Code

Run update-po which gets new strings from the source code.
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-10-17 23:52+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 #, fuzzy
25 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
26 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
28 #: ../src/arc-context.cpp:339
29 msgid ""
30 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
31 msgstr ""
33 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:379
34 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
35 msgstr ""
37 #: ../src/arc-context.cpp:455
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
41 "to draw around the starting point"
42 msgstr ""
44 #: ../src/arc-context.cpp:457
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
48 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
49 msgstr ""
51 #: ../src/arc-context.cpp:476
52 #, fuzzy
53 msgid "Create ellipse"
54 msgstr "Krijo"
56 #: ../src/connector-context.cpp:520
57 msgid "Creating new connector"
58 msgstr ""
60 #: ../src/connector-context.cpp:749
61 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
62 msgstr ""
64 #: ../src/connector-context.cpp:797
65 msgid "Reroute connector"
66 msgstr ""
68 #. Flush pending updates
69 #: ../src/connector-context.cpp:962
70 msgid "Create connector"
71 msgstr ""
73 #: ../src/connector-context.cpp:986
74 msgid "Finishing connector"
75 msgstr ""
77 #: ../src/connector-context.cpp:1130
78 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
79 msgstr ""
81 #: ../src/connector-context.cpp:1203
82 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
83 msgstr ""
85 #: ../src/connector-context.cpp:1314
86 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
87 msgstr ""
89 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
90 msgid "Make connectors avoid selected objects"
91 msgstr ""
93 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:4854
94 msgid "Make connectors ignore selected objects"
95 msgstr ""
97 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
98 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
99 msgstr ""
101 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
102 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
103 msgstr ""
105 #: ../src/desktop-events.cpp:117
106 #, fuzzy
107 msgid "Create guide"
108 msgstr "Krijo"
110 #: ../src/desktop-events.cpp:201
111 #, fuzzy
112 msgid "Move guide"
113 msgstr "Shfaq rrjetën"
115 #: ../src/desktop-events.cpp:207 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
116 #, fuzzy
117 msgid "Delete guide"
118 msgstr "Elemino"
120 #: ../src/desktop-events.cpp:225
121 #, c-format
122 msgid "%s at %s"
123 msgstr ""
125 #: ../src/desktop.cpp:716
126 msgid "No previous zoom."
127 msgstr ""
129 #: ../src/desktop.cpp:741
130 msgid "No next zoom."
131 msgstr ""
133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
134 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
135 msgstr ""
137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
138 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
139 msgstr ""
141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
142 #, c-format
143 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
144 msgstr ""
146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
147 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
148 msgstr ""
150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853
151 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
152 msgstr ""
154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875
155 msgid "Unclump tiled clones"
156 msgstr ""
158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905
159 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
160 msgstr ""
162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
163 #, fuzzy
164 msgid "Delete tiled clones"
165 msgstr "Zgjedhja"
167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2112
168 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
169 msgstr ""
171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
172 msgid ""
173 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
174 "group</b>."
175 msgstr ""
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355
178 #, fuzzy
179 msgid "Create tiled clones"
180 msgstr "Krijo"
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538
183 msgid "<small>Per row:</small>"
184 msgstr ""
186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551
187 msgid "<small>Per column:</small>"
188 msgstr ""
190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559
191 msgid "<small>Randomize:</small>"
192 msgstr ""
194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
195 msgid "_Symmetry"
196 msgstr ""
198 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
199 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
200 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
201 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
202 #.
203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
204 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
205 msgstr ""
207 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732
209 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
210 msgstr ""
212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
213 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
214 msgstr ""
216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
217 msgid "<b>PM</b>: reflection"
218 msgstr ""
220 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
221 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
223 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
224 msgstr ""
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
227 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
228 msgstr ""
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
231 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
235 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
239 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
240 msgstr ""
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742
243 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
244 msgstr ""
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
247 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
248 msgstr ""
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
251 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
252 msgstr ""
254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
255 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
256 msgstr ""
258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
259 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
260 msgstr ""
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
263 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
264 msgstr ""
266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748
267 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
268 msgstr ""
270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
271 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
272 msgstr ""
274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750
275 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
276 msgstr ""
278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
279 msgid "S_hift"
280 msgstr ""
282 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
284 #, no-c-format
285 msgid "<b>Shift X:</b>"
286 msgstr ""
288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
289 #, no-c-format
290 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
291 msgstr ""
293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
294 #, no-c-format
295 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
296 msgstr ""
298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
299 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
300 msgstr ""
302 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
303 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
304 #, no-c-format
305 msgid "<b>Shift Y:</b>"
306 msgstr ""
308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829
309 #, no-c-format
310 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
311 msgstr ""
313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
314 #, no-c-format
315 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
319 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
320 msgstr ""
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
323 msgid "<b>Exponent:</b>"
324 msgstr ""
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
327 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
328 msgstr ""
330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
331 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
332 msgstr ""
334 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
338 msgid "<small>Alternate:</small>"
339 msgstr ""
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
342 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
343 msgstr ""
345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
346 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
347 msgstr ""
349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
350 #, fuzzy
351 msgid "Sc_ale"
352 msgstr "Ruaj"
354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
355 msgid "<b>Scale X:</b>"
356 msgstr ""
358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
359 #, no-c-format
360 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
361 msgstr ""
363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
364 #, no-c-format
365 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
366 msgstr ""
368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
369 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
370 msgstr ""
372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
373 msgid "<b>Scale Y:</b>"
374 msgstr ""
376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
377 #, no-c-format
378 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
379 msgstr ""
381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
382 #, no-c-format
383 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
384 msgstr ""
386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
387 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
388 msgstr ""
390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
391 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
392 msgstr ""
394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
395 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
396 msgstr ""
398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
399 #, fuzzy
400 msgid "_Rotation"
401 msgstr "Rrotullo"
403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
404 msgid "<b>Angle:</b>"
405 msgstr ""
407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
408 #, no-c-format
409 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
410 msgstr ""
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
413 #, no-c-format
414 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
415 msgstr ""
417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
418 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
419 msgstr ""
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
422 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
423 msgstr ""
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
426 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042
430 msgid "_Blur & opacity"
431 msgstr ""
433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
434 msgid "<b>Blur:</b>"
435 msgstr ""
437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
438 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
439 msgstr ""
441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
442 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
443 msgstr ""
445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
446 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
447 msgstr ""
449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
450 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
451 msgstr ""
453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
454 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
455 msgstr ""
457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
458 msgid "<b>Fade out:</b>"
459 msgstr ""
461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
462 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
463 msgstr ""
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
466 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
467 msgstr ""
469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
470 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
471 msgstr ""
473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
474 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
475 msgstr ""
477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
478 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
479 msgstr ""
481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
482 msgid "Co_lor"
483 msgstr ""
485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
486 msgid "Initial color: "
487 msgstr ""
489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
490 msgid "Initial color of tiled clones"
491 msgstr ""
493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
494 msgid ""
495 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
496 "stroke)"
497 msgstr ""
499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
500 msgid "<b>H:</b>"
501 msgstr ""
503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
504 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
505 msgstr ""
507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
508 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
509 msgstr ""
511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
512 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
513 msgstr ""
515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
516 msgid "<b>S:</b>"
517 msgstr ""
519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
520 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
521 msgstr ""
523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
524 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
525 msgstr ""
527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
528 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
529 msgstr ""
531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
532 msgid "<b>L:</b>"
533 msgstr ""
535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
536 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
537 msgstr ""
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
540 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
541 msgstr ""
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
544 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
545 msgstr ""
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
548 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
549 msgstr ""
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
552 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
553 msgstr ""
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
556 #, fuzzy
557 msgid "_Trace"
558 msgstr "Gjurma"
560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
561 msgid "Trace the drawing under the tiles"
562 msgstr ""
564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
565 msgid ""
566 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
567 "apply it to the clone"
568 msgstr ""
570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
571 msgid "1. Pick from the drawing:"
572 msgstr ""
574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
575 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
576 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
577 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
578 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
579 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
580 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
581 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
582 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
583 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
584 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
585 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
586 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
587 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
588 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
589 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
590 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
591 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
592 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
593 #, fuzzy
594 msgid "Color"
595 msgstr "Mbyll"
597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
598 msgid "Pick the visible color and opacity"
599 msgstr ""
601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
602 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
603 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
604 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
605 msgid "Opacity"
606 msgstr ""
608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
609 msgid "Pick the total accumulated opacity"
610 msgstr ""
612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
613 msgid "R"
614 msgstr ""
616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
617 msgid "Pick the Red component of the color"
618 msgstr ""
620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
621 msgid "G"
622 msgstr ""
624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
625 msgid "Pick the Green component of the color"
626 msgstr ""
628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
629 msgid "B"
630 msgstr ""
632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
633 msgid "Pick the Blue component of the color"
634 msgstr ""
636 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
637 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
639 msgid "clonetiler|H"
640 msgstr ""
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
643 msgid "Pick the hue of the color"
644 msgstr ""
646 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
647 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
649 msgid "clonetiler|S"
650 msgstr ""
652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
653 msgid "Pick the saturation of the color"
654 msgstr ""
656 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
657 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
659 msgid "clonetiler|L"
660 msgstr ""
662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
663 msgid "Pick the lightness of the color"
664 msgstr ""
666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
667 msgid "2. Tweak the picked value:"
668 msgstr ""
670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398
671 msgid "Gamma-correct:"
672 msgstr ""
674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
675 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
676 msgstr ""
678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
679 msgid "Randomize:"
680 msgstr ""
682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
683 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
684 msgstr ""
686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
687 msgid "Invert:"
688 msgstr ""
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
691 msgid "Invert the picked value"
692 msgstr ""
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
695 msgid "3. Apply the value to the clones':"
696 msgstr ""
698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
699 msgid "Presence"
700 msgstr ""
702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
703 msgid ""
704 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
705 "that point"
706 msgstr ""
708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
709 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
710 msgid "Size"
711 msgstr ""
713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
714 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
715 msgstr ""
717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
718 msgid ""
719 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
720 "or stroke)"
721 msgstr ""
723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
724 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
725 msgstr ""
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
728 msgid "How many rows in the tiling"
729 msgstr ""
731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
732 msgid "How many columns in the tiling"
733 msgstr ""
735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
736 msgid "Width of the rectangle to be filled"
737 msgstr ""
739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
740 msgid "Height of the rectangle to be filled"
741 msgstr ""
743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
744 msgid "Rows, columns: "
745 msgstr ""
747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
748 msgid "Create the specified number of rows and columns"
749 msgstr ""
751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
752 msgid "Width, height: "
753 msgstr ""
755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603
756 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
757 msgstr ""
759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
760 msgid "Use saved size and position of the tile"
761 msgstr ""
763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
764 msgid ""
765 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
766 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
767 msgstr ""
769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
770 msgid " <b>_Create</b> "
771 msgstr ""
773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
774 msgid "Create and tile the clones of the selection"
775 msgstr ""
777 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
778 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
779 #. diagrams on the left in the following screenshot:
780 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
781 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
783 msgid " _Unclump "
784 msgstr ""
786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
787 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
788 msgstr ""
790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
791 msgid " Re_move "
792 msgstr ""
794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671
795 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
796 msgstr ""
798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
799 msgid " R_eset "
800 msgstr ""
802 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
804 msgid ""
805 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
806 "to zero"
807 msgstr ""
809 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
810 msgid "Messages"
811 msgstr ""
813 #. ## Add a menu for clear()
814 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
815 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
816 #, fuzzy
817 msgid "_File"
818 msgstr "File"
820 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
821 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
822 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
823 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
824 #, fuzzy
825 msgid "_Clear"
826 msgstr "Pastro gjithçka"
828 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
829 msgid "Capture log messages"
830 msgstr ""
832 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
833 msgid "Release log messages"
834 msgstr ""
836 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
837 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
838 #, fuzzy
839 msgid "none"
840 msgstr "Asnjë"
842 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2499
843 #, fuzzy
844 msgid "_Page"
845 msgstr "Ngjite"
847 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2503
848 #, fuzzy
849 msgid "_Drawing"
850 msgstr "Vizatim"
852 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2505
853 #, fuzzy
854 msgid "_Selection"
855 msgstr "Zgjedhja"
857 #: ../src/dialogs/export.cpp:142
858 #, fuzzy
859 msgid "_Custom"
860 msgstr "E personalizuar"
862 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
863 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
864 msgstr ""
866 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
867 msgid "Units:"
868 msgstr ""
870 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
871 msgid "_x0:"
872 msgstr ""
874 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
875 msgid "x_1:"
876 msgstr ""
878 #. Stroke width
879 #: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
880 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1101 ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
882 msgid "Width:"
883 msgstr "Gjerësia:"
885 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
886 msgid "_y0:"
887 msgstr ""
889 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
890 msgid "y_1:"
891 msgstr ""
893 #: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494
894 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
895 msgid "Height:"
896 msgstr "Lartësia:"
898 #: ../src/dialogs/export.cpp:465
899 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
900 msgstr ""
902 #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
903 #, fuzzy
904 msgid "_Width:"
905 msgstr "Gjerësia:"
907 #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494
908 #, fuzzy
909 msgid "pixels at"
910 msgstr "pixels"
912 #: ../src/dialogs/export.cpp:488
913 #, fuzzy
914 msgid "dp_i"
915 msgstr "dpi"
917 #: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
918 msgid "dpi"
919 msgstr "dpi"
921 #. true = has mnemonic
922 #: ../src/dialogs/export.cpp:518
923 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
924 msgstr ""
926 #: ../src/dialogs/export.cpp:589
927 msgid "_Browse..."
928 msgstr ""
930 #: ../src/dialogs/export.cpp:618
931 msgid "Batch export all selected objects"
932 msgstr ""
934 #: ../src/dialogs/export.cpp:622
935 msgid ""
936 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
937 "(caution, overwrites without asking!)"
938 msgstr ""
940 #: ../src/dialogs/export.cpp:630
941 msgid "Hide all except selected"
942 msgstr ""
944 #: ../src/dialogs/export.cpp:634
945 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
946 msgstr ""
948 #: ../src/dialogs/export.cpp:651
949 #, fuzzy
950 msgid "_Export"
951 msgstr "Eksporto"
953 #: ../src/dialogs/export.cpp:655
954 msgid "Export the bitmap file with these settings"
955 msgstr ""
957 #: ../src/dialogs/export.cpp:681
958 #, c-format
959 msgid "Batch export %d selected objects"
960 msgstr ""
962 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
963 msgid "Export in progress"
964 msgstr ""
966 #: ../src/dialogs/export.cpp:1083
967 #, c-format
968 msgid "Exporting %d files"
969 msgstr ""
971 #: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195
972 #, c-format
973 msgid "Could not export to filename %s.\n"
974 msgstr ""
976 #: ../src/dialogs/export.cpp:1151
977 msgid "You have to enter a filename"
978 msgstr ""
980 #: ../src/dialogs/export.cpp:1156
981 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
982 msgstr ""
984 #: ../src/dialogs/export.cpp:1165
985 #, c-format
986 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
987 msgstr ""
989 #: ../src/dialogs/export.cpp:1181
990 #, c-format
991 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
992 msgstr ""
994 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
995 msgid "Select a filename for exporting"
996 msgstr ""
998 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291
999 msgid "Change fill rule"
1000 msgstr ""
1002 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405
1003 msgid "Set fill color"
1004 msgstr ""
1006 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
1007 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:460
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Remove fill"
1010 msgstr "Ruaj file"
1012 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474
1013 msgid "Set gradient on fill"
1014 msgstr ""
1016 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521
1017 msgid "Set pattern on fill"
1018 msgstr ""
1020 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1021 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
1022 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
1023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:478
1024 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1025 msgid "Unset fill"
1026 msgstr ""
1028 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1029 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
1030 #, c-format
1031 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1032 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1033 msgstr[0] ""
1034 msgstr[1] ""
1036 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1037 #, fuzzy
1038 msgid "exact"
1039 msgstr "Teksti"
1041 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1042 #, fuzzy
1043 msgid "partial"
1044 msgstr "Spirale"
1046 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
1047 msgid "No objects found"
1048 msgstr ""
1050 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1051 #, fuzzy
1052 msgid "T_ype: "
1053 msgstr "Lloji:"
1055 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1056 msgid "Search in all object types"
1057 msgstr ""
1059 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1060 #, fuzzy
1061 msgid "All types"
1062 msgstr "Lloji i file:"
1064 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1065 msgid "Search all shapes"
1066 msgstr ""
1068 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1069 msgid "All shapes"
1070 msgstr ""
1072 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1073 msgid "Search rectangles"
1074 msgstr ""
1076 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1077 msgid "Rectangles"
1078 msgstr ""
1080 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1081 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1082 msgstr ""
1084 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1085 msgid "Ellipses"
1086 msgstr ""
1088 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1089 msgid "Search stars and polygons"
1090 msgstr ""
1092 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1093 msgid "Stars"
1094 msgstr ""
1096 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Search spirals"
1099 msgstr "Spirale"
1101 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Spirals"
1104 msgstr "Spirale"
1106 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1107 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1108 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1109 msgid "Search paths, lines, polylines"
1110 msgstr ""
1112 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Paths"
1115 msgstr "Pozicioni"
1117 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1118 msgid "Search text objects"
1119 msgstr ""
1121 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Texts"
1124 msgstr "Teksti"
1126 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1127 msgid "Search groups"
1128 msgstr ""
1130 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1131 msgid "Groups"
1132 msgstr ""
1134 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1135 msgid "Search clones"
1136 msgstr ""
1138 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Clones"
1142 msgstr "Mbyll"
1144 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1145 msgid "Search images"
1146 msgstr ""
1148 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1149 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1150 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Images"
1153 msgstr "Figura"
1155 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1156 msgid "Search offset objects"
1157 msgstr ""
1159 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1160 msgid "Offsets"
1161 msgstr ""
1163 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1164 #, fuzzy
1165 msgid "_Text: "
1166 msgstr "Teksti"
1168 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1169 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1170 msgstr ""
1172 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1173 msgid "_ID: "
1174 msgstr ""
1176 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1177 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1178 msgstr ""
1180 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1181 #, fuzzy
1182 msgid "_Style: "
1183 msgstr "Stili"
1185 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1186 msgid ""
1187 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1188 msgstr ""
1190 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1191 #, fuzzy
1192 msgid "_Attribute: "
1193 msgstr "Pronësi"
1195 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1196 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1197 msgstr ""
1199 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Search in s_election"
1202 msgstr "Zgjedhja"
1204 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1205 msgid "Limit search to the current selection"
1206 msgstr ""
1208 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1209 msgid "Search in current _layer"
1210 msgstr ""
1212 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1213 msgid "Limit search to the current layer"
1214 msgstr ""
1216 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1217 msgid "Include _hidden"
1218 msgstr ""
1220 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1221 msgid "Include hidden objects in search"
1222 msgstr ""
1224 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1225 msgid "Include l_ocked"
1226 msgstr ""
1228 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1229 msgid "Include locked objects in search"
1230 msgstr ""
1232 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Clear values"
1235 msgstr "Pastro gjithçka"
1237 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1238 msgid "_Find"
1239 msgstr ""
1241 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1242 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1243 msgstr ""
1245 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1246 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1247 msgid "Rela_tive move"
1248 msgstr ""
1250 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1251 msgid "Move guide relative to current position"
1252 msgstr ""
1254 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Move by:"
1257 msgstr "Lëvize"
1259 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Move to:"
1262 msgstr "Lëvize"
1264 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
1265 msgid "Set guide properties"
1266 msgstr ""
1268 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1269 msgid "Guideline"
1270 msgstr ""
1272 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1273 #, c-format
1274 msgid "Moving %s %s"
1275 msgstr ""
1277 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1278 #, c-format
1279 msgid "%d x %d"
1280 msgstr ""
1282 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1283 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1284 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1274
1285 msgid "Selection"
1286 msgstr "Zgjedhja"
1288 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1289 msgid "Selection only or whole document"
1290 msgstr ""
1292 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1293 msgid "Refresh the icons"
1294 msgstr ""
1296 #. Create the label for the object id
1297 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1298 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1299 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1300 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1301 msgid "_Id"
1302 msgstr ""
1304 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1305 msgid ""
1306 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1307 msgstr ""
1309 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1310 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2383
1311 #: ../src/verbs.cpp:2387
1312 #, fuzzy
1313 msgid "_Set"
1314 msgstr "Zgjidh"
1316 #. Create the label for the object label
1317 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1318 msgid "_Label"
1319 msgstr ""
1321 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1322 msgid "A freeform label for the object"
1323 msgstr ""
1325 #. Create the label for the object title
1326 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Title"
1329 msgstr "Titulli:"
1331 #. Create the frame for the object description
1332 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1333 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Description"
1336 msgstr "Zgjedhja"
1338 #. Hide
1339 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1340 msgid "_Hide"
1341 msgstr ""
1343 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1344 msgid "Check to make the object invisible"
1345 msgstr ""
1347 #. Lock
1348 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1349 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1350 msgid "L_ock"
1351 msgstr ""
1353 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1354 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1355 msgstr ""
1357 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1358 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1359 msgid "Ref"
1360 msgstr ""
1362 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1363 msgid "Lock object"
1364 msgstr ""
1366 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1367 msgid "Unlock object"
1368 msgstr ""
1370 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1371 msgid "Hide object"
1372 msgstr ""
1374 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1375 msgid "Unhide object"
1376 msgstr ""
1378 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1379 msgid "Id invalid! "
1380 msgstr ""
1382 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1383 msgid "Id exists! "
1384 msgstr ""
1386 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1387 msgid "Set object ID"
1388 msgstr ""
1390 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Set object label"
1393 msgstr "Ngjite"
1395 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Set object title"
1398 msgstr "Ngjite"
1400 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Set object description"
1403 msgstr "Zgjedhja"
1405 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Unhide layer"
1408 msgstr "Përpjestim"
1410 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Hide layer"
1413 msgstr "Përpjestim"
1415 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Lock layer"
1418 msgstr "Inferior"
1420 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Unlock layer"
1423 msgstr "Inferior"
1425 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:700
1426 msgid "Change layer opacity"
1427 msgstr ""
1429 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:765
1430 msgid "Opacity, %:"
1431 msgstr ""
1433 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791
1434 msgid "New"
1435 msgstr "E re"
1437 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:796
1438 msgid "Top"
1439 msgstr ""
1441 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:802
1442 msgid "Up"
1443 msgstr ""
1445 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:808
1446 msgid "Dn"
1447 msgstr ""
1449 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:814
1450 msgid "Bot"
1451 msgstr ""
1453 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:824
1454 #, fuzzy
1455 msgid "X"
1456 msgstr "X:"
1458 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1459 msgid "Layer name:"
1460 msgstr ""
1462 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Add layer"
1465 msgstr "Elemino"
1467 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Above current"
1470 msgstr "Ruaj dokumentin"
1472 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1473 msgid "Below current"
1474 msgstr ""
1476 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1477 msgid "As sublayer of current"
1478 msgstr ""
1480 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Position:"
1483 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1485 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1486 msgid "Rename Layer"
1487 msgstr ""
1489 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1490 msgid "_Rename"
1491 msgstr ""
1493 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Rename layer"
1496 msgstr "Përpjestim"
1498 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1499 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1500 msgid "Renamed layer"
1501 msgstr ""
1503 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1504 msgid "Add Layer"
1505 msgstr ""
1507 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1508 msgid "_Add"
1509 msgstr ""
1511 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1512 msgid "New layer created."
1513 msgstr ""
1515 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1516 msgid "Href:"
1517 msgstr ""
1519 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1520 msgid "Target:"
1521 msgstr "Objektivi:"
1523 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1524 msgid "Type:"
1525 msgstr "Lloji:"
1527 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1528 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1529 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1530 msgid "Role:"
1531 msgstr ""
1533 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1534 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1535 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1536 msgid "Arcrole:"
1537 msgstr ""
1539 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1540 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1541 msgid "Title:"
1542 msgstr "Titulli:"
1544 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1545 msgid "Show:"
1546 msgstr ""
1548 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1549 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1550 msgid "Actuate:"
1551 msgstr ""
1553 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1554 msgid "URL:"
1555 msgstr "URL:"
1557 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1558 msgid "X:"
1559 msgstr "X:"
1561 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1562 msgid "Y:"
1563 msgstr "Y:"
1565 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1566 #, c-format
1567 msgid "%s Properties"
1568 msgstr ""
1570 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1571 #, fuzzy
1572 msgid "CC Attribution"
1573 msgstr "Pronësi"
1575 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1576 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1577 msgstr ""
1579 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1580 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1581 msgstr ""
1583 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1584 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1585 msgstr ""
1587 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1588 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1589 msgstr ""
1591 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1592 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1593 msgstr ""
1595 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1596 msgid "Public Domain"
1597 msgstr ""
1599 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1600 msgid "FreeArt"
1601 msgstr ""
1603 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1604 msgid "Open Font License"
1605 msgstr ""
1607 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1608 msgid "Name by which this document is formally known."
1609 msgstr ""
1611 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Date"
1614 msgstr "Ngjite"
1616 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1617 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1618 msgstr ""
1620 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1621 msgid "Format"
1622 msgstr ""
1624 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1625 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1626 msgstr ""
1628 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1629 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1918
1630 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1923
1631 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Type"
1634 msgstr "Lloji:"
1636 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1637 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1638 msgstr ""
1640 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Creator"
1643 msgstr "Krijo"
1645 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1646 msgid ""
1647 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1648 msgstr ""
1650 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Rights"
1653 msgstr "Lartësia:"
1655 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1656 msgid ""
1657 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1658 msgstr ""
1660 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1661 msgid "Publisher"
1662 msgstr ""
1664 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1665 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1666 msgstr ""
1668 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Identifier"
1671 msgstr "Centimetër"
1673 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1674 msgid "Unique URI to reference this document."
1675 msgstr ""
1677 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1678 msgid "Source"
1679 msgstr ""
1681 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1682 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1683 msgstr ""
1685 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Relation"
1688 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1690 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1691 msgid "Unique URI to a related document."
1692 msgstr ""
1694 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1695 msgid "Language"
1696 msgstr ""
1698 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1699 msgid ""
1700 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1701 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1702 msgstr ""
1704 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1705 msgid "Keywords"
1706 msgstr ""
1708 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1709 msgid ""
1710 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1711 "classifications."
1712 msgstr ""
1714 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1715 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1716 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1717 msgid "Coverage"
1718 msgstr ""
1720 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1721 msgid "Extent or scope of this document."
1722 msgstr ""
1724 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1725 msgid "A short account of the content of this document."
1726 msgstr ""
1728 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1729 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Contributors"
1732 msgstr "Centimetra"
1734 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1735 msgid ""
1736 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1737 "this document."
1738 msgstr ""
1740 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1741 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1742 msgid "URI"
1743 msgstr ""
1745 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1746 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1747 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1748 msgstr ""
1750 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1751 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1752 msgid "Fragment"
1753 msgstr ""
1755 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1756 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1757 msgstr ""
1759 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1760 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1761 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1762 msgid "Set attribute"
1763 msgstr ""
1765 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:310 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:369
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Set stroke color"
1768 msgstr "Ngjite"
1770 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:360 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
1771 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469
1772 msgid "Remove stroke"
1773 msgstr ""
1775 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:421
1776 msgid "Set gradient on stroke"
1777 msgstr ""
1779 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:465
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Set pattern on stroke"
1782 msgstr "Ngjite"
1784 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:486 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
1785 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
1786 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:494
1787 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1788 msgid "Unset stroke"
1789 msgstr ""
1791 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:803 ../src/filter-enums.cpp:94
1792 #: ../src/flood-context.cpp:260 ../src/interface.cpp:823
1793 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
1794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
1795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
1796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
1797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 ../src/verbs.cpp:2147
1798 msgid "None"
1799 msgstr "Asnjë"
1801 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:859 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1802 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:877
1803 msgid "No document selected"
1804 msgstr ""
1806 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:948
1807 msgid "Set markers"
1808 msgstr ""
1810 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1115 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489
1811 msgid "Stroke width"
1812 msgstr ""
1814 #. Join type
1815 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1816 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1817 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1138
1818 msgid "Join:"
1819 msgstr ""
1821 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1822 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1823 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1824 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150
1825 msgid "Miter join"
1826 msgstr ""
1828 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1829 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1830 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1831 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1158
1832 msgid "Round join"
1833 msgstr ""
1835 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1836 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1837 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1838 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1839 msgid "Bevel join"
1840 msgstr ""
1842 #. Miterlimit
1843 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1844 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1845 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1846 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1847 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1848 #. when they become too long.
1849 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1177
1850 msgid "Miter limit:"
1851 msgstr ""
1853 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185
1854 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1855 msgstr ""
1857 #. Cap type
1858 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1859 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1860 msgid "Cap:"
1861 msgstr ""
1863 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1864 #. of the line; the ends of the line are square
1865 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1209
1866 msgid "Butt cap"
1867 msgstr ""
1869 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1870 #. line; the ends of the line are rounded
1871 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1216
1872 msgid "Round cap"
1873 msgstr ""
1875 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1876 #. line; the ends of the line are square
1877 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1223
1878 msgid "Square cap"
1879 msgstr ""
1881 #. Dash
1882 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1229
1883 msgid "Dashes:"
1884 msgstr ""
1886 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1887 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1888 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1250
1889 msgid "Start Markers:"
1890 msgstr ""
1892 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1260
1893 msgid "Mid Markers:"
1894 msgstr ""
1896 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1270
1897 msgid "End Markers:"
1898 msgstr ""
1900 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1619 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1720
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Set stroke style"
1903 msgstr "Ngjite"
1905 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Change color definition"
1908 msgstr "Orientimi:"
1910 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
1911 msgid "Set stroke color from swatch"
1912 msgstr ""
1914 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
1915 msgid "Set fill color from swatch"
1916 msgstr ""
1918 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
1919 #, c-format
1920 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1921 msgstr ""
1923 #. TODO:  Insert widgets
1924 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Font"
1927 msgstr "Pikë"
1929 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1930 msgid "Layout"
1931 msgstr "Planimetria"
1933 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1934 msgid "Align lines left"
1935 msgstr ""
1937 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1938 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Center lines"
1941 msgstr "Centimetra"
1943 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
1944 msgid "Align lines right"
1945 msgstr ""
1947 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
1948 msgid "Justify lines"
1949 msgstr ""
1951 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
1952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4531
1953 msgid "Horizontal text"
1954 msgstr ""
1956 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
1957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542
1958 msgid "Vertical text"
1959 msgstr ""
1961 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
1962 msgid "Line spacing:"
1963 msgstr ""
1965 #. Text
1966 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
1967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
1968 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2415
1969 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1970 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1971 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
1972 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1973 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
1974 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1975 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1976 msgid "Text"
1977 msgstr "Teksti"
1979 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
1980 msgid "Set as default"
1981 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
1983 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1429
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Set text style"
1986 msgstr "Ngjite"
1988 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
1989 msgid "Arrange in a grid"
1990 msgstr ""
1992 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656
1993 msgid "Rows:"
1994 msgstr ""
1996 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664
1997 msgid "Number of rows"
1998 msgstr ""
2000 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668
2001 msgid "Equal height"
2002 msgstr ""
2004 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
2005 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2006 msgstr ""
2008 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2009 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2010 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Align:"
2013 msgstr "Rreshto"
2015 #. #### Number of columns ####
2016 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726
2017 msgid "Columns:"
2018 msgstr ""
2020 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734
2021 msgid "Number of columns"
2022 msgstr ""
2024 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738
2025 msgid "Equal width"
2026 msgstr ""
2028 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747
2029 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2030 msgstr ""
2032 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2033 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793
2034 msgid "Fit into selection box"
2035 msgstr ""
2037 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799
2038 msgid "Set spacing:"
2039 msgstr ""
2041 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
2042 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2043 msgstr ""
2045 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
2046 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2047 msgstr ""
2049 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
2050 msgid "Arrange selected objects"
2051 msgstr ""
2053 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2054 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2055 msgstr ""
2057 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2058 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2059 msgstr ""
2061 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2062 #, c-format
2063 msgid ""
2064 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2065 "commit changes."
