Code

* [INTL:*] update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
29 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
30 msgid "Matte jelly"
31 msgstr ""
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
43 #, fuzzy
44 msgid "Bevels"
45 msgstr "Përsërite"
47 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
48 msgid "Bulging, matte jelly covering"
49 msgstr ""
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
52 msgid "Glossy jelly"
53 msgstr ""
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
56 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
57 msgstr ""
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
60 msgid "Glossy jelly, backlit"
61 msgstr ""
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
64 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
65 msgstr ""
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
68 #, fuzzy
69 msgid "Metal casting"
70 msgstr "Zgjedhja"
72 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
73 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
74 msgstr ""
76 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
77 msgid "Motion blur, horizontal"
78 msgstr ""
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:60
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:98
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:115
84 #, fuzzy
85 msgid "Blurs"
86 msgstr "Vlera"
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
89 msgid ""
90 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
91 "force"
92 msgstr ""
94 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
95 msgid "Motion blur, vertical"
96 msgstr ""
98 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
99 msgid ""
100 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
101 "force"
102 msgstr ""
104 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
105 msgid "Apparition"
106 msgstr ""
108 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
109 msgid "Edges are partly feathered out"
110 msgstr ""
112 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
113 #, fuzzy
114 msgid "Cutout"
115 msgstr "E personalizuar"
117 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
118 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141
120 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
121 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
122 #, fuzzy
123 msgid "Shadows and Glows"
124 msgstr "Shfaq rrjetën"
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
127 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
128 msgstr ""
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
131 msgid "Jigsaw piece"
132 msgstr ""
134 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
135 msgid "Low, sharp bevel"
136 msgstr ""
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
139 #, fuzzy
140 msgid "Roughen"
141 msgstr "Modaliteti:"
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111
144 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119
145 #: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
147 msgid "ABCs"
148 msgstr ""
150 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
151 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
152 msgstr ""
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
155 #, fuzzy
156 msgid "Rubber stamp"
157 msgstr "Vizato"
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121
165 msgid "Overlays"
166 msgstr ""
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
169 msgid "Random whiteouts inside"
170 msgstr ""
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
173 #, fuzzy
174 msgid "Ink bleed"
175 msgstr "Vlera"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
179 #, fuzzy
180 msgid "Protrusions"
181 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
184 msgid "Inky splotches underneath the object"
185 msgstr ""
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
188 #, fuzzy
189 msgid "Fire"
190 msgstr "File"
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
193 msgid "Edges of object are on fire"
194 msgstr ""
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
197 #, fuzzy
198 msgid "Bloom"
199 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
202 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
203 msgstr ""
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
206 #, fuzzy
207 msgid "Ridged border"
208 msgstr "Lëvize"
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
211 msgid "Ridged border with inner bevel"
212 msgstr ""
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
215 #, fuzzy
216 msgid "Ripple"
217 msgstr "Përpjestim"
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:45
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:110
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:116
222 #, fuzzy
223 msgid "Distort"
224 msgstr "Shpërndarja"
226 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
227 msgid "Horizontal rippling of edges"
228 msgstr ""
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
231 #, fuzzy
232 msgid "Speckle"
233 msgstr "Zgjidh"
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
236 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
237 msgstr ""
239 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
240 msgid "Oil slick"
241 msgstr ""
243 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
244 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
245 msgstr ""
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
248 #, fuzzy
249 msgid "Frost"
250 msgstr "Pikë"
252 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
253 msgid "Flake-like white splotches"
254 msgstr ""
256 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
257 msgid "Leopard fur"
258 msgstr ""
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162
269 #, fuzzy
270 msgid "Materials"
271 msgstr "metra"
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
274 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
275 msgstr ""
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
278 msgid "Zebra"
279 msgstr ""
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
282 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
283 msgstr ""
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
286 #, fuzzy
287 msgid "Clouds"
288 msgstr "Mbyll"
290 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
291 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
292 msgstr ""
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
295 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
296 #, fuzzy
297 msgid "Sharpen"
298 msgstr "Ruaj"
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128
307 #, fuzzy
308 msgid "Image effects"
309 msgstr "Krijo"
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
312 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
313 msgstr ""
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
316 #, fuzzy
317 msgid "Sharpen more"
318 msgstr "Ruaj"
320 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
321 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
322 msgstr ""
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
325 #, fuzzy
326 msgid "Oil painting"
327 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
329 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
330 msgid "Simulate oil painting style"
331 msgstr ""
333 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
334 #, fuzzy
335 msgid "Edge detect"
336 msgstr "Zgjedhja"
338 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
339 msgid "Detect color edges in object"
340 msgstr ""
342 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
343 #, fuzzy
344 msgid "Horizontal edge detect"
345 msgstr "Krijo"
347 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
348 msgid "Detect horizontal color edges in object"
349 msgstr ""
351 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
352 msgid "Vertical edge detect"
353 msgstr ""
355 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
356 msgid "Detect vertical color edges in object"
357 msgstr ""
359 #. Pencil
360 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516
362 msgid "Pencil"
363 msgstr ""
365 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
366 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
367 msgstr ""
369 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
370 #, fuzzy
371 msgid "Blueprint"
372 msgstr "Vlera"
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
375 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
376 msgstr ""
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
379 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
380 #, fuzzy
381 msgid "Desaturate"
382 msgstr "Shpërndarja"
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:75
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:102
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
389 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
390 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
391 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
392 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
407 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2
409 #, fuzzy
410 msgid "Color"
411 msgstr "Mbyll"
413 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
414 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
415 msgstr ""
417 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
418 msgid "Invert"
419 msgstr ""
421 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
422 #, fuzzy
423 msgid "Invert colors"
424 msgstr "Ngjite"
426 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
427 #, fuzzy
428 msgid "Sepia"
429 msgstr "Spirale"
431 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
432 msgid "Render in warm sepia tones"
433 msgstr ""
435 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
436 #, fuzzy
437 msgid "Age"
438 msgstr "Titulli:"
440 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
441 msgid "Imitate aged photograph"
442 msgstr ""
444 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
445 msgid "Organic"
446 msgstr ""
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:44
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163
458 #, fuzzy
459 msgid "Textures"
460 msgstr "Teksti"
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
463 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
464 msgstr ""
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
467 msgid "Barbed wire"
468 msgstr ""
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
471 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
472 msgstr ""
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
475 #, fuzzy
476 msgid "Swiss cheese"
477 msgstr "Ngjite"
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
480 msgid "Random inner-bevel holes"
481 msgstr ""
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
484 #, fuzzy
485 msgid "Blue cheese"
486 msgstr "Pozicioni"
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
489 msgid "Marble-like bluish speckles"
490 msgstr ""
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
493 #, fuzzy
494 msgid "Button"
495 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
498 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
499 msgstr ""
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
502 #, fuzzy
503 msgid "Inset"
504 msgstr "Përpjestim"
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
507 msgid "Shadowy outer bevel"
508 msgstr ""
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
511 #, fuzzy
512 msgid "Dripping"
513 msgstr "Zgjedhja"
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
516 msgid "Random paint streaks downwards"
517 msgstr ""
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
520 msgid "Rainbow melt"
521 msgstr ""
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
524 msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief"
525 msgstr ""
527 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
528 #, fuzzy
529 msgid "Jam spread"
530 msgstr "Spirale"
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
533 msgid "Glossy clumpy jam spread"
534 msgstr ""
536 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
537 #, fuzzy
538 msgid "Pixel smear"
539 msgstr "Pixels"
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
542 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
543 msgstr ""
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
546 msgid "Pixel smear, glossy"
547 msgstr ""
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
550 msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
551 msgstr ""
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
554 msgid "HSL bumps"
555 msgstr ""
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
560 msgid "Bumps"
561 msgstr ""
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
564 msgid ""
565 "Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance"
566 msgstr ""
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
569 msgid "Cracked glass"
570 msgstr ""
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
573 msgid "Under a cracked glass"
574 msgstr ""
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
577 msgid "HSL bubbles"
578 msgstr ""
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
581 msgid ""
582 "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
583 "luminance"
584 msgstr ""
586 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
587 msgid "Glowing bubble"
588 msgstr ""
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:55
591 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:68
592 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
594 #, fuzzy
595 msgid "Ridges"
596 msgstr "Lëvize"
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
599 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
600 msgstr ""
602 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
603 #, fuzzy
604 msgid "Neon"
605 msgstr "Asnjë"
607 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
608 msgid "Neon light effect with glow"
609 msgstr ""
611 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
612 msgid "Melt and glow"
613 msgstr ""
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
616 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
617 msgstr ""
619 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
620 #, fuzzy
621 msgid "Badge"
622 msgstr "Ngjite"
624 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
625 msgid "Metal or plastic badge bevel"
626 msgstr ""
628 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
629 #, fuzzy
630 msgid "Pastel Bevel"
631 msgstr "Ngjite"
633 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
634 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
635 msgstr ""
637 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
638 msgid "Thin Membrane"
639 msgstr ""
641 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
642 msgid "Thin like a soap membrane"
643 msgstr ""
645 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
646 msgid "Soft ridge"
647 msgstr ""
649 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
650 #, fuzzy
651 msgid "Soft pastel ridge"
652 msgstr "Ngjite"
654 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
655 msgid "Glowing Metal"
656 msgstr ""
658 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
659 msgid "Bright and glowing metal texture"
660 msgstr ""
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
663 #, fuzzy
664 msgid "Leaves"
665 msgstr "Inferior"
667 #: ../share/filters/filters.svg.h:58 ../share/filters/filters.svg.h:80
668 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
669 #, fuzzy
670 msgid "Scatter"
671 msgstr "Ngjite"
673 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
674 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
675 msgstr ""
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
678 #, fuzzy
679 msgid "Translucent"
680 msgstr "Titulli:"
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
683 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
684 msgstr ""
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
687 msgid "Cross-smooth"
688 msgstr ""
690 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
691 #, fuzzy
692 msgid "Blur inner borders and intersections"
693 msgstr "Rreshto"
695 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
696 msgid "Iridescent Beeswax"
697 msgstr ""
699 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
700 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
701 msgstr ""
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
704 msgid "Eroded Metal"
705 msgstr ""
707 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
708 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
709 msgstr ""
711 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
712 msgid "Cracked Lava"
713 msgstr ""
715 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
716 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
717 msgstr ""
719 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
720 #, fuzzy
721 msgid "Bark"
722 msgstr "Pastro gjithçka"
724 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
725 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
726 msgstr ""
728 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
729 msgid "Lizard skin"
730 msgstr ""
732 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
733 msgid "Stylized reptile skin texture"
734 msgstr ""
736 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
737 #, fuzzy
738 msgid "Stone wall"
739 msgstr "Elemino"
741 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
742 msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
743 msgstr ""
745 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
746 msgid "Silk carpet"
747 msgstr ""
749 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
750 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
751 msgstr ""
753 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
754 #, fuzzy
755 msgid "Refractive gel A"
756 msgstr "Përsërite"
758 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
759 msgid "Gel effect with light refraction"
760 msgstr ""
762 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
763 #, fuzzy
764 msgid "Refractive gel B"
765 msgstr "Përsërite"
767 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
768 msgid "Gel effect with strong refraction"
769 msgstr ""
771 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
772 #, fuzzy
773 msgid "Metallized paint"
774 msgstr "Zgjedhja"
776 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
777 msgid ""
778 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
779 msgstr ""
781 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
782 #, fuzzy
783 msgid "Dragee"
784 msgstr "Përqind"
786 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
787 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
788 msgstr ""
790 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
791 #, fuzzy
792 msgid "Raised border"
793 msgstr "Lëvize"
795 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
796 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
797 msgstr ""
799 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
800 msgid "Metallized ridge"
801 msgstr ""
803 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
804 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
805 msgstr ""
807 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
808 #, fuzzy
809 msgid "Fat oil"
810 msgstr "Krijo"
812 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
813 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
814 msgstr ""
816 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
817 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
818 #, fuzzy
819 msgid "Colorize"
820 msgstr "Mbyll"
822 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
823 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
824 msgstr ""
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
827 #, fuzzy
828 msgid "Parallel hollow"
829 msgstr "Krijo"
831 #: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31
837 msgid "Morphology"
838 msgstr ""
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
841 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
842 msgstr ""
844 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
845 msgid "Hole"
846 msgstr ""
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
849 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
850 msgstr ""
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
853 #, fuzzy
854 msgid "Black hole"
855 msgstr "Pikë"
857 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
858 msgid "Creates a black light inside and outside"
859 msgstr ""
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
862 #, fuzzy
863 msgid "Smooth outline"
864 msgstr "Shfaq rrjetën"
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
867 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
868 msgstr ""
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
871 #, fuzzy
872 msgid "Cubes"
873 msgstr "Vizato"
875 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
876 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
877 msgstr ""
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
880 #, fuzzy
881 msgid "Peel off"
882 msgstr "Krijo"
884 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
885 msgid "Peeling painting on a wall"
886 msgstr ""
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
889 #, fuzzy
890 msgid "Gold splatter"
891 msgstr "Ngjite"
893 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
894 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
895 msgstr ""
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
898 #, fuzzy
899 msgid "Gold paste"
900 msgstr "Rrotullo"
902 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
903 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
904 msgstr ""
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
907 msgid "Crumpled plastic"
908 msgstr ""
910 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
911 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
912 msgstr ""
914 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
915 msgid "Enamel jewelry"
916 msgstr ""
918 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
919 msgid "Slightly cracked enameled texture"
920 msgstr ""
922 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
923 #, fuzzy
924 msgid "Rough paper"
925 msgstr "Modaliteti:"
927 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
928 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
929 msgstr ""
931 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
932 msgid "Rough and glossy"
933 msgstr ""
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
936 msgid ""
937 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
938 msgstr ""
940 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
941 msgid "In and out"
942 msgstr ""
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
945 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
946 msgstr ""
948 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
949 msgid "Air spray"
950 msgstr ""
952 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
953 msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
957 msgid "Warm inside"
958 msgstr ""
960 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
961 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
962 msgstr ""
964 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
965 #, fuzzy
966 msgid "Cool outside"
967 msgstr "Shfaq rrjetën"
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
970 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
974 msgid "Electronic microscopy"
975 msgstr ""
977 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
978 msgid ""
979 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
980 msgstr ""
982 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
983 #, fuzzy
984 msgid "Tartan"
985 msgstr "Objektivi:"
987 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
988 msgid "Checkered tartan pattern"
989 msgstr ""
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
992 #, fuzzy
993 msgid "Invert hue"
994 msgstr "Ruaj file"
996 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
997 msgid "Invert hue, or rotate it"
998 msgstr ""
1000 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Outline"
1003 msgstr "Shfaq rrjetën"
1005 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1006 msgid "Draws a smooth hole inside"
1007 msgstr ""
1009 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1010 msgid "Outline, double"
1011 msgstr ""
1013 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1014 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1015 msgstr ""
1017 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Fancy blur"
1020 msgstr "Elemino vlerën"
1022 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1023 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1024 msgstr ""
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Glow"
1029 msgstr "Ngjyra e sfondit"
1031 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1032 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1033 msgstr ""
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Ghost outline"
1038 msgstr "Shfaq rrjetën"
1040 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1041 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1042 msgstr ""
1044 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Color emboss"
1047 msgstr "Mbyll"
1049 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1050 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1051 msgstr ""
1053 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1054 msgid "Soft bump"
1055 msgstr ""
1057 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1058 msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
1059 msgstr ""
1061 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1062 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Solarize"
1065 msgstr "Objektivi:"
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1068 msgid "Classical photographic solarization effect"
1069 msgstr ""
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Moonarize"
1074 msgstr "Mbyll"
1076 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1077 msgid ""
1078 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1079 "lights"
1080 msgstr ""
1082 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1083 msgid "Glow and draw"
1084 msgstr ""
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1087 msgid "Glowing content, posterized edges"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1091 msgid "Stained glass"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1095 msgid "Illuminated stained glass effect"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1099 msgid "Dark glass"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1103 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1104 msgstr ""
1106 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1107 msgid "HSL bumps, alpha"
1108 msgstr ""
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1111 msgid ""
1112 "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
1113 "transparency depending filters"
1114 msgstr ""
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1117 msgid "HSL bubbles, alpha"
1118 msgstr ""
1120 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1121 msgid ""
1122 "Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with "
1123 "transparency depending filters"
1124 msgstr ""
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Smooth edges"
1129 msgstr "Rreshto"
1131 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1132 msgid ""
1133 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Torn edges"
1139 msgstr "Rrotullo"
1141 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1142 msgid ""
1143 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Feather"
1149 msgstr "Krijo"
1151 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1152 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1153 msgstr ""
1155 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Blur content"
1158 msgstr "Përsërite"
1160 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1161 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Specular light"
1167 msgstr "Eksporto"
1169 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1170 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1171 msgstr ""
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Roughen inside"
1176 msgstr "Modaliteti:"
1178 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1179 msgid "Roughen all inside shapes"
1180 msgstr ""
1182 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1183 msgid "Evanescent"
1184 msgstr ""
1186 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1187 msgid ""
1188 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1189 "transparency at edges"
1190 msgstr ""
1192 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1193 msgid "Chalk and sponge"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1197 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1198 msgstr ""
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1201 #, fuzzy
1202 msgid "People"
1203 msgstr "Përpjestim"
1205 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1206 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1207 msgstr ""
1209 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1210 msgid "Scotland"
1211 msgstr ""
1213 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1214 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1215 msgstr ""
1217 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1218 msgid "Noise transparency"
1219 msgstr ""
1221 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1222 msgid "Basic noise transparency texture"
1223 msgstr ""
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Noise fill"
1228 msgstr "Mbyll"
1230 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1231 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1232 msgstr ""
1234 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1235 msgid "Garden of Delights"
1236 msgstr ""
1238 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1239 msgid ""
1240 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1241 msgstr ""
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Diffuse light"
1246 msgstr "I dukshëm"
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1249 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Cutout glow"
1255 msgstr "E personalizuar"
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1258 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1259 msgstr ""
1261 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1262 msgid "HSL bumps diffuse"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1266 msgid ""
1267 "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
1268 msgstr ""
1270 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1271 msgid "Dark Emboss"
1272 msgstr ""
1274 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1275 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1276 msgstr ""
1278 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1279 msgid "Simple blur"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1283 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1284 msgstr ""
1286 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1287 msgid "HSL bubbles diffuse"
1288 msgstr ""
1290 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1291 msgid ""
1292 "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
1293 msgstr ""
1295 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1296 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1297 msgid "Emboss"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1301 msgid ""
1302 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1303 "Blend"
1304 msgstr ""
1306 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1307 msgid "Blotting paper"
1308 msgstr ""
1310 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1311 msgid "Inkblot on blotting paper"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1315 msgid "Wax print"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1319 msgid "Wax print on tissue texture"
1320 msgstr ""
1322 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1323 msgid "Inkblot"
1324 msgstr ""
1326 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1327 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1328 msgstr ""
1330 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Burnt edges"
1333 msgstr "Rreshto"
1335 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1336 msgid "Burnt paper edges texture"
1337 msgstr ""
1339 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Color outline"
1342 msgstr "Mbyll"
1344 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1345 msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur"
1346 msgstr ""
1348 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1349 msgid "Liquid"
1350 msgstr ""
1352 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1353 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1354 msgstr ""
1356 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Watercolor"
1359 msgstr "Ngjite"
1361 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1362 msgid "Cloudy watercolor effect"
1363 msgstr ""
1365 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Felt"
1368 msgstr "Teksti"
1370 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1371 msgid ""
1372 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Ink paint"
1378 msgstr "Pozicioni"
1380 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1381 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1382 msgstr ""
1384 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1385 msgid "Tinted rainbow"
1386 msgstr ""
1388 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1389 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1390 msgstr ""
1392 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1393 msgid "Melted rainbow"
1394 msgstr ""
1396 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1397 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1398 msgstr ""
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Darken edges"
1403 msgstr "Ngjite"
1405 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141
1406 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1407 msgstr ""
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1410 msgid "Dark and glow"
1411 msgstr ""
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1414 msgid "Flex metal"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1418 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1419 msgstr ""
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1422 msgid "Comics draft"
1423 msgstr ""
1425 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152
1430 #: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164
1433 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1434 msgid "Non realistic shaders"
1435 msgstr ""
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1438 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1439 msgstr ""
1441 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1442 msgid "Comics fading"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1446 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Smooth shader NR"
1452 msgstr "Rreshto"
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1455 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1456 msgstr ""
1458 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1459 msgid "Emboss shader NR"
1460 msgstr ""
1462 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1463 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1464 msgstr ""
1466 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1467 msgid "Smooth shader dark NR"
1468 msgstr ""
1470 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1471 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1472 msgstr ""
1474 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1475 msgid "Comics"
1476 msgstr ""
1478 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1479 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1480 msgstr ""
1482 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Satin NR"
1485 msgstr "Objektivi:"
1487 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1488 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1489 msgstr ""
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1492 msgid "Frosted glass NR"
1493 msgstr ""
1495 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1496 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1497 msgstr ""
1499 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1500 msgid "Smooth shader contour NR"
1501 msgstr ""
1503 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1504 msgid "Contouring version of smooth shader"
1505 msgstr ""
1507 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Comics rounded"
1510 msgstr "Modaliteti:"
1512 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1513 msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version"
1514 msgstr ""
1516 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1517 msgid "Pewter NR"
1518 msgstr ""
1520 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1521 msgid "Mid grey satin like shader close to pewter"
1522 msgstr ""
1524 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1525 msgid "Aluminium NR"
1526 msgstr ""
1528 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1529 msgid "Brushed aluminium shader"
1530 msgstr ""
1532 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1533 msgid "Comics fluid"
1534 msgstr ""
1536 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1537 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1538 msgstr ""
1540 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1541 msgid "Chrome NR"
1542 msgstr ""
1544 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1545 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1546 msgstr ""
1548 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1549 msgid "Chrome dark NR"
1550 msgstr ""
1552 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1553 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1554 msgstr ""
1556 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1557 msgid "Wavy tartan"
1558 msgstr ""
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1561 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1565 msgid "3D marble"
1566 msgstr ""
1568 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1569 msgid "3D warped marble texture"
1570 msgstr ""
1572 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1573 msgid "3D wood"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1577 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1578 msgstr ""
1580 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1581 msgid "Mother of pearl"
1582 msgstr ""
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1585 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1589 msgid "Tiger fur"
1590 msgstr ""
1592 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1593 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1594 msgstr ""
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Flow inside"
1599 msgstr "Modaliteti:"
1601 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1602 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1603 msgstr ""
1605 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1606 msgid "Comics flow"
1607 msgstr ""
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1610 msgid "Comics shader with a flow inside transparency"
1611 msgstr ""
1613 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1614 msgid "Comics cream"
1615 msgstr ""
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1618 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1619 msgstr ""
1621 #: ../src/arc-context.cpp:303
1622 msgid ""
1623 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1624 msgstr ""
1626 #: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
1627 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1628 msgstr ""
1630 #: ../src/arc-context.cpp:451
1631 #, c-format
1632 msgid ""
1633 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1634 "to draw around the starting point"
1635 msgstr ""
1637 #: ../src/arc-context.cpp:453
1638 #, c-format
1639 msgid ""
1640 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1641 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1642 msgstr ""
1644 #: ../src/arc-context.cpp:472
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Create ellipse"
1647 msgstr "Krijo"
1649 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1650 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1651 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1652 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1653 msgstr ""
1655 #. status text
1656 #: ../src/box3d-context.cpp:604
1657 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1658 msgstr ""
1660 #: ../src/box3d-context.cpp:628
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Create 3D box"
1663 msgstr "Krijo"
1665 #: ../src/box3d.cpp:315
1666 msgid "<b>3D Box</b>"
1667 msgstr ""
1669 #: ../src/connector-context.cpp:526
1670 msgid "Creating new connector"
1671 msgstr ""
1673 #: ../src/connector-context.cpp:777
1674 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1675 msgstr ""
1677 #: ../src/connector-context.cpp:826
1678 msgid "Reroute connector"
1679 msgstr ""
1681 #. Flush pending updates
1682 #: ../src/connector-context.cpp:990
1683 msgid "Create connector"
1684 msgstr ""
1686 #: ../src/connector-context.cpp:1014
1687 msgid "Finishing connector"
1688 msgstr ""
1690 #: ../src/connector-context.cpp:1157
1691 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1692 msgstr ""
1694 #: ../src/connector-context.cpp:1230
1695 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1696 msgstr ""
1698 #: ../src/connector-context.cpp:1342
1699 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1700 msgstr ""
1702 #: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960
1703 msgid "Make connectors avoid selected objects"
1704 msgstr ""
1706 #: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970
1707 msgid "Make connectors ignore selected objects"
1708 msgstr ""
1710 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
1711 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1712 msgstr ""
1714 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
1715 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1716 msgstr ""
1718 #: ../src/desktop.cpp:819
1719 msgid "No previous zoom."
1720 msgstr ""
1722 #: ../src/desktop.cpp:844
1723 msgid "No next zoom."
1724 msgstr ""
1726 #: ../src/desktop-events.cpp:201
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Create guide"
1729 msgstr "Krijo"
1731 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Delete guide"
1734 msgstr "Elemino"
1736 #: ../src/desktop-events.cpp:387
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Move guide"
1739 msgstr "Shfaq rrjetën"
1741 #: ../src/desktop-events.cpp:410
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1744 msgstr "Rrjeta"
1746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1747 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1748 msgstr ""
1750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1751 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1752 msgstr ""
1754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1755 #, c-format
1756 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1757 msgstr ""
1759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1760 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
1761 msgstr ""
1763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1764 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1765 msgstr ""
1767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1768 msgid "Unclump tiled clones"
1769 msgstr ""
1771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1772 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1773 msgstr ""
1775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Delete tiled clones"
1778 msgstr "Zgjedhja"
1780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879
1781 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1782 msgstr ""
1784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1785 msgid ""
1786 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1787 "group</b>."
1788 msgstr ""
1790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1791 #, fuzzy
1792 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1793 msgstr "Krijo"
1795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Create tiled clones"
1798 msgstr "Krijo"
1800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1801 msgid "<small>Per row:</small>"
1802 msgstr ""
1804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1805 msgid "<small>Per column:</small>"
1806 msgstr ""
1808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
1809 msgid "<small>Randomize:</small>"
1810 msgstr ""
1812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
1813 msgid "_Symmetry"
1814 msgstr ""
1816 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
1817 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
1818 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
1819 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
1820 #.
1821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1822 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
1823 msgstr ""
1825 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
1826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1827 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
1828 msgstr ""
1830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1831 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
1832 msgstr ""
1834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1835 msgid "<b>PM</b>: reflection"
1836 msgstr ""
1838 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
1839 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
1840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1841 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
1842 msgstr ""
1844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1845 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
1846 msgstr ""
1848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1849 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
1850 msgstr ""
1852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1853 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
1854 msgstr ""
1856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1857 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
1858 msgstr ""
1860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1861 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
1862 msgstr ""
1864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1865 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
1866 msgstr ""
1868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1869 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
1870 msgstr ""
1872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1873 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
1874 msgstr ""
1876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1877 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
1878 msgstr ""
1880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1881 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
1882 msgstr ""
1884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1885 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
1886 msgstr ""
1888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
1889 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
1890 msgstr ""
1892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
1893 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
1894 msgstr ""
1896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
1897 msgid "S_hift"
1898 msgstr ""
1900 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
1901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
1902 #, no-c-format
1903 msgid "<b>Shift X:</b>"
1904 msgstr ""
1906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
1907 #, no-c-format
1908 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
1909 msgstr ""
1911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
1912 #, no-c-format
1913 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
1914 msgstr ""
1916 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
1917 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
1918 msgstr ""
1920 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
1921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
1922 #, no-c-format
1923 msgid "<b>Shift Y:</b>"
1924 msgstr ""
1926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
1927 #, no-c-format
1928 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
1929 msgstr ""
1931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
1932 #, no-c-format
1933 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
1934 msgstr ""
1936 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
1937 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
1938 msgstr ""
1940 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
1941 msgid "<b>Exponent:</b>"
1942 msgstr ""
1944 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
1945 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1946 msgstr ""
1948 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
1949 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1950 msgstr ""
1952 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
1953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
1954 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
1955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
1956 msgid "<small>Alternate:</small>"
1957 msgstr ""
1959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
1960 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
1961 msgstr ""
1963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
1964 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
1965 msgstr ""
1967 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
1968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
1969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
1970 msgid "<small>Cumulate:</small>"
1971 msgstr ""
1973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
1974 msgid "Cumulate the shifts for each row"
1975 msgstr ""
1977 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
1978 msgid "Cumulate the shifts for each column"
1979 msgstr ""
1981 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
1982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
1983 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
1984 msgstr ""
1986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
1987 msgid "Exclude tile height in shift"
1988 msgstr ""
1990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
1991 msgid "Exclude tile width in shift"
1992 msgstr ""
1994 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Sc_ale"
1997 msgstr "Ruaj"
1999 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2000 msgid "<b>Scale X:</b>"
2001 msgstr ""
2003 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2004 #, no-c-format
2005 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2006 msgstr ""
2008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2009 #, no-c-format
2010 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2011 msgstr ""
2013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2014 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2015 msgstr ""
2017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2018 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2019 msgstr ""
2021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2022 #, no-c-format
2023 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2024 msgstr ""
2026 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2027 #, no-c-format
2028 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2029 msgstr ""
2031 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2032 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2033 msgstr ""
2035 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2036 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2037 msgstr ""
2039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2040 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2041 msgstr ""
2043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2044 msgid "<b>Base:</b>"
2045 msgstr ""
2047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2048 msgid ""
2049 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2050 msgstr ""
2052 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2053 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2054 msgstr ""
2056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2057 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2058 msgstr ""
2060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2061 msgid "Cumulate the scales for each row"
2062 msgstr ""
2064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2065 msgid "Cumulate the scales for each column"
2066 msgstr ""
2068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2069 #, fuzzy
2070 msgid "_Rotation"
2071 msgstr "Rrotullo"
2073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2074 msgid "<b>Angle:</b>"
2075 msgstr ""
2077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2078 #, no-c-format
2079 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2080 msgstr ""
2082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2083 #, no-c-format
2084 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2085 msgstr ""
2087 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2088 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2089 msgstr ""
2091 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2092 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2093 msgstr ""
2095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2096 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2097 msgstr ""
2099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2100 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2104 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2108 msgid "_Blur & opacity"
2109 msgstr ""
2111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2112 msgid "<b>Blur:</b>"
2113 msgstr ""
2115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2116 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2117 msgstr ""
2119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2120 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2121 msgstr ""
2123 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2124 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2125 msgstr ""
2127 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2128 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2129 msgstr ""
2131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2132 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2133 msgstr ""
2135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2136 msgid "<b>Fade out:</b>"
2137 msgstr ""
2139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2140 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2141 msgstr ""
2143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2144 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2145 msgstr ""
2147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2148 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2149 msgstr ""
2151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2152 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2153 msgstr ""
2155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2156 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2157 msgstr ""
2159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2160 msgid "Co_lor"
2161 msgstr ""
2163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2164 msgid "Initial color: "
2165 msgstr ""
2167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2168 msgid "Initial color of tiled clones"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2172 msgid ""
2173 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2174 "stroke)"
2175 msgstr ""
2177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2178 msgid "<b>H:</b>"
2179 msgstr ""
2181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2182 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2183 msgstr ""
2185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2186 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2187 msgstr ""
2189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2190 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2191 msgstr ""
2193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2194 msgid "<b>S:</b>"
2195 msgstr ""
2197 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2198 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2199 msgstr ""
2201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2202 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2203 msgstr ""
2205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2206 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2207 msgstr ""
2209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2210 msgid "<b>L:</b>"
2211 msgstr ""
2213 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2214 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2215 msgstr ""
2217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2218 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2219 msgstr ""
2221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2222 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2223 msgstr ""
2225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2226 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2227 msgstr ""
2229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2230 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2231 msgstr ""
2233 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2234 #, fuzzy
2235 msgid "_Trace"
2236 msgstr "Gjurma"
2238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2239 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2240 msgstr ""
2242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2243 msgid ""
2244 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2245 "apply it to the clone"
2246 msgstr ""
2248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2249 msgid "1. Pick from the drawing:"
2250 msgstr ""
2252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2253 msgid "Pick the visible color and opacity"
2254 msgstr ""
2256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2257 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2258 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2259 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
2260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12
2261 msgid "Opacity"
2262 msgstr ""
2264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2265 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2266 msgstr ""
2268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2269 msgid "R"
2270 msgstr ""
2272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2273 msgid "Pick the Red component of the color"
2274 msgstr ""
2276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2277 msgid "G"
2278 msgstr ""
2280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2281 msgid "Pick the Green component of the color"
2282 msgstr ""
2284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2285 msgid "B"
2286 msgstr ""
2288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2289 msgid "Pick the Blue component of the color"
2290 msgstr ""
2292 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2293 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2295 msgid "clonetiler|H"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2299 msgid "Pick the hue of the color"
2300 msgstr ""
2302 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2303 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2305 msgid "clonetiler|S"
2306 msgstr ""
2308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2309 msgid "Pick the saturation of the color"
2310 msgstr ""
2312 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2313 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2315 msgid "clonetiler|L"
2316 msgstr ""
2318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2319 msgid "Pick the lightness of the color"
2320 msgstr ""
2322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2323 msgid "2. Tweak the picked value:"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2327 msgid "Gamma-correct:"
2328 msgstr ""
2330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2331 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2332 msgstr ""
2334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2335 msgid "Randomize:"
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2339 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2340 msgstr ""
2342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2343 msgid "Invert:"
2344 msgstr ""
2346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2347 msgid "Invert the picked value"
2348 msgstr ""
2350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2351 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2355 msgid "Presence"
2356 msgstr ""
2358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2359 msgid ""
2360 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2361 "that point"
2362 msgstr ""
2364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2365 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
2366 msgid "Size"
2367 msgstr ""
2369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2370 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2374 msgid ""
2375 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2376 "or stroke)"
2377 msgstr ""
2379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2380 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2381 msgstr ""
2383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2384 msgid "How many rows in the tiling"
2385 msgstr ""
2387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2388 msgid "How many columns in the tiling"
2389 msgstr ""
2391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2392 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2393 msgstr ""
2395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2396 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2397 msgstr ""
2399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2400 msgid "Rows, columns: "
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2404 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2405 msgstr ""
2407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2408 msgid "Width, height: "
2409 msgstr ""
2411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2412 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2413 msgstr ""
2415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2416 msgid "Use saved size and position of the tile"
2417 msgstr ""
2419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2420 msgid ""
2421 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2422 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2423 msgstr ""
2425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2426 msgid " <b>_Create</b> "
2427 msgstr ""
2429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2430 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2431 msgstr ""
2433 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2434 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2435 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2436 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2437 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2439 msgid " _Unclump "
2440 msgstr ""
2442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2443 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2444 msgstr ""
2446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2447 msgid " Re_move "
2448 msgstr ""
2450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2451 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2452 msgstr ""
2454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2455 msgid " R_eset "
2456 msgstr ""
2458 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2460 msgid ""
2461 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2462 "to zero"
2463 msgstr ""
2465 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
2466 #, fuzzy
2467 msgid "_Page"
2468 msgstr "Ngjite"
2470 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
2471 #, fuzzy
2472 msgid "_Drawing"
2473 msgstr "Vizatim"
2475 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
2476 #, fuzzy
2477 msgid "_Selection"
2478 msgstr "Zgjedhja"
2480 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2481 #, fuzzy
2482 msgid "_Custom"
2483 msgstr "E personalizuar"
2485 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2486 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2487 msgstr ""
2489 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2490 msgid "Units:"
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2494 msgid "_x0:"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
2498 msgid "x_1:"
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Wid_th:"
2504 msgstr "Gjerësia:"
2506 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
2507 msgid "_y0:"
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
2511 msgid "y_1:"
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Hei_ght:"
2517 msgstr "Lartësia:"
2519 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
2520 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2521 msgstr ""
2523 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
2524 #, fuzzy
2525 msgid "_Width:"
2526 msgstr "Gjerësia:"
2528 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2529 #, fuzzy
2530 msgid "pixels at"
2531 msgstr "pixels"
2533 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
2534 #, fuzzy
2535 msgid "dp_i"
2536 msgstr "dpi"
2538 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2539 #, fuzzy
2540 msgid "_Height:"
2541 msgstr "Lartësia:"
2543 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
2544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
2545 msgid "dpi"
2546 msgstr "dpi"
2548 #. true = has mnemonic
2549 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
2550 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2551 msgstr ""
2553 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
2554 msgid "_Browse..."
2555 msgstr ""
2557 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
2558 msgid "Batch export all selected objects"
2559 msgstr ""
2561 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
2562 msgid ""
2563 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2564 "(caution, overwrites without asking!)"
2565 msgstr ""
2567 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Hide all except selected"
2570 msgstr "Zgjidh"
2572 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
2573 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
2577 #, fuzzy
2578 msgid "_Export"
2579 msgstr "Eksporto"
2581 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
2582 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
2586 #, c-format
2587 msgid "Batch export %d selected object"
2588 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2589 msgstr[0] ""
2590 msgstr[1] ""
2592 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2593 msgid "Export in progress"
2594 msgstr ""
2596 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2597 #, c-format
2598 msgid "Exporting %d files"
2599 msgstr ""
2601 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2602 #, c-format
2603 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2604 msgstr ""
2606 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2607 msgid "You have to enter a filename"
2608 msgstr ""
2610 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2611 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2612 msgstr ""
2614 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2615 #, c-format
2616 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2617 msgstr ""
2619 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2620 #, c-format
2621 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2625 msgid "Select a filename for exporting"
2626 msgstr ""
2628 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2629 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
2630 #, c-format
2631 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2632 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2633 msgstr[0] ""
2634 msgstr[1] ""
2636 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2637 #, fuzzy
2638 msgid "exact"
2639 msgstr "Teksti"
2641 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2642 #, fuzzy
2643 msgid "partial"
2644 msgstr "Spirale"
2646 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
2647 msgid "No objects found"
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
2651 #, fuzzy
2652 msgid "T_ype: "
2653 msgstr "Lloji:"
2655 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2656 msgid "Search in all object types"
2657 msgstr ""
2659 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2660 #, fuzzy
2661 msgid "All types"
2662 msgstr "Lloji i file:"
2664 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2665 msgid "Search all shapes"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2669 msgid "All shapes"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2673 msgid "Search rectangles"
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2677 msgid "Rectangles"
2678 msgstr ""
2680 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2681 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2682 msgstr ""
2684 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2685 msgid "Ellipses"
2686 msgstr ""
2688 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2689 msgid "Search stars and polygons"
2690 msgstr ""
2692 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2693 msgid "Stars"
2694 msgstr ""
2696 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Search spirals"
2699 msgstr "Spirale"
2701 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Spirals"
2704 msgstr "Spirale"
2706 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2707 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2708 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2709 msgid "Search paths, lines, polylines"
2710 msgstr ""
2712 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Paths"
2716 msgstr "Pozicioni"
2718 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2719 msgid "Search text objects"
2720 msgstr ""
2722 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Texts"
2725 msgstr "Teksti"
2727 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2728 msgid "Search groups"
2729 msgstr ""
2731 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2732 msgid "Groups"
2733 msgstr ""
2735 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2736 msgid "Search clones"
2737 msgstr ""
2739 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2740 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2741 #, fuzzy
2742 msgid "find|Clones"
2743 msgstr "Mbyll"
2745 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2746 msgid "Search images"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2750 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2751 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Images"
2754 msgstr "Figura"
2756 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2757 msgid "Search offset objects"
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2761 msgid "Offsets"
2762 msgstr ""
2764 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2765 #, fuzzy
2766 msgid "_Text: "
2767 msgstr "Teksti"
2769 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2770 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2771 msgstr ""
2773 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2774 msgid "_ID: "
2775 msgstr ""
2777 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2778 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2779 msgstr ""
2781 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2782 #, fuzzy
2783 msgid "_Style: "
2784 msgstr "Stili"
2786 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2787 msgid ""
2788 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2789 msgstr ""
2791 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2792 #, fuzzy
2793 msgid "_Attribute: "
2794 msgstr "Pronësi"
2796 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2797 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Search in s_election"
2803 msgstr "Zgjedhja"
2805 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2806 msgid "Limit search to the current selection"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2810 msgid "Search in current _layer"
2811 msgstr ""
2813 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2814 msgid "Limit search to the current layer"
2815 msgstr ""
2817 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2818 msgid "Include _hidden"
2819 msgstr ""
2821 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2822 msgid "Include hidden objects in search"
2823 msgstr ""
2825 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2826 msgid "Include l_ocked"
2827 msgstr ""
2829 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2830 msgid "Include locked objects in search"
2831 msgstr ""
2833 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2834 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2835 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2836 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2837 #, fuzzy
2838 msgid "_Clear"
2839 msgstr "Pastro gjithçka"
2841 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Clear values"
2844 msgstr "Pastro gjithçka"
2846 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2847 msgid "_Find"
2848 msgstr ""
2850 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2851 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2852 msgstr ""
2854 #. Create the label for the object id
2855 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
2856 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
2857 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
2858 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
2859 msgid "_Id"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
2863 msgid ""
2864 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2865 msgstr ""
2867 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2868 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
2869 #: ../src/verbs.cpp:2492
2870 #, fuzzy
2871 msgid "_Set"
2872 msgstr "Zgjidh"
2874 #. Create the label for the object label
2875 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
2876 msgid "_Label"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
2880 msgid "A freeform label for the object"
2881 msgstr ""
2883 #. Create the label for the object title
2884 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
2885 #, fuzzy
2886 msgid "_Title"
2887 msgstr "Titulli:"
2889 #. Create the frame for the object description
2890 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
2891 #, fuzzy
2892 msgid "_Description"
2893 msgstr "Zgjedhja"
2895 #. Hide
2896 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
2897 msgid "_Hide"
2898 msgstr ""
2900 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2901 msgid "Check to make the object invisible"
2902 msgstr ""
2904 #. Lock
2905 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2906 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
2907 msgid "L_ock"
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2911 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2912 msgstr ""
2914 #. Create the frame for interactivity options
2915 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
2916 #, fuzzy
2917 msgid "_Interactivity"
2918 msgstr "Zgjedhja"
2920 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2921 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
2922 msgid "Ref"
2923 msgstr ""
2925 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2926 msgid "Lock object"
2927 msgstr ""
2929 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2930 msgid "Unlock object"
2931 msgstr ""
2933 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2934 msgid "Hide object"
2935 msgstr ""
2937 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2938 msgid "Unhide object"
2939 msgstr ""
2941 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
2942 msgid "Id invalid! "
2943 msgstr ""
2945 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
2946 msgid "Id exists! "
2947 msgstr ""
2949 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
2950 msgid "Set object ID"
2951 msgstr ""
2953 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Set object label"
2956 msgstr "Ngjite"
2958 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Set object title"
2961 msgstr "Ngjite"
2963 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Set object description"
2966 msgstr "Zgjedhja"
2968 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
2969 msgid "Href:"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
2973 msgid "Target:"
2974 msgstr "Objektivi:"
2976 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
2977 msgid "Type:"
2978 msgstr "Lloji:"
2980 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
2981 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
2982 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
2983 msgid "Role:"
2984 msgstr ""
2986 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
2987 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
2988 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
2989 msgid "Arcrole:"
2990 msgstr ""
2992 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
2993 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
2994 msgid "Title:"
2995 msgstr "Titulli:"
2997 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2998 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2999 msgid "Show:"
3000 msgstr ""
3002 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3003 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3004 msgid "Actuate:"
3005 msgstr ""
3007 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3008 msgid "URL:"
3009 msgstr "URL:"
3011 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3012 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3013 msgid "X:"
3014 msgstr "X:"
3016 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3017 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3018 msgid "Y:"
3019 msgstr "Y:"
3021 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3022 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
3023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727
3024 msgid "Width:"
3025 msgstr "Gjerësia:"
3027 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3028 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3029 msgid "Height:"
3030 msgstr "Lartësia:"
3032 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3033 #, c-format
3034 msgid "%s Properties"
3035 msgstr ""
3037 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3038 #, c-format
3039 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3040 msgstr ""
3042 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3043 #, c-format
3044 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3048 #, c-format
3049 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3050 msgstr ""
3052 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3053 msgid "<i>Checking...</i>"
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3057 msgid "Fix spelling"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Suggestions:"
3063 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3065 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3066 msgid "_Accept"
3067 msgstr ""
3069 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3070 msgid "Accept the chosen suggestion"
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3074 #, fuzzy
3075 msgid "_Ignore once"
3076 msgstr "Asnjë"
3078 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3079 msgid "Ignore this word only once"
3080 msgstr ""
3082 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3083 #, fuzzy
3084 msgid "_Ignore"
3085 msgstr "Asnjë"
3087 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3088 msgid "Ignore this word in this session"
3089 msgstr ""
3091 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3092 msgid "A_dd to dictionary:"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3096 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3100 #, fuzzy
3101 msgid "_Stop"
3102 msgstr "Zgjidh"
3104 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3105 msgid "Stop the check"
3106 msgstr ""
3108 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3109 #, fuzzy
3110 msgid "_Start"
3111 msgstr "Objektivi:"
3113 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3114 msgid "Start the check"
3115 msgstr ""
3117 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Font"
3120 msgstr "Pikë"
3122 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3123 msgid "Layout"
3124 msgstr "Planimetria"
3126 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3127 msgid "Align lines left"
3128 msgstr ""
3130 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3131 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Center lines"
3134 msgstr "Centimetra"
3136 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3137 msgid "Align lines right"
3138 msgstr ""
3140 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3141 msgid "Justify lines"
3142 msgstr ""
3144 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6765
3145 msgid "Horizontal text"
3146 msgstr ""
3148 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6777
3149 msgid "Vertical text"
3150 msgstr ""
3152 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3153 msgid "Line spacing:"
3154 msgstr ""
3156 #. Text
3157 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
3158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522
3159 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3160 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3161 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3162 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3163 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3164 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3165 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3166 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3167 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3168 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3169 msgid "Text"
3170 msgstr "Teksti"
3172 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3173 msgid "Set as default"
3174 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
3176 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Set text style"
3179 msgstr "Ngjite"
3181 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3182 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3186 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3187 msgstr ""
3189 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3190 #, c-format
3191 msgid ""
3192 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3193 "commit changes."
3194 msgstr ""
3196 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3197 msgid "Drag to reorder nodes"
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3201 msgid "New element node"
3202 msgstr ""
3204 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3205 msgid "New text node"
3206 msgstr ""
3208 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3209 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3210 msgid "Duplicate node"
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3214 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
3215 msgid "Delete node"
3216 msgstr ""
3218 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3219 msgid "Unindent node"
3220 msgstr ""
3222 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3223 msgid "Indent node"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3227 msgid "Raise node"
3228 msgstr ""
3230 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3231 msgid "Lower node"
3232 msgstr ""
3234 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3235 msgid "Delete attribute"
3236 msgstr "Elemino vlerën"
3238 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3239 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3240 msgid "Attribute name"
3241 msgstr ""
3243 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3244 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3245 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3246 msgid "Set attribute"
3247 msgstr ""
3249 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3250 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Set"
3253 msgstr "Zgjidh"
3255 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3256 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3257 msgid "Attribute value"
3258 msgstr ""
3260 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3261 msgid "Drag XML subtree"
3262 msgstr ""
3264 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3265 msgid "New element node..."
