Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-04 22:28+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
29 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
30 msgid "Matte jelly"
31 msgstr ""
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
38 msgid "ABCs"
39 msgstr ""
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
42 msgid "Bulging, matte jelly covering"
43 msgstr ""
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
46 #, fuzzy
47 msgid "Smart jelly"
48 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
61 #, fuzzy
62 msgid "Bevels"
63 msgstr "Përsërite"
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
66 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
67 msgstr ""
69 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
70 #, fuzzy
71 msgid "Metal casting"
72 msgstr "Zgjedhja"
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
75 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
76 msgstr ""
78 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
79 msgid "Motion blur, horizontal"
80 msgstr ""
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
86 #, fuzzy
87 msgid "Blurs"
88 msgstr "Vlera"
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
91 msgid ""
92 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
93 "force"
94 msgstr ""
96 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
97 msgid "Motion blur, vertical"
98 msgstr ""
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
101 msgid ""
102 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
103 "force"
104 msgstr ""
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
107 msgid "Apparition"
108 msgstr ""
110 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
111 msgid "Edges are partly feathered out"
112 msgstr ""
114 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
115 #, fuzzy
116 msgid "Cutout"
117 msgstr "E personalizuar"
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
124 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
125 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
126 #, fuzzy
127 msgid "Shadows and Glows"
128 msgstr "Shfaq rrjetën"
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
131 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
132 msgstr ""
134 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
135 msgid "Jigsaw piece"
136 msgstr ""
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
139 msgid "Low, sharp bevel"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
143 #, fuzzy
144 msgid "Roughen"
145 msgstr "Modaliteti:"
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
148 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
152 #, fuzzy
153 msgid "Rubber stamp"
154 msgstr "Vizato"
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
165 msgid "Overlays"
166 msgstr ""
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
169 msgid "Random whiteouts inside"
170 msgstr ""
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
173 #, fuzzy
174 msgid "Ink bleed"
175 msgstr "Vlera"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
179 #, fuzzy
180 msgid "Protrusions"
181 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
184 msgid "Inky splotches underneath the object"
185 msgstr ""
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
188 #, fuzzy
189 msgid "Fire"
190 msgstr "File"
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
193 msgid "Edges of object are on fire"
194 msgstr ""
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
197 #, fuzzy
198 msgid "Bloom"
199 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
202 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
203 msgstr ""
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
206 #, fuzzy
207 msgid "Ridged border"
208 msgstr "Lëvize"
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
211 msgid "Ridged border with inner bevel"
212 msgstr ""
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
215 #, fuzzy
216 msgid "Ripple"
217 msgstr "Përpjestim"
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
222 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
223 #, fuzzy
224 msgid "Distort"
225 msgstr "Shpërndarja"
227 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
228 msgid "Horizontal rippling of edges"
229 msgstr ""
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
232 #, fuzzy
233 msgid "Speckle"
234 msgstr "Zgjidh"
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
237 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
238 msgstr ""
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
241 msgid "Oil slick"
242 msgstr ""
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
245 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
246 msgstr ""
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
249 #, fuzzy
250 msgid "Frost"
251 msgstr "Pikë"
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
254 msgid "Flake-like white splotches"
255 msgstr ""
257 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
258 msgid "Leopard fur"
259 msgstr ""
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
268 #, fuzzy
269 msgid "Materials"
270 msgstr "metra"
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
273 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
274 msgstr ""
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
277 msgid "Zebra"
278 msgstr ""
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
281 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
282 msgstr ""
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
285 #, fuzzy
286 msgid "Clouds"
287 msgstr "Mbyll"
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
290 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
291 msgstr ""
293 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
294 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
295 #, fuzzy
296 msgid "Sharpen"
297 msgstr "Ruaj"
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
306 #, fuzzy
307 msgid "Image effects"
308 msgstr "Krijo"
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
311 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
312 msgstr ""
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
315 #, fuzzy
316 msgid "Sharpen more"
317 msgstr "Ruaj"
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
320 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
321 msgstr ""
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
324 #, fuzzy
325 msgid "Oil painting"
326 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
328 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
329 msgid "Simulate oil painting style"
330 msgstr ""
332 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
333 #, fuzzy
334 msgid "Edge detect"
335 msgstr "Zgjedhja"
337 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
338 msgid "Detect color edges in object"
339 msgstr ""
341 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
342 #, fuzzy
343 msgid "Horizontal edge detect"
344 msgstr "Krijo"
346 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
347 msgid "Detect horizontal color edges in object"
348 msgstr ""
350 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
351 msgid "Vertical edge detect"
352 msgstr ""
354 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
355 msgid "Detect vertical color edges in object"
356 msgstr ""
358 #. Pencil
359 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
361 msgid "Pencil"
362 msgstr ""
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
365 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
366 msgstr ""
368 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
369 #, fuzzy
370 msgid "Blueprint"
371 msgstr "Vlera"
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
374 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
375 msgstr ""
377 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
378 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
379 #, fuzzy
380 msgid "Desaturate"
381 msgstr "Shpërndarja"
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
388 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
389 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
391 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
392 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
393 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
394 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
409 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
411 #, fuzzy
412 msgid "Color"
413 msgstr "Mbyll"
415 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
416 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
417 msgstr ""
419 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
420 msgid "Invert"
421 msgstr ""
423 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
424 #, fuzzy
425 msgid "Invert colors"
426 msgstr "Ngjite"
428 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
429 #, fuzzy
430 msgid "Sepia"
431 msgstr "Spirale"
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
434 msgid "Render in warm sepia tones"
435 msgstr ""
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
438 #, fuzzy
439 msgid "Age"
440 msgstr "Titulli:"
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
443 msgid "Imitate aged photograph"
444 msgstr ""
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
447 msgid "Organic"
448 msgstr ""
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
462 #, fuzzy
463 msgid "Textures"
464 msgstr "Teksti"
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
467 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
468 msgstr ""
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
471 msgid "Barbed wire"
472 msgstr ""
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
475 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
476 msgstr ""
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
479 #, fuzzy
480 msgid "Swiss cheese"
481 msgstr "Ngjite"
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
484 msgid "Random inner-bevel holes"
485 msgstr ""
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
488 #, fuzzy
489 msgid "Blue cheese"
490 msgstr "Pozicioni"
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
493 msgid "Marble-like bluish speckles"
494 msgstr ""
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
497 #, fuzzy
498 msgid "Button"
499 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
502 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
503 msgstr ""
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
506 #, fuzzy
507 msgid "Inset"
508 msgstr "Përpjestim"
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
511 msgid "Shadowy outer bevel"
512 msgstr ""
514 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
515 #, fuzzy
516 msgid "Dripping"
517 msgstr "Zgjedhja"
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
520 msgid "Random paint streaks downwards"
521 msgstr ""
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
524 #, fuzzy
525 msgid "Jam spread"
526 msgstr "Spirale"
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
529 msgid "Glossy clumpy jam spread"
530 msgstr ""
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
533 #, fuzzy
534 msgid "Pixel smear"
535 msgstr "Pixels"
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
538 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
542 msgid "HSL Bumps"
543 msgstr ""
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
555 msgid "Bumps"
556 msgstr ""
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
559 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
560 msgstr ""
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
563 msgid "Cracked glass"
564 msgstr ""
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
567 msgid "Under a cracked glass"
568 msgstr ""
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
571 msgid "Bubbly Bumps"
572 msgstr ""
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
575 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
576 msgstr ""
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
579 msgid "Glowing bubble"
580 msgstr ""
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
585 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
586 #, fuzzy
587 msgid "Ridges"
588 msgstr "Lëvize"
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
591 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
592 msgstr ""
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
595 #, fuzzy
596 msgid "Neon"
597 msgstr "Asnjë"
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
600 #, fuzzy
601 msgid "Neon light effect"
602 msgstr "Krijo"
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
605 msgid "Molten metal"
606 msgstr ""
608 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
609 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
610 msgstr ""
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
613 #, fuzzy
614 msgid "Pressed steel"
615 msgstr "Teksti"
617 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
618 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
619 msgstr ""
621 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
622 #, fuzzy
623 msgid "Matte bevel"
624 msgstr "Ngjite"
626 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
627 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
628 msgstr ""
630 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
631 msgid "Thin Membrane"
632 msgstr ""
634 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
635 msgid "Thin like a soap membrane"
636 msgstr ""
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
639 #, fuzzy
640 msgid "Matte ridge"
641 msgstr "Ngjite"
643 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
644 #, fuzzy
645 msgid "Soft pastel ridge"
646 msgstr "Ngjite"
648 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
649 msgid "Glowing metal"
650 msgstr ""
652 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
653 msgid "Glowing metal texture"
654 msgstr ""
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
657 #, fuzzy
658 msgid "Leaves"
659 msgstr "Inferior"
661 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
663 #, fuzzy
664 msgid "Scatter"
665 msgstr "Ngjite"
667 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
668 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
669 msgstr ""
671 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
672 #, fuzzy
673 msgid "Translucent"
674 msgstr "Titulli:"
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
677 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
678 msgstr ""
680 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
681 msgid "Cross-smooth"
682 msgstr ""
684 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
685 #, fuzzy
686 msgid "Blur inner borders and intersections"
687 msgstr "Rreshto"
689 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
690 msgid "Iridescent beeswax"
691 msgstr ""
693 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
694 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
695 msgstr ""
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
698 msgid "Eroded metal"
699 msgstr ""
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
702 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
703 msgstr ""
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
706 msgid "Cracked Lava"
707 msgstr ""
709 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
710 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
711 msgstr ""
713 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
714 #, fuzzy
715 msgid "Bark"
716 msgstr "Pastro gjithçka"
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
719 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
720 msgstr ""
722 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
723 msgid "Lizard skin"
724 msgstr ""
726 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
727 msgid "Stylized reptile skin texture"
728 msgstr ""
730 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
731 #, fuzzy
732 msgid "Stone wall"
733 msgstr "Elemino"
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
736 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
737 msgstr ""
739 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
740 msgid "Silk carpet"
741 msgstr ""
743 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
744 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
745 msgstr ""
747 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
748 #, fuzzy
749 msgid "Refractive gel A"
750 msgstr "Përsërite"
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
753 msgid "Gel effect with light refraction"
754 msgstr ""
756 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
757 #, fuzzy
758 msgid "Refractive gel B"
759 msgstr "Përsërite"
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
762 msgid "Gel effect with strong refraction"
763 msgstr ""
765 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
766 #, fuzzy
767 msgid "Metallized paint"
768 msgstr "Zgjedhja"
770 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
771 msgid ""
772 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
773 msgstr ""
775 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
776 #, fuzzy
777 msgid "Dragee"
778 msgstr "Përqind"
780 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
781 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
782 msgstr ""
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
785 #, fuzzy
786 msgid "Raised border"
787 msgstr "Lëvize"
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
790 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
791 msgstr ""
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
794 msgid "Metallized ridge"
795 msgstr ""
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
798 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
799 msgstr ""
801 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
802 #, fuzzy
803 msgid "Fat oil"
804 msgstr "Krijo"
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
807 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
808 msgstr ""
810 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
811 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
812 #, fuzzy
813 msgid "Colorize"
814 msgstr "Mbyll"
816 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
817 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
818 msgstr ""
820 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
821 #, fuzzy
822 msgid "Parallel hollow"
823 msgstr "Krijo"
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
830 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
831 #: ../src/filter-enums.cpp:31
832 msgid "Morphology"
833 msgstr ""
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
836 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
837 msgstr ""
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
840 msgid "Hole"
841 msgstr ""
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
844 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
845 msgstr ""
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
848 #, fuzzy
849 msgid "Black hole"
850 msgstr "Pikë"
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
853 msgid "Creates a black light inside and outside"
854 msgstr ""
856 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
857 #, fuzzy
858 msgid "Smooth outline"
859 msgstr "Shfaq rrjetën"
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
862 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
863 msgstr ""
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
866 #, fuzzy
867 msgid "Cubes"
868 msgstr "Vizato"
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
871 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
872 msgstr ""
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
875 #, fuzzy
876 msgid "Peel off"
877 msgstr "Krijo"
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
880 msgid "Peeling painting on a wall"
881 msgstr ""
883 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
884 #, fuzzy
885 msgid "Gold splatter"
886 msgstr "Ngjite"
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
889 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
890 msgstr ""
892 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
893 #, fuzzy
894 msgid "Gold paste"
895 msgstr "Rrotullo"
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
898 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
899 msgstr ""
901 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
902 msgid "Crumpled plastic"
903 msgstr ""
905 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
906 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
907 msgstr ""
909 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
910 msgid "Enamel jewelry"
911 msgstr ""
913 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
914 msgid "Slightly cracked enameled texture"
915 msgstr ""
917 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
918 #, fuzzy
919 msgid "Rough paper"
920 msgstr "Modaliteti:"
922 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
923 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
924 msgstr ""
926 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
927 msgid "Rough and glossy"
928 msgstr ""
930 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
931 msgid ""
932 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
933 msgstr ""
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
936 #, fuzzy
937 msgid "In and Out"
938 msgstr "Pozicioni"
940 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
941 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
942 msgstr ""
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
945 msgid "Air spray"
946 msgstr ""
948 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
949 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
950 msgstr ""
952 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
953 msgid "Warm inside"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
957 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
958 msgstr ""
960 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
961 #, fuzzy
962 msgid "Cool outside"
963 msgstr "Shfaq rrjetën"
965 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
966 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
967 msgstr ""
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
970 msgid "Electronic microscopy"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
974 msgid ""
975 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
976 msgstr ""
978 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
979 #, fuzzy
980 msgid "Tartan"
981 msgstr "Objektivi:"
983 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
984 msgid "Checkered tartan pattern"
985 msgstr ""
987 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
988 #, fuzzy
989 msgid "Invert hue"
990 msgstr "Ruaj file"
992 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
993 msgid "Invert hue, or rotate it"
994 msgstr ""
996 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
997 #, fuzzy
998 msgid "Inner outline"
999 msgstr "Mbyll"
1001 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1002 msgid "Draws an outline around"
1003 msgstr ""
1005 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1006 msgid "Outline, double"
1007 msgstr ""
1009 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1010 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1011 msgstr ""
1013 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Fancy blur"
1016 msgstr "Elemino vlerën"
1018 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1019 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1020 msgstr ""
1022 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Glow"
1025 msgstr "Ngjyra e sfondit"
1027 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1028 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1029 msgstr ""
1031 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Outline"
1034 msgstr "Shfaq rrjetën"
1036 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1037 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1038 msgstr ""
1040 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Color emboss"
1043 msgstr "Mbyll"
1045 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1046 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1047 msgstr ""
1049 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1050 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Solarize"
1053 msgstr "Objektivi:"
1055 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1056 msgid "Classical photographic solarization effect"
1057 msgstr ""
1059 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Moonarize"
1062 msgstr "Mbyll"
1064 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1065 msgid ""
1066 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1067 "lights"
1068 msgstr ""
1070 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1071 msgid "Soft focus lens"
1072 msgstr ""
1074 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1075 msgid "Glowing image content without blurring it"
1076 msgstr ""
1078 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1079 msgid "Stained glass"
1080 msgstr ""
1082 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1083 msgid "Illuminated stained glass effect"
1084 msgstr ""
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1087 msgid "Dark glass"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1091 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1095 msgid "HSL Bumps alpha"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1103 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1104 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Image effects, transparent"
1107 msgstr "Krijo"
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1110 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1111 msgstr ""
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1114 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1118 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1119 msgstr ""
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Smooth edges"
1124 msgstr "Rreshto"
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1127 msgid ""
1128 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1129 msgstr ""
1131 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Torn edges"
1134 msgstr "Rrotullo"
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1137 msgid ""
1138 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1139 msgstr ""
1141 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Feather"
1144 msgstr "Krijo"
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1147 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Blur content"
1153 msgstr "Përsërite"
1155 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1156 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1157 msgstr ""
1159 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Specular light"
1162 msgstr "Eksporto"
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1165 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Roughen inside"
1171 msgstr "Modaliteti:"
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1174 msgid "Roughen all inside shapes"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1178 msgid "Evanescent"
1179 msgstr ""
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1182 msgid ""
1183 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1184 "transparency at edges"
1185 msgstr ""
1187 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1188 msgid "Chalk and sponge"
1189 msgstr ""
1191 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1192 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1193 msgstr ""
1195 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1196 #, fuzzy
1197 msgid "People"
1198 msgstr "Përpjestim"
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1201 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1205 msgid "Scotland"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1209 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1213 msgid "Noise transparency"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1217 msgid "Basic noise transparency texture"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Noise fill"
1223 msgstr "Mbyll"
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1226 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1230 msgid "Garden of Delights"
1231 msgstr ""
1233 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1234 msgid ""
1235 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1236 msgstr ""
1238 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Diffuse light"
1241 msgstr "I dukshëm"
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1244 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1245 msgstr ""
1247 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Cutout Glow"
1250 msgstr "E personalizuar"
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1253 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1257 msgid "HSL Bumps, matte"
1258 msgstr ""
1260 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1261 msgid ""
1262 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1266 msgid "Dark Emboss"
1267 msgstr ""
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1270 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1274 msgid "Simple blur"
1275 msgstr ""
1277 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1278 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1282 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1286 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1287 msgstr ""
1289 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1290 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1291 msgid "Emboss"
1292 msgstr ""
1294 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1295 msgid ""
1296 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1297 "Blend"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1301 msgid "Blotting paper"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1305 msgid "Inkblot on blotting paper"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1309 msgid "Wax print"
1310 msgstr ""
1312 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1313 msgid "Wax print on tissue texture"
1314 msgstr ""
1316 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1317 msgid "Inkblot"
1318 msgstr ""
1320 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1321 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1322 msgstr ""
1324 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Color outline, in"
1327 msgstr "Mbyll"
1329 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1330 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1331 msgstr ""
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1334 msgid "Liquid"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1338 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Watercolor"
1344 msgstr "Ngjite"
1346 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1347 msgid "Cloudy watercolor effect"
1348 msgstr ""
1350 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Felt"
1353 msgstr "Teksti"
1355 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1356 msgid ""
1357 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Ink paint"
1363 msgstr "Pozicioni"
1365 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1366 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1367 msgstr ""
1369 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1370 msgid "Tinted rainbow"
1371 msgstr ""
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1374 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1375 msgstr ""
1377 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1378 msgid "Melted rainbow"
1379 msgstr ""
1381 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1382 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1383 msgstr ""
1385 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1386 msgid "Flex metal"
1387 msgstr ""
1389 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1390 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1391 msgstr ""
1393 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1394 msgid "Comics draft"
1395 msgstr ""
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1404 msgid "Non realistic 3D shaders"
1405 msgstr ""
1407 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1408 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1409 msgstr ""
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1412 msgid "Comics fading"
1413 msgstr ""
1415 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1416 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1417 msgstr ""
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Smooth shader"
1422 msgstr "Rreshto"
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1425 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Emboss shader"
1431 msgstr "Krijo"
1433 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1434 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1435 msgstr ""
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Smooth shader dark"
1440 msgstr "Rreshto"
1442 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1443 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1444 msgstr ""
1446 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1447 msgid "Comics"
1448 msgstr ""
1450 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1451 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1452 msgstr ""
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Satin"
1457 msgstr "Objektivi:"
1459 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1460 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1461 msgstr ""
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Frosted glass"
1466 msgstr "Pastro gjithçka"
1468 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1469 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1470 msgstr ""
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Smooth shader contour"
1475 msgstr "Rreshto"
1477 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1478 msgid "Contouring version of smooth shader"
1479 msgstr ""
1481 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1482 msgid "Aluminium"
1483 msgstr ""
1485 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1486 msgid "Brushed aluminium shader"
1487 msgstr ""
1489 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1490 msgid "Comics fluid"
1491 msgstr ""
1493 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1494 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1495 msgstr ""
1497 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1498 msgid "Chrome"
1499 msgstr ""
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1502 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1503 msgstr ""
1505 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1506 msgid "Chrome dark"
1507 msgstr ""
1509 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1510 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1511 msgstr ""
1513 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1514 msgid "Wavy tartan"
1515 msgstr ""
1517 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1518 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1519 msgstr ""
1521 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1522 msgid "3D marble"
1523 msgstr ""
1525 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1526 msgid "3D warped marble texture"
1527 msgstr ""
1529 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1530 msgid "3D wood"
1531 msgstr ""
1533 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1534 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1535 msgstr ""
1537 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1538 msgid "3D mother of pearl"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1542 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1546 msgid "Tiger fur"
1547 msgstr ""
1549 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1550 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1551 msgstr ""
1553 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1554 msgid "Shaken liquid"
1555 msgstr ""
1557 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1558 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1559 msgstr ""
1561 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1562 msgid "Comics cream"
1563 msgstr ""
1565 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1566 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1567 msgstr ""
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Black Light"
1572 msgstr "Pikë"
1574 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1575 msgid "Light areas turn to black"
1576 msgstr ""
1578 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Light eraser"
1581 msgstr "Lartësia:"
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1586 msgid "Transparency utilities"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1590 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1591 msgstr ""
1593 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Noisy blur"
1596 msgstr "Elemino vlerën"
1598 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1599 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1600 msgstr ""
1602 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1603 msgid "Film grain"
1604 msgstr ""
1606 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1607 msgid "Adds a small scale graininess"
1608 msgstr ""
1610 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1611 msgid "HSL Bumps, transparent"
1612 msgstr ""
1614 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1615 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1616 msgstr ""
1618 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1619 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1620 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1621 msgid "Drawing"
1622 msgstr "Vizatim"
1624 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1625 msgid ""
1626 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1627 "images and material filled objects"
1628 msgstr ""
1630 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1631 msgid "Velvet Bumps"
1632 msgstr ""
1634 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1635 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1636 msgstr ""
1638 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1639 msgid "Alpha draw"
1640 msgstr ""
1642 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1643 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1644 msgstr ""
1646 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1647 msgid "Alpha draw, color"
1648 msgstr ""
1650 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1651 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1652 msgstr ""
1654 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1655 msgid "Chewing gum"
1656 msgstr ""
1658 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1659 msgid ""
1660 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1661 "at their crossings"
1662 msgstr ""
1664 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Black outline"
1667 msgstr "Pikë"
1669 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1670 msgid "Draws a black outline around"
1671 msgstr ""
1673 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Color outline"
1676 msgstr "Mbyll"
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1679 msgid "Draws a colored outline around"
1680 msgstr ""
1682 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1683 msgid "Inner Shadow"
1684 msgstr ""
1686 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1687 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1688 msgstr ""
1690 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Dark and Glow"
1693 msgstr "Shfaq rrjetën"
1695 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1696 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1697 msgstr ""
1699 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Darken edges"
1702 msgstr "Ngjite"
1704 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1705 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1706 msgstr ""
1708 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1709 msgid "Warped rainbow"
1710 msgstr ""
1712 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1713 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1714 msgstr ""
1716 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Rough and dilate"
1719 msgstr "Modaliteti:"
1721 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1722 msgid "Create a turbulent contour around"
1723 msgstr ""
1725 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1726 msgid "Quadritone fantasy"
1727 msgstr ""
1729 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Replace hue by two colors"
1732 msgstr "Përpjestim"
1734 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1735 msgid "Old postcard"
1736 msgstr ""
1738 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1739 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1740 msgstr ""
1742 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1743 msgid "Fuzzy Glow"
1744 msgstr ""
1746 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1747 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1748 msgstr ""
1750 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1751 msgid "Dots transparency"
1752 msgstr ""
1754 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1755 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1756 msgstr ""
1758 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1759 msgid "Canvas transparency"
1760 msgstr ""
1762 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1763 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1764 msgstr ""
1766 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1767 msgid "Smear transparency"
1768 msgstr ""
1770 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1771 msgid ""
1772 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1773 msgstr ""
1775 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Thick paint"
1778 msgstr "Pozicioni"
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1781 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1782 msgstr ""
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Burst"
1787 msgstr "Vlera"
1789 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1790 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1791 msgstr ""
1793 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Embossed leather"
1796 msgstr "Krijo"
1798 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1799 msgid ""
1800 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1801 "texture"
1802 msgstr ""
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Carnaval"
1807 msgstr "Anullo"
1809 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1810 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1811 msgstr ""
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Plastify"
1816 msgstr "Ngjite"
1818 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1819 msgid ""
1820 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1821 "crumple"
1822 msgstr ""
1824 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Plaster"
1827 msgstr "Ngjite"
1829 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1830 msgid ""
1831 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1832 msgstr ""
1834 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Rough transparency"
1837 msgstr "Modaliteti:"
1839 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1840 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1841 msgstr ""
1843 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1844 msgid "Gouache"
1845 msgstr ""
1847 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1848 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1849 msgstr ""
1851 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1852 msgid "Alpha engraving"
1853 msgstr ""
1855 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1856 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1857 msgstr ""
1859 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1860 msgid "Alpha draw, liquid"
1861 msgstr ""
1863 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1864 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1865 msgstr ""
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Liquid drawing"
1870 msgstr "Vizatim"
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1873 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1874 msgstr ""
1876 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1877 msgid "Marbled ink"
1878 msgstr ""
1880 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1881 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1882 msgstr ""
1884 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1885 msgid "Thick acrylic"
1886 msgstr ""
1888 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1889 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1890 msgstr ""
1892 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1893 msgid "Alpha engraving B"
1894 msgstr ""
1896 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1897 msgid ""
1898 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Lapping"
1904 msgstr "Rreshto"
1906 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1907 msgid "Something like a water noise"
1908 msgstr ""
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Monochrome transparency"
1913 msgstr "Modaliteti:"
1915 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1916 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1917 msgstr ""
1919 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Duotone"
1922 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
1924 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1925 msgid "Change colors to a duotone palette"
1926 msgstr ""
1928 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1929 msgid "Light eraser, negative"
1930 msgstr ""
1932 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1933 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1934 msgstr ""
1936 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Alpha repaint"
1939 msgstr "Përsërit"
1941 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1942 msgid "Repaint anything monochrome"
1943 msgstr ""
1945 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Saturation map"
1948 msgstr "Orientimi:"
1950 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1951 msgid ""
1952 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1953 "saturation levels"
1954 msgstr ""
1956 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Riddled"
1959 msgstr "Titulli:"
1961 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1962 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1963 msgstr ""
1965 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1966 msgid "Wrinkled varnish"
1967 msgstr ""
1969 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1970 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1971 msgstr ""
1973 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Canvas Bumps"
1976 msgstr "Anullo"
1978 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1979 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1980 msgstr ""
1982 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1983 msgid "Canvas Bumps, matte"
1984 msgstr ""
1986 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1987 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1988 msgstr ""
1990 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1991 msgid "Canvas Bumps alpha"
1992 msgstr ""
1994 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1995 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1996 msgstr ""
1998 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Lightness-Contrast"
2001 msgstr "Mbyll"
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2004 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2005 msgstr ""
2007 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Clean edges"
2010 msgstr "Ngjite"
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2013 msgid ""
2014 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2015 "some filters"
2016 msgstr ""
2018 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Bright metal"
2021 msgstr "Lartësia:"
2023 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2024 msgid "Bright metallic effect for any color"
2025 msgstr ""
2027 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2028 msgid "Deep colors plastic"
2029 msgstr ""
2031 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2032 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2033 msgstr ""
2035 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2036 msgid "Melted jelly, matte"
2037 msgstr ""
2039 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2040 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2041 msgstr ""
2043 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Melted jelly"
2046 msgstr "Elemino"
2048 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2049 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2050 msgstr ""
2052 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2053 msgid "Combined lighting"
2054 msgstr ""
2056 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2057 msgid "Tinfoil"
2058 msgstr ""
2060 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2061 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2062 msgstr ""
2064 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2065 msgid "Copper and chocolate"
2066 msgstr ""
2068 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2069 msgid ""
2070 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2071 "effects"
2072 msgstr ""
2074 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Inner Glow"
2077 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2079 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2080 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2081 msgstr ""
2083 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Soft colors"
2086 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2088 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2089 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2090 msgstr ""
2092 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Relief print"
2095 msgstr "Vlera"
2097 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2098 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2099 msgstr ""
2101 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2102 msgid "Growing cells"
2103 msgstr ""
2105 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2106 msgid "Random rounded living cells like fill"
2107 msgstr ""
2109 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2110 msgid "Fluorescence"
2111 msgstr ""
2113 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2114 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Tritone"
2120 msgstr "Titulli:"
2122 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2123 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2124 msgstr ""
2126 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2127 msgid "Stripes 1:1"
2128 msgstr ""
2130 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2131 msgid "Stripes 1:1 white"
2132 msgstr ""
2134 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2135 msgid "Stripes 1:1.5"
2136 msgstr ""
2138 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2139 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2143 msgid "Stripes 1:2"
2144 msgstr ""
2146 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2147 msgid "Stripes 1:2 white"
2148 msgstr ""
2150 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2151 msgid "Stripes 1:3"
2152 msgstr ""
2154 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2155 msgid "Stripes 1:3 white"
2156 msgstr ""
2158 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2159 msgid "Stripes 1:4"
2160 msgstr ""
2162 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2163 msgid "Stripes 1:4 white"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2167 msgid "Stripes 1:5"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2171 msgid "Stripes 1:5 white"
2172 msgstr ""
2174 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2175 msgid "Stripes 1:8"
2176 msgstr ""
2178 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2179 msgid "Stripes 1:8 white"
2180 msgstr ""
2182 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2183 msgid "Stripes 1:10"
2184 msgstr ""
2186 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2187 msgid "Stripes 1:10 white"
2188 msgstr ""
2190 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2191 msgid "Stripes 1:16"
2192 msgstr ""
2194 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2195 msgid "Stripes 1:16 white"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2199 msgid "Stripes 1:32"
2200 msgstr ""
2202 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2203 msgid "Stripes 1:32 white"
2204 msgstr ""
2206 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2207 msgid "Stripes 1:64"
2208 msgstr ""
2210 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2211 msgid "Stripes 2:1"
2212 msgstr ""
2214 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2215 msgid "Stripes 2:1 white"
2216 msgstr ""
2218 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2219 msgid "Stripes 4:1"
2220 msgstr ""
2222 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2223 msgid "Stripes 4:1 white"
2224 msgstr ""
2226 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2227 msgid "Checkerboard"
2228 msgstr ""
2230 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2231 msgid "Checkerboard white"
2232 msgstr ""
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Packed circles"
2237 msgstr "File"
2239 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2240 msgid "Polka dots, small"
2241 msgstr ""
2243 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2244 msgid "Polka dots, small white"
2245 msgstr ""
2247 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2248 msgid "Polka dots, medium"
2249 msgstr ""
2251 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2252 msgid "Polka dots, medium white"
2253 msgstr ""
2255 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2256 msgid "Polka dots, large"
2257 msgstr ""
2259 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2260 msgid "Polka dots, large white"
2261 msgstr ""
2263 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Wavy"
2266 msgstr "Ruaj"
2268 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2269 msgid "Wavy white"
2270 msgstr ""
2272 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2273 msgid "Camouflage"
2274 msgstr ""
2276 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Ermine"
2279 msgstr "Lidhje"
2281 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Sand (bitmap)"
2284 msgstr "Krijo"
2286 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Cloth (bitmap)"
2289 msgstr "Krijo"
2291 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Old paint (bitmap)"
2294 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
2296 #: ../src/arc-context.cpp:319
2297 msgid ""
2298 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2299 msgstr ""
2301 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2302 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2303 msgstr ""
2305 #: ../src/arc-context.cpp:471
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2309 "to draw around the starting point"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/arc-context.cpp:473
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2316 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2317 msgstr ""
2319 #: ../src/arc-context.cpp:499
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Create ellipse"
2322 msgstr "Krijo"
2324 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2325 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2326 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2327 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2328 msgstr ""
2330 #. status text
2331 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2332 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2333 msgstr ""
2335 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Create 3D box"
2338 msgstr "Krijo"
2340 #: ../src/box3d.cpp:315
2341 msgid "<b>3D Box</b>"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/connector-context.cpp:526
2345 msgid "Creating new connector"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/connector-context.cpp:775
2349 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/connector-context.cpp:824
2353 msgid "Reroute connector"
2354 msgstr ""
2356 #. Flush pending updates
2357 #: ../src/connector-context.cpp:988
2358 msgid "Create connector"
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2362 msgid "Finishing connector"
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2366 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2367 msgstr ""
2369 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2370 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2374 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2375 msgstr ""
2377 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2378 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2382 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2386 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2387 msgstr ""
2389 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2390 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/desktop.cpp:826
2394 msgid "No previous zoom."
2395 msgstr ""
2397 #: ../src/desktop.cpp:851
2398 msgid "No next zoom."
2399 msgstr ""
2401 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Create guide"
2404 msgstr "Krijo"
2406 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Move guide"
2409 msgstr "Shfaq rrjetën"
2411 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2412 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Delete guide"
2415 msgstr "Elemino"
2417 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2418 #, fuzzy, c-format
2419 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2420 msgstr "Rrjeta"
2422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2423 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2427 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2428 msgstr ""
2430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2431 #, c-format
2432 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2436 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2440 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2444 msgid "Unclump tiled clones"
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2448 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2449 msgstr ""
2451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Delete tiled clones"
2454 msgstr "Zgjedhja"
2456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2457 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2461 msgid ""
2462 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2463 "group</b>."
2464 msgstr ""
2466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2467 #, fuzzy
2468 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2469 msgstr "Krijo"
2471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Create tiled clones"
2474 msgstr "Krijo"
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2477 msgid "<small>Per row:</small>"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2481 msgid "<small>Per column:</small>"
2482 msgstr ""
2484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2485 msgid "<small>Randomize:</small>"
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2489 msgid "_Symmetry"
2490 msgstr ""
2492 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2493 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2494 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2495 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2496 #.
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2498 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2499 msgstr ""
2501 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2503 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2507 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2511 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2512 msgstr ""
2514 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2515 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2517 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2521 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2525 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2529 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2533 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2537 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2538 msgstr ""
2540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2541 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2542 msgstr ""
2544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2545 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2549 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2550 msgstr ""
2552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2553 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2557 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2561 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2565 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2569 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2573 msgid "S_hift"
2574 msgstr ""
2576 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2578 #, no-c-format
2579 msgid "<b>Shift X:</b>"
2580 msgstr ""
2582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2583 #, no-c-format
2584 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2588 #, no-c-format
2589 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2593 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2594 msgstr ""
2596 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2598 #, no-c-format
2599 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2600 msgstr ""
2602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2603 #, no-c-format
2604 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2605 msgstr ""
2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2608 #, no-c-format
2609 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2613 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2617 msgid "<b>Exponent:</b>"
2618 msgstr ""
2620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2621 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2625 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2626 msgstr ""
2628 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2632 msgid "<small>Alternate:</small>"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2636 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2637 msgstr ""
2639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2640 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2641 msgstr ""
2643 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2646 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2647 msgstr ""
2649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2650 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2654 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2655 msgstr ""
2657 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2659 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2660 msgstr ""
2662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2663 msgid "Exclude tile height in shift"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2667 msgid "Exclude tile width in shift"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Sc_ale"
2673 msgstr "Ruaj"
2675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2676 msgid "<b>Scale X:</b>"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2680 #, no-c-format
2681 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2682 msgstr ""
2684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2685 #, no-c-format
2686 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2690 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2691 msgstr ""
2693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2694 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2698 #, no-c-format
2699 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2700 msgstr ""
2702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2703 #, no-c-format
2704 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2708 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2712 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2716 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2720 msgid "<b>Base:</b>"
2721 msgstr ""
2723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2724 msgid ""
2725 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2729 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2733 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2737 msgid "Cumulate the scales for each row"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2741 msgid "Cumulate the scales for each column"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2745 #, fuzzy
2746 msgid "_Rotation"
2747 msgstr "Rrotullo"
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2750 msgid "<b>Angle:</b>"
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2754 #, no-c-format
2755 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2759 #, no-c-format
2760 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2761 msgstr ""
2763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2764 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2765 msgstr ""
2767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2768 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2772 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2773 msgstr ""
2775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2776 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2777 msgstr ""
2779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2780 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2781 msgstr ""
2783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2784 msgid "_Blur & opacity"
2785 msgstr ""
2787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2788 msgid "<b>Blur:</b>"
2789 msgstr ""
2791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2792 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2793 msgstr ""
2795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2796 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2800 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2801 msgstr ""
2803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2804 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2805 msgstr ""
2807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2808 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2809 msgstr ""
2811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2812 msgid "<b>Fade out:</b>"
2813 msgstr ""
2815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2816 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2817 msgstr ""
2819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2820 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2824 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2828 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2832 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2833 msgstr ""
2835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2836 msgid "Co_lor"
2837 msgstr ""
2839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2840 msgid "Initial color: "
2841 msgstr ""
2843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2844 msgid "Initial color of tiled clones"
2845 msgstr ""
2847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2848 msgid ""
2849 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2850 "stroke)"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2854 msgid "<b>H:</b>"
2855 msgstr ""
2857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2858 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2859 msgstr ""
2861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2862 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2866 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2867 msgstr ""
2869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2870 msgid "<b>S:</b>"
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2874 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2875 msgstr ""
2877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2878 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2879 msgstr ""
2881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2882 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2883 msgstr ""
2885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2886 msgid "<b>L:</b>"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2890 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2894 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2898 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2902 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2906 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2907 msgstr ""
2909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2910 #, fuzzy
2911 msgid "_Trace"
2912 msgstr "Gjurma"
2914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2915 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2919 msgid ""
2920 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2921 "apply it to the clone"
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2925 msgid "1. Pick from the drawing:"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2929 msgid "Pick the visible color and opacity"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2933 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2934 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2936 msgid "Opacity"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2940 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2944 msgid "R"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2948 msgid "Pick the Red component of the color"
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2952 msgid "G"
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2956 msgid "Pick the Green component of the color"
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2960 msgid "B"
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2964 msgid "Pick the Blue component of the color"
2965 msgstr ""
2967 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2968 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2970 msgid "clonetiler|H"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2974 msgid "Pick the hue of the color"
2975 msgstr ""
2977 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2978 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2980 msgid "clonetiler|S"
2981 msgstr ""
2983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2984 msgid "Pick the saturation of the color"
2985 msgstr ""
2987 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2988 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2990 msgid "clonetiler|L"
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2994 msgid "Pick the lightness of the color"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2998 msgid "2. Tweak the picked value:"
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3002 msgid "Gamma-correct:"
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3006 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3010 msgid "Randomize:"
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3014 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3018 msgid "Invert:"
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3022 msgid "Invert the picked value"
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3026 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3030 msgid "Presence"
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3034 msgid ""
3035 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3036 "that point"
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3040 msgid "Size"
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3044 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3048 msgid ""
3049 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3050 "or stroke)"
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3054 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3058 msgid "How many rows in the tiling"
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3062 msgid "How many columns in the tiling"
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3066 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3067 msgstr ""
3069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3070 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3074 msgid "Rows, columns: "
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3078 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3082 msgid "Width, height: "
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3086 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3090 msgid "Use saved size and position of the tile"
3091 msgstr ""
3093 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3094 msgid ""
3095 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3096 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3100 msgid " <b>_Create</b> "
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3104 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3105 msgstr ""
3107 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3108 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3109 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3110 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3111 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3113 msgid " _Unclump "
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3117 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3121 msgid " Re_move "
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3125 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3129 msgid " R_eset "
3130 msgstr ""
3132 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3134 msgid ""
3135 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3136 "to zero"
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3140 #, fuzzy
3141 msgid "_Page"
3142 msgstr "Ngjite"
3144 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3145 #, fuzzy
3146 msgid "_Drawing"
3147 msgstr "Vizatim"
3149 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3150 #, fuzzy
3151 msgid "_Selection"
3152 msgstr "Zgjedhja"
3154 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3155 #, fuzzy
3156 msgid "_Custom"
3157 msgstr "E personalizuar"
3159 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3160 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3161 msgstr ""
3163 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3164 msgid "Units:"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3168 msgid "_x0:"
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3172 msgid "x_1:"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Wid_th:"
3178 msgstr "Gjerësia:"
3180 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3181 msgid "_y0:"
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3185 msgid "y_1:"
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Hei_ght:"
3191 msgstr "Lartësia:"
3193 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3194 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3198 #, fuzzy
3199 msgid "_Width:"
3200 msgstr "Gjerësia:"
3202 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3203 #, fuzzy
3204 msgid "pixels at"
3205 msgstr "pixels"
3207 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3208 #, fuzzy
3209 msgid "dp_i"
3210 msgstr "dpi"
3212 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3213 #, fuzzy
3214 msgid "_Height:"
3215 msgstr "Lartësia:"
3217 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3219 msgid "dpi"
3220 msgstr "dpi"
3222 #. true = has mnemonic
3223 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3224 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3228 msgid "_Browse..."
3229 msgstr ""
3231 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3232 msgid "Batch export all selected objects"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3236 msgid ""
3237 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3238 "(caution, overwrites without asking!)"
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Hide all except selected"
3244 msgstr "Zgjidh"
3246 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3247 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3248 msgstr ""
3250 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3251 #, fuzzy
3252 msgid "_Export"
3253 msgstr "Eksporto"
3255 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3256 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3257 msgstr ""
3259 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3260 #, c-format
3261 msgid "Batch export %d selected object"
3262 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3263 msgstr[0] ""
3264 msgstr[1] ""
3266 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3267 msgid "Export in progress"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3271 #, c-format
3272 msgid "Exporting %d files"
3273 msgstr ""
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3276 #, c-format
3277 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3278 msgstr ""
3280 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3281 msgid "You have to enter a filename"
3282 msgstr ""
3284 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3285 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3286 msgstr ""
3288 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3289 #, c-format
3290 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3291 msgstr ""
3293 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3294 #, c-format
3295 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3296 msgstr ""
3298 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3299 msgid "Select a filename for exporting"
3300 msgstr ""
3302 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3303 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3304 #, c-format
3305 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3306 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3307 msgstr[0] ""
3308 msgstr[1] ""
3310 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3311 #, fuzzy
3312 msgid "exact"
3313 msgstr "Teksti"
3315 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3316 #, fuzzy
3317 msgid "partial"
3318 msgstr "Spirale"
3320 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3321 msgid "No objects found"
3322 msgstr ""
3324 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3325 #, fuzzy
3326 msgid "T_ype: "
3327 msgstr "Lloji:"
3329 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3330 msgid "Search in all object types"
3331 msgstr ""
3333 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3334 #, fuzzy
3335 msgid "All types"
3336 msgstr "Lloji i file:"
3338 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3339 msgid "Search all shapes"
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3343 msgid "All shapes"
3344 msgstr ""
3346 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3347 msgid "Search rectangles"
3348 msgstr ""
3350 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3351 msgid "Rectangles"
3352 msgstr ""
3354 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3355 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3359 msgid "Ellipses"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3363 msgid "Search stars and polygons"
3364 msgstr ""
3366 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3367 msgid "Stars"
3368 msgstr ""
3370 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Search spirals"
3373 msgstr "Spirale"
3375 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Spirals"
3378 msgstr "Spirale"
3380 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3381 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3382 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3383 msgid "Search paths, lines, polylines"
3384 msgstr ""
3386 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Paths"
3390 msgstr "Pozicioni"
3392 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3393 msgid "Search text objects"
3394 msgstr ""
3396 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Texts"
3399 msgstr "Teksti"
3401 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3402 msgid "Search groups"
3403 msgstr ""
3405 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3406 msgid "Groups"
3407 msgstr ""
3409 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3410 msgid "Search clones"
3411 msgstr ""
3413 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3414 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3415 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3416 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3417 #, fuzzy
3418 msgid "find|Clones"
3419 msgstr "Mbyll"
3421 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3422 msgid "Search images"
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3426 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3427 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Images"
3430 msgstr "Figura"
3432 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3433 msgid "Search offset objects"
3434 msgstr ""
3436 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3437 msgid "Offsets"
3438 msgstr ""
3440 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3441 #, fuzzy
3442 msgid "_Text: "
3443 msgstr "Teksti"
3445 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3446 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3447 msgstr ""
3449 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3450 msgid "_ID: "
3451 msgstr ""
3453 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3454 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3455 msgstr ""
3457 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3458 #, fuzzy
3459 msgid "_Style: "
3460 msgstr "Stili"
3462 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3463 msgid ""
3464 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3465 msgstr ""
3467 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3468 #, fuzzy
3469 msgid "_Attribute: "
3470 msgstr "Pronësi"
3472 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3473 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3474 msgstr ""
3476 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Search in s_election"
3479 msgstr "Zgjedhja"
3481 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3482 msgid "Limit search to the current selection"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3486 msgid "Search in current _layer"
3487 msgstr ""
3489 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3490 msgid "Limit search to the current layer"
3491 msgstr ""
3493 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3494 msgid "Include _hidden"
3495 msgstr ""
3497 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3498 msgid "Include hidden objects in search"
3499 msgstr ""
3501 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3502 msgid "Include l_ocked"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3506 msgid "Include locked objects in search"
3507 msgstr ""
3509 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3510 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3511 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3512 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3513 #, fuzzy
3514 msgid "_Clear"
3515 msgstr "Pastro gjithçka"
3517 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Clear values"
3520 msgstr "Pastro gjithçka"
3522 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3523 msgid "_Find"
3524 msgstr ""
3526 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3527 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3528 msgstr ""
3530 #. Create the label for the object id
3531 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3532 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3533 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3534 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3535 msgid "_Id"
3536 msgstr ""
3538 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3539 msgid ""
3540 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3541 msgstr ""
3543 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3544 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3545 #: ../src/verbs.cpp:2492
3546 #, fuzzy
3547 msgid "_Set"
3548 msgstr "Zgjidh"
3550 #. Create the label for the object label
3551 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3552 msgid "_Label"
3553 msgstr ""
3555 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3556 msgid "A freeform label for the object"
3557 msgstr ""
3559 #. Create the label for the object title
3560 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3561 #, fuzzy
3562 msgid "_Title"
3563 msgstr "Titulli:"
3565 #. Create the frame for the object description
3566 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3567 #, fuzzy
3568 msgid "_Description"
3569 msgstr "Zgjedhja"
3571 #. Hide
3572 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3573 msgid "_Hide"
3574 msgstr ""
3576 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3577 msgid "Check to make the object invisible"
3578 msgstr ""
3580 #. Lock
3581 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3582 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3583 msgid "L_ock"
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3587 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3588 msgstr ""
3590 #. Create the frame for interactivity options
3591 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3592 #, fuzzy
3593 msgid "_Interactivity"
3594 msgstr "Zgjedhja"
3596 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3597 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3598 msgid "Ref"
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3602 msgid "Lock object"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3606 msgid "Unlock object"
3607 msgstr ""
3609 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3610 msgid "Hide object"
3611 msgstr ""
3613 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3614 msgid "Unhide object"
3615 msgstr ""
3617 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3618 msgid "Id invalid! "
3619 msgstr ""
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3622 msgid "Id exists! "
3623 msgstr ""
3625 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3626 msgid "Set object ID"
3627 msgstr ""
3629 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Set object label"
3632 msgstr "Ngjite"
3634 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Set object title"
3637 msgstr "Ngjite"
3639 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Set object description"
3642 msgstr "Zgjedhja"
3644 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3645 msgid "Href:"
3646 msgstr ""
3648 #. default x:
3649 #. default y:
3650 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3651 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3652 msgid "Target:"
3653 msgstr "Objektivi:"
3655 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3656 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3657 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3659 msgid "Type:"
3660 msgstr "Lloji:"
3662 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3663 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3664 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3665 msgid "Role:"
3666 msgstr ""
3668 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3669 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3671 msgid "Arcrole:"
3672 msgstr ""
3674 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3675 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3676 msgid "Title:"
3677 msgstr "Titulli:"
3679 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3680 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3681 msgid "Show:"
3682 msgstr ""
3684 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3685 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3686 msgid "Actuate:"
3687 msgstr ""
3689 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3690 msgid "URL:"
3691 msgstr "URL:"
3693 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3694 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3695 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3697 msgid "X:"
3698 msgstr "X:"
3700 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3701 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3702 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3704 msgid "Y:"
3705 msgstr "Y:"
3707 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3708 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3710 msgid "Width:"
3711 msgstr "Gjerësia:"
3713 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3714 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3715 msgid "Height:"
3716 msgstr "Lartësia:"
3718 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3719 #, c-format
3720 msgid "%s Properties"
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3724 #, c-format
3725 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3726 msgstr ""
3728 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3729 #, c-format
3730 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3731 msgstr ""
3733 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3734 #, c-format
3735 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3736 msgstr ""
3738 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3739 msgid "<i>Checking...</i>"
3740 msgstr ""
3742 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3743 msgid "Fix spelling"
3744 msgstr ""
3746 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Suggestions:"
3749 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3751 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3752 msgid "_Accept"
3753 msgstr ""
3755 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3756 msgid "Accept the chosen suggestion"
3757 msgstr ""
3759 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3760 #, fuzzy
3761 msgid "_Ignore once"
3762 msgstr "Asnjë"
3764 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3765 msgid "Ignore this word only once"
3766 msgstr ""
3768 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3769 #, fuzzy
3770 msgid "_Ignore"
3771 msgstr "Asnjë"
3773 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3774 msgid "Ignore this word in this session"
3775 msgstr ""
3777 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3778 msgid "A_dd to dictionary:"
3779 msgstr ""
3781 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3782 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3783 msgstr ""
3785 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3786 #, fuzzy
3787 msgid "_Stop"
3788 msgstr "Zgjidh"
3790 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3791 msgid "Stop the check"
3792 msgstr ""
3794 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3795 #, fuzzy
3796 msgid "_Start"
3797 msgstr "Objektivi:"
3799 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3800 msgid "Start the check"
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Font"
3806 msgstr "Pikë"
3808 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3809 msgid "Layout"
3810 msgstr "Planimetria"
3812 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3813 msgid "Align lines left"
3814 msgstr ""
3816 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3817 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Center lines"
3820 msgstr "Centimetra"
3822 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3823 msgid "Align lines right"
3824 msgstr ""
3826 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3827 msgid "Justify lines"
3828 msgstr ""
3830 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3831 msgid "Horizontal text"
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3835 msgid "Vertical text"
3836 msgstr ""
3838 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3839 msgid "Line spacing:"
3840 msgstr ""
3842 #. Text
3843 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3845 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3846 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3847 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3848 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3849 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3850 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3851 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3852 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3853 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3854 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3855 msgid "Text"
3856 msgstr "Teksti"
3858 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3859 msgid "Set as default"
3860 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
3862 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Set text style"
3865 msgstr "Ngjite"
3867 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3868 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3869 msgstr ""
3871 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3872 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3873 msgstr ""
3875 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3876 #, c-format
3877 msgid ""
3878 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3879 "commit changes."