2066 msgstr ""
2068 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2069 msgid "Drag to reorder nodes"
2070 msgstr ""
2072 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2073 msgid "New element node"
2074 msgstr ""
2076 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2077 msgid "New text node"
2078 msgstr ""
2080 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2081 #: ../src/nodepath.cpp:1809
2082 msgid "Duplicate node"
2083 msgstr ""
2085 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2086 #: ../src/nodepath.cpp:3049
2087 msgid "Delete node"
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2091 msgid "Unindent node"
2092 msgstr ""
2094 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2095 msgid "Indent node"
2096 msgstr ""
2098 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2099 msgid "Raise node"
2100 msgstr ""
2102 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2103 msgid "Lower node"
2104 msgstr ""
2106 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2107 msgid "Delete attribute"
2108 msgstr "Elemino vlerën"
2110 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2111 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2112 msgid "Attribute name"
2113 msgstr ""
2115 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2116 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Set"
2119 msgstr "Zgjidh"
2121 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2122 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2123 msgid "Attribute value"
2124 msgstr ""
2126 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2127 msgid "Drag XML subtree"
2128 msgstr ""
2130 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2131 msgid "New element node..."
2132 msgstr ""
2134 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2135 msgid "Cancel"
2136 msgstr "Anullo"
2138 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2139 msgid "Create"
2140 msgstr "Krijo"
2142 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2143 msgid "Create new element node"
2144 msgstr ""
2146 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Create new text node"
2149 msgstr "Elemino"
2151 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2152 #, c-format
2153 msgid ""
2154 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2155 msgstr ""
2157 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Change attribute"
2160 msgstr "Elemino vlerën"
2162 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:35
2163 msgid "Rectangular grid"
2164 msgstr ""
2166 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:36
2167 msgid "Axonometric grid"
2168 msgstr ""
2170 #. Inkscape::GC::release(repr);  FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!!
2171 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:235
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Create new grid"
2174 msgstr "Krijo"
2176 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:361
2177 msgid "Grid _units:"
2178 msgstr ""
2180 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:362
2181 msgid "_Origin X:"
2182 msgstr ""
2184 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:362
2185 msgid "X coordinate of grid origin"
2186 msgstr ""
2188 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:364
2189 msgid "O_rigin Y:"
2190 msgstr ""
2192 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:364
2193 msgid "Y coordinate of grid origin"
2194 msgstr ""
2196 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:366
2197 msgid "Spacing _X:"
2198 msgstr ""
2200 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:366
2201 msgid "Distance between vertical grid lines"
2202 msgstr ""
2204 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
2205 msgid "Spacing _Y:"
2206 msgstr ""
2208 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
2209 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2210 msgstr ""
2212 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:370
2213 msgid "Grid line _color:"
2214 msgstr ""
2216 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:370
2217 msgid "Grid line color"
2218 msgstr ""
2220 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
2221 msgid "Color of grid lines"
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:372
2225 msgid "Ma_jor grid line color:"
2226 msgstr ""
2228 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:372
2229 msgid "Major grid line color"
2230 msgstr ""
2232 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
2233 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2234 msgstr ""
2236 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
2237 msgid "_Major grid line every:"
2238 msgstr ""
2240 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
2241 #, fuzzy
2242 msgid "lines"
2243 msgstr "Rreshto"
2245 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:376
2246 msgid "_Show dots instead of lines"
2247 msgstr ""
2249 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
2250 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2251 msgstr ""
2253 #: ../src/document.cpp:457
2254 #, c-format
2255 msgid "New document %d"
2256 msgstr ""
2258 #: ../src/document.cpp:489
2259 #, c-format
2260 msgid "Memory document %d"
2261 msgstr ""
2263 #: ../src/document.cpp:629
2264 #, c-format
2265 msgid "Unnamed document %d"
2266 msgstr ""
2268 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2269 #: ../src/draw-context.cpp:418
2270 msgid "Path is closed."
2271 msgstr ""
2273 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2274 #: ../src/draw-context.cpp:433
2275 msgid "Closing path."
2276 msgstr ""
2278 #: ../src/draw-context.cpp:542
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Draw path"
2281 msgstr "Vizato"
2283 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2284 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2285 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2286 #, c-format
2287 msgid " alpha %.3g"
2288 msgstr ""
2290 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2291 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2292 #, c-format
2293 msgid ", averaged with radius %d"
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2297 #, c-format
2298 msgid " under cursor"
2299 msgstr ""
2301 #. message, to show in the statusbar
2302 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2303 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2304 msgstr ""
2306 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2307 msgid ""
2308 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2309 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2310 "to copy the color under mouse to clipboard"
2311 msgstr ""
2313 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2314 msgid "Set picked color"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:695
2318 msgid ""
2319 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2320 msgstr ""
2322 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:697
2323 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
2327 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2328 msgstr ""
2330 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
2331 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2332 msgstr ""
2334 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:805
2335 #, fuzzy
2336 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2337 msgstr "Krijo"
2339 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Draw calligraphic stroke"
2342 msgstr "Krijo"
2344 #: ../src/event-context.cpp:559
2345 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/event-log.cpp:34
2349 msgid "[Unchanged]"
2350 msgstr ""
2352 #. Edit
2353 #: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2186
2354 #, fuzzy
2355 msgid "_Undo"
2356 msgstr "Anullo"
2358 #: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2188
2359 #, fuzzy
2360 msgid "_Redo"
2361 msgstr "Përsërite"
2363 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2364 msgid "Dependency:"
2365 msgstr ""
2367 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2368 #, fuzzy
2369 msgid "  type: "
2370 msgstr "Lloji i file:"
2372 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2373 msgid "  location: "
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2377 msgid "  string: "
2378 msgstr ""
2380 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2381 msgid "  description: "
2382 msgstr ""
2384 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2385 msgid " (No preferences)"
2386 msgstr ""
2388 #. This is some filler text, needs to change before relase
2389 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2390 msgid ""
2391 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2392 "span>\n"
2393 "\n"
2394 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2395 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2396 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2397 msgstr ""
2399 #. This is some filler text, needs to change before relase
2400 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2401 msgid "Show dialog on startup"
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/extension/execution-env.cpp:141
2405 #, c-format
2406 msgid "'%s' working, please wait..."
2407 msgstr ""
2409 #. static int i = 0;
2410 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2411 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2412 msgid ""
2413 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2414 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2415 msgstr ""
2417 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2418 msgid "an ID was not defined for it."
2419 msgstr ""
2421 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2422 msgid "there was no name defined for it."
2423 msgstr ""
2425 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2426 msgid "the XML description of it got lost."
2427 msgstr ""
2429 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2430 msgid "no implementation was defined for the extension."
2431 msgstr ""
2433 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2434 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2435 msgid "a dependency was not met."
2436 msgstr ""
2438 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Extension \""
2441 msgstr "Prapashtesa"
2443 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2444 msgid "\" failed to load because "
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2448 #, c-format
2449 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2453 msgid "Name:"
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2457 #, fuzzy
2458 msgid "ID:"
2459 msgstr "ID"
2461 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2462 #, fuzzy
2463 msgid "State:"
2464 msgstr "Rrotullo"
2466 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2467 msgid "Loaded"
2468 msgstr ""
2470 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Unloaded"
2473 msgstr "Pa titull"
2475 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2476 msgid "Deactivated"
2477 msgstr ""
2479 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:962
2480 msgid ""
2481 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2482 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2483 "expected."
2484 msgstr ""
2486 #: ../src/extension/init.cpp:270
2487 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/extension/init.cpp:284
2491 #, c-format
2492 msgid ""
2493 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2494 "will not be loaded."
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2498 msgid "Adaptive Threshold"
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2502 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2503 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2504 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Width"
2507 msgstr "Gjerësia:"
2509 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2510 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Height"
2513 msgstr "Lartësia:"
2515 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2516 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Offset"
2519 msgstr "Zvogëlo"
2521 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2522 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2523 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2524 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2525 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2526 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2527 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2528 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2529 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2530 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2531 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2532 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2533 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2534 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2535 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2536 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2537 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2538 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2539 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2540 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2541 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2542 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2543 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2544 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2545 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2546 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2547 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2548 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2549 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2550 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2551 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2552 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2553 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2554 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Raster"
2557 msgstr "Përpjestim"
2559 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2560 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2561 msgstr ""
2563 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Add Noise"
2566 msgstr "Elemino"
2568 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2569 msgid "Uniform Noise"
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2573 msgid "Gaussian Noise"
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2577 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2578 msgstr ""
2580 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2581 msgid "Impulse Noise"
2582 msgstr ""
2584 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2585 msgid "Laplacian Noise"
2586 msgstr ""
2588 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2589 msgid "Poisson Noise"
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2593 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2594 msgstr ""
2596 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Blur"
2599 msgstr "Vlera"
2601 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2602 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2603 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2604 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2605 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2606 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2607 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2608 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2609 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1968
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Radius"
2612 msgstr "Përpjestim"
2614 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2615 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2616 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2617 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2618 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2619 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2620 msgid "Sigma"
2621 msgstr ""
2623 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2626 msgstr "Krijo"
2628 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2629 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Channel"
2632 msgstr "Anullo"
2634 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Layer"
2637 msgstr "Inferior"
2639 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2640 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2641 msgid "Red Channel"
2642 msgstr ""
2644 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2645 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2646 msgid "Green Channel"
2647 msgstr ""
2649 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2650 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2651 msgid "Blue Channel"
2652 msgstr ""
2654 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2655 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Cyan Channel"
2658 msgstr "Krijo"
2660 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2661 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2662 msgid "Magenta Channel"
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2666 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2667 msgid "Yellow Channel"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2671 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2672 msgid "Black Channel"
2673 msgstr ""
2675 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2676 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2677 msgid "Opacity Channel"
2678 msgstr ""
2680 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2681 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2682 msgid "Matte Channel"
2683 msgstr ""
2685 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2686 msgid "Extract specific channel from image."
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2690 msgid "Charcoal"
2691 msgstr ""
2693 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2694 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Colorize"
2700 msgstr "Mbyll"
2702 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2703 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2704 msgstr ""
2706 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Contrast"
2709 msgstr "Mbyll"
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Sharpen"
2715 msgstr "Ruaj"
2717 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2718 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2719 msgstr ""
2721 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
2722 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Convolve"
2725 msgstr "Mbyll"
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
2728 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2729 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
2730 msgid "Order"
2731 msgstr ""
2733 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
2734 msgid "Kernel Array"
2735 msgstr ""
2737 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
2738 msgid "Apply Convolve Effect"
2739 msgstr ""
2741 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2742 msgid "Cycle Colormap"
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2746 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2747 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Amount"
2750 msgstr "Pikë"
2752 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2753 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2754 msgstr ""
2756 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Despeckle"
2759 msgstr "Zgjidh"
2761 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2762 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2763 msgstr ""
2765 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2766 msgid "Edge"
2767 msgstr ""
2769 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2770 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2771 msgstr ""
2773 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2774 msgid "Emboss"
2775 msgstr ""
2777 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2778 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2779 msgstr ""
2781 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Enhance"
2784 msgstr "Anullo"
2786 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2787 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2791 msgid "Equalize"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2795 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2796 msgstr ""
2798 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2799 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2800 msgid "Gaussian Blur"
2801 msgstr ""
2803 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2804 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2805 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Factor"
2808 msgstr "Krijo"
2810 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2811 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Implode"
2817 msgstr "Importo"
2819 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2820 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2824 msgid "Level (with Channel)"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2828 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Black Point"
2831 msgstr "Pikë"
2833 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2834 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2835 #, fuzzy
2836 msgid "White Point"
2837 msgstr "Pikë"
2839 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2840 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2841 msgid "Gamma Correction"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2845 msgid ""
2846 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2847 "between the given ranges to the full color range."
2848 msgstr ""
2850 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2851 msgid "Level"
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2855 msgid ""
2856 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2857 "to the full color range."
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Median Filter"
2863 msgstr "Elemino"
2865 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
2866 msgid ""
2867 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
2868 "color in a circular neighborhood."
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Modulate"
2874 msgstr "Lëvize"
2876 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Brightness"
2879 msgstr "Lartësia:"
2881 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
2882 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
2883 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
2884 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
2885 msgid "Saturation"
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
2889 #: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
2890 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Hue"
2893 msgstr "Tonaliteti:"
2895 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
2896 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
2897 msgstr ""
2899 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Negate"
2902 msgstr "Krijo"
2904 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
2905 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
2906 msgstr ""
2908 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Normalize"
2911 msgstr "Krijo"
2913 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
2914 msgid ""
2915 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
2916 "range of color."
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
2920 msgid "Oil Paint"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
2924 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
2928 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
2932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:684
2933 msgid "Raise"
2934 msgstr "Përpjestim"
2936 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Raised"
2939 msgstr "Përpjestim"
2941 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
2942 msgid ""
2943 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
2944 "appearance."
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
2948 msgid "Reduce Noise"
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
2952 msgid ""
2953 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Shade"
2959 msgstr "Ruaj"
2961 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
2962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
2963 msgid "Azimuth"
2964 msgstr ""
2966 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
2967 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Elevation"
2970 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
2972 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
2973 msgid "Colored Shading"
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
2977 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
2981 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Solarize"
2987 msgstr "Objektivi:"
2989 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
2990 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Spread"
2996 msgstr "Spirale"
2998 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
2999 msgid ""
3000 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3001 msgstr ""
3003 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Swirl"
3006 msgstr "Spirale"
3008 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Degrees"
3011 msgstr "Elemino"
3013 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3014 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3015 msgstr ""
3017 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3018 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3019 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3020 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3021 msgid "Threshold"
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3025 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3026 msgstr ""
3028 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3029 msgid "Unsharp Mask"
3030 msgstr ""
3032 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3033 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3034 msgstr ""
3036 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Wave"
3039 msgstr "Ruaj"
3041 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3042 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1926
3043 msgid "Amplitude"
3044 msgstr ""
3046 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3047 msgid "Wavelength"
3048 msgstr ""
3050 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3051 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3052 msgstr ""
3054 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3055 msgid "Inset/Outset Halo"
3056 msgstr ""
3058 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3059 msgid "Width in px of the halo"
3060 msgstr ""
3062 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3063 msgid "Number of steps"
3064 msgstr ""
3066 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3067 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3068 msgstr ""
3070 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3071 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3072 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3073 msgid "Generate from Path"
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382
3077 #, fuzzy
3078 msgid "EMF Input"
3079 msgstr "Input"
3081 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387
3082 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388
3086 msgid "Enhanced Metafiles"
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396
3090 #, fuzzy
3091 msgid "WMF Input"
3092 msgstr "Input"
3094 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401
3095 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402
3099 msgid "Windows Metafiles"
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410
3103 #, fuzzy
3104 msgid "EMF Output"
3105 msgstr "Zvogëlo"
3107 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415
3108 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416
3112 msgid "Enhanced Metafile"
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3116 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3120 msgid "Make bounding box around full page"
3121 msgstr ""
3123 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3124 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3125 msgid "Convert texts to paths"
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3129 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3130 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3134 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3135 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3139 msgid "Encapsulated Postscript File"
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3143 #, c-format
3144 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3145 msgstr ""
3147 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3148 msgid "GIMP Gradients"
3149 msgstr ""
3151 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3152 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3153 msgstr ""
3155 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3156 msgid "Gradients used in GIMP"
3157 msgstr ""
3159 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3160 msgid "Grid"
3161 msgstr "Rrjeta"
3163 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Line Width"
3166 msgstr "Gjerësia:"
3168 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3169 msgid "Horizontal Spacing"
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3173 msgid "Vertical Spacing"
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3177 msgid "Horizontal Offset"
3178 msgstr ""
3180 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3181 msgid "Vertical Offset"
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3185 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3186 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3187 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3188 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3189 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Render"
3192 msgstr "Përsërite"
3194 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3195 msgid "Draw a path which is a grid"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3199 msgid "LaTeX Print"
3200 msgstr ""
3202 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3203 msgid "LaTeX Output"
3204 msgstr ""
3206 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3207 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3208 msgstr ""
3210 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3211 msgid "LaTeX PSTricks File"
3212 msgstr ""
3214 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3215 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3216 msgstr ""
3218 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3219 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3220 msgstr ""
3222 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3223 msgid "OpenDocument drawing file"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3227 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Print Destination"
3230 msgstr "Orientimi:"
3232 #. Print properties frame
3233 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3234 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3235 msgid "Print properties"
3236 msgstr ""
3238 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3239 msgid "Print using PDF operators"
3240 msgstr ""
3242 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3243 msgid ""
3244 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3245 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3246 msgstr ""
3248 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3249 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3250 msgid "Print as bitmap"
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3254 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3255 msgid ""
3256 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3257 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3258 "will be rendered exactly as displayed."
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3262 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3263 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3264 msgstr ""
3266 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3267 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3268 msgid "Resolution:"
3269 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3271 #. Print destination frame
3272 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3273 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3274 msgid "Print destination"
3275 msgstr ""
3277 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3278 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3279 msgid ""
3280 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3281 "leave empty to use the system default printer.\n"
3282 "Use '> filename' to print to file.\n"
3283 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3284 msgstr ""
3286 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3287 msgid "PDF Print"
3288 msgstr ""
3290 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:47
3291 msgid "media box"
3292 msgstr ""
3294 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:48
3295 msgid "crop box"
3296 msgstr ""
3298 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:49
3299 msgid "trim box"
3300 msgstr ""
3302 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:50
3303 msgid "bleed box"
3304 msgstr ""
3306 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:51
3307 msgid "art box"
3308 msgstr ""
3310 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Select page:"
3313 msgstr "Elemino"
3315 #. Display total number of pages
3316 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75
3317 #, c-format
3318 msgid "out of %i"
3319 msgstr ""
3321 #. Crop settings
3322 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81
3323 msgid "Clip to:"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Page settings"
3329 msgstr "Orientimi:"
3331 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95
3332 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3333 msgstr ""
3335 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96
3336 msgid ""
3337 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3338 "and slow performance."
3339 msgstr ""
3341 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3342 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:367
3343 msgid "rough"
3344 msgstr ""
3346 #. Text options
3347 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
3348 msgid "Text handling:"
3349 msgstr ""
3351 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
3352 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Import text as text"
3355 msgstr "Ngjite"
3357 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111
3358 msgid "Embed images"
3359 msgstr ""
3361 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
3362 msgid "Import settings"
3363 msgstr ""
3365 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:231
3366 msgid "PDF Import Settings"
3367 msgstr ""
3369 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:368
3370 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3371 msgid "medium"
3372 msgstr ""
3374 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:369
3375 #, fuzzy
3376 msgid "fine"
3377 msgstr "Lidhje"
3379 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:370
3380 #, fuzzy
3381 msgid "very fine"
3382 msgstr "Ruaj file"
3384 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3385 msgid "PovRay Output"
3386 msgstr ""
3388 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3389 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3390 msgstr ""
3392 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3393 msgid "PovRay Raytracer File"
3394 msgstr ""
3396 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Print Configuration"
3399 msgstr "Orientimi:"
3401 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3402 msgid "Print using PostScript operators"
3403 msgstr ""
3405 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3406 msgid ""
3407 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3408 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3409 "will be lost."
3410 msgstr ""
3412 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1751
3413 msgid "Postscript Print"
3414 msgstr ""
3416 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3417 msgid "Postscript Output"
3418 msgstr ""
3420 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3421 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
3422 msgid "Postscript (*.ps)"
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3426 msgid "Postscript File"
3427 msgstr ""
3429 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3430 #, fuzzy
3431 msgid "SVG Input"
3432 msgstr "Input"
3434 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3435 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3436 msgstr ""
3438 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3439 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3440 msgstr ""
3442 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3443 msgid "SVG Output Inkscape"
3444 msgstr ""
3446 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3447 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3448 msgstr ""
3450 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3451 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3452 msgstr ""
3454 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3455 msgid "SVG Output"
3456 msgstr ""
3458 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3459 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3460 msgstr ""
3462 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3463 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3464 msgstr ""
3466 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3467 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3468 #, fuzzy
3469 msgid "SVGZ Input"
3470 msgstr "Input"
3472 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3473 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3474 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3475 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3476 msgstr ""
3478 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3479 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3480 msgstr ""
3482 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3483 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3484 msgid "SVGZ Output"
3485 msgstr ""
3487 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3488 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3489 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3490 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3491 msgstr ""
3493 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3494 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3495 msgstr ""
3497 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3498 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3499 msgstr ""
3501 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3502 msgid "Windows 32-bit Print"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
3506 #, fuzzy
3507 msgid "WPG Input"
3508 msgstr "Input"
3510 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
3511 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3512 msgstr ""
3514 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
3515 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3516 msgstr ""
3518 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:225
3519 msgid "Pin Dialog"
3520 msgstr ""
3522 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:225
3523 msgid ""
3524 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3525 "one"
3526 msgstr ""
3528 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:226
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Live Preview"
3531 msgstr "Pamja e parë e printimit"
3533 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:226
3534 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3535 msgstr ""
3537 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3538 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3539 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3540 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3541 #: ../src/extension/system.cpp:102
3542 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3543 msgstr ""
3545 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3546 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3547 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3548 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3549 #: ../src/file.cpp:136
3550 #, fuzzy
3551 msgid "default.svg"
3552 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
3554 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:958
3555 #, c-format
3556 msgid "Failed to load the requested file %s"
3557 msgstr ""
3559 #: ../src/file.cpp:247
3560 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3561 msgstr ""
3563 #: ../src/file.cpp:253
3564 #, c-format
3565 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3566 msgstr ""
3568 #: ../src/file.cpp:282
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Document reverted."
3571 msgstr "Dokument"
3573 #: ../src/file.cpp:284
3574 msgid "Document not reverted."
3575 msgstr ""
3577 #: ../src/file.cpp:406
3578 msgid "Select file to open"
3579 msgstr ""
3581 #: ../src/file.cpp:484
3582 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3583 msgstr ""
3585 #: ../src/file.cpp:489
3586 #, c-format
3587 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3588 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3589 msgstr[0] ""
3590 msgstr[1] ""
3592 #: ../src/file.cpp:494
3593 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3594 msgstr ""
3596 #: ../src/file.cpp:523
3597 #, c-format
3598 msgid ""
3599 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3600 "caused by an unknown filename extension."
3601 msgstr ""
3603 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3604 msgid "Document not saved."
3605 msgstr ""
3607 #: ../src/file.cpp:531
3608 #, c-format
3609 msgid "File %s could not be saved."
3610 msgstr ""
3612 #: ../src/file.cpp:541
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Document saved."
3615 msgstr "Dokument"
3617 #: ../src/file.cpp:675 ../src/file.cpp:1083 ../src/file.cpp:1201
3618 #, fuzzy, c-format
3619 msgid "drawing%s"
3620 msgstr "Vizatim"
3622 #: ../src/file.cpp:681
3623 #, fuzzy, c-format
3624 msgid "drawing-%d%s"
3625 msgstr "Vizatim"
3627 #: ../src/file.cpp:700
3628 msgid "Select file to save a copy to"
3629 msgstr ""
3631 #: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:709
3632 msgid "Select file to save to"
3633 msgstr ""
3635 #: ../src/file.cpp:783
3636 msgid "No changes need to be saved."
3637 msgstr ""
3639 #: ../src/file.cpp:800
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Saving document..."
3642 msgstr "Ruaj dokumentin"
3644 #: ../src/file.cpp:955
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Import"
3647 msgstr "Importo"
3649 #: ../src/file.cpp:987
3650 msgid "Select file to import"
3651 msgstr ""
3653 #: ../src/file.cpp:1105 ../src/file.cpp:1216
3654 msgid "Select file to export to"
3655 msgstr ""
3657 #: ../src/file.cpp:1243
3658 #, c-format
3659 msgid "Error saving a temporary copy"
3660 msgstr ""
3662 #: ../src/file.cpp:1262
3663 msgid "Open Clip Art Login"
3664 msgstr ""
3666 #: ../src/file.cpp:1283
3667 #, c-format
3668 msgid ""
3669 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3670 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3671 "you didn't forget to choose a license too."
3672 msgstr ""
3674 #: ../src/file.cpp:1304
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Document exported..."
3677 msgstr "Dokument"
3679 #: ../src/file.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:2175
3680 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3681 msgstr ""
3683 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Blend"
3686 msgstr "Vlera"
3688 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3689 msgid "Color Matrix"
3690 msgstr ""
3692 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3693 msgid "Component Transfer"
3694 msgstr ""
3696 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Composite"
3699 msgstr "E personalizuar"
3701 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3702 msgid "Convolve Matrix"
3703 msgstr ""
3705 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3706 msgid "Diffuse Lighting"
3707 msgstr ""
3709 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3710 msgid "Displacement Map"
3711 msgstr ""
3713 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3714 msgid "Flood"
3715 msgstr ""
3717 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3718 msgid "Image"
3719 msgstr "Figura"
3721 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Merge"
3724 msgstr "Objektivi:"
3726 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3727 msgid "Morphology"
3728 msgstr ""
3730 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3731 msgid "Specular Lighting"
3732 msgstr ""
3734 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Tile"
3737 msgstr "Titulli:"
3739 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Turbulence"
3742 msgstr "Gjurma"
3744 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3745 msgid "Source Graphic"
3746 msgstr ""
3748 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3749 msgid "Source Alpha"
3750 msgstr ""
3752 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Background Image"
3755 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3757 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Background Alpha"
3760 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3762 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3763 msgid "Fill Paint"
3764 msgstr ""
3766 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Stroke Paint"
3769 msgstr "Rrotullo"
3771 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
3772 msgid "Normal"
3773 msgstr ""
3775 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3776 msgid "Multiply"
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/filter-enums.cpp:53
3780 msgid "Screen"
3781 msgstr ""
3783 #: ../src/filter-enums.cpp:54
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Darken"
3786 msgstr "Ngjite"
3788 #: ../src/filter-enums.cpp:55
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Lighten"
3791 msgstr "Lartësia:"
3793 #: ../src/filter-enums.cpp:61
3794 msgid "Matrix"
3795 msgstr ""
3797 #: ../src/filter-enums.cpp:62
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Saturate"
3800 msgstr "Shpërndarja"
3802 #: ../src/filter-enums.cpp:63
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Hue Rotate"
3805 msgstr "Rrotullo"
3807 #: ../src/filter-enums.cpp:64
3808 msgid "Luminance to Alpha"
3809 msgstr ""
3811 #. File
3812 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2150
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Default"
3815 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
3817 #: ../src/filter-enums.cpp:71
3818 msgid "Over"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/filter-enums.cpp:72
3822 msgid "In"
3823 msgstr "Zmadho"
3825 #: ../src/filter-enums.cpp:73
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Out"
3828 msgstr "Zvogëlo"
3830 #: ../src/filter-enums.cpp:74
3831 msgid "Atop"
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/filter-enums.cpp:75
3835 msgid "XOR"
3836 msgstr ""
3838 #: ../src/filter-enums.cpp:76
3839 msgid "Arithmetic"
3840 msgstr ""
3842 #: ../src/filter-enums.cpp:82
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Identity"
3845 msgstr "Centimetër"
3847 #: ../src/filter-enums.cpp:83
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Table"
3850 msgstr "Titulli:"
3852 #: ../src/filter-enums.cpp:84
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Discrete"
3855 msgstr "Shpërndarja"
3857 #: ../src/filter-enums.cpp:85
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Linear"
3860 msgstr "Lidhje"
3862 #: ../src/filter-enums.cpp:86
3863 msgid "Gamma"
3864 msgstr ""
3866 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:293
3867 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
3868 msgid "Duplicate"
3869 msgstr "Dyfisho"
3871 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
3872 msgid "Wrap"
3873 msgstr ""
3875 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:246
3876 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
3877 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Red"
3880 msgstr "Përsërite"
3882 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
3883 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
3884 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
3885 msgid "Green"
3886 msgstr ""
3888 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
3889 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
3890 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Blue"
3893 msgstr "Vlera"
3895 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
3896 msgid "Alpha"
3897 msgstr ""
3899 #: ../src/filter-enums.cpp:109
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Erode"
3902 msgstr "Asnjë"
3904 #: ../src/filter-enums.cpp:110
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Dilate"
3907 msgstr "Ngjite"
3909 #: ../src/filter-enums.cpp:116
3910 msgid "Fractal Noise"
3911 msgstr ""
3913 #: ../src/filter-enums.cpp:123
3914 msgid "Distant Light"
3915 msgstr ""
3917 #: ../src/filter-enums.cpp:124
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Point Light"
3920 msgstr "Rreshto"
3922 #: ../src/filter-enums.cpp:125
3923 msgid "Spot Light"
3924 msgstr ""
3926 #: ../src/flood-context.cpp:245
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Visible Colors"
3929 msgstr "I dukshëm"
3931 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
3932 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
3933 msgid "Lightness"
3934 msgstr ""
3936 #: ../src/flood-context.cpp:261
3937 msgid "Small"
3938 msgstr ""
3940 #: ../src/flood-context.cpp:262
3941 msgid "Medium"
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/flood-context.cpp:263
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Large"
3947 msgstr "Objektivi:"
3949 #: ../src/flood-context.cpp:417
3950 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/flood-context.cpp:457
3954 #, c-format
3955 msgid ""
3956 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
3957 msgstr ""
3959 #: ../src/flood-context.cpp:461
3960 #, c-format
3961 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
3962 msgstr ""
3964 #: ../src/flood-context.cpp:664 ../src/flood-context.cpp:919
3965 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
3966 msgstr ""
3968 #: ../src/flood-context.cpp:924
3969 msgid ""
3970 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
3971 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
3972 msgstr ""
3974 #: ../src/flood-context.cpp:940 ../src/flood-context.cpp:1097
3975 msgid "Fill bounded area"
3976 msgstr ""
3978 #: ../src/flood-context.cpp:960
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Set style on object"
3981 msgstr "Ngjite"
3983 #: ../src/flood-context.cpp:1019
3984 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
3985 msgstr ""
3987 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
3988 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
3989 msgstr ""
3991 #. POINT_LG_BEGIN
3992 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
3993 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
3994 msgstr ""
3996 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
3999 msgstr "Elemino"
4001 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:79
4002 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4003 msgstr ""
4005 #: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138
4006 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4007 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4008 msgstr ""
4010 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-drag.cpp:82
4011 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4012 msgstr ""
4014 #. POINT_RG_FOCUS
4015 #: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-context.cpp:141
4016 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4019 msgstr "Elemino"
4021 #: ../src/gradient-context.cpp:161
4022 #, c-format
4023 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4024 msgstr ""
4026 #: ../src/gradient-context.cpp:164
4027 #, c-format
4028 msgid ""
4029 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4030 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4031 msgstr ""
4033 #: ../src/gradient-context.cpp:168
4034 #, c-format
4035 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4036 msgstr ""
4038 #: ../src/gradient-context.cpp:171
4039 #, c-format
4040 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4041 msgstr ""
4043 #: ../src/gradient-context.cpp:369 ../src/gradient-context.cpp:462
4044 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4045 msgid "Add gradient stop"
4046 msgstr ""
4048 #: ../src/gradient-context.cpp:437
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Simplify gradient"
4051 msgstr "Dyfisho"
4053 #: ../src/gradient-context.cpp:513
4054 msgid "Create default gradient"
4055 msgstr ""
4057 #: ../src/gradient-context.cpp:566
4058 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/gradient-context.cpp:662
4062 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4063 msgstr ""
4065 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4066 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4067 msgstr ""
4069 #: ../src/gradient-context.cpp:775
4070 msgid "Invert gradient"
4071 msgstr ""
4073 #: ../src/gradient-context.cpp:884
4074 #, c-format
4075 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4076 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4077 msgstr[0] ""
4078 msgstr[1] ""
4080 #: ../src/gradient-context.cpp:888
4081 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4082 msgstr ""
4084 #: ../src/gradient-drag.cpp:541
4085 msgid "Merge gradient handles"
4086 msgstr ""
4088 #: ../src/gradient-drag.cpp:852
4089 msgid "Move gradient handle"
4090 msgstr ""
4092 #: ../src/gradient-drag.cpp:905 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Delete gradient stop"
4095 msgstr "Elemino"
4097 #: ../src/gradient-drag.cpp:1054
4098 #, c-format
4099 msgid ""
4100 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4101 "+Alt</b> to delete stop"
4102 msgstr ""
4104 #: ../src/gradient-drag.cpp:1058 ../src/gradient-drag.cpp:1065
4105 msgid " (stroke)"
4106 msgstr ""
4108 #: ../src/gradient-drag.cpp:1062
4109 #, c-format
4110 msgid ""
4111 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4112 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4113 msgstr ""
4115 #: ../src/gradient-drag.cpp:1070
4116 #, c-format
4117 msgid ""
4118 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4119 "separate focus"
4120 msgstr ""
4122 #: ../src/gradient-drag.cpp:1073
4123 #, c-format
4124 msgid ""
4125 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4126 "separate"
4127 msgid_plural ""
4128 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4129 "separate"
4130 msgstr[0] ""
4131 msgstr[1] ""
4133 #: ../src/gradient-drag.cpp:1748
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Move gradient handle(s)"
4136 msgstr "Shfaq rrjetën"
4138 #: ../src/gradient-drag.cpp:1784
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4141 msgstr "Elemino"
4143 #: ../src/gradient-drag.cpp:2072
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Delete gradient stop(s)"
4146 msgstr "Elemino"
4148 #: ../src/helper/units.cpp:36
4149 msgid "Unit"
4150 msgstr "Njësia"
4152 #. Add the units menu.
