Code

Inkscape.pot and translations update. Last ./update_po_files.sh for 0.47! This time...
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-05 22:03+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
29 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
30 msgid "Matte jelly"
31 msgstr ""
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
38 msgid "ABCs"
39 msgstr ""
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
42 msgid "Bulging, matte jelly covering"
43 msgstr ""
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
46 #, fuzzy
47 msgid "Smart jelly"
48 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
61 #, fuzzy
62 msgid "Bevels"
63 msgstr "Përsërite"
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
66 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
67 msgstr ""
69 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
70 #, fuzzy
71 msgid "Metal casting"
72 msgstr "Zgjedhja"
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
75 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
76 msgstr ""
78 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
79 msgid "Motion blur, horizontal"
80 msgstr ""
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
86 #, fuzzy
87 msgid "Blurs"
88 msgstr "Vlera"
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
91 msgid ""
92 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
93 "force"
94 msgstr ""
96 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
97 msgid "Motion blur, vertical"
98 msgstr ""
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
101 msgid ""
102 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
103 "force"
104 msgstr ""
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
107 msgid "Apparition"
108 msgstr ""
110 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
111 msgid "Edges are partly feathered out"
112 msgstr ""
114 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
115 #, fuzzy
116 msgid "Cutout"
117 msgstr "E personalizuar"
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
124 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
125 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
126 #, fuzzy
127 msgid "Shadows and Glows"
128 msgstr "Shfaq rrjetën"
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
131 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
132 msgstr ""
134 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
135 msgid "Jigsaw piece"
136 msgstr ""
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
139 msgid "Low, sharp bevel"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
143 #, fuzzy
144 msgid "Roughen"
145 msgstr "Modaliteti:"
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
148 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
152 #, fuzzy
153 msgid "Rubber stamp"
154 msgstr "Vizato"
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
165 msgid "Overlays"
166 msgstr ""
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
169 msgid "Random whiteouts inside"
170 msgstr ""
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
173 #, fuzzy
174 msgid "Ink bleed"
175 msgstr "Vlera"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
179 #, fuzzy
180 msgid "Protrusions"
181 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
184 msgid "Inky splotches underneath the object"
185 msgstr ""
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
188 #, fuzzy
189 msgid "Fire"
190 msgstr "File"
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
193 msgid "Edges of object are on fire"
194 msgstr ""
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
197 #, fuzzy
198 msgid "Bloom"
199 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
202 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
203 msgstr ""
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
206 #, fuzzy
207 msgid "Ridged border"
208 msgstr "Lëvize"
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
211 msgid "Ridged border with inner bevel"
212 msgstr ""
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
215 #, fuzzy
216 msgid "Ripple"
217 msgstr "Përpjestim"
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
222 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
223 #, fuzzy
224 msgid "Distort"
225 msgstr "Shpërndarja"
227 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
228 msgid "Horizontal rippling of edges"
229 msgstr ""
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
232 #, fuzzy
233 msgid "Speckle"
234 msgstr "Zgjidh"
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
237 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
238 msgstr ""
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
241 msgid "Oil slick"
242 msgstr ""
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
245 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
246 msgstr ""
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
249 #, fuzzy
250 msgid "Frost"
251 msgstr "Pikë"
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
254 msgid "Flake-like white splotches"
255 msgstr ""
257 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
258 msgid "Leopard fur"
259 msgstr ""
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
268 #, fuzzy
269 msgid "Materials"
270 msgstr "metra"
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
273 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
274 msgstr ""
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
277 msgid "Zebra"
278 msgstr ""
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
281 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
282 msgstr ""
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
285 #, fuzzy
286 msgid "Clouds"
287 msgstr "Mbyll"
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
290 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
291 msgstr ""
293 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
294 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
295 #, fuzzy
296 msgid "Sharpen"
297 msgstr "Ruaj"
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
306 #, fuzzy
307 msgid "Image effects"
308 msgstr "Krijo"
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
311 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
312 msgstr ""
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
315 #, fuzzy
316 msgid "Sharpen more"
317 msgstr "Ruaj"
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
320 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
321 msgstr ""
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
324 #, fuzzy
325 msgid "Oil painting"
326 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
328 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
329 msgid "Simulate oil painting style"
330 msgstr ""
332 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
333 #, fuzzy
334 msgid "Edge detect"
335 msgstr "Zgjedhja"
337 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
338 msgid "Detect color edges in object"
339 msgstr ""
341 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
342 #, fuzzy
343 msgid "Horizontal edge detect"
344 msgstr "Krijo"
346 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
347 msgid "Detect horizontal color edges in object"
348 msgstr ""
350 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
351 msgid "Vertical edge detect"
352 msgstr ""
354 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
355 msgid "Detect vertical color edges in object"
356 msgstr ""
358 #. Pencil
359 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
361 msgid "Pencil"
362 msgstr ""
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
365 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
366 msgstr ""
368 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
369 #, fuzzy
370 msgid "Blueprint"
371 msgstr "Vlera"
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
374 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
375 msgstr ""
377 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
378 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
379 #, fuzzy
380 msgid "Desaturate"
381 msgstr "Shpërndarja"
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
388 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
389 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
391 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
392 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
393 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
394 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
409 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
411 #, fuzzy
412 msgid "Color"
413 msgstr "Mbyll"
415 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
416 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
417 msgstr ""
419 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
420 msgid "Invert"
421 msgstr ""
423 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
424 #, fuzzy
425 msgid "Invert colors"
426 msgstr "Ngjite"
428 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
429 #, fuzzy
430 msgid "Sepia"
431 msgstr "Spirale"
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
434 msgid "Render in warm sepia tones"
435 msgstr ""
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
438 #, fuzzy
439 msgid "Age"
440 msgstr "Titulli:"
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
443 msgid "Imitate aged photograph"
444 msgstr ""
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
447 msgid "Organic"
448 msgstr ""
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
462 #, fuzzy
463 msgid "Textures"
464 msgstr "Teksti"
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
467 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
468 msgstr ""
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
471 msgid "Barbed wire"
472 msgstr ""
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
475 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
476 msgstr ""
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
479 #, fuzzy
480 msgid "Swiss cheese"
481 msgstr "Ngjite"
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
484 msgid "Random inner-bevel holes"
485 msgstr ""
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
488 #, fuzzy
489 msgid "Blue cheese"
490 msgstr "Pozicioni"
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
493 msgid "Marble-like bluish speckles"
494 msgstr ""
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
497 #, fuzzy
498 msgid "Button"
499 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
502 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
503 msgstr ""
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
506 #, fuzzy
507 msgid "Inset"
508 msgstr "Përpjestim"
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
511 msgid "Shadowy outer bevel"
512 msgstr ""
514 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
515 #, fuzzy
516 msgid "Dripping"
517 msgstr "Zgjedhja"
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
520 msgid "Random paint streaks downwards"
521 msgstr ""
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
524 #, fuzzy
525 msgid "Jam spread"
526 msgstr "Spirale"
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
529 msgid "Glossy clumpy jam spread"
530 msgstr ""
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
533 #, fuzzy
534 msgid "Pixel smear"
535 msgstr "Pixels"
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
538 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
542 msgid "HSL Bumps"
543 msgstr ""
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
555 msgid "Bumps"
556 msgstr ""
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
559 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
560 msgstr ""
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
563 msgid "Cracked glass"
564 msgstr ""
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
567 msgid "Under a cracked glass"
568 msgstr ""
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
571 msgid "Bubbly Bumps"
572 msgstr ""
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
575 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
576 msgstr ""
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
579 msgid "Glowing bubble"
580 msgstr ""
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
585 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
586 #, fuzzy
587 msgid "Ridges"
588 msgstr "Lëvize"
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
591 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
592 msgstr ""
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
595 #, fuzzy
596 msgid "Neon"
597 msgstr "Asnjë"
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
600 #, fuzzy
601 msgid "Neon light effect"
602 msgstr "Krijo"
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
605 msgid "Molten metal"
606 msgstr ""
608 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
609 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
610 msgstr ""
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
613 #, fuzzy
614 msgid "Pressed steel"
615 msgstr "Teksti"
617 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
618 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
619 msgstr ""
621 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
622 #, fuzzy
623 msgid "Matte bevel"
624 msgstr "Ngjite"
626 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
627 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
628 msgstr ""
630 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
631 msgid "Thin Membrane"
632 msgstr ""
634 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
635 msgid "Thin like a soap membrane"
636 msgstr ""
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
639 #, fuzzy
640 msgid "Matte ridge"
641 msgstr "Ngjite"
643 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
644 #, fuzzy
645 msgid "Soft pastel ridge"
646 msgstr "Ngjite"
648 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
649 msgid "Glowing metal"
650 msgstr ""
652 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
653 msgid "Glowing metal texture"
654 msgstr ""
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
657 #, fuzzy
658 msgid "Leaves"
659 msgstr "Inferior"
661 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
663 #, fuzzy
664 msgid "Scatter"
665 msgstr "Ngjite"
667 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
668 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
669 msgstr ""
671 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
672 #, fuzzy
673 msgid "Translucent"
674 msgstr "Titulli:"
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
677 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
678 msgstr ""
680 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
681 msgid "Cross-smooth"
682 msgstr ""
684 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
685 #, fuzzy
686 msgid "Blur inner borders and intersections"
687 msgstr "Rreshto"
689 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
690 msgid "Iridescent beeswax"
691 msgstr ""
693 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
694 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
695 msgstr ""
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
698 msgid "Eroded metal"
699 msgstr ""
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
702 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
703 msgstr ""
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
706 msgid "Cracked Lava"
707 msgstr ""
709 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
710 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
711 msgstr ""
713 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
714 #, fuzzy
715 msgid "Bark"
716 msgstr "Pastro gjithçka"
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
719 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
720 msgstr ""
722 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
723 msgid "Lizard skin"
724 msgstr ""
726 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
727 msgid "Stylized reptile skin texture"
728 msgstr ""
730 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
731 #, fuzzy
732 msgid "Stone wall"
733 msgstr "Elemino"
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
736 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
737 msgstr ""
739 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
740 msgid "Silk carpet"
741 msgstr ""
743 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
744 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
745 msgstr ""
747 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
748 #, fuzzy
749 msgid "Refractive gel A"
750 msgstr "Përsërite"
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
753 msgid "Gel effect with light refraction"
754 msgstr ""
756 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
757 #, fuzzy
758 msgid "Refractive gel B"
759 msgstr "Përsërite"
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
762 msgid "Gel effect with strong refraction"
763 msgstr ""
765 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
766 #, fuzzy
767 msgid "Metallized paint"
768 msgstr "Zgjedhja"
770 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
771 msgid ""
772 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
773 msgstr ""
775 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
776 #, fuzzy
777 msgid "Dragee"
778 msgstr "Përqind"
780 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
781 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
782 msgstr ""
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
785 #, fuzzy
786 msgid "Raised border"
787 msgstr "Lëvize"
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
790 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
791 msgstr ""
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
794 msgid "Metallized ridge"
795 msgstr ""
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
798 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
799 msgstr ""
801 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
802 #, fuzzy
803 msgid "Fat oil"
804 msgstr "Krijo"
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
807 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
808 msgstr ""
810 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
811 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
812 #, fuzzy
813 msgid "Colorize"
814 msgstr "Mbyll"
816 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
817 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
818 msgstr ""
820 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
821 #, fuzzy
822 msgid "Parallel hollow"
823 msgstr "Krijo"
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
830 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
831 #: ../src/filter-enums.cpp:31
832 msgid "Morphology"
833 msgstr ""
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
836 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
837 msgstr ""
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
840 msgid "Hole"
841 msgstr ""
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
844 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
845 msgstr ""
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
848 #, fuzzy
849 msgid "Black hole"
850 msgstr "Pikë"
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
853 msgid "Creates a black light inside and outside"
854 msgstr ""
856 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
857 #, fuzzy
858 msgid "Smooth outline"
859 msgstr "Shfaq rrjetën"
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
862 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
863 msgstr ""
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
866 #, fuzzy
867 msgid "Cubes"
868 msgstr "Vizato"
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
871 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
872 msgstr ""
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
875 #, fuzzy
876 msgid "Peel off"
877 msgstr "Krijo"
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
880 msgid "Peeling painting on a wall"
881 msgstr ""
883 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
884 #, fuzzy
885 msgid "Gold splatter"
886 msgstr "Ngjite"
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
889 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
890 msgstr ""
892 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
893 #, fuzzy
894 msgid "Gold paste"
895 msgstr "Rrotullo"
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
898 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
899 msgstr ""
901 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
902 msgid "Crumpled plastic"
903 msgstr ""
905 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
906 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
907 msgstr ""
909 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
910 msgid "Enamel jewelry"
911 msgstr ""
913 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
914 msgid "Slightly cracked enameled texture"
915 msgstr ""
917 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
918 #, fuzzy
919 msgid "Rough paper"
920 msgstr "Modaliteti:"
922 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
923 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
924 msgstr ""
926 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
927 msgid "Rough and glossy"
928 msgstr ""
930 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
931 msgid ""
932 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
933 msgstr ""
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
936 #, fuzzy
937 msgid "In and Out"
938 msgstr "Pozicioni"
940 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
941 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
942 msgstr ""
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
945 msgid "Air spray"
946 msgstr ""
948 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
949 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
950 msgstr ""
952 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
953 msgid "Warm inside"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
957 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
958 msgstr ""
960 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
961 #, fuzzy
962 msgid "Cool outside"
963 msgstr "Shfaq rrjetën"
965 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
966 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
967 msgstr ""
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
970 msgid "Electronic microscopy"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
974 msgid ""
975 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
976 msgstr ""
978 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
979 #, fuzzy
980 msgid "Tartan"
981 msgstr "Objektivi:"
983 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
984 msgid "Checkered tartan pattern"
985 msgstr ""
987 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
988 #, fuzzy
989 msgid "Invert hue"
990 msgstr "Ruaj file"
992 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
993 msgid "Invert hue, or rotate it"
994 msgstr ""
996 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
997 #, fuzzy
998 msgid "Inner outline"
999 msgstr "Mbyll"
1001 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1002 msgid "Draws an outline around"
1003 msgstr ""
1005 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1006 msgid "Outline, double"
1007 msgstr ""
1009 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1010 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1011 msgstr ""
1013 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Fancy blur"
1016 msgstr "Elemino vlerën"
1018 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1019 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1020 msgstr ""
1022 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Glow"
1025 msgstr "Ngjyra e sfondit"
1027 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1028 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1029 msgstr ""
1031 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Outline"
1034 msgstr "Shfaq rrjetën"
1036 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1037 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1038 msgstr ""
1040 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Color emboss"
1043 msgstr "Mbyll"
1045 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1046 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1047 msgstr ""
1049 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1050 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Solarize"
1053 msgstr "Objektivi:"
1055 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1056 msgid "Classical photographic solarization effect"
1057 msgstr ""
1059 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Moonarize"
1062 msgstr "Mbyll"
1064 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1065 msgid ""
1066 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1067 "lights"
1068 msgstr ""
1070 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1071 msgid "Soft focus lens"
1072 msgstr ""
1074 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1075 msgid "Glowing image content without blurring it"
1076 msgstr ""
1078 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1079 msgid "Stained glass"
1080 msgstr ""
1082 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1083 msgid "Illuminated stained glass effect"
1084 msgstr ""
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1087 msgid "Dark glass"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1091 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1095 msgid "HSL Bumps alpha"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1103 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1104 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Image effects, transparent"
1107 msgstr "Krijo"
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1110 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1111 msgstr ""
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1114 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1118 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1119 msgstr ""
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Smooth edges"
1124 msgstr "Rreshto"
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1127 msgid ""
1128 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1129 msgstr ""
1131 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Torn edges"
1134 msgstr "Rrotullo"
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1137 msgid ""
1138 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1139 msgstr ""
1141 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Feather"
1144 msgstr "Krijo"
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1147 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Blur content"
1153 msgstr "Përsërite"
1155 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1156 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1157 msgstr ""
1159 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Specular light"
1162 msgstr "Eksporto"
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1165 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Roughen inside"
1171 msgstr "Modaliteti:"
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1174 msgid "Roughen all inside shapes"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1178 msgid "Evanescent"
1179 msgstr ""
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1182 msgid ""
1183 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1184 "transparency at edges"
1185 msgstr ""
1187 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1188 msgid "Chalk and sponge"
1189 msgstr ""
1191 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1192 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1193 msgstr ""
1195 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1196 #, fuzzy
1197 msgid "People"
1198 msgstr "Përpjestim"
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1201 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1205 msgid "Scotland"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1209 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1213 msgid "Noise transparency"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1217 msgid "Basic noise transparency texture"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Noise fill"
1223 msgstr "Mbyll"
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1226 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1230 msgid "Garden of Delights"
1231 msgstr ""
1233 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1234 msgid ""
1235 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1236 msgstr ""
1238 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Diffuse light"
1241 msgstr "I dukshëm"
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1244 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1245 msgstr ""
1247 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Cutout Glow"
1250 msgstr "E personalizuar"
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1253 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1257 msgid "HSL Bumps, matte"
1258 msgstr ""
1260 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1261 msgid ""
1262 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1266 msgid "Dark Emboss"
1267 msgstr ""
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1270 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1274 msgid "Simple blur"
1275 msgstr ""
1277 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1278 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1282 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1286 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1287 msgstr ""
1289 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1290 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1291 msgid "Emboss"
1292 msgstr ""
1294 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1295 msgid ""
1296 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1297 "Blend"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1301 msgid "Blotting paper"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1305 msgid "Inkblot on blotting paper"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1309 msgid "Wax print"
1310 msgstr ""
1312 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1313 msgid "Wax print on tissue texture"
1314 msgstr ""
1316 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1317 msgid "Inkblot"
1318 msgstr ""
1320 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1321 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1322 msgstr ""
1324 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Color outline, in"
1327 msgstr "Mbyll"
1329 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1330 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1331 msgstr ""
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1334 msgid "Liquid"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1338 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Watercolor"
1344 msgstr "Ngjite"
1346 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1347 msgid "Cloudy watercolor effect"
1348 msgstr ""
1350 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Felt"
1353 msgstr "Teksti"
1355 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1356 msgid ""
1357 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Ink paint"
1363 msgstr "Pozicioni"
1365 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1366 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1367 msgstr ""
1369 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1370 msgid "Tinted rainbow"
1371 msgstr ""
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1374 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1375 msgstr ""
1377 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1378 msgid "Melted rainbow"
1379 msgstr ""
1381 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1382 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1383 msgstr ""
1385 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1386 msgid "Flex metal"
1387 msgstr ""
1389 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1390 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1391 msgstr ""
1393 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1394 msgid "Comics draft"
1395 msgstr ""
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1404 msgid "Non realistic 3D shaders"
1405 msgstr ""
1407 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1408 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1409 msgstr ""
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1412 msgid "Comics fading"
1413 msgstr ""
1415 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1416 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1417 msgstr ""
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Smooth shader"
1422 msgstr "Rreshto"
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1425 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Emboss shader"
1431 msgstr "Krijo"
1433 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1434 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1435 msgstr ""
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Smooth shader dark"
1440 msgstr "Rreshto"
1442 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1443 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1444 msgstr ""
1446 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1447 msgid "Comics"
1448 msgstr ""
1450 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1451 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1452 msgstr ""
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Satin"
1457 msgstr "Objektivi:"
1459 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1460 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1461 msgstr ""
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Frosted glass"
1466 msgstr "Pastro gjithçka"
1468 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1469 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1470 msgstr ""
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Smooth shader contour"
1475 msgstr "Rreshto"
1477 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1478 msgid "Contouring version of smooth shader"
1479 msgstr ""
1481 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1482 msgid "Aluminium"
1483 msgstr ""
1485 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1486 msgid "Brushed aluminium shader"
1487 msgstr ""
1489 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1490 msgid "Comics fluid"
1491 msgstr ""
1493 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1494 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1495 msgstr ""
1497 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1498 msgid "Chrome"
1499 msgstr ""
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1502 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1503 msgstr ""
1505 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1506 msgid "Chrome dark"
1507 msgstr ""
1509 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1510 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1511 msgstr ""
1513 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1514 msgid "Wavy tartan"
1515 msgstr ""
1517 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1518 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1519 msgstr ""
1521 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1522 msgid "3D marble"
1523 msgstr ""
1525 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1526 msgid "3D warped marble texture"
1527 msgstr ""
1529 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1530 msgid "3D wood"
1531 msgstr ""
1533 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1534 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1535 msgstr ""
1537 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1538 msgid "3D mother of pearl"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1542 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1546 msgid "Tiger fur"
1547 msgstr ""
1549 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1550 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1551 msgstr ""
1553 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1554 msgid "Shaken liquid"
1555 msgstr ""
1557 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1558 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1559 msgstr ""
1561 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1562 msgid "Comics cream"
1563 msgstr ""
1565 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1566 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1567 msgstr ""
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Black Light"
1572 msgstr "Pikë"
1574 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1575 msgid "Light areas turn to black"
1576 msgstr ""
1578 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Light eraser"
1581 msgstr "Lartësia:"
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1586 msgid "Transparency utilities"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1590 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1591 msgstr ""
1593 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Noisy blur"
1596 msgstr "Elemino vlerën"
1598 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1599 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1600 msgstr ""
1602 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1603 msgid "Film grain"
1604 msgstr ""
1606 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1607 msgid "Adds a small scale graininess"
1608 msgstr ""
1610 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1611 msgid "HSL Bumps, transparent"
1612 msgstr ""
1614 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1615 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1616 msgstr ""
1618 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1619 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1620 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1577
1621 msgid "Drawing"
1622 msgstr "Vizatim"
1624 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1625 msgid ""
1626 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1627 "images and material filled objects"
1628 msgstr ""
1630 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1631 msgid "Velvet Bumps"
1632 msgstr ""
1634 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1635 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1636 msgstr ""
1638 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1639 msgid "Alpha draw"
1640 msgstr ""
1642 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1643 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1644 msgstr ""
1646 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1647 msgid "Alpha draw, color"
1648 msgstr ""
1650 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1651 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1652 msgstr ""
1654 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1655 msgid "Chewing gum"
1656 msgstr ""
1658 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1659 msgid ""
1660 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1661 "at their crossings"
1662 msgstr ""
1664 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Black outline"
1667 msgstr "Pikë"
1669 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1670 msgid "Draws a black outline around"
1671 msgstr ""
1673 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Color outline"
1676 msgstr "Mbyll"
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1679 msgid "Draws a colored outline around"
1680 msgstr ""
1682 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1683 msgid "Inner Shadow"
1684 msgstr ""
1686 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1687 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1688 msgstr ""
1690 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Dark and Glow"
1693 msgstr "Shfaq rrjetën"
1695 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1696 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1697 msgstr ""
1699 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Darken edges"
1702 msgstr "Ngjite"
1704 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1705 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1706 msgstr ""
1708 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1709 msgid "Warped rainbow"
1710 msgstr ""
1712 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1713 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1714 msgstr ""
1716 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Rough and dilate"
1719 msgstr "Modaliteti:"
1721 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1722 msgid "Create a turbulent contour around"
1723 msgstr ""
1725 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1726 msgid "Quadritone fantasy"
1727 msgstr ""
1729 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Replace hue by two colors"
1732 msgstr "Përpjestim"
1734 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1735 msgid "Old postcard"
1736 msgstr ""
1738 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1739 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1740 msgstr ""
1742 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1743 msgid "Fuzzy Glow"
1744 msgstr ""
1746 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1747 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1748 msgstr ""
1750 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1751 msgid "Dots transparency"
1752 msgstr ""
1754 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1755 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1756 msgstr ""
1758 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1759 msgid "Canvas transparency"
1760 msgstr ""
1762 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1763 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1764 msgstr ""
1766 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1767 msgid "Smear transparency"
1768 msgstr ""
1770 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1771 msgid ""
1772 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1773 msgstr ""
1775 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Thick paint"
1778 msgstr "Pozicioni"
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1781 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1782 msgstr ""
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Burst"
1787 msgstr "Vlera"
1789 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1790 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1791 msgstr ""
1793 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Embossed leather"
1796 msgstr "Krijo"
1798 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1799 msgid ""
1800 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1801 "texture"
1802 msgstr ""
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Carnaval"
1807 msgstr "Anullo"
1809 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1810 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1811 msgstr ""
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Plastify"
1816 msgstr "Ngjite"
1818 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1819 msgid ""
1820 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1821 "crumple"
1822 msgstr ""
1824 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Plaster"
1827 msgstr "Ngjite"
1829 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1830 msgid ""
1831 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1832 msgstr ""
1834 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Rough transparency"
1837 msgstr "Modaliteti:"
1839 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1840 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1841 msgstr ""
1843 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1844 msgid "Gouache"
1845 msgstr ""
1847 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1848 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1849 msgstr ""
1851 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1852 msgid "Alpha engraving"
1853 msgstr ""
1855 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1856 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1857 msgstr ""
1859 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1860 msgid "Alpha draw, liquid"
1861 msgstr ""
1863 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1864 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1865 msgstr ""
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Liquid drawing"
1870 msgstr "Vizatim"
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1873 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1874 msgstr ""
1876 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1877 msgid "Marbled ink"
1878 msgstr ""
1880 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1881 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1882 msgstr ""
1884 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1885 msgid "Thick acrylic"
1886 msgstr ""
1888 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1889 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1890 msgstr ""
1892 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1893 msgid "Alpha engraving B"
1894 msgstr ""
1896 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1897 msgid ""
1898 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Lapping"
1904 msgstr "Rreshto"
1906 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1907 msgid "Something like a water noise"
1908 msgstr ""
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Monochrome transparency"
1913 msgstr "Modaliteti:"
1915 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1916 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1917 msgstr ""
1919 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Duotone"
1922 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
1924 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1925 msgid "Change colors to a duotone palette"
1926 msgstr ""
1928 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1929 msgid "Light eraser, negative"
1930 msgstr ""
1932 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1933 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1934 msgstr ""
1936 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Alpha repaint"
1939 msgstr "Përsërit"
1941 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1942 msgid "Repaint anything monochrome"
1943 msgstr ""
1945 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Saturation map"
1948 msgstr "Orientimi:"
1950 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1951 msgid ""
1952 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1953 "saturation levels"
1954 msgstr ""
1956 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Riddled"
1959 msgstr "Titulli:"
1961 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1962 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1963 msgstr ""
1965 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1966 msgid "Wrinkled varnish"
1967 msgstr ""
1969 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1970 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1971 msgstr ""
1973 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Canvas Bumps"
1976 msgstr "Anullo"
1978 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1979 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1980 msgstr ""
1982 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1983 msgid "Canvas Bumps, matte"
1984 msgstr ""
1986 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1987 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1988 msgstr ""
1990 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1991 msgid "Canvas Bumps alpha"
1992 msgstr ""
1994 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1995 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1996 msgstr ""
1998 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Lightness-Contrast"
2001 msgstr "Mbyll"
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2004 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2005 msgstr ""
2007 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Clean edges"
2010 msgstr "Ngjite"
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2013 msgid ""
2014 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2015 "some filters"
2016 msgstr ""
2018 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Bright metal"
2021 msgstr "Lartësia:"
2023 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2024 msgid "Bright metallic effect for any color"
2025 msgstr ""
2027 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2028 msgid "Deep colors plastic"
2029 msgstr ""
2031 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2032 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2033 msgstr ""
2035 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2036 msgid "Melted jelly, matte"
2037 msgstr ""
2039 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2040 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2041 msgstr ""
2043 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Melted jelly"
2046 msgstr "Elemino"
2048 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2049 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2050 msgstr ""
2052 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2053 msgid "Combined lighting"
2054 msgstr ""
2056 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2057 msgid "Tinfoil"
2058 msgstr ""
2060 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2061 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2062 msgstr ""
2064 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2065 msgid "Copper and chocolate"
2066 msgstr ""
2068 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2069 msgid ""
2070 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2071 "effects"
2072 msgstr ""
2074 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Inner Glow"
2077 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2079 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2080 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2081 msgstr ""
2083 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Soft colors"
2086 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2088 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2089 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2090 msgstr ""
2092 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Relief print"
2095 msgstr "Vlera"
2097 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2098 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2099 msgstr ""
2101 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2102 msgid "Growing cells"
2103 msgstr ""
2105 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2106 msgid "Random rounded living cells like fill"
2107 msgstr ""
2109 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2110 msgid "Fluorescence"
2111 msgstr ""
2113 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2114 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Tritone"
2120 msgstr "Titulli:"
2122 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2123 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2124 msgstr ""
2126 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2127 msgid "Stripes 1:1"
2128 msgstr ""
2130 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2131 msgid "Stripes 1:1 white"
2132 msgstr ""
2134 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2135 msgid "Stripes 1:1.5"
2136 msgstr ""
2138 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2139 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2143 msgid "Stripes 1:2"
2144 msgstr ""
2146 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2147 msgid "Stripes 1:2 white"
2148 msgstr ""
2150 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2151 msgid "Stripes 1:3"
2152 msgstr ""
2154 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2155 msgid "Stripes 1:3 white"
2156 msgstr ""
2158 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2159 msgid "Stripes 1:4"
2160 msgstr ""
2162 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2163 msgid "Stripes 1:4 white"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2167 msgid "Stripes 1:5"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2171 msgid "Stripes 1:5 white"
2172 msgstr ""
2174 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2175 msgid "Stripes 1:8"
2176 msgstr ""
2178 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2179 msgid "Stripes 1:8 white"
2180 msgstr ""
2182 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2183 msgid "Stripes 1:10"
2184 msgstr ""
2186 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2187 msgid "Stripes 1:10 white"
2188 msgstr ""
2190 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2191 msgid "Stripes 1:16"
2192 msgstr ""
2194 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2195 msgid "Stripes 1:16 white"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2199 msgid "Stripes 1:32"
2200 msgstr ""
2202 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2203 msgid "Stripes 1:32 white"
2204 msgstr ""
2206 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2207 msgid "Stripes 1:64"
2208 msgstr ""
2210 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2211 msgid "Stripes 2:1"
2212 msgstr ""
2214 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2215 msgid "Stripes 2:1 white"
2216 msgstr ""
2218 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2219 msgid "Stripes 4:1"
2220 msgstr ""
2222 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2223 msgid "Stripes 4:1 white"
2224 msgstr ""
2226 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2227 msgid "Checkerboard"
2228 msgstr ""
2230 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2231 msgid "Checkerboard white"
2232 msgstr ""
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Packed circles"
2237 msgstr "File"
2239 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2240 msgid "Polka dots, small"
2241 msgstr ""
2243 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2244 msgid "Polka dots, small white"
2245 msgstr ""
2247 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2248 msgid "Polka dots, medium"
2249 msgstr ""
2251 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2252 msgid "Polka dots, medium white"
2253 msgstr ""
2255 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2256 msgid "Polka dots, large"
2257 msgstr ""
2259 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2260 msgid "Polka dots, large white"
2261 msgstr ""
2263 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Wavy"
2266 msgstr "Ruaj"
2268 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2269 msgid "Wavy white"
2270 msgstr ""
2272 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2273 msgid "Camouflage"
2274 msgstr ""
2276 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Ermine"
2279 msgstr "Lidhje"
2281 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Sand (bitmap)"
2284 msgstr "Krijo"
2286 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Cloth (bitmap)"
2289 msgstr "Krijo"
2291 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Old paint (bitmap)"
2294 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
2296 #: ../src/arc-context.cpp:319
2297 msgid ""
2298 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2299 msgstr ""
2301 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2302 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2303 msgstr ""
2305 #: ../src/arc-context.cpp:471
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2309 "to draw around the starting point"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/arc-context.cpp:473
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2316 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2317 msgstr ""
2319 #: ../src/arc-context.cpp:499
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Create ellipse"
2322 msgstr "Krijo"
2324 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2325 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2326 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2327 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2328 msgstr ""
2330 #. status text
2331 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2332 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2333 msgstr ""
2335 #: ../src/box3d-context.cpp:650
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Create 3D box"
2338 msgstr "Krijo"
2340 #: ../src/box3d.cpp:315
2341 msgid "<b>3D Box</b>"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/connector-context.cpp:526
2345 msgid "Creating new connector"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/connector-context.cpp:775
2349 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/connector-context.cpp:824
2353 msgid "Reroute connector"
2354 msgstr ""
2356 #. Flush pending updates
2357 #: ../src/connector-context.cpp:988
2358 msgid "Create connector"
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2362 msgid "Finishing connector"
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2366 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2367 msgstr ""
2369 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2370 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2374 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2375 msgstr ""
2377 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
2378 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
2382 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2386 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2387 msgstr ""
2389 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2390 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/desktop.cpp:828
2394 msgid "No previous zoom."
2395 msgstr ""
2397 #: ../src/desktop.cpp:853
2398 msgid "No next zoom."
2399 msgstr ""
2401 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Create guide"
2404 msgstr "Krijo"
2406 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Move guide"
2409 msgstr "Shfaq rrjetën"
2411 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2412 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Delete guide"
2415 msgstr "Elemino"
2417 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2418 #, fuzzy, c-format
2419 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2420 msgstr "Rrjeta"
2422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2423 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2427 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2428 msgstr ""
2430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2431 #, c-format
2432 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2436 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2440 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2444 msgid "Unclump tiled clones"
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2448 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2449 msgstr ""
2451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Delete tiled clones"
2454 msgstr "Zgjedhja"
2456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2457 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2461 msgid ""
2462 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2463 "group</b>."
2464 msgstr ""
2466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2467 #, fuzzy
2468 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2469 msgstr "Krijo"
2471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Create tiled clones"
2474 msgstr "Krijo"
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2477 msgid "<small>Per row:</small>"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2481 msgid "<small>Per column:</small>"
2482 msgstr ""
2484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2485 msgid "<small>Randomize:</small>"
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2489 msgid "_Symmetry"
2490 msgstr ""
2492 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2493 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2494 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2495 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2496 #.
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2498 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2499 msgstr ""
2501 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2503 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2507 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2511 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2512 msgstr ""
2514 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2515 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2517 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2521 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2525 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2529 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2533 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2537 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2538 msgstr ""
2540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2541 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2542 msgstr ""
2544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2545 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2549 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2550 msgstr ""
2552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2553 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2557 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2561 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2565 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2569 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2573 msgid "S_hift"
2574 msgstr ""
2576 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2578 #, no-c-format
2579 msgid "<b>Shift X:</b>"
2580 msgstr ""
2582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2583 #, no-c-format
2584 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2588 #, no-c-format
2589 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2593 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2594 msgstr ""
2596 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2598 #, no-c-format
2599 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2600 msgstr ""
2602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2603 #, no-c-format
2604 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2605 msgstr ""
2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2608 #, no-c-format
2609 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2613 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2617 msgid "<b>Exponent:</b>"
2618 msgstr ""
2620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2621 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2625 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2626 msgstr ""
2628 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2632 msgid "<small>Alternate:</small>"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2636 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2637 msgstr ""
2639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2640 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2641 msgstr ""
2643 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2646 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2647 msgstr ""
2649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2650 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2654 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2655 msgstr ""
2657 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2659 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2660 msgstr ""
2662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2663 msgid "Exclude tile height in shift"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2667 msgid "Exclude tile width in shift"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Sc_ale"
2673 msgstr "Ruaj"
2675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2676 msgid "<b>Scale X:</b>"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2680 #, no-c-format
2681 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2682 msgstr ""
2684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2685 #, no-c-format
2686 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2690 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2691 msgstr ""
2693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2694 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2698 #, no-c-format
2699 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2700 msgstr ""
2702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2703 #, no-c-format
2704 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2708 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2712 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2716 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2720 msgid "<b>Base:</b>"
2721 msgstr ""
2723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2724 msgid ""
2725 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2729 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2733 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2737 msgid "Cumulate the scales for each row"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2741 msgid "Cumulate the scales for each column"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2745 #, fuzzy
2746 msgid "_Rotation"
2747 msgstr "Rrotullo"
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2750 msgid "<b>Angle:</b>"
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2754 #, no-c-format
2755 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2759 #, no-c-format
2760 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2761 msgstr ""
2763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2764 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2765 msgstr ""
2767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2768 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2772 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2773 msgstr ""
2775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2776 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2777 msgstr ""
2779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2780 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2781 msgstr ""
2783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2784 msgid "_Blur & opacity"
2785 msgstr ""
2787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2788 msgid "<b>Blur:</b>"
2789 msgstr ""
2791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2792 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2793 msgstr ""
2795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2796 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2800 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2801 msgstr ""
2803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2804 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2805 msgstr ""
2807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2808 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2809 msgstr ""
2811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2812 msgid "<b>Fade out:</b>"
2813 msgstr ""
2815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2816 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2817 msgstr ""
2819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2820 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2824 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2828 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2832 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2833 msgstr ""
2835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2836 msgid "Co_lor"
2837 msgstr ""
2839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2840 msgid "Initial color: "
2841 msgstr ""
2843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2844 msgid "Initial color of tiled clones"
2845 msgstr ""
2847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2848 msgid ""
2849 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2850 "stroke)"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2854 msgid "<b>H:</b>"
2855 msgstr ""
2857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2858 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2859 msgstr ""
2861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2862 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2866 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2867 msgstr ""
2869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2870 msgid "<b>S:</b>"
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2874 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2875 msgstr ""
2877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2878 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2879 msgstr ""
2881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2882 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2883 msgstr ""
2885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2886 msgid "<b>L:</b>"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2890 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2894 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2898 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2902 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2906 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2907 msgstr ""
2909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2910 #, fuzzy
2911 msgid "_Trace"
2912 msgstr "Gjurma"
2914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2915 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2919 msgid ""
2920 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2921 "apply it to the clone"
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2925 msgid "1. Pick from the drawing:"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2929 msgid "Pick the visible color and opacity"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2933 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2934 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2936 msgid "Opacity"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2940 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2944 msgid "R"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2948 msgid "Pick the Red component of the color"
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2952 msgid "G"
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2956 msgid "Pick the Green component of the color"
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2960 msgid "B"
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2964 msgid "Pick the Blue component of the color"
2965 msgstr ""
2967 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2968 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2970 msgid "clonetiler|H"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2974 msgid "Pick the hue of the color"
2975 msgstr ""
2977 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2978 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2980 msgid "clonetiler|S"
2981 msgstr ""
2983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2984 msgid "Pick the saturation of the color"
2985 msgstr ""
2987 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2988 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2990 msgid "clonetiler|L"
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2994 msgid "Pick the lightness of the color"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2998 msgid "2. Tweak the picked value:"
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3002 msgid "Gamma-correct:"
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3006 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3010 msgid "Randomize:"
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3014 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3018 msgid "Invert:"
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3022 msgid "Invert the picked value"
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3026 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3030 msgid "Presence"
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3034 msgid ""
3035 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3036 "that point"
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3040 msgid "Size"
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3044 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3048 msgid ""
3049 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3050 "or stroke)"
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3054 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3058 msgid "How many rows in the tiling"
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3062 msgid "How many columns in the tiling"
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3066 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3067 msgstr ""
3069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3070 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3074 msgid "Rows, columns: "
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3078 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3082 msgid "Width, height: "
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3086 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3090 msgid "Use saved size and position of the tile"
3091 msgstr ""
3093 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3094 msgid ""
3095 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3096 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3100 msgid " <b>_Create</b> "
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3104 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3105 msgstr ""
3107 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3108 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3109 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3110 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3111 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3113 msgid " _Unclump "
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3117 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3121 msgid " Re_move "
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3125 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3129 msgid " R_eset "
3130 msgstr ""
3132 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3134 msgid ""
3135 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3136 "to zero"
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3140 #, fuzzy
3141 msgid "_Page"
3142 msgstr "Ngjite"
3144 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3145 #, fuzzy
3146 msgid "_Drawing"
3147 msgstr "Vizatim"
3149 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3150 #, fuzzy
3151 msgid "_Selection"
3152 msgstr "Zgjedhja"
3154 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3155 #, fuzzy
3156 msgid "_Custom"
3157 msgstr "E personalizuar"
3159 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3160 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3161 msgstr ""
3163 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3164 msgid "Units:"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3168 msgid "_x0:"
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3172 msgid "x_1:"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Wid_th:"
3178 msgstr "Gjerësia:"
3180 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3181 msgid "_y0:"
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3185 msgid "y_1:"
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Hei_ght:"
3191 msgstr "Lartësia:"
3193 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3194 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3198 #, fuzzy
3199 msgid "_Width:"
3200 msgstr "Gjerësia:"
3202 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3203 #, fuzzy
3204 msgid "pixels at"
3205 msgstr "pixels"
3207 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3208 #, fuzzy
3209 msgid "dp_i"
3210 msgstr "dpi"
3212 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3213 #, fuzzy
3214 msgid "_Height:"
3215 msgstr "Lartësia:"
3217 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
3219 msgid "dpi"
3220 msgstr "dpi"
3222 #. true = has mnemonic
3223 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3224 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3228 msgid "_Browse..."
3229 msgstr ""
3231 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3232 msgid "Batch export all selected objects"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3236 msgid ""
3237 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3238 "(caution, overwrites without asking!)"
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Hide all except selected"
3244 msgstr "Zgjidh"
3246 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3247 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3248 msgstr ""
3250 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3251 #, fuzzy
3252 msgid "_Export"
3253 msgstr "Eksporto"
3255 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3256 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3257 msgstr ""
3259 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3260 #, c-format
3261 msgid "Batch export %d selected object"
3262 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3263 msgstr[0] ""
3264 msgstr[1] ""
3266 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3267 msgid "Export in progress"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3271 #, c-format
3272 msgid "Exporting %d files"
3273 msgstr ""
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3276 #, c-format
3277 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3278 msgstr ""
3280 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3281 msgid "You have to enter a filename"
3282 msgstr ""
3284 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3285 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3286 msgstr ""
3288 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3289 #, c-format
3290 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3291 msgstr ""
3293 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3294 #, c-format
3295 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3296 msgstr ""
3298 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
3299 msgid "Select a filename for exporting"
3300 msgstr ""
3302 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3303 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3304 #, c-format
3305 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3306 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3307 msgstr[0] ""
3308 msgstr[1] ""
3310 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3311 #, fuzzy
3312 msgid "exact"
3313 msgstr "Teksti"
3315 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3316 #, fuzzy
3317 msgid "partial"
3318 msgstr "Spirale"
3320 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3321 msgid "No objects found"
3322 msgstr ""
3324 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3325 #, fuzzy
3326 msgid "T_ype: "
3327 msgstr "Lloji:"
3329 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3330 msgid "Search in all object types"
3331 msgstr ""
3333 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3334 #, fuzzy
3335 msgid "All types"
3336 msgstr "Lloji i file:"
3338 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3339 msgid "Search all shapes"
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3343 msgid "All shapes"
3344 msgstr ""
3346 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3347 msgid "Search rectangles"
3348 msgstr ""
3350 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3351 msgid "Rectangles"
3352 msgstr ""
3354 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3355 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3359 msgid "Ellipses"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3363 msgid "Search stars and polygons"
3364 msgstr ""
3366 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3367 msgid "Stars"
3368 msgstr ""
3370 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Search spirals"
3373 msgstr "Spirale"
3375 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Spirals"
3378 msgstr "Spirale"
3380 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3381 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3382 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3383 msgid "Search paths, lines, polylines"
3384 msgstr ""
3386 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Paths"
3390 msgstr "Pozicioni"
3392 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3393 msgid "Search text objects"
3394 msgstr ""
3396 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Texts"
3399 msgstr "Teksti"
3401 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3402 msgid "Search groups"
3403 msgstr ""
3405 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3406 msgid "Groups"
3407 msgstr ""
3409 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3410 msgid "Search clones"
3411 msgstr ""
3413 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3414 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3415 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3416 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3417 #, fuzzy
3418 msgid "find|Clones"
3419 msgstr "Mbyll"
3421 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3422 msgid "Search images"
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3426 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3427 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Images"
3430 msgstr "Figura"
3432 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3433 msgid "Search offset objects"
3434 msgstr ""
3436 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3437 msgid "Offsets"
3438 msgstr ""
3440 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3441 #, fuzzy
3442 msgid "_Text: "
3443 msgstr "Teksti"
3445 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3446 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3447 msgstr ""
3449 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3450 msgid "_ID: "
3451 msgstr ""
3453 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3454 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3455 msgstr ""
3457 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3458 #, fuzzy
3459 msgid "_Style: "
3460 msgstr "Stili"
3462 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3463 msgid ""
3464 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3465 msgstr ""
3467 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3468 #, fuzzy
3469 msgid "_Attribute: "
3470 msgstr "Pronësi"
3472 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3473 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3474 msgstr ""
3476 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Search in s_election"
3479 msgstr "Zgjedhja"
3481 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3482 msgid "Limit search to the current selection"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3486 msgid "Search in current _layer"
3487 msgstr ""
3489 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3490 msgid "Limit search to the current layer"
3491 msgstr ""
3493 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3494 msgid "Include _hidden"
3495 msgstr ""
3497 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3498 msgid "Include hidden objects in search"
3499 msgstr ""
3501 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3502 msgid "Include l_ocked"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3506 msgid "Include locked objects in search"
3507 msgstr ""
3509 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3510 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3511 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3512 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3513 #, fuzzy
3514 msgid "_Clear"
3515 msgstr "Pastro gjithçka"
3517 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Clear values"
3520 msgstr "Pastro gjithçka"
3522 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3523 msgid "_Find"
3524 msgstr ""
3526 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3527 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3528 msgstr ""
3530 #. Create the label for the object id
3531 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3532 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3533 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3534 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3535 msgid "_Id"
3536 msgstr ""
3538 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3539 msgid ""
3540 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3541 msgstr ""
3543 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3544 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3545 #: ../src/verbs.cpp:2492
3546 #, fuzzy
3547 msgid "_Set"
3548 msgstr "Zgjidh"
3550 #. Create the label for the object label
3551 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3552 msgid "_Label"
3553 msgstr ""
3555 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3556 msgid "A freeform label for the object"
3557 msgstr ""
3559 #. Create the label for the object title
3560 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3561 #, fuzzy
3562 msgid "_Title"
3563 msgstr "Titulli:"
3565 #. Create the frame for the object description
3566 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3567 #, fuzzy
3568 msgid "_Description"
3569 msgstr "Zgjedhja"
3571 #. Hide
3572 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3573 msgid "_Hide"
3574 msgstr ""
3576 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3577 msgid "Check to make the object invisible"
3578 msgstr ""
3580 #. Lock
3581 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3582 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3583 msgid "L_ock"
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3587 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3588 msgstr ""
3590 #. Create the frame for interactivity options
3591 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3592 #, fuzzy
3593 msgid "_Interactivity"
3594 msgstr "Zgjedhja"
3596 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3597 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3598 msgid "Ref"
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3602 msgid "Lock object"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3606 msgid "Unlock object"
3607 msgstr ""
3609 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3610 msgid "Hide object"
3611 msgstr ""
3613 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3614 msgid "Unhide object"
3615 msgstr ""
3617 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3618 msgid "Id invalid! "
3619 msgstr ""
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3622 msgid "Id exists! "
3623 msgstr ""
3625 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3626 msgid "Set object ID"
3627 msgstr ""
3629 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Set object label"
3632 msgstr "Ngjite"
3634 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Set object title"
3637 msgstr "Ngjite"
3639 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Set object description"
3642 msgstr "Zgjedhja"
3644 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3645 msgid "Href:"
3646 msgstr ""
3648 #. default x:
3649 #. default y:
3650 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3651 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3652 msgid "Target:"
3653 msgstr "Objektivi:"
3655 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3656 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3657 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3659 msgid "Type:"
3660 msgstr "Lloji:"
3662 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3663 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3664 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3665 msgid "Role:"
3666 msgstr ""
3668 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3669 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3671 msgid "Arcrole:"
3672 msgstr ""
3674 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3675 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3676 msgid "Title:"
3677 msgstr "Titulli:"
3679 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3680 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
3681 msgid "Show:"
3682 msgstr ""
3684 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3685 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3686 msgid "Actuate:"
3687 msgstr ""
3689 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3690 msgid "URL:"
3691 msgstr "URL:"
3693 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3694 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3695 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3697 msgid "X:"
3698 msgstr "X:"
3700 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3701 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3702 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3704 msgid "Y:"
3705 msgstr "Y:"
3707 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3708 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3710 msgid "Width:"
3711 msgstr "Gjerësia:"
3713 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3714 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3715 msgid "Height:"
3716 msgstr "Lartësia:"
3718 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3719 #, c-format
3720 msgid "%s Properties"
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3724 #, c-format
3725 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3726 msgstr ""
3728 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3729 #, c-format
3730 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3731 msgstr ""
3733 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3734 #, c-format
3735 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3736 msgstr ""
3738 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3739 msgid "<i>Checking...</i>"
3740 msgstr ""
3742 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3743 msgid "Fix spelling"
3744 msgstr ""
3746 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Suggestions:"
3749 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3751 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3752 msgid "_Accept"
3753 msgstr ""
3755 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3756 msgid "Accept the chosen suggestion"
3757 msgstr ""
3759 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3760 #, fuzzy
3761 msgid "_Ignore once"
3762 msgstr "Asnjë"
3764 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3765 msgid "Ignore this word only once"
3766 msgstr ""
3768 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3769 #, fuzzy
3770 msgid "_Ignore"
3771 msgstr "Asnjë"
3773 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3774 msgid "Ignore this word in this session"
3775 msgstr ""
3777 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3778 msgid "A_dd to dictionary:"
3779 msgstr ""
3781 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3782 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3783 msgstr ""
3785 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3786 #, fuzzy
3787 msgid "_Stop"
3788 msgstr "Zgjidh"
3790 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3791 msgid "Stop the check"
3792 msgstr ""
3794 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3795 #, fuzzy
3796 msgid "_Start"
3797 msgstr "Objektivi:"
3799 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3800 msgid "Start the check"
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Font"
3806 msgstr "Pikë"
3808 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3809 msgid "Layout"
3810 msgstr "Planimetria"
3812 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3813 msgid "Align lines left"
3814 msgstr ""
3816 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3817 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Center lines"
3820 msgstr "Centimetra"
3822 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3823 msgid "Align lines right"
3824 msgstr ""
3826 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3827 msgid "Justify lines"
3828 msgstr ""
3830 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6804
3831 msgid "Horizontal text"
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6816
3835 msgid "Vertical text"
3836 msgstr ""
3838 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3839 msgid "Line spacing:"
3840 msgstr ""
3842 #. Text
3843 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3845 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3846 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3847 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3848 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3849 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3850 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3851 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3852 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3853 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3854 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3855 msgid "Text"
3856 msgstr "Teksti"
3858 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3859 msgid "Set as default"
3860 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
3862 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Set text style"
3865 msgstr "Ngjite"
3867 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3868 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3869 msgstr ""
3871 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3872 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3873 msgstr ""
3875 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3876 #, c-format
3877 msgid ""
3878 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3879 "commit changes."