3880 msgstr ""
3882 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3883 msgid "Drag to reorder nodes"
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3887 msgid "New element node"
3888 msgstr ""
3890 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3891 msgid "New text node"
3892 msgstr ""
3894 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3895 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3896 msgid "Duplicate node"
3897 msgstr ""
3899 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3900 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3901 msgstr ""
3903 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3904 msgid "Unindent node"
3905 msgstr ""
3907 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3908 msgid "Indent node"
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3912 msgid "Raise node"
3913 msgstr ""
3915 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3916 msgid "Lower node"
3917 msgstr ""
3919 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3920 msgid "Delete attribute"
3921 msgstr "Elemino vlerën"
3923 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3924 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3925 msgid "Attribute name"
3926 msgstr ""
3928 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3929 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3930 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3931 msgid "Set attribute"
3932 msgstr ""
3934 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3935 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Set"
3938 msgstr "Zgjidh"
3940 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3941 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3942 msgid "Attribute value"
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3946 msgid "Drag XML subtree"
3947 msgstr ""
3949 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3950 msgid "New element node..."
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3954 msgid "Cancel"
3955 msgstr "Anullo"
3957 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3958 msgid "Create"
3959 msgstr "Krijo"
3961 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3962 msgid "Create new element node"
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Create new text node"
3968 msgstr "Elemino"
3970 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3971 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3972 msgstr ""
3974 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Change attribute"
3977 msgstr "Elemino vlerën"
3979 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3980 msgid "Grid _units:"
3981 msgstr ""
3983 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3984 msgid "_Origin X:"
3985 msgstr ""
3987 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3990 msgid "X coordinate of grid origin"
3991 msgstr ""
3993 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3994 msgid "O_rigin Y:"
3995 msgstr ""
3997 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4000 msgid "Y coordinate of grid origin"
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4004 msgid "Spacing _Y:"
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4009 msgid "Base length of z-axis"
4010 msgstr ""
4012 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4015 msgid "Angle X:"
4016 msgstr ""
4018 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4020 msgid "Angle of x-axis"
4021 msgstr ""
4023 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4026 msgid "Angle Z:"
4027 msgstr ""
4029 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4031 msgid "Angle of z-axis"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4035 msgid "Grid line _color:"
4036 msgstr ""
4038 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4039 msgid "Grid line color"
4040 msgstr ""
4042 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4043 msgid "Color of grid lines"
4044 msgstr ""
4046 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4047 msgid "Ma_jor grid line color:"
4048 msgstr ""
4050 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4051 msgid "Major grid line color"
4052 msgstr ""
4054 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4055 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4056 msgstr ""
4058 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4059 msgid "_Major grid line every:"
4060 msgstr ""
4062 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4063 #, fuzzy
4064 msgid "lines"
4065 msgstr "Rreshto"
4067 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4068 msgid "Rectangular grid"
4069 msgstr ""
4071 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4072 msgid "Axonometric grid"
4073 msgstr ""
4075 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Create new grid"
4078 msgstr "Krijo"
4080 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4081 #, fuzzy
4082 msgid "_Enabled"
4083 msgstr "Titulli:"
4085 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4086 msgid ""
4087 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4088 "grids."
4089 msgstr ""
4091 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4092 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4093 msgstr ""
4095 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4096 msgid ""
4097 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4098 "will be snapped to"
4099 msgstr ""
4101 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4102 #, fuzzy
4103 msgid "_Visible"
4104 msgstr "I dukshëm"
4106 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4107 msgid ""
4108 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4109 "to invisible grids."
4110 msgstr ""
4112 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4113 msgid "Spacing _X:"
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4118 msgid "Distance between vertical grid lines"
4119 msgstr ""
4121 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4123 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4127 msgid "_Show dots instead of lines"
4128 msgstr ""
4130 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4131 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4132 msgstr ""
4134 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4135 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4136 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4137 msgid "UNDEFINED"
4138 msgstr ""
4140 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4141 #, fuzzy
4142 msgid "grid line"
4143 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4145 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4146 #, fuzzy
4147 msgid "grid intersection"
4148 msgstr "Zgjedhja"
4150 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4151 #, fuzzy
4152 msgid "guide"
4153 msgstr "Rrjeta"
4155 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4156 #, fuzzy
4157 msgid "guide intersection"
4158 msgstr "Zgjedhja"
4160 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4161 #, fuzzy
4162 msgid "guide origin"
4163 msgstr "Rrjeta"
4165 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4166 #, fuzzy
4167 msgid "grid-guide intersection"
4168 msgstr "Zgjedhja"
4170 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4171 #, fuzzy
4172 msgid "cusp node"
4173 msgstr "Rreshto"
4175 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4176 #, fuzzy
4177 msgid "smooth node"
4178 msgstr "Rreshto"
4180 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4181 #, fuzzy
4182 msgid "path"
4183 msgstr "Pozicioni"
4185 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4186 #, fuzzy
4187 msgid "path intersection"
4188 msgstr "Zgjedhja"
4190 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4191 #, fuzzy
4192 msgid "bounding box corner"
4193 msgstr "Rreshto"
4195 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4196 #, fuzzy
4197 msgid "bounding box side"
4198 msgstr "Rreshto"
4200 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4201 #, fuzzy
4202 msgid "bounding box"
4203 msgstr "Rreshto"
4205 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4206 #, fuzzy
4207 msgid "page border"
4208 msgstr "Shfaq rrjetën"
4210 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4211 #, fuzzy
4212 msgid "line midpoint"
4213 msgstr "Gjerësia:"
4215 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4216 #, fuzzy
4217 msgid "object midpoint"
4218 msgstr "Gjerësia:"
4220 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4221 msgid "object rotation center"
4222 msgstr ""
4224 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4225 #, fuzzy
4226 msgid "handle"
4227 msgstr "Ruaj"
4229 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4230 #, fuzzy
4231 msgid "bounding box side midpoint"
4232 msgstr "Rreshto"
4234 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4235 #, fuzzy
4236 msgid "bounding box midpoint"
4237 msgstr "Rreshto"
4239 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4240 #, fuzzy
4241 msgid "page corner"
4242 msgstr "Shfaq rrjetën"
4244 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4245 msgid "convex hull corner"
4246 msgstr ""
4248 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4249 msgid "quadrant point"
4250 msgstr ""
4252 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4253 #, fuzzy
4254 msgid "center"
4255 msgstr "Centimetër"
4257 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4258 #, fuzzy
4259 msgid "corner"
4260 msgstr "Mbyll"
4262 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4263 #, fuzzy
4264 msgid "text baseline"
4265 msgstr "Shpërndarja"
4267 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Bounding box corner"
4270 msgstr "Rreshto"
4272 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Bounding box midpoint"
4275 msgstr "Rreshto"
4277 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Bounding box side midpoint"
4280 msgstr "Rreshto"
4282 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Smooth node"
4285 msgstr "Rreshto"
4287 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Cusp node"
4290 msgstr "Rreshto"
4292 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Line midpoint"
4295 msgstr "Gjerësia:"
4297 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Object midpoint"
4300 msgstr "Gjerësia:"
4302 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4303 msgid "Object rotation center"
4304 msgstr ""
4306 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Handle"
4309 msgstr "Titulli:"
4311 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Path intersection"
4314 msgstr "Zgjedhja"
4316 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Guide"
4319 msgstr "Rrjeta"
4321 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Guide origin"
4324 msgstr "Rrjeta"
4326 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4327 msgid "Convex hull corner"
4328 msgstr ""
4330 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4331 msgid "Quadrant point"
4332 msgstr ""
4334 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Center"
4337 msgstr "Centimetër"
4339 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Corner"
4342 msgstr "Mbyll"
4344 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Text baseline"
4347 msgstr "Ngjite"
4349 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4350 msgid " to "
4351 msgstr ""
4353 #: ../src/document.cpp:441
4354 #, c-format
4355 msgid "New document %d"
4356 msgstr ""
4358 #: ../src/document.cpp:473
4359 #, c-format
4360 msgid "Memory document %d"
4361 msgstr ""
4363 #: ../src/document.cpp:647
4364 #, c-format
4365 msgid "Unnamed document %d"
4366 msgstr ""
4368 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4369 #: ../src/draw-context.cpp:581
4370 msgid "Path is closed."
4371 msgstr ""
4373 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4374 #: ../src/draw-context.cpp:596
4375 msgid "Closing path."
4376 msgstr ""
4378 #: ../src/draw-context.cpp:706
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Draw path"
4381 msgstr "Vizato"
4383 #: ../src/draw-context.cpp:866
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Creating single dot"
4386 msgstr "Krijo"
4388 #: ../src/draw-context.cpp:867
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Create single dot"
4391 msgstr "Krijo"
4393 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4394 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4395 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4396 #, c-format
4397 msgid " alpha %.3g"
4398 msgstr ""
4400 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4401 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4402 #, c-format
4403 msgid ", averaged with radius %d"
4404 msgstr ""
4406 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4407 #, c-format
4408 msgid " under cursor"
4409 msgstr ""
4411 #. message, to show in the statusbar
4412 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4413 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4414 msgstr ""
4416 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4417 msgid ""
4418 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4419 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4420 "to copy the color under mouse to clipboard"
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4424 msgid "Set picked color"
4425 msgstr ""
4427 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4428 msgid ""
4429 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4430 msgstr ""
4432 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4433 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4434 msgstr ""
4436 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4437 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4438 msgstr ""
4440 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4441 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4442 msgstr ""
4444 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4445 #, fuzzy
4446 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4447 msgstr "Krijo"
4449 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Draw calligraphic stroke"
4452 msgstr "Krijo"
4454 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4455 #, fuzzy
4456 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4457 msgstr "Krijo"
4459 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Draw eraser stroke"
4462 msgstr "Krijo"
4464 #: ../src/event-context.cpp:618
4465 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4466 msgstr ""
4468 #: ../src/event-log.cpp:37
4469 msgid "[Unchanged]"
4470 msgstr ""
4472 #. Edit
4473 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4474 #, fuzzy
4475 msgid "_Undo"
4476 msgstr "Anullo"
4478 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4479 #, fuzzy
4480 msgid "_Redo"
4481 msgstr "Përsërite"
4483 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4484 msgid "Dependency:"
4485 msgstr ""
4487 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4488 #, fuzzy
4489 msgid "  type: "
4490 msgstr "Lloji i file:"
4492 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4493 msgid "  location: "
4494 msgstr ""
4496 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4497 msgid "  string: "
4498 msgstr ""
4500 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4501 msgid "  description: "
4502 msgstr ""
4504 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4505 msgid " (No preferences)"
4506 msgstr ""
4508 #. This is some filler text, needs to change before relase
4509 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4510 msgid ""
4511 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4512 "span>\n"
4513 "\n"
4514 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4515 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4516 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4520 msgid "Show dialog on startup"
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4524 #, c-format
4525 msgid "'%s' working, please wait..."
4526 msgstr ""
4528 #. static int i = 0;
4529 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4530 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4531 msgid ""
4532 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4533 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4537 msgid "an ID was not defined for it."
4538 msgstr ""
4540 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4541 msgid "there was no name defined for it."
4542 msgstr ""
4544 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4545 msgid "the XML description of it got lost."
4546 msgstr ""
4548 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4549 msgid "no implementation was defined for the extension."
4550 msgstr ""
4552 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4553 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4554 msgid "a dependency was not met."
4555 msgstr ""
4557 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Extension \""
4560 msgstr "Prapashtesa"
4562 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4563 msgid "\" failed to load because "
4564 msgstr ""
4566 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4567 #, c-format
4568 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4569 msgstr ""
4571 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4572 msgid "Name:"
4573 msgstr ""
4575 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4576 #, fuzzy
4577 msgid "ID:"
4578 msgstr "ID"
4580 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4581 #, fuzzy
4582 msgid "State:"
4583 msgstr "Rrotullo"
4585 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4586 msgid "Loaded"
4587 msgstr ""
4589 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Unloaded"
4592 msgstr "Pa titull"
4594 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4595 msgid "Deactivated"
4596 msgstr ""
4598 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4599 msgid ""
4600 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4601 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4602 "this extension."
4603 msgstr ""
4605 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4606 msgid ""
4607 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4608 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4609 "expected."
4610 msgstr ""
4612 #: ../src/extension/init.cpp:274
4613 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4614 msgstr ""
4616 #: ../src/extension/init.cpp:288
4617 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4618 #, c-format
4619 msgid ""
4620 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4621 "will not be loaded."
4622 msgstr ""
4624 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4625 msgid "Adaptive Threshold"
4626 msgstr ""
4628 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4629 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4630 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4631 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4632 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4633 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4634 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4636 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4637 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Width"
4640 msgstr "Gjerësia:"
4642 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4643 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4644 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4645 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4646 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4647 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Height"
4650 msgstr "Lartësia:"
4652 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4653 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4654 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Offset"
4657 msgstr "Zvogëlo"
4659 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4660 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4661 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4662 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4663 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4664 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4665 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4667 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4668 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4669 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4673 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4676 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4677 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4680 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4681 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4682 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4683 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4684 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4686 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4687 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4688 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Raster"
4695 msgstr "Përpjestim"
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4698 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4699 msgstr ""
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Add Noise"
4704 msgstr "Elemino"
4706 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Type"
4709 msgstr "Lloji:"
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4712 msgid "Uniform Noise"
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4716 msgid "Gaussian Noise"
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4720 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4721 msgstr ""
4723 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4724 msgid "Impulse Noise"
4725 msgstr ""
4727 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4728 msgid "Laplacian Noise"
4729 msgstr ""
4731 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4732 msgid "Poisson Noise"
4733 msgstr ""
4735 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4736 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4737 msgstr ""
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Blur"
4742 msgstr "Vlera"
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4749 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Radius"
4754 msgstr "Përpjestim"
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4760 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4761 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4762 msgid "Sigma"
4763 msgstr ""
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4768 msgstr "Krijo"
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Channel"
4774 msgstr "Anullo"
4776 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4778 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4779 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Layer"
4782 msgstr "Inferior"
4784 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4786 msgid "Red Channel"
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4790 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4791 msgid "Green Channel"
4792 msgstr ""
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4796 msgid "Blue Channel"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4800 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Cyan Channel"
4803 msgstr "Krijo"
4805 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4806 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4807 msgid "Magenta Channel"
4808 msgstr ""
4810 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4811 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4812 msgid "Yellow Channel"
4813 msgstr ""
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4816 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4817 msgid "Black Channel"
4818 msgstr ""
4820 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4821 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4822 msgid "Opacity Channel"
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4826 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4827 msgid "Matte Channel"
4828 msgstr ""
4830 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4831 msgid "Extract specific channel from image."
4832 msgstr ""
4834 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4835 msgid "Charcoal"
4836 msgstr ""
4838 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4839 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4843 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4844 msgstr ""
4846 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Contrast"
4849 msgstr "Mbyll"
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4852 msgid "Adjust"
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4856 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4857 msgstr ""
4859 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4860 msgid "Cycle Colormap"
4861 msgstr ""
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Amount"
4868 msgstr "Pikë"
4870 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4871 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4872 msgstr ""
4874 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Despeckle"
4877 msgstr "Zgjidh"
4879 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4880 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4881 msgstr ""
4883 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4884 msgid "Edge"
4885 msgstr ""
4887 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4890 msgstr "Krijo"
4892 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4893 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4894 msgstr ""
4896 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Enhance"
4899 msgstr "Anullo"
4901 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4902 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4903 msgstr ""
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4906 msgid "Equalize"
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4910 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4914 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4915 msgid "Gaussian Blur"
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4920 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Factor"
4923 msgstr "Krijo"
4925 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4926 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Implode"
4932 msgstr "Importo"
4934 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4935 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4936 msgstr ""
4938 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4939 msgid "Level (with Channel)"
4940 msgstr ""
4942 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4943 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Black Point"
4946 msgstr "Pikë"
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4949 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4950 #, fuzzy
4951 msgid "White Point"
4952 msgstr "Pikë"
4954 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4955 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4956 msgid "Gamma Correction"
4957 msgstr ""
4959 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4960 msgid ""
4961 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4962 "between the given ranges to the full color range."
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4966 msgid "Level"
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4970 msgid ""
4971 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4972 "to the full color range."
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Median"
4978 msgstr "Elemino"
4980 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4981 msgid ""
4982 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4983 "neighborhood."
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4987 msgid "HSB Adjust"
4988 msgstr ""
4990 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4991 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4992 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4993 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4994 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4995 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Hue"
4998 msgstr "Tonaliteti:"
5000 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5001 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5002 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5003 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5004 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5005 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5006 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5007 msgid "Saturation"
5008 msgstr ""
5010 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Brightness"
5013 msgstr "Lartësia:"
5015 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5016 msgid ""
5017 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5018 msgstr ""
5020 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Negate"
5023 msgstr "Krijo"
5025 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5026 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5027 msgstr ""
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Normalize"
5032 msgstr "Krijo"
5034 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5035 msgid ""
5036 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5037 "range of color."
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5041 msgid "Oil Paint"
5042 msgstr ""
5044 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5045 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5046 msgstr ""
5048 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5049 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5050 msgstr ""
5052 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5053 msgid "Raise"
5054 msgstr "Përpjestim"
5056 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Raised"
5059 msgstr "Përpjestim"
5061 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5062 msgid ""
5063 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5064 "appearance."
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5068 msgid "Reduce Noise"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5072 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5073 msgid "Order"
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5077 msgid ""
5078 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Resample"
5084 msgstr "Ruaj"
5086 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5087 msgid ""
5088 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5089 msgstr ""
5091 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Shade"
5094 msgstr "Ruaj"
5096 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5098 msgid "Azimuth"
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Elevation"
5105 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5107 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5108 msgid "Colored Shading"
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5112 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5113 msgstr ""
5115 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5116 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5120 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5121 msgstr ""
5123 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Dither"
5126 msgstr "Ngjite"
5128 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5129 msgid ""
5130 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5131 "the original position"
5132 msgstr ""
5134 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Swirl"
5137 msgstr "Spirale"
5139 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5140 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Degrees"
5143 msgstr "Elemino"
5145 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5146 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5147 msgstr ""
5149 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5150 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5151 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5152 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5153 msgid "Threshold"
5154 msgstr ""
5156 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5157 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5158 msgstr ""
5160 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5161 msgid "Unsharp Mask"
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5165 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5166 msgstr ""
5168 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Wave"
5171 msgstr "Ruaj"
5173 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5174 msgid "Amplitude"
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5178 msgid "Wavelength"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5182 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5186 msgid "Inset/Outset Halo"
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5190 msgid "Width in px of the halo"
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5194 msgid "Number of steps"
5195 msgstr ""
5197 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5198 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5199 msgstr ""
5201 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5202 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5203 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5204 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5205 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5206 msgid "Generate from Path"
5207 msgstr ""
5209 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5210 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5211 msgid "PostScript"
5212 msgstr ""
5214 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5215 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5216 msgid "Restrict to PS level"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5220 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5221 msgid "PostScript level 3"
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5225 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5226 msgid "PostScript level 2"
5227 msgstr ""
5229 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5230 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5231 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5232 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5233 msgid "Convert texts to paths"
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5237 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5238 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5239 msgid "Rasterize filter effects"
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5243 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5244 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5245 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5246 msgstr ""
5248 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5249 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5250 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Export area is drawing"
5253 msgstr "Eksporto"
5255 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5256 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5257 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Export area is page"
5260 msgstr "Eksporto"
5262 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5263 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5264 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5265 msgid "Limit export to the object with ID"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5269 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5270 msgid "PostScript (*.ps)"
5271 msgstr ""
5273 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5274 msgid "PostScript File"
5275 msgstr ""
5277 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5278 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5279 msgid "Encapsulated PostScript"
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5283 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5284 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5285 msgstr ""
5287 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5288 msgid "Encapsulated PostScript File"
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5292 msgid "Restrict to PDF version"
5293 msgstr ""
5295 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5296 msgid "PDF 1.4"
5297 msgstr ""
5299 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5300 #, fuzzy
5301 msgid "EMF Input"
5302 msgstr "Input"
5304 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5305 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5309 msgid "Enhanced Metafiles"
5310 msgstr ""
5312 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5313 #, fuzzy
5314 msgid "WMF Input"
5315 msgstr "Input"
5317 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5318 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5322 msgid "Windows Metafiles"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5326 #, fuzzy
5327 msgid "EMF Output"
5328 msgstr "Zvogëlo"
5330 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5331 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5335 msgid "Enhanced Metafile"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5339 msgid "Drop Shadow"
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5343 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5344 msgid "Blur radius, px"
5345 msgstr ""
5347 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5348 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5349 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5350 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5351 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5352 msgid "Opacity, %"
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5356 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Horizontal offset, px"
5359 msgstr "Krijo"
5361 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5362 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Vertical offset, px"
5365 msgstr "Krijo"
5367 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5368 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5369 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5370 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5371 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Filters"
5375 msgstr "Milimetra"
5377 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5378 msgid "Black, blurred drop shadow"
5379 msgstr ""
5381 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Drop Glow"
5384 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5386 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5387 msgid "White, blurred drop glow"
5388 msgstr ""
5390 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Bundled"
5393 msgstr "Modaliteti:"
5395 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5396 msgid "Personal"
5397 msgstr ""
5399 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5400 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Snow crest"
5406 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5408 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5409 msgid "Drift Size"
5410 msgstr ""
5412 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Snow has fallen on object"
5415 msgstr "Ngjite"
5417 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5418 #, c-format
5419 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5420 msgstr ""
5422 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5423 msgid "GIMP Gradients"
5424 msgstr ""
5426 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5427 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5431 msgid "Gradients used in GIMP"
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5435 msgid "Grid"
5436 msgstr "Rrjeta"
5438 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Line Width"
5441 msgstr "Gjerësia:"
5443 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5444 msgid "Horizontal Spacing"
5445 msgstr ""
5447 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5448 msgid "Vertical Spacing"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5452 msgid "Horizontal Offset"
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5456 msgid "Vertical Offset"
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5460 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5461 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5462 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5463 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5464 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5465 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5466 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5467 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5468 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5469 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5470 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5471 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5472 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5473 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5474 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5475 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5476 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Render"
5479 msgstr "Përsërite"
5481 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5482 msgid "Draw a path which is a grid"
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5486 #, fuzzy
5487 msgid "JavaFX Output"
5488 msgstr "Zvogëlo"
5490 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5491 msgid "JavaFX (*.fx)"
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5495 msgid "JavaFX Raytracer File"
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5499 msgid "LaTeX Print"
5500 msgstr ""
5502 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5503 msgid "LaTeX Output"
5504 msgstr ""
5506 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5507 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5508 msgstr ""
5510 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5511 msgid "LaTeX PSTricks File"
5512 msgstr ""
5514 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5515 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5516 msgstr ""
5518 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5519 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5520 msgstr ""
5522 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5523 msgid "OpenDocument drawing file"
5524 msgstr ""
5526 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5527 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5528 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5529 msgid "media box"
5530 msgstr ""
5532 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5533 msgid "crop box"
5534 msgstr ""
5536 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5537 msgid "trim box"
5538 msgstr ""
5540 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5541 msgid "bleed box"
5542 msgstr ""
5544 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5545 msgid "art box"
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Select page:"
5551 msgstr "Elemino"
5553 #. Display total number of pages
5554 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5555 #, c-format
5556 msgid "out of %i"
5557 msgstr ""
5559 #. Crop settings
5560 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5561 msgid "Clip to:"
5562 msgstr ""
5564 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Page settings"
5567 msgstr "Orientimi:"
5569 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5570 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5574 msgid ""
5575 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5576 "and slow performance."
5577 msgstr ""
5579 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5580 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5581 msgid "rough"
5582 msgstr ""
5584 #. Text options
5585 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5586 msgid "Text handling:"
5587 msgstr ""
5589 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5590 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Import text as text"
5593 msgstr "Ngjite"
5595 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5596 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5597 msgstr ""
5599 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5600 msgid "Embed images"
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5604 msgid "Import settings"
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5608 msgid "PDF Import Settings"
5609 msgstr ""
5611 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5612 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5613 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5614 msgid "pdfinput|medium"
5615 msgstr ""
5617 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5618 #, fuzzy
5619 msgid "fine"
5620 msgstr "Lidhje"
5622 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5623 #, fuzzy
5624 msgid "very fine"
5625 msgstr "Ruaj file"
5627 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5628 #, fuzzy
5629 msgid "PDF Input"
5630 msgstr "Input"
5632 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5633 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5637 msgid "Adobe Portable Document Format"
5638 msgstr ""
5640 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5641 #, fuzzy
5642 msgid "AI Input"
5643 msgstr "Input"
5645 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5648 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
5650 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5651 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5652 msgstr ""
5654 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5655 msgid "PovRay Output"
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5659 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5663 msgid "PovRay Raytracer File"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5667 #, fuzzy
5668 msgid "SVG Input"
5669 msgstr "Input"
5671 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5672 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5676 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5680 msgid "SVG Output Inkscape"
5681 msgstr ""
5683 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5684 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5685 msgstr ""
5687 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5688 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5689 msgstr ""
5691 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5692 msgid "SVG Output"
5693 msgstr ""
5695 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5696 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5697 msgstr ""
5699 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5700 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5704 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5705 #, fuzzy
5706 msgid "SVGZ Input"
5707 msgstr "Input"
5709 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5710 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5711 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5712 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5716 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5720 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5721 msgid "SVGZ Output"
5722 msgstr ""
5724 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5725 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5726 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5727 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5731 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5735 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5739 msgid "Windows 32-bit Print"
5740 msgstr ""
5742 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5743 #, fuzzy
5744 msgid "WPG Input"
5745 msgstr "Input"
5747 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5748 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5749 msgstr ""
5751 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5752 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5753 msgstr ""
5755 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Live preview"
5758 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5760 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5761 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5762 msgstr ""
5764 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5765 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5766 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5767 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5768 #: ../src/extension/system.cpp:106
5769 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5770 msgstr ""
5772 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5773 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5774 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5775 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5776 #: ../src/file.cpp:156
5777 #, fuzzy
5778 msgid "default.svg"
5779 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
5781 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5782 #, c-format
5783 msgid "Failed to load the requested file %s"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/file.cpp:273
5787 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/file.cpp:279
5791 #, c-format
5792 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5793 msgstr ""
5795 #: ../src/file.cpp:308
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Document reverted."
5798 msgstr "Dokument"
5800 #: ../src/file.cpp:310
5801 msgid "Document not reverted."
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/file.cpp:460
5805 msgid "Select file to open"
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/file.cpp:547
5809 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/file.cpp:552
5813 #, c-format
5814 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5815 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5816 msgstr[0] ""
5817 msgstr[1] ""
5819 #: ../src/file.cpp:557
5820 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5821 msgstr ""
5823 #: ../src/file.cpp:588
5824 #, c-format
5825 msgid ""
5826 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5827 "caused by an unknown filename extension."
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5831 msgid "Document not saved."
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/file.cpp:596
5835 #, c-format
5836 msgid "File %s could not be saved."
5837 msgstr ""
5839 #: ../src/file.cpp:610
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Document saved."
5842 msgstr "Dokument"
5844 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5845 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5846 #, fuzzy, c-format
5847 msgid "drawing%s"
5848 msgstr "Vizatim"
5850 #: ../src/file.cpp:748
5851 #, fuzzy, c-format
5852 msgid "drawing-%d%s"
5853 msgstr "Vizatim"
5855 #: ../src/file.cpp:752
5856 #, fuzzy, c-format
5857 msgid "%s"
5858 msgstr "%"
5860 #: ../src/file.cpp:767
5861 msgid "Select file to save a copy to"
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/file.cpp:769
5865 msgid "Select file to save to"
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/file.cpp:860
5869 msgid "No changes need to be saved."
5870 msgstr ""
5872 #: ../src/file.cpp:877
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Saving document..."
5875 msgstr "Ruaj dokumentin"
5877 #: ../src/file.cpp:1036
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Import"
5880 msgstr "Importo"
5882 #: ../src/file.cpp:1086
5883 msgid "Select file to import"
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5887 msgid "Select file to export to"
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/file.cpp:1344
5891 #, c-format
5892 msgid "Error saving a temporary copy"
5893 msgstr ""
5895 #: ../src/file.cpp:1364
5896 msgid "Open Clip Art Login"
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/file.cpp:1390
5900 #, c-format
5901 msgid ""
5902 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5903 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5904 "didn't forget to choose a license."
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/file.cpp:1411
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Document exported..."
5910 msgstr "Dokument"
5912 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
5913 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Blend"
5919 msgstr "Vlera"
5921 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5922 msgid "Color Matrix"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5926 msgid "Component Transfer"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Composite"
5932 msgstr "E personalizuar"
5934 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5935 msgid "Convolve Matrix"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5939 msgid "Diffuse Lighting"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5943 msgid "Displacement Map"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5947 msgid "Flood"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5951 msgid "Image"
5952 msgstr "Figura"
5954 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Merge"
5957 msgstr "Objektivi:"
5959 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5960 msgid "Specular Lighting"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Tile"
5966 msgstr "Titulli:"
5968 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Turbulence"
5971 msgstr "Gjurma"
5973 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5974 msgid "Source Graphic"
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5978 msgid "Source Alpha"
5979 msgstr ""
5981 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Background Image"
5984 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5986 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Background Alpha"
5989 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5991 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5992 msgid "Fill Paint"
5993 msgstr ""
5995 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Stroke Paint"
5998 msgstr "Rrotullo"
6000 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6001 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6002 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6003 msgid "filterBlendMode|Normal"
6004 msgstr ""
6006 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6007 msgid "Multiply"
6008 msgstr ""
6010 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6011 msgid "Screen"
6012 msgstr ""
6014 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Darken"
6017 msgstr "Ngjite"
6019 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Lighten"
6022 msgstr "Lartësia:"
6024 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6025 msgid "Matrix"
6026 msgstr ""
6028 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Saturate"
6031 msgstr "Shpërndarja"
6033 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Hue Rotate"
6036 msgstr "Rrotullo"
6038 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6039 msgid "Luminance to Alpha"
6040 msgstr ""
6042 #. File
6043 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Default"
6046 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
6048 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6049 msgid "Over"
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6053 msgid "In"
6054 msgstr "Zmadho"
6056 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Out"
6059 msgstr "Zvogëlo"
6061 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6062 msgid "Atop"
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6066 msgid "XOR"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6070 msgid "Arithmetic"
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Identity"
6076 msgstr "Centimetër"
6078 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Table"
6081 msgstr "Titulli:"
6083 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Discrete"
6086 msgstr "Shpërndarja"
6088 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Linear"
6091 msgstr "Lidhje"
6093 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6094 msgid "Gamma"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6098 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6099 msgid "Duplicate"
6100 msgstr "Dyfisho"
6102 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6103 msgid "Wrap"
6104 msgstr ""
6106 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6107 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6108 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6115 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6116 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6117 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6118 msgid "None"
6119 msgstr "Asnjë"
6121 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6122 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6123 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6124 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Red"
6127 msgstr "Përsërite"
6129 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6130 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6131 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6132 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6133 msgid "Green"
6134 msgstr ""
6136 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6137 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6138 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6139 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Blue"
6142 msgstr "Vlera"
6144 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6145 msgid "Alpha"
6146 msgstr ""
6148 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Erode"
6151 msgstr "Asnjë"
6153 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Dilate"
6156 msgstr "Ngjite"
6158 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6159 msgid "Fractal Noise"
6160 msgstr ""
6162 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6163 msgid "Distant Light"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Point Light"
6169 msgstr "Rreshto"
6171 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6172 msgid "Spot Light"
6173 msgstr ""
6175 #: ../src/flood-context.cpp:246
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Visible Colors"
6178 msgstr "I dukshëm"
6180 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6181 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6182 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6183 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6184 msgid "Lightness"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6188 msgid "Small"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/flood-context.cpp:266
6192 msgid "Medium"
6193 msgstr ""
6195 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Large"
6198 msgstr "Objektivi:"
6200 #: ../src/flood-context.cpp:469
6201 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6202 msgstr ""
6204 #: ../src/flood-context.cpp:509
6205 #, c-format
6206 msgid ""
6207 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6208 msgid_plural ""
6209 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6210 msgstr[0] ""
6211 msgstr[1] ""
6213 #: ../src/flood-context.cpp:513
6214 #, c-format
6215 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6216 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6217 msgstr[0] ""
6218 msgstr[1] ""
6220 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6221 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6222 msgstr ""
6224 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6225 msgid ""
6226 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6227 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6231 msgid "Fill bounded area"
6232 msgstr ""
6234 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Set style on object"
6237 msgstr "Ngjite"
6239 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6240 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6244 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6245 msgstr ""
6247 #. POINT_LG_BEGIN
6248 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6249 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6255 msgstr "Elemino"
6257 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6258 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6259 msgstr ""
6261 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6262 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6263 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6264 msgstr ""
6266 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6267 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6268 msgstr ""
6270 #. POINT_RG_FOCUS
6271 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6272 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6275 msgstr "Elemino"
6277 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6278 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6279 #, fuzzy, c-format
6280 msgid "%s selected"
6281 msgstr "Zgjidh"
6283 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6284 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6285 #, fuzzy, c-format
6286 msgid " out of %d gradient handle"
6287 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6288 msgstr[0] "Shfaq rrjetën"
6289 msgstr[1] "Shfaq rrjetën"
6291 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6292 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6293 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6294 #, c-format
6295 msgid " on %d selected object"
6296 msgid_plural " on %d selected objects"
6297 msgstr[0] ""
6298 msgstr[1] ""
6300 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6301 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6302 #, c-format
6303 msgid ""
6304 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6305 msgid_plural ""
6306 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6307 msgstr[0] ""
6308 msgstr[1] ""
6310 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6311 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6312 #, c-format
6313 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6314 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6315 msgstr[0] ""
6316 msgstr[1] ""
6318 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6319 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6320 #, c-format
6321 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6322 msgid_plural ""
6323 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6324 msgstr[0] ""
6325 msgstr[1] ""
6327 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6328 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6329 msgid "Add gradient stop"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Simplify gradient"
6335 msgstr "Dyfisho"
6337 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6338 msgid "Create default gradient"
6339 msgstr ""
6341 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6342 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6343 msgstr ""
6345 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6346 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6347 msgstr ""
6349 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6350 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6354 msgid "Invert gradient"
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6358 #, c-format
6359 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6360 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6361 msgstr[0] ""
6362 msgstr[1] ""
6364 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6365 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6369 msgid "Merge gradient handles"
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6373 msgid "Move gradient handle"
6374 msgstr ""
6376 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Delete gradient stop"
6379 msgstr "Elemino"
6381 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6382 #, c-format
6383 msgid ""
6384 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6385 "+Alt</b> to delete stop"
6386 msgstr ""
6388 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6389 msgid " (stroke)"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6393 #, c-format
6394 msgid ""
6395 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6396 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6397 msgstr ""
6399 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6400 #, c-format
6401 msgid ""
6402 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6403 "separate focus"
6404 msgstr ""
6406 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6407 #, c-format
6408 msgid ""
6409 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6410 "separate"
6411 msgid_plural ""
6412 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6413 "separate"
6414 msgstr[0] ""
6415 msgstr[1] ""
6417 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Move gradient handle(s)"
6420 msgstr "Shfaq rrjetën"
6422 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6425 msgstr "Elemino"
6427 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Delete gradient stop(s)"
6430 msgstr "Elemino"
6432 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6433 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6434 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6435 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6436 msgid "Unit"
6437 msgstr "Njësia"
6439 #. Add the units menu.
6440 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6443 msgid "Units"
6444 msgstr "Njësitë"
6446 #: ../src/helper/units.cpp:38
6447 msgid "Point"
6448 msgstr "Pikë"
6450 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6451 msgid "pt"
6452 msgstr ""
6454 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6455 msgid "Points"
6456 msgstr "Pika"
6458 #: ../src/helper/units.cpp:38
6459 msgid "Pt"
6460 msgstr "Pt"
6462 #: ../src/helper/units.cpp:39
6463 msgid "Pica"
6464 msgstr ""
6466 #: ../src/helper/units.cpp:39
6467 msgid "pc"
6468 msgstr ""
6470 #: ../src/helper/units.cpp:39
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Picas"
6473 msgstr "Pozicioni"
6475 #: ../src/helper/units.cpp:39
6476 msgid "Pc"
6477 msgstr ""
6479 #: ../src/helper/units.cpp:40
6480 msgid "Pixel"
6481 msgstr "Pixel"
6483 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6486 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6487 msgid "px"
6488 msgstr ""
6490 #: ../src/helper/units.cpp:40
6491 msgid "Pixels"
6492 msgstr "Pixels"
6494 #: ../src/helper/units.cpp:40
6495 msgid "Px"
6496 msgstr "Px"
6498 #. You can add new elements from this point forward
6499 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6500 msgid "Percent"
6501 msgstr "Përqind"
6503 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6504 msgid "%"
6505 msgstr "%"
6507 #: ../src/helper/units.cpp:42
6508 msgid "Percents"
6509 msgstr "Përqind"
6511 #: ../src/helper/units.cpp:43
6512 msgid "Millimeter"
6513 msgstr "Milimetër"
6515 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6516 msgid "mm"
6517 msgstr "mm"
6519 #: ../src/helper/units.cpp:43
6520 msgid "Millimeters"
6521 msgstr "Milimetra"
6523 #: ../src/helper/units.cpp:44
6524 msgid "Centimeter"
6525 msgstr "Centimetër"
6527 #: ../src/helper/units.cpp:44
6528 msgid "cm"
6529 msgstr "cm"
6531 #: ../src/helper/units.cpp:44
6532 msgid "Centimeters"
6533 msgstr "Centimetra"
6535 #: ../src/helper/units.cpp:45
6536 msgid "Meter"
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/helper/units.cpp:45
6540 msgid "m"
6541 msgstr "m"
6543 #: ../src/helper/units.cpp:45
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Meters"
6546 msgstr "metra"
6548 #. no svg_unit
6549 #: ../src/helper/units.cpp:46
6550 msgid "Inch"
6551 msgstr "Inch"
6553 #: ../src/helper/units.cpp:46
6554 msgid "in"
6555 msgstr "në"
6557 #: ../src/helper/units.cpp:46
6558 msgid "Inches"
6559 msgstr "Inches"
6561 #: ../src/helper/units.cpp:47
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Foot"
6564 msgstr "Pikë"
6566 #: ../src/helper/units.cpp:47
6567 msgid "ft"
6568 msgstr ""
6570 #: ../src/helper/units.cpp:47
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Feet"
6573 msgstr "Teksti"
6575 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6576 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6577 #: ../src/helper/units.cpp:50
6578 msgid "Em square"
6579 msgstr ""
6581 #: ../src/helper/units.cpp:50
6582 msgid "em"
6583 msgstr ""
6585 #: ../src/helper/units.cpp:50
6586 msgid "Em squares"
6587 msgstr ""
6589 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6590 #: ../src/helper/units.cpp:52
6591 msgid "Ex square"
6592 msgstr ""
6594 #: ../src/helper/units.cpp:52
6595 msgid "ex"
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/helper/units.cpp:52
6599 msgid "Ex squares"
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/inkscape.cpp:328
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Autosaving documents..."
6605 msgstr "Ruaj dokumentin"
6607 #: ../src/inkscape.cpp:399
6608 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6612 #, c-format
6613 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/inkscape.cpp:424
6617 msgid "Autosave complete."
6618 msgstr ""
6620 #: ../src/inkscape.cpp:661
6621 msgid "Untitled document"
6622 msgstr ""
6624 #. Show nice dialog box
6625 #: ../src/inkscape.cpp:691
6626 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/inkscape.cpp:692
6630 msgid ""
6631 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6632 "locations:\n"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/inkscape.cpp:693
6636 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6637 msgstr ""
6639 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6640 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6641 #: ../src/interface.cpp:868
6642 msgid "Commands Bar"
6643 msgstr ""
6645 #: ../src/interface.cpp:868
6646 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/interface.cpp:870
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Snap Controls Bar"
6652 msgstr "Rreshto"
6654 #: ../src/interface.cpp:870
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Show or hide the snapping controls"
6657 msgstr "Shfaq rrjetën"
6659 #: ../src/interface.cpp:872
6660 msgid "Tool Controls Bar"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/interface.cpp:872
6664 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/interface.cpp:874
6668 msgid "_Toolbox"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/interface.cpp:874
6672 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/interface.cpp:880
6676 #, fuzzy
6677 msgid "_Palette"
6678 msgstr "Ngjite"
6680 #: ../src/interface.cpp:880
6681 msgid "Show or hide the color palette"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/interface.cpp:882
6685 msgid "_Statusbar"
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/interface.cpp:882
6689 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6690 msgstr ""
6692 #: ../src/interface.cpp:956
6693 #, c-format
6694 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/interface.cpp:995
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Open _Recent"
6700 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
6702 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6703 #: ../src/interface.cpp:1096
6704 #, c-format
6705 msgid "Enter group #%s"
6706 msgstr ""
6708 #: ../src/interface.cpp:1107
6709 msgid "Go to parent"
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6713 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Drop color"
6716 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6718 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Drop color on gradient"
6721 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6723 #: ../src/interface.cpp:1400
6724 msgid "Could not parse SVG data"
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/interface.cpp:1439
6728 msgid "Drop SVG"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/interface.cpp:1495
6732 msgid "Drop bitmap image"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/interface.cpp:1587
6736 #, c-format
6737 msgid ""
6738 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6739 "you want to replace it?</span>\n"
6740 "\n"
6741 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6745 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Replace"
6748 msgstr "Përpjestim"
6750 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6751 #, c-format
6752 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/io/sys.cpp:444
6756 #, c-format
6757 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6758 msgstr ""
6760 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6761 #, c-format
6762 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/io/sys.cpp:623
6766 #, c-format
6767 msgid "Invalid program name: %s"
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6771 #, c-format
6772 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6776 #, c-format
6777 msgid "Invalid string in environment: %s"
6778 msgstr ""
6780 #: ../src/io/sys.cpp:705
6781 #, c-format
6782 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6783 msgstr ""
6785 #: ../src/io/sys.cpp:918
6786 #, c-format
6787 msgid "Invalid working directory: %s"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/io/sys.cpp:986
6791 #, c-format
6792 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/knot.cpp:431
6796 msgid "Node or handle drag canceled."
6797 msgstr ""
6799 #: ../src/knotholder.cpp:134
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Change handle"
6802 msgstr "Krijo"
6804 #: ../src/knotholder.cpp:213
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Move handle"
6807 msgstr "Shfaq rrjetën"
6809 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6810 #: ../src/knotholder.cpp:234
6811 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6812 msgstr ""
6814 #: ../src/knotholder.cpp:237
6815 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/knotholder.cpp:240
6819 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6820 msgstr ""
6822 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Master"
6825 msgstr "Përpjestim"
6827 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6828 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6832 msgid "Dockbar style"
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6836 msgid "Dockbar style to show items on it"
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Floating"
6843 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6845 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6846 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6847 msgstr ""
6849 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Default title"
6852 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
6854 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6855 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6856 msgstr ""
6858 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6859 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6863 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Float X"
6869 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6871 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6872 msgid "X coordinate for a floating dock"
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Float Y"
6878 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6880 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6881 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6882 msgstr ""
6884 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6885 #, c-format
6886 msgid "Dock #%d"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Orientation"
6892 msgstr "Orientimi:"
6894 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6895 msgid "Orientation of the docking item"
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6899 msgid "Resizable"
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6903 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6907 msgid "Item behavior"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6911 msgid ""
6912 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6913 "locked, etc.)"
