Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-24 20:59+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
29 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
30 msgid "Matte jelly"
31 msgstr ""
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
39 msgid "ABCs"
40 msgstr ""
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
43 msgid "Bulging, matte jelly covering"
44 msgstr ""
46 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
47 #, fuzzy
48 msgid "Smart jelly"
49 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
62 #, fuzzy
63 msgid "Bevels"
64 msgstr "Përsërite"
66 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
67 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
68 msgstr ""
70 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
71 #, fuzzy
72 msgid "Metal casting"
73 msgstr "Zgjedhja"
75 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
76 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
77 msgstr ""
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
80 msgid "Motion blur, horizontal"
81 msgstr ""
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
87 #, fuzzy
88 msgid "Blurs"
89 msgstr "Vlera"
91 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
92 msgid ""
93 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
94 "force"
95 msgstr ""
97 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
98 msgid "Motion blur, vertical"
99 msgstr ""
101 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
102 msgid ""
103 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
104 "force"
105 msgstr ""
107 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
108 msgid "Apparition"
109 msgstr ""
111 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
112 msgid "Edges are partly feathered out"
113 msgstr ""
115 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
116 #, fuzzy
117 msgid "Cutout"
118 msgstr "E personalizuar"
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
125 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
126 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
127 #, fuzzy
128 msgid "Shadows and Glows"
129 msgstr "Shfaq rrjetën"
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
132 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
133 msgstr ""
135 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
136 msgid "Jigsaw piece"
137 msgstr ""
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
140 msgid "Low, sharp bevel"
141 msgstr ""
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
144 #, fuzzy
145 msgid "Roughen"
146 msgstr "Modaliteti:"
148 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
149 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
150 msgstr ""
152 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
153 #, fuzzy
154 msgid "Rubber stamp"
155 msgstr "Vizato"
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
166 msgid "Overlays"
167 msgstr ""
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
170 msgid "Random whiteouts inside"
171 msgstr ""
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
174 #, fuzzy
175 msgid "Ink bleed"
176 msgstr "Vlera"
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
179 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
180 #, fuzzy
181 msgid "Protrusions"
182 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
184 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
185 msgid "Inky splotches underneath the object"
186 msgstr ""
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
189 #, fuzzy
190 msgid "Fire"
191 msgstr "File"
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
194 msgid "Edges of object are on fire"
195 msgstr ""
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
198 #, fuzzy
199 msgid "Bloom"
200 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
202 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
203 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
204 msgstr ""
206 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
207 #, fuzzy
208 msgid "Ridged border"
209 msgstr "Lëvize"
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
212 msgid "Ridged border with inner bevel"
213 msgstr ""
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
216 #, fuzzy
217 msgid "Ripple"
218 msgstr "Përpjestim"
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
222 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
223 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
224 #, fuzzy
225 msgid "Distort"
226 msgstr "Shpërndarja"
228 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
229 msgid "Horizontal rippling of edges"
230 msgstr ""
232 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
233 #, fuzzy
234 msgid "Speckle"
235 msgstr "Zgjidh"
237 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
238 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
239 msgstr ""
241 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
242 msgid "Oil slick"
243 msgstr ""
245 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
246 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
247 msgstr ""
249 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
250 #, fuzzy
251 msgid "Frost"
252 msgstr "Pikë"
254 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
255 msgid "Flake-like white splotches"
256 msgstr ""
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
259 msgid "Leopard fur"
260 msgstr ""
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
269 #, fuzzy
270 msgid "Materials"
271 msgstr "metra"
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
274 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
275 msgstr ""
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
278 msgid "Zebra"
279 msgstr ""
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
282 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
283 msgstr ""
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
286 #, fuzzy
287 msgid "Clouds"
288 msgstr "Mbyll"
290 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
291 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
292 msgstr ""
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
295 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
296 #, fuzzy
297 msgid "Sharpen"
298 msgstr "Ruaj"
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
307 #, fuzzy
308 msgid "Image effects"
309 msgstr "Krijo"
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
312 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
313 msgstr ""
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
316 #, fuzzy
317 msgid "Sharpen more"
318 msgstr "Ruaj"
320 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
321 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
322 msgstr ""
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
325 #, fuzzy
326 msgid "Oil painting"
327 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
329 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
330 msgid "Simulate oil painting style"
331 msgstr ""
333 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
334 #, fuzzy
335 msgid "Edge detect"
336 msgstr "Zgjedhja"
338 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
339 msgid "Detect color edges in object"
340 msgstr ""
342 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
343 #, fuzzy
344 msgid "Horizontal edge detect"
345 msgstr "Krijo"
347 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
348 msgid "Detect horizontal color edges in object"
349 msgstr ""
351 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
352 msgid "Vertical edge detect"
353 msgstr ""
355 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
356 msgid "Detect vertical color edges in object"
357 msgstr ""
359 #. Pencil
360 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
362 msgid "Pencil"
363 msgstr ""
365 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
366 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
367 msgstr ""
369 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
370 #, fuzzy
371 msgid "Blueprint"
372 msgstr "Vlera"
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
375 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
376 msgstr ""
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
379 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
380 #, fuzzy
381 msgid "Desaturate"
382 msgstr "Shpërndarja"
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
388 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
390 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
391 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
392 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
393 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
408 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
410 #, fuzzy
411 msgid "Color"
412 msgstr "Mbyll"
414 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
415 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
416 msgstr ""
418 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
419 msgid "Invert"
420 msgstr ""
422 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
423 #, fuzzy
424 msgid "Invert colors"
425 msgstr "Ngjite"
427 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
428 #, fuzzy
429 msgid "Sepia"
430 msgstr "Spirale"
432 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
433 msgid "Render in warm sepia tones"
434 msgstr ""
436 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
437 #, fuzzy
438 msgid "Age"
439 msgstr "Titulli:"
441 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
442 msgid "Imitate aged photograph"
443 msgstr ""
445 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
446 msgid "Organic"
447 msgstr ""
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:181
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:187 ../share/filters/filters.svg.h:200
461 #, fuzzy
462 msgid "Textures"
463 msgstr "Teksti"
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
466 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
467 msgstr ""
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
470 msgid "Barbed wire"
471 msgstr ""
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
474 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
475 msgstr ""
477 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
478 #, fuzzy
479 msgid "Swiss cheese"
480 msgstr "Ngjite"
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
483 msgid "Random inner-bevel holes"
484 msgstr ""
486 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
487 #, fuzzy
488 msgid "Blue cheese"
489 msgstr "Pozicioni"
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
492 msgid "Marble-like bluish speckles"
493 msgstr ""
495 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
496 #, fuzzy
497 msgid "Button"
498 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
500 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
501 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
502 msgstr ""
504 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
505 #, fuzzy
506 msgid "Inset"
507 msgstr "Përpjestim"
509 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
510 msgid "Shadowy outer bevel"
511 msgstr ""
513 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
514 #, fuzzy
515 msgid "Dripping"
516 msgstr "Zgjedhja"
518 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
519 msgid "Random paint streaks downwards"
520 msgstr ""
522 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
523 #, fuzzy
524 msgid "Jam spread"
525 msgstr "Spirale"
527 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
528 msgid "Glossy clumpy jam spread"
529 msgstr ""
531 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
532 #, fuzzy
533 msgid "Pixel smear"
534 msgstr "Pixels"
536 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
537 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
538 msgstr ""
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
541 msgid "HSL Bumps"
542 msgstr ""
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
554 msgid "Bumps"
555 msgstr ""
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
558 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
559 msgstr ""
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
562 msgid "Cracked glass"
563 msgstr ""
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
566 msgid "Under a cracked glass"
567 msgstr ""
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
570 msgid "Bubbly Bumps"
571 msgstr ""
573 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
574 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
575 msgstr ""
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
578 msgid "Glowing bubble"
579 msgstr ""
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
585 #, fuzzy
586 msgid "Ridges"
587 msgstr "Lëvize"
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
590 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
591 msgstr ""
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
594 #, fuzzy
595 msgid "Neon"
596 msgstr "Asnjë"
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
599 #, fuzzy
600 msgid "Neon light effect"
601 msgstr "Krijo"
603 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
604 msgid "Molten metal"
605 msgstr ""
607 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
608 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
609 msgstr ""
611 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
612 #, fuzzy
613 msgid "Pressed steel"
614 msgstr "Teksti"
616 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
617 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
618 msgstr ""
620 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
621 #, fuzzy
622 msgid "Matte bevel"
623 msgstr "Ngjite"
625 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
626 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
627 msgstr ""
629 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
630 msgid "Thin Membrane"
631 msgstr ""
633 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
634 msgid "Thin like a soap membrane"
635 msgstr ""
637 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
638 #, fuzzy
639 msgid "Matte ridge"
640 msgstr "Ngjite"
642 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
643 #, fuzzy
644 msgid "Soft pastel ridge"
645 msgstr "Ngjite"
647 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
648 msgid "Glowing metal"
649 msgstr ""
651 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
652 msgid "Glowing metal texture"
653 msgstr ""
655 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
656 #, fuzzy
657 msgid "Leaves"
658 msgstr "Inferior"
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
661 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
662 #, fuzzy
663 msgid "Scatter"
664 msgstr "Ngjite"
666 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
667 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
668 msgstr ""
670 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
671 #, fuzzy
672 msgid "Translucent"
673 msgstr "Titulli:"
675 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
676 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
677 msgstr ""
679 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
680 msgid "Cross-smooth"
681 msgstr ""
683 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
684 #, fuzzy
685 msgid "Blur inner borders and intersections"
686 msgstr "Rreshto"
688 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
689 msgid "Iridescent beeswax"
690 msgstr ""
692 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
693 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
694 msgstr ""
696 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
697 msgid "Eroded metal"
698 msgstr ""
700 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
701 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
702 msgstr ""
704 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
705 msgid "Cracked Lava"
706 msgstr ""
708 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
709 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
710 msgstr ""
712 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
713 #, fuzzy
714 msgid "Bark"
715 msgstr "Pastro gjithçka"
717 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
718 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
719 msgstr ""
721 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
722 msgid "Lizard skin"
723 msgstr ""
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
726 msgid "Stylized reptile skin texture"
727 msgstr ""
729 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
730 #, fuzzy
731 msgid "Stone wall"
732 msgstr "Elemino"
734 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
735 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
736 msgstr ""
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
739 msgid "Silk carpet"
740 msgstr ""
742 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
743 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
744 msgstr ""
746 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
747 #, fuzzy
748 msgid "Refractive gel A"
749 msgstr "Përsërite"
751 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
752 msgid "Gel effect with light refraction"
753 msgstr ""
755 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
756 #, fuzzy
757 msgid "Refractive gel B"
758 msgstr "Përsërite"
760 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
761 msgid "Gel effect with strong refraction"
762 msgstr ""
764 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
765 #, fuzzy
766 msgid "Metallized paint"
767 msgstr "Zgjedhja"
769 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
770 msgid ""
771 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
772 msgstr ""
774 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
775 #, fuzzy
776 msgid "Dragee"
777 msgstr "Përqind"
779 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
780 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
781 msgstr ""
783 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
784 #, fuzzy
785 msgid "Raised border"
786 msgstr "Lëvize"
788 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
789 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
790 msgstr ""
792 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
793 msgid "Metallized ridge"
794 msgstr ""
796 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
797 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
798 msgstr ""
800 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
801 #, fuzzy
802 msgid "Fat oil"
803 msgstr "Krijo"
805 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
806 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
807 msgstr ""
809 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
810 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
811 #, fuzzy
812 msgid "Colorize"
813 msgstr "Mbyll"
815 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
816 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
817 msgstr ""
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
820 #, fuzzy
821 msgid "Parallel hollow"
822 msgstr "Krijo"
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
830 #: ../src/filter-enums.cpp:31
831 msgid "Morphology"
832 msgstr ""
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
835 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
836 msgstr ""
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
839 msgid "Hole"
840 msgstr ""
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
843 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
844 msgstr ""
846 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
847 #, fuzzy
848 msgid "Black hole"
849 msgstr "Pikë"
851 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
852 msgid "Creates a black light inside and outside"
853 msgstr ""
855 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
856 #, fuzzy
857 msgid "Smooth outline"
858 msgstr "Shfaq rrjetën"
860 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
861 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
862 msgstr ""
864 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
865 #, fuzzy
866 msgid "Cubes"
867 msgstr "Vizato"
869 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
870 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
871 msgstr ""
873 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
874 #, fuzzy
875 msgid "Peel off"
876 msgstr "Krijo"
878 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
879 msgid "Peeling painting on a wall"
880 msgstr ""
882 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
883 #, fuzzy
884 msgid "Gold splatter"
885 msgstr "Ngjite"
887 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
888 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
889 msgstr ""
891 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
892 #, fuzzy
893 msgid "Gold paste"
894 msgstr "Rrotullo"
896 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
897 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
898 msgstr ""
900 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
901 msgid "Crumpled plastic"
902 msgstr ""
904 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
905 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
906 msgstr ""
908 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
909 msgid "Enamel jewelry"
910 msgstr ""
912 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
913 msgid "Slightly cracked enameled texture"
914 msgstr ""
916 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
917 #, fuzzy
918 msgid "Rough paper"
919 msgstr "Modaliteti:"
921 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
922 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
923 msgstr ""
925 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
926 msgid "Rough and glossy"
927 msgstr ""
929 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
930 msgid ""
931 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
932 msgstr ""
934 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
935 #, fuzzy
936 msgid "In and Out"
937 msgstr "Pozicioni"
939 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
940 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
941 msgstr ""
943 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
944 msgid "Air spray"
945 msgstr ""
947 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
948 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
949 msgstr ""
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
952 msgid "Warm inside"
953 msgstr ""
955 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
956 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
957 msgstr ""
959 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
960 #, fuzzy
961 msgid "Cool outside"
962 msgstr "Shfaq rrjetën"
964 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
965 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
966 msgstr ""
968 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
969 msgid "Electronic microscopy"
970 msgstr ""
972 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
973 msgid ""
974 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
975 msgstr ""
977 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
978 #, fuzzy
979 msgid "Tartan"
980 msgstr "Objektivi:"
982 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
983 msgid "Checkered tartan pattern"
984 msgstr ""
986 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
987 #, fuzzy
988 msgid "Invert hue"
989 msgstr "Ruaj file"
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
992 msgid "Invert hue, or rotate it"
993 msgstr ""
995 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
996 #, fuzzy
997 msgid "Inner outline"
998 msgstr "Mbyll"
1000 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1001 msgid "Draws an outline around"
1002 msgstr ""
1004 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1005 msgid "Outline, double"
1006 msgstr ""
1008 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1009 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1010 msgstr ""
1012 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Fancy blur"
1015 msgstr "Elemino vlerën"
1017 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1018 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1019 msgstr ""
1021 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Glow"
1024 msgstr "Ngjyra e sfondit"
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1027 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1028 msgstr ""
1030 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Outline"
1033 msgstr "Shfaq rrjetën"
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1036 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1037 msgstr ""
1039 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Color emboss"
1042 msgstr "Mbyll"
1044 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1045 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1046 msgstr ""
1048 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1049 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Solarize"
1052 msgstr "Objektivi:"
1054 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1055 msgid "Classical photographic solarization effect"
1056 msgstr ""
1058 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Moonarize"
1061 msgstr "Mbyll"
1063 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1064 msgid ""
1065 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1066 "lights"
1067 msgstr ""
1069 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1070 msgid "Soft focus lens"
1071 msgstr ""
1073 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1074 msgid "Glowing image content without blurring it"
1075 msgstr ""
1077 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1078 msgid "Stained glass"
1079 msgstr ""
1081 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1082 msgid "Illuminated stained glass effect"
1083 msgstr ""
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1086 msgid "Dark glass"
1087 msgstr ""
1089 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1090 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1094 msgid "HSL Bumps alpha"
1095 msgstr ""
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1103 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Image effects, transparent"
1106 msgstr "Krijo"
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1109 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1110 msgstr ""
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1113 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1114 msgstr ""
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1117 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1118 msgstr ""
1120 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Smooth edges"
1123 msgstr "Rreshto"
1125 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1126 msgid ""
1127 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1128 msgstr ""
1130 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Torn edges"
1133 msgstr "Rrotullo"
1135 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1136 msgid ""
1137 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Feather"
1143 msgstr "Krijo"
1145 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1146 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1147 msgstr ""
1149 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Blur content"
1152 msgstr "Përsërite"
1154 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1155 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Specular light"
1161 msgstr "Eksporto"
1163 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1164 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1165 msgstr ""
1167 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Roughen inside"
1170 msgstr "Modaliteti:"
1172 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1173 msgid "Roughen all inside shapes"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1177 msgid "Evanescent"
1178 msgstr ""
1180 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1181 msgid ""
1182 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1183 "transparency at edges"
1184 msgstr ""
1186 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1187 msgid "Chalk and sponge"
1188 msgstr ""
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1191 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1192 msgstr ""
1194 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1195 #, fuzzy
1196 msgid "People"
1197 msgstr "Përpjestim"
1199 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1200 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1201 msgstr ""
1203 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1204 msgid "Scotland"
1205 msgstr ""
1207 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1208 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1209 msgstr ""
1211 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1212 msgid "Noise transparency"
1213 msgstr ""
1215 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1216 msgid "Basic noise transparency texture"
1217 msgstr ""
1219 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Noise fill"
1222 msgstr "Mbyll"
1224 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1225 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1226 msgstr ""
1228 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1229 msgid "Garden of Delights"
1230 msgstr ""
1232 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1233 msgid ""
1234 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1235 msgstr ""
1237 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Diffuse light"
1240 msgstr "I dukshëm"
1242 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1243 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1244 msgstr ""
1246 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Cutout Glow"
1249 msgstr "E personalizuar"
1251 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1252 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1253 msgstr ""
1255 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1256 msgid "HSL Bumps, matte"
1257 msgstr ""
1259 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1260 msgid ""
1261 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1265 msgid "Dark Emboss"
1266 msgstr ""
1268 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1269 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1270 msgstr ""
1272 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1273 msgid "Simple blur"
1274 msgstr ""
1276 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1277 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1281 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1282 msgstr ""
1284 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1285 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1286 msgstr ""
1288 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1289 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1290 msgid "Emboss"
1291 msgstr ""
1293 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1294 msgid ""
1295 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1296 "Blend"
1297 msgstr ""
1299 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1300 msgid "Blotting paper"
1301 msgstr ""
1303 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1304 msgid "Inkblot on blotting paper"
1305 msgstr ""
1307 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1308 msgid "Wax print"
1309 msgstr ""
1311 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1312 msgid "Wax print on tissue texture"
1313 msgstr ""
1315 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1316 msgid "Inkblot"
1317 msgstr ""
1319 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1320 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1321 msgstr ""
1323 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Color outline, in"
1326 msgstr "Mbyll"
1328 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1329 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1330 msgstr ""
1332 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1333 msgid "Liquid"
1334 msgstr ""
1336 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1337 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1338 msgstr ""
1340 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Watercolor"
1343 msgstr "Ngjite"
1345 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1346 msgid "Cloudy watercolor effect"
1347 msgstr ""
1349 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Felt"
1352 msgstr "Teksti"
1354 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1355 msgid ""
1356 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1357 msgstr ""
1359 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Ink paint"
1362 msgstr "Pozicioni"
1364 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1365 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1369 msgid "Tinted rainbow"
1370 msgstr ""
1372 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1373 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1374 msgstr ""
1376 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1377 msgid "Melted rainbow"
1378 msgstr ""
1380 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1381 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1382 msgstr ""
1384 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1385 msgid "Flex metal"
1386 msgstr ""
1388 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1389 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1390 msgstr ""
1392 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1393 msgid "Comics draft"
1394 msgstr ""
1396 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1403 msgid "Non realistic 3D shaders"
1404 msgstr ""
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1407 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1408 msgstr ""
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1411 msgid "Comics fading"
1412 msgstr ""
1414 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1415 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1416 msgstr ""
1418 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Smooth shader"
1421 msgstr "Rreshto"
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1424 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1425 msgstr ""
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Emboss shader"
1430 msgstr "Krijo"
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1433 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1434 msgstr ""
1436 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Smooth shader dark"
1439 msgstr "Rreshto"
1441 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1442 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1446 msgid "Comics"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1450 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1451 msgstr ""
1453 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Satin"
1456 msgstr "Objektivi:"
1458 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1459 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1460 msgstr ""
1462 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Frosted glass"
1465 msgstr "Pastro gjithçka"
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1468 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1469 msgstr ""
1471 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Smooth shader contour"
1474 msgstr "Rreshto"
1476 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1477 msgid "Contouring version of smooth shader"
1478 msgstr ""
1480 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1481 msgid "Aluminium"
1482 msgstr ""
1484 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1485 msgid "Brushed aluminium shader"
1486 msgstr ""
1488 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1489 msgid "Comics fluid"
1490 msgstr ""
1492 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1493 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1494 msgstr ""
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1497 msgid "Chrome"
1498 msgstr ""
1500 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1501 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1502 msgstr ""
1504 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1505 msgid "Chrome dark"
1506 msgstr ""
1508 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1509 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1510 msgstr ""
1512 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1513 msgid "Wavy tartan"
1514 msgstr ""
1516 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1517 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1518 msgstr ""
1520 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1521 msgid "3D marble"
1522 msgstr ""
1524 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1525 msgid "3D warped marble texture"
1526 msgstr ""
1528 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1529 msgid "3D wood"
1530 msgstr ""
1532 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1533 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1534 msgstr ""
1536 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1537 msgid "3D mother of pearl"
1538 msgstr ""
1540 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1541 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1542 msgstr ""
1544 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1545 msgid "Tiger fur"
1546 msgstr ""
1548 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1549 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1550 msgstr ""
1552 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1553 msgid "Shaken liquid"
1554 msgstr ""
1556 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1557 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1558 msgstr ""
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1561 msgid "Comics cream"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1565 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1566 msgstr ""
1568 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Black Light"
1571 msgstr "Pikë"
1573 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1574 msgid "Light areas turn to black"
1575 msgstr ""
1577 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Light eraser"
1580 msgstr "Lartësia:"
1582 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1585 msgid "Transparency utilities"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1589 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1590 msgstr ""
1592 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Noisy blur"
1595 msgstr "Elemino vlerën"
1597 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1598 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1599 msgstr ""
1601 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1602 msgid "Film grain"
1603 msgstr ""
1605 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1606 msgid "Adds a small scale graininess"
1607 msgstr ""
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1610 msgid "HSL Bumps, transparent"
1611 msgstr ""
1613 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1614 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1615 msgstr ""
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1618 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1619 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1620 msgid "Drawing"
1621 msgstr "Vizatim"
1623 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1624 msgid ""
1625 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1626 "images and material filled objects"
1627 msgstr ""
1629 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1630 msgid "Velvet Bumps"
1631 msgstr ""
1633 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1634 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1635 msgstr ""
1637 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1638 msgid "Alpha draw"
1639 msgstr ""
1641 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1642 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1643 msgstr ""
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1646 msgid "Alpha draw, color"
1647 msgstr ""
1649 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1650 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1651 msgstr ""
1653 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1654 msgid "Chewing gum"
1655 msgstr ""
1657 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1658 msgid ""
1659 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1660 "at their crossings"
1661 msgstr ""
1663 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Black outline"
1666 msgstr "Pikë"
1668 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1669 msgid "Draws a black outline around"
1670 msgstr ""
1672 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Color outline"
1675 msgstr "Mbyll"
1677 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1678 msgid "Draws a colored outline around"
1679 msgstr ""
1681 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1682 msgid "Inner Shadow"
1683 msgstr ""
1685 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1686 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1687 msgstr ""
1689 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Dark and Glow"
1692 msgstr "Shfaq rrjetën"
1694 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1695 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1696 msgstr ""
1698 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Darken edges"
1701 msgstr "Ngjite"
1703 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1704 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1705 msgstr ""
1707 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1708 msgid "Warped rainbow"
1709 msgstr ""
1711 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1712 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1713 msgstr ""
1715 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Rough and dilate"
1718 msgstr "Modaliteti:"
1720 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1721 msgid "Create a turbulent contour around"
1722 msgstr ""
1724 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Gelatine"
1727 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1729 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1730 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1731 msgstr ""
1733 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1734 msgid "Old postcard"
1735 msgstr ""
1737 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1738 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1739 msgstr ""
1741 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1742 msgid "Fuzzy Glow"
1743 msgstr ""
1745 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1746 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1747 msgstr ""
1749 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1750 msgid "Dots transparency"
1751 msgstr ""
1753 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1754 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1755 msgstr ""
1757 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1758 msgid "Canvas transparency"
1759 msgstr ""
1761 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1762 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1763 msgstr ""
1765 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1766 msgid "Smear transparency"
1767 msgstr ""
1769 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1770 msgid ""
1771 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1772 msgstr ""
1774 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Thick paint"
1777 msgstr "Pozicioni"
1779 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1780 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1781 msgstr ""
1783 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Burst"
1786 msgstr "Vlera"
1788 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1789 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1790 msgstr ""
1792 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Embossed leather"
1795 msgstr "Krijo"
1797 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1798 msgid ""
1799 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1800 "texture"
1801 msgstr ""
1803 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Carnaval"
1806 msgstr "Anullo"
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1809 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1810 msgstr ""
1812 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Plastify"
1815 msgstr "Ngjite"
1817 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1818 msgid ""
1819 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1820 "crumple"
1821 msgstr ""
1823 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Plaster"
1826 msgstr "Ngjite"
1828 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1829 msgid ""
1830 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1831 msgstr ""
1833 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Rough transparency"
1836 msgstr "Modaliteti:"
1838 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1839 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1840 msgstr ""
1842 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1843 msgid "Gouache"
1844 msgstr ""
1846 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1847 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1848 msgstr ""
1850 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1851 msgid "Alpha engraving"
1852 msgstr ""
1854 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1855 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1856 msgstr ""
1858 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1859 msgid "Alpha draw, liquid"
1860 msgstr ""
1862 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1863 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1864 msgstr ""
1866 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Liquid drawing"
1869 msgstr "Vizatim"
1871 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1872 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1873 msgstr ""
1875 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1876 msgid "Marbled ink"
1877 msgstr ""
1879 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1880 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1881 msgstr ""
1883 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1884 msgid "Thick acrylic"
1885 msgstr ""
1887 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1888 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1889 msgstr ""
1891 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1892 msgid "Alpha engraving B"
1893 msgstr ""
1895 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1896 msgid ""
1897 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1898 msgstr ""
1900 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Lapping"
1903 msgstr "Rreshto"
1905 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1906 msgid "Something like a water noise"
1907 msgstr ""
1909 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1910 msgid "Monochrome positive"
1911 msgstr ""
1913 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1914 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1915 msgstr ""
1917 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1918 msgid "Monochrome negative"
1919 msgstr ""
1921 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1922 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1923 msgstr ""
1925 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1926 msgid "Light eraser, negative"
1927 msgstr ""
1929 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1930 msgid ""
1931 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1932 msgstr ""
1934 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Repaint"
1937 msgstr "Përsërit"
1939 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1940 msgid "Repaint anything monochrome"
1941 msgstr ""
1943 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Punch hole"
1946 msgstr "Pikë"
1948 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1949 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1950 msgstr ""
1952 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Riddled"
1955 msgstr "Titulli:"
1957 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1958 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1959 msgstr ""
1961 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1962 msgid "Wrinkled varnish"
1963 msgstr ""
1965 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1966 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1967 msgstr ""
1969 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Canvas Bumps"
1972 msgstr "Anullo"
1974 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1975 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1976 msgstr ""
1978 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1979 msgid "Canvas Bumps, matte"
1980 msgstr ""
1982 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1983 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1984 msgstr ""
1986 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1987 msgid "Canvas Bumps alpha"
1988 msgstr ""
1990 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1991 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1992 msgstr ""
1994 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Lightness-Contrast"
1997 msgstr "Mbyll"
1999 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2000 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Clean edges"
2006 msgstr "Ngjite"
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2009 msgid ""
2010 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2011 "some filters"
2012 msgstr ""
2014 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Bright metal"
2017 msgstr "Lartësia:"
2019 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2020 msgid "Bright metallic effect for any color"
2021 msgstr ""
2023 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2024 msgid "Deep colors plastic"
2025 msgstr ""
2027 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2028 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2029 msgstr ""
2031 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2032 msgid "Melted jelly, matte"
2033 msgstr ""
2035 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2036 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2037 msgstr ""
2039 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Melted jelly"
2042 msgstr "Elemino"
2044 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2045 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2046 msgstr ""
2048 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2049 msgid "Combined lighting"
2050 msgstr ""
2052 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2053 msgid "Tinfoil"
2054 msgstr ""
2056 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2057 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2058 msgstr ""
2060 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2061 msgid "Copper and chocolate"
2062 msgstr ""
2064 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2065 msgid ""
2066 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2067 "effects"
2068 msgstr ""
2070 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Inner Glow"
2073 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2075 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2076 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2077 msgstr ""
2079 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Soft colors"
2082 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2084 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2085 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2086 msgstr ""
2088 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Relief print"
2091 msgstr "Vlera"
2093 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2094 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2095 msgstr ""
2097 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2098 msgid "Growing cells"
2099 msgstr ""
2101 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2102 msgid "Random rounded living cells like fill"
2103 msgstr ""
2105 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2106 msgid "Stripes 1:1"
2107 msgstr ""
2109 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2110 msgid "Stripes 1:1 white"
2111 msgstr ""
2113 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2114 msgid "Stripes 1:1.5"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2118 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2122 msgid "Stripes 1:2"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2126 msgid "Stripes 1:2 white"
2127 msgstr ""
2129 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2130 msgid "Stripes 1:3"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2134 msgid "Stripes 1:3 white"
2135 msgstr ""
2137 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2138 msgid "Stripes 1:4"
2139 msgstr ""
2141 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2142 msgid "Stripes 1:4 white"
2143 msgstr ""
2145 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2146 msgid "Stripes 1:5"
2147 msgstr ""
2149 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2150 msgid "Stripes 1:5 white"
2151 msgstr ""
2153 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2154 msgid "Stripes 1:8"
2155 msgstr ""
2157 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2158 msgid "Stripes 1:8 white"
2159 msgstr ""
2161 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2162 msgid "Stripes 1:10"
2163 msgstr ""
2165 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2166 msgid "Stripes 1:10 white"
2167 msgstr ""
2169 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2170 msgid "Stripes 1:16"
2171 msgstr ""
2173 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2174 msgid "Stripes 1:16 white"
2175 msgstr ""
2177 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2178 msgid "Stripes 1:32"
2179 msgstr ""
2181 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2182 msgid "Stripes 1:32 white"
2183 msgstr ""
2185 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2186 msgid "Stripes 1:64"
2187 msgstr ""
2189 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2190 msgid "Stripes 2:1"
2191 msgstr ""
2193 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2194 msgid "Stripes 2:1 white"
2195 msgstr ""
2197 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2198 msgid "Stripes 4:1"
2199 msgstr ""
2201 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2202 msgid "Stripes 4:1 white"
2203 msgstr ""
2205 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2206 msgid "Checkerboard"
2207 msgstr ""
2209 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2210 msgid "Checkerboard white"
2211 msgstr ""
2213 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Packed circles"
2216 msgstr "File"
2218 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2219 msgid "Polka dots, small"
2220 msgstr ""
2222 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2223 msgid "Polka dots, small white"
2224 msgstr ""
2226 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2227 msgid "Polka dots, medium"
2228 msgstr ""
2230 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2231 msgid "Polka dots, medium white"
2232 msgstr ""
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2235 msgid "Polka dots, large"
2236 msgstr ""
2238 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2239 msgid "Polka dots, large white"
2240 msgstr ""
2242 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Wavy"
2245 msgstr "Ruaj"
2247 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2248 msgid "Wavy white"
2249 msgstr ""
2251 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2252 msgid "Camouflage"
2253 msgstr ""
2255 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Ermine"
2258 msgstr "Lidhje"
2260 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Sand (bitmap)"
2263 msgstr "Krijo"
2265 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Cloth (bitmap)"
2268 msgstr "Krijo"
2270 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Old paint (bitmap)"
2273 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
2275 #: ../src/arc-context.cpp:319
2276 msgid ""
2277 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2278 msgstr ""
2280 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2281 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2282 msgstr ""
2284 #: ../src/arc-context.cpp:471
2285 #, c-format
2286 msgid ""
2287 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2288 "to draw around the starting point"
2289 msgstr ""
2291 #: ../src/arc-context.cpp:473
2292 #, c-format
2293 msgid ""
2294 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2295 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/arc-context.cpp:499
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Create ellipse"
2301 msgstr "Krijo"
2303 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2304 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2305 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2306 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2307 msgstr ""
2309 #. status text
2310 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2311 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2312 msgstr ""
2314 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Create 3D box"
2317 msgstr "Krijo"
2319 #: ../src/box3d.cpp:315
2320 msgid "<b>3D Box</b>"
2321 msgstr ""
2323 #: ../src/connector-context.cpp:526
2324 msgid "Creating new connector"
2325 msgstr ""
2327 #: ../src/connector-context.cpp:775
2328 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2329 msgstr ""
2331 #: ../src/connector-context.cpp:824
2332 msgid "Reroute connector"
2333 msgstr ""
2335 #. Flush pending updates
2336 #: ../src/connector-context.cpp:988
2337 msgid "Create connector"
2338 msgstr ""
2340 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2341 msgid "Finishing connector"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2345 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2349 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2353 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2354 msgstr ""
2356 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2357 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2358 msgstr ""
2360 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2361 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2362 msgstr ""
2364 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2365 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2369 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/desktop.cpp:826
2373 msgid "No previous zoom."
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/desktop.cpp:851
2377 msgid "No next zoom."
2378 msgstr ""
2380 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Create guide"
2383 msgstr "Krijo"
2385 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Move guide"
2388 msgstr "Shfaq rrjetën"
2390 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2391 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Delete guide"
2394 msgstr "Elemino"
2396 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2397 #, fuzzy, c-format
2398 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2399 msgstr "Rrjeta"
2401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2402 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2403 msgstr ""
2405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2406 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2407 msgstr ""
2409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2410 #, c-format
2411 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2415 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2419 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2423 msgid "Unclump tiled clones"
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2427 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2428 msgstr ""
2430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Delete tiled clones"
2433 msgstr "Zgjedhja"
2435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2436 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2440 msgid ""
2441 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2442 "group</b>."
2443 msgstr ""
2445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2446 #, fuzzy
2447 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2448 msgstr "Krijo"
2450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Create tiled clones"
2453 msgstr "Krijo"
2455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2456 msgid "<small>Per row:</small>"
2457 msgstr ""
2459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2460 msgid "<small>Per column:</small>"
2461 msgstr ""
2463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2464 msgid "<small>Randomize:</small>"
2465 msgstr ""
2467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2468 msgid "_Symmetry"
2469 msgstr ""
2471 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2472 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2473 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2474 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2475 #.
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2477 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2478 msgstr ""
2480 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2482 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2486 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2487 msgstr ""
2489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2490 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2491 msgstr ""
2493 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2494 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2496 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2497 msgstr ""
2499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2500 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2501 msgstr ""
2503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2504 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2505 msgstr ""
2507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2508 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2509 msgstr ""
2511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2512 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2513 msgstr ""
2515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2516 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2517 msgstr ""
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2520 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2521 msgstr ""
2523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2524 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2525 msgstr ""
2527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2528 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2529 msgstr ""
2531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2532 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2533 msgstr ""
2535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2536 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2537 msgstr ""
2539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2540 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2541 msgstr ""
2543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2544 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2545 msgstr ""
2547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2548 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2549 msgstr ""
2551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2552 msgid "S_hift"
2553 msgstr ""
2555 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2557 #, no-c-format
2558 msgid "<b>Shift X:</b>"
2559 msgstr ""
2561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2562 #, no-c-format
2563 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2564 msgstr ""
2566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2567 #, no-c-format
2568 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2569 msgstr ""
2571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2572 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2573 msgstr ""
2575 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2577 #, no-c-format
2578 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2582 #, no-c-format
2583 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2584 msgstr ""
2586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2587 #, no-c-format
2588 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2589 msgstr ""
2591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2592 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2593 msgstr ""
2595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2596 msgid "<b>Exponent:</b>"
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2600 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2601 msgstr ""
2603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2604 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2605 msgstr ""
2607 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2611 msgid "<small>Alternate:</small>"
2612 msgstr ""
2614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2615 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2616 msgstr ""
2618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2619 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2620 msgstr ""
2622 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2625 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2626 msgstr ""
2628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2629 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2630 msgstr ""
2632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2633 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2634 msgstr ""
2636 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2638 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2639 msgstr ""
2641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2642 msgid "Exclude tile height in shift"
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2646 msgid "Exclude tile width in shift"
2647 msgstr ""
2649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Sc_ale"
2652 msgstr "Ruaj"
2654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2655 msgid "<b>Scale X:</b>"
2656 msgstr ""
2658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2659 #, no-c-format
2660 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2661 msgstr ""
2663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2664 #, no-c-format
2665 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2669 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2673 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2677 #, no-c-format
2678 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2679 msgstr ""
2681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2682 #, no-c-format
2683 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2684 msgstr ""
2686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2687 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2688 msgstr ""
2690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2691 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2695 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2696 msgstr ""
2698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2699 msgid "<b>Base:</b>"
2700 msgstr ""
2702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2703 msgid ""
2704 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2708 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2712 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2716 msgid "Cumulate the scales for each row"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2720 msgid "Cumulate the scales for each column"
2721 msgstr ""
2723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2724 #, fuzzy
2725 msgid "_Rotation"
2726 msgstr "Rrotullo"
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2729 msgid "<b>Angle:</b>"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2733 #, no-c-format
2734 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2735 msgstr ""
2737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2738 #, no-c-format
2739 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2743 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2747 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2748 msgstr ""
2750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2751 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2755 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2759 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2763 msgid "_Blur & opacity"
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2767 msgid "<b>Blur:</b>"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2771 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2772 msgstr ""
2774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2775 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2779 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2783 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2784 msgstr ""
2786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2787 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2791 msgid "<b>Fade out:</b>"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2795 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2796 msgstr ""
2798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2799 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2800 msgstr ""
2802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2803 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2804 msgstr ""
2806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2807 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2808 msgstr ""
2810 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2811 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2815 msgid "Co_lor"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2819 msgid "Initial color: "
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2823 msgid "Initial color of tiled clones"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2827 msgid ""
2828 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2829 "stroke)"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2833 msgid "<b>H:</b>"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2837 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2841 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2845 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2849 msgid "<b>S:</b>"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2853 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2857 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2861 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2862 msgstr ""
2864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2865 msgid "<b>L:</b>"
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2869 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2870 msgstr ""
2872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2873 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2877 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2881 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2885 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2889 #, fuzzy
2890 msgid "_Trace"
2891 msgstr "Gjurma"
2893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2894 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2898 msgid ""
2899 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2900 "apply it to the clone"
2901 msgstr ""
2903 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2904 msgid "1. Pick from the drawing:"
2905 msgstr ""
2907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2908 msgid "Pick the visible color and opacity"
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2912 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2913 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2915 msgid "Opacity"
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2919 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2920 msgstr ""
2922 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2923 msgid "R"
2924 msgstr ""
2926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2927 msgid "Pick the Red component of the color"
2928 msgstr ""
2930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2931 msgid "G"
2932 msgstr ""
2934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2935 msgid "Pick the Green component of the color"
2936 msgstr ""
2938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2939 msgid "B"
2940 msgstr ""
2942 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2943 msgid "Pick the Blue component of the color"
2944 msgstr ""
2946 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2947 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2948 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2949 msgid "clonetiler|H"
2950 msgstr ""
2952 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2953 msgid "Pick the hue of the color"
2954 msgstr ""
2956 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2957 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2958 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2959 msgid "clonetiler|S"
2960 msgstr ""
2962 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2963 msgid "Pick the saturation of the color"
2964 msgstr ""
2966 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2967 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2969 msgid "clonetiler|L"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2973 msgid "Pick the lightness of the color"
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2977 msgid "2. Tweak the picked value:"
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2981 msgid "Gamma-correct:"
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2985 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2989 msgid "Randomize:"
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2993 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2997 msgid "Invert:"
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3001 msgid "Invert the picked value"
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3005 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3006 msgstr ""
3008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3009 msgid "Presence"
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3013 msgid ""
3014 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3015 "that point"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3019 msgid "Size"
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3023 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3027 msgid ""
3028 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3029 "or stroke)"
3030 msgstr ""
3032 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3033 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3034 msgstr ""
3036 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3037 msgid "How many rows in the tiling"
3038 msgstr ""
3040 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3041 msgid "How many columns in the tiling"
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3045 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3046 msgstr ""
3048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3049 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3050 msgstr ""
3052 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3053 msgid "Rows, columns: "
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3057 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3061 msgid "Width, height: "
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3065 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3069 msgid "Use saved size and position of the tile"
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3073 msgid ""
3074 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3075 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3076 msgstr ""
3078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3079 msgid " <b>_Create</b> "
3080 msgstr ""
3082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3083 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3084 msgstr ""
3086 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3087 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3088 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3089 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3090 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3091 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3092 msgid " _Unclump "
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3096 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3100 msgid " Re_move "
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3104 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3105 msgstr ""
3107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3108 msgid " R_eset "
3109 msgstr ""
3111 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3113 msgid ""
3114 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3115 "to zero"
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3119 #, fuzzy
3120 msgid "_Page"
3121 msgstr "Ngjite"
3123 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3124 #, fuzzy
3125 msgid "_Drawing"
3126 msgstr "Vizatim"
3128 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3129 #, fuzzy
3130 msgid "_Selection"
3131 msgstr "Zgjedhja"
3133 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3134 #, fuzzy
3135 msgid "_Custom"
3136 msgstr "E personalizuar"
3138 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3139 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3143 msgid "Units:"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3147 msgid "_x0:"
3148 msgstr ""
3150 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3151 msgid "x_1:"
3152 msgstr ""
3154 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Wid_th:"
3157 msgstr "Gjerësia:"
3159 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3160 msgid "_y0:"
3161 msgstr ""
3163 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3164 msgid "y_1:"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Hei_ght:"
3170 msgstr "Lartësia:"
3172 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3173 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3177 #, fuzzy
3178 msgid "_Width:"
3179 msgstr "Gjerësia:"
3181 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3182 #, fuzzy
3183 msgid "pixels at"
3184 msgstr "pixels"
3186 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3187 #, fuzzy
3188 msgid "dp_i"
3189 msgstr "dpi"
3191 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3192 #, fuzzy
3193 msgid "_Height:"
3194 msgstr "Lartësia:"
3196 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3198 msgid "dpi"
3199 msgstr "dpi"
3201 #. true = has mnemonic
3202 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3203 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3204 msgstr ""
3206 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3207 msgid "_Browse..."
3208 msgstr ""
3210 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3211 msgid "Batch export all selected objects"
3212 msgstr ""
3214 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3215 msgid ""
3216 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3217 "(caution, overwrites without asking!)"