3266 msgstr ""
3268 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3269 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
3270 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
3271 msgid "Cancel"
3272 msgstr "Anullo"
3274 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3275 msgid "Create"
3276 msgstr "Krijo"
3278 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3279 msgid "Create new element node"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Create new text node"
3285 msgstr "Elemino"
3287 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Change attribute"
3290 msgstr "Elemino vlerën"
3292 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
3293 msgid "Grid _units:"
3294 msgstr ""
3296 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
3297 msgid "_Origin X:"
3298 msgstr ""
3300 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
3301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
3302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
3303 msgid "X coordinate of grid origin"
3304 msgstr ""
3306 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
3307 msgid "O_rigin Y:"
3308 msgstr ""
3310 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
3311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
3312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
3313 msgid "Y coordinate of grid origin"
3314 msgstr ""
3316 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
3317 msgid "Spacing _Y:"
3318 msgstr ""
3320 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
3321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3322 msgid "Base length of z-axis"
3323 msgstr ""
3325 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
3326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
3328 msgid "Angle X:"
3329 msgstr ""
3331 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
3332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3333 msgid "Angle of x-axis"
3334 msgstr ""
3336 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
3337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
3339 msgid "Angle Z:"
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
3343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3344 msgid "Angle of z-axis"
3345 msgstr ""
3347 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3348 msgid "Grid line _color:"
3349 msgstr ""
3351 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3352 msgid "Grid line color"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3356 msgid "Color of grid lines"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
3360 msgid "Ma_jor grid line color:"
3361 msgstr ""
3363 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
3364 msgid "Major grid line color"
3365 msgstr ""
3367 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3368 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3369 msgstr ""
3371 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3372 msgid "_Major grid line every:"
3373 msgstr ""
3375 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3376 #, fuzzy
3377 msgid "lines"
3378 msgstr "Rreshto"
3380 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3381 msgid "Rectangular grid"
3382 msgstr ""
3384 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3385 msgid "Axonometric grid"
3386 msgstr ""
3388 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Create new grid"
3391 msgstr "Krijo"
3393 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3394 #, fuzzy
3395 msgid "_Enabled"
3396 msgstr "Titulli:"
3398 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3399 msgid ""
3400 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3401 "grids."
3402 msgstr ""
3404 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
3405 #, fuzzy
3406 msgid "_Visible"
3407 msgstr "I dukshëm"
3409 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3410 msgid ""
3411 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3412 "to invisible grids."
3413 msgstr ""
3415 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
3416 msgid "Spacing _X:"
3417 msgstr ""
3419 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
3420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3421 msgid "Distance between vertical grid lines"
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
3425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
3426 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3427 msgstr ""
3429 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
3430 msgid "_Show dots instead of lines"
3431 msgstr ""
3433 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
3434 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3435 msgstr ""
3437 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:59 ../src/display/snap-indicator.cpp:62
3438 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 ../src/display/snap-indicator.cpp:147
3439 msgid "UNDEFINED"
3440 msgstr ""
3442 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:65
3443 #, fuzzy
3444 msgid "grid line"
3445 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3447 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:68
3448 #, fuzzy
3449 msgid "grid intersection"
3450 msgstr "Zgjedhja"
3452 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
3453 #, fuzzy
3454 msgid "guide"
3455 msgstr "Rrjeta"
3457 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
3458 #, fuzzy
3459 msgid "guide intersection"
3460 msgstr "Zgjedhja"
3462 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
3463 #, fuzzy
3464 msgid "grid-guide intersection"
3465 msgstr "Zgjedhja"
3467 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
3468 #, fuzzy
3469 msgid "cusp node"
3470 msgstr "Rreshto"
3472 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
3473 #, fuzzy
3474 msgid "smooth node"
3475 msgstr "Rreshto"
3477 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
3478 #, fuzzy
3479 msgid "path"
3480 msgstr "Pozicioni"
3482 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
3483 #, fuzzy
3484 msgid "path intersection"
3485 msgstr "Zgjedhja"
3487 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
3488 #, fuzzy
3489 msgid "bounding box corner"
3490 msgstr "Rreshto"
3492 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
3493 #, fuzzy
3494 msgid "bounding box side"
3495 msgstr "Rreshto"
3497 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
3498 #, fuzzy
3499 msgid "gradient level"
3500 msgstr "Krijo"
3502 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
3503 #, fuzzy
3504 msgid "page border"
3505 msgstr "Shfaq rrjetën"
3507 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
3508 #, fuzzy
3509 msgid "line midpoint"
3510 msgstr "Gjerësia:"
3512 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
3513 #, fuzzy
3514 msgid "object midpoint"
3515 msgstr "Gjerësia:"
3517 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
3518 msgid "object rotation center"
3519 msgstr ""
3521 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
3522 #, fuzzy
3523 msgid "handle"
3524 msgstr "Ruaj"
3526 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
3527 #, fuzzy
3528 msgid "bounding box side midpoint"
3529 msgstr "Rreshto"
3531 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
3532 #, fuzzy
3533 msgid "bounding box midpoint"
3534 msgstr "Rreshto"
3536 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
3537 #, fuzzy
3538 msgid "page corner"
3539 msgstr "Shfaq rrjetën"
3541 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
3542 msgid "convex hull corner"
3543 msgstr ""
3545 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
3546 msgid "quadrant point"
3547 msgstr ""
3549 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
3550 #, fuzzy
3551 msgid "center"
3552 msgstr "Centimetër"
3554 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
3555 #, fuzzy
3556 msgid "corner"
3557 msgstr "Mbyll"
3559 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
3560 #, fuzzy
3561 msgid "text baseline"
3562 msgstr "Shpërndarja"
3564 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:150
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Bounding box corner"
3567 msgstr "Rreshto"
3569 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:153
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Bounding box midpoint"
3572 msgstr "Rreshto"
3574 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:156
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Bounding box side midpoint"
3577 msgstr "Rreshto"
3579 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:159
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Smooth node"
3582 msgstr "Rreshto"
3584 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Cusp node"
3587 msgstr "Rreshto"
3589 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Line midpoint"
3592 msgstr "Gjerësia:"
3594 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Object midpoint"
3597 msgstr "Gjerësia:"
3599 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
3600 msgid "Object rotation center"
3601 msgstr ""
3603 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Handle"
3606 msgstr "Titulli:"
3608 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Path intersection"
3611 msgstr "Zgjedhja"
3613 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Guide"
3616 msgstr "Rrjeta"
3618 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
3619 msgid "Convex hull corner"
3620 msgstr ""
3622 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
3623 msgid "Quadrant point"
3624 msgstr ""
3626 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 ../src/widgets/toolbox.cpp:6695
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Center"
3629 msgstr "Centimetër"
3631 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Corner"
3634 msgstr "Mbyll"
3636 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Text baseline"
3639 msgstr "Ngjite"
3641 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:234
3642 msgid " to "
3643 msgstr ""
3645 #: ../src/document.cpp:444
3646 #, c-format
3647 msgid "New document %d"
3648 msgstr ""
3650 #: ../src/document.cpp:476
3651 #, c-format
3652 msgid "Memory document %d"
3653 msgstr ""
3655 #: ../src/document.cpp:642
3656 #, c-format
3657 msgid "Unnamed document %d"
3658 msgstr ""
3660 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3661 #: ../src/draw-context.cpp:581
3662 msgid "Path is closed."
3663 msgstr ""
3665 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3666 #: ../src/draw-context.cpp:596
3667 msgid "Closing path."
3668 msgstr ""
3670 #: ../src/draw-context.cpp:706
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Draw path"
3673 msgstr "Vizato"
3675 #: ../src/draw-context.cpp:866
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Creating single dot"
3678 msgstr "Krijo"
3680 #: ../src/draw-context.cpp:867
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Create single dot"
3683 msgstr "Krijo"
3685 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3686 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3687 #: ../src/dropper-context.cpp:291
3688 #, c-format
3689 msgid " alpha %.3g"
3690 msgstr ""
3692 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3693 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3694 #, c-format
3695 msgid ", averaged with radius %d"
3696 msgstr ""
3698 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3699 #, c-format
3700 msgid " under cursor"
3701 msgstr ""
3703 #. message, to show in the statusbar
3704 #: ../src/dropper-context.cpp:295
3705 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3706 msgstr ""
3708 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3709 msgid ""
3710 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3711 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3712 "to copy the color under mouse to clipboard"
3713 msgstr ""
3715 #: ../src/dropper-context.cpp:328
3716 msgid "Set picked color"
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
3720 msgid ""
3721 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3722 msgstr ""
3724 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
3725 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3726 msgstr ""
3728 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3729 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3733 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3734 msgstr ""
3736 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
3737 #, fuzzy
3738 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3739 msgstr "Krijo"
3741 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Draw calligraphic stroke"
3744 msgstr "Krijo"
3746 #: ../src/eraser-context.cpp:527
3747 #, fuzzy
3748 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3749 msgstr "Krijo"
3751 #: ../src/eraser-context.cpp:830
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Draw eraser stroke"
3754 msgstr "Krijo"
3756 #: ../src/event-context.cpp:611
3757 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3758 msgstr ""
3760 #: ../src/event-log.cpp:37
3761 msgid "[Unchanged]"
3762 msgstr ""
3764 #. Edit
3765 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
3766 #, fuzzy
3767 msgid "_Undo"
3768 msgstr "Anullo"
3770 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
3771 #, fuzzy
3772 msgid "_Redo"
3773 msgstr "Përsërite"
3775 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
3776 msgid "Dependency:"
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
3780 #, fuzzy
3781 msgid "  type: "
3782 msgstr "Lloji i file:"
3784 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
3785 msgid "  location: "
3786 msgstr ""
3788 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
3789 msgid "  string: "
3790 msgstr ""
3792 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
3793 msgid "  description: "
3794 msgstr ""
3796 #: ../src/extension/effect.cpp:39
3797 msgid " (No preferences)"
3798 msgstr ""
3800 #. This is some filler text, needs to change before relase
3801 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
3802 msgid ""
3803 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3804 "span>\n"
3805 "\n"
3806 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3807 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3808 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3809 msgstr ""
3811 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
3812 msgid "Show dialog on startup"
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
3816 #, c-format
3817 msgid "'%s' working, please wait..."
3818 msgstr ""
3820 #. static int i = 0;
3821 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3822 #: ../src/extension/extension.cpp:252
3823 msgid ""
3824 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3825 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/extension/extension.cpp:255
3829 msgid "an ID was not defined for it."
3830 msgstr ""
3832 #: ../src/extension/extension.cpp:259
3833 msgid "there was no name defined for it."
3834 msgstr ""
3836 #: ../src/extension/extension.cpp:263
3837 msgid "the XML description of it got lost."
3838 msgstr ""
3840 #: ../src/extension/extension.cpp:267
3841 msgid "no implementation was defined for the extension."
3842 msgstr ""
3844 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3845 #: ../src/extension/extension.cpp:274
3846 msgid "a dependency was not met."
3847 msgstr ""
3849 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Extension \""
3852 msgstr "Prapashtesa"
3854 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3855 msgid "\" failed to load because "
3856 msgstr ""
3858 #: ../src/extension/extension.cpp:625
3859 #, c-format
3860 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3861 msgstr ""
3863 #: ../src/extension/extension.cpp:723
3864 msgid "Name:"
3865 msgstr ""
3867 #: ../src/extension/extension.cpp:724
3868 #, fuzzy
3869 msgid "ID:"
3870 msgstr "ID"
3872 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3873 #, fuzzy
3874 msgid "State:"
3875 msgstr "Rrotullo"
3877 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3878 msgid "Loaded"
3879 msgstr ""
3881 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Unloaded"
3884 msgstr "Pa titull"
3886 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3887 msgid "Deactivated"
3888 msgstr ""
3890 #: ../src/extension/extension.cpp:756
3891 msgid ""
3892 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
3893 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
3894 "this extension."
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056
3898 msgid ""
3899 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
3900 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3901 "expected."
3902 msgstr ""
3904 #: ../src/extension/init.cpp:277
3905 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
3906 msgstr ""
3908 #: ../src/extension/init.cpp:291
3909 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
3910 #, c-format
3911 msgid ""
3912 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
3913 "will not be loaded."
3914 msgstr ""
3916 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
3917 msgid "Adaptive Threshold"
3918 msgstr ""
3920 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
3921 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
3922 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
3923 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
3924 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
3925 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
3926 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
3927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
3928 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9
3929 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Width"
3932 msgstr "Gjerësia:"
3934 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
3935 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
3936 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
3937 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
3938 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4
3939 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Height"
3942 msgstr "Lartësia:"
3944 #. initialise your parameters here:
3945 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
3946 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95
3947 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
3948 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
3949 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Offset"
3952 msgstr "Zvogëlo"
3954 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
3955 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
3956 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
3957 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
3958 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
3959 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
3960 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
3961 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
3962 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
3963 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
3964 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
3965 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
3966 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
3967 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
3968 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
3969 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
3970 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
3971 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
3972 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
3973 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
3974 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
3975 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
3976 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
3977 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
3978 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
3979 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
3980 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
3981 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
3982 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
3983 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
3984 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
3985 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
3986 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
3987 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Raster"
3990 msgstr "Përpjestim"
3992 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
3993 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
3994 msgstr ""
3996 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Add Noise"
3999 msgstr "Elemino"
4001 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
4002 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4003 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
4004 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Type"
4007 msgstr "Lloji:"
4009 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4010 msgid "Uniform Noise"
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4014 msgid "Gaussian Noise"
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4018 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4019 msgstr ""
4021 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4022 msgid "Impulse Noise"
4023 msgstr ""
4025 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4026 msgid "Laplacian Noise"
4027 msgstr ""
4029 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4030 msgid "Poisson Noise"
4031 msgstr ""
4033 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4034 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4035 msgstr ""
4037 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Blur"
4040 msgstr "Vlera"
4042 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4043 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4044 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4045 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4046 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4047 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4048 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4049 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Radius"
4053 msgstr "Përpjestim"
4055 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4056 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4057 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4058 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4059 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4060 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4061 msgid "Sigma"
4062 msgstr ""
4064 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4067 msgstr "Krijo"
4069 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4070 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Channel"
4073 msgstr "Anullo"
4075 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4076 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4077 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4078 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Layer"
4081 msgstr "Inferior"
4083 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4084 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4085 msgid "Red Channel"
4086 msgstr ""
4088 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4089 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4090 msgid "Green Channel"
4091 msgstr ""
4093 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4094 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4095 msgid "Blue Channel"
4096 msgstr ""
4098 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4099 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Cyan Channel"
4102 msgstr "Krijo"
4104 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4105 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4106 msgid "Magenta Channel"
4107 msgstr ""
4109 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4110 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4111 msgid "Yellow Channel"
4112 msgstr ""
4114 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4115 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4116 msgid "Black Channel"
4117 msgstr ""
4119 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4120 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4121 msgid "Opacity Channel"
4122 msgstr ""
4124 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4125 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4126 msgid "Matte Channel"
4127 msgstr ""
4129 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4130 msgid "Extract specific channel from image."
4131 msgstr ""
4133 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4134 msgid "Charcoal"
4135 msgstr ""
4137 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4138 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4139 msgstr ""
4141 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4142 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4143 msgstr ""
4145 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Contrast"
4148 msgstr "Mbyll"
4150 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4151 msgid "Adjust"
4152 msgstr ""
4154 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4155 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4156 msgstr ""
4158 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4159 msgid "Cycle Colormap"
4160 msgstr ""
4162 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4163 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4164 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Amount"
4167 msgstr "Pikë"
4169 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4170 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4171 msgstr ""
4173 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Despeckle"
4176 msgstr "Zgjidh"
4178 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4179 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4180 msgstr ""
4182 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4183 msgid "Edge"
4184 msgstr ""
4186 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4187 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
4188 msgstr ""
4190 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4191 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
4192 msgstr ""
4194 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Enhance"
4197 msgstr "Anullo"
4199 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4200 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4201 msgstr ""
4203 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4204 msgid "Equalize"
4205 msgstr ""
4207 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4208 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4209 msgstr ""
4211 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4212 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4213 msgid "Gaussian Blur"
4214 msgstr ""
4216 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4217 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4218 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Factor"
4221 msgstr "Krijo"
4223 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4224 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4225 msgstr ""
4227 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Implode"
4230 msgstr "Importo"
4232 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4233 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4234 msgstr ""
4236 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4237 msgid "Level (with Channel)"
4238 msgstr ""
4240 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4241 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Black Point"
4244 msgstr "Pikë"
4246 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4247 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4248 #, fuzzy
4249 msgid "White Point"
4250 msgstr "Pikë"
4252 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4253 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4254 msgid "Gamma Correction"
4255 msgstr ""
4257 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4258 msgid ""
4259 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4260 "between the given ranges to the full color range."
4261 msgstr ""
4263 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4264 msgid "Level"
4265 msgstr ""
4267 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4268 msgid ""
4269 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4270 "to the full color range."
4271 msgstr ""
4273 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Median"
4276 msgstr "Elemino"
4278 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4279 msgid ""
4280 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4281 "neighborhood."
4282 msgstr ""
4284 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4285 msgid "HSB Adjust"
4286 msgstr ""
4288 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4289 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4290 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4291 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4292 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4274
4293 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Hue"
4296 msgstr "Tonaliteti:"
4298 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4299 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
4300 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4301 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4302 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4303 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
4304 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4305 msgid "Saturation"
4306 msgstr ""
4308 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Brightness"
4311 msgstr "Lartësia:"
4313 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4314 msgid ""
4315 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4316 msgstr ""
4318 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Negate"
4321 msgstr "Krijo"
4323 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4324 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4325 msgstr ""
4327 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Normalize"
4330 msgstr "Krijo"
4332 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4333 msgid ""
4334 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4335 "range of color."
4336 msgstr ""
4338 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4339 msgid "Oil Paint"
4340 msgstr ""
4342 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4343 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4344 msgstr ""
4346 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4347 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4348 msgstr ""
4350 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4351 msgid "Raise"
4352 msgstr "Përpjestim"
4354 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Raised"
4357 msgstr "Përpjestim"
4359 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4360 msgid ""
4361 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4362 "appearance."
4363 msgstr ""
4365 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4366 msgid "Reduce Noise"
4367 msgstr ""
4369 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4370 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4371 msgid "Order"
4372 msgstr ""
4374 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4375 msgid ""
4376 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4377 msgstr ""
4379 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Resample"
4382 msgstr "Ruaj"
4384 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4385 msgid ""
4386 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4387 msgstr ""
4389 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Shade"
4392 msgstr "Ruaj"
4394 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
4396 msgid "Azimuth"
4397 msgstr ""
4399 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Elevation"
4403 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
4405 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4406 msgid "Colored Shading"
4407 msgstr ""
4409 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4410 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4411 msgstr ""
4413 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4414 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4415 msgstr ""
4417 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4418 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4419 msgstr ""
4421 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Dither"
4424 msgstr "Ngjite"
4426 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4427 msgid ""
4428 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4429 "the original position"
4430 msgstr ""
4432 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Swirl"
4435 msgstr "Spirale"
4437 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4438 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Degrees"
4441 msgstr "Elemino"
4443 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4444 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4445 msgstr ""
4447 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4448 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4449 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4450 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4451 msgid "Threshold"
4452 msgstr ""
4454 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4455 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4456 msgstr ""
4458 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4459 msgid "Unsharp Mask"
4460 msgstr ""
4462 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4463 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4464 msgstr ""
4466 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Wave"
4469 msgstr "Ruaj"
4471 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4472 msgid "Amplitude"
4473 msgstr ""
4475 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4476 msgid "Wavelength"
4477 msgstr ""
4479 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4480 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4481 msgstr ""
4483 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4484 msgid "Inset/Outset Halo"
4485 msgstr ""
4487 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4488 msgid "Width in px of the halo"
4489 msgstr ""
4491 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4492 msgid "Number of steps"
4493 msgstr ""
4495 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4496 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4497 msgstr ""
4499 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4500 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4501 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4502 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4503 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4504 msgid "Generate from Path"
4505 msgstr ""
4507 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4508 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4509 msgid "PostScript"
4510 msgstr ""
4512 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4513 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4514 msgid "Restrict to PS level"
4515 msgstr ""
4517 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4518 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4519 msgid "PostScript level 3"
4520 msgstr ""
4522 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4523 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4524 msgid "PostScript level 2"
4525 msgstr ""
4527 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4528 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Export area is whole canvas"
4531 msgstr "Eksporto"
4533 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4534 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4535 msgid "Export area is the drawing"
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4539 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4540 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
4541 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433
4542 msgid "Convert texts to paths"
4543 msgstr ""
4545 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4546 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4547 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4548 msgid "Rasterize filter effects"
4549 msgstr ""
4551 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4552 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4553 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4554 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
4555 msgstr ""
4557 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4558 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4559 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4560 msgid "Limit export to the object with ID"
4561 msgstr ""
4563 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4564 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4565 msgid "PostScript (*.ps)"
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4569 msgid "PostScript File"
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4573 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4574 msgid "Encapsulated PostScript"
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4578 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4579 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4580 msgstr ""
4582 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4583 msgid "Encapsulated PostScript File"
4584 msgstr ""
4586 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
4587 msgid "Restrict to PDF version"
4588 msgstr ""
4590 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4591 msgid "PDF 1.4"
4592 msgstr ""
4594 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4595 msgid "Export drawing, not page"
4596 msgstr ""
4598 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Export canvas"
4601 msgstr "Eksporto"
4603 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403
4604 #, fuzzy
4605 msgid "EMF Input"
4606 msgstr "Input"
4608 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408
4609 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4610 msgstr ""
4612 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
4613 msgid "Enhanced Metafiles"
4614 msgstr ""
4616 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417
4617 #, fuzzy
4618 msgid "WMF Input"
4619 msgstr "Input"
4621 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422
4622 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4623 msgstr ""
4625 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
4626 msgid "Windows Metafiles"
4627 msgstr ""
4629 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
4630 #, fuzzy
4631 msgid "EMF Output"
4632 msgstr "Zvogëlo"
4634 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437
4635 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4636 msgstr ""
4638 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
4639 msgid "Enhanced Metafile"
4640 msgstr ""
4642 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4643 msgid "Drop Shadow"
4644 msgstr ""
4646 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4647 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4648 msgid "Blur radius, px"
4649 msgstr ""
4651 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4652 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4653 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4654 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4655 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4656 msgid "Opacity, %"
4657 msgstr ""
4659 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4660 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Horizontal offset, px"
4663 msgstr "Krijo"
4665 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4666 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Vertical offset, px"
4669 msgstr "Krijo"
4671 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4672 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4673 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4674 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4675 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Filters"
4679 msgstr "Milimetra"
4681 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4682 msgid "Black, blurred drop shadow"
4683 msgstr ""
4685 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Drop Glow"
4688 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4690 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4691 msgid "White, blurred drop glow"
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Bundled"
4697 msgstr "Modaliteti:"
4699 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4700 msgid "Personal"
4701 msgstr ""
4703 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4704 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
4705 msgstr ""
4707 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Snow crest"
4710 msgstr "Pamja e parë e printimit"
4712 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4713 msgid "Drift Size"
4714 msgstr ""
4716 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Snow has fallen on object"
4719 msgstr "Ngjite"
4721 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
4722 #, c-format
4723 msgid "%s GDK pixbuf Input"
4724 msgstr ""
4726 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4727 msgid "GIMP Gradients"
4728 msgstr ""
4730 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
4731 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
4732 msgstr ""
4734 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
4735 msgid "Gradients used in GIMP"
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
4739 msgid "Grid"
4740 msgstr "Rrjeta"
4742 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Line Width"
4745 msgstr "Gjerësia:"
4747 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
4748 msgid "Horizontal Spacing"
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
4752 msgid "Vertical Spacing"
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
4756 msgid "Horizontal Offset"
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
4760 msgid "Vertical Offset"
4761 msgstr ""
4763 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
4764 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
4765 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
4766 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:6
4767 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
4768 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
4769 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
4770 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
4771 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
4772 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
4773 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
4774 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
4775 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
4776 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
4777 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
4778 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
4779 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Render"
4782 msgstr "Përsërite"
4784 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
4785 msgid "Draw a path which is a grid"
4786 msgstr ""
4788 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:937
4789 #, fuzzy
4790 msgid "JavaFX Output"
4791 msgstr "Zvogëlo"
4793 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:942
4794 msgid "JavaFX (*.fx)"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:943
4798 msgid "JavaFX Raytracer File"
4799 msgstr ""
4801 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
4802 msgid "LaTeX Print"
4803 msgstr ""
4805 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
4806 msgid "LaTeX Output"
4807 msgstr ""
4809 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
4810 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
4811 msgstr ""
4813 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
4814 msgid "LaTeX PSTricks File"
4815 msgstr ""
4817 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415
4818 msgid "OpenDocument Drawing Output"
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420
4822 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421
4826 msgid "OpenDocument drawing file"
4827 msgstr ""
4829 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
4830 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
4831 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
4832 msgid "media box"
4833 msgstr ""
4835 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
4836 msgid "crop box"
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
4840 msgid "trim box"
4841 msgstr ""
4843 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
4844 msgid "bleed box"
4845 msgstr ""
4847 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
4848 msgid "art box"
4849 msgstr ""
4851 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Select page:"
4854 msgstr "Elemino"
4856 #. Display total number of pages
4857 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
4858 #, c-format
4859 msgid "out of %i"
4860 msgstr ""
4862 #. Crop settings
4863 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
4864 msgid "Clip to:"
4865 msgstr ""
4867 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Page settings"
4870 msgstr "Orientimi:"
4872 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
4873 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
4877 msgid ""
4878 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
4879 "and slow performance."
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
4883 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
4884 msgid "rough"
4885 msgstr ""
4887 #. Text options
4888 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
4889 msgid "Text handling:"
4890 msgstr ""
4892 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
4893 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Import text as text"
4896 msgstr "Ngjite"
4898 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
4899 msgid "Embed images"
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
4903 msgid "Import settings"
4904 msgstr ""
4906 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
4907 msgid "PDF Import Settings"
4908 msgstr ""
4910 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
4911 msgid "pdfinput|medium"
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
4915 #, fuzzy
4916 msgid "fine"
4917 msgstr "Lidhje"
4919 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
4920 #, fuzzy
4921 msgid "very fine"
4922 msgstr "Ruaj file"
4924 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
4925 #, fuzzy
4926 msgid "PDF Input"
4927 msgstr "Input"
4929 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
4930 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
4934 msgid "Adobe Portable Document Format"
4935 msgstr ""
4937 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
4938 #, fuzzy
4939 msgid "AI Input"
4940 msgstr "Input"
4942 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
4945 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
4947 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
4948 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676
4952 msgid "PovRay Output"
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681
4956 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
4957 msgstr ""
4959 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
4960 msgid "PovRay Raytracer File"
4961 msgstr ""
4963 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
4964 #, fuzzy
4965 msgid "SVG Input"
4966 msgstr "Input"
4968 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
4969 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
4970 msgstr ""
4972 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
4973 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
4974 msgstr ""
4976 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
4977 msgid "SVG Output Inkscape"
4978 msgstr ""
4980 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
4981 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
4985 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
4986 msgstr ""
4988 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
4989 msgid "SVG Output"
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
4993 msgid "Plain SVG (*.svg)"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
4997 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5001 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5002 #, fuzzy
5003 msgid "SVGZ Input"
5004 msgstr "Input"
5006 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5007 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5008 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5009 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5010 msgstr ""
5012 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5013 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5014 msgstr ""
5016 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5017 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5018 msgid "SVGZ Output"
5019 msgstr ""
5021 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5022 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5023 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5024 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5025 msgstr ""
5027 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5028 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5029 msgstr ""
5031 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5032 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5033 msgstr ""
5035 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5036 msgid "Windows 32-bit Print"
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5040 #, fuzzy
5041 msgid "WPG Input"
5042 msgstr "Input"
5044 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5045 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5046 msgstr ""
5048 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5049 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5050 msgstr ""
5052 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Live preview"
5055 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5057 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5058 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5059 msgstr ""
5061 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5062 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5063 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5064 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5065 #: ../src/extension/system.cpp:103
5066 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5067 msgstr ""
5069 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5070 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5071 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5072 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5073 #: ../src/file.cpp:152
5074 #, fuzzy
5075 msgid "default.svg"
5076 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
5078 #: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1030
5079 #, c-format
5080 msgid "Failed to load the requested file %s"
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/file.cpp:269
5084 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5085 msgstr ""
5087 #: ../src/file.cpp:275
5088 #, c-format
5089 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5090 msgstr ""
5092 #: ../src/file.cpp:304
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Document reverted."
5095 msgstr "Dokument"
5097 #: ../src/file.cpp:306
5098 msgid "Document not reverted."
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/file.cpp:456
5102 msgid "Select file to open"
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/file.cpp:543
5106 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5107 msgstr ""
5109 #: ../src/file.cpp:548
5110 #, c-format
5111 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5112 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5113 msgstr[0] ""
5114 msgstr[1] ""
5116 #: ../src/file.cpp:553
5117 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5118 msgstr ""
5120 #: ../src/file.cpp:582
5121 #, c-format
5122 msgid ""
5123 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5124 "caused by an unknown filename extension."
5125 msgstr ""
5127 #: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597
5128 msgid "Document not saved."
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/file.cpp:590
5132 #, c-format
5133 msgid "File %s could not be saved."
5134 msgstr ""
5136 #: ../src/file.cpp:604
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Document saved."
5139 msgstr "Dokument"
5141 #: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1155 ../src/file.cpp:1275
5142 #, fuzzy, c-format
5143 msgid "drawing%s"
5144 msgstr "Vizatim"
5146 #: ../src/file.cpp:751
5147 #, fuzzy, c-format
5148 msgid "drawing-%d%s"
5149 msgstr "Vizatim"
5151 #: ../src/file.cpp:770
5152 msgid "Select file to save a copy to"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/file.cpp:772
5156 msgid "Select file to save to"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/file.cpp:852
5160 msgid "No changes need to be saved."
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/file.cpp:869
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Saving document..."
5166 msgstr "Ruaj dokumentin"
5168 #: ../src/file.cpp:1027
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Import"
5171 msgstr "Importo"
5173 #: ../src/file.cpp:1057
5174 msgid "Select file to import"
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1290
5178 msgid "Select file to export to"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/file.cpp:1322
5182 #, c-format
5183 msgid "Error saving a temporary copy"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/file.cpp:1342
5187 msgid "Open Clip Art Login"
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/file.cpp:1368
5191 #, c-format
5192 msgid ""
5193 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5194 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5195 "didn't forget to choose a license."
5196 msgstr ""
5198 #: ../src/file.cpp:1389
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Document exported..."
5201 msgstr "Dokument"
5203 #: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265
5204 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5205 msgstr ""
5207 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Blend"
5210 msgstr "Vlera"
5212 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5213 msgid "Color Matrix"
5214 msgstr ""
5216 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5217 msgid "Component Transfer"
5218 msgstr ""
5220 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Composite"
5223 msgstr "E personalizuar"
5225 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5226 msgid "Convolve Matrix"
5227 msgstr ""
5229 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5230 msgid "Diffuse Lighting"
5231 msgstr ""
5233 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5234 msgid "Displacement Map"
5235 msgstr ""
5237 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5238 msgid "Flood"
5239 msgstr ""
5241 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
5242 msgid "Image"
5243 msgstr "Figura"
5245 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Merge"
5248 msgstr "Objektivi:"
5250 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5251 msgid "Specular Lighting"
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Tile"
5257 msgstr "Titulli:"
5259 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Turbulence"
5262 msgstr "Gjurma"
5264 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5265 msgid "Source Graphic"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5269 msgid "Source Alpha"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Background Image"
5275 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5277 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Background Alpha"
5280 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5282 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5283 msgid "Fill Paint"
5284 msgstr ""
5286 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Stroke Paint"
5289 msgstr "Rrotullo"
5291 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
5292 #: ../src/filter-enums.cpp:52
5293 msgid "filterBlendMode|Normal"
5294 msgstr ""
5296 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5297 msgid "Multiply"
5298 msgstr ""
5300 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5301 msgid "Screen"
5302 msgstr ""
5304 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Darken"
5307 msgstr "Ngjite"
5309 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Lighten"
5312 msgstr "Lartësia:"
5314 #: ../src/filter-enums.cpp:62
5315 msgid "Matrix"
5316 msgstr ""
5318 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Saturate"
5321 msgstr "Shpërndarja"
5323 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Hue Rotate"
5326 msgstr "Rrotullo"
5328 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5329 msgid "Luminance to Alpha"
5330 msgstr ""
5332 #. File
5333 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Default"
5336 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
5338 #: ../src/filter-enums.cpp:72
5339 msgid "Over"
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5343 msgid "In"
5344 msgstr "Zmadho"
5346 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Out"
5349 msgstr "Zvogëlo"
5351 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5352 msgid "Atop"
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5356 msgid "XOR"
5357 msgstr ""
5359 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5360 msgid "Arithmetic"
5361 msgstr ""
5363 #: ../src/filter-enums.cpp:83
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Identity"
5366 msgstr "Centimetër"
5368 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Table"
5371 msgstr "Titulli:"
5373 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Discrete"
5376 msgstr "Shpërndarja"
5378 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Linear"
5381 msgstr "Lidhje"
5383 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5384 msgid "Gamma"
5385 msgstr ""
5387 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:314
5388 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5389 msgid "Duplicate"
5390 msgstr "Dyfisho"
5392 #: ../src/filter-enums.cpp:94
5393 msgid "Wrap"
5394 msgstr ""
5396 #: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5397 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5398 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
5399 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467
5400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:252
5401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
5402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
5403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
5404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239
5405 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
5406 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5407 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5408 msgid "None"
5409 msgstr "Asnjë"
5411 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5412 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5413 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5414 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Red"
5417 msgstr "Përsërite"
5419 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5420 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5421 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5422 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5423 msgid "Green"
5424 msgstr ""
5426 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5427 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5428 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5429 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Blue"
5432 msgstr "Vlera"
5434 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5435 msgid "Alpha"
5436 msgstr ""
5438 #: ../src/filter-enums.cpp:110
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Erode"
5441 msgstr "Asnjë"
5443 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Dilate"
5446 msgstr "Ngjite"
5448 #: ../src/filter-enums.cpp:117
5449 msgid "Fractal Noise"
5450 msgstr ""
5452 #: ../src/filter-enums.cpp:124
5453 msgid "Distant Light"
5454 msgstr ""
5456 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Point Light"
5459 msgstr "Rreshto"
5461 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5462 msgid "Spot Light"
5463 msgstr ""
5465 #: ../src/flood-context.cpp:246
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Visible Colors"
5468 msgstr "I dukshëm"
5470 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5471 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5472 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4304
5473 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5474 msgid "Lightness"
5475 msgstr ""
5477 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
5478 msgid "Small"
5479 msgstr ""
5481 #: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
5482 msgid "Medium"
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/flood-context.cpp:267
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Large"
5488 msgstr "Objektivi:"
5490 #: ../src/flood-context.cpp:469
5491 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/flood-context.cpp:509
5495 #, c-format
5496 msgid ""
5497 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5498 msgid_plural ""
5499 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5500 msgstr[0] ""
5501 msgstr[1] ""
5503 #: ../src/flood-context.cpp:513
5504 #, c-format
5505 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5506 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5507 msgstr[0] ""
5508 msgstr[1] ""
5510 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5511 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5512 msgstr ""
5514 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5515 msgid ""
5516 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5517 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5518 msgstr ""
5520 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5521 msgid "Fill bounded area"
5522 msgstr ""
5524 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Set style on object"
5527 msgstr "Ngjite"
5529 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5530 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
5534 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5535 msgstr ""
5537 #. POINT_LG_BEGIN
5538 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
5539 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5540 msgstr ""
5542 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5545 msgstr "Elemino"
5547 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
5548 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5549 msgstr ""
5551 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
5552 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5553 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5554 msgstr ""
5556 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
5557 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5558 msgstr ""
5560 #. POINT_RG_FOCUS
5561 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
5562 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5565 msgstr "Elemino"
5567 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5568 #: ../src/gradient-context.cpp:162
5569 #, fuzzy, c-format
5570 msgid "%s selected"
5571 msgstr "Zgjidh"
5573 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5574 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
5575 #, fuzzy, c-format
5576 msgid " out of %d gradient handle"
5577 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5578 msgstr[0] "Shfaq rrjetën"
5579 msgstr[1] "Shfaq rrjetën"
5581 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5582 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
5583 #: ../src/gradient-context.cpp:181
5584 #, c-format
5585 msgid " on %d selected object"
5586 msgid_plural " on %d selected objects"
5587 msgstr[0] ""
5588 msgstr[1] ""
5590 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5591 #: ../src/gradient-context.cpp:171
5592 #, c-format
5593 msgid ""
5594 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5595 msgid_plural ""
5596 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5597 msgstr[0] ""
5598 msgstr[1] ""
5600 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5601 #: ../src/gradient-context.cpp:179
5602 #, c-format
5603 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5604 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5605 msgstr[0] ""
5606 msgstr[1] ""
5608 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5609 #: ../src/gradient-context.cpp:186
5610 #, c-format
5611 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5612 msgid_plural ""
5613 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5614 msgstr[0] ""
5615 msgstr[1] ""
5617 #: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481
5618 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5619 msgid "Add gradient stop"
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/gradient-context.cpp:456
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Simplify gradient"
5625 msgstr "Dyfisho"
5627 #: ../src/gradient-context.cpp:533
5628 msgid "Create default gradient"
5629 msgstr ""
5631 #: ../src/gradient-context.cpp:588
5632 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/gradient-context.cpp:686
5636 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/gradient-context.cpp:687
5640 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5641 msgstr ""
5643 #: ../src/gradient-context.cpp:807
5644 msgid "Invert gradient"
5645 msgstr ""
5647 #: ../src/gradient-context.cpp:924
5648 #, c-format
5649 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5650 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5651 msgstr[0] ""
5652 msgstr[1] ""
5654 #: ../src/gradient-context.cpp:928
5655 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
5659 msgid "Merge gradient handles"
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
5663 msgid "Move gradient handle"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Delete gradient stop"
5669 msgstr "Elemino"
5671 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
5672 #, c-format
5673 msgid ""
5674 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
5675 "+Alt</b> to delete stop"
5676 msgstr ""
5678 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
5679 msgid " (stroke)"
5680 msgstr ""
5682 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
5683 #, c-format
5684 msgid ""
5685 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
5686 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
5690 #, c-format
5691 msgid ""
5692 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
5693 "separate focus"
5694 msgstr ""
5696 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
5697 #, c-format
5698 msgid ""
5699 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
5700 "separate"
5701 msgid_plural ""
5702 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
5703 "separate"
5704 msgstr[0] ""
5705 msgstr[1] ""
5707 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Move gradient handle(s)"
5710 msgstr "Shfaq rrjetën"
5712 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Move gradient mid stop(s)"
5715 msgstr "Elemino"
5717 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Delete gradient stop(s)"
5720 msgstr "Elemino"
5722 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
5723 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8
5724 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24
5725 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
5726 msgid "Unit"
5727 msgstr "Njësia"
5729 #. Add the units menu.
5730 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502
5731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
5732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5653 ../src/widgets/toolbox.cpp:7166
5733 msgid "Units"
5734 msgstr "Njësitë"
5736 #: ../src/helper/units.cpp:38
5737 msgid "Point"
5738 msgstr "Pikë"
5740 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
5741 msgid "pt"
5742 msgstr ""
5744 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
5745 msgid "Points"
5746 msgstr "Pika"
5748 #: ../src/helper/units.cpp:38
5749 msgid "Pt"
5750 msgstr "Pt"
5752 #: ../src/helper/units.cpp:39
5753 msgid "Pica"
5754 msgstr ""
5756 #: ../src/helper/units.cpp:39
5757 msgid "pc"
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/helper/units.cpp:39
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Picas"
5763 msgstr "Pozicioni"
5765 #: ../src/helper/units.cpp:39
5766 msgid "Pc"
5767 msgstr ""
5769 #: ../src/helper/units.cpp:40
5770 msgid "Pixel"
5771 msgstr "Pixel"
5773 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
5774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
5775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
5776 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
5777 msgid "px"
5778 msgstr ""
5780 #: ../src/helper/units.cpp:40
5781 msgid "Pixels"
5782 msgstr "Pixels"
5784 #: ../src/helper/units.cpp:40
5785 msgid "Px"
5786 msgstr "Px"
5788 #. You can add new elements from this point forward
5789 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
5790 msgid "Percent"
5791 msgstr "Përqind"
5793 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
5794 msgid "%"
5795 msgstr "%"
5797 #: ../src/helper/units.cpp:42
5798 msgid "Percents"
5799 msgstr "Përqind"
5801 #: ../src/helper/units.cpp:43
5802 msgid "Millimeter"
5803 msgstr "Milimetër"
5805 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
5806 msgid "mm"
5807 msgstr "mm"
5809 #: ../src/helper/units.cpp:43
5810 msgid "Millimeters"
5811 msgstr "Milimetra"
5813 #: ../src/helper/units.cpp:44
5814 msgid "Centimeter"
5815 msgstr "Centimetër"
5817 #: ../src/helper/units.cpp:44
5818 msgid "cm"
5819 msgstr "cm"
5821 #: ../src/helper/units.cpp:44
5822 msgid "Centimeters"
5823 msgstr "Centimetra"
5825 #: ../src/helper/units.cpp:45
5826 msgid "Meter"
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/helper/units.cpp:45
5830 msgid "m"
5831 msgstr "m"
5833 #: ../src/helper/units.cpp:45
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Meters"
5836 msgstr "metra"
5838 #. no svg_unit
5839 #: ../src/helper/units.cpp:46
5840 msgid "Inch"
5841 msgstr "Inch"
5843 #: ../src/helper/units.cpp:46
5844 msgid "in"
5845 msgstr "në"
5847 #: ../src/helper/units.cpp:46
5848 msgid "Inches"
5849 msgstr "Inches"
5851 #: ../src/helper/units.cpp:47
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Foot"
5854 msgstr "Pikë"
5856 #: ../src/helper/units.cpp:47
5857 msgid "ft"
5858 msgstr ""
5860 #: ../src/helper/units.cpp:47
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Feet"
5863 msgstr "Teksti"
5865 #. Volatiles do not have default, so there are none here
5866 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5867 #: ../src/helper/units.cpp:50
5868 msgid "Em square"
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/helper/units.cpp:50
5872 msgid "em"
5873 msgstr ""
5875 #: ../src/helper/units.cpp:50
5876 msgid "Em squares"
5877 msgstr ""
5879 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5880 #: ../src/helper/units.cpp:52
5881 msgid "Ex square"
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/helper/units.cpp:52
5885 msgid "ex"
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/helper/units.cpp:52
5889 msgid "Ex squares"
5890 msgstr ""
5892 #: ../src/inkscape.cpp:323
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Autosaving documents..."
5895 msgstr "Ruaj dokumentin"
5897 #: ../src/inkscape.cpp:394
5898 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
5899 msgstr ""
5901 #: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404
5902 #, c-format
5903 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/inkscape.cpp:419
5907 msgid "Autosave complete."
5908 msgstr ""
5910 #: ../src/inkscape.cpp:650
5911 msgid "Untitled document"
5912 msgstr ""
5914 #. Show nice dialog box
5915 #: ../src/inkscape.cpp:680
5916 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/inkscape.cpp:681
5920 msgid ""
5921 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
5922 "locations:\n"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/inkscape.cpp:682
5926 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
5927 msgstr ""
5929 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
5930 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
5931 #: ../src/interface.cpp:823
5932 msgid "Commands Bar"
5933 msgstr ""
5935 #: ../src/interface.cpp:823
5936 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
5937 msgstr ""
5939 #: ../src/interface.cpp:825
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Snap Controls Bar"
5942 msgstr "Rreshto"
5944 #: ../src/interface.cpp:825
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Show or hide the snapping controls"
5947 msgstr "Shfaq rrjetën"
5949 #: ../src/interface.cpp:827
5950 msgid "Tool Controls Bar"
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/interface.cpp:827
5954 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/interface.cpp:829
5958 msgid "_Toolbox"
5959 msgstr ""
5961 #: ../src/interface.cpp:829
5962 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/interface.cpp:835
5966 #, fuzzy
5967 msgid "_Palette"
5968 msgstr "Ngjite"
5970 #: ../src/interface.cpp:835
5971 msgid "Show or hide the color palette"
5972 msgstr ""
5974 #: ../src/interface.cpp:837
5975 msgid "_Statusbar"
5976 msgstr ""
5978 #: ../src/interface.cpp:837
5979 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
5980 msgstr ""
5982 #: ../src/interface.cpp:907
5983 #, c-format
5984 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/interface.cpp:946
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Open _Recent"
5990 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
5992 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
5993 #: ../src/interface.cpp:1047
5994 #, c-format
5995 msgid "Enter group #%s"
5996 msgstr ""
5998 #: ../src/interface.cpp:1058
5999 msgid "Go to parent"
6000 msgstr ""
6002 #: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235
6003 #: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Drop color"
6006 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6008 #: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Drop color on gradient"
6011 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6013 #: ../src/interface.cpp:1351
6014 msgid "Could not parse SVG data"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/interface.cpp:1394
6018 msgid "Drop SVG"
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/interface.cpp:1450
6022 msgid "Drop bitmap image"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/interface.cpp:1542
6026 #, c-format
6027 msgid ""
6028 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6029 "you want to replace it?</span>\n"
6030 "\n"
6031 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
6035 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Replace"
6038 msgstr "Përpjestim"
6040 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6041 #, c-format
6042 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6043 msgstr ""
6045 #: ../src/io/sys.cpp:444
6046 #, c-format
6047 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6051 #, c-format
6052 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6053 msgstr ""
6055 #: ../src/io/sys.cpp:623
6056 #, c-format
6057 msgid "Invalid program name: %s"
6058 msgstr ""
6060 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6061 #, c-format
6062 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6066 #, c-format
6067 msgid "Invalid string in environment: %s"
6068 msgstr ""
6070 #: ../src/io/sys.cpp:705
6071 #, c-format
6072 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6073 msgstr ""
6075 #: ../src/io/sys.cpp:918
6076 #, c-format
6077 msgid "Invalid working directory: %s"
6078 msgstr ""
6080 #: ../src/io/sys.cpp:986
6081 #, c-format
6082 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
6086 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
6087 msgid "_Write session file:"
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
6091 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
6092 msgstr ""
6094 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
6095 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
6099 msgid "Select a location and filename"
6100 msgstr ""
6102 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Set filename"
6105 msgstr "Ruaj file"
6107 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
6108 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
6109 msgstr ""
6111 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
6112 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
6116 msgid "Accept invitation"
6117 msgstr ""
6119 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Decline invitation"
6122 msgstr "Orientimi:"
6124 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
6125 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
6126 msgstr ""
6128 #: ../src/knot.cpp:438
6129 msgid "Node or handle drag canceled."