6914 msgstr ""
6916 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Locked"
6919 msgstr "Inferior"
6921 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6922 msgid ""
6923 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6927 msgid "Preferred width"
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6931 msgid "Preferred width for the dock item"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Preferred height"
6937 msgstr "Lartësia:"
6939 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6940 msgid "Preferred height for the dock item"
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6944 #, c-format
6945 msgid ""
6946 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6947 "some other compound dock object."
6948 msgstr ""
6950 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6951 #, c-format
6952 msgid ""
6953 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6954 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6958 #, c-format
6959 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6960 msgstr ""
6962 #. UnLock menuitem
6963 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6964 #, fuzzy
6965 msgid "UnLock"
6966 msgstr "Inferior"
6968 #. Hide menuitem.
6969 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Hide"
6972 msgstr "Shfaq rrjetën"
6974 #. Lock menuitem
6975 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6976 msgid "Lock"
6977 msgstr ""
6979 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6980 #, c-format
6981 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6985 msgid "Iconify"
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6989 msgid "Iconify this dock"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Close"
6995 msgstr "Mbyll"
6997 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6998 msgid "Close this dock"
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7002 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7003 msgid "Controlling dock item"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7007 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7011 msgid "Default title for newly created floating docks"
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7015 msgid ""
7016 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7017 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7021 msgid "Switcher Style"
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Switcher buttons style"
7027 msgstr "Elemino"
7029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Expand direction"
7032 msgstr "Zgjedhja"
7034 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7035 msgid ""
7036 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7037 "given direction"
7038 msgstr ""
7040 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7041 #, c-format
7042 msgid ""
7043 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7044 "item with that name (%p)."
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7048 #, c-format
7049 msgid ""
7050 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7051 "named controller."
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7055 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7057 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7058 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7059 msgid "Page"
7060 msgstr ""
7062 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7063 msgid "The index of the current page"
7064 msgstr ""
7066 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7067 msgid "Name"
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7071 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7075 msgid "Long name"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7079 msgid "Human readable name for the dock object"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7083 msgid "Stock Icon"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7087 msgid "Stock icon for the dock object"
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7091 msgid "Pixbuf Icon"
7092 msgstr ""
7094 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7095 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7096 msgstr ""
7098 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Dock master"
7101 msgstr "Inferior"
7103 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7104 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7108 #, c-format
7109 msgid ""
7110 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7111 "hasn't implemented this method"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7115 #, c-format
7116 msgid ""
7117 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7118 "crash"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7122 #, c-format
7123 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7127 #, c-format
7128 msgid ""
7129 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Position"
7135 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7137 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7138 msgid "Position of the divider in pixels"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Sticky"
7144 msgstr "në"
7146 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7147 msgid ""
7148 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7149 "the host is redocked"
7150 msgstr ""
7152 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7153 msgid "Host"
7154 msgstr ""
7156 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7157 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7161 msgid "Next placement"
7162 msgstr ""
7164 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7165 msgid ""
7166 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7167 "to us"
7168 msgstr ""
7170 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7171 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7172 msgstr ""
7174 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7175 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7176 msgstr ""
7178 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Floating Toplevel"
7181 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7183 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7184 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7188 #, fuzzy
7189 msgid "X-Coordinate"
7190 msgstr "Krijo"
7192 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7193 msgid "X coordinate for dock when floating"
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Y-Coordinate"
7199 msgstr "Krijo"
7201 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7202 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7206 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7210 #, c-format
7211 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7212 msgstr ""
7214 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7215 #, c-format
7216 msgid ""
7217 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7218 "parent %p"
7219 msgstr ""
7221 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7222 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7223 msgstr ""
7225 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7226 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7227 msgstr ""
7229 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7230 msgid "doEffect stack test"
7231 msgstr ""
7233 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7234 msgid "Angle bisector"
7235 msgstr ""
7237 #. TRANSLATORS: boolean operations
7238 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Boolops"
7241 msgstr "Mbyll"
7243 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7244 msgid "Circle (by center and radius)"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7248 msgid "Circle by 3 points"
7249 msgstr ""
7251 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Dynamic stroke"
7254 msgstr "Ngjite"
7256 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7257 msgid "Lattice Deformation"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Line Segment"
7263 msgstr "Elemino"
7265 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7266 msgid "Mirror symmetry"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Parallel"
7272 msgstr "Krijo"
7274 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Path length"
7277 msgstr "Ngjite"
7279 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7280 msgid "Perpendicular bisector"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Perspective path"
7286 msgstr "I ndjeshëm"
7288 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Rotate copies"
7291 msgstr "Rrotullo"
7293 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7294 msgid "Recursive skeleton"
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7298 msgid "Tangent to curve"
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Text label"
7304 msgstr "Ngjite"
7306 #. 0.46
7307 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Bend"
7310 msgstr "Vlera"
7312 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Gears"
7315 msgstr "Pastro gjithçka"
7317 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Pattern Along Path"
7320 msgstr "Pozicioni"
7322 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7323 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7324 msgid "Stitch Sub-Paths"
7325 msgstr ""
7327 #. 0.47
7328 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7329 msgid "VonKoch"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7333 msgid "Knot"
7334 msgstr ""
7336 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Construct grid"
7339 msgstr "Centimetra"
7341 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7342 msgid "Spiro spline"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7346 msgid "Envelope Deformation"
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7352 msgstr "Ngjite"
7354 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7355 msgid "Hatches (rough)"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Sketch"
7361 msgstr "Zgjidh"
7363 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Ruler"
7366 msgstr "Modulët"
7368 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Is visible?"
7371 msgstr "I dukshëm"
7373 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7374 msgid ""
7375 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7376 "disabled on canvas"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7380 #, fuzzy
7381 msgid "No effect"
7382 msgstr "Krijo"
7384 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7385 #, c-format
7386 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7390 #, c-format
7391 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7392 msgstr ""
7394 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7395 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Bend path"
7401 msgstr "Pozicioni"
7403 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7404 msgid "Path along which to bend the original path"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7408 msgid "Width of the path"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7412 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7413 msgid "Width in units of length"
7414 msgstr ""
7416 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7417 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7421 msgid "Original path is vertical"
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7425 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7429 msgid "Size X"
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7433 msgid "The size of the grid in X direction."
7434 msgstr ""
7436 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7437 msgid "Size Y"
7438 msgstr ""
7440 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7441 msgid "The size of the grid in Y direction."
7442 msgstr ""
7444 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Stitch path"
7447 msgstr "Rrotullo"
7449 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7450 msgid "The path that will be used as stitch."
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Number of paths"
7456 msgstr "Vizato"
7458 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7459 msgid "The number of paths that will be generated."
7460 msgstr ""
7462 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7463 msgid "Start edge variance"
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7467 msgid ""
7468 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7469 "& outside the guide path"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Start spacing variance"
7475 msgstr "Orientimi:"
7477 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7478 msgid ""
7479 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7480 "& forth along the guide path"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7484 msgid "End edge variance"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7488 msgid ""
7489 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7490 "outside the guide path"
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7494 #, fuzzy
7495 msgid "End spacing variance"
7496 msgstr "Orientimi:"
7498 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7499 msgid ""
7500 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7501 "forth along the guide path"
7502 msgstr ""
7504 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7505 msgid "Scale width"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7509 msgid "Scale the width of the stitch path"
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7513 msgid "Scale width relative to length"
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7517 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Top bend path"
7523 msgstr "Pozicioni"
7525 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7526 msgid "Top path along which to bend the original path"
7527 msgstr ""
7529 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Right bend path"
7532 msgstr "Pozicioni"
7534 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7535 msgid "Right path along which to bend the original path"
7536 msgstr ""
7538 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Bottom bend path"
7541 msgstr "Pozicioni"
7543 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7544 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Left bend path"
7550 msgstr "Pozicioni"
7552 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7553 msgid "Left path along which to bend the original path"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7557 msgid "Enable left & right paths"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7561 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7562 msgstr ""
7564 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Enable top & bottom paths"
7567 msgstr "Rreshto"
7569 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7570 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Teeth"
7576 msgstr "Teksti"
7578 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7579 msgid "The number of teeth"
7580 msgstr ""
7582 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7583 msgid "Phi"
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7587 msgid ""
7588 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7589 "contact."
7590 msgstr ""
7592 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Trajectory"
7595 msgstr "Krijo"
7597 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7598 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7599 msgstr ""
7601 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Steps"
7605 msgstr "Stili"
7607 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7608 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7609 msgstr ""
7611 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7612 msgid "Equidistant spacing"
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7616 msgid ""
7617 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7618 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7619 "trajectory path."
7620 msgstr ""
7622 #. initialise your parameters here:
7623 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Fixed width"
7626 msgstr "Gjerësia:"
7628 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7629 msgid "Size of hidden region of lower string"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7633 #, fuzzy
7634 msgid "In units of stroke width"
7635 msgstr "Orientimi:"
7637 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7638 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7642 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7643 msgid "Stroke width"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7647 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Crossing path stroke width"
7653 msgstr "Orientimi:"
7655 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7656 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Switcher size"
7662 msgstr "Ngjite"
7664 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7665 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7669 msgid "Crossing Signs"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7673 msgid "Crossings signs"
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7677 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7678 msgstr ""
7680 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7681 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Single"
7684 msgstr "Titulli:"
7686 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7687 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7688 msgid "Single, stretched"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7692 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Repeated"
7695 msgstr "Përsërit"
7697 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7698 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7699 msgid "Repeated, stretched"
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Pattern source"
7705 msgstr "Ngjite"
7707 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7708 msgid "Path to put along the skeleton path"
7709 msgstr ""
7711 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Pattern copies"
7714 msgstr "Ngjite"
7716 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7717 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7718 msgstr ""
7720 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7721 msgid "Width of the pattern"
7722 msgstr ""
7724 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7725 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7726 msgstr ""
7728 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Spacing"
7731 msgstr "Zgjedhja"
7733 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7734 #, no-c-format
7735 msgid ""
7736 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7737 "limited to -90% of pattern width."
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7741 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7742 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Normal offset"
7745 msgstr "Krijo"
7747 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7748 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7749 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7750 msgid "Tangential offset"
7751 msgstr ""
7753 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7754 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7758 msgid ""
7759 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7760 "height"
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7764 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7765 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7766 msgid "Pattern is vertical"
7767 msgstr ""
7769 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7770 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7771 msgstr ""
7773 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7774 msgid "Fuse nearby ends"
7775 msgstr ""
7777 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7778 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7779 msgstr ""
7781 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7782 msgid "Frequency randomness"
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7786 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7790 msgid "Growth"
7791 msgstr ""
7793 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7794 msgid "Growth of distance between hatches."
7795 msgstr ""
7797 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7798 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7799 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7800 msgstr ""
7802 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7803 msgid ""
7804 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7805 "1=default"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7809 msgid "1st side, out"
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7813 msgid ""
7814 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7815 "1=default"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7819 msgid "2nd side, in"
7820 msgstr ""
7822 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7823 msgid ""
7824 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7825 "1=default"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7829 msgid "2nd side, out"
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7833 msgid ""
7834 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7835 "1=default"
7836 msgstr ""
7838 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7839 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7840 msgstr ""
7842 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7843 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7844 msgstr ""
7846 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7847 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7848 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7849 msgid "2nd side"
7850 msgstr ""
7852 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7853 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7857 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7861 msgid ""
7862 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7863 "boundary."
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7867 msgid ""
7868 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7869 "the boundary."
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7873 msgid "Variance: 1st side"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7877 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7881 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7882 msgstr ""
7884 #.
7885 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Generate thick/thin path"
7888 msgstr "Përsërit"
7890 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7891 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Bend hatches"
7897 msgstr "Pozicioni"
7899 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7900 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7904 msgid "Thickness: at 1st side"
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7908 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7909 msgstr ""
7911 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7912 msgid "at 2nd side"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7916 msgid "Width at 'top' halfturns"
7917 msgstr ""
7919 #.
7920 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7921 msgid "from 2nd to 1st side"
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7925 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7926 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7927 msgstr ""
7929 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7930 msgid "from 1st to 2nd side"
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7934 msgid "Hatches width and dir"
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7938 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7939 msgstr ""
7941 #.
7942 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7943 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7944 msgid "Global bending"
7945 msgstr ""
7947 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7948 msgid ""
7949 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7950 "amount"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7954 msgid "Left"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Right"
7960 msgstr "Lartësia:"
7962 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Both"
7965 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
7967 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Start"
7970 msgstr "Objektivi:"
7972 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7973 msgid "End"
7974 msgstr ""
7976 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Mark distance"
7979 msgstr "Rreshto"
7981 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7982 msgid "Distance between successive ruler marks"
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Major length"
7988 msgstr "Ngjite"
7990 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7991 msgid "Length of major ruler marks"
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Minor length"
7997 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7999 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8000 msgid "Length of minor ruler marks"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8004 msgid "Major steps"
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8008 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8012 msgid "Shift marks by"
8013 msgstr ""
8015 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8016 msgid "Shift marks by this many steps"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Mark direction"
8022 msgstr "Zgjedhja"
8024 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8025 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8029 msgid "Offset of first mark"
8030 msgstr ""
8032 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Border marks"
8035 msgstr "Ngjyra e sfondit"
8037 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8038 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8039 msgstr ""
8041 #. initialise your parameters here:
8042 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8043 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Strokes"
8046 msgstr "Rrotullo"
8048 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8049 msgid "Draw that many approximating strokes"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Max stroke length"
8055 msgstr "Ngjite"
8057 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8058 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8062 msgid "Stroke length variation"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8066 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8070 msgid "Max. overlap"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8074 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8078 msgid "Overlap variation"
8079 msgstr ""
8081 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8082 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8086 msgid "Max. end tolerance"
8087 msgstr ""
8089 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8090 msgid ""
8091 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8092 "to maximum length)"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Average offset"
8098 msgstr "Krijo"
8100 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8101 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8105 msgid "Max. tremble"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8109 msgid "Maximum tremble magnitude"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8113 msgid "Tremble frequency"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8117 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Construction lines"
8123 msgstr "Centimetra"
8125 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8126 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8130 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8131 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8132 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8133 msgid "Scale"
8134 msgstr ""
8136 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8137 msgid ""
8138 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8139 "5*offset)"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8143 msgid "Max. length"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8147 msgid "Maximum length of construction lines"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Length variation"
8153 msgstr "Orientimi:"
8155 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8156 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Placement randomness"
8162 msgstr "Modaliteti:"
8164 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8165 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8166 msgstr ""
8168 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8169 msgid "k_min"
8170 msgstr ""
8172 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8173 msgid "min curvature"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8177 msgid "k_max"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8181 msgid "max curvature"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8185 msgid "Nb of generations"
8186 msgstr ""
8188 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8189 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Generating path"
8195 msgstr "Përsërit"
8197 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8198 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8202 msgid "Use uniform transforms only"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8206 msgid ""
8207 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8208 "(otherwise, they define a general transform)."
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8212 msgid "Draw all generations"
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8216 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8217 msgstr ""
8219 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8220 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Reference segment"
8223 msgstr "Elemino"
8225 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8226 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8227 msgstr ""
8229 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8230 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8231 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8232 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8233 msgid "Max complexity"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8237 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8241 msgid "Change bool parameter"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Change enumeration parameter"
8247 msgstr "Krijo"
8249 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Change scalar parameter"
8252 msgstr "Krijo"
8254 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8255 msgid "Edit on-canvas"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Copy path"
8261 msgstr "Pozicioni"
8263 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Paste path"
8266 msgstr "Pozicioni"
8268 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Link to path"
8271 msgstr "Rreshto"
8273 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Paste path parameter"
8276 msgstr "Ngjite"
8278 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Link path parameter to path"
8281 msgstr "Ngjite"
8283 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Change point parameter"
8286 msgstr "Krijo"
8288 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Change random parameter"
8291 msgstr "Krijo"
8293 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Change text parameter"
8296 msgstr "Krijo"
8298 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Change unit parameter"
8301 msgstr "Krijo"
8303 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8304 #, c-format
8305 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8309 #, c-format
8310 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/main.cpp:265
8314 msgid "Print the Inkscape version number"
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/main.cpp:270
8318 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8319 msgstr ""
8321 #: ../src/main.cpp:275
8322 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/main.cpp:280
8326 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8330 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8331 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8332 msgid "FILENAME"
8333 msgstr "EMRIFILE"
8335 #: ../src/main.cpp:285
8336 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8337 msgstr ""
8339 #: ../src/main.cpp:290
8340 msgid "Export document to a PNG file"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/main.cpp:295
8344 msgid ""
8345 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8346 "EPS/PDF (default 90)"
8347 msgstr ""
8349 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8350 msgid "DPI"
8351 msgstr "DPI"
8353 #: ../src/main.cpp:300
8354 msgid ""
8355 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8356 "corner)"
8357 msgstr ""
8359 #: ../src/main.cpp:301
8360 msgid "x0:y0:x1:y1"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/main.cpp:305
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8366 msgstr "Eksporto"
8368 #: ../src/main.cpp:310
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Exported area is the entire page"
8371 msgstr "Eksporto"
8373 #: ../src/main.cpp:315
8374 msgid ""
8375 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8376 "user units)"
8377 msgstr ""
8379 #: ../src/main.cpp:320
8380 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/main.cpp:321
8384 msgid "WIDTH"
8385 msgstr "GJERËSIA"
8387 #: ../src/main.cpp:325
8388 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8389 msgstr ""
8391 #: ../src/main.cpp:326
8392 msgid "HEIGHT"
8393 msgstr "LARTËSIA"
8395 #: ../src/main.cpp:330
8396 msgid "The ID of the object to export"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8400 msgid "ID"
8401 msgstr "ID"
8403 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8404 #. See "man inkscape" for details.
8405 #: ../src/main.cpp:337
8406 msgid ""
8407 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/main.cpp:342
8411 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/main.cpp:347
8415 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/main.cpp:348
8419 msgid "COLOR"
8420 msgstr ""
8422 #: ../src/main.cpp:352
8423 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8424 msgstr ""
8426 #: ../src/main.cpp:353
8427 msgid "VALUE"
8428 msgstr ""
8430 #: ../src/main.cpp:357
8431 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/main.cpp:362
8435 msgid "Export document to a PS file"
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/main.cpp:367
8439 msgid "Export document to an EPS file"
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/main.cpp:372
8443 msgid "Export document to a PDF file"
8444 msgstr ""
8446 #: ../src/main.cpp:378
8447 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/main.cpp:384
8451 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8452 msgstr ""
8454 #: ../src/main.cpp:389
8455 msgid ""
8456 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8457 "PDF)"
8458 msgstr ""
8460 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8461 #: ../src/main.cpp:395
8462 msgid ""
8463 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8464 "query-id"
8465 msgstr ""
8467 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8468 #: ../src/main.cpp:401
8469 msgid ""
8470 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8471 "query-id"
8472 msgstr ""
8474 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8475 #: ../src/main.cpp:407
8476 msgid ""
8477 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8478 "id"
8479 msgstr ""
8481 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8482 #: ../src/main.cpp:413
8483 msgid ""
8484 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8485 "id"
8486 msgstr ""
8488 #: ../src/main.cpp:418
8489 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/main.cpp:423
8493 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8494 msgstr ""
8496 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8497 #: ../src/main.cpp:429
8498 msgid "Print out the extension directory and exit"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/main.cpp:434
8502 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/main.cpp:439
8506 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8507 msgstr ""
8509 #: ../src/main.cpp:444
8510 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8511 msgstr ""
8513 #: ../src/main.cpp:445
8514 msgid "VERB-ID"
8515 msgstr ""
8517 #: ../src/main.cpp:449
8518 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/main.cpp:450
8522 msgid "OBJECT-ID"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/main.cpp:454
8526 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8530 msgid ""
8531 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8532 "\n"
8533 "Available options:"
8534 msgstr ""
8536 #. ## Add a menu for clear()
8537 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8538 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8539 #, fuzzy
8540 msgid "_File"
8541 msgstr "File"
8543 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8544 #, fuzzy
8545 msgid "_New"
8546 msgstr "E re"
8548 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8549 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8550 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8551 #, fuzzy
8552 msgid "_Edit"
8553 msgstr "Ndrysho"
8555 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Paste Si_ze"
8558 msgstr "Ngjite"
8560 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Clo_ne"
8563 msgstr "Mbyll"
8565 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8566 msgid "_View"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8570 #, fuzzy
8571 msgid "_Zoom"
8572 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8574 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8575 msgid "_Display mode"
8576 msgstr ""
8578 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Show/Hide"
8581 msgstr "Shfaq rrjetën"
8583 #. Not quite ready to be in the menus.
8584 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8585 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8586 msgid "_Layer"
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8590 msgid "_Object"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8594 msgid "Cli_p"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8598 msgid "Mas_k"
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Patter_n"
8604 msgstr "Ngjite"
8606 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8607 #, fuzzy
8608 msgid "_Path"
8609 msgstr "Pozicioni"
8611 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8612 #, fuzzy
8613 msgid "_Text"
8614 msgstr "Teksti"
8616 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Filter_s"
8619 msgstr "Milimetra"
8621 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Exte_nsions"
8624 msgstr "Prapashtesa"
8626 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8627 msgid "Whiteboa_rd"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8631 msgid "_Help"
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8635 msgid "Tutorials"
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/node-context.cpp:228
8639 msgid ""
8640 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8641 "+Alt</b>: move along handles"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/node-context.cpp:229
8645 msgid ""
8646 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8647 msgstr ""
8649 #: ../src/node-context.cpp:230
8650 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8651 msgstr ""
8653 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8654 msgid "Stamp"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8658 msgid "Move nodes vertically"
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8662 msgid "Move nodes horizontally"
8663 msgstr ""
8665 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8666 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8667 msgid "Move nodes"
8668 msgstr ""
8670 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8671 msgid ""
8672 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8673 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Align nodes"
8679 msgstr "Rreshto"
8681 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Distribute nodes"
8684 msgstr "Shpërndarja"
8686 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8687 msgid "Add nodes"
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8691 msgid "Add node"
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8695 msgid "Break path"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8699 msgid "Close subpath"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8703 msgid "Join nodes"
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8707 msgid "Close subpath by segment"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8711 msgid "Join nodes by segment"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8715 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Delete nodes"
8721 msgstr "Elemino"
8723 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8724 msgid "Delete nodes preserving shape"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8728 msgid ""
8729 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8730 "segments."
8731 msgstr ""
8733 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8734 msgid "Cannot find path between nodes."
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Delete segment"
8740 msgstr "Elemino"
8742 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8743 msgid "Change segment type"
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8747 msgid "Change node type"
8748 msgstr ""
8750 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8751 msgid "Delete node"
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8755 msgid "Retract handle"
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8759 msgid "Move node handle"
8760 msgstr ""
8762 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8763 #, c-format
8764 msgid ""
8765 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8766 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8767 "handles"
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Rotate nodes"
8773 msgstr "Rrotullo"
8775 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8776 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8777 msgstr ""
8779 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8780 msgid "Scale nodes"
8781 msgstr ""
8783 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8784 msgid "Flip nodes"
8785 msgstr ""
8787 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8788 msgid ""
8789 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8790 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8791 msgstr ""
8793 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8794 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8795 msgid "end node"
8796 msgstr ""
8798 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8799 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8800 msgid "cusp"
8801 msgstr ""
8803 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8804 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8805 msgid "smooth"
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8809 #, fuzzy
8810 msgid "auto"
8811 msgstr "Planimetria"
8813 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8814 msgid "symmetric"
8815 msgstr ""
8817 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8818 #: ../src/nodepath.cpp:4910
8819 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8820 msgstr ""
8822 #: ../src/nodepath.cpp:4912
8823 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8827 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/nodepath.cpp:4927
8831 msgid ""
8832 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8833 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8834 "rotate"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/nodepath.cpp:4928
8838 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
8842 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8843 msgstr ""
8845 #: ../src/nodepath.cpp:4958
8846 #, c-format
8847 msgid ""
8848 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8849 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8850 msgid_plural ""
8851 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8852 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8853 msgstr[0] ""
8854 msgstr[1] ""
8856 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8857 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8861 #, c-format
8862 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8863 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8864 msgstr[0] ""
8865 msgstr[1] ""
8867 #: ../src/nodepath.cpp:4979
8868 #, c-format
8869 msgid ""
8870 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8871 msgid_plural ""
8872 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8873 msgstr[0] ""
8874 msgstr[1] ""
8876 #: ../src/nodepath.cpp:4985
8877 #, c-format
8878 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8879 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8880 msgstr[0] ""
8881 msgstr[1] ""
8883 #: ../src/object-edit.cpp:439
8884 msgid ""
8885 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8886 "vertical radius the same"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/object-edit.cpp:443
8890 msgid ""
8891 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8892 "horizontal radius the same"
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8896 msgid ""
8897 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8898 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8902 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8903 msgid ""
8904 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8905 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8909 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8910 msgid ""
8911 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8912 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/object-edit.cpp:709
8916 msgid "Move the box in perspective"
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/object-edit.cpp:927
8920 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/object-edit.cpp:930
8924 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8925 msgstr ""
8927 #: ../src/object-edit.cpp:933
8928 msgid ""
8929 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8930 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8931 "segment"
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/object-edit.cpp:937
8935 msgid ""
8936 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8937 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8938 "segment"
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8942 msgid ""
8943 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8944 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8945 msgstr ""
8947 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8948 msgid ""
8949 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8950 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8951 "randomize"
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/object-edit.cpp:1272
8955 msgid ""
8956 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8957 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/object-edit.cpp:1275
8961 msgid ""
8962 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8963 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8964 msgstr ""
8966 #: ../src/object-edit.cpp:1319
8967 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/object-edit.cpp:1355
8971 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8975 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8979 msgid "Combining paths..."
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8983 msgid "Combine"
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8987 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8991 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8995 msgid "Breaking apart paths..."
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8999 msgid "Break apart"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9003 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9007 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9011 msgid "Converting objects to paths..."
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9015 msgid "Object to path"
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9019 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9023 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9024 msgstr ""
9026 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Reversing paths..."
9029 msgstr "Përsërit"
9031 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Reverse path"
9034 msgstr "Përsërit"
9036 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9037 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9041 msgid "Continuing selected path"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9045 msgid "Creating new path"
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9049 msgid "Appending to selected path"
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9053 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9057 msgid "Drawing a freehand path"
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9061 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9062 msgstr ""
9064 #. Write curves to object
9065 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9066 msgid "Finishing freehand"
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9070 msgid "Drawing cancelled"
9071 msgstr ""
9073 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9074 msgid ""
9075 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9076 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9080 msgid "Finishing freehand sketch"
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/pen-context.cpp:662
9084 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/pen-context.cpp:672
9088 msgid ""
9089 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9090 msgstr ""
9092 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9093 #, c-format
9094 msgid ""
9095 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9096 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9097 msgstr ""
9099 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9100 #, c-format
9101 msgid ""
9102 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9103 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9107 #, c-format
9108 msgid ""
9109 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9110 "angle"
9111 msgstr ""
9113 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9114 #, c-format
9115 msgid ""
9116 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9117 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9121 #, c-format
9122 msgid ""
9123 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9124 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Drawing finished"
9130 msgstr "Vizatim"
9132 #: ../src/persp3d.cpp:335
9133 msgid "Toggle vanishing point"
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/persp3d.cpp:346
9137 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9138 msgstr ""
9140 #: ../src/preferences.cpp:101
9141 msgid ""
9142 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9143 msgstr ""
9145 #. the creation failed
9146 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9147 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9148 #: ../src/preferences.cpp:116
9149 #, c-format
9150 msgid "Cannot create profile directory %s."
9151 msgstr ""
9153 #. The profile dir is not actually a directory
9154 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9155 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9156 #: ../src/preferences.cpp:134
9157 #, c-format
9158 msgid "%s is not a valid directory."
9159 msgstr ""
9161 #. The write failed.
9162 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9163 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9164 #: ../src/preferences.cpp:145
9165 #, c-format
9166 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9167 msgstr ""
9169 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9170 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9171 #: ../src/preferences.cpp:163
9172 #, c-format
9173 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9174 msgstr ""
9176 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9177 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9178 #: ../src/preferences.cpp:175
9179 #, c-format
9180 msgid "The preferences file %s could not be read."
9181 msgstr ""
9183 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9184 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9185 #: ../src/preferences.cpp:188
9186 #, c-format
9187 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9188 msgstr ""
9190 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9191 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9192 #: ../src/preferences.cpp:199
9193 #, c-format
9194 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Dip pen"
9200 msgstr "Zgjedhja"
9202 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Marker"
9205 msgstr "Ngjite"
9207 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Brush"
9210 msgstr "Vlera"
9212 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Wiggly"
9215 msgstr "Titulli:"
9217 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9218 msgid "Splotchy"
9219 msgstr ""
9221 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Tracing"
9224 msgstr "Zgjedhja"
9226 #: ../src/rdf.cpp:172
9227 #, fuzzy
9228 msgid "CC Attribution"
9229 msgstr "Pronësi"
9231 #: ../src/rdf.cpp:177
9232 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9233 msgstr ""
9235 #: ../src/rdf.cpp:182
9236 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9237 msgstr ""
9239 #: ../src/rdf.cpp:187
9240 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9241 msgstr ""
9243 #: ../src/rdf.cpp:192
9244 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/rdf.cpp:197
9248 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/rdf.cpp:202
9252 msgid "Public Domain"
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/rdf.cpp:207
9256 msgid "FreeArt"
9257 msgstr ""
9259 #: ../src/rdf.cpp:212
9260 msgid "Open Font License"
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/rdf.cpp:229
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Title"
9266 msgstr "Titulli:"
9268 #: ../src/rdf.cpp:230
9269 msgid "Name by which this document is formally known."
9270 msgstr ""
9272 #: ../src/rdf.cpp:232
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Date"
9275 msgstr "Ngjite"
9277 #: ../src/rdf.cpp:233
9278 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9279 msgstr ""
9281 #: ../src/rdf.cpp:235
9282 msgid "Format"
9283 msgstr ""
9285 #: ../src/rdf.cpp:236
9286 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/rdf.cpp:239
9290 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/rdf.cpp:242
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Creator"
9296 msgstr "Krijo"
9298 #: ../src/rdf.cpp:243
9299 msgid ""
9300 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/rdf.cpp:245
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Rights"
9306 msgstr "Lartësia:"
9308 #: ../src/rdf.cpp:246
9309 msgid ""
9310 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9311 msgstr ""
9313 #: ../src/rdf.cpp:248
9314 msgid "Publisher"
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/rdf.cpp:249
9318 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9319 msgstr ""
9321 #: ../src/rdf.cpp:252
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Identifier"
9324 msgstr "Centimetër"
9326 #: ../src/rdf.cpp:253
9327 msgid "Unique URI to reference this document."
9328 msgstr ""
9330 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9331 msgid "Source"
9332 msgstr ""
9334 #: ../src/rdf.cpp:256
9335 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9336 msgstr ""
9338 #: ../src/rdf.cpp:258
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Relation"
9341 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9343 #: ../src/rdf.cpp:259
9344 msgid "Unique URI to a related document."
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/rdf.cpp:261
9348 msgid "Language"
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/rdf.cpp:262
9352 msgid ""
9353 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9354 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/rdf.cpp:264
9358 msgid "Keywords"
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/rdf.cpp:265
9362 msgid ""
9363 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9364 "classifications."
9365 msgstr ""
9367 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9368 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9369 #: ../src/rdf.cpp:269
9370 msgid "Coverage"
9371 msgstr ""
9373 #: ../src/rdf.cpp:270
9374 msgid "Extent or scope of this document."
9375 msgstr ""
9377 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Description"
9380 msgstr "Zgjedhja"
9382 #: ../src/rdf.cpp:274
9383 msgid "A short account of the content of this document."
9384 msgstr ""
9386 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9387 #: ../src/rdf.cpp:278
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Contributors"
9390 msgstr "Centimetra"
9392 #: ../src/rdf.cpp:279
9393 msgid ""
9394 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9395 "this document."
9396 msgstr ""
9398 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9399 #: ../src/rdf.cpp:283
9400 msgid "URI"
9401 msgstr ""
9403 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9404 #: ../src/rdf.cpp:285
9405 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9406 msgstr ""
9408 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9409 #: ../src/rdf.cpp:289
9410 msgid "Fragment"
9411 msgstr ""
9413 #: ../src/rdf.cpp:290
9414 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9415 msgstr ""
9417 #: ../src/rect-context.cpp:361
9418 msgid ""
9419 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9420 "circular"
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/rect-context.cpp:508
9424 #, c-format
9425 msgid ""
9426 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9427 "b> to draw around the starting point"
9428 msgstr ""
9430 #: ../src/rect-context.cpp:511
9431 #, c-format
9432 msgid ""
9433 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9434 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/rect-context.cpp:513
9438 #, c-format
9439 msgid ""
9440 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9441 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9442 msgstr ""
9444 #: ../src/rect-context.cpp:517
9445 #, c-format
9446 msgid ""
9447 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9448 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/rect-context.cpp:542
9452 msgid "Create rectangle"
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/select-context.cpp:233
9456 msgid "Move canceled."
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/select-context.cpp:241
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Selection canceled."
9462 msgstr "Zgjedhja"
9464 #: ../src/select-context.cpp:555
9465 msgid ""
9466 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9467 "rubberband selection"
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/select-context.cpp:557
9471 msgid ""
9472 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9473 "touch selection"
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/select-context.cpp:721
9477 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/select-context.cpp:722
9481 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/select-context.cpp:723
9485 msgid ""
9486 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9487 msgstr ""
9489 #: ../src/select-context.cpp:898
9490 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9491 msgstr ""
9493 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Delete text"
9496 msgstr "Elemino"
9498 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9499 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9503 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9505 msgid "Delete"
9506 msgstr "Elemino"
9508 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9509 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Delete all"
9515 msgstr "Elemino"
9517 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9518 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9522 msgid "Group"
9523 msgstr ""
9525 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9526 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9530 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9534 msgid "Ungroup"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9538 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9542 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9543 msgid ""
9544 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9545 msgstr ""
9547 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9548 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9549 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9550 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9551 #, fuzzy
9552 msgid "undo_action|Raise"
9553 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9555 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9556 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9560 msgid "Raise to top"
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9564 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9568 msgid "Lower"
9569 msgstr "Inferior"
9571 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9572 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9576 msgid "Lower to bottom"
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9580 msgid "Nothing to undo."
9581 msgstr ""
9583 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9584 msgid "Nothing to redo."
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9588 msgid "Paste"
9589 msgstr "Ngjite"
9591 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Paste style"
9594 msgstr "Ngjite"
9596 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9597 msgid "Paste live path effect"
9598 msgstr ""
9600 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9601 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9602 msgstr ""
9604 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Remove live path effect"
9607 msgstr "Përsërite"
9609 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9610 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9614 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Remove filter"
9617 msgstr "Ruaj file"
9619 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Paste size"
9622 msgstr "Ngjite"
9624 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9625 msgid "Paste size separately"
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9629 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9633 msgid "Raise to next layer"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9637 msgid "No more layers above."
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9641 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9645 msgid "Lower to previous layer"
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9649 msgid "No more layers below."
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9653 msgid "Remove transform"
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9657 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9658 msgstr ""
9660 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9661 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9665 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9666 msgid "Rotate"
9667 msgstr "Rrotullo"
9669 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9670 msgid "Rotate by pixels"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9674 msgid "Scale by whole factor"
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9678 msgid "Move vertically"
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9682 msgid "Move horizontally"
9683 msgstr ""
9685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9686 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9687 msgid "Move"
9688 msgstr "Lëvize"
9690 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9691 msgid "Move vertically by pixels"
9692 msgstr ""
9694 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9695 msgid "Move horizontally by pixels"
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9699 msgid "The selection has no applied path effect."
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9703 msgid "The selection has no applied clip path."
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9707 msgid "The selection has no applied mask."
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9711 msgid "action|Clone"
9712 msgstr ""
9714 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9715 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9716 msgstr ""
9718 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9719 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9723 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9724 msgstr ""
9726 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Relink clone"
9729 msgstr "Zgjedhja"
9731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9732 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9736 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9740 msgid "Unlink clone"
9741 msgstr ""
9743 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9744 msgid ""
9745 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9746 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9747 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9748 msgstr ""
9750 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9751 msgid ""
9752 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9753 "flowed text?)"
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9757 msgid ""
9758 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9759 "defs&gt;)"
9760 msgstr ""
9762 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9763 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9764 msgstr ""
9766 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9767 msgid "Objects to marker"
9768 msgstr ""
9770 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9771 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9775 msgid "Objects to guides"
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9779 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9780 msgstr ""
9782 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9783 msgid "Objects to pattern"
9784 msgstr ""
9786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9787 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9791 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9792 msgstr ""
9794 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9795 msgid "Pattern to objects"
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9799 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9800 msgstr ""
9802 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Rendering bitmap..."
9805 msgstr "Përsërit"
9807 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Create bitmap"
9810 msgstr "Krijo"
9812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9813 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9814 msgstr ""
9816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9817 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9818 msgstr ""
9820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9821 msgid "Set clipping path"
9822 msgstr ""
9824 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9825 msgid "Set mask"
9826 msgstr ""
9828 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9829 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9833 msgid "Release clipping path"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9837 msgid "Release mask"
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9841 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9842 msgstr ""
9844 #. Fit Page
9845 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Fit Page to Selection"
9848 msgstr "Zgjedhja"
9850 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9851 msgid "Fit Page to Drawing"
9852 msgstr ""
9854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9855 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9856 msgstr ""
9858 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9859 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9860 #. "Link" means internet link (anchor)
9861 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9862 #, fuzzy
9863 msgid "web|Link"
9864 msgstr "Lidhje"
9866 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Circle"
9869 msgstr "File"
9871 #. ellipse
9872 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
9874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9875 msgid "Ellipse"
9876 msgstr ""
9878 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9879 msgid "Flowed text"
9880 msgstr ""
9882 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Line"
9885 msgstr "Lidhje"
9887 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9888 msgid "Path"
9889 msgstr "Pozicioni"
9891 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9892 msgid "Polygon"
9893 msgstr ""
9895 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Polyline"
9898 msgstr "Pikë"
9900 #. Rectangle
9901 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
9903 msgid "Rectangle"
9904 msgstr ""
9906 #. 3D box
9907 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
9909 msgid "3D Box"
9910 msgstr ""
9912 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9913 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9914 #. "Clone" is a noun, type of object
9915 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9916 msgid "object|Clone"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9920 msgid "Offset path"
9921 msgstr ""
9923 #. spiral
9924 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
9926 msgid "Spiral"
9927 msgstr "Spirale"
9929 #. star
9930 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
9932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9933 msgid "Star"
9934 msgstr ""
9936 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9937 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9938 msgstr ""
9940 #. no items
9941 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9942 msgid ""
9943 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9944 msgstr ""
9946 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9947 msgid "root"
9948 msgstr ""
9950 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9951 #, c-format
9952 msgid "layer <b>%s</b>"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9956 #, c-format
9957 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9958 msgstr ""
9960 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9961 #, c-format
9962 msgid "<i>%s</i>"
9963 msgstr ""
9965 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9966 #, c-format
9967 msgid " in %s"
9968 msgstr ""
9970 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9971 #, c-format
9972 msgid " in group %s (%s)"
9973 msgstr ""
9975 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9976 #, c-format
9977 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9978 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9979 msgstr[0] ""
9980 msgstr[1] ""
9982 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9983 #, c-format
9984 msgid " in <b>%i</b> layers"
9985 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9986 msgstr[0] ""
9987 msgstr[1] ""
9989 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9990 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9991 msgstr ""
9993 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9994 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9995 msgstr ""
9997 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9998 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9999 msgstr ""
10001 #. this is only used with 2 or more objects
10002 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10003 #, c-format
10004 msgid "<b>%i</b> object selected"
10005 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10006 msgstr[0] ""
10007 msgstr[1] ""
10009 #. this is only used with 2 or more objects
10010 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10011 #, c-format
10012 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10013 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10014 msgstr[0] ""
10015 msgstr[1] ""
10017 #. this is only used with 2 or more objects
10018 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10019 #, c-format
10020 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10021 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10022 msgstr[0] ""
10023 msgstr[1] ""
10025 #. this is only used with 2 or more objects
10026 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10027 #, c-format
10028 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10029 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10030 msgstr[0] ""
10031 msgstr[1] ""
10033 #. this is only used with 2 or more objects
10034 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10035 #, c-format
10036 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10037 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10038 msgstr[0] ""
10039 msgstr[1] ""
10041 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10042 #, c-format
10043 msgid "%s%s. %s."
10044 msgstr ""
10046 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10047 msgid "Skew"
10048 msgstr ""
10050 #: ../src/seltrans.cpp:548
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Set center"
10053 msgstr "Ruaj dokumentin"
10055 #: ../src/seltrans.cpp:645
10056 msgid ""
10057 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10058 "Shift also uses this center"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/seltrans.cpp:672
10062 msgid ""
10063 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10064 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/seltrans.cpp:673
10068 msgid ""
10069 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10070 "b> to scale around rotation center"
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/seltrans.cpp:677
10074 msgid ""
10075 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10076 "skew around the opposite side"
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/seltrans.cpp:678
10080 msgid ""
10081 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10082 "to rotate around the opposite corner"
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/seltrans.cpp:812
10086 msgid "Reset center"
10087 msgstr ""
10089 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10090 #, c-format
10091 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10092 msgstr ""
10094 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10095 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10096 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10097 #, c-format
10098 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10099 msgstr ""
10101 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10102 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10103 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10104 #, c-format
10105 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10109 #, c-format
10110 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10111 msgstr ""
10113 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10114 #, c-format
10115 msgid ""
10116 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10117 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10121 msgid "Drag curve"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10125 #, c-format
10126 msgid "<b>Link</b> to %s"
10127 msgstr ""
10129 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10130 msgid "<b>Link</b> without URI"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10134 msgid "<b>Ellipse</b>"
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10138 msgid "<b>Circle</b>"
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10142 msgid "<b>Segment</b>"
10143 msgstr ""
10145 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10146 msgid "<b>Arc</b>"
10147 msgstr ""
10149 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10150 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10151 #, c-format
10152 msgid "Flow region"
10153 msgstr ""
10155 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10156 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10157 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10158 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10159 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10160 #, c-format
10161 msgid "Flow excluded region"
10162 msgstr ""
10164 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10165 #, c-format
10166 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10167 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10168 msgstr[0] ""
10169 msgstr[1] ""
10171 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10172 #, c-format
10173 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10174 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10175 msgstr[0] ""
10176 msgstr[1] ""
10178 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10179 msgid "Guides Around Page"
10180 msgstr ""
10182 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10183 msgid ""
10184 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10185 "delete"
10186 msgstr ""
10188 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10189 #, c-format
10190 msgid "vertical, at %s"
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10194 #, c-format
10195 msgid "horizontal, at %s"
10196 msgstr ""
10198 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10199 #, c-format
10200 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10201 msgstr ""
10203 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10204 msgid "embedded"
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10208 #, c-format
10209 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10213 #, c-format
10214 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10215 msgstr ""
10217 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10218 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10222 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10226 #, c-format
10227 msgid ""
10228 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10229 msgstr ""
10231 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Create spiral"
10234 msgstr "Krijo"
10236 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10237 msgid "Object"
10238 msgstr ""
10240 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10241 #, c-format
10242 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10246 #, c-format
10247 msgid "%s; <i>masked</i>"
10248 msgstr ""
10250 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10251 #, c-format
10252 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10253 msgstr ""
10255 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10256 #, c-format
10257 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10261 #, c-format
10262 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10263 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10264 msgstr[0] ""
10265 msgstr[1] ""
10267 #: ../src/sp-line.cpp:194
10268 msgid "<b>Line</b>"
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10272 msgid "Union"
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/splivarot.cpp:78
10276 msgid "Intersection"
10277 msgstr ""
10279 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10280 msgid "Difference"
10281 msgstr ""
10283 #: ../src/splivarot.cpp:96
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Exclusion"
10286 msgstr "Prapashtesa"
10288 #: ../src/splivarot.cpp:101
10289 msgid "Division"
10290 msgstr ""
10292 #: ../src/splivarot.cpp:106
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Cut path"
10295 msgstr "Pozicioni"
10297 #: ../src/splivarot.cpp:121
10298 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10299 msgstr ""
10301 #: ../src/splivarot.cpp:125
10302 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10303 msgstr ""
10305 #: ../src/splivarot.cpp:131
10306 msgid ""
10307 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10308 msgstr ""
10310 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10311 msgid ""
10312 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10313 "difference, XOR, division, or path cut."
10314 msgstr ""
10316 #: ../src/splivarot.cpp:192
10317 msgid ""
10318 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10319 msgstr ""
10321 #: ../src/splivarot.cpp:633
10322 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/splivarot.cpp:954
10326 msgid "Convert stroke to path"
10327 msgstr ""
10329 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10330 #: ../src/splivarot.cpp:957
10331 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10335 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Create linked offset"
10341 msgstr "Krijo"
10343 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10344 msgid "Create dynamic offset"
10345 msgstr ""
10347 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10348 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10349 msgstr ""
10351 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Outset path"
10354 msgstr "Pozicioni"
10356 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Inset path"
10359 msgstr "Pozicioni"
10361 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10362 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10363 msgstr ""
10365 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10366 msgid "Simplifying paths (separately):"
10367 msgstr ""
10369 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10370 msgid "Simplifying paths:"
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10374 #, c-format
10375 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10379 #, c-format
10380 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10381 msgstr ""
10383 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10384 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10385 msgstr ""
10387 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10388 msgid "Simplify"
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10392 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10396 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10397 msgstr ""
10399 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10400 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10401 #, c-format
10402 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10406 msgid "outset"
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10410 #, fuzzy
10411 msgid "inset"
10412 msgstr "Përpjestim"
10414 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10415 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10416 #, c-format
10417 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/sp-path.cpp:156
10421 #, c-format
10422 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10423 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10424 msgstr[0] ""
10425 msgstr[1] ""
10427 #: ../src/sp-path.cpp:159
10428 #, c-format
10429 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10430 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10431 msgstr[0] ""
10432 msgstr[1] ""
10434 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10435 msgid "<b>Polygon</b>"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10439 msgid "<b>Polyline</b>"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10443 msgid "<b>Rectangle</b>"
10444 msgstr ""
10446 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10447 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10448 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10449 #, c-format
10450 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10451 msgstr ""
10453 #: ../src/sp-star.cpp:309
10454 #, c-format
10455 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10456 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10457 msgstr[0] ""
10458 msgstr[1] ""
10460 #: ../src/sp-star.cpp:313
10461 #, c-format
10462 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10463 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10464 msgstr[0] ""
10465 msgstr[1] ""
10467 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10468 #, c-format
10469 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10470 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10471 msgstr[0] ""
10472 msgstr[1] ""
10474 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10475 #: ../src/sp-text.cpp:419
10476 msgid "&lt;no name found&gt;"
10477 msgstr ""
10479 #: ../src/sp-text.cpp:425
10480 #, c-format
10481 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/sp-text.cpp:426
10485 #, c-format
10486 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10490 #, c-format
10491 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10495 msgid " from "
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10499 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10500 msgstr ""
10502 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10503 msgid "<b>Text span</b>"
10504 msgstr ""
10506 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10507 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10508 #: ../src/sp-use.cpp:327
10509 #, fuzzy
10510 msgid "..."