3218 msgstr ""
3220 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Hide all except selected"
3223 msgstr "Zgjidh"
3225 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3226 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3227 msgstr ""
3229 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3230 #, fuzzy
3231 msgid "_Export"
3232 msgstr "Eksporto"
3234 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3235 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3236 msgstr ""
3238 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3239 #, c-format
3240 msgid "Batch export %d selected object"
3241 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3242 msgstr[0] ""
3243 msgstr[1] ""
3245 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3246 msgid "Export in progress"
3247 msgstr ""
3249 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3250 #, c-format
3251 msgid "Exporting %d files"
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3255 #, c-format
3256 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3257 msgstr ""
3259 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3260 msgid "You have to enter a filename"
3261 msgstr ""
3263 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3264 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3265 msgstr ""
3267 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3268 #, c-format
3269 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3270 msgstr ""
3272 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3273 #, c-format
3274 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3275 msgstr ""
3277 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3278 msgid "Select a filename for exporting"
3279 msgstr ""
3281 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3282 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3283 #, c-format
3284 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3285 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3286 msgstr[0] ""
3287 msgstr[1] ""
3289 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3290 #, fuzzy
3291 msgid "exact"
3292 msgstr "Teksti"
3294 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3295 #, fuzzy
3296 msgid "partial"
3297 msgstr "Spirale"
3299 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3300 msgid "No objects found"
3301 msgstr ""
3303 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3304 #, fuzzy
3305 msgid "T_ype: "
3306 msgstr "Lloji:"
3308 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3309 msgid "Search in all object types"
3310 msgstr ""
3312 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3313 #, fuzzy
3314 msgid "All types"
3315 msgstr "Lloji i file:"
3317 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3318 msgid "Search all shapes"
3319 msgstr ""
3321 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3322 msgid "All shapes"
3323 msgstr ""
3325 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3326 msgid "Search rectangles"
3327 msgstr ""
3329 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3330 msgid "Rectangles"
3331 msgstr ""
3333 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3334 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3335 msgstr ""
3337 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3338 msgid "Ellipses"
3339 msgstr ""
3341 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3342 msgid "Search stars and polygons"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3346 msgid "Stars"
3347 msgstr ""
3349 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Search spirals"
3352 msgstr "Spirale"
3354 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Spirals"
3357 msgstr "Spirale"
3359 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3360 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3361 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3362 msgid "Search paths, lines, polylines"
3363 msgstr ""
3365 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Paths"
3369 msgstr "Pozicioni"
3371 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3372 msgid "Search text objects"
3373 msgstr ""
3375 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Texts"
3378 msgstr "Teksti"
3380 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3381 msgid "Search groups"
3382 msgstr ""
3384 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3385 msgid "Groups"
3386 msgstr ""
3388 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3389 msgid "Search clones"
3390 msgstr ""
3392 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3393 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3394 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3395 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3396 #, fuzzy
3397 msgid "find|Clones"
3398 msgstr "Mbyll"
3400 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3401 msgid "Search images"
3402 msgstr ""
3404 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3405 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3406 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Images"
3409 msgstr "Figura"
3411 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3412 msgid "Search offset objects"
3413 msgstr ""
3415 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3416 msgid "Offsets"
3417 msgstr ""
3419 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3420 #, fuzzy
3421 msgid "_Text: "
3422 msgstr "Teksti"
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3425 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3426 msgstr ""
3428 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3429 msgid "_ID: "
3430 msgstr ""
3432 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3433 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3434 msgstr ""
3436 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3437 #, fuzzy
3438 msgid "_Style: "
3439 msgstr "Stili"
3441 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3442 msgid ""
3443 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3444 msgstr ""
3446 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3447 #, fuzzy
3448 msgid "_Attribute: "
3449 msgstr "Pronësi"
3451 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3452 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3453 msgstr ""
3455 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Search in s_election"
3458 msgstr "Zgjedhja"
3460 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3461 msgid "Limit search to the current selection"
3462 msgstr ""
3464 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3465 msgid "Search in current _layer"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3469 msgid "Limit search to the current layer"
3470 msgstr ""
3472 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3473 msgid "Include _hidden"
3474 msgstr ""
3476 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3477 msgid "Include hidden objects in search"
3478 msgstr ""
3480 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3481 msgid "Include l_ocked"
3482 msgstr ""
3484 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3485 msgid "Include locked objects in search"
3486 msgstr ""
3488 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3489 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3490 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3491 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3492 #, fuzzy
3493 msgid "_Clear"
3494 msgstr "Pastro gjithçka"
3496 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Clear values"
3499 msgstr "Pastro gjithçka"
3501 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3502 msgid "_Find"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3506 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3507 msgstr ""
3509 #. Create the label for the object id
3510 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3511 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3512 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3513 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3514 msgid "_Id"
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3518 msgid ""
3519 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3520 msgstr ""
3522 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3523 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3524 #: ../src/verbs.cpp:2492
3525 #, fuzzy
3526 msgid "_Set"
3527 msgstr "Zgjidh"
3529 #. Create the label for the object label
3530 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3531 msgid "_Label"
3532 msgstr ""
3534 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3535 msgid "A freeform label for the object"
3536 msgstr ""
3538 #. Create the label for the object title
3539 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3540 #, fuzzy
3541 msgid "_Title"
3542 msgstr "Titulli:"
3544 #. Create the frame for the object description
3545 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3546 #, fuzzy
3547 msgid "_Description"
3548 msgstr "Zgjedhja"
3550 #. Hide
3551 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3552 msgid "_Hide"
3553 msgstr ""
3555 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3556 msgid "Check to make the object invisible"
3557 msgstr ""
3559 #. Lock
3560 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3561 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3562 msgid "L_ock"
3563 msgstr ""
3565 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3566 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3567 msgstr ""
3569 #. Create the frame for interactivity options
3570 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3571 #, fuzzy
3572 msgid "_Interactivity"
3573 msgstr "Zgjedhja"
3575 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3576 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3577 msgid "Ref"
3578 msgstr ""
3580 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3581 msgid "Lock object"
3582 msgstr ""
3584 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3585 msgid "Unlock object"
3586 msgstr ""
3588 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3589 msgid "Hide object"
3590 msgstr ""
3592 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3593 msgid "Unhide object"
3594 msgstr ""
3596 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3597 msgid "Id invalid! "
3598 msgstr ""
3600 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3601 msgid "Id exists! "
3602 msgstr ""
3604 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3605 msgid "Set object ID"
3606 msgstr ""
3608 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Set object label"
3611 msgstr "Ngjite"
3613 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Set object title"
3616 msgstr "Ngjite"
3618 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Set object description"
3621 msgstr "Zgjedhja"
3623 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3624 msgid "Href:"
3625 msgstr ""
3627 #. default x:
3628 #. default y:
3629 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3630 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3631 msgid "Target:"
3632 msgstr "Objektivi:"
3634 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3635 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3637 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3638 msgid "Type:"
3639 msgstr "Lloji:"
3641 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3642 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3643 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3644 msgid "Role:"
3645 msgstr ""
3647 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3648 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3649 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3650 msgid "Arcrole:"
3651 msgstr ""
3653 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3654 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3655 msgid "Title:"
3656 msgstr "Titulli:"
3658 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3659 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3660 msgid "Show:"
3661 msgstr ""
3663 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3664 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3665 msgid "Actuate:"
3666 msgstr ""
3668 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3669 msgid "URL:"
3670 msgstr "URL:"
3672 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3673 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3674 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3676 msgid "X:"
3677 msgstr "X:"
3679 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3680 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3681 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3683 msgid "Y:"
3684 msgstr "Y:"
3686 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3687 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3689 msgid "Width:"
3690 msgstr "Gjerësia:"
3692 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3693 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3694 msgid "Height:"
3695 msgstr "Lartësia:"
3697 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3698 #, c-format
3699 msgid "%s Properties"
3700 msgstr ""
3702 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3703 #, c-format
3704 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3708 #, c-format
3709 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3710 msgstr ""
3712 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3713 #, c-format
3714 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3715 msgstr ""
3717 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3718 msgid "<i>Checking...</i>"
3719 msgstr ""
3721 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3722 msgid "Fix spelling"
3723 msgstr ""
3725 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Suggestions:"
3728 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3730 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3731 msgid "_Accept"
3732 msgstr ""
3734 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3735 msgid "Accept the chosen suggestion"
3736 msgstr ""
3738 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3739 #, fuzzy
3740 msgid "_Ignore once"
3741 msgstr "Asnjë"
3743 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3744 msgid "Ignore this word only once"
3745 msgstr ""
3747 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3748 #, fuzzy
3749 msgid "_Ignore"
3750 msgstr "Asnjë"
3752 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3753 msgid "Ignore this word in this session"
3754 msgstr ""
3756 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3757 msgid "A_dd to dictionary:"
3758 msgstr ""
3760 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3761 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3762 msgstr ""
3764 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3765 #, fuzzy
3766 msgid "_Stop"
3767 msgstr "Zgjidh"
3769 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3770 msgid "Stop the check"
3771 msgstr ""
3773 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3774 #, fuzzy
3775 msgid "_Start"
3776 msgstr "Objektivi:"
3778 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3779 msgid "Start the check"
3780 msgstr ""
3782 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Font"
3785 msgstr "Pikë"
3787 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3788 msgid "Layout"
3789 msgstr "Planimetria"
3791 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3792 msgid "Align lines left"
3793 msgstr ""
3795 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3796 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Center lines"
3799 msgstr "Centimetra"
3801 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3802 msgid "Align lines right"
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3806 msgid "Justify lines"
3807 msgstr ""
3809 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3810 msgid "Horizontal text"
3811 msgstr ""
3813 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3814 msgid "Vertical text"
3815 msgstr ""
3817 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3818 msgid "Line spacing:"
3819 msgstr ""
3821 #. Text
3822 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3824 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3825 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3826 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3827 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3828 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3829 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3830 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3831 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3832 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3833 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3834 msgid "Text"
3835 msgstr "Teksti"
3837 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3838 msgid "Set as default"
3839 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
3841 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Set text style"
3844 msgstr "Ngjite"
3846 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3847 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3848 msgstr ""
3850 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3851 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3852 msgstr ""
3854 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3855 #, c-format
3856 msgid ""
3857 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3858 "commit changes."
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3862 msgid "Drag to reorder nodes"
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3866 msgid "New element node"
3867 msgstr ""
3869 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3870 msgid "New text node"
3871 msgstr ""
3873 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3874 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3875 msgid "Duplicate node"
3876 msgstr ""
3878 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3879 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3880 msgstr ""
3882 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3883 msgid "Unindent node"
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3887 msgid "Indent node"
3888 msgstr ""
3890 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3891 msgid "Raise node"
3892 msgstr ""
3894 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3895 msgid "Lower node"
3896 msgstr ""
3898 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3899 msgid "Delete attribute"
3900 msgstr "Elemino vlerën"
3902 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3903 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3904 msgid "Attribute name"
3905 msgstr ""
3907 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3908 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3909 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3910 msgid "Set attribute"
3911 msgstr ""
3913 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3914 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Set"
3917 msgstr "Zgjidh"
3919 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3920 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3921 msgid "Attribute value"
3922 msgstr ""
3924 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3925 msgid "Drag XML subtree"
3926 msgstr ""
3928 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3929 msgid "New element node..."
3930 msgstr ""
3932 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3933 msgid "Cancel"
3934 msgstr "Anullo"
3936 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3937 msgid "Create"
3938 msgstr "Krijo"
3940 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3941 msgid "Create new element node"
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Create new text node"
3947 msgstr "Elemino"
3949 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3950 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Change attribute"
3956 msgstr "Elemino vlerën"
3958 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3959 msgid "Grid _units:"
3960 msgstr ""
3962 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3963 msgid "_Origin X:"
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3969 msgid "X coordinate of grid origin"
3970 msgstr ""
3972 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3973 msgid "O_rigin Y:"
3974 msgstr ""
3976 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
3979 msgid "Y coordinate of grid origin"
3980 msgstr ""
3982 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3983 msgid "Spacing _Y:"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3988 msgid "Base length of z-axis"
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
3993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
3994 msgid "Angle X:"
3995 msgstr ""
3997 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
3999 msgid "Angle of x-axis"
4000 msgstr ""
4002 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4005 msgid "Angle Z:"
4006 msgstr ""
4008 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4010 msgid "Angle of z-axis"
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4014 msgid "Grid line _color:"
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4018 msgid "Grid line color"
4019 msgstr ""
4021 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4022 msgid "Color of grid lines"
4023 msgstr ""
4025 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4026 msgid "Ma_jor grid line color:"
4027 msgstr ""
4029 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4030 msgid "Major grid line color"
4031 msgstr ""
4033 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4034 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4035 msgstr ""
4037 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4038 msgid "_Major grid line every:"
4039 msgstr ""
4041 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4042 #, fuzzy
4043 msgid "lines"
4044 msgstr "Rreshto"
4046 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4047 msgid "Rectangular grid"
4048 msgstr ""
4050 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4051 msgid "Axonometric grid"
4052 msgstr ""
4054 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Create new grid"
4057 msgstr "Krijo"
4059 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4060 #, fuzzy
4061 msgid "_Enabled"
4062 msgstr "Titulli:"
4064 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4065 msgid ""
4066 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4067 "grids."
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4071 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4072 msgstr ""
4074 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4075 msgid ""
4076 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4077 "will be snapped to"
4078 msgstr ""
4080 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4081 #, fuzzy
4082 msgid "_Visible"
4083 msgstr "I dukshëm"
4085 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4086 msgid ""
4087 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4088 "to invisible grids."
4089 msgstr ""
4091 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4092 msgid "Spacing _X:"
4093 msgstr ""
4095 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4097 msgid "Distance between vertical grid lines"
4098 msgstr ""
4100 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4102 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4106 msgid "_Show dots instead of lines"
4107 msgstr ""
4109 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4110 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4111 msgstr ""
4113 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4114 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4115 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4116 msgid "UNDEFINED"
4117 msgstr ""
4119 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4120 #, fuzzy
4121 msgid "grid line"
4122 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4124 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4125 #, fuzzy
4126 msgid "grid intersection"
4127 msgstr "Zgjedhja"
4129 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4130 #, fuzzy
4131 msgid "guide"
4132 msgstr "Rrjeta"
4134 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4135 #, fuzzy
4136 msgid "guide intersection"
4137 msgstr "Zgjedhja"
4139 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4140 #, fuzzy
4141 msgid "guide origin"
4142 msgstr "Rrjeta"
4144 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4145 #, fuzzy
4146 msgid "grid-guide intersection"
4147 msgstr "Zgjedhja"
4149 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4150 #, fuzzy
4151 msgid "cusp node"
4152 msgstr "Rreshto"
4154 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4155 #, fuzzy
4156 msgid "smooth node"
4157 msgstr "Rreshto"
4159 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4160 #, fuzzy
4161 msgid "path"
4162 msgstr "Pozicioni"
4164 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4165 #, fuzzy
4166 msgid "path intersection"
4167 msgstr "Zgjedhja"
4169 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4170 #, fuzzy
4171 msgid "bounding box corner"
4172 msgstr "Rreshto"
4174 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4175 #, fuzzy
4176 msgid "bounding box side"
4177 msgstr "Rreshto"
4179 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4180 #, fuzzy
4181 msgid "bounding box"
4182 msgstr "Rreshto"
4184 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4185 #, fuzzy
4186 msgid "page border"
4187 msgstr "Shfaq rrjetën"
4189 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4190 #, fuzzy
4191 msgid "line midpoint"
4192 msgstr "Gjerësia:"
4194 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4195 #, fuzzy
4196 msgid "object midpoint"
4197 msgstr "Gjerësia:"
4199 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4200 msgid "object rotation center"
4201 msgstr ""
4203 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4204 #, fuzzy
4205 msgid "handle"
4206 msgstr "Ruaj"
4208 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4209 #, fuzzy
4210 msgid "bounding box side midpoint"
4211 msgstr "Rreshto"
4213 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4214 #, fuzzy
4215 msgid "bounding box midpoint"
4216 msgstr "Rreshto"
4218 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4219 #, fuzzy
4220 msgid "page corner"
4221 msgstr "Shfaq rrjetën"
4223 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4224 msgid "convex hull corner"
4225 msgstr ""
4227 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4228 msgid "quadrant point"
4229 msgstr ""
4231 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4232 #, fuzzy
4233 msgid "center"
4234 msgstr "Centimetër"
4236 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4237 #, fuzzy
4238 msgid "corner"
4239 msgstr "Mbyll"
4241 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4242 #, fuzzy
4243 msgid "text baseline"
4244 msgstr "Shpërndarja"
4246 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Bounding box corner"
4249 msgstr "Rreshto"
4251 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Bounding box midpoint"
4254 msgstr "Rreshto"
4256 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Bounding box side midpoint"
4259 msgstr "Rreshto"
4261 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Smooth node"
4264 msgstr "Rreshto"
4266 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Cusp node"
4269 msgstr "Rreshto"
4271 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Line midpoint"
4274 msgstr "Gjerësia:"
4276 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Object midpoint"
4279 msgstr "Gjerësia:"
4281 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4282 msgid "Object rotation center"
4283 msgstr ""
4285 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Handle"
4288 msgstr "Titulli:"
4290 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Path intersection"
4293 msgstr "Zgjedhja"
4295 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Guide"
4298 msgstr "Rrjeta"
4300 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Guide origin"
4303 msgstr "Rrjeta"
4305 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4306 msgid "Convex hull corner"
4307 msgstr ""
4309 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4310 msgid "Quadrant point"
4311 msgstr ""
4313 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Center"
4316 msgstr "Centimetër"
4318 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Corner"
4321 msgstr "Mbyll"
4323 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Text baseline"
4326 msgstr "Ngjite"
4328 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4329 msgid " to "
4330 msgstr ""
4332 #: ../src/document.cpp:441
4333 #, c-format
4334 msgid "New document %d"
4335 msgstr ""
4337 #: ../src/document.cpp:473
4338 #, c-format
4339 msgid "Memory document %d"
4340 msgstr ""
4342 #: ../src/document.cpp:647
4343 #, c-format
4344 msgid "Unnamed document %d"
4345 msgstr ""
4347 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4348 #: ../src/draw-context.cpp:581
4349 msgid "Path is closed."
4350 msgstr ""
4352 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4353 #: ../src/draw-context.cpp:596
4354 msgid "Closing path."
4355 msgstr ""
4357 #: ../src/draw-context.cpp:706
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Draw path"
4360 msgstr "Vizato"
4362 #: ../src/draw-context.cpp:866
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Creating single dot"
4365 msgstr "Krijo"
4367 #: ../src/draw-context.cpp:867
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Create single dot"
4370 msgstr "Krijo"
4372 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4373 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4374 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4375 #, c-format
4376 msgid " alpha %.3g"
4377 msgstr ""
4379 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4380 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4381 #, c-format
4382 msgid ", averaged with radius %d"
4383 msgstr ""
4385 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4386 #, c-format
4387 msgid " under cursor"
4388 msgstr ""
4390 #. message, to show in the statusbar
4391 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4392 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4393 msgstr ""
4395 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4396 msgid ""
4397 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4398 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4399 "to copy the color under mouse to clipboard"
4400 msgstr ""
4402 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4403 msgid "Set picked color"
4404 msgstr ""
4406 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4407 msgid ""
4408 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4412 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4416 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4417 msgstr ""
4419 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4420 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4424 #, fuzzy
4425 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4426 msgstr "Krijo"
4428 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Draw calligraphic stroke"
4431 msgstr "Krijo"
4433 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4434 #, fuzzy
4435 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4436 msgstr "Krijo"
4438 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Draw eraser stroke"
4441 msgstr "Krijo"
4443 #: ../src/event-context.cpp:618
4444 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4445 msgstr ""
4447 #: ../src/event-log.cpp:37
4448 msgid "[Unchanged]"
4449 msgstr ""
4451 #. Edit
4452 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4453 #, fuzzy
4454 msgid "_Undo"
4455 msgstr "Anullo"
4457 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4458 #, fuzzy
4459 msgid "_Redo"
4460 msgstr "Përsërite"
4462 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4463 msgid "Dependency:"
4464 msgstr ""
4466 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4467 #, fuzzy
4468 msgid "  type: "
4469 msgstr "Lloji i file:"
4471 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4472 msgid "  location: "
4473 msgstr ""
4475 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4476 msgid "  string: "
4477 msgstr ""
4479 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4480 msgid "  description: "
4481 msgstr ""
4483 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4484 msgid " (No preferences)"
4485 msgstr ""
4487 #. This is some filler text, needs to change before relase
4488 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4489 msgid ""
4490 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4491 "span>\n"
4492 "\n"
4493 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4494 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4495 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4496 msgstr ""
4498 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4499 msgid "Show dialog on startup"
4500 msgstr ""
4502 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4503 #, c-format
4504 msgid "'%s' working, please wait..."
4505 msgstr ""
4507 #. static int i = 0;
4508 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4509 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4510 msgid ""
4511 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4512 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4513 msgstr ""
4515 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4516 msgid "an ID was not defined for it."
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4520 msgid "there was no name defined for it."
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4524 msgid "the XML description of it got lost."
4525 msgstr ""
4527 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4528 msgid "no implementation was defined for the extension."
4529 msgstr ""
4531 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4532 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4533 msgid "a dependency was not met."
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Extension \""
4539 msgstr "Prapashtesa"
4541 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4542 msgid "\" failed to load because "
4543 msgstr ""
4545 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4546 #, c-format
4547 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4548 msgstr ""
4550 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4551 msgid "Name:"
4552 msgstr ""
4554 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4555 #, fuzzy
4556 msgid "ID:"
4557 msgstr "ID"
4559 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4560 #, fuzzy
4561 msgid "State:"
4562 msgstr "Rrotullo"
4564 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4565 msgid "Loaded"
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Unloaded"
4571 msgstr "Pa titull"
4573 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4574 msgid "Deactivated"
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4578 msgid ""
4579 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4580 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4581 "this extension."
4582 msgstr ""
4584 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4585 msgid ""
4586 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4587 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4588 "expected."
4589 msgstr ""
4591 #: ../src/extension/init.cpp:274
4592 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4593 msgstr ""
4595 #: ../src/extension/init.cpp:288
4596 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4597 #, c-format
4598 msgid ""
4599 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4600 "will not be loaded."
4601 msgstr ""
4603 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4604 msgid "Adaptive Threshold"
4605 msgstr ""
4607 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4608 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4609 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4610 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4611 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4612 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4613 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4615 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4616 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Width"
4619 msgstr "Gjerësia:"
4621 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4622 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4623 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4624 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4625 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4626 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Height"
4629 msgstr "Lartësia:"
4631 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4632 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4633 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Offset"
4636 msgstr "Zvogëlo"
4638 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4639 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4640 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4641 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4642 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4643 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4644 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4645 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4646 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4647 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4648 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4649 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4650 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4651 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4652 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4653 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4654 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4655 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4656 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4657 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4658 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4659 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4660 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4661 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4662 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4663 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4664 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4665 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4667 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4668 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4669 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Raster"
4674 msgstr "Përpjestim"
4676 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4677 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4678 msgstr ""
4680 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Add Noise"
4683 msgstr "Elemino"
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Type"
4688 msgstr "Lloji:"
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4691 msgid "Uniform Noise"
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4695 msgid "Gaussian Noise"
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4699 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4703 msgid "Impulse Noise"
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4707 msgid "Laplacian Noise"
4708 msgstr ""
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4711 msgid "Poisson Noise"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4715 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4716 msgstr ""
4718 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Blur"
4721 msgstr "Vlera"
4723 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4724 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4725 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4727 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4728 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4729 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4730 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Radius"
4733 msgstr "Përpjestim"
4735 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4736 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4737 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4740 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4741 msgid "Sigma"
4742 msgstr ""
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4747 msgstr "Krijo"
4749 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Channel"
4753 msgstr "Anullo"
4755 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4757 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4758 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Layer"
4761 msgstr "Inferior"
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4764 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4765 msgid "Red Channel"
4766 msgstr ""
4768 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4769 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4770 msgid "Green Channel"
4771 msgstr ""
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4775 msgid "Blue Channel"
4776 msgstr ""
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4779 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Cyan Channel"
4782 msgstr "Krijo"
4784 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4786 msgid "Magenta Channel"
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4790 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4791 msgid "Yellow Channel"
4792 msgstr ""
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4796 msgid "Black Channel"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4800 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4801 msgid "Opacity Channel"
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4805 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4806 msgid "Matte Channel"
4807 msgstr ""
4809 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4810 msgid "Extract specific channel from image."
4811 msgstr ""
4813 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4814 msgid "Charcoal"
4815 msgstr ""
4817 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4818 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4822 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Contrast"
4828 msgstr "Mbyll"
4830 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4831 msgid "Adjust"
4832 msgstr ""
4834 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4835 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4836 msgstr ""
4838 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4839 msgid "Cycle Colormap"
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4843 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4844 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Amount"
4847 msgstr "Pikë"
4849 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4850 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4851 msgstr ""
4853 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Despeckle"
4856 msgstr "Zgjidh"
4858 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4859 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4860 msgstr ""
4862 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4863 msgid "Edge"
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4869 msgstr "Krijo"
4871 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4872 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4873 msgstr ""
4875 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Enhance"
4878 msgstr "Anullo"
4880 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4881 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4882 msgstr ""
4884 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4885 msgid "Equalize"
4886 msgstr ""
4888 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4889 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4890 msgstr ""
4892 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4893 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4894 msgid "Gaussian Blur"
4895 msgstr ""
4897 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4898 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4899 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Factor"
4902 msgstr "Krijo"
4904 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4905 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Implode"
4911 msgstr "Importo"
4913 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4914 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4915 msgstr ""
4917 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4918 msgid "Level (with Channel)"
4919 msgstr ""
4921 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4922 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Black Point"
4925 msgstr "Pikë"
4927 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4928 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4929 #, fuzzy
4930 msgid "White Point"
4931 msgstr "Pikë"
4933 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4934 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4935 msgid "Gamma Correction"
4936 msgstr ""
4938 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4939 msgid ""
4940 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4941 "between the given ranges to the full color range."
4942 msgstr ""
4944 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4945 msgid "Level"
4946 msgstr ""
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4949 msgid ""
4950 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4951 "to the full color range."
4952 msgstr ""
4954 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Median"
4957 msgstr "Elemino"
4959 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4960 msgid ""
4961 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4962 "neighborhood."
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4966 msgid "HSB Adjust"
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4970 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4972 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4973 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4974 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Hue"
4977 msgstr "Tonaliteti:"
4979 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4980 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
4981 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4982 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4983 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4984 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4985 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4986 msgid "Saturation"
4987 msgstr ""
4989 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Brightness"
4992 msgstr "Lartësia:"
4994 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4995 msgid ""
4996 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Negate"
5002 msgstr "Krijo"
5004 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5005 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5006 msgstr ""
5008 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Normalize"
5011 msgstr "Krijo"
5013 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5014 msgid ""
5015 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5016 "range of color."
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5020 msgid "Oil Paint"
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5024 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5025 msgstr ""
5027 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5028 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5029 msgstr ""
5031 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5032 msgid "Raise"
5033 msgstr "Përpjestim"
5035 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Raised"
5038 msgstr "Përpjestim"
5040 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5041 msgid ""
5042 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5043 "appearance."
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5047 msgid "Reduce Noise"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5051 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5052 msgid "Order"
5053 msgstr ""
5055 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5056 msgid ""
5057 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Resample"
5063 msgstr "Ruaj"
5065 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5066 msgid ""
5067 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5068 msgstr ""
5070 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Shade"
5073 msgstr "Ruaj"
5075 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5076 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5077 msgid "Azimuth"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5081 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Elevation"
5084 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5086 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5087 msgid "Colored Shading"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5091 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5092 msgstr ""
5094 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5095 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5096 msgstr ""
5098 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5099 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5100 msgstr ""
5102 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Dither"
5105 msgstr "Ngjite"
5107 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5108 msgid ""
5109 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5110 "the original position"
5111 msgstr ""
5113 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Swirl"
5116 msgstr "Spirale"
5118 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5119 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Degrees"
5122 msgstr "Elemino"
5124 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5125 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5126 msgstr ""
5128 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5129 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5130 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5131 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5132 msgid "Threshold"
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5136 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5140 msgid "Unsharp Mask"
5141 msgstr ""
5143 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5144 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Wave"
5150 msgstr "Ruaj"
5152 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5153 msgid "Amplitude"
5154 msgstr ""
5156 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5157 msgid "Wavelength"
5158 msgstr ""
5160 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5161 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5165 msgid "Inset/Outset Halo"
5166 msgstr ""
5168 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5169 msgid "Width in px of the halo"
5170 msgstr ""
5172 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5173 msgid "Number of steps"
5174 msgstr ""
5176 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5177 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5178 msgstr ""
5180 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5181 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5182 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5183 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5184 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5185 msgid "Generate from Path"
5186 msgstr ""
5188 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5189 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5190 msgid "PostScript"
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5194 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5195 msgid "Restrict to PS level"
5196 msgstr ""
5198 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5199 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5200 msgid "PostScript level 3"
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5204 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5205 msgid "PostScript level 2"
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5209 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5210 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5211 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5212 msgid "Convert texts to paths"
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5216 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5217 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5218 msgid "Rasterize filter effects"
5219 msgstr ""
5221 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5222 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5223 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5224 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5228 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5229 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Export area is drawing"
5232 msgstr "Eksporto"
5234 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5235 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5236 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Export area is page"
5239 msgstr "Eksporto"
5241 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5242 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5243 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5244 msgid "Limit export to the object with ID"
5245 msgstr ""
5247 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5248 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5249 msgid "PostScript (*.ps)"
5250 msgstr ""
5252 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5253 msgid "PostScript File"
5254 msgstr ""
5256 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5257 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5258 msgid "Encapsulated PostScript"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5262 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5263 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5267 msgid "Encapsulated PostScript File"
5268 msgstr ""
5270 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5271 msgid "Restrict to PDF version"
5272 msgstr ""
5274 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5275 msgid "PDF 1.4"
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5279 #, fuzzy
5280 msgid "EMF Input"
5281 msgstr "Input"
5283 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5284 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5285 msgstr ""
5287 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5288 msgid "Enhanced Metafiles"
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5292 #, fuzzy
5293 msgid "WMF Input"
5294 msgstr "Input"
5296 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5297 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5298 msgstr ""
5300 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5301 msgid "Windows Metafiles"
5302 msgstr ""
5304 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5305 #, fuzzy
5306 msgid "EMF Output"
5307 msgstr "Zvogëlo"
5309 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5310 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5311 msgstr ""
5313 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5314 msgid "Enhanced Metafile"
5315 msgstr ""
5317 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5318 msgid "Drop Shadow"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5322 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5323 msgid "Blur radius, px"
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5327 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5328 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5329 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5330 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5331 msgid "Opacity, %"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5335 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Horizontal offset, px"
5338 msgstr "Krijo"
5340 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5341 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Vertical offset, px"
5344 msgstr "Krijo"
5346 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5347 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5348 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5349 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5350 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Filters"
5354 msgstr "Milimetra"
5356 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5357 msgid "Black, blurred drop shadow"
5358 msgstr ""
5360 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Drop Glow"
5363 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5365 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5366 msgid "White, blurred drop glow"
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Bundled"
5372 msgstr "Modaliteti:"
5374 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5375 msgid "Personal"
5376 msgstr ""
5378 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5379 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5380 msgstr ""
5382 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Snow crest"
5385 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5387 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5388 msgid "Drift Size"
5389 msgstr ""
5391 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Snow has fallen on object"
5394 msgstr "Ngjite"
5396 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5397 #, c-format
5398 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5399 msgstr ""
5401 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5402 msgid "GIMP Gradients"
5403 msgstr ""
5405 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5406 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5407 msgstr ""
5409 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5410 msgid "Gradients used in GIMP"
5411 msgstr ""
5413 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5414 msgid "Grid"
5415 msgstr "Rrjeta"
5417 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Line Width"
5420 msgstr "Gjerësia:"
5422 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5423 msgid "Horizontal Spacing"
5424 msgstr ""
5426 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5427 msgid "Vertical Spacing"
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5431 msgid "Horizontal Offset"
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5435 msgid "Vertical Offset"
5436 msgstr ""
5438 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5439 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5440 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5441 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5442 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5443 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5444 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5445 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5446 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5447 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5448 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5449 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5450 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5451 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5452 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5453 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5454 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5455 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Render"
5458 msgstr "Përsërite"
5460 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5461 msgid "Draw a path which is a grid"
5462 msgstr ""
5464 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5465 #, fuzzy
5466 msgid "JavaFX Output"
5467 msgstr "Zvogëlo"
5469 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5470 msgid "JavaFX (*.fx)"
5471 msgstr ""
5473 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5474 msgid "JavaFX Raytracer File"
5475 msgstr ""
5477 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5478 msgid "LaTeX Print"
5479 msgstr ""
5481 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5482 msgid "LaTeX Output"
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5486 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5490 msgid "LaTeX PSTricks File"
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5494 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5498 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5499 msgstr ""
5501 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5502 msgid "OpenDocument drawing file"
5503 msgstr ""
5505 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5506 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5507 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5508 msgid "media box"
5509 msgstr ""
5511 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5512 msgid "crop box"
5513 msgstr ""
5515 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5516 msgid "trim box"
5517 msgstr ""
5519 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5520 msgid "bleed box"
5521 msgstr ""
5523 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5524 msgid "art box"
5525 msgstr ""
5527 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Select page:"
5530 msgstr "Elemino"
5532 #. Display total number of pages
5533 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5534 #, c-format
5535 msgid "out of %i"
5536 msgstr ""
5538 #. Crop settings
5539 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5540 msgid "Clip to:"
5541 msgstr ""
5543 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Page settings"
5546 msgstr "Orientimi:"
5548 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5549 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5550 msgstr ""
5552 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5553 msgid ""
5554 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5555 "and slow performance."
5556 msgstr ""
5558 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5559 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5560 msgid "rough"
5561 msgstr ""
5563 #. Text options
5564 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5565 msgid "Text handling:"
5566 msgstr ""
5568 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5569 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Import text as text"
5572 msgstr "Ngjite"
5574 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5575 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5579 msgid "Embed images"
5580 msgstr ""
5582 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5583 msgid "Import settings"
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5587 msgid "PDF Import Settings"
5588 msgstr ""
5590 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5591 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5592 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5593 msgid "pdfinput|medium"
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5597 #, fuzzy
5598 msgid "fine"
5599 msgstr "Lidhje"
5601 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5602 #, fuzzy
5603 msgid "very fine"
5604 msgstr "Ruaj file"
5606 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5607 #, fuzzy
5608 msgid "PDF Input"
5609 msgstr "Input"
5611 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5612 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5613 msgstr ""
5615 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5616 msgid "Adobe Portable Document Format"
5617 msgstr ""
5619 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5620 #, fuzzy
5621 msgid "AI Input"
5622 msgstr "Input"
5624 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5627 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
5629 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5630 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5634 msgid "PovRay Output"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5638 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5639 msgstr ""
5641 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5642 msgid "PovRay Raytracer File"
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5646 #, fuzzy
5647 msgid "SVG Input"
5648 msgstr "Input"
5650 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5651 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5652 msgstr ""
5654 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5655 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5659 msgid "SVG Output Inkscape"
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5663 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5667 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5668 msgstr ""
5670 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5671 msgid "SVG Output"
5672 msgstr ""
5674 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5675 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5676 msgstr ""
5678 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5679 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5680 msgstr ""
5682 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5683 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5684 #, fuzzy
5685 msgid "SVGZ Input"
5686 msgstr "Input"
5688 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5689 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5690 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5691 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5695 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5696 msgstr ""
5698 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5699 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5700 msgid "SVGZ Output"
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5704 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5705 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5706 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5710 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5714 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5718 msgid "Windows 32-bit Print"
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5722 #, fuzzy
5723 msgid "WPG Input"
5724 msgstr "Input"
5726 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5727 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5731 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Live preview"
5737 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5739 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5740 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5741 msgstr ""
5743 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5744 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5745 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5746 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5747 #: ../src/extension/system.cpp:106
5748 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5749 msgstr ""
5751 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5752 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5753 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5754 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5755 #: ../src/file.cpp:156
5756 #, fuzzy
5757 msgid "default.svg"
5758 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
5760 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5761 #, c-format
5762 msgid "Failed to load the requested file %s"
5763 msgstr ""
5765 #: ../src/file.cpp:273
5766 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5767 msgstr ""
5769 #: ../src/file.cpp:279
5770 #, c-format
5771 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5772 msgstr ""
5774 #: ../src/file.cpp:308
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Document reverted."
5777 msgstr "Dokument"
5779 #: ../src/file.cpp:310
5780 msgid "Document not reverted."
5781 msgstr ""
5783 #: ../src/file.cpp:460
5784 msgid "Select file to open"
5785 msgstr ""
5787 #: ../src/file.cpp:547
5788 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5789 msgstr ""
5791 #: ../src/file.cpp:552
5792 #, c-format
5793 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5794 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5795 msgstr[0] ""
5796 msgstr[1] ""
5798 #: ../src/file.cpp:557
5799 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5800 msgstr ""
5802 #: ../src/file.cpp:588
5803 #, c-format
5804 msgid ""
5805 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5806 "caused by an unknown filename extension."
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5810 msgid "Document not saved."
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/file.cpp:596
5814 #, c-format
5815 msgid "File %s could not be saved."
5816 msgstr ""
5818 #: ../src/file.cpp:610
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Document saved."
5821 msgstr "Dokument"
5823 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5824 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5825 #, fuzzy, c-format
5826 msgid "drawing%s"
5827 msgstr "Vizatim"
5829 #: ../src/file.cpp:748
5830 #, fuzzy, c-format
5831 msgid "drawing-%d%s"
5832 msgstr "Vizatim"
5834 #: ../src/file.cpp:752
5835 #, fuzzy, c-format
5836 msgid "%s"
5837 msgstr "%"
5839 #: ../src/file.cpp:767
5840 msgid "Select file to save a copy to"
5841 msgstr ""
5843 #: ../src/file.cpp:769
5844 msgid "Select file to save to"
5845 msgstr ""
5847 #: ../src/file.cpp:860
5848 msgid "No changes need to be saved."
5849 msgstr ""
5851 #: ../src/file.cpp:877
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Saving document..."
5854 msgstr "Ruaj dokumentin"
5856 #: ../src/file.cpp:1036
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Import"
5859 msgstr "Importo"
5861 #: ../src/file.cpp:1086
5862 msgid "Select file to import"
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5866 msgid "Select file to export to"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/file.cpp:1344
5870 #, c-format
5871 msgid "Error saving a temporary copy"
5872 msgstr ""
5874 #: ../src/file.cpp:1364
5875 msgid "Open Clip Art Login"
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/file.cpp:1390
5879 #, c-format
5880 msgid ""
5881 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5882 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5883 "didn't forget to choose a license."
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/file.cpp:1411
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Document exported..."
5889 msgstr "Dokument"
5891 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
5892 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5893 msgstr ""
5895 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Blend"
5898 msgstr "Vlera"
5900 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5901 msgid "Color Matrix"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5905 msgid "Component Transfer"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Composite"
5911 msgstr "E personalizuar"
5913 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5914 msgid "Convolve Matrix"
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5918 msgid "Diffuse Lighting"
5919 msgstr ""
5921 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5922 msgid "Displacement Map"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5926 msgid "Flood"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5930 msgid "Image"
5931 msgstr "Figura"
5933 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Merge"
5936 msgstr "Objektivi:"
5938 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5939 msgid "Specular Lighting"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Tile"
5945 msgstr "Titulli:"
5947 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Turbulence"
5950 msgstr "Gjurma"
5952 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5953 msgid "Source Graphic"
5954 msgstr ""
5956 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5957 msgid "Source Alpha"
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Background Image"
5963 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5965 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Background Alpha"
5968 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5970 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5971 msgid "Fill Paint"
5972 msgstr ""
5974 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Stroke Paint"
5977 msgstr "Rrotullo"
5979 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5980 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5981 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5982 msgid "filterBlendMode|Normal"
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5986 msgid "Multiply"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5990 msgid "Screen"
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Darken"
5996 msgstr "Ngjite"
5998 #: ../src/filter-enums.cpp:57
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Lighten"
6001 msgstr "Lartësia:"
6003 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6004 msgid "Matrix"
6005 msgstr ""
6007 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Saturate"
6010 msgstr "Shpërndarja"
6012 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Hue Rotate"
6015 msgstr "Rrotullo"
6017 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6018 msgid "Luminance to Alpha"
6019 msgstr ""
6021 #. File
6022 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Default"
6025 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
6027 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6028 msgid "Over"
6029 msgstr ""
6031 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6032 msgid "In"
6033 msgstr "Zmadho"
6035 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Out"
6038 msgstr "Zvogëlo"
6040 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6041 msgid "Atop"
6042 msgstr ""
6044 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6045 msgid "XOR"
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6049 msgid "Arithmetic"
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Identity"
6055 msgstr "Centimetër"
6057 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Table"
6060 msgstr "Titulli:"
6062 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Discrete"
6065 msgstr "Shpërndarja"
6067 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Linear"
6070 msgstr "Lidhje"
6072 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6073 msgid "Gamma"
6074 msgstr ""
6076 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6077 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6078 msgid "Duplicate"
6079 msgstr "Dyfisho"
6081 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6082 msgid "Wrap"
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6086 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6087 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6094 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6095 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6096 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6097 msgid "None"
6098 msgstr "Asnjë"
6100 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6101 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6102 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6103 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Red"
6106 msgstr "Përsërite"
6108 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6109 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6110 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6111 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6112 msgid "Green"
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6116 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6117 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6118 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Blue"
6121 msgstr "Vlera"
6123 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6124 msgid "Alpha"
6125 msgstr ""
6127 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Erode"
6130 msgstr "Asnjë"
6132 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Dilate"
6135 msgstr "Ngjite"
6137 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6138 msgid "Fractal Noise"
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6142 msgid "Distant Light"
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Point Light"
6148 msgstr "Rreshto"
6150 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6151 msgid "Spot Light"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/flood-context.cpp:246
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Visible Colors"
6157 msgstr "I dukshëm"
6159 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6160 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6161 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6162 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6163 msgid "Lightness"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6167 msgid "Small"
6168 msgstr ""
6170 #: ../src/flood-context.cpp:266
6171 msgid "Medium"
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Large"
6177 msgstr "Objektivi:"
6179 #: ../src/flood-context.cpp:469
6180 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/flood-context.cpp:509
6184 #, c-format
6185 msgid ""
6186 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6187 msgid_plural ""
6188 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6189 msgstr[0] ""
6190 msgstr[1] ""
6192 #: ../src/flood-context.cpp:513
6193 #, c-format
6194 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6195 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6196 msgstr[0] ""
6197 msgstr[1] ""
6199 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6200 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6201 msgstr ""
6203 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6204 msgid ""
6205 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6206 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6210 msgid "Fill bounded area"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Set style on object"
6216 msgstr "Ngjite"
6218 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6219 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6223 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6224 msgstr ""
6226 #. POINT_LG_BEGIN
6227 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6228 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6229 msgstr ""
6231 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6234 msgstr "Elemino"
6236 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6237 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6238 msgstr ""
6240 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6241 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6242 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6243 msgstr ""
6245 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6246 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6247 msgstr ""
6249 #. POINT_RG_FOCUS
6250 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6251 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6254 msgstr "Elemino"
6256 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6257 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6258 #, fuzzy, c-format
6259 msgid "%s selected"
6260 msgstr "Zgjidh"
6262 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6263 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6264 #, fuzzy, c-format
6265 msgid " out of %d gradient handle"
6266 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6267 msgstr[0] "Shfaq rrjetën"
6268 msgstr[1] "Shfaq rrjetën"
6270 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6271 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6272 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6273 #, c-format
6274 msgid " on %d selected object"
6275 msgid_plural " on %d selected objects"
6276 msgstr[0] ""
6277 msgstr[1] ""
6279 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6280 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6281 #, c-format
6282 msgid ""
6283 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6284 msgid_plural ""
6285 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6286 msgstr[0] ""
6287 msgstr[1] ""
6289 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6290 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6291 #, c-format
6292 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6293 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6294 msgstr[0] ""
6295 msgstr[1] ""
6297 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6298 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6299 #, c-format
6300 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6301 msgid_plural ""
6302 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6303 msgstr[0] ""
6304 msgstr[1] ""
6306 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6307 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6308 msgid "Add gradient stop"
6309 msgstr ""
6311 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Simplify gradient"
6314 msgstr "Dyfisho"
6316 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6317 msgid "Create default gradient"
6318 msgstr ""
6320 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6321 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6322 msgstr ""
6324 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6325 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6326 msgstr ""
6328 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6329 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6333 msgid "Invert gradient"
6334 msgstr ""
6336 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6337 #, c-format
6338 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6339 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6340 msgstr[0] ""
6341 msgstr[1] ""
6343 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6344 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6345 msgstr ""
6347 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6348 msgid "Merge gradient handles"
6349 msgstr ""
6351 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6352 msgid "Move gradient handle"
6353 msgstr ""
6355 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Delete gradient stop"
6358 msgstr "Elemino"
6360 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6361 #, c-format
6362 msgid ""
6363 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6364 "+Alt</b> to delete stop"
6365 msgstr ""
6367 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6368 msgid " (stroke)"
6369 msgstr ""
6371 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6372 #, c-format
6373 msgid ""
6374 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6375 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6376 msgstr ""
6378 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6379 #, c-format
6380 msgid ""
6381 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6382 "separate focus"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6386 #, c-format
6387 msgid ""
6388 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6389 "separate"
6390 msgid_plural ""
6391 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6392 "separate"
6393 msgstr[0] ""
6394 msgstr[1] ""
6396 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Move gradient handle(s)"
6399 msgstr "Shfaq rrjetën"
6401 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6404 msgstr "Elemino"
6406 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Delete gradient stop(s)"
6409 msgstr "Elemino"
6411 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6412 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6413 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6414 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6415 msgid "Unit"
6416 msgstr "Njësia"
6418 #. Add the units menu.
6419 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6422 msgid "Units"
6423 msgstr "Njësitë"
6425 #: ../src/helper/units.cpp:38
6426 msgid "Point"
6427 msgstr "Pikë"
6429 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6430 msgid "pt"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6434 msgid "Points"
6435 msgstr "Pika"
6437 #: ../src/helper/units.cpp:38
6438 msgid "Pt"
6439 msgstr "Pt"
6441 #: ../src/helper/units.cpp:39
6442 msgid "Pica"
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/helper/units.cpp:39
6446 msgid "pc"
6447 msgstr ""
6449 #: ../src/helper/units.cpp:39
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Picas"
6452 msgstr "Pozicioni"
6454 #: ../src/helper/units.cpp:39
6455 msgid "Pc"
6456 msgstr ""
6458 #: ../src/helper/units.cpp:40
6459 msgid "Pixel"
6460 msgstr "Pixel"
6462 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6465 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6466 msgid "px"
6467 msgstr ""
6469 #: ../src/helper/units.cpp:40
6470 msgid "Pixels"
6471 msgstr "Pixels"
6473 #: ../src/helper/units.cpp:40
6474 msgid "Px"
6475 msgstr "Px"
6477 #. You can add new elements from this point forward
6478 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6479 msgid "Percent"
6480 msgstr "Përqind"
6482 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6483 msgid "%"
6484 msgstr "%"
6486 #: ../src/helper/units.cpp:42
6487 msgid "Percents"
6488 msgstr "Përqind"
6490 #: ../src/helper/units.cpp:43
6491 msgid "Millimeter"
6492 msgstr "Milimetër"
6494 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6495 msgid "mm"
6496 msgstr "mm"
6498 #: ../src/helper/units.cpp:43
6499 msgid "Millimeters"
6500 msgstr "Milimetra"
6502 #: ../src/helper/units.cpp:44
6503 msgid "Centimeter"
6504 msgstr "Centimetër"
6506 #: ../src/helper/units.cpp:44
6507 msgid "cm"
6508 msgstr "cm"
6510 #: ../src/helper/units.cpp:44
6511 msgid "Centimeters"
6512 msgstr "Centimetra"
6514 #: ../src/helper/units.cpp:45
6515 msgid "Meter"
6516 msgstr ""
6518 #: ../src/helper/units.cpp:45
6519 msgid "m"
6520 msgstr "m"
6522 #: ../src/helper/units.cpp:45
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Meters"
6525 msgstr "metra"
6527 #. no svg_unit
6528 #: ../src/helper/units.cpp:46
6529 msgid "Inch"
6530 msgstr "Inch"
6532 #: ../src/helper/units.cpp:46
6533 msgid "in"
6534 msgstr "në"
6536 #: ../src/helper/units.cpp:46
6537 msgid "Inches"
6538 msgstr "Inches"
6540 #: ../src/helper/units.cpp:47
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Foot"
6543 msgstr "Pikë"
6545 #: ../src/helper/units.cpp:47
6546 msgid "ft"
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/helper/units.cpp:47
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Feet"
6552 msgstr "Teksti"
6554 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6555 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6556 #: ../src/helper/units.cpp:50
6557 msgid "Em square"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/helper/units.cpp:50
6561 msgid "em"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/helper/units.cpp:50
6565 msgid "Em squares"
6566 msgstr ""
6568 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6569 #: ../src/helper/units.cpp:52
6570 msgid "Ex square"
6571 msgstr ""
6573 #: ../src/helper/units.cpp:52
6574 msgid "ex"
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/helper/units.cpp:52
6578 msgid "Ex squares"
6579 msgstr ""
6581 #: ../src/inkscape.cpp:328
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Autosaving documents..."
6584 msgstr "Ruaj dokumentin"
6586 #: ../src/inkscape.cpp:399
6587 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6588 msgstr ""
6590 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6591 #, c-format
6592 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/inkscape.cpp:424
6596 msgid "Autosave complete."