6130 msgstr ""
6132 #: ../src/knotholder.cpp:134
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Change handle"
6135 msgstr "Krijo"
6137 #: ../src/knotholder.cpp:215
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Move handle"
6140 msgstr "Shfaq rrjetën"
6142 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6143 #: ../src/knotholder.cpp:236
6144 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6145 msgstr ""
6147 #: ../src/knotholder.cpp:239
6148 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/knotholder.cpp:242
6152 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6153 msgstr ""
6155 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Master"
6158 msgstr "Përpjestim"
6160 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6161 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6162 msgstr ""
6164 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6165 msgid "Dockbar style"
6166 msgstr ""
6168 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6169 msgid "Dockbar style to show items on it"
6170 msgstr ""
6172 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
6173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Floating"
6176 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6178 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6179 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6180 msgstr ""
6182 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Default title"
6185 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
6187 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6188 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6192 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6193 msgstr ""
6195 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6196 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6197 msgstr ""
6199 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Float X"
6202 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6204 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6205 msgid "X coordinate for a floating dock"
6206 msgstr ""
6208 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Float Y"
6211 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6213 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6214 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6215 msgstr ""
6217 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6218 #, c-format
6219 msgid "Dock #%d"
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Orientation"
6225 msgstr "Orientimi:"
6227 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6228 msgid "Orientation of the docking item"
6229 msgstr ""
6231 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6232 msgid "Resizable"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6236 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6240 msgid "Item behavior"
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6244 msgid ""
6245 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6246 "locked, etc.)"
6247 msgstr ""
6249 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Locked"
6252 msgstr "Inferior"
6254 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6255 msgid ""
6256 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6257 msgstr ""
6259 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6260 msgid "Preferred width"
6261 msgstr ""
6263 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6264 msgid "Preferred width for the dock item"
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Preferred height"
6270 msgstr "Lartësia:"
6272 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6273 msgid "Preferred height for the dock item"
6274 msgstr ""
6276 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6277 #, c-format
6278 msgid ""
6279 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6280 "some other compound dock object."
6281 msgstr ""
6283 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6284 #, c-format
6285 msgid ""
6286 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6287 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6288 msgstr ""
6290 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6291 #, c-format
6292 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6293 msgstr ""
6295 #. UnLock menuitem
6296 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6297 #, fuzzy
6298 msgid "UnLock"
6299 msgstr "Inferior"
6301 #. Hide menuitem.
6302 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Hide"
6305 msgstr "Shfaq rrjetën"
6307 #. Lock menuitem
6308 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6309 msgid "Lock"
6310 msgstr ""
6312 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6313 #, c-format
6314 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6318 msgid "Iconify"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6322 msgid "Iconify this dock"
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Close"
6328 msgstr "Mbyll"
6330 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6331 msgid "Close this dock"
6332 msgstr ""
6334 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6335 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6336 msgid "Controlling dock item"
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6340 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6344 msgid "Default title for newly created floating docks"
6345 msgstr ""
6347 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6348 msgid ""
6349 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6350 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6354 msgid "Switcher Style"
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Switcher buttons style"
6360 msgstr "Elemino"
6362 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Expand direction"
6365 msgstr "Zgjedhja"
6367 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6368 msgid ""
6369 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6370 "given direction"
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6374 #, c-format
6375 msgid ""
6376 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6377 "item with that name (%p)."
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6381 #, c-format
6382 msgid ""
6383 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6384 "named controller."
6385 msgstr ""
6387 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6388 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
6389 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
6390 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6391 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
6392 msgid "Page"
6393 msgstr ""
6395 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6396 msgid "The index of the current page"
6397 msgstr ""
6399 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
6400 msgid "Name"
6401 msgstr ""
6403 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6404 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6405 msgstr ""
6407 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6408 msgid "Long name"
6409 msgstr ""
6411 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6412 msgid "Human readable name for the dock object"
6413 msgstr ""
6415 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6416 msgid "Stock Icon"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6420 msgid "Stock icon for the dock object"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6424 msgid "Pixbuf Icon"
6425 msgstr ""
6427 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6428 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6429 msgstr ""
6431 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Dock master"
6434 msgstr "Inferior"
6436 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6437 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6441 #, c-format
6442 msgid ""
6443 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6444 "hasn't implemented this method"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6448 #, c-format
6449 msgid ""
6450 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6451 "crash"
6452 msgstr ""
6454 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6455 #, c-format
6456 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6457 msgstr ""
6459 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6460 #, c-format
6461 msgid ""
6462 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Position"
6468 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6470 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6471 msgid "Position of the divider in pixels"
6472 msgstr ""
6474 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Sticky"
6477 msgstr "në"
6479 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6480 msgid ""
6481 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6482 "the host is redocked"
6483 msgstr ""
6485 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6486 msgid "Host"
6487 msgstr ""
6489 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6490 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6494 msgid "Next placement"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6498 msgid ""
6499 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6500 "to us"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6504 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6508 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6509 msgstr ""
6511 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Floating Toplevel"
6514 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6516 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6517 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6521 #, fuzzy
6522 msgid "X-Coordinate"
6523 msgstr "Krijo"
6525 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6526 msgid "X coordinate for dock when floating"
6527 msgstr ""
6529 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Y-Coordinate"
6532 msgstr "Krijo"
6534 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6535 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6539 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6543 #, c-format
6544 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6548 #, c-format
6549 msgid ""
6550 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6551 "parent %p"
6552 msgstr ""
6554 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6555 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6556 msgstr ""
6558 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6559 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6560 msgstr ""
6562 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
6563 msgid "doEffect stack test"
6564 msgstr ""
6566 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6567 msgid "Angle bisector"
6568 msgstr ""
6570 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Boolops"
6573 msgstr "Mbyll"
6575 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
6576 msgid "Circle (by center and radius)"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6580 msgid "Circle by 3 points"
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Dynamic stroke"
6586 msgstr "Ngjite"
6588 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Interpolate Sub-Paths"
6591 msgstr "Ngjite"
6593 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6594 msgid "Lattice Deformation"
6595 msgstr ""
6597 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Line Segment"
6600 msgstr "Elemino"
6602 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6603 msgid "Mirror symmetry"
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Parallel"
6609 msgstr "Krijo"
6611 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Path length"
6614 msgstr "Ngjite"
6616 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6617 msgid "Perpendicular bisector"
6618 msgstr ""
6620 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Perspective path"
6623 msgstr "I ndjeshëm"
6625 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Rotate copies"
6628 msgstr "Rrotullo"
6630 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Ruler"
6633 msgstr "Modulët"
6635 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Sketch"
6638 msgstr "Zgjidh"
6640 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6641 msgid "Tangent to curve"
6642 msgstr ""
6644 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Text label"
6647 msgstr "Ngjite"
6649 #. 0.46
6650 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Bend"
6653 msgstr "Vlera"
6655 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Gears"
6658 msgstr "Pastro gjithçka"
6660 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Pattern Along Path"
6663 msgstr "Pozicioni"
6665 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
6666 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
6667 msgid "Stitch Sub-Paths"
6668 msgstr ""
6670 #. 0.47
6671 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
6672 msgid "VonKoch"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
6676 msgid "Knot"
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Construct grid"
6682 msgstr "Centimetra"
6684 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
6685 msgid "Spiro spline"
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
6689 msgid "Envelope Deformation"
6690 msgstr ""
6692 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
6693 msgid "Hatches (rough)"
6694 msgstr ""
6696 #: ../src/live_effects/effect.cpp:267
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Is visible?"
6699 msgstr "I dukshëm"
6701 #: ../src/live_effects/effect.cpp:267
6702 msgid ""
6703 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
6704 "disabled on canvas"
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
6708 msgid "Deactivate knotholder?"
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
6712 msgid ""
6713 "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
6714 "node handles during editing)"
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/live_effects/effect.cpp:289
6718 #, fuzzy
6719 msgid "No effect"
6720 msgstr "Krijo"
6722 #: ../src/live_effects/effect.cpp:336
6723 #, c-format
6724 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/live_effects/effect.cpp:635
6728 #, c-format
6729 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
6730 msgstr ""
6732 #: ../src/live_effects/effect.cpp:640
6733 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6737 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6738 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6739 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6740 msgid "Length left"
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6744 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6745 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6749 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6750 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6751 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Length right"
6754 msgstr "Rreshto"
6756 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6757 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6758 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
6762 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
6766 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Bend path"
6772 msgstr "Pozicioni"
6774 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6775 msgid "Path along which to bend the original path"
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
6779 msgid "Width of the path"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6783 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6784 msgid "Width in units of length"
6785 msgstr ""
6787 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6788 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6792 msgid "Original path is vertical"
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6796 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
6797 msgstr ""
6799 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
6800 msgid "Null"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Intersect"
6806 msgstr "Zgjedhja"
6808 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
6809 msgid "Subtract A-B"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Identity A"
6815 msgstr "Centimetër"
6817 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
6818 msgid "Subtract B-A"
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Identity B"
6824 msgstr "Centimetër"
6826 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Exclusion"
6829 msgstr "Prapashtesa"
6831 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
6832 #: ../src/splivarot.cpp:72
6833 msgid "Union"
6834 msgstr ""
6836 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6837 #, fuzzy
6838 msgid "2nd path"
6839 msgstr "Pozicioni"
6841 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6842 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Boolop type"
6848 msgstr "Lloji i file:"
6850 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6851 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
6852 msgstr ""
6854 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6855 msgid "Size X"
6856 msgstr ""
6858 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6859 msgid "The size of the grid in X direction."
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6863 msgid "Size Y"
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6867 msgid "The size of the grid in Y direction."
6868 msgstr ""
6870 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Starting"
6873 msgstr "Objektivi:"
6875 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6876 msgid "Angle of the first copy"
6877 msgstr ""
6879 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Rotation angle"
6882 msgstr "Rrotullo"
6884 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6885 msgid "Angle between two successive copies"
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Number of copies"
6891 msgstr "Vizato"
6893 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6894 msgid "Number of copies of the original path"
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6898 msgid "Origin"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Origin of the rotation"
6904 msgstr "Orientimi:"
6906 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Adjust the starting angle"
6909 msgstr "Orientimi:"
6911 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Adjust the rotation angle"
6914 msgstr "Orientimi:"
6916 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Stitch path"
6919 msgstr "Rrotullo"
6921 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6922 msgid "The path that will be used as stitch."
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Number of paths"
6928 msgstr "Vizato"
6930 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6931 msgid "The number of paths that will be generated."
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6935 msgid "Start edge variance"
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6939 msgid ""
6940 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
6941 "& outside the guide path"
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Start spacing variance"
6947 msgstr "Orientimi:"
6949 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6950 msgid ""
6951 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
6952 "& forth along the guide path"
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6956 msgid "End edge variance"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6960 msgid ""
6961 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
6962 "outside the guide path"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6966 #, fuzzy
6967 msgid "End spacing variance"
6968 msgstr "Orientimi:"
6970 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6971 msgid ""
6972 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
6973 "forth along the guide path"
6974 msgstr ""
6976 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6977 msgid "Scale width"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6981 msgid "Scale the width of the stitch path"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6985 msgid "Scale width relative to length"
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6989 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
6993 msgid "Ellipitic Pen"
6994 msgstr ""
6996 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
6997 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
7001 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
7002 msgstr ""
7004 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Sharp"
7007 msgstr "Ruaj"
7009 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Round"
7012 msgstr "Modaliteti:"
7014 #. initialise your parameters here:
7015 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Method"
7018 msgstr "metra"
7020 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7021 msgid "Choose pen type"
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Pen width"
7027 msgstr "Gjerësia:"
7029 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Maximal stroke width"
7032 msgstr "Ngjite"
7034 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Pen roundness"
7037 msgstr "Modaliteti:"
7039 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7040 msgid "Min/Max width ratio"
7041 msgstr ""
7043 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7044 #, fuzzy
7045 msgid "angle"
7046 msgstr "Titulli:"
7048 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7049 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
7050 msgstr ""
7052 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
7053 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7054 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Start"
7057 msgstr "Objektivi:"
7059 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7060 msgid "Choose start capping type"
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7064 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
7065 msgid "End"
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7069 msgid "Choose end capping type"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7073 msgid "Grow for"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7077 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
7078 msgstr ""
7080 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7081 msgid "Fade for"
7082 msgstr ""
7084 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7085 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
7086 msgstr ""
7088 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Round ends"
7091 msgstr "Modaliteti:"
7093 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7094 msgid "Strokes end with a round end"
7095 msgstr ""
7097 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7098 msgid "Capping"
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7102 msgid "left capping"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Top bend path"
7108 msgstr "Pozicioni"
7110 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7111 msgid "Top path along which to bend the original path"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Right bend path"
7117 msgstr "Pozicioni"
7119 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7120 msgid "Right path along which to bend the original path"
7121 msgstr ""
7123 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Bottom bend path"
7126 msgstr "Pozicioni"
7128 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7129 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Left bend path"
7135 msgstr "Pozicioni"
7137 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7138 msgid "Left path along which to bend the original path"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7142 msgid "Enable left & right paths"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7146 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Enable top & bottom paths"
7152 msgstr "Rreshto"
7154 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7155 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Teeth"
7161 msgstr "Teksti"
7163 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7164 msgid "The number of teeth"
7165 msgstr ""
7167 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7168 msgid "Phi"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7172 msgid ""
7173 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7174 "contact."
7175 msgstr ""
7177 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Trajectory"
7180 msgstr "Krijo"
7182 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7183 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7184 msgstr ""
7186 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Steps"
7190 msgstr "Stili"
7192 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7193 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7197 msgid "Equidistant spacing"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7201 msgid ""
7202 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7203 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7204 "trajectory path."
7205 msgstr ""
7207 #. initialise your parameters here:
7208 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Interruption width"
7211 msgstr "Orientimi:"
7213 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7214 msgid "Size of hidden region of lower string"
7215 msgstr ""
7217 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7218 #, fuzzy
7219 msgid "unit of stroke width"
7220 msgstr "Orientimi:"
7222 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7223 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7227 msgid "add stroke width to interruption size"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7231 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7232 msgstr ""
7234 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7235 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7236 msgstr ""
7238 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7239 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Switcher size"
7245 msgstr "Ngjite"
7247 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7248 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7249 msgstr ""
7251 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7252 msgid "Crossing Signs"
7253 msgstr ""
7255 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7256 msgid "Crossings signs"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7260 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7261 msgstr ""
7263 #. initialise your parameters here:
7264 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Control handle 0"
7267 msgstr "Krijo"
7269 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Control handle 1"
7272 msgstr "Krijo"
7274 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Control handle 2"
7277 msgstr "Krijo"
7279 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Control handle 3"
7282 msgstr "Krijo"
7284 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Control handle 4"
7287 msgstr "Krijo"
7289 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Control handle 5"
7292 msgstr "Krijo"
7294 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Control handle 6"
7297 msgstr "Krijo"
7299 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Control handle 7"
7302 msgstr "Krijo"
7304 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Control handle 8"
7307 msgstr "Krijo"
7309 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Control handle 9"
7312 msgstr "Krijo"
7314 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Control handle 10"
7317 msgstr "Krijo"
7319 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Control handle 11"
7322 msgstr "Krijo"
7324 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Control handle 12"
7327 msgstr "Krijo"
7329 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Control handle 13"
7332 msgstr "Krijo"
7334 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Control handle 14"
7337 msgstr "Krijo"
7339 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Control handle 15"
7342 msgstr "Krijo"
7344 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5502
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Closed"
7347 msgstr "Mbyll"
7349 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Open start"
7352 msgstr "Hap"
7354 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5506
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Open end"
7357 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
7359 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5508
7360 msgid "Open both"
7361 msgstr ""
7363 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7364 #, fuzzy
7365 msgid "End type"
7366 msgstr "Lloji i file:"
7368 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7369 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7373 msgid "Discard original path?"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7377 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Reflection line"
7383 msgstr "Zgjedhja"
7385 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7386 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7390 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7391 msgstr ""
7393 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Adjust the offset"
7396 msgstr "Orientimi:"
7398 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7399 msgid "Specifies the left end of the parallel"
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7403 msgid "Specifies the right end of the parallel"
7404 msgstr ""
7406 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7407 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7408 msgstr ""
7410 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7411 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7415 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512
7416 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7417 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7418 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16
7419 msgid "Scale"
7420 msgstr ""
7422 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Scaling factor"
7425 msgstr "Zgjidh"
7427 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7428 msgid "Display unit"
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7432 msgid "Print unit after path length"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7436 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Single"
7439 msgstr "Titulli:"
7441 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7442 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7443 msgid "Single, stretched"
7444 msgstr ""
7446 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7447 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Repeated"
7450 msgstr "Përsërit"
7452 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7453 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7454 msgid "Repeated, stretched"
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Pattern source"
7460 msgstr "Ngjite"
7462 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7463 msgid "Path to put along the skeleton path"
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Pattern copies"
7469 msgstr "Ngjite"
7471 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7472 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7476 msgid "Width of the pattern"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7480 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Spacing"
7486 msgstr "Zgjedhja"
7488 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7489 #, no-c-format
7490 msgid ""
7491 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7492 "limited to -90% of pattern width."
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7496 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7497 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Normal offset"
7500 msgstr "Krijo"
7502 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7503 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7504 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7505 msgid "Tangential offset"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7509 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7513 msgid ""
7514 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7515 "height"
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7519 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7520 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7521 msgid "Pattern is vertical"
7522 msgstr ""
7524 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7525 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7529 msgid "Fuse nearby ends"
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7533 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7537 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7541 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7542 msgstr ""
7544 #. initialise your parameters here:
7545 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Scale x"
7548 msgstr "Ruaj"
7550 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7551 msgid "Scale factor in x direction"
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Scale y"
7557 msgstr "Ruaj"
7559 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7560 msgid "Scale factor in y direction"
7561 msgstr ""
7563 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Offset x"
7566 msgstr "Zvogëlo"
7568 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7569 msgid "Offset in x direction"
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Offset y"
7575 msgstr "Zvogëlo"
7577 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7578 msgid "Offset in y direction"
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7582 msgid "Uses XY plane?"
7583 msgstr ""
7585 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7586 msgid ""
7587 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
7588 "right side"
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Adjust the origin"
7594 msgstr "Orientimi:"
7596 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
7597 msgid "Hatches width and dir"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
7601 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7602 msgstr ""
7604 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7605 msgid "Frequency randomness"
7606 msgstr ""
7608 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7609 msgid "Variation of dist between hatches, in %."
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7613 msgid "Growth"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7617 msgid "Growth of distance between hatches."
7618 msgstr ""
7620 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7621 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7622 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7626 msgid ""
7627 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7628 "1=default"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7632 msgid "1st side, out"
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7636 msgid ""
7637 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7638 "1=default"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7642 msgid "2nd side, in "
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7646 msgid ""
7647 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7648 "1=default"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7652 msgid "2nd side, out"
7653 msgstr ""
7655 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7656 msgid ""
7657 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7658 "1=default"
7659 msgstr ""
7661 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7662 msgid "variance: 1st side"
7663 msgstr ""
7665 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7666 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7667 msgstr ""
7669 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7670 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7671 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
7672 msgid "2nd side"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7676 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7677 msgstr ""
7679 #.
7680 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7681 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7682 msgstr ""
7684 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7685 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7686 msgstr ""
7688 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7689 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7690 msgstr ""
7692 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7693 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7694 msgstr ""
7696 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7697 msgid ""
7698 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7699 "boundary."
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
7703 msgid ""
7704 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7705 "the boundary."
7706 msgstr ""
7708 #.
7709 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Bend hatches"
7712 msgstr "Pozicioni"
7714 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7715 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7716 msgstr ""
7718 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7719 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7720 msgid "Global bending"
7721 msgstr ""
7723 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7724 msgid ""
7725 "Relative position to ref point defines global bending direction and amount"
7726 msgstr ""
7728 #.
7729 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Generate thick/thin path"
7732 msgstr "Përsërit"
7734 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7735 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7739 msgid "Thikness: at 1st side"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7743 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7744 msgstr ""
7746 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247
7747 msgid "at 2nd side"
7748 msgstr ""
7750 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247
7751 msgid "Width at 'top' halfturns"
7752 msgstr ""
7754 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7755 msgid "from 2nd to 1st side"
7756 msgstr ""
7758 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7759 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249
7760 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249
7764 msgid "from 1st to 2nd side"
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7768 msgid "Left"
7769 msgstr ""
7771 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Right"
7774 msgstr "Lartësia:"
7776 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Both"
7779 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
7781 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Mark distance"
7784 msgstr "Rreshto"
7786 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7787 msgid "Distance between successive ruler marks"
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Major length"
7793 msgstr "Ngjite"
7795 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7796 msgid "Length of major ruler marks"
7797 msgstr ""
7799 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Minor length"
7802 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7804 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7805 msgid "Length of minor ruler marks"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7809 msgid "Major steps"
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7813 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7817 msgid "Shift marks by"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7821 msgid "Shift marks by this many steps"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Mark direction"
7827 msgstr "Zgjedhja"
7829 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7830 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7834 msgid "Offset of first mark"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Border marks"
7840 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7842 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7843 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7844 msgstr ""
7846 #. initialise your parameters here:
7847 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Float parameter"
7850 msgstr "Ngjite"
7852 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7853 msgid "just a real number like 1.4!"
7854 msgstr ""
7856 #. initialise your parameters here:
7857 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7858 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Strokes"
7861 msgstr "Rrotullo"
7863 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
7864 msgid "Draw that many approximating strokes"
7865 msgstr ""
7867 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Max stroke length"
7870 msgstr "Ngjite"
7872 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7873 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7877 msgid "Stroke length variation"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7881 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7885 msgid "Max. overlap"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7889 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7890 msgstr ""
7892 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7893 msgid "Overlap variation"
7894 msgstr ""
7896 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7897 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7898 msgstr ""
7900 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7901 msgid "Max. end tolerance"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7905 msgid ""
7906 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7907 "to maximum length)"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Parallel offset"
7913 msgstr "Krijo"
7915 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7916 msgid "Average distance from approximating path to original path"
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7920 msgid "Max. tremble"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7924 msgid "Maximum tremble magnitude"
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7928 msgid "Tremble frequency"
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7932 msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke"
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Construction lines"
7938 msgstr "Centimetra"
7940 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
7941 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7945 msgid ""
7946 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7947 "5*offset)"
7948 msgstr ""
7950 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
7951 msgid "Max. length"
7952 msgstr ""
7954 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
7955 msgid "Maximum length of construction lines"
7956 msgstr ""
7958 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Length variation"
7961 msgstr "Orientimi:"
7963 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7964 msgid "Random variation of the length of construction lines"
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
7968 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
7969 msgid "Angle"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
7973 msgid "Additional angle between tangent and curve"
7974 msgstr ""
7976 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
7977 msgid "Location along curve"
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
7981 msgid ""
7982 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
7983 "of-segments)"
7984 msgstr ""
7986 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
7987 msgid "Specifies the left end of the tangent"
7988 msgstr ""
7990 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
7991 msgid "Specifies the right end of the tangent"
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
7995 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
7999 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
8003 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Stack step"
8009 msgstr "Rrotullo"
8011 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
8012 #, fuzzy
8013 msgid "point param"
8014 msgstr "Krijo"
8016 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
8017 #, fuzzy
8018 msgid "path param"
8019 msgstr "Krijo"
8021 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Label"
8024 msgstr "Inferior"
8026 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8027 msgid "Text label attached to the path"
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Reference segment"
8033 msgstr "Elemino"
8035 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8036 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8037 msgstr ""
8039 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8040 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8041 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Generating path"
8044 msgstr "Përsërit"
8046 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8047 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
8051 msgid "Use uniform transforms only"
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
8055 msgid ""
8056 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8057 "(otherwise, they define a general transform)."
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8061 msgid "Nb of generations"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8065 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8066 msgstr ""
8068 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
8069 msgid "Draw all generations"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
8073 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8074 msgstr ""
8076 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8077 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
8078 msgid "Max complexity"
8079 msgstr ""
8081 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
8082 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8086 msgid "Change bool parameter"
8087 msgstr ""
8089 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Change enumeration parameter"
8092 msgstr "Krijo"
8094 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Change scalar parameter"
8097 msgstr "Krijo"
8099 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8100 msgid "Edit on-canvas"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Copy path"
8106 msgstr "Pozicioni"
8108 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Paste path"
8111 msgstr "Pozicioni"
8113 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Link to path"
8116 msgstr "Rreshto"
8118 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Paste path parameter"
8121 msgstr "Ngjite"
8123 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Link path parameter to path"
8126 msgstr "Ngjite"
8128 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Change point parameter"
8131 msgstr "Krijo"
8133 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Change random parameter"
8136 msgstr "Krijo"
8138 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Change text parameter"
8141 msgstr "Krijo"
8143 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Change unit parameter"
8146 msgstr "Krijo"
8148 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:273
8149 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8153 #, c-format
8154 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8158 #, c-format
8159 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8160 msgstr ""
8162 #: ../src/main.cpp:264
8163 msgid "Print the Inkscape version number"
8164 msgstr ""
8166 #: ../src/main.cpp:269
8167 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/main.cpp:274
8171 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8172 msgstr ""
8174 #: ../src/main.cpp:279
8175 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8176 msgstr ""
8178 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8179 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8180 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8181 msgid "FILENAME"
8182 msgstr "EMRIFILE"
8184 #: ../src/main.cpp:284
8185 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8186 msgstr ""
8188 #: ../src/main.cpp:289
8189 msgid "Export document to a PNG file"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/main.cpp:294
8193 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8197 msgid "DPI"
8198 msgstr "DPI"
8200 #: ../src/main.cpp:299
8201 msgid ""
8202 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8203 "corner)"
8204 msgstr ""
8206 #: ../src/main.cpp:300
8207 msgid "x0:y0:x1:y1"
8208 msgstr ""
8210 #: ../src/main.cpp:304
8211 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8212 msgstr ""
8214 #: ../src/main.cpp:309
8215 msgid "Exported area is the entire canvas"
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/main.cpp:314
8219 msgid ""
8220 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8221 "user units)"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/main.cpp:319
8225 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8226 msgstr ""
8228 #: ../src/main.cpp:320
8229 msgid "WIDTH"
8230 msgstr "GJERËSIA"
8232 #: ../src/main.cpp:324
8233 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/main.cpp:325
8237 msgid "HEIGHT"
8238 msgstr "LARTËSIA"
8240 #: ../src/main.cpp:329
8241 msgid "The ID of the object to export"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8245 msgid "ID"
8246 msgstr "ID"
8248 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8249 #. See "man inkscape" for details.
8250 #: ../src/main.cpp:336
8251 msgid ""
8252 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8253 msgstr ""
8255 #: ../src/main.cpp:341
8256 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8257 msgstr ""
8259 #: ../src/main.cpp:346
8260 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/main.cpp:347
8264 msgid "COLOR"
8265 msgstr ""
8267 #: ../src/main.cpp:351
8268 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8269 msgstr ""
8271 #: ../src/main.cpp:352
8272 msgid "VALUE"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/main.cpp:356
8276 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/main.cpp:361
8280 msgid "Export document to a PS file"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/main.cpp:366
8284 msgid "Export document to an EPS file"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/main.cpp:371
8288 msgid "Export document to a PDF file"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/main.cpp:377
8292 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/main.cpp:383
8296 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/main.cpp:388
8300 msgid ""
8301 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8302 "PDF)"
8303 msgstr ""
8305 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8306 #: ../src/main.cpp:394
8307 msgid ""
8308 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8309 "query-id"
8310 msgstr ""
8312 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8313 #: ../src/main.cpp:400
8314 msgid ""
8315 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8316 "query-id"
8317 msgstr ""
8319 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8320 #: ../src/main.cpp:406
8321 msgid ""
8322 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8323 "id"
8324 msgstr ""
8326 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8327 #: ../src/main.cpp:412
8328 msgid ""
8329 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8330 "id"
8331 msgstr ""
8333 #: ../src/main.cpp:417
8334 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8335 msgstr ""
8337 #: ../src/main.cpp:422
8338 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8339 msgstr ""
8341 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8342 #: ../src/main.cpp:428
8343 msgid "Print out the extension directory and exit"
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/main.cpp:433
8347 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8348 msgstr ""
8350 #: ../src/main.cpp:438
8351 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8352 msgstr ""
8354 #: ../src/main.cpp:443
8355 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8356 msgstr ""
8358 #: ../src/main.cpp:444
8359 msgid "VERB-ID"
8360 msgstr ""
8362 #: ../src/main.cpp:448
8363 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8364 msgstr ""
8366 #: ../src/main.cpp:449
8367 msgid "OBJECT-ID"
8368 msgstr ""
8370 #: ../src/main.cpp:453
8371 msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043
8375 msgid ""
8376 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8377 "\n"
8378 "Available options:"
8379 msgstr ""
8381 #. ## Add a menu for clear()
8382 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8383 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8384 #, fuzzy
8385 msgid "_File"
8386 msgstr "File"
8388 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8389 #, fuzzy
8390 msgid "_New"
8391 msgstr "E re"
8393 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8394 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8395 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8396 #, fuzzy
8397 msgid "_Edit"
8398 msgstr "Ndrysho"
8400 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Paste Si_ze"
8403 msgstr "Ngjite"
8405 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Clo_ne"
8408 msgstr "Mbyll"
8410 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8411 msgid "_View"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8415 #, fuzzy
8416 msgid "_Zoom"
8417 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8419 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8420 msgid "_Display mode"
8421 msgstr ""
8423 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Show/Hide"
8426 msgstr "Shfaq rrjetën"
8428 #. Not quite ready to be in the menus.
8429 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8430 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8431 msgid "_Layer"
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8435 msgid "_Object"
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8439 msgid "Cli_p"
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8443 msgid "Mas_k"
8444 msgstr ""
8446 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Patter_n"
8449 msgstr "Ngjite"
8451 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8452 #, fuzzy
8453 msgid "_Path"
8454 msgstr "Pozicioni"
8456 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8457 #, fuzzy
8458 msgid "_Text"
8459 msgstr "Teksti"
8461 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Filter_s"
8464 msgstr "Milimetra"
8466 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Exte_nsions"
8469 msgstr "Prapashtesa"
8471 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8472 msgid "Whiteboa_rd"
8473 msgstr ""
8475 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8476 msgid "_Help"
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8480 msgid "Tutorials"
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/node-context.cpp:223
8484 msgid ""
8485 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8486 "+Alt</b>: move along handles"
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/node-context.cpp:224
8490 msgid ""
8491 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8492 msgstr ""
8494 #: ../src/node-context.cpp:225
8495 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574
8499 msgid "Stamp"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8503 msgid "Move nodes vertically"
8504 msgstr ""
8506 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8507 msgid "Move nodes horizontally"
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8511 #: ../src/nodepath.cpp:3615
8512 msgid "Move nodes"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8516 msgid ""
8517 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8518 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Align nodes"
8524 msgstr "Rreshto"
8526 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Distribute nodes"
8529 msgstr "Shpërndarja"
8531 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8532 msgid "Add nodes"
8533 msgstr ""
8535 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8536 msgid "Add node"
8537 msgstr ""
8539 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8540 msgid "Break path"
8541 msgstr ""
8543 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8544 msgid "Close subpath"
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8548 msgid "Join nodes"
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8552 msgid "Close subpath by segment"
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8556 msgid "Join nodes by segment"
8557 msgstr ""
8559 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8560 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8561 msgstr ""
8563 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Delete nodes"
8566 msgstr "Elemino"
8568 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8569 msgid "Delete nodes preserving shape"
8570 msgstr ""
8572 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8573 msgid ""
8574 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8575 "segments."
8576 msgstr ""
8578 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8579 msgid "Cannot find path between nodes."
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Delete segment"
8585 msgstr "Elemino"
8587 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8588 msgid "Change segment type"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8592 msgid "Change node type"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/nodepath.cpp:3861
8596 msgid "Retract handle"
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/nodepath.cpp:3916
8600 msgid "Move node handle"
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/nodepath.cpp:4101
8604 #, c-format
8605 msgid ""
8606 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8607 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8608 "handles"
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/nodepath.cpp:4295
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Rotate nodes"
8614 msgstr "Rrotullo"
8616 #: ../src/nodepath.cpp:4410
8617 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/nodepath.cpp:4436
8621 msgid "Scale nodes"
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/nodepath.cpp:4480
8625 msgid "Flip nodes"
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/nodepath.cpp:4649
8629 msgid ""
8630 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8631 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8632 msgstr ""
8634 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8635 #: ../src/nodepath.cpp:4882
8636 msgid "end node"
8637 msgstr ""
8639 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8640 #: ../src/nodepath.cpp:4887
8641 msgid "cusp"
8642 msgstr ""
8644 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8645 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8646 msgid "smooth"
8647 msgstr ""
8649 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8650 #, fuzzy
8651 msgid "auto"
8652 msgstr "Planimetria"
8654 #: ../src/nodepath.cpp:4894
8655 msgid "symmetric"
8656 msgstr ""
8658 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8659 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8660 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8664 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/nodepath.cpp:4905
8668 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/nodepath.cpp:4917
8672 msgid ""
8673 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8674 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8675 "rotate"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/nodepath.cpp:4918
8679 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956
8683 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/nodepath.cpp:4948
8687 #, c-format
8688 msgid ""
8689 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8690 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8691 msgid_plural ""
8692 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8693 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8694 msgstr[0] ""
8695 msgstr[1] ""
8697 #: ../src/nodepath.cpp:4954
8698 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8699 msgstr ""
8701 #: ../src/nodepath.cpp:4962
8702 #, c-format
8703 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8704 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8705 msgstr[0] ""
8706 msgstr[1] ""
8708 #: ../src/nodepath.cpp:4969
8709 #, c-format
8710 msgid ""
8711 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8712 msgid_plural ""
8713 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8714 msgstr[0] ""
8715 msgstr[1] ""
8717 #: ../src/nodepath.cpp:4975
8718 #, c-format
8719 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8720 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8721 msgstr[0] ""
8722 msgstr[1] ""
8724 #: ../src/object-edit.cpp:439
8725 msgid ""
8726 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8727 "vertical radius the same"
8728 msgstr ""
8730 #: ../src/object-edit.cpp:443
8731 msgid ""
8732 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8733 "horizontal radius the same"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8737 msgid ""
8738 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8739 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8743 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8744 msgid ""
8745 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8746 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8750 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8751 msgid ""
8752 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8753 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8754 msgstr ""
8756 #: ../src/object-edit.cpp:709
8757 msgid "Move the box in perspective"
8758 msgstr ""
8760 #: ../src/object-edit.cpp:927
8761 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/object-edit.cpp:930
8765 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/object-edit.cpp:933
8769 msgid ""
8770 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8771 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8772 "segment"
8773 msgstr ""
8775 #: ../src/object-edit.cpp:937
8776 msgid ""
8777 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8778 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8779 "segment"
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8783 msgid ""
8784 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8785 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8789 msgid ""
8790 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8791 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8792 "randomize"
8793 msgstr ""
8795 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8796 msgid ""
8797 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8798 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8802 msgid ""
8803 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8804 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8808 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8812 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8813 msgstr ""
8815 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8816 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8817 msgstr ""
8819 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8820 msgid "Combining paths..."
8821 msgstr ""
8823 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8824 msgid "Combine"
8825 msgstr ""
8827 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8828 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8829 msgstr ""
8831 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8832 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8836 msgid "Breaking apart paths..."
8837 msgstr ""
8839 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8840 msgid "Break apart"
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8844 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8848 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8849 msgstr ""
8851 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8852 msgid "Converting objects to paths..."
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8856 msgid "Object to path"
8857 msgstr ""
8859 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8860 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8861 msgstr ""
8863 #: ../src/path-chemistry.cpp:552
8864 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8865 msgstr ""
8867 #: ../src/path-chemistry.cpp:561
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Reversing paths..."
8870 msgstr "Përsërit"
8872 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Reverse path"
8875 msgstr "Përsërit"
8877 #: ../src/path-chemistry.cpp:590
8878 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
8882 msgid "Continuing selected path"
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
8886 msgid "Creating new path"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
8890 msgid "Appending to selected path"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/pencil-context.cpp:374
8894 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/pencil-context.cpp:380
8898 msgid "Drawing a freehand path"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/pencil-context.cpp:385
8902 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8903 msgstr ""
8905 #. Write curves to object
8906 #: ../src/pencil-context.cpp:458
8907 msgid "Finishing freehand"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253
8911 msgid "Drawing cancelled"
8912 msgstr ""
8914 #: ../src/pencil-context.cpp:565
8915 msgid ""
8916 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8917 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/pencil-context.cpp:593
8921 msgid "Finishing freehand sketch"
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/pen-context.cpp:667
8925 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8926 msgstr ""
8928 #: ../src/pen-context.cpp:677
8929 msgid ""
8930 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/pen-context.cpp:1270
8934 #, c-format
8935 msgid ""
8936 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8937 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/pen-context.cpp:1271
8941 #, c-format
8942 msgid ""
8943 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8944 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8945 msgstr ""
8947 #: ../src/pen-context.cpp:1289
8948 #, c-format
8949 msgid ""
8950 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8951 "angle"
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/pen-context.cpp:1311
8955 #, c-format
8956 msgid ""
8957 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
8958 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/pen-context.cpp:1312
8962 #, c-format
8963 msgid ""
8964 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8965 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/pen-context.cpp:1359
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Drawing finished"
8971 msgstr "Vizatim"
8973 #: ../src/persp3d.cpp:335
8974 msgid "Toggle vanishing point"
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/persp3d.cpp:346
8978 msgid "Toggle multiple vanishing points"
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/preferences.cpp:104
8982 msgid ""
8983 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
8984 msgstr ""
8986 #. the creation failed
8987 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
8988 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8989 #: ../src/preferences.cpp:122
8990 #, c-format
8991 msgid "Cannot create profile directory %s."
8992 msgstr ""
8994 #. The profile dir is not actually a directory
8995 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
8996 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8997 #: ../src/preferences.cpp:140
8998 #, c-format
8999 msgid "%s is not a valid directory."
9000 msgstr ""
9002 #. The write failed.
9003 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9004 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9005 #: ../src/preferences.cpp:151
9006 #, c-format
9007 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9008 msgstr ""
9010 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9011 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9012 #: ../src/preferences.cpp:169
9013 #, c-format
9014 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9015 msgstr ""
9017 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9018 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9019 #: ../src/preferences.cpp:181
9020 #, c-format
9021 msgid "The preferences file %s could not be read."
9022 msgstr ""
9024 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9025 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9026 #: ../src/preferences.cpp:193
9027 #, c-format
9028 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9029 msgstr ""
9031 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9032 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9033 #: ../src/preferences.cpp:203
9034 #, c-format
9035 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9036 msgstr ""
9038 #: ../src/rdf.cpp:172
9039 #, fuzzy
9040 msgid "CC Attribution"
9041 msgstr "Pronësi"
9043 #: ../src/rdf.cpp:177
9044 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/rdf.cpp:182
9048 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/rdf.cpp:187
9052 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/rdf.cpp:192
9056 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/rdf.cpp:197
9060 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/rdf.cpp:202
9064 msgid "Public Domain"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/rdf.cpp:207
9068 msgid "FreeArt"
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/rdf.cpp:212
9072 msgid "Open Font License"
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/rdf.cpp:229
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Title"
9078 msgstr "Titulli:"
9080 #: ../src/rdf.cpp:230
9081 msgid "Name by which this document is formally known."
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/rdf.cpp:232
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Date"
9087 msgstr "Ngjite"
9089 #: ../src/rdf.cpp:233
9090 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/rdf.cpp:235
9094 msgid "Format"
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/rdf.cpp:236
9098 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/rdf.cpp:239
9102 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9103 msgstr ""
9105 #: ../src/rdf.cpp:242
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Creator"
9108 msgstr "Krijo"
9110 #: ../src/rdf.cpp:243
9111 msgid ""
9112 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/rdf.cpp:245
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Rights"
9118 msgstr "Lartësia:"
9120 #: ../src/rdf.cpp:246
9121 msgid ""
9122 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/rdf.cpp:248
9126 msgid "Publisher"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/rdf.cpp:249
9130 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/rdf.cpp:252
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Identifier"
9136 msgstr "Centimetër"
9138 #: ../src/rdf.cpp:253
9139 msgid "Unique URI to reference this document."
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9143 msgid "Source"
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/rdf.cpp:256
9147 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/rdf.cpp:258
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Relation"
9153 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9155 #: ../src/rdf.cpp:259
9156 msgid "Unique URI to a related document."
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/rdf.cpp:261
9160 msgid "Language"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/rdf.cpp:262
9164 msgid ""
9165 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9166 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/rdf.cpp:264
9170 msgid "Keywords"
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/rdf.cpp:265
9174 msgid ""
9175 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9176 "classifications."
9177 msgstr ""
9179 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9180 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9181 #: ../src/rdf.cpp:269
9182 msgid "Coverage"
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/rdf.cpp:270
9186 msgid "Extent or scope of this document."
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Description"
9192 msgstr "Zgjedhja"
9194 #: ../src/rdf.cpp:274
9195 msgid "A short account of the content of this document."
9196 msgstr ""
9198 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9199 #: ../src/rdf.cpp:278
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Contributors"
9202 msgstr "Centimetra"
9204 #: ../src/rdf.cpp:279
9205 msgid ""
9206 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9207 "this document."
9208 msgstr ""
9210 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9211 #: ../src/rdf.cpp:283
9212 msgid "URI"
9213 msgstr ""
9215 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9216 #: ../src/rdf.cpp:285
9217 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9218 msgstr ""
9220 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9221 #: ../src/rdf.cpp:289
9222 msgid "Fragment"
9223 msgstr ""
9225 #: ../src/rdf.cpp:290
9226 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9227 msgstr ""
9229 #: ../src/rect-context.cpp:344
9230 msgid ""
9231 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9232 "circular"
9233 msgstr ""
9235 #: ../src/rect-context.cpp:486
9236 #, c-format
9237 msgid ""
9238 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9239 "b> to draw around the starting point"
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/rect-context.cpp:489
9243 #, c-format
9244 msgid ""
9245 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9246 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/rect-context.cpp:491
9250 #, c-format
9251 msgid ""
9252 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9253 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/rect-context.cpp:495
9257 #, c-format
9258 msgid ""
9259 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9260 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/rect-context.cpp:516
9264 msgid "Create rectangle"
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/select-context.cpp:233
9268 msgid "Move canceled."
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/select-context.cpp:241
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Selection canceled."
9274 msgstr "Zgjedhja"
9276 #: ../src/select-context.cpp:561
9277 msgid ""
9278 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9279 "rubberband selection"
9280 msgstr ""
9282 #: ../src/select-context.cpp:563
9283 msgid ""
9284 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9285 "touch selection"
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/select-context.cpp:726
9289 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/select-context.cpp:727
9293 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/select-context.cpp:728
9297 msgid ""
9298 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/select-context.cpp:899
9302 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/selection-chemistry.cpp:193
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Delete text"
9308 msgstr "Elemino"
9310 #: ../src/selection-chemistry.cpp:201
9311 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9312 msgstr ""
9314 #: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998
9315 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745
9317 msgid "Delete"
9318 msgstr "Elemino"
9320 #: ../src/selection-chemistry.cpp:247
9321 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9322 msgstr ""
9324 #: ../src/selection-chemistry.cpp:339
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Delete all"
9327 msgstr "Elemino"
9329 #: ../src/selection-chemistry.cpp:462
9330 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/selection-chemistry.cpp:535 ../src/selection-describer.cpp:51
9334 msgid "Group"
9335 msgstr ""
9337 #: ../src/selection-chemistry.cpp:549
9338 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/selection-chemistry.cpp:590
9342 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/selection-chemistry.cpp:596 ../src/sp-item-group.cpp:497
9346 msgid "Ungroup"
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/selection-chemistry.cpp:686
9350 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/selection-chemistry.cpp:692 ../src/selection-chemistry.cpp:752
9354 #: ../src/selection-chemistry.cpp:786 ../src/selection-chemistry.cpp:850
9355 msgid ""
9356 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9357 msgstr ""
9359 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
9360 #: ../src/selection-chemistry.cpp:732
9361 #, fuzzy
9362 msgid "undo_action|Raise"
9363 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9365 #: ../src/selection-chemistry.cpp:744
9366 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/selection-chemistry.cpp:767
9370 msgid "Raise to top"
9371 msgstr ""
9373 #: ../src/selection-chemistry.cpp:780
9374 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9375 msgstr ""
9377 #: ../src/selection-chemistry.cpp:830
9378 msgid "Lower"
9379 msgstr "Inferior"
9381 #: ../src/selection-chemistry.cpp:842
9382 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9383 msgstr ""
9385 #: ../src/selection-chemistry.cpp:877
9386 msgid "Lower to bottom"
9387 msgstr ""
9389 #: ../src/selection-chemistry.cpp:884
9390 msgid "Nothing to undo."
9391 msgstr ""
9393 #: ../src/selection-chemistry.cpp:891
9394 msgid "Nothing to redo."
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/selection-chemistry.cpp:951
9398 msgid "Paste"
9399 msgstr "Ngjite"
9401 #: ../src/selection-chemistry.cpp:958
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Paste style"
9404 msgstr "Ngjite"
9406 #: ../src/selection-chemistry.cpp:967
9407 msgid "Paste live path effect"
9408 msgstr ""
9410 #: ../src/selection-chemistry.cpp:987
9411 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/selection-chemistry.cpp:999
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Remove live path effect"
9417 msgstr "Përsërite"
9419 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1010
9420 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1020
9424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Remove filter"
9427 msgstr "Ruaj file"
9429 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1029
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Paste size"
9432 msgstr "Ngjite"
9434 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1037
9435 msgid "Paste size separately"
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1046
9439 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9440 msgstr ""
9442 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1072
9443 msgid "Raise to next layer"
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1079
9447 msgid "No more layers above."
9448 msgstr ""
9450 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1091
9451 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9452 msgstr ""
9454 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1117
9455 msgid "Lower to previous layer"
9456 msgstr ""
9458 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1124
9459 msgid "No more layers below."
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1311
9463 msgid "Remove transform"
9464 msgstr ""
9466 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1414
9467 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1414
9471 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484
9475 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9476 msgid "Rotate"
9477 msgstr "Rrotullo"
9479 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1482
9480 msgid "Rotate by pixels"
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1537
9484 msgid "Scale by whole factor"
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1552
9488 msgid "Move vertically"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1555
9492 msgid "Move horizontally"
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584
9496 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9497 msgid "Move"
9498 msgstr "Lëvize"
9500 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1578
9501 msgid "Move vertically by pixels"
9502 msgstr ""
9504 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1581
9505 msgid "Move horizontally by pixels"
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1709
9509 msgid "The selection has no applied path effect."
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1756
9513 msgid "The selection has no applied clip path."
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1758
9517 msgid "The selection has no applied mask."
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1915
9521 msgid "action|Clone"
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1931
9525 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1938
9529 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9530 msgstr ""
9532 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1962
9533 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1965
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Relink clone"
9539 msgstr "Zgjedhja"
9541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1979
9542 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2028
9546 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9550 msgid "Unlink clone"
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2045
9554 msgid ""
9555 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9556 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9557 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2068
9561 msgid ""
9562 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9563 "flowed text?)"
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2074
9567 msgid ""
9568 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9569 "defs&gt;)"
9570 msgstr ""
9572 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2120
9573 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9574 msgstr ""
9576 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2188
9577 msgid "Objects to marker"
9578 msgstr ""
9580 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2216
9581 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9582 msgstr ""
9584 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2228
9585 msgid "Objects to guides"
9586 msgstr ""
9588 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2244
9589 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9590 msgstr ""
9592 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
9593 msgid "Objects to pattern"
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
9597 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9598 msgstr ""
9600 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2401
9601 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9602 msgstr ""
9604 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2404
9605 msgid "Pattern to objects"
9606 msgstr ""
9608 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2489
9609 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9610 msgstr ""
9612 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Rendering bitmap..."
