Code

sorry... forgot to quote a \"
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:49-0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
29 #: ../src/arc-context.cpp:339
30 msgid ""
31 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
32 msgstr ""
34 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383
35 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
36 msgstr ""
38 #: ../src/arc-context.cpp:486
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
42 "to draw around the starting point"
43 msgstr ""
45 #: ../src/arc-context.cpp:488
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
49 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
50 msgstr ""
52 #: ../src/arc-context.cpp:507
53 #, fuzzy
54 msgid "Create ellipse"
55 msgstr "Krijo"
57 #: ../src/connector-context.cpp:520
58 msgid "Creating new connector"
59 msgstr ""
61 #: ../src/connector-context.cpp:749
62 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
63 msgstr ""
65 #: ../src/connector-context.cpp:797
66 msgid "Reroute connector"
67 msgstr ""
69 #. Flush pending updates
70 #: ../src/connector-context.cpp:962
71 msgid "Create connector"
72 msgstr ""
74 #: ../src/connector-context.cpp:986
75 msgid "Finishing connector"
76 msgstr ""
78 #: ../src/connector-context.cpp:1130
79 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
80 msgstr ""
82 #: ../src/connector-context.cpp:1203
83 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
84 msgstr ""
86 #: ../src/connector-context.cpp:1314
87 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
88 msgstr ""
90 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036
91 msgid "Make connectors avoid selected objects"
92 msgstr ""
94 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046
95 msgid "Make connectors ignore selected objects"
96 msgstr ""
98 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
99 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
100 msgstr ""
102 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
103 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
104 msgstr ""
106 #: ../src/desktop-events.cpp:149
107 #, fuzzy
108 msgid "Create guide"
109 msgstr "Krijo"
111 #: ../src/desktop-events.cpp:233
112 #, fuzzy
113 msgid "Move guide"
114 msgstr "Shfaq rrjetën"
116 #: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
117 #, fuzzy
118 msgid "Delete guide"
119 msgstr "Elemino"
121 #: ../src/desktop.cpp:724
122 msgid "No previous zoom."
123 msgstr ""
125 #: ../src/desktop.cpp:749
126 msgid "No next zoom."
127 msgstr ""
129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
130 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
131 msgstr ""
133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
134 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
135 msgstr ""
137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
138 #, c-format
139 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
140 msgstr ""
142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
143 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
144 msgstr ""
146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
147 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
148 msgstr ""
150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
151 msgid "Unclump tiled clones"
152 msgstr ""
154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
155 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
156 msgstr ""
158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
159 #, fuzzy
160 msgid "Delete tiled clones"
161 msgstr "Zgjedhja"
163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199
164 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
165 msgstr ""
167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
168 msgid ""
169 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
170 "group</b>."
171 msgstr ""
173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
174 #, fuzzy
175 msgid "Create tiled clones"
176 msgstr "Krijo"
178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
179 msgid "<small>Per row:</small>"
180 msgstr ""
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
183 msgid "<small>Per column:</small>"
184 msgstr ""
186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
187 msgid "<small>Randomize:</small>"
188 msgstr ""
190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
191 msgid "_Symmetry"
192 msgstr ""
194 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
195 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
196 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
197 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
198 #.
