each row"
463 msgstr ""
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
466 msgid "Cumulate the scales for each column"
467 msgstr ""
469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
470 #, fuzzy
471 msgid "_Rotation"
472 msgstr "ያሽከርክሩ"
474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
475 msgid "<b>Angle:</b>"
476 msgstr ""
478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
479 #, no-c-format
480 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
481 msgstr ""
483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
484 #, no-c-format
485 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
486 msgstr ""
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
489 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
490 msgstr ""
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
493 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
494 msgstr ""
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
497 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
498 msgstr ""
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
501 msgid "Cumulate the rotation for each row"
502 msgstr ""
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
505 msgid "Cumulate the rotation for each column"
506 msgstr ""
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
509 msgid "_Blur & opacity"
510 msgstr ""
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
513 msgid "<b>Blur:</b>"
514 msgstr ""
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
517 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
521 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
522 msgstr ""
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
525 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
526 msgstr ""
528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
529 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
530 msgstr ""
532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
533 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
534 msgstr ""
536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
537 msgid "<b>Fade out:</b>"
538 msgstr ""
540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
541 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
542 msgstr ""
544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
545 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
546 msgstr ""
548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
549 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
550 msgstr ""
552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
553 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
554 msgstr ""
556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
557 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
558 msgstr ""
560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
561 msgid "Co_lor"
562 msgstr ""
564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
565 #, fuzzy
566 msgid "Initial color: "
567 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
570 msgid "Initial color of tiled clones"
571 msgstr ""
573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
574 msgid ""
575 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
576 "stroke)"
577 msgstr ""
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
580 msgid "<b>H:</b>"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
584 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
585 msgstr ""
587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
588 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
589 msgstr ""
591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
592 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
593 msgstr ""
595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
596 msgid "<b>S:</b>"
597 msgstr ""
599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
600 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
601 msgstr ""
603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
604 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
605 msgstr ""
607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
608 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
609 msgstr ""
611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
612 msgid "<b>L:</b>"
613 msgstr ""
615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
616 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
617 msgstr ""
619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
620 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
621 msgstr ""
623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
624 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
625 msgstr ""
627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
628 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
629 msgstr ""
631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
632 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
633 msgstr ""
635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
636 msgid "_Trace"
637 msgstr ""
639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
640 msgid "Trace the drawing under the tiles"
641 msgstr ""
643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
644 msgid ""
645 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
646 "apply it to the clone"
647 msgstr ""
649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
650 msgid "1. Pick from the drawing:"
651 msgstr ""
653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
654 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
655 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
656 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
657 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
658 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
659 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
660 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
661 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
662 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
663 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
664 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
665 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
666 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
667 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
668 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
669 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
670 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
671 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
672 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
673 #, fuzzy
674 msgid "Color"
675 msgstr "ዝጋ"
677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
678 msgid "Pick the visible color and opacity"
679 msgstr ""
681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
682 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
683 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
684 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144
685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185
686 msgid "Opacity"
687 msgstr ""
689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
690 msgid "Pick the total accumulated opacity"
691 msgstr ""
693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
694 msgid "R"
695 msgstr ""
697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
698 msgid "Pick the Red component of the color"
699 msgstr ""
701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
702 msgid "G"
703 msgstr ""
705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
706 msgid "Pick the Green component of the color"
707 msgstr ""
709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
710 msgid "B"
711 msgstr ""
713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
714 msgid "Pick the Blue component of the color"
715 msgstr ""
717 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
718 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
720 msgid "clonetiler|H"
721 msgstr ""
723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
724 msgid "Pick the hue of the color"
725 msgstr ""
727 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
728 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
730 msgid "clonetiler|S"
731 msgstr ""
733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
734 msgid "Pick the saturation of the color"
735 msgstr ""
737 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
738 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
740 msgid "clonetiler|L"
741 msgstr ""
743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
744 msgid "Pick the lightness of the color"
745 msgstr ""
747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
748 msgid "2. Tweak the picked value:"
749 msgstr ""
751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
752 msgid "Gamma-correct:"
753 msgstr ""
755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
756 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
757 msgstr ""
759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
760 msgid "Randomize:"
761 msgstr ""
763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
764 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
765 msgstr ""
767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
768 msgid "Invert:"
769 msgstr ""
771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
772 msgid "Invert the picked value"
773 msgstr ""
775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
776 msgid "3. Apply the value to the clones':"
777 msgstr ""
779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
780 msgid "Presence"
781 msgstr ""
783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
784 msgid ""
785 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
786 "that point"
787 msgstr ""
789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121
791 msgid "Size"
792 msgstr ""
794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
795 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
796 msgstr ""
798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
799 msgid ""
800 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
801 "or stroke)"
802 msgstr ""
804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
805 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
806 msgstr ""
808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
809 msgid "How many rows in the tiling"
810 msgstr ""
812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
813 msgid "How many columns in the tiling"
814 msgstr ""
816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
817 msgid "Width of the rectangle to be filled"
818 msgstr ""
820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
821 msgid "Height of the rectangle to be filled"
822 msgstr ""
824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
825 msgid "Rows, columns: "
826 msgstr ""
828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
829 msgid "Create the specified number of rows and columns"
830 msgstr ""
832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
833 msgid "Width, height: "
834 msgstr ""
836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
837 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
838 msgstr ""
840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
841 msgid "Use saved size and position of the tile"
842 msgstr ""
844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
845 msgid ""
846 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
847 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
848 msgstr ""
850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
851 msgid " <b>_Create</b> "
852 msgstr ""
854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
855 msgid "Create and tile the clones of the selection"
856 msgstr ""
858 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
859 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
860 #. diagrams on the left in the following screenshot:
861 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
862 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
864 msgid " _Unclump "
865 msgstr ""
867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
868 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
869 msgstr ""
871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
872 #, fuzzy
873 msgid " Re_move "
874 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
877 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
878 msgstr ""
880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
881 msgid " R_eset "
882 msgstr ""
884 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
886 msgid ""
887 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
888 "to zero"
889 msgstr ""
891 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
892 msgid "Messages"
893 msgstr ""
895 #. ## Add a menu for clear()
896 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
897 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
898 #, fuzzy
899 msgid "_File"
900 msgstr "ፋይል"
902 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
903 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
904 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
905 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
906 #, fuzzy
907 msgid "_Clear"
908 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
910 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
911 msgid "Capture log messages"
912 msgstr ""
914 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
915 msgid "Release log messages"
916 msgstr ""
918 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
919 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
920 #, fuzzy
921 msgid "none"
922 msgstr "ምንም"
924 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
925 #, fuzzy
926 msgid "_Page"
927 msgstr "ገጽ"
929 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482
930 msgid "_Drawing"
931 msgstr ""
933 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484
934 #, fuzzy
935 msgid "_Selection"
936 msgstr "ምርጫ"
938 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
939 #, fuzzy
940 msgid "_Custom"
941 msgstr "የተለየ"
943 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
944 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
945 msgstr ""
947 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
948 msgid "Units:"
949 msgstr "ክፍሎች፦"
951 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
952 #, fuzzy
953 msgid "_x0:"
954 msgstr "x0፦"
956 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
957 #, fuzzy
958 msgid "x_1:"
959 msgstr "x1፦"
961 #. Stroke width
962 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
963 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330
965 msgid "Width:"
966 msgstr "ስፋት፦"
968 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
969 #, fuzzy
970 msgid "_y0:"
971 msgstr "y0፦"
973 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
974 #, fuzzy
975 msgid "y_1:"
976 msgstr "y1፦"
978 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
979 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
980 msgid "Height:"
981 msgstr "እርዝማኔ፦"
983 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
984 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
985 msgstr ""
987 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
988 #, fuzzy
989 msgid "_Width:"
990 msgstr "ስፋት፦"
992 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
993 msgid "pixels at"
994 msgstr ""
996 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
997 #, fuzzy
998 msgid "dp_i"
999 msgstr "dpi"
1001 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
1002 msgid "dpi"
1003 msgstr "dpi"
1005 #. true = has mnemonic
1006 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
1007 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1008 msgstr ""
1010 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1011 msgid "_Browse..."
1012 msgstr ""
1014 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1015 msgid "Batch export all selected objects"
1016 msgstr ""
1018 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1019 msgid ""
1020 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1021 "(caution, overwrites without asking!)"
1022 msgstr ""
1024 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1025 msgid "Hide all except selected"
1026 msgstr ""
1028 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1029 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1030 msgstr ""
1032 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1033 #, fuzzy
1034 msgid "_Export"
1035 msgstr "ላኩ"
1037 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1038 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1039 msgstr ""
1041 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1042 #, c-format
1043 msgid "Batch export %d selected objects"
1044 msgstr ""
1046 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Export in progress"
1049 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
1051 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid "Exporting %d files"
1054 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
1056 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1057 #, c-format
1058 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1059 msgstr ""
1061 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1062 msgid "You have to enter a filename"
1063 msgstr ""
1065 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1066 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1067 msgstr ""
1069 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1070 #, c-format
1071 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1072 msgstr ""
1074 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1075 #, fuzzy, c-format
1076 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1077 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
1079 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1080 msgid "Select a filename for exporting"
1081 msgstr ""
1083 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1084 msgid "Change fill rule"
1085 msgstr ""
1087 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Set fill color"
1090 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1092 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Remove fill"
1096 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1098 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Set gradient on fill"
1101 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1103 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Set pattern on fill"
1106 msgstr "ንድፍ፦"
1108 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1109 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1110 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1111 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1112 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
1113 msgid "Unset fill"
1114 msgstr ""
1116 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1117 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1118 #, c-format
1119 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1120 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1121 msgstr[0] ""
1122 msgstr[1] ""
1124 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1125 #, fuzzy
1126 msgid "exact"
1127 msgstr "ጽሑፍ"
1129 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1130 msgid "partial"
1131 msgstr ""
1133 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1134 msgid "No objects found"
1135 msgstr ""
1137 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1138 #, fuzzy
1139 msgid "T_ype: "
1140 msgstr "ዓይነት፦"
1142 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1143 msgid "Search in all object types"
1144 msgstr ""
1146 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1147 msgid "All types"
1148 msgstr ""
1150 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1151 msgid "Search all shapes"
1152 msgstr ""
1154 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1155 msgid "All shapes"
1156 msgstr ""
1158 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1159 msgid "Search rectangles"
1160 msgstr ""
1162 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1163 msgid "Rectangles"
1164 msgstr ""
1166 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1167 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1168 msgstr ""
1170 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1171 msgid "Ellipses"
1172 msgstr ""
1174 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1175 msgid "Search stars and polygons"
1176 msgstr ""
1178 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Stars"
1181 msgstr "ኮከብ"
1183 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Search spirals"
1186 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1188 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1189 msgid "Spirals"
1190 msgstr ""
1192 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1193 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1194 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1195 msgid "Search paths, lines, polylines"
1196 msgstr ""
1198 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Paths"
1201 msgstr "ለጥፍ"
1203 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1204 msgid "Search text objects"
1205 msgstr ""
1207 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Texts"
1210 msgstr "ጽሑፍ"
1212 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1213 msgid "Search groups"
1214 msgstr ""
1216 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Groups"
1219 msgstr "መድረክ"
1221 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1222 msgid "Search clones"
1223 msgstr ""
1225 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Clones"
1229 msgstr "ዝጋ"
1231 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1232 msgid "Search images"
1233 msgstr ""
1235 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1236 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1237 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Images"
1240 msgstr "ምስል"
1242 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1243 msgid "Search offset objects"
1244 msgstr ""
1246 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1247 msgid "Offsets"
1248 msgstr ""
1250 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1251 #, fuzzy
1252 msgid "_Text: "
1253 msgstr "ጽሑፍ"
1255 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1256 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1257 msgstr ""
1259 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1260 msgid "_ID: "
1261 msgstr ""
1263 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1264 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1265 msgstr ""
1267 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1268 #, fuzzy
1269 msgid "_Style: "
1270 msgstr "ዓይነት"
1272 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1273 msgid ""
1274 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1275 msgstr ""
1277 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1278 #, fuzzy
1279 msgid "_Attribute: "
1280 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1282 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1283 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1284 msgstr ""
1286 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Search in s_election"
1289 msgstr "ምርጫ"
1291 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1292 msgid "Limit search to the current selection"
1293 msgstr ""
1295 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1296 msgid "Search in current _layer"
1297 msgstr ""
1299 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1300 msgid "Limit search to the current layer"
1301 msgstr ""
1303 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1304 msgid "Include _hidden"
1305 msgstr ""
1307 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1308 msgid "Include hidden objects in search"
1309 msgstr ""
1311 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1312 msgid "Include l_ocked"
1313 msgstr ""
1315 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1316 msgid "Include locked objects in search"
1317 msgstr ""
1319 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Clear values"
1322 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1324 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1325 msgid "_Find"
1326 msgstr ""
1328 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1329 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1330 msgstr ""
1332 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Unit:"
1335 msgstr "ክፍሎች፦"
1337 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1338 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
1339 msgid "X:"
1340 msgstr "X፦"
1342 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1343 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
1344 msgid "Y:"
1345 msgstr "Y፦"
1347 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Angle (degrees):"
1350 msgstr "deg"
1352 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Rela_tive change"
1355 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1357 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1358 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1359 msgstr ""
1361 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Set guide properties"
1364 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
1366 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1367 msgid "Guideline"
1368 msgstr ""
1370 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1371 #, c-format
1372 msgid "Guideline ID: %s"
1373 msgstr ""
1375 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "Current: %s"
1378 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
1380 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1381 #, c-format
1382 msgid "%d x %d"
1383 msgstr ""
1385 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1386 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1387 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
1388 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535
1389 msgid "Selection"
1390 msgstr "ምርጫ"
1392 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1393 msgid "Selection only or whole document"
1394 msgstr ""
1396 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1397 msgid "Refresh the icons"
1398 msgstr ""
1400 #. Create the label for the object id
1401 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1402 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1403 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1404 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1405 msgid "_Id"
1406 msgstr ""
1408 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1409 msgid ""
1410 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1411 msgstr ""
1413 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1414 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358
1415 #: ../src/verbs.cpp:2362
1416 #, fuzzy
1417 msgid "_Set"
1418 msgstr "ምርጡ"
1420 #. Create the label for the object label
1421 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1422 msgid "_Label"
1423 msgstr ""
1425 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1426 msgid "A freeform label for the object"
1427 msgstr ""
1429 #. Create the label for the object title
1430 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Title"
1433 msgstr "አርእስት፦"
1435 #. Create the frame for the object description
1436 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1437 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Description"
1440 msgstr "ምርጫ"
1442 #. Hide
1443 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1444 msgid "_Hide"
1445 msgstr ""
1447 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1448 msgid "Check to make the object invisible"
1449 msgstr ""
1451 #. Lock
1452 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1453 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1454 msgid "L_ock"
1455 msgstr ""
1457 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1458 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1459 msgstr ""
1461 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1462 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1463 msgid "Ref"
1464 msgstr ""
1466 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1467 msgid "Lock object"
1468 msgstr ""
1470 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1471 msgid "Unlock object"
1472 msgstr ""
1474 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1475 msgid "Hide object"
1476 msgstr ""
1478 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1479 msgid "Unhide object"
1480 msgstr ""
1482 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1483 msgid "Id invalid! "
1484 msgstr ""
1486 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1487 msgid "Id exists! "
1488 msgstr ""
1490 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1491 msgid "Set object ID"
1492 msgstr ""
1494 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Set object label"
1497 msgstr "ለጥፍ"
1499 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Set object title"
1502 msgstr "ለጥፍ"
1504 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Set object description"
1507 msgstr "ምርጫ"
1509 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Unhide layer"
1512 msgstr "አሳድግ"
1514 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Hide layer"
1517 msgstr "አሳድግ"
1519 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Lock layer"
1522 msgstr "ዝቅተኛ"
1524 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Unlock layer"
1527 msgstr "ዝቅተኛ"
1529 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1530 msgid "New"
1531 msgstr "አዲስ"
1533 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1534 msgid "Top"
1535 msgstr ""
1537 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1538 msgid "Up"
1539 msgstr ""
1541 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1542 msgid "Dn"
1543 msgstr ""
1545 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1546 msgid "Bot"
1547 msgstr ""
1549 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1550 #, fuzzy
1551 msgid "X"
1552 msgstr "X፦"
1554 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1555 msgid "Layer name:"
1556 msgstr ""
1558 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Add layer"
1561 msgstr "አጥፉ"
1563 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Above current"
1566 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
1568 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1569 msgid "Below current"
1570 msgstr ""
1572 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1573 msgid "As sublayer of current"
1574 msgstr ""
1576 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Position:"
1579 msgstr "መጠን እና ቦታ"
1581 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1582 msgid "Rename Layer"
1583 msgstr ""
1585 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1586 msgid "_Rename"
1587 msgstr ""
1589 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Rename layer"
1592 msgstr "አሳድግ"
1594 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1595 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1596 msgid "Renamed layer"
1597 msgstr ""
1599 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1600 msgid "Add Layer"
1601 msgstr ""
1603 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1604 #, fuzzy
1605 msgid "_Add"
1606 msgstr "ጨምር"
1608 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1609 msgid "New layer created."
1610 msgstr ""
1612 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1613 msgid "Href:"
1614 msgstr "Href፦"
1616 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1617 msgid "Target:"
1618 msgstr "ኢላማ፦"
1620 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1621 msgid "Type:"
1622 msgstr "ዓይነት፦"
1624 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1625 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1626 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1627 msgid "Role:"
1628 msgstr ""
1630 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1631 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1632 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
1633 msgid "Arcrole:"
1634 msgstr ""
1636 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1637 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1638 msgid "Title:"
1639 msgstr "አርእስት፦"
1641 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1642 msgid "Show:"
1643 msgstr "አሳይ፦"
1645 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1646 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
1647 msgid "Actuate:"
1648 msgstr ""
1650 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
1651 msgid "URL:"
1652 msgstr "URL፦"
1654 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "%s Properties"
1657 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
1659 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1660 #, fuzzy
1661 msgid "CC Attribution"
1662 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1664 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1665 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1666 msgstr ""
1668 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1669 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1670 msgstr ""
1672 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1673 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1674 msgstr ""
1676 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1677 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1678 msgstr ""
1680 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1681 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1682 msgstr ""
1684 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1685 msgid "Public Domain"
1686 msgstr ""
1688 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1689 msgid "FreeArt"
1690 msgstr ""
1692 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1693 msgid "Open Font License"
1694 msgstr ""
1696 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1697 msgid "Name by which this document is formally known."
1698 msgstr ""
1700 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Date"
1703 msgstr "ለጥፍ"
1705 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1706 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1707 msgstr ""
1709 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1710 msgid "Format"
1711 msgstr ""
1713 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1714 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1715 msgstr ""
1717 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1718 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100
1719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Type"
1722 msgstr "ዓይነት፦"
1724 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1725 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1726 msgstr ""
1728 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Creator"
1731 msgstr "ፍጠር"
1733 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1734 msgid ""
1735 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1736 msgstr ""
1738 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Rights"
1741 msgstr "እርዝማኔ፦"
1743 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1744 msgid ""
1745 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1746 msgstr ""
1748 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1749 msgid "Publisher"
1750 msgstr ""
1752 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1753 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1754 msgstr ""
1756 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Identifier"
1759 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
1761 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1762 msgid "Unique URI to reference this document."
1763 msgstr ""
1765 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
1766 msgid "Source"
1767 msgstr ""
1769 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1770 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1771 msgstr ""
1773 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Relation"
1776 msgstr "ምርጫ"
1778 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Unique URI to a related document."
1781 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
1783 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1784 msgid "Language"
1785 msgstr ""
1787 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1788 msgid ""
1789 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1790 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1791 msgstr ""
1793 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1794 msgid "Keywords"
1795 msgstr ""
1797 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1798 msgid ""
1799 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1800 "classifications."
1801 msgstr ""
1803 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1804 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1805 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1806 msgid "Coverage"
1807 msgstr ""
1809 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1810 msgid "Extent or scope of this document."
1811 msgstr ""
1813 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1814 msgid "A short account of the content of this document."
1815 msgstr ""
1817 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1818 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Contributors"
1821 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
1823 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1824 msgid ""
1825 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1826 "this document."
1827 msgstr ""
1829 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1830 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1831 msgid "URI"
1832 msgstr ""
1834 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1835 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1836 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1837 msgstr ""
1839 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1840 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1841 msgid "Fragment"
1842 msgstr ""
1844 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1845 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1846 msgstr ""
1848 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1849 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1850 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1851 msgid "Set attribute"
1852 msgstr ""
1854 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Set stroke color"
1857 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1859 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1860 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Remove stroke"
1863 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1865 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1866 msgid "Set gradient on stroke"
1867 msgstr ""
1869 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Set pattern on stroke"
1872 msgstr "ንድፍ፦"
1874 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1875 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1877 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
1878 msgid "Unset stroke"
1879 msgstr ""
1881 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
1882 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460
1884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
1885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
1886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
1887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119
1888 msgid "None"
1889 msgstr "ምንም"
1891 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1892 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882
1893 msgid "No document selected"
1894 msgstr ""
1896 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Set markers"
1899 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1901 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1902 msgid "Stroke width"
1903 msgstr ""
1905 #. Join type
1906 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1907 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1908 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1909 msgid "Join:"
1910 msgstr "አገጣጥም፦"
1912 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1913 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1914 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1915 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1916 msgid "Miter join"
1917 msgstr ""
1919 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1920 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1921 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1922 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1923 msgid "Round join"
1924 msgstr ""
1926 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1927 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1928 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1929 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1930 msgid "Bevel join"
1931 msgstr ""
1933 #. Miterlimit
1934 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1935 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1936 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1937 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1938 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1939 #. when they become too long.
1940 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1941 msgid "Miter limit:"
1942 msgstr ""
1944 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1945 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1946 msgstr ""
1948 #. Cap type
1949 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1950 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1951 msgid "Cap:"
1952 msgstr ""
1954 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1955 #. of the line; the ends of the line are square
1956 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1957 msgid "Butt cap"
1958 msgstr ""
1960 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1961 #. line; the ends of the line are rounded
1962 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1963 msgid "Round cap"
1964 msgstr ""
1966 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1967 #. line; the ends of the line are square
1968 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1969 msgid "Square cap"
1970 msgstr ""
1972 #. Dash
1973 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1974 msgid "Dashes:"
1975 msgstr ""
1977 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1978 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1979 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Start Markers:"
1982 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
1984 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
1985 msgid "Mid Markers:"
1986 msgstr ""
1988 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
1989 msgid "End Markers:"
1990 msgstr ""
1992 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Set stroke style"
1995 msgstr "ለጥፍ"
1997 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Change color definition"
2000 msgstr "አቀማመጥ፦"
2002 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
2003 msgid "Set stroke color from swatch"
2004 msgstr ""
2006 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
2007 msgid "Set fill color from swatch"
2008 msgstr ""
2010 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
2011 #, c-format
2012 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2013 msgstr ""
2015 #. TODO:  Insert widgets
2016 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Font"
2019 msgstr "ነጥብ"
2021 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2022 msgid "Layout"
2023 msgstr "እቅድ"
2025 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2026 msgid "Align lines left"
2027 msgstr ""
2029 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2030 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Center lines"
2033 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2035 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2036 msgid "Align lines right"
2037 msgstr ""
2039 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2040 msgid "Justify lines"
2041 msgstr ""
2043 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887
2044 msgid "Horizontal text"
2045 msgstr ""
2047 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898
2048 msgid "Vertical text"
2049 msgstr ""
2051 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Line spacing:"
2054 msgstr "ክፍተት X፦"
2056 #. Text
2057 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
2059 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390
2060 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2061 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2062 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2063 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2064 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2065 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2066 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2067 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2068 msgid "Text"
2069 msgstr "ጽሑፍ"
2071 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2072 msgid "Set as default"
2073 msgstr ""
2075 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Set text style"
2078 msgstr "ለጥፍ"
2080 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2081 msgid "Arrange in a grid"
2082 msgstr ""
2084 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Rows:"
2087 msgstr "አሳይ፦"
2089 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2090 msgid "Number of rows"
2091 msgstr ""
2093 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2094 msgid "Equal height"
2095 msgstr ""
2097 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2098 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2099 msgstr ""
2101 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2102 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2103 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Align:"
2106 msgstr "ኩልኩል፦"
2108 #. #### Number of columns ####
2109 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2110 msgid "Columns:"
2111 msgstr ""
2113 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2114 msgid "Number of columns"
2115 msgstr ""
2117 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2118 msgid "Equal width"
2119 msgstr ""
2121 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2122 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2123 msgstr ""
2125 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2126 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2127 msgid "Fit into selection box"
2128 msgstr ""
2130 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Set spacing:"
2133 msgstr "ክፍተት X፦"
2135 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2136 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2137 msgstr ""
2139 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2140 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2141 msgstr ""
2143 #. ## The OK button
2144 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865
2145 msgid "Arrange"
2146 msgstr ""
2148 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2149 msgid "Arrange selected objects"
2150 msgstr ""
2152 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2153 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2154 msgstr ""
2156 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2157 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2158 msgstr ""
2160 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2161 #, c-format
2162 msgid ""
2163 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2164 "commit changes."
2165 msgstr ""
2167 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2168 msgid "Drag to reorder nodes"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2172 msgid "New element node"
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2176 msgid "New text node"
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2180 #: ../src/nodepath.cpp:1880
2181 msgid "Duplicate node"
2182 msgstr ""
2184 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2185 #: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986
2186 msgid "Delete node"
2187 msgstr ""
2189 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2190 msgid "Unindent node"
2191 msgstr ""
2193 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2194 msgid "Indent node"
2195 msgstr ""
2197 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2198 msgid "Raise node"
2199 msgstr ""
2201 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2202 msgid "Lower node"
2203 msgstr ""
2205 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2206 msgid "Delete attribute"
2207 msgstr ""
2209 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2210 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2211 msgid "Attribute name"
2212 msgstr ""
2214 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2215 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Set"
2218 msgstr "ምርጡ"
2220 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2221 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2222 msgid "Attribute value"
2223 msgstr ""
2225 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2226 msgid "Drag XML subtree"
2227 msgstr ""
2229 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2230 msgid "New element node..."
2231 msgstr ""
2233 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2234 msgid "Cancel"
2235 msgstr "ተወው"
2237 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2238 msgid "Create"
2239 msgstr "ፍጠር"
2241 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2242 msgid "Create new element node"
2243 msgstr ""
2245 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Create new text node"
2248 msgstr "አጥፉ"
2250 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2254 msgstr ""
2256 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Change attribute"
2259 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
2261 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2262 msgid "Rectangular grid"
2263 msgstr ""
2265 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2266 msgid "Axonometric grid"
2267 msgstr ""
2269 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Create new grid"
2272 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2274 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2275 #, fuzzy
2276 msgid "_Enabled"
2277 msgstr "አርእስት፦"
2279 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2280 msgid ""
2281 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2282 "grids."
2283 msgstr ""
2285 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2286 #, fuzzy
2287 msgid "_Visible"
2288 msgstr "የሚታይ"
2290 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2291 msgid ""
2292 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2293 "to invisible grids."
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Grid line _color:"
2299 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2301 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
2302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
2303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
2304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
2305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Grid line color"
2308 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2310 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
2311 msgid "Color of grid lines"
2312 msgstr ""
2314 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Ma_jor grid line color:"
2317 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2319 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
2320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
2321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
2322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
2323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
2324 msgid "Major grid line color"
2325 msgstr ""
2327 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:667
2328 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2329 msgstr ""
2331 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
2332 msgid "Grid _units:"
2333 msgstr ""
2335 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2336 msgid "_Origin X:"
2337 msgstr ""
2339 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
2341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
2342 msgid "X coordinate of grid origin"
2343 msgstr ""
2345 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
2346 msgid "O_rigin Y:"
2347 msgstr ""
2349 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
2350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
2351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
2352 msgid "Y coordinate of grid origin"
2353 msgstr ""
2355 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Spacing _X:"
2358 msgstr "ክፍተት X፦"
2360 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
2361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
2362 msgid "Distance between vertical grid lines"
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Spacing _Y:"
2368 msgstr "ክፍተት Y፦"
2370 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
2371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
2372 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2373 msgstr ""
2375 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:699
2376 msgid "_Major grid line every:"
2377 msgstr ""
2379 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:699
2380 #, fuzzy
2381 msgid "lines"
2382 msgstr "ኩልኩል፦"
2384 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702
2385 msgid "_Show dots instead of lines"
2386 msgstr ""
2388 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:703
2389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
2390 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/document.cpp:413
2394 #, c-format
2395 msgid "New document %d"
2396 msgstr "አዲስ ሰነድ %d"
2398 #: ../src/document.cpp:445
2399 #, c-format
2400 msgid "Memory document %d"
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/document.cpp:585
2404 #, c-format
2405 msgid "Unnamed document %d"
2406 msgstr ""
2408 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2409 #: ../src/draw-context.cpp:418
2410 msgid "Path is closed."
2411 msgstr ""
2413 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2414 #: ../src/draw-context.cpp:433
2415 msgid "Closing path."
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/draw-context.cpp:542
2419 msgid "Draw path"
2420 msgstr ""
2422 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2423 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2424 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2425 #, c-format
2426 msgid " alpha %.3g"
2427 msgstr ""
2429 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2430 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2431 #, c-format
2432 msgid ", averaged with radius %d"
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2436 #, c-format
2437 msgid " under cursor"
2438 msgstr ""
2440 #. message, to show in the statusbar
2441 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2442 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2443 msgstr ""
2445 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226
2446 msgid ""
2447 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2448 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2449 "to copy the color under mouse to clipboard"
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Set picked color"
2455 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2457 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:701
2458 msgid ""
2459 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2460 msgstr ""
2462 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:703
2463 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2464 msgstr ""
2466 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
2467 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2468 msgstr ""
2470 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
2471 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2472 msgstr ""
2474 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:811
2475 #, fuzzy
2476 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2477 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2479 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Draw calligraphic stroke"
2482 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2484 #: ../src/event-context.cpp:595
2485 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/event-log.cpp:37
2489 msgid "[Unchanged]"
2490 msgstr ""
2492 #. Edit
2493 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156
2494 #, fuzzy
2495 msgid "_Undo"
2496 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
2498 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158
2499 #, fuzzy
2500 msgid "_Redo"
2501 msgstr "እንደገና አድርግ"
2503 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2504 msgid "Dependency:"
2505 msgstr ""
2507 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2508 #, fuzzy
2509 msgid "  type: "
2510 msgstr "ዓይነት፦"
2512 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2513 msgid "  location: "
2514 msgstr ""
2516 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2517 msgid "  string: "
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2521 msgid "  description: "
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2525 #, fuzzy
2526 msgid " (No preferences)"
2527 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
2529 #. This is some filler text, needs to change before relase
2530 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2531 msgid ""
2532 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2533 "span>\n"
2534 "\n"
2535 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2536 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2537 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2538 msgstr ""
2540 #. This is some filler text, needs to change before relase
2541 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2542 msgid "Show dialog on startup"
2543 msgstr ""
2545 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2546 #, c-format
2547 msgid "'%s' working, please wait..."