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/inkscape.cpp:661
6600 msgid "Untitled document"
6601 msgstr ""
6603 #. Show nice dialog box
6604 #: ../src/inkscape.cpp:691
6605 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6606 msgstr ""
6608 #: ../src/inkscape.cpp:692
6609 msgid ""
6610 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6611 "locations:\n"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/inkscape.cpp:693
6615 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6616 msgstr ""
6618 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6619 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6620 #: ../src/interface.cpp:868
6621 msgid "Commands Bar"
6622 msgstr ""
6624 #: ../src/interface.cpp:868
6625 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/interface.cpp:870
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Snap Controls Bar"
6631 msgstr "Rreshto"
6633 #: ../src/interface.cpp:870
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Show or hide the snapping controls"
6636 msgstr "Shfaq rrjetën"
6638 #: ../src/interface.cpp:872
6639 msgid "Tool Controls Bar"
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/interface.cpp:872
6643 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/interface.cpp:874
6647 msgid "_Toolbox"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/interface.cpp:874
6651 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/interface.cpp:880
6655 #, fuzzy
6656 msgid "_Palette"
6657 msgstr "Ngjite"
6659 #: ../src/interface.cpp:880
6660 msgid "Show or hide the color palette"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/interface.cpp:882
6664 msgid "_Statusbar"
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/interface.cpp:882
6668 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/interface.cpp:956
6672 #, c-format
6673 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/interface.cpp:995
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Open _Recent"
6679 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
6681 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6682 #: ../src/interface.cpp:1096
6683 #, c-format
6684 msgid "Enter group #%s"
6685 msgstr ""
6687 #: ../src/interface.cpp:1107
6688 msgid "Go to parent"
6689 msgstr ""
6691 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6692 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Drop color"
6695 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6697 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Drop color on gradient"
6700 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6702 #: ../src/interface.cpp:1400
6703 msgid "Could not parse SVG data"
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/interface.cpp:1439
6707 msgid "Drop SVG"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/interface.cpp:1495
6711 msgid "Drop bitmap image"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/interface.cpp:1587
6715 #, c-format
6716 msgid ""
6717 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6718 "you want to replace it?</span>\n"
6719 "\n"
6720 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6724 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Replace"
6727 msgstr "Përpjestim"
6729 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6730 #, c-format
6731 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/io/sys.cpp:444
6735 #, c-format
6736 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6740 #, c-format
6741 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/io/sys.cpp:623
6745 #, c-format
6746 msgid "Invalid program name: %s"
6747 msgstr ""
6749 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6750 #, c-format
6751 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6755 #, c-format
6756 msgid "Invalid string in environment: %s"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/io/sys.cpp:705
6760 #, c-format
6761 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6762 msgstr ""
6764 #: ../src/io/sys.cpp:918
6765 #, c-format
6766 msgid "Invalid working directory: %s"
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/io/sys.cpp:986
6770 #, c-format
6771 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/knot.cpp:431
6775 msgid "Node or handle drag canceled."
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/knotholder.cpp:134
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Change handle"
6781 msgstr "Krijo"
6783 #: ../src/knotholder.cpp:213
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Move handle"
6786 msgstr "Shfaq rrjetën"
6788 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6789 #: ../src/knotholder.cpp:234
6790 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6791 msgstr ""
6793 #: ../src/knotholder.cpp:237
6794 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6795 msgstr ""
6797 #: ../src/knotholder.cpp:240
6798 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Master"
6804 msgstr "Përpjestim"
6806 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6807 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6811 msgid "Dockbar style"
6812 msgstr ""
6814 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6815 msgid "Dockbar style to show items on it"
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Floating"
6822 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6824 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6825 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6826 msgstr ""
6828 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Default title"
6831 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
6833 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6834 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6838 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6842 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Float X"
6848 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6850 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6851 msgid "X coordinate for a floating dock"
6852 msgstr ""
6854 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Float Y"
6857 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6859 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6860 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6864 #, c-format
6865 msgid "Dock #%d"
6866 msgstr ""
6868 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Orientation"
6871 msgstr "Orientimi:"
6873 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6874 msgid "Orientation of the docking item"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6878 msgid "Resizable"
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6882 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6886 msgid "Item behavior"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6890 msgid ""
6891 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6892 "locked, etc.)"
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Locked"
6898 msgstr "Inferior"
6900 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6901 msgid ""
6902 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6903 msgstr ""
6905 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6906 msgid "Preferred width"
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6910 msgid "Preferred width for the dock item"
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Preferred height"
6916 msgstr "Lartësia:"
6918 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6919 msgid "Preferred height for the dock item"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6923 #, c-format
6924 msgid ""
6925 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6926 "some other compound dock object."
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6930 #, c-format
6931 msgid ""
6932 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6933 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6934 msgstr ""
6936 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6937 #, c-format
6938 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6939 msgstr ""
6941 #. UnLock menuitem
6942 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6943 #, fuzzy
6944 msgid "UnLock"
6945 msgstr "Inferior"
6947 #. Hide menuitem.
6948 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Hide"
6951 msgstr "Shfaq rrjetën"
6953 #. Lock menuitem
6954 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6955 msgid "Lock"
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6959 #, c-format
6960 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6964 msgid "Iconify"
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6968 msgid "Iconify this dock"
6969 msgstr ""
6971 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Close"
6974 msgstr "Mbyll"
6976 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6977 msgid "Close this dock"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6981 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6982 msgid "Controlling dock item"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6986 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6990 msgid "Default title for newly created floating docks"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6994 msgid ""
6995 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6996 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7000 msgid "Switcher Style"
7001 msgstr ""
7003 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Switcher buttons style"
7006 msgstr "Elemino"
7008 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Expand direction"
7011 msgstr "Zgjedhja"
7013 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7014 msgid ""
7015 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7016 "given direction"
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7020 #, c-format
7021 msgid ""
7022 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7023 "item with that name (%p)."
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7027 #, c-format
7028 msgid ""
7029 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7030 "named controller."
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7034 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7035 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7036 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7037 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7038 msgid "Page"
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7042 msgid "The index of the current page"
7043 msgstr ""
7045 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7046 msgid "Name"
7047 msgstr ""
7049 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7050 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7054 msgid "Long name"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7058 msgid "Human readable name for the dock object"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7062 msgid "Stock Icon"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7066 msgid "Stock icon for the dock object"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7070 msgid "Pixbuf Icon"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7074 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Dock master"
7080 msgstr "Inferior"
7082 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7083 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7087 #, c-format
7088 msgid ""
7089 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7090 "hasn't implemented this method"
7091 msgstr ""
7093 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7094 #, c-format
7095 msgid ""
7096 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7097 "crash"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7101 #, c-format
7102 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7106 #, c-format
7107 msgid ""
7108 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Position"
7114 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7116 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7117 msgid "Position of the divider in pixels"
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Sticky"
7123 msgstr "në"
7125 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7126 msgid ""
7127 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7128 "the host is redocked"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7132 msgid "Host"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7136 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7140 msgid "Next placement"
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7144 msgid ""
7145 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7146 "to us"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7150 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7154 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Floating Toplevel"
7160 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7162 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7163 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7164 msgstr ""
7166 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7167 #, fuzzy
7168 msgid "X-Coordinate"
7169 msgstr "Krijo"
7171 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7172 msgid "X coordinate for dock when floating"
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Y-Coordinate"
7178 msgstr "Krijo"
7180 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7181 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7185 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7189 #, c-format
7190 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7194 #, c-format
7195 msgid ""
7196 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7197 "parent %p"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7201 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7202 msgstr ""
7204 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7205 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7206 msgstr ""
7208 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7209 msgid "doEffect stack test"
7210 msgstr ""
7212 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7213 msgid "Angle bisector"
7214 msgstr ""
7216 #. TRANSLATORS: boolean operations
7217 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Boolops"
7220 msgstr "Mbyll"
7222 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7223 msgid "Circle (by center and radius)"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7227 msgid "Circle by 3 points"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Dynamic stroke"
7233 msgstr "Ngjite"
7235 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7236 msgid "Lattice Deformation"
7237 msgstr ""
7239 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Line Segment"
7242 msgstr "Elemino"
7244 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7245 msgid "Mirror symmetry"
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Parallel"
7251 msgstr "Krijo"
7253 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Path length"
7256 msgstr "Ngjite"
7258 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7259 msgid "Perpendicular bisector"
7260 msgstr ""
7262 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Perspective path"
7265 msgstr "I ndjeshëm"
7267 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Rotate copies"
7270 msgstr "Rrotullo"
7272 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7273 msgid "Recursive skeleton"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7277 msgid "Tangent to curve"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Text label"
7283 msgstr "Ngjite"
7285 #. 0.46
7286 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Bend"
7289 msgstr "Vlera"
7291 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Gears"
7294 msgstr "Pastro gjithçka"
7296 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Pattern Along Path"
7299 msgstr "Pozicioni"
7301 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7302 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7303 msgid "Stitch Sub-Paths"
7304 msgstr ""
7306 #. 0.47
7307 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7308 msgid "VonKoch"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7312 msgid "Knot"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Construct grid"
7318 msgstr "Centimetra"
7320 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7321 msgid "Spiro spline"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7325 msgid "Envelope Deformation"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7331 msgstr "Ngjite"
7333 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7334 msgid "Hatches (rough)"
7335 msgstr ""
7337 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Sketch"
7340 msgstr "Zgjidh"
7342 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Ruler"
7345 msgstr "Modulët"
7347 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Is visible?"
7350 msgstr "I dukshëm"
7352 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7353 msgid ""
7354 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7355 "disabled on canvas"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7359 #, fuzzy
7360 msgid "No effect"
7361 msgstr "Krijo"
7363 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7364 #, c-format
7365 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7369 #, c-format
7370 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7371 msgstr ""
7373 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7374 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7375 msgstr ""
7377 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Bend path"
7380 msgstr "Pozicioni"
7382 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7383 msgid "Path along which to bend the original path"
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7387 msgid "Width of the path"
7388 msgstr ""
7390 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7391 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7392 msgid "Width in units of length"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7396 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7400 msgid "Original path is vertical"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7404 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7408 msgid "Size X"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7412 msgid "The size of the grid in X direction."
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7416 msgid "Size Y"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7420 msgid "The size of the grid in Y direction."
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Stitch path"
7426 msgstr "Rrotullo"
7428 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7429 msgid "The path that will be used as stitch."
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Number of paths"
7435 msgstr "Vizato"
7437 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7438 msgid "The number of paths that will be generated."
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7442 msgid "Start edge variance"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7446 msgid ""
7447 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7448 "& outside the guide path"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Start spacing variance"
7454 msgstr "Orientimi:"
7456 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7457 msgid ""
7458 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7459 "& forth along the guide path"
7460 msgstr ""
7462 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7463 msgid "End edge variance"
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7467 msgid ""
7468 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7469 "outside the guide path"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7473 #, fuzzy
7474 msgid "End spacing variance"
7475 msgstr "Orientimi:"
7477 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7478 msgid ""
7479 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7480 "forth along the guide path"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7484 msgid "Scale width"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7488 msgid "Scale the width of the stitch path"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7492 msgid "Scale width relative to length"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7496 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Top bend path"
7502 msgstr "Pozicioni"
7504 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7505 msgid "Top path along which to bend the original path"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Right bend path"
7511 msgstr "Pozicioni"
7513 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7514 msgid "Right path along which to bend the original path"
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Bottom bend path"
7520 msgstr "Pozicioni"
7522 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7523 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7524 msgstr ""
7526 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Left bend path"
7529 msgstr "Pozicioni"
7531 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7532 msgid "Left path along which to bend the original path"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7536 msgid "Enable left & right paths"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7540 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Enable top & bottom paths"
7546 msgstr "Rreshto"
7548 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7549 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7550 msgstr ""
7552 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Teeth"
7555 msgstr "Teksti"
7557 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7558 msgid "The number of teeth"
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7562 msgid "Phi"
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7566 msgid ""
7567 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7568 "contact."
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Trajectory"
7574 msgstr "Krijo"
7576 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7577 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7578 msgstr ""
7580 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Steps"
7584 msgstr "Stili"
7586 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7587 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7588 msgstr ""
7590 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7591 msgid "Equidistant spacing"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7595 msgid ""
7596 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7597 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7598 "trajectory path."
7599 msgstr ""
7601 #. initialise your parameters here:
7602 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Fixed width"
7605 msgstr "Gjerësia:"
7607 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7608 msgid "Size of hidden region of lower string"
7609 msgstr ""
7611 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7612 #, fuzzy
7613 msgid "In units of stroke width"
7614 msgstr "Orientimi:"
7616 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7617 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7618 msgstr ""
7620 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7621 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7622 msgid "Stroke width"
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7626 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7627 msgstr ""
7629 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Crossing path stroke width"
7632 msgstr "Orientimi:"
7634 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7635 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Switcher size"
7641 msgstr "Ngjite"
7643 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7644 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7645 msgstr ""
7647 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7648 msgid "Crossing Signs"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7652 msgid "Crossings signs"
7653 msgstr ""
7655 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7656 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7660 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Single"
7663 msgstr "Titulli:"
7665 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7666 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7667 msgid "Single, stretched"
7668 msgstr ""
7670 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7671 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Repeated"
7674 msgstr "Përsërit"
7676 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7677 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7678 msgid "Repeated, stretched"
7679 msgstr ""
7681 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Pattern source"
7684 msgstr "Ngjite"
7686 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7687 msgid "Path to put along the skeleton path"
7688 msgstr ""
7690 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Pattern copies"
7693 msgstr "Ngjite"
7695 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7696 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7697 msgstr ""
7699 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7700 msgid "Width of the pattern"
7701 msgstr ""
7703 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7704 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7705 msgstr ""
7707 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Spacing"
7710 msgstr "Zgjedhja"
7712 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7713 #, no-c-format
7714 msgid ""
7715 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7716 "limited to -90% of pattern width."
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7720 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7721 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Normal offset"
7724 msgstr "Krijo"
7726 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7727 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7728 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7729 msgid "Tangential offset"
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7733 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7737 msgid ""
7738 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7739 "height"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7743 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7744 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7745 msgid "Pattern is vertical"
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7749 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7753 msgid "Fuse nearby ends"
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7757 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7761 msgid "Frequency randomness"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7765 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7769 msgid "Growth"
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7773 msgid "Growth of distance between hatches."
7774 msgstr ""
7776 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7777 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7778 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7779 msgstr ""
7781 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7782 msgid ""
7783 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7784 "1=default"
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7788 msgid "1st side, out"
7789 msgstr ""
7791 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7792 msgid ""
7793 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7794 "1=default"
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7798 msgid "2nd side, in"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7802 msgid ""
7803 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7804 "1=default"
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7808 msgid "2nd side, out"
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7812 msgid ""
7813 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7814 "1=default"
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7818 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7822 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7826 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7827 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7828 msgid "2nd side"
7829 msgstr ""
7831 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7832 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7833 msgstr ""
7835 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7836 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7840 msgid ""
7841 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7842 "boundary."
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7846 msgid ""
7847 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7848 "the boundary."
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7852 msgid "Variance: 1st side"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7856 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7860 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7861 msgstr ""
7863 #.
7864 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Generate thick/thin path"
7867 msgstr "Përsërit"
7869 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7870 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Bend hatches"
7876 msgstr "Pozicioni"
7878 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7879 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7883 msgid "Thickness: at 1st side"
7884 msgstr ""
7886 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7887 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7891 msgid "at 2nd side"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7895 msgid "Width at 'top' halfturns"
7896 msgstr ""
7898 #.
7899 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7900 msgid "from 2nd to 1st side"
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7904 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7905 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7909 msgid "from 1st to 2nd side"
7910 msgstr ""
7912 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7913 msgid "Hatches width and dir"
7914 msgstr ""
7916 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7917 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7918 msgstr ""
7920 #.
7921 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7922 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7923 msgid "Global bending"
7924 msgstr ""
7926 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7927 msgid ""
7928 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7929 "amount"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7933 msgid "Left"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Right"
7939 msgstr "Lartësia:"
7941 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Both"
7944 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
7946 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Start"
7949 msgstr "Objektivi:"
7951 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7952 msgid "End"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Mark distance"
7958 msgstr "Rreshto"
7960 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7961 msgid "Distance between successive ruler marks"
7962 msgstr ""
7964 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Major length"
7967 msgstr "Ngjite"
7969 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7970 msgid "Length of major ruler marks"
7971 msgstr ""
7973 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Minor length"
7976 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7978 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7979 msgid "Length of minor ruler marks"
7980 msgstr ""
7982 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7983 msgid "Major steps"
7984 msgstr ""
7986 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7987 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7988 msgstr ""
7990 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7991 msgid "Shift marks by"
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7995 msgid "Shift marks by this many steps"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Mark direction"
8001 msgstr "Zgjedhja"
8003 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8004 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8008 msgid "Offset of first mark"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Border marks"
8014 msgstr "Ngjyra e sfondit"
8016 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8017 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8018 msgstr ""
8020 #. initialise your parameters here:
8021 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8022 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Strokes"
8025 msgstr "Rrotullo"
8027 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8028 msgid "Draw that many approximating strokes"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Max stroke length"
8034 msgstr "Ngjite"
8036 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8037 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8038 msgstr ""
8040 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8041 msgid "Stroke length variation"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8045 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8049 msgid "Max. overlap"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8053 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8057 msgid "Overlap variation"
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8061 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8065 msgid "Max. end tolerance"
8066 msgstr ""
8068 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8069 msgid ""
8070 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8071 "to maximum length)"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Average offset"
8077 msgstr "Krijo"
8079 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8080 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8084 msgid "Max. tremble"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8088 msgid "Maximum tremble magnitude"
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8092 msgid "Tremble frequency"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8096 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Construction lines"
8102 msgstr "Centimetra"
8104 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8105 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8109 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8110 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8111 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8112 msgid "Scale"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8116 msgid ""
8117 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8118 "5*offset)"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8122 msgid "Max. length"
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8126 msgid "Maximum length of construction lines"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Length variation"
8132 msgstr "Orientimi:"
8134 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8135 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Placement randomness"
8141 msgstr "Modaliteti:"
8143 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8144 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8148 msgid "k_min"
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8152 msgid "min curvature"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8156 msgid "k_max"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8160 msgid "max curvature"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8164 msgid "Nb of generations"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8168 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8169 msgstr ""
8171 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Generating path"
8174 msgstr "Përsërit"
8176 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8177 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8181 msgid "Use uniform transforms only"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8185 msgid ""
8186 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8187 "(otherwise, they define a general transform)."
8188 msgstr ""
8190 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8191 msgid "Draw all generations"
8192 msgstr ""
8194 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8195 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8196 msgstr ""
8198 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8199 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Reference segment"
8202 msgstr "Elemino"
8204 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8205 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8206 msgstr ""
8208 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8209 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8210 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8211 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8212 msgid "Max complexity"
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8216 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8220 msgid "Change bool parameter"
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Change enumeration parameter"
8226 msgstr "Krijo"
8228 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Change scalar parameter"
8231 msgstr "Krijo"
8233 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8234 msgid "Edit on-canvas"
8235 msgstr ""
8237 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Copy path"
8240 msgstr "Pozicioni"
8242 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Paste path"
8245 msgstr "Pozicioni"
8247 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Link to path"
8250 msgstr "Rreshto"
8252 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Paste path parameter"
8255 msgstr "Ngjite"
8257 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Link path parameter to path"
8260 msgstr "Ngjite"
8262 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Change point parameter"
8265 msgstr "Krijo"
8267 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Change random parameter"
8270 msgstr "Krijo"
8272 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Change text parameter"
8275 msgstr "Krijo"
8277 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Change unit parameter"
8280 msgstr "Krijo"
8282 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8283 #, c-format
8284 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8288 #, c-format
8289 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8290 msgstr ""
8292 #: ../src/main.cpp:265
8293 msgid "Print the Inkscape version number"
8294 msgstr ""
8296 #: ../src/main.cpp:270
8297 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8298 msgstr ""
8300 #: ../src/main.cpp:275
8301 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8302 msgstr ""
8304 #: ../src/main.cpp:280
8305 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8309 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8310 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8311 msgid "FILENAME"
8312 msgstr "EMRIFILE"
8314 #: ../src/main.cpp:285
8315 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8316 msgstr ""
8318 #: ../src/main.cpp:290
8319 msgid "Export document to a PNG file"
8320 msgstr ""
8322 #: ../src/main.cpp:295
8323 msgid ""
8324 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8325 "EPS/PDF (default 90)"
8326 msgstr ""
8328 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8329 msgid "DPI"
8330 msgstr "DPI"
8332 #: ../src/main.cpp:300
8333 msgid ""
8334 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8335 "corner)"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/main.cpp:301
8339 msgid "x0:y0:x1:y1"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/main.cpp:305
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8345 msgstr "Eksporto"
8347 #: ../src/main.cpp:310
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Exported area is the entire page"
8350 msgstr "Eksporto"
8352 #: ../src/main.cpp:315
8353 msgid ""
8354 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8355 "user units)"
8356 msgstr ""
8358 #: ../src/main.cpp:320
8359 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8360 msgstr ""
8362 #: ../src/main.cpp:321
8363 msgid "WIDTH"
8364 msgstr "GJERËSIA"
8366 #: ../src/main.cpp:325
8367 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8368 msgstr ""
8370 #: ../src/main.cpp:326
8371 msgid "HEIGHT"
8372 msgstr "LARTËSIA"
8374 #: ../src/main.cpp:330
8375 msgid "The ID of the object to export"
8376 msgstr ""
8378 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8379 msgid "ID"
8380 msgstr "ID"
8382 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8383 #. See "man inkscape" for details.
8384 #: ../src/main.cpp:337
8385 msgid ""
8386 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8387 msgstr ""
8389 #: ../src/main.cpp:342
8390 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/main.cpp:347
8394 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8395 msgstr ""
8397 #: ../src/main.cpp:348
8398 msgid "COLOR"
8399 msgstr ""
8401 #: ../src/main.cpp:352
8402 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8403 msgstr ""
8405 #: ../src/main.cpp:353
8406 msgid "VALUE"
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/main.cpp:357
8410 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/main.cpp:362
8414 msgid "Export document to a PS file"
8415 msgstr ""
8417 #: ../src/main.cpp:367
8418 msgid "Export document to an EPS file"
8419 msgstr ""
8421 #: ../src/main.cpp:372
8422 msgid "Export document to a PDF file"
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/main.cpp:378
8426 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8427 msgstr ""
8429 #: ../src/main.cpp:384
8430 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/main.cpp:389
8434 msgid ""
8435 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8436 "PDF)"
8437 msgstr ""
8439 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8440 #: ../src/main.cpp:395
8441 msgid ""
8442 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8443 "query-id"
8444 msgstr ""
8446 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8447 #: ../src/main.cpp:401
8448 msgid ""
8449 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8450 "query-id"
8451 msgstr ""
8453 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8454 #: ../src/main.cpp:407
8455 msgid ""
8456 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8457 "id"
8458 msgstr ""
8460 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8461 #: ../src/main.cpp:413
8462 msgid ""
8463 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8464 "id"
8465 msgstr ""
8467 #: ../src/main.cpp:418
8468 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8469 msgstr ""
8471 #: ../src/main.cpp:423
8472 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8473 msgstr ""
8475 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8476 #: ../src/main.cpp:429
8477 msgid "Print out the extension directory and exit"
8478 msgstr ""
8480 #: ../src/main.cpp:434
8481 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8482 msgstr ""
8484 #: ../src/main.cpp:439
8485 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8486 msgstr ""
8488 #: ../src/main.cpp:444
8489 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/main.cpp:445
8493 msgid "VERB-ID"
8494 msgstr ""
8496 #: ../src/main.cpp:449
8497 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8498 msgstr ""
8500 #: ../src/main.cpp:450
8501 msgid "OBJECT-ID"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/main.cpp:454
8505 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8509 msgid ""
8510 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8511 "\n"
8512 "Available options:"
8513 msgstr ""
8515 #. ## Add a menu for clear()
8516 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8517 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8518 #, fuzzy
8519 msgid "_File"
8520 msgstr "File"
8522 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8523 #, fuzzy
8524 msgid "_New"
8525 msgstr "E re"
8527 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8528 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8529 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8530 #, fuzzy
8531 msgid "_Edit"
8532 msgstr "Ndrysho"
8534 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Paste Si_ze"
8537 msgstr "Ngjite"
8539 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Clo_ne"
8542 msgstr "Mbyll"
8544 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8545 msgid "_View"
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8549 #, fuzzy
8550 msgid "_Zoom"
8551 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8553 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8554 msgid "_Display mode"
8555 msgstr ""
8557 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Show/Hide"
8560 msgstr "Shfaq rrjetën"
8562 #. Not quite ready to be in the menus.
8563 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8564 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8565 msgid "_Layer"
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8569 msgid "_Object"
8570 msgstr ""
8572 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8573 msgid "Cli_p"
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8577 msgid "Mas_k"
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Patter_n"
8583 msgstr "Ngjite"
8585 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8586 #, fuzzy
8587 msgid "_Path"
8588 msgstr "Pozicioni"
8590 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8591 #, fuzzy
8592 msgid "_Text"
8593 msgstr "Teksti"
8595 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Filter_s"
8598 msgstr "Milimetra"
8600 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Exte_nsions"
8603 msgstr "Prapashtesa"
8605 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8606 msgid "Whiteboa_rd"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8610 msgid "_Help"
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8614 msgid "Tutorials"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/node-context.cpp:228
8618 msgid ""
8619 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8620 "+Alt</b>: move along handles"
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/node-context.cpp:229
8624 msgid ""
8625 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/node-context.cpp:230
8629 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8630 msgstr ""
8632 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8633 msgid "Stamp"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8637 msgid "Move nodes vertically"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8641 msgid "Move nodes horizontally"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8645 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8646 msgid "Move nodes"
8647 msgstr ""
8649 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8650 msgid ""
8651 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8652 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8653 msgstr ""
8655 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Align nodes"
8658 msgstr "Rreshto"
8660 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Distribute nodes"
8663 msgstr "Shpërndarja"
8665 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8666 msgid "Add nodes"
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8670 msgid "Add node"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8674 msgid "Break path"
8675 msgstr ""
8677 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8678 msgid "Close subpath"
8679 msgstr ""
8681 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8682 msgid "Join nodes"
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8686 msgid "Close subpath by segment"
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8690 msgid "Join nodes by segment"
8691 msgstr ""
8693 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8694 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8695 msgstr ""
8697 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Delete nodes"
8700 msgstr "Elemino"
8702 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8703 msgid "Delete nodes preserving shape"
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8707 msgid ""
8708 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8709 "segments."
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8713 msgid "Cannot find path between nodes."
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Delete segment"
8719 msgstr "Elemino"
8721 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8722 msgid "Change segment type"
8723 msgstr ""
8725 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8726 msgid "Change node type"
8727 msgstr ""
8729 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8730 msgid "Delete node"
8731 msgstr ""
8733 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8734 msgid "Retract handle"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8738 msgid "Move node handle"
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8742 #, c-format
8743 msgid ""
8744 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8745 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8746 "handles"
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Rotate nodes"
8752 msgstr "Rrotullo"
8754 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8755 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8759 msgid "Scale nodes"
8760 msgstr ""
8762 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8763 msgid "Flip nodes"
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8767 msgid ""
8768 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8769 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8770 msgstr ""
8772 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8773 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8774 msgid "end node"
8775 msgstr ""
8777 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8778 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8779 msgid "cusp"
8780 msgstr ""
8782 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8783 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8784 msgid "smooth"
8785 msgstr ""
8787 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8788 #, fuzzy
8789 msgid "auto"
8790 msgstr "Planimetria"
8792 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8793 msgid "symmetric"
8794 msgstr ""
8796 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8797 #: ../src/nodepath.cpp:4910
8798 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/nodepath.cpp:4912
8802 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8806 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/nodepath.cpp:4927
8810 msgid ""
8811 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8812 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8813 "rotate"
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/nodepath.cpp:4928
8817 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
8821 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/nodepath.cpp:4958
8825 #, c-format
8826 msgid ""
8827 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8828 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8829 msgid_plural ""
8830 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8831 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8832 msgstr[0] ""
8833 msgstr[1] ""
8835 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8836 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8837 msgstr ""
8839 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8840 #, c-format
8841 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8842 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8843 msgstr[0] ""
8844 msgstr[1] ""
8846 #: ../src/nodepath.cpp:4979
8847 #, c-format
8848 msgid ""
8849 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8850 msgid_plural ""
8851 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8852 msgstr[0] ""
8853 msgstr[1] ""
8855 #: ../src/nodepath.cpp:4985
8856 #, c-format
8857 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8858 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8859 msgstr[0] ""
8860 msgstr[1] ""
8862 #: ../src/object-edit.cpp:439
8863 msgid ""
8864 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8865 "vertical radius the same"
8866 msgstr ""
8868 #: ../src/object-edit.cpp:443
8869 msgid ""
8870 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8871 "horizontal radius the same"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8875 msgid ""
8876 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8877 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8878 msgstr ""
8880 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8881 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8882 msgid ""
8883 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8884 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8888 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8889 msgid ""
8890 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8891 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/object-edit.cpp:709
8895 msgid "Move the box in perspective"
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/object-edit.cpp:927
8899 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/object-edit.cpp:930
8903 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/object-edit.cpp:933
8907 msgid ""
8908 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8909 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8910 "segment"
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/object-edit.cpp:937
8914 msgid ""
8915 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8916 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8917 "segment"
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8921 msgid ""
8922 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8923 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8927 msgid ""
8928 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8929 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8930 "randomize"
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/object-edit.cpp:1272
8934 msgid ""
8935 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8936 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/object-edit.cpp:1275
8940 msgid ""
8941 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8942 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8943 msgstr ""
8945 #: ../src/object-edit.cpp:1319
8946 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/object-edit.cpp:1355
8950 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8954 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8958 msgid "Combining paths..."
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8962 msgid "Combine"
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8966 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8967 msgstr ""
8969 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8970 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8974 msgid "Breaking apart paths..."
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8978 msgid "Break apart"
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8982 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8983 msgstr ""
8985 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8986 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8987 msgstr ""
8989 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8990 msgid "Converting objects to paths..."
8991 msgstr ""
8993 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8994 msgid "Object to path"
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8998 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9002 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Reversing paths..."
9008 msgstr "Përsërit"
9010 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Reverse path"
9013 msgstr "Përsërit"
9015 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9016 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
9020 msgid "Continuing selected path"
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
9024 msgid "Creating new path"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
9028 msgid "Appending to selected path"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/pencil-context.cpp:373
9032 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/pencil-context.cpp:379
9036 msgid "Drawing a freehand path"
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/pencil-context.cpp:384
9040 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9041 msgstr ""
9043 #. Write curves to object
9044 #: ../src/pencil-context.cpp:455
9045 msgid "Finishing freehand"
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
9049 msgid "Drawing cancelled"
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/pencil-context.cpp:561
9053 msgid ""
9054 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9055 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/pencil-context.cpp:589
9059 msgid "Finishing freehand sketch"
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/pen-context.cpp:662
9063 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9064 msgstr ""
9066 #: ../src/pen-context.cpp:672
9067 msgid ""
9068 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9072 #, c-format
9073 msgid ""
9074 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9075 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9079 #, c-format
9080 msgid ""
9081 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9082 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9083 msgstr ""
9085 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9086 #, c-format
9087 msgid ""
9088 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9089 "angle"
9090 msgstr ""
9092 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9093 #, c-format
9094 msgid ""
9095 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9096 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9097 msgstr ""
9099 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9100 #, c-format
9101 msgid ""
9102 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9103 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Drawing finished"
9109 msgstr "Vizatim"
9111 #: ../src/persp3d.cpp:335
9112 msgid "Toggle vanishing point"
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/persp3d.cpp:346
9116 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/preferences.cpp:101
9120 msgid ""
9121 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9122 msgstr ""
9124 #. the creation failed
9125 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9126 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9127 #: ../src/preferences.cpp:116
9128 #, c-format
9129 msgid "Cannot create profile directory %s."
9130 msgstr ""
9132 #. The profile dir is not actually a directory
9133 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9134 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9135 #: ../src/preferences.cpp:134
9136 #, c-format
9137 msgid "%s is not a valid directory."
9138 msgstr ""
9140 #. The write failed.
9141 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9142 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9143 #: ../src/preferences.cpp:145
9144 #, c-format
9145 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9146 msgstr ""
9148 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9149 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9150 #: ../src/preferences.cpp:163
9151 #, c-format
9152 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9153 msgstr ""
9155 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9156 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9157 #: ../src/preferences.cpp:175
9158 #, c-format
9159 msgid "The preferences file %s could not be read."
9160 msgstr ""
9162 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9163 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9164 #: ../src/preferences.cpp:188
9165 #, c-format
9166 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9167 msgstr ""
9169 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9170 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9171 #: ../src/preferences.cpp:199
9172 #, c-format
9173 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9174 msgstr ""
9176 #: ../src/rdf.cpp:172
9177 #, fuzzy
9178 msgid "CC Attribution"
9179 msgstr "Pronësi"
9181 #: ../src/rdf.cpp:177
9182 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/rdf.cpp:182
9186 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/rdf.cpp:187
9190 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/rdf.cpp:192
9194 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/rdf.cpp:197
9198 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/rdf.cpp:202
9202 msgid "Public Domain"
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/rdf.cpp:207
9206 msgid "FreeArt"
9207 msgstr ""
9209 #: ../src/rdf.cpp:212
9210 msgid "Open Font License"
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/rdf.cpp:229
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Title"
9216 msgstr "Titulli:"
9218 #: ../src/rdf.cpp:230
9219 msgid "Name by which this document is formally known."
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/rdf.cpp:232
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Date"
9225 msgstr "Ngjite"
9227 #: ../src/rdf.cpp:233
9228 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9229 msgstr ""
9231 #: ../src/rdf.cpp:235
9232 msgid "Format"
9233 msgstr ""
9235 #: ../src/rdf.cpp:236
9236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9237 msgstr ""
9239 #: ../src/rdf.cpp:239
9240 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9241 msgstr ""
9243 #: ../src/rdf.cpp:242
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Creator"
9246 msgstr "Krijo"
9248 #: ../src/rdf.cpp:243
9249 msgid ""
9250 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/rdf.cpp:245
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Rights"
9256 msgstr "Lartësia:"
9258 #: ../src/rdf.cpp:246
9259 msgid ""
9260 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/rdf.cpp:248
9264 msgid "Publisher"
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/rdf.cpp:249
9268 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/rdf.cpp:252
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Identifier"
9274 msgstr "Centimetër"
9276 #: ../src/rdf.cpp:253
9277 msgid "Unique URI to reference this document."
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9281 msgid "Source"
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/rdf.cpp:256
9285 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/rdf.cpp:258
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Relation"
9291 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9293 #: ../src/rdf.cpp:259
9294 msgid "Unique URI to a related document."
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/rdf.cpp:261
9298 msgid "Language"
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/rdf.cpp:262
9302 msgid ""
9303 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9304 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/rdf.cpp:264
9308 msgid "Keywords"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/rdf.cpp:265
9312 msgid ""
9313 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9314 "classifications."
9315 msgstr ""
9317 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9318 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9319 #: ../src/rdf.cpp:269
9320 msgid "Coverage"
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/rdf.cpp:270
9324 msgid "Extent or scope of this document."
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Description"
9330 msgstr "Zgjedhja"
9332 #: ../src/rdf.cpp:274
9333 msgid "A short account of the content of this document."
9334 msgstr ""
9336 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9337 #: ../src/rdf.cpp:278
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Contributors"
9340 msgstr "Centimetra"
9342 #: ../src/rdf.cpp:279
9343 msgid ""
9344 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9345 "this document."
9346 msgstr ""
9348 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9349 #: ../src/rdf.cpp:283
9350 msgid "URI"
9351 msgstr ""
9353 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9354 #: ../src/rdf.cpp:285
9355 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9356 msgstr ""
9358 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9359 #: ../src/rdf.cpp:289
9360 msgid "Fragment"
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/rdf.cpp:290
9364 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/rect-context.cpp:361
9368 msgid ""
9369 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9370 "circular"
9371 msgstr ""
9373 #: ../src/rect-context.cpp:508
9374 #, c-format
9375 msgid ""
9376 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9377 "b> to draw around the starting point"
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/rect-context.cpp:511
9381 #, c-format
9382 msgid ""
9383 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9384 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/rect-context.cpp:513
9388 #, c-format
9389 msgid ""
9390 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9391 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9392 msgstr ""
9394 #: ../src/rect-context.cpp:517
9395 #, c-format
9396 msgid ""
9397 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9398 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/rect-context.cpp:542
9402 msgid "Create rectangle"
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/select-context.cpp:233
9406 msgid "Move canceled."
9407 msgstr ""
9409 #: ../src/select-context.cpp:241
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Selection canceled."
9412 msgstr "Zgjedhja"
9414 #: ../src/select-context.cpp:555
9415 msgid ""
9416 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9417 "rubberband selection"
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/select-context.cpp:557
9421 msgid ""
9422 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9423 "touch selection"
9424 msgstr ""
9426 #: ../src/select-context.cpp:721
9427 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9428 msgstr ""
9430 #: ../src/select-context.cpp:722
9431 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/select-context.cpp:723
9435 msgid ""
9436 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/select-context.cpp:898
9440 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Delete text"
9446 msgstr "Elemino"
9448 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9449 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9453 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9455 msgid "Delete"
9456 msgstr "Elemino"
9458 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9459 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Delete all"
9465 msgstr "Elemino"
9467 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9468 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9472 msgid "Group"
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9476 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9480 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9484 msgid "Ungroup"
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9488 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9492 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9493 msgid ""
9494 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9495 msgstr ""
9497 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9498 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9499 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9500 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9501 #, fuzzy
9502 msgid "undo_action|Raise"
9503 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9505 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9506 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9510 msgid "Raise to top"
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9514 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9518 msgid "Lower"
9519 msgstr "Inferior"
9521 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9522 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9523 msgstr ""
9525 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9526 msgid "Lower to bottom"
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9530 msgid "Nothing to undo."
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9534 msgid "Nothing to redo."
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9538 msgid "Paste"
9539 msgstr "Ngjite"
9541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Paste style"
9544 msgstr "Ngjite"
9546 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9547 msgid "Paste live path effect"
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9551 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9552 msgstr ""
9554 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Remove live path effect"
9557 msgstr "Përsërite"
9559 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9560 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Remove filter"
9567 msgstr "Ruaj file"
9569 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Paste size"
9572 msgstr "Ngjite"
9574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9575 msgid "Paste size separately"
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9579 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9583 msgid "Raise to next layer"
9584 msgstr ""
9586 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9587 msgid "No more layers above."
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9591 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9595 msgid "Lower to previous layer"
9596 msgstr ""
9598 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9599 msgid "No more layers below."
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9603 msgid "Remove transform"
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9607 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9611 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9615 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9616 msgid "Rotate"
9617 msgstr "Rrotullo"
9619 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9620 msgid "Rotate by pixels"
9621 msgstr ""
9623 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9624 msgid "Scale by whole factor"
9625 msgstr ""
9627 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9628 msgid "Move vertically"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9632 msgid "Move horizontally"
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9636 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9637 msgid "Move"
9638 msgstr "Lëvize"
9640 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9641 msgid "Move vertically by pixels"
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9645 msgid "Move horizontally by pixels"
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9649 msgid "The selection has no applied path effect."
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9653 msgid "The selection has no applied clip path."
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9657 msgid "The selection has no applied mask."
9658 msgstr ""
9660 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9661 msgid "action|Clone"
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9665 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9666 msgstr ""
9668 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9669 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9670 msgstr ""
9672 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9673 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Relink clone"
9679 msgstr "Zgjedhja"
9681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9682 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9683 msgstr ""
9685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9686 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9687 msgstr ""
9689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9690 msgid "Unlink clone"
9691 msgstr ""
9693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9694 msgid ""
9695 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9696 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9697 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9701 msgid ""
9702 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9703 "flowed text?)"
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9707 msgid ""
9708 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9709 "defs&gt;)"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9713 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9717 msgid "Objects to marker"
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9721 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9725 msgid "Objects to guides"
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9729 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9730 msgstr ""
9732 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9733 msgid "Objects to pattern"
9734 msgstr ""
9736 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9737 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9741 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9745 msgid "Pattern to objects"
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9749 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Rendering bitmap..."
9755 msgstr "Përsërit"
9757 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Create bitmap"
9760 msgstr "Krijo"
9762 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9763 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9764 msgstr ""
9766 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9767 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9768 msgstr ""
9770 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9771 msgid "Set clipping path"
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9775 msgid "Set mask"
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9779 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9780 msgstr ""
9782 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9783 msgid "Release clipping path"
9784 msgstr ""
9786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9787 msgid "Release mask"
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9791 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9792 msgstr ""
9794 #. Fit Page
9795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Fit Page to Selection"
9798 msgstr "Zgjedhja"
9800 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9801 msgid "Fit Page to Drawing"
9802 msgstr ""
9804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9805 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9806 msgstr ""
9808 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9809 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9810 #. "Link" means internet link (anchor)
9811 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9812 #, fuzzy
9813 msgid "web|Link"
9814 msgstr "Lidhje"
9816 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Circle"
9819 msgstr "File"
9821 #. ellipse
9822 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
9824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9825 msgid "Ellipse"
9826 msgstr ""
9828 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9829 msgid "Flowed text"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Line"
9835 msgstr "Lidhje"
9837 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9838 msgid "Path"
9839 msgstr "Pozicioni"
9841 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9842 msgid "Polygon"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Polyline"
9848 msgstr "Pikë"
9850 #. Rectangle
9851 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
9853 msgid "Rectangle"
9854 msgstr ""
9856 #. 3D box
9857 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
9859 msgid "3D Box"
9860 msgstr ""
9862 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9863 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9864 #. "Clone" is a noun, type of object
9865 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9866 msgid "object|Clone"
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9870 msgid "Offset path"
9871 msgstr ""
9873 #. spiral
9874 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
9876 msgid "Spiral"
9877 msgstr "Spirale"
9879 #. star
9880 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
9882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9883 msgid "Star"
9884 msgstr ""
9886 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9887 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9888 msgstr ""
9890 #. no items
9891 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9892 msgid ""
9893 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9894 msgstr ""
9896 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9897 msgid "root"
9898 msgstr ""
9900 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9901 #, c-format
9902 msgid "layer <b>%s</b>"
9903 msgstr ""
9905 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9906 #, c-format
9907 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9908 msgstr ""
9910 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9911 #, c-format
9912 msgid "<i>%s</i>"
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9916 #, c-format
9917 msgid " in %s"
9918 msgstr ""
9920 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9921 #, c-format
9922 msgid " in group %s (%s)"
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9926 #, c-format
9927 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9928 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9929 msgstr[0] ""
9930 msgstr[1] ""
9932 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9933 #, c-format
9934 msgid " in <b>%i</b> layers"
9935 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9936 msgstr[0] ""
9937 msgstr[1] ""
9939 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9940 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9941 msgstr ""
9943 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9944 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9945 msgstr ""
9947 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9948 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9949 msgstr ""
9951 #. this is only used with 2 or more objects
9952 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9953 #, c-format
9954 msgid "<b>%i</b> object selected"
9955 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9956 msgstr[0] ""
9957 msgstr[1] ""
9959 #. this is only used with 2 or more objects
9960 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9961 #, c-format
9962 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9963 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9964 msgstr[0] ""
9965 msgstr[1] ""
9967 #. this is only used with 2 or more objects
9968 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9969 #, c-format
9970 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9971 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9972 msgstr[0] ""
9973 msgstr[1] ""
9975 #. this is only used with 2 or more objects
9976 #: ../src/selection-describer.cpp:226
9977 #, c-format
9978 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9979 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9980 msgstr[0] ""
9981 msgstr[1] ""
9983 #. this is only used with 2 or more objects
9984 #: ../src/selection-describer.cpp:231
9985 #, c-format
9986 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9987 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9988 msgstr[0] ""
9989 msgstr[1] ""
9991 #: ../src/selection-describer.cpp:236
9992 #, c-format
9993 msgid "%s%s. %s."
9994 msgstr ""
9996 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9997 msgid "Skew"
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/seltrans.cpp:548
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Set center"
10003 msgstr "Ruaj dokumentin"
10005 #: ../src/seltrans.cpp:645
10006 msgid ""
10007 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10008 "Shift also uses this center"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/seltrans.cpp:672
10012 msgid ""
10013 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10014 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10015 msgstr ""
10017 #: ../src/seltrans.cpp:673
10018 msgid ""
10019 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10020 "b> to scale around rotation center"
10021 msgstr ""
10023 #: ../src/seltrans.cpp:677
10024 msgid ""
10025 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10026 "skew around the opposite side"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/seltrans.cpp:678
10030 msgid ""
10031 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10032 "to rotate around the opposite corner"
10033 msgstr ""
10035 #: ../src/seltrans.cpp:812
10036 msgid "Reset center"
10037 msgstr ""
10039 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10040 #, c-format
10041 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10042 msgstr ""
10044 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10045 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10046 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10047 #, c-format
10048 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10049 msgstr ""
10051 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10052 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10053 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10054 #, c-format
10055 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10056 msgstr ""
10058 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10059 #, c-format
10060 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10061 msgstr ""
10063 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10064 #, c-format
10065 msgid ""
10066 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10067 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10068 msgstr ""
10070 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10071 msgid "Drag curve"
10072 msgstr ""
10074 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10075 #, c-format
10076 msgid "<b>Link</b> to %s"
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10080 msgid "<b>Link</b> without URI"
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10084 msgid "<b>Ellipse</b>"
10085 msgstr ""
10087 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10088 msgid "<b>Circle</b>"
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10092 msgid "<b>Segment</b>"
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10096 msgid "<b>Arc</b>"
10097 msgstr ""
10099 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10100 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10101 #, c-format
10102 msgid "Flow region"
10103 msgstr ""
10105 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10106 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10107 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10108 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10109 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10110 #, c-format
10111 msgid "Flow excluded region"
10112 msgstr ""
10114 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10115 #, c-format
10116 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10117 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10118 msgstr[0] ""
10119 msgstr[1] ""
10121 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10122 #, c-format
10123 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10124 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10125 msgstr[0] ""
10126 msgstr[1] ""
10128 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10129 msgid "Guides Around Page"
10130 msgstr ""
10132 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10133 msgid ""
10134 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10135 "delete"
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10139 #, c-format
10140 msgid "vertical, at %s"
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10144 #, c-format
10145 msgid "horizontal, at %s"
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10149 #, c-format
10150 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10151 msgstr ""
10153 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10154 msgid "embedded"
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10158 #, c-format
10159 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10160 msgstr ""
10162 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10163 #, c-format
10164 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10165 msgstr ""
10167 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10168 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10169 msgstr ""
10171 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10172 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10173 msgstr ""
10175 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10176 #, c-format
10177 msgid ""
10178 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10179 msgstr ""
10181 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Create spiral"
10184 msgstr "Krijo"
10186 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10187 msgid "Object"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10191 #, c-format
10192 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10193 msgstr ""
10195 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10196 #, c-format
10197 msgid "%s; <i>masked</i>"
10198 msgstr ""
10200 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10201 #, c-format
10202 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10206 #, c-format
10207 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10208 msgstr ""
10210 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10211 #, c-format
10212 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10213 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10214 msgstr[0] ""
10215 msgstr[1] ""
10217 #: ../src/sp-line.cpp:194
10218 msgid "<b>Line</b>"
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10222 msgid "Union"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/splivarot.cpp:78
10226 msgid "Intersection"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10230 msgid "Difference"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/splivarot.cpp:96
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Exclusion"
10236 msgstr "Prapashtesa"
10238 #: ../src/splivarot.cpp:101
10239 msgid "Division"
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/splivarot.cpp:106
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Cut path"
10245 msgstr "Pozicioni"
10247 #: ../src/splivarot.cpp:121
10248 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10249 msgstr ""
10251 #: ../src/splivarot.cpp:125
10252 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10253 msgstr ""
10255 #: ../src/splivarot.cpp:131
10256 msgid ""
10257 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10261 msgid ""
10262 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10263 "difference, XOR, division, or path cut."