3880 msgstr ""
3882 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3883 msgid "Drag to reorder nodes"
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3887 msgid "New element node"
3888 msgstr ""
3890 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3891 msgid "New text node"
3892 msgstr ""
3894 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3895 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3896 msgid "Duplicate node"
3897 msgstr ""
3899 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3900 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3901 msgstr ""
3903 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3904 msgid "Unindent node"
3905 msgstr ""
3907 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3908 msgid "Indent node"
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3912 msgid "Raise node"
3913 msgstr ""
3915 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3916 msgid "Lower node"
3917 msgstr ""
3919 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3920 msgid "Delete attribute"
3921 msgstr "Elemino vlerën"
3923 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3924 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3925 msgid "Attribute name"
3926 msgstr ""
3928 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3929 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3930 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3931 msgid "Set attribute"
3932 msgstr ""
3934 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3935 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Set"
3938 msgstr "Zgjidh"
3940 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3941 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3942 msgid "Attribute value"
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3946 msgid "Drag XML subtree"
3947 msgstr ""
3949 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3950 msgid "New element node..."
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3954 msgid "Cancel"
3955 msgstr "Anullo"
3957 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3958 msgid "Create"
3959 msgstr "Krijo"
3961 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3962 msgid "Create new element node"
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Create new text node"
3968 msgstr "Elemino"
3970 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3971 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3972 msgstr ""
3974 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Change attribute"
3977 msgstr "Elemino vlerën"
3979 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3980 msgid "Grid _units:"
3981 msgstr ""
3983 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3984 msgid "_Origin X:"
3985 msgstr ""
3987 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3990 msgid "X coordinate of grid origin"
3991 msgstr ""
3993 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3994 msgid "O_rigin Y:"
3995 msgstr ""
3997 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4000 msgid "Y coordinate of grid origin"
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4004 msgid "Spacing _Y:"
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4009 msgid "Base length of z-axis"
4010 msgstr ""
4012 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4015 msgid "Angle X:"
4016 msgstr ""
4018 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4020 msgid "Angle of x-axis"
4021 msgstr ""
4023 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4026 msgid "Angle Z:"
4027 msgstr ""
4029 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4031 msgid "Angle of z-axis"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4035 msgid "Grid line _color:"
4036 msgstr ""
4038 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4039 msgid "Grid line color"
4040 msgstr ""
4042 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4043 msgid "Color of grid lines"
4044 msgstr ""
4046 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4047 msgid "Ma_jor grid line color:"
4048 msgstr ""
4050 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4051 msgid "Major grid line color"
4052 msgstr ""
4054 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4055 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4056 msgstr ""
4058 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4059 msgid "_Major grid line every:"
4060 msgstr ""
4062 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4063 #, fuzzy
4064 msgid "lines"
4065 msgstr "Rreshto"
4067 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4068 msgid "Rectangular grid"
4069 msgstr ""
4071 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4072 msgid "Axonometric grid"
4073 msgstr ""
4075 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Create new grid"
4078 msgstr "Krijo"
4080 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4081 #, fuzzy
4082 msgid "_Enabled"
4083 msgstr "Titulli:"
4085 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4086 msgid ""
4087 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4088 "grids."
4089 msgstr ""
4091 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4092 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4093 msgstr ""
4095 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4096 msgid ""
4097 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4098 "will be snapped to"
4099 msgstr ""
4101 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4102 #, fuzzy
4103 msgid "_Visible"
4104 msgstr "I dukshëm"
4106 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4107 msgid ""
4108 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4109 "to invisible grids."
4110 msgstr ""
4112 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4113 msgid "Spacing _X:"
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4118 msgid "Distance between vertical grid lines"
4119 msgstr ""
4121 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4123 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4127 msgid "_Show dots instead of lines"
4128 msgstr ""
4130 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4131 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4132 msgstr ""
4134 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4135 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4136 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4137 msgid "UNDEFINED"
4138 msgstr ""
4140 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4141 #, fuzzy
4142 msgid "grid line"
4143 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4145 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4146 #, fuzzy
4147 msgid "grid intersection"
4148 msgstr "Zgjedhja"
4150 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4151 #, fuzzy
4152 msgid "guide"
4153 msgstr "Rrjeta"
4155 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4156 #, fuzzy
4157 msgid "guide intersection"
4158 msgstr "Zgjedhja"
4160 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4161 #, fuzzy
4162 msgid "guide origin"
4163 msgstr "Rrjeta"
4165 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4166 #, fuzzy
4167 msgid "grid-guide intersection"
4168 msgstr "Zgjedhja"
4170 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4171 #, fuzzy
4172 msgid "cusp node"
4173 msgstr "Rreshto"
4175 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4176 #, fuzzy
4177 msgid "smooth node"
4178 msgstr "Rreshto"
4180 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4181 #, fuzzy
4182 msgid "path"
4183 msgstr "Pozicioni"
4185 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4186 #, fuzzy
4187 msgid "path intersection"
4188 msgstr "Zgjedhja"
4190 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4191 #, fuzzy
4192 msgid "bounding box corner"
4193 msgstr "Rreshto"
4195 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4196 #, fuzzy
4197 msgid "bounding box side"
4198 msgstr "Rreshto"
4200 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4201 #, fuzzy
4202 msgid "bounding box"
4203 msgstr "Rreshto"
4205 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4206 #, fuzzy
4207 msgid "page border"
4208 msgstr "Shfaq rrjetën"
4210 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4211 #, fuzzy
4212 msgid "line midpoint"
4213 msgstr "Gjerësia:"
4215 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4216 #, fuzzy
4217 msgid "object midpoint"
4218 msgstr "Gjerësia:"
4220 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4221 msgid "object rotation center"
4222 msgstr ""
4224 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4225 #, fuzzy
4226 msgid "handle"
4227 msgstr "Ruaj"
4229 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4230 #, fuzzy
4231 msgid "bounding box side midpoint"
4232 msgstr "Rreshto"
4234 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4235 #, fuzzy
4236 msgid "bounding box midpoint"
4237 msgstr "Rreshto"
4239 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4240 #, fuzzy
4241 msgid "page corner"
4242 msgstr "Shfaq rrjetën"
4244 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4245 msgid "convex hull corner"
4246 msgstr ""
4248 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4249 msgid "quadrant point"
4250 msgstr ""
4252 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4253 #, fuzzy
4254 msgid "center"
4255 msgstr "Centimetër"
4257 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4258 #, fuzzy
4259 msgid "corner"
4260 msgstr "Mbyll"
4262 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4263 #, fuzzy
4264 msgid "text baseline"
4265 msgstr "Shpërndarja"
4267 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Bounding box corner"
4270 msgstr "Rreshto"
4272 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Bounding box midpoint"
4275 msgstr "Rreshto"
4277 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Bounding box side midpoint"
4280 msgstr "Rreshto"
4282 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Smooth node"
4285 msgstr "Rreshto"
4287 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Cusp node"
4290 msgstr "Rreshto"
4292 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Line midpoint"
4295 msgstr "Gjerësia:"
4297 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Object midpoint"
4300 msgstr "Gjerësia:"
4302 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4303 msgid "Object rotation center"
4304 msgstr ""
4306 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Handle"
4309 msgstr "Titulli:"
4311 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Path intersection"
4314 msgstr "Zgjedhja"
4316 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Guide"
4319 msgstr "Rrjeta"
4321 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Guide origin"
4324 msgstr "Rrjeta"
4326 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4327 msgid "Convex hull corner"
4328 msgstr ""
4330 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4331 msgid "Quadrant point"
4332 msgstr ""
4334 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6734
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Center"
4337 msgstr "Centimetër"
4339 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Corner"
4342 msgstr "Mbyll"
4344 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Text baseline"
4347 msgstr "Ngjite"
4349 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4350 msgid " to "
4351 msgstr ""
4353 #: ../src/document.cpp:445
4354 #, c-format
4355 msgid "New document %d"
4356 msgstr ""
4358 #: ../src/document.cpp:477
4359 #, c-format
4360 msgid "Memory document %d"
4361 msgstr ""
4363 #: ../src/document.cpp:632
4364 #, c-format
4365 msgid "Unnamed document %d"
4366 msgstr ""
4368 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4369 #: ../src/draw-context.cpp:581
4370 msgid "Path is closed."
4371 msgstr ""
4373 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4374 #: ../src/draw-context.cpp:596
4375 msgid "Closing path."
4376 msgstr ""
4378 #: ../src/draw-context.cpp:706
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Draw path"
4381 msgstr "Vizato"
4383 #: ../src/draw-context.cpp:866
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Creating single dot"
4386 msgstr "Krijo"
4388 #: ../src/draw-context.cpp:867
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Create single dot"
4391 msgstr "Krijo"
4393 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4394 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4395 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4396 #, c-format
4397 msgid " alpha %.3g"
4398 msgstr ""
4400 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4401 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4402 #, c-format
4403 msgid ", averaged with radius %d"
4404 msgstr ""
4406 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4407 #, c-format
4408 msgid " under cursor"
4409 msgstr ""
4411 #. message, to show in the statusbar
4412 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4413 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4414 msgstr ""
4416 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4417 msgid ""
4418 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4419 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4420 "to copy the color under mouse to clipboard"
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4424 msgid "Set picked color"
4425 msgstr ""
4427 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4428 msgid ""
4429 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4430 msgstr ""
4432 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4433 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4434 msgstr ""
4436 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4437 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4438 msgstr ""
4440 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4441 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4442 msgstr ""
4444 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4445 #, fuzzy
4446 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4447 msgstr "Krijo"
4449 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Draw calligraphic stroke"
4452 msgstr "Krijo"
4454 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4455 #, fuzzy
4456 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4457 msgstr "Krijo"
4459 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Draw eraser stroke"
4462 msgstr "Krijo"
4464 #: ../src/event-context.cpp:618
4465 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4466 msgstr ""
4468 #: ../src/event-log.cpp:37
4469 msgid "[Unchanged]"
4470 msgstr ""
4472 #. Edit
4473 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4474 #, fuzzy
4475 msgid "_Undo"
4476 msgstr "Anullo"
4478 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4479 #, fuzzy
4480 msgid "_Redo"
4481 msgstr "Përsërite"
4483 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4484 msgid "Dependency:"
4485 msgstr ""
4487 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4488 #, fuzzy
4489 msgid "  type: "
4490 msgstr "Lloji i file:"
4492 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4493 msgid "  location: "
4494 msgstr ""
4496 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4497 msgid "  string: "
4498 msgstr ""
4500 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4501 msgid "  description: "
4502 msgstr ""
4504 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4505 msgid " (No preferences)"
4506 msgstr ""
4508 #. This is some filler text, needs to change before relase
4509 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4510 msgid ""
4511 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4512 "span>\n"
4513 "\n"
4514 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4515 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4516 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4520 msgid "Show dialog on startup"
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4524 #, c-format
4525 msgid "'%s' working, please wait..."
4526 msgstr ""
4528 #. static int i = 0;
4529 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4530 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4531 msgid ""
4532 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4533 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4537 msgid "an ID was not defined for it."
4538 msgstr ""
4540 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4541 msgid "there was no name defined for it."
4542 msgstr ""
4544 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4545 msgid "the XML description of it got lost."
4546 msgstr ""
4548 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4549 msgid "no implementation was defined for the extension."
4550 msgstr ""
4552 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4553 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4554 msgid "a dependency was not met."
4555 msgstr ""
4557 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Extension \""
4560 msgstr "Prapashtesa"
4562 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4563 msgid "\" failed to load because "
4564 msgstr ""
4566 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4567 #, c-format
4568 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4569 msgstr ""
4571 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4572 msgid "Name:"
4573 msgstr ""
4575 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4576 #, fuzzy
4577 msgid "ID:"
4578 msgstr "ID"
4580 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4581 #, fuzzy
4582 msgid "State:"
4583 msgstr "Rrotullo"
4585 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4586 msgid "Loaded"
4587 msgstr ""
4589 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Unloaded"
4592 msgstr "Pa titull"
4594 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4595 msgid "Deactivated"
4596 msgstr ""
4598 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4599 msgid ""
4600 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4601 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4602 "this extension."
4603 msgstr ""
4605 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4606 msgid ""
4607 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4608 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4609 "expected."
4610 msgstr ""
4612 #: ../src/extension/init.cpp:274
4613 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4614 msgstr ""
4616 #: ../src/extension/init.cpp:288
4617 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4618 #, c-format
4619 msgid ""
4620 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4621 "will not be loaded."
4622 msgstr ""
4624 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4625 msgid "Adaptive Threshold"
4626 msgstr ""
4628 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4629 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4630 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4631 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4632 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4633 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4634 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4636 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4637 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Width"
4640 msgstr "Gjerësia:"
4642 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4643 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4644 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4645 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4646 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4647 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Height"
4650 msgstr "Lartësia:"
4652 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4653 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4654 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Offset"
4657 msgstr "Zvogëlo"
4659 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4660 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4661 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4662 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4663 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4664 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4665 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4667 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4668 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4669 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4673 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4676 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4677 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4680 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4681 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4682 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4683 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4684 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4686 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4687 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4688 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Raster"
4695 msgstr "Përpjestim"
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4698 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4699 msgstr ""
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Add Noise"
4704 msgstr "Elemino"
4706 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Type"
4709 msgstr "Lloji:"
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4712 msgid "Uniform Noise"
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4716 msgid "Gaussian Noise"
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4720 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4721 msgstr ""
4723 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4724 msgid "Impulse Noise"
4725 msgstr ""
4727 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4728 msgid "Laplacian Noise"
4729 msgstr ""
4731 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4732 msgid "Poisson Noise"
4733 msgstr ""
4735 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4736 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4737 msgstr ""
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Blur"
4742 msgstr "Vlera"
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4749 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Radius"
4754 msgstr "Përpjestim"
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4760 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4761 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4762 msgid "Sigma"
4763 msgstr ""
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4768 msgstr "Krijo"
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Channel"
4774 msgstr "Anullo"
4776 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4778 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4779 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Layer"
4782 msgstr "Inferior"
4784 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4786 msgid "Red Channel"
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4790 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4791 msgid "Green Channel"
4792 msgstr ""
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4796 msgid "Blue Channel"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4800 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Cyan Channel"
4803 msgstr "Krijo"
4805 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4806 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4807 msgid "Magenta Channel"
4808 msgstr ""
4810 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4811 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4812 msgid "Yellow Channel"
4813 msgstr ""
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4816 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4817 msgid "Black Channel"
4818 msgstr ""
4820 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4821 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4822 msgid "Opacity Channel"
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4826 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4827 msgid "Matte Channel"
4828 msgstr ""
4830 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4831 msgid "Extract specific channel from image."
4832 msgstr ""
4834 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4835 msgid "Charcoal"
4836 msgstr ""
4838 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4839 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4843 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4844 msgstr ""
4846 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Contrast"
4849 msgstr "Mbyll"
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4852 msgid "Adjust"
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4856 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4857 msgstr ""
4859 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4860 msgid "Cycle Colormap"
4861 msgstr ""
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Amount"
4868 msgstr "Pikë"
4870 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4871 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4872 msgstr ""
4874 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Despeckle"
4877 msgstr "Zgjidh"
4879 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4880 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4881 msgstr ""
4883 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4884 msgid "Edge"
4885 msgstr ""
4887 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4890 msgstr "Krijo"
4892 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4893 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4894 msgstr ""
4896 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Enhance"
4899 msgstr "Anullo"
4901 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4902 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4903 msgstr ""
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4906 msgid "Equalize"
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4910 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4914 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4915 msgid "Gaussian Blur"
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4920 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Factor"
4923 msgstr "Krijo"
4925 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4926 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Implode"
4932 msgstr "Importo"
4934 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4935 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4936 msgstr ""
4938 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4939 msgid "Level (with Channel)"
4940 msgstr ""
4942 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4943 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Black Point"
4946 msgstr "Pikë"
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4949 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4950 #, fuzzy
4951 msgid "White Point"
4952 msgstr "Pikë"
4954 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4955 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4956 msgid "Gamma Correction"
4957 msgstr ""
4959 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4960 msgid ""
4961 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4962 "between the given ranges to the full color range."
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4966 msgid "Level"
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4970 msgid ""
4971 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4972 "to the full color range."
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Median"
4978 msgstr "Elemino"
4980 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4981 msgid ""
4982 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4983 "neighborhood."
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4987 msgid "HSB Adjust"
4988 msgstr ""
4990 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4991 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4992 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4993 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4994 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4995 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Hue"
4998 msgstr "Tonaliteti:"
5000 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5001 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5002 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5003 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5004 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5005 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5006 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5007 msgid "Saturation"
5008 msgstr ""
5010 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Brightness"
5013 msgstr "Lartësia:"
5015 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5016 msgid ""
5017 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5018 msgstr ""
5020 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Negate"
5023 msgstr "Krijo"
5025 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5026 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5027 msgstr ""
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Normalize"
5032 msgstr "Krijo"
5034 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5035 msgid ""
5036 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5037 "range of color."
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5041 msgid "Oil Paint"
5042 msgstr ""
5044 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5045 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5046 msgstr ""
5048 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5049 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5050 msgstr ""
5052 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5053 msgid "Raise"
5054 msgstr "Përpjestim"
5056 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Raised"
5059 msgstr "Përpjestim"
5061 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5062 msgid ""
5063 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5064 "appearance."
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5068 msgid "Reduce Noise"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5072 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5073 msgid "Order"
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5077 msgid ""
5078 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Resample"
5084 msgstr "Ruaj"
5086 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5087 msgid ""
5088 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5089 msgstr ""
5091 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Shade"
5094 msgstr "Ruaj"
5096 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5098 msgid "Azimuth"
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Elevation"
5105 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5107 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5108 msgid "Colored Shading"
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5112 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5113 msgstr ""
5115 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5116 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5120 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5121 msgstr ""
5123 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Dither"
5126 msgstr "Ngjite"
5128 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5129 msgid ""
5130 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5131 "the original position"
5132 msgstr ""
5134 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Swirl"
5137 msgstr "Spirale"
5139 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5140 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Degrees"
5143 msgstr "Elemino"
5145 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5146 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5147 msgstr ""
5149 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5150 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5151 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5152 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5153 msgid "Threshold"
5154 msgstr ""
5156 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5157 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5158 msgstr ""
5160 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5161 msgid "Unsharp Mask"
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5165 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5166 msgstr ""
5168 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Wave"
5171 msgstr "Ruaj"
5173 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5174 msgid "Amplitude"
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5178 msgid "Wavelength"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5182 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5186 msgid "Inset/Outset Halo"
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5190 msgid "Width in px of the halo"
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5194 msgid "Number of steps"
5195 msgstr ""
5197 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5198 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5199 msgstr ""
5201 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5202 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5203 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5204 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5205 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5206 msgid "Generate from Path"
5207 msgstr ""
5209 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5210 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5211 msgid "PostScript"
5212 msgstr ""
5214 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5215 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5216 msgid "Restrict to PS level"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5220 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5221 msgid "PostScript level 3"
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5225 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5226 msgid "PostScript level 2"
5227 msgstr ""
5229 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5230 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5231 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5232 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5233 msgid "Convert texts to paths"
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5237 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5238 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5239 msgid "Rasterize filter effects"
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5243 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5244 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5245 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5246 msgstr ""
5248 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5249 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5250 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Export area is drawing"
5253 msgstr "Eksporto"
5255 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5256 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5257 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Export area is page"
5260 msgstr "Eksporto"
5262 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5263 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5264 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5265 msgid "Limit export to the object with ID"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5269 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5270 msgid "PostScript (*.ps)"
5271 msgstr ""
5273 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5274 msgid "PostScript File"
5275 msgstr ""
5277 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5278 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5279 msgid "Encapsulated PostScript"
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5283 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5284 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5285 msgstr ""
5287 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5288 msgid "Encapsulated PostScript File"
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5292 msgid "Restrict to PDF version"
5293 msgstr ""
5295 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5296 msgid "PDF 1.4"
5297 msgstr ""
5299 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5300 #, fuzzy
5301 msgid "EMF Input"
5302 msgstr "Input"
5304 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5305 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5309 msgid "Enhanced Metafiles"
5310 msgstr ""
5312 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5313 #, fuzzy
5314 msgid "WMF Input"
5315 msgstr "Input"
5317 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5318 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5322 msgid "Windows Metafiles"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5326 #, fuzzy
5327 msgid "EMF Output"
5328 msgstr "Zvogëlo"
5330 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5331 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5335 msgid "Enhanced Metafile"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5339 msgid "Drop Shadow"
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5343 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5344 msgid "Blur radius, px"
5345 msgstr ""
5347 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5348 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5349 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5350 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5351 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5352 msgid "Opacity, %"
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5356 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Horizontal offset, px"
5359 msgstr "Krijo"
5361 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5362 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Vertical offset, px"
5365 msgstr "Krijo"
5367 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5368 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5369 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214
5370 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5371 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Filters"
5375 msgstr "Milimetra"
5377 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5378 msgid "Black, blurred drop shadow"
5379 msgstr ""
5381 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Drop Glow"
5384 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5386 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5387 msgid "White, blurred drop glow"
5388 msgstr ""
5390 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Bundled"
5393 msgstr "Modaliteti:"
5395 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5396 msgid "Personal"
5397 msgstr ""
5399 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5400 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Snow crest"
5406 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5408 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5409 msgid "Drift Size"
5410 msgstr ""
5412 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Snow has fallen on object"
5415 msgstr "Ngjite"
5417 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5418 #, c-format
5419 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5420 msgstr ""
5422 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5423 msgid "GIMP Gradients"
5424 msgstr ""
5426 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5427 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5431 msgid "Gradients used in GIMP"
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5435 msgid "Grid"
5436 msgstr "Rrjeta"
5438 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Line Width"
5441 msgstr "Gjerësia:"
5443 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5444 msgid "Horizontal Spacing"
5445 msgstr ""
5447 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5448 msgid "Vertical Spacing"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5452 msgid "Horizontal Offset"
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5456 msgid "Vertical Offset"
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5460 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5461 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5462 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5463 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5464 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5465 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5466 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5467 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5468 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5469 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5470 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
5471 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5472 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5473 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5474 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5475 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5476 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Render"
5479 msgstr "Përsërite"
5481 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5482 msgid "Draw a path which is a grid"
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5486 #, fuzzy
5487 msgid "JavaFX Output"
5488 msgstr "Zvogëlo"
5490 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5491 msgid "JavaFX (*.fx)"
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5495 msgid "JavaFX Raytracer File"
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5499 msgid "LaTeX Print"
5500 msgstr ""
5502 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5503 msgid "LaTeX Output"
5504 msgstr ""
5506 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5507 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5508 msgstr ""
5510 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5511 msgid "LaTeX PSTricks File"
5512 msgstr ""
5514 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5515 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5516 msgstr ""
5518 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5519 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5520 msgstr ""
5522 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5523 msgid "OpenDocument drawing file"
5524 msgstr ""
5526 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5527 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5528 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5529 msgid "media box"
5530 msgstr ""
5532 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5533 msgid "crop box"
5534 msgstr ""
5536 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5537 msgid "trim box"
5538 msgstr ""
5540 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5541 msgid "bleed box"
5542 msgstr ""
5544 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5545 msgid "art box"
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Select page:"
5551 msgstr "Elemino"
5553 #. Display total number of pages
5554 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5555 #, c-format
5556 msgid "out of %i"
5557 msgstr ""
5559 #. Crop settings
5560 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5561 msgid "Clip to:"
5562 msgstr ""
5564 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Page settings"
5567 msgstr "Orientimi:"
5569 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5570 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5574 msgid ""
5575 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5576 "and slow performance."
5577 msgstr ""
5579 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5580 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5581 msgid "rough"
5582 msgstr ""
5584 #. Text options
5585 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5586 msgid "Text handling:"
5587 msgstr ""
5589 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5590 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Import text as text"
5593 msgstr "Ngjite"
5595 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5596 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5597 msgstr ""
5599 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5600 msgid "Embed images"
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5604 msgid "Import settings"
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5608 msgid "PDF Import Settings"
5609 msgstr ""
5611 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5612 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5613 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5614 msgid "pdfinput|medium"
5615 msgstr ""
5617 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5618 #, fuzzy
5619 msgid "fine"
5620 msgstr "Lidhje"
5622 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5623 #, fuzzy
5624 msgid "very fine"
5625 msgstr "Ruaj file"
5627 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5628 #, fuzzy
5629 msgid "PDF Input"
5630 msgstr "Input"
5632 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5633 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5637 msgid "Adobe Portable Document Format"
5638 msgstr ""
5640 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5641 #, fuzzy
5642 msgid "AI Input"
5643 msgstr "Input"
5645 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5648 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
5650 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5651 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5652 msgstr ""
5654 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5655 msgid "PovRay Output"
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5659 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5663 msgid "PovRay Raytracer File"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5667 #, fuzzy
5668 msgid "SVG Input"
5669 msgstr "Input"
5671 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5672 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5676 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5680 msgid "SVG Output Inkscape"
5681 msgstr ""
5683 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5684 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5685 msgstr ""
5687 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5688 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5689 msgstr ""
5691 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5692 msgid "SVG Output"
5693 msgstr ""
5695 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5696 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5697 msgstr ""
5699 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5700 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5704 #, fuzzy
5705 msgid "SVGZ Input"
5706 msgstr "Input"
5708 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5709 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5710 msgstr ""
5712 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5713 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5714 msgstr ""
5716 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5717 msgid "SVGZ Output"
5718 msgstr ""
5720 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5721 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5722 msgstr ""
5724 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5725 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5729 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5733 msgid "Windows 32-bit Print"
5734 msgstr ""
5736 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5737 #, fuzzy
5738 msgid "WPG Input"
5739 msgstr "Input"
5741 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5742 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5746 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Live preview"
5752 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5754 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5755 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5756 msgstr ""
5758 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5759 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5760 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5761 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5762 #: ../src/extension/system.cpp:107
5763 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5764 msgstr ""
5766 #: ../src/file.cpp:147
5767 #, fuzzy
5768 msgid "default.svg"
5769 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
5771 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1067
5772 #, c-format
5773 msgid "Failed to load the requested file %s"
5774 msgstr ""
5776 #: ../src/file.cpp:290
5777 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5778 msgstr ""
5780 #: ../src/file.cpp:296
5781 #, c-format
5782 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/file.cpp:325
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Document reverted."
5788 msgstr "Dokument"
5790 #: ../src/file.cpp:327
5791 msgid "Document not reverted."
5792 msgstr ""
5794 #: ../src/file.cpp:477
5795 msgid "Select file to open"
5796 msgstr ""
5798 #: ../src/file.cpp:564
5799 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5800 msgstr ""
5802 #: ../src/file.cpp:569
5803 #, c-format
5804 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5805 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5806 msgstr[0] ""
5807 msgstr[1] ""
5809 #: ../src/file.cpp:574
5810 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/file.cpp:605
5814 #, c-format
5815 msgid ""
5816 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5817 "caused by an unknown filename extension."
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
5821 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
5822 msgid "Document not saved."
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/file.cpp:613
5826 #, c-format
5827 msgid ""
5828 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
5829 msgstr ""
5831 #: ../src/file.cpp:621
5832 #, c-format
5833 msgid "File %s could not be saved."
5834 msgstr ""
5836 #: ../src/file.cpp:638
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Document saved."
5839 msgstr "Dokument"
5841 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5842 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1204
5843 #, fuzzy, c-format
5844 msgid "drawing%s"
5845 msgstr "Vizatim"
5847 #: ../src/file.cpp:776
5848 #, fuzzy, c-format
5849 msgid "drawing-%d%s"
5850 msgstr "Vizatim"
5852 #: ../src/file.cpp:780
5853 #, fuzzy, c-format
5854 msgid "%s"
5855 msgstr "%"
5857 #: ../src/file.cpp:795
5858 msgid "Select file to save a copy to"
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/file.cpp:797
5862 msgid "Select file to save to"
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/file.cpp:888
5866 msgid "No changes need to be saved."
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/file.cpp:905
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Saving document..."
5872 msgstr "Ruaj dokumentin"
5874 #: ../src/file.cpp:1064
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Import"
5877 msgstr "Importo"
5879 #: ../src/file.cpp:1114
5880 msgid "Select file to import"
5881 msgstr ""
5883 #: ../src/file.cpp:1226
5884 msgid "Select file to export to"
5885 msgstr ""
5887 #: ../src/file.cpp:1469 ../src/verbs.cpp:2265
5888 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Blend"
5894 msgstr "Vlera"
5896 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5897 msgid "Color Matrix"
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5901 msgid "Component Transfer"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Composite"
5907 msgstr "E personalizuar"
5909 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5910 msgid "Convolve Matrix"
5911 msgstr ""
5913 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5914 msgid "Diffuse Lighting"
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5918 msgid "Displacement Map"
5919 msgstr ""
5921 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5922 msgid "Flood"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5926 msgid "Image"
5927 msgstr "Figura"
5929 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Merge"
5932 msgstr "Objektivi:"
5934 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5935 msgid "Specular Lighting"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Tile"
5941 msgstr "Titulli:"
5943 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Turbulence"
5946 msgstr "Gjurma"
5948 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5949 msgid "Source Graphic"
5950 msgstr ""
5952 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5953 msgid "Source Alpha"
5954 msgstr ""
5956 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Background Image"
5959 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5961 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Background Alpha"
5964 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5966 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5967 msgid "Fill Paint"
5968 msgstr ""
5970 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Stroke Paint"
5973 msgstr "Rrotullo"
5975 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5976 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5977 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5978 msgid "filterBlendMode|Normal"
5979 msgstr ""
5981 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5982 msgid "Multiply"
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5986 msgid "Screen"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Darken"
5992 msgstr "Ngjite"
5994 #: ../src/filter-enums.cpp:57
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Lighten"
5997 msgstr "Lartësia:"
5999 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6000 msgid "Matrix"
6001 msgstr ""
6003 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Saturate"
6006 msgstr "Shpërndarja"
6008 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Hue Rotate"
6011 msgstr "Rrotullo"
6013 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6014 msgid "Luminance to Alpha"
6015 msgstr ""
6017 #. File
6018 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Default"
6021 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
6023 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6024 msgid "Over"
6025 msgstr ""
6027 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6028 msgid "In"
6029 msgstr "Zmadho"
6031 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Out"
6034 msgstr "Zvogëlo"
6036 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6037 msgid "Atop"
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6041 msgid "XOR"
6042 msgstr ""
6044 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6045 msgid "Arithmetic"
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Identity"
6051 msgstr "Centimetër"
6053 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Table"
6056 msgstr "Titulli:"
6058 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Discrete"
6061 msgstr "Shpërndarja"
6063 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Linear"
6066 msgstr "Lidhje"
6068 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6069 msgid "Gamma"
6070 msgstr ""
6072 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6073 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6074 msgid "Duplicate"
6075 msgstr "Dyfisho"
6077 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6078 msgid "Wrap"
6079 msgstr ""
6081 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6082 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6083 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
6089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 ../src/verbs.cpp:2239
6090 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6091 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6092 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6093 msgid "None"
6094 msgstr "Asnjë"
6096 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6097 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6098 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6099 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Red"
6102 msgstr "Përsërite"
6104 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6105 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6106 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6107 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6108 msgid "Green"
6109 msgstr ""
6111 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6112 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6113 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6114 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Blue"
6117 msgstr "Vlera"
6119 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6120 msgid "Alpha"
6121 msgstr ""
6123 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Erode"
6126 msgstr "Asnjë"
6128 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Dilate"
6131 msgstr "Ngjite"
6133 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6134 msgid "Fractal Noise"
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6138 msgid "Distant Light"
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Point Light"
6144 msgstr "Rreshto"
6146 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6147 msgid "Spot Light"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/flood-context.cpp:246
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Visible Colors"
6153 msgstr "I dukshëm"
6155 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6156 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6157 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6158 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6159 msgid "Lightness"
6160 msgstr ""
6162 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6163 msgid "Small"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/flood-context.cpp:266
6167 msgid "Medium"
6168 msgstr ""
6170 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Large"
6173 msgstr "Objektivi:"
6175 #: ../src/flood-context.cpp:469
6176 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6177 msgstr ""
6179 #: ../src/flood-context.cpp:509
6180 #, c-format
6181 msgid ""
6182 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6183 msgid_plural ""
6184 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6185 msgstr[0] ""
6186 msgstr[1] ""
6188 #: ../src/flood-context.cpp:513
6189 #, c-format
6190 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6191 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6192 msgstr[0] ""
6193 msgstr[1] ""
6195 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6196 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6197 msgstr ""
6199 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6200 msgid ""
6201 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6202 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6206 msgid "Fill bounded area"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Set style on object"
6212 msgstr "Ngjite"
6214 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6215 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6219 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6220 msgstr ""
6222 #. POINT_LG_BEGIN
6223 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6224 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6230 msgstr "Elemino"
6232 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6233 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6234 msgstr ""
6236 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6237 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6238 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6239 msgstr ""
6241 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6242 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6243 msgstr ""
6245 #. POINT_RG_FOCUS
6246 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6247 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6250 msgstr "Elemino"
6252 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6253 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6254 #, fuzzy, c-format
6255 msgid "%s selected"
6256 msgstr "Zgjidh"
6258 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6259 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid " out of %d gradient handle"
6262 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6263 msgstr[0] "Shfaq rrjetën"
6264 msgstr[1] "Shfaq rrjetën"
6266 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6267 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6268 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6269 #, c-format
6270 msgid " on %d selected object"
6271 msgid_plural " on %d selected objects"
6272 msgstr[0] ""
6273 msgstr[1] ""
6275 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6276 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6277 #, c-format
6278 msgid ""
6279 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6280 msgid_plural ""
6281 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6282 msgstr[0] ""
6283 msgstr[1] ""
6285 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6286 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6287 #, c-format
6288 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6289 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6290 msgstr[0] ""
6291 msgstr[1] ""
6293 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6294 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6295 #, c-format
6296 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6297 msgid_plural ""
6298 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6299 msgstr[0] ""
6300 msgstr[1] ""
6302 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6303 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6304 msgid "Add gradient stop"
6305 msgstr ""
6307 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Simplify gradient"
6310 msgstr "Dyfisho"
6312 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6313 msgid "Create default gradient"
6314 msgstr ""
6316 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6317 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6318 msgstr ""
6320 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6321 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6322 msgstr ""
6324 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6325 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6326 msgstr ""
6328 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6329 msgid "Invert gradient"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6333 #, c-format
6334 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6335 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6336 msgstr[0] ""
6337 msgstr[1] ""
6339 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6340 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6344 msgid "Merge gradient handles"
6345 msgstr ""
6347 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6348 msgid "Move gradient handle"
6349 msgstr ""
6351 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Delete gradient stop"
6354 msgstr "Elemino"
6356 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6357 #, c-format
6358 msgid ""
6359 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6360 "+Alt</b> to delete stop"
6361 msgstr ""
6363 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6364 msgid " (stroke)"
6365 msgstr ""
6367 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6368 #, c-format
6369 msgid ""
6370 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6371 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6372 msgstr ""
6374 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6375 #, c-format
6376 msgid ""
6377 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6378 "separate focus"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6382 #, c-format
6383 msgid ""
6384 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6385 "separate"
6386 msgid_plural ""
6387 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6388 "separate"
6389 msgstr[0] ""
6390 msgstr[1] ""
6392 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Move gradient handle(s)"
6395 msgstr "Shfaq rrjetën"
6397 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6400 msgstr "Elemino"
6402 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Delete gradient stop(s)"
6405 msgstr "Elemino"
6407 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6408 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6409 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6410 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6411 msgid "Unit"
6412 msgstr "Njësia"
6414 #. Add the units menu.
6415 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7203
6418 msgid "Units"
6419 msgstr "Njësitë"
6421 #: ../src/helper/units.cpp:38
6422 msgid "Point"
6423 msgstr "Pikë"
6425 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6426 msgid "pt"
6427 msgstr ""
6429 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6430 msgid "Points"
6431 msgstr "Pika"
6433 #: ../src/helper/units.cpp:38
6434 msgid "Pt"
6435 msgstr "Pt"
6437 #: ../src/helper/units.cpp:39
6438 msgid "Pica"
6439 msgstr ""
6441 #: ../src/helper/units.cpp:39
6442 msgid "pc"
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/helper/units.cpp:39
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Picas"
6448 msgstr "Pozicioni"
6450 #: ../src/helper/units.cpp:39
6451 msgid "Pc"
6452 msgstr ""
6454 #: ../src/helper/units.cpp:40
6455 msgid "Pixel"
6456 msgstr "Pixel"
6458 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6461 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6462 msgid "px"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/helper/units.cpp:40
6466 msgid "Pixels"
6467 msgstr "Pixels"
6469 #: ../src/helper/units.cpp:40
6470 msgid "Px"
6471 msgstr "Px"
6473 #. You can add new elements from this point forward
6474 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6475 msgid "Percent"
6476 msgstr "Përqind"
6478 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6479 msgid "%"
6480 msgstr "%"
6482 #: ../src/helper/units.cpp:42
6483 msgid "Percents"
6484 msgstr "Përqind"
6486 #: ../src/helper/units.cpp:43
6487 msgid "Millimeter"
6488 msgstr "Milimetër"
6490 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6491 msgid "mm"
6492 msgstr "mm"
6494 #: ../src/helper/units.cpp:43
6495 msgid "Millimeters"
6496 msgstr "Milimetra"
6498 #: ../src/helper/units.cpp:44
6499 msgid "Centimeter"
6500 msgstr "Centimetër"
6502 #: ../src/helper/units.cpp:44
6503 msgid "cm"
6504 msgstr "cm"
6506 #: ../src/helper/units.cpp:44
6507 msgid "Centimeters"
6508 msgstr "Centimetra"
6510 #: ../src/helper/units.cpp:45
6511 msgid "Meter"
6512 msgstr ""
6514 #: ../src/helper/units.cpp:45
6515 msgid "m"
6516 msgstr "m"
6518 #: ../src/helper/units.cpp:45
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Meters"
6521 msgstr "metra"
6523 #. no svg_unit
6524 #: ../src/helper/units.cpp:46
6525 msgid "Inch"
6526 msgstr "Inch"
6528 #: ../src/helper/units.cpp:46
6529 msgid "in"
6530 msgstr "në"
6532 #: ../src/helper/units.cpp:46
6533 msgid "Inches"
6534 msgstr "Inches"
6536 #: ../src/helper/units.cpp:47
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Foot"
6539 msgstr "Pikë"
6541 #: ../src/helper/units.cpp:47
6542 msgid "ft"
6543 msgstr ""
6545 #: ../src/helper/units.cpp:47
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Feet"
6548 msgstr "Teksti"
6550 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6551 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6552 #: ../src/helper/units.cpp:50
6553 msgid "Em square"
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/helper/units.cpp:50
6557 msgid "em"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/helper/units.cpp:50
6561 msgid "Em squares"
6562 msgstr ""
6564 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6565 #: ../src/helper/units.cpp:52
6566 msgid "Ex square"
6567 msgstr ""
6569 #: ../src/helper/units.cpp:52
6570 msgid "ex"
6571 msgstr ""
6573 #: ../src/helper/units.cpp:52
6574 msgid "Ex squares"
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/inkscape.cpp:328
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Autosaving documents..."
6580 msgstr "Ruaj dokumentin"
6582 #: ../src/inkscape.cpp:399
6583 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6587 #, c-format
6588 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6589 msgstr ""
6591 #: ../src/inkscape.cpp:424
6592 msgid "Autosave complete."
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/inkscape.cpp:661
6596 msgid "Untitled document"
6597 msgstr ""
6599 #. Show nice dialog box
6600 #: ../src/inkscape.cpp:691
6601 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6602 msgstr ""
6604 #: ../src/inkscape.cpp:692
6605 msgid ""
6606 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6607 "locations:\n"
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/inkscape.cpp:693
6611 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6612 msgstr ""
6614 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6615 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6616 #: ../src/interface.cpp:868
6617 msgid "Commands Bar"
6618 msgstr ""
6620 #: ../src/interface.cpp:868
6621 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6622 msgstr ""
6624 #: ../src/interface.cpp:870
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Snap Controls Bar"
6627 msgstr "Rreshto"
6629 #: ../src/interface.cpp:870
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Show or hide the snapping controls"
6632 msgstr "Shfaq rrjetën"
6634 #: ../src/interface.cpp:872
6635 msgid "Tool Controls Bar"
6636 msgstr ""
6638 #: ../src/interface.cpp:872
6639 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/interface.cpp:874
6643 msgid "_Toolbox"
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/interface.cpp:874
6647 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/interface.cpp:880
6651 #, fuzzy
6652 msgid "_Palette"
6653 msgstr "Ngjite"
6655 #: ../src/interface.cpp:880
6656 msgid "Show or hide the color palette"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/interface.cpp:882
6660 msgid "_Statusbar"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/interface.cpp:882
6664 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/interface.cpp:956
6668 #, c-format
6669 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/interface.cpp:995
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Open _Recent"
6675 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
6677 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6678 #: ../src/interface.cpp:1096
6679 #, c-format
6680 msgid "Enter group #%s"
6681 msgstr ""
6683 #: ../src/interface.cpp:1107
6684 msgid "Go to parent"
6685 msgstr ""
6687 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6688 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Drop color"
6691 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6693 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Drop color on gradient"
6696 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6698 #: ../src/interface.cpp:1400
6699 msgid "Could not parse SVG data"
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/interface.cpp:1439
6703 msgid "Drop SVG"
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/interface.cpp:1495
6707 msgid "Drop bitmap image"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/interface.cpp:1587
6711 #, c-format
6712 msgid ""
6713 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6714 "you want to replace it?</span>\n"
6715 "\n"
6716 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6720 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Replace"
6723 msgstr "Përpjestim"
6725 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
6726 #, c-format
6727 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/io/sys.cpp:478
6731 #, c-format
6732 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
6736 #, c-format
6737 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/io/sys.cpp:657
6741 #, c-format
6742 msgid "Invalid program name: %s"
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
6746 #, c-format
6747 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
6751 #, c-format
6752 msgid "Invalid string in environment: %s"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/io/sys.cpp:739
6756 #, c-format
6757 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6758 msgstr ""
6760 #: ../src/io/sys.cpp:952
6761 #, c-format
6762 msgid "Invalid working directory: %s"
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/io/sys.cpp:1020
6766 #, c-format
6767 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/knot.cpp:431
6771 msgid "Node or handle drag canceled."
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/knotholder.cpp:134
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Change handle"
6777 msgstr "Krijo"
6779 #: ../src/knotholder.cpp:213
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Move handle"
6782 msgstr "Shfaq rrjetën"
6784 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6785 #: ../src/knotholder.cpp:234
6786 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6787 msgstr ""
6789 #: ../src/knotholder.cpp:237
6790 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
6791 msgstr ""
6793 #: ../src/knotholder.cpp:240
6794 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6795 msgstr ""
6797 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Master"
6800 msgstr "Përpjestim"
6802 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6803 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6807 msgid "Dockbar style"
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6811 msgid "Dockbar style to show items on it"
6812 msgstr ""
6814 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Floating"
6818 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6820 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6821 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6822 msgstr ""
6824 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Default title"
6827 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
6829 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6830 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6831 msgstr ""
6833 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6834 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6838 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Float X"
6844 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6846 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6847 msgid "X coordinate for a floating dock"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Float Y"
6853 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6855 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6856 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6860 #, c-format
6861 msgid "Dock #%d"
6862 msgstr ""
6864 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Orientation"
6867 msgstr "Orientimi:"
6869 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6870 msgid "Orientation of the docking item"
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6874 msgid "Resizable"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6878 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6882 msgid "Item behavior"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6886 msgid ""
6887 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6888 "locked, etc.)"