2548 msgstr ""
2550 #. static int i = 0;
2551 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2552 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2553 msgid ""
2554 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2555 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2559 msgid "an ID was not defined for it."
2560 msgstr ""
2562 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2563 msgid "there was no name defined for it."
2564 msgstr ""
2566 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2567 msgid "the XML description of it got lost."
2568 msgstr ""
2570 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2571 msgid "no implementation was defined for the extension."
2572 msgstr ""
2574 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2575 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2576 msgid "a dependency was not met."
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2580 msgid "Extension \""
2581 msgstr ""
2583 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2584 msgid "\" failed to load because "
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2588 #, c-format
2589 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2593 msgid "Name:"
2594 msgstr ""
2596 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2597 msgid "ID:"
2598 msgstr ""
2600 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2601 #, fuzzy
2602 msgid "State:"
2603 msgstr "ያሽከርክሩ"
2605 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2606 msgid "Loaded"
2607 msgstr ""
2609 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Unloaded"
2612 msgstr "ያልተሰየመ"
2614 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2615 msgid "Deactivated"
2616 msgstr ""
2618 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2619 msgid ""
2620 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2621 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2622 "expected."
2623 msgstr ""
2625 #: ../src/extension/init.cpp:276
2626 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2627 msgstr ""
2629 #: ../src/extension/init.cpp:290
2630 #, c-format
2631 msgid ""
2632 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2633 "will not be loaded."
2634 msgstr ""
2636 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2637 msgid "Adaptive Threshold"
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2641 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2642 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2643 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2644 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Width"
2648 msgstr "ስፋት፦"
2650 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2651 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2652 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Height"
2656 msgstr "እርዝማኔ፦"
2658 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2659 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Offset"
2662 msgstr "ቁረጥ"
2664 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2665 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2666 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2667 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2668 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2669 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2670 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2671 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2672 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2673 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2674 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2675 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2676 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2677 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2678 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2679 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2680 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2681 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2682 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2683 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2684 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2685 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2686 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2687 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2688 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2689 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2690 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2691 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2692 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2693 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2694 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2695 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2696 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2697 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Raster"
2700 msgstr "አሳድግ"
2702 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2703 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2704 msgstr ""
2706 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Add Noise"
2709 msgstr "አጥፉ"
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2712 msgid "Uniform Noise"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2716 msgid "Gaussian Noise"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2720 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2721 msgstr ""
2723 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2724 msgid "Impulse Noise"
2725 msgstr ""
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2728 msgid "Laplacian Noise"
2729 msgstr ""
2731 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2732 msgid "Poisson Noise"
2733 msgstr ""
2735 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2736 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2737 msgstr ""
2739 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Blur"
2742 msgstr "ሰማያዊ፦"
2744 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2745 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2746 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2747 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2749 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2750 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2751 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2752 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Radius"
2755 msgstr "አሳድግ"
2757 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2758 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2759 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2760 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2761 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2762 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Sigma"
2765 msgstr "መለኪያ"
2767 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2770 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2772 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2773 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Channel"
2776 msgstr "ተወው"
2778 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Layer"
2781 msgstr "ዝቅተኛ"
2783 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2784 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2785 msgid "Red Channel"
2786 msgstr ""
2788 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2789 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2790 msgid "Green Channel"
2791 msgstr ""
2793 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2794 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2795 msgid "Blue Channel"
2796 msgstr ""
2798 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2799 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Cyan Channel"
2802 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2804 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2805 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2806 msgid "Magenta Channel"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2810 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Yellow Channel"
2813 msgstr "ብጫ፦"
2815 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2816 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Black Channel"
2819 msgstr "ጥቁር፦"
2821 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2822 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2823 msgid "Opacity Channel"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2827 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2828 msgid "Matte Channel"
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2832 msgid "Extract specific channel from image."
2833 msgstr ""
2835 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2836 msgid "Charcoal"
2837 msgstr ""
2839 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2840 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2841 msgstr ""
2843 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Colorize"
2846 msgstr "ዝጋ"
2848 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2849 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Contrast"
2855 msgstr "ዝጋ"
2857 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2858 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Sharpen"
2861 msgstr "አስቀምጥ"
2863 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2864 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2865 msgstr ""
2867 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2868 msgid "Cycle Colormap"
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2872 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2873 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Amount"
2876 msgstr "ነጥብ"
2878 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2879 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Despeckle"
2885 msgstr "ምርጡ"
2887 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2888 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2889 msgstr ""
2891 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2892 msgid "Edge"
2893 msgstr ""
2895 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2896 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2897 msgstr ""
2899 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2900 msgid "Emboss"
2901 msgstr ""
2903 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2904 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2905 msgstr ""
2907 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Enhance"
2910 msgstr "ተወው"
2912 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2913 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2914 msgstr ""
2916 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2917 msgid "Equalize"
2918 msgstr ""
2920 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2921 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2925 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2926 msgid "Gaussian Blur"
2927 msgstr ""
2929 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2930 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2931 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Factor"
2934 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2936 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2937 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2938 msgstr ""
2940 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Implode"
2943 msgstr "ከውጭ አስገባ"
2945 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2946 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2947 msgstr ""
2949 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2950 msgid "Level (with Channel)"
2951 msgstr ""
2953 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2954 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Black Point"
2957 msgstr "ጥቁር፦"
2959 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2960 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2961 #, fuzzy
2962 msgid "White Point"
2963 msgstr "ንድፍ፦"
2965 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2966 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2967 msgid "Gamma Correction"
2968 msgstr ""
2970 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2971 msgid ""
2972 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2973 "between the given ranges to the full color range."
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2977 msgid "Level"
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2981 msgid ""
2982 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2983 "to the full color range."
2984 msgstr ""
2986 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Median Filter"
2989 msgstr "አጥፉ"
2991 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
2992 msgid ""
2993 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
2994 "color in a circular neighborhood."
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Modulate"
3000 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
3002 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Brightness"
3005 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
3007 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3008 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
3009 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
3010 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
3011 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Saturation"
3014 msgstr "ምርጫ"
3016 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3017 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
3018 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143
3019 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3020 msgid "Hue"
3021 msgstr ""
3023 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3024 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3025 msgstr ""
3027 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Negate"
3030 msgstr "ፍጠር"
3032 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3033 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3034 msgstr ""
3036 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Normalize"
3039 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3041 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3042 msgid ""
3043 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3044 "range of color."
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3048 msgid "Oil Paint"
3049 msgstr ""
3051 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3052 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3053 msgstr ""
3055 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3056 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3057 msgstr ""
3059 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3060 #: ../src/selection-chemistry.cpp:691
3061 msgid "Raise"
3062 msgstr "አሳድግ"
3064 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Raised"
3067 msgstr "አሳድግ"
3069 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3070 msgid ""
3071 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3072 "appearance."
3073 msgstr ""
3075 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3076 msgid "Reduce Noise"
3077 msgstr ""
3079 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3080 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
3081 msgid "Order"
3082 msgstr "ቅደም ተከተል"
3084 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3085 msgid ""
3086 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Sample"
3092 msgstr "አስቀምጥ"
3094 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3095 msgid ""
3096 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Shade"
3102 msgstr "አስቀምጥ"
3104 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914
3106 msgid "Azimuth"
3107 msgstr ""
3109 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Elevation"
3113 msgstr "ምርጫ"
3115 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3116 msgid "Colored Shading"
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3120 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3121 msgstr ""
3123 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3124 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3125 msgstr ""
3127 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Solarize"
3130 msgstr "ኢላማ፦"
3132 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3133 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3134 msgstr ""
3136 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Spread"
3139 msgstr "ቀይ፦"
3141 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3142 msgid ""
3143 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3147 msgid "Swirl"
3148 msgstr ""
3150 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Degrees"
3153 msgstr "deg"
3155 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3156 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3157 msgstr ""
3159 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3160 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3161 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3162 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3163 msgid "Threshold"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3167 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3168 msgstr ""
3170 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3171 msgid "Unsharp Mask"
3172 msgstr ""
3174 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3175 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3176 msgstr ""
3178 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Wave"
3181 msgstr "አስቀምጥ"
3183 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3184 msgid "Amplitude"
3185 msgstr ""
3187 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3188 msgid "Wavelength"
3189 msgstr ""
3191 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3192 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3193 msgstr ""
3195 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3196 msgid "Inset/Outset Halo"
3197 msgstr ""
3199 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3200 msgid "Width in px of the halo"
3201 msgstr ""
3203 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3204 msgid "Number of steps"
3205 msgstr ""
3207 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3208 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3209 msgstr ""
3211 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3212 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3213 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3214 msgid "Generate from Path"
3215 msgstr ""
3217 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Cairo PDF Output"
3220 msgstr "ቁረጥ"
3222 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3223 msgid "Restrict to PDF version"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3227 msgid "PDF 1.4"
3228 msgstr ""
3230 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3231 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3232 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3233 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3234 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3235 msgid "Convert texts to paths"
3236 msgstr ""
3238 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3239 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3240 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3241 msgstr ""
3243 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3244 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3245 msgstr ""
3247 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182
3248 msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
3249 msgstr ""
3251 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183
3252 #, fuzzy
3253 msgid "PDF File"
3254 msgstr "ፋይል"
3256 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3257 msgid "Restrict to PS level"
3258 msgstr ""
3260 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3261 msgid "PostScript level 3"
3262 msgstr ""
3264 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3265 msgid "PostScript level 2"
3266 msgstr ""
3268 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3269 msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
3270 msgstr ""
3272 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
3273 msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
3274 msgstr ""
3276 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
3277 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3278 msgid "PostScript File"
3279 msgstr ""
3281 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3282 #, fuzzy
3283 msgid "EMF Input"
3284 msgstr "አስገባ"
3286 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3287 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3288 msgstr ""
3290 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3291 msgid "Enhanced Metafiles"
3292 msgstr ""
3294 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3295 #, fuzzy
3296 msgid "WMF Input"
3297 msgstr "አስገባ"
3299 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3300 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3301 msgstr ""
3303 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3304 msgid "Windows Metafiles"
3305 msgstr ""
3307 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3308 #, fuzzy
3309 msgid "EMF Output"
3310 msgstr "ቁረጥ"
3312 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3313 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3314 msgstr ""
3316 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Enhanced Metafile"
3319 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3321 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3322 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3323 msgstr ""
3325 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3326 msgid "Make bounding box around full page"
3327 msgstr ""
3329 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3330 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3331 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3332 msgstr ""
3334 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3335 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3336 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3337 msgstr ""
3339 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3340 msgid "Encapsulated Postscript File"
3341 msgstr ""
3343 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3344 #, c-format
3345 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3346 msgstr ""
3348 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3349 msgid "GIMP Gradients"
3350 msgstr ""
3352 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3353 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3354 msgstr ""
3356 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3357 msgid "Gradients used in GIMP"
3358 msgstr ""
3360 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3361 msgid "Grid"
3362 msgstr ""
3364 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Line Width"
3367 msgstr "ስፋት፦"
3369 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3370 msgid "Horizontal Spacing"
3371 msgstr ""
3373 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3374 msgid "Vertical Spacing"
3375 msgstr ""
3377 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3378 msgid "Horizontal Offset"
3379 msgstr ""
3381 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3382 msgid "Vertical Offset"
3383 msgstr ""
3385 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3386 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3387 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3388 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3389 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Render"
3392 msgstr "ቀይ፦"
3394 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3395 msgid "Draw a path which is a grid"
3396 msgstr ""
3398 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3399 msgid "LaTeX Print"
3400 msgstr ""
3402 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3403 msgid "LaTeX Output"
3404 msgstr ""
3406 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3407 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3408 msgstr ""
3410 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3411 msgid "LaTeX PSTricks File"
3412 msgstr ""
3414 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3415 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3416 msgstr ""
3418 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3419 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3420 msgstr ""
3422 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3423 msgid "OpenDocument drawing file"
3424 msgstr ""
3426 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3427 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Print Destination"
3430 msgstr "አቀማመጥ፦"
3432 #. Print properties frame
3433 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3434 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Print properties"
3437 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
3439 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3440 msgid "Print using PDF operators"
3441 msgstr ""
3443 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3444 msgid ""
3445 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3446 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3447 msgstr ""
3449 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3450 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3451 msgid "Print as bitmap"
3452 msgstr ""
3454 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3455 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3456 msgid ""
3457 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3458 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3459 "will be rendered exactly as displayed."
3460 msgstr ""
3462 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3463 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3464 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3465 msgstr ""
3467 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3468 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Resolution:"
3471 msgstr "ምርጫ"
3473 #. Print destination frame
3474 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3475 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3476 msgid "Print destination"
3477 msgstr ""
3479 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3480 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3481 msgid ""
3482 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3483 "leave empty to use the system default printer.\n"
3484 "Use '> filename' to print to file.\n"
3485 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3486 msgstr ""
3488 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3489 msgid "PDF Print"
3490 msgstr ""
3492 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
3493 msgid "media box"
3494 msgstr ""
3496 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3497 msgid "crop box"
3498 msgstr ""
3500 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3501 msgid "trim box"
3502 msgstr ""
3504 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3505 msgid "bleed box"
3506 msgstr ""
3508 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3509 msgid "art box"
3510 msgstr ""
3512 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Select page:"
3515 msgstr "አጥፉ"
3517 #. Display total number of pages
3518 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
3519 #, c-format
3520 msgid "out of %i"
3521 msgstr ""
3523 #. Crop settings
3524 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
3525 msgid "Clip to:"
3526 msgstr ""
3528 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Page settings"
3531 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
3533 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
3534 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3535 msgstr ""
3537 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3538 msgid ""
3539 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3540 "and slow performance."
3541 msgstr ""
3543 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
3544 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
3545 #, fuzzy
3546 msgid "rough"
3547 msgstr "መድረክ"
3549 #. Text options
3550 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Text handling:"
3553 msgstr "ክፍተት X፦"
3555 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
3556 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Import text as text"
3559 msgstr "ለጥፍ"
3561 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3562 msgid "Embed images"
3563 msgstr ""
3565 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Import settings"
3568 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
3570 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
3571 #, fuzzy
3572 msgid "PDF Import Settings"
3573 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
3575 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3576 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3577 msgid "medium"
3578 msgstr ""
3580 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3581 #, fuzzy
3582 msgid "fine"
3583 msgstr "አያያዝ"
3585 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3586 #, fuzzy
3587 msgid "very fine"
3588 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
3590 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728
3591 #, fuzzy
3592 msgid "PDF Input"
3593 msgstr "አስገባ"
3595 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733
3596 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
3597 msgstr ""
3599 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734
3600 msgid "Adobe Portable Document Format"
3601 msgstr ""
3603 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741
3604 #, fuzzy
3605 msgid "AI Input"
3606 msgstr "አስገባ"
3608 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746
3609 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
3610 msgstr ""
3612 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747
3613 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
3614 msgstr ""
3616 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3617 msgid "PovRay Output"
3618 msgstr ""
3620 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3621 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3622 msgstr ""
3624 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3625 msgid "PovRay Raytracer File"
3626 msgstr ""
3628 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Print Configuration"
3631 msgstr "አቀማመጥ፦"
3633 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3634 msgid "Print using PostScript operators"
3635 msgstr ""
3637 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3638 msgid ""
3639 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3640 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3641 "will be lost."
3642 msgstr ""
3644 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3645 msgid "Postscript Print"
3646 msgstr ""
3648 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3649 msgid "Postscript Output"
3650 msgstr ""
3652 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3653 msgid "PostScript (*.ps)"
3654 msgstr ""
3656 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3657 #, fuzzy
3658 msgid "SVG Input"
3659 msgstr "አስገባ"
3661 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3662 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3663 msgstr ""
3665 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3666 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3667 msgstr ""
3669 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3670 msgid "SVG Output Inkscape"
3671 msgstr ""
3673 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3674 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3675 msgstr ""
3677 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3678 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3679 msgstr ""
3681 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3682 msgid "SVG Output"
3683 msgstr ""
3685 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3688 msgstr "ቀላል SVG"
3690 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3691 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3692 msgstr ""
3694 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3695 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3696 #, fuzzy
3697 msgid "SVGZ Input"
3698 msgstr "አስገባ"
3700 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3701 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3702 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3703 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3704 msgstr ""
3706 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3707 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3708 msgstr ""
3710 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3711 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3712 msgid "SVGZ Output"
3713 msgstr ""
3715 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3716 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3717 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3718 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3719 msgstr ""
3721 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3722 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3723 msgstr ""
3725 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3726 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3727 msgstr ""
3729 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3730 msgid "Windows 32-bit Print"
3731 msgstr ""
3733 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3734 #, fuzzy
3735 msgid "WPG Input"
3736 msgstr "አስገባ"
3738 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3739 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3740 msgstr ""
3742 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3743 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3744 msgstr ""
3746 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:188
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Live Preview"
3749 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
3751 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:188
3752 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3753 msgstr ""
3755 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3756 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3757 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3758 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3759 #: ../src/extension/system.cpp:102
3760 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3761 msgstr ""
3763 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3764 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3765 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3766 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3767 #: ../src/file.cpp:136
3768 #, fuzzy
3769 msgid "default.svg"
3770 msgstr "ነባሮች"
3772 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962
3773 #, c-format
3774 msgid "Failed to load the requested file %s"
3775 msgstr ""
3777 #: ../src/file.cpp:247
3778 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3779 msgstr ""
3781 #: ../src/file.cpp:253
3782 #, c-format
3783 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3784 msgstr ""
3786 #: ../src/file.cpp:282
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Document reverted."
3789 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3791 #: ../src/file.cpp:284
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Document not reverted."
3794 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3796 #: ../src/file.cpp:406
3797 msgid "Select file to open"
3798 msgstr ""
3800 #: ../src/file.cpp:484
3801 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3802 msgstr ""
3804 #: ../src/file.cpp:489
3805 #, c-format
3806 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3807 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3808 msgstr[0] ""
3809 msgstr[1] ""
3811 #: ../src/file.cpp:494
3812 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/file.cpp:523
3816 #, c-format
3817 msgid ""
3818 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3819 "caused by an unknown filename extension."
3820 msgstr ""
3822 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Document not saved."
3825 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3827 #: ../src/file.cpp:531
3828 #, c-format
3829 msgid "File %s could not be saved."
3830 msgstr ""
3832 #: ../src/file.cpp:542
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Document saved."
3835 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3837 #: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203
3838 #, c-format
3839 msgid "drawing%s"
3840 msgstr ""
3842 #: ../src/file.cpp:687
3843 #, c-format
3844 msgid "drawing-%d%s"
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/file.cpp:706
3848 msgid "Select file to save a copy to"
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
3852 msgid "Select file to save to"
3853 msgstr ""
3855 #: ../src/file.cpp:787
3856 msgid "No changes need to be saved."
3857 msgstr ""
3859 #: ../src/file.cpp:804
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Saving document..."
3862 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
3864 #: ../src/file.cpp:959
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Import"
3867 msgstr "ከውጭ አስገባ"
3869 #: ../src/file.cpp:991
3870 msgid "Select file to import"
3871 msgstr ""
3873 #: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218
3874 msgid "Select file to export to"
3875 msgstr ""
3877 #: ../src/file.cpp:1245
3878 #, c-format
3879 msgid "Error saving a temporary copy"
3880 msgstr ""
3882 #: ../src/file.cpp:1264
3883 msgid "Open Clip Art Login"
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/file.cpp:1285
3887 #, c-format
3888 msgid ""
3889 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3890 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3891 "you didn't forget to choose a license too."
3892 msgstr ""
3894 #: ../src/file.cpp:1306
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Document exported..."
3897 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3899 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145
3900 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3901 msgstr ""
3903 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Blend"
3906 msgstr "ሰማያዊ፦"
3908 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3909 msgid "Color Matrix"
3910 msgstr ""
3912 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3913 msgid "Component Transfer"
3914 msgstr ""
3916 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Composite"
3919 msgstr "የተለየ"
3921 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3922 msgid "Convolve Matrix"
3923 msgstr ""
3925 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3926 msgid "Diffuse Lighting"
3927 msgstr ""
3929 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3930 msgid "Displacement Map"
3931 msgstr ""
3933 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3934 msgid "Flood"
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3938 msgid "Image"
3939 msgstr "ምስል"
3941 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Merge"
3944 msgstr "ኢላማ፦"
3946 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3947 msgid "Morphology"
3948 msgstr ""
3950 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3951 msgid "Specular Lighting"
3952 msgstr ""
3954 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Tile"
3957 msgstr "አርእስት፦"
3959 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
3960 msgid "Turbulence"
3961 msgstr ""
3963 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3964 msgid "Source Graphic"
3965 msgstr ""
3967 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3968 msgid "Source Alpha"
3969 msgstr ""
3971 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Background Image"
3974 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3976 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Background Alpha"
3979 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3981 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Fill Paint"
3984 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
3986 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Stroke Paint"
3989 msgstr "ኮከብ"
3991 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
3992 msgid "Normal"
3993 msgstr ""
3995 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3996 msgid "Multiply"
3997 msgstr ""
3999 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Screen"
4002 msgstr "አረንጓዴ፦"
4004 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Darken"
4007 msgstr "ለጥፍ"
4009 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Lighten"
4012 msgstr "እርዝማኔ፦"
4014 #: ../src/filter-enums.cpp:61
4015 msgid "Matrix"
4016 msgstr ""
4018 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Saturate"
4021 msgstr "ምርጫ"
4023 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Hue Rotate"
4026 msgstr "ያሽከርክሩ"
4028 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4029 msgid "Luminance to Alpha"
4030 msgstr ""
4032 #. File
4033 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Default"
4036 msgstr "ነባሮች"
4038 #: ../src/filter-enums.cpp:71
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Over"
4041 msgstr "ሜትር"
4043 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4044 #, fuzzy
4045 msgid "In"
4046 msgstr "ኢንች"
4048 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Out"
4051 msgstr "ቁረጥ"
4053 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4054 msgid "Atop"
4055 msgstr ""
4057 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4058 msgid "XOR"
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4062 msgid "Arithmetic"
4063 msgstr ""
4065 #: ../src/filter-enums.cpp:82
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Identity"
4068 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
4070 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Table"
4073 msgstr "አርእስት፦"
4075 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Discrete"
4078 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4080 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Linear"
4083 msgstr "አያያዝ"
4085 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4086 msgid "Gamma"
4087 msgstr ""
4089 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301
4090 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4091 msgid "Duplicate"
4092 msgstr "አባዛ"
4094 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
4095 msgid "Wrap"
4096 msgstr ""
4098 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250
4099 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4100 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Red"
4103 msgstr "ቀይ፦"
4105 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251
4106 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4107 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Green"
4110 msgstr "አረንጓዴ፦"
4112 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252
4113 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4114 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Blue"
4117 msgstr "ሰማያዊ፦"
4119 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Alpha"
4122 msgstr "አልፋ፦"
4124 #: ../src/filter-enums.cpp:109
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Erode"
4127 msgstr "ምንም"
4129 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Dilate"
4132 msgstr "ለጥፍ"
4134 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4135 msgid "Fractal Noise"
4136 msgstr ""
4138 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4139 msgid "Distant Light"
4140 msgstr ""
4142 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Point Light"
4145 msgstr "ኩልኩል፦"
4147 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4148 msgid "Spot Light"
4149 msgstr ""
4151 #: ../src/flood-context.cpp:249
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Visible Colors"
4154 msgstr "የሚታይ"
4156 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4157 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
4158 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4159 msgid "Lightness"
4160 msgstr ""
4162 #: ../src/flood-context.cpp:265
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Small"
4165 msgstr "መለኪያ"
4167 #: ../src/flood-context.cpp:266
4168 msgid "Medium"
4169 msgstr ""
4171 #: ../src/flood-context.cpp:267
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Large"
4174 msgstr "ኢላማ፦"
4176 #: ../src/flood-context.cpp:421
4177 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4178 msgstr ""
4180 #: ../src/flood-context.cpp:461
4181 #, c-format
4182 msgid ""
4183 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4184 msgstr ""
4186 #: ../src/flood-context.cpp:465
4187 #, c-format
4188 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4189 msgstr ""
4191 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4192 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4193 msgstr ""
4195 #: ../src/flood-context.cpp:981
4196 msgid ""
4197 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4198 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4199 msgstr ""
4201 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Fill bounded area"
4204 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
4206 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Set style on object"
4209 msgstr "ንድፍ፦"
4211 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4212 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4213 msgstr ""
4215 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
4216 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4217 msgstr ""
4219 #. POINT_LG_BEGIN
4220 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
4221 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4222 msgstr ""
4224 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4227 msgstr "አጥፉ"
4229 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
4230 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4231 msgstr ""
4233 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4234 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
4235 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4236 msgstr ""
4238 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
4239 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4240 msgstr ""
4242 #. POINT_RG_FOCUS
4243 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4244 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4247 msgstr "አጥፉ"
4249 #: ../src/gradient-context.cpp:160
4250 #, c-format
4251 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object"
4252 msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects"
4253 msgstr[0] ""
4254 msgstr[1] ""
4256 #: ../src/gradient-context.cpp:163
4257 #, c-format
4258 msgid ""
4259 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4260 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4261 msgstr ""
4263 #: ../src/gradient-context.cpp:167
4264 #, c-format
4265 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4266 msgstr ""
4268 #: ../src/gradient-context.cpp:170
4269 #, c-format
4270 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4271 msgstr ""
4273 #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
4274 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4275 msgid "Add gradient stop"
4276 msgstr ""
4278 #: ../src/gradient-context.cpp:436
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Simplify gradient"
4281 msgstr "አባዛ"
4283 #: ../src/gradient-context.cpp:512
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Create default gradient"
4286 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4288 #: ../src/gradient-context.cpp:565
4289 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4290 msgstr ""
4292 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4293 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4294 msgstr ""
4296 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4297 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4298 msgstr ""
4300 #: ../src/gradient-context.cpp:784
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Invert gradient"
4303 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4305 #: ../src/gradient-context.cpp:893
4306 #, c-format
4307 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4308 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4309 msgstr[0] ""
4310 msgstr[1] ""
4312 #: ../src/gradient-context.cpp:897
4313 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4314 msgstr ""
4316 #: ../src/gradient-drag.cpp:597
4317 msgid "Merge gradient handles"
4318 msgstr ""
4320 #: ../src/gradient-drag.cpp:906
4321 msgid "Move gradient handle"
4322 msgstr ""
4324 #: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Delete gradient stop"
4327 msgstr "አጥፉ"
4329 #: ../src/gradient-drag.cpp:1123
4330 #, c-format
4331 msgid ""
4332 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4333 "+Alt</b> to delete stop"
4334 msgstr ""
4336 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134
4337 msgid " (stroke)"
4338 msgstr ""
4340 #: ../src/gradient-drag.cpp:1131
4341 #, c-format
4342 msgid ""
4343 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4344 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4345 msgstr ""
4347 #: ../src/gradient-drag.cpp:1139
4348 #, c-format
4349 msgid ""
4350 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4351 "separate focus"
4352 msgstr ""
4354 #: ../src/gradient-drag.cpp:1142
4355 #, c-format
4356 msgid ""
4357 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4358 "separate"
4359 msgid_plural ""
4360 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4361 "separate"
4362 msgstr[0] ""
4363 msgstr[1] ""
4365 #: ../src/gradient-drag.cpp:1817
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Move gradient handle(s)"
4368 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4370 #: ../src/gradient-drag.cpp:1853
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4373 msgstr "አጥፉ"
4375 #: ../src/gradient-drag.cpp:2141
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Delete gradient stop(s)"
4378 msgstr "አጥፉ"
4380 #: ../src/helper/units.cpp:37
4381 msgid "Unit"
4382 msgstr "ክፍል"
4384 #. Add the units menu.