4153 #: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
4154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
4155 msgid "Units"
4156 msgstr "Njësitë"
4158 #: ../src/helper/units.cpp:37
4159 msgid "Point"
4160 msgstr "Pikë"
4162 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272
4163 msgid "pt"
4164 msgstr ""
4166 #: ../src/helper/units.cpp:37
4167 msgid "Points"
4168 msgstr "Pika"
4170 #: ../src/helper/units.cpp:37
4171 msgid "Pt"
4172 msgstr "Pt"
4174 #: ../src/helper/units.cpp:38
4175 msgid "Pixel"
4176 msgstr "Pixel"
4178 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
4179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
4180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
4181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268
4182 msgid "px"
4183 msgstr ""
4185 #: ../src/helper/units.cpp:38
4186 msgid "Pixels"
4187 msgstr "Pixels"
4189 #: ../src/helper/units.cpp:38
4190 msgid "Px"
4191 msgstr "Px"
4193 #. You can add new elements from this point forward
4194 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4195 msgid "Percent"
4196 msgstr "Përqind"
4198 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
4199 msgid "%"
4200 msgstr "%"
4202 #: ../src/helper/units.cpp:40
4203 msgid "Percents"
4204 msgstr "Përqind"
4206 #: ../src/helper/units.cpp:41
4207 msgid "Millimeter"
4208 msgstr "Milimetër"
4210 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:276
4211 msgid "mm"
4212 msgstr "mm"
4214 #: ../src/helper/units.cpp:41
4215 msgid "Millimeters"
4216 msgstr "Milimetra"
4218 #: ../src/helper/units.cpp:42
4219 msgid "Centimeter"
4220 msgstr "Centimetër"
4222 #: ../src/helper/units.cpp:42
4223 msgid "cm"
4224 msgstr "cm"
4226 #: ../src/helper/units.cpp:42
4227 msgid "Centimeters"
4228 msgstr "Centimetra"
4230 #: ../src/helper/units.cpp:43
4231 msgid "Meter"
4232 msgstr ""
4234 #: ../src/helper/units.cpp:43
4235 msgid "m"
4236 msgstr "m"
4238 #: ../src/helper/units.cpp:43
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Meters"
4241 msgstr "metra"
4243 #. no svg_unit
4244 #: ../src/helper/units.cpp:44
4245 msgid "Inch"
4246 msgstr "Inch"
4248 #: ../src/helper/units.cpp:44
4249 msgid "in"
4250 msgstr "në"
4252 #: ../src/helper/units.cpp:44
4253 msgid "Inches"
4254 msgstr "Inches"
4256 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4257 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4258 #: ../src/helper/units.cpp:47
4259 msgid "Em square"
4260 msgstr ""
4262 #: ../src/helper/units.cpp:47
4263 msgid "em"
4264 msgstr ""
4266 #: ../src/helper/units.cpp:47
4267 msgid "Em squares"
4268 msgstr ""
4270 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4271 #: ../src/helper/units.cpp:49
4272 msgid "Ex square"
4273 msgstr ""
4275 #: ../src/helper/units.cpp:49
4276 msgid "ex"
4277 msgstr ""
4279 #: ../src/helper/units.cpp:49
4280 msgid "Ex squares"
4281 msgstr ""
4283 #: ../src/inkscape.cpp:484
4284 msgid "Untitled document"
4285 msgstr ""
4287 #. Show nice dialog box
4288 #: ../src/inkscape.cpp:513
4289 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: ../src/inkscape.cpp:514
4293 msgid ""
4294 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4295 "locations:\n"
4296 msgstr ""
4298 #: ../src/inkscape.cpp:515
4299 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4300 msgstr ""
4302 #: ../src/inkscape.cpp:658
4303 #, c-format
4304 msgid ""
4305 "Cannot create directory %s.\n"
4306 "%s"
4307 msgstr ""
4309 #: ../src/inkscape.cpp:659
4310 #, c-format
4311 msgid ""
4312 "%s is not a valid directory.\n"
4313 "%s"
4314 msgstr ""
4316 #: ../src/inkscape.cpp:660
4317 #, c-format
4318 msgid ""
4319 "Cannot create file %s.\n"
4320 "%s"
4321 msgstr ""
4323 #: ../src/inkscape.cpp:661
4324 #, c-format
4325 msgid ""
4326 "Cannot write file %s.\n"
4327 "%s"
4328 msgstr ""
4330 #: ../src/inkscape.cpp:662
4331 msgid ""
4332 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4333 "and any changes made in preferences will not be saved."
4334 msgstr ""
4336 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4337 #, c-format
4338 msgid ""
4339 "%s is not a regular file.\n"
4340 "%s"
4341 msgstr ""
4343 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4344 #, c-format
4345 msgid ""
4346 "%s not a valid XML file, or\n"
4347 "you don't have read permissions on it.\n"
4348 "%s"
4349 msgstr ""
4351 #: ../src/inkscape.cpp:735
4352 #, c-format
4353 msgid ""
4354 "%s is not a valid menus file.\n"
4355 "%s"
4356 msgstr ""
4358 #: ../src/inkscape.cpp:736
4359 msgid ""
4360 "Inkscape will run with default menus.\n"
4361 "New menus will not be saved."
4362 msgstr ""
4364 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4365 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4366 #: ../src/interface.cpp:835
4367 msgid "Commands Bar"
4368 msgstr ""
4370 #: ../src/interface.cpp:835
4371 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4372 msgstr ""
4374 #: ../src/interface.cpp:837
4375 msgid "Tool Controls Bar"
4376 msgstr ""
4378 #: ../src/interface.cpp:837
4379 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4380 msgstr ""
4382 #: ../src/interface.cpp:839
4383 msgid "_Toolbox"
4384 msgstr ""
4386 #: ../src/interface.cpp:839
4387 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4388 msgstr ""
4390 #: ../src/interface.cpp:845
4391 #, fuzzy
4392 msgid "_Palette"
4393 msgstr "Ngjite"
4395 #: ../src/interface.cpp:845
4396 msgid "Show or hide the color palette"
4397 msgstr ""
4399 #: ../src/interface.cpp:847
4400 msgid "_Statusbar"
4401 msgstr ""
4403 #: ../src/interface.cpp:847
4404 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4405 msgstr ""
4407 #: ../src/interface.cpp:901
4408 #, c-format
4409 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4410 msgstr ""
4412 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4413 #: ../src/interface.cpp:1012
4414 #, c-format
4415 msgid "Enter group #%s"
4416 msgstr ""
4418 #: ../src/interface.cpp:1023
4419 msgid "Go to parent"
4420 msgstr ""
4422 #: ../src/interface.cpp:1114 ../src/interface.cpp:1199
4423 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:447
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Drop color"
4426 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4428 #: ../src/interface.cpp:1153
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Drop color on gradient"
4431 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4433 #: ../src/interface.cpp:1212
4434 msgid "Could not parse SVG data"
4435 msgstr ""
4437 #: ../src/interface.cpp:1254
4438 msgid "Drop SVG"
4439 msgstr ""
4441 #: ../src/interface.cpp:1312
4442 msgid "Drop bitmap image"
4443 msgstr ""
4445 #: ../src/interface.cpp:1404
4446 #, c-format
4447 msgid ""
4448 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4449 "you want to replace it?</span>\n"
4450 "\n"
4451 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4452 msgstr ""
4454 #: ../src/interface.cpp:1411
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Replace"
4457 msgstr "Përpjestim"
4459 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4460 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4461 msgid "_Write session file:"
4462 msgstr ""
4464 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4465 msgid "Select a location and filename"
4466 msgstr ""
4468 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Set filename"
4471 msgstr "Ruaj file"
4473 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4474 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4475 msgstr ""
4477 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4478 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4479 msgstr ""
4481 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4482 msgid "Accept invitation"
4483 msgstr ""
4485 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Decline invitation"
4488 msgstr "Orientimi:"
4490 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4491 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4492 msgstr ""
4494 #: ../src/knot.cpp:428
4495 msgid "Node or handle drag canceled."
4496 msgstr ""
4498 #: ../src/knotholder.cpp:258
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Change handle"
4501 msgstr "Krijo"
4503 #: ../src/knotholder.cpp:312
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Move handle"
4506 msgstr "Shfaq rrjetën"
4508 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
4509 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4510 msgstr ""
4512 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4513 #: ../src/live_effects/effect.cpp:43
4514 msgid "Path along path"
4515 msgstr ""
4517 #: ../src/live_effects/effect.cpp:45
4518 msgid "Slant"
4519 msgstr ""
4521 #: ../src/live_effects/effect.cpp:46
4522 msgid "doEffect stack test"
4523 msgstr ""
4525 #: ../src/live_effects/effect.cpp:48
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Gears"
4528 msgstr "Pastro gjithçka"
4530 #: ../src/live_effects/effect.cpp:49
4531 msgid "Curve stitching"
4532 msgstr ""
4534 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
4535 #, fuzzy
4536 msgid "No effect"
4537 msgstr "Krijo"
4539 #: ../src/live_effects/effect.cpp:142
4540 msgid "An exception occurred during execution of a Path Effect."
4541 msgstr ""
4543 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
4544 msgid "Change enum parameter"
4545 msgstr ""
4547 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Teeth"
4550 msgstr "Teksti"
4552 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
4553 msgid "The number of teeth"
4554 msgstr ""
4556 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
4557 msgid "Phi"
4558 msgstr ""
4560 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
4561 msgid "???"
4562 msgstr ""
4564 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Stroke path"
4567 msgstr "Rrotullo"
4569 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
4570 msgid "The path that will be stroked, whatever, think of good text here."
4571 msgstr ""
4573 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Nr of paths"
4576 msgstr "Vizato"
4578 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
4579 msgid "The number of paths that will be generated."
4580 msgstr ""
4582 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
4583 msgid "Startpoint variation"
4584 msgstr ""
4586 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4587 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4588 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
4589 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 ../src/sp-use.cpp:316
4590 #, fuzzy
4591 msgid "..."
4592 msgstr "Hap..."
4594 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4595 msgid "Endpoint variation"
4596 msgstr ""
4598 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4599 msgid "Scale width"
4600 msgstr ""
4602 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4603 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4604 msgstr ""
4606 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4607 msgid "Scale width relative"
4608 msgstr ""
4610 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4611 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4612 msgstr ""
4614 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Single"
4617 msgstr "Titulli:"
4619 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4620 msgid "Single, stretched"
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Repeated"
4626 msgstr "Përsërit"
4628 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4629 msgid "Repeated, stretched"
4630 msgstr ""
4632 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Pattern source"
4635 msgstr "Ngjite"
4637 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4638 msgid "Path to put along the skeleton path"
4639 msgstr ""
4641 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Pattern copies"
4644 msgstr "Ngjite"
4646 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4647 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4648 msgstr ""
4650 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4651 msgid "Width of the pattern"
4652 msgstr ""
4654 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4655 msgid "Width in units of length"
4656 msgstr ""
4658 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4659 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4660 msgstr ""
4662 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Spacing"
4665 msgstr "Zgjedhja"
4667 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4668 msgid "Space between copies of the pattern"
4669 msgstr ""
4671 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
4672 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Normal offset"
4675 msgstr "Krijo"
4677 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
4678 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
4679 msgid "Tangential offset"
4680 msgstr ""
4682 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
4683 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
4684 msgid "Pattern is vertical"
4685 msgstr ""
4687 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:142
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Change scalar parameter"
4690 msgstr "Krijo"
4692 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105
4693 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
4694 msgid "Edit on-canvas"
4695 msgstr ""
4697 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:118
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Paste path"
4700 msgstr "Pozicioni"
4702 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:138
4703 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1136 ../src/selection-chemistry.cpp:1174
4704 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1201 ../src/selection-chemistry.cpp:1249
4705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
4706 msgid "Nothing on the clipboard."
4707 msgstr ""
4709 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:148
4710 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
4711 msgstr ""
4713 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:153
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Paste path parameter"
4716 msgstr "Ngjite"
4718 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:157
4719 msgid "Clipboard does not contain a path."
4720 msgstr ""
4722 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Change point parameter"
4725 msgstr "Krijo"
4727 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
4728 msgid "Change bool parameter"
4729 msgstr ""
4731 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Change random parameter"
4734 msgstr "Krijo"
4736 #: ../src/main.cpp:211
4737 msgid "Print the Inkscape version number"
4738 msgstr ""
4740 #: ../src/main.cpp:216
4741 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
4742 msgstr ""
4744 #: ../src/main.cpp:221
4745 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
4746 msgstr ""
4748 #: ../src/main.cpp:226
4749 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
4750 msgstr ""
4752 #: ../src/main.cpp:227 ../src/main.cpp:232 ../src/main.cpp:237
4753 #: ../src/main.cpp:304 ../src/main.cpp:309 ../src/main.cpp:314
4754 #: ../src/main.cpp:319 ../src/main.cpp:325
4755 msgid "FILENAME"
4756 msgstr "EMRIFILE"
4758 #: ../src/main.cpp:231
4759 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
4760 msgstr ""
4762 #: ../src/main.cpp:236
4763 msgid "Export document to a PNG file"
4764 msgstr ""
4766 #: ../src/main.cpp:241
4767 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
4768 msgstr ""
4770 #: ../src/main.cpp:242
4771 msgid "DPI"
4772 msgstr "DPI"
4774 #: ../src/main.cpp:246
4775 msgid ""
4776 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4777 "corner)"
4778 msgstr ""
4780 #: ../src/main.cpp:247
4781 msgid "x0:y0:x1:y1"
4782 msgstr ""
4784 #: ../src/main.cpp:251
4785 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4786 msgstr ""
4788 #: ../src/main.cpp:256
4789 msgid "Exported area is the entire canvas"
4790 msgstr ""
4792 #: ../src/main.cpp:261
4793 msgid ""
4794 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4795 "user units)"
4796 msgstr ""
4798 #: ../src/main.cpp:266
4799 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4800 msgstr ""
4802 #: ../src/main.cpp:267
4803 msgid "WIDTH"
4804 msgstr "GJERËSIA"
4806 #: ../src/main.cpp:271
4807 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4808 msgstr ""
4810 #: ../src/main.cpp:272
4811 msgid "HEIGHT"
4812 msgstr "LARTËSIA"
4814 #: ../src/main.cpp:276
4815 msgid "The ID of the object to export"
4816 msgstr ""
4818 #: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:370
4819 msgid "ID"
4820 msgstr "ID"
4822 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
4823 #. See "man inkscape" for details.
4824 #: ../src/main.cpp:283
4825 msgid ""
4826 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
4827 msgstr ""
4829 #: ../src/main.cpp:288
4830 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
4831 msgstr ""
4833 #: ../src/main.cpp:293
4834 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
4835 msgstr ""
4837 #: ../src/main.cpp:294
4838 msgid "COLOR"
4839 msgstr ""
4841 #: ../src/main.cpp:298
4842 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
4843 msgstr ""
4845 #: ../src/main.cpp:299
4846 msgid "VALUE"
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/main.cpp:303
4850 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
4851 msgstr ""
4853 #: ../src/main.cpp:308
4854 msgid "Export document to a PS file"
4855 msgstr ""
4857 #: ../src/main.cpp:313
4858 msgid "Export document to an EPS file"
4859 msgstr ""
4861 #: ../src/main.cpp:318
4862 msgid "Export document to a PDF file"
4863 msgstr ""
4865 #: ../src/main.cpp:324
4866 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
4867 msgstr ""
4869 #: ../src/main.cpp:330
4870 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/main.cpp:335
4874 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
4875 msgstr ""
4877 #: ../src/main.cpp:340
4878 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
4879 msgstr ""
4881 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4882 #: ../src/main.cpp:346
4883 msgid ""
4884 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4885 "query-id"
4886 msgstr ""
4888 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4889 #: ../src/main.cpp:352
4890 msgid ""
4891 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4892 "query-id"
4893 msgstr ""
4895 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4896 #: ../src/main.cpp:358
4897 msgid ""
4898 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4899 "id"
4900 msgstr ""
4902 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4903 #: ../src/main.cpp:364
4904 msgid ""
4905 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4906 "id"
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/main.cpp:369
4910 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
4911 msgstr ""
4913 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
4914 #: ../src/main.cpp:375
4915 msgid "Print out the extension directory and exit"
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/main.cpp:380
4919 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
4920 msgstr ""
4922 #: ../src/main.cpp:385
4923 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
4924 msgstr ""
4926 #: ../src/main.cpp:390
4927 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
4928 msgstr ""
4930 #: ../src/main.cpp:391
4931 msgid "VERB-ID"
4932 msgstr ""
4934 #: ../src/main.cpp:395
4935 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
4936 msgstr ""
4938 #: ../src/main.cpp:396
4939 msgid "OBJECT-ID"
4940 msgstr ""
4942 #: ../src/main.cpp:597
4943 msgid ""
4944 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
4945 "\n"
4946 "Available options:"
4947 msgstr ""
4949 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
4950 #, c-format
4951 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
4955 #, c-format
4956 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
4957 msgstr ""
4959 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
4960 #, fuzzy
4961 msgid "_New"
4962 msgstr "E re"
4964 #: ../src/menus-skeleton.h:22
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Open _Recent"
4967 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
4969 #: ../src/menus-skeleton.h:56
4970 #, fuzzy
4971 msgid "_Edit"
4972 msgstr "Ndrysho"
4974 #: ../src/menus-skeleton.h:67 ../src/verbs.cpp:2198
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Paste Si_ze"
4977 msgstr "Ngjite"
4979 #: ../src/menus-skeleton.h:79
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Clo_ne"
4982 msgstr "Mbyll"
4984 #: ../src/menus-skeleton.h:96
4985 msgid "_View"
4986 msgstr ""
4988 #: ../src/menus-skeleton.h:97
4989 #, fuzzy
4990 msgid "_Zoom"
4991 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
4993 #: ../src/menus-skeleton.h:113
4994 msgid "_Display mode"
4995 msgstr ""
4997 #: ../src/menus-skeleton.h:122
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Show/Hide"
5000 msgstr "Shfaq rrjetën"
5002 #: ../src/menus-skeleton.h:139
5003 msgid "_Layer"
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/menus-skeleton.h:158
5007 msgid "_Object"
5008 msgstr ""
5010 #: ../src/menus-skeleton.h:166
5011 msgid "Cli_p"
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/menus-skeleton.h:170
5015 msgid "Mas_k"
5016 msgstr ""
5018 #: ../src/menus-skeleton.h:174
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Patter_n"
5021 msgstr "Ngjite"
5023 #: ../src/menus-skeleton.h:197
5024 #, fuzzy
5025 msgid "_Path"
5026 msgstr "Pozicioni"
5028 #: ../src/menus-skeleton.h:222
5029 #, fuzzy
5030 msgid "_Text"
5031 msgstr "Teksti"
5033 #: ../src/menus-skeleton.h:234
5034 msgid "Effe_cts"
5035 msgstr ""
5037 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5038 msgid "Whiteboa_rd"
5039 msgstr ""
5041 #: ../src/menus-skeleton.h:245
5042 msgid "_Help"
5043 msgstr ""
5045 #: ../src/menus-skeleton.h:248
5046 msgid "Tutorials"
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/node-context.cpp:183
5050 msgid ""
5051 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5052 "+Alt</b>: move along handles"
5053 msgstr ""
5055 #: ../src/node-context.cpp:184
5056 msgid ""
5057 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/node-context.cpp:185
5061 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5062 msgstr ""
5064 #: ../src/nodepath.cpp:630 ../src/seltrans.cpp:521
5065 msgid "Stamp"
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/nodepath.cpp:1316 ../src/nodepath.cpp:1343
5069 msgid "Move nodes vertically"
5070 msgstr ""
5072 #: ../src/nodepath.cpp:1318 ../src/nodepath.cpp:1345
5073 msgid "Move nodes horizontally"
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/nodepath.cpp:1320 ../src/nodepath.cpp:1347 ../src/nodepath.cpp:3135
5077 msgid "Move nodes"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/nodepath.cpp:1355
5081 msgid ""
5082 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5083 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/nodepath.cpp:1525
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Align nodes"
5089 msgstr "Rreshto"
5091 #: ../src/nodepath.cpp:1587
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Distribute nodes"
5094 msgstr "Shpërndarja"
5096 #: ../src/nodepath.cpp:1625
5097 msgid "Add nodes"
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/nodepath.cpp:1627 ../src/nodepath.cpp:1699
5101 msgid "Add node"
5102 msgstr ""
5104 #: ../src/nodepath.cpp:1780
5105 msgid "Break path"
5106 msgstr ""
5108 #: ../src/nodepath.cpp:1820 ../src/nodepath.cpp:1835 ../src/nodepath.cpp:1921
5109 #: ../src/nodepath.cpp:1936
5110 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5111 msgstr ""
5113 #: ../src/nodepath.cpp:1856
5114 msgid "Close subpath"
5115 msgstr ""
5117 #: ../src/nodepath.cpp:1908
5118 msgid "Join nodes"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/nodepath.cpp:1957
5122 msgid "Close subpath by segment"
5123 msgstr ""
5125 #: ../src/nodepath.cpp:2011
5126 msgid "Join nodes by segment"
5127 msgstr ""
5129 #: ../src/nodepath.cpp:2139 ../src/nodepath.cpp:2175 ../src/nodepath.cpp:2179
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Delete nodes"
5132 msgstr "Elemino"
5134 #: ../src/nodepath.cpp:2141
5135 msgid "Delete nodes preserving shape"
5136 msgstr ""
5138 #: ../src/nodepath.cpp:2198 ../src/nodepath.cpp:2212
5139 msgid ""
5140 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5141 "segments."
5142 msgstr ""
5144 #: ../src/nodepath.cpp:2308
5145 msgid "Cannot find path between nodes."
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/nodepath.cpp:2340
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Delete segment"
5151 msgstr "Elemino"
5153 #: ../src/nodepath.cpp:2361
5154 msgid "Change segment type"
5155 msgstr ""
5157 #: ../src/nodepath.cpp:2376 ../src/nodepath.cpp:3093
5158 msgid "Change node type"
5159 msgstr ""
5161 #: ../src/nodepath.cpp:3368
5162 msgid "Retract handle"
5163 msgstr ""
5165 #: ../src/nodepath.cpp:3417
5166 msgid "Move node handle"
5167 msgstr ""
5169 #: ../src/nodepath.cpp:3557
5170 #, c-format
5171 msgid ""
5172 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5173 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5174 "handles"
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/nodepath.cpp:3751
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Rotate nodes"
5180 msgstr "Rrotullo"
5182 #: ../src/nodepath.cpp:3882
5183 msgid "Scale nodes"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/nodepath.cpp:3932
5187 msgid "Flip nodes"
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/nodepath.cpp:4097
5191 msgid ""
5192 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5193 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5194 msgstr ""
5196 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5197 #: ../src/nodepath.cpp:4323
5198 msgid "end node"
5199 msgstr ""
5201 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5202 #: ../src/nodepath.cpp:4328
5203 msgid "cusp"
5204 msgstr ""
5206 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5207 #: ../src/nodepath.cpp:4331
5208 msgid "smooth"
5209 msgstr ""
5211 #: ../src/nodepath.cpp:4333
5212 msgid "symmetric"
5213 msgstr ""
5215 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5216 #: ../src/nodepath.cpp:4339
5217 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5218 msgstr ""
5220 #: ../src/nodepath.cpp:4341
5221 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/nodepath.cpp:4344
5225 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/nodepath.cpp:4356
5229 msgid ""
5230 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5231 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5232 "rotate"
5233 msgstr ""
5235 #: ../src/nodepath.cpp:4357
5236 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5237 msgstr ""
5239 #: ../src/nodepath.cpp:4380 ../src/nodepath.cpp:4392
5240 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5241 msgstr ""
5243 #: ../src/nodepath.cpp:4384
5244 #, c-format
5245 msgid ""
5246 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5247 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5248 msgid_plural ""
5249 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5250 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5251 msgstr[0] ""
5252 msgstr[1] ""
5254 #: ../src/nodepath.cpp:4390
5255 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/nodepath.cpp:4398
5259 #, c-format
5260 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5261 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5262 msgstr[0] ""
5263 msgstr[1] ""
5265 #: ../src/nodepath.cpp:4405
5266 #, c-format
5267 msgid ""
5268 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5269 msgid_plural ""
5270 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5271 msgstr[0] ""
5272 msgstr[1] ""
5274 #: ../src/nodepath.cpp:4411
5275 #, c-format
5276 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5277 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5278 msgstr[0] ""
5279 msgstr[1] ""
5281 #: ../src/object-edit.cpp:503
5282 msgid ""
5283 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5284 "vertical radius the same"
5285 msgstr ""
5287 #: ../src/object-edit.cpp:509
5288 msgid ""
5289 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5290 "horizontal radius the same"
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/object-edit.cpp:516 ../src/object-edit.cpp:523
5294 msgid ""
5295 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5296 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5297 msgstr ""
5299 #: ../src/object-edit.cpp:833 ../src/object-edit.cpp:835
5300 #: ../src/object-edit.cpp:837 ../src/object-edit.cpp:839
5301 msgid ""
5302 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5303 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/object-edit.cpp:841 ../src/object-edit.cpp:843
5307 #: ../src/object-edit.cpp:845 ../src/object-edit.cpp:847
5308 msgid ""
5309 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5310 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5311 msgstr ""
5313 #: ../src/object-edit.cpp:851
5314 msgid "Move the box in perspective."