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Locked"
6894 msgstr "Inferior"
6896 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6897 msgid ""
6898 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6902 msgid "Preferred width"
6903 msgstr ""
6905 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6906 msgid "Preferred width for the dock item"
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Preferred height"
6912 msgstr "Lartësia:"
6914 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6915 msgid "Preferred height for the dock item"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6919 #, c-format
6920 msgid ""
6921 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6922 "some other compound dock object."
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6926 #, c-format
6927 msgid ""
6928 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6929 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6933 #, c-format
6934 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6935 msgstr ""
6937 #. UnLock menuitem
6938 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6939 #, fuzzy
6940 msgid "UnLock"
6941 msgstr "Inferior"
6943 #. Hide menuitem.
6944 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Hide"
6947 msgstr "Shfaq rrjetën"
6949 #. Lock menuitem
6950 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6951 msgid "Lock"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6955 #, c-format
6956 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6960 msgid "Iconify"
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6964 msgid "Iconify this dock"
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Close"
6970 msgstr "Mbyll"
6972 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6973 msgid "Close this dock"
6974 msgstr ""
6976 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6977 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6978 msgid "Controlling dock item"
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6982 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6986 msgid "Default title for newly created floating docks"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6990 msgid ""
6991 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6992 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6993 msgstr ""
6995 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
6996 msgid "Switcher Style"
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Switcher buttons style"
7002 msgstr "Elemino"
7004 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Expand direction"
7007 msgstr "Zgjedhja"
7009 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7010 msgid ""
7011 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7012 "given direction"
7013 msgstr ""
7015 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7016 #, c-format
7017 msgid ""
7018 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7019 "item with that name (%p)."
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7023 #, c-format
7024 msgid ""
7025 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7026 "named controller."
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7030 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7031 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7032 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7033 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
7034 msgid "Page"
7035 msgstr ""
7037 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7038 msgid "The index of the current page"
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7042 msgid "Name"
7043 msgstr ""
7045 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7046 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7047 msgstr ""
7049 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7050 msgid "Long name"
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7054 msgid "Human readable name for the dock object"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7058 msgid "Stock Icon"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7062 msgid "Stock icon for the dock object"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7066 msgid "Pixbuf Icon"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7070 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Dock master"
7076 msgstr "Inferior"
7078 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7079 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7083 #, c-format
7084 msgid ""
7085 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7086 "hasn't implemented this method"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7090 #, c-format
7091 msgid ""
7092 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7093 "crash"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7097 #, c-format
7098 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7102 #, c-format
7103 msgid ""
7104 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Position"
7110 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7112 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7113 msgid "Position of the divider in pixels"
7114 msgstr ""
7116 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Sticky"
7119 msgstr "në"
7121 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7122 msgid ""
7123 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7124 "the host is redocked"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7128 msgid "Host"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7132 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7136 msgid "Next placement"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7140 msgid ""
7141 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7142 "to us"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7146 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7150 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Floating Toplevel"
7156 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7158 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7159 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7160 msgstr ""
7162 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7163 #, fuzzy
7164 msgid "X-Coordinate"
7165 msgstr "Krijo"
7167 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7168 msgid "X coordinate for dock when floating"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Y-Coordinate"
7174 msgstr "Krijo"
7176 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7177 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7181 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7185 #, c-format
7186 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7190 #, c-format
7191 msgid ""
7192 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7193 "parent %p"
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7197 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:806
7201 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7202 msgstr ""
7204 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7205 msgid "doEffect stack test"
7206 msgstr ""
7208 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7209 msgid "Angle bisector"
7210 msgstr ""
7212 #. TRANSLATORS: boolean operations
7213 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Boolops"
7216 msgstr "Mbyll"
7218 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7219 msgid "Circle (by center and radius)"
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7223 msgid "Circle by 3 points"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Dynamic stroke"
7229 msgstr "Ngjite"
7231 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7232 msgid "Lattice Deformation"
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Line Segment"
7238 msgstr "Elemino"
7240 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7241 msgid "Mirror symmetry"
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Parallel"
7247 msgstr "Krijo"
7249 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Path length"
7252 msgstr "Ngjite"
7254 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7255 msgid "Perpendicular bisector"
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Perspective path"
7261 msgstr "I ndjeshëm"
7263 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Rotate copies"
7266 msgstr "Rrotullo"
7268 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7269 msgid "Recursive skeleton"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7273 msgid "Tangent to curve"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Text label"
7279 msgstr "Ngjite"
7281 #. 0.46
7282 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Bend"
7285 msgstr "Vlera"
7287 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Gears"
7290 msgstr "Pastro gjithçka"
7292 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Pattern Along Path"
7295 msgstr "Pozicioni"
7297 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7298 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7299 msgid "Stitch Sub-Paths"
7300 msgstr ""
7302 #. 0.47
7303 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7304 msgid "VonKoch"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7308 msgid "Knot"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Construct grid"
7314 msgstr "Centimetra"
7316 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7317 msgid "Spiro spline"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7321 msgid "Envelope Deformation"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7327 msgstr "Ngjite"
7329 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7330 msgid "Hatches (rough)"
7331 msgstr ""
7333 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Sketch"
7336 msgstr "Zgjidh"
7338 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Ruler"
7341 msgstr "Modulët"
7343 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Is visible?"
7346 msgstr "I dukshëm"
7348 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7349 msgid ""
7350 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7351 "disabled on canvas"
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7355 #, fuzzy
7356 msgid "No effect"
7357 msgstr "Krijo"
7359 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7360 #, c-format
7361 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7365 #, c-format
7366 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7370 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7371 msgstr ""
7373 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Bend path"
7376 msgstr "Pozicioni"
7378 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7379 msgid "Path along which to bend the original path"
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7383 msgid "Width of the path"
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7387 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7388 msgid "Width in units of length"
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7392 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7396 msgid "Original path is vertical"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7400 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7404 msgid "Size X"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7408 msgid "The size of the grid in X direction."
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7412 msgid "Size Y"
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7416 msgid "The size of the grid in Y direction."
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Stitch path"
7422 msgstr "Rrotullo"
7424 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7425 msgid "The path that will be used as stitch."
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Number of paths"
7431 msgstr "Vizato"
7433 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7434 msgid "The number of paths that will be generated."
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7438 msgid "Start edge variance"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7442 msgid ""
7443 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7444 "& outside the guide path"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Start spacing variance"
7450 msgstr "Orientimi:"
7452 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7453 msgid ""
7454 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7455 "& forth along the guide path"
7456 msgstr ""
7458 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7459 msgid "End edge variance"
7460 msgstr ""
7462 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7463 msgid ""
7464 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7465 "outside the guide path"
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7469 #, fuzzy
7470 msgid "End spacing variance"
7471 msgstr "Orientimi:"
7473 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7474 msgid ""
7475 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7476 "forth along the guide path"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7480 msgid "Scale width"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7484 msgid "Scale the width of the stitch path"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7488 msgid "Scale width relative to length"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7492 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Top bend path"
7498 msgstr "Pozicioni"
7500 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7501 msgid "Top path along which to bend the original path"
7502 msgstr ""
7504 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Right bend path"
7507 msgstr "Pozicioni"
7509 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7510 msgid "Right path along which to bend the original path"
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Bottom bend path"
7516 msgstr "Pozicioni"
7518 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7519 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Left bend path"
7525 msgstr "Pozicioni"
7527 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7528 msgid "Left path along which to bend the original path"
7529 msgstr ""
7531 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7532 msgid "Enable left & right paths"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7536 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Enable top & bottom paths"
7542 msgstr "Rreshto"
7544 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7545 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Teeth"
7551 msgstr "Teksti"
7553 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7554 msgid "The number of teeth"
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7558 msgid "Phi"
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7562 msgid ""
7563 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7564 "contact."
7565 msgstr ""
7567 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Trajectory"
7570 msgstr "Krijo"
7572 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7573 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7574 msgstr ""
7576 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Steps"
7580 msgstr "Stili"
7582 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7583 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7587 msgid "Equidistant spacing"
7588 msgstr ""
7590 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7591 msgid ""
7592 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7593 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7594 "trajectory path."
7595 msgstr ""
7597 #. initialise your parameters here:
7598 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Fixed width"
7601 msgstr "Gjerësia:"
7603 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7604 msgid "Size of hidden region of lower string"
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7608 #, fuzzy
7609 msgid "In units of stroke width"
7610 msgstr "Orientimi:"
7612 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7613 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7617 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7618 msgid "Stroke width"
7619 msgstr ""
7621 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7622 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Crossing path stroke width"
7628 msgstr "Orientimi:"
7630 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7631 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Switcher size"
7637 msgstr "Ngjite"
7639 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7640 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7641 msgstr ""
7643 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7644 msgid "Crossing Signs"
7645 msgstr ""
7647 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7648 msgid "Crossings signs"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7652 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7653 msgstr ""
7655 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7656 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Single"
7659 msgstr "Titulli:"
7661 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7662 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7663 msgid "Single, stretched"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7667 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Repeated"
7670 msgstr "Përsërit"
7672 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7673 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7674 msgid "Repeated, stretched"
7675 msgstr ""
7677 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Pattern source"
7680 msgstr "Ngjite"
7682 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7683 msgid "Path to put along the skeleton path"
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Pattern copies"
7689 msgstr "Ngjite"
7691 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7692 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7693 msgstr ""
7695 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7696 msgid "Width of the pattern"
7697 msgstr ""
7699 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7700 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7701 msgstr ""
7703 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Spacing"
7706 msgstr "Zgjedhja"
7708 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7709 #, no-c-format
7710 msgid ""
7711 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7712 "limited to -90% of pattern width."
7713 msgstr ""
7715 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7716 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7717 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Normal offset"
7720 msgstr "Krijo"
7722 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7723 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7724 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7725 msgid "Tangential offset"
7726 msgstr ""
7728 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7729 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7733 msgid ""
7734 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7735 "height"
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7739 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7740 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7741 msgid "Pattern is vertical"
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7745 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7749 msgid "Fuse nearby ends"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7753 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7757 msgid "Frequency randomness"
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7761 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7765 msgid "Growth"
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7769 msgid "Growth of distance between hatches."
7770 msgstr ""
7772 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7773 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7774 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
7775 msgstr ""
7777 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7778 msgid ""
7779 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
7780 "0=sharp, 1=default"
7781 msgstr ""
7783 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7784 msgid "1st side, out"
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7788 msgid ""
7789 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
7790 "1=default"
7791 msgstr ""
7793 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7794 msgid "2nd side, in"
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7798 msgid ""
7799 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7800 "1=default"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7804 msgid "2nd side, out"
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7808 msgid ""
7809 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7810 "1=default"
7811 msgstr ""
7813 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7814 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7818 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7822 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7823 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7824 msgid "2nd side"
7825 msgstr ""
7827 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7828 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
7829 msgstr ""
7831 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7832 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7833 msgstr ""
7835 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7836 msgid ""
7837 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
7838 "boundary."
7839 msgstr ""
7841 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7842 msgid ""
7843 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
7844 "the boundary."
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7848 msgid "Variance: 1st side"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7852 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7856 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
7857 msgstr ""
7859 #.
7860 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Generate thick/thin path"
7863 msgstr "Përsërit"
7865 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7866 msgid "Simulate a stroke of varying width"
7867 msgstr ""
7869 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Bend hatches"
7872 msgstr "Pozicioni"
7874 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7875 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7876 msgstr ""
7878 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7879 msgid "Thickness: at 1st side"
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7883 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
7884 msgstr ""
7886 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7887 msgid "at 2nd side"
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7891 msgid "Width at 'top' half-turns"
7892 msgstr ""
7894 #.
7895 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7896 msgid "from 2nd to 1st side"
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7900 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7904 msgid "from 1st to 2nd side"
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7908 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
7909 msgstr ""
7911 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7912 msgid "Hatches width and dir"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7916 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7917 msgstr ""
7919 #.
7920 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7921 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7922 msgid "Global bending"
7923 msgstr ""
7925 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7926 msgid ""
7927 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7928 "amount"
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7932 msgid "Left"
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Right"
7938 msgstr "Lartësia:"
7940 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Both"
7943 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
7945 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Start"
7948 msgstr "Objektivi:"
7950 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7951 msgid "End"
7952 msgstr ""
7954 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Mark distance"
7957 msgstr "Rreshto"
7959 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7960 msgid "Distance between successive ruler marks"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Major length"
7966 msgstr "Ngjite"
7968 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7969 msgid "Length of major ruler marks"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Minor length"
7975 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7977 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7978 msgid "Length of minor ruler marks"
7979 msgstr ""
7981 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7982 msgid "Major steps"
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7986 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7990 msgid "Shift marks by"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7994 msgid "Shift marks by this many steps"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Mark direction"
8000 msgstr "Zgjedhja"
8002 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8003 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8007 msgid "Offset of first mark"
8008 msgstr ""
8010 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Border marks"
8013 msgstr "Ngjyra e sfondit"
8015 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8016 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8017 msgstr ""
8019 #. initialise your parameters here:
8020 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8021 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Strokes"
8024 msgstr "Rrotullo"
8026 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8027 msgid "Draw that many approximating strokes"
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Max stroke length"
8033 msgstr "Ngjite"
8035 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8036 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8040 msgid "Stroke length variation"
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8044 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8048 msgid "Max. overlap"
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8052 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8056 msgid "Overlap variation"
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8060 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8064 msgid "Max. end tolerance"
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8068 msgid ""
8069 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8070 "to maximum length)"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Average offset"
8076 msgstr "Krijo"
8078 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8079 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8083 msgid "Max. tremble"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8087 msgid "Maximum tremble magnitude"
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8091 msgid "Tremble frequency"
8092 msgstr ""
8094 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8095 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8096 msgstr ""
8098 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Construction lines"
8101 msgstr "Centimetra"
8103 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8104 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8108 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8109 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8110 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8111 msgid "Scale"
8112 msgstr ""
8114 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8115 msgid ""
8116 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8117 "5*offset)"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8121 msgid "Max. length"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8125 msgid "Maximum length of construction lines"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Length variation"
8131 msgstr "Orientimi:"
8133 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8134 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Placement randomness"
8140 msgstr "Modaliteti:"
8142 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8143 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8147 msgid "k_min"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8151 msgid "min curvature"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8155 msgid "k_max"
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8159 msgid "max curvature"
8160 msgstr ""
8162 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8163 msgid "Nb of generations"
8164 msgstr ""
8166 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8167 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Generating path"
8173 msgstr "Përsërit"
8175 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8176 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8180 msgid "Use uniform transforms only"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8184 msgid ""
8185 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8186 "(otherwise, they define a general transform)."
8187 msgstr ""
8189 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8190 msgid "Draw all generations"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8194 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8195 msgstr ""
8197 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8198 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Reference segment"
8201 msgstr "Elemino"
8203 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8204 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8205 msgstr ""
8207 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8208 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8209 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8210 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8211 msgid "Max complexity"
8212 msgstr ""
8214 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8215 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8219 msgid "Change bool parameter"
8220 msgstr ""
8222 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Change enumeration parameter"
8225 msgstr "Krijo"
8227 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Change scalar parameter"
8230 msgstr "Krijo"
8232 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8233 msgid "Edit on-canvas"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Copy path"
8239 msgstr "Pozicioni"
8241 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Paste path"
8244 msgstr "Pozicioni"
8246 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Link to path"
8249 msgstr "Rreshto"
8251 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Paste path parameter"
8254 msgstr "Ngjite"
8256 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Link path parameter to path"
8259 msgstr "Ngjite"
8261 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Change point parameter"
8264 msgstr "Krijo"
8266 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Change random parameter"
8269 msgstr "Krijo"
8271 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Change text parameter"
8274 msgstr "Krijo"
8276 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Change unit parameter"
8279 msgstr "Krijo"
8281 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8282 #, c-format
8283 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8284 msgstr ""
8286 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8287 #, c-format
8288 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/main.cpp:265
8292 msgid "Print the Inkscape version number"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/main.cpp:270
8296 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/main.cpp:275
8300 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/main.cpp:280
8304 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8308 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8309 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8310 msgid "FILENAME"
8311 msgstr "EMRIFILE"
8313 #: ../src/main.cpp:285
8314 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/main.cpp:290
8318 msgid "Export document to a PNG file"
8319 msgstr ""
8321 #: ../src/main.cpp:295
8322 msgid ""
8323 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8324 "EPS/PDF (default 90)"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8328 msgid "DPI"
8329 msgstr "DPI"
8331 #: ../src/main.cpp:300
8332 msgid ""
8333 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8334 "corner)"
8335 msgstr ""
8337 #: ../src/main.cpp:301
8338 msgid "x0:y0:x1:y1"
8339 msgstr ""
8341 #: ../src/main.cpp:305
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8344 msgstr "Eksporto"
8346 #: ../src/main.cpp:310
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Exported area is the entire page"
8349 msgstr "Eksporto"
8351 #: ../src/main.cpp:315
8352 msgid ""
8353 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8354 "user units)"
8355 msgstr ""
8357 #: ../src/main.cpp:320
8358 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8359 msgstr ""
8361 #: ../src/main.cpp:321
8362 msgid "WIDTH"
8363 msgstr "GJERËSIA"
8365 #: ../src/main.cpp:325
8366 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8367 msgstr ""
8369 #: ../src/main.cpp:326
8370 msgid "HEIGHT"
8371 msgstr "LARTËSIA"
8373 #: ../src/main.cpp:330
8374 msgid "The ID of the object to export"
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8378 msgid "ID"
8379 msgstr "ID"
8381 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8382 #. See "man inkscape" for details.
8383 #: ../src/main.cpp:337
8384 msgid ""
8385 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/main.cpp:342
8389 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/main.cpp:347
8393 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/main.cpp:348
8397 msgid "COLOR"
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/main.cpp:352
8401 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/main.cpp:353
8405 msgid "VALUE"
8406 msgstr ""
8408 #: ../src/main.cpp:357
8409 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/main.cpp:362
8413 msgid "Export document to a PS file"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/main.cpp:367
8417 msgid "Export document to an EPS file"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/main.cpp:372
8421 msgid "Export document to a PDF file"
8422 msgstr ""
8424 #: ../src/main.cpp:378
8425 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/main.cpp:384
8429 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8430 msgstr ""
8432 #: ../src/main.cpp:389
8433 msgid ""
8434 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8435 "PDF)"
8436 msgstr ""
8438 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8439 #: ../src/main.cpp:395
8440 msgid ""
8441 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8442 "query-id"
8443 msgstr ""
8445 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8446 #: ../src/main.cpp:401
8447 msgid ""
8448 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8449 "query-id"
8450 msgstr ""
8452 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8453 #: ../src/main.cpp:407
8454 msgid ""
8455 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8456 "id"
8457 msgstr ""
8459 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8460 #: ../src/main.cpp:413
8461 msgid ""
8462 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8463 "id"
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/main.cpp:418
8467 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8468 msgstr ""
8470 #: ../src/main.cpp:423
8471 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8472 msgstr ""
8474 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8475 #: ../src/main.cpp:429
8476 msgid "Print out the extension directory and exit"
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/main.cpp:434
8480 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/main.cpp:439
8484 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/main.cpp:444
8488 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/main.cpp:445
8492 msgid "VERB-ID"
8493 msgstr ""
8495 #: ../src/main.cpp:449
8496 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/main.cpp:450
8500 msgid "OBJECT-ID"
8501 msgstr ""
8503 #: ../src/main.cpp:454
8504 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8508 msgid ""
8509 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8510 "\n"
8511 "Available options:"
8512 msgstr ""
8514 #. ## Add a menu for clear()
8515 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8516 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8517 #, fuzzy
8518 msgid "_File"
8519 msgstr "File"
8521 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8522 #, fuzzy
8523 msgid "_New"
8524 msgstr "E re"
8526 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8527 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8528 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8529 #, fuzzy
8530 msgid "_Edit"
8531 msgstr "Ndrysho"
8533 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Paste Si_ze"
8536 msgstr "Ngjite"
8538 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Clo_ne"
8541 msgstr "Mbyll"
8543 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8544 msgid "_View"
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8548 #, fuzzy
8549 msgid "_Zoom"
8550 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8552 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8553 msgid "_Display mode"
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Show/Hide"
8559 msgstr "Shfaq rrjetën"
8561 #. Not quite ready to be in the menus.
8562 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8563 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8564 msgid "_Layer"
8565 msgstr ""
8567 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8568 msgid "_Object"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8572 msgid "Cli_p"
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8576 msgid "Mas_k"
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Patter_n"
8582 msgstr "Ngjite"
8584 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8585 #, fuzzy
8586 msgid "_Path"
8587 msgstr "Pozicioni"
8589 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8590 #, fuzzy
8591 msgid "_Text"
8592 msgstr "Teksti"
8594 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Filter_s"
8597 msgstr "Milimetra"
8599 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Exte_nsions"
8602 msgstr "Prapashtesa"
8604 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8605 msgid "Whiteboa_rd"
8606 msgstr ""
8608 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8609 msgid "_Help"
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8613 msgid "Tutorials"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/node-context.cpp:228
8617 msgid ""
8618 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8619 "+Alt</b>: move along handles"
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/node-context.cpp:229
8623 msgid ""
8624 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/node-context.cpp:230
8628 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:624
8632 msgid "Stamp"
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8636 msgid "Move nodes vertically"
8637 msgstr ""
8639 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8640 msgid "Move nodes horizontally"
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8644 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8645 msgid "Move nodes"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8649 msgid ""
8650 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8651 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Align nodes"
8657 msgstr "Rreshto"
8659 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Distribute nodes"
8662 msgstr "Shpërndarja"
8664 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8665 msgid "Add nodes"
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8669 msgid "Add node"
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8673 msgid "Break path"
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8677 msgid "Close subpath"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8681 msgid "Join nodes"
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8685 msgid "Close subpath by segment"
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8689 msgid "Join nodes by segment"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8693 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Delete nodes"
8699 msgstr "Elemino"
8701 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8702 msgid "Delete nodes preserving shape"
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8706 msgid ""
8707 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8708 "segments."
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8712 msgid "Cannot find path between nodes."
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Delete segment"
8718 msgstr "Elemino"
8720 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8721 msgid "Change segment type"
8722 msgstr ""
8724 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8725 msgid "Change node type"
8726 msgstr ""
8728 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8729 msgid "Delete node"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8733 msgid "Retract handle"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8737 msgid "Move node handle"
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8741 #, c-format
8742 msgid ""
8743 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8744 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8745 "handles"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Rotate nodes"
8751 msgstr "Rrotullo"
8753 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8754 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8758 msgid "Scale nodes"
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8762 msgid "Flip nodes"
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8766 msgid ""
8767 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8768 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8769 msgstr ""
8771 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8772 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8773 msgid "end node"
8774 msgstr ""
8776 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8777 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8778 msgid "cusp"
8779 msgstr ""
8781 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8782 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8783 msgid "smooth"
8784 msgstr ""
8786 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8787 #, fuzzy
8788 msgid "auto"
8789 msgstr "Planimetria"
8791 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8792 msgid "symmetric"
8793 msgstr ""
8795 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8796 #: ../src/nodepath.cpp:4910
8797 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/nodepath.cpp:4912
8801 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8802 msgstr ""
8804 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8805 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/nodepath.cpp:4927
8809 msgid ""
8810 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8811 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8812 "rotate"
8813 msgstr ""
8815 #: ../src/nodepath.cpp:4928
8816 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8817 msgstr ""
8819 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
8820 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8821 msgstr ""
8823 #: ../src/nodepath.cpp:4958
8824 #, c-format
8825 msgid ""
8826 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8827 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8828 msgid_plural ""
8829 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8830 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8831 msgstr[0] ""
8832 msgstr[1] ""
8834 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8835 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8836 msgstr ""
8838 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8839 #, c-format
8840 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8841 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8842 msgstr[0] ""
8843 msgstr[1] ""
8845 #: ../src/nodepath.cpp:4979
8846 #, c-format
8847 msgid ""
8848 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8849 msgid_plural ""
8850 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8851 msgstr[0] ""
8852 msgstr[1] ""
8854 #: ../src/nodepath.cpp:4985
8855 #, c-format
8856 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8857 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8858 msgstr[0] ""
8859 msgstr[1] ""
8861 #: ../src/object-edit.cpp:439
8862 msgid ""
8863 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8864 "vertical radius the same"
8865 msgstr ""
8867 #: ../src/object-edit.cpp:443
8868 msgid ""
8869 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8870 "horizontal radius the same"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8874 msgid ""
8875 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8876 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8877 msgstr ""
8879 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8880 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8881 msgid ""
8882 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8883 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8887 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8888 msgid ""
8889 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8890 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/object-edit.cpp:709
8894 msgid "Move the box in perspective"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/object-edit.cpp:927
8898 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/object-edit.cpp:930
8902 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8903 msgstr ""
8905 #: ../src/object-edit.cpp:933
8906 msgid ""
8907 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8908 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8909 "segment"
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/object-edit.cpp:937
8913 msgid ""
8914 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8915 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8916 "segment"
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8920 msgid ""
8921 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8922 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8926 msgid ""
8927 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8928 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8929 "randomize"
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/object-edit.cpp:1272
8933 msgid ""
8934 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8935 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/object-edit.cpp:1275
8939 msgid ""
8940 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8941 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/object-edit.cpp:1319
8945 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/object-edit.cpp:1355
8949 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8953 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8957 msgid "Combining paths..."
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8961 msgid "Combine"
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8965 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8969 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8973 msgid "Breaking apart paths..."
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8977 msgid "Break apart"
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8981 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8985 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8989 msgid "Converting objects to paths..."
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8993 msgid "Object to path"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8997 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9001 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Reversing paths..."
9007 msgstr "Përsërit"
9009 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Reverse path"
9012 msgstr "Përsërit"
9014 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9015 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9019 msgid "Continuing selected path"
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9023 msgid "Creating new path"
9024 msgstr ""
9026 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9027 msgid "Appending to selected path"
9028 msgstr ""
9030 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9031 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9032 msgstr ""
9034 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9035 msgid "Drawing a freehand path"
9036 msgstr ""
9038 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9039 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9040 msgstr ""
9042 #. Write curves to object
9043 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9044 msgid "Finishing freehand"
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9048 msgid "Drawing cancelled"
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9052 msgid ""
9053 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9054 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9058 msgid "Finishing freehand sketch"
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/pen-context.cpp:662
9062 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/pen-context.cpp:672
9066 msgid ""
9067 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9071 #, c-format
9072 msgid ""
9073 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9074 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9078 #, c-format
9079 msgid ""
9080 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9081 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9085 #, c-format
9086 msgid ""
9087 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9088 "angle"
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9092 #, c-format
9093 msgid ""
9094 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9095 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9099 #, c-format
9100 msgid ""
9101 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9102 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9103 msgstr ""
9105 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Drawing finished"
9108 msgstr "Vizatim"
9110 #: ../src/persp3d.cpp:335
9111 msgid "Toggle vanishing point"
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/persp3d.cpp:346
9115 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/preferences.cpp:101
9119 msgid ""
9120 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9121 msgstr ""
9123 #. the creation failed
9124 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9125 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9126 #: ../src/preferences.cpp:116
9127 #, c-format
9128 msgid "Cannot create profile directory %s."
9129 msgstr ""
9131 #. The profile dir is not actually a directory
9132 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9133 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9134 #: ../src/preferences.cpp:134
9135 #, c-format
9136 msgid "%s is not a valid directory."
9137 msgstr ""
9139 #. The write failed.
9140 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9141 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9142 #: ../src/preferences.cpp:145
9143 #, c-format
9144 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9145 msgstr ""
9147 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9148 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9149 #: ../src/preferences.cpp:163
9150 #, c-format
9151 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9152 msgstr ""
9154 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9155 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9156 #: ../src/preferences.cpp:175
9157 #, c-format
9158 msgid "The preferences file %s could not be read."
9159 msgstr ""
9161 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9162 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9163 #: ../src/preferences.cpp:188
9164 #, c-format
9165 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9166 msgstr ""
9168 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9169 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9170 #: ../src/preferences.cpp:199
9171 #, c-format
9172 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9173 msgstr ""
9175 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Dip pen"
9178 msgstr "Zgjedhja"
9180 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Marker"
9183 msgstr "Ngjite"
9185 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Brush"
9188 msgstr "Vlera"
9190 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Wiggly"
9193 msgstr "Titulli:"
9195 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9196 msgid "Splotchy"
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Tracing"
9202 msgstr "Zgjedhja"
9204 #: ../src/rdf.cpp:172
9205 #, fuzzy
9206 msgid "CC Attribution"
9207 msgstr "Pronësi"
9209 #: ../src/rdf.cpp:177
9210 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/rdf.cpp:182
9214 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/rdf.cpp:187
9218 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9219 msgstr ""
9221 #: ../src/rdf.cpp:192
9222 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9223 msgstr ""
9225 #: ../src/rdf.cpp:197
9226 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9227 msgstr ""
9229 #: ../src/rdf.cpp:202
9230 msgid "Public Domain"
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/rdf.cpp:207
9234 msgid "FreeArt"
9235 msgstr ""
9237 #: ../src/rdf.cpp:212
9238 msgid "Open Font License"
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/rdf.cpp:229
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Title"
9244 msgstr "Titulli:"
9246 #: ../src/rdf.cpp:230
9247 msgid "Name by which this document is formally known."
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/rdf.cpp:232
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Date"
9253 msgstr "Ngjite"
9255 #: ../src/rdf.cpp:233
9256 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9257 msgstr ""
9259 #: ../src/rdf.cpp:235
9260 msgid "Format"
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/rdf.cpp:236
9264 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/rdf.cpp:239
9268 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/rdf.cpp:242
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Creator"
9274 msgstr "Krijo"
9276 #: ../src/rdf.cpp:243
9277 msgid ""
9278 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9279 msgstr ""
9281 #: ../src/rdf.cpp:245
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Rights"
9284 msgstr "Lartësia:"
9286 #: ../src/rdf.cpp:246
9287 msgid ""
9288 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/rdf.cpp:248
9292 msgid "Publisher"
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/rdf.cpp:249
9296 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/rdf.cpp:252
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Identifier"
9302 msgstr "Centimetër"
9304 #: ../src/rdf.cpp:253
9305 msgid "Unique URI to reference this document."
9306 msgstr ""
9308 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9309 msgid "Source"
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/rdf.cpp:256
9313 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9314 msgstr ""
9316 #: ../src/rdf.cpp:258
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Relation"
9319 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9321 #: ../src/rdf.cpp:259
9322 msgid "Unique URI to a related document."
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/rdf.cpp:261
9326 msgid "Language"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/rdf.cpp:262
9330 msgid ""
9331 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9332 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/rdf.cpp:264
9336 msgid "Keywords"
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/rdf.cpp:265
9340 msgid ""
9341 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9342 "classifications."
9343 msgstr ""
9345 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9346 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9347 #: ../src/rdf.cpp:269
9348 msgid "Coverage"
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/rdf.cpp:270
9352 msgid "Extent or scope of this document."
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Description"
9358 msgstr "Zgjedhja"
9360 #: ../src/rdf.cpp:274
9361 msgid "A short account of the content of this document."
9362 msgstr ""
9364 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9365 #: ../src/rdf.cpp:278
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Contributors"
9368 msgstr "Centimetra"
9370 #: ../src/rdf.cpp:279
9371 msgid ""
9372 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9373 "this document."
9374 msgstr ""
9376 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9377 #: ../src/rdf.cpp:283
9378 msgid "URI"
9379 msgstr ""
9381 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9382 #: ../src/rdf.cpp:285
9383 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9384 msgstr ""
9386 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9387 #: ../src/rdf.cpp:289
9388 msgid "Fragment"
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/rdf.cpp:290
9392 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/rect-context.cpp:361
9396 msgid ""
9397 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9398 "circular"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/rect-context.cpp:508
9402 #, c-format
9403 msgid ""
9404 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9405 "b> to draw around the starting point"
9406 msgstr ""
9408 #: ../src/rect-context.cpp:511
9409 #, c-format
9410 msgid ""
9411 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9412 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/rect-context.cpp:513
9416 #, c-format
9417 msgid ""
9418 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9419 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/rect-context.cpp:517
9423 #, c-format
9424 msgid ""
9425 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9426 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/rect-context.cpp:542
9430 msgid "Create rectangle"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/select-context.cpp:233
9434 msgid "Move canceled."
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/select-context.cpp:241
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Selection canceled."
9440 msgstr "Zgjedhja"
9442 #: ../src/select-context.cpp:555
9443 msgid ""
9444 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9445 "rubberband selection"
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/select-context.cpp:557
9449 msgid ""
9450 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9451 "touch selection"
9452 msgstr ""
9454 #: ../src/select-context.cpp:721
9455 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9456 msgstr ""
9458 #: ../src/select-context.cpp:722
9459 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/select-context.cpp:723
9463 msgid ""
9464 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9465 msgstr ""
9467 #: ../src/select-context.cpp:898
9468 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Delete text"
9474 msgstr "Elemino"
9476 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9477 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9481 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9483 msgid "Delete"
9484 msgstr "Elemino"
9486 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9487 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9488 msgstr ""
9490 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Delete all"
9493 msgstr "Elemino"
9495 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9496 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9500 msgid "Group"
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9504 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9508 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9509 msgstr ""
9511 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9512 msgid "Ungroup"
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9516 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9517 msgstr ""
9519 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9520 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9521 msgid ""
9522 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9523 msgstr ""
9525 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9526 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9527 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9528 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9529 #, fuzzy
9530 msgid "undo_action|Raise"
9531 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9533 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9534 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9538 msgid "Raise to top"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9542 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9546 msgid "Lower"
9547 msgstr "Inferior"
9549 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9550 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9554 msgid "Lower to bottom"
9555 msgstr ""
9557 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9558 msgid "Nothing to undo."
9559 msgstr ""
9561 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9562 msgid "Nothing to redo."
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9566 msgid "Paste"
9567 msgstr "Ngjite"
9569 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Paste style"
9572 msgstr "Ngjite"
9574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9575 msgid "Paste live path effect"
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9579 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Remove live path effect"
9585 msgstr "Përsërite"
9587 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9588 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9589 msgstr ""
9591 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9592 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Remove filter"
9595 msgstr "Ruaj file"
9597 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Paste size"
9600 msgstr "Ngjite"
9602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9603 msgid "Paste size separately"
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9607 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9611 msgid "Raise to next layer"
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9615 msgid "No more layers above."
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9619 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9623 msgid "Lower to previous layer"
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9627 msgid "No more layers below."
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9631 msgid "Remove transform"
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9635 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9639 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9640 msgstr ""
9642 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:534
9643 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9644 msgid "Rotate"
9645 msgstr "Rrotullo"
9647 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9648 msgid "Rotate by pixels"
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9652 msgid "Scale by whole factor"
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9656 msgid "Move vertically"
9657 msgstr ""
9659 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9660 msgid "Move horizontally"
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9664 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9665 msgid "Move"
9666 msgstr "Lëvize"
9668 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9669 msgid "Move vertically by pixels"
9670 msgstr ""
9672 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9673 msgid "Move horizontally by pixels"
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9677 msgid "The selection has no applied path effect."
9678 msgstr ""
9680 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9681 msgid "The selection has no applied clip path."
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9685 msgid "The selection has no applied mask."
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9689 msgid "action|Clone"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9693 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9697 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9701 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Relink clone"
9707 msgstr "Zgjedhja"
9709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9710 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9711 msgstr ""
9713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9714 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9715 msgstr ""
9717 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9718 msgid "Unlink clone"
9719 msgstr ""
9721 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9722 msgid ""
9723 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9724 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9725 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9729 msgid ""
9730 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9731 "flowed text?)"
9732 msgstr ""
9734 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9735 msgid ""
9736 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9737 "defs&gt;)"
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9741 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9745 msgid "Objects to marker"
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9749 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9753 msgid "Objects to guides"
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9757 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9761 msgid "Objects to pattern"
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9765 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9769 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9773 msgid "Pattern to objects"
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9777 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Rendering bitmap..."
9783 msgstr "Përsërit"
9785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Create bitmap"
9788 msgstr "Krijo"
9790 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9791 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9792 msgstr ""
9794 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9795 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9799 msgid "Set clipping path"
9800 msgstr ""
9802 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9803 msgid "Set mask"
9804 msgstr ""
9806 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9807 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9808 msgstr ""
9810 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9811 msgid "Release clipping path"
9812 msgstr ""
9814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9815 msgid "Release mask"
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9819 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9820 msgstr ""
9822 #. Fit Page
9823 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Fit Page to Selection"
9826 msgstr "Zgjedhja"
9828 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9829 msgid "Fit Page to Drawing"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9833 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9834 msgstr ""
9836 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9837 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9838 #. "Link" means internet link (anchor)
9839 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9840 #, fuzzy
9841 msgid "web|Link"
9842 msgstr "Lidhje"
9844 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Circle"
9847 msgstr "File"
9849 #. ellipse
9850 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
9852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9853 msgid "Ellipse"
9854 msgstr ""
9856 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9857 msgid "Flowed text"
9858 msgstr ""
9860 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Line"
9863 msgstr "Lidhje"
9865 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9866 msgid "Path"
9867 msgstr "Pozicioni"
9869 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9870 msgid "Polygon"
9871 msgstr ""
9873 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Polyline"
9876 msgstr "Pikë"
9878 #. Rectangle
9879 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
9881 msgid "Rectangle"
9882 msgstr ""
9884 #. 3D box
9885 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
9887 msgid "3D Box"
9888 msgstr ""
9890 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9891 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9892 #. "Clone" is a noun, type of object
9893 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9894 msgid "object|Clone"
9895 msgstr ""
9897 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9898 msgid "Offset path"
9899 msgstr ""
9901 #. spiral
9902 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
9904 msgid "Spiral"
9905 msgstr "Spirale"
9907 #. star
9908 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
9910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9911 msgid "Star"
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9915 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9916 msgstr ""
9918 #. no items
9919 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9920 msgid ""
9921 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9922 msgstr ""
9924 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9925 msgid "root"
9926 msgstr ""
9928 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9929 #, c-format
9930 msgid "layer <b>%s</b>"
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9934 #, c-format
9935 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9936 msgstr ""
9938 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9939 #, c-format
9940 msgid "<i>%s</i>"
9941 msgstr ""
9943 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9944 #, c-format
9945 msgid " in %s"
9946 msgstr ""
9948 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9949 #, c-format
9950 msgid " in group %s (%s)"
9951 msgstr ""
9953 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9954 #, c-format
9955 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9956 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9957 msgstr[0] ""
9958 msgstr[1] ""
9960 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9961 #, c-format
9962 msgid " in <b>%i</b> layers"
9963 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9964 msgstr[0] ""
9965 msgstr[1] ""
9967 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9968 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9969 msgstr ""
9971 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9972 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9973 msgstr ""
9975 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9976 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9977 msgstr ""
9979 #. this is only used with 2 or more objects
9980 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9981 #, c-format
9982 msgid "<b>%i</b> object selected"
9983 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9984 msgstr[0] ""
9985 msgstr[1] ""
9987 #. this is only used with 2 or more objects
9988 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9989 #, c-format
9990 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9991 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9992 msgstr[0] ""
9993 msgstr[1] ""
9995 #. this is only used with 2 or more objects
9996 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9997 #, c-format
9998 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9999 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10000 msgstr[0] ""
10001 msgstr[1] ""
10003 #. this is only used with 2 or more objects
10004 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10005 #, c-format
10006 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10007 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10008 msgstr[0] ""
10009 msgstr[1] ""
10011 #. this is only used with 2 or more objects
10012 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10013 #, c-format
10014 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10015 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10016 msgstr[0] ""
10017 msgstr[1] ""
10019 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10020 #, c-format
10021 msgid "%s%s. %s."
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10025 msgid "Skew"
10026 msgstr ""
10028 #: ../src/seltrans.cpp:549
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Set center"
10031 msgstr "Ruaj dokumentin"
10033 #: ../src/seltrans.cpp:646
10034 msgid ""
10035 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10036 "Shift also uses this center"
10037 msgstr ""
10039 #: ../src/seltrans.cpp:673
10040 msgid ""
10041 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10042 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10043 msgstr ""
10045 #: ../src/seltrans.cpp:674
10046 msgid ""
10047 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10048 "b> to scale around rotation center"
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/seltrans.cpp:678
10052 msgid ""
10053 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10054 "skew around the opposite side"
10055 msgstr ""
10057 #: ../src/seltrans.cpp:679
10058 msgid ""
10059 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10060 "to rotate around the opposite corner"
10061 msgstr ""
10063 #: ../src/seltrans.cpp:813
10064 msgid "Reset center"
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
10068 #, c-format
10069 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10070 msgstr ""
10072 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10073 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10074 #: ../src/seltrans.cpp:1269
10075 #, c-format
10076 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10077 msgstr ""
10079 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10080 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10081 #: ../src/seltrans.cpp:1329
10082 #, c-format
10083 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10084 msgstr ""
10086 #: ../src/seltrans.cpp:1371
10087 #, c-format
10088 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/seltrans.cpp:1541
10092 #, c-format
10093 msgid ""
10094 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10095 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10099 msgid "Drag curve"
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10103 #, c-format
10104 msgid "<b>Link</b> to %s"
10105 msgstr ""
10107 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10108 msgid "<b>Link</b> without URI"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10112 msgid "<b>Ellipse</b>"
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10116 msgid "<b>Circle</b>"
10117 msgstr ""
10119 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10120 msgid "<b>Segment</b>"
10121 msgstr ""
10123 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10124 msgid "<b>Arc</b>"
10125 msgstr ""
10127 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10128 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10129 #, c-format
10130 msgid "Flow region"
10131 msgstr ""
10133 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10134 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10135 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10136 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10137 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10138 #, c-format
10139 msgid "Flow excluded region"
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10143 #, c-format
10144 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10145 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10146 msgstr[0] ""
10147 msgstr[1] ""
10149 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10150 #, c-format
10151 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10152 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10153 msgstr[0] ""
10154 msgstr[1] ""
10156 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10157 msgid "Guides Around Page"
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10161 msgid ""
10162 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10163 "delete"
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10167 #, c-format
10168 msgid "vertical, at %s"
10169 msgstr ""
10171 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10172 #, c-format
10173 msgid "horizontal, at %s"
10174 msgstr ""
10176 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10177 #, c-format
10178 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10179 msgstr ""
10181 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10182 msgid "embedded"
10183 msgstr ""
10185 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10186 #, c-format
10187 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10191 #, c-format
10192 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10193 msgstr ""
10195 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10196 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10200 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10201 msgstr ""
10203 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10204 #, c-format
10205 msgid ""
10206 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Create spiral"
10212 msgstr "Krijo"
10214 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10215 msgid "Object"
10216 msgstr ""
10218 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10219 #, c-format
10220 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10221 msgstr ""
10223 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10224 #, c-format
10225 msgid "%s; <i>masked</i>"
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10229 #, c-format
10230 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10234 #, c-format
10235 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10236 msgstr ""
10238 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10239 #, c-format
10240 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10241 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10242 msgstr[0] ""
10243 msgstr[1] ""
10245 #: ../src/sp-line.cpp:194
10246 msgid "<b>Line</b>"
10247 msgstr ""
10249 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10250 msgid "Union"
10251 msgstr ""
10253 #: ../src/splivarot.cpp:78
10254 msgid "Intersection"
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10258 msgid "Difference"
10259 msgstr ""
10261 #: ../src/splivarot.cpp:96
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Exclusion"
10264 msgstr "Prapashtesa"
10266 #: ../src/splivarot.cpp:101
10267 msgid "Division"
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/splivarot.cpp:106
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Cut path"
10273 msgstr "Pozicioni"
10275 #: ../src/splivarot.cpp:121
10276 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10277 msgstr ""
10279 #: ../src/splivarot.cpp:125
10280 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10281 msgstr ""
10283 #: ../src/splivarot.cpp:131
10284 msgid ""
10285 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10286 msgstr ""
10288 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10289 msgid ""
10290 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10291 "difference, XOR, division, or path cut."
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/splivarot.cpp:192
10295 msgid ""
10296 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10297 msgstr ""
10299 #: ../src/splivarot.cpp:633
10300 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10301 msgstr ""
10303 #: ../src/splivarot.cpp:954
10304 msgid "Convert stroke to path"
10305 msgstr ""
10307 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10308 #: ../src/splivarot.cpp:957
10309 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10313 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10314 msgstr ""
10316 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Create linked offset"
10319 msgstr "Krijo"
10321 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10322 msgid "Create dynamic offset"
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10326 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Outset path"
10332 msgstr "Pozicioni"
10334 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Inset path"
10337 msgstr "Pozicioni"
10339 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10340 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10341 msgstr ""
10343 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10344 msgid "Simplifying paths (separately):"
10345 msgstr ""
10347 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10348 msgid "Simplifying paths:"
10349 msgstr ""
10351 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10352 #, c-format
10353 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10354 msgstr ""
10356 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10357 #, c-format
10358 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10359 msgstr ""
10361 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10362 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10363 msgstr ""
10365 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10366 msgid "Simplify"
10367 msgstr ""
10369 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10370 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10374 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10375 msgstr ""
10377 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10378 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10379 #, c-format
10380 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10381 msgstr ""
10383 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10384 msgid "outset"
10385 msgstr ""
10387 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10388 #, fuzzy
10389 msgid "inset"
10390 msgstr "Përpjestim"
10392 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10393 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10394 #, c-format
10395 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/sp-path.cpp:156
10399 #, c-format
10400 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10401 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10402 msgstr[0] ""
10403 msgstr[1] ""
10405 #: ../src/sp-path.cpp:159
10406 #, c-format
10407 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10408 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10409 msgstr[0] ""
10410 msgstr[1] ""
10412 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10413 msgid "<b>Polygon</b>"
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10417 msgid "<b>Polyline</b>"
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10421 msgid "<b>Rectangle</b>"
10422 msgstr ""
10424 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10425 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10426 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10427 #, c-format
10428 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10429 msgstr ""
10431 #: ../src/sp-star.cpp:309
10432 #, c-format
10433 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10434 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10435 msgstr[0] ""
10436 msgstr[1] ""
10438 #: ../src/sp-star.cpp:313
10439 #, c-format
10440 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10441 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10442 msgstr[0] ""
10443 msgstr[1] ""
10445 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10446 #, c-format
10447 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10448 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10449 msgstr[0] ""
10450 msgstr[1] ""
10452 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10453 #: ../src/sp-text.cpp:419
10454 msgid "&lt;no name found&gt;"
10455 msgstr ""
10457 #: ../src/sp-text.cpp:425
10458 #, c-format
10459 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/sp-text.cpp:426
10463 #, c-format
10464 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10468 #, c-format
10469 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10473 msgid " from "
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10477 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10481 msgid "<b>Text span</b>"
10482 msgstr ""
10484 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10485 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10486 #: ../src/sp-use.cpp:327
10487 #, fuzzy
10488 msgid "..."