10511 msgstr "Hap..."
10513 #: ../src/sp-use.cpp:335
10514 #, c-format
10515 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10516 msgstr ""
10518 #: ../src/sp-use.cpp:339
10519 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/star-context.cpp:333
10523 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/star-context.cpp:464
10527 #, c-format
10528 msgid ""
10529 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/star-context.cpp:465
10533 #, c-format
10534 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/star-context.cpp:494
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Create star"
10540 msgstr "Krijo"
10542 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10543 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10544 msgstr ""
10546 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10547 msgid ""
10548 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10549 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10550 msgstr ""
10552 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10553 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10554 msgid ""
10555 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10556 "path first."
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10560 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10564 msgid "Put text on path"
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10568 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10572 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10576 msgid "Remove text from path"
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10580 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10581 msgstr ""
10583 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10584 msgid "Remove manual kerns"
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10588 msgid ""
10589 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10590 "into frame."
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10594 msgid "Flow text into shape"
10595 msgstr ""
10597 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10598 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10599 msgstr ""
10601 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10602 msgid "Unflow flowed text"
10603 msgstr ""
10605 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10606 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10607 msgstr ""
10609 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10610 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10611 msgstr ""
10613 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10614 msgid "Convert flowed text to text"
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10618 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10619 msgstr ""
10621 #: ../src/text-context.cpp:441
10622 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/text-context.cpp:443
10626 msgid ""
10627 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/text-context.cpp:498
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Create text"
10633 msgstr "Elemino"
10635 #: ../src/text-context.cpp:522
10636 msgid "Non-printable character"
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/text-context.cpp:537
10640 msgid "Insert Unicode character"
10641 msgstr ""
10643 #: ../src/text-context.cpp:572
10644 #, c-format
10645 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10649 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/text-context.cpp:649
10653 #, c-format
10654 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10655 msgstr ""
10657 #: ../src/text-context.cpp:681
10658 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10659 msgstr ""
10661 #: ../src/text-context.cpp:694
10662 msgid "Flowed text is created."
10663 msgstr ""
10665 #: ../src/text-context.cpp:696
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Create flowed text"
10668 msgstr "Krijo"
10670 #: ../src/text-context.cpp:698
10671 msgid ""
10672 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10673 "created."
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/text-context.cpp:834
10677 msgid "No-break space"
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/text-context.cpp:836
10681 msgid "Insert no-break space"
10682 msgstr ""
10684 #: ../src/text-context.cpp:873
10685 msgid "Make bold"
10686 msgstr ""
10688 #: ../src/text-context.cpp:891
10689 msgid "Make italic"
10690 msgstr ""
10692 #: ../src/text-context.cpp:930
10693 #, fuzzy
10694 msgid "New line"
10695 msgstr "Rreshto"
10697 #: ../src/text-context.cpp:964
10698 msgid "Backspace"
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/text-context.cpp:1012
10702 msgid "Kern to the left"
10703 msgstr ""
10705 #: ../src/text-context.cpp:1037
10706 msgid "Kern to the right"
10707 msgstr ""
10709 #: ../src/text-context.cpp:1062
10710 msgid "Kern up"
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/text-context.cpp:1088
10714 msgid "Kern down"
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/text-context.cpp:1165
10718 msgid "Rotate counterclockwise"
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/text-context.cpp:1186
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Rotate clockwise"
10724 msgstr "Rrotullo"
10726 #: ../src/text-context.cpp:1203
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Contract line spacing"
10729 msgstr "Centimetra"
10731 #: ../src/text-context.cpp:1211
10732 msgid "Contract letter spacing"
10733 msgstr ""
10735 #: ../src/text-context.cpp:1230
10736 msgid "Expand line spacing"
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/text-context.cpp:1238
10740 msgid "Expand letter spacing"
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/text-context.cpp:1368
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Paste text"
10746 msgstr "Ngjite"
10748 #: ../src/text-context.cpp:1602
10749 #, c-format
10750 msgid ""
10751 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10752 "paragraph."
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/text-context.cpp:1604
10756 #, c-format
10757 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10761 msgid ""
10762 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10763 "then type."
10764 msgstr ""
10766 #: ../src/text-context.cpp:1722
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Type text"
10769 msgstr "Lloji:"
10771 #: ../src/text-editing.cpp:40
10772 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10773 msgstr ""
10775 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10776 msgid ""
10777 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10778 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10779 "object to select."
10780 msgstr ""
10782 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10783 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10787 msgid ""
10788 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10789 "resize. <b>Click</b> to select."
10790 msgstr ""
10792 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10793 msgid ""
10794 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10795 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10796 msgstr ""
10798 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10799 msgid ""
10800 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10801 "segment. <b>Click</b> to select."
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10805 msgid ""
10806 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10807 "<b>Click</b> to select."
10808 msgstr ""
10810 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10811 msgid ""
10812 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10813 "shape. <b>Click</b> to select."
10814 msgstr ""
10816 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10817 msgid ""
10818 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10819 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10820 msgstr ""
10822 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10823 msgid ""
10824 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10825 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10826 "line modes only)."
10827 msgstr ""
10829 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10830 msgid ""
10831 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10832 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10836 msgid ""
10837 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10838 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10839 msgstr ""
10841 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10842 msgid ""
10843 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10844 "zoom out."
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10848 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10852 msgid ""
10853 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10854 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10855 "object's fill and stroke to the current setting."
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10859 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10863 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10867 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10868 #, c-format
10869 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10870 msgstr ""
10872 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10873 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10874 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10878 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10879 msgstr ""
10881 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10882 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10886 msgid "Trace: No active desktop"
10887 msgstr ""
10889 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10890 msgid "Invalid SIOX result"
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Trace: No active document"
10896 msgstr "Ruaj dokumentin"
10898 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10899 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10903 msgid "Trace: Starting trace..."
10904 msgstr ""
10906 #. ## inform the document, so we can undo
10907 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Trace bitmap"
10910 msgstr "Krijo"
10912 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10913 #, c-format
10914 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10918 #, fuzzy, c-format
10919 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10920 msgstr "Zgjidh"
10922 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10923 #, c-format
10924 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10928 #, c-format
10929 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10930 msgstr ""
10932 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10933 #, c-format
10934 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10938 #, c-format
10939 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10943 #, c-format
10944 msgid ""
10945 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10946 "<b>counterclockwise</b>."
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10950 #, c-format
10951 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10955 #, c-format
10956 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10960 #, c-format
10961 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10962 msgstr ""
10964 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10965 #, c-format
10966 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10970 #, c-format
10971 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10972 msgstr ""
10974 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10975 #, c-format
10976 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10980 #, c-format
10981 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10982 msgstr ""
10984 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10985 #, c-format
10986 msgid ""
10987 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10988 msgstr ""
10990 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10991 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10992 msgstr ""
10994 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Move tweak"
10997 msgstr "Lëvize"
10999 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11000 msgid "Move in/out tweak"
11001 msgstr ""
11003 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Move jitter tweak"
11006 msgstr "Ngjite"
11008 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Scale tweak"
11011 msgstr "Ruaj"
11013 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Rotate tweak"
11016 msgstr "Rrotullo"
11018 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Duplicate/delete tweak"
11021 msgstr "Dyfisho"
11023 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11024 msgid "Push path tweak"
11025 msgstr ""
11027 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11028 msgid "Shrink/grow path tweak"
11029 msgstr ""
11031 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11032 msgid "Attract/repel path tweak"
11033 msgstr ""
11035 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Roughen path tweak"
11038 msgstr "Pozicioni"
11040 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11041 msgid "Color paint tweak"
11042 msgstr ""
11044 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11045 msgid "Color jitter tweak"
11046 msgstr ""
11048 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Blur tweak"
11051 msgstr "Ngjite"
11053 #. check whether something is selected
11054 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11055 msgid "Nothing was copied."
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11059 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11060 msgid "Nothing on the clipboard."
11061 msgstr ""
11063 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11064 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11065 msgstr ""
11067 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11068 msgid "No style on the clipboard."
11069 msgstr ""
11071 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11072 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11073 msgstr ""
11075 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11076 msgid "No size on the clipboard."
11077 msgstr ""
11079 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11080 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11081 msgstr ""
11083 #. no_effect:
11084 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11085 msgid "No effect on the clipboard."
11086 msgstr ""
11088 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11089 msgid "Clipboard does not contain a path."
11090 msgstr ""
11092 #. Item dialog
11093 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11094 msgid "Object _Properties"
11095 msgstr ""
11097 #. Select item
11098 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11099 #, fuzzy
11100 msgid "_Select This"
11101 msgstr "Zgjidh"
11103 #. Create link
11104 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11105 #, fuzzy
11106 msgid "_Create Link"
11107 msgstr "Krijo"
11109 #. Set mask
11110 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Set Mask"
11113 msgstr "Zgjedhja"
11115 #. Release mask
11116 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Release Mask"
11119 msgstr "Përpjestim"
11121 #. Set Clip
11122 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Set Clip"
11125 msgstr "Ruaj file"
11127 #. Release Clip
11128 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Release Clip"
11131 msgstr "Përpjestim"
11133 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Create link"
11136 msgstr "Krijo"
11138 #. "Ungroup"
11139 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11140 msgid "_Ungroup"
11141 msgstr ""
11143 #. Link dialog
11144 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11145 msgid "Link _Properties"
11146 msgstr ""
11148 #. Select item
11149 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11150 msgid "_Follow Link"
11151 msgstr ""
11153 #. Reset transformations
11154 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11155 msgid "_Remove Link"
11156 msgstr ""
11158 #. Link dialog
11159 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11160 msgid "Image _Properties"
11161 msgstr ""
11163 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11164 msgid "Edit Externally..."
11165 msgstr ""
11167 #. Item dialog
11168 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11169 msgid "_Fill and Stroke"
11170 msgstr ""
11172 #. *
11173 #. * Constructor
11175 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11176 msgid "About Inkscape"
11177 msgstr ""
11179 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11180 msgid "_Splash"
11181 msgstr ""
11183 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11184 msgid "_Authors"
11185 msgstr ""
11187 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11188 msgid "_Translators"
11189 msgstr ""
11191 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11192 msgid "_License"
11193 msgstr ""
11195 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11196 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11197 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11199 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11200 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11201 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11202 #. string here should be changed.)
11203 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11204 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11205 #. should be in UTF-*8..
11206 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11207 msgid "about.svg"
11208 msgstr ""
11210 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11211 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11212 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11213 msgid "translator-credits"
11214 msgstr ""
11216 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11217 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11218 msgid "Align"
11219 msgstr "Rreshto"
11221 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11222 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11223 msgid "Distribute"
11224 msgstr "Shpërndarja"
11226 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11227 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11228 msgstr ""
11230 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11231 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11232 #. "H:" stands for horizontal gap
11233 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11234 msgid "gap|H:"
11235 msgstr ""
11237 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11238 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11239 msgstr ""
11241 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11242 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11243 msgid "V:"
11244 msgstr ""
11246 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11247 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11249 msgid "Remove overlaps"
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11254 msgid "Arrange connector network"
11255 msgstr ""
11257 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11258 msgid "Unclump"
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11262 msgid "Randomize positions"
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Distribute text baselines"
11268 msgstr "Shpërndarja"
11270 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11271 msgid "Align text baselines"
11272 msgstr ""
11274 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11275 msgid "Connector network layout"
11276 msgstr ""
11278 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11280 msgid "Nodes"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11284 msgid "Relative to: "
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11288 msgid "Treat selection as group: "
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11292 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11293 msgstr ""
11295 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Align left edges"
11298 msgstr "Rreshto"
11300 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Center objects horizontally"
11303 msgstr "Ngjite"
11305 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11306 msgid "Align right sides"
11307 msgstr ""
11309 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11310 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11311 msgstr ""
11313 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11314 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11315 msgstr ""
11317 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Align top edges"
11320 msgstr "Rreshto"
11322 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11323 msgid "Center on horizontal axis"
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Align bottom edges"
11329 msgstr "Rreshto"
11331 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11332 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11333 msgstr ""
11335 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11336 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11337 msgstr ""
11339 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11340 msgid "Align baselines of texts"
11341 msgstr ""
11343 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11344 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11345 msgstr ""
11347 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11350 msgstr "Shpërndarja"
11352 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11353 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11357 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11358 msgstr ""
11360 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11361 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11367 msgstr "Shpërndarja"
11369 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11370 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11374 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11375 msgstr ""
11377 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11378 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11379 msgstr ""
11381 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11384 msgstr "Shpërndarja"
11386 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11387 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11388 msgstr ""
11390 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11391 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11392 msgstr ""
11394 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11395 msgid ""
11396 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11397 "overlap"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11402 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11403 msgstr ""
11405 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11406 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11407 msgstr ""
11409 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11410 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11411 msgstr ""
11413 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11414 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11415 msgstr ""
11417 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11418 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11419 msgstr ""
11421 #. Rest of the widgetry
11422 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11423 msgid "Last selected"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11427 msgid "First selected"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Biggest object"
11433 msgstr "Ngjite"
11435 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Smallest object"
11438 msgstr "Ngjite"
11440 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11441 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11442 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11443 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11444 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11445 msgid "Selection"
11446 msgstr "Zgjedhja"
11448 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Profile name:"
11451 msgstr "Ruaj file"
11453 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Save"
11456 msgstr "Ruaj"
11458 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11459 msgid "Messages"
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11463 msgid "Capture log messages"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11467 msgid "Release log messages"
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11471 msgid "Metadata"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11475 msgid "License"
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11479 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11483 msgid "<b>License</b>"
11484 msgstr ""
11486 #. ---------------------------------------------------------------
11487 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Show page _border"
11490 msgstr "Shfaq rrjetën"
11492 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11493 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11494 msgstr ""
11496 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11497 msgid "Border on _top of drawing"
11498 msgstr ""
11500 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11501 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11502 msgstr ""
11504 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11505 msgid "_Show border shadow"
11506 msgstr ""
11508 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11509 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11510 msgstr ""
11512 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Back_ground:"
11515 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11517 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11518 msgid "Background color"
11519 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11521 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11522 msgid ""
11523 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11524 msgstr ""
11526 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Border _color:"
11529 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11531 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11532 msgid "Page border color"
11533 msgstr ""
11535 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11536 msgid "Color of the page border"
11537 msgstr ""
11539 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Default _units:"
11542 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
11544 #. ---------------------------------------------------------------
11545 #. General snap options
11546 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Show _guides"
11549 msgstr "Shfaq rrjetën"
11551 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11552 msgid "Show or hide guides"
11553 msgstr ""
11555 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11556 msgid "_Snap guides while dragging"
11557 msgstr ""
11559 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11560 msgid ""
11561 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11562 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11563 "part of the guide near the cursor will snap)"
11564 msgstr ""
11566 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11567 msgid "Guide co_lor:"
11568 msgstr ""
11570 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11571 msgid "Guideline color"
11572 msgstr ""
11574 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11575 msgid "Color of guidelines"
11576 msgstr ""
11578 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11579 msgid "_Highlight color:"
11580 msgstr ""
11582 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11583 msgid "Highlighted guideline color"
11584 msgstr ""
11586 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11587 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11588 msgstr ""
11590 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11591 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11592 #. "New" refers to grid
11593 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Grid|_New"
11596 msgstr "Rrjeta"
11598 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Create new grid."
11601 msgstr "Krijo"
11603 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11604 #, fuzzy
11605 msgid "_Remove"
11606 msgstr "Përsërite"
11608 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11609 msgid "Remove selected grid."
11610 msgstr ""
11612 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Guides"
11616 msgstr "Rrjeta"
11618 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Grids"
11623 msgstr "Rrjeta"
11625 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Snap"
11629 msgstr "Ruaj"
11631 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11632 msgid "Color Management"
11633 msgstr ""
11635 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Scripting"
11638 msgstr "Zgjedhja"
11640 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11641 msgid "<b>General</b>"
11642 msgstr ""
11644 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11645 msgid "<b>Border</b>"
11646 msgstr ""
11648 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11649 msgid "<b>Format</b>"
11650 msgstr ""
11652 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11653 msgid "<b>Guides</b>"
11654 msgstr ""
11656 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11657 msgid "Snap _distance"
11658 msgstr ""
11660 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11661 msgid "Snap only when _closer than:"
11662 msgstr ""
11664 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11665 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11666 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11667 msgid "Always snap"
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11671 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11672 msgstr ""
11674 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11675 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11676 msgstr ""
11678 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11679 msgid ""
11680 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11681 "specified below"
11682 msgstr ""
11684 #. Options for snapping to grids
11685 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Snap d_istance"
11688 msgstr "Rreshto"
11690 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11691 msgid "Snap only when c_loser than:"
11692 msgstr ""
11694 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11695 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11696 msgstr ""
11698 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11699 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11700 msgstr ""
11702 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11703 msgid ""
11704 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11705 "specified below"
11706 msgstr ""
11708 #. Options for snapping to guides
11709 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11710 msgid "Snap dist_ance"
11711 msgstr ""
11713 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11714 msgid "Snap only when close_r than:"
11715 msgstr ""
11717 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11718 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11719 msgstr ""
11721 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11722 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11723 msgstr ""
11725 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11726 msgid ""
11727 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11728 "below"
11729 msgstr ""
11731 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11732 #, fuzzy
11733 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11734 msgstr "Rreshto"
11736 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11737 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11738 msgstr ""
11740 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11741 #, fuzzy
11742 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11743 msgstr "Rreshto"
11745 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11746 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11747 msgstr ""
11749 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11750 #, c-format
11751 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11752 msgstr ""
11754 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11755 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11756 #. inform the document, so we can undo
11757 #. Color Management
11758 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11759 msgid "Link Color Profile"
11760 msgstr ""
11762 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11763 msgid "Remove linked color profile"
11764 msgstr ""
11766 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11767 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11768 msgstr ""
11770 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11771 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11772 msgstr ""
11774 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11775 msgid "Link Profile"
11776 msgstr ""
11778 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Profile Name"
11781 msgstr "Ruaj file"
11783 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11784 #, fuzzy
11785 msgid "<b>External script files:</b>"
11786 msgstr "Rreshto"
11788 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11789 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11790 msgid "Add"
11791 msgstr ""
11793 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Filename"
11796 msgstr "Ruaj file"
11798 #. inform the document, so we can undo
11799 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11800 msgid "Add external script..."
11801 msgstr ""
11803 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11804 msgid "Remove external script"
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11808 msgid "<b>Creation</b>"
11809 msgstr ""
11811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11812 msgid "<b>Defined grids</b>"
11813 msgstr ""
11815 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Remove grid"
11818 msgstr "Përsërite"
11820 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11821 msgid "Information"
11822 msgstr ""
11824 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11825 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11826 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
11827 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
11828 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11829 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11830 msgid "Help"
11831 msgstr ""
11833 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Parameters"
11836 msgstr "metra"
11838 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11839 #, fuzzy
11840 msgid "No preview"
11841 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11843 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11844 msgid "too large for preview"
11845 msgstr ""
11847 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Enable preview"
11850 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11852 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11853 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11854 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11855 msgid "All Inkscape Files"
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11859 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11860 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11861 #, fuzzy
11862 msgid "All Files"
11863 msgstr "Lloji i file:"
11865 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11866 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11867 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11868 #, fuzzy
11869 msgid "All Images"
11870 msgstr "Figura"
11872 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11873 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11874 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11875 #, fuzzy
11876 msgid "All Vectors"
11877 msgstr "Zgjidh"
11879 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11880 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11881 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11882 #, fuzzy
11883 msgid "All Bitmaps"
11884 msgstr "Lloji i file:"
11886 #. ###### File options
11887 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11888 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11889 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11890 msgid "Append filename extension automatically"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11894 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11895 msgid "Guess from extension"
11896 msgstr ""
11898 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11899 msgid "Left edge of source"
11900 msgstr ""
11902 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11903 msgid "Top edge of source"
11904 msgstr ""
11906 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11907 msgid "Right edge of source"
11908 msgstr ""
11910 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11911 msgid "Bottom edge of source"
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Source width"
11917 msgstr "Gjurma"
11919 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Source height"
11922 msgstr "Lartësia:"
11924 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Destination width"
11927 msgstr "Orientimi:"
11929 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Destination height"
11932 msgstr "Orientimi:"
11934 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11935 msgid "Resolution (dots per inch)"
11936 msgstr ""
11938 #. #########################################
11939 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11940 #. #########################################
11941 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11942 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Document"
11945 msgstr "Dokument"
11947 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
11948 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Custom"
11951 msgstr "E personalizuar"
11953 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
11954 msgid "Cairo"
11955 msgstr ""
11957 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
11958 msgid "Antialias"
11959 msgstr ""
11961 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Background"
11964 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11966 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Destination"
11969 msgstr "Orientimi:"
11971 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Show Preview"
11974 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11976 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11977 #, fuzzy
11978 msgid "No file selected"
11979 msgstr "Zgjidh"
11981 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11982 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11983 msgid "Fill"
11984 msgstr "Mbush (përshtat)"
11986 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11987 msgid "Stroke _paint"
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11991 msgid "Stroke st_yle"
11992 msgstr ""
11994 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11995 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11996 msgid ""
11997 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11998 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11999 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12000 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12001 msgstr ""
12003 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Image File"
12006 msgstr "Figura"
12008 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Selected SVG Element"
12011 msgstr "Elemino"
12013 #. TODO: any image, not just svg
12014 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12015 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12016 msgstr ""
12018 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12019 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12020 msgstr ""
12022 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12023 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12024 msgstr ""
12026 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12027 msgid "Light Source:"
12028 msgstr ""
12030 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12031 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12032 msgstr ""
12034 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12035 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12036 msgstr ""
12038 #. default x:
12039 #. default y:
12040 #. default z:
12041 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12042 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Location"
12045 msgstr "Rrotullo"
12047 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12050 #, fuzzy
12051 msgid "X coordinate"
12052 msgstr "Krijo"
12054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12056 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Y coordinate"
12059 msgstr "Krijo"
12061 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12062 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Z coordinate"
12066 msgstr "Krijo"
12068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Points At"
12071 msgstr "Pika"
12073 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Specular Exponent"
12076 msgstr "Eksporto"
12078 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12079 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12080 msgstr ""
12082 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Cone Angle"
12086 msgstr "Krijo"
12088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12089 msgid ""
12090 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12091 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12092 "cone. No light is projected outside this cone."
12093 msgstr ""
12095 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12096 msgid "New light source"
12097 msgstr ""
12099 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12100 #, fuzzy
12101 msgid "_Duplicate"
12102 msgstr "Dyfisho"
12104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12105 #, fuzzy
12106 msgid "_Filter"
12107 msgstr "Milimetra"
12109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12110 #, fuzzy
12111 msgid "R_ename"
12112 msgstr "Përpjestim"
12114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Rename filter"
12117 msgstr "Ruaj file"
12119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Apply filter"
12122 msgstr "Elemino"
12124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Add filter"
12127 msgstr "Elemino"
12129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Duplicate filter"
12132 msgstr "Dyfisho"
12134 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12135 msgid "_Effect"
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Connections"
12141 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12143 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12144 msgid "Remove filter primitive"
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Remove merge node"
12150 msgstr "Përsërite"
12152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12153 msgid "Reorder filter primitive"
12154 msgstr ""
12156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12157 msgid "Add Effect:"
12158 msgstr ""
12160 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12161 msgid "No effect selected"
12162 msgstr ""
12164 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12165 msgid "No filter selected"
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Effect parameters"
12171 msgstr "Ngjite"
12173 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12174 msgid "Filter General Settings"
12175 msgstr ""
12177 #. default x:
12178 #. default y:
12179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Coordinates:"
12182 msgstr "Krijo"
12184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12185 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12189 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12190 msgstr ""
12192 #. default width:
12193 #. default height:
12194 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Dimensions:"
12197 msgstr "Prapashtesa"
12199 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12200 msgid "Width of filter effects region"
12201 msgstr ""
12203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12204 msgid "Height of filter effects region"
12205 msgstr ""
12207 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12209 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Mode:"
12212 msgstr "Lëvize"
12214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12215 msgid ""
12216 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12217 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12218 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12219 "performed without specifying a complete matrix."
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Value(s):"
12225 msgstr "Vlera"
12227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Operator:"
12231 msgstr "Krijo"
12233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12234 msgid "K1:"
12235 msgstr ""
12237 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12238 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12241 msgid ""
12242 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12243 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12244 "values of the first and second inputs respectively."
12245 msgstr ""
12247 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12248 msgid "K2:"
12249 msgstr ""
12251 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12252 msgid "K3:"
12253 msgstr ""
12255 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12256 msgid "K4:"
12257 msgstr ""
12259 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12260 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12261 msgid "Size:"
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12265 msgid "width of the convolve matrix"
12266 msgstr ""
12268 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12269 msgid "height of the convolve matrix"
12270 msgstr ""
12272 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12273 msgid ""
12274 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12275 "applied to pixels around this point."
12276 msgstr ""
12278 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12279 msgid ""
12280 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12281 "applied to pixels around this point."
12282 msgstr ""
12284 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12285 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12286 msgid "Kernel:"
12287 msgstr ""
12289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12290 msgid ""
12291 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12292 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12293 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12294 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12295 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12296 "would lead to a common blur effect."
12297 msgstr ""
12299 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Divisor:"
12302 msgstr "Shpërndarja"
12304 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12305 msgid ""
12306 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12307 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12308 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12309 "effect on the overall color intensity of the result."
12310 msgstr ""
12312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Bias:"
12315 msgstr "Pozicioni"
12317 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12318 msgid ""
12319 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12320 "value as the zero response of the filter."
12321 msgstr ""
12323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Edge Mode:"
12326 msgstr "Lëvize"
12328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12329 msgid ""
12330 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12331 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12332 "or near the edge of the input image."
12333 msgstr ""
12335 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12336 msgid "Preserve Alpha"
12337 msgstr ""
12339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12340 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12341 msgstr ""
12343 #. default: white
12344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Diffuse Color:"
12347 msgstr "I dukshëm"
12349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12350 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12351 msgid "Defines the color of the light source"
12352 msgstr ""
12354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12356 msgid "Surface Scale:"
12357 msgstr ""
12359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12360 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12361 msgid ""
12362 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12363 "channel"
12364 msgstr ""
12366 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Constant:"
12370 msgstr "Mbyll"
12372 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12373 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12374 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12378 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12379 msgid "Kernel Unit Length:"
12380 msgstr ""
12382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Scale:"
12385 msgstr "Ruaj"
12387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12388 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12389 msgstr ""
12391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12392 msgid "X displacement:"
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12396 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12397 msgstr ""
12399 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12400 msgid "Y displacement:"
12401 msgstr ""
12403 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12404 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12405 msgstr ""
12407 #. default: black
12408 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Flood Color:"
12411 msgstr "Mbyll"
12413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12414 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12415 msgstr ""
12417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12419 msgid "Opacity:"
12420 msgstr ""
12422 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Standard Deviation:"
12425 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12427 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12428 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12429 msgstr ""
12431 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12432 msgid ""
12433 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12434 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12435 msgstr ""
12437 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Radius:"
12440 msgstr "Përpjestim"
12442 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Source of Image:"
12445 msgstr "Vizato"
12447 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Delta X:"
12450 msgstr "Elemino"
12452 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12453 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Delta Y:"
12459 msgstr "Elemino"
12461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12462 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12463 msgstr ""
12465 #. default: white
12466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Specular Color:"
12469 msgstr "Eksporto"
12471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Exponent:"
12474 msgstr "Eksporto"
12476 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12477 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12478 msgstr ""
12480 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12481 msgid ""
12482 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12483 "function."
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12487 msgid "Base Frequency:"
12488 msgstr ""
12490 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Octaves:"
12493 msgstr "Aktiv"
12495 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Seed:"
12498 msgstr "Zgjidh"
12500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12501 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12502 msgstr ""
12504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12505 msgid "Add filter primitive"
12506 msgstr ""
12508 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12509 msgid ""
12510 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12511 "multiply, darken and lighten."
12512 msgstr ""
12514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12515 msgid ""
12516 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12517 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12518 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12522 msgid ""
12523 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12524 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12525 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12526 "adjustment, color balance, and thresholding."
12527 msgstr ""
12529 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12530 msgid ""
12531 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12532 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12533 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12534 "between the corresponding pixel values of the images."
12535 msgstr ""
12537 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12538 msgid ""
12539 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12540 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12541 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12542 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12543 "is faster and resolution-independent."
12544 msgstr ""
12546 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12547 msgid ""
12548 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12549 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12550 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12551 "opacity areas recede away from the viewer."
12552 msgstr ""
12554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12555 msgid ""
12556 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12557 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12558 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12559 "effects."
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12563 msgid ""
12564 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12565 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12566 "a graphic."
12567 msgstr ""
12569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12570 msgid ""
12571 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12572 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12573 msgstr ""
12575 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12576 msgid ""
12577 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12578 "or another part of the document."
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12582 msgid ""
12583 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12584 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12585 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12586 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12587 msgstr ""
12589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12590 msgid ""
12591 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12592 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12593 "thicker."
12594 msgstr ""
12596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12597 msgid ""
12598 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12599 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12600 "a slightly different position than the actual object."
12601 msgstr ""
12603 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12604 msgid ""
12605 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12606 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12607 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12608 "opacity areas recede away from the viewer."
12609 msgstr ""
12611 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12612 msgid ""
12613 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12617 msgid ""
12618 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12619 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12620 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12621 msgstr ""
12623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12624 msgid "Duplicate filter primitive"
12625 msgstr ""
12627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Set filter primitive attribute"
12630 msgstr "Elemino vlerën"
12632 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Unit:"
12635 msgstr "Njësia"
12637 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Angle (degrees):"
12640 msgstr "Titulli:"
12642 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Rela_tive change"
12645 msgstr "Përsërite"
12647 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12648 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12649 msgstr ""
12651 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12652 msgid "Set guide properties"
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Guideline"
12658 msgstr "Rrjeta"
12660 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12661 #, fuzzy, c-format
12662 msgid "Guideline ID: %s"
12663 msgstr "Rrjeta"
12665 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12666 #, fuzzy, c-format
12667 msgid "Current: %s"
12668 msgstr "Orientimi:"
12670 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12671 #, c-format
12672 msgid "%d x %d"
12673 msgstr ""
12675 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12676 msgid "Selection only or whole document"
12677 msgstr ""
12679 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12680 msgid "Refresh the icons"
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Mouse"
12686 msgstr "Modulët"
12688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12689 msgid "Grab sensitivity:"
12690 msgstr ""
12692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12697 msgid "pixels"
12698 msgstr "pixels"
12700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12701 msgid ""
12702 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12703 "with mouse (in screen pixels)"
12704 msgstr ""
12706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12707 msgid "Click/drag threshold:"
12708 msgstr ""
12710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12711 msgid ""
12712 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12716 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12720 msgid ""
12721 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12722 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12723 "mouse)"
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12727 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12731 msgid ""
12732 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12733 msgstr ""
12735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12736 msgid "Scrolling"
12737 msgstr ""
12739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12740 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12744 msgid ""
12745 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12746 "(horizontally with Shift)"
12747 msgstr ""
12749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12750 msgid "Ctrl+arrows"
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12754 msgid "Scroll by:"
12755 msgstr ""
12757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12758 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12759 msgstr ""
12761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Acceleration:"
12764 msgstr "Zgjedhja"
12766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12767 msgid ""
12768 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12769 "acceleration)"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12773 msgid "Autoscrolling"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12777 msgid "Speed:"
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12781 msgid ""
12782 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12783 "autoscroll off)"
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12787 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12788 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12789 msgid "Threshold:"
12790 msgstr ""
12792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12793 msgid ""
12794 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12795 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12799 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12803 msgid ""
12804 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12805 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12806 "Selector tool (default)."
12807 msgstr ""
12809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12810 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12814 msgid ""
12815 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12816 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12820 msgid "Enable snap indicator"
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12824 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12828 msgid "Delay (in ms):"
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12832 msgid ""
12833 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12834 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12835 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12836 msgstr ""
12838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12839 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12843 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12847 msgid "Weight factor:"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12851 msgid ""
12852 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12853 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12854 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12858 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
12859 msgstr ""
12861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
12862 msgid ""
12863 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
12864 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
12865 "constraint line"
12866 msgstr ""
12868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Snapping"
12871 msgstr "Rreshto"
12873 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12875 msgid "Arrow keys move by:"
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12879 msgid ""
12880 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12881 "(in px units)"
12882 msgstr ""
12884 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12886 msgid "> and < scale by:"
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12890 msgid ""
12891 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12895 msgid "Inset/Outset by:"
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
12899 msgid ""
12900 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
12904 msgid "Compass-like display of angles"
12905 msgstr ""
12907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12908 msgid ""
12909 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12910 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12911 "counterclockwise"
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12915 msgid "Rotation snaps every:"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12919 msgid "degrees"
12920 msgstr ""
12922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
12923 msgid ""
12924 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12925 "[ or ] rotates by this amount"
12926 msgstr ""
12928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12929 msgid "Zoom in/out by:"
12930 msgstr ""
12932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12933 msgid ""
12934 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12935 "multiplier"
12936 msgstr ""
12938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Show selection cue"
12941 msgstr "Zgjedhja"
12943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12944 msgid ""
12945 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12946 msgstr ""
12948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12949 msgid "Enable gradient editing"
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
12953 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12954 msgstr ""
12956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
12957 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12958 msgstr ""
12960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12961 msgid ""
12962 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12963 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12967 msgid "Ctrl+click dot size:"
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12971 msgid "times current stroke width"
12972 msgstr ""
12974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
12975 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
12979 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
12983 msgid ""
12984 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12985 "objects."
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12989 msgid "Create new objects with:"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
12993 msgid "Last used style"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
12997 msgid "Apply the style you last set on an object"
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13001 msgid "This tool's own style:"
13002 msgstr ""
13004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13005 msgid ""
13006 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13007 "the button below to set it."
13008 msgstr ""
13010 #. style swatch
13011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13012 msgid "Take from selection"
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13016 msgid "This tool's style of new objects"
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13020 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13024 msgid "Tools"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13028 msgid "Bounding box to use:"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13032 msgid "Visual bounding box"
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13036 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13040 msgid "Geometric bounding box"
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13044 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Conversion to guides:"
13050 msgstr "Shfaq rrjetën"
13052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13053 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13054 msgstr ""
13056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13057 msgid ""
13058 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13059 "conversion."
13060 msgstr ""
13062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Treat groups as a single object"
13065 msgstr "Krijo"
13067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13068 msgid ""
13069 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13070 "converting each child separately."
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13074 msgid "Average all sketches"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13078 msgid "Width is in absolute units"
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Select new path"
13084 msgstr "Elemino"
13086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13087 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13088 msgstr ""
13090 #. Selector
13091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Selector"
13094 msgstr "Zgjidh"
13096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13097 msgid "When transforming, show:"
13098 msgstr ""
13100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13101 msgid "Objects"
13102 msgstr ""
13104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13105 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13106 msgstr ""
13108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13109 msgid "Box outline"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13113 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13117 msgid "Per-object selection cue:"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13121 msgid "No per-object selection indication"
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13125 msgid "Mark"
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13129 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13133 msgid "Box"
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13137 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13138 msgstr ""
13140 #. Node
13141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Node"
13144 msgstr "Asnjë"
13146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Path outline:"
13149 msgstr "Shfaq rrjetën"
13151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Path outline color"
13155 msgstr "Ngjite"
13157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13158 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13159 msgstr ""
13161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13162 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13163 msgstr ""
13165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13166 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13167 msgstr ""
13169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13170 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13171 msgstr ""
13173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13174 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13175 msgstr ""
13177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13178 msgid "Flash time"
13179 msgstr ""
13181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13182 msgid ""
13183 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13184 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13185 "path."
13186 msgstr ""
13188 #. Tweak
13189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13190 msgid "Tweak"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Paint objects with:"
13196 msgstr "Ngjite"
13198 #. Zoom
13199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13200 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13201 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13202 msgid "Zoom"
13203 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
13205 #. Shapes
13206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Shapes"
13209 msgstr "Ruaj"
13211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Sketch mode"
13214 msgstr "Zgjidh"
13216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13217 msgid ""
13218 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13219 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13220 msgstr ""
13222 #. Pen
13223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13224 msgid "Pen"
13225 msgstr ""
13227 #. Calligraphy
13228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13229 msgid "Calligraphy"
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13233 msgid ""
13234 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13235 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13239 msgid ""
13240 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13241 "selection)"
13242 msgstr ""
13244 #. Paint Bucket
13245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13246 msgid "Paint Bucket"
13247 msgstr ""
13249 #. Eraser
13250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Eraser"
13253 msgstr "Përpjestim"
13255 #. LPETool
13256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13257 msgid "LPE Tool"
13258 msgstr ""
13260 #. Gradient
13261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13262 msgid "Gradient"
13263 msgstr ""
13265 #. Connector
13266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13267 msgid "Connector"
13268 msgstr ""
13270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13271 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13272 msgstr ""
13274 #. Dropper
13275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13276 msgid "Dropper"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13280 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Remember and use last window's geometry"
13286 msgstr "Ruaj dokumentin"
13288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Don't save window geometry"
13291 msgstr "Ruaj dokumentin"
13293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13295 msgid "Dockable"
13296 msgstr ""
13298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13299 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13300 msgstr ""
13302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13303 msgid "Zoom when window is resized"
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13307 msgid "Show close button on dialogs"
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13311 msgid "Normal"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13315 msgid "Aggressive"
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13321 msgstr "Ruaj dokumentin"
13323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13324 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13325 msgstr ""
13327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13328 msgid ""
13329 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13330 "preferences)"
13331 msgstr ""
13333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13334 msgid ""
13335 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13336 "document)"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13340 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13344 msgid "Dialogs on top:"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13348 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13352 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13356 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13360 msgid "Dialog Transparency:"
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13364 msgid "Opacity when focused:"
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13368 msgid "Opacity when unfocused:"
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13372 msgid "Time of opacity change animation:"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13376 msgid "Miscellaneous:"
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13380 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13381 msgstr ""
13383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13384 msgid ""
13385 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13386 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13387 "above the right scrollbar)"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13391 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13395 msgid "Windows"
13396 msgstr "Dritaret"
13398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13399 msgid "Move in parallel"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13403 msgid "Stay unmoved"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13407 msgid "Move according to transform"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13411 msgid "Are unlinked"
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13415 msgid "Are deleted"
13416 msgstr ""
13418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13419 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13423 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13427 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13431 msgid ""
13432 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13433 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13434 "original."
13435 msgstr ""
13437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13438 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13442 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13443 msgstr ""
13445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13446 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13447 msgstr ""
13449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13450 msgid "When duplicating original+clones:"
13451 msgstr ""
13453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Relink duplicated clones"
13456 msgstr "Zgjedhja"
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13459 msgid ""
13460 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13461 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13462 "instead of the old original"
13463 msgstr ""
13465 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Clones"
13469 msgstr "Mbyll"
13471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13472 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13476 msgid ""
13477 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13481 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13485 msgid ""
13486 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13487 "drawing"
13488 msgstr ""
13490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13491 msgid "Clippaths and masks"
13492 msgstr ""
13494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13495 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13496 msgid "Scale stroke width"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13500 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13504 msgid "Transform gradients"
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13508 msgid "Transform patterns"
13509 msgstr ""
13511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13512 msgid "Optimized"
13513 msgstr ""
13515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13516 msgid "Preserved"
13517 msgstr ""
13519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13520 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13521 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13522 msgstr ""
13524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13525 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13526 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13530 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13531 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13532 msgstr ""
13534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13535 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13536 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13537 msgstr ""
13539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13540 msgid "Store transformation:"
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13544 msgid ""
13545 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13546 "attribute"
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13550 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13554 msgid "Transforms"
13555 msgstr ""
13557 #. blur quality
13558 #. filter quality
13559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13561 msgid "Best quality (slowest)"
13562 msgstr ""
13564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13566 msgid "Better quality (slower)"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13571 msgid "Average quality"
13572 msgstr ""
13574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Lower quality (faster)"
13578 msgstr "Inferior"
13580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13582 msgid "Lowest quality (fastest)"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13586 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13587 msgstr ""
13589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13591 msgid ""
13592 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13593 "always uses best quality)"
13594 msgstr ""
13596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13598 msgid "Better quality, but slower display"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13603 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13608 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
13613 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13614 msgstr ""
13616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13617 msgid "Filter effects quality for display:"
13618 msgstr ""
13620 #. show infobox
13621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Show filter primitives infobox"
13624 msgstr "Elemino vlerën"
13626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
13627 msgid ""
13628 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13629 "filter effects dialog."
13630 msgstr ""
13632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Select in all layers"
13635 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13638 msgid "Select only within current layer"
13639 msgstr ""
13641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13642 msgid "Select in current layer and sublayers"
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13648 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Ignore locked objects and layers"
13653 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13656 msgid "Deselect upon layer change"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13660 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13664 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13668 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13669 msgstr ""
13671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13672 msgid ""
13673 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13674 "its sublayers"
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13678 msgid ""
13679 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13680 "themselves or by being in a hidden layer)"
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
13684 msgid ""
13685 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13686 "themselves or by being in a locked layer)"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13690 msgid ""
13691 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13692 "current layer changes"
13693 msgstr ""
13695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Selecting"
13698 msgstr "Zgjedhja"
13700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13701 msgid "Default export resolution:"
13702 msgstr ""
13704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
13705 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13706 msgstr ""
13708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13709 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13710 msgstr ""
13712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13713 msgid ""
13714 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13715 "Import and Export to OCAL function."
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13719 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13723 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13724 msgstr ""
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
13727 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13728 msgstr ""
13730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13731 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13732 msgstr ""
13734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Import/Export"
13737 msgstr "Importo"
13739 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Perceptual"
13743 msgstr "Përqind"
13745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13746 msgid "Relative Colorimetric"
13747 msgstr ""
13749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13750 msgid "Absolute Colorimetric"
13751 msgstr ""
13753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13754 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13755 msgstr ""
13757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
13758 msgid "Display adjustment"
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
13762 #, c-format
13763 msgid ""
13764 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13765 "Searched directories:%s"
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
13769 msgid "Display profile:"
13770 msgstr ""
13772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
13773 msgid "Retrieve profile from display"
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13777 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13778 msgstr ""
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13781 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13785 msgid "Display rendering intent:"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13790 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Proofing"
13796 msgstr "Pikë"
13798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13799 msgid "Simulate output on screen"
13800 msgstr ""
13802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13803 msgid "Simulates output of target device."
13804 msgstr ""
13806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13807 msgid "Mark out of gamut colors"
13808 msgstr ""
13810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13811 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13812 msgstr ""
13814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13815 msgid "Out of gamut warning color:"
13816 msgstr ""
13818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13819 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13823 msgid "Device profile:"
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13827 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13831 msgid "Device rendering intent:"
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Black point compensation"
13837 msgstr "Orientimi:"
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13840 msgid "Enables black point compensation."
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13844 msgid "Preserve black"
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
13848 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
13852 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13853 msgstr ""
13855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
13856 #, fuzzy
13857 msgid "<none>"
13858 msgstr "Asnjë"
13860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13861 msgid "Color management"
13862 msgstr ""
13864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
13865 msgid "Major grid line emphasizing"
13866 msgstr ""
13868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
13869 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13870 msgstr ""
13872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
13873 msgid ""
13874 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13875 "of major grid line color."
13876 msgstr ""
13878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Default grid settings"
13881 msgstr "Orientimi:"
13883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Grid units:"
13887 msgstr "Rrjeta"
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
13891 msgid "Origin X:"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13896 msgid "Origin Y:"
13897 msgstr ""
13899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Spacing X:"
13902 msgstr "Zgjedhja"
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Spacing Y:"
13908 msgstr "Zgjedhja"
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
13913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Grid line color:"
13916 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13920 msgid "Color used for normal grid lines"
13921 msgstr ""
13923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
13926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Major grid line color:"
13929 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13933 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
13937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13938 msgid "Major grid line every:"
13939 msgstr ""
13941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
13942 msgid "Show dots instead of lines"
13943 msgstr ""
13945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13946 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13947 msgstr ""
13949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
13950 msgid "Use named colors"
13951 msgstr ""
13953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13954 msgid ""
13955 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13956 "'magenta') instead of the numeric value"
13957 msgstr ""
13959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
13960 #, fuzzy
13961 msgid "XML formatting"
13962 msgstr "Orientimi:"
13964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Inline attributes"
13967 msgstr "Elemino vlerën"
13969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13970 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13971 msgstr ""
13973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Indent, spaces:"
13976 msgstr "Pozicioni"
13978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13979 msgid ""
13980 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13981 "indentation"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Path data"
13987 msgstr "Pozicioni"
13989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13990 msgid "Allow relative coordinates"
13991 msgstr ""
13993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
13994 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13995 msgstr ""
13997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
13998 msgid "Force repeat commands"
13999 msgstr ""
14001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14002 msgid ""
14003 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14004 "of 'L 1,2 3,4')"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Numbers"
14010 msgstr "Vizato"
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Numeric precision:"
14015 msgstr "Zgjedhja"
14017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14018 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14022 msgid "Minimum exponent:"
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14026 msgid ""
14027 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14028 "anything smaller is written as zero."