5315 msgstr ""
5317 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5318 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/object-edit.cpp:1030
5322 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/object-edit.cpp:1033
5326 msgid ""
5327 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5328 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5329 "segment"
5330 msgstr ""
5332 #: ../src/object-edit.cpp:1036
5333 msgid ""
5334 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5335 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5336 "segment"
5337 msgstr ""
5339 #: ../src/object-edit.cpp:1146
5340 msgid ""
5341 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5342 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5343 msgstr ""
5345 #: ../src/object-edit.cpp:1149
5346 msgid ""
5347 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5348 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5349 "randomize"
5350 msgstr ""
5352 #: ../src/object-edit.cpp:1313
5353 msgid ""
5354 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5355 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5356 msgstr ""
5358 #: ../src/object-edit.cpp:1315
5359 msgid ""
5360 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5361 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5362 msgstr ""
5364 #: ../src/object-edit.cpp:1352
5365 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5366 msgstr ""
5368 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5369 #: ../src/object-edit.cpp:1382
5370 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5371 msgstr ""
5373 #: ../src/object-edit.cpp:1384
5374 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5375 msgstr ""
5377 #: ../src/object-edit.cpp:1386
5378 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5379 msgstr ""
5381 #: ../src/object-edit.cpp:1411
5382 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5383 msgstr ""
5385 #: ../src/path-chemistry.cpp:58
5386 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/path-chemistry.cpp:65
5390 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/path-chemistry.cpp:73
5394 msgid ""
5395 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5396 msgstr ""
5398 #: ../src/path-chemistry.cpp:78
5399 msgid "Combining paths..."
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/path-chemistry.cpp:146
5403 msgid "Combine"
5404 msgstr ""
5406 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
5407 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5408 msgstr ""
5410 #: ../src/path-chemistry.cpp:165
5411 msgid "Breaking apart paths..."
5412 msgstr ""
5414 #: ../src/path-chemistry.cpp:246
5415 msgid "Break apart"
5416 msgstr ""
5418 #: ../src/path-chemistry.cpp:248
5419 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5420 msgstr ""
5422 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
5423 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5424 msgstr ""
5426 #: ../src/path-chemistry.cpp:275
5427 msgid "Converting objects to paths..."
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/path-chemistry.cpp:335
5431 msgid "Object to path"
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/path-chemistry.cpp:337
5435 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5436 msgstr ""
5438 #: ../src/path-chemistry.cpp:400
5439 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5440 msgstr ""
5442 #: ../src/path-chemistry.cpp:409
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Reversing paths..."
5445 msgstr "Përsërit"
5447 #: ../src/path-chemistry.cpp:432
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Reverse path"
5450 msgstr "Përsërit"
5452 #: ../src/path-chemistry.cpp:434
5453 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5454 msgstr ""
5456 #: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:438
5457 msgid "Drawing cancelled"
5458 msgstr ""
5460 #: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:228
5461 msgid "Continuing selected path"
5462 msgstr ""
5464 #: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:237
5465 msgid "Creating new path"
5466 msgstr ""
5468 #: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:241
5469 msgid "Appending to selected path"
5470 msgstr ""
5472 #: ../src/pen-context.cpp:592
5473 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5474 msgstr ""
5476 #: ../src/pen-context.cpp:602
5477 msgid ""
5478 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5479 msgstr ""
5481 #: ../src/pen-context.cpp:1101
5482 #, c-format
5483 msgid ""
5484 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5485 "<b>Enter</b> to finish the path"
5486 msgstr ""
5488 #: ../src/pen-context.cpp:1126
5489 #, c-format
5490 msgid ""
5491 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5492 "angle"
5493 msgstr ""
5495 #: ../src/pen-context.cpp:1156
5496 #, c-format
5497 msgid ""
5498 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5499 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5500 msgstr ""
5502 #: ../src/pen-context.cpp:1192
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Drawing finished"
5505 msgstr "Vizatim"
5507 #: ../src/pencil-context.cpp:317
5508 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5509 msgstr ""
5511 #: ../src/pencil-context.cpp:323
5512 msgid "Drawing a freehand path"
5513 msgstr ""
5515 #: ../src/pencil-context.cpp:328
5516 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5517 msgstr ""
5519 #. Write curves to object
5520 #: ../src/pencil-context.cpp:387
5521 msgid "Finishing freehand"
5522 msgstr ""
5524 #: ../src/preferences.cpp:59
5525 #, c-format
5526 msgid ""
5527 "%s is not a valid preferences file.\n"
5528 "%s"
5529 msgstr ""
5531 #: ../src/preferences.cpp:60
5532 msgid ""
5533 "Inkscape will run with default settings.\n"
5534 "New settings will not be saved."
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/print.cpp:152
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Print"
5540 msgstr "Pikë"
5542 #: ../src/print.cpp:202
5543 #, c-format
5544 msgid "Could not set print source: %s"
5545 msgstr ""
5547 #: ../src/print.cpp:202 ../src/print.cpp:246
5548 #, fuzzy
5549 msgid "unknown error"
5550 msgstr "Nuk njihet"
5552 #: ../src/print.cpp:207
5553 #, c-format
5554 msgid "Printer '%s' does not support PS output"
5555 msgstr ""
5557 #. since we didn't include the Preview capability,
5558 #. this should never happen.
5559 #: ../src/print.cpp:213
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Print Preview not available"
5562 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5564 #: ../src/print.cpp:245
5565 #, c-format
5566 msgid "Failed to create tempfile for printing: %s"
5567 msgstr ""
5569 #: ../src/print.cpp:290
5570 #, fuzzy
5571 msgid "SVG Document"
5572 msgstr "Dokument"
5574 #: ../src/rect-context.cpp:378
5575 msgid ""
5576 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5577 "circular"
5578 msgstr ""
5580 #: ../src/rect-context.cpp:503
5581 #, c-format
5582 msgid ""
5583 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5584 "b> to draw around the starting point"
5585 msgstr ""
5587 #: ../src/rect-context.cpp:505
5588 #, c-format
5589 msgid ""
5590 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5591 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5592 msgstr ""
5594 #: ../src/rect-context.cpp:526
5595 msgid "Create rectangle"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/select-context.cpp:227
5599 msgid "Move canceled."
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/select-context.cpp:235
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Selection canceled."
5605 msgstr "Zgjedhja"
5607 #: ../src/select-context.cpp:534
5608 msgid ""
5609 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5610 "rubberband selection"
5611 msgstr ""
5613 #: ../src/select-context.cpp:536
5614 msgid ""
5615 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5616 "touch selection"
5617 msgstr ""
5619 #: ../src/select-context.cpp:696
5620 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5621 msgstr ""
5623 #: ../src/select-context.cpp:697
5624 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5625 msgstr ""
5627 #: ../src/select-context.cpp:698
5628 msgid ""
5629 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/select-context.cpp:848
5633 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/selection-chemistry.cpp:227
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Delete text"
5639 msgstr "Elemino"
5641 #: ../src/selection-chemistry.cpp:235
5642 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/selection-chemistry.cpp:253 ../src/text-context.cpp:994
5646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:817
5647 msgid "Delete"
5648 msgstr "Elemino"
5650 #: ../src/selection-chemistry.cpp:268
5651 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
5652 msgstr ""
5654 #: ../src/selection-chemistry.cpp:318
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Delete all"
5657 msgstr "Elemino"
5659 #: ../src/selection-chemistry.cpp:442
5660 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50
5664 msgid "Group"
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/selection-chemistry.cpp:530
5668 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/selection-chemistry.cpp:571
5672 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/selection-chemistry.cpp:577 ../src/sp-item-group.cpp:444
5676 msgid "Ungroup"
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/selection-chemistry.cpp:639
5680 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
5681 msgstr ""
5683 #: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705
5684 #: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805
5685 msgid ""
5686 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:697
5690 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:720
5694 msgid "Raise to top"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/selection-chemistry.cpp:734
5698 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
5702 msgid "Lower"
5703 msgstr "Inferior"
5705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:797
5706 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:832
5710 msgid "Lower to bottom"
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:839
5714 msgid "Nothing to undo."
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
5718 msgid "Nothing to redo."
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1036
5722 msgid "Nothing was copied."
5723 msgstr ""
5725 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1162
5726 msgid "Paste"
5727 msgstr "Ngjite"
5729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1180
5730 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
5731 msgstr ""
5733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1189
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Paste style"
5736 msgstr "Ngjite"
5738 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1207
5739 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
5740 msgstr ""
5742 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1216
5743 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1237
5747 msgid "Paste live path effect"
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 ../src/selection-chemistry.cpp:1291
5751 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1273
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Paste size"
5757 msgstr "Ngjite"
5759 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1314
5760 msgid "Paste size separately"
5761 msgstr ""
5763 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1325
5764 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
5765 msgstr ""
5767 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1350
5768 msgid "Raise to next layer"
5769 msgstr ""
5771 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1356
5772 msgid "No more layers above."
5773 msgstr ""
5775 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1370
5776 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
5777 msgstr ""
5779 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1395
5780 msgid "Lower to previous layer"
5781 msgstr ""
5783 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1401
5784 msgid "No more layers below."
5785 msgstr ""
5787 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1588
5788 msgid "Remove transform"
5789 msgstr ""
5791 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
5792 msgid "Rotate 90&#176; CW"
5793 msgstr ""
5795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1725
5796 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
5797 msgstr ""
5799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1746 ../src/seltrans.cpp:433
5800 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679
5801 msgid "Rotate"
5802 msgstr "Rrotullo"
5804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1778
5805 msgid "Rotate by pixels"
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1808 ../src/seltrans.cpp:430
5809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
5810 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658
5811 msgid "Scale"
5812 msgstr ""
5814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1833
5815 msgid "Scale by whole factor"
5816 msgstr ""
5818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1849
5819 msgid "Move vertically"
5820 msgstr ""
5822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1852
5823 msgid "Move horizontally"
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1855 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
5827 #: ../src/seltrans.cpp:427 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602
5828 msgid "Move"
5829 msgstr "Lëvize"
5831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1877
5832 msgid "Move vertically by pixels"
5833 msgstr ""
5835 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
5836 msgid "Move horizontally by pixels"
5837 msgstr ""
5839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2148
5840 msgid "action|Clone"
5841 msgstr ""
5843 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2165
5844 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
5845 msgstr ""
5847 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2214
5848 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
5849 msgstr ""
5851 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
5852 msgid "Unlink clone"
5853 msgstr ""
5855 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
5856 msgid ""
5857 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
5858 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
5859 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
5860 msgstr ""
5862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2255
5863 msgid ""
5864 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
5865 "flowed text?)"
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2261
5869 msgid ""
5870 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
5871 "defs&gt;)"
5872 msgstr ""
5874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2289
5875 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2349
5879 msgid "Objects to marker"
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2366
5883 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2448
5887 msgid "Objects to pattern"
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2465
5891 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2518
5895 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2521
5899 msgid "Pattern to objects"
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2607
5903 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2768
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Create bitmap"
5909 msgstr "Krijo"
5911 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2801
5912 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2804
5916 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2910
5920 msgid "Set clipping path"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2912
5924 msgid "Set mask"
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2926
5928 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2994
5932 msgid "Release clipping path"
5933 msgstr ""
5935 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2996
5936 msgid "Release mask"
5937 msgstr ""
5939 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3007
5940 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
5941 msgstr ""
5943 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
5944 msgid "Fit page to selection"
5945 msgstr ""
5947 #: ../src/selection-describer.cpp:42
5948 msgid "Link"
5949 msgstr "Lidhje"
5951 #: ../src/selection-describer.cpp:44
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Circle"
5954 msgstr "File"
5956 #. ellipse
5957 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
5958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 ../src/verbs.cpp:2403
5959 msgid "Ellipse"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/selection-describer.cpp:48
5963 msgid "Flowed text"
5964 msgstr ""
5966 #: ../src/selection-describer.cpp:54
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Line"
5969 msgstr "Lidhje"
5971 #: ../src/selection-describer.cpp:56
5972 msgid "Path"
5973 msgstr "Pozicioni"
5975 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1700
5976 msgid "Polygon"
5977 msgstr ""
5979 #: ../src/selection-describer.cpp:60
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Polyline"
5982 msgstr "Pikë"
5984 #. Rectangle
5985 #: ../src/selection-describer.cpp:62
5986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 ../src/verbs.cpp:2399
5987 msgid "Rectangle"
5988 msgstr ""
5990 #. 3D box
5991 #: ../src/selection-describer.cpp:64
5992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2401
5993 msgid "3D Box"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/selection-describer.cpp:70
5997 msgid "object|Clone"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6001 msgid "Offset path"
6002 msgstr ""
6004 #. spiral
6005 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2407
6007 msgid "Spiral"
6008 msgstr "Spirale"
6010 #. star
6011 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2405
6013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707
6014 msgid "Star"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6018 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6019 msgstr ""
6021 #. no items
6022 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6023 msgid ""
6024 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6025 msgstr ""
6027 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6028 msgid "root"
6029 msgstr ""
6031 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6032 #, c-format
6033 msgid "layer <b>%s</b>"
6034 msgstr ""
6036 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6037 #, c-format
6038 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6039 msgstr ""
6041 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6042 #, c-format
6043 msgid "<i>%s</i>"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6047 #, c-format
6048 msgid " in %s"
6049 msgstr ""
6051 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6052 #, c-format
6053 msgid " in group %s (%s)"
6054 msgstr ""
6056 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6057 #, c-format
6058 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6059 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6060 msgstr[0] ""
6061 msgstr[1] ""
6063 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6064 #, c-format
6065 msgid " in <b>%i</b> layers"
6066 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6067 msgstr[0] ""
6068 msgstr[1] ""
6070 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6071 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6072 msgstr ""
6074 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6075 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6076 msgstr ""
6078 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6079 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6080 msgstr ""
6082 #. this is only used with 2 or more objects
6083 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6084 #, c-format
6085 msgid "<b>%i</b> object selected"
6086 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6087 msgstr[0] ""
6088 msgstr[1] ""
6090 #. this is only used with 2 or more objects
6091 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6092 #, c-format
6093 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6094 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6095 msgstr[0] ""
6096 msgstr[1] ""
6098 #. this is only used with 2 or more objects
6099 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6100 #, c-format
6101 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6102 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6103 msgstr[0] ""
6104 msgstr[1] ""
6106 #. this is only used with 2 or more objects
6107 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6108 #, c-format
6109 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6110 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6111 msgstr[0] ""
6112 msgstr[1] ""
6114 #. this is only used with 2 or more objects
6115 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6116 #, c-format
6117 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6118 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6119 msgstr[0] ""
6120 msgstr[1] ""
6122 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6123 #, c-format
6124 msgid "%s%s. %s."
6125 msgstr ""
6127 #: ../src/seltrans.cpp:436 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737
6128 msgid "Skew"
6129 msgstr ""
6131 #: ../src/seltrans.cpp:448
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Set center"
6134 msgstr "Ruaj dokumentin"
6136 #: ../src/seltrans.cpp:543
6137 msgid ""
6138 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6139 "Shift also uses this center"
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/seltrans.cpp:570
6143 msgid ""
6144 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6145 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6146 msgstr ""
6148 #: ../src/seltrans.cpp:571
6149 msgid ""
6150 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6151 "b> to scale around rotation center"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/seltrans.cpp:575
6155 msgid ""
6156 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6157 "skew around the opposite side"
6158 msgstr ""
6160 #: ../src/seltrans.cpp:576
6161 msgid ""
6162 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6163 "to rotate around the opposite corner"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/seltrans.cpp:710
6167 msgid "Reset center"
6168 msgstr ""
6170 #: ../src/seltrans.cpp:978 ../src/seltrans.cpp:1098
6171 #, c-format
6172 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6173 msgstr ""
6175 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6176 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6177 #: ../src/seltrans.cpp:1188
6178 #, c-format
6179 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6180 msgstr ""
6182 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6183 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6184 #: ../src/seltrans.cpp:1237
6185 #, c-format
6186 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6187 msgstr ""
6189 #: ../src/seltrans.cpp:1280
6190 #, c-format
6191 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/seltrans.cpp:1569
6195 #, c-format
6196 msgid ""
6197 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6198 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/shape-editor.cpp:357
6202 msgid "Drag curve"
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6206 #, c-format
6207 msgid "<b>Link</b> to %s"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6211 msgid "<b>Link</b> without URI"
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/sp-ellipse.cpp:462 ../src/sp-ellipse.cpp:843
6215 msgid "<b>Ellipse</b>"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/sp-ellipse.cpp:604
6219 msgid "<b>Circle</b>"
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/sp-ellipse.cpp:838
6223 msgid "<b>Segment</b>"
6224 msgstr ""
6226 #: ../src/sp-ellipse.cpp:840
6227 msgid "<b>Arc</b>"
6228 msgstr ""
6230 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6231 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6232 #, c-format
6233 msgid "Flow region"
6234 msgstr ""
6236 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6237 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6238 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6239 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6240 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6241 #, c-format
6242 msgid "Flow excluded region"
6243 msgstr ""
6245 #: ../src/sp-flowtext.cpp:371
6246 #, c-format
6247 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6248 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6249 msgstr[0] ""
6250 msgstr[1] ""
6252 #: ../src/sp-flowtext.cpp:373
6253 #, c-format
6254 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6255 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6256 msgstr[0] ""
6257 msgstr[1] ""
6259 #: ../src/sp-guide.cpp:287
6260 msgid "vertical guideline"
6261 msgstr ""
6263 #: ../src/sp-guide.cpp:289
6264 msgid "horizontal guideline"
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6268 msgid "embedded"
6269 msgstr ""
6271 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6272 #, c-format
6273 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6274 msgstr ""
6276 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6277 #, c-format
6278 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/sp-item-group.cpp:689
6282 #, c-format
6283 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6284 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6285 msgstr[0] ""
6286 msgstr[1] ""
6288 #: ../src/sp-item.cpp:830
6289 msgid "Object"
6290 msgstr ""
6292 #: ../src/sp-item.cpp:847
6293 #, c-format
6294 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/sp-item.cpp:852
6298 #, c-format
6299 msgid "%s; <i>masked</i>"
6300 msgstr ""
6302 #: ../src/sp-line.cpp:189
6303 msgid "<b>Line</b>"
6304 msgstr ""
6306 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6307 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6308 #, c-format
6309 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6310 msgstr ""
6312 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6313 msgid "outset"
6314 msgstr ""
6316 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6317 #, fuzzy
6318 msgid "inset"
6319 msgstr "Përpjestim"
6321 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6322 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6323 #, c-format
6324 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/sp-path.cpp:128
6328 #, c-format
6329 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6330 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6331 msgstr[0] ""
6332 msgstr[1] ""
6334 #: ../src/sp-path.cpp:131
6335 #, c-format
6336 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6337 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6338 msgstr[0] ""
6339 msgstr[1] ""
6341 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6342 msgid "<b>Polygon</b>"
6343 msgstr ""
6345 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6346 msgid "<b>Polyline</b>"
6347 msgstr ""
6349 #: ../src/sp-rect.cpp:238
6350 msgid "<b>Rectangle</b>"
6351 msgstr ""
6353 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6354 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6355 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6356 #, c-format
6357 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6358 msgstr ""
6360 #: ../src/sp-star.cpp:307
6361 #, c-format
6362 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6363 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6364 msgstr[0] ""
6365 msgstr[1] ""
6367 #: ../src/sp-star.cpp:311
6368 #, c-format
6369 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6370 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6371 msgstr[0] ""
6372 msgstr[1] ""
6374 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6375 #, c-format
6376 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6377 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6378 msgstr[0] ""
6379 msgstr[1] ""
6381 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6382 #: ../src/sp-text.cpp:415
6383 msgid "&lt;no name found&gt;"
6384 msgstr ""
6386 #: ../src/sp-text.cpp:421
6387 #, c-format
6388 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6389 msgstr ""
6391 #: ../src/sp-text.cpp:422
6392 #, c-format
6393 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6397 msgid "<b>Text span</b>"
6398 msgstr ""
6400 #: ../src/sp-use.cpp:324
6401 #, c-format
6402 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/sp-use.cpp:328
6406 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6407 msgstr ""
6409 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6410 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6411 msgstr ""
6413 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6414 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6418 #, c-format
6419 msgid ""
6420 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Create spiral"
6426 msgstr "Krijo"
6428 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6429 msgid "Union"
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/splivarot.cpp:81
6433 msgid "Intersection"
6434 msgstr ""
6436 #: ../src/splivarot.cpp:87
6437 msgid "Difference"
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/splivarot.cpp:93
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Exclusion"
6443 msgstr "Prapashtesa"
6445 #: ../src/splivarot.cpp:98
6446 msgid "Division"
6447 msgstr ""
6449 #: ../src/splivarot.cpp:103
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Cut path"
6452 msgstr "Pozicioni"
6454 #: ../src/splivarot.cpp:120
6455 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6456 msgstr ""
6458 #: ../src/splivarot.cpp:124
6459 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6460 msgstr ""
6462 #: ../src/splivarot.cpp:130
6463 msgid ""
6464 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6465 "cut."
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6469 msgid ""
6470 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6471 "difference, XOR, division, or path cut."
6472 msgstr ""
6474 #: ../src/splivarot.cpp:192
6475 msgid ""
6476 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6477 msgstr ""
6479 #: ../src/splivarot.cpp:601
6480 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6481 msgstr ""
6483 #: ../src/splivarot.cpp:885
6484 msgid "Convert stroke to path"
6485 msgstr ""
6487 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6488 #: ../src/splivarot.cpp:888
6489 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/splivarot.cpp:972
6493 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/splivarot.cpp:1092 ../src/splivarot.cpp:1161
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Create linked offset"
6499 msgstr "Krijo"
6501 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
6502 msgid "Create dynamic offset"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/splivarot.cpp:1189
6506 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6507 msgstr ""
6509 #: ../src/splivarot.cpp:1407
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Outset path"
6512 msgstr "Pozicioni"
6514 #: ../src/splivarot.cpp:1407
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Inset path"
6517 msgstr "Pozicioni"
6519 #: ../src/splivarot.cpp:1409
6520 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6521 msgstr ""
6523 #: ../src/splivarot.cpp:1570
6524 msgid "Simplifying paths (separately):"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/splivarot.cpp:1572
6528 msgid "Simplifying paths:"
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/splivarot.cpp:1609
6532 #, c-format
6533 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6534 msgstr ""
6536 #: ../src/splivarot.cpp:1620
6537 #, c-format
6538 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/splivarot.cpp:1636
6542 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6543 msgstr ""
6545 #: ../src/splivarot.cpp:1650
6546 msgid "Simplify"
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/splivarot.cpp:1652
6550 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/star-context.cpp:348
6554 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6555 msgstr ""
6557 #: ../src/star-context.cpp:471
6558 #, c-format
6559 msgid ""
6560 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/star-context.cpp:472
6564 #, c-format
6565 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/star-context.cpp:495
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Create star"
6571 msgstr "Krijo"
6573 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
6574 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
6578 msgid ""
6579 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
6580 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
6581 msgstr ""
6583 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
6584 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
6585 msgid ""
6586 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
6587 "path first."
6588 msgstr ""
6590 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
6591 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
6592 msgstr ""
6594 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2265
6595 msgid "Put text on path"
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
6599 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
6603 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/text-chemistry.cpp:226 ../src/verbs.cpp:2267
6607 msgid "Remove text from path"
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
6611 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/text-chemistry.cpp:289 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
6615 msgid "Remove manual kerns"
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
6619 msgid ""
6620 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
6621 "into frame."
6622 msgstr ""
6624 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
6625 msgid "Flow text into shape"
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
6629 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
6630 msgstr ""
6632 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
6633 msgid "Unflow flowed text"
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
6637 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
6641 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
6642 msgstr ""
6644 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
6645 msgid "Convert flowed text to text"
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
6649 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/text-context.cpp:452
6653 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/text-context.cpp:454
6657 msgid ""
6658 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/text-context.cpp:508
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Create text"
6664 msgstr "Elemino"
6666 #: ../src/text-context.cpp:532
6667 msgid "Non-printable character"
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/text-context.cpp:547
6671 msgid "Insert Unicode character"
6672 msgstr ""
6674 #: ../src/text-context.cpp:582
6675 #, c-format
6676 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
6680 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
6681 msgstr ""
6683 #: ../src/text-context.cpp:659
6684 #, c-format
6685 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1534
6689 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
6690 msgstr ""
6692 #: ../src/text-context.cpp:704
6693 msgid "Flowed text is created."
6694 msgstr ""
6696 #: ../src/text-context.cpp:706
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Create flowed text"
6699 msgstr "Krijo"
6701 #: ../src/text-context.cpp:708
6702 msgid ""
6703 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
6704 "created."
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/text-context.cpp:834
6708 msgid "No-break space"
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/text-context.cpp:836
6712 msgid "Insert no-break space"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/text-context.cpp:873
6716 msgid "Make bold"
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/text-context.cpp:891
6720 msgid "Make italic"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/text-context.cpp:929
6724 #, fuzzy
6725 msgid "New line"
6726 msgstr "Rreshto"
6728 #: ../src/text-context.cpp:963
6729 msgid "Backspace"
6730 msgstr ""
6732 #: ../src/text-context.cpp:1009
6733 msgid "Kern to the left"
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/text-context.cpp:1029
6737 msgid "Kern to the right"
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/text-context.cpp:1049
6741 msgid "Kern up"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/text-context.cpp:1070
6745 msgid "Kern down"
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/text-context.cpp:1126
6749 msgid "Rotate counterclockwise"
6750 msgstr ""
6752 #: ../src/text-context.cpp:1147
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Rotate clockwise"
6755 msgstr "Rrotullo"
6757 #: ../src/text-context.cpp:1164
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Contract line spacing"
6760 msgstr "Centimetra"
6762 #: ../src/text-context.cpp:1172
6763 msgid "Contract letter spacing"
6764 msgstr ""
6766 #: ../src/text-context.cpp:1191
6767 msgid "Expand line spacing"
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/text-context.cpp:1199
6771 msgid "Expand letter spacing"
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/text-context.cpp:1303
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Paste text"
6777 msgstr "Ngjite"
6779 #: ../src/text-context.cpp:1532
6780 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
6781 msgstr ""
6783 #: ../src/text-context.cpp:1542 ../src/tools-switch.cpp:205
6784 msgid ""
6785 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
6786 "then type."
6787 msgstr ""
6789 #: ../src/text-context.cpp:1610
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Remove empty text"
6792 msgstr "Përsërite"
6794 #: ../src/text-context.cpp:1642
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Type text"
6797 msgstr "Lloji:"
6799 #: ../src/tools-switch.cpp:145
6800 msgid ""
6801 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
6802 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
6803 "object to select."
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/tools-switch.cpp:151
6807 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/tools-switch.cpp:157
6811 msgid ""
6812 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
6813 "resize. <b>Click</b> to select."
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/tools-switch.cpp:163
6817 msgid ""
6818 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
6819 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
6820 msgstr ""
6822 #: ../src/tools-switch.cpp:169
6823 msgid ""
6824 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
6825 "segment. <b>Click</b> to select."
6826 msgstr ""
6828 #: ../src/tools-switch.cpp:175
6829 msgid ""
6830 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
6831 "<b>Click</b> to select."
6832 msgstr ""
6834 #: ../src/tools-switch.cpp:181
6835 msgid ""
6836 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
6837 "shape. <b>Click</b> to select."
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/tools-switch.cpp:187
6841 msgid ""
6842 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
6843 "append to selected path."
6844 msgstr ""
6846 #: ../src/tools-switch.cpp:193
6847 msgid ""
6848 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
6849 "append to selected path."
6850 msgstr ""
6852 #: ../src/tools-switch.cpp:199
6853 msgid ""
6854 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
6855 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
6856 "right) and angle (up/down)."
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/tools-switch.cpp:211
6860 msgid ""
6861 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
6862 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
6863 msgstr ""
6865 #: ../src/tools-switch.cpp:217
6866 msgid ""
6867 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
6868 "zoom out."
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/tools-switch.cpp:229
6872 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/tools-switch.cpp:235
6876 msgid ""
6877 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
6878 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
6879 "object's fill and stroke to the current setting."
6880 msgstr ""
6882 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
6883 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
6884 #, c-format
6885 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
6889 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
6890 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
6891 msgstr ""
6893 #: ../src/trace/trace.cpp:104
6894 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/trace/trace.cpp:122
6898 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/trace/trace.cpp:232
6902 msgid "Trace: No active desktop"
6903 msgstr ""
6905 #: ../src/trace/trace.cpp:331
6906 msgid "Invalid SIOX result"
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/trace/trace.cpp:436
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Trace: No active document"
6912 msgstr "Ruaj dokumentin"
6914 #: ../src/trace/trace.cpp:459
6915 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/trace/trace.cpp:466
6919 msgid "Trace: Starting trace..."
6920 msgstr ""
6922 #. ## inform the document, so we can undo
6923 #: ../src/trace/trace.cpp:570
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Trace bitmap"
6926 msgstr "Krijo"
6928 #: ../src/trace/trace.cpp:574
6929 #, c-format
6930 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
6931 msgstr ""
6933 #: ../src/tweak-context.cpp:944
6934 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/tweak-context.cpp:949
6938 #, c-format
6939 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
6940 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
6941 msgstr[0] ""
6942 msgstr[1] ""
6944 #: ../src/tweak-context.cpp:954
6945 #, c-format
6946 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
6947 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
6948 msgstr[0] ""
6949 msgstr[1] ""
6951 #: ../src/tweak-context.cpp:959
6952 #, c-format
6953 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
6954 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
6955 msgstr[0] ""
6956 msgstr[1] ""
6958 #: ../src/tweak-context.cpp:964
6959 #, c-format
6960 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
6961 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
6962 msgstr[0] ""
6963 msgstr[1] ""
6965 #: ../src/tweak-context.cpp:969
6966 #, c-format
6967 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
6968 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
6969 msgstr[0] ""
6970 msgstr[1] ""
6972 #: ../src/tweak-context.cpp:974
6973 #, c-format
6974 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
6975 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
6976 msgstr[0] ""
6977 msgstr[1] ""
6979 #: ../src/tweak-context.cpp:978
6980 #, c-format
6981 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
6982 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
6983 msgstr[0] ""
6984 msgstr[1] ""
6986 #: ../src/tweak-context.cpp:983
6987 #, c-format
6988 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
6989 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
6990 msgstr[0] ""
6991 msgstr[1] ""
6993 #: ../src/tweak-context.cpp:1023
6994 msgid "Push tweak"
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/tweak-context.cpp:1027
6998 msgid "Shrink tweak"
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/tweak-context.cpp:1031
7002 msgid "Grow tweak"
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/tweak-context.cpp:1035
7006 msgid "Attract tweak"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/tweak-context.cpp:1039
7010 msgid "Repel tweak"
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/tweak-context.cpp:1043
7014 msgid "Roughen tweak"
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/tweak-context.cpp:1047
7018 msgid "Color paint tweak"
7019 msgstr ""
7021 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7022 msgid "Color jitter tweak"
7023 msgstr ""
7025 #. Item dialog
7026 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7027 msgid "Object _Properties"
7028 msgstr ""
7030 #. Select item
7031 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7032 #, fuzzy
7033 msgid "_Select This"
7034 msgstr "Zgjidh"
7036 #. Create link
7037 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7038 #, fuzzy
7039 msgid "_Create Link"
7040 msgstr "Krijo"
7042 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Create link"
7045 msgstr "Krijo"
7047 #. "Ungroup"
7048 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2261
7049 msgid "_Ungroup"
7050 msgstr ""
7052 #. Link dialog
7053 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7054 msgid "Link _Properties"
7055 msgstr ""
7057 #. Select item
7058 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7059 msgid "_Follow Link"
7060 msgstr ""
7062 #. Reset transformations
7063 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7064 msgid "_Remove Link"
7065 msgstr ""
7067 #. Link dialog
7068 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7069 msgid "Image _Properties"
7070 msgstr ""
7072 #. Item dialog
7073 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7074 msgid "_Fill and Stroke"
7075 msgstr ""
7077 #. *
7078 #. * Constructor
7079 #.