4385 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
4387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288
4388 msgid "Units"
4389 msgstr "ክፍሎች"
4391 #: ../src/helper/units.cpp:38
4392 msgid "Point"
4393 msgstr "ነጥብ"
4395 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4396 msgid "pt"
4397 msgstr "ነጥብ"
4399 #: ../src/helper/units.cpp:38
4400 msgid "Points"
4401 msgstr "ነጥቦች"
4403 #: ../src/helper/units.cpp:38
4404 msgid "Pt"
4405 msgstr "ነጥብ"
4407 #: ../src/helper/units.cpp:39
4408 msgid "Pica"
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/helper/units.cpp:39
4412 msgid "pc"
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/helper/units.cpp:39
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Picas"
4418 msgstr "ለጥፍ"
4420 #: ../src/helper/units.cpp:39
4421 msgid "Pc"
4422 msgstr ""
4424 #: ../src/helper/units.cpp:40
4425 msgid "Pixel"
4426 msgstr ""
4428 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
4429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
4430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4431 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4432 msgid "px"
4433 msgstr "px"
4435 #: ../src/helper/units.cpp:40
4436 msgid "Pixels"
4437 msgstr ""
4439 #: ../src/helper/units.cpp:40
4440 msgid "Px"
4441 msgstr "Px"
4443 #. You can add new elements from this point forward
4444 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4445 msgid "Percent"
4446 msgstr "መቶኛ"
4448 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
4449 msgid "%"
4450 msgstr "%"
4452 #: ../src/helper/units.cpp:42
4453 msgid "Percents"
4454 msgstr "መቶኛዎች"
4456 #: ../src/helper/units.cpp:43
4457 msgid "Millimeter"
4458 msgstr "ሚሊ ሜትር"
4460 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4461 msgid "mm"
4462 msgstr "ሚ/ሜ"
4464 #: ../src/helper/units.cpp:43
4465 msgid "Millimeters"
4466 msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
4468 #: ../src/helper/units.cpp:44
4469 msgid "Centimeter"
4470 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
4472 #: ../src/helper/units.cpp:44
4473 msgid "cm"
4474 msgstr "ሴ/ሜ"
4476 #: ../src/helper/units.cpp:44
4477 msgid "Centimeters"
4478 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
4480 #: ../src/helper/units.cpp:45
4481 msgid "Meter"
4482 msgstr "ሜትር"
4484 #: ../src/helper/units.cpp:45
4485 msgid "m"
4486 msgstr "ሜ"
4488 #: ../src/helper/units.cpp:45
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Meters"
4491 msgstr "ሜትር"
4493 #. no svg_unit
4494 #: ../src/helper/units.cpp:46
4495 msgid "Inch"
4496 msgstr "ኢንች"
4498 #: ../src/helper/units.cpp:46
4499 msgid "in"
4500 msgstr "ኢንቾች"
4502 #: ../src/helper/units.cpp:46
4503 msgid "Inches"
4504 msgstr "ኢንቾች"
4506 #: ../src/helper/units.cpp:47
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Foot"
4509 msgstr "ነጥብ"
4511 #: ../src/helper/units.cpp:47
4512 msgid "ft"
4513 msgstr ""
4515 #: ../src/helper/units.cpp:47
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Feet"
4518 msgstr "ጽሑፍ"
4520 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4521 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4522 #: ../src/helper/units.cpp:50
4523 msgid "Em square"
4524 msgstr "የEm አደባባይ"
4526 #: ../src/helper/units.cpp:50
4527 msgid "em"
4528 msgstr "em"
4530 #: ../src/helper/units.cpp:50
4531 msgid "Em squares"
4532 msgstr "የEm አደባባዮች"
4534 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4535 #: ../src/helper/units.cpp:52
4536 msgid "Ex square"
4537 msgstr "የEx አደባባይ"
4539 #: ../src/helper/units.cpp:52
4540 msgid "ex"
4541 msgstr "ex"
4543 #: ../src/helper/units.cpp:52
4544 msgid "Ex squares"
4545 msgstr "የEx አደባባዮች"
4547 #: ../src/inkscape.cpp:486
4548 msgid "Untitled document"
4549 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
4551 #. Show nice dialog box
4552 #: ../src/inkscape.cpp:515
4553 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: ../src/inkscape.cpp:516
4557 msgid ""
4558 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4559 "locations:\n"
4560 msgstr ""
4562 #: ../src/inkscape.cpp:517
4563 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4564 msgstr ""
4566 #: ../src/inkscape.cpp:660
4567 #, c-format
4568 msgid ""
4569 "Cannot create directory %s.\n"
4570 "%s"
4571 msgstr ""
4573 #: ../src/inkscape.cpp:661
4574 #, c-format
4575 msgid ""
4576 "%s is not a valid directory.\n"
4577 "%s"
4578 msgstr ""
4580 #: ../src/inkscape.cpp:662
4581 #, c-format
4582 msgid ""
4583 "Cannot create file %s.\n"
4584 "%s"
4585 msgstr ""
4587 #: ../src/inkscape.cpp:663
4588 #, c-format
4589 msgid ""
4590 "Cannot write file %s.\n"
4591 "%s"
4592 msgstr ""
4594 #: ../src/inkscape.cpp:664
4595 msgid ""
4596 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4597 "and any changes made in preferences will not be saved."
4598 msgstr ""
4600 #: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56
4601 #, c-format
4602 msgid ""
4603 "%s is not a regular file.\n"
4604 "%s"
4605 msgstr ""
4607 #: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57
4608 #, c-format
4609 msgid ""
4610 "%s not a valid XML file, or\n"
4611 "you don't have read permissions on it.\n"
4612 "%s"
4613 msgstr ""
4615 #: ../src/inkscape.cpp:737
4616 #, c-format
4617 msgid ""
4618 "%s is not a valid menus file.\n"
4619 "%s"
4620 msgstr ""
4622 #: ../src/inkscape.cpp:738
4623 msgid ""
4624 "Inkscape will run with default menus.\n"
4625 "New menus will not be saved."
4626 msgstr ""
4628 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4629 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4630 #: ../src/interface.cpp:841
4631 msgid "Commands Bar"
4632 msgstr ""
4634 #: ../src/interface.cpp:841
4635 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4636 msgstr ""
4638 #: ../src/interface.cpp:843
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Tool Controls Bar"
4641 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
4643 #: ../src/interface.cpp:843
4644 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4645 msgstr ""
4647 #: ../src/interface.cpp:845
4648 msgid "_Toolbox"
4649 msgstr ""
4651 #: ../src/interface.cpp:845
4652 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4653 msgstr ""
4655 #: ../src/interface.cpp:851
4656 #, fuzzy
4657 msgid "_Palette"
4658 msgstr "ንድፍ፦"
4660 #: ../src/interface.cpp:851
4661 msgid "Show or hide the color palette"
4662 msgstr ""
4664 #: ../src/interface.cpp:853
4665 msgid "_Statusbar"
4666 msgstr ""
4668 #: ../src/interface.cpp:853
4669 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4670 msgstr ""
4672 #: ../src/interface.cpp:907
4673 #, c-format
4674 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4675 msgstr ""
4677 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4678 #: ../src/interface.cpp:1026
4679 #, c-format
4680 msgid "Enter group #%s"
4681 msgstr ""
4683 #: ../src/interface.cpp:1037
4684 msgid "Go to parent"
4685 msgstr ""
4687 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
4688 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Drop color"
4691 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4693 #: ../src/interface.cpp:1167
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Drop color on gradient"
4696 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4698 #: ../src/interface.cpp:1226
4699 msgid "Could not parse SVG data"
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/interface.cpp:1268
4703 msgid "Drop SVG"
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/interface.cpp:1326
4707 msgid "Drop bitmap image"
4708 msgstr ""
4710 #: ../src/interface.cpp:1418
4711 #, c-format
4712 msgid ""
4713 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4714 "you want to replace it?</span>\n"
4715 "\n"
4716 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/interface.cpp:1425
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Replace"
4722 msgstr "አሳድግ"
4724 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4725 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4726 msgid "_Write session file:"
4727 msgstr ""
4729 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4730 msgid "Select a location and filename"
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Set filename"
4736 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
4738 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4739 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4743 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4747 msgid "Accept invitation"
4748 msgstr ""
4750 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Decline invitation"
4753 msgstr "አቀማመጥ፦"
4755 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4756 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/knot.cpp:428
4760 msgid "Node or handle drag canceled."
4761 msgstr ""
4763 #: ../src/knotholder.cpp:258
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Change handle"
4766 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4768 #: ../src/knotholder.cpp:312
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Move handle"
4771 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4773 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
4774 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4775 msgstr ""
4777 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4778 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Bend Path"
4781 msgstr "ለጥፍ"
4783 #: ../src/live_effects/effect.cpp:51
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Pattern Along Path"
4786 msgstr "ንድፍ፦"
4788 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Slant"
4791 msgstr "ጥቁር፦"
4793 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
4794 msgid "doEffect stack test"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Gears"
4800 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
4802 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
4803 msgid "Stitch Sub-Paths"
4804 msgstr ""
4806 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
4807 #, fuzzy
4808 msgid "No effect"
4809 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4811 #: ../src/live_effects/effect.cpp:149
4812 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
4813 msgstr ""
4815 #: ../src/live_effects/effect.cpp:327
4816 #, c-format
4817 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4818 msgstr ""
4820 #: ../src/live_effects/effect.cpp:332
4821 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4822 msgstr ""
4824 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Change enumeration parameter"
4827 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4829 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Teeth"
4832 msgstr "ጽሑፍ"
4834 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4835 msgid "The number of teeth"
4836 msgstr ""
4838 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4839 msgid "Phi"
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4843 msgid ""
4844 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
4845 "contact."
4846 msgstr ""
4848 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Stroke path"
4851 msgstr "ኮከብ"
4853 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4854 msgid "The path that will be used as stitch."
4855 msgstr ""
4857 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Number of paths"
4860 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4862 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4863 msgid "The number of paths that will be generated."
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Start edge variance"
4869 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
4871 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4872 msgid ""
4873 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
4874 "& outside the guide path"
4875 msgstr ""
4877 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Start spacing variance"
4880 msgstr "ምርጫ"
4882 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4883 msgid ""
4884 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
4885 "& forth along the guide path"
4886 msgstr ""
4888 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4889 msgid "End edge variance"
4890 msgstr ""
4892 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4893 msgid ""
4894 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
4895 "outside the guide path"
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4899 #, fuzzy
4900 msgid "End spacing variance"
4901 msgstr "ምርጫ"
4903 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4904 msgid ""
4905 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
4906 "forth along the guide path"
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Scale width"
4912 msgstr "መለኪያ"
4914 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4915 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
4919 msgid "Scale width relative"
4920 msgstr ""
4922 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
4923 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4924 msgstr ""
4926 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Single"
4929 msgstr "አርእስት፦"
4931 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4932 msgid "Single, stretched"
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Repeated"
4938 msgstr "አሳድግ"
4940 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4941 msgid "Repeated, stretched"
4942 msgstr ""
4944 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Pattern source"
4947 msgstr "ንድፍ፦"
4949 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4950 msgid "Path to put along the skeleton path"
4951 msgstr ""
4953 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Pattern copies"
4956 msgstr "ንድፍ፦"
4958 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4959 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4960 msgstr ""
4962 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Width of the pattern"
4965 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
4967 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4968 msgid "Width in units of length"
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4972 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Spacing"
4978 msgstr "ክፍተት Y፦"
4980 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4981 msgid "Space between copies of the pattern"
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
4985 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Normal offset"
4988 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4990 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
4991 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Tangential offset"
4994 msgstr "ንድፍ፦"
4996 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
4997 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Pattern is vertical"
5000 msgstr "ንድፍ፦"
5002 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Change scalar parameter"
5005 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5007 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104
5008 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
5009 msgid "Edit on-canvas"
5010 msgstr ""
5012 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Copy path"
5015 msgstr "ኮከብ"
5017 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Paste path"
5020 msgstr "ለጥፍ"
5022 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182
5023 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367
5024 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1403
5025 msgid "Nothing on the clipboard."
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192
5029 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Paste path parameter"
5035 msgstr "ለጥፍ"
5037 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202
5038 msgid "Clipboard does not contain a path."
5039 msgstr ""
5041 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Change point parameter"
5044 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5046 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71
5047 msgid "Change bool parameter"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Change random parameter"
5053 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5055 #: ../src/main.cpp:218
5056 msgid "Print the Inkscape version number"
5057 msgstr ""
5059 #: ../src/main.cpp:223
5060 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
5061 msgstr ""
5063 #: ../src/main.cpp:228
5064 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/main.cpp:233
5068 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244
5072 #: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
5073 #: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332
5074 msgid "FILENAME"
5075 msgstr "የፋይል ስም"
5077 #: ../src/main.cpp:238
5078 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/main.cpp:243
5082 msgid "Export document to a PNG file"
5083 msgstr ""
5085 #: ../src/main.cpp:248
5086 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
5087 msgstr ""
5089 #: ../src/main.cpp:249
5090 msgid "DPI"
5091 msgstr "DPI"
5093 #: ../src/main.cpp:253
5094 msgid ""
5095 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
5096 "corner)"
5097 msgstr ""
5099 #: ../src/main.cpp:254
5100 msgid "x0:y0:x1:y1"
5101 msgstr "x0:y0:x1:y1"
5103 #: ../src/main.cpp:258
5104 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
5105 msgstr ""
5107 #: ../src/main.cpp:263
5108 msgid "Exported area is the entire canvas"
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/main.cpp:268
5112 msgid ""
5113 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
5114 "user units)"
5115 msgstr ""
5117 #: ../src/main.cpp:273
5118 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/main.cpp:274
5122 msgid "WIDTH"
5123 msgstr "ስፋት"
5125 #: ../src/main.cpp:278
5126 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5127 msgstr ""
5129 #: ../src/main.cpp:279
5130 msgid "HEIGHT"
5131 msgstr "እርዝማኔ"
5133 #: ../src/main.cpp:283
5134 msgid "The ID of the object to export"
5135 msgstr ""
5137 #: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382
5138 msgid "ID"
5139 msgstr ""
5141 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
5142 #. See "man inkscape" for details.
5143 #: ../src/main.cpp:290
5144 msgid ""
5145 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/main.cpp:295
5149 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/main.cpp:300
5153 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5154 msgstr ""
5156 #: ../src/main.cpp:301
5157 msgid "COLOR"
5158 msgstr "ቀለም"
5160 #: ../src/main.cpp:305
5161 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/main.cpp:306
5165 msgid "VALUE"
5166 msgstr ""
5168 #: ../src/main.cpp:310
5169 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5170 msgstr ""
5172 #: ../src/main.cpp:315
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Export document to a PS file"
5175 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5177 #: ../src/main.cpp:320
5178 msgid "Export document to an EPS file"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/main.cpp:325
5182 msgid "Export document to a PDF file"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/main.cpp:331
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5188 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5190 #: ../src/main.cpp:337
5191 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5192 msgstr ""
5194 #: ../src/main.cpp:342
5195 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5196 msgstr ""
5198 #: ../src/main.cpp:347
5199 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5200 msgstr ""
5202 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5203 #: ../src/main.cpp:353
5204 msgid ""
5205 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5206 "query-id"
5207 msgstr ""
5209 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5210 #: ../src/main.cpp:359
5211 msgid ""
5212 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5213 "query-id"
5214 msgstr ""
5216 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5217 #: ../src/main.cpp:365
5218 msgid ""
5219 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5220 "id"
5221 msgstr ""
5223 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5224 #: ../src/main.cpp:371
5225 msgid ""
5226 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5227 "id"
5228 msgstr ""
5230 #: ../src/main.cpp:376
5231 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/main.cpp:381
5235 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5236 msgstr ""
5238 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5239 #: ../src/main.cpp:387
5240 msgid "Print out the extension directory and exit"
5241 msgstr ""
5243 #: ../src/main.cpp:392
5244 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5245 msgstr ""
5247 #: ../src/main.cpp:397
5248 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5249 msgstr ""
5251 #: ../src/main.cpp:402
5252 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5253 msgstr ""
5255 #: ../src/main.cpp:403
5256 msgid "VERB-ID"
5257 msgstr ""
5259 #: ../src/main.cpp:407
5260 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5261 msgstr ""
5263 #: ../src/main.cpp:408
5264 msgid "OBJECT-ID"
5265 msgstr ""
5267 #: ../src/main.cpp:611
5268 msgid ""
5269 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5270 "\n"
5271 "Available options:"
5272 msgstr ""
5274 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5275 #, c-format
5276 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5277 msgstr ""
5279 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5280 #, c-format
5281 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5282 msgstr ""
5284 #: ../src/menus-skeleton.h:17
5285 #, fuzzy
5286 msgid "_New"
5287 msgstr "አዲስ"
5289 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5290 msgid "Open _Recent"
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/menus-skeleton.h:49
5294 #, fuzzy
5295 msgid "_Edit"
5296 msgstr "አስተካክል"
5298 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Paste Si_ze"
5301 msgstr "የወረከት መጠን፦"
5303 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Clo_ne"
5306 msgstr "ዝጋ"
5308 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5309 #, fuzzy
5310 msgid "_View"
5311 msgstr "ተመልከት"
5313 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5314 #, fuzzy
5315 msgid "_Zoom"
5316 msgstr "በቅርበት አሳይ"
5318 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5319 #, fuzzy
5320 msgid "_Display mode"
5321 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5323 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Show/Hide"
5326 msgstr "ወሰንን አሳይ"
5328 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5329 msgid "_Layer"
5330 msgstr ""
5332 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5333 msgid "_Object"
5334 msgstr ""
5336 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5337 msgid "Cli_p"
5338 msgstr ""
5340 #: ../src/menus-skeleton.h:165
5341 msgid "Mas_k"
5342 msgstr ""
5344 #: ../src/menus-skeleton.h:169
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Patter_n"
5347 msgstr "ንድፍ፦"
5349 #: ../src/menus-skeleton.h:193
5350 #, fuzzy
5351 msgid "_Path"
5352 msgstr "ለጥፍ"
5354 #: ../src/menus-skeleton.h:218
5355 #, fuzzy
5356 msgid "_Text"
5357 msgstr "ጽሑፍ"
5359 #: ../src/menus-skeleton.h:230
5360 msgid "Effe_cts"
5361 msgstr ""
5363 #: ../src/menus-skeleton.h:237
5364 msgid "Whiteboa_rd"
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5368 msgid "_Help"
5369 msgstr ""
5371 #: ../src/menus-skeleton.h:245
5372 msgid "Tutorials"
5373 msgstr ""
5375 #: ../src/node-context.cpp:187
5376 msgid ""
5377 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5378 "+Alt</b>: move along handles"
5379 msgstr ""
5381 #: ../src/node-context.cpp:188
5382 msgid ""
5383 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5384 msgstr ""
5386 #: ../src/node-context.cpp:189
5387 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5388 msgstr ""
5390 #: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Stamp"
5393 msgstr "ኮከብ"
5395 #: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
5396 msgid "Move nodes vertically"
5397 msgstr ""
5399 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371
5400 msgid "Move nodes horizontally"
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388
5404 #: ../src/nodepath.cpp:3208
5405 msgid "Move nodes"
5406 msgstr ""
5408 #: ../src/nodepath.cpp:1426
5409 msgid ""
5410 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5411 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5412 msgstr ""
5414 #: ../src/nodepath.cpp:1596
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Align nodes"
5417 msgstr "ኩልኩል፦"
5419 #: ../src/nodepath.cpp:1658
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Distribute nodes"
5422 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
5424 #: ../src/nodepath.cpp:1696
5425 msgid "Add nodes"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770
5429 msgid "Add node"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/nodepath.cpp:1851
5433 msgid "Break path"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992
5437 #: ../src/nodepath.cpp:2007
5438 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5439 msgstr ""
5441 #: ../src/nodepath.cpp:1927
5442 msgid "Close subpath"
5443 msgstr ""
5445 #: ../src/nodepath.cpp:1979
5446 msgid "Join nodes"
5447 msgstr ""
5449 #: ../src/nodepath.cpp:2028
5450 msgid "Close subpath by segment"
5451 msgstr ""
5453 #: ../src/nodepath.cpp:2082
5454 msgid "Join nodes by segment"
5455 msgstr ""
5457 #: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Delete nodes"
5460 msgstr "አጥፉ"
5462 #: ../src/nodepath.cpp:2212
5463 msgid "Delete nodes preserving shape"
5464 msgstr ""
5466 #: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283
5467 msgid ""
5468 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5469 "segments."
5470 msgstr ""
5472 #: ../src/nodepath.cpp:2379
5473 msgid "Cannot find path between nodes."
5474 msgstr ""
5476 #: ../src/nodepath.cpp:2411
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Delete segment"
5479 msgstr "አጥፉ"
5481 #: ../src/nodepath.cpp:2432
5482 msgid "Change segment type"
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166
5486 msgid "Change node type"
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/nodepath.cpp:3443
5490 msgid "Retract handle"
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/nodepath.cpp:3492
5494 msgid "Move node handle"
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/nodepath.cpp:3632
5498 #, c-format
5499 msgid ""
5500 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5501 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5502 "handles"
5503 msgstr ""
5505 #: ../src/nodepath.cpp:3826
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Rotate nodes"
5508 msgstr "ያሽከርክሩ"
5510 #: ../src/nodepath.cpp:3957
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Scale nodes"
5513 msgstr "መለኪያ"
5515 #: ../src/nodepath.cpp:4001
5516 msgid "Flip nodes"
5517 msgstr ""
5519 #: ../src/nodepath.cpp:4170
5520 msgid ""
5521 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5522 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5523 msgstr ""
5525 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5526 #: ../src/nodepath.cpp:4396
5527 msgid "end node"
5528 msgstr ""
5530 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5531 #: ../src/nodepath.cpp:4401
5532 msgid "cusp"
5533 msgstr ""
5535 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5536 #: ../src/nodepath.cpp:4404
5537 msgid "smooth"
5538 msgstr ""
5540 #: ../src/nodepath.cpp:4406
5541 msgid "symmetric"
5542 msgstr ""
5544 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5545 #: ../src/nodepath.cpp:4412
5546 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/nodepath.cpp:4414
5550 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/nodepath.cpp:4417
5554 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5555 msgstr ""
5557 #: ../src/nodepath.cpp:4429
5558 msgid ""
5559 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5560 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5561 "rotate"
5562 msgstr ""
5564 #: ../src/nodepath.cpp:4430
5565 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5566 msgstr ""
5568 #: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467
5569 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/nodepath.cpp:4459
5573 #, c-format
5574 msgid ""
5575 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5576 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5577 msgid_plural ""
5578 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5579 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5580 msgstr[0] ""
5581 msgstr[1] ""
5583 #: ../src/nodepath.cpp:4465
5584 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5585 msgstr ""
5587 #: ../src/nodepath.cpp:4473
5588 #, c-format
5589 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5590 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5591 msgstr[0] ""
5592 msgstr[1] ""
5594 #: ../src/nodepath.cpp:4480
5595 #, c-format
5596 msgid ""
5597 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5598 msgid_plural ""
5599 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5600 msgstr[0] ""
5601 msgstr[1] ""
5603 #: ../src/nodepath.cpp:4486
5604 #, c-format
5605 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5606 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5607 msgstr[0] ""
5608 msgstr[1] ""
5610 #: ../src/object-edit.cpp:501
5611 msgid ""
5612 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5613 "vertical radius the same"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/object-edit.cpp:507
5617 msgid ""
5618 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5619 "horizontal radius the same"
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
5623 msgid ""
5624 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5625 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
5629 #: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
5630 msgid ""
5631 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5632 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
5636 #: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
5637 msgid ""
5638 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5639 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/object-edit.cpp:727
5643 msgid "Move the box in perspective."
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/object-edit.cpp:905
5647 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5648 msgstr ""
5650 #: ../src/object-edit.cpp:908
5651 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5652 msgstr ""
5654 #: ../src/object-edit.cpp:911
5655 msgid ""
5656 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5657 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5658 "segment"
5659 msgstr ""
5661 #: ../src/object-edit.cpp:914
5662 msgid ""
5663 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5664 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5665 "segment"
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/object-edit.cpp:1024
5669 msgid ""
5670 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5671 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5672 msgstr ""
5674 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5675 msgid ""
5676 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5677 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5678 "randomize"
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/object-edit.cpp:1191
5682 msgid ""
5683 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5684 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5685 msgstr ""
5687 #: ../src/object-edit.cpp:1193
5688 msgid ""
5689 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5690 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/object-edit.cpp:1230
5694 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5695 msgstr ""
5697 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5698 #: ../src/object-edit.cpp:1260
5699 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/object-edit.cpp:1262
5703 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5704 msgstr ""
5706 #: ../src/object-edit.cpp:1264
5707 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/object-edit.cpp:1289
5711 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5712 msgstr ""
5714 #: ../src/path-chemistry.cpp:61
5715 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5716 msgstr ""
5718 #: ../src/path-chemistry.cpp:68
5719 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5720 msgstr ""
5722 #: ../src/path-chemistry.cpp:76
5723 msgid ""
5724 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/path-chemistry.cpp:81
5728 msgid "Combining paths..."
5729 msgstr ""
5731 #: ../src/path-chemistry.cpp:149
5732 msgid "Combine"
5733 msgstr ""
5735 #: ../src/path-chemistry.cpp:164
5736 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5737 msgstr ""
5739 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
5740 msgid "Breaking apart paths..."
5741 msgstr ""
5743 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
5744 msgid "Break apart"
5745 msgstr ""
5747 #: ../src/path-chemistry.cpp:251
5748 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5749 msgstr ""
5751 #: ../src/path-chemistry.cpp:272
5752 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5753 msgstr ""
5755 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
5756 msgid "Converting objects to paths..."
5757 msgstr ""
5759 #: ../src/path-chemistry.cpp:350
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Object to path"
5762 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
5764 #: ../src/path-chemistry.cpp:352
5765 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5766 msgstr ""
5768 #: ../src/path-chemistry.cpp:417
5769 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5770 msgstr ""
5772 #: ../src/path-chemistry.cpp:426
5773 msgid "Reversing paths..."
5774 msgstr ""
5776 #: ../src/path-chemistry.cpp:453
5777 msgid "Reverse path"
5778 msgstr ""
5780 #: ../src/path-chemistry.cpp:455
5781 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5782 msgstr ""
5784 #: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457
5785 msgid "Drawing cancelled"
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238
5789 msgid "Continuing selected path"
5790 msgstr ""
5792 #: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247
5793 msgid "Creating new path"
5794 msgstr ""
5796 #: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251
5797 msgid "Appending to selected path"
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/pen-context.cpp:601
5801 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/pen-context.cpp:611
5805 msgid ""
5806 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/pen-context.cpp:1117
5810 #, c-format
5811 msgid ""
5812 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5813 "<b>Enter</b> to finish the path"
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/pen-context.cpp:1142
5817 #, c-format
5818 msgid ""
5819 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5820 "angle"
5821 msgstr ""
5823 #: ../src/pen-context.cpp:1172
5824 #, c-format
5825 msgid ""
5826 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5827 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/pen-context.cpp:1208
5831 msgid "Drawing finished"
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/pencil-context.cpp:333
5835 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/pencil-context.cpp:339
5839 msgid "Drawing a freehand path"
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/pencil-context.cpp:344
5843 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5844 msgstr ""
5846 #. Write curves to object
5847 #: ../src/pencil-context.cpp:406
5848 msgid "Finishing freehand"
5849 msgstr ""
5851 #: ../src/preferences.cpp:59
5852 #, c-format
5853 msgid ""
5854 "%s is not a valid preferences file.\n"
5855 "%s"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/preferences.cpp:60
5859 msgid ""
5860 "Inkscape will run with default settings.\n"
5861 "New settings will not be saved."
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/rect-context.cpp:384
5865 msgid ""
5866 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5867 "circular"
5868 msgstr ""
5870 #: ../src/rect-context.cpp:538
5871 #, c-format
5872 msgid ""
5873 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5874 "b> to draw around the starting point"
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/rect-context.cpp:541
5878 #, c-format
5879 msgid ""
5880 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
5881 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/rect-context.cpp:543
5885 #, c-format
5886 msgid ""
5887 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
5888 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/rect-context.cpp:547
5892 #, c-format
5893 msgid ""
5894 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5895 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/rect-context.cpp:568
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Create rectangle"
5901 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5903 #: ../src/select-context.cpp:230
5904 msgid "Move canceled."
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/select-context.cpp:238
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Selection canceled."
5910 msgstr "ምርጫ"
5912 #: ../src/select-context.cpp:545
5913 msgid ""
5914 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5915 "rubberband selection"
5916 msgstr ""
5918 #: ../src/select-context.cpp:547
5919 msgid ""
5920 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5921 "touch selection"
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/select-context.cpp:707
5925 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5926 msgstr ""
5928 #: ../src/select-context.cpp:708
5929 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/select-context.cpp:709
5933 msgid ""
5934 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5935 msgstr ""
5937 #: ../src/select-context.cpp:880
5938 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/selection-chemistry.cpp:235
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Delete text"
5944 msgstr "አጥፉ"
5946 #: ../src/selection-chemistry.cpp:243
5947 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995
5951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:990
5952 msgid "Delete"
5953 msgstr "አጥፉ"
5955 #: ../src/selection-chemistry.cpp:276
5956 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
5957 msgstr ""
5959 #: ../src/selection-chemistry.cpp:326
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Delete all"
5962 msgstr "አጥፉ"
5964 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
5965 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
5966 msgstr ""
5968 #: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50
5969 msgid "Group"
5970 msgstr "መድረክ"
5972 #: ../src/selection-chemistry.cpp:538
5973 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/selection-chemistry.cpp:579
5977 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451
5981 msgid "Ungroup"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/selection-chemistry.cpp:646
5985 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712
5989 #: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812
5990 msgid ""
5991 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5992 msgstr ""
5994 #: ../src/selection-chemistry.cpp:704
5995 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
5996 msgstr ""
5998 #: ../src/selection-chemistry.cpp:727
5999 msgid "Raise to top"
6000 msgstr ""
6002 #: ../src/selection-chemistry.cpp:741
6003 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
6004 msgstr ""
6006 #: ../src/selection-chemistry.cpp:791
6007 msgid "Lower"
6008 msgstr "ዝቅተኛ"
6010 #: ../src/selection-chemistry.cpp:804
6011 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
6012 msgstr ""
6014 #: ../src/selection-chemistry.cpp:839
6015 msgid "Lower to bottom"
6016 msgstr ""
6018 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
6019 msgid "Nothing to undo."
6020 msgstr ""
6022 #: ../src/selection-chemistry.cpp:853
6023 msgid "Nothing to redo."
6024 msgstr ""
6026 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1061
6027 msgid "Nothing was copied."
6028 msgstr ""
6030 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1253
6031 msgid "Nothing in the clipboard."
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1274
6035 msgid "Paste"
6036 msgstr "ለጥፍ"
6038 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1286
6039 msgid "Nothing on the style clipboard."
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
6043 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1301
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Paste style"
6049 msgstr "ለጥፍ"
6051 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1319
6052 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
6053 msgstr ""
6055 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1329
6056 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
6057 msgstr ""
6059 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
6060 msgid "Paste live path effect"
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409
6064 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1391
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Paste size"
6070 msgstr "የወረከት መጠን፦"
6072 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1432
6073 msgid "Paste size separately"
6074 msgstr ""
6076 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1443
6077 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
6078 msgstr ""
6080 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1468
6081 msgid "Raise to next layer"
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1474
6085 msgid "No more layers above."
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1488
6089 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
6090 msgstr ""
6092 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1513
6093 msgid "Lower to previous layer"
6094 msgstr ""
6096 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
6097 msgid "No more layers below."
6098 msgstr ""
6100 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
6101 msgid "Remove transform"
6102 msgstr ""
6104 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1815
6105 msgid "Rotate 90&#176; CW"
6106 msgstr ""
6108 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1843
6109 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
6110 msgstr ""
6112 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434
6113 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687
6114 msgid "Rotate"
6115 msgstr "ያሽከርክሩ"
6117 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1896
6118 msgid "Rotate by pixels"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431
6122 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138
6123 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
6124 msgid "Scale"
6125 msgstr "መለኪያ"
6127 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1951
6128 msgid "Scale by whole factor"
6129 msgstr ""
6131 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
6132 msgid "Move vertically"
6133 msgstr ""
6135 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1970
6136 msgid "Move horizontally"
6137 msgstr ""
6139 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001
6140 #: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610
6141 msgid "Move"
6142 msgstr "መንቀሳቅስ"
6144 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1995
6145 msgid "Move vertically by pixels"
6146 msgstr ""
6148 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1998
6149 msgid "Move horizontally by pixels"
6150 msgstr ""
6152 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2127
6153 #, fuzzy
6154 msgid "The selection has no applied path effect."
