diff --git a/example.tex b/example.tex
index b346ac2c01e1a69fdf559241244f217ce06497e4..5306ef6a18fc900f86ca2338a29cfba347a66a2e 100644 (file)
--- a/example.tex
+++ b/example.tex
% ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
%
\documentclass{beamer}
% ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
%
\documentclass{beamer}
+\uselanguage{German}
+
\usetheme{tokkee}
\usepackage{fontspec,xunicode,polyglossia}
\usetheme{tokkee}
\usepackage{fontspec,xunicode,polyglossia}
+\setdefaultlanguage{english}
+\setotherlanguage[spelling=new]{german}
\usepackage{xeCJK}
\renewcommand\CJKfamilydefault{\CJKsfdefault}
\setCJKsansfont{WenQuanYi Zen Hei}
\usepackage{xeCJK}
\renewcommand\CJKfamilydefault{\CJKsfdefault}
\setCJKsansfont{WenQuanYi Zen Hei}
-\title[Beamer-Vorlage]{Meine tolle Beamer-Vorlage}
-\subtitle{\LaTeX{} beamer für tokkee.net}
+\title[Beamer Template]{tokkee's \LaTeX{} Beamer Template}
+\subtitle{\LaTeX{} beamer for tokkee.net}
\date{\today}
\institute{tokkee.net}
\author{Sebastian Harl\\ $<$sh@tokkee.org$>$}
\date{\today}
\institute{tokkee.net}
\author{Sebastian Harl\\ $<$sh@tokkee.org$>$}
-\copyrightinfo{\copyright{} 2013 Sebastian `tokkee' Harl, All rights reserved.}
+\copyrightinfo{\copyright{} 2013-2016 Sebastian `tokkee' Harl, All rights reserved.}
\AtBeginSection[]
{
\AtBeginSection[]
{
\begin{document}
\frame[plain]{\titlepage}
\begin{document}
\frame[plain]{\titlepage}
-\begin{frame}{Hallo 世界}
- Dies ist ein Beispiel für tokkee's Beamer-Vorlage.\\[5mm]
+\begin{frame}{Hello 世界}
+ This is an example slide deck using tokkee's beamer templates.\\[5mm]
- {\Large Hallo 世界}
+ {\Large Hello 世界}
\end{frame}
\end{frame}
-\section{Beispiel}
+\section{Example}
-\begin{frame}{Beispiel}
+\begin{frame}{Example}
Text:
\begin{itemize}
Text:
\begin{itemize}
- \item Stichpunkt
+ \item Bullet point
\begin{itemize}
\begin{itemize}
- \item Unterpunkt
+ \item sub item
\end{itemize}
\end{itemize}
- \item Noch ein Stichpunkt
+ \item More bullet points
+ \item ...
\end{itemize}
\end{frame}
\end{itemize}
\end{frame}
-\begin{frame}{Noch ein {\ttfamily frame}}{... mit Subtitel}
- Mehr Text:
+\selectlanguage{german}
+\begin{frame}{Mehrere Sprachen}
+ Mehr Text (jetzt in Deutsch mit Umlauten und Sonderzeichen):
+
+ \begin{quote}
+ Franz jagt im komplett verwahrlosten Taxi quer durch Bayern. Stanleys
+ Expeditionszug quer durch Afrika wird von jedermann bewundert. Prall
+ vom Whisky flog Quax den Jet zu Bruch. Vogel Quax zwickt Johnys Pferd
+ Bim. Sylvia wagt quick den Jux bei Pforzheim.\\[2mm]
+
+ Vogt Nyx: »Büß du ja zwölf Qirsch, Kämpe!«
+ \end{quote}
+\end{frame}
- Franz jagt im komplett verwahrlosten Taxi quer durch Bayern. Stanleys
- Expeditionszug quer durch Afrika wird von jedermann bewundert. Prall vom
- Whisky flog Quax den Jet zu Bruch. Vogel Quax zwickt Johnys Pferd Bim.
- Sylvia wagt quick den Jux bei Pforzheim.
+\selectlanguage{english}
+\begin{frame}{Back to English}
+ Note how the slide numbering switched between ``Slide'' and ``Folie''.
\end{frame}
\end{document}
\end{frame}
\end{document}