7080 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7081 msgid "About Inkscape"
7082 msgstr ""
7084 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7085 msgid "_Splash"
7086 msgstr ""
7088 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7089 msgid "_Authors"
7090 msgstr ""
7092 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7093 msgid "_Translators"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7097 msgid "_License"
7098 msgstr ""
7100 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7101 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7102 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7103 #.
7104 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7105 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7106 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7107 #. string here should be changed.)
7108 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7109 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7110 #. should be in UTF-*8..
7111 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7112 msgid "about.svg"
7113 msgstr ""
7115 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7116 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7117 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
7118 msgid "translator-credits"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7122 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7123 msgid "Align"
7124 msgstr "Rreshto"
7126 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7127 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7128 msgid "Distribute"
7129 msgstr "Shpërndarja"
7131 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7132 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7133 msgstr ""
7135 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7136 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
7138 #, fuzzy
7139 msgid "H:"
7140 msgstr "Tonaliteti:"
7142 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7143 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7144 msgstr ""
7146 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7147 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7148 msgid "V:"
7149 msgstr ""
7151 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7152 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4914
7154 msgid "Remove overlaps"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
7159 msgid "Arrange connector network"
7160 msgstr ""
7162 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7163 msgid "Unclump"
7164 msgstr ""
7166 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7167 msgid "Randomize positions"
7168 msgstr ""
7170 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Distribute text baselines"
7173 msgstr "Shpërndarja"
7175 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7176 msgid "Align text baselines"
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7180 msgid "Connector network layout"
7181 msgstr ""
7183 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7184 msgid "Nodes"
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7188 msgid "Relative to: "
7189 msgstr ""
7191 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7192 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7196 msgid "Align left sides"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7200 msgid "Center on vertical axis"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7204 msgid "Align right sides"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7208 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7209 msgstr ""
7211 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7212 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7213 msgstr ""
7215 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Align tops"
7218 msgstr "Rreshto"
7220 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7221 msgid "Center on horizontal axis"
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7225 msgid "Align bottoms"
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7229 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7233 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7237 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7238 msgstr ""
7240 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7241 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7245 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7249 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7253 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7257 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7261 msgid "Distribute tops equidistantly"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7265 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7269 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7273 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7277 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7281 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7285 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7289 msgid ""
7290 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7291 "overlap"
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
7296 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7300 msgid "Align selected nodes horizontally"
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7304 msgid "Align selected nodes vertically"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7308 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7312 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7313 msgstr ""
7315 #. Rest of the widgetry
7316 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7317 msgid "Last selected"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7321 msgid "First selected"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7325 msgid "Biggest item"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7329 msgid "Smallest item"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7333 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7334 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1266
7335 msgid "Page"
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7339 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1270
7340 msgid "Drawing"
7341 msgstr "Vizatim"
7343 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
7344 msgid "Metadata"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
7348 msgid "License"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7352 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
7356 msgid "<b>License</b>"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Create new grid."
7362 msgstr "Krijo"
7364 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7365 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
7366 #, fuzzy
7367 msgid "_Remove"
7368 msgstr "Përsërite"
7370 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7371 msgid "Remove selected grid."
7372 msgstr ""
7374 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Guides"
7377 msgstr "Rrjeta"
7379 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Grids"
7382 msgstr "Rrjeta"
7384 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7385 msgid "Snapping"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Back_ground:"
7391 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7393 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
7394 msgid "Background color"
7395 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7397 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
7398 msgid ""
7399 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Show page _border"
7405 msgstr "Shfaq rrjetën"
7407 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
7408 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
7412 msgid "Border on _top of drawing"
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
7416 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Border _color:"
7422 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7424 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
7425 msgid "Page border color"
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
7429 msgid "Color of the page border"
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
7433 msgid "_Show border shadow"
7434 msgstr ""
7436 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
7437 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7438 msgstr ""
7440 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Default _units:"
7443 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
7445 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213
7446 msgid "<b>General</b>"
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215
7450 msgid "<b>Border</b>"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217
7454 msgid "<b>Format</b>"
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Show _guides"
7460 msgstr "Shfaq rrjetën"
7462 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
7463 msgid "Show or hide guides"
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
7467 msgid "Guide co_lor:"
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
7471 msgid "Guideline color"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
7475 msgid "Color of guidelines"
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
7479 msgid "_Highlight color:"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
7483 msgid "Highlighted guideline color"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
7487 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
7491 msgid "<b>Guides</b>"
7492 msgstr ""
7494 #. General options
7495 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
7496 msgid "Bounding _box corners"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
7500 msgid ""
7501 "Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding "
7502 "boxes (only applicable to the selector tool)"
7503 msgstr ""
7505 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
7506 #, fuzzy
7507 msgid "_Nodes"
7508 msgstr "Asnjë"
7510 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
7511 msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes"
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7515 #, fuzzy
7516 msgid "_Guides"
7517 msgstr "Rrjeta"
7519 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
7520 msgid ""
7521 "While dragging a guide, snap to object nodes. (In 'Snapping to objects', "
7522 "'Snap to nodes' must also be enabled)"
7523 msgstr ""
7525 #. Options for snapping to objects
7526 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
7527 msgid "Snap to p_aths"
7528 msgstr ""
7530 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
7531 msgid "Snap nodes to object paths"
7532 msgstr ""
7534 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Snap to n_odes"
7537 msgstr "Rreshto"
7539 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
7540 msgid "Snap nodes or guides to object nodes"
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7544 msgid "Snap _distance"
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7548 msgid "Snap at any dist_ance"
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
7552 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
7553 msgstr ""
7555 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
7556 msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
7557 msgstr ""
7559 #. Options for snapping to grids
7560 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
7561 msgid "Snap d_istance"
7562 msgstr ""
7564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
7565 msgid "Snap at any distan_ce"
7566 msgstr ""
7568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
7569 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
7573 msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
7574 msgstr ""
7576 #. Options for snapping to guides
7577 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
7578 msgid "Snap di_stance"
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
7582 msgid "Snap at any distanc_e"
7583 msgstr ""
7585 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
7586 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
7590 msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
7591 msgstr ""
7593 #. Some other options
7594 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
7595 msgid "_Include the object's rotation center"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
7599 msgid ""
7600 "Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides"
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
7604 msgid "<b>Snapping of</b>"
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
7608 msgid "<b>Snapping to objects</b>"
7609 msgstr ""
7611 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
7612 msgid "<b>Snapping to grids</b>"
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
7616 msgid "<b>Snapping to guides</b>"
7617 msgstr ""
7619 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
7620 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
7621 msgstr ""
7623 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:391
7624 msgid "<b>Creation</b>"
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:393
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Gridtype"
7630 msgstr "Lloji i file:"
7632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:401
7633 msgid "<b>Defined grids</b>"
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Remove grid"
7639 msgstr "Përsërite"
7641 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
7642 msgid "Export"
7643 msgstr "Eksporto"
7645 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
7646 msgid "Information"
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
7650 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
7651 msgid "Help"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Parameters"
7657 msgstr "metra"
7659 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:67
7660 msgid "Master _opacity, %"
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:78
7664 msgid "Fill"
7665 msgstr "Mbush (përshtat)"
7667 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:79
7668 msgid "Stroke _paint"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:80
7672 msgid "Stroke st_yle"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:220
7676 msgid "Change blur"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:251
7680 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:841
7681 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1132
7682 msgid "Change opacity"
7683 msgstr ""
7685 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
7686 msgid "Light Source:"
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
7690 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Location"
7693 msgstr "Rrotullo"
7695 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Points At"
7698 msgstr "Pika"
7700 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Specular Exponent"
7703 msgstr "Eksporto"
7705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Cone Angle"
7708 msgstr "Krijo"
7710 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
7711 msgid "New light source"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
7715 #, fuzzy
7716 msgid "_Duplicate"
7717 msgstr "Dyfisho"
7719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
7720 #, fuzzy
7721 msgid "_Filter"
7722 msgstr "Milimetra"
7724 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
7725 #, fuzzy
7726 msgid "R_ename"
7727 msgstr "Përpjestim"
7729 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Rename filter"
7732 msgstr "Ruaj file"
7734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Apply filter"
7737 msgstr "Elemino"
7739 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Add filter"
7742 msgstr "Elemino"
7744 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Remove filter"
7747 msgstr "Ruaj file"
7749 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Duplicate filter"
7752 msgstr "Dyfisho"
7754 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1218
7755 msgid "_Effect"
7756 msgstr ""
7758 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Connections"
7761 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1696
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Remove merge node"
7766 msgstr "Përsërite"
7768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1812
7769 msgid "Reorder filter primitive"
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1848
7773 msgid "Add Effect:"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1849
7777 msgid "No effect selected"
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1862
7781 msgid "<b>Effect parameters</b>"
7782 msgstr ""
7784 #. # end multiple scan
7785 #. ## end mode page
7786 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1915
7787 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Mode"
7790 msgstr "Lëvize"
7792 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1919
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Value(s)"
7795 msgstr "Vlera"
7797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1924
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Slope"
7800 msgstr "Stili"
7802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Intercept"
7805 msgstr "Përpjestim"
7807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1927
7808 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
7809 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Exponent"
7812 msgstr "Eksporto"
7814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
7815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Operator"
7818 msgstr "Krijo"
7820 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1932
7821 msgid "K1"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
7825 msgid "K2"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
7829 msgid "K3"
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
7833 msgid "K4"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1939
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Target"
7839 msgstr "Objektivi:"
7841 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
7842 msgid "Kernel"
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
7846 msgid "Divisor"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
7850 msgid "Bias"
7851 msgstr ""
7853 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Edge Mode"
7856 msgstr "Lëvize"
7858 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
7859 msgid "Preserve Alpha"
7860 msgstr ""
7862 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Diffuse Color"
7865 msgstr "I dukshëm"
7867 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
7868 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1976
7869 msgid "Surface Scale"
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
7873 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
7874 msgid "Constant"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1951
7878 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1979
7879 msgid "Kernel Unit Length"
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956
7883 #, fuzzy
7884 msgid "X Channel"
7885 msgstr "Anullo"
7887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1957
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Y Channel"
7890 msgstr "Anullo"
7892 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Flood Color"
7895 msgstr "Mbyll"
7897 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1964
7898 msgid "Standard Deviation"
7899 msgstr ""
7901 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Delta X"
7904 msgstr "Elemino"
7906 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1972
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Delta Y"
7909 msgstr "Elemino"
7911 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975
7912 msgid "Specular Color"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983
7916 msgid "Stitch Tiles"
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
7920 msgid "Base Frequency"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Octaves"
7926 msgstr "Aktiv"
7928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Seed"
7931 msgstr "Zgjidh"
7933 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999
7934 msgid "Add filter primitive"
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011
7938 msgid "Remove filter primitive"
7939 msgstr ""
7941 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027
7942 msgid "Duplicate filter primitive"
7943 msgstr ""
7945 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Set filter primitive attribute"
7948 msgstr "Elemino vlerën"
7950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Mouse"
7953 msgstr "Modulët"
7955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
7956 msgid "Grab sensitivity:"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
7960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
7961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
7962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
7963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
7964 msgid "pixels"
7965 msgstr "pixels"
7967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
7968 msgid ""
7969 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
7970 "with mouse (in screen pixels)"
7971 msgstr ""
7973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
7974 msgid "Click/drag threshold:"
7975 msgstr ""
7977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
7978 msgid ""
7979 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
7980 msgstr ""
7982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
7983 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
7984 msgstr ""
7986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
7987 msgid ""
7988 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
7989 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
7990 "mouse)"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
7994 msgid "Scrolling"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
7998 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
8002 msgid ""
8003 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8004 "(horizontally with Shift)"
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8008 msgid "Ctrl+arrows"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
8012 msgid "Scroll by:"
8013 msgstr ""
8015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8016 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Acceleration:"
8022 msgstr "Zgjedhja"
8024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
8025 msgid ""
8026 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8027 "acceleration)"
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8031 msgid "Autoscrolling"
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
8035 msgid "Speed:"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8039 msgid ""
8040 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8041 "autoscroll off)"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8045 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8046 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5027
8047 msgid "Threshold:"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
8051 msgid ""
8052 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8053 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8057 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
8061 msgid ""
8062 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8063 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8064 "Selector tool (default)."
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8068 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
8072 msgid ""
8073 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8074 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Steps"
8080 msgstr "Stili"
8082 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
8084 msgid "Arrow keys move by:"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
8088 msgid ""
8089 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8090 "(in px units)"
8091 msgstr ""
8093 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
8095 msgid "> and < scale by:"
8096 msgstr ""
8098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8099 msgid ""
8100 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
8104 msgid "Inset/Outset by:"
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
8108 msgid ""
8109 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8113 msgid "Compass-like display of angles"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
8117 msgid ""
8118 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8119 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8120 "counterclockwise"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
8124 msgid "Rotation snaps every:"
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
8128 msgid "degrees"
8129 msgstr ""
8131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8132 msgid ""
8133 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8134 "[ or ] rotates by this amount"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
8138 msgid "Zoom in/out by:"
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
8142 msgid ""
8143 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8144 "multiplier"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Show selection cue"
8150 msgstr "Zgjedhja"
8152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
8153 msgid ""
8154 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
8158 msgid "Enable gradient editing"
8159 msgstr ""
8161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
8162 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8163 msgstr ""
8165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
8166 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
8170 msgid ""
8171 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8172 "objects."
8173 msgstr ""
8175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
8176 msgid "Create new objects with:"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
8180 msgid "Last used style"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
8184 msgid "Apply the style you last set on an object"
8185 msgstr ""
8187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
8188 msgid "This tool's own style:"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
8192 msgid ""
8193 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8194 "the button below to set it."
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
8198 msgid "Take from selection"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
8202 msgid "This tool's style of new objects"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
8206 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
8210 msgid "Tools"
8211 msgstr ""
8213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
8214 msgid "Width is in absolute units"
8215 msgstr ""
8217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Select new path"
8220 msgstr "Elemino"
8222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
8223 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8224 msgstr ""
8226 #. Selector
8227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Selector"
8230 msgstr "Zgjidh"
8232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
8233 msgid "When transforming, show:"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
8237 msgid "Objects"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
8241 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
8245 msgid "Box outline"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
8249 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8253 msgid "Per-object selection cue:"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
8257 msgid "No per-object selection indication"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
8261 msgid "Mark"
8262 msgstr ""
8264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
8265 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
8266 msgstr ""
8268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8269 msgid "Box"
8270 msgstr ""
8272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
8273 msgid "Each selected object displays its bounding box"
8274 msgstr ""
8276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
8277 msgid "Bounding box to use:"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
8281 msgid "Visual bounding box"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
8285 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8286 msgstr ""
8288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
8289 msgid "Geometric bounding box"
8290 msgstr ""
8292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
8293 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8294 msgstr ""
8296 #. Node
8297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Node"
8300 msgstr "Asnjë"
8302 #. Zoom
8303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
8304 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2419
8305 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:328
8306 msgid "Zoom"
8307 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8309 #. Shapes
8310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Shapes"
8313 msgstr "Ruaj"
8315 #. Pencil
8316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2409
8317 msgid "Pencil"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
8321 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Tolerance:"
8324 msgstr "Gjurma"
8326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
8327 msgid ""
8328 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
8329 "values produce more uneven paths with more nodes"
8330 msgstr ""
8332 #. Pen
8333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2411
8334 msgid "Pen"
8335 msgstr ""
8337 #. Calligraphy
8338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2413
8339 msgid "Calligraphy"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
8343 msgid ""
8344 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
8345 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
8346 msgstr ""
8348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
8349 msgid ""
8350 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
8351 "selection)"
8352 msgstr ""
8354 #. Paint Bucket
8355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2425
8356 msgid "Paint Bucket"
8357 msgstr ""
8359 #. Gradient
8360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 ../src/verbs.cpp:2417
8361 msgid "Gradient"
8362 msgstr ""
8364 #. Connector
8365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2423
8366 msgid "Connector"
8367 msgstr ""
8369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
8370 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
8371 msgstr ""
8373 #. Dropper
8374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 ../src/verbs.cpp:2421
8375 msgid "Dropper"
8376 msgstr ""
8378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
8379 msgid "Save and restore window geometry for each document"
8380 msgstr ""
8382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Remember and use last window's geometry"
8385 msgstr "Ruaj dokumentin"
8387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Don't save window geometry"
8390 msgstr "Ruaj dokumentin"
8392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
8393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
8394 msgid "Dockable"
8395 msgstr ""
8397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
8398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Floating"
8401 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
8403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
8404 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
8405 msgstr ""
8407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
8408 msgid "Zoom when window is resized"
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
8412 msgid "Show close button on dialogs"
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
8416 msgid "Aggressive"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
8420 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
8421 msgstr ""
8423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Saving window geometry (size and position):"
8426 msgstr "Ruaj dokumentin"
8428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
8429 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
8430 msgstr ""
8432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
8433 msgid ""
8434 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
8435 "preferences)"
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
8439 msgid ""
8440 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
8441 "document)"
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
8445 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
8449 msgid "Dialogs on top:"
8450 msgstr ""
8452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
8453 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
8457 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
8461 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
8465 msgid ""
8466 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
8467 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
8468 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
8469 msgstr ""
8471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
8472 msgid "Miscellaneous:"
8473 msgstr ""
8475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
8476 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
8480 msgid ""
8481 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
8482 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
8483 "above the right scrollbar)"
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
8487 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
8488 msgstr ""
8490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
8491 msgid "Windows"
8492 msgstr "Dritaret"
8494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
8495 msgid "Move in parallel"
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
8499 msgid "Stay unmoved"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
8503 msgid "Move according to transform"
8504 msgstr ""
8506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
8507 msgid "Are unlinked"
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
8511 msgid "Are deleted"
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
8515 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
8516 msgstr ""
8518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
8519 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
8520 msgstr ""
8522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
8523 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
8524 msgstr ""
8526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
8527 msgid ""
8528 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
8529 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
8530 "original."
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
8534 msgid "When the original is deleted, its clones:"
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
8538 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
8542 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
8543 msgstr ""
8545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
8546 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
8547 msgstr ""
8549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
8550 msgid ""
8551 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
8552 msgstr ""
8554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
8555 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
8559 msgid ""
8560 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
8561 "drawing"
8562 msgstr ""
8564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
8565 msgid "Clippaths and masks"
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
8569 msgid "Scale stroke width"
8570 msgstr ""
8572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
8573 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
8577 msgid "Transform gradients"
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
8581 msgid "Transform patterns"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
8585 msgid "Optimized"
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
8589 msgid "Preserved"
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
8593 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490
8594 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
8598 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501
8599 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
8603 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
8604 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
8608 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:523
8609 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
8613 msgid "Store transformation:"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
8617 msgid ""
8618 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
8619 "attribute"
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
8623 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
8624 msgstr ""
8626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
8627 msgid "Transforms"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
8631 msgid "Best quality (slowest)"
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
8635 msgid "Better quality (slower)"
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
8639 msgid "Average quality"
8640 msgstr ""
8642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Lower quality (faster)"
8645 msgstr "Inferior"
8647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
8648 msgid "Lowest quality (fastest)"
8649 msgstr ""
8651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
8652 msgid "Gaussian blur quality for display:"
8653 msgstr ""
8655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
8656 msgid ""
8657 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
8658 "always uses best quality)"
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
8662 msgid "Better quality, but slower display"
8663 msgstr ""
8665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
8666 msgid "Average quality, acceptable display speed"
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
8670 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
8674 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
8675 msgstr ""
8677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Filters"
8680 msgstr "Milimetra"
8682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Select in all layers"
8685 msgstr "Zgjidh gjithçka"
8687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
8688 msgid "Select only within current layer"
8689 msgstr ""
8691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
8692 msgid "Select in current layer and sublayers"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
8696 msgid "Ignore hidden objects"
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
8700 msgid "Ignore locked objects"
8701 msgstr ""
8703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
8704 msgid "Deselect upon layer change"
8705 msgstr ""
8707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
8708 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
8712 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
8716 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
8720 msgid ""
8721 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
8722 "its sublayers"
8723 msgstr ""
8725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
8726 msgid ""
8727 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
8728 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
8732 msgid ""
8733 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
8734 "themselves or by being in a locked group or layer)"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
8738 msgid ""
8739 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
8740 "current layer changes"
8741 msgstr ""
8743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Selecting"
8746 msgstr "Zgjedhja"
8748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
8749 msgid "Default export resolution:"
8750 msgstr ""
8752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
8753 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
8754 msgstr ""
8756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
8757 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
8758 msgstr ""
8760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
8761 msgid ""
8762 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
8763 "Import and Export to OCAL function."
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
8767 msgid "Open Clip Art Library Username:"
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
8771 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
8775 msgid "Open Clip Art Library Password:"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
8779 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Import/Export"
8785 msgstr "Importo"
8787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Perceptual"
8790 msgstr "Përqind"
8792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
8793 msgid "Relative Colorimetric"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
8797 msgid "Absolute Colorimetric"
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
8801 msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)"
8802 msgstr ""
8804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
8805 msgid "Display Calibration"
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
8809 msgid "Enable display calibration"
8810 msgstr ""
8812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
8813 msgid "Enables application of the display using an ICC profile."
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
8817 msgid "Display profile:"
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
8821 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
8825 msgid "Display intent:"
8826 msgstr ""
8828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
8829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
8830 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Proofing"
8836 msgstr "Pikë"
8838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
8839 msgid "Simulate output on screen"
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
8843 msgid "Simulates output of target device."
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
8847 msgid "Mark out of gamut colors"
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
8851 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
8852 msgstr ""
8854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
8855 msgid "Out of gamut warning color:"
8856 msgstr ""
8858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
8859 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
8860 msgstr ""
8862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
8863 msgid "Device profile:"
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
8867 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
8871 msgid "Device intent:"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Black Point Compensation"
8877 msgstr "Orientimi:"
8879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
8880 msgid "Enables black point compensation."
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
8884 msgid "Preserve black"
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
8888 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
8892 msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms"
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
8896 msgid "Color Management"
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
8900 msgid "Add label comments to printing output"
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
8904 msgid ""
8905 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
8906 "rendered output for an object with its label"
8907 msgstr ""
8909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
8910 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
8914 msgid ""
8915 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
8916 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
8917 "may affect other objects using the same gradient"
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
8921 msgid "Simplification threshold:"
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
8925 msgid ""
8926 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
8927 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
8928 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
8929 msgstr ""
8931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
8932 msgid "2x2"
8933 msgstr ""
8935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
8936 msgid "4x4"
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
8940 msgid "8x8"
8941 msgstr ""
8943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
8944 msgid "16x16"
8945 msgstr ""
8947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
8948 msgid "Oversample bitmaps:"
8949 msgstr ""
8951 #. consider moving this to an UI tab:
8952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
8953 msgid "Make commands toolbar smaller"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
8957 msgid ""
8958 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
8962 msgid "Make main tools smaller"
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
8966 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
8967 msgstr ""
8969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Max recent documents:"
8972 msgstr "Ruaj dokumentin"
8974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
8975 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
8979 msgid "Misc"
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
8983 msgid "_Apply"
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
8987 msgid "Apply chosen effect to selection"
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
8991 msgid "Remove effect from selection"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
8995 msgid "Apply new effect"
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
8999 msgid "Current effect"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:182
9003 msgid "Unknown effect is applied"
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:185
9007 msgid "No effect applied"
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:189
9011 msgid "Item is not a shape or path"
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:193
9015 msgid "Only one item can be selected"
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:197
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Empty selection"
9021 msgstr "Zgjedhja"
9023 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
9024 msgid "Create and apply path effect"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Remove path effect"
9030 msgstr "Përsërite"
9032 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9033 msgid "Heap"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9037 #, fuzzy
9038 msgid "In Use"
9039 msgstr "Përdoruesi"
9041 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9042 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9043 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9044 msgid "Slack"
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9048 msgid "Total"
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
9052 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
9053 msgid "Unknown"
9054 msgstr "Nuk njihet"
9056 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
9057 msgid "Combined"
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
9061 msgid "Recalculate"
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Ready."
9067 msgstr "Përsërite"
9069 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
9070 msgid ""
9071 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
9072 "preferences.xml"
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
9076 #, fuzzy
9077 msgid "File"
9078 msgstr "File"
9080 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
9081 msgid "Username:"
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
9085 msgid "Password:"
9086 msgstr ""
9088 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
9089 msgid ""
9090 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
9091 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Search Tag"
9097 msgstr "Spirale"
9099 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
9100 msgid "No files matched your search"
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Search"
9106 msgstr "Spirale"
9108 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
9109 msgid "Files Found"
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
9113 msgid "_Execute Python"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
9117 msgid "_Execute Perl"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
9121 msgid "Script"
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Output"
9127 msgstr "Zvogëlo"
9129 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
9130 msgid "Errors"
9131 msgstr ""
9133 #. #### begin left panel
9134 #. ### begin notebook
9135 #. ## begin mode page
9136 #. # begin single scan
9137 #. brightness
9138 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
9139 msgid "Brightness cutoff"
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
9143 msgid "Trace by a given brightness level"
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
9147 msgid "Brightness cutoff for black/white"
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
9151 msgid "Single scan: creates a path"
9152 msgstr ""
9154 #. canny edge detection
9155 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
9156 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Edge detection"
9159 msgstr "Zgjedhja"
9161 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
9162 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
9166 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
9167 msgstr ""
9169 #. quantization
9170 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
9171 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
9172 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
9173 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
9174 msgid "Color quantization"
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
9178 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
9182 msgid "The number of reduced colors"
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Colors:"
9188 msgstr "Mbyll"
9190 #. swap black and white
9191 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Invert image"
9194 msgstr "Ruaj file"
9196 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
9197 msgid "Invert black and white regions"
9198 msgstr ""
9200 #. # end single scan
9201 #. # begin multiple scan
9202 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
9203 msgid "Brightness steps"
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
9207 msgid "Trace the given number of brightness levels"
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
9211 msgid "Scans:"
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
9215 msgid "The desired number of scans"
9216 msgstr ""
9218 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Colors"
9221 msgstr "Mbyll"
9223 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
9224 msgid "Trace the given number of reduced colors"
9225 msgstr ""
9227 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
9228 msgid "Grays"
9229 msgstr ""
9231 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
9232 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
9233 msgstr ""
9235 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
9236 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
9237 msgid "Smooth"
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
9241 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
9242 msgstr ""
9244 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
9245 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
9246 msgid "Stack scans"
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
9250 msgid ""
9251 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
9252 "gaps)"
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
9256 msgid "Remove background"
9257 msgstr ""
9259 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
9260 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
9264 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
9265 msgstr ""
9267 #. ## begin option page
9268 #. # potrace parameters
9269 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
9270 msgid "Suppress speckles"
9271 msgstr ""
9273 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
9274 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
9275 msgstr ""
9277 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
9278 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
9279 msgstr ""
9281 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
9282 msgid "Size:"
9283 msgstr ""
9285 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
9286 msgid "Smooth corners"
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
9290 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
9294 msgid "Increase this to smooth corners more"
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
9298 msgid "Optimize paths"
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
9302 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
9306 msgid ""
9307 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
9308 "optimization"
9309 msgstr ""
9311 #. ## end option page
9312 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
9313 msgid "Options"
9314 msgstr ""
9316 #. ### credits
9317 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
9318 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
9319 msgstr ""
9321 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Credits"
9324 msgstr "Krijo"
9326 #. #### begin right panel
9327 #. ## SIOX
9328 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
9329 msgid "SIOX foreground selection"
9330 msgstr ""
9332 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
9333 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
9334 msgstr ""
9336 #. ## preview
9337 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Update"
9340 msgstr "Ngjite"
9342 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
9343 msgid ""
9344 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
9345 "tracing"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Preview"
9351 msgstr "Pamja e parë e printimit"
9353 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:673
9354 msgid "Abort a trace in progress"
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:677
9358 msgid "Execute the trace"
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
9362 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
9363 msgid "_Horizontal"
9364 msgstr ""
9366 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
9367 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
9368 msgstr ""
9370 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
9371 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
9372 msgid "_Vertical"
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
9376 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
9380 #, fuzzy
9381 msgid "_Width"
9382 msgstr "Gjerësia:"
9384 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
9385 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
9389 #, fuzzy
9390 msgid "_Height"
9391 msgstr "Lartësia:"
9393 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
9394 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
9398 msgid "A_ngle"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
9402 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
9406 msgid ""
9407 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
9408 "displacement, or percentage displacement"
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
9412 msgid ""
9413 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
9414 "or percentage displacement"
9415 msgstr ""
9417 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
9418 msgid "Transformation matrix element A"
9419 msgstr ""
9421 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
9422 msgid "Transformation matrix element B"
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
9426 msgid "Transformation matrix element C"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
9430 msgid "Transformation matrix element D"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
9434 msgid "Transformation matrix element E"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
9438 msgid "Transformation matrix element F"
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
9442 msgid ""
9443 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
9444 "edit the current absolute position directly"
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9448 msgid "Scale proportionally"
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9452 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9456 msgid "Apply to each _object separately"
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9460 msgid ""
9461 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
9462 "transform the selection as a whole"
9463 msgstr ""
9465 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9466 msgid "Edit c_urrent matrix"
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9470 msgid ""
9471 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
9472 "this matrix"
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
9476 #, fuzzy
9477 msgid "_Move"
9478 msgstr "Lëvize"
9480 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
9481 #, fuzzy
9482 msgid "_Scale"
9483 msgstr "Ruaj"
9485 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
9486 #, fuzzy
9487 msgid "_Rotate"
9488 msgstr "Rrotullo"
9490 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
9491 msgid "Ske_w"
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
9495 msgid "Matri_x"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
9499 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
9503 msgid "Apply transformation to selection"
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764
9507 msgid "Edit transformation matrix"
9508 msgstr ""
9510 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
9511 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
9512 #. File menu
9513 #. Edit menu
9514 #. View menu
9515 #. Layer menu
9516 #. Object menu
9517 #. Path menu
9518 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
9519 #. Text menu
9520 #. About menu
9521 #. Tools toolbox
9522 #. Select Tool controls
9523 #. Node Tool controls
9524 #. Calligraphy Tool controls
9525 #. Session playback controls
9526 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
9527 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
9528 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
9529 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
9530 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
9531 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
9532 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
9533 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
9534 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
9535 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
9536 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
9537 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
9538 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
9539 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
9540 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
9541 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
9542 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
9543 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
9544 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
9545 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
9546 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
9547 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
9548 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
9549 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
9550 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
9551 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
9552 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
9553 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
9554 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
9555 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
9556 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
9557 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
9558 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
9559 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
9560 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
9561 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
9562 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
9563 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
9564 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
9565 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
9566 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
9567 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
9568 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
9569 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
9570 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
9571 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
9572 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
9573 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
9574 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
9575 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
9576 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
9577 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
9578 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
9579 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
9580 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
9581 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
9582 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
9583 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
9584 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
9585 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
9586 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
9587 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
9588 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
9589 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
9590 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
9591 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
9592 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
9593 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
9594 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
9595 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
9596 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
9597 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
9598 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
9599 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
9600 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
9601 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
9602 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
9603 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
9604 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
9605 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
9606 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
9607 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
9608 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
9609 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
9610 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
9611 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
9612 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
9613 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
9614 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
9615 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
9616 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
9617 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
9618 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
9619 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
9620 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
9621 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
9622 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
9623 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
9624 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
9625 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
9626 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
9627 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
9628 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
9629 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
9630 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
9631 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
9632 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
9633 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
9634 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
9635 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
9636 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
9637 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
9638 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
9639 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
9640 msgstr ""
9642 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
9643 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:267
9647 msgid "Zoom drawing if window size changes"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348
9651 msgid "Cursor coordinates"
9652 msgstr ""
9654 #. display the initial welcome message in the statusbar
9655 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:382
9656 msgid ""
9657 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
9658 "use selector (arrow) to move or transform them."