199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
200 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
201 msgstr ""
203 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
205 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
206 msgstr ""
208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
209 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
210 msgstr ""
212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
213 msgid "<b>PM</b>: reflection"
214 msgstr ""
216 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
217 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
219 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
220 msgstr ""
222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
223 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
224 msgstr ""
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
227 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
228 msgstr ""
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
231 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
235 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
239 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
240 msgstr ""
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
243 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
244 msgstr ""
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
247 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
248 msgstr ""
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
251 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
252 msgstr ""
254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
255 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
256 msgstr ""
258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
259 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
260 msgstr ""
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
263 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
264 msgstr ""
266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
267 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
268 msgstr ""
270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
271 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
272 msgstr ""
274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
275 msgid "S_hift"
276 msgstr ""
278 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
279 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
280 #, no-c-format
281 msgid "<b>Shift X:</b>"
282 msgstr ""
284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
285 #, no-c-format
286 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
287 msgstr ""
289 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
290 #, no-c-format
291 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
292 msgstr ""
294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
295 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
296 msgstr ""
298 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
300 #, no-c-format
301 msgid "<b>Shift Y:</b>"
302 msgstr ""
304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
305 #, no-c-format
306 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
307 msgstr ""
309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
310 #, no-c-format
311 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
312 msgstr ""
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
315 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
319 msgid "<b>Exponent:</b>"
320 msgstr ""
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
323 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
324 msgstr ""
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
327 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
328 msgstr ""
330 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
334 msgid "<small>Alternate:</small>"
335 msgstr ""
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
338 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
339 msgstr ""
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
342 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
343 msgstr ""
345 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
348 msgid "<small>Cumulate:</small>"
349 msgstr ""
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
352 msgid "Cumulate the shifts for each row"
353 msgstr ""
355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
356 msgid "Cumulate the shifts for each column"
357 msgstr ""
359 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
361 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
362 msgstr ""
364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
365 msgid "Exclude tile height in shift"
366 msgstr ""
368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
369 msgid "Exclude tile width in shift"
370 msgstr ""
372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
373 #, fuzzy
374 msgid "Sc_ale"
375 msgstr "Ruaj"
377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
378 msgid "<b>Scale X:</b>"
379 msgstr ""
381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
382 #, no-c-format
383 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
384 msgstr ""
386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
387 #, no-c-format
388 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
389 msgstr ""
391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
392 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
393 msgstr ""
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
396 msgid "<b>Scale Y:</b>"
397 msgstr ""
399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
400 #, no-c-format
401 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
402 msgstr ""
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
405 #, no-c-format
406 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
407 msgstr ""
409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
410 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
411 msgstr ""
413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
414 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
415 msgstr ""
417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
418 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
419 msgstr ""
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
422 msgid "<b>Base:</b>"
423 msgstr ""
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
426 msgid ""
427 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
428 msgstr ""
430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
431 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
432 msgstr ""
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
435 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
436 msgstr ""
438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
439 msgid "Cumulate the scales for each row"
440 msgstr ""
442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
443 msgid "Cumulate the scales for each column"
444 msgstr ""
446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
447 #, fuzzy
448 msgid "_Rotation"
449 msgstr "Rrotullo"
451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
452 msgid "<b>Angle:</b>"
453 msgstr ""
455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
456 #, no-c-format
457 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
458 msgstr ""
460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
461 #, no-c-format
462 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
463 msgstr ""
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
466 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
467 msgstr ""
469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
470 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
471 msgstr ""
473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
474 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
475 msgstr ""