9615 msgstr "Përsërit"
9617 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2665
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Create bitmap"
9620 msgstr "Krijo"
9622 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2697
9623 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2700
9627 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2807
9631 msgid "Set clipping path"
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2809
9635 msgid "Set mask"
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2822
9639 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9640 msgstr ""
9642 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2895
9643 msgid "Release clipping path"
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2897
9647 msgid "Release mask"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2913
9651 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9652 msgstr ""
9654 #. Fit Page
9655 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Fit Page to Selection"
9658 msgstr "Zgjedhja"
9660 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725
9661 msgid "Fit Page to Drawing"
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727
9665 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9666 msgstr ""
9668 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
9669 #: ../src/selection-describer.cpp:43
9670 #, fuzzy
9671 msgid "web|Link"
9672 msgstr "Lidhje"
9674 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Circle"
9677 msgstr "File"
9679 #. ellipse
9680 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
9681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510
9682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883
9683 msgid "Ellipse"
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/selection-describer.cpp:49
9687 msgid "Flowed text"
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/selection-describer.cpp:55
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Line"
9693 msgstr "Lidhje"
9695 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9696 msgid "Path"
9697 msgstr "Pozicioni"
9699 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2719
9700 msgid "Polygon"
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/selection-describer.cpp:61
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Polyline"
9706 msgstr "Pikë"
9708 #. Rectangle
9709 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506
9711 msgid "Rectangle"
9712 msgstr ""
9714 #. 3D box
9715 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508
9717 msgid "3D Box"
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/selection-describer.cpp:71
9721 msgid "object|Clone"
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/selection-describer.cpp:75
9725 msgid "Offset path"
9726 msgstr ""
9728 #. spiral
9729 #: ../src/selection-describer.cpp:77
9730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514
9731 msgid "Spiral"
9732 msgstr "Spirale"
9734 #. star
9735 #: ../src/selection-describer.cpp:79
9736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512
9737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9738 msgid "Star"
9739 msgstr ""
9741 #: ../src/selection-describer.cpp:125
9742 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9743 msgstr ""
9745 #. no items
9746 #: ../src/selection-describer.cpp:127
9747 msgid ""
9748 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/selection-describer.cpp:136
9752 msgid "root"
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/selection-describer.cpp:148
9756 #, c-format
9757 msgid "layer <b>%s</b>"
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/selection-describer.cpp:150
9761 #, c-format
9762 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9763 msgstr ""
9765 #: ../src/selection-describer.cpp:159
9766 #, c-format
9767 msgid "<i>%s</i>"
9768 msgstr ""
9770 #: ../src/selection-describer.cpp:168
9771 #, c-format
9772 msgid " in %s"
9773 msgstr ""
9775 #: ../src/selection-describer.cpp:170
9776 #, c-format
9777 msgid " in group %s (%s)"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/selection-describer.cpp:172
9781 #, c-format
9782 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9783 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9784 msgstr[0] ""
9785 msgstr[1] ""
9787 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9788 #, c-format
9789 msgid " in <b>%i</b> layers"
9790 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9791 msgstr[0] ""
9792 msgstr[1] ""
9794 #: ../src/selection-describer.cpp:185
9795 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/selection-describer.cpp:189
9799 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9800 msgstr ""
9802 #: ../src/selection-describer.cpp:193
9803 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9804 msgstr ""
9806 #. this is only used with 2 or more objects
9807 #: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202
9808 #, c-format
9809 msgid "<b>%i</b> object selected"
9810 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9811 msgstr[0] ""
9812 msgstr[1] ""
9814 #. this is only used with 2 or more objects
9815 #: ../src/selection-describer.cpp:213
9816 #, c-format
9817 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9818 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9819 msgstr[0] ""
9820 msgstr[1] ""
9822 #. this is only used with 2 or more objects
9823 #: ../src/selection-describer.cpp:218
9824 #, c-format
9825 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9826 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9827 msgstr[0] ""
9828 msgstr[1] ""
9830 #. this is only used with 2 or more objects
9831 #: ../src/selection-describer.cpp:223
9832 #, c-format
9833 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9834 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9835 msgstr[0] ""
9836 msgstr[1] ""
9838 #. this is only used with 2 or more objects
9839 #: ../src/selection-describer.cpp:228
9840 #, c-format
9841 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9842 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9843 msgstr[0] ""
9844 msgstr[1] ""
9846 #: ../src/selection-describer.cpp:233
9847 #, c-format
9848 msgid "%s%s. %s."
9849 msgstr ""
9851 #: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9852 msgid "Skew"
9853 msgstr ""
9855 #: ../src/seltrans.cpp:499
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Set center"
9858 msgstr "Ruaj dokumentin"
9860 #: ../src/seltrans.cpp:596
9861 msgid ""
9862 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9863 "Shift also uses this center"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/seltrans.cpp:623
9867 msgid ""
9868 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9869 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9870 msgstr ""
9872 #: ../src/seltrans.cpp:624
9873 msgid ""
9874 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9875 "b> to scale around rotation center"
9876 msgstr ""
9878 #: ../src/seltrans.cpp:628
9879 msgid ""
9880 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9881 "skew around the opposite side"
9882 msgstr ""
9884 #: ../src/seltrans.cpp:629
9885 msgid ""
9886 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9887 "to rotate around the opposite corner"
9888 msgstr ""
9890 #: ../src/seltrans.cpp:763
9891 msgid "Reset center"
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/seltrans.cpp:1008 ../src/seltrans.cpp:1107
9895 #, c-format
9896 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9897 msgstr ""
9899 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9900 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9901 #: ../src/seltrans.cpp:1219
9902 #, c-format
9903 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9904 msgstr ""
9906 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9907 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9908 #: ../src/seltrans.cpp:1279
9909 #, c-format
9910 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9911 msgstr ""
9913 #: ../src/seltrans.cpp:1321
9914 #, c-format
9915 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9916 msgstr ""
9918 #: ../src/seltrans.cpp:1485
9919 #, c-format
9920 msgid ""
9921 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9922 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9926 msgid "Drag curve"
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9930 #, c-format
9931 msgid "<b>Link</b> to %s"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
9935 msgid "<b>Link</b> without URI"
9936 msgstr ""
9938 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
9939 msgid "<b>Ellipse</b>"
9940 msgstr ""
9942 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
9943 msgid "<b>Circle</b>"
9944 msgstr ""
9946 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
9947 msgid "<b>Segment</b>"
9948 msgstr ""
9950 #: ../src/sp-ellipse.cpp:865
9951 msgid "<b>Arc</b>"
9952 msgstr ""
9954 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
9955 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
9956 #, c-format
9957 msgid "Flow region"
9958 msgstr ""
9960 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
9961 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
9962 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
9963 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
9964 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
9965 #, c-format
9966 msgid "Flow excluded region"
9967 msgstr ""
9969 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
9970 #, c-format
9971 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
9972 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
9973 msgstr[0] ""
9974 msgstr[1] ""
9976 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
9977 #, c-format
9978 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
9979 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
9980 msgstr[0] ""
9981 msgstr[1] ""
9983 #: ../src/sp-guide.cpp:287
9984 msgid "Guides around page"
9985 msgstr ""
9987 #: ../src/sp-guide.cpp:420
9988 #, c-format
9989 msgid "vertical, at %s"
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/sp-guide.cpp:423
9993 #, c-format
9994 msgid "horizontal, at %s"
9995 msgstr ""
9997 #: ../src/sp-guide.cpp:428
9998 #, c-format
9999 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
10000 msgstr ""
10002 #: ../src/sp-image.cpp:1110
10003 msgid "embedded"
10004 msgstr ""
10006 #: ../src/sp-image.cpp:1118
10007 #, c-format
10008 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/sp-image.cpp:1119
10012 #, c-format
10013 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10014 msgstr ""
10016 #: ../src/spiral-context.cpp:303
10017 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10018 msgstr ""
10020 #: ../src/spiral-context.cpp:305
10021 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/spiral-context.cpp:432
10025 #, c-format
10026 msgid ""
10027 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Create spiral"
10033 msgstr "Krijo"
10035 #: ../src/sp-item.cpp:1029
10036 msgid "Object"
10037 msgstr ""
10039 #: ../src/sp-item.cpp:1046
10040 #, c-format
10041 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10042 msgstr ""
10044 #: ../src/sp-item.cpp:1051
10045 #, c-format
10046 msgid "%s; <i>masked</i>"
10047 msgstr ""
10049 #: ../src/sp-item.cpp:1059
10050 #, c-format
10051 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10052 msgstr ""
10054 #: ../src/sp-item.cpp:1061
10055 #, c-format
10056 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10057 msgstr ""
10059 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
10060 #, c-format
10061 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10062 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10063 msgstr[0] ""
10064 msgstr[1] ""
10066 #: ../src/sp-line.cpp:190
10067 msgid "<b>Line</b>"
10068 msgstr ""
10070 #: ../src/splivarot.cpp:78
10071 msgid "Intersection"
10072 msgstr ""
10074 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10075 msgid "Difference"
10076 msgstr ""
10078 #: ../src/splivarot.cpp:101
10079 msgid "Division"
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/splivarot.cpp:106
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Cut path"
10085 msgstr "Pozicioni"
10087 #: ../src/splivarot.cpp:121
10088 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/splivarot.cpp:125
10092 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/splivarot.cpp:131
10096 msgid ""
10097 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10098 msgstr ""
10100 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10101 msgid ""
10102 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10103 "difference, XOR, division, or path cut."
10104 msgstr ""
10106 #: ../src/splivarot.cpp:192
10107 msgid ""
10108 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/splivarot.cpp:633
10112 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/splivarot.cpp:954
10116 msgid "Convert stroke to path"
10117 msgstr ""
10119 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10120 #: ../src/splivarot.cpp:957
10121 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10125 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10126 msgstr ""
10128 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Create linked offset"
10131 msgstr "Krijo"
10133 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10134 msgid "Create dynamic offset"
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10138 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Outset path"
10144 msgstr "Pozicioni"
10146 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Inset path"
10149 msgstr "Pozicioni"
10151 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10152 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10153 msgstr ""
10155 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10156 msgid "Simplifying paths (separately):"
10157 msgstr ""
10159 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10160 msgid "Simplifying paths:"
10161 msgstr ""
10163 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10164 #, c-format
10165 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10169 #, c-format
10170 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10171 msgstr ""
10173 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10174 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10175 msgstr ""
10177 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10178 msgid "Simplify"
10179 msgstr ""
10181 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10182 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10183 msgstr ""
10185 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10186 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10187 msgstr ""
10189 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10190 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10191 #, c-format
10192 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10193 msgstr ""
10195 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10196 msgid "outset"
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10200 #, fuzzy
10201 msgid "inset"
10202 msgstr "Përpjestim"
10204 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10205 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10206 #, c-format
10207 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10208 msgstr ""
10210 #: ../src/sp-path.cpp:156
10211 #, c-format
10212 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10213 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10214 msgstr[0] ""
10215 msgstr[1] ""
10217 #: ../src/sp-path.cpp:159
10218 #, c-format
10219 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10220 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10221 msgstr[0] ""
10222 msgstr[1] ""
10224 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10225 msgid "<b>Polygon</b>"
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10229 msgid "<b>Polyline</b>"
10230 msgstr ""
10232 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10233 msgid "<b>Rectangle</b>"
10234 msgstr ""
10236 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10237 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10238 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10239 #, c-format
10240 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10241 msgstr ""
10243 #: ../src/sp-star.cpp:307
10244 #, c-format
10245 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10246 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10247 msgstr[0] ""
10248 msgstr[1] ""
10250 #: ../src/sp-star.cpp:311
10251 #, c-format
10252 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10253 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10254 msgstr[0] ""
10255 msgstr[1] ""
10257 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10258 #, c-format
10259 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10260 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10261 msgstr[0] ""
10262 msgstr[1] ""
10264 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10265 #: ../src/sp-text.cpp:419
10266 msgid "&lt;no name found&gt;"
10267 msgstr ""
10269 #: ../src/sp-text.cpp:425
10270 #, c-format
10271 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/sp-text.cpp:426
10275 #, c-format
10276 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10277 msgstr ""
10279 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10280 #, c-format
10281 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10285 msgid " from "
10286 msgstr ""
10288 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10289 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10290 msgstr ""
10292 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10293 msgid "<b>Text span</b>"
10294 msgstr ""
10296 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10297 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10298 #: ../src/sp-use.cpp:327
10299 #, fuzzy
10300 msgid "..."
10301 msgstr "Hap..."
10303 #: ../src/sp-use.cpp:335
10304 #, c-format
10305 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10306 msgstr ""
10308 #: ../src/sp-use.cpp:339
10309 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/star-context.cpp:315
10313 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10314 msgstr ""
10316 #: ../src/star-context.cpp:442
10317 #, c-format
10318 msgid ""
10319 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10320 msgstr ""
10322 #: ../src/star-context.cpp:443
10323 #, c-format
10324 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10325 msgstr ""
10327 #: ../src/star-context.cpp:466
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Create star"
10330 msgstr "Krijo"
10332 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10333 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10334 msgstr ""
10336 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10337 msgid ""
10338 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10339 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10340 msgstr ""
10342 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10343 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10344 msgid ""
10345 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10346 "path first."
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10350 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10354 msgid "Put text on path"
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10358 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10359 msgstr ""
10361 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10362 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10363 msgstr ""
10365 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10366 msgid "Remove text from path"
10367 msgstr ""
10369 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10370 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10374 msgid "Remove manual kerns"
10375 msgstr ""
10377 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10378 msgid ""
10379 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10380 "into frame."
10381 msgstr ""
10383 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10384 msgid "Flow text into shape"
10385 msgstr ""
10387 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10388 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10392 msgid "Unflow flowed text"
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10396 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10400 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10404 msgid "Convert flowed text to text"
10405 msgstr ""
10407 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10408 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/text-context.cpp:444
10412 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10413 msgstr ""
10415 #: ../src/text-context.cpp:446
10416 msgid ""
10417 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/text-context.cpp:501
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Create text"
10423 msgstr "Elemino"
10425 #: ../src/text-context.cpp:525
10426 msgid "Non-printable character"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/text-context.cpp:540
10430 msgid "Insert Unicode character"
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/text-context.cpp:575
10434 #, c-format
10435 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852
10439 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/text-context.cpp:652
10443 #, c-format
10444 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/text-context.cpp:684
10448 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/text-context.cpp:697
10452 msgid "Flowed text is created."
10453 msgstr ""
10455 #: ../src/text-context.cpp:699
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Create flowed text"
10458 msgstr "Krijo"
10460 #: ../src/text-context.cpp:701
10461 msgid ""
10462 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10463 "created."
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/text-context.cpp:837
10467 msgid "No-break space"
10468 msgstr ""
10470 #: ../src/text-context.cpp:839
10471 msgid "Insert no-break space"
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/text-context.cpp:876
10475 msgid "Make bold"
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/text-context.cpp:894
10479 msgid "Make italic"
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/text-context.cpp:933
10483 #, fuzzy
10484 msgid "New line"
10485 msgstr "Rreshto"
10487 #: ../src/text-context.cpp:967
10488 msgid "Backspace"
10489 msgstr ""
10491 #: ../src/text-context.cpp:1015
10492 msgid "Kern to the left"
10493 msgstr ""
10495 #: ../src/text-context.cpp:1040
10496 msgid "Kern to the right"
10497 msgstr ""
10499 #: ../src/text-context.cpp:1065
10500 msgid "Kern up"
10501 msgstr ""
10503 #: ../src/text-context.cpp:1091
10504 msgid "Kern down"
10505 msgstr ""
10507 #: ../src/text-context.cpp:1168
10508 msgid "Rotate counterclockwise"
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/text-context.cpp:1189
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Rotate clockwise"
10514 msgstr "Rrotullo"
10516 #: ../src/text-context.cpp:1206
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Contract line spacing"
10519 msgstr "Centimetra"
10521 #: ../src/text-context.cpp:1214
10522 msgid "Contract letter spacing"
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/text-context.cpp:1233
10526 msgid "Expand line spacing"
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/text-context.cpp:1241
10530 msgid "Expand letter spacing"
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/text-context.cpp:1368
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Paste text"
10536 msgstr "Ngjite"
10538 #: ../src/text-context.cpp:1602
10539 #, c-format
10540 msgid ""
10541 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10542 "paragraph."
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/text-context.cpp:1604
10546 #, c-format
10547 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10551 msgid ""
10552 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10553 "then type."
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/text-context.cpp:1722
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Type text"
10559 msgstr "Lloji:"
10561 #: ../src/text-editing.cpp:40
10562 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10566 msgid ""
10567 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10568 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10569 "object to select."
10570 msgstr ""
10572 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10573 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10577 msgid ""
10578 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10579 "resize. <b>Click</b> to select."
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10583 msgid ""
10584 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10585 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10589 msgid ""
10590 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10591 "segment. <b>Click</b> to select."
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10595 msgid ""
10596 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10597 "<b>Click</b> to select."
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10601 msgid ""
10602 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10603 "shape. <b>Click</b> to select."
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10607 msgid ""
10608 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
10609 "append to selected path."
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10613 msgid ""
10614 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10615 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10616 "line modes only)."
10617 msgstr ""
10619 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10620 msgid ""
10621 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10622 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10626 msgid ""
10627 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10628 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10629 msgstr ""
10631 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10632 msgid ""
10633 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10634 "zoom out."
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10638 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10642 msgid ""
10643 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10644 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10645 "object's fill and stroke to the current setting."
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10649 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10653 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10657 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10658 #, c-format
10659 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10660 msgstr ""
10662 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10663 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10664 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10668 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10672 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10673 msgstr ""
10675 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10676 msgid "Trace: No active desktop"
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10680 msgid "Invalid SIOX result"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Trace: No active document"
10686 msgstr "Ruaj dokumentin"
10688 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10689 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10690 msgstr ""
10692 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10693 msgid "Trace: Starting trace..."
10694 msgstr ""
10696 #. ## inform the document, so we can undo
10697 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Trace bitmap"
10700 msgstr "Krijo"
10702 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10703 #, c-format
10704 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10708 #, fuzzy, c-format
10709 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10710 msgstr "Zgjidh"
10712 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10713 #, c-format
10714 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/tweak-context.cpp:215
10718 #, c-format
10719 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10720 msgstr ""
10722 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10723 #, c-format
10724 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10725 msgstr ""
10727 #: ../src/tweak-context.cpp:221
10728 #, c-format
10729 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/tweak-context.cpp:224
10733 #, c-format
10734 msgid ""
10735 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10736 "<b>counterclockwise</b>."
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/tweak-context.cpp:227
10740 #, c-format
10741 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10742 msgstr ""
10744 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10745 #, c-format
10746 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10747 msgstr ""
10749 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10750 #, c-format
10751 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/tweak-context.cpp:242
10755 #, c-format
10756 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10757 msgstr ""
10759 #: ../src/tweak-context.cpp:250
10760 #, c-format
10761 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10765 #, c-format
10766 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/tweak-context.cpp:257
10770 #, c-format
10771 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10772 msgstr ""
10774 #: ../src/tweak-context.cpp:261
10775 #, c-format
10776 msgid ""
10777 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10778 msgstr ""
10780 #: ../src/tweak-context.cpp:1218
10781 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Move tweak"
10787 msgstr "Lëvize"
10789 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
10790 msgid "Move in/out tweak"
10791 msgstr ""
10793 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Move jitter tweak"
10796 msgstr "Ngjite"
10798 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Scale tweak"
10801 msgstr "Ruaj"
10803 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Rotate tweak"
10806 msgstr "Rrotullo"
10808 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Duplicate/delete tweak"
10811 msgstr "Dyfisho"
10813 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
10814 msgid "Push path tweak"
10815 msgstr ""
10817 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
10818 msgid "Shrink/grow path tweak"
10819 msgstr ""
10821 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
10822 msgid "Attract/repel path tweak"
10823 msgstr ""
10825 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Roughen path tweak"
10828 msgstr "Pozicioni"
10830 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
10831 msgid "Color paint tweak"
10832 msgstr ""
10834 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
10835 msgid "Color jitter tweak"
10836 msgstr ""
10838 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Blur tweak"
10841 msgstr "Ngjite"
10843 #. check whether something is selected
10844 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10845 msgid "Nothing was copied."
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10849 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10850 msgid "Nothing on the clipboard."
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
10854 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
10858 msgid "No style on the clipboard."
10859 msgstr ""
10861 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
10862 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
10866 msgid "No size on the clipboard."
10867 msgstr ""
10869 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
10870 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10871 msgstr ""
10873 #. no_effect:
10874 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
10875 msgid "No effect on the clipboard."
10876 msgstr ""
10878 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
10879 msgid "Clipboard does not contain a path."
10880 msgstr ""
10882 #. Item dialog
10883 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10884 msgid "Object _Properties"
10885 msgstr ""
10887 #. Select item
10888 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10889 #, fuzzy
10890 msgid "_Select This"
10891 msgstr "Zgjidh"
10893 #. Create link
10894 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10895 #, fuzzy
10896 msgid "_Create Link"
10897 msgstr "Krijo"
10899 #. Set mask
10900 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Set Mask"
10903 msgstr "Zgjedhja"
10905 #. Release mask
10906 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Release Mask"
10909 msgstr "Përpjestim"
10911 #. Set Clip
10912 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Set Clip"
10915 msgstr "Ruaj file"
10917 #. Release Clip
10918 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Release Clip"
10921 msgstr "Përpjestim"
10923 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Create link"
10926 msgstr "Krijo"
10928 #. "Ungroup"
10929 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
10930 msgid "_Ungroup"
10931 msgstr ""
10933 #. Link dialog
10934 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10935 msgid "Link _Properties"
10936 msgstr ""
10938 #. Select item
10939 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
10940 msgid "_Follow Link"
10941 msgstr ""
10943 #. Reset transformations
10944 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
10945 msgid "_Remove Link"
10946 msgstr ""
10948 #. Link dialog
10949 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
10950 msgid "Image _Properties"
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
10954 msgid "Edit Externally..."
10955 msgstr ""
10957 #. Item dialog
10958 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
10959 msgid "_Fill and Stroke"
10960 msgstr ""
10962 #. *
10963 #. * Constructor
10965 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
10966 msgid "About Inkscape"
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
10970 msgid "_Splash"
10971 msgstr ""
10973 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
10974 msgid "_Authors"
10975 msgstr ""
10977 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
10978 msgid "_Translators"
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
10982 msgid "_License"
10983 msgstr ""
10985 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
10986 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
10987 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
10989 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
10990 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
10991 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
10992 #. string here should be changed.)
10993 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
10994 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
10995 #. should be in UTF-*8..
10996 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
10997 msgid "about.svg"
10998 msgstr ""
11000 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11001 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11002 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
11003 msgid "translator-credits"
11004 msgstr ""
11006 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11007 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
11008 msgid "Align"
11009 msgstr "Rreshto"
11011 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11012 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
11013 msgid "Distribute"
11014 msgstr "Shpërndarja"
11016 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11017 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11018 msgstr ""
11020 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
11021 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
11022 msgid "gap|H:"
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
11026 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11027 msgstr ""
11029 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11030 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11031 msgid "V:"
11032 msgstr ""
11034 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
11035 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
11037 msgid "Remove overlaps"
11038 msgstr ""
11040 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
11041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6896
11042 msgid "Arrange connector network"
11043 msgstr ""
11045 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
11046 msgid "Unclump"
11047 msgstr ""
11049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
11050 msgid "Randomize positions"
11051 msgstr ""
11053 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Distribute text baselines"
11056 msgstr "Shpërndarja"
11058 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
11059 msgid "Align text baselines"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11063 msgid "Connector network layout"
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
11068 msgid "Nodes"
11069 msgstr ""
11071 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
11072 msgid "Relative to: "
11073 msgstr ""
11075 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
11076 msgid "Treat selection as group: "
11077 msgstr ""
11079 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
11080 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11081 msgstr ""
11083 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Align left edges"
11086 msgstr "Rreshto"
11088 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Center objects horizontally"
11091 msgstr "Ngjite"
11093 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
11094 msgid "Align right sides"
11095 msgstr ""
11097 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
11098 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11099 msgstr ""
11101 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
11102 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11103 msgstr ""
11105 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Align top edges"
11108 msgstr "Rreshto"
11110 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
11111 msgid "Center on horizontal axis"
11112 msgstr ""
11114 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Align bottom edges"
11117 msgstr "Rreshto"
11119 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
11120 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11121 msgstr ""
11123 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
11124 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11125 msgstr ""
11127 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
11128 msgid "Align baselines of texts"
11129 msgstr ""
11131 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
11132 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11133 msgstr ""
11135 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11138 msgstr "Shpërndarja"
11140 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
11141 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
11145 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11146 msgstr ""
11148 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
11149 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11150 msgstr ""
11152 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11155 msgstr "Shpërndarja"
11157 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
11158 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
11162 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
11166 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11172 msgstr "Shpërndarja"
11174 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
11175 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11176 msgstr ""
11178 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
11179 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11180 msgstr ""
11182 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
11183 msgid ""
11184 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11185 "overlap"
11186 msgstr ""
11188 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
11189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
11190 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11191 msgstr ""
11193 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
11194 msgid "Align selected nodes horizontally"
11195 msgstr ""
11197 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
11198 msgid "Align selected nodes vertically"
11199 msgstr ""
11201 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
11202 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11203 msgstr ""
11205 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
11206 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11207 msgstr ""
11209 #. Rest of the widgetry
11210 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11211 msgid "Last selected"
11212 msgstr ""
11214 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
11215 msgid "First selected"
11216 msgstr ""
11218 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Biggest object"
11221 msgstr "Ngjite"
11223 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Smallest object"
11226 msgstr "Ngjite"
11228 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11229 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
11230 msgid "Drawing"
11231 msgstr "Vizatim"
11233 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11234 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11235 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570
11236 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11237 msgid "Selection"
11238 msgstr "Zgjedhja"
11240 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Profile name:"
11243 msgstr "Ruaj file"
11245 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Save"
11248 msgstr "Ruaj"
11250 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11251 msgid "Messages"
11252 msgstr ""
11254 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11255 msgid "Capture log messages"
11256 msgstr ""
11258 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11259 msgid "Release log messages"
11260 msgstr ""
11262 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11263 msgid "Metadata"
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11267 msgid "License"
11268 msgstr ""
11270 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11271 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11272 msgstr ""
11274 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11275 msgid "<b>License</b>"
11276 msgstr ""
11278 #. ---------------------------------------------------------------
11279 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Show page _border"
11282 msgstr "Shfaq rrjetën"
11284 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11285 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11286 msgstr ""
11288 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11289 msgid "Border on _top of drawing"
11290 msgstr ""
11292 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11293 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11297 msgid "_Show border shadow"
11298 msgstr ""
11300 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11301 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11302 msgstr ""
11304 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Back_ground:"
11307 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11309 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11310 msgid "Background color"
11311 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11313 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11314 msgid ""
11315 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Border _color:"
11321 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11323 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11324 msgid "Page border color"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11328 msgid "Color of the page border"
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Default _units:"
11334 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
11336 #. ---------------------------------------------------------------
11337 #. General snap options
11338 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Show _guides"
11341 msgstr "Shfaq rrjetën"
11343 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11344 msgid "Show or hide guides"
11345 msgstr ""
11347 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11348 msgid "_Snap guides while dragging"
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11352 msgid ""
11353 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11354 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11355 "part of the guide near the cursor will snap)"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11359 msgid "Guide co_lor:"
11360 msgstr ""
11362 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11363 msgid "Guideline color"
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11367 msgid "Color of guidelines"
11368 msgstr ""
11370 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11371 msgid "_Highlight color:"
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11375 msgid "Highlighted guideline color"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11379 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11380 msgstr ""
11382 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
11383 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Grid|_New"
11386 msgstr "Rrjeta"
11388 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Create new grid."
11391 msgstr "Krijo"
11393 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
11394 #, fuzzy
11395 msgid "_Remove"
11396 msgstr "Përsërite"
11398 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
11399 msgid "Remove selected grid."
11400 msgstr ""
11402 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Guides"
11406 msgstr "Rrjeta"
11408 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
11409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
11410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Grids"
11413 msgstr "Rrjeta"
11415 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587
11416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Snap"
11419 msgstr "Ruaj"
11421 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11422 msgid "Color Management"
11423 msgstr ""
11425 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Scripting"
11428 msgstr "Zgjedhja"
11430 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
11431 msgid "<b>General</b>"
11432 msgstr ""
11434 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
11435 msgid "<b>Border</b>"
11436 msgstr ""
11438 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
11439 msgid "<b>Format</b>"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
11443 msgid "<b>Guides</b>"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11447 msgid "Snap _distance"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11451 msgid "Snap only when _closer than:"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11455 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11456 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11457 msgid "Always snap"
11458 msgstr ""
11460 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11461 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11462 msgstr ""
11464 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11465 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
11469 msgid ""
11470 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11471 "specified below"
11472 msgstr ""
11474 #. Options for snapping to grids
11475 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Snap d_istance"
11478 msgstr "Rreshto"
11480 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11481 msgid "Snap only when c_loser than:"
11482 msgstr ""
11484 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11485 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11486 msgstr ""
11488 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11489 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11490 msgstr ""
11492 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
11493 msgid ""
11494 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11495 "specified below"
11496 msgstr ""
11498 #. Options for snapping to guides
11499 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11500 msgid "Snap dist_ance"
11501 msgstr ""
11503 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11504 msgid "Snap only when close_r than:"
11505 msgstr ""
11507 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11508 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11509 msgstr ""
11511 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11512 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11513 msgstr ""
11515 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
11516 msgid ""
11517 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11518 "below"
11519 msgstr ""
11521 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
11522 #, fuzzy
11523 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11524 msgstr "Rreshto"
11526 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
11527 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11528 msgstr ""
11530 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
11531 #, fuzzy
11532 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11533 msgstr "Rreshto"
11535 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
11536 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11537 msgstr ""
11539 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:350
11540 #, c-format
11541 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11542 msgstr ""
11544 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11545 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11546 #. inform the document, so we can undo
11547 #. Color Management
11548 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739
11549 msgid "Link Color Profile"
11550 msgstr ""
11552 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:490
11553 msgid "Remove linked color profile"
11554 msgstr ""
11556 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:504
11557 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11558 msgstr ""
11560 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506
11561 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11562 msgstr ""
11564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:508
11565 msgid "Link Profile"
11566 msgstr ""
11568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Profile Name"
11571 msgstr "Ruaj file"
11573 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:570
11574 #, fuzzy
11575 msgid "<b>External script files:</b>"
11576 msgstr "Rreshto"
11578 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572
11579 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11580 msgid "Add"
11581 msgstr ""
11583 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:595
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Filename"
11586 msgstr "Ruaj file"
11588 #. inform the document, so we can undo
11589 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:635
11590 msgid "Add external script..."
11591 msgstr ""
11593 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:659
11594 msgid "Remove external script"
11595 msgstr ""
11597 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:736
11598 msgid "<b>Creation</b>"
11599 msgstr ""
11601 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:737
11602 msgid "<b>Defined grids</b>"
11603 msgstr ""
11605 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:947
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Remove grid"
11608 msgstr "Përsërite"
11610 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11611 msgid "Information"
11612 msgstr ""
11614 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11615 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11616 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
11617 msgid "Help"
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Parameters"
11623 msgstr "metra"
11625 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11626 #, fuzzy
11627 msgid "No preview"
11628 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11630 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11631 msgid "too large for preview"
11632 msgstr ""
11634 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Enable preview"
11637 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11639 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11640 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11641 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11642 msgid "All Inkscape Files"
11643 msgstr ""
11645 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11646 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11647 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11648 #, fuzzy
11649 msgid "All Files"
11650 msgstr "Lloji i file:"
11652 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11653 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11654 #, fuzzy
11655 msgid "All Images"
11656 msgstr "Figura"
11658 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11659 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11660 #, fuzzy
11661 msgid "All Vectors"
11662 msgstr "Zgjidh"
11664 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11665 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11666 #, fuzzy
11667 msgid "All Bitmaps"
11668 msgstr "Lloji i file:"
11670 #. ###### File options
11671 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11672 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
11673 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
11674 msgid "Append filename extension automatically"
11675 msgstr ""
11677 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
11678 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
11679 msgid "Guess from extension"
11680 msgstr ""
11682 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
11683 msgid "Left edge of source"
11684 msgstr ""
11686 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
11687 msgid "Top edge of source"
11688 msgstr ""
11690 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
11691 msgid "Right edge of source"
11692 msgstr ""
11694 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
11695 msgid "Bottom edge of source"
11696 msgstr ""
11698 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Source width"
11701 msgstr "Gjurma"
11703 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Source height"
11706 msgstr "Lartësia:"
11708 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Destination width"
11711 msgstr "Orientimi:"
11713 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Destination height"
11716 msgstr "Orientimi:"
11718 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
11719 msgid "Resolution (dots per inch)"
11720 msgstr ""
11722 #. #########################################
11723 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11724 #. #########################################
11725 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11726 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Document"
11729 msgstr "Dokument"
11731 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
11732 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Custom"
11735 msgstr "E personalizuar"
11737 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
11738 msgid "Cairo"
11739 msgstr ""
11741 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
11742 msgid "Antialias"
11743 msgstr ""
11745 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Background"
11748 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11750 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Destination"
11753 msgstr "Orientimi:"
11755 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11756 #, fuzzy
11757 msgid "All Image Files"
11758 msgstr "Figura"
11760 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Show Preview"
11763 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11765 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
11766 #, fuzzy
11767 msgid "No file selected"
11768 msgstr "Zgjidh"
11770 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11771 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4
11772 msgid "Fill"
11773 msgstr "Mbush (përshtat)"
11775 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11776 msgid "Stroke _paint"
11777 msgstr ""
11779 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11780 msgid "Stroke st_yle"
11781 msgstr ""
11783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464
11784 msgid ""
11785 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11786 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11787 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11788 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Image File"
11794 msgstr "Figura"
11796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:577
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Selected SVG Element"
11799 msgstr "Elemino"
11801 #. TODO: any image, not justy svg
11802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:647
11803 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11804 msgstr ""
11806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:739
11807 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11808 msgstr ""
11810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:745
11811 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11812 msgstr ""
11814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:936
11815 msgid "Light Source:"
11816 msgstr ""
11818 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
11819 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11820 msgstr ""
11822 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
11823 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11824 msgstr ""
11826 #. default x:
11827 #. default y:
11828 #. default z:
11829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Location"
11833 msgstr "Rrotullo"
11835 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11837 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11838 #, fuzzy
11839 msgid "X coordinate"
11840 msgstr "Krijo"
11842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11843 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11844 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Y coordinate"
11847 msgstr "Krijo"
11849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11850 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11851 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Z coordinate"
11854 msgstr "Krijo"
11856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Points At"
11859 msgstr "Pika"
11861 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Specular Exponent"
11864 msgstr "Eksporto"
11866 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11867 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11868 msgstr ""
11870 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Cone Angle"
11874 msgstr "Krijo"
11876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11877 msgid ""
11878 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11879 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11880 "cone. No light is projected outside this cone."
11881 msgstr ""
11883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
11884 msgid "New light source"
11885 msgstr ""
11887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068
11888 #, fuzzy
11889 msgid "_Duplicate"
11890 msgstr "Dyfisho"
11892 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094
11893 #, fuzzy
11894 msgid "_Filter"
11895 msgstr "Milimetra"
11897 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108
11898 #, fuzzy
11899 msgid "R_ename"
11900 msgstr "Përpjestim"
11902 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Rename filter"
11905 msgstr "Ruaj file"
11907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Apply filter"
11910 msgstr "Elemino"
11912 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Add filter"
11915 msgstr "Elemino"
11917 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Duplicate filter"
11920 msgstr "Dyfisho"
11922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416
11923 msgid "_Effect"
11924 msgstr ""
11926 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Connections"
11929 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
11931 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540
11932 msgid "Remove filter primitive"
11933 msgstr ""
11935 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Remove merge node"
11938 msgstr "Përsërite"
11940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
11941 msgid "Reorder filter primitive"
11942 msgstr ""
11944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062
11945 msgid "Add Effect:"
11946 msgstr ""
11948 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
11949 msgid "No effect selected"
11950 msgstr ""
11952 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
11953 msgid "No filter selected"
11954 msgstr ""
11956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Effect parameters"
11959 msgstr "Ngjite"
11961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
11962 msgid "Filter General Settings"
11963 msgstr ""
11965 #. default x:
11966 #. default y:
11967 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Coordinates"
11970 msgstr "Krijo"
11972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11973 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
11974 msgstr ""
11976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11977 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
11978 msgstr ""
11980 #. default width:
11981 #. default height:
11982 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11983 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
11984 msgid "Dimensions"
11985 msgstr ""
11987 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11988 msgid "Width of filter effects region"
11989 msgstr ""
11991 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11992 msgid "Height of filter effects region"
11993 msgstr ""
11995 #. # end multiple scan
11996 #. ## end mode page
11997 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
11998 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
11999 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Mode"
12002 msgstr "Lëvize"
12004 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
12005 msgid ""
12006 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12007 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12008 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12009 "performed without specifying a complete matrix."
12010 msgstr ""
12012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Value(s)"
12015 msgstr "Vlera"
12017 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
12018 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Operator"
12021 msgstr "Krijo"
12023 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
12024 msgid "K1"
12025 msgstr ""
12027 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
12028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12029 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12030 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12031 msgid ""
12032 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12033 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12034 "values of the first and second inputs respectively."
12035 msgstr ""
12037 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12038 msgid "K2"
12039 msgstr ""
12041 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12042 msgid "K3"
12043 msgstr ""
12045 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12046 msgid "K4"
12047 msgstr ""
12049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
12050 msgid "width of the convolve matrix"
12051 msgstr ""
12053 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
12054 msgid "height of the convolve matrix"
12055 msgstr ""
12057 #. default x:
12058 #. default y:
12059 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Target"
12062 msgstr "Objektivi:"
12064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12065 msgid ""
12066 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12067 "applied to pixels around this point."
12068 msgstr ""
12070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12071 msgid ""
12072 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12073 "applied to pixels around this point."
12074 msgstr ""
12076 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12077 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12078 msgid "Kernel"
12079 msgstr ""
12081 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12082 msgid ""
12083 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12084 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12085 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12086 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12087 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12088 "would lead to a common blur effect."
12089 msgstr ""
12091 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
12092 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12093 msgid "Divisor"
12094 msgstr ""
12096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12097 msgid ""
12098 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12099 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12100 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12101 "effect on the overall color intensity of the result."
12102 msgstr ""
12104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12105 msgid "Bias"
12106 msgstr ""
12108 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12109 msgid ""
12110 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12111 "value as the zero response of the filter."
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Edge Mode"
12117 msgstr "Lëvize"
12119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12120 msgid ""
12121 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12122 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12123 "or near the edge of the input image."
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12127 msgid "Preserve Alpha"
12128 msgstr ""
12130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12131 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12132 msgstr ""
12134 #. default: white
12135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Diffuse Color"
12138 msgstr "I dukshëm"
12140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12142 msgid "Defines the color of the light source"
12143 msgstr ""
12145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12146 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12147 msgid "Surface Scale"
12148 msgstr ""
12150 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12152 msgid ""
12153 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12154 "channel"
12155 msgstr ""
12157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12158 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12159 msgid "Constant"
12160 msgstr ""
12162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12163 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12164 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12165 msgstr ""
12167 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12169 msgid "Kernel Unit Length"
12170 msgstr ""
12172 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
12173 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12174 msgstr ""
12176 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12177 msgid "X displacement"
12178 msgstr ""
12180 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12181 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12182 msgstr ""
12184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12185 msgid "Y displacement"
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12189 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12190 msgstr ""
12192 #. default: black
12193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Flood Color"
12196 msgstr "Mbyll"
12198 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12199 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12200 msgstr ""
12202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12203 msgid "Standard Deviation"
12204 msgstr ""
12206 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12207 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12211 msgid ""
12212 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12213 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12214 msgstr ""
12216 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Source of Image"
12219 msgstr "Vizato"
12221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Delta X"
12224 msgstr "Elemino"
12226 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12227 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12228 msgstr ""
12230 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Delta Y"
12233 msgstr "Elemino"
12235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12236 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12237 msgstr ""
12239 #. default: white
12240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12241 msgid "Specular Color"
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12245 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Exponent"
12248 msgstr "Eksporto"
12250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12251 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12252 msgstr ""
12254 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
12255 msgid ""
12256 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12257 "function."
12258 msgstr ""
12260 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12261 msgid "Base Frequency"
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Octaves"
12267 msgstr "Aktiv"
12269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Seed"
12272 msgstr "Zgjidh"
12274 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12275 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12276 msgstr ""
12278 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
12279 msgid "Add filter primitive"
12280 msgstr ""
12282 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
12283 msgid ""
12284 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12285 "multiply, darken and lighten."
12286 msgstr ""
12288 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
12289 msgid ""
12290 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12291 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12292 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12293 msgstr ""
12295 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
12296 msgid ""
12297 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12298 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12299 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12300 "adjustment, color balance, and thresholding."
12301 msgstr ""
12303 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
12304 msgid ""
12305 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12306 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
12307 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12308 "between the corresponding pixel values of the images."
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
12312 msgid ""
12313 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12314 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12315 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12316 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12317 "is faster and resolution-independent."
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
12321 msgid ""
12322 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12323 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12324 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12325 "opacity areas recede away from the viewer."
12326 msgstr ""
12328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
12329 msgid ""
12330 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12331 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12332 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12333 "effects."
12334 msgstr ""
12336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
12337 msgid ""
12338 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12339 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12340 "a graphic."
12341 msgstr ""
12343 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
12344 msgid ""
12345 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12346 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12347 msgstr ""
12349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
12350 msgid ""
12351 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12352 "or another part of the document."
12353 msgstr ""
12355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
12356 msgid ""
12357 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12358 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12359 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12360 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12361 msgstr ""
12363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
12364 msgid ""
12365 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12366 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12367 "thicker."
12368 msgstr ""
12370 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
12371 msgid ""
12372 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12373 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12374 "a slightly different position than the actual object."
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
12378 msgid ""
12379 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12380 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12381 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12382 "opacity areas recede away from the viewer."
12383 msgstr ""
12385 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
12386 msgid ""
12387 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12388 msgstr ""
12390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
12391 msgid ""
12392 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12393 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12394 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12395 msgstr ""
12397 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
12398 msgid "Duplicate filter primitive"
12399 msgstr ""
12401 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Set filter primitive attribute"
12404 msgstr "Elemino vlerën"
12406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Mouse"
12409 msgstr "Modulët"
12411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
12412 msgid "Grab sensitivity:"
12413 msgstr ""
12415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
12416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
12418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12420 msgid "pixels"
12421 msgstr "pixels"
12423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12424 msgid ""
12425 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12426 "with mouse (in screen pixels)"
12427 msgstr ""
12429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12430 msgid "Click/drag threshold:"
12431 msgstr ""
12433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12434 msgid ""
12435 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12436 msgstr ""
12438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12439 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
12443 msgid ""
12444 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12445 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12446 "mouse)"
12447 msgstr ""
12449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
12450 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12451 msgstr ""
12453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
12454 msgid ""
12455 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
12459 msgid "Scrolling"
12460 msgstr ""
12462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
12463 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12464 msgstr ""
12466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12467 msgid ""
12468 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12469 "(horizontally with Shift)"
12470 msgstr ""
12472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
12473 msgid "Ctrl+arrows"
12474 msgstr ""
12476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12477 msgid "Scroll by:"
12478 msgstr ""
12480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12481 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12482 msgstr ""
12484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Acceleration:"
12487 msgstr "Zgjedhja"
12489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12490 msgid ""
12491 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12492 "acceleration)"
12493 msgstr ""
12495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
12496 msgid "Autoscrolling"
12497 msgstr ""
12499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12500 msgid "Speed:"
12501 msgstr ""
12503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12504 msgid ""
12505 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12506 "autoscroll off)"
12507 msgstr ""
12509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12510 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12511 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
12512 msgid "Threshold:"
12513 msgstr ""
12515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12516 msgid ""
12517 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12518 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
12522 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12526 msgid ""
12527 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12528 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12529 "Selector tool (default)."
12530 msgstr ""
12532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12533 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12534 msgstr ""
12536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12537 msgid ""
12538 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12539 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12540 msgstr ""
12542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
12543 msgid "Enable snap indicator"
12544 msgstr ""
12546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
12547 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12548 msgstr ""
12550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12551 msgid "Delay (in msec):"
12552 msgstr ""
12554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
12555 msgid ""
12556 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12557 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12558 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12559 msgstr ""
12561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12562 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12563 msgstr ""
12565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
12566 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12567 msgstr ""
12569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12570 msgid "Weight factor:"
12571 msgstr ""
12573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
12574 msgid ""
12575 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12576 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12577 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12578 msgstr ""
12580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Snapping"
12583 msgstr "Rreshto"
12585 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
12587 msgid "Arrow keys move by:"
12588 msgstr ""
12590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
12591 msgid ""
12592 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12593 "(in px units)"
12594 msgstr ""
12596 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12598 msgid "> and < scale by:"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
12602 msgid ""
12603 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12607 msgid "Inset/Outset by:"
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12611 msgid ""
12612 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12613 msgstr ""
12615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
12616 msgid "Compass-like display of angles"
12617 msgstr ""
12619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12620 msgid ""
12621 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12622 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12623 "counterclockwise"
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
12627 msgid "Rotation snaps every:"
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
12631 msgid "degrees"
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12635 msgid ""
12636 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12637 "[ or ] rotates by this amount"
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12641 msgid "Zoom in/out by:"
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12645 msgid ""
12646 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12647 "multiplier"
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Show selection cue"
12653 msgstr "Zgjedhja"
12655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12656 msgid ""
12657 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12661 msgid "Enable gradient editing"
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12665 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
12669 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12673 msgid ""
12674 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12675 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12679 msgid "Ctrl+click dot size:"
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12683 msgid "times current stroke width"
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
12687 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12688 msgstr ""
12690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
12691 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12692 msgstr ""
12694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
12695 msgid ""
12696 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12697 "objects."
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
12701 msgid "Create new objects with:"
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
12705 msgid "Last used style"
12706 msgstr ""
12708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
12709 msgid "Apply the style you last set on an object"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
12713 msgid "This tool's own style:"
12714 msgstr ""
12716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
12717 msgid ""
12718 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12719 "the button below to set it."
12720 msgstr ""
12722 #. style swatch
12723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
12724 msgid "Take from selection"
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
12728 msgid "This tool's style of new objects"
12729 msgstr ""
12731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
12732 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12733 msgstr ""
12735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
12736 msgid "Tools"
12737 msgstr ""
12739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12740 msgid "Bounding box to use:"
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
12744 msgid "Visual bounding box"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12748 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12752 msgid "Geometric bounding box"
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12756 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Conversion to guides:"
12762 msgstr "Shfaq rrjetën"
12764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12765 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12769 msgid ""
12770 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12771 "conversion."
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Treat groups as a single object"
12777 msgstr "Krijo"
12779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12780 msgid ""
12781 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12782 "converting each child separately."