6155 msgstr "ንድፍ፦"
6157 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2284
6158 msgid "action|Clone"
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2301
6162 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
6166 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6167 msgstr ""
6169 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2354
6170 msgid "Unlink clone"
6171 msgstr ""
6173 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
6174 msgid ""
6175 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6176 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6177 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6178 msgstr ""
6180 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2391
6181 msgid ""
6182 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6183 "flowed text?)"
6184 msgstr ""
6186 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2397
6187 msgid ""
6188 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6189 "defs&gt;)"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2425
6193 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2490
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Objects to marker"
6199 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
6201 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2519
6202 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2529
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Objects to guides"
6208 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
6210 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2546
6211 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2631
6215 msgid "Objects to pattern"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2648
6219 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2701
6223 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6224 msgstr ""
6226 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2704
6227 msgid "Pattern to objects"
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2790
6231 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6232 msgstr ""
6234 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2951
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Create bitmap"
6237 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6239 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2984
6240 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2987
6244 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3093
6248 msgid "Set clipping path"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3095
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Set mask"
6254 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
6256 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3109
6257 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3177
6261 msgid "Release clipping path"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3179
6265 msgid "Release mask"
6266 msgstr ""
6268 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3190
6269 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6270 msgstr ""
6272 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3224
6273 msgid "Fit page to selection"
6274 msgstr ""
6276 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6277 msgid "Link"
6278 msgstr "አያያዝ"
6280 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Circle"
6283 msgstr "ፋይል"
6285 #. ellipse
6286 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378
6288 msgid "Ellipse"
6289 msgstr ""
6291 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6292 msgid "Flowed text"
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Line"
6298 msgstr "አያያዝ"
6300 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Path"
6303 msgstr "ለጥፍ"
6305 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
6306 msgid "Polygon"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Polyline"
6312 msgstr "ነጥብ"
6314 #. Rectangle
6315 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374
6317 msgid "Rectangle"
6318 msgstr ""
6320 #. 3D box
6321 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376
6323 msgid "3D Box"
6324 msgstr ""
6326 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6327 msgid "object|Clone"
6328 msgstr ""
6330 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6331 msgid "Offset path"
6332 msgstr ""
6334 #. spiral
6335 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382
6337 msgid "Spiral"
6338 msgstr ""
6340 #. star
6341 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380
6343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
6344 msgid "Star"
6345 msgstr "ኮከብ"
6347 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6348 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6349 msgstr ""
6351 #. no items
6352 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6353 msgid ""
6354 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6358 msgid "root"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6362 #, c-format
6363 msgid "layer <b>%s</b>"
6364 msgstr ""
6366 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6367 #, c-format
6368 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6369 msgstr ""
6371 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6372 #, c-format
6373 msgid "<i>%s</i>"
6374 msgstr ""
6376 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6377 #, c-format
6378 msgid " in %s"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6382 #, c-format
6383 msgid " in group %s (%s)"
6384 msgstr ""
6386 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6387 #, c-format
6388 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6389 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6390 msgstr[0] ""
6391 msgstr[1] ""
6393 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6394 #, c-format
6395 msgid " in <b>%i</b> layers"
6396 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6397 msgstr[0] ""
6398 msgstr[1] ""
6400 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6401 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6402 msgstr ""
6404 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6405 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6406 msgstr ""
6408 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6409 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6410 msgstr ""
6412 #. this is only used with 2 or more objects
6413 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6414 #, c-format
6415 msgid "<b>%i</b> object selected"
6416 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6417 msgstr[0] ""
6418 msgstr[1] ""
6420 #. this is only used with 2 or more objects
6421 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6422 #, c-format
6423 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6424 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6425 msgstr[0] ""
6426 msgstr[1] ""
6428 #. this is only used with 2 or more objects
6429 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6430 #, c-format
6431 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6432 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6433 msgstr[0] ""
6434 msgstr[1] ""
6436 #. this is only used with 2 or more objects
6437 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6438 #, c-format
6439 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6440 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6441 msgstr[0] ""
6442 msgstr[1] ""
6444 #. this is only used with 2 or more objects
6445 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6446 #, c-format
6447 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6448 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6449 msgstr[0] ""
6450 msgstr[1] ""
6452 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6453 #, c-format
6454 msgid "%s%s. %s."
6455 msgstr ""
6457 #: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745
6458 msgid "Skew"
6459 msgstr ""
6461 #: ../src/seltrans.cpp:449
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Set center"
6464 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
6466 #: ../src/seltrans.cpp:544
6467 msgid ""
6468 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6469 "Shift also uses this center"
6470 msgstr ""
6472 #: ../src/seltrans.cpp:571
6473 msgid ""
6474 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6475 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6476 msgstr ""
6478 #: ../src/seltrans.cpp:572
6479 msgid ""
6480 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6481 "b> to scale around rotation center"
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/seltrans.cpp:576
6485 msgid ""
6486 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6487 "skew around the opposite side"
6488 msgstr ""
6490 #: ../src/seltrans.cpp:577
6491 msgid ""
6492 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6493 "to rotate around the opposite corner"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/seltrans.cpp:711
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Reset center"
6499 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
6501 #: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096
6502 #, c-format
6503 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6504 msgstr ""
6506 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6507 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6508 #: ../src/seltrans.cpp:1194
6509 #, c-format
6510 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6511 msgstr ""
6513 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6514 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6515 #: ../src/seltrans.cpp:1243
6516 #, c-format
6517 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/seltrans.cpp:1286
6521 #, c-format
6522 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6523 msgstr ""
6525 #: ../src/seltrans.cpp:1575
6526 #, c-format
6527 msgid ""
6528 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6529 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6530 msgstr ""
6532 #: ../src/shape-editor.cpp:371
6533 msgid "Drag curve"
6534 msgstr ""
6536 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6537 #, c-format
6538 msgid "<b>Link</b> to %s"
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6542 msgid "<b>Link</b> without URI"
6543 msgstr ""
6545 #: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880
6546 msgid "<b>Ellipse</b>"
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/sp-ellipse.cpp:641
6550 msgid "<b>Circle</b>"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
6554 msgid "<b>Segment</b>"
6555 msgstr ""
6557 #: ../src/sp-ellipse.cpp:877
6558 msgid "<b>Arc</b>"
6559 msgstr ""
6561 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6562 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6563 #, c-format
6564 msgid "Flow region"
6565 msgstr ""
6567 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6568 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6569 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6570 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6571 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6572 #, c-format
6573 msgid "Flow excluded region"
6574 msgstr ""
6576 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
6577 #, c-format
6578 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6579 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6580 msgstr[0] ""
6581 msgstr[1] ""
6583 #: ../src/sp-flowtext.cpp:380
6584 #, c-format
6585 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6586 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6587 msgstr[0] ""
6588 msgstr[1] ""
6590 #: ../src/sp-guide.cpp:398
6591 #, c-format
6592 msgid "vertical, at %s"
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/sp-guide.cpp:400
6596 #, c-format
6597 msgid "horizontal, at %s"
6598 msgstr ""
6600 #: ../src/sp-guide.cpp:405
6601 #, c-format
6602 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/sp-image.cpp:1041
6606 msgid "embedded"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/sp-image.cpp:1049
6610 #, c-format
6611 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/sp-image.cpp:1050
6615 #, c-format
6616 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6617 msgstr ""
6619 #: ../src/sp-item-group.cpp:696
6620 #, c-format
6621 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6622 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6623 msgstr[0] ""
6624 msgstr[1] ""
6626 #: ../src/sp-item.cpp:905
6627 msgid "Object"
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/sp-item.cpp:922
6631 #, c-format
6632 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/sp-item.cpp:927
6636 #, c-format
6637 msgid "%s; <i>masked</i>"
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/sp-line.cpp:189
6641 msgid "<b>Line</b>"
6642 msgstr ""
6644 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6645 #: ../src/sp-offset.cpp:433
6646 #, c-format
6647 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
6651 msgid "outset"
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
6655 #, fuzzy
6656 msgid "inset"
6657 msgstr "አሳድግ"
6659 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6660 #: ../src/sp-offset.cpp:437
6661 #, c-format
6662 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/sp-path.cpp:140
6666 #, c-format
6667 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6668 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6669 msgstr[0] ""
6670 msgstr[1] ""
6672 #: ../src/sp-path.cpp:143
6673 #, c-format
6674 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6675 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6676 msgstr[0] ""
6677 msgstr[1] ""
6679 #: ../src/sp-path.cpp:571
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Creating single dot"
6682 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6684 #: ../src/sp-path.cpp:572
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Create single dot"
6687 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6689 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6690 msgid "<b>Polygon</b>"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6694 msgid "<b>Polyline</b>"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/sp-rect.cpp:242
6698 msgid "<b>Rectangle</b>"
6699 msgstr ""
6701 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6702 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6703 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6704 #, c-format
6705 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6706 msgstr ""
6708 #: ../src/sp-star.cpp:311
6709 #, c-format
6710 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6711 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6712 msgstr[0] ""
6713 msgstr[1] ""
6715 #: ../src/sp-star.cpp:315
6716 #, c-format
6717 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6718 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6719 msgstr[0] ""
6720 msgstr[1] ""
6722 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6723 #, c-format
6724 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6725 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6726 msgstr[0] ""
6727 msgstr[1] ""
6729 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6730 #: ../src/sp-text.cpp:415
6731 msgid "&lt;no name found&gt;"
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/sp-text.cpp:421
6735 #, c-format
6736 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/sp-text.cpp:422
6740 #, c-format
6741 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/sp-tspan.cpp:285
6745 msgid "<b>Text span</b>"
6746 msgstr ""
6748 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
6749 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
6750 #: ../src/sp-use.cpp:320
6751 #, fuzzy
6752 msgid "..."
6753 msgstr "ክፈት"
6755 #: ../src/sp-use.cpp:328
6756 #, c-format
6757 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6758 msgstr ""
6760 #: ../src/sp-use.cpp:332
6761 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6762 msgstr ""
6764 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6765 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6766 msgstr ""
6768 #: ../src/spiral-context.cpp:341
6769 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6770 msgstr ""
6772 #: ../src/spiral-context.cpp:463
6773 #, c-format
6774 msgid ""
6775 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/spiral-context.cpp:484
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Create spiral"
6781 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6783 #: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Union"
6786 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
6788 #: ../src/splivarot.cpp:83
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Intersection"
6791 msgstr "ምርጫ"
6793 #: ../src/splivarot.cpp:89
6794 msgid "Difference"
6795 msgstr ""
6797 #: ../src/splivarot.cpp:95
6798 msgid "Exclusion"
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/splivarot.cpp:100
6802 msgid "Division"
6803 msgstr ""
6805 #: ../src/splivarot.cpp:105
6806 msgid "Cut path"
6807 msgstr ""
6809 #: ../src/splivarot.cpp:122
6810 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6811 msgstr ""
6813 #: ../src/splivarot.cpp:126
6814 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/splivarot.cpp:132
6818 msgid ""
6819 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6820 "cut."
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164
6824 msgid ""
6825 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6826 "difference, XOR, division, or path cut."
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/splivarot.cpp:194
6830 msgid ""
6831 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6832 msgstr ""
6834 #: ../src/splivarot.cpp:604
6835 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/splivarot.cpp:888
6839 msgid "Convert stroke to path"
6840 msgstr ""
6842 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6843 #: ../src/splivarot.cpp:891
6844 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6845 msgstr ""
6847 #: ../src/splivarot.cpp:975
6848 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Create linked offset"
6854 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6856 #: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Create dynamic offset"
6859 msgstr "ንድፍ፦"
6861 #: ../src/splivarot.cpp:1192
6862 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6863 msgstr ""
6865 #: ../src/splivarot.cpp:1410
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Outset path"
6868 msgstr "ቁረጥ"
6870 #: ../src/splivarot.cpp:1410
6871 msgid "Inset path"
6872 msgstr ""
6874 #: ../src/splivarot.cpp:1412
6875 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/splivarot.cpp:1573
6879 msgid "Simplifying paths (separately):"
6880 msgstr ""
6882 #: ../src/splivarot.cpp:1575
6883 msgid "Simplifying paths:"
6884 msgstr ""
6886 #: ../src/splivarot.cpp:1612
6887 #, c-format
6888 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/splivarot.cpp:1623
6892 #, c-format
6893 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6894 msgstr ""
6896 #: ../src/splivarot.cpp:1639
6897 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/splivarot.cpp:1653
6901 msgid "Simplify"
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/splivarot.cpp:1655
6905 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/star-context.cpp:353
6909 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/star-context.cpp:476
6913 #, c-format
6914 msgid ""
6915 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/star-context.cpp:477
6919 #, c-format
6920 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6921 msgstr ""
6923 #: ../src/star-context.cpp:500
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Create star"
6926 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6928 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
6929 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
6933 msgid ""
6934 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
6935 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
6936 msgstr ""
6938 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
6939 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
6940 msgid ""
6941 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
6942 "path first."
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
6946 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240
6950 msgid "Put text on path"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
6954 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
6958 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242
6962 msgid "Remove text from path"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
6966 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Remove manual kerns"
6972 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
6974 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
6975 msgid ""
6976 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
6977 "into frame."
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
6981 msgid "Flow text into shape"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
6985 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
6989 msgid "Unflow flowed text"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
6993 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
6994 msgstr ""
6996 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
6997 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
7001 msgid "Convert flowed text to text"
7002 msgstr ""
7004 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
7005 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
7006 msgstr ""
7008 #: ../src/text-context.cpp:452
7009 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
7010 msgstr ""
7012 #: ../src/text-context.cpp:454
7013 msgid ""
7014 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/text-context.cpp:508
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Create text"
7020 msgstr "አጥፉ"
7022 #: ../src/text-context.cpp:532
7023 msgid "Non-printable character"
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/text-context.cpp:547
7027 msgid "Insert Unicode character"
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/text-context.cpp:582
7031 #, c-format
7032 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
7036 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/text-context.cpp:659
7040 #, c-format
7041 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
7045 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/text-context.cpp:704
7049 msgid "Flowed text is created."
7050 msgstr ""
7052 #: ../src/text-context.cpp:706
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Create flowed text"
7055 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7057 #: ../src/text-context.cpp:708
7058 msgid ""
7059 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
7060 "created."
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/text-context.cpp:834
7064 msgid "No-break space"
7065 msgstr ""
7067 #: ../src/text-context.cpp:836
7068 msgid "Insert no-break space"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/text-context.cpp:873
7072 msgid "Make bold"
7073 msgstr ""
7075 #: ../src/text-context.cpp:891
7076 msgid "Make italic"
7077 msgstr ""
7079 #: ../src/text-context.cpp:930
7080 #, fuzzy
7081 msgid "New line"
7082 msgstr "አዲስ ዕይታ"
7084 #: ../src/text-context.cpp:964
7085 msgid "Backspace"
7086 msgstr ""
7088 #: ../src/text-context.cpp:1012
7089 msgid "Kern to the left"
7090 msgstr ""
7092 #: ../src/text-context.cpp:1034
7093 msgid "Kern to the right"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/text-context.cpp:1056
7097 msgid "Kern up"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/text-context.cpp:1079
7101 msgid "Kern down"
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/text-context.cpp:1135
7105 msgid "Rotate counterclockwise"
7106 msgstr ""
7108 #: ../src/text-context.cpp:1156
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Rotate clockwise"
7111 msgstr "ያሽከርክሩ"
7113 #: ../src/text-context.cpp:1173
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Contract line spacing"
7116 msgstr "ክፍተት X፦"
7118 #: ../src/text-context.cpp:1181
7119 msgid "Contract letter spacing"
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/text-context.cpp:1200
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Expand line spacing"
7125 msgstr "ክፍተት X፦"
7127 #: ../src/text-context.cpp:1208
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Expand letter spacing"
7130 msgstr "ክፍተት X፦"
7132 #: ../src/text-context.cpp:1312
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Paste text"
7135 msgstr "ለጥፍ"
7137 #: ../src/text-context.cpp:1542
7138 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208
7142 msgid ""
7143 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
7144 "then type."
7145 msgstr ""
7147 #: ../src/text-context.cpp:1659
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Type text"
7150 msgstr "ዓይነት፦"
7152 #: ../src/tools-switch.cpp:148
7153 msgid ""
7154 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
7155 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
7156 "object to select."
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/tools-switch.cpp:154
7160 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/tools-switch.cpp:160
7164 msgid ""
7165 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
7166 "resize. <b>Click</b> to select."
7167 msgstr ""
7169 #: ../src/tools-switch.cpp:166
7170 msgid ""
7171 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
7172 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/tools-switch.cpp:172
7176 msgid ""
7177 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
7178 "segment. <b>Click</b> to select."
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/tools-switch.cpp:178
7182 msgid ""
7183 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7184 "<b>Click</b> to select."
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/tools-switch.cpp:184
7188 msgid ""
7189 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7190 "shape. <b>Click</b> to select."
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/tools-switch.cpp:190
7194 msgid ""
7195 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7196 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/tools-switch.cpp:196
7200 msgid ""
7201 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7202 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/tools-switch.cpp:202
7206 msgid ""
7207 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7208 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7209 "right) and angle (up/down)."
7210 msgstr ""
7212 #: ../src/tools-switch.cpp:214
7213 msgid ""
7214 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7215 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/tools-switch.cpp:220
7219 msgid ""
7220 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7221 "zoom out."
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/tools-switch.cpp:232
7225 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/tools-switch.cpp:238
7229 msgid ""
7230 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7231 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7232 "object's fill and stroke to the current setting."
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7236 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7237 #, c-format
7238 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7242 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7243 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7247 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7248 msgstr ""
7250 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7251 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7252 msgstr ""
7254 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7255 msgid "Trace: No active desktop"
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7259 msgid "Invalid SIOX result"
7260 msgstr ""
7262 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Trace: No active document"
7265 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
7267 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7268 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7269 msgstr ""
7271 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7272 msgid "Trace: Starting trace..."
7273 msgstr ""
7275 #. ## inform the document, so we can undo
7276 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Trace bitmap"
7279 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7281 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7282 #, c-format
7283 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7284 msgstr ""
7286 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7287 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7291 #, c-format
7292 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7293 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7294 msgstr[0] ""
7295 msgstr[1] ""
7297 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7298 #, c-format
7299 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7300 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7301 msgstr[0] ""
7302 msgstr[1] ""
7304 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7305 #, c-format
7306 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7307 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7308 msgstr[0] ""
7309 msgstr[1] ""
7311 #: ../src/tweak-context.cpp:979
7312 #, c-format
7313 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7314 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7315 msgstr[0] ""
7316 msgstr[1] ""
7318 #: ../src/tweak-context.cpp:984
7319 #, c-format
7320 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7321 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7322 msgstr[0] ""
7323 msgstr[1] ""
7325 #: ../src/tweak-context.cpp:989
7326 #, c-format
7327 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7328 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7329 msgstr[0] ""
7330 msgstr[1] ""
7332 #: ../src/tweak-context.cpp:993
7333 #, c-format
7334 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7335 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7336 msgstr[0] ""
7337 msgstr[1] ""
7339 #: ../src/tweak-context.cpp:998
7340 #, c-format
7341 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7342 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7343 msgstr[0] ""
7344 msgstr[1] ""
7346 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
7347 msgid "Push tweak"
7348 msgstr ""
7350 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
7351 msgid "Shrink tweak"
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
7355 msgid "Grow tweak"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7359 msgid "Attract tweak"
7360 msgstr ""
7362 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
7363 msgid "Repel tweak"
7364 msgstr ""
7366 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
7367 msgid "Roughen tweak"
7368 msgstr ""
7370 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
7371 msgid "Color paint tweak"
7372 msgstr ""
7374 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
7375 msgid "Color jitter tweak"
7376 msgstr ""
7378 #. Item dialog
7379 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Object _Properties"
7382 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7384 #. Select item
7385 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7386 #, fuzzy
7387 msgid "_Select This"
7388 msgstr "ምርጡ"
7390 #. Create link
7391 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7392 #, fuzzy
7393 msgid "_Create Link"
7394 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7396 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Create link"
7399 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7401 #. "Ungroup"
7402 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236
7403 #, fuzzy
7404 msgid "_Ungroup"
7405 msgstr "መድረክ"
7407 #. Link dialog
7408 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Link _Properties"
7411 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
7413 #. Select item
7414 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7415 msgid "_Follow Link"
7416 msgstr ""
7418 #. Reset transformations
7419 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7420 #, fuzzy
7421 msgid "_Remove Link"
7422 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7424 #. Link dialog
7425 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Image _Properties"
7428 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
7430 #. Item dialog
7431 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7432 #, fuzzy
7433 msgid "_Fill and Stroke"
7434 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
7436 #. *
7437 #. * Constructor
7438 #.
7439 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7440 msgid "About Inkscape"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7444 msgid "_Splash"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7448 msgid "_Authors"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7452 msgid "_Translators"
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7456 msgid "_License"
7457 msgstr ""
7459 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7460 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7461 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7462 #.
7463 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7464 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7465 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7466 #. string here should be changed.)
7467 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7468 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7469 #. should be in UTF-*8..
7470 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7471 msgid "about.svg"
7472 msgstr ""
7474 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7475 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7476 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
7477 msgid "translator-credits"
7478 msgstr ""
7480 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7481 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Align"
7484 msgstr "ኩልኩል፦"
7486 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7487 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Distribute"
7490 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
7492 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7493 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7494 msgstr ""
7496 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7497 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
7499 msgid "H:"
7500 msgstr ""
7502 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7503 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7504 msgstr ""
7506 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7507 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7508 msgid "V:"
7509 msgstr ""
7511 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Remove overlaps"
7516 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7518 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016
7520 msgid "Arrange connector network"
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7524 msgid "Unclump"
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Randomize positions"
7530 msgstr "መጠን እና ቦታ"
7532 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Distribute text baselines"
7535 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
7537 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7538 msgid "Align text baselines"
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7542 msgid "Connector network layout"
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7546 msgid "Nodes"
7547 msgstr ""
7549 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7550 msgid "Relative to: "
7551 msgstr ""
7553 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7554 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7558 msgid "Align left sides"
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7562 msgid "Center on vertical axis"
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7566 msgid "Align right sides"
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7570 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7574 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Align tops"
7580 msgstr "ኩልኩል፦"
7582 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7583 msgid "Center on horizontal axis"
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7587 msgid "Align bottoms"
7588 msgstr ""
7590 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7591 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7595 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7599 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7603 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7607 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7611 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7615 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7619 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7620 msgstr ""
7622 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7623 msgid "Distribute tops equidistantly"
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7627 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7628 msgstr ""
7630 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7631 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7635 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7639 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7643 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7647 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7651 msgid ""
7652 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7653 "overlap"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118
7658 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7659 msgstr ""
7661 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7662 msgid "Align selected nodes horizontally"
7663 msgstr ""
7665 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7666 msgid "Align selected nodes vertically"
7667 msgstr ""
7669 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7670 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7674 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7675 msgstr ""
7677 #. Rest of the widgetry
7678 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7679 msgid "Last selected"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7683 msgid "First selected"
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7687 msgid "Biggest item"
7688 msgstr ""
7690 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7691 msgid "Smallest item"
7692 msgstr ""
7694 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7695 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
7696 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
7697 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527
7698 msgid "Page"
7699 msgstr "ገጽ"
7701 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7702 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531
7703 msgid "Drawing"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
7707 msgid "Metadata"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
7711 msgid "License"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
7715 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7719 msgid "<b>License</b>"
7720 msgstr ""
7722 #. ---------------------------------------------------------------
7723 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Show page _border"
7726 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7728 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7729 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7733 msgid "Border on _top of drawing"
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7737 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
7741 #, fuzzy
7742 msgid "_Show border shadow"
7743 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7745 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
7746 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7747 msgstr ""
7749 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Back_ground:"
7752 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7754 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Background color"
7757 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7759 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7760 msgid ""
7761 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Border _color:"
7767 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7769 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7770 msgid "Page border color"
7771 msgstr ""
7773 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7774 msgid "Color of the page border"
7775 msgstr ""
7777 #. ---------------------------------------------------------------
7778 #. General snap options
7779 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Show _guides"
7782 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7784 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Show or hide guides"
7787 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7789 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
7790 msgid "_Snap guides while dragging"
7791 msgstr ""
7793 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
7794 msgid ""
7795 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
7796 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
7797 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
7798 msgstr ""
7800 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Guide co_lor:"
7803 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7805 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7806 msgid "Guideline color"
7807 msgstr ""
7809 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7810 msgid "Color of guidelines"
7811 msgstr ""
7813 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7814 #, fuzzy
7815 msgid "_Highlight color:"
7816 msgstr "የማጉያ ቀለም፦"
7818 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7819 msgid "Highlighted guideline color"
7820 msgstr ""
7822 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7823 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7824 msgstr ""
7826 #. ---------------------------------------------------------------
7827 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
7828 msgid "_Enable snapping"
7829 msgstr ""
7831 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446
7832 msgid "Toggle snapping on or off"
7833 msgstr ""
7835 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
7836 msgid "_Bounding box corners"
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
7840 msgid ""
7841 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
7842 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
7846 #, fuzzy
7847 msgid "_Nodes"
7848 msgstr "ምንም"
7850 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
7851 msgid ""
7852 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
7853 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
7854 "paths and to other nodes"
7855 msgstr ""
7857 #. Options for snapping to objects
7858 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Snap to path_s"
7861 msgstr "መለኪያ"
7863 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7864 msgid "Snap nodes to object paths"
7865 msgstr ""
7867 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Snap to n_odes"
7870 msgstr "መለኪያ"
7872 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7873 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
7879 msgstr "መለኪያ"
7881 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7882 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7886 msgid "Snap to bounding box co_rners"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7890 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
7891 msgstr ""
7893 #. ---------------------------------------------------------------
7894 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
7895 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Rotation _center"
7898 msgstr "ያሽከርክሩ"
7900 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
7901 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
7905 msgid "_Grid with guides"
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
7909 msgid "Snap to grid-guide intersections"
7910 msgstr ""
7912 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
7913 #, fuzzy
7914 msgid "_Line segments"
7915 msgstr "አጥፉ"
7917 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
7918 msgid ""
7919 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
7920 "the previous tab)"
7921 msgstr ""
7923 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
7924 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Grid|_New"
7927 msgstr "አዲስ"
7929 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Create new grid."
7932 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7934 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
7935 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
7936 #, fuzzy
7937 msgid "_Remove"
7938 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7940 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
7941 msgid "Remove selected grid."
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
7945 msgid "Guides"
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
7949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
7950 msgid "Grids"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Snap"
7956 msgstr "ኮከብ"
7958 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Snap points"
7961 msgstr "መለኪያ"
7963 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Default _units:"
7966 msgstr "ነባሮች"
7968 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
7969 msgid "<b>General</b>"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
7973 msgid "<b>Border</b>"
7974 msgstr ""
7976 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
7977 msgid "<b>Format</b>"
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
7981 msgid "<b>Guides</b>"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7985 msgid "Snap _distance"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7989 msgid "Snap only when _closer than:"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
7993 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
7997 msgid ""
7998 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
7999 "specified below"
8000 msgstr ""
8002 #. Options for snapping to grids
8003 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Snap d_istance"
8006 msgstr "መለኪያ"
8008 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8009 msgid "Snap only when c_loser than:"
8010 msgstr ""
8012 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
8013 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
8014 msgstr ""
8016 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
8017 msgid ""
8018 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
8019 "specified below"
8020 msgstr ""
8022 #. Options for snapping to guides
8023 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8024 msgid "Snap dist_ance"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8028 msgid "Snap only when close_r than:"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
8032 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
8036 msgid ""
8037 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
8038 "below"
8039 msgstr ""
8041 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
8042 #, fuzzy
8043 msgid "<b>Snapping</b>"
8044 msgstr "ክፍተት Y፦"
8046 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
8047 msgid "<b>What snaps</b>"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
8051 #, fuzzy
8052 msgid "<b>Snap to objects</b>"
8053 msgstr "ክፍተት Y፦"
8055 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
8056 #, fuzzy
8057 msgid "<b>Snap to grids</b>"
8058 msgstr "ክፍተት Y፦"
8060 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
8061 #, fuzzy
8062 msgid "<b>Snap to guides</b>"
8063 msgstr "ክፍተት Y፦"
8065 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355
8066 #, fuzzy
8067 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
8068 msgstr "ክፍተት Y፦"
8070 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357
8071 #, fuzzy
8072 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
8073 msgstr "ክፍተት Y፦"
8075 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426
8076 msgid "<b>Creation</b>"
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
8080 msgid "<b>Defined grids</b>"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Remove grid"
8086 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
8088 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
8089 msgid "Export"
8090 msgstr "ላኩ"
8092 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Information"
8095 msgstr "ምርጫ"
8097 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
8098 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
8099 msgid "Help"
8100 msgstr ""
8102 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Parameters"
8105 msgstr "ሜትሮች"
8107 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
8108 #, fuzzy
8109 msgid "No preview"
8110 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
8112 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
8113 msgid "too large for preview"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Enable preview"
8119 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
8121 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
8122 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
8123 #, fuzzy
8124 msgid "All Inkscape Files"
8125 msgstr "ሶዲፖዲ"
8127 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
8128 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
8129 #, fuzzy
8130 msgid "All Files"
8131 msgstr "ፋይል"
8133 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
8134 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
8135 #, fuzzy
8136 msgid "All Images"
8137 msgstr "ምስል"
8139 #. ###### Add the file types menu
8140 #. createFilterMenu();
8141 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8142 #. ###### File options
8143 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
8145 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
8146 msgid "Append filename extension automatically"
8147 msgstr ""
8149 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
8150 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
8151 msgid "Guess from extension"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
8155 msgid "Left edge of source"
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
8159 msgid "Top edge of source"
8160 msgstr ""
8162 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
8163 msgid "Right edge of source"
8164 msgstr ""
8166 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
8167 msgid "Bottom edge of source"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Source width"
8173 msgstr "መለኪያ"
8175 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Source height"
8178 msgstr "እርዝማኔ፦"
8180 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Destination width"
8183 msgstr "አቀማመጥ፦"
8185 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Destination height"
8188 msgstr "አቀማመጥ፦"
8190 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
8191 msgid "Resolution (dots per inch)"
8192 msgstr ""
8194 #. #########################################
8195 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
8196 #. #########################################
8197 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
8198 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Document"
8201 msgstr "ሰነድ"
8203 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Custom"
8206 msgstr "የተለየ"
8208 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
8209 msgid "Cairo"
8210 msgstr ""
8212 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
8213 msgid "Antialias"
8214 msgstr ""
8216 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Background"
8219 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
8221 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Destination"
8224 msgstr "አቀማመጥ፦"
8226 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
8227 msgid "Fill"
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
8231 msgid "Stroke _paint"
8232 msgstr ""
8234 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
8235 msgid "Stroke st_yle"
8236 msgstr ""
8238 #. pack_start(_fromSVGElement, false, false);
8239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Image File"
8242 msgstr "ምስል"
8244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Selected SVG Element"
8247 msgstr "አጥፉ"
8249 #. TODO: any image, not justy svg
8250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637
8251 msgid "Select an image to be used as feImage input"
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897
8255 msgid "Light Source:"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918
8259 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Location"
8262 msgstr "ያሽከርክሩ"
8264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Points At"
8267 msgstr "ነጥቦች"
8269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Specular Exponent"
8272 msgstr "ላኩ"
8274 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Cone Angle"
8277 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8279 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
8280 msgid "New light source"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026
8284 #, fuzzy
8285 msgid "_Duplicate"
8286 msgstr "አባዛ"
8288 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
8289 #, fuzzy
8290 msgid "_Filter"
8291 msgstr "ፋይል"
8293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066
8294 #, fuzzy
8295 msgid "R_ename"
8296 msgstr "አሳድግ"
8298 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Rename filter"
8301 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
8303 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Apply filter"
8306 msgstr "አጥፉ"
8308 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Add filter"
8311 msgstr "አጥፉ"
8313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Remove filter"
8316 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
8318 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Duplicate filter"
8321 msgstr "አባዛ"
8323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364
8324 msgid "_Effect"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Connections"
8330 msgstr "ምርጫ"
8332 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488
8333 msgid "Remove filter primitive"
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Remove merge node"
8339 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
8341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975
8342 msgid "Reorder filter primitive"
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011
8346 msgid "Add Effect:"
8347 msgstr ""
8349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012
8350 msgid "No effect selected"
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
8354 msgid "<b>Effect parameters</b>"
8355 msgstr ""
8357 #. # end multiple scan
8358 #. ## end mode page
8359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097
8360 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Mode"
8363 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
8365 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Value(s)"
8368 msgstr "ዕሴት"
8370 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114
8371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Operator"
8374 msgstr "ፍጠር"
8376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115
8377 msgid "K1"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116
8381 msgid "K2"
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117
8385 msgid "K3"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118
8389 msgid "K4"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Target"
8395 msgstr "ኢላማ፦"
8397 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
8398 msgid "Kernel"
8399 msgstr ""
8401 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125
8402 msgid "Divisor"
8403 msgstr ""
8405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126
8406 msgid "Bias"
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Edge Mode"
8412 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
8414 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128
8415 msgid "Preserve Alpha"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Diffuse Color"
8421 msgstr "የሚታይ"
8423 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132
8424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
8425 msgid "Surface Scale"
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133
8429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
8430 msgid "Constant"
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134
8434 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
8435 msgid "Kernel Unit Length"
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139
8439 #, fuzzy
8440 msgid "X Channel"
8441 msgstr "ተወው"
8443 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Y Channel"
8446 msgstr "ተወው"
8448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Flood Color"
8451 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
8453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147
8454 msgid "Standard Deviation"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154
8458 msgid "Source of Image"
8459 msgstr ""
8461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Coordinates"
8464 msgstr "ፍጠር"
8466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156
8467 msgid "Dimensions"
8468 msgstr ""
8470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Delta X"
8473 msgstr "አጥፉ"
8475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Delta Y"
8478 msgstr "አጥፉ"
8480 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Specular Color"
8483 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
8485 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
8486 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Exponent"
8489 msgstr "ላኩ"
8491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
8492 msgid "Stitch Tiles"
8493 msgstr ""
8495 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176
8496 msgid "Base Frequency"
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177
8500 msgid "Octaves"
8501 msgstr ""
8503 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Seed"
8506 msgstr "ቀይ፦"
8508 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
8509 msgid "Add filter primitive"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
8513 msgid ""
8514 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
8515 "multiply, darken and lighten."