10264 msgstr ""
10266 #: ../src/splivarot.cpp:192
10267 msgid ""
10268 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/splivarot.cpp:633
10272 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/splivarot.cpp:954
10276 msgid "Convert stroke to path"
10277 msgstr ""
10279 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10280 #: ../src/splivarot.cpp:957
10281 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10285 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10286 msgstr ""
10288 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Create linked offset"
10291 msgstr "Krijo"
10293 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10294 msgid "Create dynamic offset"
10295 msgstr ""
10297 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10298 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10299 msgstr ""
10301 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Outset path"
10304 msgstr "Pozicioni"
10306 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Inset path"
10309 msgstr "Pozicioni"
10311 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10312 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10316 msgid "Simplifying paths (separately):"
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10320 msgid "Simplifying paths:"
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10324 #, c-format
10325 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10329 #, c-format
10330 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10331 msgstr ""
10333 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10334 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10338 msgid "Simplify"
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10342 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10346 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10347 msgstr ""
10349 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10350 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10351 #, c-format
10352 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10353 msgstr ""
10355 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10356 msgid "outset"
10357 msgstr ""
10359 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10360 #, fuzzy
10361 msgid "inset"
10362 msgstr "Përpjestim"
10364 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10365 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10366 #, c-format
10367 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/sp-path.cpp:156
10371 #, c-format
10372 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10373 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10374 msgstr[0] ""
10375 msgstr[1] ""
10377 #: ../src/sp-path.cpp:159
10378 #, c-format
10379 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10380 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10381 msgstr[0] ""
10382 msgstr[1] ""
10384 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10385 msgid "<b>Polygon</b>"
10386 msgstr ""
10388 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10389 msgid "<b>Polyline</b>"
10390 msgstr ""
10392 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10393 msgid "<b>Rectangle</b>"
10394 msgstr ""
10396 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10397 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10398 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10399 #, c-format
10400 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/sp-star.cpp:309
10404 #, c-format
10405 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10406 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10407 msgstr[0] ""
10408 msgstr[1] ""
10410 #: ../src/sp-star.cpp:313
10411 #, c-format
10412 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10413 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10414 msgstr[0] ""
10415 msgstr[1] ""
10417 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10418 #, c-format
10419 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10420 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10421 msgstr[0] ""
10422 msgstr[1] ""
10424 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10425 #: ../src/sp-text.cpp:419
10426 msgid "&lt;no name found&gt;"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/sp-text.cpp:425
10430 #, c-format
10431 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/sp-text.cpp:426
10435 #, c-format
10436 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10437 msgstr ""
10439 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10440 #, c-format
10441 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10442 msgstr ""
10444 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10445 msgid " from "
10446 msgstr ""
10448 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10449 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10450 msgstr ""
10452 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10453 msgid "<b>Text span</b>"
10454 msgstr ""
10456 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10457 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10458 #: ../src/sp-use.cpp:327
10459 #, fuzzy
10460 msgid "..."
10461 msgstr "Hap..."
10463 #: ../src/sp-use.cpp:335
10464 #, c-format
10465 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/sp-use.cpp:339
10469 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/star-context.cpp:333
10473 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/star-context.cpp:464
10477 #, c-format
10478 msgid ""
10479 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/star-context.cpp:465
10483 #, c-format
10484 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10485 msgstr ""
10487 #: ../src/star-context.cpp:494
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Create star"
10490 msgstr "Krijo"
10492 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10493 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10497 msgid ""
10498 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10499 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10500 msgstr ""
10502 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10503 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10504 msgid ""
10505 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10506 "path first."
10507 msgstr ""
10509 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10510 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10514 msgid "Put text on path"
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10518 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10522 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10526 msgid "Remove text from path"
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10530 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10534 msgid "Remove manual kerns"
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10538 msgid ""
10539 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10540 "into frame."
10541 msgstr ""
10543 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10544 msgid "Flow text into shape"
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10548 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10549 msgstr ""
10551 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10552 msgid "Unflow flowed text"
10553 msgstr ""
10555 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10556 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10560 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10564 msgid "Convert flowed text to text"
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10568 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/text-context.cpp:441
10572 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/text-context.cpp:443
10576 msgid ""
10577 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/text-context.cpp:498
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Create text"
10583 msgstr "Elemino"
10585 #: ../src/text-context.cpp:522
10586 msgid "Non-printable character"
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/text-context.cpp:537
10590 msgid "Insert Unicode character"
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/text-context.cpp:572
10594 #, c-format
10595 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10596 msgstr ""
10598 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10599 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10600 msgstr ""
10602 #: ../src/text-context.cpp:649
10603 #, c-format
10604 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10605 msgstr ""
10607 #: ../src/text-context.cpp:681
10608 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10609 msgstr ""
10611 #: ../src/text-context.cpp:694
10612 msgid "Flowed text is created."
10613 msgstr ""
10615 #: ../src/text-context.cpp:696
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Create flowed text"
10618 msgstr "Krijo"
10620 #: ../src/text-context.cpp:698
10621 msgid ""
10622 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10623 "created."
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/text-context.cpp:834
10627 msgid "No-break space"
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/text-context.cpp:836
10631 msgid "Insert no-break space"
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/text-context.cpp:873
10635 msgid "Make bold"
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/text-context.cpp:891
10639 msgid "Make italic"
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/text-context.cpp:930
10643 #, fuzzy
10644 msgid "New line"
10645 msgstr "Rreshto"
10647 #: ../src/text-context.cpp:964
10648 msgid "Backspace"
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/text-context.cpp:1012
10652 msgid "Kern to the left"
10653 msgstr ""
10655 #: ../src/text-context.cpp:1037
10656 msgid "Kern to the right"
10657 msgstr ""
10659 #: ../src/text-context.cpp:1062
10660 msgid "Kern up"
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/text-context.cpp:1088
10664 msgid "Kern down"
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/text-context.cpp:1165
10668 msgid "Rotate counterclockwise"
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/text-context.cpp:1186
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Rotate clockwise"
10674 msgstr "Rrotullo"
10676 #: ../src/text-context.cpp:1203
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Contract line spacing"
10679 msgstr "Centimetra"
10681 #: ../src/text-context.cpp:1211
10682 msgid "Contract letter spacing"
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/text-context.cpp:1230
10686 msgid "Expand line spacing"
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/text-context.cpp:1238
10690 msgid "Expand letter spacing"
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/text-context.cpp:1368
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Paste text"
10696 msgstr "Ngjite"
10698 #: ../src/text-context.cpp:1602
10699 #, c-format
10700 msgid ""
10701 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10702 "paragraph."
10703 msgstr ""
10705 #: ../src/text-context.cpp:1604
10706 #, c-format
10707 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10711 msgid ""
10712 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10713 "then type."
10714 msgstr ""
10716 #: ../src/text-context.cpp:1722
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Type text"
10719 msgstr "Lloji:"
10721 #: ../src/text-editing.cpp:40
10722 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10726 msgid ""
10727 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10728 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10729 "object to select."
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10733 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10734 msgstr ""
10736 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10737 msgid ""
10738 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10739 "resize. <b>Click</b> to select."
10740 msgstr ""
10742 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10743 msgid ""
10744 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10745 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10749 msgid ""
10750 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10751 "segment. <b>Click</b> to select."
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10755 msgid ""
10756 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10757 "<b>Click</b> to select."
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10761 msgid ""
10762 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10763 "shape. <b>Click</b> to select."
10764 msgstr ""
10766 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10767 msgid ""
10768 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10769 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10770 msgstr ""
10772 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10773 msgid ""
10774 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10775 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10776 "line modes only)."
10777 msgstr ""
10779 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10780 msgid ""
10781 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10782 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10783 msgstr ""
10785 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10786 msgid ""
10787 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10788 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10792 msgid ""
10793 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10794 "zoom out."
10795 msgstr ""
10797 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10798 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10799 msgstr ""
10801 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10802 msgid ""
10803 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10804 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10805 "object's fill and stroke to the current setting."
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10809 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10813 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10814 msgstr ""
10816 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10817 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10818 #, c-format
10819 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10820 msgstr ""
10822 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10823 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10824 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10828 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10832 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10836 msgid "Trace: No active desktop"
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10840 msgid "Invalid SIOX result"
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Trace: No active document"
10846 msgstr "Ruaj dokumentin"
10848 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10849 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10850 msgstr ""
10852 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10853 msgid "Trace: Starting trace..."
10854 msgstr ""
10856 #. ## inform the document, so we can undo
10857 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Trace bitmap"
10860 msgstr "Krijo"
10862 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10863 #, c-format
10864 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10865 msgstr ""
10867 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10870 msgstr "Zgjidh"
10872 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10873 #, c-format
10874 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10878 #, c-format
10879 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10880 msgstr ""
10882 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10883 #, c-format
10884 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10888 #, c-format
10889 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10893 #, c-format
10894 msgid ""
10895 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10896 "<b>counterclockwise</b>."
10897 msgstr ""
10899 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10900 #, c-format
10901 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10902 msgstr ""
10904 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10905 #, c-format
10906 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10910 #, c-format
10911 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10912 msgstr ""
10914 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10915 #, c-format
10916 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10920 #, c-format
10921 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10922 msgstr ""
10924 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10925 #, c-format
10926 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10930 #, c-format
10931 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10935 #, c-format
10936 msgid ""
10937 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10941 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Move tweak"
10947 msgstr "Lëvize"
10949 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10950 msgid "Move in/out tweak"
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Move jitter tweak"
10956 msgstr "Ngjite"
10958 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Scale tweak"
10961 msgstr "Ruaj"
10963 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Rotate tweak"
10966 msgstr "Rrotullo"
10968 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Duplicate/delete tweak"
10971 msgstr "Dyfisho"
10973 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
10974 msgid "Push path tweak"
10975 msgstr ""
10977 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
10978 msgid "Shrink/grow path tweak"
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
10982 msgid "Attract/repel path tweak"
10983 msgstr ""
10985 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Roughen path tweak"
10988 msgstr "Pozicioni"
10990 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
10991 msgid "Color paint tweak"
10992 msgstr ""
10994 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
10995 msgid "Color jitter tweak"
10996 msgstr ""
10998 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Blur tweak"
11001 msgstr "Ngjite"
11003 #. check whether something is selected
11004 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11005 msgid "Nothing was copied."
11006 msgstr ""
11008 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11009 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11010 msgid "Nothing on the clipboard."
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11014 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11015 msgstr ""
11017 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11018 msgid "No style on the clipboard."
11019 msgstr ""
11021 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11022 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11026 msgid "No size on the clipboard."
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11030 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11031 msgstr ""
11033 #. no_effect:
11034 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11035 msgid "No effect on the clipboard."
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11039 msgid "Clipboard does not contain a path."
11040 msgstr ""
11042 #. Item dialog
11043 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11044 msgid "Object _Properties"
11045 msgstr ""
11047 #. Select item
11048 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11049 #, fuzzy
11050 msgid "_Select This"
11051 msgstr "Zgjidh"
11053 #. Create link
11054 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11055 #, fuzzy
11056 msgid "_Create Link"
11057 msgstr "Krijo"
11059 #. Set mask
11060 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Set Mask"
11063 msgstr "Zgjedhja"
11065 #. Release mask
11066 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Release Mask"
11069 msgstr "Përpjestim"
11071 #. Set Clip
11072 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Set Clip"
11075 msgstr "Ruaj file"
11077 #. Release Clip
11078 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Release Clip"
11081 msgstr "Përpjestim"
11083 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Create link"
11086 msgstr "Krijo"
11088 #. "Ungroup"
11089 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11090 msgid "_Ungroup"
11091 msgstr ""
11093 #. Link dialog
11094 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11095 msgid "Link _Properties"
11096 msgstr ""
11098 #. Select item
11099 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11100 msgid "_Follow Link"
11101 msgstr ""
11103 #. Reset transformations
11104 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11105 msgid "_Remove Link"
11106 msgstr ""
11108 #. Link dialog
11109 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11110 msgid "Image _Properties"
11111 msgstr ""
11113 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11114 msgid "Edit Externally..."
11115 msgstr ""
11117 #. Item dialog
11118 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11119 msgid "_Fill and Stroke"
11120 msgstr ""
11122 #. *
11123 #. * Constructor
11125 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11126 msgid "About Inkscape"
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11130 msgid "_Splash"
11131 msgstr ""
11133 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11134 msgid "_Authors"
11135 msgstr ""
11137 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11138 msgid "_Translators"
11139 msgstr ""
11141 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11142 msgid "_License"
11143 msgstr ""
11145 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11146 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11147 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11149 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11150 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11151 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11152 #. string here should be changed.)
11153 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11154 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11155 #. should be in UTF-*8..
11156 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11157 msgid "about.svg"
11158 msgstr ""
11160 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11161 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11162 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11163 msgid "translator-credits"
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11167 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11168 msgid "Align"
11169 msgstr "Rreshto"
11171 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11172 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11173 msgid "Distribute"
11174 msgstr "Shpërndarja"
11176 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11177 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11178 msgstr ""
11180 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11181 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11182 #. "H:" stands for horizontal gap
11183 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11184 msgid "gap|H:"
11185 msgstr ""
11187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11188 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11189 msgstr ""
11191 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11192 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11193 msgid "V:"
11194 msgstr ""
11196 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11197 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11199 msgid "Remove overlaps"
11200 msgstr ""
11202 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11204 msgid "Arrange connector network"
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11208 msgid "Unclump"
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11212 msgid "Randomize positions"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Distribute text baselines"
11218 msgstr "Shpërndarja"
11220 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11221 msgid "Align text baselines"
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11225 msgid "Connector network layout"
11226 msgstr ""
11228 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11230 msgid "Nodes"
11231 msgstr ""
11233 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11234 msgid "Relative to: "
11235 msgstr ""
11237 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11238 msgid "Treat selection as group: "
11239 msgstr ""
11241 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11242 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11243 msgstr ""
11245 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Align left edges"
11248 msgstr "Rreshto"
11250 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Center objects horizontally"
11253 msgstr "Ngjite"
11255 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11256 msgid "Align right sides"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11260 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11264 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Align top edges"
11270 msgstr "Rreshto"
11272 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11273 msgid "Center on horizontal axis"
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Align bottom edges"
11279 msgstr "Rreshto"
11281 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11282 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11283 msgstr ""
11285 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11286 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11287 msgstr ""
11289 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11290 msgid "Align baselines of texts"
11291 msgstr ""
11293 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11294 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11295 msgstr ""
11297 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11300 msgstr "Shpërndarja"
11302 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11303 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11307 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11311 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11317 msgstr "Shpërndarja"
11319 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11320 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11321 msgstr ""
11323 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11324 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11328 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11334 msgstr "Shpërndarja"
11336 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11337 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11338 msgstr ""
11340 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11341 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11345 msgid ""
11346 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11347 "overlap"
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11352 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11356 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11357 msgstr ""
11359 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11360 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11364 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11368 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11369 msgstr ""
11371 #. Rest of the widgetry
11372 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11373 msgid "Last selected"
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11377 msgid "First selected"
11378 msgstr ""
11380 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Biggest object"
11383 msgstr "Ngjite"
11385 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Smallest object"
11388 msgstr "Ngjite"
11390 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11391 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11392 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11393 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11394 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11395 msgid "Selection"
11396 msgstr "Zgjedhja"
11398 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Profile name:"
11401 msgstr "Ruaj file"
11403 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Save"
11406 msgstr "Ruaj"
11408 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11409 msgid "Messages"
11410 msgstr ""
11412 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11413 msgid "Capture log messages"
11414 msgstr ""
11416 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11417 msgid "Release log messages"
11418 msgstr ""
11420 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11421 msgid "Metadata"
11422 msgstr ""
11424 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11425 msgid "License"
11426 msgstr ""
11428 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11429 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11430 msgstr ""
11432 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11433 msgid "<b>License</b>"
11434 msgstr ""
11436 #. ---------------------------------------------------------------
11437 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Show page _border"
11440 msgstr "Shfaq rrjetën"
11442 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11443 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11447 msgid "Border on _top of drawing"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11451 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11455 msgid "_Show border shadow"
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11459 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Back_ground:"
11465 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11467 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11468 msgid "Background color"
11469 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11471 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11472 msgid ""
11473 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11474 msgstr ""
11476 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Border _color:"
11479 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11481 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11482 msgid "Page border color"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11486 msgid "Color of the page border"
11487 msgstr ""
11489 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Default _units:"
11492 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
11494 #. ---------------------------------------------------------------
11495 #. General snap options
11496 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Show _guides"
11499 msgstr "Shfaq rrjetën"
11501 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11502 msgid "Show or hide guides"
11503 msgstr ""
11505 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11506 msgid "_Snap guides while dragging"
11507 msgstr ""
11509 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11510 msgid ""
11511 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11512 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11513 "part of the guide near the cursor will snap)"
11514 msgstr ""
11516 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11517 msgid "Guide co_lor:"
11518 msgstr ""
11520 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11521 msgid "Guideline color"
11522 msgstr ""
11524 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11525 msgid "Color of guidelines"
11526 msgstr ""
11528 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11529 msgid "_Highlight color:"
11530 msgstr ""
11532 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11533 msgid "Highlighted guideline color"
11534 msgstr ""
11536 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11537 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11538 msgstr ""
11540 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11541 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11542 #. "New" refers to grid
11543 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Grid|_New"
11546 msgstr "Rrjeta"
11548 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Create new grid."
11551 msgstr "Krijo"
11553 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11554 #, fuzzy
11555 msgid "_Remove"
11556 msgstr "Përsërite"
11558 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11559 msgid "Remove selected grid."
11560 msgstr ""
11562 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Guides"
11566 msgstr "Rrjeta"
11568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Grids"
11573 msgstr "Rrjeta"
11575 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Snap"
11579 msgstr "Ruaj"
11581 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11582 msgid "Color Management"
11583 msgstr ""
11585 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Scripting"
11588 msgstr "Zgjedhja"
11590 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11591 msgid "<b>General</b>"
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11595 msgid "<b>Border</b>"
11596 msgstr ""
11598 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11599 msgid "<b>Format</b>"
11600 msgstr ""
11602 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11603 msgid "<b>Guides</b>"
11604 msgstr ""
11606 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11607 msgid "Snap _distance"
11608 msgstr ""
11610 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11611 msgid "Snap only when _closer than:"
11612 msgstr ""
11614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11615 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11617 msgid "Always snap"
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11621 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11622 msgstr ""
11624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11625 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11626 msgstr ""
11628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11629 msgid ""
11630 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11631 "specified below"
11632 msgstr ""
11634 #. Options for snapping to grids
11635 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Snap d_istance"
11638 msgstr "Rreshto"
11640 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11641 msgid "Snap only when c_loser than:"
11642 msgstr ""
11644 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11645 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11646 msgstr ""
11648 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11649 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11650 msgstr ""
11652 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11653 msgid ""
11654 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11655 "specified below"
11656 msgstr ""
11658 #. Options for snapping to guides
11659 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11660 msgid "Snap dist_ance"
11661 msgstr ""
11663 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11664 msgid "Snap only when close_r than:"
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11668 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11672 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11676 msgid ""
11677 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11678 "below"
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11682 #, fuzzy
11683 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11684 msgstr "Rreshto"
11686 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11687 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11688 msgstr ""
11690 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11691 #, fuzzy
11692 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11693 msgstr "Rreshto"
11695 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11696 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11697 msgstr ""
11699 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11700 #, c-format
11701 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11702 msgstr ""
11704 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11705 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11706 #. inform the document, so we can undo
11707 #. Color Management
11708 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11709 msgid "Link Color Profile"
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11713 msgid "Remove linked color profile"
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11717 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11721 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11722 msgstr ""
11724 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11725 msgid "Link Profile"
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Profile Name"
11731 msgstr "Ruaj file"
11733 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11734 #, fuzzy
11735 msgid "<b>External script files:</b>"
11736 msgstr "Rreshto"
11738 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11739 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11740 msgid "Add"
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Filename"
11746 msgstr "Ruaj file"
11748 #. inform the document, so we can undo
11749 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11750 msgid "Add external script..."
11751 msgstr ""
11753 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11754 msgid "Remove external script"
11755 msgstr ""
11757 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11758 msgid "<b>Creation</b>"
11759 msgstr ""
11761 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11762 msgid "<b>Defined grids</b>"
11763 msgstr ""
11765 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Remove grid"
11768 msgstr "Përsërite"
11770 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11771 msgid "Information"
11772 msgstr ""
11774 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11775 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11776 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
11777 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
11778 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11779 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11780 msgid "Help"
11781 msgstr ""
11783 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Parameters"
11786 msgstr "metra"
11788 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11789 #, fuzzy
11790 msgid "No preview"
11791 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11793 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11794 msgid "too large for preview"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Enable preview"
11800 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11802 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11803 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11804 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11805 msgid "All Inkscape Files"
11806 msgstr ""
11808 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11809 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11810 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11811 #, fuzzy
11812 msgid "All Files"
11813 msgstr "Lloji i file:"
11815 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11816 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11817 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11818 #, fuzzy
11819 msgid "All Images"
11820 msgstr "Figura"
11822 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11823 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11824 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11825 #, fuzzy
11826 msgid "All Vectors"
11827 msgstr "Zgjidh"
11829 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11830 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11831 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11832 #, fuzzy
11833 msgid "All Bitmaps"
11834 msgstr "Lloji i file:"
11836 #. ###### File options
11837 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11838 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11839 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11840 msgid "Append filename extension automatically"
11841 msgstr ""
11843 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11844 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11845 msgid "Guess from extension"
11846 msgstr ""
11848 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11849 msgid "Left edge of source"
11850 msgstr ""
11852 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11853 msgid "Top edge of source"
11854 msgstr ""
11856 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11857 msgid "Right edge of source"
11858 msgstr ""
11860 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11861 msgid "Bottom edge of source"
11862 msgstr ""
11864 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Source width"
11867 msgstr "Gjurma"
11869 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Source height"
11872 msgstr "Lartësia:"
11874 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Destination width"
11877 msgstr "Orientimi:"
11879 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Destination height"
11882 msgstr "Orientimi:"
11884 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11885 msgid "Resolution (dots per inch)"
11886 msgstr ""
11888 #. #########################################
11889 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11890 #. #########################################
11891 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11892 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Document"
11895 msgstr "Dokument"
11897 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
11898 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Custom"
11901 msgstr "E personalizuar"
11903 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
11904 msgid "Cairo"
11905 msgstr ""
11907 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
11908 msgid "Antialias"
11909 msgstr ""
11911 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Background"
11914 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Destination"
11919 msgstr "Orientimi:"
11921 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Show Preview"
11924 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11926 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11927 #, fuzzy
11928 msgid "No file selected"
11929 msgstr "Zgjidh"
11931 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11932 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11933 msgid "Fill"
11934 msgstr "Mbush (përshtat)"
11936 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11937 msgid "Stroke _paint"
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11941 msgid "Stroke st_yle"
11942 msgstr ""
11944 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11945 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11946 msgid ""
11947 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11948 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11949 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11950 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11951 msgstr ""
11953 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Image File"
11956 msgstr "Figura"
11958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Selected SVG Element"
11961 msgstr "Elemino"
11963 #. TODO: any image, not just svg
11964 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11965 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11966 msgstr ""
11968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11969 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11970 msgstr ""
11972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11973 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11974 msgstr ""
11976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
11977 msgid "Light Source:"
11978 msgstr ""
11980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11981 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11982 msgstr ""
11984 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
11985 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11986 msgstr ""
11988 #. default x:
11989 #. default y:
11990 #. default z:
11991 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11992 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Location"
11995 msgstr "Rrotullo"
11997 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11999 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12000 #, fuzzy
12001 msgid "X coordinate"
12002 msgstr "Krijo"
12004 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12005 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Y coordinate"
12009 msgstr "Krijo"
12011 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12013 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Z coordinate"
12016 msgstr "Krijo"
12018 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Points At"
12021 msgstr "Pika"
12023 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Specular Exponent"
12026 msgstr "Eksporto"
12028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12029 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12030 msgstr ""
12032 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12033 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Cone Angle"
12036 msgstr "Krijo"
12038 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12039 msgid ""
12040 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12041 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12042 "cone. No light is projected outside this cone."
12043 msgstr ""
12045 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12046 msgid "New light source"
12047 msgstr ""
12049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12050 #, fuzzy
12051 msgid "_Duplicate"
12052 msgstr "Dyfisho"
12054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12055 #, fuzzy
12056 msgid "_Filter"
12057 msgstr "Milimetra"
12059 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12060 #, fuzzy
12061 msgid "R_ename"
12062 msgstr "Përpjestim"
12064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Rename filter"
12067 msgstr "Ruaj file"
12069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Apply filter"
12072 msgstr "Elemino"
12074 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Add filter"
12077 msgstr "Elemino"
12079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Duplicate filter"
12082 msgstr "Dyfisho"
12084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12085 msgid "_Effect"
12086 msgstr ""
12088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Connections"
12091 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12094 msgid "Remove filter primitive"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Remove merge node"
12100 msgstr "Përsërite"
12102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12103 msgid "Reorder filter primitive"
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12107 msgid "Add Effect:"
12108 msgstr ""
12110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12111 msgid "No effect selected"
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12115 msgid "No filter selected"
12116 msgstr ""
12118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Effect parameters"
12121 msgstr "Ngjite"
12123 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12124 msgid "Filter General Settings"
12125 msgstr ""
12127 #. default x:
12128 #. default y:
12129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Coordinates:"
12132 msgstr "Krijo"
12134 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12135 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12139 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12140 msgstr ""
12142 #. default width:
12143 #. default height:
12144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Dimensions:"
12147 msgstr "Prapashtesa"
12149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12150 msgid "Width of filter effects region"
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12154 msgid "Height of filter effects region"
12155 msgstr ""
12157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12159 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Mode:"
12162 msgstr "Lëvize"
12164 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12165 msgid ""
12166 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12167 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12168 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12169 "performed without specifying a complete matrix."
12170 msgstr ""
12172 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Value(s):"
12175 msgstr "Vlera"
12177 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12178 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Operator:"
12181 msgstr "Krijo"
12183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12184 msgid "K1:"
12185 msgstr ""
12187 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12190 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12191 msgid ""
12192 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12193 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12194 "values of the first and second inputs respectively."
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12198 msgid "K2:"
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12202 msgid "K3:"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12206 msgid "K4:"
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12210 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12211 msgid "Size:"
12212 msgstr ""
12214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12215 msgid "width of the convolve matrix"
12216 msgstr ""
12218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12219 msgid "height of the convolve matrix"
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12223 msgid ""
12224 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12225 "applied to pixels around this point."
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12229 msgid ""
12230 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12231 "applied to pixels around this point."
12232 msgstr ""
12234 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12236 msgid "Kernel:"
12237 msgstr ""
12239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12240 msgid ""
12241 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12242 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12243 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12244 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12245 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12246 "would lead to a common blur effect."
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Divisor:"
12252 msgstr "Shpërndarja"
12254 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12255 msgid ""
12256 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12257 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12258 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12259 "effect on the overall color intensity of the result."
12260 msgstr ""
12262 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Bias:"
12265 msgstr "Pozicioni"
12267 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12268 msgid ""
12269 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12270 "value as the zero response of the filter."
12271 msgstr ""
12273 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Edge Mode:"
12276 msgstr "Lëvize"
12278 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12279 msgid ""
12280 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12281 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12282 "or near the edge of the input image."
12283 msgstr ""
12285 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12286 msgid "Preserve Alpha"
12287 msgstr ""
12289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12290 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12291 msgstr ""
12293 #. default: white
12294 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Diffuse Color:"
12297 msgstr "I dukshëm"
12299 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12300 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12301 msgid "Defines the color of the light source"
12302 msgstr ""
12304 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12306 msgid "Surface Scale:"
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12310 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12311 msgid ""
12312 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12313 "channel"
12314 msgstr ""
12316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12317 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Constant:"
12320 msgstr "Mbyll"
12322 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12324 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12325 msgstr ""
12327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12329 msgid "Kernel Unit Length:"
12330 msgstr ""
12332 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Scale:"
12335 msgstr "Ruaj"
12337 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12338 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12339 msgstr ""
12341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12342 msgid "X displacement:"
12343 msgstr ""
12345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12346 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12347 msgstr ""
12349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12350 msgid "Y displacement:"
12351 msgstr ""
12353 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12354 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12355 msgstr ""
12357 #. default: black
12358 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Flood Color:"
12361 msgstr "Mbyll"
12363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12364 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12365 msgstr ""
12367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12369 msgid "Opacity:"
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Standard Deviation:"
12375 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12378 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12382 msgid ""
12383 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12384 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12385 msgstr ""
12387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Radius:"
12390 msgstr "Përpjestim"
12392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Source of Image:"
12395 msgstr "Vizato"
12397 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Delta X:"
12400 msgstr "Elemino"
12402 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12403 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12404 msgstr ""
12406 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Delta Y:"
12409 msgstr "Elemino"
12411 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12412 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12413 msgstr ""
12415 #. default: white
12416 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Specular Color:"
12419 msgstr "Eksporto"
12421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Exponent:"
12424 msgstr "Eksporto"
12426 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12427 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12428 msgstr ""
12430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12431 msgid ""
12432 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12433 "function."
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12437 msgid "Base Frequency:"
12438 msgstr ""
12440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Octaves:"
12443 msgstr "Aktiv"
12445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Seed:"
12448 msgstr "Zgjidh"
12450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12451 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12455 msgid "Add filter primitive"
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12459 msgid ""
12460 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12461 "multiply, darken and lighten."
12462 msgstr ""
12464 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12465 msgid ""
12466 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12467 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12468 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12469 msgstr ""
12471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12472 msgid ""
12473 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12474 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12475 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12476 "adjustment, color balance, and thresholding."
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12480 msgid ""
12481 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12482 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12483 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12484 "between the corresponding pixel values of the images."
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12488 msgid ""
12489 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12490 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12491 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12492 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12493 "is faster and resolution-independent."
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12497 msgid ""
12498 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12499 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12500 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12501 "opacity areas recede away from the viewer."
12502 msgstr ""
12504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12505 msgid ""
12506 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12507 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12508 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12509 "effects."
12510 msgstr ""
12512 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12513 msgid ""
12514 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12515 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12516 "a graphic."
12517 msgstr ""
12519 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12520 msgid ""
12521 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12522 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12526 msgid ""
12527 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12528 "or another part of the document."
12529 msgstr ""
12531 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12532 msgid ""
12533 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12534 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12535 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12536 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12537 msgstr ""
12539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12540 msgid ""
12541 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12542 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12543 "thicker."
12544 msgstr ""
12546 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12547 msgid ""
12548 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12549 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12550 "a slightly different position than the actual object."
12551 msgstr ""
12553 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12554 msgid ""
12555 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12556 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12557 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12558 "opacity areas recede away from the viewer."
12559 msgstr ""
12561 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12562 msgid ""
12563 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12567 msgid ""
12568 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12569 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12570 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12571 msgstr ""
12573 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12574 msgid "Duplicate filter primitive"
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Set filter primitive attribute"
12580 msgstr "Elemino vlerën"
12582 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Unit:"
12585 msgstr "Njësia"
12587 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Angle (degrees):"
12590 msgstr "Titulli:"
12592 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Rela_tive change"
12595 msgstr "Përsërite"
12597 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12598 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12602 msgid "Set guide properties"
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Guideline"
12608 msgstr "Rrjeta"
12610 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12611 #, fuzzy, c-format
12612 msgid "Guideline ID: %s"
12613 msgstr "Rrjeta"
12615 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12616 #, fuzzy, c-format
12617 msgid "Current: %s"
12618 msgstr "Orientimi:"
12620 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12621 #, c-format
12622 msgid "%d x %d"
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12626 msgid "Selection only or whole document"
12627 msgstr ""
12629 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12630 msgid "Refresh the icons"
12631 msgstr ""
12633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Mouse"
12636 msgstr "Modulët"
12638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12639 msgid "Grab sensitivity:"
12640 msgstr ""
12642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12647 msgid "pixels"
12648 msgstr "pixels"
12650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12651 msgid ""
12652 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12653 "with mouse (in screen pixels)"
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12657 msgid "Click/drag threshold:"
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12661 msgid ""
12662 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12666 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12667 msgstr ""
12669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12670 msgid ""
12671 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12672 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12673 "mouse)"
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12677 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12678 msgstr ""
12680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12681 msgid ""
12682 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12686 msgid "Scrolling"
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12690 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12691 msgstr ""
12693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12694 msgid ""
12695 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12696 "(horizontally with Shift)"
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12700 msgid "Ctrl+arrows"
12701 msgstr ""
12703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12704 msgid "Scroll by:"
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12708 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Acceleration:"
12714 msgstr "Zgjedhja"
12716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12717 msgid ""
12718 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12719 "acceleration)"
12720 msgstr ""
12722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12723 msgid "Autoscrolling"
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12727 msgid "Speed:"
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12731 msgid ""
12732 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12733 "autoscroll off)"
12734 msgstr ""
12736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12737 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12738 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12739 msgid "Threshold:"
12740 msgstr ""
12742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12743 msgid ""
12744 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12745 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12746 msgstr ""
12748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12749 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12753 msgid ""
12754 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12755 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12756 "Selector tool (default)."
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12760 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12764 msgid ""
12765 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12766 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12767 msgstr ""
12769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12770 msgid "Enable snap indicator"
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12774 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12778 msgid "Delay (in ms):"
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12782 msgid ""
12783 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12784 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12785 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12789 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12790 msgstr ""
12792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12793 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12794 msgstr ""
12796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12797 msgid "Weight factor:"
12798 msgstr ""
12800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12801 msgid ""
12802 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12803 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12804 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12805 msgstr ""
12807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12808 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
12812 msgid ""
12813 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
12814 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
12815 "constraint line"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Snapping"
12821 msgstr "Rreshto"
12823 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12825 msgid "Arrow keys move by:"
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12829 msgid ""
12830 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12831 "(in px units)"
12832 msgstr ""
12834 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12836 msgid "> and < scale by:"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12840 msgid ""
12841 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12845 msgid "Inset/Outset by:"
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
12849 msgid ""
12850 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
12854 msgid "Compass-like display of angles"
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12858 msgid ""
12859 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12860 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12861 "counterclockwise"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12865 msgid "Rotation snaps every:"
12866 msgstr ""
12868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12869 msgid "degrees"
12870 msgstr ""
12872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
12873 msgid ""
12874 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12875 "[ or ] rotates by this amount"
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12879 msgid "Zoom in/out by:"
12880 msgstr ""
12882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12883 msgid ""
12884 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12885 "multiplier"
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Show selection cue"
12891 msgstr "Zgjedhja"
12893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12894 msgid ""
12895 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12899 msgid "Enable gradient editing"
12900 msgstr ""
12902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
12903 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
12907 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12908 msgstr ""
12910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12911 msgid ""
12912 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12913 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12917 msgid "Ctrl+click dot size:"
12918 msgstr ""
12920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12921 msgid "times current stroke width"
12922 msgstr ""
12924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
12925 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12926 msgstr ""
12928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
12929 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12930 msgstr ""
12932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
12933 msgid ""
12934 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12935 "objects."
12936 msgstr ""
12938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12939 msgid "Create new objects with:"
12940 msgstr ""
12942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
12943 msgid "Last used style"
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
12947 msgid "Apply the style you last set on an object"
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12951 msgid "This tool's own style:"
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12955 msgid ""
12956 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12957 "the button below to set it."
12958 msgstr ""
12960 #. style swatch
12961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
12962 msgid "Take from selection"
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
12966 msgid "This tool's style of new objects"
12967 msgstr ""
12969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
12970 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12971 msgstr ""
12973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12974 msgid "Tools"
12975 msgstr ""
12977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12978 msgid "Bounding box to use:"
12979 msgstr ""
12981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
12982 msgid "Visual bounding box"
12983 msgstr ""
12985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
12986 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12990 msgid "Geometric bounding box"
12991 msgstr ""
12993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
12994 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12995 msgstr ""
12997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Conversion to guides:"
13000 msgstr "Shfaq rrjetën"
13002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13003 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13007 msgid ""
13008 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13009 "conversion."
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Treat groups as a single object"
13015 msgstr "Krijo"
13017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13018 msgid ""
13019 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13020 "converting each child separately."
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13024 msgid "Average all sketches"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13028 msgid "Width is in absolute units"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Select new path"
13034 msgstr "Elemino"
13036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13037 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13038 msgstr ""
13040 #. Selector
13041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Selector"
13044 msgstr "Zgjidh"
13046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13047 msgid "When transforming, show:"
13048 msgstr ""
13050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13051 msgid "Objects"
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13055 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13056 msgstr ""
13058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13059 msgid "Box outline"
13060 msgstr ""
13062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13063 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13064 msgstr ""
13066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13067 msgid "Per-object selection cue:"
13068 msgstr ""
13070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13071 msgid "No per-object selection indication"
13072 msgstr ""
13074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13075 msgid "Mark"
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13079 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13083 msgid "Box"
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13087 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13088 msgstr ""
13090 #. Node
13091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Node"
13094 msgstr "Asnjë"
13096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Path outline:"
13099 msgstr "Shfaq rrjetën"
13101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Path outline color"
13105 msgstr "Ngjite"
13107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13108 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13112 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13116 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13120 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13121 msgstr ""
13123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13124 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13128 msgid "Flash time"
13129 msgstr ""
13131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13132 msgid ""
13133 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13134 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13135 "path."
13136 msgstr ""
13138 #. Tweak
13139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13140 msgid "Tweak"
13141 msgstr ""
13143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Paint objects with:"
13146 msgstr "Ngjite"
13148 #. Zoom
13149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13150 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13151 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13152 msgid "Zoom"
13153 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
13155 #. Shapes
13156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Shapes"
13159 msgstr "Ruaj"
13161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Sketch mode"
13164 msgstr "Zgjidh"
13166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13167 msgid ""
13168 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13169 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13170 msgstr ""
13172 #. Pen
13173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13174 msgid "Pen"
13175 msgstr ""
13177 #. Calligraphy
13178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13179 msgid "Calligraphy"
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13183 msgid ""
13184 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13185 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13186 msgstr ""
13188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13189 msgid ""
13190 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13191 "selection)"
13192 msgstr ""
13194 #. Paint Bucket
13195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13196 msgid "Paint Bucket"
13197 msgstr ""
13199 #. Eraser
13200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Eraser"
13203 msgstr "Përpjestim"
13205 #. LPETool
13206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13207 msgid "LPE Tool"
13208 msgstr ""
13210 #. Gradient
13211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13212 msgid "Gradient"
13213 msgstr ""
13215 #. Connector
13216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13217 msgid "Connector"
13218 msgstr ""
13220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13221 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13222 msgstr ""
13224 #. Dropper
13225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13226 msgid "Dropper"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13230 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13231 msgstr ""
13233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Remember and use last window's geometry"
13236 msgstr "Ruaj dokumentin"
13238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Don't save window geometry"
13241 msgstr "Ruaj dokumentin"
13243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13245 msgid "Dockable"
13246 msgstr ""
13248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13249 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13250 msgstr ""
13252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13253 msgid "Zoom when window is resized"
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13257 msgid "Show close button on dialogs"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13261 msgid "Normal"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13265 msgid "Aggressive"
13266 msgstr ""
13268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13271 msgstr "Ruaj dokumentin"
13273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13274 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13278 msgid ""
13279 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13280 "preferences)"
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13284 msgid ""
13285 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13286 "document)"
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13290 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13294 msgid "Dialogs on top:"
13295 msgstr ""
13297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13298 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13302 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13306 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13310 msgid "Dialog Transparency:"
13311 msgstr ""
13313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13314 msgid "Opacity when focused:"
13315 msgstr ""
13317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13318 msgid "Opacity when unfocused:"
13319 msgstr ""
13321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13322 msgid "Time of opacity change animation:"
13323 msgstr ""
13325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13326 msgid "Miscellaneous:"
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13330 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13331 msgstr ""
13333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13334 msgid ""
13335 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13336 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13337 "above the right scrollbar)"
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13341 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13342 msgstr ""
13344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13345 msgid "Windows"
13346 msgstr "Dritaret"
13348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13349 msgid "Move in parallel"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13353 msgid "Stay unmoved"
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13357 msgid "Move according to transform"
13358 msgstr ""
13360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13361 msgid "Are unlinked"
13362 msgstr ""
13364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13365 msgid "Are deleted"
13366 msgstr ""
13368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13369 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13370 msgstr ""
13372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13373 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13377 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13381 msgid ""
13382 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13383 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13384 "original."
13385 msgstr ""
13387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13388 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13389 msgstr ""
13391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13392 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13396 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13397 msgstr ""
13399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13400 msgid "When duplicating original+clones:"
13401 msgstr ""
13403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Relink duplicated clones"
13406 msgstr "Zgjedhja"
13408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13409 msgid ""
13410 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13411 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13412 "instead of the old original"
13413 msgstr ""
13415 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Clones"
13419 msgstr "Mbyll"
13421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13422 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13426 msgid ""
13427 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13431 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13432 msgstr ""
13434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13435 msgid ""
13436 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13437 "drawing"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13441 msgid "Clippaths and masks"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13445 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13446 msgid "Scale stroke width"
13447 msgstr ""
13449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13450 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13451 msgstr ""
13453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13454 msgid "Transform gradients"
13455 msgstr ""
13457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13458 msgid "Transform patterns"
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13462 msgid "Optimized"
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13466 msgid "Preserved"
13467 msgstr ""
13469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13470 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13471 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13472 msgstr ""
13474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13475 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13476 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13480 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13481 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13485 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13486 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13487 msgstr ""
13489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13490 msgid "Store transformation:"
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13494 msgid ""
13495 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13496 "attribute"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13500 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13504 msgid "Transforms"
13505 msgstr ""
13507 #. blur quality
13508 #. filter quality
13509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13511 msgid "Best quality (slowest)"
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13516 msgid "Better quality (slower)"
13517 msgstr ""
13519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13521 msgid "Average quality"
13522 msgstr ""
13524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Lower quality (faster)"
13528 msgstr "Inferior"
13530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13532 msgid "Lowest quality (fastest)"
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13536 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13537 msgstr ""
13539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13541 msgid ""
13542 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13543 "always uses best quality)"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13548 msgid "Better quality, but slower display"
13549 msgstr ""
13551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13553 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13554 msgstr ""
13556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13558 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
13563 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13564 msgstr ""
13566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13567 msgid "Filter effects quality for display:"
13568 msgstr ""
13570 #. show infobox
13571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Show filter primitives infobox"
13574 msgstr "Elemino vlerën"
13576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
13577 msgid ""
13578 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13579 "filter effects dialog."
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Select in all layers"
13585 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13588 msgid "Select only within current layer"
13589 msgstr ""
13591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13592 msgid "Select in current layer and sublayers"
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13598 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Ignore locked objects and layers"
13603 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13606 msgid "Deselect upon layer change"
13607 msgstr ""
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13610 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13614 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13618 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13622 msgid ""
13623 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13624 "its sublayers"
13625 msgstr ""
13627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13628 msgid ""
13629 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13630 "themselves or by being in a hidden layer)"
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
13634 msgid ""
13635 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13636 "themselves or by being in a locked layer)"
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13640 msgid ""
13641 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13642 "current layer changes"
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Selecting"
13648 msgstr "Zgjedhja"
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13651 msgid "Default export resolution:"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
13655 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13656 msgstr ""
13658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13659 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13660 msgstr ""
13662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13663 msgid ""
13664 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13665 "Import and Export to OCAL function."
13666 msgstr ""
13668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13669 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13670 msgstr ""
13672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13673 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
13677 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13678 msgstr ""
13680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13681 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Import/Export"
13687 msgstr "Importo"
13689 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Perceptual"
13693 msgstr "Përqind"
13695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13696 msgid "Relative Colorimetric"
13697 msgstr ""
13699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13700 msgid "Absolute Colorimetric"
13701 msgstr ""
13703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13704 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13705 msgstr ""
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
13708 msgid "Display adjustment"
13709 msgstr ""
13711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
13712 #, c-format
13713 msgid ""
13714 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13715 "Searched directories:%s"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
13719 msgid "Display profile:"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
13723 msgid "Retrieve profile from display"
13724 msgstr ""
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13727 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13728 msgstr ""
13730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13731 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13732 msgstr ""
13734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13735 msgid "Display rendering intent:"
13736 msgstr ""
13738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13740 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Proofing"
13746 msgstr "Pikë"
13748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13749 msgid "Simulate output on screen"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13753 msgid "Simulates output of target device."
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13757 msgid "Mark out of gamut colors"
13758 msgstr ""
13760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13761 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13762 msgstr ""
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13765 msgid "Out of gamut warning color:"
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13769 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13770 msgstr ""
13772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13773 msgid "Device profile:"
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13777 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13778 msgstr ""
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13781 msgid "Device rendering intent:"
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Black point compensation"
13787 msgstr "Orientimi:"
13789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13790 msgid "Enables black point compensation."
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13794 msgid "Preserve black"
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
13798 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13799 msgstr ""
13801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
13802 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
13806 #, fuzzy
13807 msgid "<none>"
13808 msgstr "Asnjë"
13810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13811 msgid "Color management"
13812 msgstr ""
13814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
13815 msgid "Major grid line emphasizing"
13816 msgstr ""
13818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
13819 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
13823 msgid ""
13824 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13825 "of major grid line color."
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Default grid settings"
13831 msgstr "Orientimi:"
13833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Grid units:"
13837 msgstr "Rrjeta"
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
13841 msgid "Origin X:"
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13846 msgid "Origin Y:"
13847 msgstr ""
13849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Spacing X:"
13852 msgstr "Zgjedhja"
13854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Spacing Y:"
13858 msgstr "Zgjedhja"
13860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Grid line color:"
13866 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13870 msgid "Color used for normal grid lines"
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
13876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Major grid line color:"
13879 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13883 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
13887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13888 msgid "Major grid line every:"
13889 msgstr ""
13891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
13892 msgid "Show dots instead of lines"
13893 msgstr ""
13895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13896 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13897 msgstr ""
13899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
13900 msgid "Use named colors"
13901 msgstr ""
13903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13904 msgid ""
13905 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13906 "'magenta') instead of the numeric value"
13907 msgstr ""
13909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
13910 #, fuzzy
13911 msgid "XML formatting"
13912 msgstr "Orientimi:"
13914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Inline attributes"
13917 msgstr "Elemino vlerën"
13919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13920 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13921 msgstr ""
13923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Indent, spaces:"
13926 msgstr "Pozicioni"
13928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13929 msgid ""
13930 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13931 "indentation"
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Path data"
13937 msgstr "Pozicioni"
13939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13940 msgid "Allow relative coordinates"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
13944 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
13948 msgid "Force repeat commands"
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
13952 msgid ""
13953 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13954 "of 'L 1,2 3,4')"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Numbers"
13960 msgstr "Vizato"
13962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Numeric precision:"
13965 msgstr "Zgjedhja"
13967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13968 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13972 msgid "Minimum exponent:"
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13976 msgid ""
13977 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13978 "anything smaller is written as zero."