9659 msgstr ""
9661 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
9662 #, c-format
9663 msgid ""
9664 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
9665 "closing?</span>\n"
9666 "\n"
9667 "If you close without saving, your changes will be discarded."
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270
9671 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:675
9672 msgid "Close _without saving"
9673 msgstr ""
9675 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667
9676 #, c-format
9677 msgid ""
9678 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
9679 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
9680 "\n"
9681 "Do you want to save this file in another format?"
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
9685 #, fuzzy
9686 msgid "tiny"
9687 msgstr "në"
9689 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
9690 msgid "small"
9691 msgstr ""
9693 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
9694 #, fuzzy
9695 msgid "large"
9696 msgstr "Objektivi:"
9698 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
9699 msgid "huge"
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
9703 msgid "List"
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
9707 msgid "_Blend mode:"
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
9711 #, fuzzy
9712 msgid "B_lur:"
9713 msgstr "Vlera"
9715 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
9716 msgid "Proprietary"
9717 msgstr ""
9719 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
9720 msgid "Other"
9721 msgstr ""
9723 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93
9724 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Fill:"
9727 msgstr "Mbush (përshtat)"
9729 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94
9730 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Stroke:"
9733 msgstr "Rrotullo"
9735 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:95
9736 msgid "O:"
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:135
9740 msgid "N/A"
9741 msgstr ""
9743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:138
9744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1010
9745 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
9746 msgid "Nothing selected"
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
9750 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
9751 msgid "<i>None</i>"
9752 msgstr ""
9754 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
9755 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
9756 msgid "No fill"
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
9760 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
9761 msgid "No stroke"
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
9765 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Pattern"
9768 msgstr "Ngjite"
9770 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
9771 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:989
9772 msgid "Pattern fill"
9773 msgstr ""
9775 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
9776 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
9777 msgid "Pattern stroke"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
9781 msgid "<b>L</b>"
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
9785 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
9786 msgid "Linear gradient fill"
9787 msgstr ""
9789 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
9790 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
9791 msgid "Linear gradient stroke"
9792 msgstr ""
9794 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
9795 msgid "<b>R</b>"
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
9799 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
9800 msgid "Radial gradient fill"
9801 msgstr ""
9803 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
9804 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
9805 msgid "Radial gradient stroke"
9806 msgstr ""
9808 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Different"
9811 msgstr "Përqind"
9813 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
9814 msgid "Different fills"
9815 msgstr ""
9817 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
9818 msgid "Different strokes"
9819 msgstr ""
9821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
9822 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
9823 msgid "<b>Unset</b>"
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
9827 msgid "Flat color fill"
9828 msgstr ""
9830 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
9831 msgid "Flat color stroke"
9832 msgstr ""
9834 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
9835 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
9836 msgid "<b>a</b>"
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
9840 msgid "Fill is averaged over selected objects"
9841 msgstr ""
9843 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
9844 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
9845 msgstr ""
9847 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
9848 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
9849 msgid "<b>m</b>"
9850 msgstr ""
9852 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
9853 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
9854 msgstr ""
9856 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
9857 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
9858 msgstr ""
9860 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
9861 msgid "Edit fill..."
9862 msgstr ""
9864 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
9865 msgid "Edit stroke..."
9866 msgstr ""
9868 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
9869 msgid "Last set color"
9870 msgstr ""
9872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
9873 msgid "Last selected color"
9874 msgstr ""
9876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
9877 msgid "Invert"
9878 msgstr ""
9880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
9881 msgid "White"
9882 msgstr ""
9884 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
9885 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
9886 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
9887 msgid "Black"
9888 msgstr ""
9890 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
9891 msgid "Copy color"
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Paste color"
9897 msgstr "Ngjite"
9899 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
9900 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:761
9901 msgid "Swap fill and stroke"
9902 msgstr ""
9904 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231
9905 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:503
9906 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:512
9907 msgid "Make fill opaque"
9908 msgstr ""
9910 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231
9911 msgid "Make stroke opaque"
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Remove"
9917 msgstr "Përsërite"
9919 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
9920 msgid "Apply last set color to fill"
9921 msgstr ""
9923 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:536
9924 msgid "Apply last set color to stroke"
9925 msgstr ""
9927 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:547
9928 msgid "Apply last selected color to fill"
9929 msgstr ""
9931 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
9932 msgid "Apply last selected color to stroke"
9933 msgstr ""
9935 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:578
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Invert fill"
9938 msgstr "Ruaj file"
9940 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Invert stroke"
9943 msgstr "Zgjedhja"
9945 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610
9946 msgid "White fill"
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622
9950 msgid "White stroke"
9951 msgstr ""
9953 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634
9954 msgid "Black fill"
9955 msgstr ""
9957 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646
9958 msgid "Black stroke"
9959 msgstr ""
9961 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Paste fill"
9964 msgstr "Ngjite"
9966 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:707
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Paste stroke"
9969 msgstr "Ngjite"
9971 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:876
9972 msgid "Change stroke width"
9973 msgstr ""
9975 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017
9976 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1018
9977 msgid "Master opacity, %"
9978 msgstr ""
9980 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049
9981 #, c-format
9982 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
9983 msgstr ""
9985 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1053
9986 msgid " (averaged)"
9987 msgstr ""
9989 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1081
9990 msgid "0 (transparent)"
9991 msgstr ""
9993 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1105
9994 msgid "100% (opaque)"
9995 msgstr ""
9997 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
9998 msgid "Name"
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10002 msgid "P_age size:"
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Page orientation:"
10008 msgstr "Orientimi:"
10010 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
10011 msgid "_Landscape"
10012 msgstr ""
10014 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
10015 msgid "_Portrait"
10016 msgstr ""
10018 #. ## Set up custom size frame
10019 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Custom size"
10022 msgstr "E personalizuar"
10024 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
10025 msgid "_Fit page to selection"
10026 msgstr ""
10028 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
10029 msgid ""
10030 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
10031 "is no selection"
10032 msgstr ""
10034 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
10035 #, fuzzy
10036 msgid "U_nits:"
10037 msgstr "Njësitë"
10039 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
10040 msgid "Width of paper"
10041 msgstr ""
10043 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10044 #, fuzzy
10045 msgid "_Height:"
10046 msgstr "Lartësia:"
10048 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10049 msgid "Height of paper"
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Set page size"
10055 msgstr "Ngjite"
10057 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
10058 msgid "L Gradient"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
10062 msgid "R Gradient"
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
10066 #, c-format
10067 msgid "Fill: %06x/%.3g"
10068 msgstr ""
10070 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
10071 #, c-format
10072 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
10076 #, c-format
10077 msgid "Stroke width: %.5g%s"
10078 msgstr ""
10080 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
10081 #, c-format
10082 msgid "O:%.3g"
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
10086 #, c-format
10087 msgid "O:.%d"
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
10091 #, c-format
10092 msgid "Opacity: %.3g"
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/verbs.cpp:1154
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Switch to next layer"
10098 msgstr "Elemino"
10100 #: ../src/verbs.cpp:1155
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Switched to next layer."
10103 msgstr "Elemino"
10105 #: ../src/verbs.cpp:1157
10106 msgid "Cannot go past last layer."
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/verbs.cpp:1166
10110 msgid "Switch to previous layer"
10111 msgstr ""
10113 #: ../src/verbs.cpp:1167
10114 msgid "Switched to previous layer."
10115 msgstr ""
10117 #: ../src/verbs.cpp:1169
10118 msgid "Cannot go before first layer."
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/verbs.cpp:1186 ../src/verbs.cpp:1270
10122 msgid "No current layer."
10123 msgstr ""
10125 #: ../src/verbs.cpp:1215 ../src/verbs.cpp:1219
10126 #, c-format
10127 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/verbs.cpp:1216
10131 msgid "Layer to top"
10132 msgstr ""
10134 #: ../src/verbs.cpp:1220
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Raise layer"
10137 msgstr "Përpjestim"
10139 #: ../src/verbs.cpp:1223 ../src/verbs.cpp:1227
10140 #, c-format
10141 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/verbs.cpp:1224
10145 msgid "Layer to bottom"
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/verbs.cpp:1228
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Lower layer"
10151 msgstr "Inferior"
10153 #: ../src/verbs.cpp:1237
10154 msgid "Cannot move layer any further."
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/verbs.cpp:1265
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Delete layer"
10160 msgstr "Elemino"
10162 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
10163 #: ../src/verbs.cpp:1268
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Deleted layer."
10166 msgstr "Elemino"
10168 #: ../src/verbs.cpp:1350
10169 msgid "Flip horizontally"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/verbs.cpp:1365
10173 msgid "Flip vertically"
10174 msgstr ""
10176 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
10177 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
10178 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
10179 #: ../src/verbs.cpp:1819
10180 msgid "tutorial-basic.svg"
10181 msgstr ""
10183 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10184 #: ../src/verbs.cpp:1823
10185 msgid "tutorial-shapes.svg"
10186 msgstr ""
10188 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10189 #: ../src/verbs.cpp:1827
10190 msgid "tutorial-advanced.svg"
10191 msgstr ""
10193 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10194 #: ../src/verbs.cpp:1831
10195 msgid "tutorial-tracing.svg"
10196 msgstr ""
10198 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10199 #: ../src/verbs.cpp:1835
10200 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
10201 msgstr ""
10203 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10204 #: ../src/verbs.cpp:1839
10205 msgid "tutorial-elements.svg"
10206 msgstr ""
10208 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10209 #: ../src/verbs.cpp:1843
10210 msgid "tutorial-tips.svg"
10211 msgstr ""
10213 #: ../src/verbs.cpp:2120 ../src/verbs.cpp:2599
10214 msgid "Unlock all objects in the current layer"
10215 msgstr ""
10217 #: ../src/verbs.cpp:2124 ../src/verbs.cpp:2601
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Unlock all objects in all layers"
10220 msgstr "Zgjidh gjithçka"
10222 #: ../src/verbs.cpp:2128 ../src/verbs.cpp:2603
10223 msgid "Unhide all objects in the current layer"
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/verbs.cpp:2132 ../src/verbs.cpp:2605
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Unhide all objects in all layers"
10229 msgstr "Zgjidh gjithçka"
10231 #: ../src/verbs.cpp:2147
10232 msgid "Does nothing"
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/verbs.cpp:2150
10236 msgid "Create new document from the default template"
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/verbs.cpp:2152
10240 #, fuzzy
10241 msgid "_Open..."
10242 msgstr "Hap..."
10244 #: ../src/verbs.cpp:2153
10245 msgid "Open an existing document"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/verbs.cpp:2154
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Re_vert"
10251 msgstr "Përsërit"
10253 #: ../src/verbs.cpp:2155
10254 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/verbs.cpp:2156
10258 #, fuzzy
10259 msgid "_Save"
10260 msgstr "Ruaj"
10262 #: ../src/verbs.cpp:2156
10263 msgid "Save document"
10264 msgstr "Ruaj dokumentin"
10266 #: ../src/verbs.cpp:2158
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Save _As..."
10269 msgstr "Ruaj Si..."
10271 #: ../src/verbs.cpp:2159
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Save document under a new name"
10274 msgstr "Ruaj dokumentin"
10276 #: ../src/verbs.cpp:2160
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Save a Cop_y..."
10279 msgstr "Ruaj Si..."
10281 #: ../src/verbs.cpp:2161
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Save a copy of the document under a new name"
10284 msgstr "Ruaj dokumentin"
10286 #: ../src/verbs.cpp:2162
10287 msgid "_Print..."
10288 msgstr ""
10290 #: ../src/verbs.cpp:2162
10291 msgid "Print document"
10292 msgstr ""
10294 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
10295 #: ../src/verbs.cpp:2165
10296 msgid "Vac_uum Defs"
10297 msgstr ""
10299 #: ../src/verbs.cpp:2165
10300 msgid ""
10301 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
10302 "defs&gt; of the document"
10303 msgstr ""
10305 #: ../src/verbs.cpp:2167
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Print _Direct"
10308 msgstr "Pamja e parë e printimit"
10310 #: ../src/verbs.cpp:2168
10311 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
10312 msgstr ""
10314 #: ../src/verbs.cpp:2169
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Print Previe_w"
10317 msgstr "Pamja e parë e printimit"
10319 #: ../src/verbs.cpp:2170
10320 msgid "Preview document printout"
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/verbs.cpp:2171
10324 #, fuzzy
10325 msgid "_Import..."
10326 msgstr "Importo"
10328 #: ../src/verbs.cpp:2172
10329 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
10330 msgstr ""
10332 #: ../src/verbs.cpp:2173
10333 msgid "_Export Bitmap..."
10334 msgstr ""
10336 #: ../src/verbs.cpp:2174
10337 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/verbs.cpp:2175
10341 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
10342 msgstr ""
10344 #: ../src/verbs.cpp:2176
10345 msgid "Export To Open Clip Art Library"
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/verbs.cpp:2176
10349 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/verbs.cpp:2177
10353 #, fuzzy
10354 msgid "N_ext Window"
10355 msgstr "Dritaret"
10357 #: ../src/verbs.cpp:2178
10358 msgid "Switch to the next document window"
10359 msgstr ""
10361 #: ../src/verbs.cpp:2179
10362 msgid "P_revious Window"
10363 msgstr ""
10365 #: ../src/verbs.cpp:2180
10366 msgid "Switch to the previous document window"
10367 msgstr ""
10369 #: ../src/verbs.cpp:2181
10370 #, fuzzy
10371 msgid "_Close"
10372 msgstr "Mbyll"
10374 #: ../src/verbs.cpp:2182
10375 msgid "Close this document window"
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/verbs.cpp:2183
10379 msgid "_Quit"
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/verbs.cpp:2183
10383 msgid "Quit Inkscape"
10384 msgstr ""
10386 #: ../src/verbs.cpp:2186
10387 msgid "Undo last action"
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/verbs.cpp:2189
10391 msgid "Do again the last undone action"
10392 msgstr ""
10394 #: ../src/verbs.cpp:2190
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Cu_t"
10397 msgstr "Preje"
10399 #: ../src/verbs.cpp:2191
10400 msgid "Cut selection to clipboard"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/verbs.cpp:2192
10404 #, fuzzy
10405 msgid "_Copy"
10406 msgstr "Kopjo"
10408 #: ../src/verbs.cpp:2193
10409 msgid "Copy selection to clipboard"
10410 msgstr ""
10412 #: ../src/verbs.cpp:2194
10413 #, fuzzy
10414 msgid "_Paste"
10415 msgstr "Ngjite"
10417 #: ../src/verbs.cpp:2195
10418 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/verbs.cpp:2196
10422 msgid "Paste _Style"
10423 msgstr ""
10425 #: ../src/verbs.cpp:2197
10426 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/verbs.cpp:2199
10430 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/verbs.cpp:2200
10434 msgid "Paste _Width"
10435 msgstr ""
10437 #: ../src/verbs.cpp:2201
10438 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
10439 msgstr ""
10441 #: ../src/verbs.cpp:2202
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Paste _Height"
10444 msgstr "Lartësia:"
10446 #: ../src/verbs.cpp:2203
10447 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/verbs.cpp:2204
10451 msgid "Paste Size Separately"
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/verbs.cpp:2205
10455 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/verbs.cpp:2206
10459 msgid "Paste Width Separately"
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/verbs.cpp:2207
10463 msgid ""
10464 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
10465 "object"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/verbs.cpp:2208
10469 msgid "Paste Height Separately"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/verbs.cpp:2209
10473 msgid ""
10474 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
10475 "object"
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/verbs.cpp:2210
10479 msgid "Paste _In Place"
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/verbs.cpp:2211
10483 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/verbs.cpp:2212
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Paste Path _Effect"
10489 msgstr "Ngjite"
10491 #: ../src/verbs.cpp:2213
10492 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
10493 msgstr ""
10495 #: ../src/verbs.cpp:2214
10496 #, fuzzy
10497 msgid "_Delete"
10498 msgstr "Elemino"
10500 #: ../src/verbs.cpp:2215
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Delete selection"
10503 msgstr "Zgjedhja"
10505 #: ../src/verbs.cpp:2216
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Duplic_ate"
10508 msgstr "Dyfisho"
10510 #: ../src/verbs.cpp:2217
10511 msgid "Duplicate selected objects"
10512 msgstr ""
10514 #: ../src/verbs.cpp:2218
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Create Clo_ne"
10517 msgstr "Krijo"
10519 #: ../src/verbs.cpp:2219
10520 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
10521 msgstr ""
10523 #: ../src/verbs.cpp:2220
10524 msgid "Unlin_k Clone"
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/verbs.cpp:2221
10528 msgid ""
10529 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
10530 "object"
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/verbs.cpp:2222
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Select _Original"
10536 msgstr "Zgjedhja"
10538 #: ../src/verbs.cpp:2223
10539 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
10540 msgstr ""
10542 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
10543 #: ../src/verbs.cpp:2225
10544 msgid "Objects to _Marker"
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/verbs.cpp:2226
10548 msgid "Convert selection to a line marker"
10549 msgstr ""
10551 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
10552 #: ../src/verbs.cpp:2228
10553 msgid "Objects to Patter_n"
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/verbs.cpp:2229
10557 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
10558 msgstr ""
10560 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
10561 #: ../src/verbs.cpp:2231
10562 msgid "Pattern to _Objects"
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/verbs.cpp:2232
10566 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
10567 msgstr ""
10569 #: ../src/verbs.cpp:2233
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Clea_r All"
10572 msgstr "Pastro gjithçka"
10574 #: ../src/verbs.cpp:2234
10575 msgid "Delete all objects from document"
10576 msgstr ""
10578 #: ../src/verbs.cpp:2235
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Select Al_l"
10581 msgstr "Zgjidh gjithçka"
10583 #: ../src/verbs.cpp:2236
10584 msgid "Select all objects or all nodes"
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/verbs.cpp:2237
10588 msgid "Select All in All La_yers"
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/verbs.cpp:2238
10592 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/verbs.cpp:2239
10596 #, fuzzy
10597 msgid "In_vert Selection"
10598 msgstr "Zgjedhja"
10600 #: ../src/verbs.cpp:2240
10601 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/verbs.cpp:2241
10605 msgid "Invert in All Layers"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/verbs.cpp:2242
10609 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/verbs.cpp:2243
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Select Next"
10615 msgstr "Elemino"
10617 #: ../src/verbs.cpp:2244
10618 msgid "Select next object or node"
10619 msgstr ""
10621 #: ../src/verbs.cpp:2245
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Select Previous"
10624 msgstr "Zgjedhja"
10626 #: ../src/verbs.cpp:2246
10627 msgid "Select previous object or node"
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/verbs.cpp:2247
10631 #, fuzzy
10632 msgid "D_eselect"
10633 msgstr "Zgjidh"
10635 #: ../src/verbs.cpp:2248
10636 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
10637 msgstr ""
10639 #. Selection
10640 #: ../src/verbs.cpp:2251
10641 msgid "Raise to _Top"
10642 msgstr ""
10644 #: ../src/verbs.cpp:2252
10645 msgid "Raise selection to top"
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/verbs.cpp:2253
10649 msgid "Lower to _Bottom"
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/verbs.cpp:2254
10653 msgid "Lower selection to bottom"
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/verbs.cpp:2255
10657 #, fuzzy
10658 msgid "_Raise"
10659 msgstr "Përpjestim"
10661 #: ../src/verbs.cpp:2256
10662 msgid "Raise selection one step"
10663 msgstr ""
10665 #: ../src/verbs.cpp:2257
10666 #, fuzzy
10667 msgid "_Lower"
10668 msgstr "Inferior"
10670 #: ../src/verbs.cpp:2258
10671 msgid "Lower selection one step"
10672 msgstr ""
10674 #: ../src/verbs.cpp:2259
10675 msgid "_Group"
10676 msgstr ""
10678 #: ../src/verbs.cpp:2260
10679 msgid "Group selected objects"
10680 msgstr ""
10682 #: ../src/verbs.cpp:2262
10683 msgid "Ungroup selected groups"
10684 msgstr ""
10686 #: ../src/verbs.cpp:2264
10687 msgid "_Put on Path"
10688 msgstr ""
10690 #: ../src/verbs.cpp:2266
10691 msgid "_Remove from Path"
10692 msgstr ""
10694 #: ../src/verbs.cpp:2268
10695 msgid "Remove Manual _Kerns"
10696 msgstr ""
10698 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
10699 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
10700 #: ../src/verbs.cpp:2271
10701 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
10702 msgstr ""
10704 #: ../src/verbs.cpp:2273
10705 #, fuzzy
10706 msgid "_Union"
10707 msgstr "Nuk njihet"
10709 #: ../src/verbs.cpp:2274
10710 msgid "Create union of selected paths"
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/verbs.cpp:2275
10714 #, fuzzy
10715 msgid "_Intersection"
10716 msgstr "Zgjedhja"
10718 #: ../src/verbs.cpp:2276
10719 msgid "Create intersection of selected paths"
10720 msgstr ""
10722 #: ../src/verbs.cpp:2277
10723 msgid "_Difference"
10724 msgstr ""
10726 #: ../src/verbs.cpp:2278
10727 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
10728 msgstr ""
10730 #: ../src/verbs.cpp:2279
10731 #, fuzzy
10732 msgid "E_xclusion"
10733 msgstr "Prapashtesa"
10735 #: ../src/verbs.cpp:2280
10736 msgid ""
10737 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
10738 "path)"
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/verbs.cpp:2281
10742 msgid "Di_vision"
10743 msgstr ""
10745 #: ../src/verbs.cpp:2282
10746 msgid "Cut the bottom path into pieces"
10747 msgstr ""
10749 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
10750 #. Advanced tutorial for more info
10751 #: ../src/verbs.cpp:2285
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Cut _Path"
10754 msgstr "Pozicioni"
10756 #: ../src/verbs.cpp:2286
10757 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
10758 msgstr ""
10760 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
10761 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
10762 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
10763 #: ../src/verbs.cpp:2290
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Outs_et"
10766 msgstr "Zvogëlo"
10768 #: ../src/verbs.cpp:2291
10769 msgid "Outset selected paths"
10770 msgstr ""
10772 #: ../src/verbs.cpp:2293
10773 msgid "O_utset Path by 1 px"
10774 msgstr ""
10776 #: ../src/verbs.cpp:2294
10777 msgid "Outset selected paths by 1 px"
10778 msgstr ""
10780 #: ../src/verbs.cpp:2296
10781 msgid "O_utset Path by 10 px"
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/verbs.cpp:2297
10785 msgid "Outset selected paths by 10 px"
10786 msgstr ""
10788 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
10789 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
10790 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
10791 #: ../src/verbs.cpp:2301
10792 msgid "I_nset"
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/verbs.cpp:2302
10796 msgid "Inset selected paths"
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/verbs.cpp:2304
10800 msgid "I_nset Path by 1 px"
10801 msgstr ""
10803 #: ../src/verbs.cpp:2305
10804 msgid "Inset selected paths by 1 px"
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/verbs.cpp:2307
10808 msgid "I_nset Path by 10 px"
10809 msgstr ""
10811 #: ../src/verbs.cpp:2308
10812 msgid "Inset selected paths by 10 px"
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/verbs.cpp:2310
10816 msgid "D_ynamic Offset"
10817 msgstr ""
10819 #: ../src/verbs.cpp:2310
10820 msgid "Create a dynamic offset object"
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/verbs.cpp:2312
10824 msgid "_Linked Offset"
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/verbs.cpp:2313
10828 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/verbs.cpp:2315
10832 msgid "_Stroke to Path"
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/verbs.cpp:2316
10836 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/verbs.cpp:2317
10840 msgid "Si_mplify"
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/verbs.cpp:2318
10844 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/verbs.cpp:2319
10848 msgid "_Reverse"
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/verbs.cpp:2320
10852 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
10853 msgstr ""
10855 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
10856 #: ../src/verbs.cpp:2322
10857 msgid "_Trace Bitmap..."
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/verbs.cpp:2323
10861 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/verbs.cpp:2324
10865 msgid "_Make a Bitmap Copy"
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/verbs.cpp:2325
10869 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
10870 msgstr ""
10872 #: ../src/verbs.cpp:2326
10873 msgid "_Combine"
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/verbs.cpp:2327
10877 msgid "Combine several paths into one"
10878 msgstr ""
10880 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
10881 #. Advanced tutorial for more info
10882 #: ../src/verbs.cpp:2330
10883 msgid "Break _Apart"
10884 msgstr ""
10886 #: ../src/verbs.cpp:2331
10887 msgid "Break selected paths into subpaths"
10888 msgstr ""
10890 #: ../src/verbs.cpp:2332
10891 msgid "Gri_d Arrange..."
10892 msgstr ""
10894 #: ../src/verbs.cpp:2333
10895 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
10896 msgstr ""
10898 #. Layer
10899 #: ../src/verbs.cpp:2335
10900 msgid "_Add Layer..."
10901 msgstr ""
10903 #: ../src/verbs.cpp:2336
10904 msgid "Create a new layer"
10905 msgstr ""
10907 #: ../src/verbs.cpp:2337
10908 msgid "Re_name Layer..."