8516 msgstr ""
8518 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
8519 msgid ""
8520 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
8521 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
8522 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
8526 msgid ""
8527 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
8528 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
8529 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
8530 "adjustment, color balance, and thresholding."
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
8534 msgid ""
8535 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
8536 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
8537 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
8538 "between the corresponding pixel values of the images."
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
8542 msgid ""
8543 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
8544 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
8545 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
8546 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
8547 "is faster and resolution-independent."
8548 msgstr ""
8550 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
8551 msgid ""
8552 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
8553 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
8554 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
8555 "opacity areas recede away from the viewer."
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
8559 msgid ""
8560 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
8561 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
8562 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
8563 "effects."
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
8567 msgid ""
8568 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
8569 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
8570 "a graphic."
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
8574 msgid ""
8575 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
8576 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
8580 msgid ""
8581 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
8582 "or another part of the document."
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239
8586 msgid ""
8587 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
8588 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
8589 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
8590 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
8594 msgid ""
8595 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
8596 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
8597 "thicker."
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
8601 msgid ""
8602 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
8603 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
8604 "a slightly different position than the actual object."
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
8608 msgid ""
8609 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
8610 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
8611 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
8612 "opacity areas recede away from the viewer."
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
8616 msgid ""
8617 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
8621 msgid ""
8622 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
8623 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
8624 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274
8628 msgid "Duplicate filter primitive"
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
8632 msgid "Set filter primitive attribute"
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Mouse"
8638 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
8640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8641 msgid "Grab sensitivity:"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8649 msgid "pixels"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
8653 msgid ""
8654 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8655 "with mouse (in screen pixels)"
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8659 msgid "Click/drag threshold:"
8660 msgstr ""
8662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
8663 msgid ""
8664 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8668 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8672 msgid ""
8673 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8674 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8675 "mouse)"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
8679 msgid "Scrolling"
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8683 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
8687 msgid ""
8688 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8689 "(horizontally with Shift)"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8693 msgid "Ctrl+arrows"
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8697 msgid "Scroll by:"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
8701 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Acceleration:"
8707 msgstr "ምርጫ"
8709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
8710 msgid ""
8711 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8712 "acceleration)"
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8716 msgid "Autoscrolling"
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Speed:"
8722 msgstr "ቀይ፦"
8724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
8725 msgid ""
8726 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8727 "autoscroll off)"
8728 msgstr ""
8730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8731 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8732 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
8733 msgid "Threshold:"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
8737 msgid ""
8738 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8739 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8743 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8747 msgid ""
8748 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8749 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8750 "Selector tool (default)."
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
8754 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8758 msgid ""
8759 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8760 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Steps"
8766 msgstr "ዓይነት"
8768 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
8770 msgid "Arrow keys move by:"
8771 msgstr ""
8773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
8774 msgid ""
8775 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8776 "(in px units)"
8777 msgstr ""
8779 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
8781 msgid "> and < scale by:"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
8785 msgid ""
8786 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8787 msgstr ""
8789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8790 msgid "Inset/Outset by:"
8791 msgstr ""
8793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
8794 msgid ""
8795 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
8799 msgid "Compass-like display of angles"
8800 msgstr ""
8802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8803 msgid ""
8804 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8805 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8806 "counterclockwise"
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8810 msgid "Rotation snaps every:"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8814 #, fuzzy
8815 msgid "degrees"
8816 msgstr "deg"
8818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
8819 msgid ""
8820 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8821 "[ or ] rotates by this amount"
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8825 msgid "Zoom in/out by:"
8826 msgstr ""
8828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
8829 msgid ""
8830 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8831 "multiplier"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Show selection cue"
8837 msgstr "ምርጫ"
8839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
8840 msgid ""
8841 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8842 msgstr ""
8844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
8845 msgid "Enable gradient editing"
8846 msgstr ""
8848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
8849 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
8853 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
8854 msgstr ""
8856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
8857 msgid ""
8858 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
8859 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
8860 msgstr ""
8862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
8863 msgid "Ctrl+click dot size:"
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
8867 msgid "times current stroke width"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
8871 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
8875 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
8879 msgid ""
8880 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8881 "objects."
8882 msgstr ""
8884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
8885 msgid "Create new objects with:"
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
8889 msgid "Last used style"
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
8893 msgid "Apply the style you last set on an object"
8894 msgstr ""
8896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
8897 msgid "This tool's own style:"
8898 msgstr ""
8900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
8901 msgid ""
8902 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8903 "the button below to set it."
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
8907 msgid "Take from selection"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
8911 msgid "This tool's style of new objects"
8912 msgstr ""
8914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
8915 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
8919 msgid "Tools"
8920 msgstr ""
8922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
8923 msgid "Bounding box to use:"
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8927 msgid "Visual bounding box"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
8931 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
8935 msgid "Geometric bounding box"
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
8939 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Conversion to guides:"
8945 msgstr "ወሰንን አሳይ"
8947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
8948 msgid "Keep objects after conversion to guides"
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
8952 msgid ""
8953 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
8954 "conversion."
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
8958 msgid "Width is in absolute units"
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Select new path"
8964 msgstr "አጥፉ"
8966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
8967 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8968 msgstr ""
8970 #. Selector
8971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Selector"
8974 msgstr "ምርጡ"
8976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
8977 msgid "When transforming, show:"
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
8981 msgid "Objects"
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
8985 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
8989 msgid "Box outline"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
8993 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
8997 msgid "Per-object selection cue:"
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
9001 msgid "No per-object selection indication"
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
9005 msgid "Mark"
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
9009 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
9013 msgid "Box"
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
9017 msgid "Each selected object displays its bounding box"
9018 msgstr ""
9020 #. Node
9021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Node"
9024 msgstr "ምንም"
9026 #. Tweak
9027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372
9028 msgid "Tweak"
9029 msgstr ""
9031 #. Zoom
9032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
9033 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394
9034 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485
9035 msgid "Zoom"
9036 msgstr "በቅርበት አሳይ"
9038 #. Shapes
9039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Shapes"
9042 msgstr "አስቀምጥ"
9044 #. Pencil
9045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384
9046 msgid "Pencil"
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
9050 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
9051 msgid "Tolerance:"
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
9055 msgid ""
9056 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
9057 "values produce more uneven paths with more nodes"
9058 msgstr ""
9060 #. Pen
9061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Pen"
9064 msgstr "መቶኛ"
9066 #. Calligraphy
9067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388
9068 msgid "Calligraphy"
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
9072 msgid ""
9073 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
9074 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
9078 msgid ""
9079 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
9080 "selection)"
9081 msgstr ""
9083 #. Paint Bucket
9084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Paint Bucket"
9087 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
9089 #. Gradient
9090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392
9091 msgid "Gradient"
9092 msgstr ""
9094 #. Connector
9095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398
9096 msgid "Connector"
9097 msgstr ""
9099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
9100 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
9101 msgstr ""
9103 #. Dropper
9104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396
9105 msgid "Dropper"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
9109 msgid "Save and restore window geometry for each document"
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Remember and use last window's geometry"
9115 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
9117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Don't save window geometry"
9120 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
9122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
9123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Dockable"
9126 msgstr "መለኪያ"
9128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
9129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Floating"
9132 msgstr "ምርጫ"
9134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
9135 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
9139 msgid "Zoom when window is resized"
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
9143 msgid "Show close button on dialogs"
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
9147 msgid "Aggressive"
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
9151 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
9152 msgstr ""
9154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Saving window geometry (size and position):"
9157 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
9159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
9160 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
9164 msgid ""
9165 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
9166 "preferences)"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
9170 msgid ""
9171 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
9172 "document)"
9173 msgstr ""
9175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
9176 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
9177 msgstr ""
9179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Dialogs on top:"
9182 msgstr "መምረጫዎች"
9184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
9185 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
9186 msgstr ""
9188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
9189 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
9193 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
9197 msgid ""
9198 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
9199 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
9200 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
9204 msgid "Miscellaneous:"
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
9208 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
9212 msgid ""
9213 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
9214 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
9215 "above the right scrollbar)"
9216 msgstr ""
9218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
9219 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
9223 msgid "Windows"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
9227 msgid "Move in parallel"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
9231 msgid "Stay unmoved"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
9235 msgid "Move according to transform"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Are unlinked"
9241 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
9244 msgid "Are deleted"
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
9248 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
9252 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
9256 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
9257 msgstr ""
9259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
9260 msgid ""
9261 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
9262 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
9263 "original."
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
9267 msgid "When the original is deleted, its clones:"
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
9271 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
9275 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
9276 msgstr ""
9278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
9279 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
9280 msgstr ""
9282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
9283 msgid ""
9284 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
9288 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
9292 msgid ""
9293 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
9294 "drawing"
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
9298 msgid "Clippaths and masks"
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
9302 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
9303 msgid "Scale stroke width"
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
9307 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
9308 msgstr ""
9310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
9311 msgid "Transform gradients"
9312 msgstr ""
9314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
9315 msgid "Transform patterns"
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
9319 msgid "Optimized"
9320 msgstr ""
9322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
9323 msgid "Preserved"
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
9327 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
9328 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
9332 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
9333 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
9334 msgstr ""
9336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
9337 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
9338 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
9342 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
9343 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
9347 msgid "Store transformation:"
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
9351 msgid ""
9352 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
9353 "attribute"
9354 msgstr ""
9356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
9357 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
9358 msgstr ""
9360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
9361 msgid "Transforms"
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
9365 msgid "Best quality (slowest)"
9366 msgstr ""
9368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
9369 msgid "Better quality (slower)"
9370 msgstr ""
9372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
9373 msgid "Average quality"
9374 msgstr ""
9376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Lower quality (faster)"
9379 msgstr "ዝቅተኛ"
9381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
9382 msgid "Lowest quality (fastest)"
9383 msgstr ""
9385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
9386 msgid "Gaussian blur quality for display:"
9387 msgstr ""
9389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
9390 msgid ""
9391 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
9392 "always uses best quality)"
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
9396 msgid "Better quality, but slower display"
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
9400 msgid "Average quality, acceptable display speed"
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
9404 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
9408 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Filters"
9414 msgstr "ፋይል"
9416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Select in all layers"
9419 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
9421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
9422 msgid "Select only within current layer"
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
9426 msgid "Select in current layer and sublayers"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Ignore hidden objects and layers"
9432 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
9434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Ignore locked objects and layers"
9437 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
9439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
9440 msgid "Deselect upon layer change"
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
9444 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
9448 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
9452 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
9456 msgid ""
9457 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
9458 "its sublayers"
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
9462 msgid ""
9463 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
9464 "themselves or by being in a hidden layer)"
9465 msgstr ""
9467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
9468 msgid ""
9469 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
9470 "themselves or by being in a locked layer)"
9471 msgstr ""
9473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
9474 msgid ""
9475 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
9476 "current layer changes"
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Selecting"
9482 msgstr "ምርጫ"
9484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
9485 msgid "Default export resolution:"
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
9489 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
9490 msgstr ""
9492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
9493 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
9494 msgstr ""
9496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
9497 msgid ""
9498 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
9499 "Import and Export to OCAL function."
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
9503 msgid "Open Clip Art Library Username:"
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
9507 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
9508 msgstr ""
9510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
9511 msgid "Open Clip Art Library Password:"
9512 msgstr ""
9514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
9515 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9516 msgstr ""
9518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Import/Export"
9521 msgstr "ከውጭ አስገባ"
9523 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
9524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Perceptual"
9527 msgstr "መቶኛ"
9529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9530 msgid "Relative Colorimetric"
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9534 msgid "Absolute Colorimetric"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
9538 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Display adjustment"
9544 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Display profile:"
9549 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9552 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
9556 msgid "Retrieve profile from display"
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
9560 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
9564 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Display rendering intent:"
9570 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
9573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
9574 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Proofing"
9580 msgstr "ነጥብ"
9582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
9583 msgid "Simulate output on screen"
9584 msgstr ""
9586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9587 msgid "Simulates output of target device."
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9591 msgid "Mark out of gamut colors"
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
9595 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9596 msgstr ""
9598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
9599 msgid "Out of gamut warning color:"
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
9603 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
9607 msgid "Device profile:"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
9611 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
9615 msgid "Device rendering intent:"
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Black point compensation"
9621 msgstr "አቀማመጥ፦"
9623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
9624 msgid "Enables black point compensation."
9625 msgstr ""
9627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
9628 msgid "Preserve black"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
9632 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
9636 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
9640 #, fuzzy
9641 msgid "<none>"
9642 msgstr "ምንም"
9644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
9645 msgid "Color management"
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Major grid line emphasizing"
9651 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
9653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
9654 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
9658 msgid ""
9659 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
9660 "of major grid line color."
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Default grid settings"
9666 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
9669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Grid units"
9672 msgstr "ፍጠር"
9674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
9675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9676 msgid "Origin X"
9677 msgstr ""
9679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
9680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
9681 msgid "Origin Y"
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Spacing X"
9687 msgstr "ክፍተት X፦"
9689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
9690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Spacing Y"
9693 msgstr "ክፍተት Y፦"
9695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
9696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
9697 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
9701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9702 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
9706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Major grid line every"
9709 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
9711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
9712 msgid "Show dots instead of lines"
9713 msgstr ""
9715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9716 msgid "Base length of z-axis"
9717 msgstr ""
9719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Angle X"
9722 msgstr "አርእስት፦"
9724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9725 msgid "Angle of x-axis"
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Angle Z"
9731 msgstr "አርእስት፦"
9733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
9734 msgid "Angle of z-axis"
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
9738 msgid "Add label comments to printing output"
9739 msgstr ""
9741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
9742 msgid ""
9743 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
9744 "rendered output for an object with its label"
9745 msgstr ""
9747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
9748 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
9752 msgid ""
9753 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
9754 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
9755 "may affect other objects using the same gradient"
9756 msgstr ""
9758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9759 msgid "Simplification threshold:"
9760 msgstr ""
9762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
9763 msgid ""
9764 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9765 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9766 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9767 msgstr ""
9769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
9770 msgid "2x2"
9771 msgstr "2በ2"
9773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
9774 msgid "4x4"
9775 msgstr "4በ4"
9777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
9778 msgid "8x8"
9779 msgstr "8በ8"
9781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
9782 msgid "16x16"
9783 msgstr "16በ16"
9785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
9786 msgid "Oversample bitmaps:"
9787 msgstr ""
9789 #. consider moving this to an UI tab:
9790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
9791 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
9792 msgstr ""
9794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
9795 msgid ""
9796 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9797 msgstr ""
9799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
9800 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
9801 msgstr ""
9803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
9804 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9805 msgstr ""
9807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Maximum number of recent documents:"
9810 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
9812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
9813 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9814 msgstr ""
9816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
9817 msgid "Misc"
9818 msgstr ""
9820 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
9821 #, fuzzy
9822 msgid "_Apply"
9823 msgstr "ለ... አውል፦"
9825 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
9826 msgid "Apply chosen effect to selection"
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
9830 msgid "Remove effect from selection"
9831 msgstr ""
9833 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
9834 msgid "Apply new effect"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9838 msgid "Current effect"
9839 msgstr ""
9841 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
9842 msgid "Unknown effect is applied"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
9846 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
9847 msgid "No effect applied"
9848 msgstr ""
9850 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
9851 msgid "Item is not a shape or path"
9852 msgstr ""
9854 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
9855 msgid "Only one item can be selected"
9856 msgstr ""
9858 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Empty selection"
9861 msgstr "ምርጫ"
9863 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Create and apply path effect"
9866 msgstr "ንድፍ፦"
9868 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Remove path effect"
9871 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9873 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9874 msgid "Heap"
9875 msgstr ""
9877 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9878 #, fuzzy
9879 msgid "In Use"
9880 msgstr "ተጠቃሚ"
9882 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9883 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9884 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Slack"
9887 msgstr "ጥቁር፦"
9889 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9890 msgid "Total"
9891 msgstr ""
9893 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
9894 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
9895 msgid "Unknown"
9896 msgstr "ያልታወቀ"
9898 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
9899 msgid "Combined"
9900 msgstr ""
9902 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
9903 msgid "Recalculate"
9904 msgstr ""
9906 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Ready."
9909 msgstr "ቀይ፦"
9911 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
9912 msgid ""
9913 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
9914 "preferences.xml"
9915 msgstr ""
9917 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
9918 #, fuzzy
9919 msgid "File"
9920 msgstr "ፋይል"
9922 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
9923 msgid "Username:"
9924 msgstr ""
9926 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
9927 msgid "Password:"
9928 msgstr ""
9930 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
9931 msgid ""
9932 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
9933 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
9934 msgstr ""
9936 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Search Tag"
9939 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9941 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
9942 msgid "No files matched your search"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Search"
9948 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9950 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
9951 msgid "Files Found"
9952 msgstr ""
9954 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
9955 msgid "_Execute Python"
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
9959 msgid "_Execute Perl"
9960 msgstr ""
9962 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
9963 msgid "Script"
9964 msgstr ""
9966 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Output"
9969 msgstr "ቁረጥ"
9971 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
9972 msgid "Errors"
9973 msgstr ""
9975 #. #### begin left panel
9976 #. ### begin notebook
9977 #. ## begin mode page
9978 #. # begin single scan
9979 #. brightness
9980 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Brightness cutoff"
9983 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
9985 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
9986 msgid "Trace by a given brightness level"
9987 msgstr ""
9989 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
9990 msgid "Brightness cutoff for black/white"
9991 msgstr ""
9993 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
9994 msgid "Single scan: creates a path"
9995 msgstr ""
9997 #. canny edge detection
9998 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
9999 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Edge detection"
10002 msgstr "ምርጫ"
10004 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
10005 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
10006 msgstr ""
10008 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
10009 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
10010 msgstr ""
10012 #. quantization
10013 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
10014 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
10015 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
10016 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
10017 msgid "Color quantization"
10018 msgstr ""
10020 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
10021 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
10025 msgid "The number of reduced colors"
10026 msgstr ""
10028 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Colors:"
10031 msgstr "ዝጋ"
10033 #. swap black and white
10034 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Invert image"
10037 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10039 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
10040 msgid "Invert black and white regions"
10041 msgstr ""
10043 #. # end single scan
10044 #. # begin multiple scan
10045 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Brightness steps"
10048 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
10050 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
10051 msgid "Trace the given number of brightness levels"
10052 msgstr ""
10054 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
10055 msgid "Scans:"
10056 msgstr ""
10058 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
10059 msgid "The desired number of scans"
10060 msgstr ""
10062 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Colors"
10065 msgstr "ዝጋ"
10067 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
10068 msgid "Trace the given number of reduced colors"
10069 msgstr ""
10071 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
10072 msgid "Grays"
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
10076 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
10077 msgstr ""
10079 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
10080 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
10081 msgid "Smooth"
10082 msgstr ""
10084 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
10085 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
10086 msgstr ""
10088 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
10089 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Stack scans"
10092 msgstr "ኮከብ"
10094 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
10095 msgid ""
10096 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
10097 "gaps)"
10098 msgstr ""
10100 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
10101 msgid "Remove background"
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
10105 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
10109 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
10110 msgstr ""
10112 #. ## begin option page
10113 #. # potrace parameters
10114 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
10115 msgid "Suppress speckles"
10116 msgstr ""
10118 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
10119 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
10120 msgstr ""
10122 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
10123 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
10124 msgstr ""
10126 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
10127 msgid "Size:"
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
10131 msgid "Smooth corners"
10132 msgstr ""
10134 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
10135 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
10139 msgid "Increase this to smooth corners more"
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
10143 msgid "Optimize paths"
10144 msgstr ""
10146 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
10147 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
10148 msgstr ""
10150 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
10151 msgid ""
10152 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
10153 "optimization"
10154 msgstr ""
10156 #. ## end option page
10157 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Options"
10160 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
10162 #. ### credits
10163 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
10164 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
10165 msgstr ""
10167 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Credits"
10170 msgstr "ፍጠር"
10172 #. #### begin right panel
10173 #. ## SIOX
10174 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
10175 msgid "SIOX foreground selection"
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
10179 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
10180 msgstr ""
10182 #. ## preview
10183 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Update"
10186 msgstr "ለጥፍ"
10188 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
10189 msgid ""
10190 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
10191 "tracing"
10192 msgstr ""
10194 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Preview"
10197 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
10199 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Abort a trace in progress"
10202 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
10204 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
10205 msgid "Execute the trace"
10206 msgstr ""
10208 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10209 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10210 msgid "_Horizontal"
10211 msgstr ""
10213 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10214 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
10215 msgstr ""
10217 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10218 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10219 msgid "_Vertical"
10220 msgstr ""
10222 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10223 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10227 #, fuzzy
10228 msgid "_Width"
10229 msgstr "ስፋት፦"
10231 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10232 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10236 #, fuzzy
10237 msgid "_Height"
10238 msgstr "እርዝማኔ፦"
10240 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10241 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10245 msgid "A_ngle"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10249 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10253 msgid ""
10254 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
10255 "displacement, or percentage displacement"
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10259 msgid ""
10260 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
10261 "or percentage displacement"
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
10265 msgid "Transformation matrix element A"
10266 msgstr ""
10268 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
10269 msgid "Transformation matrix element B"
10270 msgstr ""
10272 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
10273 msgid "Transformation matrix element C"
10274 msgstr ""
10276 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
10277 msgid "Transformation matrix element D"
10278 msgstr ""
10280 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
10281 msgid "Transformation matrix element E"
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
10285 msgid "Transformation matrix element F"
10286 msgstr ""
10288 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10289 msgid "Rela_tive move"
10290 msgstr ""
10292 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10293 msgid ""
10294 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
10295 "edit the current absolute position directly"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10299 msgid "Scale proportionally"
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10303 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10307 msgid "Apply to each _object separately"
10308 msgstr ""
10310 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10311 msgid ""
10312 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
10313 "transform the selection as a whole"
10314 msgstr ""
10316 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10317 msgid "Edit c_urrent matrix"
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10321 msgid ""
10322 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
10323 "this matrix"
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
10327 #, fuzzy
10328 msgid "_Move"
10329 msgstr "መንቀሳቅስ"
10331 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
10332 #, fuzzy
10333 msgid "_Scale"
10334 msgstr "መለኪያ"
10336 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
10337 #, fuzzy
10338 msgid "_Rotate"
10339 msgstr "ያሽከርክሩ"
10341 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
10342 msgid "Ske_w"
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
10346 msgid "Matri_x"
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
10350 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
10354 msgid "Apply transformation to selection"
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772
10358 msgid "Edit transformation matrix"
10359 msgstr ""
10361 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
10362 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
10363 #. File menu
10364 #. Edit menu
10365 #. View menu
10366 #. Layer menu
10367 #. Object menu
10368 #. Path menu
10369 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
10370 #. Text menu
10371 #. About menu
10372 #. Tools toolbox
10373 #. Select Tool controls
10374 #. Node Tool controls
10375 #. Calligraphy Tool controls
10376 #. Session playback controls
10377 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
10378 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
10379 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
10380 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
10381 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
10382 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
10383 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
10384 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
10385 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
10386 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
10387 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
10388 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
10389 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
10390 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
10391 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
10392 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
10393 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
10394 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
10395 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
10396 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
10397 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
10398 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
10399 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
10400 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
10401 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
10402 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
10403 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
10404 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
10405 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
10406 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
10407 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
10408 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
10409 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
10410 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
10411 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
10412 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
10413 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
10414 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
10415 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
10416 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
10417 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
10418 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
10419 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
10420 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
10421 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
10422 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
10423 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
10424 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
10425 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
10426 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
10427 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
10428 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
10429 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
10430 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
10431 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
10432 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
10433 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
10434 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
10435 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
10436 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
10437 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
10438 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
10439 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
10440 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
10441 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
10442 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
10443 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
10444 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
10445 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
10446 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
10447 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
10448 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
10449 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
10450 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10451 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10452 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10453 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10454 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10455 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10456 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10457 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10458 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10459 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10460 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10461 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10462 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10463 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10464 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10465 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10466 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10467 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10468 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10469 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10470 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10471 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10473 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10474 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10475 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10476 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10477 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10479 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10480 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10481 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10482 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10483 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10484 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10485 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10486 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10487 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10488 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10489 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10490 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10494 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
10498 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
10502 msgid "Cursor coordinates"
10503 msgstr ""
10505 #. display the initial welcome message in the statusbar
10506 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553
10507 msgid ""
10508 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10509 "use selector (arrow) to move or transform them."
10510 msgstr ""
10512 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
10513 #, c-format
10514 msgid ""
10515 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10516 "closing?</span>\n"
10517 "\n"
10518 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
10522 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
10523 msgid "Close _without saving"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
10527 #, c-format
10528 msgid ""
10529 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10530 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10531 "\n"
10532 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
10536 msgid "_Save as SVG"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10540 #, fuzzy
10541 msgid "tiny"
10542 msgstr "ኢንቾች"
10544 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10545 msgid "small"
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10549 #, fuzzy
10550 msgid "large"
10551 msgstr "ኢላማ፦"
10553 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10554 msgid "huge"
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10558 msgid "List"
10559 msgstr ""
10561 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10562 msgid "_Blend mode:"
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10566 #, fuzzy
10567 msgid "B_lur:"
10568 msgstr "ሰማያዊ፦"
10570 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
10571 msgid "Proprietary"
10572 msgstr ""
10574 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Other"
10577 msgstr "ሜትር"
10579 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50
10580 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
10581 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
10582 msgid "Opacity, %"
10583 msgstr ""
10585 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Change blur"
10588 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
10590 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196
10591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
10592 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
10593 msgid "Change opacity"
10594 msgstr ""
10596 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
10597 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Fill:"
10600 msgstr "ፋይል"
10602 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
10603 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Stroke:"
10606 msgstr "ያሽከርክሩ"
10608 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
10609 msgid "O:"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10613 msgid "N/A"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
10617 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
10618 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
10619 msgid "Nothing selected"
10620 msgstr ""
10622 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10623 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
10624 msgid "<i>None</i>"
10625 msgstr ""
10627 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10628 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10629 msgid "No fill"
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10633 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10634 msgid "No stroke"
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10638 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Pattern"
10641 msgstr "ንድፍ፦"
10643 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10644 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Pattern fill"
10647 msgstr "ንድፍ፦"
10649 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10650 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Pattern stroke"
10653 msgstr "ንድፍ፦"
10655 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10656 msgid "<b>L</b>"
10657 msgstr ""
10659 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10660 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
10661 msgid "Linear gradient fill"
10662 msgstr ""
10664 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10665 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
10666 msgid "Linear gradient stroke"
10667 msgstr ""
10669 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10670 msgid "<b>R</b>"
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10674 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
10675 msgid "Radial gradient fill"
10676 msgstr ""
10678 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10679 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
10680 msgid "Radial gradient stroke"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Different"
10686 msgstr "መቶኛ"
10688 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10689 msgid "Different fills"
10690 msgstr ""
10692 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10693 msgid "Different strokes"
10694 msgstr ""
10696 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
10697 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
10698 msgid "<b>Unset</b>"
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Flat color fill"
10704 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
10706 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10707 msgid "Flat color stroke"
10708 msgstr ""
10710 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
10711 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10712 msgid "<b>a</b>"
10713 msgstr ""
10715 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10716 msgid "Fill is averaged over selected objects"
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10720 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
10721 msgstr ""
10723 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
10724 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10725 msgid "<b>m</b>"
10726 msgstr ""
10728 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10729 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10733 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
10734 msgstr ""
10736 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10737 msgid "Edit fill..."