13979 msgstr ""
13981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13982 #, fuzzy
13983 msgid "SVG output"
13984 msgstr "Input"
13986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13987 #, fuzzy
13988 msgid "System default"
13989 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
13991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13992 msgid "Albanian (sq)"
13993 msgstr ""
13995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13996 msgid "Amharic (am)"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14000 msgid "Arabic (ar)"
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14004 msgid "Armenian (hy)"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14008 msgid "Azerbaijani (az)"
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14012 msgid "Basque (eu)"
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14016 msgid "Belarusian (be)"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14020 msgid "Bulgarian (bg)"
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14024 msgid "Bengali (bn)"
14025 msgstr ""
14027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14028 msgid "Breton (br)"
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14032 msgid "Catalan (ca)"
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14036 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14040 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14041 msgstr ""
14043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14044 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14048 msgid "Croatian (hr)"
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14052 msgid "Czech (cs)"
14053 msgstr ""
14055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14056 msgid "Danish (da)"
14057 msgstr ""
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14060 msgid "Dutch (nl)"
14061 msgstr ""
14063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14064 msgid "Dzongkha (dz)"
14065 msgstr ""
14067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14068 msgid "German (de)"
14069 msgstr ""
14071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14072 msgid "Greek (el)"
14073 msgstr ""
14075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14076 #, fuzzy
14077 msgid "English (en)"
14078 msgstr "Krijo"
14080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14081 msgid "English/Australia (en_AU)"
14082 msgstr ""
14084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14085 msgid "English/Canada (en_CA)"
14086 msgstr ""
14088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14089 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14090 msgstr ""
14092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14093 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14094 msgstr ""
14096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Esperanto (eo)"
14099 msgstr "Krijo"
14101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14102 msgid "Estonian (et)"
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14106 msgid "Finnish (fi)"
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14110 msgid "French (fr)"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14114 msgid "Irish (ga)"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14118 msgid "Galician (gl)"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14122 msgid "Hebrew (he)"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14126 msgid "Hungarian (hu)"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14130 msgid "Indonesian (id)"
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14134 msgid "Italian (it)"
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14138 msgid "Japanese (ja)"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14142 msgid "Khmer (km)"
14143 msgstr ""
14145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14146 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14150 msgid "Korean (ko)"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14154 msgid "Lithuanian (lt)"
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14158 msgid "Macedonian (mk)"
14159 msgstr ""
14161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14162 msgid "Mongolian (mn)"
14163 msgstr ""
14165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Nepali (ne)"
14168 msgstr "Rreshto"
14170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14171 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14172 msgstr ""
14174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14175 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14176 msgstr ""
14178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14179 msgid "Panjabi (pa)"
14180 msgstr ""
14182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14183 msgid "Polish (pl)"
14184 msgstr ""
14186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14187 msgid "Portuguese (pt)"
14188 msgstr ""
14190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14191 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14195 msgid "Romanian (ro)"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14199 msgid "Russian (ru)"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14203 msgid "Serbian (sr)"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14207 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14211 msgid "Slovak (sk)"
14212 msgstr ""
14214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14215 msgid "Slovenian (sl)"
14216 msgstr ""
14218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14219 msgid "Spanish (es)"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14223 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14227 msgid "Swedish (sv)"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14231 msgid "Thai (th)"
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14235 msgid "Turkish (tr)"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14239 msgid "Ukrainian (uk)"
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14243 msgid "Vietnamese (vi)"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14247 msgid "Language (requires restart):"
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14251 msgid "Set the language for menus and number formats"
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Smaller"
14257 msgstr "Ruaj"
14259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14260 msgid "Toolbox icon size"
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14264 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14268 msgid "Control bar icon size"
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14272 msgid ""
14273 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14274 msgstr ""
14276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14277 msgid "Secondary toolbar icon size"
14278 msgstr ""
14280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14281 msgid ""
14282 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14283 msgstr ""
14285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14286 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14287 msgstr ""
14289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14290 msgid ""
14291 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14292 "color sliders."
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Clear list"
14298 msgstr "Pastro gjithçka"
14300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14301 #, fuzzy
14302 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14303 msgstr "Ruaj dokumentin"
14305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14306 msgid ""
14307 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14308 "the list"
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14312 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14316 msgid ""
14317 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14318 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14319 "display objects in their true sizes"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Interface"
14325 msgstr "Përpjestim"
14327 #. Autosave options
14328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14331 msgstr "Ruaj dokumentin"
14333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14334 msgid ""
14335 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14336 "minimizing loss in case of a crash"
14337 msgstr ""
14339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14340 msgid "Interval (in minutes):"
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14344 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14345 msgstr ""
14347 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14348 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14350 msgid "filesystem|Path:"
14351 msgstr ""
14353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14354 msgid "The directory where autosaves will be written"
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Maximum number of autosaves:"
14360 msgstr "Ruaj dokumentin"
14362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14363 msgid ""
14364 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14365 msgstr ""
14367 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14368 #. * update our running configuration
14369 #. *
14370 #. * FIXME!
14371 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14372 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14375 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14376 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14378 #. -----------
14379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14380 msgid "Autosave"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14384 msgid "2x2"
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14388 msgid "4x4"
14389 msgstr ""
14391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14392 msgid "8x8"
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14396 msgid "16x16"
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
14400 msgid "Oversample bitmaps:"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
14404 msgid "Automatically reload bitmaps"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14408 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14412 msgid "Bitmap editor:"
14413 msgstr ""
14415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
14416 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14417 msgstr ""
14419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
14420 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14421 msgstr ""
14423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
14424 msgid "Bitmaps"
14425 msgstr ""
14427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14428 msgid "Language:"
14429 msgstr ""
14431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14432 msgid "Set the main spell check language"
14433 msgstr ""
14435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14436 msgid "Second language:"
14437 msgstr ""
14439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14440 msgid ""
14441 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14442 "unknown in ALL chosen languages"
14443 msgstr ""
14445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14446 msgid "Third language:"
14447 msgstr ""
14449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14450 msgid ""
14451 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14452 "in ALL chosen languages"
14453 msgstr ""
14455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14456 msgid "Ignore words with digits"
14457 msgstr ""
14459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14460 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14461 msgstr ""
14463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14464 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14465 msgstr ""
14467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
14468 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14469 msgstr ""
14471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Spellcheck"
14474 msgstr "Zgjidh"
14476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14477 msgid "Add label comments to printing output"
14478 msgstr ""
14480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14481 msgid ""
14482 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14483 "rendered output for an object with its label"
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14487 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14488 msgstr ""
14490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14491 msgid ""
14492 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14493 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14494 "may affect other objects using the same gradient"
14495 msgstr ""
14497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14498 msgid "Simplification threshold:"
14499 msgstr ""
14501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14502 msgid ""
14503 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14504 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14505 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14506 msgstr ""
14508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14509 msgid "Latency skew:"
14510 msgstr ""
14512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14513 msgid "(requires restart)"
14514 msgstr ""
14516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14517 msgid ""
14518 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14519 "some systems)."
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
14523 msgid "Pre-render named icons"
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14527 msgid ""
14528 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14529 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14530 msgstr ""
14532 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14534 msgid "User config: "
14535 msgstr ""
14537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14538 msgid "User data: "
14539 msgstr ""
14541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14542 #, fuzzy
14543 msgid "User cache: "
14544 msgstr "Përpjestim"
14546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14547 msgid "System config: "
14548 msgstr ""
14550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
14551 #, fuzzy
14552 msgid "System data: "
14553 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14556 msgid "PIXMAP: "
14557 msgstr ""
14559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14560 msgid "DATA: "
14561 msgstr ""
14563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
14564 msgid "UI: "
14565 msgstr ""
14567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
14568 msgid "Icon theme: "
14569 msgstr ""
14571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14572 #, fuzzy
14573 msgid "System info"
14574 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14577 #, fuzzy
14578 msgid "General system information"
14579 msgstr "Orientimi:"
14581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
14582 msgid "Misc"
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14586 msgid "Layer name:"
14587 msgstr ""
14589 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Add layer"
14592 msgstr "Elemino"
14594 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Above current"
14597 msgstr "Ruaj dokumentin"
14599 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14600 msgid "Below current"
14601 msgstr ""
14603 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14604 msgid "As sublayer of current"
14605 msgstr ""
14607 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14608 #, fuzzy
14609 msgid "Position:"
14610 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14612 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14613 msgid "Rename Layer"
14614 msgstr ""
14616 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14617 msgid "_Rename"
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Rename layer"
14623 msgstr "Përpjestim"
14625 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14626 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14627 msgid "Renamed layer"
14628 msgstr ""
14630 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14631 msgid "Add Layer"
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14635 msgid "_Add"
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14639 msgid "New layer created."
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Unhide layer"
14645 msgstr "Përpjestim"
14647 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Hide layer"
14650 msgstr "Përpjestim"
14652 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Lock layer"
14655 msgstr "Inferior"
14657 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Unlock layer"
14660 msgstr "Inferior"
14662 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
14663 msgid "New"
14664 msgstr "E re"
14666 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14667 msgid "Top"
14668 msgstr ""
14670 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14671 msgid "Up"
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14675 msgid "Dn"
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Bot"
14681 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
14683 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
14684 #, fuzzy
14685 msgid "X"
14686 msgstr "X:"
14688 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14689 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14690 msgid "Apply new effect"
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14694 msgid "Current effect"
14695 msgstr ""
14697 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14698 msgid "Effect list"
14699 msgstr ""
14701 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14702 msgid "Unknown effect is applied"
14703 msgstr ""
14705 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14706 msgid "No effect applied"
14707 msgstr ""
14709 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14710 msgid "Item is not a path or shape"
14711 msgstr ""
14713 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14714 msgid "Only one item can be selected"
14715 msgstr ""
14717 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Empty selection"
14720 msgstr "Zgjedhja"
14722 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14723 msgid "Create and apply path effect"
14724 msgstr ""
14726 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14727 #, fuzzy
14728 msgid "Remove path effect"
14729 msgstr "Përsërite"
14731 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Move path effect up"
14734 msgstr "Përsërite"
14736 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Move path effect down"
14739 msgstr "Përsërite"
14741 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Activate path effect"
14744 msgstr "Përsërite"
14746 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Deactivate path effect"
14749 msgstr "Përsërite"
14751 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14752 msgid "Heap"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14756 #, fuzzy
14757 msgid "In Use"
14758 msgstr "Përdoruesi"
14760 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14761 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14762 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14763 msgid "Slack"
14764 msgstr ""
14766 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14767 msgid "Total"
14768 msgstr ""
14770 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14771 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14772 msgid "Unknown"
14773 msgstr "Nuk njihet"
14775 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14776 msgid "Combined"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14780 msgid "Recalculate"
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14784 #, fuzzy
14785 msgid "Ready."
14786 msgstr "Përsërite"
14788 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14789 msgid ""
14790 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14791 "preferences.xml"
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14795 #, fuzzy
14796 msgid "File"
14797 msgstr "File"
14799 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14800 msgid "Username:"
14801 msgstr ""
14803 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14804 msgid "Password:"
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14808 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14809 msgstr ""
14811 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14812 msgid ""
14813 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14814 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14815 msgstr ""
14817 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14818 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14819 msgstr ""
14821 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Search for:"
14824 msgstr "Spirale"
14826 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14827 msgid "No files matched your search"
14828 msgstr ""
14830 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Search"
14833 msgstr "Spirale"
14835 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14836 msgid "Files found"
14837 msgstr ""
14839 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14840 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14841 msgstr ""
14843 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14844 msgid "Could not set up Document"
14845 msgstr ""
14847 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14848 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14849 msgstr ""
14851 #. set up dialog title, based on document name
14852 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14853 #, fuzzy
14854 msgid "SVG Document"
14855 msgstr "Dokument"
14857 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Print"
14860 msgstr "Pikë"
14862 #. build custom preferences tab
14863 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Rendering"
14866 msgstr "Përsërite"
14868 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14869 msgid "_Execute Javascript"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14873 msgid "_Execute Python"
14874 msgstr ""
14876 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14877 msgid "_Execute Ruby"
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14881 msgid "Script"
14882 msgstr ""
14884 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Output"
14887 msgstr "Zvogëlo"
14889 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14890 msgid "Errors"
14891 msgstr ""
14893 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Set SVG Font attribute"
14896 msgstr "Elemino vlerën"
14898 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14899 msgid "Adjust kerning value"
14900 msgstr ""
14902 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Family Name:"
14905 msgstr "Ruaj file"
14907 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Set width:"
14910 msgstr "Gjurma"
14912 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14913 msgid "glyph"
14914 msgstr ""
14916 #. SPGlyph* glyph =
14917 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Add glyph"
14920 msgstr "Elemino"
14922 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14923 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14924 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14925 msgstr ""
14927 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14928 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14929 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14930 msgstr ""
14932 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14933 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14934 msgstr ""
14936 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14937 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14938 msgid "Set glyph curves"
14939 msgstr ""
14941 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14942 msgid "Reset missing-glyph"
14943 msgstr ""
14945 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14946 msgid "Edit glyph name"
14947 msgstr ""
14949 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14950 msgid "Set glyph unicode"
14951 msgstr ""
14953 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Remove font"
14956 msgstr "Ruaj file"
14958 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Remove glyph"
14961 msgstr "Ruaj file"
14963 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Remove kerning pair"
14966 msgstr "Përsërite"
14968 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14969 msgid "Missing Glyph:"
14970 msgstr ""
14972 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14973 #, fuzzy
14974 msgid "From selection..."
14975 msgstr "Zgjedhja"
14977 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14978 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Reset"
14981 msgstr "Teksti"
14983 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14984 msgid "Glyph name"
14985 msgstr ""
14987 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Matching string"
14990 msgstr "Orientimi:"
14992 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Add Glyph"
14995 msgstr "Elemino"
14997 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14998 msgid "Get curves from selection..."
14999 msgstr ""
15001 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15002 msgid "Add kerning pair"
15003 msgstr ""
15005 #. Kerning Setup:
15006 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15007 msgid "Kerning Setup:"
15008 msgstr ""
15010 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15011 msgid "1st Glyph:"
15012 msgstr ""
15014 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15015 msgid "2nd Glyph:"
15016 msgstr ""
15018 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Add pair"
15021 msgstr "Elemino"
15023 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15024 msgid "First Unicode range"
15025 msgstr ""
15027 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15028 msgid "Second Unicode range"
15029 msgstr ""
15031 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Kerning value:"
15034 msgstr "Pastro gjithçka"
15036 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Set font family"
15039 msgstr "Familja e gërmave"
15041 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15042 #, fuzzy
15043 msgid "font"
15044 msgstr "Pikë"
15046 #. select_font(font);
15047 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Add font"
15050 msgstr "Elemino"
15052 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15053 #, fuzzy
15054 msgid "_Font"
15055 msgstr "Pikë"
15057 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15058 #, fuzzy
15059 msgid "_Global Settings"
15060 msgstr "Orientimi:"
15062 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15063 msgid "_Glyphs"
15064 msgstr ""
15066 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15067 #, fuzzy
15068 msgid "_Kerning"
15069 msgstr "Vizatim"
15071 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15072 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Sample Text"
15075 msgstr "Ruaj"
15077 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Preview Text:"
15080 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15082 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15083 #, c-format
15084 msgid ""
15085 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15086 msgstr ""
15088 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15089 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Set fill"
15092 msgstr "Ruaj file"
15094 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15095 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Set stroke"
15098 msgstr "Zgjedhja"
15100 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15101 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Edit..."
15104 msgstr "Ndrysho"
15106 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Convert"
15109 msgstr "Lëvize"
15111 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Change color definition"
15114 msgstr "Orientimi:"
15116 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Remove stroke color"
15119 msgstr "Ngjite"
15121 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Remove fill color"
15124 msgstr "Ruaj file"
15126 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Set stroke color to none"
15129 msgstr "Ngjite"
15131 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15132 #, fuzzy
15133 msgid "Set fill color to none"
15134 msgstr "Ruaj file"
15136 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15137 msgid "Set stroke color from swatch"
15138 msgstr ""
15140 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15141 msgid "Set fill color from swatch"
15142 msgstr ""
15144 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15145 #, c-format
15146 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15147 msgstr ""
15149 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15150 msgid "Arrange in a grid"
15151 msgstr ""
15153 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15154 msgid "Rows:"
15155 msgstr ""
15157 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15158 msgid "Number of rows"
15159 msgstr ""
15161 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15162 msgid "Equal height"
15163 msgstr ""
15165 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15166 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15167 msgstr ""
15169 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15170 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15171 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Align:"
15174 msgstr "Rreshto"
15176 #. #### Number of columns ####
15177 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15178 msgid "Columns:"
15179 msgstr ""
15181 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15182 msgid "Number of columns"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15186 msgid "Equal width"
15187 msgstr ""
15189 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15190 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15191 msgstr ""
15193 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15194 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15195 msgid "Fit into selection box"
15196 msgstr ""
15198 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15199 msgid "Set spacing:"
15200 msgstr ""
15202 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15203 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15204 msgstr ""
15206 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15207 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15208 msgstr ""
15210 #. ## The OK button
15211 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15212 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15213 msgstr ""
15215 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15216 msgid "Arrange selected objects"
15217 msgstr ""
15219 #. #### begin left panel
15220 #. ### begin notebook
15221 #. ## begin mode page
15222 #. # begin single scan
15223 #. brightness
15224 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15225 msgid "Brightness cutoff"
15226 msgstr ""
15228 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15229 msgid "Trace by a given brightness level"
15230 msgstr ""
15232 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15233 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15234 msgstr ""
15236 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15237 msgid "Single scan: creates a path"
15238 msgstr ""
15240 #. canny edge detection
15241 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15242 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Edge detection"
15245 msgstr "Zgjedhja"
15247 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15248 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15249 msgstr ""
15251 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15252 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15253 msgstr ""
15255 #. quantization
15256 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15257 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15258 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15259 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15260 msgid "Color quantization"
15261 msgstr ""
15263 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15264 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15265 msgstr ""
15267 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15268 msgid "The number of reduced colors"
15269 msgstr ""
15271 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Colors:"
15274 msgstr "Mbyll"
15276 #. swap black and white
15277 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Invert image"
15280 msgstr "Ruaj file"
15282 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15283 msgid "Invert black and white regions"
15284 msgstr ""
15286 #. # end single scan
15287 #. # begin multiple scan
15288 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15289 msgid "Brightness steps"
15290 msgstr ""
15292 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15293 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15294 msgstr ""
15296 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15297 msgid "Scans:"
15298 msgstr ""
15300 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15301 msgid "The desired number of scans"
15302 msgstr ""
15304 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15305 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Colors"
15308 msgstr "Mbyll"
15310 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15311 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15312 msgstr ""
15314 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15315 msgid "Grays"
15316 msgstr ""
15318 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15319 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15320 msgstr ""
15322 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15323 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15324 msgid "Smooth"
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15328 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15329 msgstr ""
15331 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15332 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15333 msgid "Stack scans"
15334 msgstr ""
15336 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15337 msgid ""
15338 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15339 "gaps)"
15340 msgstr ""
15342 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15343 msgid "Remove background"
15344 msgstr ""
15346 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15347 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15348 msgstr ""
15350 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15351 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15352 msgstr ""
15354 #. # end multiple scan
15355 #. ## end mode page
15356 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15357 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Mode"
15360 msgstr "Lëvize"
15362 #. ## begin option page
15363 #. # potrace parameters
15364 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15365 msgid "Suppress speckles"
15366 msgstr ""
15368 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15369 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15370 msgstr ""
15372 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15373 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15374 msgstr ""
15376 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15377 msgid "Smooth corners"
15378 msgstr ""
15380 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15381 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15382 msgstr ""
15384 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15385 msgid "Increase this to smooth corners more"
15386 msgstr ""
15388 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15389 msgid "Optimize paths"
15390 msgstr ""
15392 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15393 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15394 msgstr ""
15396 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15397 msgid ""
15398 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15399 "optimization"
15400 msgstr ""
15402 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Tolerance:"
15405 msgstr "Gjurma"
15407 #. ## end option page
15408 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15409 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15410 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
15411 msgid "Options"
15412 msgstr ""
15414 #. ### credits
15415 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15416 msgid ""
15417 "Inkscape bitmap tracing\n"
15418 "is based on Potrace,\n"
15419 "created by Peter Selinger\n"
15420 "\n"
15421 "http://potrace.sourceforge.net"
15422 msgstr ""
15424 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Credits"
15427 msgstr "Krijo"
15429 #. #### begin right panel
15430 #. ## SIOX
15431 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15432 msgid "SIOX foreground selection"
15433 msgstr ""
15435 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15436 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15437 msgstr ""
15439 #. ## preview
15440 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Update"
15443 msgstr "Ngjite"
15445 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15446 msgid ""
15447 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15448 "tracing"
15449 msgstr ""
15451 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Preview"
15454 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15456 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15457 msgid "Abort a trace in progress"
15458 msgstr ""
15460 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15461 msgid "Execute the trace"
15462 msgstr ""
15464 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15465 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15466 msgid "_Horizontal"
15467 msgstr ""
15469 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15470 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15471 msgstr ""
15473 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15474 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15475 msgid "_Vertical"
15476 msgstr ""
15478 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15479 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15480 msgstr ""
15482 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15483 #, fuzzy
15484 msgid "_Width"
15485 msgstr "Gjerësia:"
15487 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15488 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15489 msgstr ""
15491 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15492 #, fuzzy
15493 msgid "_Height"
15494 msgstr "Lartësia:"
15496 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15497 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15498 msgstr ""
15500 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15501 msgid "A_ngle"
15502 msgstr ""
15504 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15505 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15506 msgstr ""
15508 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15509 msgid ""
15510 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15511 "displacement, or percentage displacement"
15512 msgstr ""
15514 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15515 msgid ""
15516 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15517 "or percentage displacement"
15518 msgstr ""
15520 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15521 msgid "Transformation matrix element A"
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15525 msgid "Transformation matrix element B"
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15529 msgid "Transformation matrix element C"
15530 msgstr ""
15532 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15533 msgid "Transformation matrix element D"
15534 msgstr ""
15536 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15537 msgid "Transformation matrix element E"
15538 msgstr ""
15540 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15541 msgid "Transformation matrix element F"
15542 msgstr ""
15544 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15545 msgid "Rela_tive move"
15546 msgstr ""
15548 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15549 msgid ""
15550 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15551 "edit the current absolute position directly"
15552 msgstr ""
15554 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15555 msgid "Scale proportionally"
15556 msgstr ""
15558 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15559 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15560 msgstr ""
15562 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15563 msgid "Apply to each _object separately"
15564 msgstr ""
15566 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15567 msgid ""
15568 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15569 "transform the selection as a whole"
15570 msgstr ""
15572 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15573 msgid "Edit c_urrent matrix"
15574 msgstr ""
15576 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15577 msgid ""
15578 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15579 "this matrix"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15583 #, fuzzy
15584 msgid "_Move"
15585 msgstr "Lëvize"
15587 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15588 #, fuzzy
15589 msgid "_Scale"
15590 msgstr "Ruaj"
15592 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15593 #, fuzzy
15594 msgid "_Rotate"
15595 msgstr "Rrotullo"
15597 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15598 msgid "Ske_w"
15599 msgstr ""
15601 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15602 msgid "Matri_x"
15603 msgstr ""
15605 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15606 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15607 msgstr ""
15609 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15610 msgid "Apply transformation to selection"
15611 msgstr ""
15613 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15614 msgid "Edit transformation matrix"
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15618 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15619 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15620 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15621 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15622 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15623 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15624 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15625 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15626 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15627 msgstr ""
15629 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15630 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15631 msgstr ""
15633 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15634 msgid "Cursor coordinates"
15635 msgstr ""
15637 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15638 msgid "Z:"
15639 msgstr ""
15641 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15642 msgid ""
15643 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15644 "use selector (arrow) to move or transform them."
15645 msgstr ""
15647 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15648 #, c-format
15649 msgid ""
15650 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15651 "closing?</span>\n"
15652 "\n"
15653 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15654 msgstr ""
15656 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15657 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15658 msgid "Close _without saving"
15659 msgstr ""
15661 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15662 #, c-format
15663 msgid ""
15664 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15665 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15666 "\n"
15667 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15668 msgstr ""
15670 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15671 msgid "_Save as SVG"
15672 msgstr ""
15674 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15675 msgid "_Blend mode:"
15676 msgstr ""
15678 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15679 #, fuzzy
15680 msgid "B_lur:"
15681 msgstr "Vlera"
15683 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15684 msgid "Toggle current layer visibility"
15685 msgstr ""
15687 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15688 msgid "Lock or unlock current layer"
15689 msgstr ""
15691 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15692 msgid "Current layer"
15693 msgstr ""
15695 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15696 msgid "(root)"
15697 msgstr ""
15699 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15700 msgid "Proprietary"
15701 msgstr ""
15703 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15704 msgid "MetadataLicence|Other"
15705 msgstr ""
15707 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Change blur"
15710 msgstr "Elemino vlerën"
15712 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15713 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15714 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15715 msgid "Change opacity"
15716 msgstr ""
15718 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15719 #, fuzzy
15720 msgid "U_nits:"
15721 msgstr "Njësitë"
15723 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15724 msgid "Width of paper"
15725 msgstr ""
15727 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15728 msgid "Height of paper"
15729 msgstr ""
15731 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15732 msgid "P_age size:"
15733 msgstr ""
15735 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Page orientation:"
15738 msgstr "Orientimi:"
15740 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15741 msgid "_Landscape"
15742 msgstr ""
15744 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15745 msgid "_Portrait"
15746 msgstr ""
15748 #. ## Set up custom size frame
15749 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Custom size"
15752 msgstr "E personalizuar"
15754 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15755 msgid "_Fit page to selection"
15756 msgstr ""
15758 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15759 msgid ""
15760 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15761 "is no selection"
15762 msgstr ""
15764 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Set page size"
15767 msgstr "Ngjite"
15769 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15770 msgid "List"
15771 msgstr ""
15773 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15774 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15775 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15776 #, fuzzy
15777 msgid "swatches|Size"
15778 msgstr "Ngjite"
15780 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15781 #, fuzzy
15782 msgid "tiny"
15783 msgstr "në"
15785 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15786 msgid "small"
15787 msgstr ""
15789 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15790 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15791 #. "medium" indicates size of colour swatches
15792 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15793 msgid "swatchesHeight|medium"
15794 msgstr ""
15796 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15797 #, fuzzy
15798 msgid "large"
15799 msgstr "Objektivi:"
15801 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15802 msgid "huge"
15803 msgstr ""
15805 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15806 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15807 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15808 msgid "swatches|Width"
15809 msgstr ""
15811 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15812 #, fuzzy
15813 msgid "narrower"
15814 msgstr "Inferior"
15816 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15817 msgid "narrow"
15818 msgstr ""
15820 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15821 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15822 #. "medium" indicates width of colour swatches
15823 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15824 msgid "swatchesWidth|medium"
15825 msgstr ""
15827 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15828 #, fuzzy
15829 msgid "wide"
15830 msgstr "Shfaq rrjetën"
15832 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15833 #, fuzzy
15834 msgid "wider"
15835 msgstr "Shfaq rrjetën"
15837 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15838 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15839 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15840 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15841 msgid "swatches|Wrap"
15842 msgstr ""
15844 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15845 msgid ""
15846 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15847 "random numbers."
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Backend"
15853 msgstr "Ngjyra e sfondit"
15855 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15856 #, fuzzy
15857 msgid "Vector"
15858 msgstr "Zgjidh"
15860 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15861 msgid "Bitmap"
15862 msgstr ""
15864 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15865 msgid "Bitmap options"
15866 msgstr ""
15868 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15869 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15870 msgstr ""
15872 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15873 msgid ""
15874 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15875 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15876 "will not be correctly rendered."
15877 msgstr ""
15879 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15880 msgid ""
15881 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15882 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15883 "will be rendered exactly as displayed."
15884 msgstr ""
15886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15887 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Fill:"
15890 msgstr "Mbush (përshtat)"
15892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15893 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15894 #, fuzzy
15895 msgid "Stroke:"
15896 msgstr "Rrotullo"
15898 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15899 msgid "O:"
15900 msgstr ""
15902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15903 msgid "N/A"
15904 msgstr ""
15906 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15907 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15908 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15909 msgid "Nothing selected"
15910 msgstr ""
15912 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15913 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15914 msgid "<i>None</i>"
15915 msgstr ""
15917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15918 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15919 msgid "No fill"
15920 msgstr ""
15922 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15923 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15924 msgid "No stroke"
15925 msgstr ""
15927 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15928 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15929 #, fuzzy
15930 msgid "Pattern"
15931 msgstr "Ngjite"
15933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15934 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15935 msgid "Pattern fill"
15936 msgstr ""
15938 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15939 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15940 msgid "Pattern stroke"
15941 msgstr ""
15943 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15944 msgid "<b>L</b>"
15945 msgstr ""
15947 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15948 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15949 msgid "Linear gradient fill"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15953 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15954 msgid "Linear gradient stroke"
15955 msgstr ""
15957 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15958 msgid "<b>R</b>"
15959 msgstr ""
15961 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15962 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15963 msgid "Radial gradient fill"
15964 msgstr ""
15966 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15967 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15968 msgid "Radial gradient stroke"
15969 msgstr ""
15971 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Different"
15974 msgstr "Përqind"
15976 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15977 msgid "Different fills"
15978 msgstr ""
15980 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15981 msgid "Different strokes"
15982 msgstr ""
15984 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15985 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15986 msgid "<b>Unset</b>"
15987 msgstr ""
15989 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15990 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15991 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15993 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15994 msgid "Unset fill"
15995 msgstr ""
15997 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15998 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15999 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16000 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16001 msgid "Unset stroke"
16002 msgstr ""
16004 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16005 msgid "Flat color fill"
16006 msgstr ""
16008 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16009 msgid "Flat color stroke"
16010 msgstr ""
16012 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16013 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16014 msgid "<b>a</b>"
16015 msgstr ""
16017 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16018 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16019 msgstr ""
16021 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16022 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16023 msgstr ""
16025 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16026 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16027 msgid "<b>m</b>"
16028 msgstr ""
16030 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16031 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16032 msgstr ""
16034 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16035 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16036 msgstr ""
16038 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16039 msgid "Edit fill..."
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16043 msgid "Edit stroke..."
16044 msgstr ""
16046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16047 msgid "Last set color"
16048 msgstr ""
16050 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16051 msgid "Last selected color"
16052 msgstr ""
16054 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16055 msgid "White"
16056 msgstr ""
16058 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16059 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16060 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16061 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16062 msgid "Black"
16063 msgstr ""
16065 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16066 msgid "Copy color"
16067 msgstr ""
16069 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16070 #, fuzzy
16071 msgid "Paste color"
16072 msgstr "Ngjite"
16074 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16075 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16076 msgid "Swap fill and stroke"
16077 msgstr ""
16079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16082 msgid "Make fill opaque"
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16086 msgid "Make stroke opaque"
16087 msgstr ""
16089 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16090 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16091 #, fuzzy
16092 msgid "Remove fill"
16093 msgstr "Ruaj file"
16095 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16096 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16097 msgid "Remove stroke"
16098 msgstr ""
16100 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16101 #, fuzzy
16102 msgid "Remove"
16103 msgstr "Përsërite"
16105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16106 msgid "Apply last set color to fill"
16107 msgstr ""
16109 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16110 msgid "Apply last set color to stroke"
16111 msgstr ""
16113 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16114 msgid "Apply last selected color to fill"
16115 msgstr ""
16117 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16118 msgid "Apply last selected color to stroke"
16119 msgstr ""
16121 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16122 #, fuzzy
16123 msgid "Invert fill"
16124 msgstr "Ruaj file"
16126 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16127 #, fuzzy
16128 msgid "Invert stroke"
16129 msgstr "Zgjedhja"
16131 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16132 msgid "White fill"
16133 msgstr ""
16135 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16136 msgid "White stroke"
16137 msgstr ""
16139 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16140 msgid "Black fill"
16141 msgstr ""
16143 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16144 msgid "Black stroke"
16145 msgstr ""
16147 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Paste fill"
16150 msgstr "Ngjite"
16152 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16153 #, fuzzy
16154 msgid "Paste stroke"
16155 msgstr "Ngjite"
16157 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16158 msgid "Change stroke width"
16159 msgstr ""
16161 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16162 msgid ", drag to adjust"
16163 msgstr ""
16165 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16166 #, c-format
16167 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16168 msgstr ""
16170 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16171 msgid " (averaged)"
16172 msgstr ""
16174 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16175 msgid "0 (transparent)"
16176 msgstr ""
16178 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16179 msgid "100% (opaque)"
16180 msgstr ""
16182 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Adjust saturation"
16185 msgstr "Orientimi:"
16187 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16188 #, c-format
16189 msgid ""
16190 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16191 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16192 msgstr ""
16194 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16195 #, fuzzy
16196 msgid "Adjust lightness"
16197 msgstr "Lartësia:"
16199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16200 #, c-format
16201 msgid ""
16202 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16203 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16204 msgstr ""
16206 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16207 msgid "Adjust hue"
16208 msgstr ""
16210 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16211 #, c-format
16212 msgid ""
16213 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16214 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16215 msgstr ""
16217 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16218 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16219 #, fuzzy
16220 msgid "Adjust stroke width"
16221 msgstr "Orientimi:"
16223 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16224 #, c-format
16225 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16226 msgstr ""
16228 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16229 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16230 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16231 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16232 msgid "sliders|Link"
16233 msgstr ""
16235 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16236 msgid "L Gradient"
16237 msgstr ""
16239 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16240 msgid "R Gradient"
16241 msgstr ""
16243 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16244 #, c-format
16245 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16246 msgstr ""
16248 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16249 #, c-format
16250 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16251 msgstr ""
16253 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16254 #, c-format
16255 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16256 msgstr ""
16258 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16259 #, c-format
16260 msgid "O:%.3g"
16261 msgstr ""
16263 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16264 #, c-format
16265 msgid "O:.%d"
16266 msgstr ""
16268 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16269 #, c-format
16270 msgid "Opacity: %.3g"
16271 msgstr ""
16273 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16274 msgid "Split vanishing points"
16275 msgstr ""
16277 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16278 msgid "Merge vanishing points"
16279 msgstr ""
16281 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16282 msgid "3D box: Move vanishing point"
16283 msgstr ""
16285 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16286 #, c-format
16287 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16288 msgid_plural ""
16289 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16290 "b> to separate selected box(es)"
16291 msgstr[0] ""
16292 msgstr[1] ""
16294 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16295 #. but currently we update the status message anyway
16296 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16297 #, c-format
16298 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16299 msgid_plural ""
16300 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16301 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16302 msgstr[0] ""
16303 msgstr[1] ""
16305 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16306 #, c-format
16307 msgid ""
16308 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16309 msgid_plural ""
16310 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16311 "(es)"
16312 msgstr[0] ""
16313 msgstr[1] ""
16315 #: ../src/verbs.cpp:1140
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Switch to next layer"
16318 msgstr "Elemino"
16320 #: ../src/verbs.cpp:1141
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Switched to next layer."
16323 msgstr "Elemino"
16325 #: ../src/verbs.cpp:1143
16326 msgid "Cannot go past last layer."
16327 msgstr ""
16329 #: ../src/verbs.cpp:1152
16330 msgid "Switch to previous layer"
16331 msgstr ""
16333 #: ../src/verbs.cpp:1153
16334 msgid "Switched to previous layer."
16335 msgstr ""
16337 #: ../src/verbs.cpp:1155
16338 msgid "Cannot go before first layer."
16339 msgstr ""
16341 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16342 #: ../src/verbs.cpp:1306
16343 msgid "No current layer."
16344 msgstr ""
16346 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16347 #, c-format
16348 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16349 msgstr ""
16351 #: ../src/verbs.cpp:1202
16352 msgid "Layer to top"
16353 msgstr ""
16355 #: ../src/verbs.cpp:1206
16356 #, fuzzy
16357 msgid "Raise layer"
16358 msgstr "Përpjestim"
16360 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16361 #, c-format
16362 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16363 msgstr ""
16365 #: ../src/verbs.cpp:1210
16366 msgid "Layer to bottom"
16367 msgstr ""
16369 #: ../src/verbs.cpp:1214
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Lower layer"
16372 msgstr "Inferior"
16374 #: ../src/verbs.cpp:1223
16375 msgid "Cannot move layer any further."
16376 msgstr ""
16378 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16379 #, c-format
16380 msgid "%s copy"
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/verbs.cpp:1263
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Duplicate layer"
16386 msgstr "Dyfisho"
16388 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16389 #: ../src/verbs.cpp:1266
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Duplicated layer."
16392 msgstr "Dyfisho"
16394 #: ../src/verbs.cpp:1295
16395 #, fuzzy
16396 msgid "Delete layer"
16397 msgstr "Elemino"
16399 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16400 #: ../src/verbs.cpp:1298
16401 #, fuzzy
16402 msgid "Deleted layer."
16403 msgstr "Elemino"
16405 #: ../src/verbs.cpp:1309
16406 msgid "Toggle layer solo"
16407 msgstr ""
16409 #: ../src/verbs.cpp:1389
16410 msgid "Flip horizontally"
16411 msgstr ""
16413 #: ../src/verbs.cpp:1404
16414 msgid "Flip vertically"
16415 msgstr ""
16417 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16418 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16419 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16420 #: ../src/verbs.cpp:1912
16421 msgid "tutorial-basic.svg"
16422 msgstr ""
16424 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16425 #: ../src/verbs.cpp:1916
16426 msgid "tutorial-shapes.svg"
16427 msgstr ""
16429 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16430 #: ../src/verbs.cpp:1920
16431 msgid "tutorial-advanced.svg"
16432 msgstr ""
16434 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16435 #: ../src/verbs.cpp:1924
16436 msgid "tutorial-tracing.svg"
16437 msgstr ""
16439 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16440 #: ../src/verbs.cpp:1928
16441 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16442 msgstr ""
16444 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16445 #: ../src/verbs.cpp:1932
16446 msgid "tutorial-elements.svg"
16447 msgstr ""
16449 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16450 #: ../src/verbs.cpp:1936
16451 msgid "tutorial-tips.svg"
16452 msgstr ""
16454 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16455 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16456 msgstr ""
16458 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Unlock all objects in all layers"
16461 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16463 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16464 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16465 msgstr ""
16467 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16468 #, fuzzy
16469 msgid "Unhide all objects in all layers"
16470 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16472 #: ../src/verbs.cpp:2239
16473 msgid "Does nothing"
16474 msgstr ""
16476 #: ../src/verbs.cpp:2242
16477 msgid "Create new document from the default template"
16478 msgstr ""
16480 #: ../src/verbs.cpp:2244
16481 #, fuzzy
16482 msgid "_Open..."
16483 msgstr "Hap..."
16485 #: ../src/verbs.cpp:2245
16486 msgid "Open an existing document"
16487 msgstr ""
16489 #: ../src/verbs.cpp:2246
16490 #, fuzzy
16491 msgid "Re_vert"
16492 msgstr "Përsërit"
16494 #: ../src/verbs.cpp:2247
16495 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16496 msgstr ""
16498 #: ../src/verbs.cpp:2248
16499 #, fuzzy
16500 msgid "_Save"
16501 msgstr "Ruaj"
16503 #: ../src/verbs.cpp:2248
16504 msgid "Save document"
16505 msgstr "Ruaj dokumentin"
16507 #: ../src/verbs.cpp:2250
16508 #, fuzzy
16509 msgid "Save _As..."
16510 msgstr "Ruaj Si..."
16512 #: ../src/verbs.cpp:2251
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Save document under a new name"
16515 msgstr "Ruaj dokumentin"
16517 #: ../src/verbs.cpp:2252
16518 #, fuzzy
16519 msgid "Save a Cop_y..."
16520 msgstr "Ruaj Si..."
16522 #: ../src/verbs.cpp:2253
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16525 msgstr "Ruaj dokumentin"
16527 #: ../src/verbs.cpp:2254
16528 msgid "_Print..."
16529 msgstr ""
16531 #: ../src/verbs.cpp:2254
16532 msgid "Print document"
16533 msgstr ""
16535 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16536 #: ../src/verbs.cpp:2257
16537 msgid "Vac_uum Defs"
16538 msgstr ""
16540 #: ../src/verbs.cpp:2257
16541 msgid ""
16542 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16543 "defs&gt; of the document"
16544 msgstr ""
16546 #: ../src/verbs.cpp:2259
16547 #, fuzzy
16548 msgid "Print Previe_w"
16549 msgstr "Pamja e parë e printimit"
16551 #: ../src/verbs.cpp:2260
16552 msgid "Preview document printout"
16553 msgstr ""
16555 #: ../src/verbs.cpp:2261
16556 #, fuzzy
16557 msgid "_Import..."
16558 msgstr "Importo"
16560 #: ../src/verbs.cpp:2262
16561 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16562 msgstr ""
16564 #: ../src/verbs.cpp:2263
16565 msgid "_Export Bitmap..."