12783 msgstr ""
12785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
12786 msgid "Average all sketches"
12787 msgstr ""
12789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12790 msgid "Width is in absolute units"
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Select new path"
12796 msgstr "Elemino"
12798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12799 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12800 msgstr ""
12802 #. Selector
12803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Selector"
12806 msgstr "Zgjidh"
12808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12809 msgid "When transforming, show:"
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
12813 msgid "Objects"
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12817 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12818 msgstr ""
12820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12821 msgid "Box outline"
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12825 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12829 msgid "Per-object selection cue:"
12830 msgstr ""
12832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12833 msgid "No per-object selection indication"
12834 msgstr ""
12836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
12837 msgid "Mark"
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12841 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12845 msgid "Box"
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
12849 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12850 msgstr ""
12852 #. Node
12853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Node"
12856 msgstr "Asnjë"
12858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Path outline:"
12861 msgstr "Shfaq rrjetën"
12863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
12864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Path outline color"
12867 msgstr "Ngjite"
12869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
12870 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
12874 msgid "Path outline flash on mouse-over"
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12878 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12882 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12883 msgstr ""
12885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
12886 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12890 msgid "Flash time"
12891 msgstr ""
12893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12894 msgid ""
12895 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12896 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
12897 "path."
12898 msgstr ""
12900 #. Tweak
12901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504
12902 msgid "Tweak"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Paint objects with:"
12908 msgstr "Ngjite"
12910 #. Zoom
12911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
12912 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
12913 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
12914 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
12915 msgid "Zoom"
12916 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
12918 #. Shapes
12919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Shapes"
12922 msgstr "Ruaj"
12924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Sketch mode"
12927 msgstr "Zgjidh"
12929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
12930 msgid ""
12931 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
12932 "instead of averaging the old result with the new sketch."
12933 msgstr ""
12935 #. Pen
12936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518
12937 msgid "Pen"
12938 msgstr ""
12940 #. Calligraphy
12941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520
12942 msgid "Calligraphy"
12943 msgstr ""
12945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
12946 msgid ""
12947 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
12948 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
12952 msgid ""
12953 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
12954 "selection)"
12955 msgstr ""
12957 #. Paint Bucket
12958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532
12959 msgid "Paint Bucket"
12960 msgstr ""
12962 #. Eraser
12963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Eraser"
12966 msgstr "Përpjestim"
12968 #. LPETool
12969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538
12970 msgid "LPE Tool"
12971 msgstr ""
12973 #. Gradient
12974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524
12975 msgid "Gradient"
12976 msgstr ""
12978 #. Connector
12979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530
12980 msgid "Connector"
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
12984 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
12985 msgstr ""
12987 #. Dropper
12988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528
12989 msgid "Dropper"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
12993 msgid "Save and restore window geometry for each document"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Remember and use last window's geometry"
12999 msgstr "Ruaj dokumentin"
13001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Don't save window geometry"
13004 msgstr "Ruaj dokumentin"
13006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
13008 msgid "Dockable"
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13012 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13016 msgid "Zoom when window is resized"
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13020 msgid "Show close button on dialogs"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
13025 msgid "Normal"
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13029 msgid "Aggressive"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13035 msgstr "Ruaj dokumentin"
13037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13038 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13039 msgstr ""
13041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13042 msgid ""
13043 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13044 "preferences)"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
13048 msgid ""
13049 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13050 "document)"
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
13054 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13058 msgid "Dialogs on top:"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13062 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
13066 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13070 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
13074 msgid "Dialog Transparency:"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
13078 msgid "Opacity when focused:"
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
13082 msgid "Opacity when unfocused:"
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
13086 msgid "Time of opacity change animation:"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13090 msgid "Miscellaneous:"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13094 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13098 msgid ""
13099 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13100 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13101 "above the right scrollbar)"
13102 msgstr ""
13104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
13105 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13106 msgstr ""
13108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13109 msgid "Windows"
13110 msgstr "Dritaret"
13112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
13113 msgid "Move in parallel"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13117 msgid "Stay unmoved"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
13121 msgid "Move according to transform"
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
13125 msgid "Are unlinked"
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
13129 msgid "Are deleted"
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13133 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13137 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13138 msgstr ""
13140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13141 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
13145 msgid ""
13146 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13147 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13148 "original."
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13152 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13156 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13160 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13164 msgid "When duplicating original+clones:"
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Relink duplicated clones"
13170 msgstr "Zgjedhja"
13172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
13173 msgid ""
13174 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13175 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13176 "instead of the old original"
13177 msgstr ""
13179 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Clones"
13183 msgstr "Mbyll"
13185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
13186 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13190 msgid ""
13191 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13192 msgstr ""
13194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13195 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13199 msgid ""
13200 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13201 "drawing"
13202 msgstr ""
13204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13205 msgid "Clippaths and masks"
13206 msgstr ""
13208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
13209 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542
13210 msgid "Scale stroke width"
13211 msgstr ""
13213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13214 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13218 msgid "Transform gradients"
13219 msgstr ""
13221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13222 msgid "Transform patterns"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13226 msgid "Optimized"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13230 msgid "Preserved"
13231 msgstr ""
13233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13234 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:543
13235 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13239 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:554
13240 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13241 msgstr ""
13243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13244 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565
13245 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13246 msgstr ""
13248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
13249 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576
13250 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13254 msgid "Store transformation:"
13255 msgstr ""
13257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13258 msgid ""
13259 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13260 "attribute"
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13264 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13268 msgid "Transforms"
13269 msgstr ""
13271 #. blur quality
13272 #. filter quality
13273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
13274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13275 msgid "Best quality (slowest)"
13276 msgstr ""
13278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13280 msgid "Better quality (slower)"
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
13284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13285 msgid "Average quality"
13286 msgstr ""
13288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
13289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Lower quality (faster)"
13292 msgstr "Inferior"
13294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
13295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
13296 msgid "Lowest quality (fastest)"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13300 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13305 msgid ""
13306 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13307 "always uses best quality)"
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13312 msgid "Better quality, but slower display"
13313 msgstr ""
13315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
13316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
13317 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
13321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
13322 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13323 msgstr ""
13325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
13326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
13327 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13331 msgid "Filter effects quality for display:"
13332 msgstr ""
13334 #. show infobox
13335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Show filter primitives infobox"
13338 msgstr "Elemino vlerën"
13340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13341 msgid ""
13342 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13343 "filter effects dialog."
13344 msgstr ""
13346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Select in all layers"
13349 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
13352 msgid "Select only within current layer"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
13356 msgid "Select in current layer and sublayers"
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13362 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Ignore locked objects and layers"
13367 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13370 msgid "Deselect upon layer change"
13371 msgstr ""
13373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13374 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13375 msgstr ""
13377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13378 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13379 msgstr ""
13381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13382 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13383 msgstr ""
13385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
13386 msgid ""
13387 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13388 "its sublayers"
13389 msgstr ""
13391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
13392 msgid ""
13393 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13394 "themselves or by being in a hidden layer)"
13395 msgstr ""
13397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
13398 msgid ""
13399 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13400 "themselves or by being in a locked layer)"
13401 msgstr ""
13403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13404 msgid ""
13405 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13406 "current layer changes"
13407 msgstr ""
13409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Selecting"
13412 msgstr "Zgjedhja"
13414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13415 msgid "Default export resolution:"
13416 msgstr ""
13418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
13419 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13423 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13427 msgid ""
13428 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13429 "Import and Export to OCAL function."
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13433 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13437 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13441 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13445 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Import/Export"
13451 msgstr "Importo"
13453 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Perceptual"
13457 msgstr "Përqind"
13459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13460 msgid "Relative Colorimetric"
13461 msgstr ""
13463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13464 msgid "Absolute Colorimetric"
13465 msgstr ""
13467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
13468 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
13472 msgid "Display adjustment"
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
13476 #, c-format
13477 msgid ""
13478 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13479 "Searched directories:%s"
13480 msgstr ""
13482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
13483 msgid "Display profile:"
13484 msgstr ""
13486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
13487 msgid "Retrieve profile from display"
13488 msgstr ""
13490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13491 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13492 msgstr ""
13494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
13495 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13496 msgstr ""
13498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13499 msgid "Display rendering intent:"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13504 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Proofing"
13510 msgstr "Pikë"
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
13513 msgid "Simulate output on screen"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13517 msgid "Simulates output of target device."
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
13521 msgid "Mark out of gamut colors"
13522 msgstr ""
13524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
13525 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13526 msgstr ""
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13529 msgid "Out of gamut warning color:"
13530 msgstr ""
13532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
13533 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13534 msgstr ""
13536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13537 msgid "Device profile:"
13538 msgstr ""
13540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13541 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13542 msgstr ""
13544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13545 msgid "Device rendering intent:"
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Black point compensation"
13551 msgstr "Orientimi:"
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
13554 msgid "Enables black point compensation."
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13558 msgid "Preserve black"
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13562 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13563 msgstr ""
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13566 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
13570 #, fuzzy
13571 msgid "<none>"
13572 msgstr "Asnjë"
13574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
13575 msgid "Color management"
13576 msgstr ""
13578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
13579 msgid "Major grid line emphasizing"
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13583 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13584 msgstr ""
13586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13587 msgid ""
13588 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13589 "of major grid line color."
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Default grid settings"
13595 msgstr "Orientimi:"
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
13598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Grid units:"
13601 msgstr "Rrjeta"
13603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13605 msgid "Origin X:"
13606 msgstr ""
13608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
13610 msgid "Origin Y:"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Spacing X:"
13616 msgstr "Zgjedhja"
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
13619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Spacing Y:"
13622 msgstr "Zgjedhja"
13624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Grid line color:"
13630 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
13634 msgid "Color used for normal grid lines"
13635 msgstr ""
13637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
13638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Major grid line color:"
13643 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13647 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13652 msgid "Major grid line every:"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13656 msgid "Show dots instead of lines"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13660 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13664 msgid "Use named colors"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
13668 msgid ""
13669 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13670 "'magenta') instead of the numeric value"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13674 #, fuzzy
13675 msgid "XML formatting"
13676 msgstr "Orientimi:"
13678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Inline attributes"
13681 msgstr "Elemino vlerën"
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13684 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13685 msgstr ""
13687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Indent, spaces:"
13690 msgstr "Pozicioni"
13692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13693 msgid ""
13694 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13695 "indentation"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Path data"
13701 msgstr "Pozicioni"
13703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13704 msgid "Allow relative coordinates"
13705 msgstr ""
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13708 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13709 msgstr ""
13711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13712 msgid "Force repeat commands"
13713 msgstr ""
13715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13716 msgid ""
13717 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13718 "of 'L 1,2 3,4')"
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Numbers"
13724 msgstr "Vizato"
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Numeric precision:"
13729 msgstr "Zgjedhja"
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13732 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13736 msgid "Minimum exponent:"
13737 msgstr ""
13739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13740 msgid ""
13741 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13742 "anything smaller is written as zero."
13743 msgstr ""
13745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
13746 #, fuzzy
13747 msgid "SVG output"
13748 msgstr "Input"
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13751 #, fuzzy
13752 msgid "System default"
13753 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
13755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13756 msgid "Albanian (sq)"
13757 msgstr ""
13759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13760 msgid "Amharic (am)"
13761 msgstr ""
13763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13764 msgid "Arabic (ar)"
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13768 msgid "Armenian (hy)"
13769 msgstr ""
13771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13772 msgid "Azerbaijani (az)"
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13776 msgid "Basque (eu)"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13780 msgid "Belarusian (be)"
13781 msgstr ""
13783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13784 msgid "Bulgarian (bg)"
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13788 msgid "Bengali (bn)"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13792 msgid "Breton (br)"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13796 msgid "Catalan (ca)"
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13800 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13801 msgstr ""
13803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13804 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13808 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13812 msgid "Croatian (hr)"
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13816 msgid "Czech (cs)"
13817 msgstr ""
13819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13820 msgid "Danish (da)"
13821 msgstr ""
13823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13824 msgid "Dutch (nl)"
13825 msgstr ""
13827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13828 msgid "Dzongkha (dz)"
13829 msgstr ""
13831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13832 msgid "German (de)"
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13836 msgid "Greek (el)"
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13840 #, fuzzy
13841 msgid "English (en)"
13842 msgstr "Krijo"
13844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13845 msgid "English/Australia (en_AU)"
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13849 msgid "English/Canada (en_CA)"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13853 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13854 msgstr ""
13856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13857 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Esperanto (eo)"
13863 msgstr "Krijo"
13865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13866 msgid "Estonian (et)"
13867 msgstr ""
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13870 msgid "Finnish (fi)"
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13874 msgid "French (fr)"
13875 msgstr ""
13877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13878 msgid "Irish (ga)"
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13882 msgid "Galician (gl)"
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13886 msgid "Hebrew (he)"
13887 msgstr ""
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13890 msgid "Hungarian (hu)"
13891 msgstr ""
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13894 msgid "Indonesian (id)"
13895 msgstr ""
13897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13898 msgid "Italian (it)"
13899 msgstr ""
13901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13902 msgid "Japanese (ja)"
13903 msgstr ""
13905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13906 msgid "Khmer (km)"
13907 msgstr ""
13909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13910 msgid "Kinyarwanda (rw)"
13911 msgstr ""
13913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13914 msgid "Korean (ko)"
13915 msgstr ""
13917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13918 msgid "Lithuanian (lt)"
13919 msgstr ""
13921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13922 msgid "Macedonian (mk)"
13923 msgstr ""
13925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13926 msgid "Mongolian (mn)"
13927 msgstr ""
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Nepali (ne)"
13932 msgstr "Rreshto"
13934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13935 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13939 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
13940 msgstr ""
13942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13943 msgid "Panjabi (pa)"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13947 msgid "Polish (pl)"
13948 msgstr ""
13950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13951 msgid "Portuguese (pt)"
13952 msgstr ""
13954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13955 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
13956 msgstr ""
13958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13959 msgid "Romanian (ro)"
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13963 msgid "Russian (ru)"
13964 msgstr ""
13966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13967 msgid "Serbian (sr)"
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13971 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
13972 msgstr ""
13974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13975 msgid "Slovak (sk)"
13976 msgstr ""
13978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13979 msgid "Slovenian (sl)"
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13983 msgid "Spanish (es)"
13984 msgstr ""
13986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13987 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
13988 msgstr ""
13990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13991 msgid "Swedish (sv)"
13992 msgstr ""
13994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13995 msgid "Thai (th)"
13996 msgstr ""
13998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13999 msgid "Turkish (tr)"
14000 msgstr ""
14002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14003 msgid "Ukrainian (uk)"
14004 msgstr ""
14006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14007 msgid "Vietnamese (vi)"
14008 msgstr ""
14010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14011 msgid "Language (requires restart):"
14012 msgstr ""
14014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
14015 msgid "Set the language for menus and number formats"
14016 msgstr ""
14018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14019 msgid "Toolbox icon size"
14020 msgstr ""
14022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14023 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14024 msgstr ""
14026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14027 msgid "Control bar icon size"
14028 msgstr ""
14030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
14031 msgid ""
14032 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14036 msgid "Secondary toolbar icon size"
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
14040 msgid ""
14041 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14045 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14046 msgstr ""
14048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
14049 msgid ""
14050 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14051 "color sliders."
14052 msgstr ""
14054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Clear list"
14057 msgstr "Pastro gjithçka"
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14062 msgstr "Ruaj dokumentin"
14064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
14065 msgid ""
14066 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14067 "the list"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14071 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
14075 msgid ""
14076 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14077 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14078 "display objects in their true sizes"
14079 msgstr ""
14081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Interface"
14084 msgstr "Përpjestim"
14086 #. Autosave options
14087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14090 msgstr "Ruaj dokumentin"
14092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14093 msgid ""
14094 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14095 "minimizing loss in case of a crash"
14096 msgstr ""
14098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14099 msgid "Interval (in minutes):"
14100 msgstr ""
14102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14103 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14104 msgstr ""
14106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Path:"
14109 msgstr "Pozicioni"
14111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
14112 msgid "The directory where autosaves will be written"
14113 msgstr ""
14115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Maximum number of autosaves:"
14118 msgstr "Ruaj dokumentin"
14120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14121 msgid ""
14122 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14123 msgstr ""
14125 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14126 #. * update our running configuration
14127 #. *
14128 #. * FIXME!
14129 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14130 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14133 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14134 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14136 #. -----------
14137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
14138 msgid "Autosave"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14142 msgid "2x2"
14143 msgstr ""
14145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14146 msgid "4x4"
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14150 msgid "8x8"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14154 msgid "16x16"
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
14158 msgid "Oversample bitmaps:"
14159 msgstr ""
14161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
14162 msgid "Automatically reload bitmaps"
14163 msgstr ""
14165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14166 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14167 msgstr ""
14169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
14170 msgid "Bitmap editor:"
14171 msgstr ""
14173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
14174 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
14178 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14182 msgid "Bitmaps"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
14186 msgid "Language:"
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
14190 msgid "Set the main spell check language"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
14194 msgid "Second language:"
14195 msgstr ""
14197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14198 msgid ""
14199 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14200 "unknown in ALL chosen languages"
14201 msgstr ""
14203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
14204 msgid "Third language:"
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14208 msgid ""
14209 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14210 "in ALL chosen languages"
14211 msgstr ""
14213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
14214 msgid "Ignore words with digits"
14215 msgstr ""
14217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14218 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
14222 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14223 msgstr ""
14225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14226 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Spellcheck"
14232 msgstr "Zgjidh"
14234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
14235 msgid "Add label comments to printing output"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
14239 msgid ""
14240 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14241 "rendered output for an object with its label"
14242 msgstr ""
14244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
14245 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14246 msgstr ""
14248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
14249 msgid ""
14250 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14251 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14252 "may affect other objects using the same gradient"
14253 msgstr ""
14255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
14256 msgid "Simplification threshold:"
14257 msgstr ""
14259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
14260 msgid ""
14261 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
14262 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
14263 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
14264 msgstr ""
14266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
14267 msgid "Latency skew:"
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
14271 msgid "(requires restart)"
14272 msgstr ""
14274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
14275 msgid ""
14276 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14277 "some systems)."
14278 msgstr ""
14280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14281 msgid "Pre-render named icons"
14282 msgstr ""
14284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14285 msgid ""
14286 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14287 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14288 msgstr ""
14290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14291 msgid "Misc"
14292 msgstr ""
14294 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14295 msgid "Layer name:"
14296 msgstr ""
14298 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Add layer"
14301 msgstr "Elemino"
14303 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Above current"
14306 msgstr "Ruaj dokumentin"
14308 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14309 msgid "Below current"
14310 msgstr ""
14312 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14313 msgid "As sublayer of current"
14314 msgstr ""
14316 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Position:"
14319 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14321 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14322 msgid "Rename Layer"
14323 msgstr ""
14325 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14326 msgid "_Rename"
14327 msgstr ""
14329 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Rename layer"
14332 msgstr "Përpjestim"
14334 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14335 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14336 msgid "Renamed layer"
14337 msgstr ""
14339 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14340 msgid "Add Layer"
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14344 msgid "_Add"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14348 msgid "New layer created."
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
14352 msgid "Apply new effect"
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14356 msgid "Current effect"
14357 msgstr ""
14359 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14360 msgid "Effect list"
14361 msgstr ""
14363 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
14364 msgid "Unknown effect is applied"
14365 msgstr ""
14367 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
14368 msgid "No effect applied"
14369 msgstr ""
14371 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:275
14372 msgid "Item is not a path or shape"
14373 msgstr ""
14375 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:279
14376 msgid "Only one item can be selected"
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:283
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Empty selection"
14382 msgstr "Zgjedhja"
14384 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:373
14385 msgid "Create and apply path effect"
14386 msgstr ""
14388 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:390
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Remove path effect"
14391 msgstr "Përsërite"
14393 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:406
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Move path effect up"
14396 msgstr "Përsërite"
14398 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:422
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Move path effect down"
14401 msgstr "Përsërite"
14403 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Activate path effect"
14406 msgstr "Përsërite"
14408 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Deactivate path effect"
14411 msgstr "Përsërite"
14413 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14414 msgid "Heap"
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14418 #, fuzzy
14419 msgid "In Use"
14420 msgstr "Përdoruesi"
14422 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14423 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14424 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14425 msgid "Slack"
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14429 msgid "Total"
14430 msgstr ""
14432 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14433 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14434 msgid "Unknown"
14435 msgstr "Nuk njihet"
14437 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14438 msgid "Combined"
14439 msgstr ""
14441 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14442 msgid "Recalculate"
14443 msgstr ""
14445 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Ready."
14448 msgstr "Përsërite"
14450 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14451 msgid ""
14452 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14453 "preferences.xml"
14454 msgstr ""
14456 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14457 #, fuzzy
14458 msgid "File"
14459 msgstr "File"
14461 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14462 msgid "Username:"
14463 msgstr ""
14465 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14466 msgid "Password:"
14467 msgstr ""
14469 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14470 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14471 msgstr ""
14473 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14474 msgid ""
14475 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14476 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14477 msgstr ""
14479 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14480 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14481 msgstr ""
14483 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14484 #, fuzzy
14485 msgid "Search for:"
14486 msgstr "Spirale"
14488 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14489 msgid "No files matched your search"
14490 msgstr ""
14492 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Search"
14495 msgstr "Spirale"
14497 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14498 msgid "Files found"
14499 msgstr ""
14501 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:142
14502 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14503 msgstr ""
14505 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
14506 msgid "Could not set up Document"
14507 msgstr ""
14509 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14510 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14511 msgstr ""
14513 #. set up dialog title, based on document name
14514 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:221
14515 #, fuzzy
14516 msgid "SVG Document"
14517 msgstr "Dokument"
14519 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:222
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Print"
14522 msgstr "Pikë"
14524 #. build custom preferences tab
14525 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:249
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Rendering"
14528 msgstr "Përsërite"
14530 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14531 msgid "_Execute Javascript"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14535 msgid "_Execute Python"
14536 msgstr ""
14538 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14539 msgid "_Execute Ruby"
14540 msgstr ""
14542 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14543 msgid "Script"
14544 msgstr ""
14546 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Output"
14549 msgstr "Zvogëlo"
14551 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14552 msgid "Errors"
14553 msgstr ""
14555 #. Dialog organization
14556 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Session file"
14559 msgstr "Ruaj file"
14561 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
14562 msgid "Playback controls"
14563 msgstr ""
14565 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Message information"
14568 msgstr "Orientimi:"
14570 #. Active session file display
14571 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
14572 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
14573 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
14574 msgid "Active session file:"
14575 msgstr ""
14577 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
14578 msgid "Delay (milliseconds):"
14579 msgstr ""
14581 #. Unload/load buttons
14582 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Close file"
14585 msgstr "Mbyll"
14587 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Open new file"
14590 msgstr "Ruaj file"
14592 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Set delay"
14595 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14597 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Rewind"
14600 msgstr "Përsërite"
14602 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
14603 msgid "Go back one change"
14604 msgstr ""
14606 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Pause"
14609 msgstr "Ngjite"
14611 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
14612 msgid "Go forward one change"
14613 msgstr ""
14615 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
14616 msgid "Play"
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
14620 msgid "Open session file"
14621 msgstr ""
14623 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Set SVG Font attribute"
14626 msgstr "Elemino vlerën"
14628 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14629 msgid "Adjust kerning value"
14630 msgstr ""
14632 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Family Name:"
14635 msgstr "Ruaj file"
14637 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Set width:"
14640 msgstr "Gjurma"
14642 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14643 msgid "glyph"
14644 msgstr ""
14646 #. SPGlyph* glyph =
14647 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Add glyph"
14650 msgstr "Elemino"
14652 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14653 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14654 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14658 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14659 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14660 msgstr ""
14662 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14663 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14667 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14668 msgid "Set glyph curves"
14669 msgstr ""
14671 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
14672 msgid "Edit glyph name"
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
14676 msgid "Set glyph unicode"
14677 msgstr ""
14679 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Remove font"
14682 msgstr "Ruaj file"
14684 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Remove glyph"
14687 msgstr "Ruaj file"
14689 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Remove kerning pair"
14692 msgstr "Përsërite"
14694 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
14695 msgid "Missing Glyph:"
14696 msgstr ""
14698 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
14699 #, fuzzy
14700 msgid "From selection..."
14701 msgstr "Zgjedhja"
14703 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
14704 msgid "Glyph Name"
14705 msgstr ""
14707 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Unicode"
14710 msgstr "Pa titull"
14712 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Add Glyph"
14715 msgstr "Elemino"
14717 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
14718 msgid "Get curves from selection..."
14719 msgstr ""
14721 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
14722 msgid "Add kerning pair"
14723 msgstr ""
14725 #. Kerning Setup:
14726 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
14727 msgid "Kerning Setup:"
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
14731 msgid "1st Glyph:"
14732 msgstr ""
14734 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
14735 msgid "2nd Glyph:"
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Add pair"
14741 msgstr "Elemino"
14743 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
14744 msgid "First Unicode range"
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
14748 msgid "Second Unicode range"
14749 msgstr ""
14751 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Kerning value:"
14754 msgstr "Pastro gjithçka"
14756 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Set font family"
14759 msgstr "Familja e gërmave"
14761 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
14762 #, fuzzy
14763 msgid "font"
14764 msgstr "Pikë"
14766 #. select_font(font);
14767 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Add font"
14770 msgstr "Elemino"
14772 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
14773 #, fuzzy
14774 msgid "_Font"
14775 msgstr "Pikë"
14777 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
14778 #, fuzzy
14779 msgid "_Global Settings"
14780 msgstr "Orientimi:"
14782 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
14783 msgid "_Glyphs"
14784 msgstr ""
14786 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
14787 #, fuzzy
14788 msgid "_Kerning"
14789 msgstr "Vizatim"
14791 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Preview Text:"
14794 msgstr "Pamja e parë e printimit"
14796 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
14797 #, c-format
14798 msgid ""
14799 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14800 msgstr ""
14802 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14803 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Set fill"
14806 msgstr "Ruaj file"
14808 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14809 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Set stroke"
14812 msgstr "Zgjedhja"
14814 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
14815 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Edit..."
14818 msgstr "Ndrysho"
14820 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Convert"
14823 msgstr "Lëvize"
14825 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Change color definition"
14828 msgstr "Orientimi:"
14830 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Remove stroke color"
14833 msgstr "Ngjite"
14835 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Remove fill color"
14838 msgstr "Ruaj file"
14840 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Set stroke color to none"
14843 msgstr "Ngjite"
14845 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Set fill color to none"
14848 msgstr "Ruaj file"
14850 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14851 msgid "Set stroke color from swatch"
14852 msgstr ""
14854 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14855 msgid "Set fill color from swatch"
14856 msgstr ""
14858 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
14859 #, c-format
14860 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
14861 msgstr ""
14863 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
14864 msgid "Arrange in a grid"
14865 msgstr ""
14867 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
14868 msgid "Rows:"
14869 msgstr ""
14871 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
14872 msgid "Number of rows"
14873 msgstr ""
14875 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
14876 msgid "Equal height"
14877 msgstr ""
14879 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
14880 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
14881 msgstr ""
14883 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
14884 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
14885 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Align:"
14888 msgstr "Rreshto"
14890 #. #### Number of columns ####
14891 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
14892 msgid "Columns:"
14893 msgstr ""
14895 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
14896 msgid "Number of columns"
14897 msgstr ""
14899 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
14900 msgid "Equal width"
14901 msgstr ""
14903 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
14904 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
14905 msgstr ""
14907 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
14908 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
14909 msgid "Fit into selection box"
14910 msgstr ""
14912 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
14913 msgid "Set spacing:"
14914 msgstr ""
14916 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
14917 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
14918 msgstr ""
14920 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
14921 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
14922 msgstr ""
14924 #. ## The OK button
14925 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
14926 msgid "Arrange"
14927 msgstr ""
14929 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
14930 msgid "Arrange selected objects"
14931 msgstr ""
14933 #. #### begin left panel
14934 #. ### begin notebook
14935 #. ## begin mode page
14936 #. # begin single scan
14937 #. brightness
14938 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
14939 msgid "Brightness cutoff"
14940 msgstr ""
14942 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
14943 msgid "Trace by a given brightness level"
14944 msgstr ""
14946 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
14947 msgid "Brightness cutoff for black/white"
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
14951 msgid "Single scan: creates a path"
14952 msgstr ""
14954 #. canny edge detection
14955 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
14956 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Edge detection"
14959 msgstr "Zgjedhja"
14961 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
14962 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
14963 msgstr ""
14965 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
14966 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
14967 msgstr ""
14969 #. quantization
14970 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
14971 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
14972 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
14973 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
14974 msgid "Color quantization"
14975 msgstr ""
14977 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
14978 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
14979 msgstr ""
14981 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
14982 msgid "The number of reduced colors"
14983 msgstr ""
14985 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Colors:"
14988 msgstr "Mbyll"
14990 #. swap black and white
14991 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Invert image"
14994 msgstr "Ruaj file"
14996 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
14997 msgid "Invert black and white regions"
14998 msgstr ""
15000 #. # end single scan
15001 #. # begin multiple scan
15002 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15003 msgid "Brightness steps"
15004 msgstr ""
15006 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15007 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15008 msgstr ""
15010 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15011 msgid "Scans:"
15012 msgstr ""
15014 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15015 msgid "The desired number of scans"
15016 msgstr ""
15018 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15019 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Colors"
15022 msgstr "Mbyll"
15024 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15025 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15026 msgstr ""
15028 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15029 msgid "Grays"
15030 msgstr ""
15032 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15033 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15034 msgstr ""
15036 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15037 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15038 msgid "Smooth"
15039 msgstr ""
15041 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15042 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15043 msgstr ""
15045 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15046 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15047 msgid "Stack scans"
15048 msgstr ""
15050 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15051 msgid ""
15052 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15053 "gaps)"
15054 msgstr ""
15056 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15057 msgid "Remove background"
15058 msgstr ""
15060 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15061 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15062 msgstr ""
15064 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15065 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15066 msgstr ""
15068 #. ## begin option page
15069 #. # potrace parameters
15070 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15071 msgid "Suppress speckles"
15072 msgstr ""
15074 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15075 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15076 msgstr ""
15078 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15079 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15080 msgstr ""
15082 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15083 msgid "Size:"
15084 msgstr ""
15086 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15087 msgid "Smooth corners"
15088 msgstr ""
15090 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15091 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15092 msgstr ""
15094 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15095 msgid "Increase this to smooth corners more"
15096 msgstr ""
15098 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15099 msgid "Optimize paths"
15100 msgstr ""
15102 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15103 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15104 msgstr ""
15106 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15107 msgid ""
15108 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15109 "optimization"
15110 msgstr ""
15112 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Tolerance:"
15115 msgstr "Gjurma"
15117 #. ## end option page
15118 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15119 msgid "Options"
15120 msgstr ""
15122 #. ### credits
15123 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15124 msgid ""
15125 "Inkscape bitmap tracing\n"
15126 "is based on Potrace,\n"
15127 "created by Peter Selinger\n"
15128 "\n"
15129 "http://potrace.sourceforge.net"
15130 msgstr ""
15132 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Credits"
15135 msgstr "Krijo"
15137 #. #### begin right panel
15138 #. ## SIOX
15139 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15140 msgid "SIOX foreground selection"
15141 msgstr ""
15143 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15144 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15145 msgstr ""
15147 #. ## preview
15148 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Update"
15151 msgstr "Ngjite"
15153 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15154 msgid ""
15155 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15156 "tracing"
15157 msgstr ""
15159 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Preview"
15162 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15164 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15165 msgid "Abort a trace in progress"
15166 msgstr ""
15168 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15169 msgid "Execute the trace"
15170 msgstr ""
15172 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15173 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15174 msgid "_Horizontal"
15175 msgstr ""
15177 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15178 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15179 msgstr ""
15181 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15182 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15183 msgid "_Vertical"
15184 msgstr ""
15186 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15187 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15188 msgstr ""
15190 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15191 #, fuzzy
15192 msgid "_Width"
15193 msgstr "Gjerësia:"
15195 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15196 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15197 msgstr ""
15199 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15200 #, fuzzy
15201 msgid "_Height"
15202 msgstr "Lartësia:"
15204 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15205 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15206 msgstr ""
15208 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15209 msgid "A_ngle"
15210 msgstr ""
15212 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15213 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15214 msgstr ""
15216 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15217 msgid ""
15218 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15219 "displacement, or percentage displacement"
15220 msgstr ""
15222 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15223 msgid ""
15224 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15225 "or percentage displacement"
15226 msgstr ""
15228 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15229 msgid "Transformation matrix element A"
15230 msgstr ""
15232 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15233 msgid "Transformation matrix element B"
15234 msgstr ""
15236 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15237 msgid "Transformation matrix element C"
15238 msgstr ""
15240 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15241 msgid "Transformation matrix element D"
15242 msgstr ""
15244 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15245 msgid "Transformation matrix element E"
15246 msgstr ""
15248 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15249 msgid "Transformation matrix element F"
15250 msgstr ""
15252 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15253 msgid "Rela_tive move"
15254 msgstr ""
15256 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15257 msgid ""
15258 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15259 "edit the current absolute position directly"
15260 msgstr ""
15262 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15263 msgid "Scale proportionally"
15264 msgstr ""
15266 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15267 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15268 msgstr ""
15270 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15271 msgid "Apply to each _object separately"
15272 msgstr ""
15274 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15275 msgid ""
15276 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15277 "transform the selection as a whole"
15278 msgstr ""
15280 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15281 msgid "Edit c_urrent matrix"
15282 msgstr ""
15284 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15285 msgid ""
15286 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15287 "this matrix"
15288 msgstr ""
15290 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15291 #, fuzzy
15292 msgid "_Move"
15293 msgstr "Lëvize"
15295 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15296 #, fuzzy
15297 msgid "_Scale"
15298 msgstr "Ruaj"
15300 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15301 #, fuzzy
15302 msgid "_Rotate"
15303 msgstr "Rrotullo"
15305 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15306 msgid "Ske_w"
15307 msgstr ""
15309 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15310 msgid "Matri_x"
15311 msgstr ""
15313 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15314 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15318 msgid "Apply transformation to selection"
15319 msgstr ""
15321 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15322 msgid "Edit transformation matrix"
15323 msgstr ""
15325 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15326 msgid "_Use SSL"
15327 msgstr ""
15329 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15330 #, fuzzy
15331 msgid "_Register"
15332 msgstr "Përpjestim"
15334 #. Construct dialog interface
15335 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
15336 #, fuzzy
15337 msgid "_Server:"
15338 msgstr "Ruaj"
15340 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
15341 #, fuzzy
15342 msgid "_Username:"
15343 msgstr "Përpjestim"
15345 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
15346 msgid "_Password:"
15347 msgstr ""
15349 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
15350 #, fuzzy
15351 msgid "P_ort:"
15352 msgstr "Eksporto"
15354 #. Buttons
15355 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Connect"
15358 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
15360 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
15361 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
15362 msgstr ""
15364 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
15365 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
15366 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
15367 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
15368 msgstr ""
15370 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
15371 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
15372 msgstr ""
15374 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
15375 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15376 msgstr ""
15378 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
15379 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
15380 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
15381 msgstr ""
15383 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
15384 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
15385 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15386 msgstr ""
15388 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
15389 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15390 msgstr ""
15392 #. Construct labels
15393 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
15394 msgid "Chatroom _name:"
15395 msgstr ""
15397 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
15398 msgid "Chatroom _server:"
15399 msgstr ""
15401 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
15402 msgid "Chatroom _password:"
15403 msgstr ""
15405 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Chatroom _handle:"
15408 msgstr "Krijo"
15410 #. Button setup and callback registration
15411 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
15412 msgid "Connect to chatroom"
15413 msgstr ""
15415 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
15416 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
15417 msgstr ""
15419 #. Construct dialog interface
15420 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
15421 msgid "_User's Jabber ID:"
15422 msgstr ""
15424 #. Buttons
15425 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
15426 msgid "_Invite user"
15427 msgstr ""
15429 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
15430 #, fuzzy
15431 msgid "_Cancel"
15432 msgstr "Anullo"
15434 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
15435 msgid "Buddy List"
15436 msgstr ""
15438 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
15439 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
15440 msgstr ""
15442 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15443 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15444 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15445 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15446 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15447 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15448 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15449 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15450 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15451 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15452 msgstr ""
15454 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
15455 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15456 msgstr ""
15458 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
15459 msgid "Cursor coordinates"
15460 msgstr ""
15462 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15463 msgid ""
15464 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15465 "use selector (arrow) to move or transform them."
15466 msgstr ""
15468 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
15469 #, c-format
15470 msgid ""
15471 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15472 "closing?</span>\n"
15473 "\n"
15474 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15475 msgstr ""
15477 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
15478 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
15479 msgid "Close _without saving"
15480 msgstr ""
15482 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891
15483 #, c-format
15484 msgid ""
15485 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15486 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15487 "\n"
15488 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15489 msgstr ""
15491 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15492 msgid "_Save as SVG"
15493 msgstr ""
15495 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15496 msgid "_Blend mode:"
15497 msgstr ""
15499 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15500 #, fuzzy
15501 msgid "B_lur:"
15502 msgstr "Vlera"
15504 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15505 msgid "Toggle current layer visibility"
15506 msgstr ""
15508 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15509 msgid "Lock or unlock current layer"
15510 msgstr ""
15512 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15513 msgid "Current layer"
15514 msgstr ""
15516 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15517 msgid "(root)"
15518 msgstr ""
15520 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Lock layer"
15523 msgstr "Inferior"
15525 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Unlock layer"
15528 msgstr "Inferior"
15530 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Hide layer"
15533 msgstr "Përpjestim"
15535 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Unhide layer"
15538 msgstr "Përpjestim"
15540 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15541 msgid "Proprietary"
15542 msgstr ""
15544 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13
15545 msgid "Other"
15546 msgstr ""
15548 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Change blur"
15551 msgstr "Elemino vlerën"
15553 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15554 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15555 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15556 msgid "Change opacity"
15557 msgstr ""
15559 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
15560 #, fuzzy
15561 msgid "U_nits:"
15562 msgstr "Njësitë"
15564 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15565 msgid "Width of paper"
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15569 msgid "Height of paper"
15570 msgstr ""
15572 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
15573 msgid "P_age size:"
15574 msgstr ""
15576 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Page orientation:"
15579 msgstr "Orientimi:"
15581 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
15582 msgid "_Landscape"
15583 msgstr ""
15585 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
15586 msgid "_Portrait"
15587 msgstr ""
15589 #. ## Set up custom size frame
15590 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Custom size"
15593 msgstr "E personalizuar"
15595 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
15596 msgid "_Fit page to selection"
15597 msgstr ""
15599 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15600 msgid ""
15601 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15602 "is no selection"
15603 msgstr ""
15605 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Set page size"
15608 msgstr "Ngjite"
15610 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15611 msgid "List"
15612 msgstr ""
15614 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
15615 #, fuzzy
15616 msgid "swatches|Size"
15617 msgstr "Ngjite"
15619 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
15620 #, fuzzy
15621 msgid "tiny"
15622 msgstr "në"
15624 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
15625 msgid "small"
15626 msgstr ""
15628 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
15629 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15630 msgid "swatchesHeight|medium"
15631 msgstr ""
15633 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
15634 #, fuzzy
15635 msgid "large"
15636 msgstr "Objektivi:"
15638 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
15639 msgid "huge"
15640 msgstr ""
15642 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
15643 msgid "swatches|Width"
15644 msgstr ""
15646 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
15647 #, fuzzy
15648 msgid "narrower"
15649 msgstr "Inferior"
15651 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
15652 msgid "narrow"
15653 msgstr ""
15655 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
15656 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
15657 msgid "swatchesWidth|medium"
15658 msgstr ""
15660 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
15661 #, fuzzy
15662 msgid "wide"
15663 msgstr "Shfaq rrjetën"
15665 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
15666 #, fuzzy
15667 msgid "wider"
15668 msgstr "Shfaq rrjetën"
15670 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
15671 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
15672 msgid "swatches|Wrap"
15673 msgstr ""
15675 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Reset"
15678 msgstr "Teksti"
15680 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15681 msgid ""
15682 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15683 "random numbers."
15684 msgstr ""
15686 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15687 #, fuzzy
15688 msgid "Backend"
15689 msgstr "Ngjyra e sfondit"
15691 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Vector"
15694 msgstr "Zgjidh"
15696 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15697 msgid "Bitmap"
15698 msgstr ""
15700 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15701 msgid "Bitmap options"
15702 msgstr ""
15704 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15705 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15706 msgstr ""
15708 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15709 msgid ""
15710 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15711 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15712 "will not be correctly rendered."
15713 msgstr ""
15715 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15716 msgid ""
15717 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15718 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15719 "will be rendered exactly as displayed."
15720 msgstr ""
15722 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15723 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Fill:"
15726 msgstr "Mbush (përshtat)"
15728 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15729 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Stroke:"
15732 msgstr "Rrotullo"
15734 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15735 msgid "O:"
15736 msgstr ""
15738 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15739 msgid "N/A"
15740 msgstr ""
15742 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15745 msgid "Nothing selected"
15746 msgstr ""
15748 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15749 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15750 msgid "<i>None</i>"
15751 msgstr ""
15753 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15754 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15755 msgid "No fill"
15756 msgstr ""
15758 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15759 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15760 msgid "No stroke"
15761 msgstr ""
15763 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15764 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Pattern"
15767 msgstr "Ngjite"
15769 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15770 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15771 msgid "Pattern fill"
15772 msgstr ""
15774 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15775 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15776 msgid "Pattern stroke"
15777 msgstr ""
15779 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15780 msgid "<b>L</b>"
15781 msgstr ""
15783 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15784 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15785 msgid "Linear gradient fill"
15786 msgstr ""
15788 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15789 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15790 msgid "Linear gradient stroke"
15791 msgstr ""
15793 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15794 msgid "<b>R</b>"
15795 msgstr ""
15797 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15798 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15799 msgid "Radial gradient fill"
15800 msgstr ""
15802 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15803 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15804 msgid "Radial gradient stroke"
15805 msgstr ""
15807 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Different"
15810 msgstr "Përqind"
15812 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15813 msgid "Different fills"
15814 msgstr ""
15816 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15817 msgid "Different strokes"
15818 msgstr ""
15820 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15821 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15822 msgid "<b>Unset</b>"
15823 msgstr ""
15825 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15826 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15828 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15829 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15830 msgid "Unset fill"
15831 msgstr ""
15833 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15834 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15835 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15836 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15837 msgid "Unset stroke"
15838 msgstr ""
15840 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15841 msgid "Flat color fill"
15842 msgstr ""
15844 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15845 msgid "Flat color stroke"
15846 msgstr ""
15848 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15849 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15850 msgid "<b>a</b>"
15851 msgstr ""
15853 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15854 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15855 msgstr ""
15857 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15858 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15859 msgstr ""
15861 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15862 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15863 msgid "<b>m</b>"
15864 msgstr ""
15866 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15867 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15868 msgstr ""
15870 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15871 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15872 msgstr ""
15874 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15875 msgid "Edit fill..."
15876 msgstr ""
15878 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15879 msgid "Edit stroke..."
15880 msgstr ""
15882 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15883 msgid "Last set color"
15884 msgstr ""
15886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15887 msgid "Last selected color"
15888 msgstr ""
15890 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15891 msgid "White"
15892 msgstr ""
15894 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15896 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15897 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15898 msgid "Black"
15899 msgstr ""
15901 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
15902 msgid "Copy color"
15903 msgstr ""
15905 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Paste color"
15908 msgstr "Ngjite"
15910 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
15911 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
15912 msgid "Swap fill and stroke"
15913 msgstr ""
15915 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15916 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
15917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
15918 msgid "Make fill opaque"
15919 msgstr ""
15921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15922 msgid "Make stroke opaque"
15923 msgstr ""
15925 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15926 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Remove fill"
15929 msgstr "Ruaj file"
15931 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15932 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
15933 msgid "Remove stroke"
15934 msgstr ""
15936 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Remove"
15939 msgstr "Përsërite"
15941 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
15942 msgid "Apply last set color to fill"
15943 msgstr ""
15945 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
15946 msgid "Apply last set color to stroke"
15947 msgstr ""
15949 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
15950 msgid "Apply last selected color to fill"
15951 msgstr ""
15953 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
15954 msgid "Apply last selected color to stroke"
15955 msgstr ""
15957 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Invert fill"
15960 msgstr "Ruaj file"
15962 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Invert stroke"
15965 msgstr "Zgjedhja"
15967 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
15968 msgid "White fill"
15969 msgstr ""
15971 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
15972 msgid "White stroke"
15973 msgstr ""
15975 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
15976 msgid "Black fill"
15977 msgstr ""
15979 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
15980 msgid "Black stroke"
15981 msgstr ""
15983 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Paste fill"
15986 msgstr "Ngjite"
15988 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
15989 #, fuzzy
15990 msgid "Paste stroke"
15991 msgstr "Ngjite"
15993 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
15994 msgid "Change stroke width"
15995 msgstr ""
15997 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
15998 msgid ", drag to adjust"
15999 msgstr ""
16001 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16002 #, c-format
16003 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16004 msgstr ""
16006 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16007 msgid " (averaged)"
16008 msgstr ""
16010 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16011 msgid "0 (transparent)"
16012 msgstr ""
16014 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16015 msgid "100% (opaque)"
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Adjust saturation"
16021 msgstr "Orientimi:"
16023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
16024 #, c-format
16025 msgid ""
16026 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16027 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16028 msgstr ""
16030 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Adjust lightness"
16033 msgstr "Lartësia:"
16035 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
16036 #, c-format
16037 msgid ""
16038 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16039 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
16043 msgid "Adjust hue"
16044 msgstr ""
16046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
16047 #, c-format
16048 msgid ""
16049 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16050 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16051 msgstr ""
16053 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
16054 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Adjust stroke width"
16057 msgstr "Orientimi:"
16059 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16060 #, c-format
16061 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16062 msgstr ""
16064 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
16065 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
16066 msgid "sliders|Link"
16067 msgstr ""
16069 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16070 msgid "L Gradient"
16071 msgstr ""
16073 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16074 msgid "R Gradient"
16075 msgstr ""
16077 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16078 #, c-format
16079 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16080 msgstr ""
16082 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16083 #, c-format
16084 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16085 msgstr ""
16087 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16088 #, c-format
16089 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16090 msgstr ""
16092 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16093 #, c-format
16094 msgid "O:%.3g"
16095 msgstr ""
16097 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16098 #, c-format
16099 msgid "O:.%d"
16100 msgstr ""
16102 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16103 #, c-format
16104 msgid "Opacity: %.3g"
16105 msgstr ""
16107 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16108 msgid "Split vanishing points"
16109 msgstr ""
16111 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16112 msgid "Merge vanishing points"
16113 msgstr ""
16115 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16116 msgid "3D box: Move vanishing point"
16117 msgstr ""
16119 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16120 #, c-format
16121 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16122 msgid_plural ""
16123 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16124 "b> to separate selected box(es)"
16125 msgstr[0] ""
16126 msgstr[1] ""
16128 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16129 #. but currently we update the status message anyway
16130 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16131 #, c-format
16132 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16133 msgid_plural ""
16134 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16135 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16136 msgstr[0] ""
16137 msgstr[1] ""
16139 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16140 #, c-format
16141 msgid ""
16142 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16143 msgid_plural ""
16144 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16145 "(es)"
16146 msgstr[0] ""
16147 msgstr[1] ""
16149 #: ../src/verbs.cpp:1140
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Switch to next layer"
16152 msgstr "Elemino"
16154 #: ../src/verbs.cpp:1141
16155 #, fuzzy
16156 msgid "Switched to next layer."
16157 msgstr "Elemino"
16159 #: ../src/verbs.cpp:1143
16160 msgid "Cannot go past last layer."