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10741 msgid "Edit stroke..."
10742 msgstr ""
10744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Last set color"
10747 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
10749 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
10750 msgid "Last selected color"
10751 msgstr ""
10753 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
10754 msgid "Invert"
10755 msgstr ""
10757 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
10758 msgid "White"
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
10762 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10763 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Black"
10766 msgstr "ጥቁር፦"
10768 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Copy color"
10771 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
10773 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Paste color"
10776 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
10778 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
10779 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Swap fill and stroke"
10782 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
10784 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10785 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
10786 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
10787 msgid "Make fill opaque"
10788 msgstr ""
10790 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10791 msgid "Make stroke opaque"
10792 msgstr ""
10794 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Remove"
10797 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10799 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Apply last set color to fill"
10802 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
10804 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
10805 msgid "Apply last set color to stroke"
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
10809 msgid "Apply last selected color to fill"
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
10813 msgid "Apply last selected color to stroke"
10814 msgstr ""
10816 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Invert fill"
10819 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Invert stroke"
10824 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10826 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
10827 #, fuzzy
10828 msgid "White fill"
10829 msgstr "ንድፍ፦"
10831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
10832 #, fuzzy
10833 msgid "White stroke"
10834 msgstr "ንድፍ፦"
10836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Black fill"
10839 msgstr "ጥቁር፦"
10841 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Black stroke"
10844 msgstr "ንድፍ፦"
10846 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Paste fill"
10849 msgstr "ንድፍ፦"
10851 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Paste stroke"
10854 msgstr "ንድፍ፦"
10856 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
10857 msgid "Change stroke width"
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
10861 msgid ", drag to adjust"
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
10865 #, c-format
10866 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
10867 msgstr ""
10869 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
10870 msgid " (averaged)"
10871 msgstr ""
10873 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
10874 msgid "0 (transparent)"
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
10878 msgid "100% (opaque)"
10879 msgstr ""
10881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Adjust saturation"
10884 msgstr "ምርጫ"
10886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
10887 #, c-format
10888 msgid ""
10889 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10890 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Adjust lightness"
10896 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
10898 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
10899 #, c-format
10900 msgid ""
10901 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10902 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
10906 msgid "Adjust hue"
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
10910 #, c-format
10911 msgid ""
10912 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
10913 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
10914 msgstr ""
10916 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
10917 msgid "Name"
10918 msgstr ""
10920 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10921 #, fuzzy
10922 msgid "P_age size:"
10923 msgstr "የወረከት መጠን፦"
10925 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Page orientation:"
10928 msgstr "አቀማመጥ፦"
10930 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
10931 msgid "_Landscape"
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
10935 msgid "_Portrait"
10936 msgstr ""
10938 #. ## Set up custom size frame
10939 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Custom size"
10942 msgstr "የተለየ"
10944 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
10945 msgid "_Fit page to selection"
10946 msgstr ""
10948 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
10949 msgid ""
10950 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
10951 "is no selection"
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
10955 #, fuzzy
10956 msgid "U_nits:"
10957 msgstr "ክፍሎች፦"
10959 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Width of paper"
10962 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
10964 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10965 #, fuzzy
10966 msgid "_Height:"
10967 msgstr "እርዝማኔ፦"
10969 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10970 msgid "Height of paper"
10971 msgstr ""
10973 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Set page size"
10976 msgstr "የወረከት መጠን፦"
10978 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
10979 msgid "L Gradient"
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
10983 msgid "R Gradient"
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
10987 #, c-format
10988 msgid "Fill: %06x/%.3g"
10989 msgstr ""
10991 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
10992 #, c-format
10993 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353
10997 #, c-format
10998 msgid "Stroke width: %.5g%s"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
11002 #, c-format
11003 msgid "O:%.3g"
11004 msgstr ""
11006 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
11007 #, c-format
11008 msgid "O:.%d"
11009 msgstr ""
11011 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376
11012 #, c-format
11013 msgid "Opacity: %.3g"
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/vanishing-point.cpp:135
11017 msgid "Split vanishing points"
11018 msgstr ""
11020 #: ../src/vanishing-point.cpp:181
11021 msgid "Merge vanishing points"
11022 msgstr ""
11024 #: ../src/vanishing-point.cpp:252
11025 msgid "3D box: Move vanishing point"
11026 msgstr ""
11028 #: ../src/vanishing-point.cpp:351
11029 #, c-format
11030 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
11031 msgid_plural ""
11032 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
11033 "b> to separate selected box(es)"
11034 msgstr[0] ""
11035 msgstr[1] ""
11037 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
11038 #. but currently we update the status message anyway
11039 #: ../src/vanishing-point.cpp:358
11040 #, c-format
11041 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
11042 msgid_plural ""
11043 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
11044 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
11045 msgstr[0] ""
11046 msgstr[1] ""
11048 #: ../src/vanishing-point.cpp:366
11049 #, c-format
11050 msgid ""
11051 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
11052 msgid_plural ""
11053 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
11054 "(es)"
11055 msgstr[0] ""
11056 msgstr[1] ""
11058 #: ../src/verbs.cpp:1116
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Switch to next layer"
11061 msgstr "አጥፉ"
11063 #: ../src/verbs.cpp:1117
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Switched to next layer."
11066 msgstr "አጥፉ"
11068 #: ../src/verbs.cpp:1119
11069 msgid "Cannot go past last layer."
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/verbs.cpp:1128
11073 msgid "Switch to previous layer"
11074 msgstr ""
11076 #: ../src/verbs.cpp:1129
11077 msgid "Switched to previous layer."
11078 msgstr ""
11080 #: ../src/verbs.cpp:1131
11081 msgid "Cannot go before first layer."
11082 msgstr ""
11084 #: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232
11085 msgid "No current layer."
11086 msgstr ""
11088 #: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181
11089 #, c-format
11090 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
11091 msgstr ""
11093 #: ../src/verbs.cpp:1178
11094 msgid "Layer to top"
11095 msgstr ""
11097 #: ../src/verbs.cpp:1182
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Raise layer"
11100 msgstr "አሳድግ"
11102 #: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
11103 #, c-format
11104 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/verbs.cpp:1186
11108 msgid "Layer to bottom"
11109 msgstr ""
11111 #: ../src/verbs.cpp:1190
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Lower layer"
11114 msgstr "ዝቅተኛ"
11116 #: ../src/verbs.cpp:1199
11117 msgid "Cannot move layer any further."
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/verbs.cpp:1227
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Delete layer"
11123 msgstr "አጥፉ"
11125 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
11126 #: ../src/verbs.cpp:1230
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Deleted layer."
11129 msgstr "አጥፉ"
11131 #: ../src/verbs.cpp:1312
11132 msgid "Flip horizontally"
11133 msgstr ""
11135 #: ../src/verbs.cpp:1327
11136 msgid "Flip vertically"
11137 msgstr ""
11139 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
11140 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
11141 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
11142 #: ../src/verbs.cpp:1791
11143 msgid "tutorial-basic.svg"
11144 msgstr ""
11146 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11147 #: ../src/verbs.cpp:1795
11148 msgid "tutorial-shapes.svg"
11149 msgstr ""
11151 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11152 #: ../src/verbs.cpp:1799
11153 msgid "tutorial-advanced.svg"
11154 msgstr ""
11156 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11157 #: ../src/verbs.cpp:1803
11158 msgid "tutorial-tracing.svg"
11159 msgstr ""
11161 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11162 #: ../src/verbs.cpp:1807
11163 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
11164 msgstr ""
11166 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11167 #: ../src/verbs.cpp:1811
11168 msgid "tutorial-elements.svg"
11169 msgstr ""
11171 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11172 #: ../src/verbs.cpp:1815
11173 msgid "tutorial-tips.svg"
11174 msgstr ""
11176 #: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578
11177 msgid "Unlock all objects in the current layer"
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Unlock all objects in all layers"
11183 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
11185 #: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Unhide all objects in the current layer"
11188 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
11190 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Unhide all objects in all layers"
11193 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
11195 #: ../src/verbs.cpp:2119
11196 msgid "Does nothing"
11197 msgstr ""
11199 #: ../src/verbs.cpp:2122
11200 msgid "Create new document from the default template"
11201 msgstr ""
11203 #: ../src/verbs.cpp:2124
11204 #, fuzzy
11205 msgid "_Open..."
11206 msgstr "ክፈት"
11208 #: ../src/verbs.cpp:2125
11209 msgid "Open an existing document"
11210 msgstr ""
11212 #: ../src/verbs.cpp:2126
11213 msgid "Re_vert"
11214 msgstr ""
11216 #: ../src/verbs.cpp:2127
11217 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/verbs.cpp:2128
11221 #, fuzzy
11222 msgid "_Save"
11223 msgstr "አስቀምጥ"
11225 #: ../src/verbs.cpp:2128
11226 msgid "Save document"
11227 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
11229 #: ../src/verbs.cpp:2130
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Save _As..."
11232 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11234 #: ../src/verbs.cpp:2131
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Save document under a new name"
11237 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
11239 #: ../src/verbs.cpp:2132
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Save a Cop_y..."
11242 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11244 #: ../src/verbs.cpp:2133
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Save a copy of the document under a new name"
11247 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
11249 #: ../src/verbs.cpp:2134
11250 #, fuzzy
11251 msgid "_Print..."
11252 msgstr "አትም"
11254 #: ../src/verbs.cpp:2134
11255 msgid "Print document"
11256 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
11258 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
11259 #: ../src/verbs.cpp:2137
11260 msgid "Vac_uum Defs"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/verbs.cpp:2137
11264 msgid ""
11265 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
11266 "defs&gt; of the document"
11267 msgstr ""
11269 #: ../src/verbs.cpp:2139
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Print Previe_w"
11272 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
11274 #: ../src/verbs.cpp:2140
11275 msgid "Preview document printout"
11276 msgstr ""
11278 #: ../src/verbs.cpp:2141
11279 #, fuzzy
11280 msgid "_Import..."
11281 msgstr "ከውጭ አስገባ"
11283 #: ../src/verbs.cpp:2142
11284 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/verbs.cpp:2143
11288 msgid "_Export Bitmap..."
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/verbs.cpp:2144
11292 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
11293 msgstr ""
11295 #: ../src/verbs.cpp:2145
11296 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
11297 msgstr ""
11299 #: ../src/verbs.cpp:2146
11300 msgid "Export To Open Clip Art Library"
11301 msgstr ""
11303 #: ../src/verbs.cpp:2146
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
11306 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
11308 #: ../src/verbs.cpp:2147
11309 msgid "N_ext Window"
11310 msgstr ""
11312 #: ../src/verbs.cpp:2148
11313 msgid "Switch to the next document window"
11314 msgstr ""
11316 #: ../src/verbs.cpp:2149
11317 msgid "P_revious Window"
11318 msgstr ""
11320 #: ../src/verbs.cpp:2150
11321 msgid "Switch to the previous document window"
11322 msgstr ""
11324 #: ../src/verbs.cpp:2151
11325 #, fuzzy
11326 msgid "_Close"
11327 msgstr "ዝጋ"
11329 #: ../src/verbs.cpp:2152
11330 msgid "Close this document window"
11331 msgstr ""
11333 #: ../src/verbs.cpp:2153
11334 msgid "_Quit"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/verbs.cpp:2153
11338 msgid "Quit Inkscape"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/verbs.cpp:2156
11342 msgid "Undo last action"
11343 msgstr ""
11345 #: ../src/verbs.cpp:2159
11346 msgid "Do again the last undone action"
11347 msgstr ""
11349 #: ../src/verbs.cpp:2160
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Cu_t"
11352 msgstr "ቁረጥ"
11354 #: ../src/verbs.cpp:2161
11355 msgid "Cut selection to clipboard"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/verbs.cpp:2162
11359 #, fuzzy
11360 msgid "_Copy"
11361 msgstr "ቅጂ"
11363 #: ../src/verbs.cpp:2163
11364 msgid "Copy selection to clipboard"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/verbs.cpp:2164
11368 #, fuzzy
11369 msgid "_Paste"
11370 msgstr "ለጥፍ"
11372 #: ../src/verbs.cpp:2165
11373 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/verbs.cpp:2166
11377 msgid "Paste _Style"
11378 msgstr ""
11380 #: ../src/verbs.cpp:2167
11381 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
11382 msgstr ""
11384 #: ../src/verbs.cpp:2169
11385 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
11386 msgstr ""
11388 #: ../src/verbs.cpp:2170
11389 msgid "Paste _Width"
11390 msgstr ""
11392 #: ../src/verbs.cpp:2171
11393 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/verbs.cpp:2172
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Paste _Height"
11399 msgstr "እርዝማኔ፦"
11401 #: ../src/verbs.cpp:2173
11402 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
11403 msgstr ""
11405 #: ../src/verbs.cpp:2174
11406 msgid "Paste Size Separately"
11407 msgstr ""
11409 #: ../src/verbs.cpp:2175
11410 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
11411 msgstr ""
11413 #: ../src/verbs.cpp:2176
11414 msgid "Paste Width Separately"
11415 msgstr ""
11417 #: ../src/verbs.cpp:2177
11418 msgid ""
11419 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
11420 "object"
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/verbs.cpp:2178
11424 msgid "Paste Height Separately"
11425 msgstr ""
11427 #: ../src/verbs.cpp:2179
11428 msgid ""
11429 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
11430 "object"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/verbs.cpp:2180
11434 msgid "Paste _In Place"
11435 msgstr ""
11437 #: ../src/verbs.cpp:2181
11438 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/verbs.cpp:2182
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Paste Path _Effect"
11444 msgstr "ለጥፍ"
11446 #: ../src/verbs.cpp:2183
11447 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/verbs.cpp:2184
11451 #, fuzzy
11452 msgid "_Delete"
11453 msgstr "አጥፉ"
11455 #: ../src/verbs.cpp:2185
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Delete selection"
11458 msgstr "ምርጫ"
11460 #: ../src/verbs.cpp:2186
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Duplic_ate"
11463 msgstr "አባዛ"
11465 #: ../src/verbs.cpp:2187
11466 msgid "Duplicate selected objects"
11467 msgstr ""
11469 #: ../src/verbs.cpp:2188
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Create Clo_ne"
11472 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11474 #: ../src/verbs.cpp:2189
11475 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/verbs.cpp:2190
11479 msgid "Unlin_k Clone"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/verbs.cpp:2191
11483 msgid ""
11484 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
11485 "object"
11486 msgstr ""
11488 #: ../src/verbs.cpp:2192
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Select _Original"
11491 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
11493 #: ../src/verbs.cpp:2193
11494 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
11495 msgstr ""
11497 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11498 #: ../src/verbs.cpp:2195
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Objects to _Marker"
11501 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11503 #: ../src/verbs.cpp:2196
11504 msgid "Convert selection to a line marker"
11505 msgstr ""
11507 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
11508 #: ../src/verbs.cpp:2198
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Objects to Gu_ides"
11511 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11513 #: ../src/verbs.cpp:2199
11514 msgid ""
11515 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
11516 "edges"
11517 msgstr ""
11519 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11520 #: ../src/verbs.cpp:2201
11521 msgid "Objects to Patter_n"
11522 msgstr ""
11524 #: ../src/verbs.cpp:2202
11525 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11526 msgstr ""
11528 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11529 #: ../src/verbs.cpp:2204
11530 msgid "Pattern to _Objects"
11531 msgstr ""
11533 #: ../src/verbs.cpp:2205
11534 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11535 msgstr ""
11537 #: ../src/verbs.cpp:2206
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Clea_r All"
11540 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
11542 #: ../src/verbs.cpp:2207
11543 msgid "Delete all objects from document"
11544 msgstr ""
11546 #: ../src/verbs.cpp:2208
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Select Al_l"
11549 msgstr "ምርጡ"
11551 #: ../src/verbs.cpp:2209
11552 msgid "Select all objects or all nodes"
11553 msgstr ""
11555 #: ../src/verbs.cpp:2210
11556 msgid "Select All in All La_yers"
11557 msgstr ""
11559 #: ../src/verbs.cpp:2211
11560 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11561 msgstr ""
11563 #: ../src/verbs.cpp:2212
11564 #, fuzzy
11565 msgid "In_vert Selection"
11566 msgstr "ምርጫ"
11568 #: ../src/verbs.cpp:2213
11569 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11570 msgstr ""
11572 #: ../src/verbs.cpp:2214
11573 msgid "Invert in All Layers"
11574 msgstr ""
11576 #: ../src/verbs.cpp:2215
11577 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11578 msgstr ""
11580 #: ../src/verbs.cpp:2216
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Select Next"
11583 msgstr "አጥፉ"
11585 #: ../src/verbs.cpp:2217
11586 msgid "Select next object or node"
11587 msgstr ""
11589 #: ../src/verbs.cpp:2218
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Select Previous"
11592 msgstr "ምርጫ"
11594 #: ../src/verbs.cpp:2219
11595 msgid "Select previous object or node"
11596 msgstr ""
11598 #: ../src/verbs.cpp:2220
11599 #, fuzzy
11600 msgid "D_eselect"
11601 msgstr "ምርጡ"
11603 #: ../src/verbs.cpp:2221
11604 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11605 msgstr ""
11607 #: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Next Path Effect Parameter"
11610 msgstr "ለጥፍ"
11612 #: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100
11613 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11614 msgstr ""
11616 #. Selection
11617 #: ../src/verbs.cpp:2226
11618 msgid "Raise to _Top"
11619 msgstr ""
11621 #: ../src/verbs.cpp:2227
11622 msgid "Raise selection to top"
11623 msgstr ""
11625 #: ../src/verbs.cpp:2228
11626 msgid "Lower to _Bottom"
11627 msgstr ""
11629 #: ../src/verbs.cpp:2229
11630 msgid "Lower selection to bottom"
11631 msgstr ""
11633 #: ../src/verbs.cpp:2230
11634 #, fuzzy
11635 msgid "_Raise"
11636 msgstr "አሳድግ"
11638 #: ../src/verbs.cpp:2231
11639 msgid "Raise selection one step"
11640 msgstr ""
11642 #: ../src/verbs.cpp:2232
11643 #, fuzzy
11644 msgid "_Lower"
11645 msgstr "ዝቅተኛ"
11647 #: ../src/verbs.cpp:2233
11648 msgid "Lower selection one step"
11649 msgstr ""
11651 #: ../src/verbs.cpp:2234
11652 #, fuzzy
11653 msgid "_Group"
11654 msgstr "መድረክ"
11656 #: ../src/verbs.cpp:2235
11657 msgid "Group selected objects"
11658 msgstr ""
11660 #: ../src/verbs.cpp:2237
11661 msgid "Ungroup selected groups"
11662 msgstr ""
11664 #: ../src/verbs.cpp:2239
11665 msgid "_Put on Path"
11666 msgstr ""
11668 #: ../src/verbs.cpp:2241
11669 msgid "_Remove from Path"
11670 msgstr ""
11672 #: ../src/verbs.cpp:2243
11673 msgid "Remove Manual _Kerns"
11674 msgstr ""
11676 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
11677 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
11678 #: ../src/verbs.cpp:2246
11679 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
11680 msgstr ""
11682 #: ../src/verbs.cpp:2248
11683 #, fuzzy
11684 msgid "_Union"
11685 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
11687 #: ../src/verbs.cpp:2249
11688 msgid "Create union of selected paths"
11689 msgstr ""
11691 #: ../src/verbs.cpp:2250
11692 #, fuzzy
11693 msgid "_Intersection"
11694 msgstr "ምርጫ"
11696 #: ../src/verbs.cpp:2251
11697 msgid "Create intersection of selected paths"
11698 msgstr ""
11700 #: ../src/verbs.cpp:2252
11701 msgid "_Difference"
11702 msgstr ""
11704 #: ../src/verbs.cpp:2253
11705 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/verbs.cpp:2254
11709 msgid "E_xclusion"
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/verbs.cpp:2255
11713 msgid ""
11714 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
11715 "path)"
11716 msgstr ""
11718 #: ../src/verbs.cpp:2256
11719 msgid "Di_vision"
11720 msgstr ""
11722 #: ../src/verbs.cpp:2257
11723 msgid "Cut the bottom path into pieces"
11724 msgstr ""
11726 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11727 #. Advanced tutorial for more info
11728 #: ../src/verbs.cpp:2260
11729 msgid "Cut _Path"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/verbs.cpp:2261
11733 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
11734 msgstr ""
11736 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
11737 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11738 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11739 #: ../src/verbs.cpp:2265
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Outs_et"
11742 msgstr "ቁረጥ"
11744 #: ../src/verbs.cpp:2266
11745 msgid "Outset selected paths"
11746 msgstr ""
11748 #: ../src/verbs.cpp:2268
11749 msgid "O_utset Path by 1 px"
11750 msgstr ""
11752 #: ../src/verbs.cpp:2269
11753 msgid "Outset selected paths by 1 px"
11754 msgstr ""
11756 #: ../src/verbs.cpp:2271
11757 msgid "O_utset Path by 10 px"
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/verbs.cpp:2272
11761 msgid "Outset selected paths by 10 px"
11762 msgstr ""
11764 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
11765 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11766 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11767 #: ../src/verbs.cpp:2276
11768 msgid "I_nset"
11769 msgstr ""
11771 #: ../src/verbs.cpp:2277
11772 msgid "Inset selected paths"
11773 msgstr ""
11775 #: ../src/verbs.cpp:2279
11776 msgid "I_nset Path by 1 px"
11777 msgstr ""
11779 #: ../src/verbs.cpp:2280
11780 msgid "Inset selected paths by 1 px"
11781 msgstr ""
11783 #: ../src/verbs.cpp:2282
11784 msgid "I_nset Path by 10 px"
11785 msgstr ""
11787 #: ../src/verbs.cpp:2283
11788 msgid "Inset selected paths by 10 px"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/verbs.cpp:2285
11792 msgid "D_ynamic Offset"
11793 msgstr ""
11795 #: ../src/verbs.cpp:2285
11796 msgid "Create a dynamic offset object"
11797 msgstr ""
11799 #: ../src/verbs.cpp:2287
11800 msgid "_Linked Offset"
11801 msgstr ""
11803 #: ../src/verbs.cpp:2288
11804 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/verbs.cpp:2290
11808 msgid "_Stroke to Path"
11809 msgstr ""
11811 #: ../src/verbs.cpp:2291
11812 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
11813 msgstr ""
11815 #: ../src/verbs.cpp:2292
11816 msgid "Si_mplify"
11817 msgstr ""
11819 #: ../src/verbs.cpp:2293
11820 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
11821 msgstr ""
11823 #: ../src/verbs.cpp:2294
11824 msgid "_Reverse"
11825 msgstr ""
11827 #: ../src/verbs.cpp:2295
11828 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
11829 msgstr ""
11831 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11832 #: ../src/verbs.cpp:2297
11833 msgid "_Trace Bitmap..."
11834 msgstr ""
11836 #: ../src/verbs.cpp:2298
11837 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
11838 msgstr ""
11840 #: ../src/verbs.cpp:2299
11841 msgid "_Make a Bitmap Copy"
11842 msgstr ""
11844 #: ../src/verbs.cpp:2300
11845 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
11846 msgstr ""
11848 #: ../src/verbs.cpp:2301
11849 msgid "_Combine"
11850 msgstr ""
11852 #: ../src/verbs.cpp:2302
11853 msgid "Combine several paths into one"
11854 msgstr ""
11856 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11857 #. Advanced tutorial for more info
11858 #: ../src/verbs.cpp:2305
11859 msgid "Break _Apart"
11860 msgstr ""
11862 #: ../src/verbs.cpp:2306
11863 msgid "Break selected paths into subpaths"
11864 msgstr ""
11866 #: ../src/verbs.cpp:2307
11867 msgid "Rows and Columns..."
11868 msgstr ""
11870 #: ../src/verbs.cpp:2308
11871 msgid "Arrange selected objects in a table"
11872 msgstr ""
11874 #. Layer
11875 #: ../src/verbs.cpp:2310
11876 msgid "_Add Layer..."
11877 msgstr ""
11879 #: ../src/verbs.cpp:2311
11880 msgid "Create a new layer"
11881 msgstr ""
11883 #: ../src/verbs.cpp:2312
11884 msgid "Re_name Layer..."