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/verbs.cpp:2264
16569 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/verbs.cpp:2265
16573 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16574 msgstr ""
16576 #: ../src/verbs.cpp:2266
16577 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16578 msgstr ""
16580 #: ../src/verbs.cpp:2266
16581 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16582 msgstr ""
16584 #: ../src/verbs.cpp:2267
16585 #, fuzzy
16586 msgid "N_ext Window"
16587 msgstr "Dritaret"
16589 #: ../src/verbs.cpp:2268
16590 msgid "Switch to the next document window"
16591 msgstr ""
16593 #: ../src/verbs.cpp:2269
16594 msgid "P_revious Window"
16595 msgstr ""
16597 #: ../src/verbs.cpp:2270
16598 msgid "Switch to the previous document window"
16599 msgstr ""
16601 #: ../src/verbs.cpp:2271
16602 #, fuzzy
16603 msgid "_Close"
16604 msgstr "Mbyll"
16606 #: ../src/verbs.cpp:2272
16607 msgid "Close this document window"
16608 msgstr ""
16610 #: ../src/verbs.cpp:2273
16611 msgid "_Quit"
16612 msgstr ""
16614 #: ../src/verbs.cpp:2273
16615 msgid "Quit Inkscape"
16616 msgstr ""
16618 #: ../src/verbs.cpp:2276
16619 msgid "Undo last action"
16620 msgstr ""
16622 #: ../src/verbs.cpp:2279
16623 msgid "Do again the last undone action"
16624 msgstr ""
16626 #: ../src/verbs.cpp:2280
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Cu_t"
16629 msgstr "Preje"
16631 #: ../src/verbs.cpp:2281
16632 msgid "Cut selection to clipboard"
16633 msgstr ""
16635 #: ../src/verbs.cpp:2282
16636 #, fuzzy
16637 msgid "_Copy"
16638 msgstr "Kopjo"
16640 #: ../src/verbs.cpp:2283
16641 msgid "Copy selection to clipboard"
16642 msgstr ""
16644 #: ../src/verbs.cpp:2284
16645 #, fuzzy
16646 msgid "_Paste"
16647 msgstr "Ngjite"
16649 #: ../src/verbs.cpp:2285
16650 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16651 msgstr ""
16653 #: ../src/verbs.cpp:2286
16654 msgid "Paste _Style"
16655 msgstr ""
16657 #: ../src/verbs.cpp:2287
16658 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16659 msgstr ""
16661 #: ../src/verbs.cpp:2289
16662 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16663 msgstr ""
16665 #: ../src/verbs.cpp:2290
16666 msgid "Paste _Width"
16667 msgstr ""
16669 #: ../src/verbs.cpp:2291
16670 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16671 msgstr ""
16673 #: ../src/verbs.cpp:2292
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Paste _Height"
16676 msgstr "Lartësia:"
16678 #: ../src/verbs.cpp:2293
16679 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16680 msgstr ""
16682 #: ../src/verbs.cpp:2294
16683 msgid "Paste Size Separately"
16684 msgstr ""
16686 #: ../src/verbs.cpp:2295
16687 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16688 msgstr ""
16690 #: ../src/verbs.cpp:2296
16691 msgid "Paste Width Separately"
16692 msgstr ""
16694 #: ../src/verbs.cpp:2297
16695 msgid ""
16696 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16697 "object"
16698 msgstr ""
16700 #: ../src/verbs.cpp:2298
16701 msgid "Paste Height Separately"
16702 msgstr ""
16704 #: ../src/verbs.cpp:2299
16705 msgid ""
16706 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16707 "object"
16708 msgstr ""
16710 #: ../src/verbs.cpp:2300
16711 msgid "Paste _In Place"
16712 msgstr ""
16714 #: ../src/verbs.cpp:2301
16715 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16716 msgstr ""
16718 #: ../src/verbs.cpp:2302
16719 #, fuzzy
16720 msgid "Paste Path _Effect"
16721 msgstr "Ngjite"
16723 #: ../src/verbs.cpp:2303
16724 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16725 msgstr ""
16727 #: ../src/verbs.cpp:2304
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Remove Path _Effect"
16730 msgstr "Përsërite"
16732 #: ../src/verbs.cpp:2305
16733 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16734 msgstr ""
16736 #: ../src/verbs.cpp:2306
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Remove Filters"
16739 msgstr "Ruaj file"
16741 #: ../src/verbs.cpp:2307
16742 msgid "Remove any filters from selected objects"
16743 msgstr ""
16745 #: ../src/verbs.cpp:2308
16746 #, fuzzy
16747 msgid "_Delete"
16748 msgstr "Elemino"
16750 #: ../src/verbs.cpp:2309
16751 #, fuzzy
16752 msgid "Delete selection"
16753 msgstr "Zgjedhja"
16755 #: ../src/verbs.cpp:2310
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Duplic_ate"
16758 msgstr "Dyfisho"
16760 #: ../src/verbs.cpp:2311
16761 msgid "Duplicate selected objects"
16762 msgstr ""
16764 #: ../src/verbs.cpp:2312
16765 #, fuzzy
16766 msgid "Create Clo_ne"
16767 msgstr "Krijo"
16769 #: ../src/verbs.cpp:2313
16770 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16771 msgstr ""
16773 #: ../src/verbs.cpp:2314
16774 msgid "Unlin_k Clone"
16775 msgstr ""
16777 #: ../src/verbs.cpp:2315
16778 msgid ""
16779 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16780 "standalone objects"
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/verbs.cpp:2316
16784 msgid "Relink to Copied"
16785 msgstr ""
16787 #: ../src/verbs.cpp:2317
16788 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16789 msgstr ""
16791 #: ../src/verbs.cpp:2318
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Select _Original"
16794 msgstr "Zgjedhja"
16796 #: ../src/verbs.cpp:2319
16797 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16798 msgstr ""
16800 #: ../src/verbs.cpp:2320
16801 msgid "Objects to _Marker"
16802 msgstr ""
16804 #: ../src/verbs.cpp:2321
16805 msgid "Convert selection to a line marker"
16806 msgstr ""
16808 #: ../src/verbs.cpp:2322
16809 msgid "Objects to Gu_ides"
16810 msgstr ""
16812 #: ../src/verbs.cpp:2323
16813 msgid ""
16814 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16815 "edges"
16816 msgstr ""
16818 #: ../src/verbs.cpp:2324
16819 msgid "Objects to Patter_n"
16820 msgstr ""
16822 #: ../src/verbs.cpp:2325
16823 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16824 msgstr ""
16826 #: ../src/verbs.cpp:2326
16827 msgid "Pattern to _Objects"
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/verbs.cpp:2327
16831 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16832 msgstr ""
16834 #: ../src/verbs.cpp:2328
16835 #, fuzzy
16836 msgid "Clea_r All"
16837 msgstr "Pastro gjithçka"
16839 #: ../src/verbs.cpp:2329
16840 msgid "Delete all objects from document"
16841 msgstr ""
16843 #: ../src/verbs.cpp:2330
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Select Al_l"
16846 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16848 #: ../src/verbs.cpp:2331
16849 msgid "Select all objects or all nodes"
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/verbs.cpp:2332
16853 msgid "Select All in All La_yers"
16854 msgstr ""
16856 #: ../src/verbs.cpp:2333
16857 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16858 msgstr ""
16860 #: ../src/verbs.cpp:2334
16861 #, fuzzy
16862 msgid "In_vert Selection"
16863 msgstr "Zgjedhja"
16865 #: ../src/verbs.cpp:2335
16866 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16867 msgstr ""
16869 #: ../src/verbs.cpp:2336
16870 msgid "Invert in All Layers"
16871 msgstr ""
16873 #: ../src/verbs.cpp:2337
16874 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16875 msgstr ""
16877 #: ../src/verbs.cpp:2338
16878 #, fuzzy
16879 msgid "Select Next"
16880 msgstr "Elemino"
16882 #: ../src/verbs.cpp:2339
16883 msgid "Select next object or node"
16884 msgstr ""
16886 #: ../src/verbs.cpp:2340
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Select Previous"
16889 msgstr "Zgjedhja"
16891 #: ../src/verbs.cpp:2341
16892 msgid "Select previous object or node"
16893 msgstr ""
16895 #: ../src/verbs.cpp:2342
16896 #, fuzzy
16897 msgid "D_eselect"
16898 msgstr "Zgjidh"
16900 #: ../src/verbs.cpp:2343
16901 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16902 msgstr ""
16904 #: ../src/verbs.cpp:2344
16905 msgid "_Guides Around Page"
16906 msgstr ""
16908 #: ../src/verbs.cpp:2345
16909 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16910 msgstr ""
16912 #: ../src/verbs.cpp:2346
16913 #, fuzzy
16914 msgid "Next Path Effect Parameter"
16915 msgstr "Ngjite"
16917 #: ../src/verbs.cpp:2347
16918 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16919 msgstr ""
16921 #. Selection
16922 #: ../src/verbs.cpp:2350
16923 msgid "Raise to _Top"
16924 msgstr ""
16926 #: ../src/verbs.cpp:2351
16927 msgid "Raise selection to top"
16928 msgstr ""
16930 #: ../src/verbs.cpp:2352
16931 msgid "Lower to _Bottom"
16932 msgstr ""
16934 #: ../src/verbs.cpp:2353
16935 msgid "Lower selection to bottom"
16936 msgstr ""
16938 #: ../src/verbs.cpp:2354
16939 #, fuzzy
16940 msgid "_Raise"
16941 msgstr "Përpjestim"
16943 #: ../src/verbs.cpp:2355
16944 msgid "Raise selection one step"
16945 msgstr ""
16947 #: ../src/verbs.cpp:2356
16948 #, fuzzy
16949 msgid "_Lower"
16950 msgstr "Inferior"
16952 #: ../src/verbs.cpp:2357
16953 msgid "Lower selection one step"
16954 msgstr ""
16956 #: ../src/verbs.cpp:2358
16957 msgid "_Group"
16958 msgstr ""
16960 #: ../src/verbs.cpp:2359
16961 msgid "Group selected objects"
16962 msgstr ""
16964 #: ../src/verbs.cpp:2361
16965 msgid "Ungroup selected groups"
16966 msgstr ""
16968 #: ../src/verbs.cpp:2363
16969 msgid "_Put on Path"
16970 msgstr ""
16972 #: ../src/verbs.cpp:2365
16973 msgid "_Remove from Path"
16974 msgstr ""
16976 #: ../src/verbs.cpp:2367
16977 msgid "Remove Manual _Kerns"
16978 msgstr ""
16980 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16981 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16982 #: ../src/verbs.cpp:2370
16983 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16984 msgstr ""
16986 #: ../src/verbs.cpp:2372
16987 #, fuzzy
16988 msgid "_Union"
16989 msgstr "Nuk njihet"
16991 #: ../src/verbs.cpp:2373
16992 msgid "Create union of selected paths"
16993 msgstr ""
16995 #: ../src/verbs.cpp:2374
16996 #, fuzzy
16997 msgid "_Intersection"
16998 msgstr "Zgjedhja"
17000 #: ../src/verbs.cpp:2375
17001 msgid "Create intersection of selected paths"
17002 msgstr ""
17004 #: ../src/verbs.cpp:2376
17005 msgid "_Difference"
17006 msgstr ""
17008 #: ../src/verbs.cpp:2377
17009 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17010 msgstr ""
17012 #: ../src/verbs.cpp:2378
17013 #, fuzzy
17014 msgid "E_xclusion"
17015 msgstr "Prapashtesa"
17017 #: ../src/verbs.cpp:2379
17018 msgid ""
17019 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17020 "path)"
17021 msgstr ""
17023 #: ../src/verbs.cpp:2380
17024 msgid "Di_vision"
17025 msgstr ""
17027 #: ../src/verbs.cpp:2381
17028 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17029 msgstr ""
17031 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17032 #. Advanced tutorial for more info
17033 #: ../src/verbs.cpp:2384
17034 #, fuzzy
17035 msgid "Cut _Path"
17036 msgstr "Pozicioni"
17038 #: ../src/verbs.cpp:2385
17039 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17040 msgstr ""
17042 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17043 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17044 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17045 #: ../src/verbs.cpp:2389
17046 #, fuzzy
17047 msgid "Outs_et"
17048 msgstr "Zvogëlo"
17050 #: ../src/verbs.cpp:2390
17051 msgid "Outset selected paths"
17052 msgstr ""
17054 #: ../src/verbs.cpp:2392
17055 msgid "O_utset Path by 1 px"
17056 msgstr ""
17058 #: ../src/verbs.cpp:2393
17059 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17060 msgstr ""
17062 #: ../src/verbs.cpp:2395
17063 msgid "O_utset Path by 10 px"
17064 msgstr ""
17066 #: ../src/verbs.cpp:2396
17067 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17068 msgstr ""
17070 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17071 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17072 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17073 #: ../src/verbs.cpp:2400
17074 msgid "I_nset"
17075 msgstr ""
17077 #: ../src/verbs.cpp:2401
17078 msgid "Inset selected paths"
17079 msgstr ""
17081 #: ../src/verbs.cpp:2403
17082 msgid "I_nset Path by 1 px"
17083 msgstr ""
17085 #: ../src/verbs.cpp:2404
17086 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17087 msgstr ""
17089 #: ../src/verbs.cpp:2406
17090 msgid "I_nset Path by 10 px"
17091 msgstr ""
17093 #: ../src/verbs.cpp:2407
17094 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17095 msgstr ""
17097 #: ../src/verbs.cpp:2409
17098 msgid "D_ynamic Offset"
17099 msgstr ""
17101 #: ../src/verbs.cpp:2409
17102 msgid "Create a dynamic offset object"
17103 msgstr ""
17105 #: ../src/verbs.cpp:2411
17106 msgid "_Linked Offset"
17107 msgstr ""
17109 #: ../src/verbs.cpp:2412
17110 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17111 msgstr ""
17113 #: ../src/verbs.cpp:2414
17114 msgid "_Stroke to Path"
17115 msgstr ""
17117 #: ../src/verbs.cpp:2415
17118 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17119 msgstr ""
17121 #: ../src/verbs.cpp:2416
17122 msgid "Si_mplify"
17123 msgstr ""
17125 #: ../src/verbs.cpp:2417
17126 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17127 msgstr ""
17129 #: ../src/verbs.cpp:2418
17130 msgid "_Reverse"
17131 msgstr ""
17133 #: ../src/verbs.cpp:2419
17134 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17135 msgstr ""
17137 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17138 #: ../src/verbs.cpp:2421
17139 msgid "_Trace Bitmap..."
17140 msgstr ""
17142 #: ../src/verbs.cpp:2422
17143 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17144 msgstr ""
17146 #: ../src/verbs.cpp:2423
17147 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17148 msgstr ""
17150 #: ../src/verbs.cpp:2424
17151 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17152 msgstr ""
17154 #: ../src/verbs.cpp:2425
17155 msgid "_Combine"
17156 msgstr ""
17158 #: ../src/verbs.cpp:2426
17159 msgid "Combine several paths into one"
17160 msgstr ""
17162 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17163 #. Advanced tutorial for more info
17164 #: ../src/verbs.cpp:2429
17165 msgid "Break _Apart"
17166 msgstr ""
17168 #: ../src/verbs.cpp:2430
17169 msgid "Break selected paths into subpaths"
17170 msgstr ""
17172 #: ../src/verbs.cpp:2431
17173 msgid "Rows and Columns..."
17174 msgstr ""
17176 #: ../src/verbs.cpp:2432
17177 msgid "Arrange selected objects in a table"
17178 msgstr ""
17180 #. Layer
17181 #: ../src/verbs.cpp:2434
17182 msgid "_Add Layer..."
17183 msgstr ""
17185 #: ../src/verbs.cpp:2435
17186 msgid "Create a new layer"
17187 msgstr ""
17189 #: ../src/verbs.cpp:2436
17190 msgid "Re_name Layer..."
17191 msgstr ""
17193 #: ../src/verbs.cpp:2437
17194 msgid "Rename the current layer"
17195 msgstr ""
17197 #: ../src/verbs.cpp:2438
17198 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17199 msgstr ""
17201 #: ../src/verbs.cpp:2439
17202 msgid "Switch to the layer above the current"
17203 msgstr ""
17205 #: ../src/verbs.cpp:2440
17206 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17207 msgstr ""
17209 #: ../src/verbs.cpp:2441
17210 msgid "Switch to the layer below the current"
17211 msgstr ""
17213 #: ../src/verbs.cpp:2442
17214 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17215 msgstr ""
17217 #: ../src/verbs.cpp:2443
17218 msgid "Move selection to the layer above the current"
17219 msgstr ""
17221 #: ../src/verbs.cpp:2444
17222 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17223 msgstr ""
17225 #: ../src/verbs.cpp:2445
17226 msgid "Move selection to the layer below the current"
17227 msgstr ""
17229 #: ../src/verbs.cpp:2446
17230 msgid "Layer to _Top"
17231 msgstr ""
17233 #: ../src/verbs.cpp:2447
17234 msgid "Raise the current layer to the top"
17235 msgstr ""
17237 #: ../src/verbs.cpp:2448
17238 msgid "Layer to _Bottom"
17239 msgstr ""
17241 #: ../src/verbs.cpp:2449
17242 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17243 msgstr ""
17245 #: ../src/verbs.cpp:2450
17246 msgid "_Raise Layer"
17247 msgstr ""
17249 #: ../src/verbs.cpp:2451
17250 msgid "Raise the current layer"
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/verbs.cpp:2452
17254 msgid "_Lower Layer"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/verbs.cpp:2453
17258 msgid "Lower the current layer"
17259 msgstr ""
17261 #: ../src/verbs.cpp:2454
17262 #, fuzzy
17263 msgid "Duplicate Current Layer"
17264 msgstr "Dyfisho"
17266 #: ../src/verbs.cpp:2455
17267 #, fuzzy
17268 msgid "Duplicate an existing layer"
17269 msgstr "Dyfisho"
17271 #: ../src/verbs.cpp:2456
17272 msgid "_Delete Current Layer"
17273 msgstr ""
17275 #: ../src/verbs.cpp:2457
17276 msgid "Delete the current layer"
17277 msgstr ""
17279 #: ../src/verbs.cpp:2458
17280 #, fuzzy
17281 msgid "_Show/hide other layers"
17282 msgstr "Shfaq rrjetën"
17284 #: ../src/verbs.cpp:2459
17285 msgid "Solo the current layer"
17286 msgstr ""
17288 #. Object
17289 #: ../src/verbs.cpp:2462
17290 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17291 msgstr ""
17293 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17294 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17295 #: ../src/verbs.cpp:2465
17296 #, fuzzy
17297 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17298 msgstr "Rrotullo"
17300 #: ../src/verbs.cpp:2466
17301 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17302 msgstr ""
17304 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17305 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17306 #: ../src/verbs.cpp:2469
17307 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17308 msgstr ""
17310 #: ../src/verbs.cpp:2470
17311 msgid "Remove _Transformations"
17312 msgstr ""
17314 #: ../src/verbs.cpp:2471
17315 msgid "Remove transformations from object"
17316 msgstr ""
17318 #: ../src/verbs.cpp:2472
17319 msgid "_Object to Path"
17320 msgstr ""
17322 #: ../src/verbs.cpp:2473
17323 msgid "Convert selected object to path"
17324 msgstr ""
17326 #: ../src/verbs.cpp:2474
17327 msgid "_Flow into Frame"
17328 msgstr ""
17330 #: ../src/verbs.cpp:2475
17331 msgid ""
17332 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17333 "frame object"
17334 msgstr ""
17336 #: ../src/verbs.cpp:2476
17337 msgid "_Unflow"
17338 msgstr ""
17340 #: ../src/verbs.cpp:2477
17341 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17342 msgstr ""
17344 #: ../src/verbs.cpp:2478
17345 msgid "_Convert to Text"
17346 msgstr ""
17348 #: ../src/verbs.cpp:2479
17349 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17350 msgstr ""
17352 #: ../src/verbs.cpp:2481
17353 msgid "Flip _Horizontal"
17354 msgstr ""
17356 #: ../src/verbs.cpp:2481
17357 msgid "Flip selected objects horizontally"
17358 msgstr ""
17360 #: ../src/verbs.cpp:2484
17361 msgid "Flip _Vertical"
17362 msgstr ""
17364 #: ../src/verbs.cpp:2484
17365 msgid "Flip selected objects vertically"
17366 msgstr ""
17368 #: ../src/verbs.cpp:2487
17369 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17370 msgstr ""
17372 #: ../src/verbs.cpp:2489
17373 msgid "Edit mask"
17374 msgstr ""
17376 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17377 #, fuzzy
17378 msgid "_Release"
17379 msgstr "Përpjestim"
17381 #: ../src/verbs.cpp:2491
17382 msgid "Remove mask from selection"
17383 msgstr ""
17385 #: ../src/verbs.cpp:2493
17386 msgid ""
17387 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17391 msgid "Edit clipping path"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/verbs.cpp:2497
17395 msgid "Remove clipping path from selection"
17396 msgstr ""
17398 #. Tools
17399 #: ../src/verbs.cpp:2500
17400 msgid "Select"
17401 msgstr "Zgjidh"
17403 #: ../src/verbs.cpp:2501
17404 msgid "Select and transform objects"
17405 msgstr ""
17407 #: ../src/verbs.cpp:2502
17408 #, fuzzy
17409 msgid "Node Edit"
17410 msgstr "Ndrysho"
17412 #: ../src/verbs.cpp:2503
17413 msgid "Edit paths by nodes"
17414 msgstr ""
17416 #: ../src/verbs.cpp:2505
17417 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17418 msgstr ""
17420 #: ../src/verbs.cpp:2507
17421 msgid "Create rectangles and squares"
17422 msgstr ""
17424 #: ../src/verbs.cpp:2509
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Create 3D boxes"
17427 msgstr "Krijo"
17429 #: ../src/verbs.cpp:2511
17430 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17431 msgstr ""
17433 #: ../src/verbs.cpp:2513
17434 msgid "Create stars and polygons"
17435 msgstr ""
17437 #: ../src/verbs.cpp:2515
17438 msgid "Create spirals"
17439 msgstr ""
17441 #: ../src/verbs.cpp:2517
17442 msgid "Draw freehand lines"
17443 msgstr ""
17445 #: ../src/verbs.cpp:2519
17446 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17447 msgstr ""
17449 #: ../src/verbs.cpp:2521
17450 #, fuzzy
17451 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17452 msgstr "Krijo"
17454 #: ../src/verbs.cpp:2523
17455 msgid "Create and edit text objects"
17456 msgstr ""
17458 #: ../src/verbs.cpp:2525
17459 msgid "Create and edit gradients"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/verbs.cpp:2527
17463 msgid "Zoom in or out"
17464 msgstr ""
17466 #: ../src/verbs.cpp:2529
17467 msgid "Pick colors from image"
17468 msgstr ""
17470 #: ../src/verbs.cpp:2531
17471 #, fuzzy
17472 msgid "Create diagram connectors"
17473 msgstr "Krijo"
17475 #: ../src/verbs.cpp:2533
17476 msgid "Fill bounded areas"
17477 msgstr ""
17479 #: ../src/verbs.cpp:2534
17480 #, fuzzy
17481 msgid "LPE Edit"
17482 msgstr "Ndrysho"
17484 #: ../src/verbs.cpp:2535
17485 #, fuzzy
17486 msgid "Edit Path Effect parameters"
17487 msgstr "Ngjite"
17489 #: ../src/verbs.cpp:2537
17490 #, fuzzy
17491 msgid "Erase existing paths"
17492 msgstr "Përsërit"
17494 #: ../src/verbs.cpp:2539
17495 msgid "Do geometric constructions"
17496 msgstr ""
17498 #. Tool prefs
17499 #: ../src/verbs.cpp:2541
17500 msgid "Selector Preferences"
17501 msgstr ""
17503 #: ../src/verbs.cpp:2542
17504 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17505 msgstr ""
17507 #: ../src/verbs.cpp:2543
17508 msgid "Node Tool Preferences"
17509 msgstr ""
17511 #: ../src/verbs.cpp:2544
17512 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17513 msgstr ""
17515 #: ../src/verbs.cpp:2545
17516 msgid "Tweak Tool Preferences"
17517 msgstr ""
17519 #: ../src/verbs.cpp:2546
17520 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17521 msgstr ""
17523 #: ../src/verbs.cpp:2547
17524 msgid "Rectangle Preferences"
17525 msgstr ""
17527 #: ../src/verbs.cpp:2548
17528 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17529 msgstr ""
17531 #: ../src/verbs.cpp:2549
17532 msgid "3D Box Preferences"
17533 msgstr ""
17535 #: ../src/verbs.cpp:2550
17536 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17537 msgstr ""
17539 #: ../src/verbs.cpp:2551
17540 msgid "Ellipse Preferences"
17541 msgstr ""
17543 #: ../src/verbs.cpp:2552
17544 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17545 msgstr ""
17547 #: ../src/verbs.cpp:2553
17548 msgid "Star Preferences"
17549 msgstr ""
17551 #: ../src/verbs.cpp:2554
17552 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17553 msgstr ""
17555 #: ../src/verbs.cpp:2555
17556 msgid "Spiral Preferences"
17557 msgstr ""
17559 #: ../src/verbs.cpp:2556
17560 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17561 msgstr ""
17563 #: ../src/verbs.cpp:2557
17564 msgid "Pencil Preferences"
17565 msgstr ""
17567 #: ../src/verbs.cpp:2558
17568 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17569 msgstr ""
17571 #: ../src/verbs.cpp:2559
17572 msgid "Pen Preferences"
17573 msgstr ""
17575 #: ../src/verbs.cpp:2560
17576 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17577 msgstr ""
17579 #: ../src/verbs.cpp:2561
17580 msgid "Calligraphic Preferences"
17581 msgstr ""
17583 #: ../src/verbs.cpp:2562
17584 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17585 msgstr ""
17587 #: ../src/verbs.cpp:2563
17588 msgid "Text Preferences"
17589 msgstr ""
17591 #: ../src/verbs.cpp:2564
17592 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17593 msgstr ""
17595 #: ../src/verbs.cpp:2565
17596 msgid "Gradient Preferences"
17597 msgstr ""
17599 #: ../src/verbs.cpp:2566
17600 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17601 msgstr ""
17603 #: ../src/verbs.cpp:2567
17604 msgid "Zoom Preferences"
17605 msgstr ""
17607 #: ../src/verbs.cpp:2568
17608 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17609 msgstr ""
17611 #: ../src/verbs.cpp:2569
17612 msgid "Dropper Preferences"
17613 msgstr ""
17615 #: ../src/verbs.cpp:2570
17616 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17617 msgstr ""
17619 #: ../src/verbs.cpp:2571
17620 msgid "Connector Preferences"
17621 msgstr ""
17623 #: ../src/verbs.cpp:2572
17624 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17625 msgstr ""
17627 #: ../src/verbs.cpp:2573
17628 msgid "Paint Bucket Preferences"
17629 msgstr ""
17631 #: ../src/verbs.cpp:2574
17632 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17633 msgstr ""
17635 #: ../src/verbs.cpp:2575
17636 msgid "Eraser Preferences"
17637 msgstr ""
17639 #: ../src/verbs.cpp:2576
17640 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17641 msgstr ""
17643 #: ../src/verbs.cpp:2577
17644 msgid "LPE Tool Preferences"
17645 msgstr ""
17647 #: ../src/verbs.cpp:2578
17648 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17649 msgstr ""
17651 #. Zoom/View
17652 #: ../src/verbs.cpp:2581
17653 #, fuzzy
17654 msgid "Zoom In"
17655 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17657 #: ../src/verbs.cpp:2581
17658 #, fuzzy
17659 msgid "Zoom in"
17660 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17662 #: ../src/verbs.cpp:2582
17663 #, fuzzy
17664 msgid "Zoom Out"
17665 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17667 #: ../src/verbs.cpp:2582
17668 #, fuzzy
17669 msgid "Zoom out"
17670 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17672 #: ../src/verbs.cpp:2583
17673 msgid "_Rulers"
17674 msgstr ""
17676 #: ../src/verbs.cpp:2583
17677 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17678 msgstr ""
17680 #: ../src/verbs.cpp:2584
17681 msgid "Scroll_bars"
17682 msgstr ""
17684 #: ../src/verbs.cpp:2584
17685 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17686 msgstr ""
17688 #: ../src/verbs.cpp:2585
17689 #, fuzzy
17690 msgid "_Grid"
17691 msgstr "Rrjeta"
17693 #: ../src/verbs.cpp:2585
17694 #, fuzzy
17695 msgid "Show or hide the grid"
17696 msgstr "Shfaq rrjetën"
17698 #: ../src/verbs.cpp:2586
17699 msgid "G_uides"
17700 msgstr ""
17702 #: ../src/verbs.cpp:2586
17703 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17704 msgstr ""
17706 #: ../src/verbs.cpp:2587
17707 msgid "Toggle snapping on or off"
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/verbs.cpp:2588
17711 msgid "Nex_t Zoom"
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/verbs.cpp:2588
17715 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17716 msgstr ""
17718 #: ../src/verbs.cpp:2590
17719 msgid "Pre_vious Zoom"
17720 msgstr ""
17722 #: ../src/verbs.cpp:2590
17723 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17724 msgstr ""
17726 #: ../src/verbs.cpp:2592
17727 #, fuzzy
17728 msgid "Zoom 1:_1"
17729 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17731 #: ../src/verbs.cpp:2592
17732 msgid "Zoom to 1:1"
17733 msgstr ""
17735 #: ../src/verbs.cpp:2594
17736 #, fuzzy
17737 msgid "Zoom 1:_2"
17738 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17740 #: ../src/verbs.cpp:2594
17741 msgid "Zoom to 1:2"
17742 msgstr ""
17744 #: ../src/verbs.cpp:2596
17745 #, fuzzy
17746 msgid "_Zoom 2:1"
17747 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17749 #: ../src/verbs.cpp:2596
17750 msgid "Zoom to 2:1"
17751 msgstr ""
17753 #: ../src/verbs.cpp:2599
17754 msgid "_Fullscreen"
17755 msgstr ""
17757 #: ../src/verbs.cpp:2599
17758 msgid "Stretch this document window to full screen"
17759 msgstr ""
17761 #: ../src/verbs.cpp:2602
17762 msgid "Toggle _Focus Mode"
17763 msgstr ""
17765 #: ../src/verbs.cpp:2602
17766 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17767 msgstr ""
17769 #: ../src/verbs.cpp:2604
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Duplic_ate Window"
17772 msgstr "Dyfisho"
17774 #: ../src/verbs.cpp:2604
17775 msgid "Open a new window with the same document"
17776 msgstr ""
17778 #: ../src/verbs.cpp:2606
17779 #, fuzzy
17780 msgid "_New View Preview"
17781 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17783 #: ../src/verbs.cpp:2607
17784 #, fuzzy
17785 msgid "New View Preview"
17786 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17788 #. "view_new_preview"
17789 #: ../src/verbs.cpp:2609
17790 msgid "_Normal"
17791 msgstr ""
17793 #: ../src/verbs.cpp:2610
17794 msgid "Switch to normal display mode"
17795 msgstr ""
17797 #: ../src/verbs.cpp:2611
17798 #, fuzzy
17799 msgid "No _Filters"
17800 msgstr "Milimetra"
17802 #: ../src/verbs.cpp:2612
17803 msgid "Switch to normal display without filters"
17804 msgstr ""
17806 #: ../src/verbs.cpp:2613
17807 msgid "_Outline"
17808 msgstr ""
17810 #: ../src/verbs.cpp:2614
17811 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17812 msgstr ""
17814 #: ../src/verbs.cpp:2615
17815 msgid "_Toggle"
17816 msgstr ""
17818 #: ../src/verbs.cpp:2616
17819 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17820 msgstr ""
17822 #: ../src/verbs.cpp:2618
17823 msgid "Color-managed view"
17824 msgstr ""
17826 #: ../src/verbs.cpp:2619
17827 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17828 msgstr ""
17830 #: ../src/verbs.cpp:2621
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Ico_n Preview..."
17833 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17835 #: ../src/verbs.cpp:2622
17836 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17837 msgstr ""
17839 #: ../src/verbs.cpp:2624
17840 msgid "Zoom to fit page in window"
17841 msgstr ""
17843 #: ../src/verbs.cpp:2625
17844 msgid "Page _Width"
17845 msgstr ""
17847 #: ../src/verbs.cpp:2626
17848 msgid "Zoom to fit page width in window"
17849 msgstr ""
17851 #: ../src/verbs.cpp:2628
17852 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17853 msgstr ""
17855 #: ../src/verbs.cpp:2630
17856 msgid "Zoom to fit selection in window"
17857 msgstr ""
17859 #. Dialogs
17860 #: ../src/verbs.cpp:2633
17861 msgid "In_kscape Preferences..."
17862 msgstr ""
17864 #: ../src/verbs.cpp:2634
17865 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17866 msgstr ""
17868 #: ../src/verbs.cpp:2635
17869 msgid "_Document Properties..."
17870 msgstr ""
17872 #: ../src/verbs.cpp:2636
17873 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17874 msgstr ""
17876 #: ../src/verbs.cpp:2637
17877 msgid "Document _Metadata..."
17878 msgstr ""
17880 #: ../src/verbs.cpp:2638
17881 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17882 msgstr ""
17884 #: ../src/verbs.cpp:2639
17885 msgid "_Fill and Stroke..."
17886 msgstr ""
17888 #: ../src/verbs.cpp:2640
17889 msgid ""
17890 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17891 msgstr ""
17893 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17894 #: ../src/verbs.cpp:2642
17895 #, fuzzy
17896 msgid "S_watches..."
17897 msgstr "Ruaj Si..."
17899 #: ../src/verbs.cpp:2643
17900 msgid "Select colors from a swatches palette"
17901 msgstr ""
17903 #: ../src/verbs.cpp:2644
17904 msgid "Transfor_m..."
17905 msgstr ""
17907 #: ../src/verbs.cpp:2645
17908 msgid "Precisely control objects' transformations"
17909 msgstr ""
17911 #: ../src/verbs.cpp:2646
17912 msgid "_Align and Distribute..."
17913 msgstr ""
17915 #: ../src/verbs.cpp:2647
17916 msgid "Align and distribute objects"
17917 msgstr ""
17919 #: ../src/verbs.cpp:2648
17920 msgid "Undo _History..."
17921 msgstr ""
17923 #: ../src/verbs.cpp:2649
17924 msgid "Undo History"
17925 msgstr ""
17927 #: ../src/verbs.cpp:2650
17928 msgid "_Text and Font..."
17929 msgstr ""
17931 #: ../src/verbs.cpp:2651
17932 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17933 msgstr ""
17935 #: ../src/verbs.cpp:2652
17936 #, fuzzy
17937 msgid "_XML Editor..."
17938 msgstr "Editori XML"
17940 #: ../src/verbs.cpp:2653
17941 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17942 msgstr ""
17944 #: ../src/verbs.cpp:2654
17945 msgid "_Find..."
17946 msgstr ""
17948 #: ../src/verbs.cpp:2655
17949 msgid "Find objects in document"
17950 msgstr ""
17952 #: ../src/verbs.cpp:2656
17953 msgid "Find and _Replace Text..."
17954 msgstr ""
17956 #: ../src/verbs.cpp:2657
17957 msgid "Find and replace text in document"
17958 msgstr ""
17960 #: ../src/verbs.cpp:2658
17961 msgid "Check Spellin_g..."
17962 msgstr ""
17964 #: ../src/verbs.cpp:2659
17965 msgid "Check spelling of text in document"
17966 msgstr ""
17968 #: ../src/verbs.cpp:2660
17969 msgid "_Messages..."
17970 msgstr ""
17972 #: ../src/verbs.cpp:2661
17973 msgid "View debug messages"
17974 msgstr ""
17976 #: ../src/verbs.cpp:2662
17977 msgid "S_cripts..."
17978 msgstr ""
17980 #: ../src/verbs.cpp:2663
17981 msgid "Run scripts"
17982 msgstr ""
17984 #: ../src/verbs.cpp:2664
17985 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17986 msgstr ""
17988 #: ../src/verbs.cpp:2665
17989 msgid "Show or hide all open dialogs"
17990 msgstr ""
17992 #: ../src/verbs.cpp:2666
17993 msgid "Create Tiled Clones..."
17994 msgstr ""
17996 #: ../src/verbs.cpp:2667
17997 msgid ""
17998 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17999 "scattering"
18000 msgstr ""
18002 #: ../src/verbs.cpp:2668
18003 msgid "_Object Properties..."
18004 msgstr ""
18006 #: ../src/verbs.cpp:2669
18007 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18008 msgstr ""
18010 #: ../src/verbs.cpp:2672
18011 msgid "_Instant Messaging..."
18012 msgstr ""
18014 #: ../src/verbs.cpp:2672
18015 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18016 msgstr ""
18018 #: ../src/verbs.cpp:2674
18019 msgid "_Input Devices..."
18020 msgstr ""
18022 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18023 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18024 msgstr ""
18026 #: ../src/verbs.cpp:2676
18027 msgid "_Input Devices (new)..."
18028 msgstr ""
18030 #: ../src/verbs.cpp:2678
18031 #, fuzzy
18032 msgid "_Extensions..."
18033 msgstr "Prapashtesa"
18035 #: ../src/verbs.cpp:2679
18036 msgid "Query information about extensions"
18037 msgstr ""
18039 #: ../src/verbs.cpp:2680
18040 #, fuzzy
18041 msgid "Layer_s..."
18042 msgstr "Ruaj Si..."
18044 #: ../src/verbs.cpp:2681
18045 msgid "View Layers"
18046 msgstr ""
18048 #: ../src/verbs.cpp:2682
18049 #, fuzzy
18050 msgid "Path Effect Editor..."
18051 msgstr "Ngjite"
18053 #: ../src/verbs.cpp:2683
18054 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18055 msgstr ""
18057 #: ../src/verbs.cpp:2684
18058 #, fuzzy
18059 msgid "Filter Editor..."
18060 msgstr "Editori XML"
18062 #: ../src/verbs.cpp:2685
18063 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18064 msgstr ""
18066 #: ../src/verbs.cpp:2686
18067 #, fuzzy
18068 msgid "SVG Font Editor..."
18069 msgstr "Editori XML"
18071 #: ../src/verbs.cpp:2687
18072 msgid "Edit SVG fonts"
18073 msgstr ""
18075 #. Help
18076 #: ../src/verbs.cpp:2690
18077 #, fuzzy
18078 msgid "About E_xtensions"
18079 msgstr "Prapashtesa"
18081 #: ../src/verbs.cpp:2691
18082 msgid "Information on Inkscape extensions"
18083 msgstr ""
18085 #: ../src/verbs.cpp:2692
18086 msgid "About _Memory"
18087 msgstr ""
18089 #: ../src/verbs.cpp:2693
18090 msgid "Memory usage information"
18091 msgstr ""
18093 #: ../src/verbs.cpp:2694
18094 msgid "_About Inkscape"
18095 msgstr ""
18097 #: ../src/verbs.cpp:2695
18098 msgid "Inkscape version, authors, license"
18099 msgstr ""
18101 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18102 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18103 #. Tutorials
18104 #: ../src/verbs.cpp:2700
18105 msgid "Inkscape: _Basic"
18106 msgstr ""
18108 #: ../src/verbs.cpp:2701
18109 msgid "Getting started with Inkscape"
18110 msgstr ""
18112 #. "tutorial_basic"
18113 #: ../src/verbs.cpp:2702
18114 msgid "Inkscape: _Shapes"
18115 msgstr ""
18117 #: ../src/verbs.cpp:2703
18118 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18119 msgstr ""
18121 #: ../src/verbs.cpp:2704
18122 msgid "Inkscape: _Advanced"
18123 msgstr ""
18125 #: ../src/verbs.cpp:2705
18126 msgid "Advanced Inkscape topics"
18127 msgstr ""
18129 #. "tutorial_advanced"
18130 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18131 #: ../src/verbs.cpp:2707
18132 msgid "Inkscape: T_racing"
18133 msgstr ""
18135 #: ../src/verbs.cpp:2708
18136 msgid "Using bitmap tracing"
18137 msgstr ""
18139 #. "tutorial_tracing"
18140 #: ../src/verbs.cpp:2709
18141 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18142 msgstr ""
18144 #: ../src/verbs.cpp:2710
18145 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18146 msgstr ""
18148 #: ../src/verbs.cpp:2711
18149 msgid "_Elements of Design"
18150 msgstr ""
18152 #: ../src/verbs.cpp:2712
18153 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18154 msgstr ""
18156 #. "tutorial_design"
18157 #: ../src/verbs.cpp:2713
18158 msgid "_Tips and Tricks"
18159 msgstr ""
18161 #: ../src/verbs.cpp:2714
18162 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18163 msgstr ""
18165 #. "tutorial_tips"
18166 #. Effect -- renamed Extension
18167 #: ../src/verbs.cpp:2717
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Previous Extension"
18170 msgstr "Prapashtesa"
18172 #: ../src/verbs.cpp:2718
18173 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18174 msgstr ""
18176 #: ../src/verbs.cpp:2719
18177 msgid "Previous Extension Settings..."
18178 msgstr ""
18180 #: ../src/verbs.cpp:2720
18181 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18182 msgstr ""
18184 #: ../src/verbs.cpp:2724
18185 msgid "Fit the page to the current selection"
18186 msgstr ""
18188 #: ../src/verbs.cpp:2726
18189 msgid "Fit the page to the drawing"
18190 msgstr ""
18192 #: ../src/verbs.cpp:2728
18193 msgid ""
18194 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18195 msgstr ""
18197 #. LockAndHide
18198 #: ../src/verbs.cpp:2730
18199 #, fuzzy
18200 msgid "Unlock All"
18201 msgstr "Inferior"
18203 #: ../src/verbs.cpp:2732
18204 #, fuzzy
18205 msgid "Unlock All in All Layers"
18206 msgstr "Inferior"
18208 #: ../src/verbs.cpp:2734
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Unhide All"
18211 msgstr "Përpjestim"
18213 #: ../src/verbs.cpp:2736
18214 #, fuzzy
18215 msgid "Unhide All in All Layers"
18216 msgstr "Përpjestim"
18218 #: ../src/verbs.cpp:2740
18219 msgid "Link an ICC color profile"
18220 msgstr ""
18222 #: ../src/verbs.cpp:2741
18223 #, fuzzy
18224 msgid "Remove Color Profile"
18225 msgstr "Ruaj file"
18227 #: ../src/verbs.cpp:2742
18228 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18229 msgstr ""
18231 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18232 msgid "Dash pattern"
18233 msgstr ""
18235 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18236 msgid "Pattern offset"
18237 msgstr ""
18239 #. display the initial welcome message in the statusbar
18240 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18241 msgid ""
18242 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18243 "use selector (arrow) to move or transform them."
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18247 #, c-format
18248 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18249 msgstr ""
18251 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18252 #, c-format
18253 msgid "%s: %d - Inkscape"
18254 msgstr ""
18256 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18257 #, c-format
18258 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18259 msgstr ""
18261 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18262 #, c-format
18263 msgid "%s - Inkscape"
18264 msgstr ""
18266 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18267 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18268 #, fuzzy
18269 msgid "none"
18270 msgstr "Asnjë"
18272 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18273 #, fuzzy
18274 msgid "remove"
18275 msgstr "Përsërite"
18277 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18278 msgid "Change fill rule"
18279 msgstr ""
18281 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18282 msgid "Set fill color"
18283 msgstr ""
18285 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18286 msgid "Set gradient on fill"
18287 msgstr ""
18289 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18290 msgid "Set pattern on fill"
18291 msgstr ""
18293 #. Family frame
18294 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18295 msgid "Font family"
18296 msgstr "Familja e gërmave"
18298 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18299 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18300 #. Style frame
18301 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18302 msgid "fontselector|Style"
18303 msgstr ""
18305 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18306 msgid "Font size:"
18307 msgstr ""
18309 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18310 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18311 #. * some representative characters that users of your locale will be
18312 #. * interested in.
18313 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18314 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18315 msgstr ""
18317 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18318 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18319 msgid ""
18320 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18321 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18322 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18323 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18324 msgstr ""
18326 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18327 #, fuzzy
18328 msgid "reflected"
18329 msgstr "Zgjidh"
18331 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18332 #, fuzzy
18333 msgid "direct"
18334 msgstr "Ndrysho"
18336 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18337 #, fuzzy
18338 msgid "Repeat:"
18339 msgstr "Përsërit"
18341 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18342 msgid "Assign gradient to object"
18343 msgstr ""
18345 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18346 msgid "<small>No gradients</small>"
18347 msgstr ""
18349 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18350 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18351 msgstr ""
18353 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18354 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18355 msgstr ""
18357 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18358 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18359 msgstr ""
18361 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18362 msgid "Edit the stops of the gradient"
18363 msgstr ""
18365 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18370 msgid "<b>New:</b>"
18371 msgstr ""
18373 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18374 msgid "Create linear gradient"
18375 msgstr ""
18377 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18378 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18379 msgstr ""
18381 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18382 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18383 #, fuzzy
18384 msgid "on"
18385 msgstr "Asnjë"
18387 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18388 msgid "Create gradient in the fill"
18389 msgstr ""
18391 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18392 msgid "Create gradient in the stroke"
18393 msgstr ""
18395 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18396 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18397 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18401 msgid "<b>Change:</b>"
18402 msgstr ""
18404 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18405 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18406 msgid "No document selected"
18407 msgstr ""
18409 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18410 msgid "No gradients in document"
18411 msgstr ""
18413 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18414 msgid "No gradient selected"
18415 msgstr ""
18417 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18418 msgid "No stops in gradient"
18419 msgstr ""
18421 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18422 msgid "Change gradient stop offset"
18423 msgstr ""
18425 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18426 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18427 msgid "Add stop"
18428 msgstr ""
18430 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18431 msgid "Add another control stop to gradient"
18432 msgstr ""
18434 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Delete stop"
18437 msgstr "Elemino"
18439 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18440 msgid "Delete current control stop from gradient"
18441 msgstr ""
18443 #. Label
18444 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18445 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18446 msgid "Offset:"
18447 msgstr ""
18449 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18450 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18451 msgid "Stop Color"
18452 msgstr ""
18454 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18455 msgid "Gradient editor"
18456 msgstr ""
18458 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
18459 msgid "Change gradient stop color"
18460 msgstr ""
18462 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18463 msgid "No paint"
18464 msgstr ""
18466 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18467 msgid "Flat color"
18468 msgstr ""
18470 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18471 msgid "Linear gradient"
18472 msgstr ""
18474 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18475 msgid "Radial gradient"
18476 msgstr ""
18478 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18479 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18480 msgstr ""
18482 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18483 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18484 msgid ""
18485 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18486 "evenodd)"
18487 msgstr ""
18489 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18490 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18491 msgid ""
18492 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18493 msgstr ""
18495 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18496 msgid "No objects"
18497 msgstr ""
18499 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18500 msgid "Multiple styles"
18501 msgstr ""
18503 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18504 msgid "Paint is undefined"
18505 msgstr ""
18507 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18508 msgid ""
18509 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18510 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18511 "create a new pattern from selection."
18512 msgstr ""
18514 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18515 msgid "Transform by toolbar"
18516 msgstr ""
18518 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18519 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18520 msgstr ""
18522 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18523 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18524 msgstr ""
18526 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18527 msgid ""
18528 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18529 "scaled."
18530 msgstr ""
18532 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18533 msgid ""
18534 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18535 "are scaled."
18536 msgstr ""
18538 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18539 msgid ""
18540 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18541 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18542 msgstr ""
18544 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18545 msgid ""
18546 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18547 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18548 msgstr ""
18550 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18551 msgid ""
18552 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18553 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18554 msgstr ""
18556 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18557 msgid ""
18558 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18559 "scaled, rotated, or skewed)."
18560 msgstr ""
18562 #. four spinbuttons
18563 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18564 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18565 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18566 msgid "select_toolbar|X position"
18567 msgstr ""
18569 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18570 msgid "select_toolbar|X"
18571 msgstr ""
18573 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18574 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18575 msgstr ""
18577 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18578 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18579 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18580 msgid "select_toolbar|Y position"
18581 msgstr ""
18583 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18584 msgid "select_toolbar|Y"
18585 msgstr ""
18587 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18588 msgid "Vertical coordinate of selection"
18589 msgstr ""
18591 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18592 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18593 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18594 msgid "select_toolbar|Width"
18595 msgstr ""
18597 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18598 msgid "select_toolbar|W"
18599 msgstr ""
18601 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18602 msgid "Width of selection"
18603 msgstr ""
18605 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18606 msgid "Lock width and height"
18607 msgstr ""
18609 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18610 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18611 msgstr ""
18613 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18614 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18615 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18616 msgid "select_toolbar|Height"
18617 msgstr ""
18619 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18620 msgid "select_toolbar|H"
18621 msgstr ""
18623 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18624 msgid "Height of selection"
18625 msgstr ""
18627 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18628 msgid "Affect:"
18629 msgstr ""
18631 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18632 msgid ""
18633 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18634 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18635 msgstr ""
18637 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18638 msgid "Scale rounded corners"
18639 msgstr ""
18641 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18642 #, fuzzy
18643 msgid "Move gradients"
18644 msgstr "Shfaq rrjetën"
18646 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18647 #, fuzzy
18648 msgid "Move patterns"
18649 msgstr "Ngjite"
18651 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18652 msgid "System"
18653 msgstr ""
18655 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18656 msgid "CMS"
18657 msgstr ""
18659 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18660 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18661 msgid "_R"
18662 msgstr ""
18664 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18665 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18666 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18667 msgid "_G"
18668 msgstr ""
18670 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18671 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18672 msgid "_B"
18673 msgstr ""
18675 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18676 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18677 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18678 msgid "_H"
18679 msgstr ""
18681 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18682 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18683 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18684 msgid "_S"
18685 msgstr ""
18687 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18688 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18689 msgid "_L"
18690 msgstr ""
18692 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18693 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18694 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18695 msgid "_C"
18696 msgstr ""
18698 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18699 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18700 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18701 msgid "_M"
18702 msgstr ""
18704 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18705 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18706 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18707 msgid "_Y"
18708 msgstr ""
18710 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18711 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18712 msgid "_K"
18713 msgstr ""
18715 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18716 msgid "Gray"
18717 msgstr ""
18719 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18720 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18721 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18722 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18723 #, fuzzy
18724 msgid "Cyan"
18725 msgstr "Anullo"
18727 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18728 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18729 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18730 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18731 msgid "Magenta"
18732 msgstr ""
18734 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18735 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18736 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18737 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18738 msgid "Yellow"
18739 msgstr ""
18741 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18742 msgid "Fix"
18743 msgstr ""
18745 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18746 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18747 msgstr ""
18749 #. Label
18750 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18751 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18752 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18753 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18754 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18755 msgid "_A"
18756 msgstr ""
18758 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18759 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18760 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18761 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18762 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18763 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18764 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18765 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18766 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18767 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18768 msgid "Alpha (opacity)"
18769 msgstr ""
18771 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18772 msgid "RGBA_:"
18773 msgstr ""
18775 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18776 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18777 msgstr ""
18779 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18780 msgid "RGB"
18781 msgstr ""
18783 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18784 msgid "HSL"
18785 msgstr ""
18787 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18788 msgid "CMYK"
18789 msgstr ""
18791 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18792 msgid "Unnamed"
18793 msgstr ""
18795 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18796 msgid "Wheel"
18797 msgstr ""
18799 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18800 msgid "Attribute"
18801 msgstr "Pronësi"
18803 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18804 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18805 msgid "Value"
18806 msgstr "Vlera"
18808 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18809 msgid "Type text in a text node"
18810 msgstr ""
18812 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18813 #, fuzzy
18814 msgid "Set stroke color"
18815 msgstr "Ngjite"
18817 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18818 msgid "Set gradient on stroke"
18819 msgstr ""
18821 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18822 #, fuzzy
18823 msgid "Set pattern on stroke"
18824 msgstr "Ngjite"
18826 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18827 msgid "Set markers"
18828 msgstr ""
18830 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18831 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18832 #. Stroke width
18833 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18834 msgid "StrokeWidth|Width:"
18835 msgstr ""
18837 #. Join type
18838 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18839 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18840 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18841 msgid "Join:"
18842 msgstr ""
18844 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18845 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18846 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18847 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18848 msgid "Miter join"
18849 msgstr ""
18851 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18852 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18853 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18854 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18855 msgid "Round join"
18856 msgstr ""
18858 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18859 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18860 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18861 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18862 msgid "Bevel join"
18863 msgstr ""
18865 #. Miterlimit
18866 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18867 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18868 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18869 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18870 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18871 #. when they become too long.