10909 msgstr ""
10911 #: ../src/verbs.cpp:2338
10912 msgid "Rename the current layer"
10913 msgstr ""
10915 #: ../src/verbs.cpp:2339
10916 msgid "Switch to Layer Abov_e"
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/verbs.cpp:2340
10920 msgid "Switch to the layer above the current"
10921 msgstr ""
10923 #: ../src/verbs.cpp:2341
10924 msgid "Switch to Layer Belo_w"
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/verbs.cpp:2342
10928 msgid "Switch to the layer below the current"
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/verbs.cpp:2343
10932 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
10933 msgstr ""
10935 #: ../src/verbs.cpp:2344
10936 msgid "Move selection to the layer above the current"
10937 msgstr ""
10939 #: ../src/verbs.cpp:2345
10940 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
10941 msgstr ""
10943 #: ../src/verbs.cpp:2346
10944 msgid "Move selection to the layer below the current"
10945 msgstr ""
10947 #: ../src/verbs.cpp:2347
10948 msgid "Layer to _Top"
10949 msgstr ""
10951 #: ../src/verbs.cpp:2348
10952 msgid "Raise the current layer to the top"
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/verbs.cpp:2349
10956 msgid "Layer to _Bottom"
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/verbs.cpp:2350
10960 msgid "Lower the current layer to the bottom"
10961 msgstr ""
10963 #: ../src/verbs.cpp:2351
10964 msgid "_Raise Layer"
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/verbs.cpp:2352
10968 msgid "Raise the current layer"
10969 msgstr ""
10971 #: ../src/verbs.cpp:2353
10972 msgid "_Lower Layer"
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/verbs.cpp:2354
10976 msgid "Lower the current layer"
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/verbs.cpp:2355
10980 msgid "_Delete Current Layer"
10981 msgstr ""
10983 #: ../src/verbs.cpp:2356
10984 msgid "Delete the current layer"
10985 msgstr ""
10987 #. Object
10988 #: ../src/verbs.cpp:2359
10989 msgid "Rotate _90&#176; CW"
10990 msgstr ""
10992 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
10993 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
10994 #: ../src/verbs.cpp:2362
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
10997 msgstr "Rrotullo"
10999 #: ../src/verbs.cpp:2363
11000 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
11001 msgstr ""
11003 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11004 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11005 #: ../src/verbs.cpp:2366
11006 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
11007 msgstr ""
11009 #: ../src/verbs.cpp:2367
11010 msgid "Remove _Transformations"
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/verbs.cpp:2368
11014 msgid "Remove transformations from object"
11015 msgstr ""
11017 #: ../src/verbs.cpp:2369
11018 msgid "_Object to Path"
11019 msgstr ""
11021 #: ../src/verbs.cpp:2370
11022 msgid "Convert selected object to path"
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/verbs.cpp:2371
11026 msgid "_Flow into Frame"
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/verbs.cpp:2372
11030 msgid ""
11031 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
11032 "frame object"
11033 msgstr ""
11035 #: ../src/verbs.cpp:2373
11036 msgid "_Unflow"
11037 msgstr ""
11039 #: ../src/verbs.cpp:2374
11040 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
11041 msgstr ""
11043 #: ../src/verbs.cpp:2375
11044 msgid "_Convert to Text"
11045 msgstr ""
11047 #: ../src/verbs.cpp:2376
11048 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/verbs.cpp:2378
11052 msgid "Flip _Horizontal"
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/verbs.cpp:2378
11056 msgid "Flip selected objects horizontally"
11057 msgstr ""
11059 #: ../src/verbs.cpp:2381
11060 msgid "Flip _Vertical"
11061 msgstr ""
11063 #: ../src/verbs.cpp:2381
11064 msgid "Flip selected objects vertically"
11065 msgstr ""
11067 #: ../src/verbs.cpp:2384
11068 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
11069 msgstr ""
11071 #: ../src/verbs.cpp:2385 ../src/verbs.cpp:2389
11072 #, fuzzy
11073 msgid "_Release"
11074 msgstr "Përpjestim"
11076 #: ../src/verbs.cpp:2386
11077 msgid "Remove mask from selection"
11078 msgstr ""
11080 #: ../src/verbs.cpp:2388
11081 msgid ""
11082 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
11083 msgstr ""
11085 #: ../src/verbs.cpp:2390
11086 msgid "Remove clipping path from selection"
11087 msgstr ""
11089 #. Tools
11090 #: ../src/verbs.cpp:2393
11091 msgid "Select"
11092 msgstr "Zgjidh"
11094 #: ../src/verbs.cpp:2394
11095 msgid "Select and transform objects"
11096 msgstr ""
11098 #: ../src/verbs.cpp:2395
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Node Edit"
11101 msgstr "Ndrysho"
11103 #: ../src/verbs.cpp:2396
11104 msgid "Edit paths by nodes"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/verbs.cpp:2397
11108 msgid "Tweak"
11109 msgstr ""
11111 #: ../src/verbs.cpp:2398
11112 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/verbs.cpp:2400
11116 msgid "Create rectangles and squares"
11117 msgstr ""
11119 #: ../src/verbs.cpp:2402
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Create 3D boxes"
11122 msgstr "Krijo"
11124 #: ../src/verbs.cpp:2404
11125 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
11126 msgstr ""
11128 #: ../src/verbs.cpp:2406
11129 msgid "Create stars and polygons"
11130 msgstr ""
11132 #: ../src/verbs.cpp:2408
11133 msgid "Create spirals"
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/verbs.cpp:2410
11137 msgid "Draw freehand lines"
11138 msgstr ""
11140 #: ../src/verbs.cpp:2412
11141 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/verbs.cpp:2414
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
11147 msgstr "Krijo"
11149 #: ../src/verbs.cpp:2416
11150 msgid "Create and edit text objects"
11151 msgstr ""
11153 #: ../src/verbs.cpp:2418
11154 msgid "Create and edit gradients"
11155 msgstr ""
11157 #: ../src/verbs.cpp:2420
11158 msgid "Zoom in or out"
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/verbs.cpp:2422
11162 msgid "Pick colors from image"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/verbs.cpp:2424
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Create diagram connectors"
11168 msgstr "Krijo"
11170 #: ../src/verbs.cpp:2426
11171 msgid "Fill bounded areas"
11172 msgstr ""
11174 #. Tool prefs
11175 #: ../src/verbs.cpp:2429
11176 msgid "Selector Preferences"
11177 msgstr ""
11179 #: ../src/verbs.cpp:2430
11180 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
11181 msgstr ""
11183 #: ../src/verbs.cpp:2431
11184 msgid "Node Tool Preferences"
11185 msgstr ""
11187 #: ../src/verbs.cpp:2432
11188 msgid "Open Preferences for the Node tool"
11189 msgstr ""
11191 #: ../src/verbs.cpp:2433
11192 msgid "Tweak Tool Preferences"
11193 msgstr ""
11195 #: ../src/verbs.cpp:2434
11196 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
11197 msgstr ""
11199 #: ../src/verbs.cpp:2435
11200 msgid "Rectangle Preferences"
11201 msgstr ""
11203 #: ../src/verbs.cpp:2436
11204 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/verbs.cpp:2437
11208 msgid "3D Box Preferences"
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/verbs.cpp:2438
11212 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/verbs.cpp:2439
11216 msgid "Ellipse Preferences"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/verbs.cpp:2440
11220 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/verbs.cpp:2441
11224 msgid "Star Preferences"
11225 msgstr ""
11227 #: ../src/verbs.cpp:2442
11228 msgid "Open Preferences for the Star tool"
11229 msgstr ""
11231 #: ../src/verbs.cpp:2443
11232 msgid "Spiral Preferences"
11233 msgstr ""
11235 #: ../src/verbs.cpp:2444
11236 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/verbs.cpp:2445
11240 msgid "Pencil Preferences"
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/verbs.cpp:2446
11244 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/verbs.cpp:2447
11248 msgid "Pen Preferences"
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/verbs.cpp:2448
11252 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/verbs.cpp:2449
11256 msgid "Calligraphic Preferences"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/verbs.cpp:2450
11260 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/verbs.cpp:2451
11264 msgid "Text Preferences"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/verbs.cpp:2452
11268 msgid "Open Preferences for the Text tool"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/verbs.cpp:2453
11272 msgid "Gradient Preferences"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/verbs.cpp:2454
11276 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/verbs.cpp:2455
11280 msgid "Zoom Preferences"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/verbs.cpp:2456
11284 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/verbs.cpp:2457
11288 msgid "Dropper Preferences"
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/verbs.cpp:2458
11292 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
11293 msgstr ""
11295 #: ../src/verbs.cpp:2459
11296 msgid "Connector Preferences"
11297 msgstr ""
11299 #: ../src/verbs.cpp:2460
11300 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
11301 msgstr ""
11303 #: ../src/verbs.cpp:2461
11304 msgid "Paint Bucket Preferences"
11305 msgstr ""
11307 #: ../src/verbs.cpp:2462
11308 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
11309 msgstr ""
11311 #. Zoom/View
11312 #: ../src/verbs.cpp:2465
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Zoom In"
11315 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11317 #: ../src/verbs.cpp:2465
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Zoom in"
11320 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11322 #: ../src/verbs.cpp:2466
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Zoom Out"
11325 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11327 #: ../src/verbs.cpp:2466
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Zoom out"
11330 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11332 #: ../src/verbs.cpp:2467
11333 msgid "_Rulers"
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/verbs.cpp:2467
11337 msgid "Show or hide the canvas rulers"
11338 msgstr ""
11340 #: ../src/verbs.cpp:2468
11341 msgid "Scroll_bars"
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/verbs.cpp:2468
11345 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
11346 msgstr ""
11348 #: ../src/verbs.cpp:2469
11349 #, fuzzy
11350 msgid "_Grid"
11351 msgstr "Rrjeta"
11353 #: ../src/verbs.cpp:2469
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Show or hide the grid"
11356 msgstr "Shfaq rrjetën"
11358 #: ../src/verbs.cpp:2470
11359 msgid "G_uides"
11360 msgstr ""
11362 #: ../src/verbs.cpp:2470
11363 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/verbs.cpp:2471
11367 msgid "Nex_t Zoom"
11368 msgstr ""
11370 #: ../src/verbs.cpp:2471
11371 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/verbs.cpp:2473
11375 msgid "Pre_vious Zoom"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/verbs.cpp:2473
11379 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/verbs.cpp:2475
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Zoom 1:_1"
11385 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11387 #: ../src/verbs.cpp:2475
11388 msgid "Zoom to 1:1"
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/verbs.cpp:2477
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Zoom 1:_2"
11394 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11396 #: ../src/verbs.cpp:2477
11397 msgid "Zoom to 1:2"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/verbs.cpp:2479
11401 #, fuzzy
11402 msgid "_Zoom 2:1"
11403 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11405 #: ../src/verbs.cpp:2479
11406 msgid "Zoom to 2:1"
11407 msgstr ""
11409 #: ../src/verbs.cpp:2482
11410 msgid "_Fullscreen"
11411 msgstr ""
11413 #: ../src/verbs.cpp:2482
11414 msgid "Stretch this document window to full screen"
11415 msgstr ""
11417 #: ../src/verbs.cpp:2485
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Duplic_ate Window"
11420 msgstr "Dyfisho"
11422 #: ../src/verbs.cpp:2485
11423 msgid "Open a new window with the same document"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/verbs.cpp:2487
11427 #, fuzzy
11428 msgid "_New View Preview"
11429 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11431 #: ../src/verbs.cpp:2488
11432 #, fuzzy
11433 msgid "New View Preview"
11434 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11436 #. "view_new_preview"
11437 #: ../src/verbs.cpp:2490
11438 msgid "_Normal"
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/verbs.cpp:2491
11442 msgid "Switch to normal display mode"
11443 msgstr ""
11445 #: ../src/verbs.cpp:2492
11446 msgid "_Outline"
11447 msgstr ""
11449 #: ../src/verbs.cpp:2493
11450 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
11451 msgstr ""
11453 #: ../src/verbs.cpp:2494
11454 msgid "_Toggle"
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/verbs.cpp:2495
11458 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/verbs.cpp:2497
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Ico_n Preview..."
11464 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11466 #: ../src/verbs.cpp:2498
11467 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/verbs.cpp:2500
11471 msgid "Zoom to fit page in window"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/verbs.cpp:2501
11475 msgid "Page _Width"
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/verbs.cpp:2502
11479 msgid "Zoom to fit page width in window"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/verbs.cpp:2504
11483 msgid "Zoom to fit drawing in window"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/verbs.cpp:2506
11487 msgid "Zoom to fit selection in window"
11488 msgstr ""
11490 #. Dialogs
11491 #: ../src/verbs.cpp:2509
11492 msgid "In_kscape Preferences..."
11493 msgstr ""
11495 #: ../src/verbs.cpp:2510
11496 msgid "Edit global Inkscape preferences"
11497 msgstr ""
11499 #: ../src/verbs.cpp:2511
11500 msgid "_Document Properties..."
11501 msgstr ""
11503 #: ../src/verbs.cpp:2512
11504 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
11505 msgstr ""
11507 #: ../src/verbs.cpp:2513
11508 msgid "Document _Metadata..."
11509 msgstr ""
11511 #: ../src/verbs.cpp:2514
11512 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
11513 msgstr ""
11515 #: ../src/verbs.cpp:2515
11516 msgid "_Fill and Stroke..."
11517 msgstr ""
11519 #: ../src/verbs.cpp:2516
11520 msgid ""
11521 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
11522 msgstr ""
11524 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
11525 #: ../src/verbs.cpp:2518
11526 #, fuzzy
11527 msgid "S_watches..."
11528 msgstr "Ruaj Si..."
11530 #: ../src/verbs.cpp:2519
11531 msgid "Select colors from a swatches palette"
11532 msgstr ""
11534 #: ../src/verbs.cpp:2520
11535 msgid "Transfor_m..."
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/verbs.cpp:2521
11539 msgid "Precisely control objects' transformations"
11540 msgstr ""
11542 #: ../src/verbs.cpp:2522
11543 msgid "_Align and Distribute..."
11544 msgstr ""
11546 #: ../src/verbs.cpp:2523
11547 msgid "Align and distribute objects"
11548 msgstr ""
11550 #: ../src/verbs.cpp:2524
11551 msgid "Undo _History..."
11552 msgstr ""
11554 #: ../src/verbs.cpp:2525
11555 msgid "Undo History"
11556 msgstr ""
11558 #: ../src/verbs.cpp:2526
11559 msgid "_Text and Font..."
11560 msgstr ""
11562 #: ../src/verbs.cpp:2527
11563 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
11564 msgstr ""
11566 #: ../src/verbs.cpp:2528
11567 #, fuzzy
11568 msgid "_XML Editor..."
11569 msgstr "Editori XML"
11571 #: ../src/verbs.cpp:2529
11572 msgid "View and edit the XML tree of the document"
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/verbs.cpp:2530
11576 msgid "_Find..."
11577 msgstr ""
11579 #: ../src/verbs.cpp:2531
11580 msgid "Find objects in document"
11581 msgstr ""
11583 #: ../src/verbs.cpp:2532
11584 msgid "_Messages..."
11585 msgstr ""
11587 #: ../src/verbs.cpp:2533
11588 msgid "View debug messages"
11589 msgstr ""
11591 #: ../src/verbs.cpp:2534
11592 msgid "S_cripts..."
11593 msgstr ""
11595 #: ../src/verbs.cpp:2535
11596 msgid "Run scripts"
11597 msgstr ""
11599 #: ../src/verbs.cpp:2536
11600 msgid "Show/Hide D_ialogs"
11601 msgstr ""
11603 #: ../src/verbs.cpp:2537
11604 msgid "Show or hide all open dialogs"
11605 msgstr ""
11607 #: ../src/verbs.cpp:2538
11608 msgid "Create Tiled Clones..."
11609 msgstr ""
11611 #: ../src/verbs.cpp:2539
11612 msgid ""
11613 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
11614 "scattering"
11615 msgstr ""
11617 #: ../src/verbs.cpp:2540
11618 msgid "_Object Properties..."
11619 msgstr ""
11621 #: ../src/verbs.cpp:2541
11622 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
11623 msgstr ""
11625 #: ../src/verbs.cpp:2544
11626 msgid "_Instant Messaging..."
11627 msgstr ""
11629 #: ../src/verbs.cpp:2544
11630 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
11631 msgstr ""
11633 #: ../src/verbs.cpp:2546
11634 msgid "_Input Devices..."
11635 msgstr ""
11637 #: ../src/verbs.cpp:2547
11638 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
11639 msgstr ""
11641 #: ../src/verbs.cpp:2548
11642 #, fuzzy
11643 msgid "_Extensions..."
11644 msgstr "Prapashtesa"
11646 #: ../src/verbs.cpp:2549
11647 msgid "Query information about extensions"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/verbs.cpp:2550
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Layer_s..."
11653 msgstr "Ruaj Si..."
11655 #: ../src/verbs.cpp:2551
11656 msgid "View Layers"
11657 msgstr ""
11659 #: ../src/verbs.cpp:2552
11660 msgid "Path Effects..."
11661 msgstr ""
11663 #: ../src/verbs.cpp:2553
11664 msgid "Manage path effects"
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/verbs.cpp:2554
11668 msgid "Filter Effects..."
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/verbs.cpp:2555
11672 msgid "Manage SVG filter effects"
11673 msgstr ""
11675 #. Help
11676 #: ../src/verbs.cpp:2558
11677 #, fuzzy
11678 msgid "About E_xtensions"
11679 msgstr "Prapashtesa"
11681 #: ../src/verbs.cpp:2559
11682 msgid "Information on Inkscape extensions"
11683 msgstr ""
11685 #: ../src/verbs.cpp:2560
11686 msgid "About _Memory"
11687 msgstr ""
11689 #: ../src/verbs.cpp:2561
11690 msgid "Memory usage information"
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/verbs.cpp:2562
11694 msgid "_About Inkscape"
11695 msgstr ""
11697 #: ../src/verbs.cpp:2563
11698 msgid "Inkscape version, authors, license"
11699 msgstr ""
11701 #. "help_about"
11702 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
11703 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
11704 #. Tutorials
11705 #: ../src/verbs.cpp:2568
11706 msgid "Inkscape: _Basic"
11707 msgstr ""
11709 #: ../src/verbs.cpp:2569
11710 msgid "Getting started with Inkscape"
11711 msgstr ""
11713 #. "tutorial_basic"
11714 #: ../src/verbs.cpp:2570
11715 msgid "Inkscape: _Shapes"
11716 msgstr ""
11718 #: ../src/verbs.cpp:2571
11719 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
11720 msgstr ""
11722 #: ../src/verbs.cpp:2572
11723 msgid "Inkscape: _Advanced"
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/verbs.cpp:2573
11727 msgid "Advanced Inkscape topics"
11728 msgstr ""
11730 #. "tutorial_advanced"
11731 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11732 #: ../src/verbs.cpp:2575
11733 msgid "Inkscape: T_racing"
11734 msgstr ""
11736 #: ../src/verbs.cpp:2576
11737 msgid "Using bitmap tracing"
11738 msgstr ""
11740 #. "tutorial_tracing"
11741 #: ../src/verbs.cpp:2577
11742 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
11743 msgstr ""
11745 #: ../src/verbs.cpp:2578
11746 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
11747 msgstr ""
11749 #: ../src/verbs.cpp:2579
11750 msgid "_Elements of Design"
11751 msgstr ""
11753 #: ../src/verbs.cpp:2580
11754 msgid "Principles of design in the tutorial form"
11755 msgstr ""
11757 #. "tutorial_design"
11758 #: ../src/verbs.cpp:2581
11759 msgid "_Tips and Tricks"
11760 msgstr ""
11762 #: ../src/verbs.cpp:2582
11763 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
11764 msgstr ""
11766 #. "tutorial_tips"
11767 #. Effect
11768 #: ../src/verbs.cpp:2585
11769 msgid "Previous Effect"
11770 msgstr ""
11772 #: ../src/verbs.cpp:2586
11773 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
11774 msgstr ""
11776 #: ../src/verbs.cpp:2587
11777 msgid "Previous Effect Settings..."
11778 msgstr ""
11780 #: ../src/verbs.cpp:2588
11781 msgid "Repeat the last effect with new settings"
11782 msgstr ""
11784 #. Fit Page
11785 #: ../src/verbs.cpp:2591
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Fit Page to Selection"
11788 msgstr "Zgjedhja"
11790 #: ../src/verbs.cpp:2592
11791 msgid "Fit the page to the current selection"
11792 msgstr ""
11794 #: ../src/verbs.cpp:2593
11795 msgid "Fit Page to Drawing"
11796 msgstr ""
11798 #: ../src/verbs.cpp:2594
11799 msgid "Fit the page to the drawing"
11800 msgstr ""
11802 #: ../src/verbs.cpp:2595
11803 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
11804 msgstr ""
11806 #: ../src/verbs.cpp:2596
11807 msgid ""
11808 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
11809 msgstr ""
11811 #. LockAndHide
11812 #: ../src/verbs.cpp:2598
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Unlock All"
11815 msgstr "Inferior"
11817 #: ../src/verbs.cpp:2600
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Unlock All in All Layers"
11820 msgstr "Inferior"
11822 #: ../src/verbs.cpp:2602
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Unhide All"
11825 msgstr "Përpjestim"
11827 #: ../src/verbs.cpp:2604
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Unhide All in All Layers"
11830 msgstr "Përpjestim"
11832 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
11833 msgid "Dash pattern"
11834 msgstr ""
11836 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
11837 msgid "Pattern offset"
11838 msgstr ""
11840 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:441
11841 #, c-format
11842 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
11843 msgstr ""
11845 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443
11846 #, c-format
11847 msgid "%s: %d - Inkscape"
11848 msgstr ""
11850 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:447
11851 #, c-format
11852 msgid "%s (outline) - Inkscape"
11853 msgstr ""
11855 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:449
11856 #, c-format
11857 msgid "%s - Inkscape"
11858 msgstr ""
11860 #. Family frame
11861 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
11862 msgid "Font family"
11863 msgstr "Familja e gërmave"
11865 #. Style frame
11866 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
11867 msgid "Style"
11868 msgstr "Stili"
11870 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
11871 msgid "Font size:"
11872 msgstr ""
11874 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
11875 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
11876 #. * some representative characters that users of your locale will be
11877 #. * interested in.
11878 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:4256
11879 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
11880 msgstr ""
11882 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
11883 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Edit..."
11886 msgstr "Ndrysho"
11888 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
11889 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
11890 msgid ""
11891 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
11892 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
11893 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
11894 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
11898 #, fuzzy
11899 msgid "reflected"
11900 msgstr "Zgjidh"
11902 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
11903 #, fuzzy
11904 msgid "direct"
11905 msgstr "Ndrysho"
11907 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Repeat:"
11910 msgstr "Përsërit"
11912 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
11913 msgid "Assign gradient to object"
11914 msgstr ""
11916 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
11917 msgid "<small>No gradients</small>"
11918 msgstr ""
11920 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
11921 msgid "<small>Nothing selected</small>"
11922 msgstr ""
11924 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
11925 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
11926 msgstr ""
11928 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
11929 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
11930 msgstr ""
11932 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
11933 msgid "Edit the stops of the gradient"
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1609
11937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 ../src/widgets/toolbox.cpp:2011
11938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 ../src/widgets/toolbox.cpp:2583
11939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2606 ../src/widgets/toolbox.cpp:3459
11940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
11941 msgid "<b>New:</b>"
11942 msgstr ""
11944 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
11945 msgid "Create linear gradient"
11946 msgstr ""
11948 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
11949 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
11950 msgstr ""
11952 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
11953 #, fuzzy
11954 msgid "on"
11955 msgstr "Asnjë"
11957 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
11958 msgid "Create gradient in the fill"
11959 msgstr ""
11961 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
11962 msgid "Create gradient in the stroke"
11963 msgstr ""
11965 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
11966 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
11967 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1611
11968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2019 ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
11969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2585 ../src/widgets/toolbox.cpp:2596
11970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
11971 msgid "<b>Change:</b>"
11972 msgstr ""
11974 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
11975 msgid "No gradients in document"
11976 msgstr ""
11978 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
11979 msgid "No gradient selected"
11980 msgstr ""
11982 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
11983 msgid "No stops in gradient"
11984 msgstr ""
11986 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
11987 msgid "Change gradient stop offset"
11988 msgstr ""
11990 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
11991 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
11992 msgid "Add stop"
11993 msgstr ""
11995 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
11996 msgid "Add another control stop to gradient"
11997 msgstr ""
11999 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Delete stop"
12002 msgstr "Elemino"
12004 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
12005 msgid "Delete current control stop from gradient"
12006 msgstr ""
12008 #. Label
12009 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
12010 msgid "Offset:"
12011 msgstr ""
12013 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12014 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
12015 msgid "Stop Color"
12016 msgstr ""
12018 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
12019 msgid "Gradient editor"
12020 msgstr ""
12022 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
12023 msgid "Change gradient stop color"
12024 msgstr ""
12026 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
12027 msgid "Toggle current layer visibility"
12028 msgstr ""
12030 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
12031 msgid "Lock or unlock current layer"
12032 msgstr ""
12034 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
12035 msgid "Current layer"
12036 msgstr ""
12038 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
12039 msgid "(root)"
12040 msgstr ""
12042 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
12043 msgid "No paint"
12044 msgstr ""
12046 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
12047 msgid "Flat color"
12048 msgstr ""
12050 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
12051 msgid "Linear gradient"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
12055 msgid "Radial gradient"
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
12059 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
12060 msgstr ""
12062 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12063 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
12064 msgid ""
12065 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
12066 "evenodd)"
12067 msgstr ""
12069 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12070 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
12071 msgid ""
12072 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
12073 msgstr ""
12075 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
12076 msgid "No objects"
12077 msgstr ""
12079 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
12080 msgid "Multiple styles"
12081 msgstr ""
12083 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
12084 msgid "Paint is undefined"
12085 msgstr ""
12087 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:976
12088 msgid ""
12089 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
12090 "pattern from selection."
12091 msgstr ""
12093 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
12094 msgid "Transform by toolbar"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:289
12098 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:291
12102 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:300
12106 msgid ""
12107 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
12108 "scaled."
12109 msgstr ""
12111 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:302
12112 msgid ""
12113 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
12114 "are scaled."
12115 msgstr ""
12117 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:311
12118 msgid ""
12119 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12120 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12121 msgstr ""
12123 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:313
12124 msgid ""
12125 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
12126 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:322
12130 msgid ""
12131 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12132 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12133 msgstr ""
12135 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:324
12136 msgid ""
12137 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
12138 "scaled, rotated, or skewed)."
12139 msgstr ""
12141 #. four spinbuttons
12142 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12143 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12144 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:425
12145 msgid "select_toolbar|X"
12146 msgstr ""
12148 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:427
12149 msgid "Horizontal coordinate of selection"
12150 msgstr ""
12152 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12153 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12154 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:432
12155 msgid "select_toolbar|Y"
12156 msgstr ""
12158 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
12159 msgid "Vertical coordinate of selection"
12160 msgstr ""
12162 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12163 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12164 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
12165 msgid "select_toolbar|W"
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
12169 msgid "Width of selection"
12170 msgstr ""
12172 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:447
12173 msgid "Lock"
12174 msgstr ""
12176 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
12177 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
12178 msgstr ""
12180 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12181 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12182 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
12183 msgid "select_toolbar|H"
12184 msgstr ""
12186 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
12187 msgid "Height of selection"
12188 msgstr ""
12190 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
12191 msgid "Affect:"
12192 msgstr ""
12194 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Corners"
12197 msgstr "Mbyll"
12199 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Gradients"
12202 msgstr "Krijo"
12204 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Patterns"
12207 msgstr "Ngjite"
12209 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
12210 msgid "System"
12211 msgstr ""
12213 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
12214 msgid "RGBA_:"
12215 msgstr ""
12217 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
12218 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
12219 msgstr ""
12221 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12222 msgid "RGB"
12223 msgstr ""
12225 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12226 msgid "HSL"
12227 msgstr ""
12229 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12230 msgid "CMYK"
12231 msgstr ""
12233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
12234 msgid "_R"
12235 msgstr ""
12237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
12238 msgid "_G"
12239 msgstr ""
12241 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
12242 msgid "_B"
12243 msgstr ""
12245 #. Label
12246 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
12247 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
12248 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
12249 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
12250 msgid "_A"
12251 msgstr ""
12253 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
12254 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
12255 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
12256 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
12257 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
12258 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
12259 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
12260 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
12261 msgid "Alpha (opacity)"
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
12265 msgid "_H"
12266 msgstr ""
12268 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
12269 msgid "_S"
12270 msgstr ""
12272 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
12273 msgid "_L"
12274 msgstr ""
12276 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
12277 msgid "_C"
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
12281 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Cyan"
12284 msgstr "Anullo"
12286 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
12287 msgid "_M"
12288 msgstr ""
12290 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
12291 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
12292 msgid "Magenta"
12293 msgstr ""
12295 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
12296 msgid "_Y"
12297 msgstr ""
12299 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
12300 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
12301 msgid "Yellow"
12302 msgstr ""
12304 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
12305 msgid "_K"
12306 msgstr ""
12308 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
12309 msgid "Unnamed"
12310 msgstr ""
12312 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
12313 msgid "Wheel"
12314 msgstr ""
12316 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
12317 msgid "Attribute"
12318 msgstr "Pronësi"
12320 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
12321 msgid "Value"
12322 msgstr "Vlera"
12324 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
12325 msgid "Type text in a text node"
12326 msgstr ""
12328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
12329 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
12330 msgstr ""
12332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
12333 msgid "Style of new stars"
12334 msgstr ""
12336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Style of new rectangles"
12339 msgstr "Përsërite"
12341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Style of new 3D boxes"
12344 msgstr "Përsërite"
12346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
12347 msgid "Style of new ellipses"
12348 msgstr ""
12350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
12351 msgid "Style of new spirals"
12352 msgstr ""
12354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
12355 msgid "Style of new paths created by Pencil"
12356 msgstr ""
12358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
12359 msgid "Style of new paths created by Pen"
12360 msgstr ""
12362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Style of new calligraphic strokes"
12365 msgstr "Krijo"
12367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
12368 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
12369 msgstr ""
12371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:807
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Insert"
12374 msgstr "Përpjestim"
12376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:808
12377 msgid "Insert new nodes into selected segments"
12378 msgstr ""
12380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:818
12381 msgid "Delete selected nodes"
12382 msgstr ""
12384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:827
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Join"
12387 msgstr "Pikë"
12389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:828
12390 msgid "Join selected endnodes"
12391 msgstr ""
12393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:837
12394 msgid "Join Segment"
12395 msgstr ""
12397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:838
12398 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
12399 msgstr ""
12401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:847
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Delete Segment"
12404 msgstr "Elemino"
12406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:848
12407 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:857
12411 msgid "Node Break"
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:858
12415 msgid "Break path at selected nodes"
12416 msgstr ""
12418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Node Cusp"
12421 msgstr "Asnjë"
12423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
12424 msgid "Make selected nodes corner"
12425 msgstr ""
12427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:877
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Node Smooth"
12430 msgstr "Ndrysho"
12432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:878
12433 msgid "Make selected nodes smooth"
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:887
12437 msgid "Node Symmetric"
12438 msgstr ""
12440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:888
12441 msgid "Make selected nodes symmetric"
12442 msgstr ""
12444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:897
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Node Line"
12447 msgstr "Rreshto"
12449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:898
12450 msgid "Make selected segments lines"
12451 msgstr ""
12453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:907
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Node Curve"
12456 msgstr "Pamja e parë e printimit"
12458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:908
12459 msgid "Make selected segments curves"
12460 msgstr ""
12462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:917
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Show Handles"
12465 msgstr "Shfaq rrjetën"
12467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:918
12468 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
12469 msgstr ""
12471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
12472 msgid "Star: Change number of corners"
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Star: Change spoke ratio"
12478 msgstr "Orientimi:"
12480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
12481 msgid "Make polygon"
12482 msgstr ""
12484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Make star"
12487 msgstr "Krijo"
12489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
12490 msgid "Star: Change rounding"
12491 msgstr ""
12493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
12494 msgid "Star: Change randomization"
12495 msgstr ""
12497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701
12498 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
12499 msgstr ""
12501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
12502 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
12503 msgstr ""
12505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
12506 msgid "triangle/tri-star"
12507 msgstr ""
12509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
12510 msgid "square/quad-star"
12511 msgstr ""
12513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
12514 msgid "pentagon/five-pointed star"
12515 msgstr ""
12517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
12518 msgid "hexagon/six-pointed star"
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
12522 msgid "Corners:"
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
12526 msgid "Number of corners of a polygon or star"
12527 msgstr ""
12529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12530 msgid "thin-ray star"
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12534 msgid "pentagram"
12535 msgstr ""
12537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12538 msgid "hexagram"
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12542 msgid "heptagram"
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12546 msgid "octagram"
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12550 msgid "regular polygon"
12551 msgstr ""
12553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
12554 msgid "Spoke ratio:"
12555 msgstr ""
12557 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
12558 #. Base radius is the same for the closest handle.