16161 msgstr ""
16163 #: ../src/verbs.cpp:1152
16164 msgid "Switch to previous layer"
16165 msgstr ""
16167 #: ../src/verbs.cpp:1153
16168 msgid "Switched to previous layer."
16169 msgstr ""
16171 #: ../src/verbs.cpp:1155
16172 msgid "Cannot go before first layer."
16173 msgstr ""
16175 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16176 #: ../src/verbs.cpp:1306
16177 msgid "No current layer."
16178 msgstr ""
16180 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16181 #, c-format
16182 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16183 msgstr ""
16185 #: ../src/verbs.cpp:1202
16186 msgid "Layer to top"
16187 msgstr ""
16189 #: ../src/verbs.cpp:1206
16190 #, fuzzy
16191 msgid "Raise layer"
16192 msgstr "Përpjestim"
16194 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16195 #, c-format
16196 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16197 msgstr ""
16199 #: ../src/verbs.cpp:1210
16200 msgid "Layer to bottom"
16201 msgstr ""
16203 #: ../src/verbs.cpp:1214
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Lower layer"
16206 msgstr "Inferior"
16208 #: ../src/verbs.cpp:1223
16209 msgid "Cannot move layer any further."
16210 msgstr ""
16212 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16213 #, c-format
16214 msgid "%s copy"
16215 msgstr ""
16217 #: ../src/verbs.cpp:1263
16218 #, fuzzy
16219 msgid "Duplicate layer"
16220 msgstr "Dyfisho"
16222 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16223 #: ../src/verbs.cpp:1266
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Duplicated layer."
16226 msgstr "Dyfisho"
16228 #: ../src/verbs.cpp:1295
16229 #, fuzzy
16230 msgid "Delete layer"
16231 msgstr "Elemino"
16233 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16234 #: ../src/verbs.cpp:1298
16235 #, fuzzy
16236 msgid "Deleted layer."
16237 msgstr "Elemino"
16239 #: ../src/verbs.cpp:1309
16240 msgid "Toggle layer solo"
16241 msgstr ""
16243 #: ../src/verbs.cpp:1389
16244 msgid "Flip horizontally"
16245 msgstr ""
16247 #: ../src/verbs.cpp:1404
16248 msgid "Flip vertically"
16249 msgstr ""
16251 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16252 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16253 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16254 #: ../src/verbs.cpp:1912
16255 msgid "tutorial-basic.svg"
16256 msgstr ""
16258 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16259 #: ../src/verbs.cpp:1916
16260 msgid "tutorial-shapes.svg"
16261 msgstr ""
16263 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16264 #: ../src/verbs.cpp:1920
16265 msgid "tutorial-advanced.svg"
16266 msgstr ""
16268 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16269 #: ../src/verbs.cpp:1924
16270 msgid "tutorial-tracing.svg"
16271 msgstr ""
16273 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16274 #: ../src/verbs.cpp:1928
16275 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16276 msgstr ""
16278 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16279 #: ../src/verbs.cpp:1932
16280 msgid "tutorial-elements.svg"
16281 msgstr ""
16283 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16284 #: ../src/verbs.cpp:1936
16285 msgid "tutorial-tips.svg"
16286 msgstr ""
16288 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16289 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16290 msgstr ""
16292 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Unlock all objects in all layers"
16295 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16297 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16298 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16299 msgstr ""
16301 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Unhide all objects in all layers"
16304 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16306 #: ../src/verbs.cpp:2239
16307 msgid "Does nothing"
16308 msgstr ""
16310 #: ../src/verbs.cpp:2242
16311 msgid "Create new document from the default template"
16312 msgstr ""
16314 #: ../src/verbs.cpp:2244
16315 #, fuzzy
16316 msgid "_Open..."
16317 msgstr "Hap..."
16319 #: ../src/verbs.cpp:2245
16320 msgid "Open an existing document"
16321 msgstr ""
16323 #: ../src/verbs.cpp:2246
16324 #, fuzzy
16325 msgid "Re_vert"
16326 msgstr "Përsërit"
16328 #: ../src/verbs.cpp:2247
16329 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16330 msgstr ""
16332 #: ../src/verbs.cpp:2248
16333 #, fuzzy
16334 msgid "_Save"
16335 msgstr "Ruaj"
16337 #: ../src/verbs.cpp:2248
16338 msgid "Save document"
16339 msgstr "Ruaj dokumentin"
16341 #: ../src/verbs.cpp:2250
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Save _As..."
16344 msgstr "Ruaj Si..."
16346 #: ../src/verbs.cpp:2251
16347 #, fuzzy
16348 msgid "Save document under a new name"
16349 msgstr "Ruaj dokumentin"
16351 #: ../src/verbs.cpp:2252
16352 #, fuzzy
16353 msgid "Save a Cop_y..."
16354 msgstr "Ruaj Si..."
16356 #: ../src/verbs.cpp:2253
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16359 msgstr "Ruaj dokumentin"
16361 #: ../src/verbs.cpp:2254
16362 msgid "_Print..."
16363 msgstr ""
16365 #: ../src/verbs.cpp:2254
16366 msgid "Print document"
16367 msgstr ""
16369 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16370 #: ../src/verbs.cpp:2257
16371 msgid "Vac_uum Defs"
16372 msgstr ""
16374 #: ../src/verbs.cpp:2257
16375 msgid ""
16376 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16377 "defs&gt; of the document"
16378 msgstr ""
16380 #: ../src/verbs.cpp:2259
16381 #, fuzzy
16382 msgid "Print Previe_w"
16383 msgstr "Pamja e parë e printimit"
16385 #: ../src/verbs.cpp:2260
16386 msgid "Preview document printout"
16387 msgstr ""
16389 #: ../src/verbs.cpp:2261
16390 #, fuzzy
16391 msgid "_Import..."
16392 msgstr "Importo"
16394 #: ../src/verbs.cpp:2262
16395 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16396 msgstr ""
16398 #: ../src/verbs.cpp:2263
16399 msgid "_Export Bitmap..."
16400 msgstr ""
16402 #: ../src/verbs.cpp:2264
16403 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16404 msgstr ""
16406 #: ../src/verbs.cpp:2265
16407 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16408 msgstr ""
16410 #: ../src/verbs.cpp:2266
16411 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16412 msgstr ""
16414 #: ../src/verbs.cpp:2266
16415 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16416 msgstr ""
16418 #: ../src/verbs.cpp:2267
16419 #, fuzzy
16420 msgid "N_ext Window"
16421 msgstr "Dritaret"
16423 #: ../src/verbs.cpp:2268
16424 msgid "Switch to the next document window"
16425 msgstr ""
16427 #: ../src/verbs.cpp:2269
16428 msgid "P_revious Window"
16429 msgstr ""
16431 #: ../src/verbs.cpp:2270
16432 msgid "Switch to the previous document window"
16433 msgstr ""
16435 #: ../src/verbs.cpp:2271
16436 #, fuzzy
16437 msgid "_Close"
16438 msgstr "Mbyll"
16440 #: ../src/verbs.cpp:2272
16441 msgid "Close this document window"
16442 msgstr ""
16444 #: ../src/verbs.cpp:2273
16445 msgid "_Quit"
16446 msgstr ""
16448 #: ../src/verbs.cpp:2273
16449 msgid "Quit Inkscape"
16450 msgstr ""
16452 #: ../src/verbs.cpp:2276
16453 msgid "Undo last action"
16454 msgstr ""
16456 #: ../src/verbs.cpp:2279
16457 msgid "Do again the last undone action"
16458 msgstr ""
16460 #: ../src/verbs.cpp:2280
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Cu_t"
16463 msgstr "Preje"
16465 #: ../src/verbs.cpp:2281
16466 msgid "Cut selection to clipboard"
16467 msgstr ""
16469 #: ../src/verbs.cpp:2282
16470 #, fuzzy
16471 msgid "_Copy"
16472 msgstr "Kopjo"
16474 #: ../src/verbs.cpp:2283
16475 msgid "Copy selection to clipboard"
16476 msgstr ""
16478 #: ../src/verbs.cpp:2284
16479 #, fuzzy
16480 msgid "_Paste"
16481 msgstr "Ngjite"
16483 #: ../src/verbs.cpp:2285
16484 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/verbs.cpp:2286
16488 msgid "Paste _Style"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/verbs.cpp:2287
16492 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16493 msgstr ""
16495 #: ../src/verbs.cpp:2289
16496 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16497 msgstr ""
16499 #: ../src/verbs.cpp:2290
16500 msgid "Paste _Width"
16501 msgstr ""
16503 #: ../src/verbs.cpp:2291
16504 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16505 msgstr ""
16507 #: ../src/verbs.cpp:2292
16508 #, fuzzy
16509 msgid "Paste _Height"
16510 msgstr "Lartësia:"
16512 #: ../src/verbs.cpp:2293
16513 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16514 msgstr ""
16516 #: ../src/verbs.cpp:2294
16517 msgid "Paste Size Separately"
16518 msgstr ""
16520 #: ../src/verbs.cpp:2295
16521 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16522 msgstr ""
16524 #: ../src/verbs.cpp:2296
16525 msgid "Paste Width Separately"
16526 msgstr ""
16528 #: ../src/verbs.cpp:2297
16529 msgid ""
16530 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16531 "object"
16532 msgstr ""
16534 #: ../src/verbs.cpp:2298
16535 msgid "Paste Height Separately"
16536 msgstr ""
16538 #: ../src/verbs.cpp:2299
16539 msgid ""
16540 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16541 "object"
16542 msgstr ""
16544 #: ../src/verbs.cpp:2300
16545 msgid "Paste _In Place"
16546 msgstr ""
16548 #: ../src/verbs.cpp:2301
16549 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16550 msgstr ""
16552 #: ../src/verbs.cpp:2302
16553 #, fuzzy
16554 msgid "Paste Path _Effect"
16555 msgstr "Ngjite"
16557 #: ../src/verbs.cpp:2303
16558 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16559 msgstr ""
16561 #: ../src/verbs.cpp:2304
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Remove Path _Effect"
16564 msgstr "Përsërite"
16566 #: ../src/verbs.cpp:2305
16567 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16568 msgstr ""
16570 #: ../src/verbs.cpp:2306
16571 #, fuzzy
16572 msgid "Remove Filters"
16573 msgstr "Ruaj file"
16575 #: ../src/verbs.cpp:2307
16576 msgid "Remove any filters from selected objects"
16577 msgstr ""
16579 #: ../src/verbs.cpp:2308
16580 #, fuzzy
16581 msgid "_Delete"
16582 msgstr "Elemino"
16584 #: ../src/verbs.cpp:2309
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Delete selection"
16587 msgstr "Zgjedhja"
16589 #: ../src/verbs.cpp:2310
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Duplic_ate"
16592 msgstr "Dyfisho"
16594 #: ../src/verbs.cpp:2311
16595 msgid "Duplicate selected objects"
16596 msgstr ""
16598 #: ../src/verbs.cpp:2312
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Create Clo_ne"
16601 msgstr "Krijo"
16603 #: ../src/verbs.cpp:2313
16604 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16605 msgstr ""
16607 #: ../src/verbs.cpp:2314
16608 msgid "Unlin_k Clone"
16609 msgstr ""
16611 #: ../src/verbs.cpp:2315
16612 msgid ""
16613 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16614 "standalone objects"
16615 msgstr ""
16617 #: ../src/verbs.cpp:2316
16618 msgid "Relink to Copied"
16619 msgstr ""
16621 #: ../src/verbs.cpp:2317
16622 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16623 msgstr ""
16625 #: ../src/verbs.cpp:2318
16626 #, fuzzy
16627 msgid "Select _Original"
16628 msgstr "Zgjedhja"
16630 #: ../src/verbs.cpp:2319
16631 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16632 msgstr ""
16634 #: ../src/verbs.cpp:2320
16635 msgid "Objects to _Marker"
16636 msgstr ""
16638 #: ../src/verbs.cpp:2321
16639 msgid "Convert selection to a line marker"
16640 msgstr ""
16642 #: ../src/verbs.cpp:2322
16643 msgid "Objects to Gu_ides"
16644 msgstr ""
16646 #: ../src/verbs.cpp:2323
16647 msgid ""
16648 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16649 "edges"
16650 msgstr ""
16652 #: ../src/verbs.cpp:2324
16653 msgid "Objects to Patter_n"
16654 msgstr ""
16656 #: ../src/verbs.cpp:2325
16657 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16658 msgstr ""
16660 #: ../src/verbs.cpp:2326
16661 msgid "Pattern to _Objects"
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/verbs.cpp:2327
16665 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16666 msgstr ""
16668 #: ../src/verbs.cpp:2328
16669 #, fuzzy
16670 msgid "Clea_r All"
16671 msgstr "Pastro gjithçka"
16673 #: ../src/verbs.cpp:2329
16674 msgid "Delete all objects from document"
16675 msgstr ""
16677 #: ../src/verbs.cpp:2330
16678 #, fuzzy
16679 msgid "Select Al_l"
16680 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16682 #: ../src/verbs.cpp:2331
16683 msgid "Select all objects or all nodes"
16684 msgstr ""
16686 #: ../src/verbs.cpp:2332
16687 msgid "Select All in All La_yers"
16688 msgstr ""
16690 #: ../src/verbs.cpp:2333
16691 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16692 msgstr ""
16694 #: ../src/verbs.cpp:2334
16695 #, fuzzy
16696 msgid "In_vert Selection"
16697 msgstr "Zgjedhja"
16699 #: ../src/verbs.cpp:2335
16700 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16701 msgstr ""
16703 #: ../src/verbs.cpp:2336
16704 msgid "Invert in All Layers"
16705 msgstr ""
16707 #: ../src/verbs.cpp:2337
16708 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16709 msgstr ""
16711 #: ../src/verbs.cpp:2338
16712 #, fuzzy
16713 msgid "Select Next"
16714 msgstr "Elemino"
16716 #: ../src/verbs.cpp:2339
16717 msgid "Select next object or node"
16718 msgstr ""
16720 #: ../src/verbs.cpp:2340
16721 #, fuzzy
16722 msgid "Select Previous"
16723 msgstr "Zgjedhja"
16725 #: ../src/verbs.cpp:2341
16726 msgid "Select previous object or node"
16727 msgstr ""
16729 #: ../src/verbs.cpp:2342
16730 #, fuzzy
16731 msgid "D_eselect"
16732 msgstr "Zgjidh"
16734 #: ../src/verbs.cpp:2343
16735 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16736 msgstr ""
16738 #: ../src/verbs.cpp:2344
16739 msgid "_Guides around page"
16740 msgstr ""
16742 #: ../src/verbs.cpp:2345
16743 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16744 msgstr ""
16746 #: ../src/verbs.cpp:2346
16747 #, fuzzy
16748 msgid "Next Path Effect Parameter"
16749 msgstr "Ngjite"
16751 #: ../src/verbs.cpp:2347
16752 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16753 msgstr ""
16755 #. Selection
16756 #: ../src/verbs.cpp:2350
16757 msgid "Raise to _Top"
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/verbs.cpp:2351
16761 msgid "Raise selection to top"
16762 msgstr ""
16764 #: ../src/verbs.cpp:2352
16765 msgid "Lower to _Bottom"
16766 msgstr ""
16768 #: ../src/verbs.cpp:2353
16769 msgid "Lower selection to bottom"
16770 msgstr ""
16772 #: ../src/verbs.cpp:2354
16773 #, fuzzy
16774 msgid "_Raise"
16775 msgstr "Përpjestim"
16777 #: ../src/verbs.cpp:2355
16778 msgid "Raise selection one step"
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/verbs.cpp:2356
16782 #, fuzzy
16783 msgid "_Lower"
16784 msgstr "Inferior"
16786 #: ../src/verbs.cpp:2357
16787 msgid "Lower selection one step"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/verbs.cpp:2358
16791 msgid "_Group"
16792 msgstr ""
16794 #: ../src/verbs.cpp:2359
16795 msgid "Group selected objects"
16796 msgstr ""
16798 #: ../src/verbs.cpp:2361
16799 msgid "Ungroup selected groups"
16800 msgstr ""
16802 #: ../src/verbs.cpp:2363
16803 msgid "_Put on Path"
16804 msgstr ""
16806 #: ../src/verbs.cpp:2365
16807 msgid "_Remove from Path"
16808 msgstr ""
16810 #: ../src/verbs.cpp:2367
16811 msgid "Remove Manual _Kerns"
16812 msgstr ""
16814 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16815 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16816 #: ../src/verbs.cpp:2370
16817 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16818 msgstr ""
16820 #: ../src/verbs.cpp:2372
16821 #, fuzzy
16822 msgid "_Union"
16823 msgstr "Nuk njihet"
16825 #: ../src/verbs.cpp:2373
16826 msgid "Create union of selected paths"
16827 msgstr ""
16829 #: ../src/verbs.cpp:2374
16830 #, fuzzy
16831 msgid "_Intersection"
16832 msgstr "Zgjedhja"
16834 #: ../src/verbs.cpp:2375
16835 msgid "Create intersection of selected paths"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/verbs.cpp:2376
16839 msgid "_Difference"
16840 msgstr ""
16842 #: ../src/verbs.cpp:2377
16843 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16844 msgstr ""
16846 #: ../src/verbs.cpp:2378
16847 #, fuzzy
16848 msgid "E_xclusion"
16849 msgstr "Prapashtesa"
16851 #: ../src/verbs.cpp:2379
16852 msgid ""
16853 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16854 "path)"
16855 msgstr ""
16857 #: ../src/verbs.cpp:2380
16858 msgid "Di_vision"
16859 msgstr ""
16861 #: ../src/verbs.cpp:2381
16862 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16863 msgstr ""
16865 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16866 #. Advanced tutorial for more info
16867 #: ../src/verbs.cpp:2384
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Cut _Path"
16870 msgstr "Pozicioni"
16872 #: ../src/verbs.cpp:2385
16873 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16874 msgstr ""
16876 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16877 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16878 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16879 #: ../src/verbs.cpp:2389
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Outs_et"
16882 msgstr "Zvogëlo"
16884 #: ../src/verbs.cpp:2390
16885 msgid "Outset selected paths"
16886 msgstr ""
16888 #: ../src/verbs.cpp:2392
16889 msgid "O_utset Path by 1 px"
16890 msgstr ""
16892 #: ../src/verbs.cpp:2393
16893 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16894 msgstr ""
16896 #: ../src/verbs.cpp:2395
16897 msgid "O_utset Path by 10 px"
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/verbs.cpp:2396
16901 msgid "Outset selected paths by 10 px"
16902 msgstr ""
16904 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16905 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16906 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16907 #: ../src/verbs.cpp:2400
16908 msgid "I_nset"
16909 msgstr ""
16911 #: ../src/verbs.cpp:2401
16912 msgid "Inset selected paths"
16913 msgstr ""
16915 #: ../src/verbs.cpp:2403
16916 msgid "I_nset Path by 1 px"
16917 msgstr ""
16919 #: ../src/verbs.cpp:2404
16920 msgid "Inset selected paths by 1 px"
16921 msgstr ""
16923 #: ../src/verbs.cpp:2406
16924 msgid "I_nset Path by 10 px"
16925 msgstr ""
16927 #: ../src/verbs.cpp:2407
16928 msgid "Inset selected paths by 10 px"
16929 msgstr ""
16931 #: ../src/verbs.cpp:2409
16932 msgid "D_ynamic Offset"
16933 msgstr ""
16935 #: ../src/verbs.cpp:2409
16936 msgid "Create a dynamic offset object"
16937 msgstr ""
16939 #: ../src/verbs.cpp:2411
16940 msgid "_Linked Offset"
16941 msgstr ""
16943 #: ../src/verbs.cpp:2412
16944 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
16945 msgstr ""
16947 #: ../src/verbs.cpp:2414
16948 msgid "_Stroke to Path"
16949 msgstr ""
16951 #: ../src/verbs.cpp:2415
16952 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
16953 msgstr ""
16955 #: ../src/verbs.cpp:2416
16956 msgid "Si_mplify"
16957 msgstr ""
16959 #: ../src/verbs.cpp:2417
16960 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
16961 msgstr ""
16963 #: ../src/verbs.cpp:2418
16964 msgid "_Reverse"
16965 msgstr ""
16967 #: ../src/verbs.cpp:2419
16968 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
16969 msgstr ""
16971 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16972 #: ../src/verbs.cpp:2421
16973 msgid "_Trace Bitmap..."
16974 msgstr ""
16976 #: ../src/verbs.cpp:2422
16977 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/verbs.cpp:2423
16981 msgid "_Make a Bitmap Copy"
16982 msgstr ""
16984 #: ../src/verbs.cpp:2424
16985 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
16986 msgstr ""
16988 #: ../src/verbs.cpp:2425
16989 msgid "_Combine"
16990 msgstr ""
16992 #: ../src/verbs.cpp:2426
16993 msgid "Combine several paths into one"
16994 msgstr ""
16996 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16997 #. Advanced tutorial for more info
16998 #: ../src/verbs.cpp:2429
16999 msgid "Break _Apart"
17000 msgstr ""
17002 #: ../src/verbs.cpp:2430
17003 msgid "Break selected paths into subpaths"
17004 msgstr ""
17006 #: ../src/verbs.cpp:2431
17007 msgid "Rows and Columns..."
17008 msgstr ""
17010 #: ../src/verbs.cpp:2432
17011 msgid "Arrange selected objects in a table"
17012 msgstr ""
17014 #. Layer
17015 #: ../src/verbs.cpp:2434
17016 msgid "_Add Layer..."
17017 msgstr ""
17019 #: ../src/verbs.cpp:2435
17020 msgid "Create a new layer"
17021 msgstr ""
17023 #: ../src/verbs.cpp:2436
17024 msgid "Re_name Layer..."
17025 msgstr ""
17027 #: ../src/verbs.cpp:2437
17028 msgid "Rename the current layer"
17029 msgstr ""
17031 #: ../src/verbs.cpp:2438
17032 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17033 msgstr ""
17035 #: ../src/verbs.cpp:2439
17036 msgid "Switch to the layer above the current"
17037 msgstr ""
17039 #: ../src/verbs.cpp:2440
17040 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17041 msgstr ""
17043 #: ../src/verbs.cpp:2441
17044 msgid "Switch to the layer below the current"
17045 msgstr ""
17047 #: ../src/verbs.cpp:2442
17048 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17049 msgstr ""
17051 #: ../src/verbs.cpp:2443
17052 msgid "Move selection to the layer above the current"
17053 msgstr ""
17055 #: ../src/verbs.cpp:2444
17056 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17057 msgstr ""
17059 #: ../src/verbs.cpp:2445
17060 msgid "Move selection to the layer below the current"
17061 msgstr ""
17063 #: ../src/verbs.cpp:2446
17064 msgid "Layer to _Top"
17065 msgstr ""
17067 #: ../src/verbs.cpp:2447
17068 msgid "Raise the current layer to the top"
17069 msgstr ""
17071 #: ../src/verbs.cpp:2448
17072 msgid "Layer to _Bottom"
17073 msgstr ""
17075 #: ../src/verbs.cpp:2449
17076 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17077 msgstr ""
17079 #: ../src/verbs.cpp:2450
17080 msgid "_Raise Layer"
17081 msgstr ""
17083 #: ../src/verbs.cpp:2451
17084 msgid "Raise the current layer"
17085 msgstr ""
17087 #: ../src/verbs.cpp:2452
17088 msgid "_Lower Layer"
17089 msgstr ""
17091 #: ../src/verbs.cpp:2453
17092 msgid "Lower the current layer"
17093 msgstr ""
17095 #: ../src/verbs.cpp:2454
17096 #, fuzzy
17097 msgid "Duplicate Current Layer..."
17098 msgstr "Dyfisho"
17100 #: ../src/verbs.cpp:2455
17101 #, fuzzy
17102 msgid "Duplicate an existing layer"
17103 msgstr "Dyfisho"
17105 #: ../src/verbs.cpp:2456
17106 msgid "_Delete Current Layer"
17107 msgstr ""
17109 #: ../src/verbs.cpp:2457
17110 msgid "Delete the current layer"
17111 msgstr ""
17113 #: ../src/verbs.cpp:2458
17114 #, fuzzy
17115 msgid "_Show/hide other layers"
17116 msgstr "Shfaq rrjetën"
17118 #: ../src/verbs.cpp:2459
17119 msgid "Solo the current layer"
17120 msgstr ""
17122 #. Object
17123 #: ../src/verbs.cpp:2462
17124 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17125 msgstr ""
17127 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17128 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17129 #: ../src/verbs.cpp:2465
17130 #, fuzzy
17131 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17132 msgstr "Rrotullo"
17134 #: ../src/verbs.cpp:2466
17135 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17136 msgstr ""
17138 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17139 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17140 #: ../src/verbs.cpp:2469
17141 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17142 msgstr ""
17144 #: ../src/verbs.cpp:2470
17145 msgid "Remove _Transformations"
17146 msgstr ""
17148 #: ../src/verbs.cpp:2471
17149 msgid "Remove transformations from object"
17150 msgstr ""
17152 #: ../src/verbs.cpp:2472
17153 msgid "_Object to Path"
17154 msgstr ""
17156 #: ../src/verbs.cpp:2473
17157 msgid "Convert selected object to path"
17158 msgstr ""
17160 #: ../src/verbs.cpp:2474
17161 msgid "_Flow into Frame"
17162 msgstr ""
17164 #: ../src/verbs.cpp:2475
17165 msgid ""
17166 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17167 "frame object"
17168 msgstr ""
17170 #: ../src/verbs.cpp:2476
17171 msgid "_Unflow"
17172 msgstr ""
17174 #: ../src/verbs.cpp:2477
17175 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17176 msgstr ""
17178 #: ../src/verbs.cpp:2478
17179 msgid "_Convert to Text"
17180 msgstr ""
17182 #: ../src/verbs.cpp:2479
17183 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17184 msgstr ""
17186 #: ../src/verbs.cpp:2481
17187 msgid "Flip _Horizontal"
17188 msgstr ""
17190 #: ../src/verbs.cpp:2481
17191 msgid "Flip selected objects horizontally"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/verbs.cpp:2484
17195 msgid "Flip _Vertical"
17196 msgstr ""
17198 #: ../src/verbs.cpp:2484
17199 msgid "Flip selected objects vertically"
17200 msgstr ""
17202 #: ../src/verbs.cpp:2487
17203 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17204 msgstr ""
17206 #: ../src/verbs.cpp:2489
17207 msgid "Edit mask"
17208 msgstr ""
17210 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17211 #, fuzzy
17212 msgid "_Release"
17213 msgstr "Përpjestim"
17215 #: ../src/verbs.cpp:2491
17216 msgid "Remove mask from selection"
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/verbs.cpp:2493
17220 msgid ""
17221 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17222 msgstr ""
17224 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17225 msgid "Edit clipping path"
17226 msgstr ""
17228 #: ../src/verbs.cpp:2497
17229 msgid "Remove clipping path from selection"
17230 msgstr ""
17232 #. Tools
17233 #: ../src/verbs.cpp:2500
17234 msgid "Select"
17235 msgstr "Zgjidh"
17237 #: ../src/verbs.cpp:2501
17238 msgid "Select and transform objects"
17239 msgstr ""
17241 #: ../src/verbs.cpp:2502
17242 #, fuzzy
17243 msgid "Node Edit"
17244 msgstr "Ndrysho"
17246 #: ../src/verbs.cpp:2503
17247 msgid "Edit paths by nodes"
17248 msgstr ""
17250 #: ../src/verbs.cpp:2505
17251 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17252 msgstr ""
17254 #: ../src/verbs.cpp:2507
17255 msgid "Create rectangles and squares"
17256 msgstr ""
17258 #: ../src/verbs.cpp:2509
17259 #, fuzzy
17260 msgid "Create 3D boxes"
17261 msgstr "Krijo"
17263 #: ../src/verbs.cpp:2511
17264 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17265 msgstr ""
17267 #: ../src/verbs.cpp:2513
17268 msgid "Create stars and polygons"
17269 msgstr ""
17271 #: ../src/verbs.cpp:2515
17272 msgid "Create spirals"
17273 msgstr ""
17275 #: ../src/verbs.cpp:2517
17276 msgid "Draw freehand lines"
17277 msgstr ""
17279 #: ../src/verbs.cpp:2519
17280 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17281 msgstr ""
17283 #: ../src/verbs.cpp:2521
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17286 msgstr "Krijo"
17288 #: ../src/verbs.cpp:2523
17289 msgid "Create and edit text objects"
17290 msgstr ""
17292 #: ../src/verbs.cpp:2525
17293 msgid "Create and edit gradients"
17294 msgstr ""
17296 #: ../src/verbs.cpp:2527
17297 msgid "Zoom in or out"
17298 msgstr ""
17300 #: ../src/verbs.cpp:2529
17301 msgid "Pick colors from image"
17302 msgstr ""
17304 #: ../src/verbs.cpp:2531
17305 #, fuzzy
17306 msgid "Create diagram connectors"
17307 msgstr "Krijo"
17309 #: ../src/verbs.cpp:2533
17310 msgid "Fill bounded areas"
17311 msgstr ""
17313 #: ../src/verbs.cpp:2534
17314 #, fuzzy
17315 msgid "LPE Edit"
17316 msgstr "Ndrysho"
17318 #: ../src/verbs.cpp:2535
17319 #, fuzzy
17320 msgid "Edit Path Effect parameters"
17321 msgstr "Ngjite"
17323 #: ../src/verbs.cpp:2537
17324 #, fuzzy
17325 msgid "Erase existing paths"
17326 msgstr "Përsërit"
17328 #: ../src/verbs.cpp:2539
17329 msgid "Do geometric constructions"
17330 msgstr ""
17332 #. Tool prefs
17333 #: ../src/verbs.cpp:2541
17334 msgid "Selector Preferences"
17335 msgstr ""
17337 #: ../src/verbs.cpp:2542
17338 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17339 msgstr ""
17341 #: ../src/verbs.cpp:2543
17342 msgid "Node Tool Preferences"
17343 msgstr ""
17345 #: ../src/verbs.cpp:2544
17346 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17347 msgstr ""
17349 #: ../src/verbs.cpp:2545
17350 msgid "Tweak Tool Preferences"
17351 msgstr ""
17353 #: ../src/verbs.cpp:2546
17354 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17355 msgstr ""
17357 #: ../src/verbs.cpp:2547
17358 msgid "Rectangle Preferences"
17359 msgstr ""
17361 #: ../src/verbs.cpp:2548
17362 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17363 msgstr ""
17365 #: ../src/verbs.cpp:2549
17366 msgid "3D Box Preferences"
17367 msgstr ""
17369 #: ../src/verbs.cpp:2550
17370 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17371 msgstr ""
17373 #: ../src/verbs.cpp:2551
17374 msgid "Ellipse Preferences"
17375 msgstr ""
17377 #: ../src/verbs.cpp:2552
17378 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17379 msgstr ""
17381 #: ../src/verbs.cpp:2553
17382 msgid "Star Preferences"
17383 msgstr ""
17385 #: ../src/verbs.cpp:2554
17386 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17387 msgstr ""
17389 #: ../src/verbs.cpp:2555
17390 msgid "Spiral Preferences"
17391 msgstr ""
17393 #: ../src/verbs.cpp:2556
17394 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17395 msgstr ""
17397 #: ../src/verbs.cpp:2557
17398 msgid "Pencil Preferences"
17399 msgstr ""
17401 #: ../src/verbs.cpp:2558
17402 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17403 msgstr ""
17405 #: ../src/verbs.cpp:2559
17406 msgid "Pen Preferences"
17407 msgstr ""
17409 #: ../src/verbs.cpp:2560
17410 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17411 msgstr ""
17413 #: ../src/verbs.cpp:2561
17414 msgid "Calligraphic Preferences"
17415 msgstr ""
17417 #: ../src/verbs.cpp:2562
17418 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17419 msgstr ""
17421 #: ../src/verbs.cpp:2563
17422 msgid "Text Preferences"
17423 msgstr ""
17425 #: ../src/verbs.cpp:2564
17426 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17427 msgstr ""
17429 #: ../src/verbs.cpp:2565
17430 msgid "Gradient Preferences"
17431 msgstr ""
17433 #: ../src/verbs.cpp:2566
17434 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17435 msgstr ""
17437 #: ../src/verbs.cpp:2567
17438 msgid "Zoom Preferences"
17439 msgstr ""
17441 #: ../src/verbs.cpp:2568
17442 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17443 msgstr ""
17445 #: ../src/verbs.cpp:2569
17446 msgid "Dropper Preferences"
17447 msgstr ""
17449 #: ../src/verbs.cpp:2570
17450 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17451 msgstr ""
17453 #: ../src/verbs.cpp:2571
17454 msgid "Connector Preferences"
17455 msgstr ""
17457 #: ../src/verbs.cpp:2572
17458 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17459 msgstr ""
17461 #: ../src/verbs.cpp:2573
17462 msgid "Paint Bucket Preferences"
17463 msgstr ""
17465 #: ../src/verbs.cpp:2574
17466 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17467 msgstr ""
17469 #: ../src/verbs.cpp:2575
17470 msgid "Eraser Preferences"
17471 msgstr ""
17473 #: ../src/verbs.cpp:2576
17474 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17475 msgstr ""
17477 #: ../src/verbs.cpp:2577
17478 msgid "LPE Tool Preferences"
17479 msgstr ""
17481 #: ../src/verbs.cpp:2578
17482 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17483 msgstr ""
17485 #. Zoom/View
17486 #: ../src/verbs.cpp:2581
17487 #, fuzzy
17488 msgid "Zoom In"
17489 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17491 #: ../src/verbs.cpp:2581
17492 #, fuzzy
17493 msgid "Zoom in"
17494 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17496 #: ../src/verbs.cpp:2582
17497 #, fuzzy
17498 msgid "Zoom Out"
17499 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17501 #: ../src/verbs.cpp:2582
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Zoom out"
17504 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17506 #: ../src/verbs.cpp:2583
17507 msgid "_Rulers"
17508 msgstr ""
17510 #: ../src/verbs.cpp:2583
17511 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17512 msgstr ""
17514 #: ../src/verbs.cpp:2584
17515 msgid "Scroll_bars"
17516 msgstr ""
17518 #: ../src/verbs.cpp:2584
17519 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17520 msgstr ""
17522 #: ../src/verbs.cpp:2585
17523 #, fuzzy
17524 msgid "_Grid"
17525 msgstr "Rrjeta"
17527 #: ../src/verbs.cpp:2585
17528 #, fuzzy
17529 msgid "Show or hide the grid"
17530 msgstr "Shfaq rrjetën"
17532 #: ../src/verbs.cpp:2586
17533 msgid "G_uides"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/verbs.cpp:2586
17537 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/verbs.cpp:2587
17541 msgid "Toggle snapping on or off"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/verbs.cpp:2588
17545 msgid "Nex_t Zoom"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/verbs.cpp:2588
17549 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17550 msgstr ""
17552 #: ../src/verbs.cpp:2590
17553 msgid "Pre_vious Zoom"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/verbs.cpp:2590
17557 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17558 msgstr ""
17560 #: ../src/verbs.cpp:2592
17561 #, fuzzy
17562 msgid "Zoom 1:_1"
17563 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17565 #: ../src/verbs.cpp:2592
17566 msgid "Zoom to 1:1"
17567 msgstr ""
17569 #: ../src/verbs.cpp:2594
17570 #, fuzzy
17571 msgid "Zoom 1:_2"
17572 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17574 #: ../src/verbs.cpp:2594
17575 msgid "Zoom to 1:2"
17576 msgstr ""
17578 #: ../src/verbs.cpp:2596
17579 #, fuzzy
17580 msgid "_Zoom 2:1"
17581 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17583 #: ../src/verbs.cpp:2596
17584 msgid "Zoom to 2:1"
17585 msgstr ""
17587 #: ../src/verbs.cpp:2599
17588 msgid "_Fullscreen"
17589 msgstr ""
17591 #: ../src/verbs.cpp:2599
17592 msgid "Stretch this document window to full screen"
17593 msgstr ""
17595 #: ../src/verbs.cpp:2602
17596 msgid "Toggle _Focus Mode"
17597 msgstr ""
17599 #: ../src/verbs.cpp:2602
17600 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17601 msgstr ""
17603 #: ../src/verbs.cpp:2604
17604 #, fuzzy
17605 msgid "Duplic_ate Window"
17606 msgstr "Dyfisho"
17608 #: ../src/verbs.cpp:2604
17609 msgid "Open a new window with the same document"
17610 msgstr ""
17612 #: ../src/verbs.cpp:2606
17613 #, fuzzy
17614 msgid "_New View Preview"
17615 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17617 #: ../src/verbs.cpp:2607
17618 #, fuzzy
17619 msgid "New View Preview"
17620 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17622 #. "view_new_preview"
17623 #: ../src/verbs.cpp:2609
17624 msgid "_Normal"
17625 msgstr ""
17627 #: ../src/verbs.cpp:2610
17628 msgid "Switch to normal display mode"
17629 msgstr ""
17631 #: ../src/verbs.cpp:2611
17632 #, fuzzy
17633 msgid "No _Filters"
17634 msgstr "Milimetra"
17636 #: ../src/verbs.cpp:2612
17637 msgid "Switch to normal display without filters"
17638 msgstr ""
17640 #: ../src/verbs.cpp:2613
17641 msgid "_Outline"
17642 msgstr ""
17644 #: ../src/verbs.cpp:2614
17645 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17646 msgstr ""
17648 #: ../src/verbs.cpp:2615
17649 msgid "_Toggle"
17650 msgstr ""
17652 #: ../src/verbs.cpp:2616
17653 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17654 msgstr ""
17656 #: ../src/verbs.cpp:2618
17657 msgid "Color-managed view"
17658 msgstr ""
17660 #: ../src/verbs.cpp:2619
17661 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17662 msgstr ""
17664 #: ../src/verbs.cpp:2621
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Ico_n Preview..."
17667 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17669 #: ../src/verbs.cpp:2622
17670 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17671 msgstr ""
17673 #: ../src/verbs.cpp:2624
17674 msgid "Zoom to fit page in window"
17675 msgstr ""
17677 #: ../src/verbs.cpp:2625
17678 msgid "Page _Width"
17679 msgstr ""
17681 #: ../src/verbs.cpp:2626
17682 msgid "Zoom to fit page width in window"
17683 msgstr ""
17685 #: ../src/verbs.cpp:2628
17686 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17687 msgstr ""
17689 #: ../src/verbs.cpp:2630
17690 msgid "Zoom to fit selection in window"
17691 msgstr ""
17693 #. Dialogs
17694 #: ../src/verbs.cpp:2633
17695 msgid "In_kscape Preferences..."
17696 msgstr ""
17698 #: ../src/verbs.cpp:2634
17699 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17700 msgstr ""
17702 #: ../src/verbs.cpp:2635
17703 msgid "_Document Properties..."
17704 msgstr ""
17706 #: ../src/verbs.cpp:2636
17707 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/verbs.cpp:2637
17711 msgid "Document _Metadata..."
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/verbs.cpp:2638
17715 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17716 msgstr ""
17718 #: ../src/verbs.cpp:2639
17719 msgid "_Fill and Stroke..."
17720 msgstr ""
17722 #: ../src/verbs.cpp:2640
17723 msgid ""
17724 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17725 msgstr ""
17727 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17728 #: ../src/verbs.cpp:2642
17729 #, fuzzy
17730 msgid "S_watches..."
17731 msgstr "Ruaj Si..."
17733 #: ../src/verbs.cpp:2643
17734 msgid "Select colors from a swatches palette"
17735 msgstr ""
17737 #: ../src/verbs.cpp:2644
17738 msgid "Transfor_m..."
17739 msgstr ""
17741 #: ../src/verbs.cpp:2645
17742 msgid "Precisely control objects' transformations"
17743 msgstr ""
17745 #: ../src/verbs.cpp:2646
17746 msgid "_Align and Distribute..."
17747 msgstr ""
17749 #: ../src/verbs.cpp:2647
17750 msgid "Align and distribute objects"
17751 msgstr ""
17753 #: ../src/verbs.cpp:2648
17754 msgid "Undo _History..."
17755 msgstr ""
17757 #: ../src/verbs.cpp:2649
17758 msgid "Undo History"
17759 msgstr ""
17761 #: ../src/verbs.cpp:2650
17762 msgid "_Text and Font..."
17763 msgstr ""
17765 #: ../src/verbs.cpp:2651
17766 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17767 msgstr ""
17769 #: ../src/verbs.cpp:2652
17770 #, fuzzy
17771 msgid "_XML Editor..."
17772 msgstr "Editori XML"
17774 #: ../src/verbs.cpp:2653
17775 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17776 msgstr ""
17778 #: ../src/verbs.cpp:2654
17779 msgid "_Find..."
17780 msgstr ""
17782 #: ../src/verbs.cpp:2655
17783 msgid "Find objects in document"
17784 msgstr ""
17786 #: ../src/verbs.cpp:2656
17787 msgid "Find and _Replace Text..."
17788 msgstr ""
17790 #: ../src/verbs.cpp:2657
17791 msgid "Find and replace text in document"
17792 msgstr ""
17794 #: ../src/verbs.cpp:2658
17795 msgid "Check Spellin_g..."
17796 msgstr ""
17798 #: ../src/verbs.cpp:2659
17799 msgid "Check spelling of text in document"
17800 msgstr ""
17802 #: ../src/verbs.cpp:2660
17803 msgid "_Messages..."
17804 msgstr ""
17806 #: ../src/verbs.cpp:2661
17807 msgid "View debug messages"
17808 msgstr ""
17810 #: ../src/verbs.cpp:2662
17811 msgid "S_cripts..."
17812 msgstr ""
17814 #: ../src/verbs.cpp:2663
17815 msgid "Run scripts"
17816 msgstr ""
17818 #: ../src/verbs.cpp:2664
17819 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17820 msgstr ""
17822 #: ../src/verbs.cpp:2665
17823 msgid "Show or hide all open dialogs"
17824 msgstr ""
17826 #: ../src/verbs.cpp:2666
17827 msgid "Create Tiled Clones..."
17828 msgstr ""
17830 #: ../src/verbs.cpp:2667
17831 msgid ""
17832 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17833 "scattering"
17834 msgstr ""
17836 #: ../src/verbs.cpp:2668
17837 msgid "_Object Properties..."
17838 msgstr ""
17840 #: ../src/verbs.cpp:2669
17841 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17842 msgstr ""
17844 #: ../src/verbs.cpp:2672
17845 msgid "_Instant Messaging..."
17846 msgstr ""
17848 #: ../src/verbs.cpp:2672
17849 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17850 msgstr ""
17852 #: ../src/verbs.cpp:2674
17853 msgid "_Input Devices..."
17854 msgstr ""
17856 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
17857 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17858 msgstr ""
17860 #: ../src/verbs.cpp:2676
17861 msgid "_Input Devices (new)..."
17862 msgstr ""
17864 #: ../src/verbs.cpp:2678
17865 #, fuzzy
17866 msgid "_Extensions..."
17867 msgstr "Prapashtesa"
17869 #: ../src/verbs.cpp:2679
17870 msgid "Query information about extensions"
17871 msgstr ""
17873 #: ../src/verbs.cpp:2680
17874 #, fuzzy
17875 msgid "Layer_s..."
17876 msgstr "Ruaj Si..."
17878 #: ../src/verbs.cpp:2681
17879 msgid "View Layers"
17880 msgstr ""
17882 #: ../src/verbs.cpp:2682
17883 #, fuzzy
17884 msgid "Path Effect Editor..."
17885 msgstr "Ngjite"
17887 #: ../src/verbs.cpp:2683
17888 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17889 msgstr ""
17891 #: ../src/verbs.cpp:2684
17892 #, fuzzy
17893 msgid "Filter Editor..."
17894 msgstr "Editori XML"
17896 #: ../src/verbs.cpp:2685
17897 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
17898 msgstr ""
17900 #: ../src/verbs.cpp:2686
17901 #, fuzzy
17902 msgid "SVG Font Editor..."
17903 msgstr "Editori XML"
17905 #: ../src/verbs.cpp:2687
17906 msgid "Edit SVG fonts"
17907 msgstr ""
17909 #. Help
17910 #: ../src/verbs.cpp:2690
17911 #, fuzzy
17912 msgid "About E_xtensions"
17913 msgstr "Prapashtesa"
17915 #: ../src/verbs.cpp:2691
17916 msgid "Information on Inkscape extensions"
17917 msgstr ""
17919 #: ../src/verbs.cpp:2692
17920 msgid "About _Memory"
17921 msgstr ""
17923 #: ../src/verbs.cpp:2693
17924 msgid "Memory usage information"
17925 msgstr ""
17927 #: ../src/verbs.cpp:2694
17928 msgid "_About Inkscape"
17929 msgstr ""
17931 #: ../src/verbs.cpp:2695
17932 msgid "Inkscape version, authors, license"
17933 msgstr ""
17935 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
17936 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
17937 #. Tutorials
17938 #: ../src/verbs.cpp:2700
17939 msgid "Inkscape: _Basic"
17940 msgstr ""
17942 #: ../src/verbs.cpp:2701
17943 msgid "Getting started with Inkscape"
17944 msgstr ""
17946 #. "tutorial_basic"
17947 #: ../src/verbs.cpp:2702
17948 msgid "Inkscape: _Shapes"
17949 msgstr ""
17951 #: ../src/verbs.cpp:2703
17952 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
17953 msgstr ""
17955 #: ../src/verbs.cpp:2704
17956 msgid "Inkscape: _Advanced"
17957 msgstr ""
17959 #: ../src/verbs.cpp:2705
17960 msgid "Advanced Inkscape topics"
17961 msgstr ""
17963 #. "tutorial_advanced"
17964 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17965 #: ../src/verbs.cpp:2707
17966 msgid "Inkscape: T_racing"
17967 msgstr ""
17969 #: ../src/verbs.cpp:2708
17970 msgid "Using bitmap tracing"
17971 msgstr ""
17973 #. "tutorial_tracing"
17974 #: ../src/verbs.cpp:2709
17975 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
17976 msgstr ""
17978 #: ../src/verbs.cpp:2710
17979 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
17980 msgstr ""
17982 #: ../src/verbs.cpp:2711
17983 msgid "_Elements of Design"
17984 msgstr ""
17986 #: ../src/verbs.cpp:2712
17987 msgid "Principles of design in the tutorial form"
17988 msgstr ""
17990 #. "tutorial_design"
17991 #: ../src/verbs.cpp:2713
17992 msgid "_Tips and Tricks"
17993 msgstr ""
17995 #: ../src/verbs.cpp:2714
17996 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
17997 msgstr ""
17999 #. "tutorial_tips"
18000 #. Effect
18001 #: ../src/verbs.cpp:2717
18002 msgid "Previous Effect"
18003 msgstr ""
18005 #: ../src/verbs.cpp:2718
18006 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
18007 msgstr ""
18009 #: ../src/verbs.cpp:2719
18010 msgid "Previous Effect Settings..."