477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
478 msgid "Cumulate the rotation for each row"
479 msgstr ""
481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
482 msgid "Cumulate the rotation for each column"
483 msgstr ""
485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
486 msgid "_Blur & opacity"
487 msgstr ""
489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
490 msgid "<b>Blur:</b>"
491 msgstr ""
493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
494 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
495 msgstr ""
497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
498 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
499 msgstr ""
501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
502 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
503 msgstr ""
505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
506 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
507 msgstr ""
509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
510 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
511 msgstr ""
513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
514 msgid "<b>Fade out:</b>"
515 msgstr ""
517 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
518 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
519 msgstr ""
521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
522 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
523 msgstr ""
525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
526 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
527 msgstr ""
529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
530 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
531 msgstr ""
533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
534 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
535 msgstr ""
537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
538 msgid "Co_lor"
539 msgstr ""
541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
542 msgid "Initial color: "
543 msgstr ""
545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
546 msgid "Initial color of tiled clones"
547 msgstr ""
549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
550 msgid ""
551 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
552 "stroke)"
553 msgstr ""
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
556 msgid "<b>H:</b>"
557 msgstr ""
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
560 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
561 msgstr ""
563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
564 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
565 msgstr ""
567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
568 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
569 msgstr ""
571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
572 msgid "<b>S:</b>"
573 msgstr ""
575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
576 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
577 msgstr ""
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
580 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
584 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
585 msgstr ""
587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
588 msgid "<b>L:</b>"
589 msgstr ""
591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
592 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
593 msgstr ""
595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
596 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
597 msgstr ""
599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
600 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
601 msgstr ""
603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
604 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
605 msgstr ""
607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
608 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
609 msgstr ""
611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
612 #, fuzzy
613 msgid "_Trace"
614 msgstr "Gjurma"
616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
617 msgid "Trace the drawing under the tiles"
618 msgstr ""
620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
621 msgid ""
622 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
623 "apply it to the clone"
624 msgstr ""
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
627 msgid "1. Pick from the drawing:"
628 msgstr ""
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
631 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
632 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
633 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
634 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
635 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
636 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
637 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
638 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
639 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
640 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
641 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
642 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
643 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
644 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
645 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
646 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
647 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
648 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
649 #, fuzzy
650 msgid "Color"
651 msgstr "Mbyll"
653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
654 msgid "Pick the visible color and opacity"
655 msgstr ""
657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
658 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
659 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
660 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010
661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
662 msgid "Opacity"
663 msgstr ""
665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
666 msgid "Pick the total accumulated opacity"
667 msgstr ""
669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
670 msgid "R"
671 msgstr ""
673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
674 msgid "Pick the Red component of the color"
675 msgstr ""
677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
678 msgid "G"
679 msgstr ""
681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
682 msgid "Pick the Green component of the color"
683 msgstr ""
685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
686 msgid "B"
687 msgstr ""
689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
690 msgid "Pick the Blue component of the color"
691 msgstr ""
693 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
694 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
696 msgid "clonetiler|H"
697 msgstr ""
699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
700 msgid "Pick the hue of the color"
701 msgstr ""
703 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
704 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
706 msgid "clonetiler|S"
707 msgstr ""
709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
710 msgid "Pick the saturation of the color"
711 msgstr ""
713 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
714 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
716 msgid "clonetiler|L"
717 msgstr ""
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
720 msgid "Pick the lightness of the color"
721 msgstr ""
723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
724 msgid "2. Tweak the picked value:"
725 msgstr ""
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
728 msgid "Gamma-correct:"
729 msgstr ""
731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