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14032 #, fuzzy
14033 msgid "SVG output"
14034 msgstr "Input"
14036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14037 #, fuzzy
14038 msgid "System default"
14039 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14042 msgid "Albanian (sq)"
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14046 msgid "Amharic (am)"
14047 msgstr ""
14049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14050 msgid "Arabic (ar)"
14051 msgstr ""
14053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14054 msgid "Armenian (hy)"
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14058 msgid "Azerbaijani (az)"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14062 msgid "Basque (eu)"
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14066 msgid "Belarusian (be)"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14070 msgid "Bulgarian (bg)"
14071 msgstr ""
14073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14074 msgid "Bengali (bn)"
14075 msgstr ""
14077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14078 msgid "Breton (br)"
14079 msgstr ""
14081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14082 msgid "Catalan (ca)"
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14086 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14090 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14094 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14098 msgid "Croatian (hr)"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14102 msgid "Czech (cs)"
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14106 msgid "Danish (da)"
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14110 msgid "Dutch (nl)"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14114 msgid "Dzongkha (dz)"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14118 msgid "German (de)"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14122 msgid "Greek (el)"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14126 #, fuzzy
14127 msgid "English (en)"
14128 msgstr "Krijo"
14130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14131 msgid "English/Australia (en_AU)"
14132 msgstr ""
14134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14135 msgid "English/Canada (en_CA)"
14136 msgstr ""
14138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14139 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14140 msgstr ""
14142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14143 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14144 msgstr ""
14146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Esperanto (eo)"
14149 msgstr "Krijo"
14151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14152 msgid "Estonian (et)"
14153 msgstr ""
14155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14156 msgid "Finnish (fi)"
14157 msgstr ""
14159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14160 msgid "French (fr)"
14161 msgstr ""
14163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14164 msgid "Irish (ga)"
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14168 msgid "Galician (gl)"
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14172 msgid "Hebrew (he)"
14173 msgstr ""
14175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14176 msgid "Hungarian (hu)"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14180 msgid "Indonesian (id)"
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14184 msgid "Italian (it)"
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14188 msgid "Japanese (ja)"
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14192 msgid "Khmer (km)"
14193 msgstr ""
14195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14196 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14197 msgstr ""
14199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14200 msgid "Korean (ko)"
14201 msgstr ""
14203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14204 msgid "Lithuanian (lt)"
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14208 msgid "Macedonian (mk)"
14209 msgstr ""
14211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14212 msgid "Mongolian (mn)"
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Nepali (ne)"
14218 msgstr "Rreshto"
14220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14221 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14222 msgstr ""
14224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14225 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14226 msgstr ""
14228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14229 msgid "Panjabi (pa)"
14230 msgstr ""
14232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14233 msgid "Polish (pl)"
14234 msgstr ""
14236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14237 msgid "Portuguese (pt)"
14238 msgstr ""
14240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14241 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14242 msgstr ""
14244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14245 msgid "Romanian (ro)"
14246 msgstr ""
14248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14249 msgid "Russian (ru)"
14250 msgstr ""
14252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14253 msgid "Serbian (sr)"
14254 msgstr ""
14256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14257 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14258 msgstr ""
14260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14261 msgid "Slovak (sk)"
14262 msgstr ""
14264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14265 msgid "Slovenian (sl)"
14266 msgstr ""
14268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14269 msgid "Spanish (es)"
14270 msgstr ""
14272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14273 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14274 msgstr ""
14276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14277 msgid "Swedish (sv)"
14278 msgstr ""
14280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14281 msgid "Thai (th)"
14282 msgstr ""
14284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14285 msgid "Turkish (tr)"
14286 msgstr ""
14288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14289 msgid "Ukrainian (uk)"
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14293 msgid "Vietnamese (vi)"
14294 msgstr ""
14296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14297 msgid "Language (requires restart):"
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14301 msgid "Set the language for menus and number formats"
14302 msgstr ""
14304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Smaller"
14307 msgstr "Ruaj"
14309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14310 msgid "Toolbox icon size"
14311 msgstr ""
14313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14314 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14315 msgstr ""
14317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14318 msgid "Control bar icon size"
14319 msgstr ""
14321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14322 msgid ""
14323 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14324 msgstr ""
14326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14327 msgid "Secondary toolbar icon size"
14328 msgstr ""
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14331 msgid ""
14332 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14336 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14337 msgstr ""
14339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14340 msgid ""
14341 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14342 "color sliders."
14343 msgstr ""
14345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Clear list"
14348 msgstr "Pastro gjithçka"
14350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14353 msgstr "Ruaj dokumentin"
14355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14356 msgid ""
14357 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14358 "the list"
14359 msgstr ""
14361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14362 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14366 msgid ""
14367 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14368 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14369 "display objects in their true sizes"
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Interface"
14375 msgstr "Përpjestim"
14377 #. Autosave options
14378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14381 msgstr "Ruaj dokumentin"
14383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14384 msgid ""
14385 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14386 "minimizing loss in case of a crash"
14387 msgstr ""
14389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14390 msgid "Interval (in minutes):"
14391 msgstr ""
14393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14394 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14395 msgstr ""
14397 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14398 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14400 msgid "filesystem|Path:"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14404 msgid "The directory where autosaves will be written"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Maximum number of autosaves:"
14410 msgstr "Ruaj dokumentin"
14412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14413 msgid ""
14414 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14415 msgstr ""
14417 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14418 #. * update our running configuration
14419 #. *
14420 #. * FIXME!
14421 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14422 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14425 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14426 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14428 #. -----------
14429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14430 msgid "Autosave"
14431 msgstr ""
14433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14434 msgid "2x2"
14435 msgstr ""
14437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14438 msgid "4x4"
14439 msgstr ""
14441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14442 msgid "8x8"
14443 msgstr ""
14445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14446 msgid "16x16"
14447 msgstr ""
14449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
14450 msgid "Oversample bitmaps:"
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
14454 msgid "Automatically reload bitmaps"
14455 msgstr ""
14457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14458 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14462 msgid "Bitmap editor:"
14463 msgstr ""
14465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
14466 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14467 msgstr ""
14469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
14470 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14471 msgstr ""
14473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
14474 msgid "Bitmaps"
14475 msgstr ""
14477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14478 msgid "Language:"
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14482 msgid "Set the main spell check language"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14486 msgid "Second language:"
14487 msgstr ""
14489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14490 msgid ""
14491 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14492 "unknown in ALL chosen languages"
14493 msgstr ""
14495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14496 msgid "Third language:"
14497 msgstr ""
14499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14500 msgid ""
14501 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14502 "in ALL chosen languages"
14503 msgstr ""
14505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14506 msgid "Ignore words with digits"
14507 msgstr ""
14509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14510 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14511 msgstr ""
14513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14514 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14515 msgstr ""
14517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
14518 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14519 msgstr ""
14521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Spellcheck"
14524 msgstr "Zgjidh"
14526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14527 msgid "Add label comments to printing output"
14528 msgstr ""
14530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14531 msgid ""
14532 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14533 "rendered output for an object with its label"
14534 msgstr ""
14536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14537 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14538 msgstr ""
14540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14541 msgid ""
14542 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14543 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14544 "may affect other objects using the same gradient"
14545 msgstr ""
14547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14548 msgid "Simplification threshold:"
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14552 msgid ""
14553 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14554 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14555 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14556 msgstr ""
14558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14559 msgid "Latency skew:"
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14563 msgid "(requires restart)"
14564 msgstr ""
14566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14567 msgid ""
14568 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14569 "some systems)."
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
14573 msgid "Pre-render named icons"
14574 msgstr ""
14576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14577 msgid ""
14578 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14579 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14580 msgstr ""
14582 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14584 msgid "User config: "
14585 msgstr ""
14587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14588 msgid "User data: "
14589 msgstr ""
14591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14592 #, fuzzy
14593 msgid "User cache: "
14594 msgstr "Përpjestim"
14596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14597 msgid "System config: "
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
14601 #, fuzzy
14602 msgid "System data: "
14603 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14606 msgid "PIXMAP: "
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14610 msgid "DATA: "
14611 msgstr ""
14613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
14614 msgid "UI: "
14615 msgstr ""
14617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
14618 msgid "Icon theme: "
14619 msgstr ""
14621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14622 #, fuzzy
14623 msgid "System info"
14624 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14627 #, fuzzy
14628 msgid "General system information"
14629 msgstr "Orientimi:"
14631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
14632 msgid "Misc"
14633 msgstr ""
14635 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14636 msgid "Layer name:"
14637 msgstr ""
14639 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14640 #, fuzzy
14641 msgid "Add layer"
14642 msgstr "Elemino"
14644 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Above current"
14647 msgstr "Ruaj dokumentin"
14649 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14650 msgid "Below current"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14654 msgid "As sublayer of current"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Position:"
14660 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14662 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14663 msgid "Rename Layer"
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14667 msgid "_Rename"
14668 msgstr ""
14670 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Rename layer"
14673 msgstr "Përpjestim"
14675 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14676 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14677 msgid "Renamed layer"
14678 msgstr ""
14680 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14681 msgid "Add Layer"
14682 msgstr ""
14684 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14685 msgid "_Add"
14686 msgstr ""
14688 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14689 msgid "New layer created."
14690 msgstr ""
14692 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Unhide layer"
14695 msgstr "Përpjestim"
14697 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Hide layer"
14700 msgstr "Përpjestim"
14702 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Lock layer"
14705 msgstr "Inferior"
14707 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Unlock layer"
14710 msgstr "Inferior"
14712 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
14713 msgid "New"
14714 msgstr "E re"
14716 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14717 msgid "Top"
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14721 msgid "Up"
14722 msgstr ""
14724 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14725 msgid "Dn"
14726 msgstr ""
14728 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Bot"
14731 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
14733 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
14734 #, fuzzy
14735 msgid "X"
14736 msgstr "X:"
14738 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14739 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14740 msgid "Apply new effect"
14741 msgstr ""
14743 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14744 msgid "Current effect"
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14748 msgid "Effect list"
14749 msgstr ""
14751 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14752 msgid "Unknown effect is applied"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14756 msgid "No effect applied"
14757 msgstr ""
14759 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14760 msgid "Item is not a path or shape"
14761 msgstr ""
14763 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14764 msgid "Only one item can be selected"
14765 msgstr ""
14767 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Empty selection"
14770 msgstr "Zgjedhja"
14772 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14773 msgid "Create and apply path effect"
14774 msgstr ""
14776 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Remove path effect"
14779 msgstr "Përsërite"
14781 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Move path effect up"
14784 msgstr "Përsërite"
14786 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Move path effect down"
14789 msgstr "Përsërite"
14791 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Activate path effect"
14794 msgstr "Përsërite"
14796 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Deactivate path effect"
14799 msgstr "Përsërite"
14801 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14802 msgid "Heap"
14803 msgstr ""
14805 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14806 #, fuzzy
14807 msgid "In Use"
14808 msgstr "Përdoruesi"
14810 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14811 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14812 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14813 msgid "Slack"
14814 msgstr ""
14816 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14817 msgid "Total"
14818 msgstr ""
14820 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14821 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14822 msgid "Unknown"
14823 msgstr "Nuk njihet"
14825 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14826 msgid "Combined"
14827 msgstr ""
14829 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14830 msgid "Recalculate"
14831 msgstr ""
14833 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Ready."
14836 msgstr "Përsërite"
14838 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14839 msgid ""
14840 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14841 "preferences.xml"
14842 msgstr ""
14844 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14845 #, fuzzy
14846 msgid "File"
14847 msgstr "File"
14849 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14850 msgid "Username:"
14851 msgstr ""
14853 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14854 msgid "Password:"
14855 msgstr ""
14857 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14858 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14859 msgstr ""
14861 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14862 msgid ""
14863 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14864 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14865 msgstr ""
14867 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14868 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14869 msgstr ""
14871 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Search for:"
14874 msgstr "Spirale"
14876 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14877 msgid "No files matched your search"
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Search"
14883 msgstr "Spirale"
14885 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14886 msgid "Files found"
14887 msgstr ""
14889 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14890 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14891 msgstr ""
14893 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14894 msgid "Could not set up Document"
14895 msgstr ""
14897 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14898 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14899 msgstr ""
14901 #. set up dialog title, based on document name
14902 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14903 #, fuzzy
14904 msgid "SVG Document"
14905 msgstr "Dokument"
14907 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Print"
14910 msgstr "Pikë"
14912 #. build custom preferences tab
14913 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Rendering"
14916 msgstr "Përsërite"
14918 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14919 msgid "_Execute Javascript"
14920 msgstr ""
14922 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14923 msgid "_Execute Python"
14924 msgstr ""
14926 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14927 msgid "_Execute Ruby"
14928 msgstr ""
14930 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14931 msgid "Script"
14932 msgstr ""
14934 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Output"
14937 msgstr "Zvogëlo"
14939 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14940 msgid "Errors"
14941 msgstr ""
14943 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Set SVG Font attribute"
14946 msgstr "Elemino vlerën"
14948 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14949 msgid "Adjust kerning value"
14950 msgstr ""
14952 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Family Name:"
14955 msgstr "Ruaj file"
14957 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Set width:"
14960 msgstr "Gjurma"
14962 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14963 msgid "glyph"
14964 msgstr ""
14966 #. SPGlyph* glyph =
14967 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Add glyph"
14970 msgstr "Elemino"
14972 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14973 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14974 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14975 msgstr ""
14977 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14978 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14979 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14980 msgstr ""
14982 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14983 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14987 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14988 msgid "Set glyph curves"
14989 msgstr ""
14991 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14992 msgid "Reset missing-glyph"
14993 msgstr ""
14995 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14996 msgid "Edit glyph name"
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15000 msgid "Set glyph unicode"
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Remove font"
15006 msgstr "Ruaj file"
15008 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Remove glyph"
15011 msgstr "Ruaj file"
15013 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Remove kerning pair"
15016 msgstr "Përsërite"
15018 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15019 msgid "Missing Glyph:"
15020 msgstr ""
15022 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15023 #, fuzzy
15024 msgid "From selection..."
15025 msgstr "Zgjedhja"
15027 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15028 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Reset"
15031 msgstr "Teksti"
15033 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15034 msgid "Glyph name"
15035 msgstr ""
15037 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15038 #, fuzzy
15039 msgid "Matching string"
15040 msgstr "Orientimi:"
15042 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Add Glyph"
15045 msgstr "Elemino"
15047 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15048 msgid "Get curves from selection..."
15049 msgstr ""
15051 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15052 msgid "Add kerning pair"
15053 msgstr ""
15055 #. Kerning Setup:
15056 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15057 msgid "Kerning Setup:"
15058 msgstr ""
15060 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15061 msgid "1st Glyph:"
15062 msgstr ""
15064 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15065 msgid "2nd Glyph:"
15066 msgstr ""
15068 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Add pair"
15071 msgstr "Elemino"
15073 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15074 msgid "First Unicode range"
15075 msgstr ""
15077 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15078 msgid "Second Unicode range"
15079 msgstr ""
15081 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Kerning value:"
15084 msgstr "Pastro gjithçka"
15086 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Set font family"
15089 msgstr "Familja e gërmave"
15091 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15092 #, fuzzy
15093 msgid "font"
15094 msgstr "Pikë"
15096 #. select_font(font);
15097 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Add font"
15100 msgstr "Elemino"
15102 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15103 #, fuzzy
15104 msgid "_Font"
15105 msgstr "Pikë"
15107 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15108 #, fuzzy
15109 msgid "_Global Settings"
15110 msgstr "Orientimi:"
15112 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15113 msgid "_Glyphs"
15114 msgstr ""
15116 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15117 #, fuzzy
15118 msgid "_Kerning"
15119 msgstr "Vizatim"
15121 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15122 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15123 #, fuzzy
15124 msgid "Sample Text"
15125 msgstr "Ruaj"
15127 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Preview Text:"
15130 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15132 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15133 #, c-format
15134 msgid ""
15135 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15136 msgstr ""
15138 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15139 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Set fill"
15142 msgstr "Ruaj file"
15144 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15145 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Set stroke"
15148 msgstr "Zgjedhja"
15150 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15151 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Edit..."
15154 msgstr "Ndrysho"
15156 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Convert"
15159 msgstr "Lëvize"
15161 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Change color definition"
15164 msgstr "Orientimi:"
15166 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Remove stroke color"
15169 msgstr "Ngjite"
15171 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Remove fill color"
15174 msgstr "Ruaj file"
15176 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Set stroke color to none"
15179 msgstr "Ngjite"
15181 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Set fill color to none"
15184 msgstr "Ruaj file"
15186 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15187 msgid "Set stroke color from swatch"
15188 msgstr ""
15190 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15191 msgid "Set fill color from swatch"
15192 msgstr ""
15194 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15195 #, c-format
15196 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15197 msgstr ""
15199 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15200 msgid "Arrange in a grid"
15201 msgstr ""
15203 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15204 msgid "Rows:"
15205 msgstr ""
15207 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15208 msgid "Number of rows"
15209 msgstr ""
15211 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15212 msgid "Equal height"
15213 msgstr ""
15215 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15216 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15217 msgstr ""
15219 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15220 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15221 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Align:"
15224 msgstr "Rreshto"
15226 #. #### Number of columns ####
15227 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15228 msgid "Columns:"
15229 msgstr ""
15231 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15232 msgid "Number of columns"
15233 msgstr ""
15235 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15236 msgid "Equal width"
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15240 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15241 msgstr ""
15243 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15244 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15245 msgid "Fit into selection box"
15246 msgstr ""
15248 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15249 msgid "Set spacing:"
15250 msgstr ""
15252 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15253 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15254 msgstr ""
15256 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15257 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15258 msgstr ""
15260 #. ## The OK button
15261 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15262 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15263 msgstr ""
15265 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15266 msgid "Arrange selected objects"
15267 msgstr ""
15269 #. #### begin left panel
15270 #. ### begin notebook
15271 #. ## begin mode page
15272 #. # begin single scan
15273 #. brightness
15274 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15275 msgid "Brightness cutoff"
15276 msgstr ""
15278 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15279 msgid "Trace by a given brightness level"
15280 msgstr ""
15282 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15283 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15284 msgstr ""
15286 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15287 msgid "Single scan: creates a path"
15288 msgstr ""
15290 #. canny edge detection
15291 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15292 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15293 #, fuzzy
15294 msgid "Edge detection"
15295 msgstr "Zgjedhja"
15297 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15298 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15299 msgstr ""
15301 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15302 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15303 msgstr ""
15305 #. quantization
15306 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15307 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15308 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15309 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15310 msgid "Color quantization"
15311 msgstr ""
15313 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15314 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15318 msgid "The number of reduced colors"
15319 msgstr ""
15321 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Colors:"
15324 msgstr "Mbyll"
15326 #. swap black and white
15327 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Invert image"
15330 msgstr "Ruaj file"
15332 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15333 msgid "Invert black and white regions"
15334 msgstr ""
15336 #. # end single scan
15337 #. # begin multiple scan
15338 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15339 msgid "Brightness steps"
15340 msgstr ""
15342 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15343 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15344 msgstr ""
15346 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15347 msgid "Scans:"
15348 msgstr ""
15350 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15351 msgid "The desired number of scans"
15352 msgstr ""
15354 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15355 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Colors"
15358 msgstr "Mbyll"
15360 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15361 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15362 msgstr ""
15364 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15365 msgid "Grays"
15366 msgstr ""
15368 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15369 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15370 msgstr ""
15372 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15373 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15374 msgid "Smooth"
15375 msgstr ""
15377 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15378 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15379 msgstr ""
15381 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15382 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15383 msgid "Stack scans"
15384 msgstr ""
15386 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15387 msgid ""
15388 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15389 "gaps)"
15390 msgstr ""
15392 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15393 msgid "Remove background"
15394 msgstr ""
15396 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15397 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15398 msgstr ""
15400 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15401 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15402 msgstr ""
15404 #. # end multiple scan
15405 #. ## end mode page
15406 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15407 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Mode"
15410 msgstr "Lëvize"
15412 #. ## begin option page
15413 #. # potrace parameters
15414 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15415 msgid "Suppress speckles"
15416 msgstr ""
15418 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15419 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15420 msgstr ""
15422 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15423 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15424 msgstr ""
15426 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15427 msgid "Smooth corners"
15428 msgstr ""
15430 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15431 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15432 msgstr ""
15434 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15435 msgid "Increase this to smooth corners more"
15436 msgstr ""
15438 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15439 msgid "Optimize paths"
15440 msgstr ""
15442 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15443 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15444 msgstr ""
15446 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15447 msgid ""
15448 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15449 "optimization"
15450 msgstr ""
15452 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Tolerance:"
15455 msgstr "Gjurma"
15457 #. ## end option page
15458 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15459 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15460 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
15461 msgid "Options"
15462 msgstr ""
15464 #. ### credits
15465 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15466 msgid ""
15467 "Inkscape bitmap tracing\n"
15468 "is based on Potrace,\n"
15469 "created by Peter Selinger\n"
15470 "\n"
15471 "http://potrace.sourceforge.net"
15472 msgstr ""
15474 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Credits"
15477 msgstr "Krijo"
15479 #. #### begin right panel
15480 #. ## SIOX
15481 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15482 msgid "SIOX foreground selection"
15483 msgstr ""
15485 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15486 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15487 msgstr ""
15489 #. ## preview
15490 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Update"
15493 msgstr "Ngjite"
15495 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15496 msgid ""
15497 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15498 "tracing"
15499 msgstr ""
15501 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Preview"
15504 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15506 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15507 msgid "Abort a trace in progress"
15508 msgstr ""
15510 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15511 msgid "Execute the trace"
15512 msgstr ""
15514 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15515 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15516 msgid "_Horizontal"
15517 msgstr ""
15519 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15520 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15521 msgstr ""
15523 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15524 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15525 msgid "_Vertical"
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15529 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15530 msgstr ""
15532 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15533 #, fuzzy
15534 msgid "_Width"
15535 msgstr "Gjerësia:"
15537 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15538 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15539 msgstr ""
15541 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15542 #, fuzzy
15543 msgid "_Height"
15544 msgstr "Lartësia:"
15546 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15547 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15548 msgstr ""
15550 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15551 msgid "A_ngle"
15552 msgstr ""
15554 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15555 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15556 msgstr ""
15558 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15559 msgid ""
15560 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15561 "displacement, or percentage displacement"
15562 msgstr ""
15564 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15565 msgid ""
15566 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15567 "or percentage displacement"
15568 msgstr ""
15570 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15571 msgid "Transformation matrix element A"
15572 msgstr ""
15574 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15575 msgid "Transformation matrix element B"
15576 msgstr ""
15578 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15579 msgid "Transformation matrix element C"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15583 msgid "Transformation matrix element D"
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15587 msgid "Transformation matrix element E"
15588 msgstr ""
15590 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15591 msgid "Transformation matrix element F"
15592 msgstr ""
15594 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15595 msgid "Rela_tive move"
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15599 msgid ""
15600 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15601 "edit the current absolute position directly"
15602 msgstr ""
15604 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15605 msgid "Scale proportionally"
15606 msgstr ""
15608 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15609 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15610 msgstr ""
15612 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15613 msgid "Apply to each _object separately"
15614 msgstr ""
15616 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15617 msgid ""
15618 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15619 "transform the selection as a whole"
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15623 msgid "Edit c_urrent matrix"
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15627 msgid ""
15628 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15629 "this matrix"
15630 msgstr ""
15632 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15633 #, fuzzy
15634 msgid "_Move"
15635 msgstr "Lëvize"
15637 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15638 #, fuzzy
15639 msgid "_Scale"
15640 msgstr "Ruaj"
15642 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15643 #, fuzzy
15644 msgid "_Rotate"
15645 msgstr "Rrotullo"
15647 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15648 msgid "Ske_w"
15649 msgstr ""
15651 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15652 msgid "Matri_x"
15653 msgstr ""
15655 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15656 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15657 msgstr ""
15659 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15660 msgid "Apply transformation to selection"
15661 msgstr ""
15663 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15664 msgid "Edit transformation matrix"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15668 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15669 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15670 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15671 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15672 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15673 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15674 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15675 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15676 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15677 msgstr ""
15679 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15680 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15681 msgstr ""
15683 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15684 msgid "Cursor coordinates"
15685 msgstr ""
15687 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15688 msgid "Z:"
15689 msgstr ""
15691 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15692 msgid ""
15693 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15694 "use selector (arrow) to move or transform them."
15695 msgstr ""
15697 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15698 #, c-format
15699 msgid ""
15700 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15701 "closing?</span>\n"
15702 "\n"
15703 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15704 msgstr ""
15706 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15707 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15708 msgid "Close _without saving"
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15712 #, c-format
15713 msgid ""
15714 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15715 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15716 "\n"
15717 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15718 msgstr ""
15720 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15721 msgid "_Save as SVG"
15722 msgstr ""
15724 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15725 msgid "_Blend mode:"
15726 msgstr ""
15728 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15729 #, fuzzy
15730 msgid "B_lur:"
15731 msgstr "Vlera"
15733 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15734 msgid "Toggle current layer visibility"
15735 msgstr ""
15737 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15738 msgid "Lock or unlock current layer"
15739 msgstr ""
15741 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15742 msgid "Current layer"
15743 msgstr ""
15745 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15746 msgid "(root)"
15747 msgstr ""
15749 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15750 msgid "Proprietary"
15751 msgstr ""
15753 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15754 msgid "MetadataLicence|Other"
15755 msgstr ""
15757 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Change blur"
15760 msgstr "Elemino vlerën"
15762 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15763 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15764 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15765 msgid "Change opacity"
15766 msgstr ""
15768 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15769 #, fuzzy
15770 msgid "U_nits:"
15771 msgstr "Njësitë"
15773 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15774 msgid "Width of paper"
15775 msgstr ""
15777 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15778 msgid "Height of paper"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15782 msgid "P_age size:"
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Page orientation:"
15788 msgstr "Orientimi:"
15790 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15791 msgid "_Landscape"
15792 msgstr ""
15794 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15795 msgid "_Portrait"
15796 msgstr ""
15798 #. ## Set up custom size frame
15799 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15800 #, fuzzy
15801 msgid "Custom size"
15802 msgstr "E personalizuar"
15804 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15805 msgid "_Fit page to selection"
15806 msgstr ""
15808 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15809 msgid ""
15810 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15811 "is no selection"
15812 msgstr ""
15814 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Set page size"
15817 msgstr "Ngjite"
15819 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15820 msgid "List"
15821 msgstr ""
15823 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15824 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15825 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15826 #, fuzzy
15827 msgid "swatches|Size"
15828 msgstr "Ngjite"
15830 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15831 #, fuzzy
15832 msgid "tiny"
15833 msgstr "në"
15835 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15836 msgid "small"
15837 msgstr ""
15839 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15840 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15841 #. "medium" indicates size of colour swatches
15842 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15843 msgid "swatchesHeight|medium"
15844 msgstr ""
15846 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15847 #, fuzzy
15848 msgid "large"
15849 msgstr "Objektivi:"
15851 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15852 msgid "huge"
15853 msgstr ""
15855 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15856 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15857 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15858 msgid "swatches|Width"
15859 msgstr ""
15861 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15862 #, fuzzy
15863 msgid "narrower"
15864 msgstr "Inferior"
15866 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15867 msgid "narrow"
15868 msgstr ""
15870 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15871 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15872 #. "medium" indicates width of colour swatches
15873 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15874 msgid "swatchesWidth|medium"
15875 msgstr ""
15877 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15878 #, fuzzy
15879 msgid "wide"
15880 msgstr "Shfaq rrjetën"
15882 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15883 #, fuzzy
15884 msgid "wider"
15885 msgstr "Shfaq rrjetën"
15887 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15888 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15889 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15890 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15891 msgid "swatches|Wrap"
15892 msgstr ""
15894 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15895 msgid ""
15896 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15897 "random numbers."
15898 msgstr ""
15900 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Backend"
15903 msgstr "Ngjyra e sfondit"
15905 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Vector"
15908 msgstr "Zgjidh"
15910 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15911 msgid "Bitmap"
15912 msgstr ""
15914 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15915 msgid "Bitmap options"
15916 msgstr ""
15918 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15919 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15920 msgstr ""
15922 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15923 msgid ""
15924 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15925 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15926 "will not be correctly rendered."
15927 msgstr ""
15929 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15930 msgid ""
15931 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15932 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15933 "will be rendered exactly as displayed."
15934 msgstr ""
15936 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15937 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15938 #, fuzzy
15939 msgid "Fill:"
15940 msgstr "Mbush (përshtat)"
15942 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15943 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15944 #, fuzzy
15945 msgid "Stroke:"
15946 msgstr "Rrotullo"
15948 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15949 msgid "O:"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15953 msgid "N/A"
15954 msgstr ""
15956 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15957 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15958 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15959 msgid "Nothing selected"
15960 msgstr ""
15962 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15963 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15964 msgid "<i>None</i>"
15965 msgstr ""
15967 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15968 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15969 msgid "No fill"
15970 msgstr ""
15972 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15973 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15974 msgid "No stroke"
15975 msgstr ""
15977 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15978 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Pattern"
15981 msgstr "Ngjite"
15983 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15984 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15985 msgid "Pattern fill"
15986 msgstr ""
15988 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15989 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15990 msgid "Pattern stroke"
15991 msgstr ""
15993 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15994 msgid "<b>L</b>"
15995 msgstr ""
15997 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15998 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15999 msgid "Linear gradient fill"
16000 msgstr ""
16002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16003 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16004 msgid "Linear gradient stroke"
16005 msgstr ""
16007 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16008 msgid "<b>R</b>"
16009 msgstr ""
16011 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16012 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16013 msgid "Radial gradient fill"
16014 msgstr ""
16016 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16017 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16018 msgid "Radial gradient stroke"
16019 msgstr ""
16021 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16022 #, fuzzy
16023 msgid "Different"
16024 msgstr "Përqind"
16026 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16027 msgid "Different fills"
16028 msgstr ""
16030 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16031 msgid "Different strokes"
16032 msgstr ""
16034 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16035 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16036 msgid "<b>Unset</b>"
16037 msgstr ""
16039 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16040 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16042 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16043 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16044 msgid "Unset fill"
16045 msgstr ""
16047 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16048 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16049 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16050 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16051 msgid "Unset stroke"
16052 msgstr ""
16054 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16055 msgid "Flat color fill"
16056 msgstr ""
16058 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16059 msgid "Flat color stroke"
16060 msgstr ""
16062 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16063 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16064 msgid "<b>a</b>"
16065 msgstr ""
16067 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16068 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16069 msgstr ""
16071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16072 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16073 msgstr ""
16075 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16077 msgid "<b>m</b>"
16078 msgstr ""
16080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16081 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16082 msgstr ""
16084 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16085 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16086 msgstr ""
16088 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16089 msgid "Edit fill..."
16090 msgstr ""
16092 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16093 msgid "Edit stroke..."
16094 msgstr ""
16096 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16097 msgid "Last set color"
16098 msgstr ""
16100 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16101 msgid "Last selected color"
16102 msgstr ""
16104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16105 msgid "White"
16106 msgstr ""
16108 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16109 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16110 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16111 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16112 msgid "Black"
16113 msgstr ""
16115 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16116 msgid "Copy color"
16117 msgstr ""
16119 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16120 #, fuzzy
16121 msgid "Paste color"
16122 msgstr "Ngjite"
16124 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16125 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16126 msgid "Swap fill and stroke"
16127 msgstr ""
16129 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16130 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16131 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16132 msgid "Make fill opaque"
16133 msgstr ""
16135 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16136 msgid "Make stroke opaque"
16137 msgstr ""
16139 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16140 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Remove fill"
16143 msgstr "Ruaj file"
16145 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16146 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16147 msgid "Remove stroke"
16148 msgstr ""
16150 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16151 #, fuzzy
16152 msgid "Remove"
16153 msgstr "Përsërite"
16155 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16156 msgid "Apply last set color to fill"
16157 msgstr ""
16159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16160 msgid "Apply last set color to stroke"
16161 msgstr ""
16163 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16164 msgid "Apply last selected color to fill"
16165 msgstr ""
16167 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16168 msgid "Apply last selected color to stroke"
16169 msgstr ""
16171 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16172 #, fuzzy
16173 msgid "Invert fill"
16174 msgstr "Ruaj file"
16176 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Invert stroke"
16179 msgstr "Zgjedhja"
16181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16182 msgid "White fill"
16183 msgstr ""
16185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16186 msgid "White stroke"
16187 msgstr ""
16189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16190 msgid "Black fill"
16191 msgstr ""
16193 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16194 msgid "Black stroke"
16195 msgstr ""
16197 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16198 #, fuzzy
16199 msgid "Paste fill"
16200 msgstr "Ngjite"
16202 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16203 #, fuzzy
16204 msgid "Paste stroke"
16205 msgstr "Ngjite"
16207 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16208 msgid "Change stroke width"
16209 msgstr ""
16211 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16212 msgid ", drag to adjust"
16213 msgstr ""
16215 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16216 #, c-format
16217 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16218 msgstr ""
16220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16221 msgid " (averaged)"
16222 msgstr ""
16224 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16225 msgid "0 (transparent)"
16226 msgstr ""
16228 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16229 msgid "100% (opaque)"
16230 msgstr ""
16232 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16233 #, fuzzy
16234 msgid "Adjust saturation"
16235 msgstr "Orientimi:"
16237 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16238 #, c-format
16239 msgid ""
16240 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16241 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16242 msgstr ""
16244 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16245 #, fuzzy
16246 msgid "Adjust lightness"
16247 msgstr "Lartësia:"
16249 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16250 #, c-format
16251 msgid ""
16252 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16253 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16254 msgstr ""
16256 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16257 msgid "Adjust hue"
16258 msgstr ""
16260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16261 #, c-format
16262 msgid ""
16263 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16264 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16265 msgstr ""
16267 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16268 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16269 #, fuzzy
16270 msgid "Adjust stroke width"
16271 msgstr "Orientimi:"
16273 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16274 #, c-format
16275 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16276 msgstr ""
16278 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16279 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16280 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16281 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16282 msgid "sliders|Link"
16283 msgstr ""
16285 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16286 msgid "L Gradient"
16287 msgstr ""
16289 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16290 msgid "R Gradient"
16291 msgstr ""
16293 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16294 #, c-format
16295 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16296 msgstr ""
16298 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16299 #, c-format
16300 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16301 msgstr ""
16303 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16304 #, c-format
16305 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16306 msgstr ""
16308 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16309 #, c-format
16310 msgid "O:%.3g"
16311 msgstr ""
16313 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16314 #, c-format
16315 msgid "O:.%d"
16316 msgstr ""
16318 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16319 #, c-format
16320 msgid "Opacity: %.3g"
16321 msgstr ""
16323 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16324 msgid "Split vanishing points"
16325 msgstr ""
16327 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16328 msgid "Merge vanishing points"
16329 msgstr ""
16331 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16332 msgid "3D box: Move vanishing point"
16333 msgstr ""
16335 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16336 #, c-format
16337 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16338 msgid_plural ""
16339 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16340 "b> to separate selected box(es)"
16341 msgstr[0] ""
16342 msgstr[1] ""
16344 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16345 #. but currently we update the status message anyway
16346 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16347 #, c-format
16348 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16349 msgid_plural ""
16350 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16351 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16352 msgstr[0] ""
16353 msgstr[1] ""
16355 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16356 #, c-format
16357 msgid ""
16358 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16359 msgid_plural ""
16360 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16361 "(es)"
16362 msgstr[0] ""
16363 msgstr[1] ""
16365 #: ../src/verbs.cpp:1140
16366 #, fuzzy
16367 msgid "Switch to next layer"
16368 msgstr "Elemino"
16370 #: ../src/verbs.cpp:1141
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Switched to next layer."
16373 msgstr "Elemino"
16375 #: ../src/verbs.cpp:1143
16376 msgid "Cannot go past last layer."
16377 msgstr ""
16379 #: ../src/verbs.cpp:1152
16380 msgid "Switch to previous layer"
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/verbs.cpp:1153
16384 msgid "Switched to previous layer."
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/verbs.cpp:1155
16388 msgid "Cannot go before first layer."
16389 msgstr ""
16391 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16392 #: ../src/verbs.cpp:1306
16393 msgid "No current layer."
16394 msgstr ""
16396 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16397 #, c-format
16398 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16399 msgstr ""
16401 #: ../src/verbs.cpp:1202
16402 msgid "Layer to top"
16403 msgstr ""
16405 #: ../src/verbs.cpp:1206
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Raise layer"
16408 msgstr "Përpjestim"
16410 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16411 #, c-format
16412 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16413 msgstr ""
16415 #: ../src/verbs.cpp:1210
16416 msgid "Layer to bottom"
16417 msgstr ""
16419 #: ../src/verbs.cpp:1214
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Lower layer"
16422 msgstr "Inferior"
16424 #: ../src/verbs.cpp:1223
16425 msgid "Cannot move layer any further."
16426 msgstr ""
16428 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16429 #, c-format
16430 msgid "%s copy"
16431 msgstr ""
16433 #: ../src/verbs.cpp:1263
16434 #, fuzzy
16435 msgid "Duplicate layer"
16436 msgstr "Dyfisho"
16438 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16439 #: ../src/verbs.cpp:1266
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Duplicated layer."
16442 msgstr "Dyfisho"
16444 #: ../src/verbs.cpp:1295
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Delete layer"
16447 msgstr "Elemino"
16449 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16450 #: ../src/verbs.cpp:1298
16451 #, fuzzy
16452 msgid "Deleted layer."
16453 msgstr "Elemino"
16455 #: ../src/verbs.cpp:1309
16456 msgid "Toggle layer solo"
16457 msgstr ""
16459 #: ../src/verbs.cpp:1389
16460 msgid "Flip horizontally"
16461 msgstr ""
16463 #: ../src/verbs.cpp:1404
16464 msgid "Flip vertically"
16465 msgstr ""
16467 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16468 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16469 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16470 #: ../src/verbs.cpp:1912
16471 msgid "tutorial-basic.svg"
16472 msgstr ""
16474 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16475 #: ../src/verbs.cpp:1916
16476 msgid "tutorial-shapes.svg"
16477 msgstr ""
16479 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16480 #: ../src/verbs.cpp:1920
16481 msgid "tutorial-advanced.svg"
16482 msgstr ""
16484 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16485 #: ../src/verbs.cpp:1924
16486 msgid "tutorial-tracing.svg"
16487 msgstr ""
16489 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16490 #: ../src/verbs.cpp:1928
16491 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16492 msgstr ""
16494 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16495 #: ../src/verbs.cpp:1932
16496 msgid "tutorial-elements.svg"
16497 msgstr ""
16499 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16500 #: ../src/verbs.cpp:1936
16501 msgid "tutorial-tips.svg"
16502 msgstr ""
16504 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16505 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16506 msgstr ""
16508 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Unlock all objects in all layers"
16511 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16513 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16514 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16515 msgstr ""
16517 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16518 #, fuzzy
16519 msgid "Unhide all objects in all layers"
16520 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16522 #: ../src/verbs.cpp:2239
16523 msgid "Does nothing"
16524 msgstr ""
16526 #: ../src/verbs.cpp:2242
16527 msgid "Create new document from the default template"
16528 msgstr ""
16530 #: ../src/verbs.cpp:2244
16531 #, fuzzy
16532 msgid "_Open..."
16533 msgstr "Hap..."
16535 #: ../src/verbs.cpp:2245
16536 msgid "Open an existing document"
16537 msgstr ""
16539 #: ../src/verbs.cpp:2246
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Re_vert"
16542 msgstr "Përsërit"
16544 #: ../src/verbs.cpp:2247
16545 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16546 msgstr ""
16548 #: ../src/verbs.cpp:2248
16549 #, fuzzy
16550 msgid "_Save"
16551 msgstr "Ruaj"
16553 #: ../src/verbs.cpp:2248
16554 msgid "Save document"
16555 msgstr "Ruaj dokumentin"
16557 #: ../src/verbs.cpp:2250
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Save _As..."
16560 msgstr "Ruaj Si..."
16562 #: ../src/verbs.cpp:2251
16563 #, fuzzy
16564 msgid "Save document under a new name"
16565 msgstr "Ruaj dokumentin"
16567 #: ../src/verbs.cpp:2252
16568 #, fuzzy
16569 msgid "Save a Cop_y..."
16570 msgstr "Ruaj Si..."
16572 #: ../src/verbs.cpp:2253
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16575 msgstr "Ruaj dokumentin"
16577 #: ../src/verbs.cpp:2254
16578 msgid "_Print..."
16579 msgstr ""
16581 #: ../src/verbs.cpp:2254
16582 msgid "Print document"
16583 msgstr ""
16585 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16586 #: ../src/verbs.cpp:2257
16587 msgid "Vac_uum Defs"
16588 msgstr ""
16590 #: ../src/verbs.cpp:2257
16591 msgid ""
16592 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16593 "defs&gt; of the document"
16594 msgstr ""
16596 #: ../src/verbs.cpp:2259
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Print Previe_w"
16599 msgstr "Pamja e parë e printimit"
16601 #: ../src/verbs.cpp:2260
16602 msgid "Preview document printout"
16603 msgstr ""
16605 #: ../src/verbs.cpp:2261
16606 #, fuzzy
16607 msgid "_Import..."
16608 msgstr "Importo"
16610 #: ../src/verbs.cpp:2262
16611 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16612 msgstr ""
16614 #: ../src/verbs.cpp:2263
16615 msgid "_Export Bitmap..."