11885 msgstr ""
11887 #: ../src/verbs.cpp:2313
11888 msgid "Rename the current layer"
11889 msgstr ""
11891 #: ../src/verbs.cpp:2314
11892 msgid "Switch to Layer Abov_e"
11893 msgstr ""
11895 #: ../src/verbs.cpp:2315
11896 msgid "Switch to the layer above the current"
11897 msgstr ""
11899 #: ../src/verbs.cpp:2316
11900 msgid "Switch to Layer Belo_w"
11901 msgstr ""
11903 #: ../src/verbs.cpp:2317
11904 msgid "Switch to the layer below the current"
11905 msgstr ""
11907 #: ../src/verbs.cpp:2318
11908 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
11909 msgstr ""
11911 #: ../src/verbs.cpp:2319
11912 msgid "Move selection to the layer above the current"
11913 msgstr ""
11915 #: ../src/verbs.cpp:2320
11916 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
11917 msgstr ""
11919 #: ../src/verbs.cpp:2321
11920 msgid "Move selection to the layer below the current"
11921 msgstr ""
11923 #: ../src/verbs.cpp:2322
11924 msgid "Layer to _Top"
11925 msgstr ""
11927 #: ../src/verbs.cpp:2323
11928 msgid "Raise the current layer to the top"
11929 msgstr ""
11931 #: ../src/verbs.cpp:2324
11932 msgid "Layer to _Bottom"
11933 msgstr ""
11935 #: ../src/verbs.cpp:2325
11936 msgid "Lower the current layer to the bottom"
11937 msgstr ""
11939 #: ../src/verbs.cpp:2326
11940 msgid "_Raise Layer"
11941 msgstr ""
11943 #: ../src/verbs.cpp:2327
11944 msgid "Raise the current layer"
11945 msgstr ""
11947 #: ../src/verbs.cpp:2328
11948 msgid "_Lower Layer"
11949 msgstr ""
11951 #: ../src/verbs.cpp:2329
11952 msgid "Lower the current layer"
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/verbs.cpp:2330
11956 msgid "_Delete Current Layer"
11957 msgstr ""
11959 #: ../src/verbs.cpp:2331
11960 msgid "Delete the current layer"
11961 msgstr ""
11963 #. Object
11964 #: ../src/verbs.cpp:2334
11965 msgid "Rotate _90&#176; CW"
11966 msgstr ""
11968 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11969 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11970 #: ../src/verbs.cpp:2337
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
11973 msgstr "ያሽከርክሩ"
11975 #: ../src/verbs.cpp:2338
11976 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
11977 msgstr ""
11979 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11980 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11981 #: ../src/verbs.cpp:2341
11982 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
11983 msgstr ""
11985 #: ../src/verbs.cpp:2342
11986 msgid "Remove _Transformations"
11987 msgstr ""
11989 #: ../src/verbs.cpp:2343
11990 msgid "Remove transformations from object"
11991 msgstr ""
11993 #: ../src/verbs.cpp:2344
11994 msgid "_Object to Path"
11995 msgstr ""
11997 #: ../src/verbs.cpp:2345
11998 msgid "Convert selected object to path"
11999 msgstr ""
12001 #: ../src/verbs.cpp:2346
12002 msgid "_Flow into Frame"
12003 msgstr ""
12005 #: ../src/verbs.cpp:2347
12006 msgid ""
12007 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
12008 "frame object"
12009 msgstr ""
12011 #: ../src/verbs.cpp:2348
12012 msgid "_Unflow"
12013 msgstr ""
12015 #: ../src/verbs.cpp:2349
12016 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
12017 msgstr ""
12019 #: ../src/verbs.cpp:2350
12020 msgid "_Convert to Text"
12021 msgstr ""
12023 #: ../src/verbs.cpp:2351
12024 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
12025 msgstr ""
12027 #: ../src/verbs.cpp:2353
12028 msgid "Flip _Horizontal"
12029 msgstr ""
12031 #: ../src/verbs.cpp:2353
12032 msgid "Flip selected objects horizontally"
12033 msgstr ""
12035 #: ../src/verbs.cpp:2356
12036 msgid "Flip _Vertical"
12037 msgstr ""
12039 #: ../src/verbs.cpp:2356
12040 msgid "Flip selected objects vertically"
12041 msgstr ""
12043 #: ../src/verbs.cpp:2359
12044 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
12045 msgstr ""
12047 #: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364
12048 #, fuzzy
12049 msgid "_Release"
12050 msgstr "አሳድግ"
12052 #: ../src/verbs.cpp:2361
12053 msgid "Remove mask from selection"
12054 msgstr ""
12056 #: ../src/verbs.cpp:2363
12057 msgid ""
12058 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
12059 msgstr ""
12061 #: ../src/verbs.cpp:2365
12062 msgid "Remove clipping path from selection"
12063 msgstr ""
12065 #. Tools
12066 #: ../src/verbs.cpp:2368
12067 msgid "Select"
12068 msgstr "ምርጡ"
12070 #: ../src/verbs.cpp:2369
12071 msgid "Select and transform objects"
12072 msgstr ""
12074 #: ../src/verbs.cpp:2370
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Node Edit"
12077 msgstr "አስተካክል"
12079 #: ../src/verbs.cpp:2371
12080 msgid "Edit paths by nodes"
12081 msgstr ""
12083 #: ../src/verbs.cpp:2373
12084 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
12085 msgstr ""
12087 #: ../src/verbs.cpp:2375
12088 msgid "Create rectangles and squares"
12089 msgstr ""
12091 #: ../src/verbs.cpp:2377
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Create 3D boxes"
12094 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12096 #: ../src/verbs.cpp:2379
12097 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
12098 msgstr ""
12100 #: ../src/verbs.cpp:2381
12101 msgid "Create stars and polygons"
12102 msgstr ""
12104 #: ../src/verbs.cpp:2383
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Create spirals"
12107 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12109 #: ../src/verbs.cpp:2385
12110 msgid "Draw freehand lines"
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/verbs.cpp:2387
12114 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
12115 msgstr ""
12117 #: ../src/verbs.cpp:2389
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
12120 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12122 #: ../src/verbs.cpp:2391
12123 msgid "Create and edit text objects"
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/verbs.cpp:2393
12127 msgid "Create and edit gradients"
12128 msgstr ""
12130 #: ../src/verbs.cpp:2395
12131 msgid "Zoom in or out"
12132 msgstr ""
12134 #: ../src/verbs.cpp:2397
12135 msgid "Pick colors from image"
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/verbs.cpp:2399
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Create diagram connectors"
12141 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12143 #: ../src/verbs.cpp:2401
12144 msgid "Fill bounded areas"
12145 msgstr ""
12147 #. Tool prefs
12148 #: ../src/verbs.cpp:2404
12149 msgid "Selector Preferences"
12150 msgstr ""
12152 #: ../src/verbs.cpp:2405
12153 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
12154 msgstr ""
12156 #: ../src/verbs.cpp:2406
12157 msgid "Node Tool Preferences"
12158 msgstr ""
12160 #: ../src/verbs.cpp:2407
12161 msgid "Open Preferences for the Node tool"
12162 msgstr ""
12164 #: ../src/verbs.cpp:2408
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Tweak Tool Preferences"
12167 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
12169 #: ../src/verbs.cpp:2409
12170 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
12171 msgstr ""
12173 #: ../src/verbs.cpp:2410
12174 msgid "Rectangle Preferences"
12175 msgstr ""
12177 #: ../src/verbs.cpp:2411
12178 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
12179 msgstr ""
12181 #: ../src/verbs.cpp:2412
12182 #, fuzzy
12183 msgid "3D Box Preferences"
12184 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
12186 #: ../src/verbs.cpp:2413
12187 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
12188 msgstr ""
12190 #: ../src/verbs.cpp:2414
12191 msgid "Ellipse Preferences"
12192 msgstr ""
12194 #: ../src/verbs.cpp:2415
12195 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
12196 msgstr ""
12198 #: ../src/verbs.cpp:2416
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Star Preferences"
12201 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
12203 #: ../src/verbs.cpp:2417
12204 msgid "Open Preferences for the Star tool"
12205 msgstr ""
12207 #: ../src/verbs.cpp:2418
12208 msgid "Spiral Preferences"
12209 msgstr ""
12211 #: ../src/verbs.cpp:2419
12212 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
12213 msgstr ""
12215 #: ../src/verbs.cpp:2420
12216 msgid "Pencil Preferences"
12217 msgstr ""
12219 #: ../src/verbs.cpp:2421
12220 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
12221 msgstr ""
12223 #: ../src/verbs.cpp:2422
12224 msgid "Pen Preferences"
12225 msgstr ""
12227 #: ../src/verbs.cpp:2423
12228 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
12229 msgstr ""
12231 #: ../src/verbs.cpp:2424
12232 msgid "Calligraphic Preferences"
12233 msgstr ""
12235 #: ../src/verbs.cpp:2425
12236 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
12237 msgstr ""
12239 #: ../src/verbs.cpp:2426
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Text Preferences"
12242 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
12244 #: ../src/verbs.cpp:2427
12245 msgid "Open Preferences for the Text tool"
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/verbs.cpp:2428
12249 msgid "Gradient Preferences"
12250 msgstr ""
12252 #: ../src/verbs.cpp:2429
12253 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
12254 msgstr ""
12256 #: ../src/verbs.cpp:2430
12257 msgid "Zoom Preferences"
12258 msgstr ""
12260 #: ../src/verbs.cpp:2431
12261 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/verbs.cpp:2432
12265 msgid "Dropper Preferences"
12266 msgstr ""
12268 #: ../src/verbs.cpp:2433
12269 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
12270 msgstr ""
12272 #: ../src/verbs.cpp:2434
12273 msgid "Connector Preferences"
12274 msgstr ""
12276 #: ../src/verbs.cpp:2435
12277 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/verbs.cpp:2436
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Paint Bucket Preferences"
12283 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
12285 #: ../src/verbs.cpp:2437
12286 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
12287 msgstr ""
12289 #. Zoom/View
12290 #: ../src/verbs.cpp:2440
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Zoom In"
12293 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12295 #: ../src/verbs.cpp:2440
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Zoom in"
12298 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12300 #: ../src/verbs.cpp:2441
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Zoom Out"
12303 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12305 #: ../src/verbs.cpp:2441
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Zoom out"
12308 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12310 #: ../src/verbs.cpp:2442
12311 msgid "_Rulers"
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/verbs.cpp:2442
12315 msgid "Show or hide the canvas rulers"
12316 msgstr ""
12318 #: ../src/verbs.cpp:2443
12319 msgid "Scroll_bars"
12320 msgstr ""
12322 #: ../src/verbs.cpp:2443
12323 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
12324 msgstr ""
12326 #: ../src/verbs.cpp:2444
12327 msgid "_Grid"
12328 msgstr ""
12330 #: ../src/verbs.cpp:2444
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Show or hide the grid"
12333 msgstr "ወሰንን አሳይ"
12335 #: ../src/verbs.cpp:2445
12336 msgid "G_uides"
12337 msgstr ""
12339 #: ../src/verbs.cpp:2445
12340 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
12341 msgstr ""
12343 #: ../src/verbs.cpp:2447
12344 msgid "Nex_t Zoom"
12345 msgstr ""
12347 #: ../src/verbs.cpp:2447
12348 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
12349 msgstr ""
12351 #: ../src/verbs.cpp:2449
12352 msgid "Pre_vious Zoom"
12353 msgstr ""
12355 #: ../src/verbs.cpp:2449
12356 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
12357 msgstr ""
12359 #: ../src/verbs.cpp:2451
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Zoom 1:_1"
12362 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12364 #: ../src/verbs.cpp:2451
12365 msgid "Zoom to 1:1"
12366 msgstr ""
12368 #: ../src/verbs.cpp:2453
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Zoom 1:_2"
12371 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12373 #: ../src/verbs.cpp:2453
12374 msgid "Zoom to 1:2"
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/verbs.cpp:2455
12378 #, fuzzy
12379 msgid "_Zoom 2:1"
12380 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12382 #: ../src/verbs.cpp:2455
12383 msgid "Zoom to 2:1"
12384 msgstr ""
12386 #: ../src/verbs.cpp:2458
12387 msgid "_Fullscreen"
12388 msgstr ""
12390 #: ../src/verbs.cpp:2458
12391 msgid "Stretch this document window to full screen"
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/verbs.cpp:2461
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Duplic_ate Window"
12397 msgstr "አባዛ"
12399 #: ../src/verbs.cpp:2461
12400 msgid "Open a new window with the same document"
12401 msgstr ""
12403 #: ../src/verbs.cpp:2463
12404 #, fuzzy
12405 msgid "_New View Preview"
12406 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
12408 #: ../src/verbs.cpp:2464
12409 #, fuzzy
12410 msgid "New View Preview"
12411 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
12413 #. "view_new_preview"
12414 #: ../src/verbs.cpp:2466
12415 msgid "_Normal"
12416 msgstr ""
12418 #: ../src/verbs.cpp:2467
12419 msgid "Switch to normal display mode"
12420 msgstr ""
12422 #: ../src/verbs.cpp:2468
12423 msgid "_Outline"
12424 msgstr ""
12426 #: ../src/verbs.cpp:2469
12427 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
12428 msgstr ""
12430 #: ../src/verbs.cpp:2470
12431 msgid "_Toggle"
12432 msgstr ""
12434 #: ../src/verbs.cpp:2471
12435 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
12436 msgstr ""
12438 #: ../src/verbs.cpp:2473
12439 msgid "Color-managed view"
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/verbs.cpp:2474
12443 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
12444 msgstr ""
12446 #: ../src/verbs.cpp:2476
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Ico_n Preview..."
12449 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
12451 #: ../src/verbs.cpp:2477
12452 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
12453 msgstr ""
12455 #: ../src/verbs.cpp:2479
12456 msgid "Zoom to fit page in window"
12457 msgstr ""
12459 #: ../src/verbs.cpp:2480
12460 msgid "Page _Width"
12461 msgstr ""
12463 #: ../src/verbs.cpp:2481
12464 msgid "Zoom to fit page width in window"
12465 msgstr ""
12467 #: ../src/verbs.cpp:2483
12468 msgid "Zoom to fit drawing in window"
12469 msgstr ""
12471 #: ../src/verbs.cpp:2485
12472 msgid "Zoom to fit selection in window"
12473 msgstr ""
12475 #. Dialogs
12476 #: ../src/verbs.cpp:2488
12477 msgid "In_kscape Preferences..."
12478 msgstr ""
12480 #: ../src/verbs.cpp:2489
12481 msgid "Edit global Inkscape preferences"
12482 msgstr ""
12484 #: ../src/verbs.cpp:2490
12485 #, fuzzy
12486 msgid "_Document Properties..."
12487 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
12489 #: ../src/verbs.cpp:2491
12490 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
12491 msgstr ""
12493 #: ../src/verbs.cpp:2492
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Document _Metadata..."
12496 msgstr "የሰነድ ስም፦"
12498 #: ../src/verbs.cpp:2493
12499 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12500 msgstr ""
12502 #: ../src/verbs.cpp:2494
12503 #, fuzzy
12504 msgid "_Fill and Stroke..."
12505 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
12507 #: ../src/verbs.cpp:2495
12508 msgid ""
12509 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12510 msgstr ""
12512 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12513 #: ../src/verbs.cpp:2497
12514 #, fuzzy
12515 msgid "S_watches..."
12516 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
12518 #: ../src/verbs.cpp:2498
12519 msgid "Select colors from a swatches palette"
12520 msgstr ""
12522 #: ../src/verbs.cpp:2499
12523 msgid "Transfor_m..."
12524 msgstr ""
12526 #: ../src/verbs.cpp:2500
12527 msgid "Precisely control objects' transformations"
12528 msgstr ""
12530 #: ../src/verbs.cpp:2501
12531 #, fuzzy
12532 msgid "_Align and Distribute..."
12533 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12535 #: ../src/verbs.cpp:2502
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Align and distribute objects"
12538 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12540 #: ../src/verbs.cpp:2503
12541 msgid "Undo _History..."
12542 msgstr ""
12544 #: ../src/verbs.cpp:2504
12545 msgid "Undo History"
12546 msgstr ""
12548 #: ../src/verbs.cpp:2505
12549 #, fuzzy
12550 msgid "_Text and Font..."
12551 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
12553 #: ../src/verbs.cpp:2506
12554 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/verbs.cpp:2507
12558 #, fuzzy
12559 msgid "_XML Editor..."
12560 msgstr "የXML ማቀናጃ"
12562 #: ../src/verbs.cpp:2508
12563 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/verbs.cpp:2509
12567 #, fuzzy
12568 msgid "_Find..."
12569 msgstr "አትም"
12571 #: ../src/verbs.cpp:2510
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Find objects in document"
12574 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
12576 #: ../src/verbs.cpp:2511
12577 msgid "_Messages..."
12578 msgstr ""
12580 #: ../src/verbs.cpp:2512
12581 msgid "View debug messages"
12582 msgstr ""
12584 #: ../src/verbs.cpp:2513
12585 #, fuzzy
12586 msgid "S_cripts..."
12587 msgstr "አትም"
12589 #: ../src/verbs.cpp:2514
12590 msgid "Run scripts"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/verbs.cpp:2515
12594 msgid "Show/Hide D_ialogs"
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/verbs.cpp:2516
12598 msgid "Show or hide all open dialogs"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/verbs.cpp:2517
12602 msgid "Create Tiled Clones..."
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/verbs.cpp:2518
12606 msgid ""
12607 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
12608 "scattering"
12609 msgstr ""
12611 #: ../src/verbs.cpp:2519
12612 #, fuzzy
12613 msgid "_Object Properties..."
12614 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
12616 #: ../src/verbs.cpp:2520
12617 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/verbs.cpp:2523
12621 msgid "_Instant Messaging..."
12622 msgstr ""
12624 #: ../src/verbs.cpp:2523
12625 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
12626 msgstr ""
12628 #: ../src/verbs.cpp:2525
12629 msgid "_Input Devices..."
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/verbs.cpp:2526
12633 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
12634 msgstr ""
12636 #: ../src/verbs.cpp:2527
12637 msgid "_Extensions..."
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/verbs.cpp:2528
12641 msgid "Query information about extensions"
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/verbs.cpp:2529
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Layer_s..."
12647 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
12649 #: ../src/verbs.cpp:2530
12650 msgid "View Layers"
12651 msgstr ""
12653 #: ../src/verbs.cpp:2531
12654 msgid "Path Effects..."
12655 msgstr ""
12657 #: ../src/verbs.cpp:2532
12658 msgid "Manage path effects"
12659 msgstr ""
12661 #: ../src/verbs.cpp:2533
12662 msgid "Filter Effects..."
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/verbs.cpp:2534
12666 msgid "Manage SVG filter effects"
12667 msgstr ""
12669 #. Help
12670 #: ../src/verbs.cpp:2537
12671 msgid "About E_xtensions"
12672 msgstr ""
12674 #: ../src/verbs.cpp:2538
12675 msgid "Information on Inkscape extensions"
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/verbs.cpp:2539
12679 msgid "About _Memory"
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/verbs.cpp:2540
12683 msgid "Memory usage information"
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/verbs.cpp:2541
12687 msgid "_About Inkscape"
12688 msgstr ""
12690 #: ../src/verbs.cpp:2542
12691 msgid "Inkscape version, authors, license"
12692 msgstr ""
12694 #. "help_about"
12695 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
12696 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
12697 #. Tutorials
12698 #: ../src/verbs.cpp:2547
12699 msgid "Inkscape: _Basic"
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/verbs.cpp:2548
12703 msgid "Getting started with Inkscape"
12704 msgstr ""
12706 #. "tutorial_basic"
12707 #: ../src/verbs.cpp:2549
12708 msgid "Inkscape: _Shapes"
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/verbs.cpp:2550
12712 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/verbs.cpp:2551
12716 msgid "Inkscape: _Advanced"
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/verbs.cpp:2552
12720 msgid "Advanced Inkscape topics"
12721 msgstr ""
12723 #. "tutorial_advanced"
12724 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12725 #: ../src/verbs.cpp:2554
12726 msgid "Inkscape: T_racing"
12727 msgstr ""
12729 #: ../src/verbs.cpp:2555
12730 msgid "Using bitmap tracing"
12731 msgstr ""
12733 #. "tutorial_tracing"
12734 #: ../src/verbs.cpp:2556
12735 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/verbs.cpp:2557
12739 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
12740 msgstr ""
12742 #: ../src/verbs.cpp:2558
12743 msgid "_Elements of Design"
12744 msgstr ""
12746 #: ../src/verbs.cpp:2559
12747 msgid "Principles of design in the tutorial form"
12748 msgstr ""
12750 #. "tutorial_design"
12751 #: ../src/verbs.cpp:2560
12752 msgid "_Tips and Tricks"
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/verbs.cpp:2561
12756 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
12757 msgstr ""
12759 #. "tutorial_tips"
12760 #. Effect
12761 #: ../src/verbs.cpp:2564
12762 msgid "Previous Effect"
12763 msgstr ""
12765 #: ../src/verbs.cpp:2565
12766 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
12767 msgstr ""
12769 #: ../src/verbs.cpp:2566
12770 msgid "Previous Effect Settings..."
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/verbs.cpp:2567
12774 msgid "Repeat the last effect with new settings"
12775 msgstr ""
12777 #. Fit Page
12778 #: ../src/verbs.cpp:2570
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Fit Page to Selection"
12781 msgstr "ምርጫ"
12783 #: ../src/verbs.cpp:2571
12784 msgid "Fit the page to the current selection"
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/verbs.cpp:2572
12788 msgid "Fit Page to Drawing"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/verbs.cpp:2573
12792 msgid "Fit the page to the drawing"
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/verbs.cpp:2574
12796 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12797 msgstr ""
12799 #: ../src/verbs.cpp:2575
12800 msgid ""
12801 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
12802 msgstr ""
12804 #. LockAndHide
12805 #: ../src/verbs.cpp:2577
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Unlock All"
12808 msgstr "ዝቅተኛ"
12810 #: ../src/verbs.cpp:2579
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Unlock All in All Layers"
12813 msgstr "ዝቅተኛ"
12815 #: ../src/verbs.cpp:2581
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Unhide All"
12818 msgstr "አሳድግ"
12820 #: ../src/verbs.cpp:2583
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Unhide All in All Layers"
12823 msgstr "አሳድግ"
12825 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Dash pattern"
12828 msgstr "ንድፍ፦"
12830 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Pattern offset"
12833 msgstr "ንድፍ፦"
12835 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
12836 #, c-format
12837 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
12841 #, c-format
12842 msgid "%s: %d - Inkscape"
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
12846 #, c-format
12847 msgid "%s (outline) - Inkscape"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
12851 #, c-format
12852 msgid "%s - Inkscape"
12853 msgstr ""
12855 #. Family frame
12856 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
12857 msgid "Font family"
12858 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
12860 #. Style frame
12861 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
12862 msgid "Style"
12863 msgstr "ዓይነት"
12865 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
12866 msgid "Font size:"
12867 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
12869 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
12870 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
12871 #. * some representative characters that users of your locale will be
12872 #. * interested in.
12873 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
12874 #, fuzzy
12875 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
12876 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
12878 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
12879 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Edit..."
12882 msgstr "አስተካክል"
12884 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
12885 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
12886 msgid ""
12887 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
12888 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
12889 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
12890 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
12891 msgstr ""
12893 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
12894 #, fuzzy
12895 msgid "reflected"
12896 msgstr "ምርጡ"
12898 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
12899 #, fuzzy
12900 msgid "direct"
12901 msgstr "አስተካክል"
12903 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
12904 msgid "Repeat:"
12905 msgstr ""
12907 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Assign gradient to object"
12910 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12912 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
12913 msgid "<small>No gradients</small>"
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
12917 msgid "<small>Nothing selected</small>"
12918 msgstr ""
12920 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
12921 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
12922 msgstr ""
12924 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
12925 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
12926 msgstr ""
12928 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
12929 msgid "Edit the stops of the gradient"
12930 msgstr ""
12932 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792
12933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
12934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844
12935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
12936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760
12937 msgid "<b>New:</b>"
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Create linear gradient"
12943 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12945 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
12946 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
12947 msgstr ""
12949 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
12950 #, fuzzy
12951 msgid "on"
12952 msgstr "ምንም"
12954 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
12955 msgid "Create gradient in the fill"
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
12959 msgid "Create gradient in the stroke"
12960 msgstr ""
12962 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
12963 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
12964 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794
12965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219
12966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857
12967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
12968 msgid "<b>Change:</b>"
12969 msgstr ""
12971 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
12972 msgid "No gradients in document"
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
12976 msgid "No gradient selected"
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
12980 msgid "No stops in gradient"
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
12984 msgid "Change gradient stop offset"
12985 msgstr ""
12987 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12988 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
12989 msgid "Add stop"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
12993 msgid "Add another control stop to gradient"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Delete stop"
12999 msgstr "አጥፉ"
13001 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
13002 msgid "Delete current control stop from gradient"
13003 msgstr ""
13005 #. Label
13006 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
13007 msgid "Offset:"
13008 msgstr ""
13010 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13011 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Stop Color"
13014 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13016 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
13017 msgid "Gradient editor"
13018 msgstr ""
13020 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
13021 msgid "Change gradient stop color"
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
13025 msgid "Toggle current layer visibility"
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
13029 msgid "Lock or unlock current layer"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
13033 msgid "Current layer"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
13037 msgid "(root)"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561
13041 msgid "No paint"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Flat color"
13047 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13049 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
13050 msgid "Linear gradient"
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
13054 msgid "Radial gradient"
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188
13058 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
13059 msgstr ""
13061 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13062 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200
13063 msgid ""
13064 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
13065 "evenodd)"
13066 msgstr ""
13068 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13069 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211
13070 msgid ""
13071 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
13072 msgstr ""
13074 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528
13075 msgid "No objects"
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539
13079 msgid "Multiple styles"
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550
13083 msgid "Paint is undefined"
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981
13087 msgid ""
13088 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
13089 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
13090 "create a new pattern from selection."
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
13094 msgid "Transform by toolbar"
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
13098 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
13102 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
13103 msgstr ""
13105 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
13106 msgid ""
13107 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
13108 "scaled."
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
13112 msgid ""
13113 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
13114 "are scaled."
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
13118 msgid ""
13119 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13120 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13121 msgstr ""
13123 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
13124 msgid ""
13125 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
13126 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
13127 msgstr ""
13129 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
13130 msgid ""
13131 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13132 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13133 msgstr ""
13135 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
13136 msgid ""
13137 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
13138 "scaled, rotated, or skewed)."
13139 msgstr ""
13141 #. four spinbuttons
13142 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13143 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13144 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13145 msgid "select_toolbar|X position"
13146 msgstr ""
13148 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13149 msgid "select_toolbar|X"
13150 msgstr ""
13152 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
13153 msgid "Horizontal coordinate of selection"
13154 msgstr ""
13156 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13157 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13158 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13159 msgid "select_toolbar|Y position"
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13163 msgid "select_toolbar|Y"
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
13167 msgid "Vertical coordinate of selection"
13168 msgstr ""
13170 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13171 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13172 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13173 msgid "select_toolbar|Width"
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13177 msgid "select_toolbar|W"
13178 msgstr ""
13180 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
13181 msgid "Width of selection"
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
13185 msgid "Lock width and height"
13186 msgstr ""
13188 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
13189 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
13190 msgstr ""
13192 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13193 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13194 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13195 msgid "select_toolbar|Height"
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13199 msgid "select_toolbar|H"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
13203 msgid "Height of selection"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
13207 msgid "Affect:"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Scale rounded corners"
13213 msgstr "መለኪያ"
13215 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Move gradients"
13218 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13220 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Move patterns"
13223 msgstr "ንድፍ፦"
13225 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
13226 #, fuzzy
13227 msgid "System"
13228 msgstr "ዕቃ"
13230 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326
13231 #, fuzzy
13232 msgid "RGBA_:"
13233 msgstr "RGB"
13235 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334
13236 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
13237 msgstr ""
13239 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13240 msgid "RGB"
13241 msgstr "RGB"
13243 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13244 #, fuzzy
13245 msgid "HSL"
13246 msgstr "HSV"
13248 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13249 msgid "CMYK"
13250 msgstr "CMYK"
13252 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
13253 msgid "_R"
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
13257 msgid "_G"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
13261 msgid "_B"
13262 msgstr ""
13264 #. Label
13265 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
13266 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
13267 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
13268 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
13269 msgid "_A"
13270 msgstr ""
13272 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
13273 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
13274 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
13275 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
13276 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
13277 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
13278 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
13279 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
13280 msgid "Alpha (opacity)"
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
13284 msgid "_H"
13285 msgstr ""
13287 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
13288 msgid "_S"
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
13292 msgid "_L"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
13296 msgid "_C"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
13300 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Cyan"
13303 msgstr "ተወው"
13305 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
13306 msgid "_M"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
13310 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
13311 msgid "Magenta"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
13315 msgid "_Y"
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
13319 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Yellow"
13322 msgstr "ብጫ፦"
13324 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
13325 msgid "_K"
13326 msgstr ""
13328 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
13329 msgid "Unnamed"
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
13333 msgid "Wheel"
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
13337 msgid "Attribute"
13338 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
13340 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
13341 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
13342 msgid "Value"
13343 msgstr "ዕሴት"
13345 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166
13346 msgid "Type text in a text node"
13347 msgstr ""
13349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:168
13350 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:172
13354 msgid "Style of new stars"
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:174
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Style of new rectangles"
13360 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:176
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Style of new 3D boxes"
13365 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:178
13368 msgid "Style of new ellipses"
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:180
13372 msgid "Style of new spirals"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:182
13376 msgid "Style of new paths created by Pencil"
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:184
13380 msgid "Style of new paths created by Pen"
13381 msgstr ""
13383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:186
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Style of new calligraphic strokes"
13386 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:196
13389 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
13390 msgstr ""
13392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:975
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Insert node"
13395 msgstr "አሳድግ"
13397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:976
13398 msgid "Insert new nodes into selected segments"
13399 msgstr ""
13401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:979
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Insert"
13404 msgstr "አሳድግ"
13406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:987
13407 msgid "Delete selected nodes"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:997
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Join endnodes"
13413 msgstr "ኩልኩል፦"
13415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
13416 msgid "Join selected endnodes"
13417 msgstr ""
13419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Join"
13422 msgstr "አገጣጥም፦"
13424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008
13425 msgid "Join Segment"
13426 msgstr ""
13428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009
13429 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Delete Segment"
13435 msgstr "አጥፉ"
13437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019
13438 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028
13442 msgid "Node Break"
13443 msgstr ""
13445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029
13446 msgid "Break path at selected nodes"
13447 msgstr ""
13449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Node Cusp"
13452 msgstr "ምንም"
13454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039
13455 msgid "Make selected nodes corner"
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Node Smooth"
13461 msgstr "አስተካክል"
13463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049
13464 msgid "Make selected nodes smooth"
13465 msgstr ""
13467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058
13468 msgid "Node Symmetric"
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059
13472 msgid "Make selected nodes symmetric"
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Node Line"
13478 msgstr "አዲስ ዕይታ"
13480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069
13481 msgid "Make selected segments lines"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Node Curve"
13487 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
13489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
13490 msgid "Make selected segments curves"
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Show Handles"
13496 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089
13499 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
13503 msgid "X coordinate:"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
13507 msgid "X coordinate of selected node(s)"
13508 msgstr ""
13510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
13511 msgid "Y coordinate:"
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
13515 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
13516 msgstr ""
13518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
13519 msgid "Star: Change number of corners"
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Star: Change spoke ratio"
13525 msgstr "አቀማመጥ፦"
13527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629
13528 msgid "Make polygon"
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Make star"
13534 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664
13537 msgid "Star: Change rounding"
13538 msgstr ""
13540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698
13541 msgid "Star: Change randomization"
13542 msgstr ""
13544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883
13545 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890
13549 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13550 msgstr ""
13552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
13553 msgid "triangle/tri-star"
13554 msgstr ""
13556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
13557 msgid "square/quad-star"
13558 msgstr ""
13560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
13561 msgid "pentagon/five-pointed star"
13562 msgstr ""
13564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
13565 msgid "hexagon/six-pointed star"
13566 msgstr ""
13568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Corners"
13571 msgstr "ዝጋ"
13573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
13574 msgid "Corners:"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
13578 msgid "Number of corners of a polygon or star"
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
13582 msgid "thin-ray star"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
13586 msgid "pentagram"
13587 msgstr ""
13589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
13590 msgid "hexagram"
13591 msgstr ""
13593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
13594 msgid "heptagram"
13595 msgstr ""
13597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
13598 msgid "octagram"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
13602 msgid "regular polygon"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Spoke ratio"
13608 msgstr "ኮከብ"
13610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929
13611 msgid "Spoke ratio:"
13612 msgstr ""
13614 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
13615 #. Base radius is the same for the closest handle.