18872 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18873 msgid "Miter limit:"
18874 msgstr ""
18876 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18877 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18878 msgstr ""
18880 #. Cap type
18881 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18882 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18883 msgid "Cap:"
18884 msgstr ""
18886 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18887 #. of the line; the ends of the line are square
18888 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18889 msgid "Butt cap"
18890 msgstr ""
18892 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18893 #. line; the ends of the line are rounded
18894 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18895 msgid "Round cap"
18896 msgstr ""
18898 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18899 #. line; the ends of the line are square
18900 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18901 msgid "Square cap"
18902 msgstr ""
18904 #. Dash
18905 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18906 msgid "Dashes:"
18907 msgstr ""
18909 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18910 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18911 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18912 msgid "Start Markers:"
18913 msgstr ""
18915 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18916 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18917 msgstr ""
18919 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18920 msgid "Mid Markers:"
18921 msgstr ""
18923 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18924 msgid ""
18925 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18926 "last nodes"
18927 msgstr ""
18929 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18930 msgid "End Markers:"
18931 msgstr ""
18933 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18934 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18935 msgstr ""
18937 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18938 #, fuzzy
18939 msgid "Set stroke style"
18940 msgstr "Ngjite"
18942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18943 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18944 msgstr ""
18946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18947 msgid "Style of new stars"
18948 msgstr ""
18950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18951 #, fuzzy
18952 msgid "Style of new rectangles"
18953 msgstr "Përsërite"
18955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18956 #, fuzzy
18957 msgid "Style of new 3D boxes"
18958 msgstr "Përsërite"
18960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18961 msgid "Style of new ellipses"
18962 msgstr ""
18964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18965 msgid "Style of new spirals"
18966 msgstr ""
18968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18969 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18970 msgstr ""
18972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18973 msgid "Style of new paths created by Pen"
18974 msgstr ""
18976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18977 #, fuzzy
18978 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18979 msgstr "Krijo"
18981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18982 msgid "TBD"
18983 msgstr ""
18985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18986 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18987 msgstr ""
18989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18990 #, fuzzy
18991 msgid "Insert node"
18992 msgstr "Përpjestim"
18994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18995 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18996 msgstr ""
18998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18999 #, fuzzy
19000 msgid "Insert"
19001 msgstr "Përpjestim"
19003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19004 msgid "Delete selected nodes"
19005 msgstr ""
19007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19008 #, fuzzy
19009 msgid "Join endnodes"
19010 msgstr "Rreshto"
19012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19013 msgid "Join selected endnodes"
19014 msgstr ""
19016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19017 #, fuzzy
19018 msgid "Join"
19019 msgstr "Pikë"
19021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19022 #, fuzzy
19023 msgid "Break nodes"
19024 msgstr "Elemino"
19026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19027 msgid "Break path at selected nodes"
19028 msgstr ""
19030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19031 #, fuzzy
19032 msgid "Join with segment"
19033 msgstr "Elemino"
19035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19036 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19037 msgstr ""
19039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19040 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19041 msgstr ""
19043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19044 #, fuzzy
19045 msgid "Node Cusp"
19046 msgstr "Asnjë"
19048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19049 msgid "Make selected nodes corner"
19050 msgstr ""
19052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19053 #, fuzzy
19054 msgid "Node Smooth"
19055 msgstr "Ndrysho"
19057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19058 msgid "Make selected nodes smooth"
19059 msgstr ""
19061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19062 msgid "Node Symmetric"
19063 msgstr ""
19065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19066 msgid "Make selected nodes symmetric"
19067 msgstr ""
19069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19070 #, fuzzy
19071 msgid "Node Auto"
19072 msgstr "Ndrysho"
19074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19075 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19076 msgstr ""
19078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19079 #, fuzzy
19080 msgid "Node Line"
19081 msgstr "Rreshto"
19083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19084 msgid "Make selected segments lines"
19085 msgstr ""
19087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19088 #, fuzzy
19089 msgid "Node Curve"
19090 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19093 msgid "Make selected segments curves"
19094 msgstr ""
19096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19097 #, fuzzy
19098 msgid "Show Handles"
19099 msgstr "Shfaq rrjetën"
19101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19102 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19103 msgstr ""
19105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19106 #, fuzzy
19107 msgid "Show Outline"
19108 msgstr "Shfaq rrjetën"
19110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19111 msgid "Show the outline of the path"
19112 msgstr ""
19114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19115 #, fuzzy
19116 msgid "Next path effect parameter"
19117 msgstr "Ngjite"
19119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19120 #, fuzzy
19121 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19122 msgstr "Ngjite"
19124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19125 msgid "Edit the clipping path of the object"
19126 msgstr ""
19128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19129 msgid "Edit mask path"
19130 msgstr ""
19132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19133 msgid "Edit the mask of the object"
19134 msgstr ""
19136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19137 msgid "X coordinate:"
19138 msgstr ""
19140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19141 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19142 msgstr ""
19144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19145 msgid "Y coordinate:"
19146 msgstr ""
19148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19149 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19150 msgstr ""
19152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19153 #, fuzzy
19154 msgid "Enable snapping"
19155 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19158 msgid "Bounding box"
19159 msgstr ""
19161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Snap bounding box corners"
19164 msgstr "Rreshto"
19166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Bounding box edges"
19169 msgstr "Rreshto"
19171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19174 msgstr "Rreshto"
19176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19177 msgid "Bounding box corners"
19178 msgstr ""
19180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19181 #, fuzzy
19182 msgid "Snap to bounding box corners"
19183 msgstr "Rreshto"
19185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19186 msgid "BBox Edge Midpoints"
19187 msgstr ""
19189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19190 #, fuzzy
19191 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19192 msgstr "Rreshto"
19194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19195 #, fuzzy
19196 msgid "BBox Centers"
19197 msgstr "Centimetër"
19199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19202 msgstr "Rreshto"
19204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19205 #, fuzzy
19206 msgid "Snap nodes or handles"
19207 msgstr "Rreshto"
19209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19210 #, fuzzy
19211 msgid "Snap to paths"
19212 msgstr "Rreshto"
19214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19215 #, fuzzy
19216 msgid "Path intersections"
19217 msgstr "Zgjedhja"
19219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19220 #, fuzzy
19221 msgid "Snap to path intersections"
19222 msgstr "Rreshto"
19224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19225 #, fuzzy
19226 msgid "To nodes"
19227 msgstr "Rrotullo"
19229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Snap to cusp nodes"
19232 msgstr "Rreshto"
19234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19235 #, fuzzy
19236 msgid "Smooth nodes"
19237 msgstr "Rreshto"
19239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19240 #, fuzzy
19241 msgid "Snap to smooth nodes"
19242 msgstr "Rreshto"
19244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19245 #, fuzzy
19246 msgid "Line Midpoints"
19247 msgstr "Gjerësia:"
19249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19250 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19251 msgstr ""
19253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Object Centers"
19256 msgstr "Ruaj dokumentin"
19258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Snap from and to centers of objects"
19261 msgstr "Rreshto"
19263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19264 #, fuzzy
19265 msgid "Rotation Centers"
19266 msgstr "Rrotullo"
19268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19269 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19270 msgstr ""
19272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19273 #, fuzzy
19274 msgid "Page border"
19275 msgstr "Shfaq rrjetën"
19277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19278 #, fuzzy
19279 msgid "Snap to the page border"
19280 msgstr "Shfaq rrjetën"
19282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19283 #, fuzzy
19284 msgid "Snap to grids"
19285 msgstr "Rreshto"
19287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19288 #, fuzzy
19289 msgid "Snap to guides"
19290 msgstr "Rreshto"
19292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19293 msgid "Star: Change number of corners"
19294 msgstr ""
19296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Star: Change spoke ratio"
19299 msgstr "Orientimi:"
19301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19302 msgid "Make polygon"
19303 msgstr ""
19305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19306 #, fuzzy
19307 msgid "Make star"
19308 msgstr "Krijo"
19310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19311 msgid "Star: Change rounding"
19312 msgstr ""
19314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19315 msgid "Star: Change randomization"
19316 msgstr ""
19318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19319 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19320 msgstr ""
19322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19323 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19324 msgstr ""
19326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19327 msgid "triangle/tri-star"
19328 msgstr ""
19330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19331 msgid "square/quad-star"
19332 msgstr ""
19334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19335 msgid "pentagon/five-pointed star"
19336 msgstr ""
19338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19339 msgid "hexagon/six-pointed star"
19340 msgstr ""
19342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19343 #, fuzzy
19344 msgid "Corners"
19345 msgstr "Mbyll"
19347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19348 msgid "Corners:"
19349 msgstr ""
19351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19352 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19353 msgstr ""
19355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19356 msgid "thin-ray star"
19357 msgstr ""
19359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19360 msgid "pentagram"
19361 msgstr ""
19363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19364 msgid "hexagram"
19365 msgstr ""
19367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19368 msgid "heptagram"
19369 msgstr ""
19371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19372 msgid "octagram"
19373 msgstr ""
19375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19376 msgid "regular polygon"
19377 msgstr ""
19379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19380 #, fuzzy
19381 msgid "Spoke ratio"
19382 msgstr "Rrotullo"
19384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19385 msgid "Spoke ratio:"
19386 msgstr ""
19388 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19389 #. Base radius is the same for the closest handle.
19390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19391 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19392 msgstr ""
19394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19395 msgid "stretched"
19396 msgstr ""
19398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19399 msgid "twisted"
19400 msgstr ""
19402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19403 msgid "slightly pinched"
19404 msgstr ""
19406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19407 #, fuzzy
19408 msgid "NOT rounded"
19409 msgstr "Modaliteti:"
19411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19412 msgid "slightly rounded"
19413 msgstr ""
19415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19416 msgid "visibly rounded"
19417 msgstr ""
19419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19420 #, fuzzy
19421 msgid "well rounded"
19422 msgstr "Modaliteti:"
19424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19425 msgid "amply rounded"
19426 msgstr ""
19428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19429 msgid "blown up"
19430 msgstr ""
19432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19433 #, fuzzy
19434 msgid "Rounded"
19435 msgstr "Modaliteti:"
19437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19438 #, fuzzy
19439 msgid "Rounded:"
19440 msgstr "Modaliteti:"
19442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19443 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19444 msgstr ""
19446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19447 msgid "NOT randomized"
19448 msgstr ""
19450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19451 msgid "slightly irregular"
19452 msgstr ""
19454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19455 msgid "visibly randomized"
19456 msgstr ""
19458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19459 msgid "strongly randomized"
19460 msgstr ""
19462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19463 #, fuzzy
19464 msgid "Randomized"
19465 msgstr "Përpjestim"
19467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19468 msgid "Randomized:"
19469 msgstr ""
19471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19472 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19473 msgstr ""
19475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19477 msgid "Defaults"
19478 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19481 msgid ""
19482 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19483 "change defaults)"
19484 msgstr ""
19486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19487 msgid "Change rectangle"
19488 msgstr ""
19490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19491 msgid "W:"
19492 msgstr ""
19494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19495 msgid "Width of rectangle"
19496 msgstr ""
19498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19499 #, fuzzy
19500 msgid "H:"
19501 msgstr "Tonaliteti:"
19503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19504 msgid "Height of rectangle"
19505 msgstr ""
19507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19508 #, fuzzy
19509 msgid "not rounded"
19510 msgstr "Modaliteti:"
19512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19513 msgid "Horizontal radius"
19514 msgstr ""
19516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19517 msgid "Rx:"
19518 msgstr ""
19520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19521 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19522 msgstr ""
19524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19525 msgid "Vertical radius"
19526 msgstr ""
19528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19529 msgid "Ry:"
19530 msgstr ""
19532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19533 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19534 msgstr ""
19536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19537 msgid "Not rounded"
19538 msgstr ""
19540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19541 msgid "Make corners sharp"
19542 msgstr ""
19544 #. TODO: use the correct axis here, too
19545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19546 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19547 msgstr ""
19549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19550 msgid "Angle in X direction"
19551 msgstr ""
19553 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19555 msgid "Angle of PLs in X direction"
19556 msgstr ""
19558 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19560 msgid "State of VP in X direction"
19561 msgstr ""
19563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19564 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19565 msgstr ""
19567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19568 msgid "Angle in Y direction"
19569 msgstr ""
19571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19572 msgid "Angle Y:"
19573 msgstr ""
19575 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19577 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19578 msgstr ""
19580 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19582 msgid "State of VP in Y direction"
19583 msgstr ""
19585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19586 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19587 msgstr ""
19589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19590 msgid "Angle in Z direction"
19591 msgstr ""
19593 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19595 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19596 msgstr ""
19598 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19600 msgid "State of VP in Z direction"
19601 msgstr ""
19603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19604 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19605 msgstr ""
19607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19608 #, fuzzy
19609 msgid "Change spiral"
19610 msgstr "Krijo"
19612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19613 msgid "just a curve"
19614 msgstr ""
19616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19617 msgid "one full revolution"
19618 msgstr ""
19620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19621 #, fuzzy
19622 msgid "Number of turns"
19623 msgstr "Vizato"
19625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19626 msgid "Turns:"
19627 msgstr ""
19629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19630 msgid "Number of revolutions"
19631 msgstr ""
19633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19634 #, fuzzy
19635 msgid "circle"
19636 msgstr "File"
19638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19639 msgid "edge is much denser"
19640 msgstr ""
19642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19643 msgid "edge is denser"
19644 msgstr ""
19646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19647 #, fuzzy
19648 msgid "even"
19649 msgstr "Përsërite"
19651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19652 #, fuzzy
19653 msgid "center is denser"
19654 msgstr "Centimetra"
19656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19657 msgid "center is much denser"
19658 msgstr ""
19660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19661 #, fuzzy
19662 msgid "Divergence"
19663 msgstr "Përqind"
19665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19666 msgid "Divergence:"
19667 msgstr ""
19669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19670 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19671 msgstr ""
19673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19674 msgid "starts from center"
19675 msgstr ""
19677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19678 msgid "starts mid-way"
19679 msgstr ""
19681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19682 msgid "starts near edge"
19683 msgstr ""
19685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19686 msgid "Inner radius"
19687 msgstr ""
19689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19690 msgid "Inner radius:"
19691 msgstr ""
19693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19694 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19695 msgstr ""
19697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19698 msgid "Bezier"
19699 msgstr ""
19701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19702 msgid "Create regular Bezier path"
19703 msgstr ""
19705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19706 #, fuzzy
19707 msgid "Spiro"
19708 msgstr "Spirale"
19710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19711 #, fuzzy
19712 msgid "Create Spiro path"
19713 msgstr "Krijo"
19715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19716 msgid "Zigzag"
19717 msgstr ""
19719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19720 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19721 msgstr ""
19723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19724 #, fuzzy
19725 msgid "Paraxial"
19726 msgstr "Spirale"
19728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19729 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19730 msgstr ""
19732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19733 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19734 msgstr ""
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19737 #, fuzzy
19738 msgid "Triangle in"
19739 msgstr "Titulli:"
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19742 #, fuzzy
19743 msgid "Triangle out"
19744 msgstr "Titulli:"
19746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19747 msgid "From clipboard"
19748 msgstr ""
19750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19751 #, fuzzy
19752 msgid "Shape:"
19753 msgstr "Ruaj"
19755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19756 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19757 msgstr ""
19759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19760 msgid "(many nodes, rough)"
19761 msgstr ""
19763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19767 #, fuzzy
19768 msgid "(default)"
19769 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19772 #, fuzzy
19773 msgid "(few nodes, smooth)"
19774 msgstr "Ndrysho"
19776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19777 msgid "Smoothing:"
19778 msgstr ""
19780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19781 msgid "Smoothing: "
19782 msgstr ""
19784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19785 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19786 msgstr ""
19788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19789 msgid ""
19790 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19791 "change defaults)"
19792 msgstr ""
19794 #. Width
19795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19796 msgid "(pinch tweak)"
19797 msgstr ""
19799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19800 #, fuzzy
19801 msgid "(broad tweak)"
19802 msgstr "Ngjite"
19804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19805 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19806 msgstr ""
19808 #. Force
19809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19810 msgid "(minimum force)"
19811 msgstr ""
19813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19814 msgid "(maximum force)"
19815 msgstr ""
19817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19818 #, fuzzy
19819 msgid "Force"
19820 msgstr "Gjurma"
19822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19823 #, fuzzy
19824 msgid "Force:"
19825 msgstr "Gjurma"
19827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19828 msgid "The force of the tweak action"
19829 msgstr ""
19831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19832 #, fuzzy
19833 msgid "Move mode"
19834 msgstr "Shfaq rrjetën"
19836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19837 #, fuzzy
19838 msgid "Move objects in any direction"
19839 msgstr "Zgjedhja"
19841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19842 #, fuzzy
19843 msgid "Move in/out mode"
19844 msgstr "Shfaq rrjetën"
19846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19847 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19848 msgstr ""
19850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19851 #, fuzzy
19852 msgid "Move jitter mode"
19853 msgstr "Rrotullo"
19855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19856 msgid "Move objects in random directions"
19857 msgstr ""
19859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19860 #, fuzzy
19861 msgid "Scale mode"
19862 msgstr "Ruaj"
19864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19865 #, fuzzy
19866 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19867 msgstr "Ngjite"
19869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19870 #, fuzzy
19871 msgid "Rotate mode"
19872 msgstr "Rrotullo"
19874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19875 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19876 msgstr ""
19878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Duplicate/delete mode"
19881 msgstr "Dyfisho"
19883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19884 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19885 msgstr ""
19887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19888 msgid "Push mode"
19889 msgstr ""
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19892 msgid "Push parts of paths in any direction"
19893 msgstr ""
19895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19896 #, fuzzy
19897 msgid "Shrink/grow mode"
19898 msgstr "Rreshto"
19900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19901 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19902 msgstr ""
19904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19905 #, fuzzy
19906 msgid "Attract/repel mode"
19907 msgstr "Përsërite"
19909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19910 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19911 msgstr ""
19913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19914 #, fuzzy
19915 msgid "Roughen mode"
19916 msgstr "Modaliteti:"
19918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19919 msgid "Roughen parts of paths"
19920 msgstr ""
19922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19923 msgid "Color paint mode"
19924 msgstr ""
19926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19927 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19928 msgstr ""
19930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Color jitter mode"
19933 msgstr "Rrotullo"
19935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19936 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19937 msgstr ""
19939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19940 #, fuzzy
19941 msgid "Blur mode"
19942 msgstr "Përsërite"
19944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19945 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19946 msgstr ""
19948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19949 #, fuzzy
19950 msgid "Channels:"
19951 msgstr "Anullo"
19953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19954 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19955 msgstr ""
19957 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
19959 #, fuzzy
19960 msgid "H"
19961 msgstr "Tonaliteti:"
19963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
19964 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19965 msgstr ""
19967 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
19969 msgid "S"
19970 msgstr ""
19972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
19973 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19974 msgstr ""
19976 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
19978 msgid "L"
19979 msgstr ""
19981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
19982 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19983 msgstr ""
19985 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
19987 msgid "O"
19988 msgstr ""
19990 #. Fidelity
19991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19992 msgid "(rough, simplified)"
19993 msgstr ""
19995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19996 msgid "(fine, but many nodes)"
19997 msgstr ""
19999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Fidelity"
20002 msgstr "Centimetër"
20004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20005 msgid "Fidelity:"
20006 msgstr ""
20008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20009 msgid ""
20010 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20011 "generate a lot of new nodes"
20012 msgstr ""
20014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20015 msgid "Pressure"
20016 msgstr ""
20018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20019 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20020 msgstr ""
20022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20023 #, fuzzy
20024 msgid "No preset"
20025 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20028 #, fuzzy
20029 msgid "Save..."
20030 msgstr "Ruaj Si..."
20032 #. Width
20033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20034 msgid "(hairline)"
20035 msgstr ""
20037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20038 #, fuzzy
20039 msgid "(broad stroke)"
20040 msgstr "Ngjite"
20042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20043 #, fuzzy
20044 msgid "Pen Width"
20045 msgstr "Gjerësia:"
20047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20048 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20049 msgstr ""
20051 #. Thinning
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20053 msgid "(speed blows up stroke)"
20054 msgstr ""
20056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20057 msgid "(slight widening)"
20058 msgstr ""
20060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20061 msgid "(constant width)"
20062 msgstr ""
20064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20065 msgid "(slight thinning, default)"
20066 msgstr ""
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20069 msgid "(speed deflates stroke)"
20070 msgstr ""
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20073 #, fuzzy
20074 msgid "Stroke Thinning"
20075 msgstr "Rrotullo"
20077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20078 msgid "Thinning:"
20079 msgstr ""
20081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20082 msgid ""
20083 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20084 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20085 msgstr ""
20087 #. Angle
20088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20089 msgid "(left edge up)"
20090 msgstr ""
20092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20093 msgid "(horizontal)"
20094 msgstr ""
20096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20097 msgid "(right edge up)"
20098 msgstr ""
20100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20101 #, fuzzy
20102 msgid "Pen Angle"
20103 msgstr "Krijo"
20105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20106 msgid "Angle:"
20107 msgstr ""
20109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20110 msgid ""
20111 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20112 "fixation = 0)"
20113 msgstr ""
20115 #. Fixation
20116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20117 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20118 msgstr ""
20120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20121 msgid "(almost fixed, default)"
20122 msgstr ""
20124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20125 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20126 msgstr ""
20128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20129 #, fuzzy
20130 msgid "Fixation"
20131 msgstr "Orientimi:"
20133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20134 #, fuzzy
20135 msgid "Fixation:"
20136 msgstr "Orientimi:"
20138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20139 msgid ""
20140 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20141 "fixed angle)"
20142 msgstr ""
20144 #. Cap Rounding
20145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20146 #, fuzzy
20147 msgid "(blunt caps, default)"
20148 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
20150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20151 msgid "(slightly bulging)"
20152 msgstr ""
20154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20155 msgid "(approximately round)"
20156 msgstr ""
20158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20159 msgid "(long protruding caps)"
20160 msgstr ""
20162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20163 msgid "Cap rounding"
20164 msgstr ""
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20167 msgid "Caps:"
20168 msgstr ""
20170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20171 msgid ""
20172 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20173 "round caps)"
20174 msgstr ""
20176 #. Tremor
20177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20178 msgid "(smooth line)"
20179 msgstr ""
20181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20182 msgid "(slight tremor)"
20183 msgstr ""
20185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20186 msgid "(noticeable tremor)"
20187 msgstr ""
20189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20190 msgid "(maximum tremor)"
20191 msgstr ""
20193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20194 #, fuzzy
20195 msgid "Stroke Tremor"
20196 msgstr "Ngjite"
20198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20199 msgid "Tremor:"
20200 msgstr ""
20202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20203 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20204 msgstr ""
20206 #. Wiggle
20207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20208 msgid "(no wiggle)"
20209 msgstr ""
20211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20212 msgid "(slight deviation)"
20213 msgstr ""
20215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20216 msgid "(wild waves and curls)"
20217 msgstr ""
20219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20220 #, fuzzy
20221 msgid "Pen Wiggle"
20222 msgstr "Titulli:"
20224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20225 #, fuzzy
20226 msgid "Wiggle:"
20227 msgstr "Titulli:"
20229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20230 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20231 msgstr ""
20233 #. Mass
20234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20235 msgid "(no inertia)"
20236 msgstr ""
20238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20239 msgid "(slight smoothing, default)"
20240 msgstr ""
20242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20243 msgid "(noticeable lagging)"
20244 msgstr ""
20246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20247 msgid "(maximum inertia)"
20248 msgstr ""
20250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20251 msgid "Pen Mass"
20252 msgstr ""
20254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20255 msgid "Mass:"
20256 msgstr ""
20258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20259 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20260 msgstr ""
20262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Trace Background"
20265 msgstr "Ngjyra e sfondit"
20267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20268 msgid ""
20269 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20270 "minimum width, black - maximum width)"
20271 msgstr ""
20273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20274 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20275 msgstr ""
20277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20278 #, fuzzy
20279 msgid "Tilt"
20280 msgstr "Titulli:"
20282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20283 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20284 msgstr ""
20286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20287 #, fuzzy
20288 msgid "Choose a preset"
20289 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20292 msgid "Arc: Change start/end"
20293 msgstr ""
20295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20296 msgid "Arc: Change open/closed"
20297 msgstr ""
20299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20300 #, fuzzy
20301 msgid "Start:"
20302 msgstr "Objektivi:"
20304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20305 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20306 msgstr ""
20308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20309 msgid "End:"
20310 msgstr ""
20312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20313 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20314 msgstr ""
20316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20317 #, fuzzy
20318 msgid "Closed arc"
20319 msgstr "Pastro gjithçka"
20321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20322 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20323 msgstr ""
20325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20326 #, fuzzy
20327 msgid "Open Arc"
20328 msgstr "Hap"
20330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20331 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20332 msgstr ""
20334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20335 msgid "Make whole"
20336 msgstr ""
20338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20339 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20340 msgstr ""
20342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20343 msgid "Pick opacity"
20344 msgstr ""
20346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20347 msgid ""
20348 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20349 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20350 msgstr ""
20352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20353 #, fuzzy
20354 msgid "Pick"
20355 msgstr "Pozicioni"
20357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20358 msgid "Assign opacity"
20359 msgstr ""
20361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20362 msgid ""
20363 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20364 msgstr ""
20366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20367 #, fuzzy
20368 msgid "Assign"
20369 msgstr "Rreshto"
20371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20372 #, fuzzy
20373 msgid "Closed"
20374 msgstr "Mbyll"
20376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20377 #, fuzzy
20378 msgid "Open start"
20379 msgstr "Hap"
20381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20382 #, fuzzy
20383 msgid "Open end"
20384 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
20386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20387 msgid "Open both"
20388 msgstr ""
20390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20391 msgid "All inactive"
20392 msgstr ""
20394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20395 msgid "No geometric tool is active"
20396 msgstr ""
20398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20399 #, fuzzy
20400 msgid "Show limiting bounding box"
20401 msgstr "Elemino vlerën"
20403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20404 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20405 msgstr ""
20407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20408 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20409 msgstr ""
20411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20412 msgid ""
20413 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20414 "of current selection"
20415 msgstr ""
20417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20418 msgid "Choose a line segment type"
20419 msgstr ""
20421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20422 msgid "Display measuring info"
20423 msgstr ""
20425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20426 msgid "Display measuring info for selected items"
20427 msgstr ""
20429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20430 msgid "Open LPE dialog"
20431 msgstr ""
20433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20434 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20435 msgstr ""
20437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20438 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20439 msgstr ""
20441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20442 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20443 msgstr ""
20445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20446 #, fuzzy
20447 msgid "Cut"
20448 msgstr "Preje"
20450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20451 #, fuzzy
20452 msgid "Cut out from objects"
20453 msgstr "Ngjite"
20455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20456 msgid "Text: Change font family"
20457 msgstr ""
20459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20460 msgid "Text: Change alignment"
20461 msgstr ""
20463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20464 msgid "Text: Change font style"
20465 msgstr ""
20467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20468 #, fuzzy
20469 msgid "Text: Change orientation"
20470 msgstr "Orientimi:"
20472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20473 msgid "Text: Change font size"
20474 msgstr ""
20476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20477 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20478 msgstr ""
20480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20481 msgid ""
20482 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20483 "default font instead."
20484 msgstr ""
20486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20487 #, fuzzy
20488 msgid "Align left"
20489 msgstr "Rreshto"
20491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20492 #, fuzzy
20493 msgid "Align right"
20494 msgstr "Rreshto"
20496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20497 msgid "Justify"
20498 msgstr ""
20500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20501 msgid "Bold"
20502 msgstr ""
20504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20505 msgid "Italic"
20506 msgstr ""
20508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20509 msgid "Change connector spacing"
20510 msgstr ""
20512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20513 msgid "Avoid"
20514 msgstr ""
20516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20517 #, fuzzy
20518 msgid "Ignore"
20519 msgstr "Asnjë"
20521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20522 #, fuzzy
20523 msgid "Connector Spacing"
20524 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20527 msgid "Spacing:"
20528 msgstr ""
20530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20531 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20532 msgstr ""
20534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20535 msgid "Graph"
20536 msgstr ""
20538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20539 #, fuzzy
20540 msgid "Connector Length"
20541 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20544 msgid "Length:"
20545 msgstr ""
20547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20548 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20549 msgstr ""
20551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20552 msgid "Downwards"
20553 msgstr ""
20555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20556 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20557 msgstr ""
20559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20560 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20561 msgstr ""
20563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20564 #, fuzzy
20565 msgid "Fill by"
20566 msgstr "Mbush (përshtat)"
20568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20569 #, fuzzy
20570 msgid "Fill by:"
20571 msgstr "Mbush (përshtat)"
20573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20574 msgid "Fill Threshold"
20575 msgstr ""
20577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20578 msgid ""
20579 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20580 "pixels to be counted in the fill"
20581 msgstr ""
20583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20584 msgid "Grow/shrink by"
20585 msgstr ""
20587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20588 msgid "Grow/shrink by:"
20589 msgstr ""
20591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20592 msgid ""
20593 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20594 msgstr ""
20596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20597 #, fuzzy
20598 msgid "Close gaps"
20599 msgstr "Pastro gjithçka"
20601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20602 #, fuzzy
20603 msgid "Close gaps:"
20604 msgstr "Pastro gjithçka"
20606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20607 msgid ""
20608 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20609 "to change defaults)"
20610 msgstr ""
20612 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20613 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20614 msgstr ""
20616 #. report to the Inkscape console using errormsg
20617 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20618 msgid "Side Length 'a'/px: "
20619 msgstr ""
20621 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20622 msgid "Side Length 'b'/px: "
20623 msgstr ""
20625 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20626 msgid "Side Length 'c'/px: "
20627 msgstr ""
20629 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20630 msgid "Angle 'A'/radians:"
20631 msgstr ""
20633 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20634 msgid "Angle 'B'/radians: "
20635 msgstr ""
20637 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20638 msgid "Angle 'C'/radians: "
20639 msgstr ""
20641 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20642 msgid "Semiperimeter/px: "
20643 msgstr ""
20645 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20646 msgid "Area /px^2: "
20647 msgstr ""
20649 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20650 msgid ""
20651 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20652 "required by this extension. Please install them and try again."
20653 msgstr ""
20655 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20656 msgid ""
20657 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20658 "an existing file! Unable to embed image."
20659 msgstr ""
20661 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20662 #, python-format
20663 msgid "Sorry we could not locate %s"
20664 msgstr ""
20666 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20667 #, python-format
20668 msgid ""
20669 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20670 "or image/x-icon"
20671 msgstr ""
20673 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20674 msgid ""
20675 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20676 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20677 msgstr ""
20679 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20680 msgid "Difficulty finding the image data."
20681 msgstr ""
20683 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20684 msgid ""
20685 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20686 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20687 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20688 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20689 msgstr ""
20691 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20692 #, python-format
20693 msgid "No matching node for expression: %s"
20694 msgstr ""
20696 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20697 #, python-format
20698 msgid "No style attribute found for id: %s"
20699 msgstr ""
20701 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20702 #, python-format
20703 msgid "unable to locate marker: %s"
20704 msgstr ""
20706 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20707 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20708 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20709 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20710 msgid "This extension requires two selected paths."
20711 msgstr ""
20713 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20714 #, python-format
20715 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20716 msgstr ""
20718 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20719 msgid ""
20720 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20721 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20722 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20723 "numpy."
20724 msgstr ""
20726 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20727 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
20728 #, python-format
20729 msgid ""
20730 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20731 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20732 msgstr ""
20734 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20735 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
20736 msgid ""
20737 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20738 msgstr ""
20740 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20741 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20742 msgid ""
20743 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20744 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20745 msgstr ""
20747 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20748 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
20749 msgid ""
20750 "The second selected object is not a path.\n"
20751 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20752 msgstr ""
20754 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20755 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
20756 msgid ""
20757 "The first selected object is not a path.\n"
20758 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20759 msgstr ""
20761 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20762 msgid ""
20763 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20764 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20765 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20766 msgstr ""
20768 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20769 msgid "No face data found in specified file."
20770 msgstr ""
20772 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20773 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20774 msgstr ""
20776 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20777 msgid "No edge data found in specified file."
20778 msgstr ""
20780 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20781 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20782 msgstr ""
20784 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20785 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20786 msgid ""
20787 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20788 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20789 msgstr ""
20791 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20792 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20793 msgstr ""
20795 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
20796 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20797 msgstr ""
20799 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20800 #, python-format
20801 msgid "Could not locate file: %s"
20802 msgstr ""
20804 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
20805 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
20806 msgstr ""
20808 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20809 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20810 msgid "You must select at least two elements."
20811 msgstr ""
20813 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20814 msgid "Add Nodes"
20815 msgstr ""
20817 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20818 msgid "By max. segment length"
20819 msgstr ""
20821 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20822 #, fuzzy
20823 msgid "By number of segments"
20824 msgstr "Vizato"
20826 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20827 msgid "Division method"
20828 msgstr ""
20830 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20831 msgid "Maximum segment length (px)"
20832 msgstr ""
20834 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20835 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20836 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20837 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20838 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20839 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20840 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20841 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20842 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20843 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20844 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20845 msgid "Modify Path"
20846 msgstr ""
20848 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20849 #, fuzzy
20850 msgid "Number of segments"
20851 msgstr "Vizato"
20853 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20854 #, fuzzy
20855 msgid "AI 8.0 Input"
20856 msgstr "Input"
20858 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20859 #, fuzzy
20860 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20861 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
20863 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20864 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20865 msgstr ""
20867 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20868 msgid "AI SVG Input"
20869 msgstr ""
20871 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20872 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20873 msgstr ""
20875 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20876 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20877 msgstr ""
20879 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20880 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20881 msgstr ""
20883 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20884 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20885 msgstr ""
20887 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20888 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20889 msgstr ""
20891 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20892 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20893 msgstr ""
20895 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20896 msgid "Corel DRAW Input"
20897 msgstr ""
20899 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20900 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20901 msgstr ""
20903 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20904 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20905 msgstr ""
20907 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20908 msgid "Corel DRAW templates input"
20909 msgstr ""
20911 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20912 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20913 msgstr ""
20915 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20916 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20917 msgstr ""
20919 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20920 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20921 msgstr ""
20923 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20924 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20925 msgstr ""
20927 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20928 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20929 msgstr ""
20931 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20932 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20933 msgstr ""
20935 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20936 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20937 msgstr ""
20939 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20940 msgid "Brighter"
20941 msgstr ""
20943 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20944 #, fuzzy
20945 msgid "Blue Function"
20946 msgstr "Zgjedhja"
20948 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20949 #, fuzzy
20950 msgid "Green Function"
20951 msgstr "Zgjedhja"
20953 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20954 #, fuzzy
20955 msgid "Red Function"
20956 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20958 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20959 #, fuzzy
20960 msgid "Darker"
20961 msgstr "Ngjite"
20963 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20964 msgid "Grayscale"
20965 msgstr ""
20967 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20968 msgid "Less Hue"
20969 msgstr ""
20971 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20972 msgid "Less Light"
20973 msgstr ""
20975 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20976 #, fuzzy
20977 msgid "Less Saturation"
20978 msgstr "Orientimi:"
20980 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20981 #, fuzzy
20982 msgid "More Hue"
20983 msgstr "Shfaq rrjetën"
20985 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20986 msgid "More Light"
20987 msgstr ""
20989 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20990 msgid "More Saturation"
20991 msgstr ""
20993 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20994 msgid "Negative"
20995 msgstr ""
20997 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20998 #, fuzzy
20999 msgid "Randomize"
21000 msgstr "Përpjestim"
21002 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21003 #, fuzzy
21004 msgid "Remove Blue"
21005 msgstr "Ruaj file"
21007 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21008 #, fuzzy
21009 msgid "Remove Green"
21010 msgstr "Përsërite"
21012 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21013 #, fuzzy
21014 msgid "Remove Red"
21015 msgstr "Përsërite"
21017 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21018 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21019 msgstr ""
21021 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21022 #, fuzzy
21023 msgid "Replace color"
21024 msgstr "Përpjestim"
21026 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21027 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21028 msgstr ""
21030 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21031 msgid "RGB Barrel"
21032 msgstr ""
21034 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21035 #, fuzzy
21036 msgid "Convert to Dashes"
21037 msgstr "Ruaj file"
21039 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21040 msgid "A diagram created with the program Dia"
21041 msgstr ""
21043 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21044 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21045 msgstr ""
21047 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21048 #, fuzzy
21049 msgid "Dia Input"
21050 msgstr "Input"
21052 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21053 msgid ""
21054 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21055 "at http://live.gnome.org/Dia"
21056 msgstr ""
21058 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21059 msgid ""
21060 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21061 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21062 "Inkscape installation."
21063 msgstr ""
21065 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21066 msgid "Dimensions"
21067 msgstr ""
21069 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21070 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21071 msgid "Visualize Path"
21072 msgstr ""
21074 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21075 #, fuzzy
21076 msgid "X Offset"
21077 msgstr "Zvogëlo"
21079 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21080 #, fuzzy
21081 msgid "Y Offset"
21082 msgstr "Zvogëlo"
21084 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21085 msgid "Dot size"
21086 msgstr ""
21088 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21089 #, fuzzy
21090 msgid "Font size"
21091 msgstr "Familja e gërmave"
21093 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21094 msgid "Number Nodes"
21095 msgstr ""
21097 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21098 #, fuzzy
21099 msgid "Altitudes"
21100 msgstr "Rreshto"
21102 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21103 msgid "Angle Bisectors"
21104 msgstr ""
21106 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21107 #, fuzzy
21108 msgid "Centroid"
21109 msgstr "Centimetër"
21111 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21112 #, fuzzy
21113 msgid "Circumcentre"
21114 msgstr "Dokument"
21116 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21117 #, fuzzy
21118 msgid "Circumcircle"
21119 msgstr "File"
21121 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21122 msgid "Common Objects"
21123 msgstr ""
21125 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21126 #, fuzzy
21127 msgid "Contact Triangle"
21128 msgstr "Titulli:"
21130 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21131 msgid "Custom Point Specified By:"
21132 msgstr ""
21134 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21135 msgid "Custom Points and Options"
21136 msgstr ""
21138 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21139 msgid "Draw Circle About This Point"
21140 msgstr ""
21142 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21143 #, fuzzy
21144 msgid "Draw From Triangle"
21145 msgstr "Titulli:"
21147 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21148 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21149 msgstr ""
21151 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21152 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21153 msgstr ""
21155 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21156 msgid "Draw Marker At This Point"
21157 msgstr ""
21159 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21160 #, fuzzy
21161 msgid "Excentral Triangle"
21162 msgstr "Titulli:"
21164 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21165 msgid "Excentres"
21166 msgstr ""
21168 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21169 #, fuzzy
21170 msgid "Excircles"
21171 msgstr "File"
21173 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21174 #, fuzzy
21175 msgid "Extouch Triangle"
21176 msgstr "Titulli:"
21178 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21179 #, fuzzy
21180 msgid "Gergonne Point"
21181 msgstr "Rrotullo"
21183 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21184 msgid "Incentre"
21185 msgstr ""
21187 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21188 #, fuzzy
21189 msgid "Incircle"
21190 msgstr "File"
21192 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21193 #, fuzzy
21194 msgid "Nagel Point"
21195 msgstr "Pikë"
21197 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21198 msgid "Nine-Point Centre"
21199 msgstr ""
21201 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21202 msgid "Nine-Point Circle"
21203 msgstr ""
21205 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21206 #, fuzzy
21207 msgid "Orthic Triangle"
21208 msgstr "Titulli:"
21210 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21211 msgid "Orthocentre"
21212 msgstr ""
21214 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Point At"
21217 msgstr "Pika"
21219 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21220 #, fuzzy
21221 msgid "Radius / px"
21222 msgstr "Përpjestim"
21224 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21225 msgid "Report this triangle's properties"
21226 msgstr ""
21228 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21229 #, fuzzy
21230 msgid "Symmedial Triangle"
21231 msgstr "Titulli:"
21233 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21234 msgid "Symmedian Point"
21235 msgstr ""
21237 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21238 msgid "Symmedians"
21239 msgstr ""
21241 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21242 #, fuzzy
21243 msgid "Triangle Function"
21244 msgstr "Zgjedhja"
21246 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21247 #, fuzzy
21248 msgid "Trilinear Coordinates"
21249 msgstr "Krijo"
21251 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21252 msgid ""
21253 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
21254 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
21255 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
21256 "instead, if needed."
21257 msgstr ""
21259 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21260 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21261 msgstr ""
21263 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Character Encoding"
21266 msgstr "Zgjedhja"
21268 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21269 #, fuzzy
21270 msgid "DXF Input"
21271 msgstr "Input"
21273 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21274 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21275 msgstr ""
21277 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21278 msgid "Or, use manual scale factor"
21279 msgstr ""
21281 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
21282 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21283 msgstr ""
21285 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21286 msgid ""
21287 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
21288 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
21289 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
21290 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21291 msgstr ""
21293 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21294 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21295 msgstr ""
21297 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21298 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21299 msgstr ""
21301 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21302 msgid "enable ROBO-Master output"
21303 msgstr ""
21305 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21306 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21307 msgstr ""
21309 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21310 msgid "DXF Output"
21311 msgstr ""
21313 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21314 msgid "DXF file written by pstoedit"
21315 msgstr ""
21317 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21318 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21319 msgstr ""
21321 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21322 #, fuzzy
21323 msgid "Blur height"
21324 msgstr "Lartësia:"
21326 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21327 #, fuzzy
21328 msgid "Blur stdDeviation"
21329 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21331 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21332 msgid "Blur width"
21333 msgstr ""
21335 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21336 #, fuzzy
21337 msgid "Edge 3D"
21338 msgstr "Lëvize"
21340 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21341 msgid "Illumination Angle"
21342 msgstr ""
21344 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21345 msgid "Only black and white"
21346 msgstr ""
21348 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21349 #, fuzzy
21350 msgid "Shades"
21351 msgstr "Ruaj"
21353 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21354 #, fuzzy
21355 msgid "Embed Images"
21356 msgstr "Figura"
21358 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21359 msgid "Embed only selected images"
21360 msgstr ""
21362 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21363 #, fuzzy
21364 msgid "EPS Input"
21365 msgstr "Input"
21367 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21368 msgid "LaTeX formula"
21369 msgstr ""
21371 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21372 msgid "LaTeX formula: "
21373 msgstr ""
21375 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21376 msgid "Export as GIMP Palette"
21377 msgstr ""
21379 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21380 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21381 msgstr ""
21383 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21384 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21385 msgstr ""
21387 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21388 msgid "Extract Image"
21389 msgstr ""
21391 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21392 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21393 msgstr ""
21395 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21396 msgid "Path to save image"
21397 msgstr ""
21399 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21400 msgid "Extrude"
21401 msgstr ""
21403 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21404 msgid "Open files saved with XFIG"
21405 msgstr ""
21407 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21408 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21409 msgstr ""
21411 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21412 #, fuzzy
21413 msgid "XFIG Input"
21414 msgstr "Input"
21416 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21417 msgid "Flatness"
21418 msgstr ""
21420 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21421 msgid "Flatten Beziers"
21422 msgstr ""
21424 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21425 msgid "Add Guide Lines"
21426 msgstr ""
21428 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21429 #, fuzzy
21430 msgid "Depth"
21431 msgstr "Teksti"
21433 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21434 msgid "Foldable Box"
21435 msgstr ""
21437 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21438 msgid "Paper Thickness"
21439 msgstr ""
21441 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21442 msgid "Tab Proportion"
21443 msgstr ""
21445 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21446 msgid "Fractalize"
21447 msgstr ""
21449 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21450 msgid "Smoothness"
21451 msgstr ""
21453 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21454 msgid "Subdivisions"
21455 msgstr ""
21457 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21458 msgid "Calculate first derivative numerically"
21459 msgstr ""
21461 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21462 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21463 msgid "Draw Axes"
21464 msgstr ""
21466 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21467 msgid "End X value"
21468 msgstr ""
21470 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21471 msgid "First derivative"
21472 msgstr ""
21474 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21475 #, fuzzy
21476 msgid "Function"
21477 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21479 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21480 msgid "Function Plotter"
21481 msgstr ""
21483 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21484 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21485 #, fuzzy
21486 msgid "Functions"
21487 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21489 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21490 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21491 msgstr ""
21493 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21494 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21495 msgstr ""
21497 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21498 #, fuzzy
21499 msgid "Number of samples"
21500 msgstr "Vizato"
21502 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21503 msgid "Range and sampling"
21504 msgstr ""
21506 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21507 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21508 #, fuzzy
21509 msgid "Remove rectangle"
21510 msgstr "Përsërite"
21512 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21513 msgid ""
21514 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21515 "it will determine X and Y scales.\n"
21516 "\n"
21517 "With polar coordinates:\n"
21518 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21519 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21520 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21521 "   First derivative is always determined numerically."
21522 msgstr ""
21524 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21525 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21526 msgid ""
21527 "Standard Python math functions are available:\n"
21528 "\n"
21529 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21530 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21531 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21532 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21533 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21534 "\n"
21535 "The constants pi and e are also available."
21536 msgstr ""
21538 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Start X value"
21541 msgstr "Pastro gjithçka"
21543 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21544 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21545 #, fuzzy
21546 msgid "Use"
21547 msgstr "Përdoruesi"
21549 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21550 msgid "Use polar coordinates"
21551 msgstr ""
21553 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21554 #, fuzzy
21555 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21556 msgstr "Përsërite"
21558 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21559 #, fuzzy
21560 msgid "Y value of rectangle's top"
21561 msgstr "Përsërite"
21563 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21564 msgid "Circular pitch, px"
21565 msgstr ""
21567 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21568 #, fuzzy
21569 msgid "Gear"
21570 msgstr "Pastro gjithçka"
21572 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21573 msgid "Number of teeth"
21574 msgstr ""
21576 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21577 msgid "Pressure angle"
21578 msgstr ""
21580 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21581 msgid "GIMP XCF"
21582 msgstr ""
21584 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21585 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21586 msgstr ""
21588 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21589 msgid "Save Grid:"
21590 msgstr ""
21592 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21593 #, fuzzy
21594 msgid "Save Guides:"
21595 msgstr "Rrjeta"
21597 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21598 msgid "Border Thickness [px]"
21599 msgstr ""
21601 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21602 #, fuzzy
21603 msgid "Cartesian Grid"
21604 msgstr "Krijo"
21606 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21607 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21608 msgstr ""
21610 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21611 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21612 msgstr ""
21614 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21615 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21616 msgstr ""
21618 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21619 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21620 msgstr ""
21622 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21623 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21624 msgstr ""
21626 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21627 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21628 msgstr ""
21630 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21631 msgid "Major X Divisions"
21632 msgstr ""
21634 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21635 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21636 msgstr ""
21638 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21639 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21640 msgstr ""
21642 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21643 msgid "Major Y Divisions"
21644 msgstr ""
21646 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21647 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21648 msgstr ""
21650 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21651 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21652 msgstr ""
21654 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21655 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21656 msgstr ""
21658 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21659 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21660 msgstr ""
21662 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21663 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21664 msgstr ""
21666 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21667 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21668 msgstr ""
21670 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21671 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21672 msgstr ""
21674 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21675 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21676 msgstr ""
21678 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21679 msgid "Angle Divisions"
21680 msgstr ""
21682 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21683 msgid "Angle Divisions at Centre"
21684 msgstr ""
21686 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21687 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21688 msgstr ""
21690 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21691 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21692 msgstr ""
21694 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21695 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21696 msgstr ""
21698 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21699 msgid "Circumferential Labels"
21700 msgstr ""
21702 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21703 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21704 msgstr ""
21706 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21707 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21708 msgstr ""
21710 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21711 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21712 msgstr ""
21714 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21715 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21716 msgstr ""
21718 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21719 msgid "Major Circular Divisions"
21720 msgstr ""
21722 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21723 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21724 msgstr ""
21726 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21727 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21728 msgstr ""
21730 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21731 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21732 msgstr ""
21734 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21735 msgid "Polar Grid"
21736 msgstr ""
21738 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21739 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21740 msgstr ""
21742 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21743 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21744 msgstr ""
21746 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21747 msgid "1/10"
21748 msgstr ""
21750 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21751 msgid "1/2"
21752 msgstr ""
21754 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21755 msgid "1/3"
21756 msgstr ""
21758 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21759 msgid "1/4"
21760 msgstr ""
21762 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21763 msgid "1/5"
21764 msgstr ""
21766 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21767 msgid "1/6"
21768 msgstr ""
21770 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21771 msgid "1/7"
21772 msgstr ""
21774 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21775 msgid "1/8"
21776 msgstr ""
21778 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21779 msgid "1/9"
21780 msgstr ""
21782 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21783 #, fuzzy
21784 msgid "Custom..."