12559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
12560 msgid "Base radius to tip radius ratio"
12561 msgstr ""
12563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12564 msgid "stretched"
12565 msgstr ""
12567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12568 msgid "twisted"
12569 msgstr ""
12571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12572 msgid "slightly pinched"
12573 msgstr ""
12575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12576 #, fuzzy
12577 msgid "NOT rounded"
12578 msgstr "Modaliteti:"
12580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12581 msgid "slightly rounded"
12582 msgstr ""
12584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12585 msgid "visibly rounded"
12586 msgstr ""
12588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12589 #, fuzzy
12590 msgid "well rounded"
12591 msgstr "Modaliteti:"
12593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12594 msgid "amply rounded"
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12598 msgid "blown up"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Rounded:"
12604 msgstr "Modaliteti:"
12606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
12607 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12611 msgid "NOT randomized"
12612 msgstr ""
12614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12615 msgid "slightly irregular"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12619 msgid "visibly randomized"
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12623 msgid "strongly randomized"
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
12627 msgid "Randomized:"
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
12631 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801 ../src/widgets/toolbox.cpp:2657
12635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
12636 msgid "Defaults"
12637 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
12639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
12640 msgid ""
12641 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
12642 "change defaults)"
12643 msgstr ""
12645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
12646 msgid "Change rectangle"
12647 msgstr ""
12649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
12650 msgid "W:"
12651 msgstr ""
12653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
12654 msgid "Width of rectangle"
12655 msgstr ""
12657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
12658 msgid "Height of rectangle"
12659 msgstr ""
12661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
12662 #, fuzzy
12663 msgid "not rounded"
12664 msgstr "Modaliteti:"
12666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
12667 msgid "Rx:"
12668 msgstr ""
12670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
12671 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
12672 msgstr ""
12674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
12675 msgid "Ry:"
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
12679 msgid "Vertical radius of rounded corners"
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2134
12683 msgid "Not rounded"
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2135
12687 msgid "Make corners sharp"
12688 msgstr ""
12690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192 ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
12691 msgid "3D Box: Change perspective"
12692 msgstr ""
12694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
12695 msgid "Angle X:"
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
12699 msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction"
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347
12703 msgid "Toggle VP in X direction"
12704 msgstr ""
12706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348
12707 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
12708 msgstr ""
12710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
12711 msgid "Angle Y:"
12712 msgstr ""
12714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
12715 msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction"
12716 msgstr ""
12718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2380
12719 msgid "Toggle VP in Y direction"
12720 msgstr ""
12722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
12723 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
12727 msgid "Angle Z:"
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
12731 msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction"
12732 msgstr ""
12734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2414
12735 msgid "Toggle VP in Z direction"
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
12739 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
12740 msgstr ""
12742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2474
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Change spiral"
12745 msgstr "Krijo"
12747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
12748 msgid "just a curve"
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
12752 msgid "one full revolution"
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
12756 msgid "Turns:"
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
12760 msgid "Number of revolutions"
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12764 #, fuzzy
12765 msgid "circle"
12766 msgstr "File"
12768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12769 msgid "edge is much denser"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12773 msgid "edge is denser"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12777 #, fuzzy
12778 msgid "even"
12779 msgstr "Përsërite"
12781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12782 #, fuzzy
12783 msgid "center is denser"
12784 msgstr "Centimetra"
12786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12787 msgid "center is much denser"
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
12791 msgid "Divergence:"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
12795 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
12799 msgid "starts from center"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
12803 msgid "starts mid-way"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
12807 msgid "starts near edge"
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
12811 msgid "Inner radius:"
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
12815 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
12816 msgstr ""
12818 #. Width
12819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
12820 msgid "(pinch tweak)"
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
12824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
12825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
12826 #, fuzzy
12827 msgid "(default)"
12828 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
12830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
12831 #, fuzzy
12832 msgid "(broad tweak)"
12833 msgstr "Ngjite"
12835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
12836 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
12837 msgstr ""
12839 #. Force
12840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
12841 msgid "(minimum force)"
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
12845 msgid "(maximum force)"
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Force:"
12851 msgstr "Gjurma"
12853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
12854 msgid "The force of the tweak action"
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
12858 msgid "Push mode"
12859 msgstr ""
12861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
12862 msgid "Push parts of paths in any direction"
12863 msgstr ""
12865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Shrink mode"
12868 msgstr "Rreshto"
12870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2805
12871 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
12875 msgid "Grow mode"
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
12879 msgid "Grow (outset) parts of paths"
12880 msgstr ""
12882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2818
12883 msgid "Attract mode"
12884 msgstr ""
12886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2819
12887 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Repel mode"
12893 msgstr "Përsërite"
12895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
12896 msgid "Repel parts of paths from cursor"
12897 msgstr ""
12899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2832
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Roughen mode"
12902 msgstr "Modaliteti:"
12904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833
12905 msgid "Roughen parts of paths"
12906 msgstr ""
12908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
12909 msgid "Color paint mode"
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840
12913 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Color jitter mode"
12919 msgstr "Rrotullo"
12921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2847
12922 msgid "Jitter the colors of selected objects"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2851
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Mode:"
12928 msgstr "Lëvize"
12930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Channels:"
12933 msgstr "Anullo"
12935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
12936 #, fuzzy
12937 msgid "H"
12938 msgstr "Tonaliteti:"
12940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882
12941 msgid "In color mode, act on objects' hue"
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
12945 msgid "S"
12946 msgstr ""
12948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
12949 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907
12953 msgid "L"
12954 msgstr ""
12956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2908
12957 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
12958 msgstr ""
12960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
12961 msgid "O"
12962 msgstr ""
12964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
12965 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
12966 msgstr ""
12968 #. Fidelity
12969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
12970 msgid "(rough, simplified)"
12971 msgstr ""
12973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
12974 msgid "(fine, but many nodes)"
12975 msgstr ""
12977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
12978 msgid "Fidelity:"
12979 msgstr ""
12981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
12982 msgid ""
12983 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
12984 "generate a lot of new nodes"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 ../src/widgets/toolbox.cpp:3197
12988 msgid "Pressure"
12989 msgstr ""
12991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
12992 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
12993 msgstr ""
12995 #. Width
12996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
12997 msgid "(hairline)"
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
13001 #, fuzzy
13002 msgid "(broad stroke)"
13003 msgstr "Ngjite"
13005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
13006 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
13007 msgstr ""
13009 #. Thinning
13010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13011 msgid "(speed blows up stroke)"
13012 msgstr ""
13014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13015 msgid "(slight widening)"
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13019 msgid "(constant width)"
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13023 msgid "(slight thinning, default)"
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13027 msgid "(speed deflates stroke)"
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13031 msgid "Thinning:"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13035 msgid ""
13036 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
13037 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
13038 msgstr ""
13040 #. Angle
13041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13042 msgid "(left edge up)"
13043 msgstr ""
13045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13046 msgid "(horizontal)"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13050 msgid "(right edge up)"
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13054 msgid "Angle:"
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13058 msgid ""
13059 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
13060 "fixation = 0)"
13061 msgstr ""
13063 #. Fixation
13064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13065 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13069 msgid "(almost fixed, default)"
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13073 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Fixation:"
13079 msgstr "Orientimi:"
13081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
13082 msgid ""
13083 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
13084 "angle)"
13085 msgstr ""
13087 #. Cap Rounding
13088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13089 #, fuzzy
13090 msgid "(blunt caps, default)"
13091 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
13093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13094 msgid "(slightly bulging)"
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13098 msgid "(approximately round)"
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13102 msgid "(long protruding caps)"
13103 msgstr ""
13105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13106 msgid "Caps:"
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13110 msgid ""
13111 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
13112 "round caps)"
13113 msgstr ""
13115 #. Tremor
13116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13117 msgid "(smooth line)"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13121 msgid "(slight tremor)"
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13125 msgid "(noticeable tremor)"
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13129 msgid "(maximum tremor)"
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
13133 msgid "Tremor:"
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
13137 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
13138 msgstr ""
13140 #. Wiggle
13141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13142 msgid "(no wiggle)"
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13146 msgid "(slight deviation)"
13147 msgstr ""
13149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13150 msgid "(wild waves and curls)"
13151 msgstr ""
13153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Wiggle:"
13156 msgstr "Titulli:"
13158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
13159 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
13160 msgstr ""
13162 #. Mass
13163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13164 msgid "(no inertia)"
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13168 msgid "(slight smoothing, default)"
13169 msgstr ""
13171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13172 msgid "(noticeable lagging)"
13173 msgstr ""
13175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13176 msgid "(maximum inertia)"
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
13180 msgid "Mass:"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
13184 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Trace Background"
13190 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
13193 msgid ""
13194 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
13195 "minimum width, black - maximum width)"
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3198
13199 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Tilt"
13205 msgstr "Titulli:"
13207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3210
13208 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
13212 msgid "Reset all parameters to defaults"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3305
13216 msgid "Arc: Change start/end"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13220 msgid "Arc: Change open/closed"
13221 msgstr ""
13223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Start:"
13226 msgstr "Objektivi:"
13228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
13229 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
13233 msgid "End:"
13234 msgstr ""
13236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
13237 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Closed arc"
13243 msgstr "Pastro gjithçka"
13245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
13246 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Open Arc"
13252 msgstr "Hap"
13254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3530
13255 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
13256 msgstr ""
13258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3553
13259 msgid "Make whole"
13260 msgstr ""
13262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3554
13263 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
13264 msgstr ""
13266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3621
13267 msgid "Pick alpha"
13268 msgstr ""
13270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3622
13271 msgid ""
13272 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
13273 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
13274 msgstr ""
13276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3633
13277 msgid "Set alpha"
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3634
13281 msgid ""
13282 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
13286 msgid "Text: Change font family"
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987
13290 msgid "Text: Change alignment"
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035
13294 msgid "Text: Change font style"
13295 msgstr ""
13297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4082
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Text: Change orientation"
13300 msgstr "Orientimi:"
13302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
13303 msgid "Text: Change font size"
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365
13307 msgid ""
13308 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
13309 "default font instead."
13310 msgstr ""
13312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Align left"
13315 msgstr "Rreshto"
13317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Center"
13320 msgstr "Centimetër"
13322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Align right"
13325 msgstr "Rreshto"
13327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4436
13328 msgid "Justify"
13329 msgstr ""
13331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452
13332 msgid "Bold"
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463
13336 msgid "Italic"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
13340 msgid "Spacing between letters"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4582
13344 msgid "Spacing between lines"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
13348 msgid "Horizontal kerning"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
13352 msgid "Vertical kerning"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
13356 msgid "Letter rotation"
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
13360 msgid "Change connector spacing"
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
13364 msgid "Avoid"
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Ignore"
13370 msgstr "Asnjë"
13372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
13373 msgid "Spacing:"
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
13377 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
13381 msgid "Graph"
13382 msgstr ""
13384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
13385 msgid "Length:"
13386 msgstr ""
13388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
13389 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
13390 msgstr ""
13392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4898
13393 msgid "Downwards"
13394 msgstr ""
13396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899
13397 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
13398 msgstr ""
13400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4915
13401 msgid "Do not allow overlapping shapes"
13402 msgstr ""
13404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5015
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Fill by:"
13407 msgstr "Mbush (përshtat)"
13409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5028
13410 msgid ""
13411 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
13412 "pixels to be counted in the fill"
13413 msgstr ""
13415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5050
13416 msgid "Grow/shrink by:"
13417 msgstr ""
13419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5051
13420 msgid ""
13421 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5076
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Close gaps:"
13427 msgstr "Pastro gjithçka"
13429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088
13430 msgid ""
13431 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
13432 "to change defaults)"
13433 msgstr ""
13436 #. Local Variables:
13437 #. mode:c++
13438 #. c-file-style:"stroustrup"
13439 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
13440 #. indent-tabs-mode:nil
13441 #. fill-column:99
13442 #. End:
13444 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
13445 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
13446 msgid "Add Nodes"
13447 msgstr ""
13449 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
13450 msgid "Maximum segment length"
13451 msgstr ""
13453 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
13454 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
13455 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
13456 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
13457 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
13458 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
13459 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
13460 msgid "Modify Path"
13461 msgstr ""
13463 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
13464 #, fuzzy
13465 msgid "AI 8.0 Input"
13466 msgstr "Input"
13468 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
13471 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
13473 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
13474 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
13475 msgstr ""
13477 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
13478 #, fuzzy
13479 msgid "AI 8.0 Output"
13480 msgstr "Zvogëlo"
13482 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
13485 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
13487 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
13488 msgid "AI SVG Input"
13489 msgstr ""
13491 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
13492 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
13493 msgstr ""
13495 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
13496 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
13497 msgstr ""
13499 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
13500 msgid "Brighter"
13501 msgstr ""
13503 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Blue Function"
13506 msgstr "Zgjedhja"
13508 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Custom..."
13511 msgstr "E personalizuar"
13513 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Green Function"
13516 msgstr "Zgjedhja"
13518 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Red Function"
13521 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
13523 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Darker"
13526 msgstr "Ngjite"
13528 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Desaturate"
13531 msgstr "Shpërndarja"
13533 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
13534 msgid "Grayscale"
13535 msgstr ""
13537 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
13538 msgid "Less Hue"
13539 msgstr ""
13541 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
13542 msgid "Less Light"
13543 msgstr ""
13545 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Less Saturation"
13548 msgstr "Orientimi:"
13550 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
13551 #, fuzzy
13552 msgid "More Hue"
13553 msgstr "Shfaq rrjetën"
13555 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
13556 msgid "More Light"
13557 msgstr ""
13559 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
13560 msgid "More Saturation"
13561 msgstr ""
13563 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
13564 msgid "Negative"
13565 msgstr ""
13567 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Remove Blue"
13570 msgstr "Ruaj file"
13572 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Remove Green"
13575 msgstr "Përsërite"
13577 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Remove Red"
13580 msgstr "Përsërite"
13582 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
13583 msgid "RGB Barrel"
13584 msgstr ""
13586 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
13587 msgid "By color (RRGGBB hex):"
13588 msgstr ""
13590 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
13591 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
13592 msgstr ""
13594 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Replace color..."
13597 msgstr "Përpjestim"
13599 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
13600 msgid "A diagram created with the program Dia"
13601 msgstr ""
13603 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
13604 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
13605 msgstr ""
13607 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Dia Input"
13610 msgstr "Input"
13612 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
13613 msgid ""
13614 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
13615 "at http://live.gnome.org/Dia"
13616 msgstr ""
13618 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
13619 msgid ""
13620 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
13621 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
13622 "Inkscape installation."
13623 msgstr ""
13625 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
13626 msgid "Dot size"
13627 msgstr ""
13629 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Font size"
13632 msgstr "Familja e gërmave"
13634 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
13635 msgid "Number Nodes"
13636 msgstr ""
13638 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
13639 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
13640 msgid "Visualize Path"
13641 msgstr ""
13643 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
13644 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
13645 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
13646 msgstr ""
13648 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
13649 #, fuzzy
13650 msgid "DXF Input"
13651 msgstr "Input"
13653 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
13654 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
13655 msgstr ""
13657 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
13658 msgid ""
13659 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
13660 "sourceforge.net/"
13661 msgstr ""
13663 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
13664 msgid "Desktop Cutting Plotter"
13665 msgstr ""
13667 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
13668 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
13669 msgstr ""
13671 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
13672 msgid "DXF Output"
13673 msgstr ""
13675 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
13676 msgid "DXF file written by pstoedit"
13677 msgstr ""
13679 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
13680 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
13681 msgstr ""
13683 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
13684 msgid "Embed All Images"
13685 msgstr ""
13687 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
13688 msgid "Embed only selected images"
13689 msgstr ""
13691 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
13692 #, fuzzy
13693 msgid "EPS Input"
13694 msgstr "Input"
13696 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
13697 msgid "Encapsulated Postscript"
13698 msgstr ""
13700 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
13701 msgid "EPSI Output"
13702 msgstr ""
13704 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
13705 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
13706 msgstr ""
13708 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
13709 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
13710 msgstr ""
13712 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
13713 msgid "LaTeX formula"
13714 msgstr ""
13716 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
13717 msgid "LaTeX formula: "
13718 msgstr ""
13720 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
13721 msgid "Export as GIMP Palette"
13722 msgstr ""
13724 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
13725 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
13726 msgstr ""
13728 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
13729 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
13730 msgstr ""
13732 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
13733 msgid "Extract One Image"
13734 msgstr ""
13736 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
13737 msgid "Path to save image"
13738 msgstr ""
13740 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
13741 msgid "Open files saved with XFIG"
13742 msgstr ""
13744 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
13745 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
13746 msgstr ""
13748 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
13749 #, fuzzy
13750 msgid "XFIG Input"
13751 msgstr "Input"
13753 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
13754 msgid "Flatness"
13755 msgstr ""
13757 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
13758 msgid "Flatten Beziers"
13759 msgstr ""
13761 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
13762 msgid "Fractalize"
13763 msgstr ""
13765 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
13766 msgid "Smoothness"
13767 msgstr ""
13769 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
13770 msgid "Subdivisions"
13771 msgstr ""
13773 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
13774 msgid "Calculate first derivative numerically"
13775 msgstr ""
13777 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
13778 msgid "Draw Axes"
13779 msgstr ""
13781 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
13782 msgid "End x-value"
13783 msgstr ""
13785 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
13786 msgid "First derivative"
13787 msgstr ""
13789 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Function"
13792 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
13794 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
13795 msgid "Function Plotter"
13796 msgstr ""
13798 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Functions"
13801 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
13803 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
13804 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
13805 msgstr ""
13807 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
13808 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
13809 msgstr ""
13811 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
13812 msgid "Range and Sampling"
13813 msgstr ""
13815 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Remove rectangle"
13818 msgstr "Përsërite"
13820 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Samples"
13823 msgstr "Ruaj"
13825 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
13826 msgid ""
13827 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
13828 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
13829 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
13830 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
13831 "numerically."
13832 msgstr ""
13834 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
13835 msgid ""
13836 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
13837 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
13838 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
13839 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
13840 "constants pi and e are also available."
13841 msgstr ""
13843 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Start x-value"
13846 msgstr "Pastro gjithçka"
13848 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Use"
13851 msgstr "Përdoruesi"
13853 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
13854 msgid "Use polar coordinates"
13855 msgstr ""
13857 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
13858 msgid "y-value of rectangle's bottom"
13859 msgstr ""
13861 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
13862 msgid "y-value of rectangle's top"
13863 msgstr ""
13865 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
13866 msgid "Circular pitch, px"
13867 msgstr ""
13869 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Gear"
13872 msgstr "Pastro gjithçka"
13874 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
13875 msgid "Number of teeth"
13876 msgstr ""
13878 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
13879 msgid "Pressure angle"
13880 msgstr ""
13882 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
13883 msgid "GIMP XCF"
13884 msgstr ""
13886 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
13887 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
13888 msgstr ""
13890 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
13891 msgid "Draw Handles"
13892 msgstr ""
13894 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
13895 msgid "Command Line Options"
13896 msgstr ""
13898 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
13899 msgid "FAQ"
13900 msgstr ""
13902 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
13903 msgid "Keys and Mouse Reference"
13904 msgstr ""
13906 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
13907 msgid "Inkscape Manual"
13908 msgstr ""
13910 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
13911 msgid "New in This Version"
13912 msgstr ""
13914 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
13915 msgid "Report a Bug"
13916 msgstr ""
13918 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
13919 msgid "SVG 1.1 Specification"
13920 msgstr ""
13922 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Duplicate endpaths"
13925 msgstr "Dyfisho"
13927 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
13928 msgid "Interpolate"
13929 msgstr ""
13931 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
13932 msgid "Interpolate style (experimental)"
13933 msgstr ""
13935 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
13936 msgid "Interpolation method"
13937 msgstr ""
13939 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
13940 msgid "Interpolation steps"
13941 msgstr ""
13943 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
13944 msgid "Axiom"
13945 msgstr ""
13947 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
13948 msgid "L-system"
13949 msgstr ""
13951 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
13952 msgid "Left angle"
13953 msgstr ""
13955 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
13956 #, no-c-format
13957 msgid "Randomize angle (%)"
13958 msgstr ""
13960 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
13961 #, no-c-format
13962 msgid "Randomize step (%)"
13963 msgstr ""
13965 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
13966 msgid "Right angle"
13967 msgstr ""
13969 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Rules"
13972 msgstr "Modulët"
13974 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
13975 msgid "Step length (px)"
13976 msgstr ""
13978 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
13979 msgid "Lorem ipsum"
13980 msgstr ""
13982 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
13983 msgid "Number of paragraphs"
13984 msgstr ""
13986 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
13987 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
13988 msgstr ""
13990 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
13991 msgid "Sentences per paragraph"
13992 msgstr ""
13994 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
13995 msgid ""
13996 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
13997 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
13998 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
13999 msgstr ""
14001 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
14002 msgid "Color Markers to Match Stroke"
14003 msgstr ""
14005 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Font size [px]"
14008 msgstr "Familja e gërmave"
14010 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
14011 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
14012 msgid "Length Unit: "
14013 msgstr ""
14015 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
14016 msgid "Measure"
14017 msgstr ""
14019 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
14020 msgid "Measure Path"
14021 msgstr ""
14023 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
14024 msgid "Offset [px]"
14025 msgstr ""
14027 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Precision"
14030 msgstr "Zgjedhja"
14032 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
14033 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
14034 msgstr ""
14036 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
14037 msgid "Angle"
14038 msgstr ""
14040 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
14041 msgid "Extrude"
14042 msgstr ""
14044 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
14045 msgid "Magnitude"
14046 msgstr ""
14048 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
14049 msgid "ASCII Text with outline markup"
14050 msgstr ""
14052 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
14053 msgid "Text Outline File (*.outline)"
14054 msgstr ""
14056 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Text Outline Input"
14059 msgstr "Input"
14061 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
14062 msgid "Copies of the pattern:"
14063 msgstr ""
14065 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
14066 msgid "Deformation type:"
14067 msgstr ""
14069 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
14070 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
14071 msgstr ""
14073 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
14074 msgid "Pattern along Path"
14075 msgstr ""
14077 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
14078 msgid "Space between copies:"
14079 msgstr ""
14081 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Perspective"
14084 msgstr "I ndjeshëm"
14086 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
14087 msgid "Postscript"
14088 msgstr ""
14090 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
14091 msgid "Postscript Input"
14092 msgstr ""
14094 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
14095 msgid "Developer Examples"
14096 msgstr ""
14098 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
14099 msgid "RadioButton example"
14100 msgstr ""
14102 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Select option: "
14105 msgstr "Zgjedhja"
14107 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Select second option: "
14110 msgstr "Zgjedhja"
14112 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Jitter nodes"
14115 msgstr "Rrotullo"
14117 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
14118 msgid "Maximum displacement, px"
14119 msgstr ""
14121 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
14122 msgid "Shift node handles"
14123 msgstr ""
14125 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Shift nodes"
14128 msgstr "Rreshto"
14130 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
14131 msgid ""
14132 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
14133 "selected path."
14134 msgstr ""
14136 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
14137 msgid "Use normal distribution"
14138 msgstr ""
14140 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
14141 msgid "Random Point"
14142 msgstr ""
14144 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
14145 msgid "Random Position"
14146 msgstr ""
14148 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Bar Height:"
14151 msgstr "Lartësia:"
14153 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
14154 msgid "Barcode"
14155 msgstr ""
14157 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
14158 msgid "Barcode Data:"
14159 msgstr ""
14161 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Barcode Type:"
14164 msgstr "Lloji i file:"
14166 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
14167 msgid "Initial size"
14168 msgstr ""
14170 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
14171 msgid "Minimum size"
14172 msgstr ""
14174 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
14175 msgid "Random Tree"
14176 msgstr ""
14178 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
14179 msgid "A diagram created with the program Sketch"
14180 msgstr ""
14182 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
14183 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
14184 msgstr ""
14186 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
14187 msgid "Sketch Input"
14188 msgstr ""
14190 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
14191 msgid "Gear Placement"
14192 msgstr ""
14194 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
14195 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
14196 msgstr ""
14198 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
14199 msgid "Outside (Epitrochoid)"
14200 msgstr ""
14202 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
14203 msgid "Quality (Default = 16)"
14204 msgstr ""
14206 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
14207 msgid "R - Ring Radius (px)"
14208 msgstr ""
14210 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Rotation (deg)"
14213 msgstr "Rrotullo"
14215 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Spirograph"
14218 msgstr "Spirale"
14220 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
14221 msgid "d - Pen Radius (px)"
14222 msgstr ""
14224 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
14225 msgid "r - Gear Radius (px)"
14226 msgstr ""
14228 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
14229 msgid "Behavior"
14230 msgstr ""
14232 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
14233 msgid "Straighten Segments"
14234 msgstr ""
14236 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
14237 msgid "Envelope"
14238 msgstr ""
14240 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
14241 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
14242 msgstr ""
14244 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
14245 msgid ""
14246 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
14247 "files"
14248 msgstr ""
14250 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
14251 msgid "ZIP Output"
14252 msgstr ""
14254 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
14255 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
14256 msgstr ""
14258 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
14259 msgid "Microsoft's GUI definition format"
14260 msgstr ""
14262 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
14263 #, fuzzy
14264 msgid "XAML Output"
14265 msgstr "Zvogëlo"
14267 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
14268 msgid "fLIP cASE"
14269 msgstr ""
14271 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
14272 #, fuzzy
14273 msgid "lowercase"
14274 msgstr "Inferior"
14276 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
14277 msgid "UPPERCASE"
14278 msgstr ""
14280 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
14281 msgid "rANdOm CasE"
14282 msgstr ""
14284 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Replace text..."
14287 msgstr "Përpjestim"
14289 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Title Case"
14292 msgstr "Titulli:"
14294 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
14295 msgid "Sentence case"
14296 msgstr ""
14298 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
14299 msgid "ASCII Text"
14300 msgstr ""
14302 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
14303 msgid "Text File (*.txt)"
14304 msgstr ""
14306 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Text Input"
14309 msgstr "Input"
14311 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
14312 msgid "Amount of whirl"
14313 msgstr ""
14315 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
14316 msgid "Rotation is clockwise"
14317 msgstr ""
14319 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
14320 msgid "Whirl"
14321 msgstr ""
14323 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
14324 msgid "A popular graphics file format for clipart"
14325 msgstr ""
14327 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
14328 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
14329 msgstr ""
14331 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
14332 msgid "Windows Metafile Input"
14333 msgstr ""
14335 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
14336 #, fuzzy
14337 msgid "XAML Input"
14338 msgstr "Input"
14340 #, fuzzy
14341 #~ msgid "_Fill"
14342 #~ msgstr "Mbush (përshtat)"
14344 #, fuzzy
14345 #~ msgid "Thin paths"
14346 #~ msgstr "Pozicioni"
14348 #, fuzzy
14349 #~ msgid "Inkscape: Print Preview"
14350 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
14352 #, fuzzy
14353 #~ msgid "No preview"
14354 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
14356 #, fuzzy
14357 #~ msgid "Enable Preview"
14358 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
14360 #, fuzzy
14361 #~ msgid "All Images"
14362 #~ msgstr "Figura"
14364 #, fuzzy
14365 #~ msgid "All Files"
14366 #~ msgstr "File"
14368 #~ msgid "Document"
14369 #~ msgstr "Dokument"
14371 #~ msgid "Custom"
14372 #~ msgstr "E personalizuar"
14374 #, fuzzy
14375 #~ msgid "Destination"
14376 #~ msgstr "Orientimi:"
14378 #, fuzzy
14379 #~ msgid "_Blur, %"
14380 #~ msgstr "Vlera"
14382 #, fuzzy
14383 #~ msgid "_Type"
14384 #~ msgstr "Lloji:"
14386 #, fuzzy
14387 #~ msgid "No patterns in document"
14388 #~ msgstr "Ruaj dokumentin"
14390 #, fuzzy
14391 #~ msgid "Three Handles"
14392 #~ msgstr "Shfaq rrjetën"
14394 #, fuzzy
14395 #~ msgid "Four Handles"
14396 #~ msgstr "Shfaq rrjetën"
14398 #, fuzzy
14399 #~ msgid "Directory"
14400 #~ msgstr "Ndrysho"
14402 #, fuzzy
14403 #~ msgid "_Show grid"
14404 #~ msgstr "Shfaq rrjetën"
14406 #, fuzzy
14407 #~ msgid "Show or hide grid"
14408 #~ msgstr "Shfaq rrjetën"
14410 #, fuzzy
14411 #~ msgid "Session file"
14412 #~ msgstr "Ruaj file"
14414 #, fuzzy
14415 #~ msgid "Close file"
14416 #~ msgstr "Mbyll"
14418 #, fuzzy
14419 #~ msgid "Set delay"
14420 #~ msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14422 #, fuzzy
14423 #~ msgid "Rewind"
14424 #~ msgstr "Përsërite"
14426 #, fuzzy
14427 #~ msgid "Pause"
14428 #~ msgstr "Ngjite"
14430 #, fuzzy
14431 #~ msgid "_Cancel"
14432 #~ msgstr "Anullo"
14434 #, fuzzy
14435 #~ msgid "Round:"
14436 #~ msgstr "Modaliteti:"
14438 #, fuzzy
14439 #~ msgid "Center X"
14440 #~ msgstr "Centimetër"
14442 #, fuzzy
14443 #~ msgid "Center Y"
14444 #~ msgstr "Centimetër"
14446 #, fuzzy
14447 #~ msgid "Blur Width"
14448 #~ msgstr "Gjerësia:"
14450 #, fuzzy
14451 #~ msgid "Find"
14452 #~ msgstr "në"
14454 #, fuzzy
14455 #~ msgid "Potrace"
14456 #~ msgstr "Gjurma"
14458 #, fuzzy
14459 #~ msgid "Nut Width"
14460 #~ msgstr "Gjerësia:"
14462 #~ msgid "Sodipodi"
14463 #~ msgstr "Sodipodi"
14465 #~ msgid "Drawing arc %s x %s"
14466 #~ msgstr "Duke vizatuar harkun %s x %s"
14468 #~ msgid "Userspace unit"
14469 #~ msgstr "Njësia e hapësirës së përdoruesit"
14471 #~ msgid "Userspace units"
14472 #~ msgstr "Njësitë e hapësirës së përdoruesit"
14474 #~ msgid "Exit"
14475 #~ msgstr "Dalja"
14477 #~ msgid "1:1"
14478 #~ msgstr "1:1"
14480 #~ msgid "Value:"
14481 #~ msgstr "Vlera:"