10489 msgstr "Hap..."
10491 #: ../src/sp-use.cpp:335
10492 #, c-format
10493 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/sp-use.cpp:339
10497 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/star-context.cpp:333
10501 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/star-context.cpp:464
10505 #, c-format
10506 msgid ""
10507 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/star-context.cpp:465
10511 #, c-format
10512 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10513 msgstr ""
10515 #: ../src/star-context.cpp:494
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Create star"
10518 msgstr "Krijo"
10520 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10521 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10525 msgid ""
10526 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10527 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10528 msgstr ""
10530 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10531 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10532 msgid ""
10533 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10534 "path first."
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10538 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10542 msgid "Put text on path"
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10546 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10547 msgstr ""
10549 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10550 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10554 msgid "Remove text from path"
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10558 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10559 msgstr ""
10561 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10562 msgid "Remove manual kerns"
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10566 msgid ""
10567 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10568 "into frame."
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10572 msgid "Flow text into shape"
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10576 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10580 msgid "Unflow flowed text"
10581 msgstr ""
10583 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10584 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10588 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10592 msgid "Convert flowed text to text"
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10596 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/text-context.cpp:441
10600 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10601 msgstr ""
10603 #: ../src/text-context.cpp:443
10604 msgid ""
10605 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/text-context.cpp:498
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Create text"
10611 msgstr "Elemino"
10613 #: ../src/text-context.cpp:522
10614 msgid "Non-printable character"
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/text-context.cpp:537
10618 msgid "Insert Unicode character"
10619 msgstr ""
10621 #: ../src/text-context.cpp:572
10622 #, c-format
10623 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10627 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/text-context.cpp:649
10631 #, c-format
10632 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10633 msgstr ""
10635 #: ../src/text-context.cpp:681
10636 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/text-context.cpp:694
10640 msgid "Flowed text is created."
10641 msgstr ""
10643 #: ../src/text-context.cpp:696
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Create flowed text"
10646 msgstr "Krijo"
10648 #: ../src/text-context.cpp:698
10649 msgid ""
10650 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10651 "created."
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/text-context.cpp:834
10655 msgid "No-break space"
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/text-context.cpp:836
10659 msgid "Insert no-break space"
10660 msgstr ""
10662 #: ../src/text-context.cpp:873
10663 msgid "Make bold"
10664 msgstr ""
10666 #: ../src/text-context.cpp:891
10667 msgid "Make italic"
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/text-context.cpp:930
10671 #, fuzzy
10672 msgid "New line"
10673 msgstr "Rreshto"
10675 #: ../src/text-context.cpp:964
10676 msgid "Backspace"
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/text-context.cpp:1012
10680 msgid "Kern to the left"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/text-context.cpp:1037
10684 msgid "Kern to the right"
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/text-context.cpp:1062
10688 msgid "Kern up"
10689 msgstr ""
10691 #: ../src/text-context.cpp:1088
10692 msgid "Kern down"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/text-context.cpp:1165
10696 msgid "Rotate counterclockwise"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/text-context.cpp:1186
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Rotate clockwise"
10702 msgstr "Rrotullo"
10704 #: ../src/text-context.cpp:1203
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Contract line spacing"
10707 msgstr "Centimetra"
10709 #: ../src/text-context.cpp:1211
10710 msgid "Contract letter spacing"
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/text-context.cpp:1230
10714 msgid "Expand line spacing"
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/text-context.cpp:1238
10718 msgid "Expand letter spacing"
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/text-context.cpp:1368
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Paste text"
10724 msgstr "Ngjite"
10726 #: ../src/text-context.cpp:1602
10727 #, c-format
10728 msgid ""
10729 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10730 "paragraph."
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/text-context.cpp:1604
10734 #, c-format
10735 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10736 msgstr ""
10738 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10739 msgid ""
10740 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10741 "then type."
10742 msgstr ""
10744 #: ../src/text-context.cpp:1722
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Type text"
10747 msgstr "Lloji:"
10749 #: ../src/text-editing.cpp:40
10750 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10751 msgstr ""
10753 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10754 msgid ""
10755 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10756 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10757 "object to select."
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10761 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10765 msgid ""
10766 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10767 "resize. <b>Click</b> to select."
10768 msgstr ""
10770 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10771 msgid ""
10772 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10773 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10774 msgstr ""
10776 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10777 msgid ""
10778 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10779 "segment. <b>Click</b> to select."
10780 msgstr ""
10782 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10783 msgid ""
10784 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10785 "<b>Click</b> to select."
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10789 msgid ""
10790 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10791 "shape. <b>Click</b> to select."
10792 msgstr ""
10794 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10795 msgid ""
10796 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10797 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10798 msgstr ""
10800 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10801 msgid ""
10802 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10803 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10804 "line modes only)."
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10808 msgid ""
10809 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10810 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10814 msgid ""
10815 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10816 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10817 msgstr ""
10819 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10820 msgid ""
10821 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10822 "zoom out."
10823 msgstr ""
10825 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10826 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10827 msgstr ""
10829 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10830 msgid ""
10831 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10832 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10833 "object's fill and stroke to the current setting."
10834 msgstr ""
10836 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10837 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10841 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10842 msgstr ""
10844 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10845 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10846 #, c-format
10847 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10848 msgstr ""
10850 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10851 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10852 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10853 msgstr ""
10855 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10856 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10857 msgstr ""
10859 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10860 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10861 msgstr ""
10863 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10864 msgid "Trace: No active desktop"
10865 msgstr ""
10867 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10868 msgid "Invalid SIOX result"
10869 msgstr ""
10871 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Trace: No active document"
10874 msgstr "Ruaj dokumentin"
10876 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10877 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10881 msgid "Trace: Starting trace..."
10882 msgstr ""
10884 #. ## inform the document, so we can undo
10885 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Trace bitmap"
10888 msgstr "Krijo"
10890 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10891 #, c-format
10892 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10896 #, fuzzy, c-format
10897 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10898 msgstr "Zgjidh"
10900 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10901 #, c-format
10902 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10906 #, c-format
10907 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10908 msgstr ""
10910 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10911 #, c-format
10912 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10913 msgstr ""
10915 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10916 #, c-format
10917 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10918 msgstr ""
10920 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10921 #, c-format
10922 msgid ""
10923 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10924 "<b>counterclockwise</b>."
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10928 #, c-format
10929 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10930 msgstr ""
10932 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10933 #, c-format
10934 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10938 #, c-format
10939 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10943 #, c-format
10944 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10945 msgstr ""
10947 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10948 #, c-format
10949 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10950 msgstr ""
10952 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10953 #, c-format
10954 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10958 #, c-format
10959 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10963 #, c-format
10964 msgid ""
10965 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10966 msgstr ""
10968 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10969 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10970 msgstr ""
10972 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Move tweak"
10975 msgstr "Lëvize"
10977 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10978 msgid "Move in/out tweak"
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Move jitter tweak"
10984 msgstr "Ngjite"
10986 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Scale tweak"
10989 msgstr "Ruaj"
10991 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Rotate tweak"
10994 msgstr "Rrotullo"
10996 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Duplicate/delete tweak"
10999 msgstr "Dyfisho"
11001 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11002 msgid "Push path tweak"
11003 msgstr ""
11005 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11006 msgid "Shrink/grow path tweak"
11007 msgstr ""
11009 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11010 msgid "Attract/repel path tweak"
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Roughen path tweak"
11016 msgstr "Pozicioni"
11018 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11019 msgid "Color paint tweak"
11020 msgstr ""
11022 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11023 msgid "Color jitter tweak"
11024 msgstr ""
11026 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Blur tweak"
11029 msgstr "Ngjite"
11031 #. check whether something is selected
11032 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
11033 msgid "Nothing was copied."
11034 msgstr ""
11036 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
11037 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
11038 msgid "Nothing on the clipboard."
11039 msgstr ""
11041 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
11042 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11043 msgstr ""
11045 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
11046 msgid "No style on the clipboard."
11047 msgstr ""
11049 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
11050 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11051 msgstr ""
11053 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
11054 msgid "No size on the clipboard."
11055 msgstr ""
11057 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
11058 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11059 msgstr ""
11061 #. no_effect:
11062 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
11063 msgid "No effect on the clipboard."
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
11067 msgid "Clipboard does not contain a path."
11068 msgstr ""
11070 #. Item dialog
11071 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11072 msgid "Object _Properties"
11073 msgstr ""
11075 #. Select item
11076 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11077 #, fuzzy
11078 msgid "_Select This"
11079 msgstr "Zgjidh"
11081 #. Create link
11082 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11083 #, fuzzy
11084 msgid "_Create Link"
11085 msgstr "Krijo"
11087 #. Set mask
11088 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Set Mask"
11091 msgstr "Zgjedhja"
11093 #. Release mask
11094 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Release Mask"
11097 msgstr "Përpjestim"
11099 #. Set Clip
11100 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Set Clip"
11103 msgstr "Ruaj file"
11105 #. Release Clip
11106 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Release Clip"
11109 msgstr "Përpjestim"
11111 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Create link"
11114 msgstr "Krijo"
11116 #. "Ungroup"
11117 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11118 msgid "_Ungroup"
11119 msgstr ""
11121 #. Link dialog
11122 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11123 msgid "Link _Properties"
11124 msgstr ""
11126 #. Select item
11127 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11128 msgid "_Follow Link"
11129 msgstr ""
11131 #. Reset transformations
11132 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11133 msgid "_Remove Link"
11134 msgstr ""
11136 #. Link dialog
11137 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11138 msgid "Image _Properties"
11139 msgstr ""
11141 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11142 msgid "Edit Externally..."
11143 msgstr ""
11145 #. Item dialog
11146 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11147 msgid "_Fill and Stroke"
11148 msgstr ""
11150 #. *
11151 #. * Constructor
11153 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11154 msgid "About Inkscape"
11155 msgstr ""
11157 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11158 msgid "_Splash"
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11162 msgid "_Authors"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11166 msgid "_Translators"
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11170 msgid "_License"
11171 msgstr ""
11173 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11174 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11175 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11177 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11178 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11179 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11180 #. string here should be changed.)
11181 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11182 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11183 #. should be in UTF-*8..
11184 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11185 msgid "about.svg"
11186 msgstr ""
11188 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11189 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11190 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11191 msgid "translator-credits"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11195 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11196 msgid "Align"
11197 msgstr "Rreshto"
11199 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11200 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11201 msgid "Distribute"
11202 msgstr "Shpërndarja"
11204 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11205 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11206 msgstr ""
11208 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11209 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11210 #. "H:" stands for horizontal gap
11211 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11212 msgid "gap|H:"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11216 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11217 msgstr ""
11219 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11220 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11221 msgid "V:"
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11225 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7068
11227 msgid "Remove overlaps"
11228 msgstr ""
11230 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6931
11232 msgid "Arrange connector network"
11233 msgstr ""
11235 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11236 msgid "Unclump"
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11240 msgid "Randomize positions"
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Distribute text baselines"
11246 msgstr "Shpërndarja"
11248 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11249 msgid "Align text baselines"
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11253 msgid "Connector network layout"
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11258 msgid "Nodes"
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11262 msgid "Relative to: "
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11266 msgid "Treat selection as group: "
11267 msgstr ""
11269 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11270 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11271 msgstr ""
11273 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Align left edges"
11276 msgstr "Rreshto"
11278 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Center objects horizontally"
11281 msgstr "Ngjite"
11283 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11284 msgid "Align right sides"
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11288 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11292 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11293 msgstr ""
11295 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Align top edges"
11298 msgstr "Rreshto"
11300 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11301 msgid "Center on horizontal axis"
11302 msgstr ""
11304 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Align bottom edges"
11307 msgstr "Rreshto"
11309 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11310 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11311 msgstr ""
11313 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11314 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11315 msgstr ""
11317 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11318 msgid "Align baselines of texts"
11319 msgstr ""
11321 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11322 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11323 msgstr ""
11325 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11328 msgstr "Shpërndarja"
11330 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11331 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11335 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11336 msgstr ""
11338 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11339 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11345 msgstr "Shpërndarja"
11347 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11348 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11352 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11356 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11357 msgstr ""
11359 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11362 msgstr "Shpërndarja"
11364 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11365 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11369 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11373 msgid ""
11374 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11375 "overlap"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
11380 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11384 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11385 msgstr ""
11387 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11388 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11392 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11393 msgstr ""
11395 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11396 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11397 msgstr ""
11399 #. Rest of the widgetry
11400 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11401 msgid "Last selected"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11405 msgid "First selected"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Biggest object"
11411 msgstr "Ngjite"
11413 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Smallest object"
11416 msgstr "Ngjite"
11418 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11419 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11420 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11421 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1581
11422 msgid "Selection"
11423 msgstr "Zgjedhja"
11425 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Profile name:"
11428 msgstr "Ruaj file"
11430 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
11431 #. * update our running configuration
11432 #. *
11433 #. * FIXME!
11434 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
11435 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
11438 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11439 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11441 #. -----------
11442 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Save"
11446 msgstr "Ruaj"
11448 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11449 msgid "Messages"
11450 msgstr ""
11452 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11453 msgid "Capture log messages"
11454 msgstr ""
11456 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11457 msgid "Release log messages"
11458 msgstr ""
11460 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11461 msgid "Metadata"
11462 msgstr ""
11464 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11465 msgid "License"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11469 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11470 msgstr ""
11472 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11473 msgid "<b>License</b>"
11474 msgstr ""
11476 #. ---------------------------------------------------------------
11477 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Show page _border"
11480 msgstr "Shfaq rrjetën"
11482 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11483 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11487 msgid "Border on _top of drawing"
11488 msgstr ""
11490 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11491 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11492 msgstr ""
11494 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11495 msgid "_Show border shadow"
11496 msgstr ""
11498 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11499 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Back_ground:"
11505 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11507 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11508 msgid "Background color"
11509 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11511 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11512 msgid ""
11513 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11514 msgstr ""
11516 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Border _color:"
11519 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11521 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11522 msgid "Page border color"
11523 msgstr ""
11525 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11526 msgid "Color of the page border"
11527 msgstr ""
11529 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Default _units:"
11532 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
11534 #. ---------------------------------------------------------------
11535 #. General snap options
11536 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Show _guides"
11539 msgstr "Shfaq rrjetën"
11541 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11542 msgid "Show or hide guides"
11543 msgstr ""
11545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11546 msgid "_Snap guides while dragging"
11547 msgstr ""
11549 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11550 msgid ""
11551 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11552 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11553 "part of the guide near the cursor will snap)"
11554 msgstr ""
11556 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11557 msgid "Guide co_lor:"
11558 msgstr ""
11560 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11561 msgid "Guideline color"
11562 msgstr ""
11564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11565 msgid "Color of guidelines"
11566 msgstr ""
11568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11569 msgid "_Highlight color:"
11570 msgstr ""
11572 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11573 msgid "Highlighted guideline color"
11574 msgstr ""
11576 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11577 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11578 msgstr ""
11580 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11581 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11582 #. "New" refers to grid
11583 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Grid|_New"
11586 msgstr "Rrjeta"
11588 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Create new grid."
11591 msgstr "Krijo"
11593 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11594 #, fuzzy
11595 msgid "_Remove"
11596 msgstr "Përsërite"
11598 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11599 msgid "Remove selected grid."
11600 msgstr ""
11602 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Guides"
11606 msgstr "Rrjeta"
11608 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Grids"
11613 msgstr "Rrjeta"
11615 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Snap"
11619 msgstr "Ruaj"
11621 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11622 msgid "Color Management"
11623 msgstr ""
11625 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Scripting"
11628 msgstr "Zgjedhja"
11630 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11631 msgid "<b>General</b>"
11632 msgstr ""
11634 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11635 msgid "<b>Border</b>"
11636 msgstr ""
11638 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11639 msgid "<b>Format</b>"
11640 msgstr ""
11642 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11643 msgid "<b>Guides</b>"
11644 msgstr ""
11646 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11647 msgid "Snap _distance"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11651 msgid "Snap only when _closer than:"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11655 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11656 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11657 msgid "Always snap"
11658 msgstr ""
11660 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11661 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11662 msgstr ""
11664 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11665 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11666 msgstr ""
11668 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11669 msgid ""
11670 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11671 "specified below"
11672 msgstr ""
11674 #. Options for snapping to grids
11675 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Snap d_istance"
11678 msgstr "Rreshto"
11680 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11681 msgid "Snap only when c_loser than:"
11682 msgstr ""
11684 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11685 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11686 msgstr ""
11688 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11689 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11690 msgstr ""
11692 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11693 msgid ""
11694 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11695 "specified below"
11696 msgstr ""
11698 #. Options for snapping to guides
11699 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11700 msgid "Snap dist_ance"
11701 msgstr ""
11703 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11704 msgid "Snap only when close_r than:"
11705 msgstr ""
11707 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11708 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11709 msgstr ""
11711 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11712 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11713 msgstr ""
11715 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11716 msgid ""
11717 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11718 "below"
11719 msgstr ""
11721 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11722 #, fuzzy
11723 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11724 msgstr "Rreshto"
11726 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11727 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11728 msgstr ""
11730 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11731 #, fuzzy
11732 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11733 msgstr "Rreshto"
11735 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11736 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11737 msgstr ""
11739 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11740 #, c-format
11741 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11742 msgstr ""
11744 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11745 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11746 #. inform the document, so we can undo
11747 #. Color Management
11748 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451 ../src/verbs.cpp:2739
11749 msgid "Link Color Profile"
11750 msgstr ""
11752 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
11753 msgid "Remove linked color profile"
11754 msgstr ""
11756 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11757 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
11761 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11762 msgstr ""
11764 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
11765 msgid "Link Profile"
11766 msgstr ""
11768 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Profile Name"
11771 msgstr "Ruaj file"
11773 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
11774 #, fuzzy
11775 msgid "<b>External script files:</b>"
11776 msgstr "Rreshto"
11778 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
11779 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
11780 msgid "Add"
11781 msgstr ""
11783 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:629
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Filename"
11786 msgstr "Ruaj file"
11788 #. inform the document, so we can undo
11789 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:669
11790 msgid "Add external script..."
11791 msgstr ""
11793 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:693
11794 msgid "Remove external script"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:774
11798 msgid "<b>Creation</b>"
11799 msgstr ""
11801 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:775
11802 msgid "<b>Defined grids</b>"
11803 msgstr ""
11805 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Remove grid"
11808 msgstr "Përsërite"
11810 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11811 msgid "Information"
11812 msgstr ""
11814 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11815 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11816 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
11817 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
11818 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11819 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11820 msgid "Help"
11821 msgstr ""
11823 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Parameters"
11826 msgstr "metra"
11828 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11829 #, fuzzy
11830 msgid "No preview"
11831 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11833 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11834 msgid "too large for preview"
11835 msgstr ""
11837 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Enable preview"
11840 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11842 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11843 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11844 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11845 msgid "All Inkscape Files"
11846 msgstr ""
11848 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11849 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11850 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11851 #, fuzzy
11852 msgid "All Files"
11853 msgstr "Lloji i file:"
11855 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11856 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11857 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11858 #, fuzzy
11859 msgid "All Images"
11860 msgstr "Figura"
11862 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11863 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11864 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11865 #, fuzzy
11866 msgid "All Vectors"
11867 msgstr "Zgjidh"
11869 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11870 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11871 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11872 #, fuzzy
11873 msgid "All Bitmaps"
11874 msgstr "Lloji i file:"
11876 #. ###### File options
11877 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11878 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11879 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11880 msgid "Append filename extension automatically"
11881 msgstr ""
11883 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11884 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11885 msgid "Guess from extension"
11886 msgstr ""
11888 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11889 msgid "Left edge of source"
11890 msgstr ""
11892 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11893 msgid "Top edge of source"
11894 msgstr ""
11896 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11897 msgid "Right edge of source"
11898 msgstr ""
11900 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11901 msgid "Bottom edge of source"
11902 msgstr ""
11904 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Source width"
11907 msgstr "Gjurma"
11909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Source height"
11912 msgstr "Lartësia:"
11914 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Destination width"
11917 msgstr "Orientimi:"
11919 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Destination height"
11922 msgstr "Orientimi:"
11924 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11925 msgid "Resolution (dots per inch)"
11926 msgstr ""
11928 #. #########################################
11929 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11930 #. #########################################
11931 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11932 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Document"
11935 msgstr "Dokument"
11937 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
11938 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Custom"
11941 msgstr "E personalizuar"
11943 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
11944 msgid "Cairo"
11945 msgstr ""
11947 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
11948 msgid "Antialias"
11949 msgstr ""
11951 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Background"
11954 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11956 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Destination"
11959 msgstr "Orientimi:"
11961 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Show Preview"
11964 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11966 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11967 #, fuzzy
11968 msgid "No file selected"
11969 msgstr "Zgjidh"
11971 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11972 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11973 msgid "Fill"
11974 msgstr "Mbush (përshtat)"
11976 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11977 msgid "Stroke _paint"
11978 msgstr ""
11980 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11981 msgid "Stroke st_yle"
11982 msgstr ""
11984 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11986 msgid ""
11987 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
11988 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11989 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11990 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11991 msgstr ""
11993 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Image File"
11996 msgstr "Figura"
11998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Selected SVG Element"
12001 msgstr "Elemino"
12003 #. TODO: any image, not just svg
12004 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12005 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12009 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12010 msgstr ""
12012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12013 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12017 msgid "Light Source:"
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12021 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12022 msgstr ""
12024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12025 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12026 msgstr ""
12028 #. default x:
12029 #. default y:
12030 #. default z:
12031 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12032 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Location"
12035 msgstr "Rrotullo"
12037 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12038 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12040 #, fuzzy
12041 msgid "X coordinate"
12042 msgstr "Krijo"
12044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12045 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12046 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Y coordinate"
12049 msgstr "Krijo"
12051 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12053 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Z coordinate"
12056 msgstr "Krijo"
12058 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Points At"
12061 msgstr "Pika"
12063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Specular Exponent"
12066 msgstr "Eksporto"
12068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12069 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12070 msgstr ""
12072 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12073 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Cone Angle"
12076 msgstr "Krijo"
12078 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12079 msgid ""
12080 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12081 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12082 "cone. No light is projected outside this cone."
12083 msgstr ""
12085 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12086 msgid "New light source"
12087 msgstr ""
12089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12090 #, fuzzy
12091 msgid "_Duplicate"
12092 msgstr "Dyfisho"
12094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12095 #, fuzzy
12096 msgid "_Filter"
12097 msgstr "Milimetra"
12099 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12100 #, fuzzy
12101 msgid "R_ename"
12102 msgstr "Përpjestim"
12104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Rename filter"
12107 msgstr "Ruaj file"
12109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Apply filter"
12112 msgstr "Elemino"
12114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
12115 #, fuzzy
12116 msgid "filter"
12117 msgstr "Milimetra"
12119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Add filter"
12122 msgstr "Elemino"
12124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Duplicate filter"
12127 msgstr "Dyfisho"
12129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12130 msgid "_Effect"
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Connections"
12136 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12138 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12139 msgid "Remove filter primitive"
12140 msgstr ""
12142 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Remove merge node"
12145 msgstr "Përsërite"
12147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12148 msgid "Reorder filter primitive"
12149 msgstr ""
12151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12152 msgid "Add Effect:"
12153 msgstr ""
12155 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12156 msgid "No effect selected"
12157 msgstr ""
12159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12160 msgid "No filter selected"
12161 msgstr ""
12163 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Effect parameters"
12166 msgstr "Ngjite"
12168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12169 msgid "Filter General Settings"
12170 msgstr ""
12172 #. default x:
12173 #. default y:
12174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Coordinates:"
12177 msgstr "Krijo"
12179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12180 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12181 msgstr ""
12183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12184 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12185 msgstr ""
12187 #. default width:
12188 #. default height:
12189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Dimensions:"
12192 msgstr "Prapashtesa"
12194 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12195 msgid "Width of filter effects region"
12196 msgstr ""
12198 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12199 msgid "Height of filter effects region"
12200 msgstr ""
12202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12204 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Mode:"
12207 msgstr "Lëvize"
12209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12210 msgid ""
12211 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12212 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12213 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12214 "performed without specifying a complete matrix."
12215 msgstr ""
12217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Value(s):"
12220 msgstr "Vlera"
12222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12223 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Operator:"
12226 msgstr "Krijo"
12228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12229 msgid "K1:"
12230 msgstr ""
12232 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12234 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12236 msgid ""
12237 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12238 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12239 "values of the first and second inputs respectively."
12240 msgstr ""
12242 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12243 msgid "K2:"
12244 msgstr ""
12246 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12247 msgid "K3:"
12248 msgstr ""
12250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12251 msgid "K4:"
12252 msgstr ""
12254 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12255 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12256 msgid "Size:"
12257 msgstr ""
12259 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12260 msgid "width of the convolve matrix"
12261 msgstr ""
12263 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12264 msgid "height of the convolve matrix"
12265 msgstr ""
12267 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12268 msgid ""
12269 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12270 "applied to pixels around this point."
12271 msgstr ""
12273 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12274 msgid ""
12275 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12276 "applied to pixels around this point."
12277 msgstr ""
12279 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12281 msgid "Kernel:"
12282 msgstr ""
12284 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12285 msgid ""
12286 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12287 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12288 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12289 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12290 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12291 "would lead to a common blur effect."
12292 msgstr ""
12294 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Divisor:"
12297 msgstr "Shpërndarja"
12299 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12300 msgid ""
12301 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12302 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12303 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12304 "effect on the overall color intensity of the result."
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Bias:"
12310 msgstr "Pozicioni"
12312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12313 msgid ""
12314 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12315 "value as the zero response of the filter."
12316 msgstr ""
12318 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Edge Mode:"
12321 msgstr "Lëvize"
12323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12324 msgid ""
12325 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12326 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12327 "or near the edge of the input image."
12328 msgstr ""
12330 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12331 msgid "Preserve Alpha"
12332 msgstr ""
12334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12335 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12336 msgstr ""
12338 #. default: white
12339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Diffuse Color:"
12342 msgstr "I dukshëm"
12344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12346 msgid "Defines the color of the light source"
12347 msgstr ""
12349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12350 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12351 msgid "Surface Scale:"
12352 msgstr ""
12354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12356 msgid ""
12357 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12358 "channel"
12359 msgstr ""
12361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Constant:"
12365 msgstr "Mbyll"
12367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12369 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12373 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12374 msgid "Kernel Unit Length:"
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Scale:"
12380 msgstr "Ruaj"
12382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12383 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12384 msgstr ""
12386 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12387 msgid "X displacement:"
12388 msgstr ""
12390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12391 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12395 msgid "Y displacement:"
12396 msgstr ""
12398 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12399 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12400 msgstr ""
12402 #. default: black
12403 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Flood Color:"
12406 msgstr "Mbyll"
12408 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12409 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12410 msgstr ""
12412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12414 msgid "Opacity:"
12415 msgstr ""
12417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Standard Deviation:"
12420 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12422 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12423 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12424 msgstr ""
12426 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12427 msgid ""
12428 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12429 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Radius:"
12435 msgstr "Përpjestim"
12437 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Source of Image:"
12440 msgstr "Vizato"
12442 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Delta X:"
12445 msgstr "Elemino"
12447 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12448 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12449 msgstr ""
12451 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Delta Y:"
12454 msgstr "Elemino"
12456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12457 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12458 msgstr ""
12460 #. default: white
12461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Specular Color:"
12464 msgstr "Eksporto"
12466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Exponent:"
12469 msgstr "Eksporto"
12471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12472 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12476 msgid ""
12477 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12478 "function."
12479 msgstr ""
12481 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12482 msgid "Base Frequency:"
12483 msgstr ""
12485 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Octaves:"
12488 msgstr "Aktiv"
12490 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Seed:"
12493 msgstr "Zgjidh"
12495 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12496 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12497 msgstr ""
12499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12500 msgid "Add filter primitive"
12501 msgstr ""
12503 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12504 msgid ""
12505 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12506 "multiply, darken and lighten."
12507 msgstr ""
12509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12510 msgid ""
12511 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12512 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
12513 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
12514 msgstr ""
12516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12517 msgid ""
12518 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12519 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12520 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12521 "adjustment, color balance, and thresholding."
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12525 msgid ""
12526 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12527 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12528 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12529 "between the corresponding pixel values of the images."
12530 msgstr ""
12532 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12533 msgid ""
12534 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12535 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12536 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12537 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12538 "is faster and resolution-independent."
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12542 msgid ""
12543 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12544 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12545 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12546 "opacity areas recede away from the viewer."
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12550 msgid ""
12551 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12552 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12553 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12554 "effects."
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12558 msgid ""
12559 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12560 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12561 "a graphic."
12562 msgstr ""
12564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12565 msgid ""
12566 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12567 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12571 msgid ""
12572 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12573 "or another part of the document."
12574 msgstr ""
12576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12577 msgid ""
12578 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12579 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12580 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12581 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12582 msgstr ""
12584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12585 msgid ""
12586 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12587 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12588 "thicker."
12589 msgstr ""
12591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12592 msgid ""
12593 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12594 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12595 "a slightly different position than the actual object."
12596 msgstr ""
12598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12599 msgid ""
12600 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12601 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12602 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12603 "opacity areas recede away from the viewer."
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12607 msgid ""
12608 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12609 msgstr ""
12611 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12612 msgid ""
12613 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12614 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12615 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12619 msgid "Duplicate filter primitive"
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Set filter primitive attribute"
12625 msgstr "Elemino vlerën"
12627 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Unit:"
12630 msgstr "Njësia"
12632 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Angle (degrees):"
12635 msgstr "Titulli:"
12637 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Rela_tive change"
12640 msgstr "Përsërite"
12642 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12643 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12647 msgid "Set guide properties"
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Guideline"
12653 msgstr "Rrjeta"
12655 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12656 #, fuzzy, c-format
12657 msgid "Guideline ID: %s"
12658 msgstr "Rrjeta"
12660 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12661 #, fuzzy, c-format
12662 msgid "Current: %s"
12663 msgstr "Orientimi:"
12665 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12666 #, c-format
12667 msgid "%d x %d"
12668 msgstr ""
12670 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12671 msgid "Selection only or whole document"
12672 msgstr ""
12674 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12675 msgid "Refresh the icons"
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Mouse"
12681 msgstr "Modulët"
12683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12684 msgid "Grab sensitivity:"
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12692 msgid "pixels"
12693 msgstr "pixels"
12695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12696 msgid ""
12697 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12698 "with mouse (in screen pixels)"
12699 msgstr ""
12701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12702 msgid "Click/drag threshold:"
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12706 msgid ""
12707 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12708 msgstr ""
12710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12711 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12712 msgstr ""
12714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12715 msgid ""
12716 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12717 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12718 "mouse)"
12719 msgstr ""
12721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12722 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12726 msgid ""
12727 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12731 msgid "Scrolling"
12732 msgstr ""
12734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12735 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12739 msgid ""
12740 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12741 "(horizontally with Shift)"
12742 msgstr ""
12744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12745 msgid "Ctrl+arrows"
12746 msgstr ""
12748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12749 msgid "Scroll by:"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12753 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Acceleration:"
12759 msgstr "Zgjedhja"
12761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12762 msgid ""
12763 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12764 "acceleration)"
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12768 msgid "Autoscrolling"
12769 msgstr ""
12771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12772 msgid "Speed:"
12773 msgstr ""
12775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12776 msgid ""
12777 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12778 "autoscroll off)"
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12782 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12783 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
12784 msgid "Threshold:"
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12788 msgid ""
12789 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12790 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12794 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12795 msgstr ""
12797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12798 msgid ""
12799 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12800 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12801 "Selector tool (default)."
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12805 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12809 msgid ""
12810 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12811 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12815 msgid "Enable snap indicator"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12819 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12823 msgid "Delay (in ms):"
12824 msgstr ""
12826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12827 msgid ""
12828 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12829 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12830 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
12831 msgstr ""
12833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12834 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12835 msgstr ""
12837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12838 msgid ""
12839 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12843 msgid "Weight factor:"
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12847 msgid ""
12848 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12849 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12850 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12854 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
12858 msgid ""
12859 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
12860 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
12861 "constraint line"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Snapping"
12867 msgstr "Rreshto"
12869 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12871 msgid "Arrow keys move by:"
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12875 msgid ""
12876 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12877 "(in px units)"
12878 msgstr ""
12880 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12882 msgid "> and < scale by:"
12883 msgstr ""
12885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12886 msgid ""
12887 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12891 msgid "Inset/Outset by:"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
12895 msgid ""
12896 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12897 msgstr ""
12899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
12900 msgid "Compass-like display of angles"
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12904 msgid ""
12905 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12906 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12907 "counterclockwise"
12908 msgstr ""
12910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12911 msgid "Rotation snaps every:"
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12915 msgid "degrees"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
12919 msgid ""
12920 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12921 "[ or ] rotates by this amount"
12922 msgstr ""
12924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12925 msgid "Zoom in/out by:"
12926 msgstr ""
12928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12929 msgid ""
12930 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12931 "multiplier"
12932 msgstr ""
12934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Show selection cue"
12937 msgstr "Zgjedhja"
12939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12940 msgid ""
12941 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12945 msgid "Enable gradient editing"
12946 msgstr ""
12948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
12949 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
12953 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12954 msgstr ""
12956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12957 msgid ""
12958 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12959 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12963 msgid "Ctrl+click dot size:"
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12967 msgid "times current stroke width"
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
12971 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12972 msgstr ""
12974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
12975 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
12979 msgid ""
12980 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12981 "objects."
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12985 msgid "Create new objects with:"
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
12989 msgid "Last used style"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
12993 msgid "Apply the style you last set on an object"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12997 msgid "This tool's own style:"
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13001 msgid ""
13002 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13003 "the button below to set it."
13004 msgstr ""
13006 #. style swatch
13007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13008 msgid "Take from selection"
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13012 msgid "This tool's style of new objects"
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13016 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13020 msgid "Tools"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13024 msgid "Bounding box to use:"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13028 msgid "Visual bounding box"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13032 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13036 msgid "Geometric bounding box"
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13040 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Conversion to guides:"
13046 msgstr "Shfaq rrjetën"
13048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13049 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13050 msgstr ""
13052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13053 msgid ""
13054 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13055 "conversion."
13056 msgstr ""
13058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Treat groups as a single object"
13061 msgstr "Krijo"
13063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13064 msgid ""
13065 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13066 "converting each child separately."
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13070 msgid "Average all sketches"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13074 msgid "Width is in absolute units"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Select new path"
13080 msgstr "Elemino"
13082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13083 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13084 msgstr ""
13086 #. Selector
13087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Selector"
13090 msgstr "Zgjidh"
13092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13093 msgid "When transforming, show:"
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13097 msgid "Objects"
13098 msgstr ""
13100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13101 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13102 msgstr ""
13104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13105 msgid "Box outline"
13106 msgstr ""
13108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13109 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13113 msgid "Per-object selection cue:"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13117 msgid "No per-object selection indication"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13121 msgid "Mark"
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13125 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13129 msgid "Box"
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13133 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13134 msgstr ""
13136 #. Node
13137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Node"
13140 msgstr "Asnjë"
13142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Path outline:"
13145 msgstr "Shfaq rrjetën"
13147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Path outline color"
13151 msgstr "Ngjite"
13153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13154 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13155 msgstr ""
13157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13158 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13159 msgstr ""
13161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13162 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13163 msgstr ""
13165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13166 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13167 msgstr ""
13169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13170 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13171 msgstr ""
13173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13174 msgid "Flash time"
13175 msgstr ""
13177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13178 msgid ""
13179 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13180 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13181 "path."
13182 msgstr ""
13184 #. Tweak
13185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13186 msgid "Tweak"
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Paint objects with:"
13192 msgstr "Ngjite"
13194 #. Zoom
13195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13196 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13197 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13198 msgid "Zoom"
13199 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
13201 #. Shapes
13202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Shapes"
13205 msgstr "Ruaj"
13207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Sketch mode"
13210 msgstr "Zgjidh"
13212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13213 msgid ""
13214 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13215 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13216 msgstr ""
13218 #. Pen
13219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13220 msgid "Pen"
13221 msgstr ""
13223 #. Calligraphy
13224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13225 msgid "Calligraphy"
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13229 msgid ""
13230 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13231 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13235 msgid ""
13236 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13237 "selection)"
13238 msgstr ""
13240 #. Paint Bucket
13241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13242 msgid "Paint Bucket"
13243 msgstr ""
13245 #. Eraser
13246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Eraser"
13249 msgstr "Përpjestim"
13251 #. LPETool
13252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13253 msgid "LPE Tool"
13254 msgstr ""
13256 #. Gradient
13257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13258 msgid "Gradient"
13259 msgstr ""
13261 #. Connector
13262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13263 msgid "Connector"
13264 msgstr ""
13266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13267 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13268 msgstr ""
13270 #. Dropper
13271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13272 msgid "Dropper"
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13276 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Remember and use last window's geometry"
13282 msgstr "Ruaj dokumentin"
13284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Don't save window geometry"
13287 msgstr "Ruaj dokumentin"
13289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13291 msgid "Dockable"
13292 msgstr ""
13294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13295 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13296 msgstr ""
13298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13299 msgid "Zoom when window is resized"
13300 msgstr ""
13302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13303 msgid "Show close button on dialogs"
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13307 msgid "Normal"
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13311 msgid "Aggressive"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13317 msgstr "Ruaj dokumentin"
13319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13320 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13321 msgstr ""
13323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13324 msgid ""
13325 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13326 "preferences)"
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13330 msgid ""
13331 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13332 "document)"
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13336 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13340 msgid "Dialogs on top:"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13344 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13348 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13352 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13356 msgid "Dialog Transparency:"
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13360 msgid "Opacity when focused:"
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13364 msgid "Opacity when unfocused:"
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13368 msgid "Time of opacity change animation:"
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13372 msgid "Miscellaneous:"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13376 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13380 msgid ""
13381 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13382 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13383 "above the right scrollbar)"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13387 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13391 msgid "Windows"
13392 msgstr "Dritaret"
13394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13395 msgid "Move in parallel"
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13399 msgid "Stay unmoved"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13403 msgid "Move according to transform"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13407 msgid "Are unlinked"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13411 msgid "Are deleted"
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13415 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13416 msgstr ""
13418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13419 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13423 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13427 msgid ""
13428 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13429 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13430 "original."
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13434 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13435 msgstr ""
13437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13438 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13442 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13443 msgstr ""
13445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13446 msgid "When duplicating original+clones:"
13447 msgstr ""
13449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Relink duplicated clones"
13452 msgstr "Zgjedhja"
13454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13455 msgid ""
13456 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13457 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13458 "instead of the old original"
13459 msgstr ""
13461 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Clones"
13465 msgstr "Mbyll"
13467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13468 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13472 msgid ""
13473 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13477 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13481 msgid ""
13482 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13483 "drawing"
13484 msgstr ""
13486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13487 msgid "Clippaths and masks"
13488 msgstr ""
13490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13491 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13492 msgid "Scale stroke width"
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13496 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13500 msgid "Transform gradients"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13504 msgid "Transform patterns"
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13508 msgid "Optimized"
13509 msgstr ""
13511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13512 msgid "Preserved"
13513 msgstr ""
13515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13516 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13517 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13521 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13522 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13526 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13527 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13531 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13532 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13536 msgid "Store transformation:"
13537 msgstr ""
13539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13540 msgid ""
13541 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13542 "attribute"
13543 msgstr ""
13545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13546 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13550 msgid "Transforms"
13551 msgstr ""
13553 #. blur quality
13554 #. filter quality
13555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13557 msgid "Best quality (slowest)"
13558 msgstr ""
13560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13562 msgid "Better quality (slower)"
13563 msgstr ""
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13567 msgid "Average quality"
13568 msgstr ""
13570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Lower quality (faster)"
13574 msgstr "Inferior"
13576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13578 msgid "Lowest quality (fastest)"
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13582 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13587 msgid ""
13588 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13589 "always uses best quality)"
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13594 msgid "Better quality, but slower display"
13595 msgstr ""
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13599 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13600 msgstr ""
13602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13604 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13605 msgstr ""
13607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
13609 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13610 msgstr ""
13612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13613 msgid "Filter effects quality for display:"
13614 msgstr ""
13616 #. show infobox
13617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Show filter primitives infobox"
13620 msgstr "Elemino vlerën"
13622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
13623 msgid ""
13624 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13625 "filter effects dialog."
13626 msgstr ""
13628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Select in all layers"
13631 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13634 msgid "Select only within current layer"
13635 msgstr ""
13637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13638 msgid "Select in current layer and sublayers"
13639 msgstr ""
13641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13644 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Ignore locked objects and layers"
13649 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13652 msgid "Deselect upon layer change"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13656 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13660 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13664 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13668 msgid ""
13669 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13670 "its sublayers"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13674 msgid ""
13675 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13676 "themselves or by being in a hidden layer)"
13677 msgstr ""
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
13680 msgid ""
13681 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13682 "themselves or by being in a locked layer)"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13686 msgid ""
13687 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13688 "current layer changes"
13689 msgstr ""
13691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Selecting"
13694 msgstr "Zgjedhja"
13696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13697 msgid "Default export resolution:"
13698 msgstr ""
13700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
13701 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13702 msgstr ""
13704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13705 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13706 msgstr ""
13708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13709 msgid ""
13710 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13711 "Import and Export to OCAL function."
13712 msgstr ""
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13715 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13719 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
13723 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13724 msgstr ""
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13727 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13728 msgstr ""
13730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Import/Export"
13733 msgstr "Importo"
13735 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Perceptual"
13739 msgstr "Përqind"
13741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13742 msgid "Relative Colorimetric"
13743 msgstr ""
13745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13746 msgid "Absolute Colorimetric"
13747 msgstr ""
13749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13750 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13751 msgstr ""
13753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
13754 msgid "Display adjustment"
13755 msgstr ""
13757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
13758 #, c-format
13759 msgid ""
13760 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13761 "Searched directories:%s"
13762 msgstr ""
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
13765 msgid "Display profile:"
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
13769 msgid "Retrieve profile from display"
13770 msgstr ""
13772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13773 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13777 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13778 msgstr ""
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13781 msgid "Display rendering intent:"
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13786 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Proofing"
13792 msgstr "Pikë"
13794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13795 msgid "Simulate output on screen"
13796 msgstr ""
13798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13799 msgid "Simulates output of target device."
13800 msgstr ""
13802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13803 msgid "Mark out of gamut colors"
13804 msgstr ""
13806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13807 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13808 msgstr ""
13810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13811 msgid "Out of gamut warning color:"
13812 msgstr ""
13814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13815 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13816 msgstr ""
13818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13819 msgid "Device profile:"
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13823 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13827 msgid "Device rendering intent:"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Black point compensation"
13833 msgstr "Orientimi:"
13835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13836 msgid "Enables black point compensation."
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13840 msgid "Preserve black"
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
13844 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
13848 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
13852 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
13853 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
13854 #, fuzzy
13855 msgid "<none>"
13856 msgstr "Asnjë"
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13859 msgid "Color management"
13860 msgstr ""
13862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
13863 msgid "Major grid line emphasizing"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
13867 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
13871 msgid ""
13872 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13873 "of major grid line color."
13874 msgstr ""
13876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Default grid settings"
13879 msgstr "Orientimi:"
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Grid units:"
13885 msgstr "Rrjeta"
13887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
13889 msgid "Origin X:"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13894 msgid "Origin Y:"
13895 msgstr ""
13897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Spacing X:"
13900 msgstr "Zgjedhja"
13902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Spacing Y:"
13906 msgstr "Zgjedhja"
13908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
13911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Grid line color:"
13914 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13918 msgid "Color used for normal grid lines"
13919 msgstr ""
13921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Major grid line color:"
13927 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13931 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
13935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13936 msgid "Major grid line every:"
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
13940 msgid "Show dots instead of lines"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13944 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
13948 msgid "Use named colors"
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13952 msgid ""
13953 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13954 "'magenta') instead of the numeric value"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
13958 #, fuzzy
13959 msgid "XML formatting"
13960 msgstr "Orientimi:"
13962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Inline attributes"
13965 msgstr "Elemino vlerën"
13967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13968 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Indent, spaces:"
13974 msgstr "Pozicioni"
13976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13977 msgid ""
13978 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13979 "indentation"
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Path data"
13985 msgstr "Pozicioni"
13987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13988 msgid "Allow relative coordinates"
13989 msgstr ""
13991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
13992 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13993 msgstr ""
13995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
13996 msgid "Force repeat commands"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14000 msgid ""
14001 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14002 "of 'L 1,2 3,4')"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Numbers"
14008 msgstr "Vizato"
14010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Numeric precision:"
14013 msgstr "Zgjedhja"
14015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14016 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14020 msgid "Minimum exponent:"
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14024 msgid ""
14025 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14026 "anything smaller is written as zero."