732 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
733 msgstr ""
735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
736 msgid "Randomize:"
737 msgstr ""
739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
740 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
741 msgstr ""
743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
744 msgid "Invert:"
745 msgstr ""
747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
748 msgid "Invert the picked value"
749 msgstr ""
751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
752 msgid "3. Apply the value to the clones':"
753 msgstr ""
755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
756 msgid "Presence"
757 msgstr ""
759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
760 msgid ""
761 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
762 "that point"
763 msgstr ""
765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
767 msgid "Size"
768 msgstr ""
770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
771 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
772 msgstr ""
774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
775 msgid ""
776 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
777 "or stroke)"
778 msgstr ""
780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
781 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
782 msgstr ""
784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
785 msgid "How many rows in the tiling"
786 msgstr ""
788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
789 msgid "How many columns in the tiling"
790 msgstr ""
792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
793 msgid "Width of the rectangle to be filled"
794 msgstr ""
796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
797 msgid "Height of the rectangle to be filled"
798 msgstr ""
800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
801 msgid "Rows, columns: "
802 msgstr ""
804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
805 msgid "Create the specified number of rows and columns"
806 msgstr ""
808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
809 msgid "Width, height: "
810 msgstr ""
812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
813 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
814 msgstr ""
816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
817 msgid "Use saved size and position of the tile"
818 msgstr ""
820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
821 msgid ""
822 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
823 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
824 msgstr ""
826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
827 msgid " <b>_Create</b> "
828 msgstr ""
830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
831 msgid "Create and tile the clones of the selection"
832 msgstr ""
834 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
835 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
836 #. diagrams on the left in the following screenshot:
837 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
838 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
840 msgid " _Unclump "
841 msgstr ""
843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
844 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
848 msgid " Re_move "
849 msgstr ""
851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
852 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
853 msgstr ""
855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
856 msgid " R_eset "
857 msgstr ""
859 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
861 msgid ""
862 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
863 "to zero"
864 msgstr ""
866 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
867 msgid "Messages"
868 msgstr ""
870 #. ## Add a menu for clear()
871 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
872 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
873 #, fuzzy
874 msgid "_File"
875 msgstr "File"
877 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
878 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
879 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
880 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
881 #, fuzzy
882 msgid "_Clear"
883 msgstr "Pastro gjithçka"
885 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
886 msgid "Capture log messages"
887 msgstr ""
889 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
890 msgid "Release log messages"
891 msgstr ""
893 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
894 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
895 #, fuzzy
896 msgid "none"
897 msgstr "Asnjë"
899 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
900 #, fuzzy
901 msgid "_Page"
902 msgstr "Ngjite"
904 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482
905 #, fuzzy
906 msgid "_Drawing"
907 msgstr "Vizatim"
909 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484
910 #, fuzzy
911 msgid "_Selection"
912 msgstr "Zgjedhja"
914 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
915 #, fuzzy
916 msgid "_Custom"
917 msgstr "E personalizuar"
919 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
920 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
921 msgstr ""
923 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
924 msgid "Units:"
925 msgstr ""
927 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
928 msgid "_x0:"
929 msgstr ""
931 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
932 msgid "x_1:"
933 msgstr ""
935 #. Stroke width
936 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
937 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
939 msgid "Width:"
940 msgstr "Gjerësia:"
942 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
943 msgid "_y0:"
944 msgstr ""
946 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
947 msgid "y_1:"
948 msgstr ""
950 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
951 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
952 msgid "Height:"
953 msgstr "Lartësia:"
955 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
956 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
957 msgstr ""
959 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
960 #, fuzzy
961 msgid "_Width:"
962 msgstr "Gjerësia:"
964 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
965 #, fuzzy
966 msgid "pixels at"
967 msgstr "pixels"
969 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
970 #, fuzzy
971 msgid "dp_i"
972 msgstr "dpi"
974 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
975 msgid "dpi"
976 msgstr "dpi"
978 #. true = has mnemonic
979 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
980 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
981 msgstr ""
983 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
984 msgid "_Browse..."
985 msgstr ""
987 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
988 msgid "Batch export all selected objects"
989 msgstr ""
991 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
992 msgid ""
993 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
994 "(caution, overwrites without asking!)"
995 msgstr ""
997 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
998 msgid "Hide all except selected"
999 msgstr ""
1001 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1002 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1003 msgstr ""
1005 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1006 #, fuzzy
1007 msgid "_Export"
1008 msgstr "Eksporto"
1010 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1011 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1012 msgstr ""
1014 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1015 #, c-format
1016 msgid "Batch export %d selected objects"
1017 msgstr ""