16616 msgstr ""
16618 #: ../src/verbs.cpp:2264
16619 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16620 msgstr ""
16622 #: ../src/verbs.cpp:2265
16623 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16624 msgstr ""
16626 #: ../src/verbs.cpp:2266
16627 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16628 msgstr ""
16630 #: ../src/verbs.cpp:2266
16631 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16632 msgstr ""
16634 #: ../src/verbs.cpp:2267
16635 #, fuzzy
16636 msgid "N_ext Window"
16637 msgstr "Dritaret"
16639 #: ../src/verbs.cpp:2268
16640 msgid "Switch to the next document window"
16641 msgstr ""
16643 #: ../src/verbs.cpp:2269
16644 msgid "P_revious Window"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/verbs.cpp:2270
16648 msgid "Switch to the previous document window"
16649 msgstr ""
16651 #: ../src/verbs.cpp:2271
16652 #, fuzzy
16653 msgid "_Close"
16654 msgstr "Mbyll"
16656 #: ../src/verbs.cpp:2272
16657 msgid "Close this document window"
16658 msgstr ""
16660 #: ../src/verbs.cpp:2273
16661 msgid "_Quit"
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/verbs.cpp:2273
16665 msgid "Quit Inkscape"
16666 msgstr ""
16668 #: ../src/verbs.cpp:2276
16669 msgid "Undo last action"
16670 msgstr ""
16672 #: ../src/verbs.cpp:2279
16673 msgid "Do again the last undone action"
16674 msgstr ""
16676 #: ../src/verbs.cpp:2280
16677 #, fuzzy
16678 msgid "Cu_t"
16679 msgstr "Preje"
16681 #: ../src/verbs.cpp:2281
16682 msgid "Cut selection to clipboard"
16683 msgstr ""
16685 #: ../src/verbs.cpp:2282
16686 #, fuzzy
16687 msgid "_Copy"
16688 msgstr "Kopjo"
16690 #: ../src/verbs.cpp:2283
16691 msgid "Copy selection to clipboard"
16692 msgstr ""
16694 #: ../src/verbs.cpp:2284
16695 #, fuzzy
16696 msgid "_Paste"
16697 msgstr "Ngjite"
16699 #: ../src/verbs.cpp:2285
16700 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16701 msgstr ""
16703 #: ../src/verbs.cpp:2286
16704 msgid "Paste _Style"
16705 msgstr ""
16707 #: ../src/verbs.cpp:2287
16708 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16709 msgstr ""
16711 #: ../src/verbs.cpp:2289
16712 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16713 msgstr ""
16715 #: ../src/verbs.cpp:2290
16716 msgid "Paste _Width"
16717 msgstr ""
16719 #: ../src/verbs.cpp:2291
16720 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16721 msgstr ""
16723 #: ../src/verbs.cpp:2292
16724 #, fuzzy
16725 msgid "Paste _Height"
16726 msgstr "Lartësia:"
16728 #: ../src/verbs.cpp:2293
16729 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16730 msgstr ""
16732 #: ../src/verbs.cpp:2294
16733 msgid "Paste Size Separately"
16734 msgstr ""
16736 #: ../src/verbs.cpp:2295
16737 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16738 msgstr ""
16740 #: ../src/verbs.cpp:2296
16741 msgid "Paste Width Separately"
16742 msgstr ""
16744 #: ../src/verbs.cpp:2297
16745 msgid ""
16746 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16747 "object"
16748 msgstr ""
16750 #: ../src/verbs.cpp:2298
16751 msgid "Paste Height Separately"
16752 msgstr ""
16754 #: ../src/verbs.cpp:2299
16755 msgid ""
16756 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16757 "object"
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/verbs.cpp:2300
16761 msgid "Paste _In Place"
16762 msgstr ""
16764 #: ../src/verbs.cpp:2301
16765 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16766 msgstr ""
16768 #: ../src/verbs.cpp:2302
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Paste Path _Effect"
16771 msgstr "Ngjite"
16773 #: ../src/verbs.cpp:2303
16774 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16775 msgstr ""
16777 #: ../src/verbs.cpp:2304
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Remove Path _Effect"
16780 msgstr "Përsërite"
16782 #: ../src/verbs.cpp:2305
16783 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16784 msgstr ""
16786 #: ../src/verbs.cpp:2306
16787 #, fuzzy
16788 msgid "Remove Filters"
16789 msgstr "Ruaj file"
16791 #: ../src/verbs.cpp:2307
16792 msgid "Remove any filters from selected objects"
16793 msgstr ""
16795 #: ../src/verbs.cpp:2308
16796 #, fuzzy
16797 msgid "_Delete"
16798 msgstr "Elemino"
16800 #: ../src/verbs.cpp:2309
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Delete selection"
16803 msgstr "Zgjedhja"
16805 #: ../src/verbs.cpp:2310
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Duplic_ate"
16808 msgstr "Dyfisho"
16810 #: ../src/verbs.cpp:2311
16811 msgid "Duplicate selected objects"
16812 msgstr ""
16814 #: ../src/verbs.cpp:2312
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Create Clo_ne"
16817 msgstr "Krijo"
16819 #: ../src/verbs.cpp:2313
16820 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16821 msgstr ""
16823 #: ../src/verbs.cpp:2314
16824 msgid "Unlin_k Clone"
16825 msgstr ""
16827 #: ../src/verbs.cpp:2315
16828 msgid ""
16829 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16830 "standalone objects"
16831 msgstr ""
16833 #: ../src/verbs.cpp:2316
16834 msgid "Relink to Copied"
16835 msgstr ""
16837 #: ../src/verbs.cpp:2317
16838 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16839 msgstr ""
16841 #: ../src/verbs.cpp:2318
16842 #, fuzzy
16843 msgid "Select _Original"
16844 msgstr "Zgjedhja"
16846 #: ../src/verbs.cpp:2319
16847 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16848 msgstr ""
16850 #: ../src/verbs.cpp:2320
16851 msgid "Objects to _Marker"
16852 msgstr ""
16854 #: ../src/verbs.cpp:2321
16855 msgid "Convert selection to a line marker"
16856 msgstr ""
16858 #: ../src/verbs.cpp:2322
16859 msgid "Objects to Gu_ides"
16860 msgstr ""
16862 #: ../src/verbs.cpp:2323
16863 msgid ""
16864 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16865 "edges"
16866 msgstr ""
16868 #: ../src/verbs.cpp:2324
16869 msgid "Objects to Patter_n"
16870 msgstr ""
16872 #: ../src/verbs.cpp:2325
16873 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/verbs.cpp:2326
16877 msgid "Pattern to _Objects"
16878 msgstr ""
16880 #: ../src/verbs.cpp:2327
16881 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16882 msgstr ""
16884 #: ../src/verbs.cpp:2328
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Clea_r All"
16887 msgstr "Pastro gjithçka"
16889 #: ../src/verbs.cpp:2329
16890 msgid "Delete all objects from document"
16891 msgstr ""
16893 #: ../src/verbs.cpp:2330
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Select Al_l"
16896 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16898 #: ../src/verbs.cpp:2331
16899 msgid "Select all objects or all nodes"
16900 msgstr ""
16902 #: ../src/verbs.cpp:2332
16903 msgid "Select All in All La_yers"
16904 msgstr ""
16906 #: ../src/verbs.cpp:2333
16907 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16908 msgstr ""
16910 #: ../src/verbs.cpp:2334
16911 #, fuzzy
16912 msgid "In_vert Selection"
16913 msgstr "Zgjedhja"
16915 #: ../src/verbs.cpp:2335
16916 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16917 msgstr ""
16919 #: ../src/verbs.cpp:2336
16920 msgid "Invert in All Layers"
16921 msgstr ""
16923 #: ../src/verbs.cpp:2337
16924 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16925 msgstr ""
16927 #: ../src/verbs.cpp:2338
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Select Next"
16930 msgstr "Elemino"
16932 #: ../src/verbs.cpp:2339
16933 msgid "Select next object or node"
16934 msgstr ""
16936 #: ../src/verbs.cpp:2340
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Select Previous"
16939 msgstr "Zgjedhja"
16941 #: ../src/verbs.cpp:2341
16942 msgid "Select previous object or node"
16943 msgstr ""
16945 #: ../src/verbs.cpp:2342
16946 #, fuzzy
16947 msgid "D_eselect"
16948 msgstr "Zgjidh"
16950 #: ../src/verbs.cpp:2343
16951 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16952 msgstr ""
16954 #: ../src/verbs.cpp:2344
16955 msgid "_Guides Around Page"
16956 msgstr ""
16958 #: ../src/verbs.cpp:2345
16959 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16960 msgstr ""
16962 #: ../src/verbs.cpp:2346
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Next Path Effect Parameter"
16965 msgstr "Ngjite"
16967 #: ../src/verbs.cpp:2347
16968 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16969 msgstr ""
16971 #. Selection
16972 #: ../src/verbs.cpp:2350
16973 msgid "Raise to _Top"
16974 msgstr ""
16976 #: ../src/verbs.cpp:2351
16977 msgid "Raise selection to top"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/verbs.cpp:2352
16981 msgid "Lower to _Bottom"
16982 msgstr ""
16984 #: ../src/verbs.cpp:2353
16985 msgid "Lower selection to bottom"
16986 msgstr ""
16988 #: ../src/verbs.cpp:2354
16989 #, fuzzy
16990 msgid "_Raise"
16991 msgstr "Përpjestim"
16993 #: ../src/verbs.cpp:2355
16994 msgid "Raise selection one step"
16995 msgstr ""
16997 #: ../src/verbs.cpp:2356
16998 #, fuzzy
16999 msgid "_Lower"
17000 msgstr "Inferior"
17002 #: ../src/verbs.cpp:2357
17003 msgid "Lower selection one step"
17004 msgstr ""
17006 #: ../src/verbs.cpp:2358
17007 msgid "_Group"
17008 msgstr ""
17010 #: ../src/verbs.cpp:2359
17011 msgid "Group selected objects"
17012 msgstr ""
17014 #: ../src/verbs.cpp:2361
17015 msgid "Ungroup selected groups"
17016 msgstr ""
17018 #: ../src/verbs.cpp:2363
17019 msgid "_Put on Path"
17020 msgstr ""
17022 #: ../src/verbs.cpp:2365
17023 msgid "_Remove from Path"
17024 msgstr ""
17026 #: ../src/verbs.cpp:2367
17027 msgid "Remove Manual _Kerns"
17028 msgstr ""
17030 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17031 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17032 #: ../src/verbs.cpp:2370
17033 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17034 msgstr ""
17036 #: ../src/verbs.cpp:2372
17037 #, fuzzy
17038 msgid "_Union"
17039 msgstr "Nuk njihet"
17041 #: ../src/verbs.cpp:2373
17042 msgid "Create union of selected paths"
17043 msgstr ""
17045 #: ../src/verbs.cpp:2374
17046 #, fuzzy
17047 msgid "_Intersection"
17048 msgstr "Zgjedhja"
17050 #: ../src/verbs.cpp:2375
17051 msgid "Create intersection of selected paths"
17052 msgstr ""
17054 #: ../src/verbs.cpp:2376
17055 msgid "_Difference"
17056 msgstr ""
17058 #: ../src/verbs.cpp:2377
17059 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17060 msgstr ""
17062 #: ../src/verbs.cpp:2378
17063 #, fuzzy
17064 msgid "E_xclusion"
17065 msgstr "Prapashtesa"
17067 #: ../src/verbs.cpp:2379
17068 msgid ""
17069 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17070 "path)"
17071 msgstr ""
17073 #: ../src/verbs.cpp:2380
17074 msgid "Di_vision"
17075 msgstr ""
17077 #: ../src/verbs.cpp:2381
17078 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17079 msgstr ""
17081 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17082 #. Advanced tutorial for more info
17083 #: ../src/verbs.cpp:2384
17084 #, fuzzy
17085 msgid "Cut _Path"
17086 msgstr "Pozicioni"
17088 #: ../src/verbs.cpp:2385
17089 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17090 msgstr ""
17092 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17093 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17094 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17095 #: ../src/verbs.cpp:2389
17096 #, fuzzy
17097 msgid "Outs_et"
17098 msgstr "Zvogëlo"
17100 #: ../src/verbs.cpp:2390
17101 msgid "Outset selected paths"
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/verbs.cpp:2392
17105 msgid "O_utset Path by 1 px"
17106 msgstr ""
17108 #: ../src/verbs.cpp:2393
17109 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17110 msgstr ""
17112 #: ../src/verbs.cpp:2395
17113 msgid "O_utset Path by 10 px"
17114 msgstr ""
17116 #: ../src/verbs.cpp:2396
17117 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17118 msgstr ""
17120 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17121 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17122 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17123 #: ../src/verbs.cpp:2400
17124 msgid "I_nset"
17125 msgstr ""
17127 #: ../src/verbs.cpp:2401
17128 msgid "Inset selected paths"
17129 msgstr ""
17131 #: ../src/verbs.cpp:2403
17132 msgid "I_nset Path by 1 px"
17133 msgstr ""
17135 #: ../src/verbs.cpp:2404
17136 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17137 msgstr ""
17139 #: ../src/verbs.cpp:2406
17140 msgid "I_nset Path by 10 px"
17141 msgstr ""
17143 #: ../src/verbs.cpp:2407
17144 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17145 msgstr ""
17147 #: ../src/verbs.cpp:2409
17148 msgid "D_ynamic Offset"
17149 msgstr ""
17151 #: ../src/verbs.cpp:2409
17152 msgid "Create a dynamic offset object"
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/verbs.cpp:2411
17156 msgid "_Linked Offset"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/verbs.cpp:2412
17160 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17161 msgstr ""
17163 #: ../src/verbs.cpp:2414
17164 msgid "_Stroke to Path"
17165 msgstr ""
17167 #: ../src/verbs.cpp:2415
17168 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17169 msgstr ""
17171 #: ../src/verbs.cpp:2416
17172 msgid "Si_mplify"
17173 msgstr ""
17175 #: ../src/verbs.cpp:2417
17176 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17177 msgstr ""
17179 #: ../src/verbs.cpp:2418
17180 msgid "_Reverse"
17181 msgstr ""
17183 #: ../src/verbs.cpp:2419
17184 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17185 msgstr ""
17187 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17188 #: ../src/verbs.cpp:2421
17189 msgid "_Trace Bitmap..."
17190 msgstr ""
17192 #: ../src/verbs.cpp:2422
17193 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17194 msgstr ""
17196 #: ../src/verbs.cpp:2423
17197 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17198 msgstr ""
17200 #: ../src/verbs.cpp:2424
17201 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17202 msgstr ""
17204 #: ../src/verbs.cpp:2425
17205 msgid "_Combine"
17206 msgstr ""
17208 #: ../src/verbs.cpp:2426
17209 msgid "Combine several paths into one"
17210 msgstr ""
17212 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17213 #. Advanced tutorial for more info
17214 #: ../src/verbs.cpp:2429
17215 msgid "Break _Apart"
17216 msgstr ""
17218 #: ../src/verbs.cpp:2430
17219 msgid "Break selected paths into subpaths"
17220 msgstr ""
17222 #: ../src/verbs.cpp:2431
17223 msgid "Rows and Columns..."
17224 msgstr ""
17226 #: ../src/verbs.cpp:2432
17227 msgid "Arrange selected objects in a table"
17228 msgstr ""
17230 #. Layer
17231 #: ../src/verbs.cpp:2434
17232 msgid "_Add Layer..."
17233 msgstr ""
17235 #: ../src/verbs.cpp:2435
17236 msgid "Create a new layer"
17237 msgstr ""
17239 #: ../src/verbs.cpp:2436
17240 msgid "Re_name Layer..."
17241 msgstr ""
17243 #: ../src/verbs.cpp:2437
17244 msgid "Rename the current layer"
17245 msgstr ""
17247 #: ../src/verbs.cpp:2438
17248 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17249 msgstr ""
17251 #: ../src/verbs.cpp:2439
17252 msgid "Switch to the layer above the current"
17253 msgstr ""
17255 #: ../src/verbs.cpp:2440
17256 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17257 msgstr ""
17259 #: ../src/verbs.cpp:2441
17260 msgid "Switch to the layer below the current"
17261 msgstr ""
17263 #: ../src/verbs.cpp:2442
17264 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17265 msgstr ""
17267 #: ../src/verbs.cpp:2443
17268 msgid "Move selection to the layer above the current"
17269 msgstr ""
17271 #: ../src/verbs.cpp:2444
17272 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17273 msgstr ""
17275 #: ../src/verbs.cpp:2445
17276 msgid "Move selection to the layer below the current"
17277 msgstr ""
17279 #: ../src/verbs.cpp:2446
17280 msgid "Layer to _Top"
17281 msgstr ""
17283 #: ../src/verbs.cpp:2447
17284 msgid "Raise the current layer to the top"
17285 msgstr ""
17287 #: ../src/verbs.cpp:2448
17288 msgid "Layer to _Bottom"
17289 msgstr ""
17291 #: ../src/verbs.cpp:2449
17292 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17293 msgstr ""
17295 #: ../src/verbs.cpp:2450
17296 msgid "_Raise Layer"
17297 msgstr ""
17299 #: ../src/verbs.cpp:2451
17300 msgid "Raise the current layer"
17301 msgstr ""
17303 #: ../src/verbs.cpp:2452
17304 msgid "_Lower Layer"
17305 msgstr ""
17307 #: ../src/verbs.cpp:2453
17308 msgid "Lower the current layer"
17309 msgstr ""
17311 #: ../src/verbs.cpp:2454
17312 #, fuzzy
17313 msgid "Duplicate Current Layer"
17314 msgstr "Dyfisho"
17316 #: ../src/verbs.cpp:2455
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Duplicate an existing layer"
17319 msgstr "Dyfisho"
17321 #: ../src/verbs.cpp:2456
17322 msgid "_Delete Current Layer"
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/verbs.cpp:2457
17326 msgid "Delete the current layer"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/verbs.cpp:2458
17330 #, fuzzy
17331 msgid "_Show/hide other layers"
17332 msgstr "Shfaq rrjetën"
17334 #: ../src/verbs.cpp:2459
17335 msgid "Solo the current layer"
17336 msgstr ""
17338 #. Object
17339 #: ../src/verbs.cpp:2462
17340 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17341 msgstr ""
17343 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17344 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17345 #: ../src/verbs.cpp:2465
17346 #, fuzzy
17347 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17348 msgstr "Rrotullo"
17350 #: ../src/verbs.cpp:2466
17351 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17352 msgstr ""
17354 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17355 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17356 #: ../src/verbs.cpp:2469
17357 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17358 msgstr ""
17360 #: ../src/verbs.cpp:2470
17361 msgid "Remove _Transformations"
17362 msgstr ""
17364 #: ../src/verbs.cpp:2471
17365 msgid "Remove transformations from object"
17366 msgstr ""
17368 #: ../src/verbs.cpp:2472
17369 msgid "_Object to Path"
17370 msgstr ""
17372 #: ../src/verbs.cpp:2473
17373 msgid "Convert selected object to path"
17374 msgstr ""
17376 #: ../src/verbs.cpp:2474
17377 msgid "_Flow into Frame"
17378 msgstr ""
17380 #: ../src/verbs.cpp:2475
17381 msgid ""
17382 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17383 "frame object"
17384 msgstr ""
17386 #: ../src/verbs.cpp:2476
17387 msgid "_Unflow"
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/verbs.cpp:2477
17391 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/verbs.cpp:2478
17395 msgid "_Convert to Text"
17396 msgstr ""
17398 #: ../src/verbs.cpp:2479
17399 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17400 msgstr ""
17402 #: ../src/verbs.cpp:2481
17403 msgid "Flip _Horizontal"
17404 msgstr ""
17406 #: ../src/verbs.cpp:2481
17407 msgid "Flip selected objects horizontally"
17408 msgstr ""
17410 #: ../src/verbs.cpp:2484
17411 msgid "Flip _Vertical"
17412 msgstr ""
17414 #: ../src/verbs.cpp:2484
17415 msgid "Flip selected objects vertically"
17416 msgstr ""
17418 #: ../src/verbs.cpp:2487
17419 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17420 msgstr ""
17422 #: ../src/verbs.cpp:2489
17423 msgid "Edit mask"
17424 msgstr ""
17426 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17427 #, fuzzy
17428 msgid "_Release"
17429 msgstr "Përpjestim"
17431 #: ../src/verbs.cpp:2491
17432 msgid "Remove mask from selection"
17433 msgstr ""
17435 #: ../src/verbs.cpp:2493
17436 msgid ""
17437 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17441 msgid "Edit clipping path"
17442 msgstr ""
17444 #: ../src/verbs.cpp:2497
17445 msgid "Remove clipping path from selection"
17446 msgstr ""
17448 #. Tools
17449 #: ../src/verbs.cpp:2500
17450 msgid "Select"
17451 msgstr "Zgjidh"
17453 #: ../src/verbs.cpp:2501
17454 msgid "Select and transform objects"
17455 msgstr ""
17457 #: ../src/verbs.cpp:2502
17458 #, fuzzy
17459 msgid "Node Edit"
17460 msgstr "Ndrysho"
17462 #: ../src/verbs.cpp:2503
17463 msgid "Edit paths by nodes"
17464 msgstr ""
17466 #: ../src/verbs.cpp:2505
17467 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17468 msgstr ""
17470 #: ../src/verbs.cpp:2507
17471 msgid "Create rectangles and squares"
17472 msgstr ""
17474 #: ../src/verbs.cpp:2509
17475 #, fuzzy
17476 msgid "Create 3D boxes"
17477 msgstr "Krijo"
17479 #: ../src/verbs.cpp:2511
17480 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17481 msgstr ""
17483 #: ../src/verbs.cpp:2513
17484 msgid "Create stars and polygons"
17485 msgstr ""
17487 #: ../src/verbs.cpp:2515
17488 msgid "Create spirals"
17489 msgstr ""
17491 #: ../src/verbs.cpp:2517
17492 msgid "Draw freehand lines"
17493 msgstr ""
17495 #: ../src/verbs.cpp:2519
17496 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17497 msgstr ""
17499 #: ../src/verbs.cpp:2521
17500 #, fuzzy
17501 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17502 msgstr "Krijo"
17504 #: ../src/verbs.cpp:2523
17505 msgid "Create and edit text objects"
17506 msgstr ""
17508 #: ../src/verbs.cpp:2525
17509 msgid "Create and edit gradients"
17510 msgstr ""
17512 #: ../src/verbs.cpp:2527
17513 msgid "Zoom in or out"
17514 msgstr ""
17516 #: ../src/verbs.cpp:2529
17517 msgid "Pick colors from image"
17518 msgstr ""
17520 #: ../src/verbs.cpp:2531
17521 #, fuzzy
17522 msgid "Create diagram connectors"
17523 msgstr "Krijo"
17525 #: ../src/verbs.cpp:2533
17526 msgid "Fill bounded areas"
17527 msgstr ""
17529 #: ../src/verbs.cpp:2534
17530 #, fuzzy
17531 msgid "LPE Edit"
17532 msgstr "Ndrysho"
17534 #: ../src/verbs.cpp:2535
17535 #, fuzzy
17536 msgid "Edit Path Effect parameters"
17537 msgstr "Ngjite"
17539 #: ../src/verbs.cpp:2537
17540 #, fuzzy
17541 msgid "Erase existing paths"
17542 msgstr "Përsërit"
17544 #: ../src/verbs.cpp:2539
17545 msgid "Do geometric constructions"
17546 msgstr ""
17548 #. Tool prefs
17549 #: ../src/verbs.cpp:2541
17550 msgid "Selector Preferences"
17551 msgstr ""
17553 #: ../src/verbs.cpp:2542
17554 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17555 msgstr ""
17557 #: ../src/verbs.cpp:2543
17558 msgid "Node Tool Preferences"
17559 msgstr ""
17561 #: ../src/verbs.cpp:2544
17562 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/verbs.cpp:2545
17566 msgid "Tweak Tool Preferences"
17567 msgstr ""
17569 #: ../src/verbs.cpp:2546
17570 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17571 msgstr ""
17573 #: ../src/verbs.cpp:2547
17574 msgid "Rectangle Preferences"
17575 msgstr ""
17577 #: ../src/verbs.cpp:2548
17578 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17579 msgstr ""
17581 #: ../src/verbs.cpp:2549
17582 msgid "3D Box Preferences"
17583 msgstr ""
17585 #: ../src/verbs.cpp:2550
17586 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17587 msgstr ""
17589 #: ../src/verbs.cpp:2551
17590 msgid "Ellipse Preferences"
17591 msgstr ""
17593 #: ../src/verbs.cpp:2552
17594 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17595 msgstr ""
17597 #: ../src/verbs.cpp:2553
17598 msgid "Star Preferences"
17599 msgstr ""
17601 #: ../src/verbs.cpp:2554
17602 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17603 msgstr ""
17605 #: ../src/verbs.cpp:2555
17606 msgid "Spiral Preferences"
17607 msgstr ""
17609 #: ../src/verbs.cpp:2556
17610 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17611 msgstr ""
17613 #: ../src/verbs.cpp:2557
17614 msgid "Pencil Preferences"
17615 msgstr ""
17617 #: ../src/verbs.cpp:2558
17618 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17619 msgstr ""
17621 #: ../src/verbs.cpp:2559
17622 msgid "Pen Preferences"
17623 msgstr ""
17625 #: ../src/verbs.cpp:2560
17626 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17627 msgstr ""
17629 #: ../src/verbs.cpp:2561
17630 msgid "Calligraphic Preferences"
17631 msgstr ""
17633 #: ../src/verbs.cpp:2562
17634 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17635 msgstr ""
17637 #: ../src/verbs.cpp:2563
17638 msgid "Text Preferences"
17639 msgstr ""
17641 #: ../src/verbs.cpp:2564
17642 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17643 msgstr ""
17645 #: ../src/verbs.cpp:2565
17646 msgid "Gradient Preferences"
17647 msgstr ""
17649 #: ../src/verbs.cpp:2566
17650 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17651 msgstr ""
17653 #: ../src/verbs.cpp:2567
17654 msgid "Zoom Preferences"
17655 msgstr ""
17657 #: ../src/verbs.cpp:2568
17658 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17659 msgstr ""
17661 #: ../src/verbs.cpp:2569
17662 msgid "Dropper Preferences"
17663 msgstr ""
17665 #: ../src/verbs.cpp:2570
17666 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17667 msgstr ""
17669 #: ../src/verbs.cpp:2571
17670 msgid "Connector Preferences"
17671 msgstr ""
17673 #: ../src/verbs.cpp:2572
17674 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17675 msgstr ""
17677 #: ../src/verbs.cpp:2573
17678 msgid "Paint Bucket Preferences"
17679 msgstr ""
17681 #: ../src/verbs.cpp:2574
17682 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17683 msgstr ""
17685 #: ../src/verbs.cpp:2575
17686 msgid "Eraser Preferences"
17687 msgstr ""
17689 #: ../src/verbs.cpp:2576
17690 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17691 msgstr ""
17693 #: ../src/verbs.cpp:2577
17694 msgid "LPE Tool Preferences"
17695 msgstr ""
17697 #: ../src/verbs.cpp:2578
17698 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17699 msgstr ""
17701 #. Zoom/View
17702 #: ../src/verbs.cpp:2581
17703 #, fuzzy
17704 msgid "Zoom In"
17705 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17707 #: ../src/verbs.cpp:2581
17708 #, fuzzy
17709 msgid "Zoom in"
17710 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17712 #: ../src/verbs.cpp:2582
17713 #, fuzzy
17714 msgid "Zoom Out"
17715 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17717 #: ../src/verbs.cpp:2582
17718 #, fuzzy
17719 msgid "Zoom out"
17720 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17722 #: ../src/verbs.cpp:2583
17723 msgid "_Rulers"
17724 msgstr ""
17726 #: ../src/verbs.cpp:2583
17727 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17728 msgstr ""
17730 #: ../src/verbs.cpp:2584
17731 msgid "Scroll_bars"
17732 msgstr ""
17734 #: ../src/verbs.cpp:2584
17735 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17736 msgstr ""
17738 #: ../src/verbs.cpp:2585
17739 #, fuzzy
17740 msgid "_Grid"
17741 msgstr "Rrjeta"
17743 #: ../src/verbs.cpp:2585
17744 #, fuzzy
17745 msgid "Show or hide the grid"
17746 msgstr "Shfaq rrjetën"
17748 #: ../src/verbs.cpp:2586
17749 msgid "G_uides"
17750 msgstr ""
17752 #: ../src/verbs.cpp:2586
17753 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17754 msgstr ""
17756 #: ../src/verbs.cpp:2587
17757 msgid "Toggle snapping on or off"
17758 msgstr ""
17760 #: ../src/verbs.cpp:2588
17761 msgid "Nex_t Zoom"
17762 msgstr ""
17764 #: ../src/verbs.cpp:2588
17765 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17766 msgstr ""
17768 #: ../src/verbs.cpp:2590
17769 msgid "Pre_vious Zoom"
17770 msgstr ""
17772 #: ../src/verbs.cpp:2590
17773 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17774 msgstr ""
17776 #: ../src/verbs.cpp:2592
17777 #, fuzzy
17778 msgid "Zoom 1:_1"
17779 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17781 #: ../src/verbs.cpp:2592
17782 msgid "Zoom to 1:1"
17783 msgstr ""
17785 #: ../src/verbs.cpp:2594
17786 #, fuzzy
17787 msgid "Zoom 1:_2"
17788 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17790 #: ../src/verbs.cpp:2594
17791 msgid "Zoom to 1:2"
17792 msgstr ""
17794 #: ../src/verbs.cpp:2596
17795 #, fuzzy
17796 msgid "_Zoom 2:1"
17797 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17799 #: ../src/verbs.cpp:2596
17800 msgid "Zoom to 2:1"
17801 msgstr ""
17803 #: ../src/verbs.cpp:2599
17804 msgid "_Fullscreen"
17805 msgstr ""
17807 #: ../src/verbs.cpp:2599
17808 msgid "Stretch this document window to full screen"
17809 msgstr ""
17811 #: ../src/verbs.cpp:2602
17812 msgid "Toggle _Focus Mode"
17813 msgstr ""
17815 #: ../src/verbs.cpp:2602
17816 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17817 msgstr ""
17819 #: ../src/verbs.cpp:2604
17820 #, fuzzy
17821 msgid "Duplic_ate Window"
17822 msgstr "Dyfisho"
17824 #: ../src/verbs.cpp:2604
17825 msgid "Open a new window with the same document"
17826 msgstr ""
17828 #: ../src/verbs.cpp:2606
17829 #, fuzzy
17830 msgid "_New View Preview"
17831 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17833 #: ../src/verbs.cpp:2607
17834 #, fuzzy
17835 msgid "New View Preview"
17836 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17838 #. "view_new_preview"
17839 #: ../src/verbs.cpp:2609
17840 msgid "_Normal"
17841 msgstr ""
17843 #: ../src/verbs.cpp:2610
17844 msgid "Switch to normal display mode"
17845 msgstr ""
17847 #: ../src/verbs.cpp:2611
17848 #, fuzzy
17849 msgid "No _Filters"
17850 msgstr "Milimetra"
17852 #: ../src/verbs.cpp:2612
17853 msgid "Switch to normal display without filters"
17854 msgstr ""
17856 #: ../src/verbs.cpp:2613
17857 msgid "_Outline"
17858 msgstr ""
17860 #: ../src/verbs.cpp:2614
17861 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17862 msgstr ""
17864 #: ../src/verbs.cpp:2615
17865 msgid "_Toggle"
17866 msgstr ""
17868 #: ../src/verbs.cpp:2616
17869 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17870 msgstr ""
17872 #: ../src/verbs.cpp:2618
17873 msgid "Color-managed view"
17874 msgstr ""
17876 #: ../src/verbs.cpp:2619
17877 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17878 msgstr ""
17880 #: ../src/verbs.cpp:2621
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Ico_n Preview..."
17883 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17885 #: ../src/verbs.cpp:2622
17886 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17887 msgstr ""
17889 #: ../src/verbs.cpp:2624
17890 msgid "Zoom to fit page in window"
17891 msgstr ""
17893 #: ../src/verbs.cpp:2625
17894 msgid "Page _Width"
17895 msgstr ""
17897 #: ../src/verbs.cpp:2626
17898 msgid "Zoom to fit page width in window"
17899 msgstr ""
17901 #: ../src/verbs.cpp:2628
17902 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17903 msgstr ""
17905 #: ../src/verbs.cpp:2630
17906 msgid "Zoom to fit selection in window"
17907 msgstr ""
17909 #. Dialogs
17910 #: ../src/verbs.cpp:2633
17911 msgid "In_kscape Preferences..."
17912 msgstr ""
17914 #: ../src/verbs.cpp:2634
17915 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17916 msgstr ""
17918 #: ../src/verbs.cpp:2635
17919 msgid "_Document Properties..."
17920 msgstr ""
17922 #: ../src/verbs.cpp:2636
17923 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17924 msgstr ""
17926 #: ../src/verbs.cpp:2637
17927 msgid "Document _Metadata..."
17928 msgstr ""
17930 #: ../src/verbs.cpp:2638
17931 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17932 msgstr ""
17934 #: ../src/verbs.cpp:2639
17935 msgid "_Fill and Stroke..."
17936 msgstr ""
17938 #: ../src/verbs.cpp:2640
17939 msgid ""
17940 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17941 msgstr ""
17943 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17944 #: ../src/verbs.cpp:2642
17945 #, fuzzy
17946 msgid "S_watches..."
17947 msgstr "Ruaj Si..."
17949 #: ../src/verbs.cpp:2643
17950 msgid "Select colors from a swatches palette"
17951 msgstr ""
17953 #: ../src/verbs.cpp:2644
17954 msgid "Transfor_m..."
17955 msgstr ""
17957 #: ../src/verbs.cpp:2645
17958 msgid "Precisely control objects' transformations"
17959 msgstr ""
17961 #: ../src/verbs.cpp:2646
17962 msgid "_Align and Distribute..."
17963 msgstr ""
17965 #: ../src/verbs.cpp:2647
17966 msgid "Align and distribute objects"
17967 msgstr ""
17969 #: ../src/verbs.cpp:2648
17970 msgid "Undo _History..."
17971 msgstr ""
17973 #: ../src/verbs.cpp:2649
17974 msgid "Undo History"
17975 msgstr ""
17977 #: ../src/verbs.cpp:2650
17978 msgid "_Text and Font..."
17979 msgstr ""
17981 #: ../src/verbs.cpp:2651
17982 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17983 msgstr ""
17985 #: ../src/verbs.cpp:2652
17986 #, fuzzy
17987 msgid "_XML Editor..."
17988 msgstr "Editori XML"
17990 #: ../src/verbs.cpp:2653
17991 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17992 msgstr ""
17994 #: ../src/verbs.cpp:2654
17995 msgid "_Find..."
17996 msgstr ""
17998 #: ../src/verbs.cpp:2655
17999 msgid "Find objects in document"
18000 msgstr ""
18002 #: ../src/verbs.cpp:2656
18003 msgid "Find and _Replace Text..."
18004 msgstr ""
18006 #: ../src/verbs.cpp:2657
18007 msgid "Find and replace text in document"
18008 msgstr ""
18010 #: ../src/verbs.cpp:2658
18011 msgid "Check Spellin_g..."
18012 msgstr ""
18014 #: ../src/verbs.cpp:2659
18015 msgid "Check spelling of text in document"
18016 msgstr ""
18018 #: ../src/verbs.cpp:2660
18019 msgid "_Messages..."
18020 msgstr ""
18022 #: ../src/verbs.cpp:2661
18023 msgid "View debug messages"
18024 msgstr ""
18026 #: ../src/verbs.cpp:2662
18027 msgid "S_cripts..."
18028 msgstr ""
18030 #: ../src/verbs.cpp:2663
18031 msgid "Run scripts"
18032 msgstr ""
18034 #: ../src/verbs.cpp:2664
18035 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18036 msgstr ""
18038 #: ../src/verbs.cpp:2665
18039 msgid "Show or hide all open dialogs"
18040 msgstr ""
18042 #: ../src/verbs.cpp:2666
18043 msgid "Create Tiled Clones..."
18044 msgstr ""
18046 #: ../src/verbs.cpp:2667
18047 msgid ""
18048 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18049 "scattering"
18050 msgstr ""
18052 #: ../src/verbs.cpp:2668
18053 msgid "_Object Properties..."
18054 msgstr ""
18056 #: ../src/verbs.cpp:2669
18057 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18058 msgstr ""
18060 #: ../src/verbs.cpp:2672
18061 msgid "_Instant Messaging..."
18062 msgstr ""
18064 #: ../src/verbs.cpp:2672
18065 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18066 msgstr ""
18068 #: ../src/verbs.cpp:2674
18069 msgid "_Input Devices..."
18070 msgstr ""
18072 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18073 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18074 msgstr ""
18076 #: ../src/verbs.cpp:2676
18077 msgid "_Input Devices (new)..."
18078 msgstr ""
18080 #: ../src/verbs.cpp:2678
18081 #, fuzzy
18082 msgid "_Extensions..."
18083 msgstr "Prapashtesa"
18085 #: ../src/verbs.cpp:2679
18086 msgid "Query information about extensions"
18087 msgstr ""
18089 #: ../src/verbs.cpp:2680
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Layer_s..."
18092 msgstr "Ruaj Si..."
18094 #: ../src/verbs.cpp:2681
18095 msgid "View Layers"
18096 msgstr ""
18098 #: ../src/verbs.cpp:2682
18099 #, fuzzy
18100 msgid "Path Effect Editor..."
18101 msgstr "Ngjite"
18103 #: ../src/verbs.cpp:2683
18104 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18105 msgstr ""
18107 #: ../src/verbs.cpp:2684
18108 #, fuzzy
18109 msgid "Filter Editor..."
18110 msgstr "Editori XML"
18112 #: ../src/verbs.cpp:2685
18113 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18114 msgstr ""
18116 #: ../src/verbs.cpp:2686
18117 #, fuzzy
18118 msgid "SVG Font Editor..."
18119 msgstr "Editori XML"
18121 #: ../src/verbs.cpp:2687
18122 msgid "Edit SVG fonts"
18123 msgstr ""
18125 #. Help
18126 #: ../src/verbs.cpp:2690
18127 #, fuzzy
18128 msgid "About E_xtensions"
18129 msgstr "Prapashtesa"
18131 #: ../src/verbs.cpp:2691
18132 msgid "Information on Inkscape extensions"
18133 msgstr ""
18135 #: ../src/verbs.cpp:2692
18136 msgid "About _Memory"
18137 msgstr ""
18139 #: ../src/verbs.cpp:2693
18140 msgid "Memory usage information"
18141 msgstr ""
18143 #: ../src/verbs.cpp:2694
18144 msgid "_About Inkscape"
18145 msgstr ""
18147 #: ../src/verbs.cpp:2695
18148 msgid "Inkscape version, authors, license"
18149 msgstr ""
18151 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18152 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18153 #. Tutorials
18154 #: ../src/verbs.cpp:2700
18155 msgid "Inkscape: _Basic"
18156 msgstr ""
18158 #: ../src/verbs.cpp:2701
18159 msgid "Getting started with Inkscape"
18160 msgstr ""
18162 #. "tutorial_basic"
18163 #: ../src/verbs.cpp:2702
18164 msgid "Inkscape: _Shapes"
18165 msgstr ""
18167 #: ../src/verbs.cpp:2703
18168 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18169 msgstr ""
18171 #: ../src/verbs.cpp:2704
18172 msgid "Inkscape: _Advanced"
18173 msgstr ""
18175 #: ../src/verbs.cpp:2705
18176 msgid "Advanced Inkscape topics"
18177 msgstr ""
18179 #. "tutorial_advanced"
18180 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18181 #: ../src/verbs.cpp:2707
18182 msgid "Inkscape: T_racing"
18183 msgstr ""
18185 #: ../src/verbs.cpp:2708
18186 msgid "Using bitmap tracing"
18187 msgstr ""
18189 #. "tutorial_tracing"
18190 #: ../src/verbs.cpp:2709
18191 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18192 msgstr ""
18194 #: ../src/verbs.cpp:2710
18195 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18196 msgstr ""
18198 #: ../src/verbs.cpp:2711
18199 msgid "_Elements of Design"
18200 msgstr ""
18202 #: ../src/verbs.cpp:2712
18203 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18204 msgstr ""
18206 #. "tutorial_design"
18207 #: ../src/verbs.cpp:2713
18208 msgid "_Tips and Tricks"
18209 msgstr ""
18211 #: ../src/verbs.cpp:2714
18212 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18213 msgstr ""
18215 #. "tutorial_tips"
18216 #. Effect -- renamed Extension
18217 #: ../src/verbs.cpp:2717
18218 #, fuzzy
18219 msgid "Previous Extension"
18220 msgstr "Prapashtesa"
18222 #: ../src/verbs.cpp:2718
18223 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18224 msgstr ""
18226 #: ../src/verbs.cpp:2719
18227 msgid "Previous Extension Settings..."
18228 msgstr ""
18230 #: ../src/verbs.cpp:2720
18231 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/verbs.cpp:2724
18235 msgid "Fit the page to the current selection"
18236 msgstr ""
18238 #: ../src/verbs.cpp:2726
18239 msgid "Fit the page to the drawing"
18240 msgstr ""
18242 #: ../src/verbs.cpp:2728
18243 msgid ""
18244 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18245 msgstr ""
18247 #. LockAndHide
18248 #: ../src/verbs.cpp:2730
18249 #, fuzzy
18250 msgid "Unlock All"
18251 msgstr "Inferior"
18253 #: ../src/verbs.cpp:2732
18254 #, fuzzy
18255 msgid "Unlock All in All Layers"
18256 msgstr "Inferior"
18258 #: ../src/verbs.cpp:2734
18259 #, fuzzy
18260 msgid "Unhide All"
18261 msgstr "Përpjestim"
18263 #: ../src/verbs.cpp:2736
18264 #, fuzzy
18265 msgid "Unhide All in All Layers"
18266 msgstr "Përpjestim"
18268 #: ../src/verbs.cpp:2740
18269 msgid "Link an ICC color profile"
18270 msgstr ""
18272 #: ../src/verbs.cpp:2741
18273 #, fuzzy
18274 msgid "Remove Color Profile"
18275 msgstr "Ruaj file"
18277 #: ../src/verbs.cpp:2742
18278 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18279 msgstr ""
18281 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18282 msgid "Dash pattern"
18283 msgstr ""
18285 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18286 msgid "Pattern offset"
18287 msgstr ""
18289 #. display the initial welcome message in the statusbar
18290 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18291 msgid ""
18292 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18293 "use selector (arrow) to move or transform them."
18294 msgstr ""
18296 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18297 #, c-format
18298 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18299 msgstr ""
18301 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18302 #, c-format
18303 msgid "%s: %d - Inkscape"
18304 msgstr ""
18306 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18307 #, c-format
18308 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18309 msgstr ""
18311 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18312 #, c-format
18313 msgid "%s - Inkscape"
18314 msgstr ""
18316 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18317 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18318 #, fuzzy
18319 msgid "none"
18320 msgstr "Asnjë"
18322 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18323 #, fuzzy
18324 msgid "remove"
18325 msgstr "Përsërite"
18327 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18328 msgid "Change fill rule"
18329 msgstr ""
18331 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18332 msgid "Set fill color"
18333 msgstr ""
18335 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18336 msgid "Set gradient on fill"
18337 msgstr ""
18339 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18340 msgid "Set pattern on fill"
18341 msgstr ""
18343 #. Family frame
18344 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18345 msgid "Font family"
18346 msgstr "Familja e gërmave"
18348 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18349 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18350 #. Style frame
18351 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18352 msgid "fontselector|Style"
18353 msgstr ""
18355 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18356 msgid "Font size:"
18357 msgstr ""
18359 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18360 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18361 #. * some representative characters that users of your locale will be
18362 #. * interested in.
18363 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18364 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18365 msgstr ""
18367 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18368 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18369 msgid ""
18370 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18371 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18372 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18373 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18374 msgstr ""
18376 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18377 #, fuzzy
18378 msgid "reflected"
18379 msgstr "Zgjidh"
18381 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18382 #, fuzzy
18383 msgid "direct"
18384 msgstr "Ndrysho"
18386 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18387 #, fuzzy
18388 msgid "Repeat:"
18389 msgstr "Përsërit"
18391 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18392 msgid "Assign gradient to object"
18393 msgstr ""
18395 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18396 msgid "<small>No gradients</small>"
18397 msgstr ""
18399 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18400 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18401 msgstr ""
18403 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18404 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18405 msgstr ""
18407 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18408 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18409 msgstr ""
18411 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18412 msgid "Edit the stops of the gradient"
18413 msgstr ""
18415 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18420 msgid "<b>New:</b>"
18421 msgstr ""
18423 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18424 msgid "Create linear gradient"
18425 msgstr ""
18427 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18428 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18429 msgstr ""
18431 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18432 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18433 #, fuzzy
18434 msgid "on"
18435 msgstr "Asnjë"
18437 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18438 msgid "Create gradient in the fill"
18439 msgstr ""
18441 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18442 msgid "Create gradient in the stroke"
18443 msgstr ""
18445 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18446 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18447 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18451 msgid "<b>Change:</b>"
18452 msgstr ""
18454 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18455 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18456 msgid "No document selected"
18457 msgstr ""
18459 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18460 msgid "No gradients in document"
18461 msgstr ""
18463 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18464 msgid "No gradient selected"
18465 msgstr ""
18467 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18468 msgid "No stops in gradient"
18469 msgstr ""
18471 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18472 msgid "Change gradient stop offset"
18473 msgstr ""
18475 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18476 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18477 msgid "Add stop"
18478 msgstr ""
18480 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18481 msgid "Add another control stop to gradient"
18482 msgstr ""
18484 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18485 #, fuzzy
18486 msgid "Delete stop"
18487 msgstr "Elemino"
18489 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18490 msgid "Delete current control stop from gradient"
18491 msgstr ""
18493 #. Label
18494 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18495 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18496 msgid "Offset:"
18497 msgstr ""
18499 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18500 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18501 msgid "Stop Color"
18502 msgstr ""
18504 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18505 msgid "Gradient editor"
18506 msgstr ""
18508 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
18509 msgid "Change gradient stop color"
18510 msgstr ""
18512 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18513 msgid "No paint"
18514 msgstr ""
18516 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18517 msgid "Flat color"
18518 msgstr ""
18520 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18521 msgid "Linear gradient"
18522 msgstr ""
18524 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18525 msgid "Radial gradient"
18526 msgstr ""
18528 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18529 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18530 msgstr ""
18532 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18533 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18534 msgid ""
18535 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18536 "evenodd)"
18537 msgstr ""
18539 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18540 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18541 msgid ""
18542 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18543 msgstr ""
18545 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18546 msgid "No objects"
18547 msgstr ""
18549 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18550 msgid "Multiple styles"
18551 msgstr ""
18553 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18554 msgid "Paint is undefined"
18555 msgstr ""
18557 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18558 msgid ""
18559 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18560 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18561 "create a new pattern from selection."
18562 msgstr ""
18564 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18565 msgid "Transform by toolbar"
18566 msgstr ""
18568 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18569 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18570 msgstr ""
18572 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18573 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18574 msgstr ""
18576 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18577 msgid ""
18578 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18579 "scaled."
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18583 msgid ""
18584 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18585 "are scaled."
18586 msgstr ""
18588 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18589 msgid ""
18590 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18591 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18592 msgstr ""
18594 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18595 msgid ""
18596 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18597 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18598 msgstr ""
18600 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18601 msgid ""
18602 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18603 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18604 msgstr ""
18606 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18607 msgid ""
18608 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18609 "scaled, rotated, or skewed)."
18610 msgstr ""
18612 #. four spinbuttons
18613 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18614 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18615 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18616 msgid "select_toolbar|X position"
18617 msgstr ""
18619 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18620 msgid "select_toolbar|X"
18621 msgstr ""
18623 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18624 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18625 msgstr ""
18627 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18628 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18629 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18630 msgid "select_toolbar|Y position"
18631 msgstr ""
18633 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18634 msgid "select_toolbar|Y"
18635 msgstr ""
18637 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18638 msgid "Vertical coordinate of selection"
18639 msgstr ""
18641 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18642 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18643 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18644 msgid "select_toolbar|Width"
18645 msgstr ""
18647 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18648 msgid "select_toolbar|W"
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18652 msgid "Width of selection"
18653 msgstr ""
18655 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18656 msgid "Lock width and height"
18657 msgstr ""
18659 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18660 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18661 msgstr ""
18663 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18664 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18665 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18666 msgid "select_toolbar|Height"
18667 msgstr ""
18669 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18670 msgid "select_toolbar|H"
18671 msgstr ""
18673 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18674 msgid "Height of selection"
18675 msgstr ""
18677 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18678 msgid "Affect:"
18679 msgstr ""
18681 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18682 msgid ""
18683 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18684 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18685 msgstr ""
18687 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18688 msgid "Scale rounded corners"
18689 msgstr ""
18691 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18692 #, fuzzy
18693 msgid "Move gradients"
18694 msgstr "Shfaq rrjetën"
18696 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18697 #, fuzzy
18698 msgid "Move patterns"
18699 msgstr "Ngjite"
18701 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18702 msgid "System"
18703 msgstr ""
18705 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18706 msgid "CMS"
18707 msgstr ""
18709 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18710 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18711 msgid "_R"
18712 msgstr ""
18714 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18715 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18716 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18717 msgid "_G"
18718 msgstr ""
18720 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18721 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18722 msgid "_B"
18723 msgstr ""
18725 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18726 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18727 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18728 msgid "_H"
18729 msgstr ""
18731 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18732 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18733 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18734 msgid "_S"
18735 msgstr ""
18737 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18738 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18739 msgid "_L"
18740 msgstr ""
18742 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18743 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18744 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18745 msgid "_C"
18746 msgstr ""
18748 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18749 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18750 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18751 msgid "_M"
18752 msgstr ""
18754 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18755 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18756 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18757 msgid "_Y"
18758 msgstr ""
18760 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18761 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18762 msgid "_K"
18763 msgstr ""
18765 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18766 msgid "Gray"
18767 msgstr ""
18769 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18770 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18771 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18772 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18773 #, fuzzy
18774 msgid "Cyan"
18775 msgstr "Anullo"
18777 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18778 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18779 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18780 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18781 msgid "Magenta"
18782 msgstr ""
18784 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18785 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18786 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18787 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18788 msgid "Yellow"
18789 msgstr ""
18791 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18792 msgid "Fix"
18793 msgstr ""
18795 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18796 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18797 msgstr ""
18799 #. Label
18800 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18801 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18802 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18803 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18804 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18805 msgid "_A"
18806 msgstr ""
18808 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18809 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18810 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18811 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18812 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18813 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18814 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18815 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18816 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18817 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18818 msgid "Alpha (opacity)"
18819 msgstr ""
18821 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18822 msgid "RGBA_:"
18823 msgstr ""
18825 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18826 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18827 msgstr ""
18829 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18830 msgid "RGB"
18831 msgstr ""
18833 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18834 msgid "HSL"
18835 msgstr ""
18837 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18838 msgid "CMYK"
18839 msgstr ""
18841 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18842 msgid "Unnamed"
18843 msgstr ""
18845 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18846 msgid "Wheel"
18847 msgstr ""
18849 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18850 msgid "Attribute"
18851 msgstr "Pronësi"
18853 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18854 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18855 msgid "Value"
18856 msgstr "Vlera"
18858 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18859 msgid "Type text in a text node"
18860 msgstr ""
18862 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18863 #, fuzzy
18864 msgid "Set stroke color"
18865 msgstr "Ngjite"
18867 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18868 msgid "Set gradient on stroke"
18869 msgstr ""
18871 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18872 #, fuzzy
18873 msgid "Set pattern on stroke"
18874 msgstr "Ngjite"
18876 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18877 msgid "Set markers"
18878 msgstr ""
18880 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18881 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18882 #. Stroke width
18883 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18884 msgid "StrokeWidth|Width:"
18885 msgstr ""
18887 #. Join type
18888 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18889 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18890 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18891 msgid "Join:"
18892 msgstr ""
18894 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18895 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18896 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18897 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18898 msgid "Miter join"
18899 msgstr ""
18901 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18902 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18903 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18904 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18905 msgid "Round join"
18906 msgstr ""
18908 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18909 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18910 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18911 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18912 msgid "Bevel join"
18913 msgstr ""
18915 #. Miterlimit
18916 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18917 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18918 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18919 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18920 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18921 #. when they become too long.