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14030 #, fuzzy
14031 msgid "SVG output"
14032 msgstr "Input"
14034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14035 #, fuzzy
14036 msgid "System default"
14037 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14040 msgid "Albanian (sq)"
14041 msgstr ""
14043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14044 msgid "Amharic (am)"
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14048 msgid "Arabic (ar)"
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14052 msgid "Armenian (hy)"
14053 msgstr ""
14055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14056 msgid "Azerbaijani (az)"
14057 msgstr ""
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14060 msgid "Basque (eu)"
14061 msgstr ""
14063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14064 msgid "Belarusian (be)"
14065 msgstr ""
14067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14068 msgid "Bulgarian (bg)"
14069 msgstr ""
14071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14072 msgid "Bengali (bn)"
14073 msgstr ""
14075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14076 msgid "Breton (br)"
14077 msgstr ""
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14080 msgid "Catalan (ca)"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14084 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14085 msgstr ""
14087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14088 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14089 msgstr ""
14091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14092 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14093 msgstr ""
14095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14096 msgid "Croatian (hr)"
14097 msgstr ""
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14100 msgid "Czech (cs)"
14101 msgstr ""
14103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14104 msgid "Danish (da)"
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14108 msgid "Dutch (nl)"
14109 msgstr ""
14111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14112 msgid "Dzongkha (dz)"
14113 msgstr ""
14115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14116 msgid "German (de)"
14117 msgstr ""
14119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14120 msgid "Greek (el)"
14121 msgstr ""
14123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14124 #, fuzzy
14125 msgid "English (en)"
14126 msgstr "Krijo"
14128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14129 msgid "English/Australia (en_AU)"
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14133 msgid "English/Canada (en_CA)"
14134 msgstr ""
14136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14137 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14138 msgstr ""
14140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14141 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Esperanto (eo)"
14147 msgstr "Krijo"
14149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14150 msgid "Estonian (et)"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14154 msgid "Finnish (fi)"
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14158 msgid "French (fr)"
14159 msgstr ""
14161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14162 msgid "Irish (ga)"
14163 msgstr ""
14165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14166 msgid "Galician (gl)"
14167 msgstr ""
14169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14170 msgid "Hebrew (he)"
14171 msgstr ""
14173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14174 msgid "Hungarian (hu)"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14178 msgid "Indonesian (id)"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14182 msgid "Italian (it)"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14186 msgid "Japanese (ja)"
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14190 msgid "Khmer (km)"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14194 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14195 msgstr ""
14197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14198 msgid "Korean (ko)"
14199 msgstr ""
14201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14202 msgid "Lithuanian (lt)"
14203 msgstr ""
14205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14206 msgid "Macedonian (mk)"
14207 msgstr ""
14209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14210 msgid "Mongolian (mn)"
14211 msgstr ""
14213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Nepali (ne)"
14216 msgstr "Rreshto"
14218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14219 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14223 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14227 msgid "Panjabi (pa)"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14231 msgid "Polish (pl)"
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14235 msgid "Portuguese (pt)"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14239 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14243 msgid "Romanian (ro)"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14247 msgid "Russian (ru)"
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14251 msgid "Serbian (sr)"
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14255 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14259 msgid "Slovak (sk)"
14260 msgstr ""
14262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14263 msgid "Slovenian (sl)"
14264 msgstr ""
14266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14267 msgid "Spanish (es)"
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14271 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14272 msgstr ""
14274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14275 msgid "Swedish (sv)"
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14279 msgid "Thai (th)"
14280 msgstr ""
14282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14283 msgid "Turkish (tr)"
14284 msgstr ""
14286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14287 msgid "Ukrainian (uk)"
14288 msgstr ""
14290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14291 msgid "Vietnamese (vi)"
14292 msgstr ""
14294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14295 msgid "Language (requires restart):"
14296 msgstr ""
14298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14299 msgid "Set the language for menus and number formats"
14300 msgstr ""
14302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Smaller"
14305 msgstr "Ruaj"
14307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14308 msgid "Toolbox icon size"
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14312 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14316 msgid "Control bar icon size"
14317 msgstr ""
14319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14320 msgid ""
14321 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14322 msgstr ""
14324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14325 msgid "Secondary toolbar icon size"
14326 msgstr ""
14328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14329 msgid ""
14330 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14331 msgstr ""
14333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14334 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14335 msgstr ""
14337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14338 msgid ""
14339 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14340 "color sliders."
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Clear list"
14346 msgstr "Pastro gjithçka"
14348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14351 msgstr "Ruaj dokumentin"
14353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14354 msgid ""
14355 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14356 "the list"
14357 msgstr ""
14359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14360 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14361 msgstr ""
14363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14364 msgid ""
14365 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14366 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14367 "display objects in their true sizes"
14368 msgstr ""
14370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Interface"
14373 msgstr "Përpjestim"
14375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14376 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14380 msgid ""
14381 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
14382 "directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
14383 "in the directory where you last saved a file using that dialog."
14384 msgstr ""
14386 #. Autosave options
14387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14390 msgstr "Ruaj dokumentin"
14392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
14393 msgid ""
14394 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14395 "minimizing loss in case of a crash"
14396 msgstr ""
14398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
14399 msgid "Interval (in minutes):"
14400 msgstr ""
14402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
14403 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14404 msgstr ""
14406 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14407 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
14409 msgid "filesystem|Path:"
14410 msgstr ""
14412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
14413 msgid "The directory where autosaves will be written"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Maximum number of autosaves:"
14419 msgstr "Ruaj dokumentin"
14421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
14422 msgid ""
14423 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14424 msgstr ""
14426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14427 msgid "2x2"
14428 msgstr ""
14430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14431 msgid "4x4"
14432 msgstr ""
14434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14435 msgid "8x8"
14436 msgstr ""
14438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14439 msgid "16x16"
14440 msgstr ""
14442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14443 msgid "Oversample bitmaps:"
14444 msgstr ""
14446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
14447 msgid "Automatically reload bitmaps"
14448 msgstr ""
14450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
14451 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14452 msgstr ""
14454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14455 msgid "Bitmap editor:"
14456 msgstr ""
14458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
14459 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14460 msgstr ""
14462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
14463 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14464 msgstr ""
14466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
14467 msgid "Bitmaps"
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14471 msgid "Language:"
14472 msgstr ""
14474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
14475 msgid "Set the main spell check language"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14479 msgid "Second language:"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
14483 msgid ""
14484 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14485 "unknown in ALL chosen languages"
14486 msgstr ""
14488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14489 msgid "Third language:"
14490 msgstr ""
14492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
14493 msgid ""
14494 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14495 "in ALL chosen languages"
14496 msgstr ""
14498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
14499 msgid "Ignore words with digits"
14500 msgstr ""
14502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
14503 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14504 msgstr ""
14506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
14507 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14508 msgstr ""
14510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
14511 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14512 msgstr ""
14514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Spellcheck"
14517 msgstr "Zgjidh"
14519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14520 msgid "Add label comments to printing output"
14521 msgstr ""
14523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14524 msgid ""
14525 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14526 "rendered output for an object with its label"
14527 msgstr ""
14529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14530 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14531 msgstr ""
14533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
14534 msgid ""
14535 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14536 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14537 "may affect other objects using the same gradient"
14538 msgstr ""
14540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14541 msgid "Simplification threshold:"
14542 msgstr ""
14544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
14545 msgid ""
14546 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14547 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14548 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14552 msgid "Latency skew:"
14553 msgstr ""
14555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14556 msgid "(requires restart)"
14557 msgstr ""
14559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
14560 msgid ""
14561 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14562 "some systems)."
14563 msgstr ""
14565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
14566 msgid "Pre-render named icons"
14567 msgstr ""
14569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
14570 msgid ""
14571 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14572 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14573 msgstr ""
14575 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
14577 msgid "User config: "
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
14581 msgid "User data: "
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
14585 #, fuzzy
14586 msgid "User cache: "
14587 msgstr "Përpjestim"
14589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
14590 msgid "System config: "
14591 msgstr ""
14593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
14594 #, fuzzy
14595 msgid "System data: "
14596 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
14599 msgid "PIXMAP: "
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
14603 msgid "DATA: "
14604 msgstr ""
14606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14607 msgid "UI: "
14608 msgstr ""
14610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
14611 msgid "Icon theme: "
14612 msgstr ""
14614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
14615 #, fuzzy
14616 msgid "System info"
14617 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
14620 #, fuzzy
14621 msgid "General system information"
14622 msgstr "Orientimi:"
14624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
14625 msgid "Misc"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14629 msgid "Layer name:"
14630 msgstr ""
14632 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Add layer"
14635 msgstr "Elemino"
14637 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Above current"
14640 msgstr "Ruaj dokumentin"
14642 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14643 msgid "Below current"
14644 msgstr ""
14646 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14647 msgid "As sublayer of current"
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Position:"
14653 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14655 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14656 msgid "Rename Layer"
14657 msgstr ""
14659 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14660 msgid "_Rename"
14661 msgstr ""
14663 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Rename layer"
14666 msgstr "Përpjestim"
14668 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14669 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14670 msgid "Renamed layer"
14671 msgstr ""
14673 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14674 msgid "Add Layer"
14675 msgstr ""
14677 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14678 msgid "_Add"
14679 msgstr ""
14681 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14682 msgid "New layer created."
14683 msgstr ""
14685 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14686 #, fuzzy
14687 msgid "Unhide layer"
14688 msgstr "Përpjestim"
14690 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Hide layer"
14693 msgstr "Përpjestim"
14695 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Lock layer"
14698 msgstr "Inferior"
14700 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Unlock layer"
14703 msgstr "Inferior"
14705 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
14706 msgid "New"
14707 msgstr "E re"
14709 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14710 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14711 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14712 #, fuzzy
14713 msgid "layers|Top"
14714 msgstr "Inferior"
14716 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14717 msgid "Up"
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14721 msgid "Dn"
14722 msgstr ""
14724 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Bot"
14727 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
14729 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
14730 #, fuzzy
14731 msgid "X"
14732 msgstr "X:"
14734 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14735 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14736 msgid "Apply new effect"
14737 msgstr ""
14739 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14740 msgid "Current effect"
14741 msgstr ""
14743 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14744 msgid "Effect list"
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14748 msgid "Unknown effect is applied"
14749 msgstr ""
14751 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14752 msgid "No effect applied"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14756 msgid "Item is not a path or shape"
14757 msgstr ""
14759 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14760 msgid "Only one item can be selected"
14761 msgstr ""
14763 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Empty selection"
14766 msgstr "Zgjedhja"
14768 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14769 msgid "Create and apply path effect"
14770 msgstr ""
14772 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Remove path effect"
14775 msgstr "Përsërite"
14777 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Move path effect up"
14780 msgstr "Përsërite"
14782 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Move path effect down"
14785 msgstr "Përsërite"
14787 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Activate path effect"
14790 msgstr "Përsërite"
14792 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Deactivate path effect"
14795 msgstr "Përsërite"
14797 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14798 msgid "Heap"
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14802 #, fuzzy
14803 msgid "In Use"
14804 msgstr "Përdoruesi"
14806 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14807 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14808 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14809 msgid "Slack"
14810 msgstr ""
14812 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14813 msgid "Total"
14814 msgstr ""
14816 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14817 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14818 msgid "Unknown"
14819 msgstr "Nuk njihet"
14821 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14822 msgid "Combined"
14823 msgstr ""
14825 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14826 msgid "Recalculate"
14827 msgstr ""
14829 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Ready."
14832 msgstr "Përsërite"
14834 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14835 msgid ""
14836 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14837 "preferences.xml"
14838 msgstr ""
14840 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
14841 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14842 msgstr ""
14844 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
14845 msgid ""
14846 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14847 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14848 msgstr ""
14850 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
14851 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14852 msgstr ""
14854 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Search for:"
14857 msgstr "Spirale"
14859 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
14860 msgid "No files matched your search"
14861 msgstr ""
14863 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Search"
14866 msgstr "Spirale"
14868 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
14869 msgid "Files found"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14873 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14874 msgstr ""
14876 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14877 msgid "Could not set up Document"
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14881 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14882 msgstr ""
14884 #. set up dialog title, based on document name
14885 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14886 #, fuzzy
14887 msgid "SVG Document"
14888 msgstr "Dokument"
14890 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Print"
14893 msgstr "Pikë"
14895 #. build custom preferences tab
14896 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Rendering"
14899 msgstr "Përsërite"
14901 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14902 msgid "_Execute Javascript"
14903 msgstr ""
14905 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14906 msgid "_Execute Python"
14907 msgstr ""
14909 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14910 msgid "_Execute Ruby"
14911 msgstr ""
14913 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14914 msgid "Script"
14915 msgstr ""
14917 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Output"
14920 msgstr "Zvogëlo"
14922 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14923 msgid "Errors"
14924 msgstr ""
14926 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Set SVG Font attribute"
14929 msgstr "Elemino vlerën"
14931 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14932 msgid "Adjust kerning value"
14933 msgstr ""
14935 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Family Name:"
14938 msgstr "Ruaj file"
14940 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Set width:"
14943 msgstr "Gjurma"
14945 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14946 msgid "glyph"
14947 msgstr ""
14949 #. SPGlyph* glyph =
14950 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Add glyph"
14953 msgstr "Elemino"
14955 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14956 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14957 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14958 msgstr ""
14960 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14961 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14962 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14963 msgstr ""
14965 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14966 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14967 msgstr ""
14969 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14970 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14971 msgid "Set glyph curves"
14972 msgstr ""
14974 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14975 msgid "Reset missing-glyph"
14976 msgstr ""
14978 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14979 msgid "Edit glyph name"
14980 msgstr ""
14982 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14983 msgid "Set glyph unicode"
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Remove font"
14989 msgstr "Ruaj file"
14991 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Remove glyph"
14994 msgstr "Ruaj file"
14996 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Remove kerning pair"
14999 msgstr "Përsërite"
15001 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15002 msgid "Missing Glyph:"
15003 msgstr ""
15005 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15006 #, fuzzy
15007 msgid "From selection..."
15008 msgstr "Zgjedhja"
15010 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15011 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Reset"
15014 msgstr "Teksti"
15016 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15017 msgid "Glyph name"
15018 msgstr ""
15020 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Matching string"
15023 msgstr "Orientimi:"
15025 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Add Glyph"
15028 msgstr "Elemino"
15030 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15031 msgid "Get curves from selection..."
15032 msgstr ""
15034 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15035 msgid "Add kerning pair"
15036 msgstr ""
15038 #. Kerning Setup:
15039 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15040 msgid "Kerning Setup:"
15041 msgstr ""
15043 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15044 msgid "1st Glyph:"
15045 msgstr ""
15047 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15048 msgid "2nd Glyph:"
15049 msgstr ""
15051 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Add pair"
15054 msgstr "Elemino"
15056 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15057 msgid "First Unicode range"
15058 msgstr ""
15060 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15061 msgid "Second Unicode range"
15062 msgstr ""
15064 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Kerning value:"
15067 msgstr "Pastro gjithçka"
15069 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Set font family"
15072 msgstr "Familja e gërmave"
15074 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15075 #, fuzzy
15076 msgid "font"
15077 msgstr "Pikë"
15079 #. select_font(font);
15080 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Add font"
15083 msgstr "Elemino"
15085 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15086 #, fuzzy
15087 msgid "_Font"
15088 msgstr "Pikë"
15090 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15091 #, fuzzy
15092 msgid "_Global Settings"
15093 msgstr "Orientimi:"
15095 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15096 msgid "_Glyphs"
15097 msgstr ""
15099 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15100 #, fuzzy
15101 msgid "_Kerning"
15102 msgstr "Vizatim"
15104 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15105 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Sample Text"
15108 msgstr "Ruaj"
15110 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Preview Text:"
15113 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15115 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
15116 #, c-format
15117 msgid ""
15118 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15119 msgstr ""
15121 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15122 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
15123 #, fuzzy
15124 msgid "Set fill"
15125 msgstr "Ruaj file"
15127 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15128 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Set stroke"
15131 msgstr "Zgjedhja"
15133 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15134 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Edit..."
15137 msgstr "Ndrysho"
15139 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Convert"
15142 msgstr "Lëvize"
15144 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Change color definition"
15147 msgstr "Orientimi:"
15149 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Remove stroke color"
15152 msgstr "Ngjite"
15154 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Remove fill color"
15157 msgstr "Ruaj file"
15159 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Set stroke color to none"
15162 msgstr "Ngjite"
15164 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Set fill color to none"
15167 msgstr "Ruaj file"
15169 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
15170 msgid "Set stroke color from swatch"
15171 msgstr ""
15173 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
15174 msgid "Set fill color from swatch"
15175 msgstr ""
15177 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
15178 #, c-format
15179 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15180 msgstr ""
15182 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15183 msgid "Arrange in a grid"
15184 msgstr ""
15186 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15187 msgid "Rows:"
15188 msgstr ""
15190 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15191 msgid "Number of rows"
15192 msgstr ""
15194 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15195 msgid "Equal height"
15196 msgstr ""
15198 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15199 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15200 msgstr ""
15202 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15203 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15204 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Align:"
15207 msgstr "Rreshto"
15209 #. #### Number of columns ####
15210 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15211 msgid "Columns:"
15212 msgstr ""
15214 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15215 msgid "Number of columns"
15216 msgstr ""
15218 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15219 msgid "Equal width"
15220 msgstr ""
15222 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15223 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15224 msgstr ""
15226 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15227 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15228 msgid "Fit into selection box"
15229 msgstr ""
15231 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15232 msgid "Set spacing:"
15233 msgstr ""
15235 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15236 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15240 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15241 msgstr ""
15243 #. ## The OK button
15244 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15245 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15246 msgstr ""
15248 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15249 msgid "Arrange selected objects"
15250 msgstr ""
15252 #. #### begin left panel
15253 #. ### begin notebook
15254 #. ## begin mode page
15255 #. # begin single scan
15256 #. brightness
15257 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15258 msgid "Brightness cutoff"
15259 msgstr ""
15261 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15262 msgid "Trace by a given brightness level"
15263 msgstr ""
15265 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15266 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15267 msgstr ""
15269 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15270 msgid "Single scan: creates a path"
15271 msgstr ""
15273 #. canny edge detection
15274 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15275 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Edge detection"
15278 msgstr "Zgjedhja"
15280 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15281 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15282 msgstr ""
15284 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15285 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15286 msgstr ""
15288 #. quantization
15289 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15290 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15291 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15292 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15293 msgid "Color quantization"
15294 msgstr ""
15296 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15297 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15298 msgstr ""
15300 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15301 msgid "The number of reduced colors"
15302 msgstr ""
15304 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Colors:"
15307 msgstr "Mbyll"
15309 #. swap black and white
15310 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Invert image"
15313 msgstr "Ruaj file"
15315 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15316 msgid "Invert black and white regions"
15317 msgstr ""
15319 #. # end single scan
15320 #. # begin multiple scan
15321 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15322 msgid "Brightness steps"
15323 msgstr ""
15325 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15326 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15327 msgstr ""
15329 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15330 msgid "Scans:"
15331 msgstr ""
15333 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15334 msgid "The desired number of scans"
15335 msgstr ""
15337 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15338 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Colors"
15341 msgstr "Mbyll"
15343 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15344 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15345 msgstr ""
15347 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15348 msgid "Grays"
15349 msgstr ""
15351 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15352 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15353 msgstr ""
15355 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15356 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15357 msgid "Smooth"
15358 msgstr ""
15360 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15361 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15362 msgstr ""
15364 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15365 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15366 msgid "Stack scans"
15367 msgstr ""
15369 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15370 msgid ""
15371 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15372 "gaps)"
15373 msgstr ""
15375 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15376 msgid "Remove background"
15377 msgstr ""
15379 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15380 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15381 msgstr ""
15383 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15384 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15385 msgstr ""
15387 #. # end multiple scan
15388 #. ## end mode page
15389 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15390 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Mode"
15393 msgstr "Lëvize"
15395 #. ## begin option page
15396 #. # potrace parameters
15397 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15398 msgid "Suppress speckles"
15399 msgstr ""
15401 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15402 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15403 msgstr ""
15405 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15406 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15407 msgstr ""
15409 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15410 msgid "Smooth corners"
15411 msgstr ""
15413 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15414 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15415 msgstr ""
15417 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15418 msgid "Increase this to smooth corners more"
15419 msgstr ""
15421 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15422 msgid "Optimize paths"
15423 msgstr ""
15425 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15426 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15427 msgstr ""
15429 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15430 msgid ""
15431 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15432 "optimization"
15433 msgstr ""
15435 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Tolerance:"
15438 msgstr "Gjurma"
15440 #. ## end option page
15441 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15442 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
15443 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
15444 msgid "Options"
15445 msgstr ""
15447 #. ### credits
15448 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15449 msgid ""
15450 "Inkscape bitmap tracing\n"
15451 "is based on Potrace,\n"
15452 "created by Peter Selinger\n"
15453 "\n"
15454 "http://potrace.sourceforge.net"
15455 msgstr ""
15457 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Credits"
15460 msgstr "Krijo"
15462 #. #### begin right panel
15463 #. ## SIOX
15464 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15465 msgid "SIOX foreground selection"
15466 msgstr ""
15468 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15469 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15470 msgstr ""
15472 #. ## preview
15473 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Update"
15476 msgstr "Ngjite"
15478 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15479 msgid ""
15480 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15481 "tracing"
15482 msgstr ""
15484 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Preview"
15487 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15489 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15490 msgid "Abort a trace in progress"
15491 msgstr ""
15493 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15494 msgid "Execute the trace"
15495 msgstr ""
15497 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15498 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15499 msgid "_Horizontal"
15500 msgstr ""
15502 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15503 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15504 msgstr ""
15506 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15507 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15508 msgid "_Vertical"
15509 msgstr ""
15511 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15512 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15513 msgstr ""
15515 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15516 #, fuzzy
15517 msgid "_Width"
15518 msgstr "Gjerësia:"
15520 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15521 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15525 #, fuzzy
15526 msgid "_Height"
15527 msgstr "Lartësia:"
15529 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15530 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15531 msgstr ""
15533 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15534 msgid "A_ngle"
15535 msgstr ""
15537 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15538 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15539 msgstr ""
15541 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15542 msgid ""
15543 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15544 "displacement, or percentage displacement"
15545 msgstr ""
15547 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15548 msgid ""
15549 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15550 "or percentage displacement"
15551 msgstr ""
15553 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15554 msgid "Transformation matrix element A"
15555 msgstr ""
15557 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15558 msgid "Transformation matrix element B"
15559 msgstr ""
15561 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15562 msgid "Transformation matrix element C"
15563 msgstr ""
15565 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15566 msgid "Transformation matrix element D"
15567 msgstr ""
15569 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15570 msgid "Transformation matrix element E"
15571 msgstr ""
15573 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15574 msgid "Transformation matrix element F"
15575 msgstr ""
15577 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15578 msgid "Rela_tive move"
15579 msgstr ""
15581 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15582 msgid ""
15583 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15584 "edit the current absolute position directly"
15585 msgstr ""
15587 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15588 msgid "Scale proportionally"
15589 msgstr ""
15591 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15592 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15593 msgstr ""
15595 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15596 msgid "Apply to each _object separately"
15597 msgstr ""
15599 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15600 msgid ""
15601 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15602 "transform the selection as a whole"
15603 msgstr ""
15605 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15606 msgid "Edit c_urrent matrix"
15607 msgstr ""
15609 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15610 msgid ""
15611 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15612 "this matrix"
15613 msgstr ""
15615 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15616 #, fuzzy
15617 msgid "_Move"
15618 msgstr "Lëvize"
15620 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15621 #, fuzzy
15622 msgid "_Scale"
15623 msgstr "Ruaj"
15625 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15626 #, fuzzy
15627 msgid "_Rotate"
15628 msgstr "Rrotullo"
15630 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15631 msgid "Ske_w"
15632 msgstr ""
15634 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15635 msgid "Matri_x"
15636 msgstr ""
15638 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15639 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15640 msgstr ""
15642 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15643 msgid "Apply transformation to selection"
15644 msgstr ""
15646 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15647 msgid "Edit transformation matrix"
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15651 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15652 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15653 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15654 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15655 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15656 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15657 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15658 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15659 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15660 msgstr ""
15662 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15663 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15664 msgstr ""
15666 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15667 msgid "Cursor coordinates"
15668 msgstr ""
15670 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15671 msgid "Z:"
15672 msgstr ""
15674 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15675 msgid ""
15676 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15677 "use selector (arrow) to move or transform them."
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15681 #, c-format
15682 msgid ""
15683 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15684 "closing?</span>\n"
15685 "\n"
15686 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15687 msgstr ""
15689 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15690 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15691 msgid "Close _without saving"
15692 msgstr ""
15694 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15695 #, c-format
15696 msgid ""
15697 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15698 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15699 "\n"
15700 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15701 msgstr ""
15703 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15704 msgid "_Save as SVG"
15705 msgstr ""
15707 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15708 msgid "_Blend mode:"
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15712 #, fuzzy
15713 msgid "B_lur:"
15714 msgstr "Vlera"
15716 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15717 msgid "Toggle current layer visibility"
15718 msgstr ""
15720 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15721 msgid "Lock or unlock current layer"
15722 msgstr ""
15724 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15725 msgid "Current layer"
15726 msgstr ""
15728 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15729 msgid "(root)"
15730 msgstr ""
15732 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15733 msgid "Proprietary"
15734 msgstr ""
15736 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15737 msgid "MetadataLicence|Other"
15738 msgstr ""
15740 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Change blur"
15743 msgstr "Elemino vlerën"
15745 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15746 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15747 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15748 msgid "Change opacity"
15749 msgstr ""
15751 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15752 #, fuzzy
15753 msgid "U_nits:"
15754 msgstr "Njësitë"
15756 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15757 msgid "Width of paper"
15758 msgstr ""
15760 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15761 msgid "Height of paper"
15762 msgstr ""
15764 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15765 msgid "P_age size:"
15766 msgstr ""
15768 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Page orientation:"
15771 msgstr "Orientimi:"
15773 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15774 msgid "_Landscape"
15775 msgstr ""
15777 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15778 msgid "_Portrait"
15779 msgstr ""
15781 #. ## Set up custom size frame
15782 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Custom size"
15785 msgstr "E personalizuar"
15787 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15788 msgid "_Fit page to selection"
15789 msgstr ""
15791 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15792 msgid ""
15793 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15794 "is no selection"
15795 msgstr ""
15797 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Set page size"
15800 msgstr "Ngjite"
15802 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15803 msgid "List"
15804 msgstr ""
15806 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15807 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15808 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15809 #, fuzzy
15810 msgid "swatches|Size"
15811 msgstr "Ngjite"
15813 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15814 #, fuzzy
15815 msgid "tiny"
15816 msgstr "në"
15818 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15819 msgid "small"
15820 msgstr ""
15822 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15823 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15824 #. "medium" indicates size of colour swatches
15825 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15826 msgid "swatchesHeight|medium"
15827 msgstr ""
15829 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15830 #, fuzzy
15831 msgid "large"
15832 msgstr "Objektivi:"
15834 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15835 msgid "huge"
15836 msgstr ""
15838 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15839 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15840 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15841 msgid "swatches|Width"
15842 msgstr ""
15844 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15845 #, fuzzy
15846 msgid "narrower"
15847 msgstr "Inferior"
15849 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15850 msgid "narrow"
15851 msgstr ""
15853 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15854 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15855 #. "medium" indicates width of colour swatches
15856 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15857 msgid "swatchesWidth|medium"
15858 msgstr ""
15860 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15861 #, fuzzy
15862 msgid "wide"
15863 msgstr "Shfaq rrjetën"
15865 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15866 #, fuzzy
15867 msgid "wider"
15868 msgstr "Shfaq rrjetën"
15870 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15871 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15872 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15873 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15874 msgid "swatches|Wrap"
15875 msgstr ""
15877 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15878 msgid ""
15879 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15880 "random numbers."
15881 msgstr ""
15883 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15884 #, fuzzy
15885 msgid "Backend"
15886 msgstr "Ngjyra e sfondit"
15888 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Vector"
15891 msgstr "Zgjidh"
15893 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15894 msgid "Bitmap"
15895 msgstr ""
15897 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15898 msgid "Bitmap options"
15899 msgstr ""
15901 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15902 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15903 msgstr ""
15905 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15906 msgid ""
15907 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15908 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15909 "will not be correctly rendered."
15910 msgstr ""
15912 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15913 msgid ""
15914 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15915 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15916 "will be rendered exactly as displayed."
15917 msgstr ""
15919 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15920 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15921 #, fuzzy
15922 msgid "Fill:"
15923 msgstr "Mbush (përshtat)"
15925 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15926 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Stroke:"
15929 msgstr "Rrotullo"
15931 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15932 msgid "O:"
15933 msgstr ""
15935 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15936 msgid "N/A"
15937 msgstr ""
15939 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15940 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15941 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15942 msgid "Nothing selected"
15943 msgstr ""
15945 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15946 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15947 msgid "<i>None</i>"
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15951 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15952 msgid "No fill"
15953 msgstr ""
15955 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15956 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15957 msgid "No stroke"
15958 msgstr ""
15960 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15961 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Pattern"
15964 msgstr "Ngjite"
15966 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15967 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15968 msgid "Pattern fill"
15969 msgstr ""
15971 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15972 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15973 msgid "Pattern stroke"
15974 msgstr ""
15976 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15977 msgid "<b>L</b>"
15978 msgstr ""
15980 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15981 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15982 msgid "Linear gradient fill"
15983 msgstr ""
15985 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15986 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15987 msgid "Linear gradient stroke"
15988 msgstr ""
15990 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15991 msgid "<b>R</b>"
15992 msgstr ""
15994 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15995 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15996 msgid "Radial gradient fill"
15997 msgstr ""
15999 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16000 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16001 msgid "Radial gradient stroke"
16002 msgstr ""
16004 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Different"
16007 msgstr "Përqind"
16009 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16010 msgid "Different fills"
16011 msgstr ""
16013 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16014 msgid "Different strokes"
16015 msgstr ""
16017 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16018 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16019 msgid "<b>Unset</b>"
16020 msgstr ""
16022 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16024 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16025 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16026 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16027 msgid "Unset fill"
16028 msgstr ""
16030 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16031 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16032 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16033 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16034 msgid "Unset stroke"
16035 msgstr ""
16037 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16038 msgid "Flat color fill"
16039 msgstr ""
16041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16042 msgid "Flat color stroke"
16043 msgstr ""
16045 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16047 msgid "<b>a</b>"
16048 msgstr ""
16050 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16051 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16052 msgstr ""
16054 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16055 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16056 msgstr ""
16058 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16059 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16060 msgid "<b>m</b>"
16061 msgstr ""
16063 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16064 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16065 msgstr ""
16067 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16068 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16069 msgstr ""
16071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16072 msgid "Edit fill..."
16073 msgstr ""
16075 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16076 msgid "Edit stroke..."
16077 msgstr ""
16079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16080 msgid "Last set color"
16081 msgstr ""
16083 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16084 msgid "Last selected color"
16085 msgstr ""
16087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16088 msgid "White"
16089 msgstr ""
16091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16092 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16093 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16094 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16095 msgid "Black"
16096 msgstr ""
16098 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16099 msgid "Copy color"
16100 msgstr ""
16102 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16103 #, fuzzy
16104 msgid "Paste color"
16105 msgstr "Ngjite"
16107 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16108 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16109 msgid "Swap fill and stroke"
16110 msgstr ""
16112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16113 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16114 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16115 msgid "Make fill opaque"
16116 msgstr ""
16118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16119 msgid "Make stroke opaque"
16120 msgstr ""
16122 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16123 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Remove fill"
16126 msgstr "Ruaj file"
16128 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16129 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16130 msgid "Remove stroke"
16131 msgstr ""
16133 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Remove"
16136 msgstr "Përsërite"
16138 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16139 msgid "Apply last set color to fill"
16140 msgstr ""
16142 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16143 msgid "Apply last set color to stroke"
16144 msgstr ""
16146 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16147 msgid "Apply last selected color to fill"
16148 msgstr ""
16150 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16151 msgid "Apply last selected color to stroke"
16152 msgstr ""
16154 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16155 #, fuzzy
16156 msgid "Invert fill"
16157 msgstr "Ruaj file"
16159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Invert stroke"
16162 msgstr "Zgjedhja"
16164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16165 msgid "White fill"
16166 msgstr ""
16168 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16169 msgid "White stroke"
16170 msgstr ""
16172 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16173 msgid "Black fill"
16174 msgstr ""
16176 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16177 msgid "Black stroke"
16178 msgstr ""
16180 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Paste fill"
16183 msgstr "Ngjite"
16185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Paste stroke"
16188 msgstr "Ngjite"
16190 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16191 msgid "Change stroke width"
16192 msgstr ""
16194 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16195 msgid ", drag to adjust"
16196 msgstr ""
16198 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16199 #, c-format
16200 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16201 msgstr ""
16203 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16204 msgid " (averaged)"
16205 msgstr ""
16207 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16208 msgid "0 (transparent)"
16209 msgstr ""
16211 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16212 msgid "100% (opaque)"
16213 msgstr ""
16215 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16216 #, fuzzy
16217 msgid "Adjust saturation"
16218 msgstr "Orientimi:"
16220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16221 #, c-format
16222 msgid ""
16223 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16224 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16225 msgstr ""
16227 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16228 #, fuzzy
16229 msgid "Adjust lightness"
16230 msgstr "Lartësia:"
16232 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16233 #, c-format
16234 msgid ""
16235 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16236 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16237 msgstr ""
16239 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16240 msgid "Adjust hue"
16241 msgstr ""
16243 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16244 #, c-format
16245 msgid ""
16246 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16247 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16248 msgstr ""
16250 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Adjust stroke width"
16254 msgstr "Orientimi:"
16256 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16257 #, c-format
16258 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16259 msgstr ""
16261 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16262 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16263 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16264 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16265 msgid "sliders|Link"
16266 msgstr ""
16268 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16269 msgid "L Gradient"
16270 msgstr ""
16272 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16273 msgid "R Gradient"
16274 msgstr ""
16276 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16277 #, c-format
16278 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16279 msgstr ""
16281 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16282 #, c-format
16283 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16284 msgstr ""
16286 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16287 #, c-format
16288 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16289 msgstr ""
16291 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16292 #, c-format
16293 msgid "O:%.3g"
16294 msgstr ""
16296 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16297 #, c-format
16298 msgid "O:.%d"
16299 msgstr ""
16301 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16302 #, c-format
16303 msgid "Opacity: %.3g"
16304 msgstr ""
16306 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16307 msgid "Split vanishing points"
16308 msgstr ""
16310 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16311 msgid "Merge vanishing points"
16312 msgstr ""
16314 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16315 msgid "3D box: Move vanishing point"
16316 msgstr ""
16318 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16319 #, c-format
16320 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16321 msgid_plural ""
16322 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16323 "b> to separate selected box(es)"
16324 msgstr[0] ""
16325 msgstr[1] ""
16327 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16328 #. but currently we update the status message anyway
16329 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16330 #, c-format
16331 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16332 msgid_plural ""
16333 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16334 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16335 msgstr[0] ""
16336 msgstr[1] ""
16338 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16339 #, c-format
16340 msgid ""
16341 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16342 msgid_plural ""
16343 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16344 "(es)"
16345 msgstr[0] ""
16346 msgstr[1] ""
16348 #: ../src/verbs.cpp:1140
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Switch to next layer"
16351 msgstr "Elemino"
16353 #: ../src/verbs.cpp:1141
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Switched to next layer."
16356 msgstr "Elemino"
16358 #: ../src/verbs.cpp:1143
16359 msgid "Cannot go past last layer."
16360 msgstr ""
16362 #: ../src/verbs.cpp:1152
16363 msgid "Switch to previous layer"
16364 msgstr ""
16366 #: ../src/verbs.cpp:1153
16367 msgid "Switched to previous layer."
16368 msgstr ""
16370 #: ../src/verbs.cpp:1155
16371 msgid "Cannot go before first layer."
16372 msgstr ""
16374 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16375 #: ../src/verbs.cpp:1306
16376 msgid "No current layer."
16377 msgstr ""
16379 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16380 #, c-format
16381 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16382 msgstr ""
16384 #: ../src/verbs.cpp:1202
16385 msgid "Layer to top"
16386 msgstr ""
16388 #: ../src/verbs.cpp:1206
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Raise layer"
16391 msgstr "Përpjestim"
16393 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16394 #, c-format
16395 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16396 msgstr ""
16398 #: ../src/verbs.cpp:1210
16399 msgid "Layer to bottom"
16400 msgstr ""
16402 #: ../src/verbs.cpp:1214
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Lower layer"
16405 msgstr "Inferior"
16407 #: ../src/verbs.cpp:1223
16408 msgid "Cannot move layer any further."
16409 msgstr ""
16411 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16412 #, c-format
16413 msgid "%s copy"
16414 msgstr ""
16416 #: ../src/verbs.cpp:1263
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Duplicate layer"
16419 msgstr "Dyfisho"
16421 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16422 #: ../src/verbs.cpp:1266
16423 #, fuzzy
16424 msgid "Duplicated layer."
16425 msgstr "Dyfisho"
16427 #: ../src/verbs.cpp:1295
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Delete layer"
16430 msgstr "Elemino"
16432 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16433 #: ../src/verbs.cpp:1298
16434 #, fuzzy
16435 msgid "Deleted layer."
16436 msgstr "Elemino"
16438 #: ../src/verbs.cpp:1309
16439 msgid "Toggle layer solo"
16440 msgstr ""
16442 #: ../src/verbs.cpp:1389
16443 msgid "Flip horizontally"
16444 msgstr ""
16446 #: ../src/verbs.cpp:1404
16447 msgid "Flip vertically"
16448 msgstr ""
16450 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16451 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16452 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16453 #: ../src/verbs.cpp:1912
16454 msgid "tutorial-basic.svg"
16455 msgstr ""
16457 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16458 #: ../src/verbs.cpp:1916
16459 msgid "tutorial-shapes.svg"
16460 msgstr ""
16462 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16463 #: ../src/verbs.cpp:1920
16464 msgid "tutorial-advanced.svg"
16465 msgstr ""
16467 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16468 #: ../src/verbs.cpp:1924
16469 msgid "tutorial-tracing.svg"
16470 msgstr ""
16472 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16473 #: ../src/verbs.cpp:1928
16474 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16475 msgstr ""
16477 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16478 #: ../src/verbs.cpp:1932
16479 msgid "tutorial-elements.svg"
16480 msgstr ""
16482 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16483 #: ../src/verbs.cpp:1936
16484 msgid "tutorial-tips.svg"
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16488 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Unlock all objects in all layers"
16494 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16496 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16497 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16498 msgstr ""
16500 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16501 #, fuzzy
16502 msgid "Unhide all objects in all layers"
16503 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16505 #: ../src/verbs.cpp:2239
16506 msgid "Does nothing"
16507 msgstr ""
16509 #: ../src/verbs.cpp:2242
16510 msgid "Create new document from the default template"
16511 msgstr ""
16513 #: ../src/verbs.cpp:2244
16514 #, fuzzy
16515 msgid "_Open..."
16516 msgstr "Hap..."
16518 #: ../src/verbs.cpp:2245
16519 msgid "Open an existing document"
16520 msgstr ""
16522 #: ../src/verbs.cpp:2246
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Re_vert"
16525 msgstr "Përsërit"
16527 #: ../src/verbs.cpp:2247
16528 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16529 msgstr ""
16531 #: ../src/verbs.cpp:2248
16532 #, fuzzy
16533 msgid "_Save"
16534 msgstr "Ruaj"
16536 #: ../src/verbs.cpp:2248
16537 msgid "Save document"
16538 msgstr "Ruaj dokumentin"
16540 #: ../src/verbs.cpp:2250
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Save _As..."
16543 msgstr "Ruaj Si..."
16545 #: ../src/verbs.cpp:2251
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Save document under a new name"
16548 msgstr "Ruaj dokumentin"
16550 #: ../src/verbs.cpp:2252
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Save a Cop_y..."
16553 msgstr "Ruaj Si..."
16555 #: ../src/verbs.cpp:2253
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16558 msgstr "Ruaj dokumentin"
16560 #: ../src/verbs.cpp:2254
16561 msgid "_Print..."
16562 msgstr ""
16564 #: ../src/verbs.cpp:2254
16565 msgid "Print document"
16566 msgstr ""
16568 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16569 #: ../src/verbs.cpp:2257
16570 msgid "Vac_uum Defs"
16571 msgstr ""
16573 #: ../src/verbs.cpp:2257
16574 msgid ""
16575 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16576 "defs&gt; of the document"
16577 msgstr ""
16579 #: ../src/verbs.cpp:2259
16580 #, fuzzy
16581 msgid "Print Previe_w"
16582 msgstr "Pamja e parë e printimit"
16584 #: ../src/verbs.cpp:2260
16585 msgid "Preview document printout"
16586 msgstr ""
16588 #: ../src/verbs.cpp:2261
16589 #, fuzzy
16590 msgid "_Import..."
16591 msgstr "Importo"
16593 #: ../src/verbs.cpp:2262
16594 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16595 msgstr ""
16597 #: ../src/verbs.cpp:2263
16598 msgid "_Export Bitmap..."
16599 msgstr ""
16601 #: ../src/verbs.cpp:2264
16602 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16603 msgstr ""
16605 #: ../src/verbs.cpp:2265
16606 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16607 msgstr ""
16609 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
16610 #: ../src/verbs.cpp:2267
16611 #, fuzzy
16612 msgid "N_ext Window"
16613 msgstr "Dritaret"
16615 #: ../src/verbs.cpp:2268
16616 msgid "Switch to the next document window"
16617 msgstr ""
16619 #: ../src/verbs.cpp:2269
16620 msgid "P_revious Window"
16621 msgstr ""
16623 #: ../src/verbs.cpp:2270
16624 msgid "Switch to the previous document window"
16625 msgstr ""
16627 #: ../src/verbs.cpp:2271
16628 #, fuzzy
16629 msgid "_Close"
16630 msgstr "Mbyll"
16632 #: ../src/verbs.cpp:2272
16633 msgid "Close this document window"
16634 msgstr ""
16636 #: ../src/verbs.cpp:2273
16637 msgid "_Quit"
16638 msgstr ""
16640 #: ../src/verbs.cpp:2273
16641 msgid "Quit Inkscape"
16642 msgstr ""
16644 #: ../src/verbs.cpp:2276
16645 msgid "Undo last action"
16646 msgstr ""
16648 #: ../src/verbs.cpp:2279
16649 msgid "Do again the last undone action"
16650 msgstr ""
16652 #: ../src/verbs.cpp:2280
16653 #, fuzzy
16654 msgid "Cu_t"
16655 msgstr "Preje"
16657 #: ../src/verbs.cpp:2281
16658 msgid "Cut selection to clipboard"
16659 msgstr ""
16661 #: ../src/verbs.cpp:2282
16662 #, fuzzy
16663 msgid "_Copy"
16664 msgstr "Kopjo"
16666 #: ../src/verbs.cpp:2283
16667 msgid "Copy selection to clipboard"
16668 msgstr ""
16670 #: ../src/verbs.cpp:2284
16671 #, fuzzy
16672 msgid "_Paste"
16673 msgstr "Ngjite"
16675 #: ../src/verbs.cpp:2285
16676 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16677 msgstr ""
16679 #: ../src/verbs.cpp:2286
16680 msgid "Paste _Style"
16681 msgstr ""
16683 #: ../src/verbs.cpp:2287
16684 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16685 msgstr ""
16687 #: ../src/verbs.cpp:2289
16688 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16689 msgstr ""
16691 #: ../src/verbs.cpp:2290
16692 msgid "Paste _Width"
16693 msgstr ""
16695 #: ../src/verbs.cpp:2291
16696 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16697 msgstr ""
16699 #: ../src/verbs.cpp:2292
16700 #, fuzzy
16701 msgid "Paste _Height"
16702 msgstr "Lartësia:"
16704 #: ../src/verbs.cpp:2293
16705 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16706 msgstr ""
16708 #: ../src/verbs.cpp:2294
16709 msgid "Paste Size Separately"
16710 msgstr ""
16712 #: ../src/verbs.cpp:2295
16713 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16714 msgstr ""
16716 #: ../src/verbs.cpp:2296
16717 msgid "Paste Width Separately"
16718 msgstr ""
16720 #: ../src/verbs.cpp:2297
16721 msgid ""
16722 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16723 "object"
16724 msgstr ""
16726 #: ../src/verbs.cpp:2298
16727 msgid "Paste Height Separately"
16728 msgstr ""
16730 #: ../src/verbs.cpp:2299
16731 msgid ""
16732 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16733 "object"
16734 msgstr ""
16736 #: ../src/verbs.cpp:2300
16737 msgid "Paste _In Place"
16738 msgstr ""
16740 #: ../src/verbs.cpp:2301
16741 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16742 msgstr ""
16744 #: ../src/verbs.cpp:2302
16745 #, fuzzy
16746 msgid "Paste Path _Effect"
16747 msgstr "Ngjite"
16749 #: ../src/verbs.cpp:2303
16750 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16751 msgstr ""
16753 #: ../src/verbs.cpp:2304
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Remove Path _Effect"
16756 msgstr "Përsërite"
16758 #: ../src/verbs.cpp:2305
16759 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16760 msgstr ""
16762 #: ../src/verbs.cpp:2306
16763 #, fuzzy
16764 msgid "Remove Filters"
16765 msgstr "Ruaj file"
16767 #: ../src/verbs.cpp:2307
16768 msgid "Remove any filters from selected objects"
16769 msgstr ""
16771 #: ../src/verbs.cpp:2308
16772 #, fuzzy
16773 msgid "_Delete"
16774 msgstr "Elemino"
16776 #: ../src/verbs.cpp:2309
16777 #, fuzzy
16778 msgid "Delete selection"
16779 msgstr "Zgjedhja"
16781 #: ../src/verbs.cpp:2310
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Duplic_ate"
16784 msgstr "Dyfisho"
16786 #: ../src/verbs.cpp:2311
16787 msgid "Duplicate selected objects"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/verbs.cpp:2312
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Create Clo_ne"
16793 msgstr "Krijo"
16795 #: ../src/verbs.cpp:2313
16796 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16797 msgstr ""
16799 #: ../src/verbs.cpp:2314
16800 msgid "Unlin_k Clone"
16801 msgstr ""
16803 #: ../src/verbs.cpp:2315
16804 msgid ""
16805 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16806 "standalone objects"
16807 msgstr ""
16809 #: ../src/verbs.cpp:2316
16810 msgid "Relink to Copied"
16811 msgstr ""
16813 #: ../src/verbs.cpp:2317
16814 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16815 msgstr ""
16817 #: ../src/verbs.cpp:2318
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Select _Original"
16820 msgstr "Zgjedhja"
16822 #: ../src/verbs.cpp:2319
16823 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16824 msgstr ""
16826 #: ../src/verbs.cpp:2320
16827 msgid "Objects to _Marker"
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/verbs.cpp:2321
16831 msgid "Convert selection to a line marker"
16832 msgstr ""
16834 #: ../src/verbs.cpp:2322
16835 msgid "Objects to Gu_ides"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/verbs.cpp:2323
16839 msgid ""
16840 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16841 "edges"
16842 msgstr ""
16844 #: ../src/verbs.cpp:2324
16845 msgid "Objects to Patter_n"
16846 msgstr ""
16848 #: ../src/verbs.cpp:2325
16849 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/verbs.cpp:2326
16853 msgid "Pattern to _Objects"
16854 msgstr ""
16856 #: ../src/verbs.cpp:2327
16857 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16858 msgstr ""
16860 #: ../src/verbs.cpp:2328
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Clea_r All"
16863 msgstr "Pastro gjithçka"
16865 #: ../src/verbs.cpp:2329
16866 msgid "Delete all objects from document"
16867 msgstr ""
16869 #: ../src/verbs.cpp:2330
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Select Al_l"
16872 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16874 #: ../src/verbs.cpp:2331
16875 msgid "Select all objects or all nodes"
16876 msgstr ""
16878 #: ../src/verbs.cpp:2332
16879 msgid "Select All in All La_yers"
16880 msgstr ""
16882 #: ../src/verbs.cpp:2333
16883 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16884 msgstr ""
16886 #: ../src/verbs.cpp:2334
16887 #, fuzzy
16888 msgid "In_vert Selection"
16889 msgstr "Zgjedhja"
16891 #: ../src/verbs.cpp:2335
16892 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16893 msgstr ""
16895 #: ../src/verbs.cpp:2336
16896 msgid "Invert in All Layers"
16897 msgstr ""
16899 #: ../src/verbs.cpp:2337
16900 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16901 msgstr ""
16903 #: ../src/verbs.cpp:2338
16904 #, fuzzy
16905 msgid "Select Next"
16906 msgstr "Elemino"
16908 #: ../src/verbs.cpp:2339
16909 msgid "Select next object or node"
16910 msgstr ""
16912 #: ../src/verbs.cpp:2340
16913 #, fuzzy
16914 msgid "Select Previous"
16915 msgstr "Zgjedhja"
16917 #: ../src/verbs.cpp:2341
16918 msgid "Select previous object or node"
16919 msgstr ""
16921 #: ../src/verbs.cpp:2342
16922 #, fuzzy
16923 msgid "D_eselect"
16924 msgstr "Zgjidh"
16926 #: ../src/verbs.cpp:2343
16927 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16928 msgstr ""
16930 #: ../src/verbs.cpp:2344
16931 msgid "_Guides Around Page"
16932 msgstr ""
16934 #: ../src/verbs.cpp:2345
16935 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16936 msgstr ""
16938 #: ../src/verbs.cpp:2346
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Next Path Effect Parameter"
16941 msgstr "Ngjite"
16943 #: ../src/verbs.cpp:2347
16944 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16945 msgstr ""
16947 #. Selection
16948 #: ../src/verbs.cpp:2350
16949 msgid "Raise to _Top"
16950 msgstr ""
16952 #: ../src/verbs.cpp:2351
16953 msgid "Raise selection to top"
16954 msgstr ""
16956 #: ../src/verbs.cpp:2352
16957 msgid "Lower to _Bottom"
16958 msgstr ""
16960 #: ../src/verbs.cpp:2353
16961 msgid "Lower selection to bottom"
16962 msgstr ""
16964 #: ../src/verbs.cpp:2354
16965 #, fuzzy
16966 msgid "_Raise"
16967 msgstr "Përpjestim"
16969 #: ../src/verbs.cpp:2355
16970 msgid "Raise selection one step"
16971 msgstr ""
16973 #: ../src/verbs.cpp:2356
16974 #, fuzzy
16975 msgid "_Lower"
16976 msgstr "Inferior"
16978 #: ../src/verbs.cpp:2357
16979 msgid "Lower selection one step"
16980 msgstr ""
16982 #: ../src/verbs.cpp:2358
16983 msgid "_Group"
16984 msgstr ""
16986 #: ../src/verbs.cpp:2359
16987 msgid "Group selected objects"
16988 msgstr ""
16990 #: ../src/verbs.cpp:2361
16991 msgid "Ungroup selected groups"
16992 msgstr ""
16994 #: ../src/verbs.cpp:2363
16995 msgid "_Put on Path"
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/verbs.cpp:2365
16999 msgid "_Remove from Path"
17000 msgstr ""
17002 #: ../src/verbs.cpp:2367
17003 msgid "Remove Manual _Kerns"
17004 msgstr ""
17006 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17007 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17008 #: ../src/verbs.cpp:2370
17009 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17010 msgstr ""
17012 #: ../src/verbs.cpp:2372
17013 #, fuzzy
17014 msgid "_Union"
17015 msgstr "Nuk njihet"
17017 #: ../src/verbs.cpp:2373
17018 msgid "Create union of selected paths"
17019 msgstr ""
17021 #: ../src/verbs.cpp:2374
17022 #, fuzzy
17023 msgid "_Intersection"
17024 msgstr "Zgjedhja"
17026 #: ../src/verbs.cpp:2375
17027 msgid "Create intersection of selected paths"
17028 msgstr ""
17030 #: ../src/verbs.cpp:2376
17031 msgid "_Difference"
17032 msgstr ""
17034 #: ../src/verbs.cpp:2377
17035 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17036 msgstr ""
17038 #: ../src/verbs.cpp:2378
17039 #, fuzzy
17040 msgid "E_xclusion"
17041 msgstr "Prapashtesa"
17043 #: ../src/verbs.cpp:2379
17044 msgid ""
17045 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17046 "path)"
17047 msgstr ""
17049 #: ../src/verbs.cpp:2380
17050 msgid "Di_vision"
17051 msgstr ""
17053 #: ../src/verbs.cpp:2381
17054 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17055 msgstr ""
17057 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17058 #. Advanced tutorial for more info
17059 #: ../src/verbs.cpp:2384
17060 #, fuzzy
17061 msgid "Cut _Path"
17062 msgstr "Pozicioni"
17064 #: ../src/verbs.cpp:2385
17065 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17066 msgstr ""
17068 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17069 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17070 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17071 #: ../src/verbs.cpp:2389
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Outs_et"
17074 msgstr "Zvogëlo"
17076 #: ../src/verbs.cpp:2390
17077 msgid "Outset selected paths"
17078 msgstr ""
17080 #: ../src/verbs.cpp:2392
17081 msgid "O_utset Path by 1 px"
17082 msgstr ""
17084 #: ../src/verbs.cpp:2393
17085 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17086 msgstr ""
17088 #: ../src/verbs.cpp:2395
17089 msgid "O_utset Path by 10 px"
17090 msgstr ""
17092 #: ../src/verbs.cpp:2396
17093 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17094 msgstr ""
17096 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17097 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17098 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17099 #: ../src/verbs.cpp:2400
17100 msgid "I_nset"
17101 msgstr ""
17103 #: ../src/verbs.cpp:2401
17104 msgid "Inset selected paths"
17105 msgstr ""
17107 #: ../src/verbs.cpp:2403
17108 msgid "I_nset Path by 1 px"
17109 msgstr ""
17111 #: ../src/verbs.cpp:2404
17112 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17113 msgstr ""
17115 #: ../src/verbs.cpp:2406
17116 msgid "I_nset Path by 10 px"
17117 msgstr ""
17119 #: ../src/verbs.cpp:2407
17120 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17121 msgstr ""
17123 #: ../src/verbs.cpp:2409
17124 msgid "D_ynamic Offset"
17125 msgstr ""
17127 #: ../src/verbs.cpp:2409
17128 msgid "Create a dynamic offset object"
17129 msgstr ""
17131 #: ../src/verbs.cpp:2411
17132 msgid "_Linked Offset"
17133 msgstr ""
17135 #: ../src/verbs.cpp:2412
17136 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17137 msgstr ""
17139 #: ../src/verbs.cpp:2414
17140 msgid "_Stroke to Path"
17141 msgstr ""
17143 #: ../src/verbs.cpp:2415
17144 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17145 msgstr ""
17147 #: ../src/verbs.cpp:2416
17148 msgid "Si_mplify"
17149 msgstr ""
17151 #: ../src/verbs.cpp:2417
17152 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/verbs.cpp:2418
17156 msgid "_Reverse"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/verbs.cpp:2419
17160 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17161 msgstr ""
17163 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17164 #: ../src/verbs.cpp:2421
17165 msgid "_Trace Bitmap..."