13616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932
13617 msgid "Base radius to tip radius ratio"
13618 msgstr ""
13620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
13621 msgid "stretched"
13622 msgstr ""
13624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
13625 msgid "twisted"
13626 msgstr ""
13628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
13629 msgid "slightly pinched"
13630 msgstr ""
13632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
13633 #, fuzzy
13634 msgid "NOT rounded"
13635 msgstr "ቀይ፦"
13637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
13638 msgid "slightly rounded"
13639 msgstr ""
13641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
13642 msgid "visibly rounded"
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
13646 #, fuzzy
13647 msgid "well rounded"
13648 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
13651 msgid "amply rounded"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
13655 msgid "blown up"
13656 msgstr ""
13658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Rounded"
13661 msgstr "ቀይ፦"
13663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Rounded:"
13666 msgstr "ቀይ፦"
13668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
13669 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
13670 msgstr ""
13672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
13673 msgid "NOT randomized"
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
13677 msgid "slightly irregular"
13678 msgstr ""
13680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
13681 msgid "visibly randomized"
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
13685 msgid "strongly randomized"
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Randomized"
13691 msgstr "አሳድግ"
13693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
13694 msgid "Randomized:"
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
13698 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
13699 msgstr ""
13701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918
13702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334
13703 msgid "Defaults"
13704 msgstr "ነባሮች"
13706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919
13707 msgid ""
13708 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
13709 "change defaults)"
13710 msgstr ""
13712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Change rectangle"
13715 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
13718 msgid "W:"
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
13722 msgid "Width of rectangle"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
13726 msgid "Height of rectangle"
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294
13730 #, fuzzy
13731 msgid "not rounded"
13732 msgstr "ቀይ፦"
13734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
13735 msgid "Horizontal radius"
13736 msgstr ""
13738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Rx:"
13741 msgstr "RY፦"
13743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
13744 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
13745 msgstr ""
13747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
13748 msgid "Vertical radius"
13749 msgstr ""
13751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Ry:"
13754 msgstr "RY፦"
13756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
13757 msgid "Vertical radius of rounded corners"
13758 msgstr ""
13760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316
13761 msgid "Not rounded"
13762 msgstr ""
13764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
13765 msgid "Make corners sharp"
13766 msgstr ""
13768 #. TODO: use the correct axis here, too
13769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506
13770 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575
13774 msgid "Angle in X direction"
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575
13778 msgid "Angle X:"
13779 msgstr ""
13781 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
13783 msgid "Angle of PLs in X direction"
13784 msgstr ""
13786 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599
13788 msgid "State of VP in X direction"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600
13792 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615
13796 msgid "Angle in Y direction"
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615
13800 msgid "Angle Y:"
13801 msgstr ""
13803 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
13805 msgid "Angle of PLs in Y direction"
13806 msgstr ""
13808 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638
13810 msgid "State of VP in Y direction"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639
13814 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13815 msgstr ""
13817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
13818 msgid "Angle in Z direction"
13819 msgstr ""
13821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
13822 msgid "Angle Z:"
13823 msgstr ""
13825 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656
13827 msgid "Angle of PLs in Z direction"
13828 msgstr ""
13830 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
13832 msgid "State of VP in Z direction"
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678
13836 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Change spiral"
13842 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
13845 msgid "just a curve"
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
13849 msgid "one full revolution"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
13853 msgid "Number of turns"
13854 msgstr ""
13856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
13857 msgid "Turns:"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
13861 msgid "Number of revolutions"
13862 msgstr ""
13864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
13865 #, fuzzy
13866 msgid "circle"
13867 msgstr "ፋይል"
13869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
13870 msgid "edge is much denser"
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
13874 msgid "edge is denser"
13875 msgstr ""
13877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
13878 #, fuzzy
13879 msgid "even"
13880 msgstr "አረንጓዴ፦"
13882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
13883 #, fuzzy
13884 msgid "center is denser"
13885 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
13888 msgid "center is much denser"
13889 msgstr ""
13891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Divergence"
13894 msgstr "መቶኛ"
13896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
13897 msgid "Divergence:"
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
13901 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
13905 #, fuzzy
13906 msgid "starts from center"
13907 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
13910 msgid "starts mid-way"
13911 msgstr ""
13913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
13914 msgid "starts near edge"
13915 msgstr ""
13917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Inner radius"
13920 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
13923 msgid "Inner radius:"
13924 msgstr ""
13926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
13927 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
13928 msgstr ""
13930 #. Width
13931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
13932 msgid "(pinch tweak)"
13933 msgstr ""
13935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
13936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
13937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
13938 #, fuzzy
13939 msgid "(default)"
13940 msgstr "ነባሮች"
13942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
13943 #, fuzzy
13944 msgid "(broad tweak)"
13945 msgstr "ንድፍ፦"
13947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
13948 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
13949 msgstr ""
13951 #. Force
13952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
13953 msgid "(minimum force)"
13954 msgstr ""
13956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
13957 msgid "(maximum force)"
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Force"
13963 msgstr "ያሽከርክሩ"
13965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Force:"
13968 msgstr "ያሽከርክሩ"
13970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
13971 msgid "The force of the tweak action"
13972 msgstr ""
13974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
13975 msgid "Push mode"
13976 msgstr ""
13978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059
13979 msgid "Push parts of paths in any direction"
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Shrink mode"
13985 msgstr "ኩልኩል፦"
13987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066
13988 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
13989 msgstr ""
13991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
13992 msgid "Grow mode"
13993 msgstr ""
13995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073
13996 msgid "Grow (outset) parts of paths"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
14000 msgid "Attract mode"
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080
14004 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Repel mode"
14010 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087
14013 msgid "Repel parts of paths from cursor"
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Roughen mode"
14019 msgstr "ቀይ፦"
14021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094
14022 msgid "Roughen parts of paths"
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
14026 msgid "Color paint mode"
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101
14030 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
14031 msgstr ""
14033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Color jitter mode"
14036 msgstr "ያሽከርክሩ"
14038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108
14039 msgid "Jitter the colors of selected objects"
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Mode:"
14045 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
14047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Channels:"
14050 msgstr "ተወው"
14052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
14053 msgid "In color mode, act on objects' hue"
14054 msgstr ""
14056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147
14057 msgid "H"
14058 msgstr ""
14060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158
14061 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
14065 msgid "S"
14066 msgstr ""
14068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172
14069 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
14070 msgstr ""
14072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175
14073 msgid "L"
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
14077 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189
14081 msgid "O"
14082 msgstr ""
14084 #. Fidelity
14085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
14086 msgid "(rough, simplified)"
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
14090 msgid "(fine, but many nodes)"
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Fidelity"
14096 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
14098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
14099 msgid "Fidelity:"
14100 msgstr ""
14102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203
14103 msgid ""
14104 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
14105 "generate a lot of new nodes"
14106 msgstr ""
14108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472
14109 msgid "Pressure"
14110 msgstr ""
14112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221
14113 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
14114 msgstr ""
14116 #. Width
14117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
14118 msgid "(hairline)"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
14122 #, fuzzy
14123 msgid "(broad stroke)"
14124 msgstr "ንድፍ፦"
14126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Pen Width"
14129 msgstr "ስፋት፦"
14131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
14132 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
14133 msgstr ""
14135 #. Thinning
14136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
14137 msgid "(speed blows up stroke)"
14138 msgstr ""
14140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
14141 msgid "(slight widening)"
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
14145 msgid "(constant width)"
14146 msgstr ""
14148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
14149 msgid "(slight thinning, default)"
14150 msgstr ""
14152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
14153 msgid "(speed deflates stroke)"
14154 msgstr ""
14156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Stroke Thinning"
14159 msgstr "ኮከብ"
14161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
14162 msgid "Thinning:"
14163 msgstr ""
14165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
14166 msgid ""
14167 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
14168 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
14169 msgstr ""
14171 #. Angle
14172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
14173 msgid "(left edge up)"
14174 msgstr ""
14176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
14177 msgid "(horizontal)"
14178 msgstr ""
14180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
14181 msgid "(right edge up)"
14182 msgstr ""
14184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Pen Angle"
14187 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362
14190 msgid "Angle:"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
14194 msgid ""
14195 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
14196 "fixation = 0)"
14197 msgstr ""
14199 #. Fixation
14200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
14201 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
14202 msgstr ""
14204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
14205 msgid "(almost fixed, default)"
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
14209 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
14210 msgstr ""
14212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Fixation"
14215 msgstr "አቀማመጥ፦"
14217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Fixation:"
14220 msgstr "አቀማመጥ፦"
14222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
14223 msgid ""
14224 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
14225 "angle)"
14226 msgstr ""
14228 #. Cap Rounding
14229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
14230 msgid "(blunt caps, default)"
14231 msgstr ""
14233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
14234 msgid "(slightly bulging)"
14235 msgstr ""
14237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
14238 msgid "(approximately round)"
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
14242 msgid "(long protruding caps)"
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
14246 msgid "Cap rounding"
14247 msgstr ""
14249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
14250 msgid "Caps:"
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
14254 msgid ""
14255 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
14256 "round caps)"
14257 msgstr ""
14259 #. Tremor
14260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
14261 msgid "(smooth line)"
14262 msgstr ""
14264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
14265 msgid "(slight tremor)"
14266 msgstr ""
14268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
14269 msgid "(noticeable tremor)"
14270 msgstr ""
14272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
14273 msgid "(maximum tremor)"
14274 msgstr ""
14276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Stroke Tremor"
14279 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
14281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
14282 msgid "Tremor:"
14283 msgstr ""
14285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413
14286 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
14287 msgstr ""
14289 #. Wiggle
14290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
14291 msgid "(no wiggle)"
14292 msgstr ""
14294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
14295 msgid "(slight deviation)"
14296 msgstr ""
14298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
14299 msgid "(wild waves and curls)"
14300 msgstr ""
14302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Pen Wiggle"
14305 msgstr "አርእስት፦"
14307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Wiggle:"
14310 msgstr "አርእስት፦"
14312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
14313 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
14314 msgstr ""
14316 #. Mass
14317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
14318 msgid "(no inertia)"
14319 msgstr ""
14321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
14322 msgid "(slight smoothing, default)"
14323 msgstr ""
14325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
14326 msgid "(noticeable lagging)"
14327 msgstr ""
14329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
14330 msgid "(maximum inertia)"
14331 msgstr ""
14333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
14334 msgid "Pen Mass"
14335 msgstr ""
14337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
14338 msgid "Mass:"
14339 msgstr ""
14341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
14342 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
14343 msgstr ""
14345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Trace Background"
14348 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461
14351 msgid ""
14352 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
14353 "minimum width, black - maximum width)"
14354 msgstr ""
14356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
14357 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
14358 msgstr ""
14360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Tilt"
14363 msgstr "አርእስት፦"
14365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
14366 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
14367 msgstr ""
14369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498
14370 msgid "Reset all parameters to defaults"
14371 msgstr ""
14373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580
14374 msgid "Arc: Change start/end"
14375 msgstr ""
14377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
14378 msgid "Arc: Change open/closed"
14379 msgstr ""
14381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Start"
14384 msgstr "ኮከብ"
14386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Start:"
14389 msgstr "ኮከብ"
14391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770
14392 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
14396 msgid "End"
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
14400 msgid "End:"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783
14404 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Closed arc"
14410 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800
14413 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Open Arc"
14419 msgstr "ክፈት"
14421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807
14422 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
14423 msgstr ""
14425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
14426 msgid "Make whole"
14427 msgstr ""
14429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
14430 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
14431 msgstr ""
14433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898
14434 msgid "Pick alpha"
14435 msgstr ""
14437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
14438 msgid ""
14439 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
14440 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
14441 msgstr ""
14443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
14444 msgid "Set alpha"
14445 msgstr ""
14447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911
14448 msgid ""
14449 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
14450 msgstr ""
14452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Text: Change font family"
14455 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
14457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
14458 msgid "Text: Change alignment"
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Text: Change font style"
14464 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
14466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Text: Change orientation"
14469 msgstr "አቀማመጥ፦"
14471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Text: Change font size"
14474 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
14476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
14477 msgid ""
14478 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
14479 "default font instead."
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Align left"
14485 msgstr "ኩልኩል፦"
14487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Center"
14490 msgstr "መሀከል X፦"
14492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Align right"
14495 msgstr "ኩልኩል፦"
14497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838
14498 msgid "Justify"
14499 msgstr ""
14501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854
14502 msgid "Bold"
14503 msgstr ""
14505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
14506 msgid "Italic"
14507 msgstr ""
14509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Change connector spacing"
14512 msgstr "ክፍተት X፦"
14514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083
14515 msgid "Avoid"
14516 msgstr ""
14518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Ignore"
14521 msgstr "ምንም"
14523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Connector Spacing"
14526 msgstr "ክፍተት X፦"
14528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Spacing:"
14531 msgstr "ክፍተት Y፦"
14533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
14534 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
14535 msgstr ""
14537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Graph"
14540 msgstr "መድረክ"
14542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Connector Length"
14545 msgstr "ምርጫ"
14547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127
14548 msgid "Length:"
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
14552 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
14553 msgstr ""
14555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
14556 msgid "Downwards"
14557 msgstr ""
14559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
14560 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
14561 msgstr ""
14563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
14564 msgid "Do not allow overlapping shapes"
14565 msgstr ""
14567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Fill by"
14570 msgstr "ፋይል"
14572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Fill by:"
14575 msgstr "ፋይል"
14577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
14578 msgid "Fill Threshold"
14579 msgstr ""
14581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
14582 msgid ""
14583 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
14584 "pixels to be counted in the fill"
14585 msgstr ""
14587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296
14588 msgid "Grow/shrink by"
14589 msgstr ""
14591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296
14592 msgid "Grow/shrink by:"
14593 msgstr ""
14595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
14596 msgid ""
14597 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Close gaps"
14603 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Close gaps:"
14608 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335
14611 msgid ""
14612 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
14613 "to change defaults)"
14614 msgstr ""
14617 #. Local Variables:
14618 #. mode:c++
14619 #. c-file-style:"stroustrup"
14620 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
14621 #. indent-tabs-mode:nil
14622 #. fill-column:99
14623 #. End:
14625 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
14626 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
14627 msgid "Add Nodes"
14628 msgstr ""
14630 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
14631 msgid "Maximum segment length (px)"
14632 msgstr ""
14634 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
14635 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
14636 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
14637 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
14638 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
14639 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
14640 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
14641 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
14642 msgid "Modify Path"
14643 msgstr ""
14645 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
14646 #, fuzzy
14647 msgid "AI 8.0 Input"
14648 msgstr "አስገባ"
14650 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
14651 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
14652 msgstr ""
14654 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
14655 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
14656 msgstr ""
14658 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
14659 #, fuzzy
14660 msgid "AI 8.0 Output"
14661 msgstr "ቁረጥ"
14663 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
14664 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
14665 msgstr ""
14667 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
14668 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
14669 msgstr ""
14671 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
14672 msgid "AI SVG Input"
14673 msgstr ""
14675 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
14676 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
14677 msgstr ""
14679 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
14680 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
14681 msgstr ""
14683 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
14684 msgid "Brighter"
14685 msgstr ""
14687 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Blue Function"
14690 msgstr "ምርጫ"
14692 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Custom..."
14695 msgstr "የተለየ"
14697 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Green Function"
14700 msgstr "ምርጫ"
14702 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Red Function"
14705 msgstr "ምርጫ"
14707 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Darker"
14710 msgstr "ለጥፍ"
14712 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Desaturate"
14715 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14717 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
14718 msgid "Grayscale"
14719 msgstr ""
14721 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
14722 msgid "Less Hue"
14723 msgstr ""
14725 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
14726 msgid "Less Light"
14727 msgstr ""
14729 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Less Saturation"
14732 msgstr "ምርጫ"
14734 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
14735 #, fuzzy
14736 msgid "More Hue"
14737 msgstr "ወሰንን አሳይ"
14739 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
14740 msgid "More Light"
14741 msgstr ""
14743 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
14744 #, fuzzy
14745 msgid "More Saturation"
14746 msgstr "ምርጫ"
14748 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
14749 msgid "Negative"
14750 msgstr ""
14752 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Randomize"
14755 msgstr "አሳድግ"
14757 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Remove Blue"
14760 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14762 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Remove Green"
14765 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14767 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Remove Red"
14770 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14772 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
14773 msgid "RGB Barrel"
14774 msgstr ""
14776 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
14777 msgid "By color (RRGGBB hex):"
14778 msgstr ""
14780 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
14781 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
14782 msgstr ""
14784 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Replace color..."
14787 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
14789 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
14790 msgid "A diagram created with the program Dia"
14791 msgstr ""
14793 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
14794 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
14795 msgstr ""
14797 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Dia Input"
14800 msgstr "አስገባ"
14802 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
14803 msgid ""
14804 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
14805 "at http://live.gnome.org/Dia"
14806 msgstr ""
14808 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
14809 msgid ""
14810 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
14811 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
14812 "Inkscape installation."
14813 msgstr ""
14815 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Dot size"
14818 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
14820 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Font size"
14823 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
14825 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
14826 msgid "Number Nodes"
14827 msgstr ""
14829 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
14830 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
14831 msgid "Visualize Path"
14832 msgstr ""
14834 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
14835 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
14836 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
14837 msgstr ""
14839 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
14840 #, fuzzy
14841 msgid "DXF Input"
14842 msgstr "አስገባ"
14844 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
14845 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
14846 msgstr ""
14848 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
14849 msgid ""
14850 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
14851 "sourceforge.net/"
14852 msgstr ""
14854 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Desktop Cutting Plotter"
14857 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
14859 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
14860 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
14861 msgstr ""
14863 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
14864 msgid "DXF Output"
14865 msgstr ""
14867 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
14868 msgid "DXF file written by pstoedit"
14869 msgstr ""
14871 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
14872 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
14873 msgstr ""
14875 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Blur height"
14878 msgstr "እርዝማኔ፦"
14880 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Blur stdDeviation"
14883 msgstr "ምርጫ"
14885 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Blur width"
14888 msgstr "መለኪያ"
14890 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Edge 3D"
14893 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
14895 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
14896 msgid "Illumination Angle"
14897 msgstr ""
14899 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
14900 msgid "Only black and white"
14901 msgstr ""
14903 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Shades"
14906 msgstr "አስቀምጥ"
14908 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
14909 msgid "Embed All Images"
14910 msgstr ""
14912 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
14913 msgid "Embed only selected images"
14914 msgstr ""
14916 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
14917 #, fuzzy
14918 msgid "EPS Input"
14919 msgstr "አስገባ"
14921 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
14922 msgid "Encapsulated Postscript"
14923 msgstr ""
14925 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
14926 msgid "EPSI Output"
14927 msgstr ""
14929 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
14930 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
14931 msgstr ""
14933 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
14934 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
14935 msgstr ""
14937 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
14938 msgid "LaTeX formula"
14939 msgstr ""
14941 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
14942 msgid "LaTeX formula: "
14943 msgstr ""
14945 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
14946 msgid "Export as GIMP Palette"
14947 msgstr ""
14949 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
14950 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
14951 msgstr ""
14953 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
14954 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
14955 msgstr ""
14957 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
14958 msgid "Extract One Image"
14959 msgstr ""
14961 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
14962 msgid "Path to save image"
14963 msgstr ""
14965 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
14966 msgid "Open files saved with XFIG"
14967 msgstr ""
14969 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
14970 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
14971 msgstr ""
14973 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
14974 #, fuzzy
14975 msgid "XFIG Input"
14976 msgstr "አስገባ"
14978 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Flatness"
14981 msgstr "ፋይል"
14983 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Flatten Beziers"
14986 msgstr "ፋይል"
14988 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
14989 msgid "Fractalize"
14990 msgstr ""
14992 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
14993 msgid "Smoothness"
14994 msgstr ""
14996 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
14997 msgid "Subdivisions"
14998 msgstr ""
15000 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
15001 msgid "Calculate first derivative numerically"
15002 msgstr ""
15004 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
15005 msgid "Draw Axes"
15006 msgstr ""
15008 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
15009 msgid "End x-value"
15010 msgstr ""
15012 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
15013 msgid "First derivative"
15014 msgstr ""
15016 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Function"
15019 msgstr "ምርጫ"
15021 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Function Plotter"
15024 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
15026 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Functions"
15029 msgstr "ምርጫ"
15031 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
15032 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
15033 msgstr ""
15035 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
15036 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
15037 msgstr ""
15039 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
15040 msgid "Range and Sampling"
15041 msgstr ""
15043 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Remove rectangle"
15046 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15048 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Samples"
15051 msgstr "አስቀምጥ"
15053 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
15054 msgid ""
15055 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
15056 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
15057 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
15058 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
15059 "numerically."
15060 msgstr ""
15062 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
15063 msgid ""
15064 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
15065 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
15066 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
15067 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
15068 "constants pi and e are also available."
15069 msgstr ""
15071 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Start x-value"
15074 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
15076 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Use"
15079 msgstr "ተጠቃሚ"
15081 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
15082 msgid "Use polar coordinates"
15083 msgstr ""
15085 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
15086 msgid "y-value of rectangle's bottom"
15087 msgstr ""
15089 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
15090 msgid "y-value of rectangle's top"
15091 msgstr ""
15093 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
15094 msgid "Circular pitch, px"
15095 msgstr ""
15097 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Gear"
15100 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
15102 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
15103 msgid "Number of teeth"
15104 msgstr ""
15106 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Pressure angle"
15109 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15111 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
15112 msgid "GIMP XCF"
15113 msgstr ""
15115 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
15116 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
15117 msgstr ""
15119 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
15120 msgid "Draw Handles"
15121 msgstr ""
15123 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
15124 msgid "Ask Us a Question"
15125 msgstr ""
15127 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Command Line Options"
15130 msgstr "መጠን እና ቦታ"
15132 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
15133 msgid "FAQ"
15134 msgstr ""
15136 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
15137 msgid "Keys and Mouse Reference"
15138 msgstr ""
15140 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Inkscape Manual"
15143 msgstr "ሶዲፖዲ"
15145 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
15146 msgid "New in This Version"
15147 msgstr ""
15149 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
15150 msgid "Report a Bug"
15151 msgstr ""
15153 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
15154 msgid "SVG 1.1 Specification"
15155 msgstr ""
15157 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Duplicate endpaths"
15160 msgstr "አባዛ"
15162 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
15163 msgid "Interpolate"
15164 msgstr ""
15166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
15167 msgid "Interpolate style (experimental)"
15168 msgstr ""
15170 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
15171 msgid "Interpolation method"
15172 msgstr ""
15174 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
15175 msgid "Interpolation steps"
15176 msgstr ""
15178 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
15179 msgid "Axiom"
15180 msgstr ""
15182 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
15183 msgid "L-system"
15184 msgstr ""
15186 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
15187 msgid "Left angle"
15188 msgstr ""
15190 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
15191 #, no-c-format
15192 msgid "Randomize angle (%)"
15193 msgstr ""
15195 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
15196 #, no-c-format
15197 msgid "Randomize step (%)"
15198 msgstr ""
15200 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
15201 msgid "Right angle"
15202 msgstr ""
15204 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Rules"
15207 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
15209 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
15210 msgid "Step length (px)"
15211 msgstr ""
15213 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
15214 msgid "Lorem ipsum"
15215 msgstr ""
15217 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
15218 msgid "Number of paragraphs"
15219 msgstr ""
15221 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
15222 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
15223 msgstr ""
15225 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
15226 msgid "Sentences per paragraph"
15227 msgstr ""
15229 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
15230 msgid ""
15231 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
15232 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
15233 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
15234 msgstr ""
15236 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
15237 msgid "Color Markers to Match Stroke"
15238 msgstr ""
15240 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
15241 #, fuzzy
15242 msgid "Font size [px]"
15243 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
15245 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
15246 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
15247 msgid "Length Unit: "
15248 msgstr ""
15250 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
15251 msgid "Measure"
15252 msgstr ""
15254 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
15255 msgid "Measure Path"
15256 msgstr ""
15258 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
15259 msgid "Offset [px]"
15260 msgstr ""
15262 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Precision"
15265 msgstr "ምርጫ"
15267 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
15268 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
15269 msgstr ""
15271 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
15272 msgid "Angle"
15273 msgstr ""
15275 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
15276 msgid "Extrude"
15277 msgstr ""
15279 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
15280 msgid "Magnitude"
15281 msgstr ""
15283 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
15284 msgid "ASCII Text with outline markup"
15285 msgstr ""
15287 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
15288 msgid "Text Outline File (*.outline)"
15289 msgstr ""
15291 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Text Outline Input"
15294 msgstr "አስገባ"
15296 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
15297 msgid "Copies of the pattern:"
15298 msgstr ""
15300 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Deformation type:"
15303 msgstr "ምርጫ"
15305 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
15306 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
15307 msgstr ""
15309 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Pattern along Path"
15312 msgstr "ንድፍ፦"
15314 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
15315 msgid "Space between copies:"
15316 msgstr ""
15318 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
15319 msgid "Bleed (in)"
15320 msgstr ""
15322 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
15323 msgid "Book Height (inches)"
15324 msgstr ""
15326 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Book Properties"
15329 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
15331 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
15332 msgid "Book Width (inches)"
15333 msgstr ""
15335 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Cover"
15338 msgstr "ሜትር"
15340 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
15341 msgid "Cover Thickness Measurement"
15342 msgstr ""
15344 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
15345 msgid "Generate Template"
15346 msgstr ""
15348 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Interior Pages"
15351 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15353 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
15354 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
15355 msgstr ""
15357 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
15358 msgid "Number of Pages"
15359 msgstr ""
15361 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
15362 msgid "Paper Thickness Measurement"
15363 msgstr ""
15365 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
15366 msgid "Perfect-Bound Cover"
15367 msgstr ""
15369 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Remove existing guides"
15372 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15374 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Perspective"
15377 msgstr "ምርጫ"
15379 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
15380 msgid "Postscript"
15381 msgstr ""
15383 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
15384 msgid "Postscript (*.ps)"
15385 msgstr ""
15387 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
15388 msgid "Postscript Input"
15389 msgstr ""
15391 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
15392 msgid "Developer Examples"
15393 msgstr ""
15395 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
15396 msgid "RadioButton example"
15397 msgstr ""
15399 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Select option: "
15402 msgstr "ምርጫ"
15404 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
15405 #, fuzzy
15406 msgid "Select second option: "
15407 msgstr "ምርጫ"
15409 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Jitter nodes"
15412 msgstr "ያሽከርክሩ"
15414 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
15415 msgid "Maximum displacement, px"
15416 msgstr ""
15418 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
15419 msgid "Shift node handles"
15420 msgstr ""
15422 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Shift nodes"
15425 msgstr "ኩልኩል፦"
15427 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
15428 msgid ""
15429 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
15430 "selected path."
15431 msgstr ""
15433 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
15434 msgid "Use normal distribution"
15435 msgstr ""
15437 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
15438 msgid "Random Point"
15439 msgstr ""
15441 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Random Position"
15444 msgstr "መጠን እና ቦታ"
15446 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
15447 #, fuzzy
15448 msgid "Bar Height:"
15449 msgstr "እርዝማኔ፦"
15451 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
15452 msgid "Barcode"
15453 msgstr ""
15455 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
15456 msgid "Barcode Data:"
15457 msgstr ""
15459 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Barcode Type:"
15462 msgstr "ዓይነት፦"
15464 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Initial size"
15467 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
15469 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
15470 msgid "Minimum size"
15471 msgstr ""
15473 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
15474 msgid "Random Tree"
15475 msgstr ""
15477 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
15478 #, no-c-format
15479 msgid "Curve (%):"
15480 msgstr ""
15482 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
15483 msgid "Rubber Stretch"
15484 msgstr ""
15486 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
15487 #, no-c-format
15488 msgid "Strength (%):"
15489 msgstr ""
15491 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
15492 msgid "A diagram created with the program Sketch"
15493 msgstr ""
15495 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
15496 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
15497 msgstr ""
15499 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
15500 msgid "Sketch Input"
15501 msgstr ""
15503 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
15504 msgid "Gear Placement"
15505 msgstr ""
15507 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
15508 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
15509 msgstr ""
15511 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
15512 msgid "Outside (Epitrochoid)"
15513 msgstr ""
15515 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
15516 msgid "Quality (Default = 16)"
15517 msgstr ""
15519 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
15520 msgid "R - Ring Radius (px)"
15521 msgstr ""
15523 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Rotation (deg)"
15526 msgstr "ያሽከርክሩ"
15528 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
15529 msgid "Spirograph"
15530 msgstr ""
15532 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
15533 msgid "d - Pen Radius (px)"
15534 msgstr ""
15536 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
15537 msgid "r - Gear Radius (px)"
15538 msgstr ""
15540 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
15541 msgid "Behavior"
15542 msgstr ""
15544 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
15545 msgid "Straighten Segments"
15546 msgstr ""
15548 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
15549 msgid "Envelope"
15550 msgstr ""
15552 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
15553 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
15554 msgstr ""
15556 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
15557 msgid ""
15558 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
15559 "files"
15560 msgstr ""
15562 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
15563 msgid "ZIP Output"
15564 msgstr ""
15566 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
15567 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
15568 msgstr ""
15570 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
15571 msgid "Microsoft's GUI definition format"
15572 msgstr ""
15574 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
15575 #, fuzzy
15576 msgid "XAML Output"
15577 msgstr "ቁረጥ"
15579 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
15580 msgid "fLIP cASE"
15581 msgstr ""
15583 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
15584 #, fuzzy
15585 msgid "lowercase"
15586 msgstr "ዝቅተኛ"
15588 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
15589 msgid "UPPERCASE"
15590 msgstr ""
15592 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
15593 msgid "rANdOm CasE"
15594 msgstr ""
15596 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Replace text..."
15599 msgstr "አሳድግ"
15601 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Title Case"
15604 msgstr "አርእስት፦"
15606 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
15607 msgid "Sentence case"
15608 msgstr ""
15610 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
15611 msgid "ASCII Text"
15612 msgstr ""
15614 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
15615 msgid "Text File (*.txt)"
15616 msgstr ""
15618 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Text Input"
15621 msgstr "አስገባ"
15623 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
15624 msgid "Amount of whirl"
15625 msgstr ""
15627 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
15628 msgid "Rotation is clockwise"
15629 msgstr ""
15631 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
15632 msgid "Whirl"
15633 msgstr ""
15635 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
15636 msgid "A popular graphics file format for clipart"
15637 msgstr ""
15639 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
15640 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
15641 msgstr ""
15643 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
15644 msgid "Windows Metafile Input"
15645 msgstr ""
15647 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
15648 #, fuzzy
15649 msgid "XAML Input"
15650 msgstr "አስገባ"
15652 #, fuzzy
15653 #~ msgid "Measure unit:"
15654 #~ msgstr "ነባሮች"
15656 #, fuzzy
15657 #~ msgid "Degrees:"
15658 #~ msgstr "deg"
15660 #, fuzzy
15661 #~ msgid "Convolve"
15662 #~ msgstr "ዝጋ"
15664 #, fuzzy
15665 #~ msgid "Start point jitter"
15666 #~ msgstr "ምርጫ"
15668 #, fuzzy
15669 #~ msgid "Slope"
15670 #~ msgstr "መለኪያ"
15672 #, fuzzy
15673 #~ msgid "Intercept"
15674 #~ msgstr "ምርጫ"
15676 #, fuzzy
15677 #~ msgid "Date:"
15678 #~ msgstr "ለጥፍ"
15680 #, fuzzy
15681 #~ msgid "Format:"
15682 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
15684 #, fuzzy
15685 #~ msgid "Creator:"
15686 #~ msgstr "ፍጠር"
15688 #, fuzzy
15689 #~ msgid "Rights:"
15690 #~ msgstr "እርዝማኔ፦"
15692 #, fuzzy
15693 #~ msgid "Identifier:"
15694 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
15696 #, fuzzy
15697 #~ msgid "Source:"
15698 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
15700 #, fuzzy
15701 #~ msgid "Relation:"
15702 #~ msgstr "ምርጫ"
15704 #, fuzzy
15705 #~ msgid "Coverage:"
15706 #~ msgstr "ሜትር"
15708 #, fuzzy
15709 #~ msgid "Description:"
15710 #~ msgstr "ምርጫ"
15712 #, fuzzy
15713 #~ msgid "Contributor:"
15714 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
15716 #, fuzzy
15717 #~ msgid "Default Metadata"
15718 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
15720 #, fuzzy
15721 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
15722 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15724 #, fuzzy
15725 #~ msgid "Default License"
15726 #~ msgstr "ነባሮች"
15728 #, fuzzy
15729 #~ msgid "Angle Y"
15730 #~ msgstr "አርእስት፦"
15732 #, fuzzy
15733 #~ msgid "Move by:"
15734 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
15736 #, fuzzy
15737 #~ msgid "Move to:"
15738 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
15740 #, fuzzy
15741 #~ msgid "Path along path"
15742 #~ msgstr "ንድፍ፦"
15744 #, fuzzy
15745 #~ msgid "Pattern along path"
15746 #~ msgstr "ንድፍ፦"
15748 #, fuzzy
15749 #~ msgid "Print"
15750 #~ msgstr "ነጥብ"
15752 #, fuzzy
15753 #~ msgid "unknown error"
15754 #~ msgstr "ያልታወቀ"
15756 #, fuzzy
15757 #~ msgid "Print Preview not available"
15758 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
15760 #, fuzzy
15761 #~ msgid "Gridtype"
15762 #~ msgstr "ዓይነት፦"
15764 #, fuzzy
15765 #~ msgid "Display Calibration"
15766 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15768 #, fuzzy
15769 #~ msgid "Print _Direct"
15770 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"