18922 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18923 msgid "Miter limit:"
18924 msgstr ""
18926 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18927 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18928 msgstr ""
18930 #. Cap type
18931 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18932 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18933 msgid "Cap:"
18934 msgstr ""
18936 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18937 #. of the line; the ends of the line are square
18938 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18939 msgid "Butt cap"
18940 msgstr ""
18942 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18943 #. line; the ends of the line are rounded
18944 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18945 msgid "Round cap"
18946 msgstr ""
18948 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18949 #. line; the ends of the line are square
18950 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18951 msgid "Square cap"
18952 msgstr ""
18954 #. Dash
18955 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18956 msgid "Dashes:"
18957 msgstr ""
18959 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18960 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18961 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18962 msgid "Start Markers:"
18963 msgstr ""
18965 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18966 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18967 msgstr ""
18969 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18970 msgid "Mid Markers:"
18971 msgstr ""
18973 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18974 msgid ""
18975 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18976 "last nodes"
18977 msgstr ""
18979 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18980 msgid "End Markers:"
18981 msgstr ""
18983 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18984 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18985 msgstr ""
18987 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18988 #, fuzzy
18989 msgid "Set stroke style"
18990 msgstr "Ngjite"
18992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18993 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18994 msgstr ""
18996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18997 msgid "Style of new stars"
18998 msgstr ""
19000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19001 #, fuzzy
19002 msgid "Style of new rectangles"
19003 msgstr "Përsërite"
19005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19006 #, fuzzy
19007 msgid "Style of new 3D boxes"
19008 msgstr "Përsërite"
19010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19011 msgid "Style of new ellipses"
19012 msgstr ""
19014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19015 msgid "Style of new spirals"
19016 msgstr ""
19018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19019 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19020 msgstr ""
19022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19023 msgid "Style of new paths created by Pen"
19024 msgstr ""
19026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19029 msgstr "Krijo"
19031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19032 msgid "TBD"
19033 msgstr ""
19035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19036 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19037 msgstr ""
19039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19040 #, fuzzy
19041 msgid "Insert node"
19042 msgstr "Përpjestim"
19044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19045 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19046 msgstr ""
19048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19049 #, fuzzy
19050 msgid "Insert"
19051 msgstr "Përpjestim"
19053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19054 msgid "Delete selected nodes"
19055 msgstr ""
19057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19058 #, fuzzy
19059 msgid "Join endnodes"
19060 msgstr "Rreshto"
19062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19063 msgid "Join selected endnodes"
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Join"
19069 msgstr "Pikë"
19071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19072 #, fuzzy
19073 msgid "Break nodes"
19074 msgstr "Elemino"
19076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19077 msgid "Break path at selected nodes"
19078 msgstr ""
19080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19081 #, fuzzy
19082 msgid "Join with segment"
19083 msgstr "Elemino"
19085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19086 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19087 msgstr ""
19089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19090 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19091 msgstr ""
19093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19094 #, fuzzy
19095 msgid "Node Cusp"
19096 msgstr "Asnjë"
19098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19099 msgid "Make selected nodes corner"
19100 msgstr ""
19102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19103 #, fuzzy
19104 msgid "Node Smooth"
19105 msgstr "Ndrysho"
19107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19108 msgid "Make selected nodes smooth"
19109 msgstr ""
19111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19112 msgid "Node Symmetric"
19113 msgstr ""
19115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19116 msgid "Make selected nodes symmetric"
19117 msgstr ""
19119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19120 #, fuzzy
19121 msgid "Node Auto"
19122 msgstr "Ndrysho"
19124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19125 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19126 msgstr ""
19128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19129 #, fuzzy
19130 msgid "Node Line"
19131 msgstr "Rreshto"
19133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19134 msgid "Make selected segments lines"
19135 msgstr ""
19137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19138 #, fuzzy
19139 msgid "Node Curve"
19140 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19143 msgid "Make selected segments curves"
19144 msgstr ""
19146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19147 #, fuzzy
19148 msgid "Show Handles"
19149 msgstr "Shfaq rrjetën"
19151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19152 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19153 msgstr ""
19155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19156 #, fuzzy
19157 msgid "Show Outline"
19158 msgstr "Shfaq rrjetën"
19160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19161 msgid "Show the outline of the path"
19162 msgstr ""
19164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19165 #, fuzzy
19166 msgid "Next path effect parameter"
19167 msgstr "Ngjite"
19169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19170 #, fuzzy
19171 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19172 msgstr "Ngjite"
19174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19175 msgid "Edit the clipping path of the object"
19176 msgstr ""
19178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19179 msgid "Edit mask path"
19180 msgstr ""
19182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19183 msgid "Edit the mask of the object"
19184 msgstr ""
19186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19187 msgid "X coordinate:"
19188 msgstr ""
19190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19191 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19192 msgstr ""
19194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19195 msgid "Y coordinate:"
19196 msgstr ""
19198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19199 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19200 msgstr ""
19202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19203 #, fuzzy
19204 msgid "Enable snapping"
19205 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19208 msgid "Bounding box"
19209 msgstr ""
19211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19212 #, fuzzy
19213 msgid "Snap bounding box corners"
19214 msgstr "Rreshto"
19216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19217 #, fuzzy
19218 msgid "Bounding box edges"
19219 msgstr "Rreshto"
19221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19222 #, fuzzy
19223 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19224 msgstr "Rreshto"
19226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19227 msgid "Bounding box corners"
19228 msgstr ""
19230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Snap to bounding box corners"
19233 msgstr "Rreshto"
19235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19236 msgid "BBox Edge Midpoints"
19237 msgstr ""
19239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19240 #, fuzzy
19241 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19242 msgstr "Rreshto"
19244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19245 #, fuzzy
19246 msgid "BBox Centers"
19247 msgstr "Centimetër"
19249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19250 #, fuzzy
19251 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19252 msgstr "Rreshto"
19254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19255 #, fuzzy
19256 msgid "Snap nodes or handles"
19257 msgstr "Rreshto"
19259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19260 #, fuzzy
19261 msgid "Snap to paths"
19262 msgstr "Rreshto"
19264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Path intersections"
19267 msgstr "Zgjedhja"
19269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Snap to path intersections"
19272 msgstr "Rreshto"
19274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19275 #, fuzzy
19276 msgid "To nodes"
19277 msgstr "Rrotullo"
19279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19280 #, fuzzy
19281 msgid "Snap to cusp nodes"
19282 msgstr "Rreshto"
19284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19285 #, fuzzy
19286 msgid "Smooth nodes"
19287 msgstr "Rreshto"
19289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19290 #, fuzzy
19291 msgid "Snap to smooth nodes"
19292 msgstr "Rreshto"
19294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19295 #, fuzzy
19296 msgid "Line Midpoints"
19297 msgstr "Gjerësia:"
19299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19300 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19301 msgstr ""
19303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19304 #, fuzzy
19305 msgid "Object Centers"
19306 msgstr "Ruaj dokumentin"
19308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19309 #, fuzzy
19310 msgid "Snap from and to centers of objects"
19311 msgstr "Rreshto"
19313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19314 #, fuzzy
19315 msgid "Rotation Centers"
19316 msgstr "Rrotullo"
19318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19319 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19320 msgstr ""
19322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19323 #, fuzzy
19324 msgid "Page border"
19325 msgstr "Shfaq rrjetën"
19327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19328 #, fuzzy
19329 msgid "Snap to the page border"
19330 msgstr "Shfaq rrjetën"
19332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19333 #, fuzzy
19334 msgid "Snap to grids"
19335 msgstr "Rreshto"
19337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19338 #, fuzzy
19339 msgid "Snap to guides"
19340 msgstr "Rreshto"
19342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19343 msgid "Star: Change number of corners"
19344 msgstr ""
19346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Star: Change spoke ratio"
19349 msgstr "Orientimi:"
19351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19352 msgid "Make polygon"
19353 msgstr ""
19355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19356 #, fuzzy
19357 msgid "Make star"
19358 msgstr "Krijo"
19360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19361 msgid "Star: Change rounding"
19362 msgstr ""
19364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19365 msgid "Star: Change randomization"
19366 msgstr ""
19368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19369 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19370 msgstr ""
19372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19373 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19374 msgstr ""
19376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19377 msgid "triangle/tri-star"
19378 msgstr ""
19380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19381 msgid "square/quad-star"
19382 msgstr ""
19384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19385 msgid "pentagon/five-pointed star"
19386 msgstr ""
19388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19389 msgid "hexagon/six-pointed star"
19390 msgstr ""
19392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19393 #, fuzzy
19394 msgid "Corners"
19395 msgstr "Mbyll"
19397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19398 msgid "Corners:"
19399 msgstr ""
19401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19402 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19403 msgstr ""
19405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19406 msgid "thin-ray star"
19407 msgstr ""
19409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19410 msgid "pentagram"
19411 msgstr ""
19413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19414 msgid "hexagram"
19415 msgstr ""
19417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19418 msgid "heptagram"
19419 msgstr ""
19421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19422 msgid "octagram"
19423 msgstr ""
19425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19426 msgid "regular polygon"
19427 msgstr ""
19429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19430 #, fuzzy
19431 msgid "Spoke ratio"
19432 msgstr "Rrotullo"
19434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19435 msgid "Spoke ratio:"
19436 msgstr ""
19438 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19439 #. Base radius is the same for the closest handle.
19440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19441 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19442 msgstr ""
19444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19445 msgid "stretched"
19446 msgstr ""
19448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19449 msgid "twisted"
19450 msgstr ""
19452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19453 msgid "slightly pinched"
19454 msgstr ""
19456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19457 #, fuzzy
19458 msgid "NOT rounded"
19459 msgstr "Modaliteti:"
19461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19462 msgid "slightly rounded"
19463 msgstr ""
19465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19466 msgid "visibly rounded"
19467 msgstr ""
19469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19470 #, fuzzy
19471 msgid "well rounded"
19472 msgstr "Modaliteti:"
19474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19475 msgid "amply rounded"
19476 msgstr ""
19478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19479 msgid "blown up"
19480 msgstr ""
19482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19483 #, fuzzy
19484 msgid "Rounded"
19485 msgstr "Modaliteti:"
19487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19488 #, fuzzy
19489 msgid "Rounded:"
19490 msgstr "Modaliteti:"
19492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19493 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19494 msgstr ""
19496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19497 msgid "NOT randomized"
19498 msgstr ""
19500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19501 msgid "slightly irregular"
19502 msgstr ""
19504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19505 msgid "visibly randomized"
19506 msgstr ""
19508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19509 msgid "strongly randomized"
19510 msgstr ""
19512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19513 #, fuzzy
19514 msgid "Randomized"
19515 msgstr "Përpjestim"
19517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19518 msgid "Randomized:"
19519 msgstr ""
19521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19522 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19523 msgstr ""
19525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19527 msgid "Defaults"
19528 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19531 msgid ""
19532 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19533 "change defaults)"
19534 msgstr ""
19536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19537 msgid "Change rectangle"
19538 msgstr ""
19540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19541 msgid "W:"
19542 msgstr ""
19544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19545 msgid "Width of rectangle"
19546 msgstr ""
19548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19549 #, fuzzy
19550 msgid "H:"
19551 msgstr "Tonaliteti:"
19553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19554 msgid "Height of rectangle"
19555 msgstr ""
19557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19558 #, fuzzy
19559 msgid "not rounded"
19560 msgstr "Modaliteti:"
19562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19563 msgid "Horizontal radius"
19564 msgstr ""
19566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19567 msgid "Rx:"
19568 msgstr ""
19570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19571 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19572 msgstr ""
19574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19575 msgid "Vertical radius"
19576 msgstr ""
19578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19579 msgid "Ry:"
19580 msgstr ""
19582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19583 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19584 msgstr ""
19586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19587 msgid "Not rounded"
19588 msgstr ""
19590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19591 msgid "Make corners sharp"
19592 msgstr ""
19594 #. TODO: use the correct axis here, too
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19596 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19597 msgstr ""
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19600 msgid "Angle in X direction"
19601 msgstr ""
19603 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19605 msgid "Angle of PLs in X direction"
19606 msgstr ""
19608 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19610 msgid "State of VP in X direction"
19611 msgstr ""
19613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19614 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19615 msgstr ""
19617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19618 msgid "Angle in Y direction"
19619 msgstr ""
19621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19622 msgid "Angle Y:"
19623 msgstr ""
19625 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19627 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19628 msgstr ""
19630 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19632 msgid "State of VP in Y direction"
19633 msgstr ""
19635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19636 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19637 msgstr ""
19639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19640 msgid "Angle in Z direction"
19641 msgstr ""
19643 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19645 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19646 msgstr ""
19648 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19650 msgid "State of VP in Z direction"
19651 msgstr ""
19653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19654 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19655 msgstr ""
19657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19658 #, fuzzy
19659 msgid "Change spiral"
19660 msgstr "Krijo"
19662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19663 msgid "just a curve"
19664 msgstr ""
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19667 msgid "one full revolution"
19668 msgstr ""
19670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19671 #, fuzzy
19672 msgid "Number of turns"
19673 msgstr "Vizato"
19675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19676 msgid "Turns:"
19677 msgstr ""
19679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19680 msgid "Number of revolutions"
19681 msgstr ""
19683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19684 #, fuzzy
19685 msgid "circle"
19686 msgstr "File"
19688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19689 msgid "edge is much denser"
19690 msgstr ""
19692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19693 msgid "edge is denser"
19694 msgstr ""
19696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19697 #, fuzzy
19698 msgid "even"
19699 msgstr "Përsërite"
19701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19702 #, fuzzy
19703 msgid "center is denser"
19704 msgstr "Centimetra"
19706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19707 msgid "center is much denser"
19708 msgstr ""
19710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19711 #, fuzzy
19712 msgid "Divergence"
19713 msgstr "Përqind"
19715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19716 msgid "Divergence:"
19717 msgstr ""
19719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19720 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19721 msgstr ""
19723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19724 msgid "starts from center"
19725 msgstr ""
19727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19728 msgid "starts mid-way"
19729 msgstr ""
19731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19732 msgid "starts near edge"
19733 msgstr ""
19735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19736 msgid "Inner radius"
19737 msgstr ""
19739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19740 msgid "Inner radius:"
19741 msgstr ""
19743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19744 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19745 msgstr ""
19747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19748 msgid "Bezier"
19749 msgstr ""
19751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19752 msgid "Create regular Bezier path"
19753 msgstr ""
19755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19756 #, fuzzy
19757 msgid "Spiro"
19758 msgstr "Spirale"
19760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19761 #, fuzzy
19762 msgid "Create Spiro path"
19763 msgstr "Krijo"
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19766 msgid "Zigzag"
19767 msgstr ""
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19770 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19771 msgstr ""
19773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19774 #, fuzzy
19775 msgid "Paraxial"
19776 msgstr "Spirale"
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19779 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19780 msgstr ""
19782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19783 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19784 msgstr ""
19786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19787 #, fuzzy
19788 msgid "Triangle in"
19789 msgstr "Titulli:"
19791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19792 #, fuzzy
19793 msgid "Triangle out"
19794 msgstr "Titulli:"
19796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19797 msgid "From clipboard"
19798 msgstr ""
19800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19801 #, fuzzy
19802 msgid "Shape:"
19803 msgstr "Ruaj"
19805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19806 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19807 msgstr ""
19809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19810 msgid "(many nodes, rough)"
19811 msgstr ""
19813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19817 #, fuzzy
19818 msgid "(default)"
19819 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19822 #, fuzzy
19823 msgid "(few nodes, smooth)"
19824 msgstr "Ndrysho"
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19827 msgid "Smoothing:"
19828 msgstr ""
19830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19831 msgid "Smoothing: "
19832 msgstr ""
19834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19835 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19836 msgstr ""
19838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19839 msgid ""
19840 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19841 "change defaults)"
19842 msgstr ""
19844 #. Width
19845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19846 msgid "(pinch tweak)"
19847 msgstr ""
19849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19850 #, fuzzy
19851 msgid "(broad tweak)"
19852 msgstr "Ngjite"
19854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19855 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19856 msgstr ""
19858 #. Force
19859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19860 msgid "(minimum force)"
19861 msgstr ""
19863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19864 msgid "(maximum force)"
19865 msgstr ""
19867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Force"
19870 msgstr "Gjurma"
19872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Force:"
19875 msgstr "Gjurma"
19877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19878 msgid "The force of the tweak action"
19879 msgstr ""
19881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19882 #, fuzzy
19883 msgid "Move mode"
19884 msgstr "Shfaq rrjetën"
19886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19887 #, fuzzy
19888 msgid "Move objects in any direction"
19889 msgstr "Zgjedhja"
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Move in/out mode"
19894 msgstr "Shfaq rrjetën"
19896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19897 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19898 msgstr ""
19900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19901 #, fuzzy
19902 msgid "Move jitter mode"
19903 msgstr "Rrotullo"
19905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19906 msgid "Move objects in random directions"
19907 msgstr ""
19909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19910 #, fuzzy
19911 msgid "Scale mode"
19912 msgstr "Ruaj"
19914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19915 #, fuzzy
19916 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19917 msgstr "Ngjite"
19919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19920 #, fuzzy
19921 msgid "Rotate mode"
19922 msgstr "Rrotullo"
19924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19925 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19926 msgstr ""
19928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19929 #, fuzzy
19930 msgid "Duplicate/delete mode"
19931 msgstr "Dyfisho"
19933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19934 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19935 msgstr ""
19937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19938 msgid "Push mode"
19939 msgstr ""
19941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19942 msgid "Push parts of paths in any direction"
19943 msgstr ""
19945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19946 #, fuzzy
19947 msgid "Shrink/grow mode"
19948 msgstr "Rreshto"
19950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19951 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19952 msgstr ""
19954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19955 #, fuzzy
19956 msgid "Attract/repel mode"
19957 msgstr "Përsërite"
19959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19960 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19961 msgstr ""
19963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19964 #, fuzzy
19965 msgid "Roughen mode"
19966 msgstr "Modaliteti:"
19968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19969 msgid "Roughen parts of paths"
19970 msgstr ""
19972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19973 msgid "Color paint mode"
19974 msgstr ""
19976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19977 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19978 msgstr ""
19980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19981 #, fuzzy
19982 msgid "Color jitter mode"
19983 msgstr "Rrotullo"
19985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19986 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19987 msgstr ""
19989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19990 #, fuzzy
19991 msgid "Blur mode"
19992 msgstr "Përsërite"
19994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19995 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19996 msgstr ""
19998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19999 #, fuzzy
20000 msgid "Channels:"
20001 msgstr "Anullo"
20003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20004 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20005 msgstr ""
20007 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20009 #, fuzzy
20010 msgid "H"
20011 msgstr "Tonaliteti:"
20013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20014 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20015 msgstr ""
20017 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20019 msgid "S"
20020 msgstr ""
20022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20023 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20024 msgstr ""
20026 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20028 msgid "L"
20029 msgstr ""
20031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20032 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20033 msgstr ""
20035 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20037 msgid "O"
20038 msgstr ""
20040 #. Fidelity
20041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20042 msgid "(rough, simplified)"
20043 msgstr ""
20045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20046 msgid "(fine, but many nodes)"
20047 msgstr ""
20049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20050 #, fuzzy
20051 msgid "Fidelity"
20052 msgstr "Centimetër"
20054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20055 msgid "Fidelity:"
20056 msgstr ""
20058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20059 msgid ""
20060 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20061 "generate a lot of new nodes"
20062 msgstr ""
20064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20065 msgid "Pressure"
20066 msgstr ""
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20069 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20070 msgstr ""
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20073 #, fuzzy
20074 msgid "No preset"
20075 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20078 #, fuzzy
20079 msgid "Save..."
20080 msgstr "Ruaj Si..."
20082 #. Width
20083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20084 msgid "(hairline)"
20085 msgstr ""
20087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20088 #, fuzzy
20089 msgid "(broad stroke)"
20090 msgstr "Ngjite"
20092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20093 #, fuzzy
20094 msgid "Pen Width"
20095 msgstr "Gjerësia:"
20097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20098 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20099 msgstr ""
20101 #. Thinning
20102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20103 msgid "(speed blows up stroke)"
20104 msgstr ""
20106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20107 msgid "(slight widening)"
20108 msgstr ""
20110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20111 msgid "(constant width)"
20112 msgstr ""
20114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20115 msgid "(slight thinning, default)"
20116 msgstr ""
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20119 msgid "(speed deflates stroke)"
20120 msgstr ""
20122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20123 #, fuzzy
20124 msgid "Stroke Thinning"
20125 msgstr "Rrotullo"
20127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20128 msgid "Thinning:"
20129 msgstr ""
20131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20132 msgid ""
20133 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20134 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20135 msgstr ""
20137 #. Angle
20138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20139 msgid "(left edge up)"
20140 msgstr ""
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20143 msgid "(horizontal)"
20144 msgstr ""
20146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20147 msgid "(right edge up)"
20148 msgstr ""
20150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20151 #, fuzzy
20152 msgid "Pen Angle"
20153 msgstr "Krijo"
20155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20156 msgid "Angle:"
20157 msgstr ""
20159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20160 msgid ""
20161 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20162 "fixation = 0)"
20163 msgstr ""
20165 #. Fixation
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20167 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20168 msgstr ""
20170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20171 msgid "(almost fixed, default)"
20172 msgstr ""
20174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20175 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20176 msgstr ""
20178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20179 #, fuzzy
20180 msgid "Fixation"
20181 msgstr "Orientimi:"
20183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20184 #, fuzzy
20185 msgid "Fixation:"
20186 msgstr "Orientimi:"
20188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20189 msgid ""
20190 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20191 "fixed angle)"
20192 msgstr ""
20194 #. Cap Rounding
20195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20196 #, fuzzy
20197 msgid "(blunt caps, default)"
20198 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
20200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20201 msgid "(slightly bulging)"
20202 msgstr ""
20204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20205 msgid "(approximately round)"
20206 msgstr ""
20208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20209 msgid "(long protruding caps)"
20210 msgstr ""
20212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20213 msgid "Cap rounding"
20214 msgstr ""
20216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20217 msgid "Caps:"
20218 msgstr ""
20220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20221 msgid ""
20222 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20223 "round caps)"
20224 msgstr ""
20226 #. Tremor
20227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20228 msgid "(smooth line)"
20229 msgstr ""
20231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20232 msgid "(slight tremor)"
20233 msgstr ""
20235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20236 msgid "(noticeable tremor)"
20237 msgstr ""
20239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20240 msgid "(maximum tremor)"
20241 msgstr ""
20243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20244 #, fuzzy
20245 msgid "Stroke Tremor"
20246 msgstr "Ngjite"
20248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20249 msgid "Tremor:"
20250 msgstr ""
20252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20253 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20254 msgstr ""
20256 #. Wiggle
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20258 msgid "(no wiggle)"
20259 msgstr ""
20261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20262 msgid "(slight deviation)"
20263 msgstr ""
20265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20266 msgid "(wild waves and curls)"
20267 msgstr ""
20269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20270 #, fuzzy
20271 msgid "Pen Wiggle"
20272 msgstr "Titulli:"
20274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20275 #, fuzzy
20276 msgid "Wiggle:"
20277 msgstr "Titulli:"
20279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20280 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20281 msgstr ""
20283 #. Mass
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20285 msgid "(no inertia)"
20286 msgstr ""
20288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20289 msgid "(slight smoothing, default)"
20290 msgstr ""
20292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20293 msgid "(noticeable lagging)"
20294 msgstr ""
20296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20297 msgid "(maximum inertia)"
20298 msgstr ""
20300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20301 msgid "Pen Mass"
20302 msgstr ""
20304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20305 msgid "Mass:"
20306 msgstr ""
20308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20309 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20310 msgstr ""
20312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20313 #, fuzzy
20314 msgid "Trace Background"
20315 msgstr "Ngjyra e sfondit"
20317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20318 msgid ""
20319 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20320 "minimum width, black - maximum width)"
20321 msgstr ""
20323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20324 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20325 msgstr ""
20327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20328 #, fuzzy
20329 msgid "Tilt"
20330 msgstr "Titulli:"
20332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20333 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20334 msgstr ""
20336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20337 #, fuzzy
20338 msgid "Choose a preset"
20339 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20342 msgid "Arc: Change start/end"
20343 msgstr ""
20345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20346 msgid "Arc: Change open/closed"
20347 msgstr ""
20349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20350 #, fuzzy
20351 msgid "Start:"
20352 msgstr "Objektivi:"
20354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20355 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20356 msgstr ""
20358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20359 msgid "End:"
20360 msgstr ""
20362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20363 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20364 msgstr ""
20366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20367 #, fuzzy
20368 msgid "Closed arc"
20369 msgstr "Pastro gjithçka"
20371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20372 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20373 msgstr ""
20375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20376 #, fuzzy
20377 msgid "Open Arc"
20378 msgstr "Hap"
20380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20381 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20382 msgstr ""
20384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20385 msgid "Make whole"
20386 msgstr ""
20388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20389 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20390 msgstr ""
20392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20393 msgid "Pick opacity"
20394 msgstr ""
20396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20397 msgid ""
20398 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20399 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20400 msgstr ""
20402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20403 #, fuzzy
20404 msgid "Pick"
20405 msgstr "Pozicioni"
20407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20408 msgid "Assign opacity"
20409 msgstr ""
20411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20412 msgid ""
20413 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20414 msgstr ""
20416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Assign"
20419 msgstr "Rreshto"
20421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Closed"
20424 msgstr "Mbyll"
20426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Open start"
20429 msgstr "Hap"
20431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20432 #, fuzzy
20433 msgid "Open end"
20434 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
20436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20437 msgid "Open both"
20438 msgstr ""
20440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20441 msgid "All inactive"
20442 msgstr ""
20444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20445 msgid "No geometric tool is active"
20446 msgstr ""
20448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20449 #, fuzzy
20450 msgid "Show limiting bounding box"
20451 msgstr "Elemino vlerën"
20453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20454 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20455 msgstr ""
20457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20458 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20459 msgstr ""
20461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20462 msgid ""
20463 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20464 "of current selection"
20465 msgstr ""
20467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20468 msgid "Choose a line segment type"
20469 msgstr ""
20471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20472 msgid "Display measuring info"
20473 msgstr ""
20475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20476 msgid "Display measuring info for selected items"
20477 msgstr ""
20479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20480 msgid "Open LPE dialog"
20481 msgstr ""
20483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20484 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20485 msgstr ""
20487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20488 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20489 msgstr ""
20491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20492 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20493 msgstr ""
20495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20496 #, fuzzy
20497 msgid "Cut"
20498 msgstr "Preje"
20500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20501 #, fuzzy
20502 msgid "Cut out from objects"
20503 msgstr "Ngjite"
20505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20506 msgid "Text: Change font family"
20507 msgstr ""
20509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20510 msgid "Text: Change alignment"
20511 msgstr ""
20513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20514 msgid "Text: Change font style"
20515 msgstr ""
20517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20518 #, fuzzy
20519 msgid "Text: Change orientation"
20520 msgstr "Orientimi:"
20522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20523 msgid "Text: Change font size"
20524 msgstr ""
20526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20527 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20528 msgstr ""
20530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20531 msgid ""
20532 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20533 "default font instead."
20534 msgstr ""
20536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20537 #, fuzzy
20538 msgid "Align left"
20539 msgstr "Rreshto"
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20542 #, fuzzy
20543 msgid "Align right"
20544 msgstr "Rreshto"
20546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20547 msgid "Justify"
20548 msgstr ""
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20551 msgid "Bold"
20552 msgstr ""
20554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20555 msgid "Italic"
20556 msgstr ""
20558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20559 msgid "Change connector spacing"
20560 msgstr ""
20562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20563 msgid "Avoid"
20564 msgstr ""
20566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20567 #, fuzzy
20568 msgid "Ignore"
20569 msgstr "Asnjë"
20571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20572 #, fuzzy
20573 msgid "Connector Spacing"
20574 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20577 msgid "Spacing:"
20578 msgstr ""
20580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20581 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20582 msgstr ""
20584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20585 msgid "Graph"
20586 msgstr ""
20588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20589 #, fuzzy
20590 msgid "Connector Length"
20591 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20594 msgid "Length:"
20595 msgstr ""
20597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20598 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20599 msgstr ""
20601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20602 msgid "Downwards"
20603 msgstr ""
20605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20606 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20607 msgstr ""
20609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20610 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20611 msgstr ""
20613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20614 #, fuzzy
20615 msgid "Fill by"
20616 msgstr "Mbush (përshtat)"
20618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20619 #, fuzzy
20620 msgid "Fill by:"
20621 msgstr "Mbush (përshtat)"
20623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20624 msgid "Fill Threshold"
20625 msgstr ""
20627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20628 msgid ""
20629 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20630 "pixels to be counted in the fill"
20631 msgstr ""
20633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20634 msgid "Grow/shrink by"
20635 msgstr ""
20637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20638 msgid "Grow/shrink by:"
20639 msgstr ""
20641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20642 msgid ""
20643 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20644 msgstr ""
20646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20647 #, fuzzy
20648 msgid "Close gaps"
20649 msgstr "Pastro gjithçka"
20651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20652 #, fuzzy
20653 msgid "Close gaps:"
20654 msgstr "Pastro gjithçka"
20656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20657 msgid ""
20658 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20659 "to change defaults)"
20660 msgstr ""
20662 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20663 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20664 msgstr ""
20666 #. report to the Inkscape console using errormsg
20667 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20668 msgid "Side Length 'a'/px: "
20669 msgstr ""
20671 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20672 msgid "Side Length 'b'/px: "
20673 msgstr ""
20675 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20676 msgid "Side Length 'c'/px: "
20677 msgstr ""
20679 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20680 msgid "Angle 'A'/radians:"
20681 msgstr ""
20683 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20684 msgid "Angle 'B'/radians: "
20685 msgstr ""
20687 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20688 msgid "Angle 'C'/radians: "
20689 msgstr ""
20691 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20692 msgid "Semiperimeter/px: "
20693 msgstr ""
20695 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20696 msgid "Area /px^2: "
20697 msgstr ""
20699 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20700 msgid ""
20701 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20702 "required by this extension. Please install them and try again."
20703 msgstr ""
20705 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20706 msgid ""
20707 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20708 "an existing file! Unable to embed image."
20709 msgstr ""
20711 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20712 #, python-format
20713 msgid "Sorry we could not locate %s"
20714 msgstr ""
20716 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20717 #, python-format
20718 msgid ""
20719 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20720 "or image/x-icon"
20721 msgstr ""
20723 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20724 msgid ""
20725 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20726 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20727 msgstr ""
20729 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20730 msgid "Difficulty finding the image data."
20731 msgstr ""
20733 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20734 msgid ""
20735 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20736 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20737 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20738 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20739 msgstr ""
20741 #: ../share/extensions/inkex.py:221
20742 #, python-format
20743 msgid "No matching node for expression: %s"
20744 msgstr ""
20746 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20747 #, python-format
20748 msgid "No style attribute found for id: %s"
20749 msgstr ""
20751 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20752 #, python-format
20753 msgid "unable to locate marker: %s"
20754 msgstr ""
20756 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20757 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20758 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20759 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20760 msgid "This extension requires two selected paths."
20761 msgstr ""
20763 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20764 #, python-format
20765 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20766 msgstr ""
20768 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20769 msgid ""
20770 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20771 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20772 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20773 "numpy."
20774 msgstr ""
20776 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20777 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
20778 #, python-format
20779 msgid ""
20780 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20781 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20782 msgstr ""
20784 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20785 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
20786 msgid ""
20787 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20788 msgstr ""
20790 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20791 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20792 msgid ""
20793 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20794 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20795 msgstr ""
20797 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20798 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
20799 msgid ""
20800 "The second selected object is not a path.\n"
20801 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20802 msgstr ""
20804 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20805 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
20806 msgid ""
20807 "The first selected object is not a path.\n"
20808 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20809 msgstr ""
20811 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20812 msgid ""
20813 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20814 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20815 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20816 msgstr ""
20818 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20819 msgid "No face data found in specified file."
20820 msgstr ""
20822 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20823 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20824 msgstr ""
20826 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20827 msgid "No edge data found in specified file."
20828 msgstr ""
20830 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20831 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20832 msgstr ""
20834 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20835 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20836 msgid ""
20837 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20838 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20839 msgstr ""
20841 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20842 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20843 msgstr ""
20845 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
20846 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20847 msgstr ""
20849 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20850 #, python-format
20851 msgid "Could not locate file: %s"
20852 msgstr ""
20854 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
20855 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
20856 msgstr ""
20858 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20859 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20860 msgid "You must select at least two elements."
20861 msgstr ""
20863 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20864 msgid "Add Nodes"
20865 msgstr ""
20867 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20868 msgid "By max. segment length"
20869 msgstr ""
20871 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20872 #, fuzzy
20873 msgid "By number of segments"
20874 msgstr "Vizato"
20876 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20877 msgid "Division method"
20878 msgstr ""
20880 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20881 msgid "Maximum segment length (px)"
20882 msgstr ""
20884 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20885 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20886 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20887 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20888 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20889 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20890 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20891 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20892 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20893 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20894 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20895 msgid "Modify Path"
20896 msgstr ""
20898 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20899 #, fuzzy
20900 msgid "Number of segments"
20901 msgstr "Vizato"
20903 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20904 #, fuzzy
20905 msgid "AI 8.0 Input"
20906 msgstr "Input"
20908 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20909 #, fuzzy
20910 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20911 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
20913 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20914 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20915 msgstr ""
20917 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20918 msgid "AI SVG Input"
20919 msgstr ""
20921 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20922 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20923 msgstr ""
20925 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20926 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20927 msgstr ""
20929 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20930 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20931 msgstr ""
20933 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20934 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20935 msgstr ""
20937 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20938 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20939 msgstr ""
20941 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20942 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20943 msgstr ""
20945 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20946 msgid "Corel DRAW Input"
20947 msgstr ""
20949 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20950 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20951 msgstr ""
20953 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20954 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20955 msgstr ""
20957 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20958 msgid "Corel DRAW templates input"
20959 msgstr ""
20961 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20962 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20963 msgstr ""
20965 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20966 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20967 msgstr ""
20969 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20970 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20971 msgstr ""
20973 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20974 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20975 msgstr ""
20977 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20978 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20979 msgstr ""
20981 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20982 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20983 msgstr ""
20985 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20986 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20987 msgstr ""
20989 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20990 msgid "Brighter"
20991 msgstr ""
20993 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20994 #, fuzzy
20995 msgid "Blue Function"
20996 msgstr "Zgjedhja"
20998 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20999 #, fuzzy
21000 msgid "Green Function"
21001 msgstr "Zgjedhja"
21003 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21004 #, fuzzy
21005 msgid "Red Function"
21006 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21008 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Darker"
21011 msgstr "Ngjite"
21013 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21014 msgid "Grayscale"
21015 msgstr ""
21017 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21018 msgid "Less Hue"
21019 msgstr ""
21021 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21022 msgid "Less Light"
21023 msgstr ""
21025 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21026 #, fuzzy
21027 msgid "Less Saturation"
21028 msgstr "Orientimi:"
21030 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21031 #, fuzzy
21032 msgid "More Hue"
21033 msgstr "Shfaq rrjetën"
21035 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21036 msgid "More Light"
21037 msgstr ""
21039 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21040 msgid "More Saturation"
21041 msgstr ""
21043 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21044 msgid "Negative"
21045 msgstr ""
21047 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21048 #, fuzzy
21049 msgid "Randomize"
21050 msgstr "Përpjestim"
21052 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21053 #, fuzzy
21054 msgid "Remove Blue"
21055 msgstr "Ruaj file"
21057 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21058 #, fuzzy
21059 msgid "Remove Green"
21060 msgstr "Përsërite"
21062 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21063 #, fuzzy
21064 msgid "Remove Red"
21065 msgstr "Përsërite"
21067 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21068 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21069 msgstr ""
21071 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21072 #, fuzzy
21073 msgid "Replace color"
21074 msgstr "Përpjestim"
21076 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21077 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21078 msgstr ""
21080 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21081 msgid "RGB Barrel"
21082 msgstr ""
21084 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21085 #, fuzzy
21086 msgid "Convert to Dashes"
21087 msgstr "Ruaj file"
21089 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21090 msgid "A diagram created with the program Dia"
21091 msgstr ""
21093 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21094 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21095 msgstr ""
21097 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21098 #, fuzzy
21099 msgid "Dia Input"
21100 msgstr "Input"
21102 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21103 msgid ""
21104 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21105 "at http://live.gnome.org/Dia"
21106 msgstr ""
21108 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21109 msgid ""
21110 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21111 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21112 "Inkscape installation."
21113 msgstr ""
21115 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21116 msgid "Dimensions"
21117 msgstr ""
21119 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21120 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21121 msgid "Visualize Path"
21122 msgstr ""
21124 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21125 #, fuzzy
21126 msgid "X Offset"
21127 msgstr "Zvogëlo"
21129 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21130 #, fuzzy
21131 msgid "Y Offset"
21132 msgstr "Zvogëlo"
21134 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21135 msgid "Dot size"
21136 msgstr ""
21138 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21139 #, fuzzy
21140 msgid "Font size"
21141 msgstr "Familja e gërmave"
21143 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21144 msgid "Number Nodes"
21145 msgstr ""
21147 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21148 #, fuzzy
21149 msgid "Altitudes"
21150 msgstr "Rreshto"
21152 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21153 msgid "Angle Bisectors"
21154 msgstr ""
21156 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21157 #, fuzzy
21158 msgid "Centroid"
21159 msgstr "Centimetër"
21161 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21162 #, fuzzy
21163 msgid "Circumcentre"
21164 msgstr "Dokument"
21166 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21167 #, fuzzy
21168 msgid "Circumcircle"
21169 msgstr "File"
21171 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21172 msgid "Common Objects"
21173 msgstr ""
21175 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21176 #, fuzzy
21177 msgid "Contact Triangle"
21178 msgstr "Titulli:"
21180 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21181 msgid "Custom Point Specified By:"
21182 msgstr ""
21184 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21185 msgid "Custom Points and Options"
21186 msgstr ""
21188 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21189 msgid "Draw Circle About This Point"
21190 msgstr ""
21192 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21193 #, fuzzy
21194 msgid "Draw From Triangle"
21195 msgstr "Titulli:"
21197 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21198 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21199 msgstr ""
21201 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21202 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21203 msgstr ""
21205 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21206 msgid "Draw Marker At This Point"
21207 msgstr ""
21209 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21210 #, fuzzy
21211 msgid "Excentral Triangle"
21212 msgstr "Titulli:"
21214 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21215 msgid "Excentres"
21216 msgstr ""
21218 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21219 #, fuzzy
21220 msgid "Excircles"
21221 msgstr "File"
21223 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21224 #, fuzzy
21225 msgid "Extouch Triangle"
21226 msgstr "Titulli:"
21228 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21229 #, fuzzy
21230 msgid "Gergonne Point"
21231 msgstr "Rrotullo"
21233 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21234 msgid "Incentre"
21235 msgstr ""
21237 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21238 #, fuzzy
21239 msgid "Incircle"
21240 msgstr "File"
21242 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21243 #, fuzzy
21244 msgid "Nagel Point"
21245 msgstr "Pikë"
21247 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21248 msgid "Nine-Point Centre"
21249 msgstr ""
21251 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21252 msgid "Nine-Point Circle"
21253 msgstr ""
21255 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21256 #, fuzzy
21257 msgid "Orthic Triangle"
21258 msgstr "Titulli:"
21260 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21261 msgid "Orthocentre"
21262 msgstr ""
21264 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21265 #, fuzzy
21266 msgid "Point At"
21267 msgstr "Pika"
21269 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21270 #, fuzzy
21271 msgid "Radius / px"
21272 msgstr "Përpjestim"
21274 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21275 msgid "Report this triangle's properties"
21276 msgstr ""
21278 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21279 #, fuzzy
21280 msgid "Symmedial Triangle"
21281 msgstr "Titulli:"
21283 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21284 msgid "Symmedian Point"
21285 msgstr ""
21287 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21288 msgid "Symmedians"
21289 msgstr ""
21291 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21292 #, fuzzy
21293 msgid "Triangle Function"
21294 msgstr "Zgjedhja"
21296 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21297 #, fuzzy
21298 msgid "Trilinear Coordinates"
21299 msgstr "Krijo"
21301 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21302 msgid ""
21303 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
21304 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
21305 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
21306 "instead, if needed."
21307 msgstr ""
21309 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21310 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21311 msgstr ""
21313 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21314 #, fuzzy
21315 msgid "Character Encoding"
21316 msgstr "Zgjedhja"
21318 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21319 #, fuzzy
21320 msgid "DXF Input"
21321 msgstr "Input"
21323 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21324 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21325 msgstr ""
21327 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21328 msgid "Or, use manual scale factor"
21329 msgstr ""
21331 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
21332 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21333 msgstr ""
21335 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21336 msgid ""
21337 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
21338 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
21339 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
21340 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21341 msgstr ""
21343 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21344 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21345 msgstr ""
21347 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21348 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21349 msgstr ""
21351 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21352 msgid "enable ROBO-Master output"
21353 msgstr ""
21355 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21356 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21357 msgstr ""
21359 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21360 msgid "DXF Output"
21361 msgstr ""
21363 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21364 msgid "DXF file written by pstoedit"
21365 msgstr ""
21367 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21368 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21369 msgstr ""
21371 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21372 #, fuzzy
21373 msgid "Blur height"
21374 msgstr "Lartësia:"
21376 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21377 #, fuzzy
21378 msgid "Blur stdDeviation"
21379 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21381 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21382 msgid "Blur width"
21383 msgstr ""
21385 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21386 #, fuzzy
21387 msgid "Edge 3D"
21388 msgstr "Lëvize"
21390 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21391 msgid "Illumination Angle"
21392 msgstr ""
21394 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21395 msgid "Only black and white"
21396 msgstr ""
21398 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21399 #, fuzzy
21400 msgid "Shades"
21401 msgstr "Ruaj"
21403 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21404 #, fuzzy
21405 msgid "Embed Images"
21406 msgstr "Figura"
21408 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21409 msgid "Embed only selected images"
21410 msgstr ""
21412 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21413 #, fuzzy
21414 msgid "EPS Input"
21415 msgstr "Input"
21417 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21418 msgid "LaTeX formula"
21419 msgstr ""
21421 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21422 msgid "LaTeX formula: "
21423 msgstr ""
21425 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21426 msgid "Export as GIMP Palette"
21427 msgstr ""
21429 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21430 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21431 msgstr ""
21433 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21434 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21435 msgstr ""
21437 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21438 msgid "Extract Image"
21439 msgstr ""
21441 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21442 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21443 msgstr ""
21445 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21446 msgid "Path to save image"
21447 msgstr ""
21449 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21450 msgid "Extrude"
21451 msgstr ""
21453 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21454 msgid "Open files saved with XFIG"
21455 msgstr ""
21457 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21458 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21459 msgstr ""
21461 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21462 #, fuzzy
21463 msgid "XFIG Input"
21464 msgstr "Input"
21466 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21467 msgid "Flatness"
21468 msgstr ""
21470 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21471 msgid "Flatten Beziers"
21472 msgstr ""
21474 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21475 msgid "Add Guide Lines"
21476 msgstr ""
21478 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21479 #, fuzzy
21480 msgid "Depth"
21481 msgstr "Teksti"
21483 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21484 msgid "Foldable Box"
21485 msgstr ""
21487 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21488 msgid "Paper Thickness"
21489 msgstr ""
21491 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21492 msgid "Tab Proportion"
21493 msgstr ""
21495 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21496 msgid "Fractalize"
21497 msgstr ""
21499 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21500 msgid "Smoothness"
21501 msgstr ""
21503 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21504 msgid "Subdivisions"
21505 msgstr ""
21507 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21508 msgid "Calculate first derivative numerically"
21509 msgstr ""
21511 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21512 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21513 msgid "Draw Axes"
21514 msgstr ""
21516 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21517 msgid "End X value"
21518 msgstr ""
21520 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21521 msgid "First derivative"
21522 msgstr ""
21524 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21525 #, fuzzy
21526 msgid "Function"
21527 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21529 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21530 msgid "Function Plotter"
21531 msgstr ""
21533 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21534 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21535 #, fuzzy
21536 msgid "Functions"
21537 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21539 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21540 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21541 msgstr ""
21543 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21544 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21545 msgstr ""
21547 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21548 #, fuzzy
21549 msgid "Number of samples"
21550 msgstr "Vizato"
21552 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21553 msgid "Range and sampling"
21554 msgstr ""
21556 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21557 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21558 #, fuzzy
21559 msgid "Remove rectangle"
21560 msgstr "Përsërite"
21562 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21563 msgid ""
21564 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21565 "it will determine X and Y scales.\n"
21566 "\n"
21567 "With polar coordinates:\n"
21568 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21569 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21570 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21571 "   First derivative is always determined numerically."
21572 msgstr ""
21574 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21575 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21576 msgid ""
21577 "Standard Python math functions are available:\n"
21578 "\n"
21579 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21580 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21581 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21582 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21583 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21584 "\n"
21585 "The constants pi and e are also available."
21586 msgstr ""
21588 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21589 #, fuzzy
21590 msgid "Start X value"
21591 msgstr "Pastro gjithçka"
21593 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21594 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21595 #, fuzzy
21596 msgid "Use"
21597 msgstr "Përdoruesi"
21599 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21600 msgid "Use polar coordinates"
21601 msgstr ""
21603 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21604 #, fuzzy
21605 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21606 msgstr "Përsërite"
21608 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21609 #, fuzzy
21610 msgid "Y value of rectangle's top"
21611 msgstr "Përsërite"
21613 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21614 msgid "Circular pitch, px"
21615 msgstr ""
21617 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21618 #, fuzzy
21619 msgid "Gear"
21620 msgstr "Pastro gjithçka"
21622 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21623 msgid "Number of teeth"
21624 msgstr ""
21626 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21627 msgid "Pressure angle"
21628 msgstr ""
21630 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21631 msgid "GIMP XCF"
21632 msgstr ""
21634 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21635 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21636 msgstr ""
21638 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21639 msgid "Save Grid:"
21640 msgstr ""
21642 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21643 #, fuzzy
21644 msgid "Save Guides:"
21645 msgstr "Rrjeta"
21647 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21648 msgid "Border Thickness [px]"
21649 msgstr ""
21651 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21652 #, fuzzy
21653 msgid "Cartesian Grid"
21654 msgstr "Krijo"
21656 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21657 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21658 msgstr ""
21660 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21661 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21662 msgstr ""
21664 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21665 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21666 msgstr ""
21668 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21669 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21670 msgstr ""
21672 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21673 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21674 msgstr ""
21676 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21677 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21678 msgstr ""
21680 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21681 msgid "Major X Divisions"
21682 msgstr ""
21684 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21685 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21686 msgstr ""
21688 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21689 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21690 msgstr ""
21692 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21693 msgid "Major Y Divisions"
21694 msgstr ""
21696 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21697 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21698 msgstr ""
21700 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21701 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21702 msgstr ""
21704 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21705 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21706 msgstr ""
21708 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21709 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21710 msgstr ""
21712 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21713 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21714 msgstr ""
21716 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21717 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21718 msgstr ""
21720 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21721 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21722 msgstr ""
21724 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21725 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21726 msgstr ""
21728 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21729 msgid "Angle Divisions"
21730 msgstr ""
21732 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21733 msgid "Angle Divisions at Centre"
21734 msgstr ""
21736 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21737 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21738 msgstr ""
21740 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21741 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21742 msgstr ""
21744 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21745 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21746 msgstr ""
21748 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21749 msgid "Circumferential Labels"
21750 msgstr ""
21752 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21753 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21754 msgstr ""
21756 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21757 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21758 msgstr ""
21760 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21761 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21762 msgstr ""
21764 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21765 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21766 msgstr ""
21768 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21769 msgid "Major Circular Divisions"
21770 msgstr ""
21772 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21773 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21774 msgstr ""
21776 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21777 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21778 msgstr ""
21780 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21781 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21782 msgstr ""
21784 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21785 msgid "Polar Grid"
21786 msgstr ""
21788 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21789 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21790 msgstr ""
21792 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21793 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21794 msgstr ""
21796 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21797 msgid "1/10"
21798 msgstr ""
21800 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21801 msgid "1/2"
21802 msgstr ""
21804 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21805 msgid "1/3"
21806 msgstr ""
21808 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21809 msgid "1/4"
21810 msgstr ""
21812 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21813 msgid "1/5"
21814 msgstr ""
21816 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21817 msgid "1/6"
21818 msgstr ""
21820 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21821 msgid "1/7"
21822 msgstr ""
21824 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21825 msgid "1/8"
21826 msgstr ""
21828 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21829 msgid "1/9"
21830 msgstr ""
21832 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21833 #, fuzzy
21834 msgid "Custom..."