17166 msgstr ""
17168 #: ../src/verbs.cpp:2422
17169 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17170 msgstr ""
17172 #: ../src/verbs.cpp:2423
17173 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17174 msgstr ""
17176 #: ../src/verbs.cpp:2424
17177 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17178 msgstr ""
17180 #: ../src/verbs.cpp:2425
17181 msgid "_Combine"
17182 msgstr ""
17184 #: ../src/verbs.cpp:2426
17185 msgid "Combine several paths into one"
17186 msgstr ""
17188 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17189 #. Advanced tutorial for more info
17190 #: ../src/verbs.cpp:2429
17191 msgid "Break _Apart"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/verbs.cpp:2430
17195 msgid "Break selected paths into subpaths"
17196 msgstr ""
17198 #: ../src/verbs.cpp:2431
17199 msgid "Rows and Columns..."
17200 msgstr ""
17202 #: ../src/verbs.cpp:2432
17203 msgid "Arrange selected objects in a table"
17204 msgstr ""
17206 #. Layer
17207 #: ../src/verbs.cpp:2434
17208 msgid "_Add Layer..."
17209 msgstr ""
17211 #: ../src/verbs.cpp:2435
17212 msgid "Create a new layer"
17213 msgstr ""
17215 #: ../src/verbs.cpp:2436
17216 msgid "Re_name Layer..."
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/verbs.cpp:2437
17220 msgid "Rename the current layer"
17221 msgstr ""
17223 #: ../src/verbs.cpp:2438
17224 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17225 msgstr ""
17227 #: ../src/verbs.cpp:2439
17228 msgid "Switch to the layer above the current"
17229 msgstr ""
17231 #: ../src/verbs.cpp:2440
17232 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17233 msgstr ""
17235 #: ../src/verbs.cpp:2441
17236 msgid "Switch to the layer below the current"
17237 msgstr ""
17239 #: ../src/verbs.cpp:2442
17240 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17241 msgstr ""
17243 #: ../src/verbs.cpp:2443
17244 msgid "Move selection to the layer above the current"
17245 msgstr ""
17247 #: ../src/verbs.cpp:2444
17248 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17249 msgstr ""
17251 #: ../src/verbs.cpp:2445
17252 msgid "Move selection to the layer below the current"
17253 msgstr ""
17255 #: ../src/verbs.cpp:2446
17256 msgid "Layer to _Top"
17257 msgstr ""
17259 #: ../src/verbs.cpp:2447
17260 msgid "Raise the current layer to the top"
17261 msgstr ""
17263 #: ../src/verbs.cpp:2448
17264 msgid "Layer to _Bottom"
17265 msgstr ""
17267 #: ../src/verbs.cpp:2449
17268 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17269 msgstr ""
17271 #: ../src/verbs.cpp:2450
17272 msgid "_Raise Layer"
17273 msgstr ""
17275 #: ../src/verbs.cpp:2451
17276 msgid "Raise the current layer"
17277 msgstr ""
17279 #: ../src/verbs.cpp:2452
17280 msgid "_Lower Layer"
17281 msgstr ""
17283 #: ../src/verbs.cpp:2453
17284 msgid "Lower the current layer"
17285 msgstr ""
17287 #: ../src/verbs.cpp:2454
17288 #, fuzzy
17289 msgid "Duplicate Current Layer"
17290 msgstr "Dyfisho"
17292 #: ../src/verbs.cpp:2455
17293 #, fuzzy
17294 msgid "Duplicate an existing layer"
17295 msgstr "Dyfisho"
17297 #: ../src/verbs.cpp:2456
17298 msgid "_Delete Current Layer"
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/verbs.cpp:2457
17302 msgid "Delete the current layer"
17303 msgstr ""
17305 #: ../src/verbs.cpp:2458
17306 #, fuzzy
17307 msgid "_Show/hide other layers"
17308 msgstr "Shfaq rrjetën"
17310 #: ../src/verbs.cpp:2459
17311 msgid "Solo the current layer"
17312 msgstr ""
17314 #. Object
17315 #: ../src/verbs.cpp:2462
17316 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17317 msgstr ""
17319 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17320 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17321 #: ../src/verbs.cpp:2465
17322 #, fuzzy
17323 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17324 msgstr "Rrotullo"
17326 #: ../src/verbs.cpp:2466
17327 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17328 msgstr ""
17330 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17331 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17332 #: ../src/verbs.cpp:2469
17333 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17334 msgstr ""
17336 #: ../src/verbs.cpp:2470
17337 msgid "Remove _Transformations"
17338 msgstr ""
17340 #: ../src/verbs.cpp:2471
17341 msgid "Remove transformations from object"
17342 msgstr ""
17344 #: ../src/verbs.cpp:2472
17345 msgid "_Object to Path"
17346 msgstr ""
17348 #: ../src/verbs.cpp:2473
17349 msgid "Convert selected object to path"
17350 msgstr ""
17352 #: ../src/verbs.cpp:2474
17353 msgid "_Flow into Frame"
17354 msgstr ""
17356 #: ../src/verbs.cpp:2475
17357 msgid ""
17358 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17359 "frame object"
17360 msgstr ""
17362 #: ../src/verbs.cpp:2476
17363 msgid "_Unflow"
17364 msgstr ""
17366 #: ../src/verbs.cpp:2477
17367 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17368 msgstr ""
17370 #: ../src/verbs.cpp:2478
17371 msgid "_Convert to Text"
17372 msgstr ""
17374 #: ../src/verbs.cpp:2479
17375 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17376 msgstr ""
17378 #: ../src/verbs.cpp:2481
17379 msgid "Flip _Horizontal"
17380 msgstr ""
17382 #: ../src/verbs.cpp:2481
17383 msgid "Flip selected objects horizontally"
17384 msgstr ""
17386 #: ../src/verbs.cpp:2484
17387 msgid "Flip _Vertical"
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/verbs.cpp:2484
17391 msgid "Flip selected objects vertically"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/verbs.cpp:2487
17395 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17396 msgstr ""
17398 #: ../src/verbs.cpp:2489
17399 msgid "Edit mask"
17400 msgstr ""
17402 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17403 #, fuzzy
17404 msgid "_Release"
17405 msgstr "Përpjestim"
17407 #: ../src/verbs.cpp:2491
17408 msgid "Remove mask from selection"
17409 msgstr ""
17411 #: ../src/verbs.cpp:2493
17412 msgid ""
17413 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17414 msgstr ""
17416 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17417 msgid "Edit clipping path"
17418 msgstr ""
17420 #: ../src/verbs.cpp:2497
17421 msgid "Remove clipping path from selection"
17422 msgstr ""
17424 #. Tools
17425 #: ../src/verbs.cpp:2500
17426 msgid "Select"
17427 msgstr "Zgjidh"
17429 #: ../src/verbs.cpp:2501
17430 msgid "Select and transform objects"
17431 msgstr ""
17433 #: ../src/verbs.cpp:2502
17434 #, fuzzy
17435 msgid "Node Edit"
17436 msgstr "Ndrysho"
17438 #: ../src/verbs.cpp:2503
17439 msgid "Edit paths by nodes"
17440 msgstr ""
17442 #: ../src/verbs.cpp:2505
17443 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/verbs.cpp:2507
17447 msgid "Create rectangles and squares"
17448 msgstr ""
17450 #: ../src/verbs.cpp:2509
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Create 3D boxes"
17453 msgstr "Krijo"
17455 #: ../src/verbs.cpp:2511
17456 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17457 msgstr ""
17459 #: ../src/verbs.cpp:2513
17460 msgid "Create stars and polygons"
17461 msgstr ""
17463 #: ../src/verbs.cpp:2515
17464 msgid "Create spirals"
17465 msgstr ""
17467 #: ../src/verbs.cpp:2517
17468 msgid "Draw freehand lines"
17469 msgstr ""
17471 #: ../src/verbs.cpp:2519
17472 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17473 msgstr ""
17475 #: ../src/verbs.cpp:2521
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17478 msgstr "Krijo"
17480 #: ../src/verbs.cpp:2523
17481 msgid "Create and edit text objects"
17482 msgstr ""
17484 #: ../src/verbs.cpp:2525
17485 msgid "Create and edit gradients"
17486 msgstr ""
17488 #: ../src/verbs.cpp:2527
17489 msgid "Zoom in or out"
17490 msgstr ""
17492 #: ../src/verbs.cpp:2529
17493 msgid "Pick colors from image"
17494 msgstr ""
17496 #: ../src/verbs.cpp:2531
17497 #, fuzzy
17498 msgid "Create diagram connectors"
17499 msgstr "Krijo"
17501 #: ../src/verbs.cpp:2533
17502 msgid "Fill bounded areas"
17503 msgstr ""
17505 #: ../src/verbs.cpp:2534
17506 #, fuzzy
17507 msgid "LPE Edit"
17508 msgstr "Ndrysho"
17510 #: ../src/verbs.cpp:2535
17511 #, fuzzy
17512 msgid "Edit Path Effect parameters"
17513 msgstr "Ngjite"
17515 #: ../src/verbs.cpp:2537
17516 #, fuzzy
17517 msgid "Erase existing paths"
17518 msgstr "Përsërit"
17520 #: ../src/verbs.cpp:2539
17521 msgid "Do geometric constructions"
17522 msgstr ""
17524 #. Tool prefs
17525 #: ../src/verbs.cpp:2541
17526 msgid "Selector Preferences"
17527 msgstr ""
17529 #: ../src/verbs.cpp:2542
17530 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17531 msgstr ""
17533 #: ../src/verbs.cpp:2543
17534 msgid "Node Tool Preferences"
17535 msgstr ""
17537 #: ../src/verbs.cpp:2544
17538 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17539 msgstr ""
17541 #: ../src/verbs.cpp:2545
17542 msgid "Tweak Tool Preferences"
17543 msgstr ""
17545 #: ../src/verbs.cpp:2546
17546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17547 msgstr ""
17549 #: ../src/verbs.cpp:2547
17550 msgid "Rectangle Preferences"
17551 msgstr ""
17553 #: ../src/verbs.cpp:2548
17554 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17555 msgstr ""
17557 #: ../src/verbs.cpp:2549
17558 msgid "3D Box Preferences"
17559 msgstr ""
17561 #: ../src/verbs.cpp:2550
17562 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/verbs.cpp:2551
17566 msgid "Ellipse Preferences"
17567 msgstr ""
17569 #: ../src/verbs.cpp:2552
17570 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17571 msgstr ""
17573 #: ../src/verbs.cpp:2553
17574 msgid "Star Preferences"
17575 msgstr ""
17577 #: ../src/verbs.cpp:2554
17578 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17579 msgstr ""
17581 #: ../src/verbs.cpp:2555
17582 msgid "Spiral Preferences"
17583 msgstr ""
17585 #: ../src/verbs.cpp:2556
17586 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17587 msgstr ""
17589 #: ../src/verbs.cpp:2557
17590 msgid "Pencil Preferences"
17591 msgstr ""
17593 #: ../src/verbs.cpp:2558
17594 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17595 msgstr ""
17597 #: ../src/verbs.cpp:2559
17598 msgid "Pen Preferences"
17599 msgstr ""
17601 #: ../src/verbs.cpp:2560
17602 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17603 msgstr ""
17605 #: ../src/verbs.cpp:2561
17606 msgid "Calligraphic Preferences"
17607 msgstr ""
17609 #: ../src/verbs.cpp:2562
17610 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17611 msgstr ""
17613 #: ../src/verbs.cpp:2563
17614 msgid "Text Preferences"
17615 msgstr ""
17617 #: ../src/verbs.cpp:2564
17618 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17619 msgstr ""
17621 #: ../src/verbs.cpp:2565
17622 msgid "Gradient Preferences"
17623 msgstr ""
17625 #: ../src/verbs.cpp:2566
17626 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17627 msgstr ""
17629 #: ../src/verbs.cpp:2567
17630 msgid "Zoom Preferences"
17631 msgstr ""
17633 #: ../src/verbs.cpp:2568
17634 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17635 msgstr ""
17637 #: ../src/verbs.cpp:2569
17638 msgid "Dropper Preferences"
17639 msgstr ""
17641 #: ../src/verbs.cpp:2570
17642 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17643 msgstr ""
17645 #: ../src/verbs.cpp:2571
17646 msgid "Connector Preferences"
17647 msgstr ""
17649 #: ../src/verbs.cpp:2572
17650 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17651 msgstr ""
17653 #: ../src/verbs.cpp:2573
17654 msgid "Paint Bucket Preferences"
17655 msgstr ""
17657 #: ../src/verbs.cpp:2574
17658 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17659 msgstr ""
17661 #: ../src/verbs.cpp:2575
17662 msgid "Eraser Preferences"
17663 msgstr ""
17665 #: ../src/verbs.cpp:2576
17666 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17667 msgstr ""
17669 #: ../src/verbs.cpp:2577
17670 msgid "LPE Tool Preferences"
17671 msgstr ""
17673 #: ../src/verbs.cpp:2578
17674 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17675 msgstr ""
17677 #. Zoom/View
17678 #: ../src/verbs.cpp:2581
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Zoom In"
17681 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17683 #: ../src/verbs.cpp:2581
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Zoom in"
17686 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17688 #: ../src/verbs.cpp:2582
17689 #, fuzzy
17690 msgid "Zoom Out"
17691 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17693 #: ../src/verbs.cpp:2582
17694 #, fuzzy
17695 msgid "Zoom out"
17696 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17698 #: ../src/verbs.cpp:2583
17699 msgid "_Rulers"
17700 msgstr ""
17702 #: ../src/verbs.cpp:2583
17703 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17704 msgstr ""
17706 #: ../src/verbs.cpp:2584
17707 msgid "Scroll_bars"
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/verbs.cpp:2584
17711 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/verbs.cpp:2585
17715 #, fuzzy
17716 msgid "_Grid"
17717 msgstr "Rrjeta"
17719 #: ../src/verbs.cpp:2585
17720 #, fuzzy
17721 msgid "Show or hide the grid"
17722 msgstr "Shfaq rrjetën"
17724 #: ../src/verbs.cpp:2586
17725 msgid "G_uides"
17726 msgstr ""
17728 #: ../src/verbs.cpp:2586
17729 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17730 msgstr ""
17732 #: ../src/verbs.cpp:2587
17733 msgid "Toggle snapping on or off"
17734 msgstr ""
17736 #: ../src/verbs.cpp:2588
17737 msgid "Nex_t Zoom"
17738 msgstr ""
17740 #: ../src/verbs.cpp:2588
17741 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17742 msgstr ""
17744 #: ../src/verbs.cpp:2590
17745 msgid "Pre_vious Zoom"
17746 msgstr ""
17748 #: ../src/verbs.cpp:2590
17749 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17750 msgstr ""
17752 #: ../src/verbs.cpp:2592
17753 #, fuzzy
17754 msgid "Zoom 1:_1"
17755 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17757 #: ../src/verbs.cpp:2592
17758 msgid "Zoom to 1:1"
17759 msgstr ""
17761 #: ../src/verbs.cpp:2594
17762 #, fuzzy
17763 msgid "Zoom 1:_2"
17764 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17766 #: ../src/verbs.cpp:2594
17767 msgid "Zoom to 1:2"
17768 msgstr ""
17770 #: ../src/verbs.cpp:2596
17771 #, fuzzy
17772 msgid "_Zoom 2:1"
17773 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17775 #: ../src/verbs.cpp:2596
17776 msgid "Zoom to 2:1"
17777 msgstr ""
17779 #: ../src/verbs.cpp:2599
17780 msgid "_Fullscreen"
17781 msgstr ""
17783 #: ../src/verbs.cpp:2599
17784 msgid "Stretch this document window to full screen"
17785 msgstr ""
17787 #: ../src/verbs.cpp:2602
17788 msgid "Toggle _Focus Mode"
17789 msgstr ""
17791 #: ../src/verbs.cpp:2602
17792 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17793 msgstr ""
17795 #: ../src/verbs.cpp:2604
17796 #, fuzzy
17797 msgid "Duplic_ate Window"
17798 msgstr "Dyfisho"
17800 #: ../src/verbs.cpp:2604
17801 msgid "Open a new window with the same document"
17802 msgstr ""
17804 #: ../src/verbs.cpp:2606
17805 #, fuzzy
17806 msgid "_New View Preview"
17807 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17809 #: ../src/verbs.cpp:2607
17810 #, fuzzy
17811 msgid "New View Preview"
17812 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17814 #. "view_new_preview"
17815 #: ../src/verbs.cpp:2609
17816 msgid "_Normal"
17817 msgstr ""
17819 #: ../src/verbs.cpp:2610
17820 msgid "Switch to normal display mode"
17821 msgstr ""
17823 #: ../src/verbs.cpp:2611
17824 #, fuzzy
17825 msgid "No _Filters"
17826 msgstr "Milimetra"
17828 #: ../src/verbs.cpp:2612
17829 msgid "Switch to normal display without filters"
17830 msgstr ""
17832 #: ../src/verbs.cpp:2613
17833 msgid "_Outline"
17834 msgstr ""
17836 #: ../src/verbs.cpp:2614
17837 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17838 msgstr ""
17840 #: ../src/verbs.cpp:2615
17841 msgid "_Toggle"
17842 msgstr ""
17844 #: ../src/verbs.cpp:2616
17845 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17846 msgstr ""
17848 #: ../src/verbs.cpp:2618
17849 msgid "Color-managed view"
17850 msgstr ""
17852 #: ../src/verbs.cpp:2619
17853 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17854 msgstr ""
17856 #: ../src/verbs.cpp:2621
17857 #, fuzzy
17858 msgid "Ico_n Preview..."
17859 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17861 #: ../src/verbs.cpp:2622
17862 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17863 msgstr ""
17865 #: ../src/verbs.cpp:2624
17866 msgid "Zoom to fit page in window"
17867 msgstr ""
17869 #: ../src/verbs.cpp:2625
17870 msgid "Page _Width"
17871 msgstr ""
17873 #: ../src/verbs.cpp:2626
17874 msgid "Zoom to fit page width in window"
17875 msgstr ""
17877 #: ../src/verbs.cpp:2628
17878 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17879 msgstr ""
17881 #: ../src/verbs.cpp:2630
17882 msgid "Zoom to fit selection in window"
17883 msgstr ""
17885 #. Dialogs
17886 #: ../src/verbs.cpp:2633
17887 msgid "In_kscape Preferences..."
17888 msgstr ""
17890 #: ../src/verbs.cpp:2634
17891 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17892 msgstr ""
17894 #: ../src/verbs.cpp:2635
17895 msgid "_Document Properties..."
17896 msgstr ""
17898 #: ../src/verbs.cpp:2636
17899 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17900 msgstr ""
17902 #: ../src/verbs.cpp:2637
17903 msgid "Document _Metadata..."
17904 msgstr ""
17906 #: ../src/verbs.cpp:2638
17907 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17908 msgstr ""
17910 #: ../src/verbs.cpp:2639
17911 msgid "_Fill and Stroke..."
17912 msgstr ""
17914 #: ../src/verbs.cpp:2640
17915 msgid ""
17916 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17917 msgstr ""
17919 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17920 #: ../src/verbs.cpp:2642
17921 #, fuzzy
17922 msgid "S_watches..."
17923 msgstr "Ruaj Si..."
17925 #: ../src/verbs.cpp:2643
17926 msgid "Select colors from a swatches palette"
17927 msgstr ""
17929 #: ../src/verbs.cpp:2644
17930 msgid "Transfor_m..."
17931 msgstr ""
17933 #: ../src/verbs.cpp:2645
17934 msgid "Precisely control objects' transformations"
17935 msgstr ""
17937 #: ../src/verbs.cpp:2646
17938 msgid "_Align and Distribute..."
17939 msgstr ""
17941 #: ../src/verbs.cpp:2647
17942 msgid "Align and distribute objects"
17943 msgstr ""
17945 #: ../src/verbs.cpp:2648
17946 msgid "Undo _History..."
17947 msgstr ""
17949 #: ../src/verbs.cpp:2649
17950 msgid "Undo History"
17951 msgstr ""
17953 #: ../src/verbs.cpp:2650
17954 msgid "_Text and Font..."
17955 msgstr ""
17957 #: ../src/verbs.cpp:2651
17958 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17959 msgstr ""
17961 #: ../src/verbs.cpp:2652
17962 #, fuzzy
17963 msgid "_XML Editor..."
17964 msgstr "Editori XML"
17966 #: ../src/verbs.cpp:2653
17967 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17968 msgstr ""
17970 #: ../src/verbs.cpp:2654
17971 msgid "_Find..."
17972 msgstr ""
17974 #: ../src/verbs.cpp:2655
17975 msgid "Find objects in document"
17976 msgstr ""
17978 #: ../src/verbs.cpp:2656
17979 msgid "Find and _Replace Text..."
17980 msgstr ""
17982 #: ../src/verbs.cpp:2657
17983 msgid "Find and replace text in document"
17984 msgstr ""
17986 #: ../src/verbs.cpp:2658
17987 msgid "Check Spellin_g..."
17988 msgstr ""
17990 #: ../src/verbs.cpp:2659
17991 msgid "Check spelling of text in document"
17992 msgstr ""
17994 #: ../src/verbs.cpp:2660
17995 msgid "_Messages..."
17996 msgstr ""
17998 #: ../src/verbs.cpp:2661
17999 msgid "View debug messages"
18000 msgstr ""
18002 #: ../src/verbs.cpp:2662
18003 msgid "S_cripts..."
18004 msgstr ""
18006 #: ../src/verbs.cpp:2663
18007 msgid "Run scripts"
18008 msgstr ""
18010 #: ../src/verbs.cpp:2664
18011 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18012 msgstr ""
18014 #: ../src/verbs.cpp:2665
18015 msgid "Show or hide all open dialogs"
18016 msgstr ""
18018 #: ../src/verbs.cpp:2666
18019 msgid "Create Tiled Clones..."
18020 msgstr ""
18022 #: ../src/verbs.cpp:2667
18023 msgid ""
18024 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18025 "scattering"
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/verbs.cpp:2668
18029 msgid "_Object Properties..."
18030 msgstr ""
18032 #: ../src/verbs.cpp:2669
18033 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18034 msgstr ""
18036 #: ../src/verbs.cpp:2672
18037 msgid "_Instant Messaging..."
18038 msgstr ""
18040 #: ../src/verbs.cpp:2672
18041 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18042 msgstr ""
18044 #: ../src/verbs.cpp:2674
18045 msgid "_Input Devices..."
18046 msgstr ""
18048 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18049 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18050 msgstr ""
18052 #: ../src/verbs.cpp:2676
18053 msgid "_Input Devices (new)..."
18054 msgstr ""
18056 #: ../src/verbs.cpp:2678
18057 #, fuzzy
18058 msgid "_Extensions..."
18059 msgstr "Prapashtesa"
18061 #: ../src/verbs.cpp:2679
18062 msgid "Query information about extensions"
18063 msgstr ""
18065 #: ../src/verbs.cpp:2680
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Layer_s..."
18068 msgstr "Ruaj Si..."
18070 #: ../src/verbs.cpp:2681
18071 msgid "View Layers"
18072 msgstr ""
18074 #: ../src/verbs.cpp:2682
18075 #, fuzzy
18076 msgid "Path Effect Editor..."
18077 msgstr "Ngjite"
18079 #: ../src/verbs.cpp:2683
18080 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18081 msgstr ""
18083 #: ../src/verbs.cpp:2684
18084 #, fuzzy
18085 msgid "Filter Editor..."
18086 msgstr "Editori XML"
18088 #: ../src/verbs.cpp:2685
18089 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18090 msgstr ""
18092 #: ../src/verbs.cpp:2686
18093 #, fuzzy
18094 msgid "SVG Font Editor..."
18095 msgstr "Editori XML"
18097 #: ../src/verbs.cpp:2687
18098 msgid "Edit SVG fonts"
18099 msgstr ""
18101 #. Help
18102 #: ../src/verbs.cpp:2690
18103 #, fuzzy
18104 msgid "About E_xtensions"
18105 msgstr "Prapashtesa"
18107 #: ../src/verbs.cpp:2691
18108 msgid "Information on Inkscape extensions"
18109 msgstr ""
18111 #: ../src/verbs.cpp:2692
18112 msgid "About _Memory"
18113 msgstr ""
18115 #: ../src/verbs.cpp:2693
18116 msgid "Memory usage information"
18117 msgstr ""
18119 #: ../src/verbs.cpp:2694
18120 msgid "_About Inkscape"
18121 msgstr ""
18123 #: ../src/verbs.cpp:2695
18124 msgid "Inkscape version, authors, license"
18125 msgstr ""
18127 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18128 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18129 #. Tutorials
18130 #: ../src/verbs.cpp:2700
18131 msgid "Inkscape: _Basic"
18132 msgstr ""
18134 #: ../src/verbs.cpp:2701
18135 msgid "Getting started with Inkscape"
18136 msgstr ""
18138 #. "tutorial_basic"
18139 #: ../src/verbs.cpp:2702
18140 msgid "Inkscape: _Shapes"
18141 msgstr ""
18143 #: ../src/verbs.cpp:2703
18144 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18145 msgstr ""
18147 #: ../src/verbs.cpp:2704
18148 msgid "Inkscape: _Advanced"
18149 msgstr ""
18151 #: ../src/verbs.cpp:2705
18152 msgid "Advanced Inkscape topics"
18153 msgstr ""
18155 #. "tutorial_advanced"
18156 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18157 #: ../src/verbs.cpp:2707
18158 msgid "Inkscape: T_racing"
18159 msgstr ""
18161 #: ../src/verbs.cpp:2708
18162 msgid "Using bitmap tracing"
18163 msgstr ""
18165 #. "tutorial_tracing"
18166 #: ../src/verbs.cpp:2709
18167 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18168 msgstr ""
18170 #: ../src/verbs.cpp:2710
18171 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18172 msgstr ""
18174 #: ../src/verbs.cpp:2711
18175 msgid "_Elements of Design"
18176 msgstr ""
18178 #: ../src/verbs.cpp:2712
18179 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18180 msgstr ""
18182 #. "tutorial_design"
18183 #: ../src/verbs.cpp:2713
18184 msgid "_Tips and Tricks"
18185 msgstr ""
18187 #: ../src/verbs.cpp:2714
18188 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18189 msgstr ""
18191 #. "tutorial_tips"
18192 #. Effect -- renamed Extension
18193 #: ../src/verbs.cpp:2717
18194 #, fuzzy
18195 msgid "Previous Extension"
18196 msgstr "Prapashtesa"
18198 #: ../src/verbs.cpp:2718
18199 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18200 msgstr ""
18202 #: ../src/verbs.cpp:2719
18203 msgid "Previous Extension Settings..."
18204 msgstr ""
18206 #: ../src/verbs.cpp:2720
18207 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18208 msgstr ""
18210 #: ../src/verbs.cpp:2724
18211 msgid "Fit the page to the current selection"
18212 msgstr ""
18214 #: ../src/verbs.cpp:2726
18215 msgid "Fit the page to the drawing"
18216 msgstr ""
18218 #: ../src/verbs.cpp:2728
18219 msgid ""
18220 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18221 msgstr ""
18223 #. LockAndHide
18224 #: ../src/verbs.cpp:2730
18225 #, fuzzy
18226 msgid "Unlock All"
18227 msgstr "Inferior"
18229 #: ../src/verbs.cpp:2732
18230 #, fuzzy
18231 msgid "Unlock All in All Layers"
18232 msgstr "Inferior"
18234 #: ../src/verbs.cpp:2734
18235 #, fuzzy
18236 msgid "Unhide All"
18237 msgstr "Përpjestim"
18239 #: ../src/verbs.cpp:2736
18240 #, fuzzy
18241 msgid "Unhide All in All Layers"
18242 msgstr "Përpjestim"
18244 #: ../src/verbs.cpp:2740
18245 msgid "Link an ICC color profile"
18246 msgstr ""
18248 #: ../src/verbs.cpp:2741
18249 #, fuzzy
18250 msgid "Remove Color Profile"
18251 msgstr "Ruaj file"
18253 #: ../src/verbs.cpp:2742
18254 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18255 msgstr ""
18257 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18258 msgid "Dash pattern"
18259 msgstr ""
18261 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18262 msgid "Pattern offset"
18263 msgstr ""
18265 #. display the initial welcome message in the statusbar
18266 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18267 msgid ""
18268 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18269 "use selector (arrow) to move or transform them."
18270 msgstr ""
18272 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18273 #, c-format
18274 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18275 msgstr ""
18277 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18278 #, c-format
18279 msgid "%s: %d - Inkscape"
18280 msgstr ""
18282 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18283 #, c-format
18284 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18285 msgstr ""
18287 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18288 #, c-format
18289 msgid "%s - Inkscape"
18290 msgstr ""
18292 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18293 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18294 #, fuzzy
18295 msgid "none"
18296 msgstr "Asnjë"
18298 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18299 #, fuzzy
18300 msgid "remove"
18301 msgstr "Përsërite"
18303 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18304 msgid "Change fill rule"
18305 msgstr ""
18307 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18308 msgid "Set fill color"
18309 msgstr ""
18311 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18312 msgid "Set gradient on fill"
18313 msgstr ""
18315 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18316 msgid "Set pattern on fill"
18317 msgstr ""
18319 #. Family frame
18320 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18321 msgid "Font family"
18322 msgstr "Familja e gërmave"
18324 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18325 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18326 #. Style frame
18327 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18328 msgid "fontselector|Style"
18329 msgstr ""
18331 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18332 msgid "Font size:"
18333 msgstr ""
18335 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18336 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18337 #. * some representative characters that users of your locale will be
18338 #. * interested in.
18339 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6522
18340 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18341 msgstr ""
18343 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18344 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18345 msgid ""
18346 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18347 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18348 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18349 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18350 msgstr ""
18352 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18353 #, fuzzy
18354 msgid "reflected"
18355 msgstr "Zgjidh"
18357 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18358 #, fuzzy
18359 msgid "direct"
18360 msgstr "Ndrysho"
18362 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18363 #, fuzzy
18364 msgid "Repeat:"
18365 msgstr "Përsërit"
18367 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18368 msgid "Assign gradient to object"
18369 msgstr ""
18371 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18372 msgid "<small>No gradients</small>"
18373 msgstr ""
18375 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18376 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18377 msgstr ""
18379 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18380 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18381 msgstr ""
18383 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18384 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18385 msgstr ""
18387 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18388 msgid "Edit the stops of the gradient"
18389 msgstr ""
18391 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18396 msgid "<b>New:</b>"
18397 msgstr ""
18399 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18400 msgid "Create linear gradient"
18401 msgstr ""
18403 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18404 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18405 msgstr ""
18407 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18408 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18409 #, fuzzy
18410 msgid "on"
18411 msgstr "Asnjë"
18413 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18414 msgid "Create gradient in the fill"
18415 msgstr ""
18417 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18418 msgid "Create gradient in the stroke"
18419 msgstr ""
18421 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18422 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18423 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18427 msgid "<b>Change:</b>"
18428 msgstr ""
18430 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18431 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18432 msgid "No document selected"
18433 msgstr ""
18435 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18436 msgid "No gradients in document"
18437 msgstr ""
18439 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18440 msgid "No gradient selected"
18441 msgstr ""
18443 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18444 msgid "No stops in gradient"
18445 msgstr ""
18447 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18448 msgid "Change gradient stop offset"
18449 msgstr ""
18451 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18452 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18453 msgid "Add stop"
18454 msgstr ""
18456 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18457 msgid "Add another control stop to gradient"
18458 msgstr ""
18460 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18461 #, fuzzy
18462 msgid "Delete stop"
18463 msgstr "Elemino"
18465 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18466 msgid "Delete current control stop from gradient"
18467 msgstr ""
18469 #. Label
18470 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18471 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18472 msgid "Offset:"
18473 msgstr ""
18475 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18476 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18477 msgid "Stop Color"
18478 msgstr ""
18480 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18481 msgid "Gradient editor"
18482 msgstr ""
18484 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
18485 msgid "Change gradient stop color"
18486 msgstr ""
18488 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18489 msgid "No paint"
18490 msgstr ""
18492 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18493 msgid "Flat color"
18494 msgstr ""
18496 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18497 msgid "Linear gradient"
18498 msgstr ""
18500 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18501 msgid "Radial gradient"
18502 msgstr ""
18504 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18505 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18506 msgstr ""
18508 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18509 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18510 msgid ""
18511 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18512 "evenodd)"
18513 msgstr ""
18515 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18516 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18517 msgid ""
18518 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18519 msgstr ""
18521 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18522 msgid "No objects"
18523 msgstr ""
18525 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18526 msgid "Multiple styles"
18527 msgstr ""
18529 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18530 msgid "Paint is undefined"
18531 msgstr ""
18533 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18534 msgid ""
18535 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18536 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18537 "create a new pattern from selection."
18538 msgstr ""
18540 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18541 msgid "Transform by toolbar"
18542 msgstr ""
18544 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18545 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18546 msgstr ""
18548 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18549 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18550 msgstr ""
18552 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18553 msgid ""
18554 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18555 "scaled."
18556 msgstr ""
18558 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18559 msgid ""
18560 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18561 "are scaled."
18562 msgstr ""
18564 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18565 msgid ""
18566 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18567 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18568 msgstr ""
18570 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18571 msgid ""
18572 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18573 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18574 msgstr ""
18576 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18577 msgid ""
18578 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18579 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18583 msgid ""
18584 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18585 "scaled, rotated, or skewed)."
18586 msgstr ""
18588 #. four spinbuttons
18589 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18590 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18591 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18592 msgid "select_toolbar|X position"
18593 msgstr ""
18595 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18596 msgid "select_toolbar|X"
18597 msgstr ""
18599 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18600 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18601 msgstr ""
18603 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18604 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18605 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18606 msgid "select_toolbar|Y position"
18607 msgstr ""
18609 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18610 msgid "select_toolbar|Y"
18611 msgstr ""
18613 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18614 msgid "Vertical coordinate of selection"
18615 msgstr ""
18617 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18618 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18619 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18620 msgid "select_toolbar|Width"
18621 msgstr ""
18623 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18624 msgid "select_toolbar|W"
18625 msgstr ""
18627 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18628 msgid "Width of selection"
18629 msgstr ""
18631 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18632 msgid "Lock width and height"
18633 msgstr ""
18635 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18636 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18637 msgstr ""
18639 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18640 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18641 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18642 msgid "select_toolbar|Height"
18643 msgstr ""
18645 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18646 msgid "select_toolbar|H"
18647 msgstr ""
18649 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18650 msgid "Height of selection"
18651 msgstr ""
18653 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18654 msgid "Affect:"
18655 msgstr ""
18657 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18658 msgid ""
18659 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18660 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18661 msgstr ""
18663 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18664 msgid "Scale rounded corners"
18665 msgstr ""
18667 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18668 #, fuzzy
18669 msgid "Move gradients"
18670 msgstr "Shfaq rrjetën"
18672 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18673 #, fuzzy
18674 msgid "Move patterns"
18675 msgstr "Ngjite"
18677 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18678 msgid "System"
18679 msgstr ""
18681 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18682 msgid "CMS"
18683 msgstr ""
18685 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18686 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18687 msgid "_R"
18688 msgstr ""
18690 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18691 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18692 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18693 msgid "_G"
18694 msgstr ""
18696 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18697 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18698 msgid "_B"
18699 msgstr ""
18701 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18702 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18703 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18704 msgid "_H"
18705 msgstr ""
18707 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18708 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18709 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18710 msgid "_S"
18711 msgstr ""
18713 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18714 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18715 msgid "_L"
18716 msgstr ""
18718 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18719 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18720 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18721 msgid "_C"
18722 msgstr ""
18724 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18725 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18726 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18727 msgid "_M"
18728 msgstr ""
18730 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18731 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18732 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18733 msgid "_Y"
18734 msgstr ""
18736 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18737 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18738 msgid "_K"
18739 msgstr ""
18741 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18742 msgid "Gray"
18743 msgstr ""
18745 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18746 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18747 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18748 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18749 #, fuzzy
18750 msgid "Cyan"
18751 msgstr "Anullo"
18753 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18754 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18755 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18756 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18757 msgid "Magenta"
18758 msgstr ""
18760 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18761 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18762 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18763 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18764 msgid "Yellow"
18765 msgstr ""
18767 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18768 msgid "Fix"
18769 msgstr ""
18771 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18772 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18773 msgstr ""
18775 #. Label
18776 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18777 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18778 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18779 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18780 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18781 msgid "_A"
18782 msgstr ""
18784 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18785 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18786 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18787 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18788 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18789 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18790 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18791 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18792 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18793 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18794 msgid "Alpha (opacity)"
18795 msgstr ""
18797 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18798 msgid "RGBA_:"
18799 msgstr ""
18801 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18802 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18803 msgstr ""
18805 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18806 msgid "RGB"
18807 msgstr ""
18809 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18810 msgid "HSL"
18811 msgstr ""
18813 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18814 msgid "CMYK"
18815 msgstr ""
18817 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18818 msgid "Unnamed"
18819 msgstr ""
18821 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18822 msgid "Wheel"
18823 msgstr ""
18825 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18826 msgid "Attribute"
18827 msgstr "Pronësi"
18829 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18830 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18831 msgid "Value"
18832 msgstr "Vlera"
18834 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18835 msgid "Type text in a text node"
18836 msgstr ""
18838 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18839 #, fuzzy
18840 msgid "Set stroke color"
18841 msgstr "Ngjite"
18843 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18844 msgid "Set gradient on stroke"
18845 msgstr ""
18847 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18848 #, fuzzy
18849 msgid "Set pattern on stroke"
18850 msgstr "Ngjite"
18852 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18853 msgid "Set markers"
18854 msgstr ""
18856 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18857 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18858 #. Stroke width
18859 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18860 msgid "StrokeWidth|Width:"
18861 msgstr ""
18863 #. Join type
18864 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18865 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18866 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18867 msgid "Join:"
18868 msgstr ""
18870 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18871 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18872 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18873 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18874 msgid "Miter join"
18875 msgstr ""
18877 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18878 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18879 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18880 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18881 msgid "Round join"
18882 msgstr ""
18884 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18885 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18886 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18887 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18888 msgid "Bevel join"
18889 msgstr ""
18891 #. Miterlimit
18892 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18893 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18894 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18895 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18896 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18897 #. when they become too long.