1019 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1020 msgid "Export in progress"
1021 msgstr ""
1023 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1024 #, c-format
1025 msgid "Exporting %d files"
1026 msgstr ""
1028 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1029 #, c-format
1030 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1031 msgstr ""
1033 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1034 msgid "You have to enter a filename"
1035 msgstr ""
1037 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1038 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1039 msgstr ""
1041 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1042 #, c-format
1043 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1044 msgstr ""
1046 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1047 #, c-format
1048 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1049 msgstr ""
1051 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1052 msgid "Select a filename for exporting"
1053 msgstr ""
1055 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1056 msgid "Change fill rule"
1057 msgstr ""
1059 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1060 msgid "Set fill color"
1061 msgstr ""
1063 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1064 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Remove fill"
1067 msgstr "Ruaj file"
1069 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1070 msgid "Set gradient on fill"
1071 msgstr ""
1073 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1074 msgid "Set pattern on fill"
1075 msgstr ""
1077 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1078 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1081 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1082 msgid "Unset fill"
1083 msgstr ""
1085 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1086 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1087 #, c-format
1088 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1089 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1090 msgstr[0] ""
1091 msgstr[1] ""
1093 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1094 #, fuzzy
1095 msgid "exact"
1096 msgstr "Teksti"
1098 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1099 #, fuzzy
1100 msgid "partial"
1101 msgstr "Spirale"
1103 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1104 msgid "No objects found"
1105 msgstr ""
1107 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1108 #, fuzzy
1109 msgid "T_ype: "
1110 msgstr "Lloji:"
1112 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1113 msgid "Search in all object types"
1114 msgstr ""
1116 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1117 #, fuzzy
1118 msgid "All types"
1119 msgstr "Lloji i file:"
1121 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1122 msgid "Search all shapes"
1123 msgstr ""
1125 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1126 msgid "All shapes"
1127 msgstr ""
1129 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1130 msgid "Search rectangles"
1131 msgstr ""
1133 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1134 msgid "Rectangles"
1135 msgstr ""
1137 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1138 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1139 msgstr ""
1141 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1142 msgid "Ellipses"
1143 msgstr ""
1145 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1146 msgid "Search stars and polygons"
1147 msgstr ""
1149 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1150 msgid "Stars"
1151 msgstr ""
1153 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Search spirals"
1156 msgstr "Spirale"
1158 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Spirals"
1161 msgstr "Spirale"
1163 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1164 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1165 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1166 msgid "Search paths, lines, polylines"
1167 msgstr ""
1169 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Paths"
1172 msgstr "Pozicioni"
1174 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1175 msgid "Search text objects"
1176 msgstr ""
1178 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Texts"
1181 msgstr "Teksti"
1183 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1184 msgid "Search groups"
1185 msgstr ""
1187 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1188 msgid "Groups"
1189 msgstr ""
1191 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1192 msgid "Search clones"
1193 msgstr ""
1195 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Clones"
1199 msgstr "Mbyll"
1201 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1202 msgid "Search images"
1203 msgstr ""
1205 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1206 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1207 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Images"
1210 msgstr "Figura"
1212 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1213 msgid "Search offset objects"
1214 msgstr ""
1216 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1217 msgid "Offsets"
1218 msgstr ""
1220 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1221 #, fuzzy
1222 msgid "_Text: "
1223 msgstr "Teksti"
1225 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1226 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1227 msgstr ""
1229 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1230 msgid "_ID: "
1231 msgstr ""
1233 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1234 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1235 msgstr ""
1237 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1238 #, fuzzy
1239 msgid "_Style: "
1240 msgstr "Stili"
1242 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1243 msgid ""
1244 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1245 msgstr ""
1247 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1248 #, fuzzy
1249 msgid "_Attribute: "
1250 msgstr "Pronësi"
1252 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1253 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1254 msgstr ""
1256 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Search in s_election"
1259 msgstr "Zgjedhja"
1261 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1262 msgid "Limit search to the current selection"
1263 msgstr ""
1265 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1266 msgid "Search in current _layer"
1267 msgstr ""
1269 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1270 msgid "Limit search to the current layer"
1271 msgstr ""
1273 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1274 msgid "Include _hidden"
1275 msgstr ""
1277 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1278 msgid "Include hidden objects in search"
1279 msgstr ""
1281 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1282 msgid "Include l_ocked"
1283 msgstr ""
1285 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1286 msgid "Include locked objects in search"
1287 msgstr ""
1289 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Clear values"
1292 msgstr "Pastro gjithçka"
1294 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1295 msgid "_Find"
1296 msgstr ""
1298 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1299 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1300 msgstr ""
1302 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Measure unit:"
1305 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
1307 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1308 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
1309 msgid "X:"
1310 msgstr "X:"
1312 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1313 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