21835 msgstr "E personalizuar"
21837 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21838 #, fuzzy
21839 msgid "Delete existing guides"
21840 msgstr "Përsërite"
21842 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21843 #, fuzzy
21844 msgid "Golden ratio"
21845 msgstr "Rrotullo"
21847 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21848 #, fuzzy
21849 msgid "Guides creator"
21850 msgstr "Rrjeta"
21852 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21853 msgid "Horizontal guide each"
21854 msgstr ""
21856 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21857 #, fuzzy
21858 msgid "Preset"
21859 msgstr "Teksti"
21861 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21862 msgid "Rule-of-third"
21863 msgstr ""
21865 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21866 msgid "Start from edges"
21867 msgstr ""
21869 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21870 msgid "Vertical guide each"
21871 msgstr ""
21873 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21874 msgid "Draw Handles"
21875 msgstr ""
21877 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21878 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21879 msgstr ""
21881 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21882 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21883 msgstr ""
21885 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21886 #, fuzzy
21887 msgid "HPGL Output"
21888 msgstr "Zvogëlo"
21890 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21891 msgid "Mirror Y-axis"
21892 msgstr ""
21894 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21895 #, fuzzy
21896 msgid "Plot invisible layers"
21897 msgstr "Zgjidh gjithçka"
21899 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21900 msgid "X-origin (px)"
21901 msgstr ""
21903 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21904 msgid "Y-origin (px)"
21905 msgstr ""
21907 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21908 msgid "hpgl output flatness"
21909 msgstr ""
21911 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21912 msgid "Ask Us a Question"
21913 msgstr ""
21915 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21916 msgid "Command Line Options"
21917 msgstr ""
21919 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21920 msgid "FAQ"
21921 msgstr ""
21923 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21924 msgid "Keys and Mouse Reference"
21925 msgstr ""
21927 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21928 msgid "Inkscape Manual"
21929 msgstr ""
21931 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21932 msgid "New in This Version"
21933 msgstr ""
21935 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21936 msgid "Report a Bug"
21937 msgstr ""
21939 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21940 msgid "SVG 1.1 Specification"
21941 msgstr ""
21943 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21944 msgid "Attribute to Interpolate"
21945 msgstr ""
21947 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21948 #, fuzzy
21949 msgid "End Value"
21950 msgstr "Vlera"
21952 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21953 #, fuzzy
21954 msgid "Float Number"
21955 msgstr "Ngjite"
21957 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21958 msgid ""
21959 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21960 "this \"other\":"
21961 msgstr ""
21963 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21964 msgid "Integer Number"
21965 msgstr ""
21967 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21968 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21969 msgstr ""
21971 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21972 #, fuzzy
21973 msgid "No Unit"
21974 msgstr "Njësia"
21976 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
21977 msgid "Other"
21978 msgstr ""
21980 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21981 #, fuzzy
21982 msgid "Other Attribute"
21983 msgstr "Pronësi"
21985 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21986 #, fuzzy
21987 msgid "Other Attribute type"
21988 msgstr "Pronësi"
21990 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21991 #, fuzzy
21992 msgid "Start Value"
21993 msgstr "Pastro gjithçka"
21995 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21996 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21997 msgid "Style"
21998 msgstr "Stili"
22000 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22001 #, fuzzy
22002 msgid "Tag"
22003 msgstr "Objektivi:"
22005 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22006 msgid ""
22007 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22008 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22009 "selection"
22010 msgstr ""
22012 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22013 #, fuzzy
22014 msgid "Transformation"
22015 msgstr "Orientimi:"
22017 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22018 #, fuzzy
22019 msgid "Translate X"
22020 msgstr "Titulli:"
22022 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22023 #, fuzzy
22024 msgid "Translate Y"
22025 msgstr "Titulli:"
22027 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22028 msgid "Where to apply?"
22029 msgstr ""
22031 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22032 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22033 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22034 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22035 msgstr ""
22037 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22038 #, fuzzy
22039 msgid "Duplicate endpaths"
22040 msgstr "Dyfisho"
22042 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22043 #, fuzzy
22044 msgid "Exponent"
22045 msgstr "Eksporto"
22047 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22048 msgid "Interpolate"
22049 msgstr ""
22051 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22052 #, fuzzy
22053 msgid "Interpolate style"
22054 msgstr "Ngjite"
22056 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22057 msgid "Interpolation method"
22058 msgstr ""
22060 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22061 msgid "Interpolation steps"
22062 msgstr ""
22064 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22065 msgid ""
22066 "\n"
22067 "The path is generated by applying the \n"
22068 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22069 "Order times. The following commands are \n"
22070 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22071 "\n"
22072 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22073 "\n"
22074 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22075 "\n"
22076 "+: turn left\n"
22077 "\n"
22078 "-: turn right\n"
22079 "\n"
22080 "|: turn 180 degrees\n"
22081 "\n"
22082 "[: remember point\n"
22083 "\n"
22084 "]: return to remembered point\n"
22085 msgstr ""
22087 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22088 msgid "Axiom"
22089 msgstr ""
22091 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22092 msgid "Axiom and rules"
22093 msgstr ""
22095 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22096 msgid "L-system"
22097 msgstr ""
22099 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22100 msgid "Left angle"
22101 msgstr ""
22103 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22104 #, no-c-format
22105 msgid "Randomize angle (%)"
22106 msgstr ""
22108 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22109 #, no-c-format
22110 msgid "Randomize step (%)"
22111 msgstr ""
22113 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22114 msgid "Right angle"
22115 msgstr ""
22117 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22118 #, fuzzy
22119 msgid "Rules"
22120 msgstr "Modulët"
22122 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22123 msgid "Step length (px)"
22124 msgstr ""
22126 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22127 msgid "Lorem ipsum"
22128 msgstr ""
22130 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22131 msgid "Number of paragraphs"
22132 msgstr ""
22134 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22135 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22136 msgstr ""
22138 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22139 msgid "Sentences per paragraph"
22140 msgstr ""
22142 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22143 msgid ""
22144 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22145 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22146 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22147 msgstr ""
22149 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22150 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22151 msgstr ""
22153 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22154 #, fuzzy
22155 msgid "Font size [px]"
22156 msgstr "Familja e gërmave"
22158 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22159 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22160 msgid "Length Unit: "
22161 msgstr ""
22163 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22164 msgid "Measure"
22165 msgstr ""
22167 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22168 msgid "Measure Path"
22169 msgstr ""
22171 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22172 msgid "Offset [px]"
22173 msgstr ""
22175 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22176 #, fuzzy
22177 msgid "Precision"
22178 msgstr "Zgjedhja"
22180 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22181 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22182 msgstr ""
22184 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22185 msgid ""
22186 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22187 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22188 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22189 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22190 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22191 "real world, Scale must be set to 250."
22192 msgstr ""
22194 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22195 msgid "Angle"
22196 msgstr ""
22198 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22199 msgid "Magnitude"
22200 msgstr ""
22202 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22203 #, fuzzy
22204 msgid "Motion"
22205 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22207 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22208 msgid "ASCII Text with outline markup"
22209 msgstr ""
22211 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22212 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22213 msgstr ""
22215 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22216 #, fuzzy
22217 msgid "Text Outline Input"
22218 msgstr "Input"
22220 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22221 #, fuzzy
22222 msgid "End t-value"
22223 msgstr "Vlera"
22225 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22226 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22227 msgstr ""
22229 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22230 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22231 msgstr ""
22233 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22234 #, fuzzy
22235 msgid "Parametric Curves"
22236 msgstr "metra"
22238 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22239 msgid "Range and Sampling"
22240 msgstr ""
22242 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22243 #, fuzzy
22244 msgid "Samples"
22245 msgstr "Ruaj"
22247 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22248 msgid ""
22249 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22250 "it will determine X and Y scales.\n"
22251 "\n"
22252 "First derivatives are always determined numerically."
22253 msgstr ""
22255 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22256 #, fuzzy
22257 msgid "Start t-value"
22258 msgstr "Pastro gjithçka"
22260 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22261 #, fuzzy
22262 msgid "x-Function"
22263 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22265 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22266 #, fuzzy
22267 msgid "x-value of rectangle's left"
22268 msgstr "Përsërite"
22270 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22271 #, fuzzy
22272 msgid "x-value of rectangle's right"
22273 msgstr "Përsërite"
22275 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22276 #, fuzzy
22277 msgid "y-Function"
22278 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22280 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22281 #, fuzzy
22282 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22283 msgstr "Përsërite"
22285 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22286 #, fuzzy
22287 msgid "y-value of rectangle's top"
22288 msgstr "Përsërite"
22290 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22291 msgid "Copies of the pattern:"
22292 msgstr ""
22294 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22295 msgid "Deformation type:"
22296 msgstr ""
22298 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22299 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22300 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22301 msgstr ""
22303 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22304 msgid "Pattern along Path"
22305 msgstr ""
22307 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22308 msgid "Ribbon"
22309 msgstr ""
22311 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22312 #, fuzzy
22313 msgid "Snake"
22314 msgstr "Ruaj"
22316 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22317 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22318 msgid "Space between copies:"
22319 msgstr ""
22321 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22322 msgid ""
22323 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22324 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22325 "clones... allowed)"
22326 msgstr ""
22328 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22329 #, fuzzy
22330 msgid "Cloned"
22331 msgstr "Mbyll"
22333 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22334 #, fuzzy
22335 msgid "Copied"
22336 msgstr "E personalizuar"
22338 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22339 #, fuzzy
22340 msgid "Follow path orientation"
22341 msgstr "Orientimi:"
22343 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22344 #, fuzzy
22345 msgid "Moved"
22346 msgstr "Lëvize"
22348 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22349 msgid "Original pattern will be:"
22350 msgstr ""
22352 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22353 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22354 msgstr ""
22356 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22357 msgid ""
22358 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22359 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22360 "clones... allowed)"
22361 msgstr ""
22363 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22364 msgid "Bleed (in)"
22365 msgstr ""
22367 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22368 msgid "Bond Weight #"
22369 msgstr ""
22371 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22372 msgid "Book Height (inches)"
22373 msgstr ""
22375 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22376 msgid "Book Properties"
22377 msgstr ""
22379 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22380 msgid "Book Width (inches)"
22381 msgstr ""
22383 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22384 msgid "Caliper (inches)"
22385 msgstr ""
22387 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22388 #, fuzzy
22389 msgid "Cover"
22390 msgstr "Lëvize"
22392 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22393 msgid "Cover Thickness Measurement"
22394 msgstr ""
22396 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22397 #, fuzzy
22398 msgid "Interior Pages"
22399 msgstr "Ruaj file"
22401 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22402 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22403 msgstr ""
22405 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22406 #, fuzzy
22407 msgid "Number of Pages"
22408 msgstr "Vizato"
22410 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22411 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22412 msgstr ""
22414 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22415 msgid "Paper Thickness Measurement"
22416 msgstr ""
22418 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22419 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22420 msgstr ""
22422 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22423 #, fuzzy
22424 msgid "Remove existing guides"
22425 msgstr "Përsërite"
22427 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22428 #, fuzzy
22429 msgid "Specify Width"
22430 msgstr "Gjerësia:"
22432 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22433 #, fuzzy
22434 msgid "Perspective"
22435 msgstr "I ndjeshëm"
22437 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22438 msgid "AutoCAD Plot Input"
22439 msgstr ""
22441 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22442 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22443 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22444 msgstr ""
22446 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22447 #, fuzzy
22448 msgid "Open HPGL plotter files"
22449 msgstr "Ruaj file"
22451 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22452 msgid "AutoCAD Plot Output"
22453 msgstr ""
22455 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22456 msgid "Save a file for plotters"
22457 msgstr ""
22459 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22460 msgid "3D Polyhedron"
22461 msgstr ""
22463 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22464 msgid "Clockwise Wound Object"
22465 msgstr ""
22467 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22468 msgid "Cube"
22469 msgstr ""
22471 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22472 msgid "Cuboctohedron"
22473 msgstr ""
22475 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22476 msgid "Dodecahedron"
22477 msgstr ""
22479 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22480 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22481 msgstr ""
22483 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22484 msgid "Edge-Specified"
22485 msgstr ""
22487 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22488 #, fuzzy
22489 msgid "Edges"
22490 msgstr "Lëvize"
22492 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22493 msgid "Face-Specified"
22494 msgstr ""
22496 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22497 #, fuzzy
22498 msgid "Faces"
22499 msgstr "Gjurma"
22501 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22502 #, fuzzy
22503 msgid "Filename:"
22504 msgstr "Ruaj file"
22506 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22507 msgid "Fill Colour (Blue)"
22508 msgstr ""
22510 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22511 msgid "Fill Colour (Green)"
22512 msgstr ""
22514 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22515 msgid "Fill Colour (Red)"
22516 msgstr ""
22518 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22519 #, no-c-format
22520 msgid "Fill Opacity/ %"
22521 msgstr ""
22523 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22524 msgid "Great Dodecahedron"
22525 msgstr ""
22527 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22528 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22529 msgstr ""
22531 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22532 msgid "Icosahedron"
22533 msgstr ""
22535 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22536 #, fuzzy
22537 msgid "Light x-Position"
22538 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22540 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22541 #, fuzzy
22542 msgid "Light y-Position"
22543 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22545 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22546 #, fuzzy
22547 msgid "Light z-Position"
22548 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22550 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22551 msgid "Line Thickness / px"
22552 msgstr ""
22554 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22555 msgid "Load From File"
22556 msgstr ""
22558 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22559 msgid "Maximum"
22560 msgstr ""
22562 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22563 msgid "Mean"
22564 msgstr ""
22566 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22567 msgid "Minimum"
22568 msgstr ""
22570 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22571 #, fuzzy
22572 msgid "Model File"
22573 msgstr "Lloji i file:"
22575 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22576 msgid "Object Type"
22577 msgstr ""
22579 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22580 msgid "Object:"
22581 msgstr ""
22583 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22584 msgid "Octahedron"
22585 msgstr ""
22587 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22588 #, fuzzy
22589 msgid "Rotate Around:"
22590 msgstr "Rrotullo"
22592 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22593 #, fuzzy
22594 msgid "Rotation / Degrees"
22595 msgstr "Rrotullo"
22597 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22598 #, fuzzy
22599 msgid "Scaling Factor"
22600 msgstr "Zgjidh"
22602 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22603 #, fuzzy
22604 msgid "Shading"
22605 msgstr "Zgjedhja"
22607 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22608 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22609 msgstr ""
22611 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22612 msgid "Snub Cube"
22613 msgstr ""
22615 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22616 msgid "Snub Dodecahedron"
22617 msgstr ""
22619 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22620 #, fuzzy, no-c-format
22621 msgid "Stroke Opacity/ %"
22622 msgstr "Rrotullo"
22624 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22625 msgid "Tetrahedron"
22626 msgstr ""
22628 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22629 #, fuzzy
22630 msgid "Then Rotate Around:"
22631 msgstr "Modaliteti:"
22633 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22634 msgid "Truncated Cube"
22635 msgstr ""
22637 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22638 msgid "Truncated Dodecahedron"
22639 msgstr ""
22641 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22642 msgid "Truncated Icosahedron"
22643 msgstr ""
22645 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22646 msgid "Truncated Octahedron"
22647 msgstr ""
22649 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22650 msgid "Truncated Tetrahedron"
22651 msgstr ""
22653 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22654 #, fuzzy
22655 msgid "Vertices"
22656 msgstr "Përqind"
22658 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22659 msgid "View"
22660 msgstr ""
22662 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22663 msgid "X-Axis"
22664 msgstr ""
22666 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22667 msgid "Y-Axis"
22668 msgstr ""
22670 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22671 msgid "Z-Axis"
22672 msgstr ""
22674 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22675 msgid "Z-Sort Faces By:"
22676 msgstr ""
22678 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22679 msgid "Bleed Margin"
22680 msgstr ""
22682 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22683 msgid "Bleed Marks"
22684 msgstr ""
22686 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22687 #, fuzzy
22688 msgid "Bottom:"
22689 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22691 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22692 #, fuzzy
22693 msgid "Canvas"
22694 msgstr "Anullo"
22696 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22697 #, fuzzy
22698 msgid "Colour Bars"
22699 msgstr "Mbyll"
22701 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22702 msgid "Crop Marks"
22703 msgstr ""
22705 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22706 msgid "Left:"
22707 msgstr ""
22709 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22710 #, fuzzy
22711 msgid "Marks"
22712 msgstr "Pastro gjithçka"
22714 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22715 #, fuzzy
22716 msgid "Page Information"
22717 msgstr "Orientimi:"
22719 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22720 #, fuzzy
22721 msgid "Positioning"
22722 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22724 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22725 msgid "Printing Marks"
22726 msgstr ""
22728 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22729 msgid "Registration Marks"
22730 msgstr ""
22732 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22733 #, fuzzy
22734 msgid "Right:"
22735 msgstr "Lartësia:"
22737 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22738 msgid "Set crop marks to"
22739 msgstr ""
22741 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22742 #, fuzzy
22743 msgid "Star Target"
22744 msgstr "Objektivi:"
22746 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22747 #, fuzzy
22748 msgid "Top:"
22749 msgstr "Lloji:"
22751 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22752 #, fuzzy
22753 msgid "PostScript Input"
22754 msgstr "Input"
22756 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22757 #, fuzzy
22758 msgid "Jitter nodes"
22759 msgstr "Rrotullo"
22761 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22762 msgid "Maximum displacement in X, px"
22763 msgstr ""
22765 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22766 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22767 msgstr ""
22769 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22770 msgid "Shift node handles"
22771 msgstr ""
22773 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22774 #, fuzzy
22775 msgid "Shift nodes"
22776 msgstr "Rreshto"
22778 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22779 msgid ""
22780 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22781 "selected path."
22782 msgstr ""
22784 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22785 msgid "Use normal distribution"
22786 msgstr ""
22788 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22789 msgid "Alphabet Soup"
22790 msgstr ""
22792 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22793 #, fuzzy
22794 msgid "Random Seed"
22795 msgstr "Përpjestim"
22797 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22798 #, fuzzy
22799 msgid "Bar Height:"
22800 msgstr "Lartësia:"
22802 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22803 msgid "Barcode"
22804 msgstr ""
22806 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22807 msgid "Barcode Data:"
22808 msgstr ""
22810 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22811 #, fuzzy
22812 msgid "Barcode Type:"
22813 msgstr "Lloji i file:"
22815 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22816 msgid "Arbitrary Angle:"
22817 msgstr ""
22819 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22820 msgid "Arrange"
22821 msgstr ""
22823 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22824 #, fuzzy
22825 msgid "Bottom"
22826 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22828 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22829 msgid "Bottom to Top (90)"
22830 msgstr ""
22832 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22833 msgid "Horizontal Point:"
22834 msgstr ""
22836 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22837 msgid "Left to Right (0)"
22838 msgstr ""
22840 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22841 #, fuzzy
22842 msgid "Middle"
22843 msgstr "Titulli:"
22845 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22846 msgid "Radial Inward"
22847 msgstr ""
22849 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22850 msgid "Radial Outward"
22851 msgstr ""
22853 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22854 #, fuzzy
22855 msgid "Restack"
22856 msgstr "Teksti"
22858 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22859 #, fuzzy
22860 msgid "Restack Direction:"
22861 msgstr "Zgjedhja"
22863 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22864 msgid "Right to Left (180)"
22865 msgstr ""
22867 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22868 msgid "Top to Bottom (270)"
22869 msgstr ""
22871 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22872 msgid "Vertical Point:"
22873 msgstr ""
22875 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22876 msgid "Initial size"
22877 msgstr ""
22879 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22880 msgid "Minimum size"
22881 msgstr ""
22883 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22884 msgid "Random Tree"
22885 msgstr ""
22887 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22888 #, no-c-format
22889 msgid "Curve (%):"
22890 msgstr ""
22892 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22893 msgid "Rubber Stretch"
22894 msgstr ""
22896 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22897 #, no-c-format
22898 msgid "Strength (%):"
22899 msgstr ""
22901 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22902 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
22903 msgstr ""
22905 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22906 #, fuzzy
22907 msgid "Optimized SVG Output"
22908 msgstr "Input"
22910 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22911 #, fuzzy
22912 msgid "Scalable Vector Graphics"
22913 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22915 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22916 #, fuzzy
22917 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22918 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22920 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22921 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22922 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22923 msgstr ""
22925 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22926 msgid "sK1 vector graphics files input"
22927 msgstr ""
22929 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22930 #, fuzzy
22931 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22932 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22934 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22935 msgid "sK1 vector graphics files output"
22936 msgstr ""
22938 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22939 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22940 msgstr ""
22942 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22943 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22944 msgstr ""
22946 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22947 msgid "Sketch Input"
22948 msgstr ""
22950 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22951 msgid "Gear Placement"
22952 msgstr ""
22954 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22955 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22956 msgstr ""
22958 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22959 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22960 msgstr ""
22962 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22963 msgid "Quality (Default = 16)"
22964 msgstr ""
22966 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22967 msgid "R - Ring Radius (px)"
22968 msgstr ""
22970 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22971 #, fuzzy
22972 msgid "Rotation (deg)"
22973 msgstr "Rrotullo"
22975 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22976 #, fuzzy
22977 msgid "Spirograph"
22978 msgstr "Spirale"
22980 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22981 msgid "d - Pen Radius (px)"
22982 msgstr ""
22984 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22985 msgid "r - Gear Radius (px)"
22986 msgstr ""
22988 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22989 msgid "Behavior"
22990 msgstr ""
22992 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22993 msgid "Straighten Segments"
22994 msgstr ""
22996 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22997 msgid "Envelope"
22998 msgstr ""
23000 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23001 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23002 msgstr ""
23004 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23005 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23006 msgstr ""
23008 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23009 #, fuzzy
23010 msgid "XAML Output"
23011 msgstr "Zvogëlo"
23013 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23014 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23015 msgstr ""
23017 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23018 msgid ""
23019 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23020 "files"
23021 msgstr ""
23023 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23024 msgid "ZIP Output"
23025 msgstr ""
23027 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23028 msgid ""
23029 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23030 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23031 msgstr ""
23033 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23034 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23035 msgstr ""
23037 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23038 msgid "Automatically set size and position"
23039 msgstr ""
23041 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23042 #, fuzzy
23043 msgid "Calendar"
23044 msgstr "Pastro gjithçka"
23046 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23047 #, fuzzy
23048 msgid "Char Encoding"
23049 msgstr "Zgjedhja"
23051 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23052 #, fuzzy
23053 msgid "Configuration"
23054 msgstr "Orientimi:"
23056 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23057 #, fuzzy
23058 msgid "Day color"
23059 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23061 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23062 msgid "Day names"
23063 msgstr ""
23065 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23066 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23067 msgstr ""
23069 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23070 msgid ""
23071 "January February March April May June July August September October November "
23072 "December"
23073 msgstr ""
23075 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23076 #, fuzzy
23077 msgid "Localization"
23078 msgstr "Rrotullo"
23080 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23081 #, fuzzy
23082 msgid "Monday"
23083 msgstr "Lëvize"
23085 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23086 msgid "Month (0 for all)"
23087 msgstr ""
23089 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23090 #, fuzzy
23091 msgid "Month Margin"
23092 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23094 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23095 #, fuzzy
23096 msgid "Month Width"
23097 msgstr "Gjerësia:"
23099 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23100 #, fuzzy
23101 msgid "Month color"
23102 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23104 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23105 msgid "Month names"
23106 msgstr ""
23108 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23109 #, fuzzy
23110 msgid "Months per line"
23111 msgstr "Centimetra"
23113 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23114 msgid "Next month day color"
23115 msgstr ""
23117 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23118 #, fuzzy
23119 msgid "Saturday"
23120 msgstr "Shpërndarja"
23122 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23123 msgid "Saturday and Sunday"
23124 msgstr ""
23126 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23127 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23128 msgstr ""
23130 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23131 #, fuzzy
23132 msgid "Sunday"
23133 msgstr "Ruaj"
23135 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23136 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23137 msgstr ""
23139 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23140 msgid "Week start day"
23141 msgstr ""
23143 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23144 msgid "Weekday name color "
23145 msgstr ""
23147 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23148 msgid "Weekend"
23149 msgstr ""
23151 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23152 msgid "Weekend day color"
23153 msgstr ""
23155 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23156 msgid "Year (0 for current)"
23157 msgstr ""
23159 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23160 #, fuzzy
23161 msgid "Year color"
23162 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23164 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23165 msgid "You may change the names for other languages:"
23166 msgstr ""
23168 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23169 #, fuzzy
23170 msgid "Convert to Braille"
23171 msgstr "Ruaj file"
23173 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23174 msgid "fLIP cASE"
23175 msgstr ""
23177 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23178 #, fuzzy
23179 msgid "lowercase"
23180 msgstr "Inferior"
23182 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23183 msgid "rANdOm CasE"
23184 msgstr ""
23186 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23187 msgid "By:"
23188 msgstr ""
23190 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23191 #, fuzzy
23192 msgid "Replace text"
23193 msgstr "Përpjestim"
23195 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23196 #, fuzzy
23197 msgid "Replace:"
23198 msgstr "Përpjestim"
23200 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23201 msgid "Sentence case"
23202 msgstr ""
23204 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23205 #, fuzzy
23206 msgid "Title Case"
23207 msgstr "Titulli:"
23209 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23210 msgid "UPPERCASE"
23211 msgstr ""
23213 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23214 #, fuzzy
23215 msgid "Angle a / deg"
23216 msgstr "Titulli:"
23218 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23219 #, fuzzy
23220 msgid "Angle b / deg"
23221 msgstr "Titulli:"
23223 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23224 #, fuzzy
23225 msgid "Angle c / deg"
23226 msgstr "Titulli:"
23228 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23229 msgid "From Side a and Angles a, b"
23230 msgstr ""
23232 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23233 msgid "From Side c and Angles a, b"
23234 msgstr ""
23236 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23237 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23238 msgstr ""
23240 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23241 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23242 msgstr ""
23244 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23245 msgid "From Three Sides"
23246 msgstr ""
23248 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23249 msgid "Side Length a / px"
23250 msgstr ""
23252 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23253 msgid "Side Length b / px"
23254 msgstr ""
23256 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23257 msgid "Side Length c / px"
23258 msgstr ""
23260 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23261 #, fuzzy
23262 msgid "Triangle"
23263 msgstr "Titulli:"
23265 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23266 msgid "ASCII Text"
23267 msgstr ""
23269 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23270 msgid "Text File (*.txt)"
23271 msgstr ""
23273 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23274 #, fuzzy
23275 msgid "Text Input"
23276 msgstr "Input"
23278 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23279 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23280 msgstr ""
23282 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23283 #, fuzzy
23284 msgid "Attribute to set"
23285 msgstr "Pronësi"
23287 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23288 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23289 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23290 msgstr ""
23292 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23293 msgid ""
23294 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23295 "space, and only with a space."
23296 msgstr ""
23298 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23299 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23300 msgid "Run it after"
23301 msgstr ""
23303 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23304 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23305 msgid "Run it before"
23306 msgstr ""
23308 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23309 #, fuzzy
23310 msgid "Set Attributes"
23311 msgstr "Pronësi"
23313 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23314 msgid "Source and destination of setting"
23315 msgstr ""
23317 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23318 msgid "The first selected set an attribute in all others"
23319 msgstr ""
23321 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23322 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23323 msgstr ""
23325 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23326 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23327 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23328 msgstr ""
23330 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23331 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23332 msgid ""
23333 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23334 "browser (like Firefox)."
23335 msgstr ""
23337 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23338 msgid ""
23339 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23340 "a defined event occurs on the first selected element."
23341 msgstr ""
23343 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23344 #, fuzzy
23345 msgid "Value to set"
23346 msgstr "Vlera"
23348 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23349 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23350 msgid "Web"
23351 msgstr ""
23353 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23354 msgid "When the set must be done?"
23355 msgstr ""
23357 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23358 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23359 msgid "on activate"
23360 msgstr ""
23362 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23363 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23364 #, fuzzy
23365 msgid "on blur"
23366 msgstr "Elemino vlerën"
23368 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23369 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23370 msgid "on click"
23371 msgstr ""
23373 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23374 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23375 msgid "on element loaded"
23376 msgstr ""
23378 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23379 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23380 msgid "on focus"
23381 msgstr ""
23383 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23384 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23385 msgid "on mouse down"
23386 msgstr ""
23388 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23389 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23390 msgid "on mouse move"
23391 msgstr ""
23393 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23394 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23395 #, fuzzy
23396 msgid "on mouse out"
23397 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
23399 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23400 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23401 msgid "on mouse over"
23402 msgstr ""
23404 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23405 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23406 msgid "on mouse up"
23407 msgstr ""
23409 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23410 msgid "All selected ones transmits to the last one"
23411 msgstr ""
23413 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23414 #, fuzzy
23415 msgid "Attribute to transmit"
23416 msgstr "Pronësi"
23418 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23419 msgid ""
23420 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23421 "with a space, and only with a space."
23422 msgstr ""
23424 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23425 msgid "Source and destination of transmitting"
23426 msgstr ""
23428 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23429 msgid "The first selected transmits to all others"
23430 msgstr ""
23432 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23433 msgid ""
23434 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23435 "to the second when a event occurs."
23436 msgstr ""
23438 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23439 #, fuzzy
23440 msgid "Transmit Attributes"
23441 msgstr "Elemino vlerën"
23443 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23444 msgid "When to transmit"
23445 msgstr ""
23447 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23448 msgid "Amount of whirl"
23449 msgstr ""
23451 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23452 msgid "Rotation is clockwise"
23453 msgstr ""
23455 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23456 msgid "Whirl"
23457 msgstr ""
23459 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23460 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23461 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23462 msgstr ""
23464 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23465 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23466 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23467 msgstr ""
23469 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23470 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23471 msgid "Windows Metafile Input"
23472 msgstr ""
23474 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23475 #, fuzzy
23476 msgid "XAML Input"
23477 msgstr "Input"
23479 #, fuzzy
23480 #~ msgid "Gelatine"
23481 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23483 #, fuzzy
23484 #~ msgid "Punch hole"
23485 #~ msgstr "Pikë"
23487 #, fuzzy
23488 #~ msgid "Burnt edges"
23489 #~ msgstr "Rreshto"
23491 #, fuzzy
23492 #~ msgid "Interruption width"
23493 #~ msgstr "Orientimi:"
23495 #, fuzzy
23496 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23497 #~ msgstr "Zvogëlo"
23499 #, fuzzy
23500 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
23501 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23503 #, fuzzy
23504 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
23505 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23507 #, fuzzy
23508 #~ msgid "Export canvas"
23509 #~ msgstr "Eksporto"
23511 #, fuzzy
23512 #~ msgid "Layers"
23513 #~ msgstr "Inferior"
23515 #, fuzzy
23516 #~ msgid "Open files saved for plotters"
23517 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23519 #, fuzzy
23520 #~ msgid "Badge"
23521 #~ msgstr "Ngjite"
23523 #, fuzzy
23524 #~ msgid "Ghost outline"
23525 #~ msgstr "Shfaq rrjetën"
23527 #, fuzzy
23528 #~ msgid "Flow inside"
23529 #~ msgstr "Modaliteti:"
23531 #, fuzzy
23532 #~ msgid "Set filename"
23533 #~ msgstr "Ruaj file"
23535 #, fuzzy
23536 #~ msgid "Decline invitation"
23537 #~ msgstr "Orientimi:"
23539 #, fuzzy
23540 #~ msgid "Length right"
23541 #~ msgstr "Rreshto"
23543 #, fuzzy
23544 #~ msgid "Intersect"
23545 #~ msgstr "Zgjedhja"
23547 #, fuzzy
23548 #~ msgid "Identity A"
23549 #~ msgstr "Centimetër"
23551 #, fuzzy
23552 #~ msgid "Identity B"
23553 #~ msgstr "Centimetër"
23555 #, fuzzy
23556 #~ msgid "2nd path"
23557 #~ msgstr "Pozicioni"
23559 #, fuzzy
23560 #~ msgid "Boolop type"
23561 #~ msgstr "Lloji i file:"
23563 #, fuzzy
23564 #~ msgid "Starting"
23565 #~ msgstr "Objektivi:"
23567 #, fuzzy
23568 #~ msgid "Rotation angle"
23569 #~ msgstr "Rrotullo"
23571 #, fuzzy
23572 #~ msgid "Number of copies"
23573 #~ msgstr "Vizato"
23575 #, fuzzy
23576 #~ msgid "Origin of the rotation"
23577 #~ msgstr "Orientimi:"
23579 #, fuzzy
23580 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23581 #~ msgstr "Orientimi:"
23583 #, fuzzy
23584 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23585 #~ msgstr "Orientimi:"
23587 #, fuzzy
23588 #~ msgid "Sharp"
23589 #~ msgstr "Ruaj"
23591 #, fuzzy
23592 #~ msgid "Round"
23593 #~ msgstr "Modaliteti:"
23595 #, fuzzy
23596 #~ msgid "Method"
23597 #~ msgstr "metra"
23599 #, fuzzy
23600 #~ msgid "Maximal stroke width"
23601 #~ msgstr "Ngjite"
23603 #, fuzzy
23604 #~ msgid "Pen roundness"
23605 #~ msgstr "Modaliteti:"
23607 #, fuzzy
23608 #~ msgid "angle"
23609 #~ msgstr "Titulli:"
23611 #, fuzzy
23612 #~ msgid "Round ends"
23613 #~ msgstr "Modaliteti:"
23615 #, fuzzy
23616 #~ msgid "Control handle 0"
23617 #~ msgstr "Krijo"
23619 #, fuzzy
23620 #~ msgid "Control handle 1"
23621 #~ msgstr "Krijo"
23623 #, fuzzy
23624 #~ msgid "Control handle 2"
23625 #~ msgstr "Krijo"
23627 #, fuzzy
23628 #~ msgid "Control handle 3"
23629 #~ msgstr "Krijo"
23631 #, fuzzy
23632 #~ msgid "Control handle 4"
23633 #~ msgstr "Krijo"
23635 #, fuzzy
23636 #~ msgid "Control handle 5"
23637 #~ msgstr "Krijo"
23639 #, fuzzy
23640 #~ msgid "Control handle 6"
23641 #~ msgstr "Krijo"
23643 #, fuzzy
23644 #~ msgid "Control handle 7"
23645 #~ msgstr "Krijo"
23647 #, fuzzy
23648 #~ msgid "Control handle 8"
23649 #~ msgstr "Krijo"
23651 #, fuzzy
23652 #~ msgid "Control handle 9"
23653 #~ msgstr "Krijo"
23655 #, fuzzy
23656 #~ msgid "Control handle 10"
23657 #~ msgstr "Krijo"
23659 #, fuzzy
23660 #~ msgid "Control handle 11"
23661 #~ msgstr "Krijo"
23663 #, fuzzy
23664 #~ msgid "Control handle 12"
23665 #~ msgstr "Krijo"
23667 #, fuzzy
23668 #~ msgid "Control handle 13"
23669 #~ msgstr "Krijo"
23671 #, fuzzy
23672 #~ msgid "Control handle 14"
23673 #~ msgstr "Krijo"
23675 #, fuzzy
23676 #~ msgid "Control handle 15"
23677 #~ msgstr "Krijo"
23679 #, fuzzy
23680 #~ msgid "End type"
23681 #~ msgstr "Lloji i file:"
23683 #, fuzzy
23684 #~ msgid "Reflection line"
23685 #~ msgstr "Zgjedhja"
23687 #, fuzzy
23688 #~ msgid "Adjust the offset"
23689 #~ msgstr "Orientimi:"
23691 #, fuzzy
23692 #~ msgid "Scaling factor"
23693 #~ msgstr "Zgjidh"
23695 #, fuzzy
23696 #~ msgid "Scale x"
23697 #~ msgstr "Ruaj"
23699 #, fuzzy
23700 #~ msgid "Scale y"
23701 #~ msgstr "Ruaj"
23703 #, fuzzy
23704 #~ msgid "Offset x"
23705 #~ msgstr "Zvogëlo"
23707 #, fuzzy
23708 #~ msgid "Offset y"
23709 #~ msgstr "Zvogëlo"
23711 #, fuzzy
23712 #~ msgid "Adjust the origin"
23713 #~ msgstr "Orientimi:"
23715 #, fuzzy
23716 #~ msgid "Iterations"
23717 #~ msgstr "Zgjedhja"
23719 #, fuzzy
23720 #~ msgid "Float parameter"
23721 #~ msgstr "Ngjite"
23723 #, fuzzy
23724 #~ msgid "Stack step"
23725 #~ msgstr "Rrotullo"
23727 #, fuzzy
23728 #~ msgid "point param"
23729 #~ msgstr "Krijo"
23731 #, fuzzy
23732 #~ msgid "path param"
23733 #~ msgstr "Krijo"
23735 #, fuzzy
23736 #~ msgid "Label"
23737 #~ msgstr "Inferior"
23739 #, fuzzy
23740 #~ msgid "All Image Files"
23741 #~ msgstr "Figura"
23743 #, fuzzy
23744 #~ msgid "Target"
23745 #~ msgstr "Objektivi:"
23747 #, fuzzy
23748 #~ msgid "Path:"
23749 #~ msgstr "Pozicioni"
23751 #, fuzzy
23752 #~ msgid "Session file"
23753 #~ msgstr "Ruaj file"
23755 #, fuzzy
23756 #~ msgid "Message information"
23757 #~ msgstr "Orientimi:"
23759 #, fuzzy
23760 #~ msgid "Close file"
23761 #~ msgstr "Mbyll"
23763 #, fuzzy
23764 #~ msgid "Rewind"
23765 #~ msgstr "Përsërite"
23767 #, fuzzy
23768 #~ msgid "Pause"
23769 #~ msgstr "Ngjite"
23771 #, fuzzy
23772 #~ msgid "_Register"
23773 #~ msgstr "Përpjestim"
23775 #, fuzzy
23776 #~ msgid "_Server:"
23777 #~ msgstr "Ruaj"
23779 #, fuzzy
23780 #~ msgid "_Username:"
23781 #~ msgstr "Përpjestim"
23783 #, fuzzy
23784 #~ msgid "P_ort:"
23785 #~ msgstr "Eksporto"
23787 #, fuzzy
23788 #~ msgid "Connect"
23789 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23791 #, fuzzy
23792 #~ msgid "Chatroom _handle:"
23793 #~ msgstr "Krijo"
23795 #, fuzzy
23796 #~ msgid "_Cancel"
23797 #~ msgstr "Anullo"
23799 #, fuzzy
23800 #~ msgid "Organization"
23801 #~ msgstr "Orientimi:"
23803 #, fuzzy
23804 #~ msgid "Comics rounded"
23805 #~ msgstr "Modaliteti:"
23807 #, fuzzy
23808 #~ msgid "Unicode"
23809 #~ msgstr "Pa titull"
23811 #, fuzzy
23812 #~ msgid "gradient level"
23813 #~ msgstr "Krijo"
23815 #, fuzzy
23816 #~ msgid "Specular bump"
23817 #~ msgstr "Eksporto"
23819 #, fuzzy
23820 #~ msgid "Kilt"
23821 #~ msgstr "Titulli:"
23823 #, fuzzy
23824 #~ msgid "Path Effects"
23825 #~ msgstr "Ngjite"
23827 #, fuzzy
23828 #~ msgid "el Greek"
23829 #~ msgstr "Përsërite"
23831 #, fuzzy
23832 #~ msgid "Convolve"
23833 #~ msgstr "Mbyll"
23835 #, fuzzy
23836 #~ msgid "Modulate"
23837 #~ msgstr "Lëvize"
23839 #, fuzzy
23840 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23841 #~ msgstr "Zvogëlo"
23843 #, fuzzy
23844 #~ msgid "PDF File"
23845 #~ msgstr "File"
23847 #, fuzzy
23848 #~ msgid "Cairo PS Output"
23849 #~ msgstr "Zvogëlo"
23851 #, fuzzy
23852 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23853 #~ msgstr "Zgjedhja"
23855 #, fuzzy
23856 #~ msgid "Artist text"
23857 #~ msgstr "Ngjite"
23859 #, fuzzy
23860 #~ msgid "Amount of Blur"
23861 #~ msgstr "Pikë"
23863 #, fuzzy
23864 #~ msgid "Filter"
23865 #~ msgstr "Milimetra"
23867 #, fuzzy
23868 #~ msgid "I hate text"
23869 #~ msgstr "Ngjite"
23871 #, fuzzy
23872 #~ msgid "PatternedGlass"
23873 #~ msgstr "Ngjite"
23875 #, fuzzy
23876 #~ msgid "Print Destination"
23877 #~ msgstr "Orientimi:"
23879 #, fuzzy
23880 #~ msgid "Mirror reflection"
23881 #~ msgstr "Zgjedhja"
23883 #, fuzzy
23884 #~ msgid "Lolo"
23885 #~ msgstr "Mbyll"
23887 #, fuzzy
23888 #~ msgid "Last gen. segment"
23889 #~ msgstr "Elemino"
23891 #, fuzzy
23892 #~ msgid "Reference"
23893 #~ msgstr "Përqind"
23895 #, fuzzy
23896 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23897 #~ msgstr "Krijo"
23899 #, fuzzy
23900 #~ msgid "_Nodes"
23901 #~ msgstr "Asnjë"
23903 #, fuzzy
23904 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23905 #~ msgstr "Rreshto"
23907 #~ msgid "Export"
23908 #~ msgstr "Eksporto"
23910 #, fuzzy
23911 #~ msgid "Angle Z"
23912 #~ msgstr "Titulli:"
23914 #, fuzzy
23915 #~ msgid "Inline the XML attributes"
23916 #~ msgstr "Elemino vlerën"
23918 #, fuzzy
23919 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23920 #~ msgstr "Rreshto"
23922 #, fuzzy
23923 #~ msgid "Spiro splines mode"
23924 #~ msgstr "Rreshto"
23926 #, fuzzy
23927 #~ msgid "Change calligraphic profile"
23928 #~ msgstr "Krijo"
23930 #, fuzzy
23931 #~ msgid "Save current settings as new profile"
23932 #~ msgstr "Ruaj dokumentin"
23934 #, fuzzy
23935 #~ msgid "Bend Path"
23936 #~ msgstr "Pozicioni"
23938 #, fuzzy
23939 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
23940 #~ msgstr "Rreshto"
23942 #, fuzzy
23943 #~ msgid "Tall"
23944 #~ msgstr "Titulli:"
23946 #, fuzzy
23947 #~ msgid "Square"
23948 #~ msgstr "Ruaj"
23950 #, fuzzy
23951 #~ msgid "Wide"
23952 #~ msgstr "Gjerësia:"
23954 #, fuzzy
23955 #~ msgid "Delete Segment"
23956 #~ msgstr "Elemino"
23958 #, fuzzy
23959 #~ msgid "Select option: "
23960 #~ msgstr "Zgjedhja"
23962 #, fuzzy
23963 #~ msgid "Select second option: "
23964 #~ msgstr "Zgjedhja"
23966 #, fuzzy
23967 #~ msgid "X Channel"
23968 #~ msgstr "Anullo"
23970 #, fuzzy
23971 #~ msgid "Y Channel"
23972 #~ msgstr "Anullo"
23974 #, fuzzy
23975 #~ msgid "Search Tag"
23976 #~ msgstr "Spirale"
23978 #, fuzzy
23979 #~ msgid "Measure unit:"
23980 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23982 #, fuzzy
23983 #~ msgid "Degrees:"
23984 #~ msgstr "Elemino"
23986 #, fuzzy
23987 #~ msgid "Slope"
23988 #~ msgstr "Stili"
23990 #, fuzzy
23991 #~ msgid "Date:"
23992 #~ msgstr "Ngjite"
23994 #, fuzzy
23995 #~ msgid "Format:"
23996 #~ msgstr "Gjurma"
23998 #, fuzzy
23999 #~ msgid "Creator:"
24000 #~ msgstr "Krijo"
24002 #, fuzzy
24003 #~ msgid "Identifier:"
24004 #~ msgstr "Centimetër"
24006 #, fuzzy
24007 #~ msgid "Relation:"
24008 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
24010 #, fuzzy
24011 #~ msgid "Coverage:"
24012 #~ msgstr "Lëvize"
24014 #, fuzzy
24015 #~ msgid "Contributor:"
24016 #~ msgstr "Centimetra"
24018 #, fuzzy
24019 #~ msgid "Default Metadata"
24020 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
24022 #, fuzzy
24023 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
24024 #~ msgstr "Pronësi"
24026 #, fuzzy
24027 #~ msgid "Default License"
24028 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
24030 #, fuzzy
24031 #~ msgid "Angle Y"
24032 #~ msgstr "Titulli:"
24034 #, fuzzy
24035 #~ msgid "Move by:"
24036 #~ msgstr "Lëvize"
24038 #, fuzzy
24039 #~ msgid "unknown error"
24040 #~ msgstr "Nuk njihet"
24042 #, fuzzy
24043 #~ msgid "Print Preview not available"
24044 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
24046 #, fuzzy
24047 #~ msgid "Gridtype"
24048 #~ msgstr "Lloji i file:"
24050 #, fuzzy
24051 #~ msgid "Print _Direct"
24052 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"