18011 msgstr ""
18013 #: ../src/verbs.cpp:2720
18014 msgid "Repeat the last effect with new settings"
18015 msgstr ""
18017 #: ../src/verbs.cpp:2724
18018 msgid "Fit the page to the current selection"
18019 msgstr ""
18021 #: ../src/verbs.cpp:2726
18022 msgid "Fit the page to the drawing"
18023 msgstr ""
18025 #: ../src/verbs.cpp:2728
18026 msgid ""
18027 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18028 msgstr ""
18030 #. LockAndHide
18031 #: ../src/verbs.cpp:2730
18032 #, fuzzy
18033 msgid "Unlock All"
18034 msgstr "Inferior"
18036 #: ../src/verbs.cpp:2732
18037 #, fuzzy
18038 msgid "Unlock All in All Layers"
18039 msgstr "Inferior"
18041 #: ../src/verbs.cpp:2734
18042 #, fuzzy
18043 msgid "Unhide All"
18044 msgstr "Përpjestim"
18046 #: ../src/verbs.cpp:2736
18047 #, fuzzy
18048 msgid "Unhide All in All Layers"
18049 msgstr "Përpjestim"
18051 #: ../src/verbs.cpp:2740
18052 msgid "Link an ICC color profile"
18053 msgstr ""
18055 #: ../src/verbs.cpp:2741
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Remove Color Profile"
18058 msgstr "Ruaj file"
18060 #: ../src/verbs.cpp:2742
18061 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18062 msgstr ""
18064 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18065 msgid "Dash pattern"
18066 msgstr ""
18068 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18069 msgid "Pattern offset"
18070 msgstr ""
18072 #. display the initial welcome message in the statusbar
18073 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
18074 msgid ""
18075 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18076 "use selector (arrow) to move or transform them."
18077 msgstr ""
18079 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
18080 #, c-format
18081 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18082 msgstr ""
18084 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18085 #, c-format
18086 msgid "%s: %d - Inkscape"
18087 msgstr ""
18089 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18090 #, c-format
18091 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18092 msgstr ""
18094 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18095 #, c-format
18096 msgid "%s - Inkscape"
18097 msgstr ""
18099 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
18100 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18101 #, fuzzy
18102 msgid "none"
18103 msgstr "Asnjë"
18105 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
18106 #, fuzzy
18107 msgid "remove"
18108 msgstr "Përsërite"
18110 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18111 msgid "Change fill rule"
18112 msgstr ""
18114 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18115 msgid "Set fill color"
18116 msgstr ""
18118 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18119 msgid "Set gradient on fill"
18120 msgstr ""
18122 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18123 msgid "Set pattern on fill"
18124 msgstr ""
18126 #. Family frame
18127 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18128 msgid "Font family"
18129 msgstr "Familja e gërmave"
18131 #. Style frame
18132 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
18133 msgid "fontselector|Style"
18134 msgstr ""
18136 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
18137 msgid "Font size:"
18138 msgstr ""
18140 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18141 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18142 #. * some representative characters that users of your locale will be
18143 #. * interested in.
18144 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6544
18145 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18146 msgstr ""
18148 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18149 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18150 msgid ""
18151 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18152 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18153 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18154 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18155 msgstr ""
18157 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18158 #, fuzzy
18159 msgid "reflected"
18160 msgstr "Zgjidh"
18162 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18163 #, fuzzy
18164 msgid "direct"
18165 msgstr "Ndrysho"
18167 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Repeat:"
18170 msgstr "Përsërit"
18172 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18173 msgid "Assign gradient to object"
18174 msgstr ""
18176 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18177 msgid "<small>No gradients</small>"
18178 msgstr ""
18180 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18181 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18182 msgstr ""
18184 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18185 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18186 msgstr ""
18188 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18189 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18190 msgstr ""
18192 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18193 msgid "Edit the stops of the gradient"
18194 msgstr ""
18196 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2623
18197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2701 ../src/widgets/toolbox.cpp:3032
18198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
18199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
18200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152
18201 msgid "<b>New:</b>"
18202 msgstr ""
18204 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18205 msgid "Create linear gradient"
18206 msgstr ""
18208 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18209 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18210 msgstr ""
18212 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18213 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18214 #, fuzzy
18215 msgid "on"
18216 msgstr "Asnjë"
18218 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18219 msgid "Create gradient in the fill"
18220 msgstr ""
18222 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18223 msgid "Create gradient in the stroke"
18224 msgstr ""
18226 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18227 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18228 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2625
18229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3040 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
18230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 ../src/widgets/toolbox.cpp:3698
18231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126 ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
18232 msgid "<b>Change:</b>"
18233 msgstr ""
18235 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18236 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18237 msgid "No document selected"
18238 msgstr ""
18240 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18241 msgid "No gradients in document"
18242 msgstr ""
18244 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18245 msgid "No gradient selected"
18246 msgstr ""
18248 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18249 msgid "No stops in gradient"
18250 msgstr ""
18252 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18253 msgid "Change gradient stop offset"
18254 msgstr ""
18256 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18257 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
18258 msgid "Add stop"
18259 msgstr ""
18261 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
18262 msgid "Add another control stop to gradient"
18263 msgstr ""
18265 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
18266 #, fuzzy
18267 msgid "Delete stop"
18268 msgstr "Elemino"
18270 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
18271 msgid "Delete current control stop from gradient"
18272 msgstr ""
18274 #. Label
18275 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
18276 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18277 msgid "Offset:"
18278 msgstr ""
18280 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18281 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
18282 msgid "Stop Color"
18283 msgstr ""
18285 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
18286 msgid "Gradient editor"
18287 msgstr ""
18289 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
18290 msgid "Change gradient stop color"
18291 msgstr ""
18293 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18294 msgid "No paint"
18295 msgstr ""
18297 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18298 msgid "Flat color"
18299 msgstr ""
18301 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18302 msgid "Linear gradient"
18303 msgstr ""
18305 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18306 msgid "Radial gradient"
18307 msgstr ""
18309 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18310 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18311 msgstr ""
18313 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18314 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18315 msgid ""
18316 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18317 "evenodd)"
18318 msgstr ""
18320 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18321 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18322 msgid ""
18323 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18324 msgstr ""
18326 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18327 msgid "No objects"
18328 msgstr ""
18330 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18331 msgid "Multiple styles"
18332 msgstr ""
18334 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18335 msgid "Paint is undefined"
18336 msgstr ""
18338 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18339 msgid ""
18340 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18341 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18342 "create a new pattern from selection."
18343 msgstr ""
18345 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18346 msgid "Transform by toolbar"
18347 msgstr ""
18349 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18350 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18351 msgstr ""
18353 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18354 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18355 msgstr ""
18357 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18358 msgid ""
18359 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18360 "scaled."
18361 msgstr ""
18363 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18364 msgid ""
18365 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18366 "are scaled."
18367 msgstr ""
18369 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18370 msgid ""
18371 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18372 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18373 msgstr ""
18375 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18376 msgid ""
18377 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18378 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18379 msgstr ""
18381 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18382 msgid ""
18383 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18384 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18385 msgstr ""
18387 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18388 msgid ""
18389 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18390 "scaled, rotated, or skewed)."
18391 msgstr ""
18393 #. four spinbuttons
18394 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18395 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18396 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
18397 msgid "select_toolbar|X position"
18398 msgstr ""
18400 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
18401 msgid "select_toolbar|X"
18402 msgstr ""
18404 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18405 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18406 msgstr ""
18408 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18409 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18410 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
18411 msgid "select_toolbar|Y position"
18412 msgstr ""
18414 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
18415 msgid "select_toolbar|Y"
18416 msgstr ""
18418 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18419 msgid "Vertical coordinate of selection"
18420 msgstr ""
18422 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18423 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18424 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
18425 msgid "select_toolbar|Width"
18426 msgstr ""
18428 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
18429 msgid "select_toolbar|W"
18430 msgstr ""
18432 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18433 msgid "Width of selection"
18434 msgstr ""
18436 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
18437 msgid "Lock width and height"
18438 msgstr ""
18440 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:484
18441 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18442 msgstr ""
18444 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18445 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18446 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
18447 msgid "select_toolbar|Height"
18448 msgstr ""
18450 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
18451 msgid "select_toolbar|H"
18452 msgstr ""
18454 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18455 msgid "Height of selection"
18456 msgstr ""
18458 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
18459 msgid "Affect:"
18460 msgstr ""
18462 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553
18463 msgid "Scale rounded corners"
18464 msgstr ""
18466 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
18467 #, fuzzy
18468 msgid "Move gradients"
18469 msgstr "Shfaq rrjetën"
18471 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
18472 #, fuzzy
18473 msgid "Move patterns"
18474 msgstr "Ngjite"
18476 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18477 msgid "System"
18478 msgstr ""
18480 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18481 msgid "CMS"
18482 msgstr ""
18484 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18485 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18486 msgid "_R"
18487 msgstr ""
18489 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18490 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18491 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18492 msgid "_G"
18493 msgstr ""
18495 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18496 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18497 msgid "_B"
18498 msgstr ""
18500 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18501 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18502 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18503 msgid "_H"
18504 msgstr ""
18506 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18507 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18508 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18509 msgid "_S"
18510 msgstr ""
18512 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18513 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18514 msgid "_L"
18515 msgstr ""
18517 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18518 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18519 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18520 msgid "_C"
18521 msgstr ""
18523 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18524 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18525 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18526 msgid "_M"
18527 msgstr ""
18529 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18530 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18531 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18532 msgid "_Y"
18533 msgstr ""
18535 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18536 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18537 msgid "_K"
18538 msgstr ""
18540 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18541 msgid "Gray"
18542 msgstr ""
18544 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18545 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18546 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18547 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18548 #, fuzzy
18549 msgid "Cyan"
18550 msgstr "Anullo"
18552 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18553 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18554 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18555 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18556 msgid "Magenta"
18557 msgstr ""
18559 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18560 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18561 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18562 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18563 msgid "Yellow"
18564 msgstr ""
18566 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18567 msgid "Fix"
18568 msgstr ""
18570 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18571 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18572 msgstr ""
18574 #. Label
18575 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18576 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18577 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18578 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18579 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18580 msgid "_A"
18581 msgstr ""
18583 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18584 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18585 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18586 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18587 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18588 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18589 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18590 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18591 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18592 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18593 msgid "Alpha (opacity)"
18594 msgstr ""
18596 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18597 msgid "RGBA_:"
18598 msgstr ""
18600 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18601 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18602 msgstr ""
18604 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18605 msgid "RGB"
18606 msgstr ""
18608 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18609 msgid "HSL"
18610 msgstr ""
18612 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18613 msgid "CMYK"
18614 msgstr ""
18616 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18617 msgid "Unnamed"
18618 msgstr ""
18620 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18621 msgid "Wheel"
18622 msgstr ""
18624 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18625 msgid "Attribute"
18626 msgstr "Pronësi"
18628 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18629 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18630 msgid "Value"
18631 msgstr "Vlera"
18633 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18634 msgid "Type text in a text node"
18635 msgstr ""
18637 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18638 #, fuzzy
18639 msgid "Set stroke color"
18640 msgstr "Ngjite"
18642 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18643 msgid "Set gradient on stroke"
18644 msgstr ""
18646 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18647 #, fuzzy
18648 msgid "Set pattern on stroke"
18649 msgstr "Ngjite"
18651 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18652 msgid "Set markers"
18653 msgstr ""
18655 #. Stroke width
18656 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
18657 msgid "StrokeWidth|Width:"
18658 msgstr ""
18660 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
18661 msgid "Stroke width"
18662 msgstr ""
18664 #. Join type
18665 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18666 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18667 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
18668 msgid "Join:"
18669 msgstr ""
18671 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18672 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18673 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18674 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
18675 msgid "Miter join"
18676 msgstr ""
18678 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18679 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18680 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18681 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1135
18682 msgid "Round join"
18683 msgstr ""
18685 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18686 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18687 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18688 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1143
18689 msgid "Bevel join"
18690 msgstr ""
18692 #. Miterlimit
18693 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18694 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18695 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18696 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18697 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18698 #. when they become too long.
18699 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1154
18700 msgid "Miter limit:"
18701 msgstr ""
18703 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1162
18704 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18705 msgstr ""
18707 #. Cap type
18708 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18709 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1174
18710 msgid "Cap:"
18711 msgstr ""
18713 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18714 #. of the line; the ends of the line are square
18715 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185
18716 msgid "Butt cap"
18717 msgstr ""
18719 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18720 #. line; the ends of the line are rounded
18721 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1192
18722 msgid "Round cap"
18723 msgstr ""
18725 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18726 #. line; the ends of the line are square
18727 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
18728 msgid "Square cap"
18729 msgstr ""
18731 #. Dash
18732 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205
18733 msgid "Dashes:"
18734 msgstr ""
18736 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18737 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18738 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1222
18739 msgid "Start Markers:"
18740 msgstr ""
18742 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1224
18743 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18744 msgstr ""
18746 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1233
18747 msgid "Mid Markers:"
18748 msgstr ""
18750 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235
18751 msgid ""
18752 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18753 "last nodes"
18754 msgstr ""
18756 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244
18757 msgid "End Markers:"
18758 msgstr ""
18760 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1246
18761 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18762 msgstr ""
18764 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665
18765 #, fuzzy
18766 msgid "Set stroke style"
18767 msgstr "Ngjite"
18769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18770 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18771 msgstr ""
18773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18774 msgid "Style of new stars"
18775 msgstr ""
18777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18778 #, fuzzy
18779 msgid "Style of new rectangles"
18780 msgstr "Përsërite"
18782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18783 #, fuzzy
18784 msgid "Style of new 3D boxes"
18785 msgstr "Përsërite"
18787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18788 msgid "Style of new ellipses"
18789 msgstr ""
18791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18792 msgid "Style of new spirals"
18793 msgstr ""
18795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18796 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18797 msgstr ""
18799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18800 msgid "Style of new paths created by Pen"
18801 msgstr ""
18803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18804 #, fuzzy
18805 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18806 msgstr "Krijo"
18808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18809 msgid "TBD"
18810 msgstr ""
18812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18813 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18814 msgstr ""
18816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18817 #, fuzzy
18818 msgid "Insert node"
18819 msgstr "Përpjestim"
18821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18822 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18823 msgstr ""
18825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Insert"
18828 msgstr "Përpjestim"
18830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18831 msgid "Delete selected nodes"
18832 msgstr ""
18834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18835 #, fuzzy
18836 msgid "Join endnodes"
18837 msgstr "Rreshto"
18839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18840 msgid "Join selected endnodes"
18841 msgstr ""
18843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Join"
18846 msgstr "Pikë"
18848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18849 #, fuzzy
18850 msgid "Break nodes"
18851 msgstr "Elemino"
18853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18854 msgid "Break path at selected nodes"
18855 msgstr ""
18857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18858 #, fuzzy
18859 msgid "Join with segment"
18860 msgstr "Elemino"
18862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18863 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18864 msgstr ""
18866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18867 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18868 msgstr ""
18870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18871 #, fuzzy
18872 msgid "Node Cusp"
18873 msgstr "Asnjë"
18875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18876 msgid "Make selected nodes corner"
18877 msgstr ""
18879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18880 #, fuzzy
18881 msgid "Node Smooth"
18882 msgstr "Ndrysho"
18884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
18885 msgid "Make selected nodes smooth"
18886 msgstr ""
18888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18889 msgid "Node Symmetric"
18890 msgstr ""
18892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
18893 msgid "Make selected nodes symmetric"
18894 msgstr ""
18896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
18897 #, fuzzy
18898 msgid "Node Auto"
18899 msgstr "Ndrysho"
18901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
18902 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
18903 msgstr ""
18905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
18906 #, fuzzy
18907 msgid "Node Line"
18908 msgstr "Rreshto"
18910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
18911 msgid "Make selected segments lines"
18912 msgstr ""
18914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
18915 #, fuzzy
18916 msgid "Node Curve"
18917 msgstr "Pamja e parë e printimit"
18919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
18920 msgid "Make selected segments curves"
18921 msgstr ""
18923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
18924 #, fuzzy
18925 msgid "Show Handles"
18926 msgstr "Shfaq rrjetën"
18928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
18929 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
18930 msgstr ""
18932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
18933 #, fuzzy
18934 msgid "Show Outline"
18935 msgstr "Shfaq rrjetën"
18937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
18938 msgid "Show the outline of the path"
18939 msgstr ""
18941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
18942 #, fuzzy
18943 msgid "Next path effect parameter"
18944 msgstr "Ngjite"
18946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
18947 #, fuzzy
18948 msgid "Show next path effect parameter for editing"
18949 msgstr "Ngjite"
18951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
18952 msgid "Edit the clipping path of the object"
18953 msgstr ""
18955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
18956 msgid "Edit mask path"
18957 msgstr ""
18959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
18960 msgid "Edit the mask of the object"
18961 msgstr ""
18963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18964 msgid "X coordinate:"
18965 msgstr ""
18967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18968 msgid "X coordinate of selected node(s)"
18969 msgstr ""
18971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18972 msgid "Y coordinate:"
18973 msgstr ""
18975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18976 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
18977 msgstr ""
18979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
18980 #, fuzzy
18981 msgid "Enable snapping"
18982 msgstr "Pamja e parë e printimit"
18984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
18985 msgid "Bounding box"
18986 msgstr ""
18988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
18989 #, fuzzy
18990 msgid "Snap bounding box corners"
18991 msgstr "Rreshto"
18993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
18994 #, fuzzy
18995 msgid "Bounding box edges"
18996 msgstr "Rreshto"
18998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
18999 #, fuzzy
19000 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19001 msgstr "Rreshto"
19003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
19004 msgid "Bounding box corners"
19005 msgstr ""
19007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
19008 #, fuzzy
19009 msgid "Snap to bounding box corners"
19010 msgstr "Rreshto"
19012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
19013 msgid "BBox Edge Midpoints"
19014 msgstr ""
19016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
19017 #, fuzzy
19018 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19019 msgstr "Rreshto"
19021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
19022 #, fuzzy
19023 msgid "BBox Centers"
19024 msgstr "Centimetër"
19026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19029 msgstr "Rreshto"
19031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Snap nodes or handles"
19034 msgstr "Rreshto"
19036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
19037 #, fuzzy
19038 msgid "Snap to paths"
19039 msgstr "Rreshto"
19041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
19042 #, fuzzy
19043 msgid "Path intersections"
19044 msgstr "Zgjedhja"
19046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Snap to path intersections"
19049 msgstr "Rreshto"
19051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
19052 #, fuzzy
19053 msgid "To nodes"
19054 msgstr "Rrotullo"
19056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Snap to cusp nodes"
19059 msgstr "Rreshto"
19061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
19062 #, fuzzy
19063 msgid "Smooth nodes"
19064 msgstr "Rreshto"
19066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Snap to smooth nodes"
19069 msgstr "Rreshto"
19071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
19072 #, fuzzy
19073 msgid "Line Midpoints"
19074 msgstr "Gjerësia:"
19076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
19077 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19078 msgstr ""
19080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
19081 #, fuzzy
19082 msgid "Object Centers"
19083 msgstr "Ruaj dokumentin"
19085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
19086 #, fuzzy
19087 msgid "Snap from and to centers of objects"
19088 msgstr "Rreshto"
19090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
19091 #, fuzzy
19092 msgid "Rotation Centers"
19093 msgstr "Rrotullo"
19095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
19096 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19097 msgstr ""
19099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
19100 #, fuzzy
19101 msgid "Page border"
19102 msgstr "Shfaq rrjetën"
19104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
19105 #, fuzzy
19106 msgid "Snap to the page border"
19107 msgstr "Shfaq rrjetën"
19109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
19110 #, fuzzy
19111 msgid "Snap to grids"
19112 msgstr "Rreshto"
19114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
19115 #, fuzzy
19116 msgid "Snap to guides"
19117 msgstr "Rreshto"
19119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372
19120 msgid "Star: Change number of corners"
19121 msgstr ""
19123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
19124 #, fuzzy
19125 msgid "Star: Change spoke ratio"
19126 msgstr "Orientimi:"
19128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
19129 msgid "Make polygon"
19130 msgstr ""
19132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Make star"
19135 msgstr "Krijo"
19137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2494
19138 msgid "Star: Change rounding"
19139 msgstr ""
19141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2529
19142 msgid "Star: Change randomization"
19143 msgstr ""
19145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
19146 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19147 msgstr ""
19149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19150 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19151 msgstr ""
19153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
19154 msgid "triangle/tri-star"
19155 msgstr ""
19157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
19158 msgid "square/quad-star"
19159 msgstr ""
19161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
19162 msgid "pentagon/five-pointed star"
19163 msgstr ""
19165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
19166 msgid "hexagon/six-pointed star"
19167 msgstr ""
19169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
19170 #, fuzzy
19171 msgid "Corners"
19172 msgstr "Mbyll"
19174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
19175 msgid "Corners:"
19176 msgstr ""
19178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
19179 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19180 msgstr ""
19182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19183 msgid "thin-ray star"
19184 msgstr ""
19186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19187 msgid "pentagram"
19188 msgstr ""
19190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19191 msgid "hexagram"
19192 msgstr ""
19194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19195 msgid "heptagram"
19196 msgstr ""
19198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19199 msgid "octagram"
19200 msgstr ""
19202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19203 msgid "regular polygon"
19204 msgstr ""
19206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
19207 #, fuzzy
19208 msgid "Spoke ratio"
19209 msgstr "Rrotullo"
19211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
19212 msgid "Spoke ratio:"
19213 msgstr ""
19215 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19216 #. Base radius is the same for the closest handle.
19217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2770
19218 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19219 msgstr ""
19221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19222 msgid "stretched"
19223 msgstr ""
19225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19226 msgid "twisted"
19227 msgstr ""
19229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19230 msgid "slightly pinched"
19231 msgstr ""
19233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19234 #, fuzzy
19235 msgid "NOT rounded"
19236 msgstr "Modaliteti:"
19238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19239 msgid "slightly rounded"
19240 msgstr ""
19242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19243 msgid "visibly rounded"
19244 msgstr ""
19246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19247 #, fuzzy
19248 msgid "well rounded"
19249 msgstr "Modaliteti:"
19251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19252 msgid "amply rounded"
19253 msgstr ""
19255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19256 msgid "blown up"
19257 msgstr ""
19259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
19260 #, fuzzy
19261 msgid "Rounded"
19262 msgstr "Modaliteti:"
19264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Rounded:"
19267 msgstr "Modaliteti:"
19269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
19270 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19271 msgstr ""
19273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19274 msgid "NOT randomized"
19275 msgstr ""
19277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19278 msgid "slightly irregular"
19279 msgstr ""
19281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19282 msgid "visibly randomized"
19283 msgstr ""
19285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19286 msgid "strongly randomized"
19287 msgstr ""
19289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
19290 #, fuzzy
19291 msgid "Randomized"
19292 msgstr "Përpjestim"
19294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
19295 msgid "Randomized:"
19296 msgstr ""
19298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
19299 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19300 msgstr ""
19302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 ../src/widgets/toolbox.cpp:3760
19303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
19304 msgid "Defaults"
19305 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822 ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
19308 msgid ""
19309 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19310 "change defaults)"
19311 msgstr ""
19313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
19314 msgid "Change rectangle"
19315 msgstr ""
19317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
19318 msgid "W:"
19319 msgstr ""
19321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
19322 msgid "Width of rectangle"
19323 msgstr ""
19325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
19326 #, fuzzy
19327 msgid "H:"
19328 msgstr "Tonaliteti:"
19330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
19331 msgid "Height of rectangle"
19332 msgstr ""
19334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3119 ../src/widgets/toolbox.cpp:3134
19335 #, fuzzy
19336 msgid "not rounded"
19337 msgstr "Modaliteti:"
19339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
19340 msgid "Horizontal radius"
19341 msgstr ""
19343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
19344 msgid "Rx:"
19345 msgstr ""
19347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
19348 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19349 msgstr ""
19351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
19352 msgid "Vertical radius"
19353 msgstr ""
19355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
19356 msgid "Ry:"
19357 msgstr ""
19359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
19360 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19361 msgstr ""
19363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
19364 msgid "Not rounded"
19365 msgstr ""
19367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
19368 msgid "Make corners sharp"
19369 msgstr ""
19371 #. TODO: use the correct axis here, too
19372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3345
19373 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19374 msgstr ""
19376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
19377 msgid "Angle in X direction"
19378 msgstr ""
19380 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
19382 msgid "Angle of PLs in X direction"
19383 msgstr ""
19385 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439
19387 msgid "State of VP in X direction"
19388 msgstr ""
19390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3440
19391 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19392 msgstr ""
19394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
19395 msgid "Angle in Y direction"
19396 msgstr ""
19398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
19399 msgid "Angle Y:"
19400 msgstr ""
19402 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3457
19404 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19405 msgstr ""
19407 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3478
19409 msgid "State of VP in Y direction"
19410 msgstr ""
19412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3479
19413 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19414 msgstr ""
19416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
19417 msgid "Angle in Z direction"
19418 msgstr ""
19420 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3496
19422 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19423 msgstr ""
19425 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517
19427 msgid "State of VP in Z direction"
19428 msgstr ""
19430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
19431 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19432 msgstr ""
19434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3576
19435 #, fuzzy
19436 msgid "Change spiral"
19437 msgstr "Krijo"
19439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
19440 msgid "just a curve"
19441 msgstr ""
19443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
19444 msgid "one full revolution"
19445 msgstr ""
19447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
19448 #, fuzzy
19449 msgid "Number of turns"
19450 msgstr "Vizato"
19452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
19453 msgid "Turns:"
19454 msgstr ""
19456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
19457 msgid "Number of revolutions"
19458 msgstr ""
19460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19461 #, fuzzy
19462 msgid "circle"
19463 msgstr "File"
19465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19466 msgid "edge is much denser"
19467 msgstr ""
19469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19470 msgid "edge is denser"
19471 msgstr ""
19473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19474 #, fuzzy
19475 msgid "even"
19476 msgstr "Përsërite"
19478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19479 #, fuzzy
19480 msgid "center is denser"
19481 msgstr "Centimetra"
19483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19484 msgid "center is much denser"
19485 msgstr ""
19487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
19488 #, fuzzy
19489 msgid "Divergence"
19490 msgstr "Përqind"
19492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
19493 msgid "Divergence:"
19494 msgstr ""
19496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
19497 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19498 msgstr ""
19500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
19501 msgid "starts from center"
19502 msgstr ""
19504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
19505 msgid "starts mid-way"
19506 msgstr ""
19508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
19509 msgid "starts near edge"
19510 msgstr ""
19512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
19513 msgid "Inner radius"
19514 msgstr ""
19516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
19517 msgid "Inner radius:"
19518 msgstr ""
19520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
19521 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19522 msgstr ""
19524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
19525 msgid "Bezier"
19526 msgstr ""
19528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
19529 msgid "Create regular Bezier path"
19530 msgstr ""
19532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19533 #, fuzzy
19534 msgid "Spiro"
19535 msgstr "Spirale"
19537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19538 #, fuzzy
19539 msgid "Create Spiro path"
19540 msgstr "Krijo"
19542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19543 msgid "Zigzag"
19544 msgstr ""
19546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837
19547 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19548 msgstr ""
19550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19551 #, fuzzy
19552 msgid "Paraxial"
19553 msgstr "Spirale"
19555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19556 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19557 msgstr ""
19559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852 ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19560 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
19561 #, fuzzy
19562 msgid "Mode:"
19563 msgstr "Lëvize"
19565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881
19566 #, fuzzy
19567 msgid "Triangle in"
19568 msgstr "Titulli:"
19570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
19571 #, fuzzy
19572 msgid "Triangle out"
19573 msgstr "Titulli:"
19575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3884
19576 msgid "From clipboard"
19577 msgstr ""
19579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3909 ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
19580 #, fuzzy
19581 msgid "Shape:"
19582 msgstr "Ruaj"
19584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
19585 msgid "(many nodes, rough)"
19586 msgstr ""
19588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
19589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
19590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
19592 #, fuzzy
19593 msgid "(default)"
19594 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
19597 #, fuzzy
19598 msgid "(few nodes, smooth)"
19599 msgstr "Ndrysho"
19601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
19602 msgid "Smoothing:"
19603 msgstr ""
19605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
19606 msgid "Smoothing: "
19607 msgstr ""
19609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3998
19610 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19611 msgstr ""
19613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
19614 msgid ""
19615 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19616 "change defaults)"
19617 msgstr ""
19619 #. Width
19620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
19621 msgid "(pinch tweak)"
19622 msgstr ""
19624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
19625 #, fuzzy
19626 msgid "(broad tweak)"
19627 msgstr "Ngjite"
19629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
19630 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19631 msgstr ""
19633 #. Force
19634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
19635 msgid "(minimum force)"
19636 msgstr ""
19638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
19639 msgid "(maximum force)"
19640 msgstr ""
19642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
19643 #, fuzzy
19644 msgid "Force"
19645 msgstr "Gjurma"
19647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
19648 #, fuzzy
19649 msgid "Force:"
19650 msgstr "Gjurma"
19652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
19653 msgid "The force of the tweak action"
19654 msgstr ""
19656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
19657 #, fuzzy
19658 msgid "Move mode"
19659 msgstr "Shfaq rrjetën"
19661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4153
19662 #, fuzzy
19663 msgid "Move objects in any direction"
19664 msgstr "Zgjedhja"
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Move in/out mode"
19669 msgstr "Shfaq rrjetën"
19671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19672 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19673 msgstr ""
19675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19676 #, fuzzy
19677 msgid "Move jitter mode"
19678 msgstr "Rrotullo"
19680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19681 msgid "Move objects in random directions"
19682 msgstr ""
19684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19685 #, fuzzy
19686 msgid "Scale mode"
19687 msgstr "Ruaj"
19689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19690 #, fuzzy
19691 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19692 msgstr "Ngjite"
19694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19695 #, fuzzy
19696 msgid "Rotate mode"
19697 msgstr "Rrotullo"
19699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19700 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19701 msgstr ""
19703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19704 #, fuzzy
19705 msgid "Duplicate/delete mode"
19706 msgstr "Dyfisho"
19708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19709 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19710 msgstr ""
19712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19713 msgid "Push mode"
19714 msgstr ""
19716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19717 msgid "Push parts of paths in any direction"
19718 msgstr ""
19720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19721 #, fuzzy
19722 msgid "Shrink/grow mode"
19723 msgstr "Rreshto"
19725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19726 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19727 msgstr ""
19729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19730 #, fuzzy
19731 msgid "Attract/repel mode"
19732 msgstr "Përsërite"
19734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19735 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19736 msgstr ""
19738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19739 #, fuzzy
19740 msgid "Roughen mode"
19741 msgstr "Modaliteti:"
19743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19744 msgid "Roughen parts of paths"
19745 msgstr ""
19747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19748 msgid "Color paint mode"
19749 msgstr ""
19751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19752 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19753 msgstr ""
19755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19756 #, fuzzy
19757 msgid "Color jitter mode"
19758 msgstr "Rrotullo"
19760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19761 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19762 msgstr ""
19764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19765 #, fuzzy
19766 msgid "Blur mode"
19767 msgstr "Përsërite"
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19770 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19771 msgstr ""
19773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4264
19774 #, fuzzy
19775 msgid "Channels:"
19776 msgstr "Anullo"
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
19779 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19780 msgstr ""
19782 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
19784 #, fuzzy
19785 msgid "H"
19786 msgstr "Tonaliteti:"
19788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
19789 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19790 msgstr ""
19792 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
19794 msgid "S"
19795 msgstr ""
19797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
19798 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19799 msgstr ""
19801 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
19803 msgid "L"
19804 msgstr ""
19806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
19807 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19808 msgstr ""
19810 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
19812 msgid "O"
19813 msgstr ""
19815 #. Fidelity
19816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
19817 msgid "(rough, simplified)"
19818 msgstr ""
19820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
19821 msgid "(fine, but many nodes)"
19822 msgstr ""
19824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
19825 #, fuzzy
19826 msgid "Fidelity"
19827 msgstr "Centimetër"
19829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
19830 msgid "Fidelity:"
19831 msgstr ""
19833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
19834 msgid ""
19835 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19836 "generate a lot of new nodes"
19837 msgstr ""
19839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 ../src/widgets/toolbox.cpp:4856
19840 msgid "Pressure"
19841 msgstr ""
19843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
19844 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19845 msgstr ""
19847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
19848 #, fuzzy
19849 msgid "No preset"
19850 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554
19853 #, fuzzy
19854 msgid "Save..."
19855 msgstr "Ruaj Si..."
19857 #. Width
19858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
19859 msgid "(hairline)"
19860 msgstr ""
19862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
19863 #, fuzzy
19864 msgid "(broad stroke)"
19865 msgstr "Ngjite"
19867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Pen Width"
19870 msgstr "Gjerësia:"
19872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4709
19873 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19874 msgstr ""
19876 #. Thinning
19877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19878 msgid "(speed blows up stroke)"
19879 msgstr ""
19881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19882 msgid "(slight widening)"
19883 msgstr ""
19885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19886 msgid "(constant width)"
19887 msgstr ""
19889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19890 msgid "(slight thinning, default)"
19891 msgstr ""
19893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19894 msgid "(speed deflates stroke)"
19895 msgstr ""
19897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
19898 #, fuzzy
19899 msgid "Stroke Thinning"
19900 msgstr "Rrotullo"
19902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
19903 msgid "Thinning:"
19904 msgstr ""
19906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4726
19907 msgid ""
19908 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
19909 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
19910 msgstr ""
19912 #. Angle
19913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19914 msgid "(left edge up)"
19915 msgstr ""
19917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19918 msgid "(horizontal)"
19919 msgstr ""
19921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19922 msgid "(right edge up)"
19923 msgstr ""
19925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
19926 #, fuzzy
19927 msgid "Pen Angle"
19928 msgstr "Krijo"
19930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
19931 msgid "Angle:"
19932 msgstr ""
19934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742
19935 msgid ""
19936 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
19937 "fixation = 0)"
19938 msgstr ""
19940 #. Fixation
19941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
19942 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
19943 msgstr ""
19945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
19946 msgid "(almost fixed, default)"
19947 msgstr ""
19949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
19950 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
19951 msgstr ""
19953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
19954 #, fuzzy
19955 msgid "Fixation"
19956 msgstr "Orientimi:"
19958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
19959 #, fuzzy
19960 msgid "Fixation:"
19961 msgstr "Orientimi:"
19963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760
19964 msgid ""
19965 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
19966 "fixed angle)"
19967 msgstr ""
19969 #. Cap Rounding
19970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19971 #, fuzzy
19972 msgid "(blunt caps, default)"
19973 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
19975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19976 msgid "(slightly bulging)"
19977 msgstr ""
19979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19980 msgid "(approximately round)"
19981 msgstr ""
19983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19984 msgid "(long protruding caps)"
19985 msgstr ""
19987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
19988 msgid "Cap rounding"
19989 msgstr ""
19991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
19992 msgid "Caps:"
19993 msgstr ""
19995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
19996 msgid ""
19997 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
19998 "round caps)"
19999 msgstr ""
20001 #. Tremor
20002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
20003 msgid "(smooth line)"
20004 msgstr ""
20006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
20007 msgid "(slight tremor)"
20008 msgstr ""
20010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
20011 msgid "(noticeable tremor)"
20012 msgstr ""
20014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
20015 msgid "(maximum tremor)"
20016 msgstr ""
20018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
20019 #, fuzzy
20020 msgid "Stroke Tremor"
20021 msgstr "Ngjite"
20023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
20024 msgid "Tremor:"
20025 msgstr ""
20027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4793
20028 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20029 msgstr ""
20031 #. Wiggle
20032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
20033 msgid "(no wiggle)"
20034 msgstr ""
20036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
20037 msgid "(slight deviation)"
20038 msgstr ""
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
20041 msgid "(wild waves and curls)"
20042 msgstr ""
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Pen Wiggle"
20047 msgstr "Titulli:"
20049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
20050 #, fuzzy
20051 msgid "Wiggle:"
20052 msgstr "Titulli:"
20054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811
20055 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20056 msgstr ""
20058 #. Mass
20059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
20060 msgid "(no inertia)"
20061 msgstr ""
20063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
20064 msgid "(slight smoothing, default)"
20065 msgstr ""
20067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
20068 msgid "(noticeable lagging)"
20069 msgstr ""
20071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
20072 msgid "(maximum inertia)"
20073 msgstr ""
20075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
20076 msgid "Pen Mass"
20077 msgstr ""
20079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
20080 msgid "Mass:"
20081 msgstr ""
20083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4828
20084 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20085 msgstr ""
20087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
20088 #, fuzzy
20089 msgid "Trace Background"
20090 msgstr "Ngjyra e sfondit"
20092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
20093 msgid ""
20094 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20095 "minimum width, black - maximum width)"
20096 msgstr ""
20098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4857
20099 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20100 msgstr ""
20102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4869
20103 #, fuzzy
20104 msgid "Tilt"
20105 msgstr "Titulli:"
20107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4870
20108 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20109 msgstr ""
20111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883
20112 #, fuzzy
20113 msgid "Choose a preset"
20114 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4971
20117 msgid "Arc: Change start/end"
20118 msgstr ""
20120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
20121 msgid "Arc: Change open/closed"
20122 msgstr ""
20124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
20125 #, fuzzy
20126 msgid "Start:"
20127 msgstr "Objektivi:"
20129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
20130 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20131 msgstr ""
20133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
20134 msgid "End:"
20135 msgstr ""
20137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
20138 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20139 msgstr ""
20141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5191
20142 #, fuzzy
20143 msgid "Closed arc"
20144 msgstr "Pastro gjithçka"
20146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
20147 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20148 msgstr ""
20150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20151 #, fuzzy
20152 msgid "Open Arc"
20153 msgstr "Hap"
20155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20156 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20157 msgstr ""
20159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5222
20160 msgid "Make whole"
20161 msgstr ""
20163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
20164 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20165 msgstr ""
20167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292
20168 msgid "Opacity:"
20169 msgstr ""
20171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
20172 msgid "Pick opacity"
20173 msgstr ""
20175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5300
20176 msgid ""
20177 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20178 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20179 msgstr ""
20181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303
20182 #, fuzzy
20183 msgid "Pick"
20184 msgstr "Pozicioni"
20186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5312
20187 msgid "Assign opacity"
20188 msgstr ""
20190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5313
20191 msgid ""
20192 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20193 msgstr ""
20195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
20196 #, fuzzy
20197 msgid "Assign"
20198 msgstr "Rreshto"
20200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567
20201 msgid "All inactive"
20202 msgstr ""
20204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5568
20205 msgid "No geometric tool is active"
20206 msgstr ""
20208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5569
20209 msgid "all_inactive"
20210 msgstr ""
20212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5601
20213 #, fuzzy
20214 msgid "Show limiting bounding box"
20215 msgstr "Elemino vlerën"
20217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
20218 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20219 msgstr ""
20221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5613
20222 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20223 msgstr ""
20225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5614
20226 msgid ""
20227 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20228 "of current selection"
20229 msgstr ""
20231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
20232 msgid "Choose a line segment type"
20233 msgstr ""
20235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642
20236 msgid "Display measuring info"
20237 msgstr ""
20239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
20240 msgid "Display measuring info for selected items"
20241 msgstr ""
20243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5663
20244 msgid "Open LPE dialog"
20245 msgstr ""
20247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5664
20248 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20249 msgstr ""
20251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728
20252 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20253 msgstr ""
20255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
20256 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20257 msgstr ""
20259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
20260 #, fuzzy
20261 msgid "Cut"
20262 msgstr "Preje"
20264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20265 #, fuzzy
20266 msgid "Cut out from objects"
20267 msgstr "Ngjite"
20269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6094
20270 msgid "Text: Change font family"
20271 msgstr ""
20273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6183
20274 msgid "Text: Change alignment"
20275 msgstr ""
20277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6262
20278 msgid "Text: Change font style"
20279 msgstr ""
20281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6310
20282 #, fuzzy
20283 msgid "Text: Change orientation"
20284 msgstr "Orientimi:"
20286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6413
20287 msgid "Text: Change font size"
20288 msgstr ""
20290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6648
20291 msgid ""
20292 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20293 "default font instead."
20294 msgstr ""
20296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6684
20297 #, fuzzy
20298 msgid "Align left"
20299 msgstr "Rreshto"
20301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6706
20302 #, fuzzy
20303 msgid "Align right"
20304 msgstr "Rreshto"
20306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6717
20307 msgid "Justify"
20308 msgstr ""
20310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6732
20311 msgid "Bold"
20312 msgstr ""
20314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6743
20315 msgid "Italic"
20316 msgstr ""
20318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6876
20319 msgid "Change connector spacing"
20320 msgstr ""
20322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6959
20323 msgid "Avoid"
20324 msgstr ""
20326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6969
20327 #, fuzzy
20328 msgid "Ignore"
20329 msgstr "Asnjë"
20331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20332 #, fuzzy
20333 msgid "Connector Spacing"
20334 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20337 msgid "Spacing:"
20338 msgstr ""
20340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
20341 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20342 msgstr ""
20344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20345 msgid "Graph"
20346 msgstr ""
20348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
20349 #, fuzzy
20350 msgid "Connector Length"
20351 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
20354 msgid "Length:"
20355 msgstr ""
20357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7004
20358 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20359 msgstr ""
20361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20362 msgid "Downwards"
20363 msgstr ""
20365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7017
20366 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20367 msgstr ""
20369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7032
20370 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20371 msgstr ""
20373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7135
20374 #, fuzzy
20375 msgid "Fill by"
20376 msgstr "Mbush (përshtat)"
20378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7136
20379 #, fuzzy
20380 msgid "Fill by:"
20381 msgstr "Mbush (përshtat)"
20383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20384 msgid "Fill Threshold"
20385 msgstr ""
20387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7149
20388 msgid ""
20389 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20390 "pixels to be counted in the fill"
20391 msgstr ""
20393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
20394 msgid "Grow/shrink by"
20395 msgstr ""
20397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
20398 msgid "Grow/shrink by:"
20399 msgstr ""
20401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7175
20402 msgid ""
20403 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20404 msgstr ""
20406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7200
20407 #, fuzzy
20408 msgid "Close gaps"
20409 msgstr "Pastro gjithçka"
20411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7201
20412 #, fuzzy
20413 msgid "Close gaps:"
20414 msgstr "Pastro gjithçka"
20416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20417 msgid ""
20418 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20419 "to change defaults)"
20420 msgstr ""
20422 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20423 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20424 msgstr ""
20426 #. report to the Inkscape console using errormsg
20427 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20428 msgid "Side Length 'a'/px: "
20429 msgstr ""
20431 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20432 msgid "Side Length 'b'/px: "
20433 msgstr ""
20435 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20436 msgid "Side Length 'c'/px: "
20437 msgstr ""
20439 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20440 msgid "Angle 'A'/radians:"
20441 msgstr ""
20443 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20444 msgid "Angle 'B'/radians: "
20445 msgstr ""
20447 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20448 msgid "Angle 'C'/radians: "
20449 msgstr ""
20451 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20452 msgid "Semiperimeter/px: "
20453 msgstr ""
20455 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20456 msgid "Area /px^2: "
20457 msgstr ""
20459 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20460 msgid ""
20461 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20462 "required by this extension. Please install them and try again."
20463 msgstr ""
20465 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20466 msgid ""
20467 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20468 "an existing file! Unable to embed image."
20469 msgstr ""
20471 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20472 #, python-format
20473 msgid "Sorry we could not locate %s"
20474 msgstr ""
20476 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20477 #, python-format
20478 msgid ""
20479 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20480 "or image/x-icon"
20481 msgstr ""
20483 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20484 msgid ""
20485 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20486 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20487 msgstr ""
20489 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20490 msgid "Difficulty finding the image data."
20491 msgstr ""
20493 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20494 msgid ""
20495 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20496 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20497 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20498 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20499 msgstr ""
20501 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20502 #, python-format
20503 msgid "No matching node for expression: %s"
20504 msgstr ""
20506 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20507 #, python-format
20508 msgid "No style attribute found for id: %s"
20509 msgstr ""
20511 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20512 #, python-format
20513 msgid "unable to locate marker: %s"
20514 msgstr ""
20516 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20517 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20518 #: ../share/extensions/perspective.py:55
20519 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
20520 msgid "This extension requires two selected paths."
20521 msgstr ""
20523 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20524 #, python-format
20525 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20526 msgstr ""
20528 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20529 msgid ""
20530 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20531 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20532 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20533 "numpy."
20534 msgstr ""
20536 #: ../share/extensions/perspective.py:62
20537 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
20538 #, python-format
20539 msgid ""
20540 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20541 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20542 msgstr ""
20544 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20545 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
20546 msgid ""
20547 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20548 msgstr ""
20550 #: ../share/extensions/perspective.py:87
20551 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
20552 msgid ""
20553 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20554 "Try using the procedure Object | Ungroup."
20555 msgstr ""
20557 #: ../share/extensions/perspective.py:89
20558 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
20559 msgid ""
20560 "The second selected object is not a path.\n"
20561 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20562 msgstr ""
20564 #: ../share/extensions/perspective.py:92
20565 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
20566 msgid ""
20567 "The first selected object is not a path.\n"
20568 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20569 msgstr ""
20571 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
20572 msgid ""
20573 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20574 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20575 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20576 msgstr ""
20578 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
20579 msgid "No face data found in specified file\n"
20580 msgstr ""
20582 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
20583 msgid "No edge data found in specified file\n"
20584 msgstr ""
20586 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20587 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
20588 msgid ""
20589 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20590 "imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n"
20591 msgstr ""
20593 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
20594 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20595 msgstr ""
20597 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
20598 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20599 msgstr ""
20601 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:102
20602 #, python-format
20603 msgid "Could not locate file: %s"
20604 msgstr ""
20606 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
20607 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20608 msgid "Add Nodes"
20609 msgstr ""
20611 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20612 msgid "By max. segment length"
20613 msgstr ""
20615 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20616 #, fuzzy
20617 msgid "By number of segments"
20618 msgstr "Vizato"
20620 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20621 msgid "Division method"
20622 msgstr ""
20624 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20625 msgid "Maximum segment length (px)"
20626 msgstr ""
20628 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
20629 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20630 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10
20631 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20632 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20633 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20634 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20635 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20636 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20637 msgid "Modify Path"
20638 msgstr ""
20640 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20641 #, fuzzy
20642 msgid "Number of segments"
20643 msgstr "Vizato"
20645 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20646 #, fuzzy
20647 msgid "AI 8.0 Input"
20648 msgstr "Input"
20650 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20651 #, fuzzy
20652 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20653 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
20655 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20656 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20657 msgstr ""
20659 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
20660 #, fuzzy
20661 msgid "AI 8.0 Output"
20662 msgstr "Zvogëlo"
20664 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
20665 #, fuzzy
20666 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20667 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
20669 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
20670 #, fuzzy
20671 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
20672 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
20674 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20675 msgid "AI SVG Input"
20676 msgstr ""
20678 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20679 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20680 msgstr ""
20682 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20683 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20684 msgstr ""
20686 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20687 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20688 msgstr ""
20690 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20691 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20692 msgstr ""
20694 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20695 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20696 msgstr ""
20698 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20699 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20700 msgstr ""
20702 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20703 msgid "Corel DRAW Input"
20704 msgstr ""
20706 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20707 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20708 msgstr ""
20710 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20711 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20712 msgstr ""
20714 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20715 msgid "Corel DRAW templates input"
20716 msgstr ""
20718 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20719 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20720 msgstr ""
20722 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20723 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20724 msgstr ""
20726 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20727 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20728 msgstr ""
20730 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20731 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20732 msgstr ""
20734 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20735 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20736 msgstr ""
20738 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20739 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20740 msgstr ""
20742 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20743 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20744 msgstr ""
20746 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20747 msgid "Brighter"
20748 msgstr ""
20750 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20751 #, fuzzy
20752 msgid "Blue Function"
20753 msgstr "Zgjedhja"
20755 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20756 #, fuzzy
20757 msgid "Green Function"
20758 msgstr "Zgjedhja"
20760 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Red Function"
20763 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20765 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20766 #, fuzzy
20767 msgid "Darker"
20768 msgstr "Ngjite"
20770 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20771 msgid "Grayscale"
20772 msgstr ""
20774 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20775 msgid "Less Hue"
20776 msgstr ""
20778 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20779 msgid "Less Light"
20780 msgstr ""
20782 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20783 #, fuzzy
20784 msgid "Less Saturation"
20785 msgstr "Orientimi:"
20787 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20788 #, fuzzy
20789 msgid "More Hue"
20790 msgstr "Shfaq rrjetën"
20792 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20793 msgid "More Light"
20794 msgstr ""
20796 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20797 msgid "More Saturation"
20798 msgstr ""
20800 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20801 msgid "Negative"
20802 msgstr ""
20804 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20805 #, fuzzy
20806 msgid "Randomize"
20807 msgstr "Përpjestim"
20809 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20810 #, fuzzy
20811 msgid "Remove Blue"
20812 msgstr "Ruaj file"
20814 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20815 #, fuzzy
20816 msgid "Remove Green"
20817 msgstr "Përsërite"
20819 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20820 #, fuzzy
20821 msgid "Remove Red"
20822 msgstr "Përsërite"
20824 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20825 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20826 msgstr ""
20828 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20829 #, fuzzy
20830 msgid "Replace color"
20831 msgstr "Përpjestim"
20833 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20834 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20835 msgstr ""
20837 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20838 msgid "RGB Barrel"
20839 msgstr ""
20841 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20842 msgid "A diagram created with the program Dia"
20843 msgstr ""
20845 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20846 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20847 msgstr ""
20849 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20850 #, fuzzy
20851 msgid "Dia Input"
20852 msgstr "Input"
20854 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20855 msgid ""
20856 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
20857 "at http://live.gnome.org/Dia"
20858 msgstr ""
20860 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
20861 msgid ""
20862 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
20863 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
20864 "Inkscape installation."