18898 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18899 msgid "Miter limit:"
18900 msgstr ""
18902 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18903 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18904 msgstr ""
18906 #. Cap type
18907 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18908 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18909 msgid "Cap:"
18910 msgstr ""
18912 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18913 #. of the line; the ends of the line are square
18914 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18915 msgid "Butt cap"
18916 msgstr ""
18918 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18919 #. line; the ends of the line are rounded
18920 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18921 msgid "Round cap"
18922 msgstr ""
18924 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18925 #. line; the ends of the line are square
18926 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18927 msgid "Square cap"
18928 msgstr ""
18930 #. Dash
18931 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18932 msgid "Dashes:"
18933 msgstr ""
18935 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18936 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18937 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18938 msgid "Start Markers:"
18939 msgstr ""
18941 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18942 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18943 msgstr ""
18945 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18946 msgid "Mid Markers:"
18947 msgstr ""
18949 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18950 msgid ""
18951 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18952 "last nodes"
18953 msgstr ""
18955 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18956 msgid "End Markers:"
18957 msgstr ""
18959 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18960 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18961 msgstr ""
18963 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18964 #, fuzzy
18965 msgid "Set stroke style"
18966 msgstr "Ngjite"
18968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18969 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18970 msgstr ""
18972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18973 msgid "Style of new stars"
18974 msgstr ""
18976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18977 #, fuzzy
18978 msgid "Style of new rectangles"
18979 msgstr "Përsërite"
18981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18982 #, fuzzy
18983 msgid "Style of new 3D boxes"
18984 msgstr "Përsërite"
18986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18987 msgid "Style of new ellipses"
18988 msgstr ""
18990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18991 msgid "Style of new spirals"
18992 msgstr ""
18994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18995 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18996 msgstr ""
18998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18999 msgid "Style of new paths created by Pen"
19000 msgstr ""
19002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19003 #, fuzzy
19004 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19005 msgstr "Krijo"
19007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19008 msgid "TBD"
19009 msgstr ""
19011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19012 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19013 msgstr ""
19015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19016 #, fuzzy
19017 msgid "Insert node"
19018 msgstr "Përpjestim"
19020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19021 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19022 msgstr ""
19024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19025 #, fuzzy
19026 msgid "Insert"
19027 msgstr "Përpjestim"
19029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19030 msgid "Delete selected nodes"
19031 msgstr ""
19033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19034 #, fuzzy
19035 msgid "Join endnodes"
19036 msgstr "Rreshto"
19038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19039 msgid "Join selected endnodes"
19040 msgstr ""
19042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19043 #, fuzzy
19044 msgid "Join"
19045 msgstr "Pikë"
19047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19048 #, fuzzy
19049 msgid "Break nodes"
19050 msgstr "Elemino"
19052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19053 msgid "Break path at selected nodes"
19054 msgstr ""
19056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Join with segment"
19059 msgstr "Elemino"
19061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19062 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19063 msgstr ""
19065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19066 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19067 msgstr ""
19069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19070 #, fuzzy
19071 msgid "Node Cusp"
19072 msgstr "Asnjë"
19074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19075 msgid "Make selected nodes corner"
19076 msgstr ""
19078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19079 #, fuzzy
19080 msgid "Node Smooth"
19081 msgstr "Ndrysho"
19083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19084 msgid "Make selected nodes smooth"
19085 msgstr ""
19087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19088 msgid "Node Symmetric"
19089 msgstr ""
19091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19092 msgid "Make selected nodes symmetric"
19093 msgstr ""
19095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19096 #, fuzzy
19097 msgid "Node Auto"
19098 msgstr "Ndrysho"
19100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19101 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19102 msgstr ""
19104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19105 #, fuzzy
19106 msgid "Node Line"
19107 msgstr "Rreshto"
19109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19110 msgid "Make selected segments lines"
19111 msgstr ""
19113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19114 #, fuzzy
19115 msgid "Node Curve"
19116 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19119 msgid "Make selected segments curves"
19120 msgstr ""
19122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19123 #, fuzzy
19124 msgid "Show Handles"
19125 msgstr "Shfaq rrjetën"
19127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19128 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19129 msgstr ""
19131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19132 #, fuzzy
19133 msgid "Show Outline"
19134 msgstr "Shfaq rrjetën"
19136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19137 msgid "Show the outline of the path"
19138 msgstr ""
19140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19141 #, fuzzy
19142 msgid "Next path effect parameter"
19143 msgstr "Ngjite"
19145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19146 #, fuzzy
19147 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19148 msgstr "Ngjite"
19150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19151 msgid "Edit the clipping path of the object"
19152 msgstr ""
19154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19155 msgid "Edit mask path"
19156 msgstr ""
19158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19159 msgid "Edit the mask of the object"
19160 msgstr ""
19162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19163 msgid "X coordinate:"
19164 msgstr ""
19166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19167 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19168 msgstr ""
19170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19171 msgid "Y coordinate:"
19172 msgstr ""
19174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19175 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19176 msgstr ""
19178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19179 #, fuzzy
19180 msgid "Enable snapping"
19181 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19184 msgid "Bounding box"
19185 msgstr ""
19187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Snap bounding box corners"
19190 msgstr "Rreshto"
19192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19193 #, fuzzy
19194 msgid "Bounding box edges"
19195 msgstr "Rreshto"
19197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19198 #, fuzzy
19199 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19200 msgstr "Rreshto"
19202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19203 msgid "Bounding box corners"
19204 msgstr ""
19206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19207 #, fuzzy
19208 msgid "Snap to bounding box corners"
19209 msgstr "Rreshto"
19211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19212 msgid "BBox Edge Midpoints"
19213 msgstr ""
19215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19216 #, fuzzy
19217 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19218 msgstr "Rreshto"
19220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19221 #, fuzzy
19222 msgid "BBox Centers"
19223 msgstr "Centimetër"
19225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19226 #, fuzzy
19227 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19228 msgstr "Rreshto"
19230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Snap nodes or handles"
19233 msgstr "Rreshto"
19235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19236 #, fuzzy
19237 msgid "Snap to paths"
19238 msgstr "Rreshto"
19240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19241 #, fuzzy
19242 msgid "Path intersections"
19243 msgstr "Zgjedhja"
19245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Snap to path intersections"
19248 msgstr "Rreshto"
19250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19251 #, fuzzy
19252 msgid "To nodes"
19253 msgstr "Rrotullo"
19255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Snap to cusp nodes"
19258 msgstr "Rreshto"
19260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Smooth nodes"
19263 msgstr "Rreshto"
19265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19266 #, fuzzy
19267 msgid "Snap to smooth nodes"
19268 msgstr "Rreshto"
19270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Line Midpoints"
19273 msgstr "Gjerësia:"
19275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19276 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19277 msgstr ""
19279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19280 #, fuzzy
19281 msgid "Object Centers"
19282 msgstr "Ruaj dokumentin"
19284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19285 #, fuzzy
19286 msgid "Snap from and to centers of objects"
19287 msgstr "Rreshto"
19289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19290 #, fuzzy
19291 msgid "Rotation Centers"
19292 msgstr "Rrotullo"
19294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19295 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19296 msgstr ""
19298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Page border"
19301 msgstr "Shfaq rrjetën"
19303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19304 #, fuzzy
19305 msgid "Snap to the page border"
19306 msgstr "Shfaq rrjetën"
19308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19309 #, fuzzy
19310 msgid "Snap to grids"
19311 msgstr "Rreshto"
19313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19314 #, fuzzy
19315 msgid "Snap to guides"
19316 msgstr "Rreshto"
19318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19319 msgid "Star: Change number of corners"
19320 msgstr ""
19322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19323 #, fuzzy
19324 msgid "Star: Change spoke ratio"
19325 msgstr "Orientimi:"
19327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19328 msgid "Make polygon"
19329 msgstr ""
19331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Make star"
19334 msgstr "Krijo"
19336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19337 msgid "Star: Change rounding"
19338 msgstr ""
19340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19341 msgid "Star: Change randomization"
19342 msgstr ""
19344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19345 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19346 msgstr ""
19348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19349 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19350 msgstr ""
19352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19353 msgid "triangle/tri-star"
19354 msgstr ""
19356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19357 msgid "square/quad-star"
19358 msgstr ""
19360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19361 msgid "pentagon/five-pointed star"
19362 msgstr ""
19364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19365 msgid "hexagon/six-pointed star"
19366 msgstr ""
19368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19369 #, fuzzy
19370 msgid "Corners"
19371 msgstr "Mbyll"
19373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19374 msgid "Corners:"
19375 msgstr ""
19377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19378 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19379 msgstr ""
19381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19382 msgid "thin-ray star"
19383 msgstr ""
19385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19386 msgid "pentagram"
19387 msgstr ""
19389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19390 msgid "hexagram"
19391 msgstr ""
19393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19394 msgid "heptagram"
19395 msgstr ""
19397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19398 msgid "octagram"
19399 msgstr ""
19401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19402 msgid "regular polygon"
19403 msgstr ""
19405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19406 #, fuzzy
19407 msgid "Spoke ratio"
19408 msgstr "Rrotullo"
19410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19411 msgid "Spoke ratio:"
19412 msgstr ""
19414 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19415 #. Base radius is the same for the closest handle.
19416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19417 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19418 msgstr ""
19420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19421 msgid "stretched"
19422 msgstr ""
19424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19425 msgid "twisted"
19426 msgstr ""
19428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19429 msgid "slightly pinched"
19430 msgstr ""
19432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19433 #, fuzzy
19434 msgid "NOT rounded"
19435 msgstr "Modaliteti:"
19437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19438 msgid "slightly rounded"
19439 msgstr ""
19441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19442 msgid "visibly rounded"
19443 msgstr ""
19445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19446 #, fuzzy
19447 msgid "well rounded"
19448 msgstr "Modaliteti:"
19450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19451 msgid "amply rounded"
19452 msgstr ""
19454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19455 msgid "blown up"
19456 msgstr ""
19458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19459 #, fuzzy
19460 msgid "Rounded"
19461 msgstr "Modaliteti:"
19463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19464 #, fuzzy
19465 msgid "Rounded:"
19466 msgstr "Modaliteti:"
19468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19469 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19470 msgstr ""
19472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19473 msgid "NOT randomized"
19474 msgstr ""
19476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19477 msgid "slightly irregular"
19478 msgstr ""
19480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19481 msgid "visibly randomized"
19482 msgstr ""
19484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19485 msgid "strongly randomized"
19486 msgstr ""
19488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19489 #, fuzzy
19490 msgid "Randomized"
19491 msgstr "Përpjestim"
19493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19494 msgid "Randomized:"
19495 msgstr ""
19497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19498 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19499 msgstr ""
19501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
19503 msgid "Defaults"
19504 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19507 msgid ""
19508 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19509 "change defaults)"
19510 msgstr ""
19512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19513 msgid "Change rectangle"
19514 msgstr ""
19516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19517 msgid "W:"
19518 msgstr ""
19520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19521 msgid "Width of rectangle"
19522 msgstr ""
19524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19525 #, fuzzy
19526 msgid "H:"
19527 msgstr "Tonaliteti:"
19529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19530 msgid "Height of rectangle"
19531 msgstr ""
19533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19534 #, fuzzy
19535 msgid "not rounded"
19536 msgstr "Modaliteti:"
19538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19539 msgid "Horizontal radius"
19540 msgstr ""
19542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19543 msgid "Rx:"
19544 msgstr ""
19546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19547 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19548 msgstr ""
19550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19551 msgid "Vertical radius"
19552 msgstr ""
19554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19555 msgid "Ry:"
19556 msgstr ""
19558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19559 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19560 msgstr ""
19562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19563 msgid "Not rounded"
19564 msgstr ""
19566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19567 msgid "Make corners sharp"
19568 msgstr ""
19570 #. TODO: use the correct axis here, too
19571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19572 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19573 msgstr ""
19575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19576 msgid "Angle in X direction"
19577 msgstr ""
19579 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19581 msgid "Angle of PLs in X direction"
19582 msgstr ""
19584 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19586 msgid "State of VP in X direction"
19587 msgstr ""
19589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19590 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19591 msgstr ""
19593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19594 msgid "Angle in Y direction"
19595 msgstr ""
19597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19598 msgid "Angle Y:"
19599 msgstr ""
19601 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19603 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19604 msgstr ""
19606 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19608 msgid "State of VP in Y direction"
19609 msgstr ""
19611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19612 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19613 msgstr ""
19615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19616 msgid "Angle in Z direction"
19617 msgstr ""
19619 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19621 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19622 msgstr ""
19624 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19626 msgid "State of VP in Z direction"
19627 msgstr ""
19629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19630 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19631 msgstr ""
19633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19634 #, fuzzy
19635 msgid "Change spiral"
19636 msgstr "Krijo"
19638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19639 msgid "just a curve"
19640 msgstr ""
19642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19643 msgid "one full revolution"
19644 msgstr ""
19646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19647 #, fuzzy
19648 msgid "Number of turns"
19649 msgstr "Vizato"
19651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19652 msgid "Turns:"
19653 msgstr ""
19655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19656 msgid "Number of revolutions"
19657 msgstr ""
19659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19660 #, fuzzy
19661 msgid "circle"
19662 msgstr "File"
19664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19665 msgid "edge is much denser"
19666 msgstr ""
19668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19669 msgid "edge is denser"
19670 msgstr ""
19672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19673 #, fuzzy
19674 msgid "even"
19675 msgstr "Përsërite"
19677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19678 #, fuzzy
19679 msgid "center is denser"
19680 msgstr "Centimetra"
19682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19683 msgid "center is much denser"
19684 msgstr ""
19686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19687 #, fuzzy
19688 msgid "Divergence"
19689 msgstr "Përqind"
19691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19692 msgid "Divergence:"
19693 msgstr ""
19695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19696 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19697 msgstr ""
19699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19700 msgid "starts from center"
19701 msgstr ""
19703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19704 msgid "starts mid-way"
19705 msgstr ""
19707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19708 msgid "starts near edge"
19709 msgstr ""
19711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19712 msgid "Inner radius"
19713 msgstr ""
19715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19716 msgid "Inner radius:"
19717 msgstr ""
19719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19720 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19721 msgstr ""
19723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19724 msgid "Bezier"
19725 msgstr ""
19727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19728 msgid "Create regular Bezier path"
19729 msgstr ""
19731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19732 #, fuzzy
19733 msgid "Spiro"
19734 msgstr "Spirale"
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19737 #, fuzzy
19738 msgid "Create Spiro path"
19739 msgstr "Krijo"
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19742 msgid "Zigzag"
19743 msgstr ""
19745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19746 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19747 msgstr ""
19749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19750 #, fuzzy
19751 msgid "Paraxial"
19752 msgstr "Spirale"
19754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19755 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19756 msgstr ""
19758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19759 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19760 msgstr ""
19762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19763 #, fuzzy
19764 msgid "Triangle in"
19765 msgstr "Titulli:"
19767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19768 #, fuzzy
19769 msgid "Triangle out"
19770 msgstr "Titulli:"
19772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19773 msgid "From clipboard"
19774 msgstr ""
19776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19777 #, fuzzy
19778 msgid "Shape:"
19779 msgstr "Ruaj"
19781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19782 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19783 msgstr ""
19785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19786 msgid "(many nodes, rough)"
19787 msgstr ""
19789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19793 #, fuzzy
19794 msgid "(default)"
19795 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19798 #, fuzzy
19799 msgid "(few nodes, smooth)"
19800 msgstr "Ndrysho"
19802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19803 msgid "Smoothing:"
19804 msgstr ""
19806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19807 msgid "Smoothing: "
19808 msgstr ""
19810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19811 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19812 msgstr ""
19814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19815 msgid ""
19816 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19817 "change defaults)"
19818 msgstr ""
19820 #. Width
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19822 msgid "(pinch tweak)"
19823 msgstr ""
19825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19826 #, fuzzy
19827 msgid "(broad tweak)"
19828 msgstr "Ngjite"
19830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19831 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19832 msgstr ""
19834 #. Force
19835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19836 msgid "(minimum force)"
19837 msgstr ""
19839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19840 msgid "(maximum force)"
19841 msgstr ""
19843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Force"
19846 msgstr "Gjurma"
19848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19849 #, fuzzy
19850 msgid "Force:"
19851 msgstr "Gjurma"
19853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19854 msgid "The force of the tweak action"
19855 msgstr ""
19857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19858 #, fuzzy
19859 msgid "Move mode"
19860 msgstr "Shfaq rrjetën"
19862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19863 #, fuzzy
19864 msgid "Move objects in any direction"
19865 msgstr "Zgjedhja"
19867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Move in/out mode"
19870 msgstr "Shfaq rrjetën"
19872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19873 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19874 msgstr ""
19876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Move jitter mode"
19879 msgstr "Rrotullo"
19881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19882 msgid "Move objects in random directions"
19883 msgstr ""
19885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19886 #, fuzzy
19887 msgid "Scale mode"
19888 msgstr "Ruaj"
19890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19891 #, fuzzy
19892 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19893 msgstr "Ngjite"
19895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19896 #, fuzzy
19897 msgid "Rotate mode"
19898 msgstr "Rrotullo"
19900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19901 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19902 msgstr ""
19904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19905 #, fuzzy
19906 msgid "Duplicate/delete mode"
19907 msgstr "Dyfisho"
19909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19910 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19911 msgstr ""
19913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19914 msgid "Push mode"
19915 msgstr ""
19917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19918 msgid "Push parts of paths in any direction"
19919 msgstr ""
19921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Shrink/grow mode"
19924 msgstr "Rreshto"
19926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19927 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19928 msgstr ""
19930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Attract/repel mode"
19933 msgstr "Përsërite"
19935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19936 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19937 msgstr ""
19939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19940 #, fuzzy
19941 msgid "Roughen mode"
19942 msgstr "Modaliteti:"
19944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19945 msgid "Roughen parts of paths"
19946 msgstr ""
19948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19949 msgid "Color paint mode"
19950 msgstr ""
19952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19953 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19954 msgstr ""
19956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Color jitter mode"
19959 msgstr "Rrotullo"
19961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19962 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19963 msgstr ""
19965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19966 #, fuzzy
19967 msgid "Blur mode"
19968 msgstr "Përsërite"
19970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19971 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19972 msgstr ""
19974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19975 #, fuzzy
19976 msgid "Channels:"
19977 msgstr "Anullo"
19979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19980 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19981 msgstr ""
19983 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
19985 #, fuzzy
19986 msgid "H"
19987 msgstr "Tonaliteti:"
19989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
19990 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19991 msgstr ""
19993 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
19995 msgid "S"
19996 msgstr ""
19998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
19999 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20000 msgstr ""
20002 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20004 msgid "L"
20005 msgstr ""
20007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20008 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20009 msgstr ""
20011 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20013 msgid "O"
20014 msgstr ""
20016 #. Fidelity
20017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20018 msgid "(rough, simplified)"
20019 msgstr ""
20021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20022 msgid "(fine, but many nodes)"
20023 msgstr ""
20025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20026 #, fuzzy
20027 msgid "Fidelity"
20028 msgstr "Centimetër"
20030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20031 msgid "Fidelity:"
20032 msgstr ""
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20035 msgid ""
20036 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20037 "generate a lot of new nodes"
20038 msgstr ""
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20041 msgid "Pressure"
20042 msgstr ""
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20045 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20046 msgstr ""
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20049 #, fuzzy
20050 msgid "No preset"
20051 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20054 #, fuzzy
20055 msgid "Save..."
20056 msgstr "Ruaj Si..."
20058 #. Width
20059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20060 msgid "(hairline)"
20061 msgstr ""
20063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20064 #, fuzzy
20065 msgid "(broad stroke)"
20066 msgstr "Ngjite"
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Pen Width"
20071 msgstr "Gjerësia:"
20073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20074 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20075 msgstr ""
20077 #. Thinning
20078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20079 msgid "(speed blows up stroke)"
20080 msgstr ""
20082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20083 msgid "(slight widening)"
20084 msgstr ""
20086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20087 msgid "(constant width)"
20088 msgstr ""
20090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20091 msgid "(slight thinning, default)"
20092 msgstr ""
20094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20095 msgid "(speed deflates stroke)"
20096 msgstr ""
20098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20099 #, fuzzy
20100 msgid "Stroke Thinning"
20101 msgstr "Rrotullo"
20103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20104 msgid "Thinning:"
20105 msgstr ""
20107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20108 msgid ""
20109 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20110 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20111 msgstr ""
20113 #. Angle
20114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20115 msgid "(left edge up)"
20116 msgstr ""
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20119 msgid "(horizontal)"
20120 msgstr ""
20122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20123 msgid "(right edge up)"
20124 msgstr ""
20126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20127 #, fuzzy
20128 msgid "Pen Angle"
20129 msgstr "Krijo"
20131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20132 msgid "Angle:"
20133 msgstr ""
20135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20136 msgid ""
20137 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20138 "fixation = 0)"
20139 msgstr ""
20141 #. Fixation
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20143 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20144 msgstr ""
20146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20147 msgid "(almost fixed, default)"
20148 msgstr ""
20150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20151 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20152 msgstr ""
20154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20155 #, fuzzy
20156 msgid "Fixation"
20157 msgstr "Orientimi:"
20159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20160 #, fuzzy
20161 msgid "Fixation:"
20162 msgstr "Orientimi:"
20164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20165 msgid ""
20166 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20167 "fixed angle)"
20168 msgstr ""
20170 #. Cap Rounding
20171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20172 #, fuzzy
20173 msgid "(blunt caps, default)"
20174 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
20176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20177 msgid "(slightly bulging)"
20178 msgstr ""
20180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20181 msgid "(approximately round)"
20182 msgstr ""
20184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20185 msgid "(long protruding caps)"
20186 msgstr ""
20188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20189 msgid "Cap rounding"
20190 msgstr ""
20192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20193 msgid "Caps:"
20194 msgstr ""
20196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20197 msgid ""
20198 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20199 "round caps)"
20200 msgstr ""
20202 #. Tremor
20203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20204 msgid "(smooth line)"
20205 msgstr ""
20207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20208 msgid "(slight tremor)"
20209 msgstr ""
20211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20212 msgid "(noticeable tremor)"
20213 msgstr ""
20215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20216 msgid "(maximum tremor)"
20217 msgstr ""
20219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20220 #, fuzzy
20221 msgid "Stroke Tremor"
20222 msgstr "Ngjite"
20224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20225 msgid "Tremor:"
20226 msgstr ""
20228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20229 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20230 msgstr ""
20232 #. Wiggle
20233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20234 msgid "(no wiggle)"
20235 msgstr ""
20237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20238 msgid "(slight deviation)"
20239 msgstr ""
20241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20242 msgid "(wild waves and curls)"
20243 msgstr ""
20245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20246 #, fuzzy
20247 msgid "Pen Wiggle"
20248 msgstr "Titulli:"
20250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20251 #, fuzzy
20252 msgid "Wiggle:"
20253 msgstr "Titulli:"
20255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20256 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20257 msgstr ""
20259 #. Mass
20260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20261 msgid "(no inertia)"
20262 msgstr ""
20264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20265 msgid "(slight smoothing, default)"
20266 msgstr ""
20268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20269 msgid "(noticeable lagging)"
20270 msgstr ""
20272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20273 msgid "(maximum inertia)"
20274 msgstr ""
20276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20277 msgid "Pen Mass"
20278 msgstr ""
20280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20281 msgid "Mass:"
20282 msgstr ""
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20285 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20286 msgstr ""
20288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20289 #, fuzzy
20290 msgid "Trace Background"
20291 msgstr "Ngjyra e sfondit"
20293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20294 msgid ""
20295 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20296 "minimum width, black - maximum width)"
20297 msgstr ""
20299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20300 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20301 msgstr ""
20303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20304 #, fuzzy
20305 msgid "Tilt"
20306 msgstr "Titulli:"
20308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20309 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20310 msgstr ""
20312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20313 #, fuzzy
20314 msgid "Choose a preset"
20315 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20318 msgid "Arc: Change start/end"
20319 msgstr ""
20321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20322 msgid "Arc: Change open/closed"
20323 msgstr ""
20325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20326 #, fuzzy
20327 msgid "Start:"
20328 msgstr "Objektivi:"
20330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20331 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20332 msgstr ""
20334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20335 msgid "End:"
20336 msgstr ""
20338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20339 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20340 msgstr ""
20342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20343 #, fuzzy
20344 msgid "Closed arc"
20345 msgstr "Pastro gjithçka"
20347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20348 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20349 msgstr ""
20351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20352 #, fuzzy
20353 msgid "Open Arc"
20354 msgstr "Hap"
20356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20357 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20358 msgstr ""
20360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20361 msgid "Make whole"
20362 msgstr ""
20364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20365 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20366 msgstr ""
20368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20369 msgid "Pick opacity"
20370 msgstr ""
20372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20373 msgid ""
20374 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20375 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20376 msgstr ""
20378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20379 #, fuzzy
20380 msgid "Pick"
20381 msgstr "Pozicioni"
20383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20384 msgid "Assign opacity"
20385 msgstr ""
20387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20388 msgid ""
20389 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20390 msgstr ""
20392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20393 #, fuzzy
20394 msgid "Assign"
20395 msgstr "Rreshto"
20397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20398 #, fuzzy
20399 msgid "Closed"
20400 msgstr "Mbyll"
20402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20403 #, fuzzy
20404 msgid "Open start"
20405 msgstr "Hap"
20407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20408 #, fuzzy
20409 msgid "Open end"
20410 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
20412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20413 msgid "Open both"
20414 msgstr ""
20416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20417 msgid "All inactive"
20418 msgstr ""
20420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20421 msgid "No geometric tool is active"
20422 msgstr ""
20424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20425 #, fuzzy
20426 msgid "Show limiting bounding box"
20427 msgstr "Elemino vlerën"
20429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20430 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20431 msgstr ""
20433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20434 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20435 msgstr ""
20437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20438 msgid ""
20439 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20440 "of current selection"
20441 msgstr ""
20443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20444 msgid "Choose a line segment type"
20445 msgstr ""
20447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20448 msgid "Display measuring info"
20449 msgstr ""
20451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20452 msgid "Display measuring info for selected items"
20453 msgstr ""
20455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20456 msgid "Open LPE dialog"
20457 msgstr ""
20459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20460 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20461 msgstr ""
20463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20464 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20465 msgstr ""
20467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20468 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20469 msgstr ""
20471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20472 #, fuzzy
20473 msgid "Cut"
20474 msgstr "Preje"
20476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20477 #, fuzzy
20478 msgid "Cut out from objects"
20479 msgstr "Ngjite"
20481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20482 msgid "Text: Change font family"
20483 msgstr ""
20485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20486 msgid "Text: Change alignment"
20487 msgstr ""
20489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6278
20490 msgid "Text: Change font style"
20491 msgstr ""
20493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6325
20494 #, fuzzy
20495 msgid "Text: Change orientation"
20496 msgstr "Orientimi:"
20498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6439
20499 msgid "Text: Change font size"
20500 msgstr ""
20502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6650
20503 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20504 msgstr ""
20506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6687
20507 msgid ""
20508 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20509 "default font instead."
20510 msgstr ""
20512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6723
20513 #, fuzzy
20514 msgid "Align left"
20515 msgstr "Rreshto"
20517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6745
20518 #, fuzzy
20519 msgid "Align right"
20520 msgstr "Rreshto"
20522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6756
20523 msgid "Justify"
20524 msgstr ""
20526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6771
20527 msgid "Bold"
20528 msgstr ""
20530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
20531 msgid "Italic"
20532 msgstr ""
20534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6913
20535 msgid "Change connector spacing"
20536 msgstr ""
20538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
20539 msgid "Avoid"
20540 msgstr ""
20542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
20543 #, fuzzy
20544 msgid "Ignore"
20545 msgstr "Asnjë"
20547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
20548 #, fuzzy
20549 msgid "Connector Spacing"
20550 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
20553 msgid "Spacing:"
20554 msgstr ""
20556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
20557 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20558 msgstr ""
20560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7030
20561 msgid "Graph"
20562 msgstr ""
20564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
20565 #, fuzzy
20566 msgid "Connector Length"
20567 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
20570 msgid "Length:"
20571 msgstr ""
20573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
20574 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20575 msgstr ""
20577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7053
20578 msgid "Downwards"
20579 msgstr ""
20581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7054
20582 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20583 msgstr ""
20585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
20586 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20587 msgstr ""
20589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7172
20590 #, fuzzy
20591 msgid "Fill by"
20592 msgstr "Mbush (përshtat)"
20594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
20595 #, fuzzy
20596 msgid "Fill by:"
20597 msgstr "Mbush (përshtat)"
20599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
20600 msgid "Fill Threshold"
20601 msgstr ""
20603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20604 msgid ""
20605 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20606 "pixels to be counted in the fill"
20607 msgstr ""
20609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
20610 msgid "Grow/shrink by"
20611 msgstr ""
20613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
20614 msgid "Grow/shrink by:"
20615 msgstr ""
20617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20618 msgid ""
20619 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20620 msgstr ""
20622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7237
20623 #, fuzzy
20624 msgid "Close gaps"
20625 msgstr "Pastro gjithçka"
20627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7238
20628 #, fuzzy
20629 msgid "Close gaps:"
20630 msgstr "Pastro gjithçka"
20632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7250
20633 msgid ""
20634 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20635 "to change defaults)"
20636 msgstr ""
20638 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20639 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20640 msgstr ""
20642 #. report to the Inkscape console using errormsg
20643 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20644 msgid "Side Length 'a'/px: "
20645 msgstr ""
20647 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20648 msgid "Side Length 'b'/px: "
20649 msgstr ""
20651 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20652 msgid "Side Length 'c'/px: "
20653 msgstr ""
20655 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20656 msgid "Angle 'A'/radians: "
20657 msgstr ""
20659 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20660 msgid "Angle 'B'/radians: "
20661 msgstr ""
20663 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20664 msgid "Angle 'C'/radians: "
20665 msgstr ""
20667 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20668 msgid "Semiperimeter/px: "
20669 msgstr ""
20671 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20672 msgid "Area /px^2: "
20673 msgstr ""
20675 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20676 msgid ""
20677 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20678 "required by this extension. Please install them and try again."
20679 msgstr ""
20681 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20682 msgid ""
20683 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20684 "an existing file! Unable to embed image."
20685 msgstr ""
20687 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20688 #, python-format
20689 msgid "Sorry we could not locate %s"
20690 msgstr ""
20692 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20693 #, python-format
20694 msgid ""
20695 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20696 "or image/x-icon"
20697 msgstr ""
20699 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20700 msgid ""
20701 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20702 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20703 msgstr ""
20705 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20706 msgid "Unable to find image data."
20707 msgstr ""
20709 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20710 msgid ""
20711 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20712 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20713 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20714 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20715 msgstr ""
20717 #: ../share/extensions/inkex.py:222
20718 #, python-format
20719 msgid "No matching node for expression: %s"
20720 msgstr ""
20722 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20723 #, python-format
20724 msgid "No style attribute found for id: %s"
20725 msgstr ""
20727 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20728 #, python-format
20729 msgid "unable to locate marker: %s"
20730 msgstr ""
20732 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20733 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20734 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20735 msgid "This extension requires two selected paths."
20736 msgstr ""
20738 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20739 #, python-format
20740 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20741 msgstr ""
20743 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20744 msgid ""
20745 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20746 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20747 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20748 "numpy."
20749 msgstr ""
20751 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20752 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
20753 #, python-format
20754 msgid ""
20755 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20756 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20757 msgstr ""
20759 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20760 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
20761 msgid ""
20762 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20763 msgstr ""
20765 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20766 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
20767 msgid ""
20768 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20769 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20770 msgstr ""
20772 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20773 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20774 msgid ""
20775 "The second selected object is not a path.\n"
20776 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20777 msgstr ""
20779 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20780 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
20781 msgid ""
20782 "The first selected object is not a path.\n"
20783 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20784 msgstr ""
20786 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20787 msgid ""
20788 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20789 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
20790 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
20791 msgstr ""
20793 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20794 msgid "No face data found in specified file."
20795 msgstr ""
20797 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20798 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20799 msgstr ""
20801 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20802 msgid "No edge data found in specified file."
20803 msgstr ""
20805 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20806 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20807 msgstr ""
20809 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20810 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20811 msgid ""
20812 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20813 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20814 msgstr ""
20816 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20817 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20818 msgstr ""
20820 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20821 msgid ""
20822 "This extension requires two selected paths. \n"
20823 "The second path must be exactly four nodes long."
20824 msgstr ""
20826 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20827 #, python-format
20828 msgid "Could not locate file: %s"
20829 msgstr ""
20831 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
20832 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
20833 msgstr ""
20835 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20836 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20837 msgid "You must select at least two elements."
20838 msgstr ""
20840 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20841 msgid "Add Nodes"
20842 msgstr ""
20844 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20845 msgid "By max. segment length"
20846 msgstr ""
20848 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20849 #, fuzzy
20850 msgid "By number of segments"
20851 msgstr "Vizato"
20853 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20854 msgid "Division method"
20855 msgstr ""
20857 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20858 msgid "Maximum segment length (px)"
20859 msgstr ""
20861 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20862 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20863 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20864 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20865 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20866 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20867 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20868 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20869 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20870 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20871 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20872 msgid "Modify Path"
20873 msgstr ""
20875 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20876 #, fuzzy
20877 msgid "Number of segments"
20878 msgstr "Vizato"
20880 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20881 #, fuzzy
20882 msgid "AI 8.0 Input"
20883 msgstr "Input"
20885 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20886 #, fuzzy
20887 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20888 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
20890 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20891 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20892 msgstr ""
20894 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20895 msgid "AI SVG Input"
20896 msgstr ""
20898 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20899 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20900 msgstr ""
20902 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20903 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20904 msgstr ""
20906 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20907 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20908 msgstr ""
20910 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20911 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20912 msgstr ""
20914 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20915 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20916 msgstr ""
20918 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20919 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20920 msgstr ""
20922 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20923 msgid "Corel DRAW Input"
20924 msgstr ""
20926 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20927 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20928 msgstr ""
20930 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20931 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20932 msgstr ""
20934 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20935 msgid "Corel DRAW templates input"
20936 msgstr ""
20938 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20939 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20940 msgstr ""
20942 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20943 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20944 msgstr ""
20946 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20947 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20948 msgstr ""
20950 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20951 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20952 msgstr ""
20954 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20955 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20956 msgstr ""
20958 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20959 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20960 msgstr ""
20962 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20963 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20964 msgstr ""
20966 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20967 msgid "Brighter"
20968 msgstr ""
20970 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20971 #, fuzzy
20972 msgid "Blue Function"
20973 msgstr "Zgjedhja"
20975 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20976 #, fuzzy
20977 msgid "Green Function"
20978 msgstr "Zgjedhja"
20980 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20981 #, fuzzy
20982 msgid "Red Function"
20983 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20985 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20986 #, fuzzy
20987 msgid "Darker"
20988 msgstr "Ngjite"
20990 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20991 msgid "Grayscale"
20992 msgstr ""
20994 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20995 msgid "Less Hue"
20996 msgstr ""
20998 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20999 msgid "Less Light"
21000 msgstr ""
21002 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21003 #, fuzzy
21004 msgid "Less Saturation"
21005 msgstr "Orientimi:"
21007 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21008 #, fuzzy
21009 msgid "More Hue"
21010 msgstr "Shfaq rrjetën"
21012 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21013 msgid "More Light"
21014 msgstr ""
21016 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21017 msgid "More Saturation"
21018 msgstr ""
21020 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21021 msgid "Negative"
21022 msgstr ""
21024 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21025 #, fuzzy
21026 msgid "Randomize"
21027 msgstr "Përpjestim"
21029 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21030 #, fuzzy
21031 msgid "Remove Blue"
21032 msgstr "Ruaj file"
21034 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21035 #, fuzzy
21036 msgid "Remove Green"
21037 msgstr "Përsërite"
21039 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21040 #, fuzzy
21041 msgid "Remove Red"
21042 msgstr "Përsërite"
21044 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21045 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21046 msgstr ""
21048 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21049 #, fuzzy
21050 msgid "Replace color"
21051 msgstr "Përpjestim"
21053 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21054 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21055 msgstr ""
21057 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21058 msgid "RGB Barrel"
21059 msgstr ""
21061 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21062 #, fuzzy
21063 msgid "Convert to Dashes"
21064 msgstr "Ruaj file"
21066 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21067 msgid "A diagram created with the program Dia"
21068 msgstr ""
21070 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21071 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21072 msgstr ""
21074 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21075 #, fuzzy
21076 msgid "Dia Input"
21077 msgstr "Input"
21079 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21080 msgid ""
21081 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21082 "at http://live.gnome.org/Dia"
21083 msgstr ""
21085 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21086 msgid ""
21087 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21088 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21089 "Inkscape installation."
21090 msgstr ""
21092 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21093 msgid "Dimensions"
21094 msgstr ""
21096 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21097 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21098 msgid "Visualize Path"
21099 msgstr ""
21101 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21102 #, fuzzy
21103 msgid "X Offset"
21104 msgstr "Zvogëlo"
21106 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21107 #, fuzzy
21108 msgid "Y Offset"
21109 msgstr "Zvogëlo"
21111 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21112 msgid "Dot size"
21113 msgstr ""
21115 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21116 #, fuzzy
21117 msgid "Font size"
21118 msgstr "Familja e gërmave"
21120 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21121 msgid "Number Nodes"
21122 msgstr ""
21124 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21125 #, fuzzy
21126 msgid "Altitudes"
21127 msgstr "Rreshto"
21129 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21130 msgid "Angle Bisectors"
21131 msgstr ""
21133 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21134 #, fuzzy
21135 msgid "Centroid"
21136 msgstr "Centimetër"
21138 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21139 #, fuzzy
21140 msgid "Circumcentre"
21141 msgstr "Dokument"
21143 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21144 #, fuzzy
21145 msgid "Circumcircle"
21146 msgstr "File"
21148 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21149 msgid "Common Objects"
21150 msgstr ""
21152 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21153 #, fuzzy
21154 msgid "Contact Triangle"
21155 msgstr "Titulli:"
21157 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21158 msgid "Custom Point Specified By:"
21159 msgstr ""
21161 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21162 msgid "Custom Points and Options"
21163 msgstr ""
21165 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21166 msgid "Draw Circle Around This Point"
21167 msgstr ""
21169 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21170 #, fuzzy
21171 msgid "Draw From Triangle"
21172 msgstr "Titulli:"
21174 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21175 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21176 msgstr ""
21178 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21179 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21180 msgstr ""
21182 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21183 msgid "Draw Marker At This Point"
21184 msgstr ""
21186 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21187 #, fuzzy
21188 msgid "Excentral Triangle"
21189 msgstr "Titulli:"
21191 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21192 msgid "Excentres"
21193 msgstr ""
21195 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21196 #, fuzzy
21197 msgid "Excircles"
21198 msgstr "File"
21200 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21201 #, fuzzy
21202 msgid "Extouch Triangle"
21203 msgstr "Titulli:"
21205 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21206 #, fuzzy
21207 msgid "Gergonne Point"
21208 msgstr "Rrotullo"
21210 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21211 msgid "Incentre"
21212 msgstr ""
21214 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Incircle"
21217 msgstr "File"
21219 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21220 #, fuzzy
21221 msgid "Nagel Point"
21222 msgstr "Pikë"
21224 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21225 msgid "Nine-Point Centre"
21226 msgstr ""
21228 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21229 msgid "Nine-Point Circle"
21230 msgstr ""
21232 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21233 #, fuzzy
21234 msgid "Orthic Triangle"
21235 msgstr "Titulli:"
21237 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21238 msgid "Orthocentre"
21239 msgstr ""
21241 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21242 #, fuzzy
21243 msgid "Point At"
21244 msgstr "Pika"
21246 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21247 #, fuzzy
21248 msgid "Radius / px"
21249 msgstr "Përpjestim"
21251 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21252 msgid "Report this triangle's properties"
21253 msgstr ""
21255 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21256 #, fuzzy
21257 msgid "Symmedial Triangle"
21258 msgstr "Titulli:"
21260 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21261 msgid "Symmedian Point"
21262 msgstr ""
21264 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21265 msgid "Symmedians"
21266 msgstr ""
21268 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21269 msgid ""
21270 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
21271 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
21272 "your own ones.\n"
21273 "            \n"
21274 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
21275 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
21276 "function.\n"
21277 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
21278 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
21279 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
21280 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
21281 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
21282 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
21283 "\n"
21284 "You can use any standard Python math function:\n"
21285 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21286 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21287 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21288 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21289 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
21290 "\n"
21291 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
21292 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
21293 "\n"
21294 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
21295 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
21296 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
21297 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
21298 "            "
21299 msgstr ""
21301 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
21302 #, fuzzy
21303 msgid "Triangle Function"
21304 msgstr "Zgjedhja"
21306 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
21307 #, fuzzy
21308 msgid "Trilinear Coordinates"
21309 msgstr "Krijo"
21311 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21312 msgid ""
21313 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
21314 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21315 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21316 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
21317 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
21318 msgstr ""
21320 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21321 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21322 msgstr ""
21324 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
21325 #, fuzzy
21326 msgid "Character Encoding"
21327 msgstr "Zgjedhja"
21329 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21330 #, fuzzy
21331 msgid "DXF Input"
21332 msgstr "Input"
21334 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
21335 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21336 msgstr ""
21338 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
21339 msgid "Or, use manual scale factor"
21340 msgstr ""
21342 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
21343 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21344 msgstr ""
21346 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21347 msgid ""
21348 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
21349 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21350 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21351 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
21352 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
21353 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21354 msgstr ""
21356 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21357 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21358 msgstr ""
21360 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
21361 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21362 msgstr ""
21364 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
21365 msgid "enable ROBO-Master output"
21366 msgstr ""
21368 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21369 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21370 msgstr ""
21372 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21373 msgid "DXF Output"
21374 msgstr ""
21376 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21377 msgid "DXF file written by pstoedit"
21378 msgstr ""
21380 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21381 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21382 msgstr ""
21384 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21385 #, fuzzy
21386 msgid "Blur height"
21387 msgstr "Lartësia:"
21389 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21390 #, fuzzy
21391 msgid "Blur stdDeviation"
21392 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21394 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21395 msgid "Blur width"
21396 msgstr ""
21398 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21399 #, fuzzy
21400 msgid "Edge 3D"
21401 msgstr "Lëvize"
21403 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21404 msgid "Illumination Angle"
21405 msgstr ""
21407 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21408 msgid "Only black and white"
21409 msgstr ""
21411 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21412 #, fuzzy
21413 msgid "Shades"
21414 msgstr "Ruaj"
21416 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21417 #, fuzzy
21418 msgid "Embed Images"
21419 msgstr "Figura"
21421 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21422 msgid "Embed only selected images"
21423 msgstr ""
21425 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21426 #, fuzzy
21427 msgid "EPS Input"
21428 msgstr "Input"
21430 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21431 msgid "LaTeX formula"
21432 msgstr ""
21434 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21435 msgid "LaTeX formula: "
21436 msgstr ""
21438 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21439 msgid "Export as GIMP Palette"
21440 msgstr ""
21442 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21443 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21444 msgstr ""
21446 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21447 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21448 msgstr ""
21450 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21451 msgid "Extract Image"
21452 msgstr ""
21454 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21455 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21456 msgstr ""
21458 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21459 msgid "Path to save image"
21460 msgstr ""
21462 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21463 msgid "Extrude"
21464 msgstr ""
21466 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
21467 #, fuzzy
21468 msgid "Lines"
21469 msgstr "Lidhje"
21471 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
21472 #, fuzzy
21473 msgid "Polygons"
21474 msgstr "Pikë"
21476 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21477 msgid "Open files saved with XFIG"
21478 msgstr ""
21480 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21481 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21482 msgstr ""
21484 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21485 #, fuzzy
21486 msgid "XFIG Input"
21487 msgstr "Input"
21489 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21490 msgid "Flatness"
21491 msgstr ""
21493 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21494 msgid "Flatten Beziers"
21495 msgstr ""
21497 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21498 msgid "Add Guide Lines"
21499 msgstr ""
21501 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21502 #, fuzzy
21503 msgid "Depth"
21504 msgstr "Teksti"
21506 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21507 msgid "Foldable Box"
21508 msgstr ""
21510 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21511 msgid "Paper Thickness"
21512 msgstr ""
21514 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21515 msgid "Tab Proportion"
21516 msgstr ""
21518 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21519 msgid "Fractalize"
21520 msgstr ""
21522 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21523 msgid "Smoothness"
21524 msgstr ""
21526 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21527 msgid "Subdivisions"
21528 msgstr ""
21530 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21531 msgid "Calculate first derivative numerically"
21532 msgstr ""
21534 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21535 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21536 msgid "Draw Axes"
21537 msgstr ""
21539 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21540 msgid "End X value"
21541 msgstr ""
21543 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21544 msgid "First derivative"
21545 msgstr ""
21547 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21548 #, fuzzy
21549 msgid "Function"
21550 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21552 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21553 msgid "Function Plotter"
21554 msgstr ""
21556 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21557 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21558 #, fuzzy
21559 msgid "Functions"
21560 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21562 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21563 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21564 msgstr ""
21566 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21567 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21568 msgstr ""
21570 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21571 #, fuzzy
21572 msgid "Number of samples"
21573 msgstr "Vizato"
21575 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21576 msgid "Range and sampling"
21577 msgstr ""
21579 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21580 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21581 #, fuzzy
21582 msgid "Remove rectangle"
21583 msgstr "Përsërite"
21585 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21586 msgid ""
21587 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21588 "it will determine X and Y scales.\n"
21589 "\n"
21590 "With polar coordinates:\n"
21591 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21592 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21593 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21594 "   First derivative is always determined numerically."
21595 msgstr ""
21597 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21598 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21599 msgid ""
21600 "Standard Python math functions are available:\n"
21601 "\n"
21602 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21603 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21604 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21605 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21606 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21607 "\n"
21608 "The constants pi and e are also available."
21609 msgstr ""
21611 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21612 #, fuzzy
21613 msgid "Start X value"
21614 msgstr "Pastro gjithçka"
21616 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21617 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21618 #, fuzzy
21619 msgid "Use"
21620 msgstr "Përdoruesi"
21622 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21623 msgid "Use polar coordinates"
21624 msgstr ""
21626 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21627 #, fuzzy
21628 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21629 msgstr "Përsërite"
21631 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21632 #, fuzzy
21633 msgid "Y value of rectangle's top"
21634 msgstr "Përsërite"
21636 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21637 msgid "Circular pitch, px"
21638 msgstr ""
21640 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21641 #, fuzzy
21642 msgid "Gear"
21643 msgstr "Pastro gjithçka"
21645 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21646 msgid "Number of teeth"
21647 msgstr ""
21649 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21650 msgid "Pressure angle"
21651 msgstr ""
21653 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21654 msgid "GIMP XCF"
21655 msgstr ""
21657 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21658 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21659 msgstr ""
21661 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21662 msgid "Save Grid:"
21663 msgstr ""
21665 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21666 #, fuzzy
21667 msgid "Save Guides:"
21668 msgstr "Rrjeta"
21670 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21671 msgid "Border Thickness [px]"
21672 msgstr ""
21674 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21675 #, fuzzy
21676 msgid "Cartesian Grid"
21677 msgstr "Krijo"
21679 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21680 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21681 msgstr ""
21683 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21684 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21685 msgstr ""
21687 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21688 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21689 msgstr ""
21691 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21692 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21693 msgstr ""
21695 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21696 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21697 msgstr ""
21699 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21700 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21701 msgstr ""
21703 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21704 msgid "Major X Divisions"
21705 msgstr ""
21707 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21708 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21709 msgstr ""
21711 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21712 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21713 msgstr ""
21715 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21716 msgid "Major Y Divisions"
21717 msgstr ""
21719 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21720 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21721 msgstr ""
21723 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21724 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21725 msgstr ""
21727 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21728 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21729 msgstr ""
21731 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21732 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21733 msgstr ""
21735 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21736 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21737 msgstr ""
21739 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21740 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21741 msgstr ""
21743 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21744 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21745 msgstr ""
21747 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21748 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21749 msgstr ""
21751 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21752 msgid "Angle Divisions"
21753 msgstr ""
21755 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21756 msgid "Angle Divisions at Centre"
21757 msgstr ""
21759 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21760 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21761 msgstr ""
21763 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21764 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21765 msgstr ""
21767 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21768 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21769 msgstr ""
21771 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21772 msgid "Circumferential Labels"
21773 msgstr ""
21775 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21776 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21777 msgstr ""
21779 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21780 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21781 msgstr ""
21783 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21784 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21785 msgstr ""
21787 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21788 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21789 msgstr ""
21791 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21792 msgid "Major Circular Divisions"
21793 msgstr ""
21795 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21796 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21797 msgstr ""
21799 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21800 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21801 msgstr ""
21803 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21804 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21805 msgstr ""
21807 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21808 msgid "Polar Grid"
21809 msgstr ""
21811 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21812 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21813 msgstr ""
21815 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21816 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21817 msgstr ""
21819 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21820 msgid "1/10"
21821 msgstr ""
21823 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21824 msgid "1/2"
21825 msgstr ""
21827 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21828 msgid "1/3"
21829 msgstr ""
21831 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21832 msgid "1/4"
21833 msgstr ""
21835 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21836 msgid "1/5"
21837 msgstr ""
21839 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21840 msgid "1/6"
21841 msgstr ""
21843 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21844 msgid "1/7"
21845 msgstr ""
21847 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21848 msgid "1/8"
21849 msgstr ""
21851 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21852 msgid "1/9"
21853 msgstr ""
21855 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21856 #, fuzzy
21857 msgid "Custom..."