21785 msgstr "E personalizuar"
21787 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21788 #, fuzzy
21789 msgid "Delete existing guides"
21790 msgstr "Përsërite"
21792 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21793 #, fuzzy
21794 msgid "Golden ratio"
21795 msgstr "Rrotullo"
21797 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21798 #, fuzzy
21799 msgid "Guides creator"
21800 msgstr "Rrjeta"
21802 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21803 msgid "Horizontal guide each"
21804 msgstr ""
21806 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21807 #, fuzzy
21808 msgid "Preset"
21809 msgstr "Teksti"
21811 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21812 msgid "Rule-of-third"
21813 msgstr ""
21815 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21816 msgid "Start from edges"
21817 msgstr ""
21819 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21820 msgid "Vertical guide each"
21821 msgstr ""
21823 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21824 msgid "Draw Handles"
21825 msgstr ""
21827 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21828 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21829 msgstr ""
21831 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21832 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21833 msgstr ""
21835 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21836 #, fuzzy
21837 msgid "HPGL Output"
21838 msgstr "Zvogëlo"
21840 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21841 msgid "Mirror Y-axis"
21842 msgstr ""
21844 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21845 #, fuzzy
21846 msgid "Plot invisible layers"
21847 msgstr "Zgjidh gjithçka"
21849 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21850 msgid "X-origin (px)"
21851 msgstr ""
21853 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21854 msgid "Y-origin (px)"
21855 msgstr ""
21857 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21858 msgid "hpgl output flatness"
21859 msgstr ""
21861 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21862 msgid "Ask Us a Question"
21863 msgstr ""
21865 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21866 msgid "Command Line Options"
21867 msgstr ""
21869 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21870 msgid "FAQ"
21871 msgstr ""
21873 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21874 msgid "Keys and Mouse Reference"
21875 msgstr ""
21877 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21878 msgid "Inkscape Manual"
21879 msgstr ""
21881 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21882 msgid "New in This Version"
21883 msgstr ""
21885 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21886 msgid "Report a Bug"
21887 msgstr ""
21889 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21890 msgid "SVG 1.1 Specification"
21891 msgstr ""
21893 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21894 msgid "Attribute to Interpolate"
21895 msgstr ""
21897 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21898 #, fuzzy
21899 msgid "End Value"
21900 msgstr "Vlera"
21902 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21903 #, fuzzy
21904 msgid "Float Number"
21905 msgstr "Ngjite"
21907 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21908 msgid ""
21909 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21910 "this \"other\":"
21911 msgstr ""
21913 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21914 msgid "Integer Number"
21915 msgstr ""
21917 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21918 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21919 msgstr ""
21921 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21922 #, fuzzy
21923 msgid "No Unit"
21924 msgstr "Njësia"
21926 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
21927 msgid "Other"
21928 msgstr ""
21930 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21931 #, fuzzy
21932 msgid "Other Attribute"
21933 msgstr "Pronësi"
21935 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21936 #, fuzzy
21937 msgid "Other Attribute type"
21938 msgstr "Pronësi"
21940 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Start Value"
21943 msgstr "Pastro gjithçka"
21945 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21946 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21947 msgid "Style"
21948 msgstr "Stili"
21950 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21951 #, fuzzy
21952 msgid "Tag"
21953 msgstr "Objektivi:"
21955 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21956 msgid ""
21957 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21958 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21959 "selection"
21960 msgstr ""
21962 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21963 #, fuzzy
21964 msgid "Transformation"
21965 msgstr "Orientimi:"
21967 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21968 #, fuzzy
21969 msgid "Translate X"
21970 msgstr "Titulli:"
21972 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21973 #, fuzzy
21974 msgid "Translate Y"
21975 msgstr "Titulli:"
21977 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21978 msgid "Where to apply?"
21979 msgstr ""
21981 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
21982 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
21983 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
21984 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21985 msgstr ""
21987 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21988 #, fuzzy
21989 msgid "Duplicate endpaths"
21990 msgstr "Dyfisho"
21992 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
21993 #, fuzzy
21994 msgid "Exponent"
21995 msgstr "Eksporto"
21997 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21998 msgid "Interpolate"
21999 msgstr ""
22001 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22002 #, fuzzy
22003 msgid "Interpolate style"
22004 msgstr "Ngjite"
22006 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22007 msgid "Interpolation method"
22008 msgstr ""
22010 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22011 msgid "Interpolation steps"
22012 msgstr ""
22014 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22015 msgid ""
22016 "\n"
22017 "The path is generated by applying the \n"
22018 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22019 "Order times. The following commands are \n"
22020 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22021 "\n"
22022 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22023 "\n"
22024 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22025 "\n"
22026 "+: turn left\n"
22027 "\n"
22028 "-: turn right\n"
22029 "\n"
22030 "|: turn 180 degrees\n"
22031 "\n"
22032 "[: remember point\n"
22033 "\n"
22034 "]: return to remembered point\n"
22035 msgstr ""
22037 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22038 msgid "Axiom"
22039 msgstr ""
22041 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22042 msgid "Axiom and rules"
22043 msgstr ""
22045 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22046 msgid "L-system"
22047 msgstr ""
22049 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22050 msgid "Left angle"
22051 msgstr ""
22053 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22054 #, no-c-format
22055 msgid "Randomize angle (%)"
22056 msgstr ""
22058 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22059 #, no-c-format
22060 msgid "Randomize step (%)"
22061 msgstr ""
22063 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22064 msgid "Right angle"
22065 msgstr ""
22067 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22068 #, fuzzy
22069 msgid "Rules"
22070 msgstr "Modulët"
22072 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22073 msgid "Step length (px)"
22074 msgstr ""
22076 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22077 msgid "Lorem ipsum"
22078 msgstr ""
22080 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22081 msgid "Number of paragraphs"
22082 msgstr ""
22084 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22085 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22086 msgstr ""
22088 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22089 msgid "Sentences per paragraph"
22090 msgstr ""
22092 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22093 msgid ""
22094 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22095 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22096 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22097 msgstr ""
22099 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22100 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22101 msgstr ""
22103 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22104 #, fuzzy
22105 msgid "Font size [px]"
22106 msgstr "Familja e gërmave"
22108 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22109 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22110 msgid "Length Unit: "
22111 msgstr ""
22113 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22114 msgid "Measure"
22115 msgstr ""
22117 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22118 msgid "Measure Path"
22119 msgstr ""
22121 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22122 msgid "Offset [px]"
22123 msgstr ""
22125 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22126 #, fuzzy
22127 msgid "Precision"
22128 msgstr "Zgjedhja"
22130 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22131 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22132 msgstr ""
22134 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22135 msgid ""
22136 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22137 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22138 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22139 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22140 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22141 "real world, Scale must be set to 250."
22142 msgstr ""
22144 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22145 msgid "Angle"
22146 msgstr ""
22148 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22149 msgid "Magnitude"
22150 msgstr ""
22152 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22153 #, fuzzy
22154 msgid "Motion"
22155 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22157 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22158 msgid "ASCII Text with outline markup"
22159 msgstr ""
22161 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22162 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22163 msgstr ""
22165 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22166 #, fuzzy
22167 msgid "Text Outline Input"
22168 msgstr "Input"
22170 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22171 #, fuzzy
22172 msgid "End t-value"
22173 msgstr "Vlera"
22175 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22176 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22177 msgstr ""
22179 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22180 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22181 msgstr ""
22183 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22184 #, fuzzy
22185 msgid "Parametric Curves"
22186 msgstr "metra"
22188 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22189 msgid "Range and Sampling"
22190 msgstr ""
22192 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22193 #, fuzzy
22194 msgid "Samples"
22195 msgstr "Ruaj"
22197 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22198 msgid ""
22199 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22200 "it will determine X and Y scales.\n"
22201 "\n"
22202 "First derivatives are always determined numerically."
22203 msgstr ""
22205 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22206 #, fuzzy
22207 msgid "Start t-value"
22208 msgstr "Pastro gjithçka"
22210 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22211 #, fuzzy
22212 msgid "x-Function"
22213 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22215 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22216 #, fuzzy
22217 msgid "x-value of rectangle's left"
22218 msgstr "Përsërite"
22220 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22221 #, fuzzy
22222 msgid "x-value of rectangle's right"
22223 msgstr "Përsërite"
22225 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22226 #, fuzzy
22227 msgid "y-Function"
22228 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22230 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22231 #, fuzzy
22232 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22233 msgstr "Përsërite"
22235 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22236 #, fuzzy
22237 msgid "y-value of rectangle's top"
22238 msgstr "Përsërite"
22240 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22241 msgid "Copies of the pattern:"
22242 msgstr ""
22244 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22245 msgid "Deformation type:"
22246 msgstr ""
22248 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22249 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22250 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22251 msgstr ""
22253 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22254 msgid "Pattern along Path"
22255 msgstr ""
22257 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22258 msgid "Ribbon"
22259 msgstr ""
22261 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22262 #, fuzzy
22263 msgid "Snake"
22264 msgstr "Ruaj"
22266 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22267 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22268 msgid "Space between copies:"
22269 msgstr ""
22271 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22272 msgid ""
22273 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22274 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22275 "clones... allowed)"
22276 msgstr ""
22278 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22279 #, fuzzy
22280 msgid "Cloned"
22281 msgstr "Mbyll"
22283 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22284 #, fuzzy
22285 msgid "Copied"
22286 msgstr "E personalizuar"
22288 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22289 #, fuzzy
22290 msgid "Follow path orientation"
22291 msgstr "Orientimi:"
22293 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22294 #, fuzzy
22295 msgid "Moved"
22296 msgstr "Lëvize"
22298 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22299 msgid "Original pattern will be:"
22300 msgstr ""
22302 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22303 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22304 msgstr ""
22306 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22307 msgid ""
22308 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22309 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22310 "clones... allowed)"
22311 msgstr ""
22313 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22314 msgid "Bleed (in)"
22315 msgstr ""
22317 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22318 msgid "Bond Weight #"
22319 msgstr ""
22321 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22322 msgid "Book Height (inches)"
22323 msgstr ""
22325 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22326 msgid "Book Properties"
22327 msgstr ""
22329 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22330 msgid "Book Width (inches)"
22331 msgstr ""
22333 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22334 msgid "Caliper (inches)"
22335 msgstr ""
22337 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22338 #, fuzzy
22339 msgid "Cover"
22340 msgstr "Lëvize"
22342 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22343 msgid "Cover Thickness Measurement"
22344 msgstr ""
22346 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22347 #, fuzzy
22348 msgid "Interior Pages"
22349 msgstr "Ruaj file"
22351 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22352 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22353 msgstr ""
22355 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22356 #, fuzzy
22357 msgid "Number of Pages"
22358 msgstr "Vizato"
22360 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22361 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22362 msgstr ""
22364 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22365 msgid "Paper Thickness Measurement"
22366 msgstr ""
22368 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22369 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22370 msgstr ""
22372 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22373 #, fuzzy
22374 msgid "Remove existing guides"
22375 msgstr "Përsërite"
22377 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22378 #, fuzzy
22379 msgid "Specify Width"
22380 msgstr "Gjerësia:"
22382 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22383 #, fuzzy
22384 msgid "Perspective"
22385 msgstr "I ndjeshëm"
22387 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22388 msgid "AutoCAD Plot Input"
22389 msgstr ""
22391 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22392 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22393 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22394 msgstr ""
22396 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22397 #, fuzzy
22398 msgid "Open HPGL plotter files"
22399 msgstr "Ruaj file"
22401 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22402 msgid "AutoCAD Plot Output"
22403 msgstr ""
22405 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22406 msgid "Save a file for plotters"
22407 msgstr ""
22409 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22410 msgid "3D Polyhedron"
22411 msgstr ""
22413 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22414 msgid "Clockwise Wound Object"
22415 msgstr ""
22417 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22418 msgid "Cube"
22419 msgstr ""
22421 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22422 msgid "Cuboctohedron"
22423 msgstr ""
22425 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22426 msgid "Dodecahedron"
22427 msgstr ""
22429 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22430 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22431 msgstr ""
22433 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22434 msgid "Edge-Specified"
22435 msgstr ""
22437 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22438 #, fuzzy
22439 msgid "Edges"
22440 msgstr "Lëvize"
22442 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22443 msgid "Face-Specified"
22444 msgstr ""
22446 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22447 #, fuzzy
22448 msgid "Faces"
22449 msgstr "Gjurma"
22451 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22452 #, fuzzy
22453 msgid "Filename:"
22454 msgstr "Ruaj file"
22456 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22457 msgid "Fill Colour (Blue)"
22458 msgstr ""
22460 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22461 msgid "Fill Colour (Green)"
22462 msgstr ""
22464 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22465 msgid "Fill Colour (Red)"
22466 msgstr ""
22468 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22469 #, no-c-format
22470 msgid "Fill Opacity/ %"
22471 msgstr ""
22473 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22474 msgid "Great Dodecahedron"
22475 msgstr ""
22477 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22478 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22479 msgstr ""
22481 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22482 msgid "Icosahedron"
22483 msgstr ""
22485 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22486 #, fuzzy
22487 msgid "Light x-Position"
22488 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22490 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22491 #, fuzzy
22492 msgid "Light y-Position"
22493 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22495 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22496 #, fuzzy
22497 msgid "Light z-Position"
22498 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22500 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22501 msgid "Line Thickness / px"
22502 msgstr ""
22504 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22505 msgid "Load From File"
22506 msgstr ""
22508 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22509 msgid "Maximum"
22510 msgstr ""
22512 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22513 msgid "Mean"
22514 msgstr ""
22516 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22517 msgid "Minimum"
22518 msgstr ""
22520 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22521 #, fuzzy
22522 msgid "Model File"
22523 msgstr "Lloji i file:"
22525 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22526 msgid "Object Type"
22527 msgstr ""
22529 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22530 msgid "Object:"
22531 msgstr ""
22533 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22534 msgid "Octahedron"
22535 msgstr ""
22537 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22538 #, fuzzy
22539 msgid "Rotate Around:"
22540 msgstr "Rrotullo"
22542 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22543 #, fuzzy
22544 msgid "Rotation / Degrees"
22545 msgstr "Rrotullo"
22547 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22548 #, fuzzy
22549 msgid "Scaling Factor"
22550 msgstr "Zgjidh"
22552 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22553 #, fuzzy
22554 msgid "Shading"
22555 msgstr "Zgjedhja"
22557 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22558 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22559 msgstr ""
22561 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22562 msgid "Snub Cube"
22563 msgstr ""
22565 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22566 msgid "Snub Dodecahedron"
22567 msgstr ""
22569 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22570 #, fuzzy, no-c-format
22571 msgid "Stroke Opacity/ %"
22572 msgstr "Rrotullo"
22574 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22575 msgid "Tetrahedron"
22576 msgstr ""
22578 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22579 #, fuzzy
22580 msgid "Then Rotate Around:"
22581 msgstr "Modaliteti:"
22583 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22584 msgid "Truncated Cube"
22585 msgstr ""
22587 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22588 msgid "Truncated Dodecahedron"
22589 msgstr ""
22591 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22592 msgid "Truncated Icosahedron"
22593 msgstr ""
22595 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22596 msgid "Truncated Octahedron"
22597 msgstr ""
22599 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22600 msgid "Truncated Tetrahedron"
22601 msgstr ""
22603 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22604 #, fuzzy
22605 msgid "Vertices"
22606 msgstr "Përqind"
22608 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22609 msgid "View"
22610 msgstr ""
22612 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22613 msgid "X-Axis"
22614 msgstr ""
22616 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22617 msgid "Y-Axis"
22618 msgstr ""
22620 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22621 msgid "Z-Axis"
22622 msgstr ""
22624 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22625 msgid "Z-Sort Faces By:"
22626 msgstr ""
22628 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22629 msgid "Bleed Margin"
22630 msgstr ""
22632 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22633 msgid "Bleed Marks"
22634 msgstr ""
22636 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22637 #, fuzzy
22638 msgid "Bottom:"
22639 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22641 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22642 #, fuzzy
22643 msgid "Canvas"
22644 msgstr "Anullo"
22646 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22647 #, fuzzy
22648 msgid "Colour Bars"
22649 msgstr "Mbyll"
22651 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22652 msgid "Crop Marks"
22653 msgstr ""
22655 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22656 msgid "Left:"
22657 msgstr ""
22659 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22660 #, fuzzy
22661 msgid "Marks"
22662 msgstr "Pastro gjithçka"
22664 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22665 #, fuzzy
22666 msgid "Page Information"
22667 msgstr "Orientimi:"
22669 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22670 #, fuzzy
22671 msgid "Positioning"
22672 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22674 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22675 msgid "Printing Marks"
22676 msgstr ""
22678 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22679 msgid "Registration Marks"
22680 msgstr ""
22682 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22683 #, fuzzy
22684 msgid "Right:"
22685 msgstr "Lartësia:"
22687 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22688 msgid "Set crop marks to"
22689 msgstr ""
22691 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22692 #, fuzzy
22693 msgid "Star Target"
22694 msgstr "Objektivi:"
22696 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22697 #, fuzzy
22698 msgid "Top:"
22699 msgstr "Lloji:"
22701 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22702 #, fuzzy
22703 msgid "PostScript Input"
22704 msgstr "Input"
22706 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22707 #, fuzzy
22708 msgid "Jitter nodes"
22709 msgstr "Rrotullo"
22711 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22712 msgid "Maximum displacement in X, px"
22713 msgstr ""
22715 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22716 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22717 msgstr ""
22719 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22720 msgid "Shift node handles"
22721 msgstr ""
22723 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22724 #, fuzzy
22725 msgid "Shift nodes"
22726 msgstr "Rreshto"
22728 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22729 msgid ""
22730 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22731 "selected path."
22732 msgstr ""
22734 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22735 msgid "Use normal distribution"
22736 msgstr ""
22738 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22739 msgid "Alphabet Soup"
22740 msgstr ""
22742 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22743 #, fuzzy
22744 msgid "Random Seed"
22745 msgstr "Përpjestim"
22747 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22748 #, fuzzy
22749 msgid "Bar Height:"
22750 msgstr "Lartësia:"
22752 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22753 msgid "Barcode"
22754 msgstr ""
22756 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22757 msgid "Barcode Data:"
22758 msgstr ""
22760 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22761 #, fuzzy
22762 msgid "Barcode Type:"
22763 msgstr "Lloji i file:"
22765 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22766 msgid "Arbitrary Angle:"
22767 msgstr ""
22769 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22770 msgid "Arrange"
22771 msgstr ""
22773 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22774 #, fuzzy
22775 msgid "Bottom"
22776 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22778 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22779 msgid "Bottom to Top (90)"
22780 msgstr ""
22782 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22783 msgid "Horizontal Point:"
22784 msgstr ""
22786 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22787 msgid "Left to Right (0)"
22788 msgstr ""
22790 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22791 #, fuzzy
22792 msgid "Middle"
22793 msgstr "Titulli:"
22795 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22796 msgid "Radial Inward"
22797 msgstr ""
22799 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22800 msgid "Radial Outward"
22801 msgstr ""
22803 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22804 #, fuzzy
22805 msgid "Restack"
22806 msgstr "Teksti"
22808 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22809 #, fuzzy
22810 msgid "Restack Direction:"
22811 msgstr "Zgjedhja"
22813 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22814 msgid "Right to Left (180)"
22815 msgstr ""
22817 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22818 msgid "Top to Bottom (270)"
22819 msgstr ""
22821 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22822 msgid "Vertical Point:"
22823 msgstr ""
22825 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22826 msgid "Initial size"
22827 msgstr ""
22829 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22830 msgid "Minimum size"
22831 msgstr ""
22833 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22834 msgid "Random Tree"
22835 msgstr ""
22837 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22838 #, no-c-format
22839 msgid "Curve (%):"
22840 msgstr ""
22842 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22843 msgid "Rubber Stretch"
22844 msgstr ""
22846 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22847 #, no-c-format
22848 msgid "Strength (%):"
22849 msgstr ""
22851 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22852 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
22853 msgstr ""
22855 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22856 #, fuzzy
22857 msgid "Optimized SVG Output"
22858 msgstr "Input"
22860 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22861 #, fuzzy
22862 msgid "Scalable Vector Graphics"
22863 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22865 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22866 #, fuzzy
22867 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22868 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22870 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22871 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22872 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22873 msgstr ""
22875 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22876 msgid "sK1 vector graphics files input"
22877 msgstr ""
22879 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22880 #, fuzzy
22881 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22882 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22884 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22885 msgid "sK1 vector graphics files output"
22886 msgstr ""
22888 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22889 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22890 msgstr ""
22892 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22893 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22894 msgstr ""
22896 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22897 msgid "Sketch Input"
22898 msgstr ""
22900 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22901 msgid "Gear Placement"
22902 msgstr ""
22904 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22905 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22906 msgstr ""
22908 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22909 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22910 msgstr ""
22912 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22913 msgid "Quality (Default = 16)"
22914 msgstr ""
22916 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22917 msgid "R - Ring Radius (px)"
22918 msgstr ""
22920 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22921 #, fuzzy
22922 msgid "Rotation (deg)"
22923 msgstr "Rrotullo"
22925 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22926 #, fuzzy
22927 msgid "Spirograph"
22928 msgstr "Spirale"
22930 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22931 msgid "d - Pen Radius (px)"
22932 msgstr ""
22934 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22935 msgid "r - Gear Radius (px)"
22936 msgstr ""
22938 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22939 msgid "Behavior"
22940 msgstr ""
22942 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22943 msgid "Straighten Segments"
22944 msgstr ""
22946 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22947 msgid "Envelope"
22948 msgstr ""
22950 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22951 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22952 msgstr ""
22954 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22955 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22956 msgstr ""
22958 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22959 #, fuzzy
22960 msgid "XAML Output"
22961 msgstr "Zvogëlo"
22963 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22964 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22965 msgstr ""
22967 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22968 msgid ""
22969 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22970 "files"
22971 msgstr ""
22973 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22974 msgid "ZIP Output"
22975 msgstr ""
22977 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22978 msgid ""
22979 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22980 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22981 msgstr ""
22983 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22984 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22985 msgstr ""
22987 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22988 msgid "Automatically set size and position"
22989 msgstr ""
22991 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22992 #, fuzzy
22993 msgid "Calendar"
22994 msgstr "Pastro gjithçka"
22996 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
22997 #, fuzzy
22998 msgid "Char Encoding"
22999 msgstr "Zgjedhja"
23001 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23002 #, fuzzy
23003 msgid "Configuration"
23004 msgstr "Orientimi:"
23006 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23007 #, fuzzy
23008 msgid "Day color"
23009 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23011 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23012 msgid "Day names"
23013 msgstr ""
23015 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23016 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23017 msgstr ""
23019 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23020 msgid ""
23021 "January February March April May June July August September October November "
23022 "December"
23023 msgstr ""
23025 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23026 #, fuzzy
23027 msgid "Localization"
23028 msgstr "Rrotullo"
23030 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23031 #, fuzzy
23032 msgid "Monday"
23033 msgstr "Lëvize"
23035 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23036 msgid "Month (0 for all)"
23037 msgstr ""
23039 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23040 #, fuzzy
23041 msgid "Month Margin"
23042 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23044 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23045 #, fuzzy
23046 msgid "Month Width"
23047 msgstr "Gjerësia:"
23049 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23050 #, fuzzy
23051 msgid "Month color"
23052 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23054 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23055 msgid "Month names"
23056 msgstr ""
23058 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23059 #, fuzzy
23060 msgid "Months per line"
23061 msgstr "Centimetra"
23063 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23064 msgid "Next month day color"
23065 msgstr ""
23067 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23068 #, fuzzy
23069 msgid "Saturday"
23070 msgstr "Shpërndarja"
23072 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23073 msgid "Saturday and Sunday"
23074 msgstr ""
23076 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23077 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23078 msgstr ""
23080 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23081 #, fuzzy
23082 msgid "Sunday"
23083 msgstr "Ruaj"
23085 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23086 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23087 msgstr ""
23089 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23090 msgid "Week start day"
23091 msgstr ""
23093 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23094 msgid "Weekday name color "
23095 msgstr ""
23097 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23098 msgid "Weekend"
23099 msgstr ""
23101 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23102 msgid "Weekend day color"
23103 msgstr ""
23105 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23106 msgid "Year (0 for current)"
23107 msgstr ""
23109 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23110 #, fuzzy
23111 msgid "Year color"
23112 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23114 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23115 msgid "You may change the names for other languages:"
23116 msgstr ""
23118 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23119 #, fuzzy
23120 msgid "Convert to Braille"
23121 msgstr "Ruaj file"
23123 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23124 msgid "fLIP cASE"
23125 msgstr ""
23127 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23128 #, fuzzy
23129 msgid "lowercase"
23130 msgstr "Inferior"
23132 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23133 msgid "rANdOm CasE"
23134 msgstr ""
23136 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23137 msgid "By:"
23138 msgstr ""
23140 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23141 #, fuzzy
23142 msgid "Replace text"
23143 msgstr "Përpjestim"
23145 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23146 #, fuzzy
23147 msgid "Replace:"
23148 msgstr "Përpjestim"
23150 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23151 msgid "Sentence case"
23152 msgstr ""
23154 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23155 #, fuzzy
23156 msgid "Title Case"
23157 msgstr "Titulli:"
23159 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23160 msgid "UPPERCASE"
23161 msgstr ""
23163 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23164 #, fuzzy
23165 msgid "Angle a / deg"
23166 msgstr "Titulli:"
23168 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23169 #, fuzzy
23170 msgid "Angle b / deg"
23171 msgstr "Titulli:"
23173 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23174 #, fuzzy
23175 msgid "Angle c / deg"
23176 msgstr "Titulli:"
23178 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23179 msgid "From Side a and Angles a, b"
23180 msgstr ""
23182 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23183 msgid "From Side c and Angles a, b"
23184 msgstr ""
23186 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23187 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23188 msgstr ""
23190 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23191 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23192 msgstr ""
23194 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23195 msgid "From Three Sides"
23196 msgstr ""
23198 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23199 msgid "Side Length a / px"
23200 msgstr ""
23202 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23203 msgid "Side Length b / px"
23204 msgstr ""
23206 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23207 msgid "Side Length c / px"
23208 msgstr ""
23210 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23211 #, fuzzy
23212 msgid "Triangle"
23213 msgstr "Titulli:"
23215 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23216 msgid "ASCII Text"
23217 msgstr ""
23219 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23220 msgid "Text File (*.txt)"
23221 msgstr ""
23223 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23224 #, fuzzy
23225 msgid "Text Input"
23226 msgstr "Input"
23228 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23229 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23230 msgstr ""
23232 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23233 #, fuzzy
23234 msgid "Attribute to set"
23235 msgstr "Pronësi"
23237 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23238 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23239 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23240 msgstr ""
23242 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23243 msgid ""
23244 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23245 "space, and only with a space."
23246 msgstr ""
23248 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23249 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23250 msgid "Run it after"
23251 msgstr ""
23253 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23254 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23255 msgid "Run it before"
23256 msgstr ""
23258 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23259 #, fuzzy
23260 msgid "Set Attributes"
23261 msgstr "Pronësi"
23263 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23264 msgid "Source and destination of setting"
23265 msgstr ""
23267 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23268 msgid "The first selected set an attribute in all others"
23269 msgstr ""
23271 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23272 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23273 msgstr ""
23275 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23276 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23277 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23278 msgstr ""
23280 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23281 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23282 msgid ""
23283 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23284 "browser (like Firefox)."
23285 msgstr ""
23287 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23288 msgid ""
23289 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23290 "a defined event occurs on the first selected element."
23291 msgstr ""
23293 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23294 #, fuzzy
23295 msgid "Value to set"
23296 msgstr "Vlera"
23298 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23299 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23300 msgid "Web"
23301 msgstr ""
23303 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23304 msgid "When the set must be done?"
23305 msgstr ""
23307 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23308 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23309 msgid "on activate"
23310 msgstr ""
23312 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23313 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23314 #, fuzzy
23315 msgid "on blur"
23316 msgstr "Elemino vlerën"
23318 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23319 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23320 msgid "on click"
23321 msgstr ""
23323 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23324 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23325 msgid "on element loaded"
23326 msgstr ""
23328 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23329 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23330 msgid "on focus"
23331 msgstr ""
23333 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23334 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23335 msgid "on mouse down"
23336 msgstr ""
23338 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23339 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23340 msgid "on mouse move"
23341 msgstr ""
23343 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23344 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23345 #, fuzzy
23346 msgid "on mouse out"
23347 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
23349 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23350 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23351 msgid "on mouse over"
23352 msgstr ""
23354 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23355 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23356 msgid "on mouse up"
23357 msgstr ""
23359 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23360 msgid "All selected ones transmits to the last one"
23361 msgstr ""
23363 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23364 #, fuzzy
23365 msgid "Attribute to transmit"
23366 msgstr "Pronësi"
23368 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23369 msgid ""
23370 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23371 "with a space, and only with a space."
23372 msgstr ""
23374 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23375 msgid "Source and destination of transmitting"
23376 msgstr ""
23378 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23379 msgid "The first selected transmits to all others"
23380 msgstr ""
23382 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23383 msgid ""
23384 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23385 "to the second when a event occurs."
23386 msgstr ""
23388 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23389 #, fuzzy
23390 msgid "Transmit Attributes"
23391 msgstr "Elemino vlerën"
23393 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23394 msgid "When to transmit"
23395 msgstr ""
23397 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23398 msgid "Amount of whirl"
23399 msgstr ""
23401 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23402 msgid "Rotation is clockwise"
23403 msgstr ""
23405 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23406 msgid "Whirl"
23407 msgstr ""
23409 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23410 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23411 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23412 msgstr ""
23414 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23415 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23416 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23417 msgstr ""
23419 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23420 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23421 msgid "Windows Metafile Input"
23422 msgstr ""
23424 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23425 #, fuzzy
23426 msgid "XAML Input"
23427 msgstr "Input"
23429 #, fuzzy
23430 #~ msgid "Dip pen"
23431 #~ msgstr "Zgjedhja"
23433 #, fuzzy
23434 #~ msgid "Marker"
23435 #~ msgstr "Ngjite"
23437 #, fuzzy
23438 #~ msgid "Brush"
23439 #~ msgstr "Vlera"
23441 #, fuzzy
23442 #~ msgid "Wiggly"
23443 #~ msgstr "Titulli:"
23445 #, fuzzy
23446 #~ msgid "Tracing"
23447 #~ msgstr "Zgjedhja"
23449 #, fuzzy
23450 #~ msgid "Burnt edges"
23451 #~ msgstr "Rreshto"
23453 #, fuzzy
23454 #~ msgid "Interruption width"
23455 #~ msgstr "Orientimi:"
23457 #, fuzzy
23458 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23459 #~ msgstr "Zvogëlo"
23461 #, fuzzy
23462 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
23463 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23465 #, fuzzy
23466 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
23467 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23469 #, fuzzy
23470 #~ msgid "Export canvas"
23471 #~ msgstr "Eksporto"
23473 #, fuzzy
23474 #~ msgid "Layers"
23475 #~ msgstr "Inferior"
23477 #, fuzzy
23478 #~ msgid "Open files saved for plotters"
23479 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23481 #, fuzzy
23482 #~ msgid "Badge"
23483 #~ msgstr "Ngjite"
23485 #, fuzzy
23486 #~ msgid "Ghost outline"
23487 #~ msgstr "Shfaq rrjetën"
23489 #, fuzzy
23490 #~ msgid "Flow inside"
23491 #~ msgstr "Modaliteti:"
23493 #, fuzzy
23494 #~ msgid "Set filename"
23495 #~ msgstr "Ruaj file"
23497 #, fuzzy
23498 #~ msgid "Decline invitation"
23499 #~ msgstr "Orientimi:"
23501 #, fuzzy
23502 #~ msgid "Length right"
23503 #~ msgstr "Rreshto"
23505 #, fuzzy
23506 #~ msgid "Intersect"
23507 #~ msgstr "Zgjedhja"
23509 #, fuzzy
23510 #~ msgid "Identity A"
23511 #~ msgstr "Centimetër"
23513 #, fuzzy
23514 #~ msgid "Identity B"
23515 #~ msgstr "Centimetër"
23517 #, fuzzy
23518 #~ msgid "2nd path"
23519 #~ msgstr "Pozicioni"
23521 #, fuzzy
23522 #~ msgid "Boolop type"
23523 #~ msgstr "Lloji i file:"
23525 #, fuzzy
23526 #~ msgid "Starting"
23527 #~ msgstr "Objektivi:"
23529 #, fuzzy
23530 #~ msgid "Rotation angle"
23531 #~ msgstr "Rrotullo"
23533 #, fuzzy
23534 #~ msgid "Number of copies"
23535 #~ msgstr "Vizato"
23537 #, fuzzy
23538 #~ msgid "Origin of the rotation"
23539 #~ msgstr "Orientimi:"
23541 #, fuzzy
23542 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23543 #~ msgstr "Orientimi:"
23545 #, fuzzy
23546 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23547 #~ msgstr "Orientimi:"
23549 #, fuzzy
23550 #~ msgid "Sharp"
23551 #~ msgstr "Ruaj"
23553 #, fuzzy
23554 #~ msgid "Round"
23555 #~ msgstr "Modaliteti:"
23557 #, fuzzy
23558 #~ msgid "Method"
23559 #~ msgstr "metra"
23561 #, fuzzy
23562 #~ msgid "Maximal stroke width"
23563 #~ msgstr "Ngjite"
23565 #, fuzzy
23566 #~ msgid "Pen roundness"
23567 #~ msgstr "Modaliteti:"
23569 #, fuzzy
23570 #~ msgid "angle"
23571 #~ msgstr "Titulli:"
23573 #, fuzzy
23574 #~ msgid "Round ends"
23575 #~ msgstr "Modaliteti:"
23577 #, fuzzy
23578 #~ msgid "Control handle 0"
23579 #~ msgstr "Krijo"
23581 #, fuzzy
23582 #~ msgid "Control handle 1"
23583 #~ msgstr "Krijo"
23585 #, fuzzy
23586 #~ msgid "Control handle 2"
23587 #~ msgstr "Krijo"
23589 #, fuzzy
23590 #~ msgid "Control handle 3"
23591 #~ msgstr "Krijo"
23593 #, fuzzy
23594 #~ msgid "Control handle 4"
23595 #~ msgstr "Krijo"
23597 #, fuzzy
23598 #~ msgid "Control handle 5"
23599 #~ msgstr "Krijo"
23601 #, fuzzy
23602 #~ msgid "Control handle 6"
23603 #~ msgstr "Krijo"
23605 #, fuzzy
23606 #~ msgid "Control handle 7"
23607 #~ msgstr "Krijo"
23609 #, fuzzy
23610 #~ msgid "Control handle 8"
23611 #~ msgstr "Krijo"
23613 #, fuzzy
23614 #~ msgid "Control handle 9"
23615 #~ msgstr "Krijo"
23617 #, fuzzy
23618 #~ msgid "Control handle 10"
23619 #~ msgstr "Krijo"
23621 #, fuzzy
23622 #~ msgid "Control handle 11"
23623 #~ msgstr "Krijo"
23625 #, fuzzy
23626 #~ msgid "Control handle 12"
23627 #~ msgstr "Krijo"
23629 #, fuzzy
23630 #~ msgid "Control handle 13"
23631 #~ msgstr "Krijo"
23633 #, fuzzy
23634 #~ msgid "Control handle 14"
23635 #~ msgstr "Krijo"
23637 #, fuzzy
23638 #~ msgid "Control handle 15"
23639 #~ msgstr "Krijo"
23641 #, fuzzy
23642 #~ msgid "End type"
23643 #~ msgstr "Lloji i file:"
23645 #, fuzzy
23646 #~ msgid "Reflection line"
23647 #~ msgstr "Zgjedhja"
23649 #, fuzzy
23650 #~ msgid "Adjust the offset"
23651 #~ msgstr "Orientimi:"
23653 #, fuzzy
23654 #~ msgid "Scaling factor"
23655 #~ msgstr "Zgjidh"
23657 #, fuzzy
23658 #~ msgid "Scale x"
23659 #~ msgstr "Ruaj"
23661 #, fuzzy
23662 #~ msgid "Scale y"
23663 #~ msgstr "Ruaj"
23665 #, fuzzy
23666 #~ msgid "Offset x"
23667 #~ msgstr "Zvogëlo"
23669 #, fuzzy
23670 #~ msgid "Offset y"
23671 #~ msgstr "Zvogëlo"
23673 #, fuzzy
23674 #~ msgid "Adjust the origin"
23675 #~ msgstr "Orientimi:"
23677 #, fuzzy
23678 #~ msgid "Iterations"
23679 #~ msgstr "Zgjedhja"
23681 #, fuzzy
23682 #~ msgid "Float parameter"
23683 #~ msgstr "Ngjite"
23685 #, fuzzy
23686 #~ msgid "Stack step"
23687 #~ msgstr "Rrotullo"
23689 #, fuzzy
23690 #~ msgid "point param"
23691 #~ msgstr "Krijo"
23693 #, fuzzy
23694 #~ msgid "path param"
23695 #~ msgstr "Krijo"
23697 #, fuzzy
23698 #~ msgid "Label"
23699 #~ msgstr "Inferior"
23701 #, fuzzy
23702 #~ msgid "All Image Files"
23703 #~ msgstr "Figura"
23705 #, fuzzy
23706 #~ msgid "Target"
23707 #~ msgstr "Objektivi:"
23709 #, fuzzy
23710 #~ msgid "Path:"
23711 #~ msgstr "Pozicioni"
23713 #, fuzzy
23714 #~ msgid "Session file"
23715 #~ msgstr "Ruaj file"
23717 #, fuzzy
23718 #~ msgid "Message information"
23719 #~ msgstr "Orientimi:"
23721 #, fuzzy
23722 #~ msgid "Close file"
23723 #~ msgstr "Mbyll"
23725 #, fuzzy
23726 #~ msgid "Rewind"
23727 #~ msgstr "Përsërite"
23729 #, fuzzy
23730 #~ msgid "Pause"
23731 #~ msgstr "Ngjite"
23733 #, fuzzy
23734 #~ msgid "_Register"
23735 #~ msgstr "Përpjestim"
23737 #, fuzzy
23738 #~ msgid "_Server:"
23739 #~ msgstr "Ruaj"
23741 #, fuzzy
23742 #~ msgid "_Username:"
23743 #~ msgstr "Përpjestim"
23745 #, fuzzy
23746 #~ msgid "P_ort:"
23747 #~ msgstr "Eksporto"
23749 #, fuzzy
23750 #~ msgid "Connect"
23751 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23753 #, fuzzy
23754 #~ msgid "Chatroom _handle:"
23755 #~ msgstr "Krijo"
23757 #, fuzzy
23758 #~ msgid "_Cancel"
23759 #~ msgstr "Anullo"
23761 #, fuzzy
23762 #~ msgid "Organization"
23763 #~ msgstr "Orientimi:"
23765 #, fuzzy
23766 #~ msgid "Comics rounded"
23767 #~ msgstr "Modaliteti:"
23769 #, fuzzy
23770 #~ msgid "Unicode"
23771 #~ msgstr "Pa titull"
23773 #, fuzzy
23774 #~ msgid "gradient level"
23775 #~ msgstr "Krijo"
23777 #, fuzzy
23778 #~ msgid "Specular bump"
23779 #~ msgstr "Eksporto"
23781 #, fuzzy
23782 #~ msgid "Kilt"
23783 #~ msgstr "Titulli:"
23785 #, fuzzy
23786 #~ msgid "Path Effects"
23787 #~ msgstr "Ngjite"
23789 #, fuzzy
23790 #~ msgid "el Greek"
23791 #~ msgstr "Përsërite"
23793 #, fuzzy
23794 #~ msgid "Convolve"
23795 #~ msgstr "Mbyll"
23797 #, fuzzy
23798 #~ msgid "Modulate"
23799 #~ msgstr "Lëvize"
23801 #, fuzzy
23802 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23803 #~ msgstr "Zvogëlo"
23805 #, fuzzy
23806 #~ msgid "PDF File"
23807 #~ msgstr "File"
23809 #, fuzzy
23810 #~ msgid "Cairo PS Output"
23811 #~ msgstr "Zvogëlo"
23813 #, fuzzy
23814 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23815 #~ msgstr "Zgjedhja"
23817 #, fuzzy
23818 #~ msgid "Artist text"
23819 #~ msgstr "Ngjite"
23821 #, fuzzy
23822 #~ msgid "Amount of Blur"
23823 #~ msgstr "Pikë"
23825 #, fuzzy
23826 #~ msgid "Filter"
23827 #~ msgstr "Milimetra"
23829 #, fuzzy
23830 #~ msgid "I hate text"
23831 #~ msgstr "Ngjite"
23833 #, fuzzy
23834 #~ msgid "PatternedGlass"
23835 #~ msgstr "Ngjite"
23837 #, fuzzy
23838 #~ msgid "Print Destination"
23839 #~ msgstr "Orientimi:"
23841 #, fuzzy
23842 #~ msgid "Mirror reflection"
23843 #~ msgstr "Zgjedhja"
23845 #, fuzzy
23846 #~ msgid "Lolo"
23847 #~ msgstr "Mbyll"
23849 #, fuzzy
23850 #~ msgid "Last gen. segment"
23851 #~ msgstr "Elemino"
23853 #, fuzzy
23854 #~ msgid "Reference"
23855 #~ msgstr "Përqind"
23857 #, fuzzy
23858 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23859 #~ msgstr "Krijo"
23861 #, fuzzy
23862 #~ msgid "_Nodes"
23863 #~ msgstr "Asnjë"
23865 #, fuzzy
23866 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23867 #~ msgstr "Rreshto"
23869 #~ msgid "Export"
23870 #~ msgstr "Eksporto"
23872 #, fuzzy
23873 #~ msgid "Angle Z"
23874 #~ msgstr "Titulli:"
23876 #, fuzzy
23877 #~ msgid "Inline the XML attributes"
23878 #~ msgstr "Elemino vlerën"
23880 #, fuzzy
23881 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23882 #~ msgstr "Rreshto"
23884 #, fuzzy
23885 #~ msgid "Spiro splines mode"
23886 #~ msgstr "Rreshto"
23888 #, fuzzy
23889 #~ msgid "Change calligraphic profile"
23890 #~ msgstr "Krijo"
23892 #, fuzzy
23893 #~ msgid "Save current settings as new profile"
23894 #~ msgstr "Ruaj dokumentin"
23896 #, fuzzy
23897 #~ msgid "Bend Path"
23898 #~ msgstr "Pozicioni"
23900 #, fuzzy
23901 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
23902 #~ msgstr "Rreshto"
23904 #, fuzzy
23905 #~ msgid "Tall"
23906 #~ msgstr "Titulli:"
23908 #, fuzzy
23909 #~ msgid "Square"
23910 #~ msgstr "Ruaj"
23912 #, fuzzy
23913 #~ msgid "Wide"
23914 #~ msgstr "Gjerësia:"
23916 #, fuzzy
23917 #~ msgid "Delete Segment"
23918 #~ msgstr "Elemino"
23920 #, fuzzy
23921 #~ msgid "Select option: "
23922 #~ msgstr "Zgjedhja"
23924 #, fuzzy
23925 #~ msgid "Select second option: "
23926 #~ msgstr "Zgjedhja"
23928 #, fuzzy
23929 #~ msgid "X Channel"
23930 #~ msgstr "Anullo"
23932 #, fuzzy
23933 #~ msgid "Y Channel"
23934 #~ msgstr "Anullo"
23936 #, fuzzy
23937 #~ msgid "Search Tag"
23938 #~ msgstr "Spirale"
23940 #, fuzzy
23941 #~ msgid "Measure unit:"
23942 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23944 #, fuzzy
23945 #~ msgid "Degrees:"
23946 #~ msgstr "Elemino"
23948 #, fuzzy
23949 #~ msgid "Slope"
23950 #~ msgstr "Stili"
23952 #, fuzzy
23953 #~ msgid "Date:"
23954 #~ msgstr "Ngjite"
23956 #, fuzzy
23957 #~ msgid "Format:"
23958 #~ msgstr "Gjurma"
23960 #, fuzzy
23961 #~ msgid "Creator:"
23962 #~ msgstr "Krijo"
23964 #, fuzzy
23965 #~ msgid "Identifier:"
23966 #~ msgstr "Centimetër"
23968 #, fuzzy
23969 #~ msgid "Relation:"
23970 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23972 #, fuzzy
23973 #~ msgid "Coverage:"
23974 #~ msgstr "Lëvize"
23976 #, fuzzy
23977 #~ msgid "Contributor:"
23978 #~ msgstr "Centimetra"
23980 #, fuzzy
23981 #~ msgid "Default Metadata"
23982 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23984 #, fuzzy
23985 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
23986 #~ msgstr "Pronësi"
23988 #, fuzzy
23989 #~ msgid "Default License"
23990 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23992 #, fuzzy
23993 #~ msgid "Angle Y"
23994 #~ msgstr "Titulli:"
23996 #, fuzzy
23997 #~ msgid "Move by:"
23998 #~ msgstr "Lëvize"
24000 #, fuzzy
24001 #~ msgid "unknown error"
24002 #~ msgstr "Nuk njihet"
24004 #, fuzzy
24005 #~ msgid "Print Preview not available"
24006 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
24008 #, fuzzy
24009 #~ msgid "Gridtype"
24010 #~ msgstr "Lloji i file:"
24012 #, fuzzy
24013 #~ msgid "Print _Direct"
24014 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"