20865 msgstr ""
20867 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
20868 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
20869 msgid "Visualize Path"
20870 msgstr ""
20872 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
20873 #, fuzzy
20874 msgid "X Offset"
20875 msgstr "Zvogëlo"
20877 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
20878 #, fuzzy
20879 msgid "Y Offset"
20880 msgstr "Zvogëlo"
20882 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
20883 msgid "Dot size"
20884 msgstr ""
20886 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
20887 #, fuzzy
20888 msgid "Font size"
20889 msgstr "Familja e gërmave"
20891 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
20892 msgid "Number Nodes"
20893 msgstr ""
20895 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
20896 #, fuzzy
20897 msgid "Altitudes"
20898 msgstr "Rreshto"
20900 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
20901 msgid "Angle Bisectors"
20902 msgstr ""
20904 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
20905 #, fuzzy
20906 msgid "Centroid"
20907 msgstr "Centimetër"
20909 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
20910 #, fuzzy
20911 msgid "Circumcentre"
20912 msgstr "Dokument"
20914 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
20915 #, fuzzy
20916 msgid "Circumcircle"
20917 msgstr "File"
20919 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
20920 msgid "Common Objects"
20921 msgstr ""
20923 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
20924 #, fuzzy
20925 msgid "Contact Triangle"
20926 msgstr "Titulli:"
20928 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
20929 msgid "Custom Point Specified By:"
20930 msgstr ""
20932 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
20933 msgid "Custom Points and Options"
20934 msgstr ""
20936 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
20937 msgid "Draw Circle About This Point"
20938 msgstr ""
20940 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
20941 #, fuzzy
20942 msgid "Draw From Triangle"
20943 msgstr "Titulli:"
20945 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
20946 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
20947 msgstr ""
20949 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
20950 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
20951 msgstr ""
20953 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
20954 msgid "Draw Marker At This Point"
20955 msgstr ""
20957 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
20958 #, fuzzy
20959 msgid "Excentral Triangle"
20960 msgstr "Titulli:"
20962 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
20963 msgid "Excentres"
20964 msgstr ""
20966 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
20967 #, fuzzy
20968 msgid "Excircles"
20969 msgstr "File"
20971 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
20972 #, fuzzy
20973 msgid "Extouch Triangle"
20974 msgstr "Titulli:"
20976 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
20977 #, fuzzy
20978 msgid "Gergonne Point"
20979 msgstr "Rrotullo"
20981 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
20982 msgid "Incentre"
20983 msgstr ""
20985 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
20986 #, fuzzy
20987 msgid "Incircle"
20988 msgstr "File"
20990 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
20991 #, fuzzy
20992 msgid "Nagel Point"
20993 msgstr "Pikë"
20995 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
20996 msgid "Nine-Point Centre"
20997 msgstr ""
20999 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21000 msgid "Nine-Point Circle"
21001 msgstr ""
21003 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21004 #, fuzzy
21005 msgid "Orthic Triangle"
21006 msgstr "Titulli:"
21008 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21009 msgid "Orthocentre"
21010 msgstr ""
21012 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21013 #, fuzzy
21014 msgid "Point At"
21015 msgstr "Pika"
21017 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21018 #, fuzzy
21019 msgid "Radius / px"
21020 msgstr "Përpjestim"
21022 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21023 msgid "Report this triangle's properties"
21024 msgstr ""
21026 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21027 #, fuzzy
21028 msgid "Symmedial Triangle"
21029 msgstr "Titulli:"
21031 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21032 msgid "Symmedian Point"
21033 msgstr ""
21035 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21036 msgid "Symmedians"
21037 msgstr ""
21039 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21040 #, fuzzy
21041 msgid "Triangle Function"
21042 msgstr "Zgjedhja"
21044 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21045 #, fuzzy
21046 msgid "Trilinear Coordinates"
21047 msgstr "Krijo"
21049 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21050 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21051 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
21052 msgstr ""
21054 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21055 #, fuzzy
21056 msgid "DXF Input"
21057 msgstr "Input"
21059 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21060 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21061 msgstr ""
21063 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21064 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21065 msgstr ""
21067 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21068 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
21069 msgstr ""
21071 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21072 msgid "ROBO-Master output"
21073 msgstr ""
21075 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21076 msgid "DXF Output"
21077 msgstr ""
21079 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21080 msgid "DXF file written by pstoedit"
21081 msgstr ""
21083 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21084 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21085 msgstr ""
21087 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21088 #, fuzzy
21089 msgid "Blur height"
21090 msgstr "Lartësia:"
21092 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21093 #, fuzzy
21094 msgid "Blur stdDeviation"
21095 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21097 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21098 msgid "Blur width"
21099 msgstr ""
21101 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21102 #, fuzzy
21103 msgid "Edge 3D"
21104 msgstr "Lëvize"
21106 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21107 msgid "Illumination Angle"
21108 msgstr ""
21110 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21111 msgid "Only black and white"
21112 msgstr ""
21114 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21115 #, fuzzy
21116 msgid "Shades"
21117 msgstr "Ruaj"
21119 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21120 #, fuzzy
21121 msgid "Embed Images"
21122 msgstr "Figura"
21124 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21125 msgid "Embed only selected images"
21126 msgstr ""
21128 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21129 #, fuzzy
21130 msgid "EPS Input"
21131 msgstr "Input"
21133 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
21134 msgid "EPSI Output"
21135 msgstr ""
21137 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
21138 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
21139 msgstr ""
21141 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
21142 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
21143 msgstr ""
21145 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21146 msgid "LaTeX formula"
21147 msgstr ""
21149 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21150 msgid "LaTeX formula: "
21151 msgstr ""
21153 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21154 msgid "Export as GIMP Palette"
21155 msgstr ""
21157 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21158 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21159 msgstr ""
21161 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21162 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21163 msgstr ""
21165 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21166 msgid "Extract Image"
21167 msgstr ""
21169 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21170 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21171 msgstr ""
21173 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21174 msgid "Path to save image"
21175 msgstr ""
21177 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21178 msgid "Extrude"
21179 msgstr ""
21181 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21182 msgid "Open files saved with XFIG"
21183 msgstr ""
21185 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21186 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21187 msgstr ""
21189 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21190 #, fuzzy
21191 msgid "XFIG Input"
21192 msgstr "Input"
21194 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21195 msgid "Flatness"
21196 msgstr ""
21198 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21199 msgid "Flatten Beziers"
21200 msgstr ""
21202 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:1
21203 msgid "Add Guide Lines"
21204 msgstr ""
21206 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:2
21207 #, fuzzy
21208 msgid "Depth"
21209 msgstr "Teksti"
21211 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:3
21212 msgid "Foldable Box"
21213 msgstr ""
21215 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:5
21216 msgid "Paper Thickness"
21217 msgstr ""
21219 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:7
21220 msgid "Tab Proportion"
21221 msgstr ""
21223 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21224 msgid "Fractalize"
21225 msgstr ""
21227 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21228 msgid "Smoothness"
21229 msgstr ""
21231 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21232 msgid "Subdivisions"
21233 msgstr ""
21235 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21236 msgid "Calculate first derivative numerically"
21237 msgstr ""
21239 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21240 msgid "Draw Axes"
21241 msgstr ""
21243 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21244 msgid "End X value"
21245 msgstr ""
21247 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21248 msgid "First derivative"
21249 msgstr ""
21251 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21252 #, fuzzy
21253 msgid "Function"
21254 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21256 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21257 msgid "Function Plotter"
21258 msgstr ""
21260 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21261 #, fuzzy
21262 msgid "Functions"
21263 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21265 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21266 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21267 msgstr ""
21269 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21270 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21271 msgstr ""
21273 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21274 #, fuzzy
21275 msgid "Number of samples"
21276 msgstr "Vizato"
21278 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21279 msgid "Range and sampling"
21280 msgstr ""
21282 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21283 #, fuzzy
21284 msgid "Remove rectangle"
21285 msgstr "Përsërite"
21287 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21288 msgid ""
21289 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
21290 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
21291 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
21292 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
21293 "determined numerically."
21294 msgstr ""
21296 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
21297 msgid ""
21298 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
21299 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
21300 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
21301 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
21302 "constants pi and e are also available."
21303 msgstr ""
21305 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
21306 #, fuzzy
21307 msgid "Start X value"
21308 msgstr "Pastro gjithçka"
21310 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
21311 #, fuzzy
21312 msgid "Use"
21313 msgstr "Përdoruesi"
21315 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
21316 msgid "Use polar coordinates"
21317 msgstr ""
21319 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
21320 #, fuzzy
21321 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21322 msgstr "Përsërite"
21324 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
21325 #, fuzzy
21326 msgid "Y value of rectangle's top"
21327 msgstr "Përsërite"
21329 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21330 msgid "Circular pitch, px"
21331 msgstr ""
21333 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21334 #, fuzzy
21335 msgid "Gear"
21336 msgstr "Pastro gjithçka"
21338 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21339 msgid "Number of teeth"
21340 msgstr ""
21342 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21343 msgid "Pressure angle"
21344 msgstr ""
21346 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21347 msgid "GIMP XCF"
21348 msgstr ""
21350 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21351 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
21352 msgstr ""
21354 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21355 msgid "Save Grid:"
21356 msgstr ""
21358 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21359 #, fuzzy
21360 msgid "Save Guides:"
21361 msgstr "Rrjeta"
21363 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21364 msgid "Border Thickness [px]"
21365 msgstr ""
21367 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21368 #, fuzzy
21369 msgid "Cartesian Grid"
21370 msgstr "Krijo"
21372 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21373 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21374 msgstr ""
21376 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21377 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21378 msgstr ""
21380 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21381 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21382 msgstr ""
21384 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21385 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21386 msgstr ""
21388 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21389 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21390 msgstr ""
21392 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21393 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21394 msgstr ""
21396 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21397 msgid "Major X Divisions"
21398 msgstr ""
21400 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21401 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21402 msgstr ""
21404 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21405 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21406 msgstr ""
21408 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21409 msgid "Major Y Divisions"
21410 msgstr ""
21412 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21413 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21414 msgstr ""
21416 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21417 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21418 msgstr ""
21420 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21421 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21422 msgstr ""
21424 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21425 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21426 msgstr ""
21428 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21429 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21430 msgstr ""
21432 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21433 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21434 msgstr ""
21436 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21437 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21438 msgstr ""
21440 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21441 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21442 msgstr ""
21444 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21445 msgid "Angle Divisions"
21446 msgstr ""
21448 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21449 msgid "Angle Divisions at Centre"
21450 msgstr ""
21452 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21453 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21454 msgstr ""
21456 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21457 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21458 msgstr ""
21460 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21461 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21462 msgstr ""
21464 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21465 msgid "Circumferential Labels"
21466 msgstr ""
21468 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21469 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21470 msgstr ""
21472 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21473 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21474 msgstr ""
21476 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21477 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21478 msgstr ""
21480 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21481 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21482 msgstr ""
21484 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21485 msgid "Major Circular Divisions"
21486 msgstr ""
21488 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21489 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21490 msgstr ""
21492 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21493 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21494 msgstr ""
21496 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21497 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21498 msgstr ""
21500 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21501 msgid "Polar Grid"
21502 msgstr ""
21504 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21505 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21506 msgstr ""
21508 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21509 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21510 msgstr ""
21512 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21513 msgid "1/10"
21514 msgstr ""
21516 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21517 msgid "1/2"
21518 msgstr ""
21520 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21521 msgid "1/3"
21522 msgstr ""
21524 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21525 msgid "1/4"
21526 msgstr ""
21528 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21529 msgid "1/5"
21530 msgstr ""
21532 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21533 msgid "1/6"
21534 msgstr ""
21536 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21537 msgid "1/7"
21538 msgstr ""
21540 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21541 msgid "1/8"
21542 msgstr ""
21544 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21545 msgid "1/9"
21546 msgstr ""
21548 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21549 #, fuzzy
21550 msgid "Custom..."
21551 msgstr "E personalizuar"
21553 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21554 #, fuzzy
21555 msgid "Delete existing guides"
21556 msgstr "Përsërite"
21558 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21559 #, fuzzy
21560 msgid "Golden ratio"
21561 msgstr "Rrotullo"
21563 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21564 #, fuzzy
21565 msgid "Guides creator"
21566 msgstr "Rrjeta"
21568 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21569 msgid "Horizontal guide each"
21570 msgstr ""
21572 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21573 #, fuzzy
21574 msgid "Preset"
21575 msgstr "Teksti"
21577 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21578 msgid "Rule-of-third"
21579 msgstr ""
21581 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21582 msgid "Start from edges"
21583 msgstr ""
21585 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21586 msgid "Vertical guide each"
21587 msgstr ""
21589 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21590 msgid "Draw Handles"
21591 msgstr ""
21593 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21594 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21595 msgstr ""
21597 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21598 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21599 msgstr ""
21601 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21602 #, fuzzy
21603 msgid "HPGL Output"
21604 msgstr "Zvogëlo"
21606 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21607 msgid "Ask Us a Question"
21608 msgstr ""
21610 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21611 msgid "Command Line Options"
21612 msgstr ""
21614 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21615 msgid "FAQ"
21616 msgstr ""
21618 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21619 msgid "Keys and Mouse Reference"
21620 msgstr ""
21622 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21623 msgid "Inkscape Manual"
21624 msgstr ""
21626 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21627 msgid "New in This Version"
21628 msgstr ""
21630 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21631 msgid "Report a Bug"
21632 msgstr ""
21634 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21635 msgid "SVG 1.1 Specification"
21636 msgstr ""
21638 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21639 #, fuzzy
21640 msgid "Duplicate endpaths"
21641 msgstr "Dyfisho"
21643 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21644 msgid "Interpolate"
21645 msgstr ""
21647 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21648 #, fuzzy
21649 msgid "Interpolate style"
21650 msgstr "Ngjite"
21652 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21653 msgid "Interpolation method"
21654 msgstr ""
21656 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21657 msgid "Interpolation steps"
21658 msgstr ""
21660 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1
21661 msgid "Attribute to Interpolate"
21662 msgstr ""
21664 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3
21665 #, fuzzy
21666 msgid "End Value"
21667 msgstr "Vlera"
21669 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5
21670 #, fuzzy
21671 msgid "Float Number"
21672 msgstr "Ngjite"
21674 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7
21675 msgid ""
21676 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21677 "this \"other\":"
21678 msgstr ""
21680 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8
21681 msgid "Integer Number"
21682 msgstr ""
21684 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9
21685 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21686 msgstr ""
21688 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11
21689 #, fuzzy
21690 msgid "No Unit"
21691 msgstr "Njësia"
21693 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14
21694 #, fuzzy
21695 msgid "Other Attribute"
21696 msgstr "Pronësi"
21698 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15
21699 #, fuzzy
21700 msgid "Other Attribute type"
21701 msgstr "Pronësi"
21703 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17
21704 #, fuzzy
21705 msgid "Start Value"
21706 msgstr "Pastro gjithçka"
21708 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18
21709 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21710 msgid "Style"
21711 msgstr "Stili"
21713 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19
21714 #, fuzzy
21715 msgid "Tag"
21716 msgstr "Objektivi:"
21718 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20
21719 msgid ""
21720 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21721 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21722 "selection"
21723 msgstr ""
21725 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21
21726 #, fuzzy
21727 msgid "Transformation"
21728 msgstr "Orientimi:"
21730 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22
21731 #, fuzzy
21732 msgid "Translate X"
21733 msgstr "Titulli:"
21735 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Translate Y"
21738 msgstr "Titulli:"
21740 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25
21741 msgid "Where to apply?"
21742 msgstr ""
21744 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27
21745 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
21746 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
21747 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21748 msgstr ""
21750 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21751 msgid "Axiom"
21752 msgstr ""
21754 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
21755 msgid "Axiom and rules"
21756 msgstr ""
21758 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
21759 msgid "L-system"
21760 msgstr ""
21762 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
21763 msgid "Left angle"
21764 msgstr ""
21766 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
21767 #, no-c-format
21768 msgid "Randomize angle (%)"
21769 msgstr ""
21771 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
21772 #, no-c-format
21773 msgid "Randomize step (%)"
21774 msgstr ""
21776 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
21777 msgid "Right angle"
21778 msgstr ""
21780 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
21781 #, fuzzy
21782 msgid "Rules"
21783 msgstr "Modulët"
21785 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
21786 msgid "Step length (px)"
21787 msgstr ""
21789 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
21790 msgid ""
21791 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
21792 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
21793 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
21794 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
21795 "point"
21796 msgstr ""
21798 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
21799 msgid "Lorem ipsum"
21800 msgstr ""
21802 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
21803 msgid "Number of paragraphs"
21804 msgstr ""
21806 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
21807 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
21808 msgstr ""
21810 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
21811 msgid "Sentences per paragraph"
21812 msgstr ""
21814 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
21815 msgid ""
21816 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
21817 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
21818 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
21819 msgstr ""
21821 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
21822 msgid "Color Markers to Match Stroke"
21823 msgstr ""
21825 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
21826 #, fuzzy
21827 msgid "Font size [px]"
21828 msgstr "Familja e gërmave"
21830 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
21831 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
21832 msgid "Length Unit: "
21833 msgstr ""
21835 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
21836 msgid "Measure"
21837 msgstr ""
21839 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
21840 msgid "Measure Path"
21841 msgstr ""
21843 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
21844 msgid "Offset [px]"
21845 msgstr ""
21847 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
21848 #, fuzzy
21849 msgid "Precision"
21850 msgstr "Zgjedhja"
21852 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
21853 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
21854 msgstr ""
21856 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
21857 msgid ""
21858 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
21859 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
21860 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
21861 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
21862 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
21863 "real world, Scale must be set to 250."
21864 msgstr ""
21866 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
21867 msgid "Magnitude"
21868 msgstr ""
21870 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
21871 #, fuzzy
21872 msgid "Motion"
21873 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21875 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
21876 msgid "ASCII Text with outline markup"
21877 msgstr ""
21879 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
21880 msgid "Text Outline File (*.outline)"
21881 msgstr ""
21883 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
21884 #, fuzzy
21885 msgid "Text Outline Input"
21886 msgstr "Input"
21888 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
21889 msgid "Copies of the pattern:"
21890 msgstr ""
21892 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
21893 msgid "Deformation type:"
21894 msgstr ""
21896 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
21897 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
21898 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
21899 msgstr ""
21901 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
21902 msgid "Pattern along Path"
21903 msgstr ""
21905 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
21906 msgid "Ribbon"
21907 msgstr ""
21909 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
21910 #, fuzzy
21911 msgid "Snake"
21912 msgstr "Ruaj"
21914 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
21915 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
21916 msgid "Space between copies:"
21917 msgstr ""
21919 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
21920 msgid ""
21921 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21922 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21923 "clones... allowed)"
21924 msgstr ""
21926 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
21927 #, fuzzy
21928 msgid "Cloned"
21929 msgstr "Mbyll"
21931 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
21932 #, fuzzy
21933 msgid "Copied"
21934 msgstr "E personalizuar"
21936 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
21937 #, fuzzy
21938 msgid "Follow path orientation"
21939 msgstr "Orientimi:"
21941 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
21942 #, fuzzy
21943 msgid "Moved"
21944 msgstr "Lëvize"
21946 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
21947 msgid "Original pattern will be:"
21948 msgstr ""
21950 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
21951 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
21952 msgstr ""
21954 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
21955 msgid ""
21956 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21957 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21958 "clones... allowed)"
21959 msgstr ""
21961 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
21962 msgid "Bleed (in)"
21963 msgstr ""
21965 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
21966 msgid "Bond Weight #"
21967 msgstr ""
21969 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
21970 msgid "Book Height (inches)"
21971 msgstr ""
21973 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
21974 msgid "Book Properties"
21975 msgstr ""
21977 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
21978 msgid "Book Width (inches)"
21979 msgstr ""
21981 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
21982 msgid "Caliper (inches)"
21983 msgstr ""
21985 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
21986 #, fuzzy
21987 msgid "Cover"
21988 msgstr "Lëvize"
21990 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
21991 msgid "Cover Thickness Measurement"
21992 msgstr ""
21994 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
21995 #, fuzzy
21996 msgid "Interior Pages"
21997 msgstr "Ruaj file"
21999 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22000 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22001 msgstr ""
22003 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22004 #, fuzzy
22005 msgid "Number of Pages"
22006 msgstr "Vizato"
22008 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22009 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22010 msgstr ""
22012 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22013 msgid "Paper Thickness Measurement"
22014 msgstr ""
22016 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22017 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22018 msgstr ""
22020 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22021 #, fuzzy
22022 msgid "Remove existing guides"
22023 msgstr "Përsërite"
22025 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22026 #, fuzzy
22027 msgid "Specify Width"
22028 msgstr "Gjerësia:"
22030 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22031 #, fuzzy
22032 msgid "Perspective"
22033 msgstr "I ndjeshëm"
22035 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22036 msgid "3D Polyhedron"
22037 msgstr ""
22039 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22040 msgid "Clockwise Wound Object"
22041 msgstr ""
22043 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22044 msgid "Cube"
22045 msgstr ""
22047 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22048 msgid "Cuboctohedron"
22049 msgstr ""
22051 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22052 msgid "Dodecahedron"
22053 msgstr ""
22055 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22056 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22057 msgstr ""
22059 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22060 msgid "Edge-Specified"
22061 msgstr ""
22063 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22064 #, fuzzy
22065 msgid "Edges"
22066 msgstr "Lëvize"
22068 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22069 msgid "Face-Specified"
22070 msgstr ""
22072 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22073 #, fuzzy
22074 msgid "Faces"
22075 msgstr "Gjurma"
22077 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22078 #, fuzzy
22079 msgid "Filename:"
22080 msgstr "Ruaj file"
22082 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22083 msgid "Fill Colour (Blue)"
22084 msgstr ""
22086 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22087 msgid "Fill Colour (Green)"
22088 msgstr ""
22090 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22091 msgid "Fill Colour (Red)"
22092 msgstr ""
22094 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22095 #, no-c-format
22096 msgid "Fill Opacity/ %"
22097 msgstr ""
22099 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22100 msgid "Great Dodecahedron"
22101 msgstr ""
22103 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22104 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22105 msgstr ""
22107 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22108 msgid "Icosahedron"
22109 msgstr ""
22111 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22112 #, fuzzy
22113 msgid "Light x-Position"
22114 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22116 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22117 #, fuzzy
22118 msgid "Light y-Position"
22119 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22121 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22122 #, fuzzy
22123 msgid "Light z-Position"
22124 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22126 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22127 msgid "Line Thickness / px"
22128 msgstr ""
22130 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22131 msgid "Load From File"
22132 msgstr ""
22134 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22135 msgid "Maximum"
22136 msgstr ""
22138 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22139 msgid "Mean"
22140 msgstr ""
22142 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22143 msgid "Minimum"
22144 msgstr ""
22146 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22147 #, fuzzy
22148 msgid "Model File"
22149 msgstr "Lloji i file:"
22151 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22152 msgid "Object Type"
22153 msgstr ""
22155 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22156 msgid "Object:"
22157 msgstr ""
22159 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22160 msgid "Octahedron"
22161 msgstr ""
22163 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22164 #, fuzzy
22165 msgid "Rotate Around:"
22166 msgstr "Rrotullo"
22168 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22169 #, fuzzy
22170 msgid "Rotation / Degrees"
22171 msgstr "Rrotullo"
22173 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22174 #, fuzzy
22175 msgid "Scaling Factor"
22176 msgstr "Zgjidh"
22178 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22179 #, fuzzy
22180 msgid "Shading"
22181 msgstr "Zgjedhja"
22183 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22184 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22185 msgstr ""
22187 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22188 msgid "Snub Cube"
22189 msgstr ""
22191 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22192 msgid "Snub Dodecahedron"
22193 msgstr ""
22195 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22196 #, fuzzy, no-c-format
22197 msgid "Stroke Opacity/ %"
22198 msgstr "Rrotullo"
22200 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22201 msgid "Tetrahedron"
22202 msgstr ""
22204 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22205 #, fuzzy
22206 msgid "Then Rotate Around:"
22207 msgstr "Modaliteti:"
22209 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22210 msgid "Truncated Cube"
22211 msgstr ""
22213 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22214 msgid "Truncated Dodecahedron"
22215 msgstr ""
22217 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22218 msgid "Truncated Icosahedron"
22219 msgstr ""
22221 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22222 msgid "Truncated Octahedron"
22223 msgstr ""
22225 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22226 msgid "Truncated Tetrahedron"
22227 msgstr ""
22229 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22230 #, fuzzy
22231 msgid "Vertices"
22232 msgstr "Përqind"
22234 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22235 msgid "View"
22236 msgstr ""
22238 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22239 msgid "X-Axis"
22240 msgstr ""
22242 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22243 msgid "Y-Axis"
22244 msgstr ""
22246 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22247 msgid "Z-Axis"
22248 msgstr ""
22250 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22251 msgid "Z-Sort Faces By:"
22252 msgstr ""
22254 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22255 msgid "Bleed Margin"
22256 msgstr ""
22258 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22259 msgid "Bleed Marks"
22260 msgstr ""
22262 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22263 #, fuzzy
22264 msgid "Bottom:"
22265 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22267 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22268 #, fuzzy
22269 msgid "Canvas"
22270 msgstr "Anullo"
22272 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22273 #, fuzzy
22274 msgid "Colour Bars"
22275 msgstr "Mbyll"
22277 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22278 msgid "Crop Marks"
22279 msgstr ""
22281 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22282 msgid "Left:"
22283 msgstr ""
22285 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22286 #, fuzzy
22287 msgid "Marks"
22288 msgstr "Pastro gjithçka"
22290 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22291 #, fuzzy
22292 msgid "Page Information"
22293 msgstr "Orientimi:"
22295 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22296 #, fuzzy
22297 msgid "Positioning"
22298 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22300 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22301 msgid "Printing Marks"
22302 msgstr ""
22304 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22305 msgid "Registration Marks"
22306 msgstr ""
22308 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22309 #, fuzzy
22310 msgid "Right:"
22311 msgstr "Lartësia:"
22313 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22314 msgid "Set crop marks to"
22315 msgstr ""
22317 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22318 #, fuzzy
22319 msgid "Star Target"
22320 msgstr "Objektivi:"
22322 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22323 #, fuzzy
22324 msgid "Top:"
22325 msgstr "Lloji:"
22327 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22328 #, fuzzy
22329 msgid "PostScript Input"
22330 msgstr "Input"
22332 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22333 #, fuzzy
22334 msgid "Jitter nodes"
22335 msgstr "Rrotullo"
22337 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22338 msgid "Maximum displacement in X, px"
22339 msgstr ""
22341 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22342 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22343 msgstr ""
22345 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22346 msgid "Shift node handles"
22347 msgstr ""
22349 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22350 #, fuzzy
22351 msgid "Shift nodes"
22352 msgstr "Rreshto"
22354 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22355 msgid ""
22356 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22357 "selected path."
22358 msgstr ""
22360 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22361 msgid "Use normal distribution"
22362 msgstr ""
22364 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22365 msgid "Alphabet Soup"
22366 msgstr ""
22368 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22369 #, fuzzy
22370 msgid "Random Seed"
22371 msgstr "Përpjestim"
22373 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22374 #, fuzzy
22375 msgid "Bar Height:"
22376 msgstr "Lartësia:"
22378 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22379 msgid "Barcode"
22380 msgstr ""
22382 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22383 msgid "Barcode Data:"
22384 msgstr ""
22386 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22387 #, fuzzy
22388 msgid "Barcode Type:"
22389 msgstr "Lloji i file:"
22391 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22392 msgid "Arbitrary Angle:"
22393 msgstr ""
22395 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22396 #, fuzzy
22397 msgid "Bottom"
22398 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22400 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22401 msgid "Bottom to Top (90)"
22402 msgstr ""
22404 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22405 msgid "Horizontal Point:"
22406 msgstr ""
22408 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22409 msgid "Left to Right (0)"
22410 msgstr ""
22412 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22413 #, fuzzy
22414 msgid "Middle"
22415 msgstr "Titulli:"
22417 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22418 msgid "Radial Inward"
22419 msgstr ""
22421 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22422 msgid "Radial Outward"
22423 msgstr ""
22425 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22426 #, fuzzy
22427 msgid "Restack"
22428 msgstr "Teksti"
22430 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22431 #, fuzzy
22432 msgid "Restack Direction:"
22433 msgstr "Zgjedhja"
22435 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22436 msgid "Right to Left (180)"
22437 msgstr ""
22439 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
22440 msgid "Top"
22441 msgstr ""
22443 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22444 msgid "Top to Bottom (270)"
22445 msgstr ""
22447 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22448 msgid "Vertical Point:"
22449 msgstr ""
22451 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22452 msgid "Initial size"
22453 msgstr ""
22455 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22456 msgid "Minimum size"
22457 msgstr ""
22459 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22460 msgid "Random Tree"
22461 msgstr ""
22463 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22464 #, no-c-format
22465 msgid "Curve (%):"
22466 msgstr ""
22468 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22469 msgid "Rubber Stretch"
22470 msgstr ""
22472 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22473 #, no-c-format
22474 msgid "Strength (%):"
22475 msgstr ""
22477 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22478 #, fuzzy
22479 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22480 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22482 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22483 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22484 msgstr ""
22486 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22487 msgid "sK1 vector graphics files input"
22488 msgstr ""
22490 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22491 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22492 msgstr ""
22494 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22495 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22496 msgstr ""
22498 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22499 msgid "Sketch Input"
22500 msgstr ""
22502 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22503 msgid "Gear Placement"
22504 msgstr ""
22506 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22507 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22508 msgstr ""
22510 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22511 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22512 msgstr ""
22514 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22515 msgid "Quality (Default = 16)"
22516 msgstr ""
22518 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22519 msgid "R - Ring Radius (px)"
22520 msgstr ""
22522 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22523 #, fuzzy
22524 msgid "Rotation (deg)"
22525 msgstr "Rrotullo"
22527 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22528 #, fuzzy
22529 msgid "Spirograph"
22530 msgstr "Spirale"
22532 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22533 msgid "d - Pen Radius (px)"
22534 msgstr ""
22536 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22537 msgid "r - Gear Radius (px)"
22538 msgstr ""
22540 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22541 msgid "Behavior"
22542 msgstr ""
22544 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22545 msgid "Straighten Segments"
22546 msgstr ""
22548 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22549 msgid "Envelope"
22550 msgstr ""
22552 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22553 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22554 msgstr ""
22556 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22557 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22558 msgstr ""
22560 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22561 #, fuzzy
22562 msgid "XAML Output"
22563 msgstr "Zvogëlo"
22565 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22566 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22567 msgstr ""
22569 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22570 msgid ""
22571 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22572 "files"
22573 msgstr ""
22575 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22576 msgid "ZIP Output"
22577 msgstr ""
22579 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22580 msgid ""
22581 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22582 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22583 msgstr ""
22585 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22586 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22587 msgstr ""
22589 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22590 #, fuzzy
22591 msgid "Calendar"
22592 msgstr "Pastro gjithçka"
22594 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22595 #, fuzzy
22596 msgid "Char Encoding"
22597 msgstr "Zgjedhja"
22599 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
22600 #, fuzzy
22601 msgid "Configuration"
22602 msgstr "Orientimi:"
22604 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22605 #, fuzzy
22606 msgid "Day color"
22607 msgstr "Ngjyra e sfondit"
22609 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22610 msgid "Day names"
22611 msgstr ""
22613 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22614 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22615 msgstr ""
22617 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22618 msgid ""
22619 "January February March April May June July August September October November "
22620 "December"
22621 msgstr ""
22623 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22624 #, fuzzy
22625 msgid "Localization"
22626 msgstr "Rrotullo"
22628 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
22629 #, fuzzy
22630 msgid "Monday"
22631 msgstr "Lëvize"
22633 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22634 msgid "Month (0 for all)"
22635 msgstr ""
22637 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22638 #, fuzzy
22639 msgid "Month color"
22640 msgstr "Ngjyra e sfondit"
22642 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22643 msgid "Month names"
22644 msgstr ""
22646 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22647 msgid "Next month day color"
22648 msgstr ""
22650 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22651 #, fuzzy
22652 msgid "Saturday"
22653 msgstr "Shpërndarja"
22655 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22656 msgid "Saturday and Sunday"
22657 msgstr ""
22659 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22660 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
22661 msgstr ""
22663 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
22664 #, fuzzy
22665 msgid "Sunday"
22666 msgstr "Ruaj"
22668 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
22669 msgid "Week start day"
22670 msgstr ""
22672 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
22673 msgid "Weekday name color "
22674 msgstr ""
22676 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
22677 msgid "Weekend"
22678 msgstr ""
22680 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
22681 msgid "Weekend day color"
22682 msgstr ""
22684 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
22685 msgid "Year (0 for current)"
22686 msgstr ""
22688 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
22689 #, fuzzy
22690 msgid "Year color"
22691 msgstr "Ngjyra e sfondit"
22693 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
22694 msgid "You may change the names for other languages:"
22695 msgstr ""
22697 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
22698 #, fuzzy
22699 msgid "Convert to Braille"
22700 msgstr "Ruaj file"
22702 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
22703 msgid "fLIP cASE"
22704 msgstr ""
22706 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
22707 #, fuzzy
22708 msgid "lowercase"
22709 msgstr "Inferior"
22711 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
22712 msgid "rANdOm CasE"
22713 msgstr ""
22715 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
22716 msgid "By:"
22717 msgstr ""
22719 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
22720 #, fuzzy
22721 msgid "Replace text"
22722 msgstr "Përpjestim"
22724 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
22725 #, fuzzy
22726 msgid "Replace:"
22727 msgstr "Përpjestim"
22729 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
22730 msgid "Sentence case"
22731 msgstr ""
22733 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
22734 #, fuzzy
22735 msgid "Title Case"
22736 msgstr "Titulli:"
22738 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
22739 msgid "UPPERCASE"
22740 msgstr ""
22742 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
22743 #, fuzzy
22744 msgid "Angle a / deg"
22745 msgstr "Titulli:"
22747 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
22748 #, fuzzy
22749 msgid "Angle b / deg"
22750 msgstr "Titulli:"
22752 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
22753 #, fuzzy
22754 msgid "Angle c / deg"
22755 msgstr "Titulli:"
22757 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
22758 msgid "From Side a and Angles a, b"
22759 msgstr ""
22761 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
22762 msgid "From Side c and Angles a, b"
22763 msgstr ""
22765 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
22766 msgid "From Sides a, b and Angle a"
22767 msgstr ""
22769 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
22770 msgid "From Sides a, b and Angle c"
22771 msgstr ""
22773 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
22774 msgid "From Three Sides"
22775 msgstr ""
22777 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
22778 msgid "Side Length a / px"
22779 msgstr ""
22781 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
22782 msgid "Side Length b / px"
22783 msgstr ""
22785 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
22786 msgid "Side Length c / px"
22787 msgstr ""
22789 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
22790 #, fuzzy
22791 msgid "Triangle"
22792 msgstr "Titulli:"
22794 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
22795 msgid "ASCII Text"
22796 msgstr ""
22798 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
22799 msgid "Text File (*.txt)"
22800 msgstr ""
22802 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
22803 #, fuzzy
22804 msgid "Text Input"
22805 msgstr "Input"
22807 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
22808 #, fuzzy
22809 msgid "Attribute to set"
22810 msgstr "Pronësi"
22812 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
22813 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
22814 msgid "Compatibility with previews code to this event"
22815 msgstr ""
22817 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
22818 msgid ""
22819 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
22820 "space, and only with a space."
22821 msgstr ""
22823 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
22824 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
22825 msgid "Run it after"
22826 msgstr ""
22828 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
22829 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
22830 msgid "Run it before"
22831 msgstr ""
22833 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
22834 #, fuzzy
22835 msgid "Set Atributes"
22836 msgstr "Pronësi"
22838 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
22839 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
22840 msgstr ""
22842 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
22843 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
22844 msgid ""
22845 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
22846 "browser (like Firefox)."
22847 msgstr ""
22849 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
22850 msgid ""
22851 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
22852 "a defined event occurs on the first selected element."
22853 msgstr ""
22855 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
22856 #, fuzzy
22857 msgid "Value to set"
22858 msgstr "Vlera"
22860 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
22861 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
22862 msgid "Web"
22863 msgstr ""
22865 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
22866 msgid "When the set must be done?"
22867 msgstr ""
22869 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
22870 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
22871 msgid "on activate"
22872 msgstr ""
22874 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
22875 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
22876 #, fuzzy
22877 msgid "on blur"
22878 msgstr "Elemino vlerën"
22880 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
22881 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
22882 msgid "on click"
22883 msgstr ""
22885 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
22886 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
22887 msgid "on element loaded"
22888 msgstr ""
22890 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
22891 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
22892 msgid "on focus"
22893 msgstr ""
22895 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
22896 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
22897 msgid "on mouse down"
22898 msgstr ""
22900 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
22901 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
22902 msgid "on mouse move"
22903 msgstr ""
22905 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
22906 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
22907 #, fuzzy
22908 msgid "on mouse out"
22909 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22911 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
22912 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
22913 msgid "on mouse over"
22914 msgstr ""
22916 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
22917 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
22918 msgid "on mouse up"
22919 msgstr ""
22921 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
22922 #, fuzzy
22923 msgid "Attribute to transmit"
22924 msgstr "Pronësi"
22926 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
22927 msgid ""
22928 "If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with "
22929 "a space, and only with a space."
22930 msgstr ""
22932 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
22933 msgid ""
22934 "This effect transmit one or more attributes from the first selected element "
22935 "to the second when a event occurs."
22936 msgstr ""
22938 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
22939 #, fuzzy
22940 msgid "Transmit Atributes"
22941 msgstr "Elemino vlerën"
22943 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
22944 msgid "When to transmit"
22945 msgstr ""
22947 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
22948 msgid "Amount of whirl"
22949 msgstr ""
22951 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
22952 msgid "Rotation is clockwise"
22953 msgstr ""
22955 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
22956 msgid "Whirl"
22957 msgstr ""
22959 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
22960 msgid "A popular graphics file format for clipart"
22961 msgstr ""
22963 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
22964 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
22965 msgstr ""
22967 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
22968 msgid "Windows Metafile Input"
22969 msgstr ""
22971 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
22972 #, fuzzy
22973 msgid "XAML Input"
22974 msgstr "Input"
22976 #, fuzzy
22977 #~ msgid "Specular bump"
22978 #~ msgstr "Eksporto"
22980 #, fuzzy
22981 #~ msgid "Kilt"
22982 #~ msgstr "Titulli:"
22984 #, fuzzy
22985 #~ msgid "Path Effects"
22986 #~ msgstr "Ngjite"
22988 #, fuzzy
22989 #~ msgid "Unit:"
22990 #~ msgstr "Njësia"
22992 #, fuzzy
22993 #~ msgid "Guideline ID: %s"
22994 #~ msgstr "Rrjeta"
22996 #, fuzzy
22997 #~ msgid "Current: %s"
22998 #~ msgstr "Orientimi:"
23000 #~ msgid "New"
23001 #~ msgstr "E re"
23003 #, fuzzy
23004 #~ msgid "X"
23005 #~ msgstr "X:"
23007 #, fuzzy
23008 #~ msgid "el Greek"
23009 #~ msgstr "Përsërite"
23011 #, fuzzy
23012 #~ msgid "Convolve"
23013 #~ msgstr "Mbyll"
23015 #, fuzzy
23016 #~ msgid "Modulate"
23017 #~ msgstr "Lëvize"
23019 #, fuzzy
23020 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23021 #~ msgstr "Zvogëlo"
23023 #, fuzzy
23024 #~ msgid "PDF File"
23025 #~ msgstr "File"
23027 #, fuzzy
23028 #~ msgid "Cairo PS Output"
23029 #~ msgstr "Zvogëlo"
23031 #, fuzzy
23032 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23033 #~ msgstr "Zgjedhja"
23035 #, fuzzy
23036 #~ msgid "Artist text"
23037 #~ msgstr "Ngjite"
23039 #, fuzzy
23040 #~ msgid "Amount of Blur"
23041 #~ msgstr "Pikë"
23043 #, fuzzy
23044 #~ msgid "Filter"
23045 #~ msgstr "Milimetra"
23047 #, fuzzy
23048 #~ msgid "I hate text"
23049 #~ msgstr "Ngjite"
23051 #, fuzzy
23052 #~ msgid "Emboss effect"
23053 #~ msgstr "Krijo"
23055 #, fuzzy
23056 #~ msgid "PatternedGlass"
23057 #~ msgstr "Ngjite"
23059 #, fuzzy
23060 #~ msgid "Print Destination"
23061 #~ msgstr "Orientimi:"
23063 #, fuzzy
23064 #~ msgid "Mirror reflection"
23065 #~ msgstr "Zgjedhja"
23067 #, fuzzy
23068 #~ msgid "Lolo"
23069 #~ msgstr "Mbyll"
23071 #, fuzzy
23072 #~ msgid "Last gen. segment"
23073 #~ msgstr "Elemino"
23075 #, fuzzy
23076 #~ msgid "Reference"
23077 #~ msgstr "Përqind"
23079 #, fuzzy
23080 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23081 #~ msgstr "Krijo"
23083 #, fuzzy
23084 #~ msgid "_Nodes"
23085 #~ msgstr "Asnjë"
23087 #, fuzzy
23088 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23089 #~ msgstr "Rreshto"
23091 #~ msgid "Export"
23092 #~ msgstr "Eksporto"
23094 #, fuzzy
23095 #~ msgid "Angle Z"
23096 #~ msgstr "Titulli:"
23098 #, fuzzy
23099 #~ msgid "Inline the XML attributes"
23100 #~ msgstr "Elemino vlerën"
23102 #, fuzzy
23103 #~ msgid "Path string"
23104 #~ msgstr "Orientimi:"
23106 #, fuzzy
23107 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23108 #~ msgstr "Rreshto"
23110 #, fuzzy
23111 #~ msgid "Spiro splines mode"
23112 #~ msgstr "Rreshto"
23114 #, fuzzy
23115 #~ msgid "Change calligraphic profile"
23116 #~ msgstr "Krijo"
23118 #, fuzzy
23119 #~ msgid "Save current settings as new profile"
23120 #~ msgstr "Ruaj dokumentin"
23122 #, fuzzy
23123 #~ msgid "Samples"
23124 #~ msgstr "Ruaj"
23126 #, fuzzy
23127 #~ msgid "Bend Path"
23128 #~ msgstr "Pozicioni"
23130 #, fuzzy
23131 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
23132 #~ msgstr "Rreshto"
23134 #, fuzzy
23135 #~ msgid "Tall"
23136 #~ msgstr "Titulli:"
23138 #, fuzzy
23139 #~ msgid "Square"
23140 #~ msgstr "Ruaj"
23142 #, fuzzy
23143 #~ msgid "Wide"
23144 #~ msgstr "Gjerësia:"
23146 #, fuzzy
23147 #~ msgid "Delete Segment"
23148 #~ msgstr "Elemino"
23150 #, fuzzy
23151 #~ msgid "Select option: "
23152 #~ msgstr "Zgjedhja"
23154 #, fuzzy
23155 #~ msgid "Select second option: "
23156 #~ msgstr "Zgjedhja"
23158 #, fuzzy
23159 #~ msgid "X Channel"
23160 #~ msgstr "Anullo"
23162 #, fuzzy
23163 #~ msgid "Y Channel"
23164 #~ msgstr "Anullo"
23166 #, fuzzy
23167 #~ msgid "Search Tag"
23168 #~ msgstr "Spirale"
23170 #, fuzzy
23171 #~ msgid "Measure unit:"
23172 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23174 #, fuzzy
23175 #~ msgid "Degrees:"
23176 #~ msgstr "Elemino"
23178 #, fuzzy
23179 #~ msgid "Slope"
23180 #~ msgstr "Stili"
23182 #, fuzzy
23183 #~ msgid "Date:"
23184 #~ msgstr "Ngjite"
23186 #, fuzzy
23187 #~ msgid "Format:"
23188 #~ msgstr "Gjurma"
23190 #, fuzzy
23191 #~ msgid "Creator:"
23192 #~ msgstr "Krijo"
23194 #, fuzzy
23195 #~ msgid "Identifier:"
23196 #~ msgstr "Centimetër"
23198 #, fuzzy
23199 #~ msgid "Relation:"
23200 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23202 #, fuzzy
23203 #~ msgid "Coverage:"
23204 #~ msgstr "Lëvize"
23206 #, fuzzy
23207 #~ msgid "Contributor:"
23208 #~ msgstr "Centimetra"
23210 #, fuzzy
23211 #~ msgid "Default Metadata"
23212 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23214 #, fuzzy
23215 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
23216 #~ msgstr "Pronësi"
23218 #, fuzzy
23219 #~ msgid "Default License"
23220 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23222 #, fuzzy
23223 #~ msgid "Angle Y"
23224 #~ msgstr "Titulli:"
23226 #, fuzzy
23227 #~ msgid "Move by:"
23228 #~ msgstr "Lëvize"
23230 #, fuzzy
23231 #~ msgid "unknown error"
23232 #~ msgstr "Nuk njihet"
23234 #, fuzzy
23235 #~ msgid "Print Preview not available"
23236 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
23238 #, fuzzy
23239 #~ msgid "Gridtype"
23240 #~ msgstr "Lloji i file:"
23242 #, fuzzy
23243 #~ msgid "Print _Direct"
23244 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"