21858 msgstr "E personalizuar"
21860 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21861 #, fuzzy
21862 msgid "Delete existing guides"
21863 msgstr "Përsërite"
21865 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21866 #, fuzzy
21867 msgid "Golden ratio"
21868 msgstr "Rrotullo"
21870 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21871 #, fuzzy
21872 msgid "Guides creator"
21873 msgstr "Rrjeta"
21875 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21876 msgid "Horizontal guide each"
21877 msgstr ""
21879 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21880 #, fuzzy
21881 msgid "Preset"
21882 msgstr "Teksti"
21884 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21885 msgid "Rule-of-third"
21886 msgstr ""
21888 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21889 msgid "Start from edges"
21890 msgstr ""
21892 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21893 msgid "Vertical guide each"
21894 msgstr ""
21896 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21897 msgid "Draw Handles"
21898 msgstr ""
21900 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21901 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21902 msgstr ""
21904 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21905 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21906 msgstr ""
21908 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21909 #, fuzzy
21910 msgid "HPGL Output"
21911 msgstr "Zvogëlo"
21913 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21914 msgid "Mirror Y-axis"
21915 msgstr ""
21917 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21918 #, fuzzy
21919 msgid "Plot invisible layers"
21920 msgstr "Zgjidh gjithçka"
21922 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21923 msgid "X-origin (px)"
21924 msgstr ""
21926 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21927 msgid "Y-origin (px)"
21928 msgstr ""
21930 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21931 msgid "hpgl output flatness"
21932 msgstr ""
21934 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21935 msgid "Ask Us a Question"
21936 msgstr ""
21938 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21939 msgid "Command Line Options"
21940 msgstr ""
21942 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21943 msgid "FAQ"
21944 msgstr ""
21946 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21947 msgid "Keys and Mouse Reference"
21948 msgstr ""
21950 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21951 msgid "Inkscape Manual"
21952 msgstr ""
21954 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21955 msgid "New in This Version"
21956 msgstr ""
21958 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21959 msgid "Report a Bug"
21960 msgstr ""
21962 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21963 msgid "SVG 1.1 Specification"
21964 msgstr ""
21966 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21967 msgid "Attribute to Interpolate"
21968 msgstr ""
21970 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21971 #, fuzzy
21972 msgid "End Value"
21973 msgstr "Vlera"
21975 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21976 #, fuzzy
21977 msgid "Float Number"
21978 msgstr "Ngjite"
21980 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21981 msgid ""
21982 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21983 "this \"other\":"
21984 msgstr ""
21986 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21987 msgid "Integer Number"
21988 msgstr ""
21990 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21991 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21992 msgstr ""
21994 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21995 #, fuzzy
21996 msgid "No Unit"
21997 msgstr "Njësia"
21999 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22000 msgid "Other"
22001 msgstr ""
22003 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22004 #, fuzzy
22005 msgid "Other Attribute"
22006 msgstr "Pronësi"
22008 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22009 #, fuzzy
22010 msgid "Other Attribute type"
22011 msgstr "Pronësi"
22013 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22014 #, fuzzy
22015 msgid "Start Value"
22016 msgstr "Pastro gjithçka"
22018 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22019 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22020 msgid "Style"
22021 msgstr "Stili"
22023 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22024 #, fuzzy
22025 msgid "Tag"
22026 msgstr "Objektivi:"
22028 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22029 msgid ""
22030 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22031 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22032 "selection"
22033 msgstr ""
22035 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22036 #, fuzzy
22037 msgid "Transformation"
22038 msgstr "Orientimi:"
22040 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22041 #, fuzzy
22042 msgid "Translate X"
22043 msgstr "Titulli:"
22045 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22046 #, fuzzy
22047 msgid "Translate Y"
22048 msgstr "Titulli:"
22050 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22051 msgid "Where to apply?"
22052 msgstr ""
22054 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22055 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22056 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22057 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22058 msgstr ""
22060 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22061 #, fuzzy
22062 msgid "Duplicate endpaths"
22063 msgstr "Dyfisho"
22065 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22066 #, fuzzy
22067 msgid "Exponent"
22068 msgstr "Eksporto"
22070 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22071 msgid "Interpolate"
22072 msgstr ""
22074 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22075 #, fuzzy
22076 msgid "Interpolate style"
22077 msgstr "Ngjite"
22079 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22080 msgid "Interpolation method"
22081 msgstr ""
22083 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22084 msgid "Interpolation steps"
22085 msgstr ""
22087 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22088 msgid ""
22089 "\n"
22090 "The path is generated by applying the \n"
22091 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22092 "Order times. The following commands are \n"
22093 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22094 "\n"
22095 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22096 "\n"
22097 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22098 "\n"
22099 "+: turn left\n"
22100 "\n"
22101 "-: turn right\n"
22102 "\n"
22103 "|: turn 180 degrees\n"
22104 "\n"
22105 "[: remember point\n"
22106 "\n"
22107 "]: return to remembered point\n"
22108 msgstr ""
22110 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22111 msgid "Axiom"
22112 msgstr ""
22114 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22115 msgid "Axiom and rules"
22116 msgstr ""
22118 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22119 msgid "L-system"
22120 msgstr ""
22122 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22123 msgid "Left angle"
22124 msgstr ""
22126 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22127 #, no-c-format
22128 msgid "Randomize angle (%)"
22129 msgstr ""
22131 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22132 #, no-c-format
22133 msgid "Randomize step (%)"
22134 msgstr ""
22136 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22137 msgid "Right angle"
22138 msgstr ""
22140 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22141 #, fuzzy
22142 msgid "Rules"
22143 msgstr "Modulët"
22145 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22146 msgid "Step length (px)"
22147 msgstr ""
22149 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22150 msgid "Lorem ipsum"
22151 msgstr ""
22153 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22154 msgid "Number of paragraphs"
22155 msgstr ""
22157 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22158 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22159 msgstr ""
22161 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22162 msgid "Sentences per paragraph"
22163 msgstr ""
22165 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22166 msgid ""
22167 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22168 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22169 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22170 msgstr ""
22172 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22173 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22174 msgstr ""
22176 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22177 #, fuzzy
22178 msgid "Font size [px]"
22179 msgstr "Familja e gërmave"
22181 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22182 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22183 msgid "Length Unit: "
22184 msgstr ""
22186 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22187 msgid "Measure"
22188 msgstr ""
22190 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22191 msgid "Measure Path"
22192 msgstr ""
22194 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22195 msgid "Offset [px]"
22196 msgstr ""
22198 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22199 #, fuzzy
22200 msgid "Precision"
22201 msgstr "Zgjedhja"
22203 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22204 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22205 msgstr ""
22207 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22208 msgid ""
22209 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22210 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22211 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22212 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22213 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22214 "real world, Scale must be set to 250."
22215 msgstr ""
22217 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22218 msgid "Angle"
22219 msgstr ""
22221 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22222 msgid "Magnitude"
22223 msgstr ""
22225 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22226 #, fuzzy
22227 msgid "Motion"
22228 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22230 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22231 msgid "ASCII Text with outline markup"
22232 msgstr ""
22234 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22235 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22236 msgstr ""
22238 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22239 #, fuzzy
22240 msgid "Text Outline Input"
22241 msgstr "Input"
22243 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22244 #, fuzzy
22245 msgid "End t-value"
22246 msgstr "Vlera"
22248 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22249 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22250 msgstr ""
22252 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22253 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22254 msgstr ""
22256 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22257 #, fuzzy
22258 msgid "Parametric Curves"
22259 msgstr "metra"
22261 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22262 msgid "Range and Sampling"
22263 msgstr ""
22265 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22266 #, fuzzy
22267 msgid "Samples"
22268 msgstr "Ruaj"
22270 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22271 msgid ""
22272 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22273 "it will determine X and Y scales.\n"
22274 "\n"
22275 "First derivatives are always determined numerically."
22276 msgstr ""
22278 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22279 #, fuzzy
22280 msgid "Start t-value"
22281 msgstr "Pastro gjithçka"
22283 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22284 #, fuzzy
22285 msgid "x-Function"
22286 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22288 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22289 #, fuzzy
22290 msgid "x-value of rectangle's left"
22291 msgstr "Përsërite"
22293 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22294 #, fuzzy
22295 msgid "x-value of rectangle's right"
22296 msgstr "Përsërite"
22298 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22299 #, fuzzy
22300 msgid "y-Function"
22301 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22303 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22304 #, fuzzy
22305 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22306 msgstr "Përsërite"
22308 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22309 #, fuzzy
22310 msgid "y-value of rectangle's top"
22311 msgstr "Përsërite"
22313 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22314 msgid "Copies of the pattern:"
22315 msgstr ""
22317 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22318 msgid "Deformation type:"
22319 msgstr ""
22321 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22322 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22323 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22324 msgstr ""
22326 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22327 msgid "Pattern along Path"
22328 msgstr ""
22330 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22331 msgid "Ribbon"
22332 msgstr ""
22334 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22335 #, fuzzy
22336 msgid "Snake"
22337 msgstr "Ruaj"
22339 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22340 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22341 msgid "Space between copies:"
22342 msgstr ""
22344 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22345 msgid ""
22346 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22347 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22348 "clones... allowed)"
22349 msgstr ""
22351 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22352 #, fuzzy
22353 msgid "Cloned"
22354 msgstr "Mbyll"
22356 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22357 #, fuzzy
22358 msgid "Copied"
22359 msgstr "E personalizuar"
22361 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22362 #, fuzzy
22363 msgid "Follow path orientation"
22364 msgstr "Orientimi:"
22366 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22367 #, fuzzy
22368 msgid "Moved"
22369 msgstr "Lëvize"
22371 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22372 msgid "Original pattern will be:"
22373 msgstr ""
22375 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22376 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22377 msgstr ""
22379 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22380 msgid ""
22381 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22382 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
22383 "shapes, clones are allowed."
22384 msgstr ""
22386 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22387 msgid "Bleed (in)"
22388 msgstr ""
22390 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22391 msgid "Bond Weight #"
22392 msgstr ""
22394 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22395 msgid "Book Height (inches)"
22396 msgstr ""
22398 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22399 msgid "Book Properties"
22400 msgstr ""
22402 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22403 msgid "Book Width (inches)"
22404 msgstr ""
22406 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22407 msgid "Caliper (inches)"
22408 msgstr ""
22410 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22411 #, fuzzy
22412 msgid "Cover"
22413 msgstr "Lëvize"
22415 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22416 msgid "Cover Thickness Measurement"
22417 msgstr ""
22419 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22420 #, fuzzy
22421 msgid "Interior Pages"
22422 msgstr "Ruaj file"
22424 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22425 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22426 msgstr ""
22428 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22429 #, fuzzy
22430 msgid "Number of Pages"
22431 msgstr "Vizato"
22433 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22434 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22435 msgstr ""
22437 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22438 msgid "Paper Thickness Measurement"
22439 msgstr ""
22441 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22442 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22443 msgstr ""
22445 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22446 #, fuzzy
22447 msgid "Remove existing guides"
22448 msgstr "Përsërite"
22450 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22451 #, fuzzy
22452 msgid "Specify Width"
22453 msgstr "Gjerësia:"
22455 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22456 #, fuzzy
22457 msgid "Perspective"
22458 msgstr "I ndjeshëm"
22460 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22461 msgid "AutoCAD Plot Input"
22462 msgstr ""
22464 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22465 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22466 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22467 msgstr ""
22469 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22470 #, fuzzy
22471 msgid "Open HPGL plotter files"
22472 msgstr "Ruaj file"
22474 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22475 msgid "AutoCAD Plot Output"
22476 msgstr ""
22478 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22479 msgid "Save a file for plotters"
22480 msgstr ""
22482 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22483 msgid "3D Polyhedron"
22484 msgstr ""
22486 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22487 msgid "Clockwise wound object"
22488 msgstr ""
22490 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22491 msgid "Cube"
22492 msgstr ""
22494 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22495 msgid "Cuboctahedron"
22496 msgstr ""
22498 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22499 msgid "Dodecahedron"
22500 msgstr ""
22502 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22503 msgid "Draw back-facing polygons"
22504 msgstr ""
22506 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22507 msgid "Edge-Specified"
22508 msgstr ""
22510 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22511 #, fuzzy
22512 msgid "Edges"
22513 msgstr "Lëvize"
22515 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22516 msgid "Face-Specified"
22517 msgstr ""
22519 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22520 #, fuzzy
22521 msgid "Faces"
22522 msgstr "Gjurma"
22524 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22525 #, fuzzy
22526 msgid "Filename:"
22527 msgstr "Ruaj file"
22529 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22530 msgid "Fill color, Blue"
22531 msgstr ""
22533 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22534 msgid "Fill color, Green"
22535 msgstr ""
22537 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22538 msgid "Fill color, Red"
22539 msgstr ""
22541 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22542 #, no-c-format
22543 msgid "Fill opacity, %"
22544 msgstr ""
22546 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22547 msgid "Great Dodecahedron"
22548 msgstr ""
22550 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22551 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22552 msgstr ""
22554 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22555 msgid "Icosahedron"
22556 msgstr ""
22558 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22559 #, fuzzy
22560 msgid "Light X"
22561 msgstr "Lartësia:"
22563 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22564 #, fuzzy
22565 msgid "Light Y"
22566 msgstr "Lartësia:"
22568 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22569 #, fuzzy
22570 msgid "Light Z"
22571 msgstr "Lartësia:"
22573 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22574 msgid "Load from file"
22575 msgstr ""
22577 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22578 msgid "Maximum"
22579 msgstr ""
22581 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22582 msgid "Mean"
22583 msgstr ""
22585 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22586 msgid "Minimum"
22587 msgstr ""
22589 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22590 #, fuzzy
22591 msgid "Model file"
22592 msgstr "Lloji i file:"
22594 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22595 msgid "Object Type"
22596 msgstr ""
22598 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22599 msgid "Object:"
22600 msgstr ""
22602 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22603 msgid "Octahedron"
22604 msgstr ""
22606 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
22607 #, fuzzy
22608 msgid "Rotate around:"
22609 msgstr "Rrotullo"
22611 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22612 #, fuzzy
22613 msgid "Rotation, degrees"
22614 msgstr "Rrotullo"
22616 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22617 #, fuzzy
22618 msgid "Scaling factor"
22619 msgstr "Zgjidh"
22621 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22622 #, fuzzy
22623 msgid "Shading"
22624 msgstr "Zgjedhja"
22626 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
22627 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22628 msgstr ""
22630 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22631 msgid "Snub Cube"
22632 msgstr ""
22634 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22635 msgid "Snub Dodecahedron"
22636 msgstr ""
22638 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
22639 #, fuzzy, no-c-format
22640 msgid "Stroke opacity, %"
22641 msgstr "Rrotullo"
22643 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22644 #, fuzzy
22645 msgid "Stroke width, px"
22646 msgstr "Rrotullo"
22648 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22649 msgid "Tetrahedron"
22650 msgstr ""
22652 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22653 #, fuzzy
22654 msgid "Then rotate around:"
22655 msgstr "Modaliteti:"
22657 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22658 msgid "Truncated Cube"
22659 msgstr ""
22661 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22662 msgid "Truncated Dodecahedron"
22663 msgstr ""
22665 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22666 msgid "Truncated Icosahedron"
22667 msgstr ""
22669 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22670 msgid "Truncated Octahedron"
22671 msgstr ""
22673 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22674 msgid "Truncated Tetrahedron"
22675 msgstr ""
22677 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22678 #, fuzzy
22679 msgid "Vertices"
22680 msgstr "Përqind"
22682 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22683 msgid "View"
22684 msgstr ""
22686 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22687 msgid "X-Axis"
22688 msgstr ""
22690 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22691 msgid "Y-Axis"
22692 msgstr ""
22694 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22695 msgid "Z-Axis"
22696 msgstr ""
22698 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22699 msgid "Z-sort faces by:"
22700 msgstr ""
22702 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22703 msgid "Bleed Margin"
22704 msgstr ""
22706 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22707 msgid "Bleed Marks"
22708 msgstr ""
22710 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22711 #, fuzzy
22712 msgid "Bottom:"
22713 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22715 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22716 #, fuzzy
22717 msgid "Canvas"
22718 msgstr "Anullo"
22720 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22721 #, fuzzy
22722 msgid "Color Bars"
22723 msgstr "Mbyll"
22725 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22726 msgid "Crop Marks"
22727 msgstr ""
22729 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22730 msgid "Left:"
22731 msgstr ""
22733 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22734 #, fuzzy
22735 msgid "Marks"
22736 msgstr "Pastro gjithçka"
22738 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22739 #, fuzzy
22740 msgid "Page Information"
22741 msgstr "Orientimi:"
22743 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22744 #, fuzzy
22745 msgid "Positioning"
22746 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22748 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22749 msgid "Printing Marks"
22750 msgstr ""
22752 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22753 msgid "Registration Marks"
22754 msgstr ""
22756 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22757 #, fuzzy
22758 msgid "Right:"
22759 msgstr "Lartësia:"
22761 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
22762 msgid "Set crop marks to"
22763 msgstr ""
22765 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22766 #, fuzzy
22767 msgid "Star Target"
22768 msgstr "Objektivi:"
22770 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22771 #, fuzzy
22772 msgid "Top:"
22773 msgstr "Lloji:"
22775 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22776 #, fuzzy
22777 msgid "PostScript Input"
22778 msgstr "Input"
22780 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22781 #, fuzzy
22782 msgid "Jitter nodes"
22783 msgstr "Rrotullo"
22785 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22786 msgid "Maximum displacement in X, px"
22787 msgstr ""
22789 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22790 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22791 msgstr ""
22793 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22794 msgid "Shift node handles"
22795 msgstr ""
22797 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22798 #, fuzzy
22799 msgid "Shift nodes"
22800 msgstr "Rreshto"
22802 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22803 msgid ""
22804 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22805 "selected path."
22806 msgstr ""
22808 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22809 msgid "Use normal distribution"
22810 msgstr ""
22812 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22813 msgid "Alphabet Soup"
22814 msgstr ""
22816 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22817 #, fuzzy
22818 msgid "Random Seed"
22819 msgstr "Përpjestim"
22821 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22822 #, fuzzy
22823 msgid "Bar Height:"
22824 msgstr "Lartësia:"
22826 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22827 msgid "Barcode"
22828 msgstr ""
22830 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22831 msgid "Barcode Data:"
22832 msgstr ""
22834 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22835 #, fuzzy
22836 msgid "Barcode Type:"
22837 msgstr "Lloji i file:"
22839 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22840 msgid "Arbitrary Angle:"
22841 msgstr ""
22843 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22844 msgid "Arrange"
22845 msgstr ""
22847 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22848 #, fuzzy
22849 msgid "Bottom"
22850 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22852 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22853 msgid "Bottom to Top (90)"
22854 msgstr ""
22856 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22857 msgid "Horizontal Point:"
22858 msgstr ""
22860 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22861 msgid "Left to Right (0)"
22862 msgstr ""
22864 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22865 #, fuzzy
22866 msgid "Middle"
22867 msgstr "Titulli:"
22869 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22870 msgid "Radial Inward"
22871 msgstr ""
22873 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22874 msgid "Radial Outward"
22875 msgstr ""
22877 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22878 #, fuzzy
22879 msgid "Restack"
22880 msgstr "Teksti"
22882 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22883 #, fuzzy
22884 msgid "Restack Direction:"
22885 msgstr "Zgjedhja"
22887 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22888 msgid "Right to Left (180)"
22889 msgstr ""
22891 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
22892 msgid "Top"
22893 msgstr ""
22895 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22896 msgid "Top to Bottom (270)"
22897 msgstr ""
22899 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22900 msgid "Vertical Point:"
22901 msgstr ""
22903 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22904 msgid "Initial size"
22905 msgstr ""
22907 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22908 msgid "Minimum size"
22909 msgstr ""
22911 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22912 msgid "Random Tree"
22913 msgstr ""
22915 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22916 #, no-c-format
22917 msgid "Curve (%):"
22918 msgstr ""
22920 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22921 msgid "Rubber Stretch"
22922 msgstr ""
22924 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22925 #, no-c-format
22926 msgid "Strength (%):"
22927 msgstr ""
22929 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22930 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
22931 msgstr ""
22933 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22934 #, fuzzy
22935 msgid "Optimized SVG Output"
22936 msgstr "Input"
22938 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22939 #, fuzzy
22940 msgid "Scalable Vector Graphics"
22941 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22943 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22944 #, fuzzy
22945 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22946 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22948 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22949 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22950 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22951 msgstr ""
22953 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22954 msgid "sK1 vector graphics files input"
22955 msgstr ""
22957 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22958 #, fuzzy
22959 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22960 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22962 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22963 msgid "sK1 vector graphics files output"
22964 msgstr ""
22966 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22967 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22968 msgstr ""
22970 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22971 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22972 msgstr ""
22974 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22975 msgid "Sketch Input"
22976 msgstr ""
22978 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22979 msgid "Gear Placement"
22980 msgstr ""
22982 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22983 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22984 msgstr ""
22986 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22987 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22988 msgstr ""
22990 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22991 msgid "Quality (Default = 16)"
22992 msgstr ""
22994 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22995 msgid "R - Ring Radius (px)"
22996 msgstr ""
22998 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22999 #, fuzzy
23000 msgid "Rotation (deg)"
23001 msgstr "Rrotullo"
23003 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23004 #, fuzzy
23005 msgid "Spirograph"
23006 msgstr "Spirale"
23008 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23009 msgid "d - Pen Radius (px)"
23010 msgstr ""
23012 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23013 msgid "r - Gear Radius (px)"
23014 msgstr ""
23016 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23017 msgid "Behavior"
23018 msgstr ""
23020 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23021 msgid "Straighten Segments"
23022 msgstr ""
23024 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23025 msgid "Envelope"
23026 msgstr ""
23028 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23029 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23030 msgstr ""
23032 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23033 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23034 msgstr ""
23036 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23037 #, fuzzy
23038 msgid "XAML Output"
23039 msgstr "Zvogëlo"
23041 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23042 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23043 msgstr ""
23045 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23046 msgid ""
23047 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23048 "files"
23049 msgstr ""
23051 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23052 msgid "ZIP Output"
23053 msgstr ""
23055 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23056 msgid ""
23057 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23058 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23059 msgstr ""
23061 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23062 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23063 msgstr ""
23065 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23066 msgid "Automatically set size and position"
23067 msgstr ""
23069 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23070 #, fuzzy
23071 msgid "Calendar"
23072 msgstr "Pastro gjithçka"
23074 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23075 #, fuzzy
23076 msgid "Char Encoding"
23077 msgstr "Zgjedhja"
23079 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23080 #, fuzzy
23081 msgid "Configuration"
23082 msgstr "Orientimi:"
23084 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23085 #, fuzzy
23086 msgid "Day color"
23087 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23089 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23090 msgid "Day names"
23091 msgstr ""
23093 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23094 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23095 msgstr ""
23097 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23098 msgid ""
23099 "January February March April May June July August September October November "
23100 "December"
23101 msgstr ""
23103 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23104 #, fuzzy
23105 msgid "Localization"
23106 msgstr "Rrotullo"
23108 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23109 #, fuzzy
23110 msgid "Monday"
23111 msgstr "Lëvize"
23113 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23114 msgid "Month (0 for all)"
23115 msgstr ""
23117 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23118 #, fuzzy
23119 msgid "Month Margin"
23120 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23122 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23123 #, fuzzy
23124 msgid "Month Width"
23125 msgstr "Gjerësia:"
23127 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23128 #, fuzzy
23129 msgid "Month color"
23130 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23132 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23133 msgid "Month names"
23134 msgstr ""
23136 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23137 #, fuzzy
23138 msgid "Months per line"
23139 msgstr "Centimetra"
23141 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23142 msgid "Next month day color"
23143 msgstr ""
23145 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23146 #, fuzzy
23147 msgid "Saturday"
23148 msgstr "Shpërndarja"
23150 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23151 msgid "Saturday and Sunday"
23152 msgstr ""
23154 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23155 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23156 msgstr ""
23158 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23159 #, fuzzy
23160 msgid "Sunday"
23161 msgstr "Ruaj"
23163 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23164 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23165 msgstr ""
23167 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23168 msgid "Week start day"
23169 msgstr ""
23171 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23172 msgid "Weekday name color "
23173 msgstr ""
23175 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23176 msgid "Weekend"
23177 msgstr ""
23179 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23180 msgid "Weekend day color"
23181 msgstr ""
23183 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23184 msgid "Year (0 for current)"
23185 msgstr ""
23187 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23188 #, fuzzy
23189 msgid "Year color"
23190 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23192 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23193 msgid "You may change the names for other languages:"
23194 msgstr ""
23196 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23197 #, fuzzy
23198 msgid "Convert to Braille"
23199 msgstr "Ruaj file"
23201 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23202 msgid "fLIP cASE"
23203 msgstr ""
23205 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23206 #, fuzzy
23207 msgid "lowercase"
23208 msgstr "Inferior"
23210 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23211 msgid "rANdOm CasE"
23212 msgstr ""
23214 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23215 msgid "By:"
23216 msgstr ""
23218 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23219 #, fuzzy
23220 msgid "Replace text"
23221 msgstr "Përpjestim"
23223 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23224 #, fuzzy
23225 msgid "Replace:"
23226 msgstr "Përpjestim"
23228 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23229 msgid "Sentence case"
23230 msgstr ""
23232 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23233 #, fuzzy
23234 msgid "Title Case"
23235 msgstr "Titulli:"
23237 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23238 msgid "UPPERCASE"
23239 msgstr ""
23241 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23242 #, fuzzy
23243 msgid "Angle a / deg"
23244 msgstr "Titulli:"
23246 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23247 #, fuzzy
23248 msgid "Angle b / deg"
23249 msgstr "Titulli:"
23251 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23252 #, fuzzy
23253 msgid "Angle c / deg"
23254 msgstr "Titulli:"
23256 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23257 msgid "From Side a and Angles a, b"
23258 msgstr ""
23260 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23261 msgid "From Side c and Angles a, b"
23262 msgstr ""
23264 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23265 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23266 msgstr ""
23268 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23269 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23270 msgstr ""
23272 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23273 msgid "From Three Sides"
23274 msgstr ""
23276 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23277 msgid "Side Length a / px"
23278 msgstr ""
23280 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23281 msgid "Side Length b / px"
23282 msgstr ""
23284 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23285 msgid "Side Length c / px"
23286 msgstr ""
23288 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23289 #, fuzzy
23290 msgid "Triangle"
23291 msgstr "Titulli:"
23293 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23294 msgid "ASCII Text"
23295 msgstr ""
23297 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23298 msgid "Text File (*.txt)"
23299 msgstr ""
23301 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23302 #, fuzzy
23303 msgid "Text Input"
23304 msgstr "Input"
23306 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23307 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23308 msgstr ""
23310 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23311 #, fuzzy
23312 msgid "Attribute to set"
23313 msgstr "Pronësi"
23315 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23316 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23317 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23318 msgstr ""
23320 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23321 msgid ""
23322 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
23323 "space, and only with a space."
23324 msgstr ""
23326 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23327 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23328 msgid "Run it after"
23329 msgstr ""
23331 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23332 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23333 msgid "Run it before"
23334 msgstr ""
23336 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23337 #, fuzzy
23338 msgid "Set Attributes"
23339 msgstr "Pronësi"
23341 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23342 msgid "Source and destination of setting"
23343 msgstr ""
23345 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23346 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
23347 msgstr ""
23349 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23350 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
23351 msgstr ""
23353 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23354 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23355 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23356 msgstr ""
23358 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23359 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23360 msgid ""
23361 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23362 "browser (like Firefox)."
23363 msgstr ""
23365 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23366 msgid ""
23367 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23368 "a defined event occurs on the first selected element."
23369 msgstr ""
23371 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23372 #, fuzzy
23373 msgid "Value to set"
23374 msgstr "Vlera"
23376 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23377 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23378 msgid "Web"
23379 msgstr ""
23381 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23382 msgid "When should the set be done?"
23383 msgstr ""
23385 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23386 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23387 msgid "on activate"
23388 msgstr ""
23390 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23391 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23392 #, fuzzy
23393 msgid "on blur"
23394 msgstr "Elemino vlerën"
23396 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23397 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23398 msgid "on click"
23399 msgstr ""
23401 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23402 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23403 msgid "on element loaded"
23404 msgstr ""
23406 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23407 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23408 msgid "on focus"
23409 msgstr ""
23411 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23412 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23413 msgid "on mouse down"
23414 msgstr ""
23416 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23417 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23418 msgid "on mouse move"
23419 msgstr ""
23421 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23422 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23423 #, fuzzy
23424 msgid "on mouse out"
23425 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
23427 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23428 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23429 msgid "on mouse over"
23430 msgstr ""
23432 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23433 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23434 msgid "on mouse up"
23435 msgstr ""
23437 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23438 msgid "All selected ones transmit to the last one"
23439 msgstr ""
23441 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23442 #, fuzzy
23443 msgid "Attribute to transmit"
23444 msgstr "Pronësi"
23446 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23447 msgid ""
23448 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23449 "with a space, and only with a space."
23450 msgstr ""
23452 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23453 msgid "Source and destination of transmitting"
23454 msgstr ""
23456 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23457 msgid "The first selected transmits to all others"
23458 msgstr ""
23460 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23461 msgid ""
23462 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23463 "to the second when an event occurs."
23464 msgstr ""
23466 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23467 #, fuzzy
23468 msgid "Transmit Attributes"
23469 msgstr "Elemino vlerën"
23471 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23472 msgid "When to transmit"
23473 msgstr ""
23475 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23476 msgid "Amount of whirl"
23477 msgstr ""
23479 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23480 msgid "Rotation is clockwise"
23481 msgstr ""
23483 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23484 msgid "Whirl"
23485 msgstr ""
23487 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23488 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23489 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23490 msgstr ""
23492 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23493 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23494 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23495 msgstr ""
23497 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23498 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23499 msgid "Windows Metafile Input"
23500 msgstr ""
23502 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23503 #, fuzzy
23504 msgid "XAML Input"
23505 msgstr "Input"
23507 #, fuzzy
23508 #~ msgid "Document exported..."
23509 #~ msgstr "Dokument"
23511 #, fuzzy
23512 #~ msgid "File"
23513 #~ msgstr "File"
23515 #, fuzzy
23516 #~ msgid "Light x-Position"
23517 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23519 #, fuzzy
23520 #~ msgid "Light y-Position"
23521 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23523 #, fuzzy
23524 #~ msgid "Light z-Position"
23525 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23527 #, fuzzy
23528 #~ msgid "Scaling Factor"
23529 #~ msgstr "Zgjidh"
23531 #, fuzzy
23532 #~ msgid "restack|Bottom"
23533 #~ msgstr "Shkalla e zmadhimit"
23535 #, fuzzy
23536 #~ msgid "restack|Left"
23537 #~ msgstr "Teksti"
23539 #, fuzzy
23540 #~ msgid "restack|Middle"
23541 #~ msgstr "Titulli:"
23543 #, fuzzy
23544 #~ msgid "restack|Right"
23545 #~ msgstr "Teksti"
23547 #, fuzzy
23548 #~ msgid "restack|Top"
23549 #~ msgstr "Teksti"
23551 #, fuzzy
23552 #~ msgid "Gelatine"
23553 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23555 #, fuzzy
23556 #~ msgid "Punch hole"
23557 #~ msgstr "Pikë"
23559 #, fuzzy
23560 #~ msgid "Burnt edges"
23561 #~ msgstr "Rreshto"
23563 #, fuzzy
23564 #~ msgid "Interruption width"
23565 #~ msgstr "Orientimi:"
23567 #, fuzzy
23568 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23569 #~ msgstr "Zvogëlo"
23571 #, fuzzy
23572 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
23573 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23575 #, fuzzy
23576 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
23577 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23579 #, fuzzy
23580 #~ msgid "Export canvas"
23581 #~ msgstr "Eksporto"
23583 #, fuzzy
23584 #~ msgid "Open files saved for plotters"
23585 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23587 #, fuzzy
23588 #~ msgid "Badge"
23589 #~ msgstr "Ngjite"
23591 #, fuzzy
23592 #~ msgid "Ghost outline"
23593 #~ msgstr "Shfaq rrjetën"
23595 #, fuzzy
23596 #~ msgid "Flow inside"
23597 #~ msgstr "Modaliteti:"
23599 #, fuzzy
23600 #~ msgid "Set filename"
23601 #~ msgstr "Ruaj file"
23603 #, fuzzy
23604 #~ msgid "Decline invitation"
23605 #~ msgstr "Orientimi:"
23607 #, fuzzy
23608 #~ msgid "Length right"
23609 #~ msgstr "Rreshto"
23611 #, fuzzy
23612 #~ msgid "Intersect"
23613 #~ msgstr "Zgjedhja"
23615 #, fuzzy
23616 #~ msgid "Identity A"
23617 #~ msgstr "Centimetër"
23619 #, fuzzy
23620 #~ msgid "Identity B"
23621 #~ msgstr "Centimetër"
23623 #, fuzzy
23624 #~ msgid "2nd path"
23625 #~ msgstr "Pozicioni"
23627 #, fuzzy
23628 #~ msgid "Boolop type"
23629 #~ msgstr "Lloji i file:"
23631 #, fuzzy
23632 #~ msgid "Starting"
23633 #~ msgstr "Objektivi:"
23635 #, fuzzy
23636 #~ msgid "Rotation angle"
23637 #~ msgstr "Rrotullo"
23639 #, fuzzy
23640 #~ msgid "Number of copies"
23641 #~ msgstr "Vizato"
23643 #, fuzzy
23644 #~ msgid "Origin of the rotation"
23645 #~ msgstr "Orientimi:"
23647 #, fuzzy
23648 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23649 #~ msgstr "Orientimi:"
23651 #, fuzzy
23652 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23653 #~ msgstr "Orientimi:"
23655 #, fuzzy
23656 #~ msgid "Sharp"
23657 #~ msgstr "Ruaj"
23659 #, fuzzy
23660 #~ msgid "Round"
23661 #~ msgstr "Modaliteti:"
23663 #, fuzzy
23664 #~ msgid "Method"
23665 #~ msgstr "metra"
23667 #, fuzzy
23668 #~ msgid "Maximal stroke width"
23669 #~ msgstr "Ngjite"
23671 #, fuzzy
23672 #~ msgid "Pen roundness"
23673 #~ msgstr "Modaliteti:"
23675 #, fuzzy
23676 #~ msgid "angle"
23677 #~ msgstr "Titulli:"
23679 #, fuzzy
23680 #~ msgid "Round ends"
23681 #~ msgstr "Modaliteti:"
23683 #, fuzzy
23684 #~ msgid "Control handle 0"
23685 #~ msgstr "Krijo"
23687 #, fuzzy
23688 #~ msgid "Control handle 1"
23689 #~ msgstr "Krijo"
23691 #, fuzzy
23692 #~ msgid "Control handle 2"
23693 #~ msgstr "Krijo"
23695 #, fuzzy
23696 #~ msgid "Control handle 3"
23697 #~ msgstr "Krijo"
23699 #, fuzzy
23700 #~ msgid "Control handle 4"
23701 #~ msgstr "Krijo"
23703 #, fuzzy
23704 #~ msgid "Control handle 5"
23705 #~ msgstr "Krijo"
23707 #, fuzzy
23708 #~ msgid "Control handle 6"
23709 #~ msgstr "Krijo"
23711 #, fuzzy
23712 #~ msgid "Control handle 7"
23713 #~ msgstr "Krijo"
23715 #, fuzzy
23716 #~ msgid "Control handle 8"
23717 #~ msgstr "Krijo"
23719 #, fuzzy
23720 #~ msgid "Control handle 9"
23721 #~ msgstr "Krijo"
23723 #, fuzzy
23724 #~ msgid "Control handle 10"
23725 #~ msgstr "Krijo"
23727 #, fuzzy
23728 #~ msgid "Control handle 11"
23729 #~ msgstr "Krijo"
23731 #, fuzzy
23732 #~ msgid "Control handle 12"
23733 #~ msgstr "Krijo"
23735 #, fuzzy
23736 #~ msgid "Control handle 13"
23737 #~ msgstr "Krijo"
23739 #, fuzzy
23740 #~ msgid "Control handle 14"
23741 #~ msgstr "Krijo"
23743 #, fuzzy
23744 #~ msgid "Control handle 15"
23745 #~ msgstr "Krijo"
23747 #, fuzzy
23748 #~ msgid "End type"
23749 #~ msgstr "Lloji i file:"
23751 #, fuzzy
23752 #~ msgid "Reflection line"
23753 #~ msgstr "Zgjedhja"
23755 #, fuzzy
23756 #~ msgid "Adjust the offset"
23757 #~ msgstr "Orientimi:"
23759 #, fuzzy
23760 #~ msgid "Scale x"
23761 #~ msgstr "Ruaj"
23763 #, fuzzy
23764 #~ msgid "Scale y"
23765 #~ msgstr "Ruaj"
23767 #, fuzzy
23768 #~ msgid "Offset x"
23769 #~ msgstr "Zvogëlo"
23771 #, fuzzy
23772 #~ msgid "Offset y"
23773 #~ msgstr "Zvogëlo"
23775 #, fuzzy
23776 #~ msgid "Adjust the origin"
23777 #~ msgstr "Orientimi:"
23779 #, fuzzy
23780 #~ msgid "Iterations"
23781 #~ msgstr "Zgjedhja"
23783 #, fuzzy
23784 #~ msgid "Float parameter"
23785 #~ msgstr "Ngjite"
23787 #, fuzzy
23788 #~ msgid "Stack step"
23789 #~ msgstr "Rrotullo"
23791 #, fuzzy
23792 #~ msgid "point param"
23793 #~ msgstr "Krijo"
23795 #, fuzzy
23796 #~ msgid "path param"
23797 #~ msgstr "Krijo"
23799 #, fuzzy
23800 #~ msgid "Label"
23801 #~ msgstr "Inferior"
23803 #, fuzzy
23804 #~ msgid "All Image Files"
23805 #~ msgstr "Figura"
23807 #, fuzzy
23808 #~ msgid "Target"
23809 #~ msgstr "Objektivi:"
23811 #, fuzzy
23812 #~ msgid "Path:"
23813 #~ msgstr "Pozicioni"
23815 #, fuzzy
23816 #~ msgid "Session file"
23817 #~ msgstr "Ruaj file"
23819 #, fuzzy
23820 #~ msgid "Message information"
23821 #~ msgstr "Orientimi:"
23823 #, fuzzy
23824 #~ msgid "Close file"
23825 #~ msgstr "Mbyll"
23827 #, fuzzy
23828 #~ msgid "Rewind"
23829 #~ msgstr "Përsërite"
23831 #, fuzzy
23832 #~ msgid "Pause"
23833 #~ msgstr "Ngjite"
23835 #, fuzzy
23836 #~ msgid "_Register"
23837 #~ msgstr "Përpjestim"
23839 #, fuzzy
23840 #~ msgid "_Server:"
23841 #~ msgstr "Ruaj"
23843 #, fuzzy
23844 #~ msgid "_Username:"
23845 #~ msgstr "Përpjestim"
23847 #, fuzzy
23848 #~ msgid "P_ort:"
23849 #~ msgstr "Eksporto"
23851 #, fuzzy
23852 #~ msgid "Connect"
23853 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23855 #, fuzzy
23856 #~ msgid "Chatroom _handle:"
23857 #~ msgstr "Krijo"
23859 #, fuzzy
23860 #~ msgid "_Cancel"
23861 #~ msgstr "Anullo"
23863 #, fuzzy
23864 #~ msgid "Organization"
23865 #~ msgstr "Orientimi:"
23867 #, fuzzy
23868 #~ msgid "Comics rounded"
23869 #~ msgstr "Modaliteti:"
23871 #, fuzzy
23872 #~ msgid "Unicode"
23873 #~ msgstr "Pa titull"
23875 #, fuzzy
23876 #~ msgid "gradient level"
23877 #~ msgstr "Krijo"
23879 #, fuzzy
23880 #~ msgid "Specular bump"
23881 #~ msgstr "Eksporto"
23883 #, fuzzy
23884 #~ msgid "Kilt"
23885 #~ msgstr "Titulli:"
23887 #, fuzzy
23888 #~ msgid "Path Effects"
23889 #~ msgstr "Ngjite"
23891 #, fuzzy
23892 #~ msgid "el Greek"
23893 #~ msgstr "Përsërite"
23895 #, fuzzy
23896 #~ msgid "Convolve"
23897 #~ msgstr "Mbyll"
23899 #, fuzzy
23900 #~ msgid "Modulate"
23901 #~ msgstr "Lëvize"
23903 #, fuzzy
23904 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23905 #~ msgstr "Zvogëlo"
23907 #, fuzzy
23908 #~ msgid "PDF File"
23909 #~ msgstr "File"
23911 #, fuzzy
23912 #~ msgid "Cairo PS Output"
23913 #~ msgstr "Zvogëlo"
23915 #, fuzzy
23916 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23917 #~ msgstr "Zgjedhja"
23919 #, fuzzy
23920 #~ msgid "Artist text"
23921 #~ msgstr "Ngjite"
23923 #, fuzzy
23924 #~ msgid "Amount of Blur"
23925 #~ msgstr "Pikë"
23927 #, fuzzy
23928 #~ msgid "I hate text"
23929 #~ msgstr "Ngjite"
23931 #, fuzzy
23932 #~ msgid "PatternedGlass"
23933 #~ msgstr "Ngjite"
23935 #, fuzzy
23936 #~ msgid "Print Destination"
23937 #~ msgstr "Orientimi:"
23939 #, fuzzy
23940 #~ msgid "Mirror reflection"
23941 #~ msgstr "Zgjedhja"
23943 #, fuzzy
23944 #~ msgid "Lolo"
23945 #~ msgstr "Mbyll"
23947 #, fuzzy
23948 #~ msgid "Last gen. segment"
23949 #~ msgstr "Elemino"
23951 #, fuzzy
23952 #~ msgid "Reference"
23953 #~ msgstr "Përqind"
23955 #, fuzzy
23956 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23957 #~ msgstr "Krijo"
23959 #, fuzzy
23960 #~ msgid "_Nodes"
23961 #~ msgstr "Asnjë"
23963 #, fuzzy
23964 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23965 #~ msgstr "Rreshto"
23967 #~ msgid "Export"
23968 #~ msgstr "Eksporto"
23970 #, fuzzy
23971 #~ msgid "Angle Z"
23972 #~ msgstr "Titulli:"
23974 #, fuzzy
23975 #~ msgid "Inline the XML attributes"
23976 #~ msgstr "Elemino vlerën"
23978 #, fuzzy
23979 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23980 #~ msgstr "Rreshto"
23982 #, fuzzy
23983 #~ msgid "Spiro splines mode"
23984 #~ msgstr "Rreshto"
23986 #, fuzzy
23987 #~ msgid "Change calligraphic profile"
23988 #~ msgstr "Krijo"
23990 #, fuzzy
23991 #~ msgid "Save current settings as new profile"
23992 #~ msgstr "Ruaj dokumentin"
23994 #, fuzzy
23995 #~ msgid "Bend Path"
23996 #~ msgstr "Pozicioni"
23998 #, fuzzy
23999 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24000 #~ msgstr "Rreshto"
24002 #, fuzzy
24003 #~ msgid "Tall"
24004 #~ msgstr "Titulli:"
24006 #, fuzzy
24007 #~ msgid "Square"
24008 #~ msgstr "Ruaj"
24010 #, fuzzy
24011 #~ msgid "Wide"
24012 #~ msgstr "Gjerësia:"
24014 #, fuzzy
24015 #~ msgid "Delete Segment"
24016 #~ msgstr "Elemino"
24018 #, fuzzy
24019 #~ msgid "Select option: "
24020 #~ msgstr "Zgjedhja"
24022 #, fuzzy
24023 #~ msgid "Select second option: "
24024 #~ msgstr "Zgjedhja"
24026 #, fuzzy
24027 #~ msgid "X Channel"
24028 #~ msgstr "Anullo"
24030 #, fuzzy
24031 #~ msgid "Y Channel"
24032 #~ msgstr "Anullo"
24034 #, fuzzy
24035 #~ msgid "Search Tag"
24036 #~ msgstr "Spirale"
24038 #, fuzzy
24039 #~ msgid "Measure unit:"
24040 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
24042 #, fuzzy
24043 #~ msgid "Degrees:"
24044 #~ msgstr "Elemino"
24046 #, fuzzy
24047 #~ msgid "Slope"
24048 #~ msgstr "Stili"
24050 #, fuzzy
24051 #~ msgid "Date:"
24052 #~ msgstr "Ngjite"
24054 #, fuzzy
24055 #~ msgid "Format:"
24056 #~ msgstr "Gjurma"
24058 #, fuzzy
24059 #~ msgid "Creator:"
24060 #~ msgstr "Krijo"
24062 #, fuzzy
24063 #~ msgid "Identifier:"
24064 #~ msgstr "Centimetër"
24066 #, fuzzy
24067 #~ msgid "Relation:"
24068 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
24070 #, fuzzy
24071 #~ msgid "Coverage:"
24072 #~ msgstr "Lëvize"
24074 #, fuzzy
24075 #~ msgid "Contributor:"
24076 #~ msgstr "Centimetra"
24078 #, fuzzy
24079 #~ msgid "Default Metadata"
24080 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
24082 #, fuzzy
24083 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
24084 #~ msgstr "Pronësi"
24086 #, fuzzy
24087 #~ msgid "Default License"
24088 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
24090 #, fuzzy
24091 #~ msgid "Angle Y"
24092 #~ msgstr "Titulli:"
24094 #, fuzzy
24095 #~ msgid "Move by:"
24096 #~ msgstr "Lëvize"
24098 #, fuzzy
24099 #~ msgid "unknown error"
24100 #~ msgstr "Nuk njihet"
24102 #, fuzzy
24103 #~ msgid "Print Preview not available"
24104 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
24106 #, fuzzy
24107 #~ msgid "Gridtype"
24108 #~ msgstr "Lloji i file:"
24110 #, fuzzy
24111 #~ msgid "Print _Direct"
24112 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"