1314 msgid "Y:"
1315 msgstr "Y:"
1317 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Degrees:"
1320 msgstr "Elemino"
1322 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Rela_tive change"
1325 msgstr "Përsërite"
1327 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1328 msgid "Move and rotate guide relative to current settings"
1329 msgstr ""
1331 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1332 msgid "Set guide properties"
1333 msgstr ""
1335 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1336 msgid "Guideline"
1337 msgstr ""
1339 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "Guideline: %s"
1342 msgstr "Rrjeta"
1344 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid "Current settings: %s"
1347 msgstr "Orientimi:"
1349 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1350 #, c-format
1351 msgid "%d x %d"
1352 msgstr ""
1354 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1355 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1356 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
1357 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492
1358 msgid "Selection"
1359 msgstr "Zgjedhja"
1361 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1362 msgid "Selection only or whole document"
1363 msgstr ""
1365 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1366 msgid "Refresh the icons"
1367 msgstr ""
1369 #. Create the label for the object id
1370 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1371 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1372 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1373 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1374 msgid "_Id"
1375 msgstr ""
1377 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1378 msgid ""
1379 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1380 msgstr ""
1382 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1383 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358
1384 #: ../src/verbs.cpp:2362
1385 #, fuzzy
1386 msgid "_Set"
1387 msgstr "Zgjidh"
1389 #. Create the label for the object label
1390 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1391 msgid "_Label"
1392 msgstr ""
1394 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1395 msgid "A freeform label for the object"
1396 msgstr ""
1398 #. Create the label for the object title
1399 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Title"
1402 msgstr "Titulli:"
1404 #. Create the frame for the object description
1405 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1406 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Description"
1409 msgstr "Zgjedhja"
1411 #. Hide
1412 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1413 msgid "_Hide"
1414 msgstr ""
1416 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1417 msgid "Check to make the object invisible"
1418 msgstr ""
1420 #. Lock
1421 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1422 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1423 msgid "L_ock"
1424 msgstr ""
1426 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1427 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1428 msgstr ""
1430 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1431 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1432 msgid "Ref"
1433 msgstr ""
1435 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1436 msgid "Lock object"
1437 msgstr ""
1439 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1440 msgid "Unlock object"
1441 msgstr ""
1443 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1444 msgid "Hide object"
1445 msgstr ""
1447 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1448 msgid "Unhide object"
1449 msgstr ""
1451 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1452 msgid "Id invalid! "
1453 msgstr ""
1455 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1456 msgid "Id exists! "
1457 msgstr ""
1459 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1460 msgid "Set object ID"
1461 msgstr ""
1463 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Set object label"
1466 msgstr "Ngjite"
1468 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Set object title"
1471 msgstr "Ngjite"
1473 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Set object description"
1476 msgstr "Zgjedhja"
1478 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Unhide layer"
1481 msgstr "Përpjestim"
1483 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Hide layer"
1486 msgstr "Përpjestim"
1488 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Lock layer"
1491 msgstr "Inferior"
1493 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Unlock layer"
1496 msgstr "Inferior"
1498 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1499 msgid "New"
1500 msgstr "E re"
1502 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1503 msgid "Top"
1504 msgstr ""
1506 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1507 msgid "Up"
1508 msgstr ""
1510 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1511 msgid "Dn"
1512 msgstr ""
1514 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1515 msgid "Bot"
1516 msgstr ""
1518 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1519 #, fuzzy
1520 msgid "X"
1521 msgstr "X:"
1523 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1524 msgid "Layer name:"
1525 msgstr ""
1527 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Add layer"
1530 msgstr "Elemino"
1532 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Above current"
1535 msgstr "Ruaj dokumentin"
1537 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1538 msgid "Below current"
1539 msgstr ""
1541 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1542 msgid "As sublayer of current"
1543 msgstr ""
1545 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Position:"
1548 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1550 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1551 msgid "Rename Layer"
1552 msgstr ""
1554 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1555 msgid "_Rename"
1556 msgstr ""
1558 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Rename layer"
1561 msgstr "Përpjestim"
1563 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1564 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1565 msgid "Renamed layer"
1566 msgstr ""
1568 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1569 msgid "Add Layer"
1570 msgstr ""
1572 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1573 msgid "_Add"
1574 msgstr ""
1576 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1577 msgid "New layer created."
1578 msgstr ""
1580 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1581 msgid "Href:"
1582 msgstr ""
1584 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1585 msgid "Target:"
1586 msgstr "Objektivi:"
1588 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1589 msgid "Type:"
1590 msgstr "Lloji:"
1592 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1593 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1594 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1595 msgid "Role:"
1596 msgstr ""
1598 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1599 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1600 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1601 msgid "Arcrole:"
1602 msgstr ""
1604 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1605 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1606 msgid "Title:"
1607 msgstr "Titulli:"
1609 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1610 msgid "Show:"
1611 msgstr ""
1613 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1614 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1615 msgid "Actuate:"
1616 msgstr ""
1618 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1619 msgid "URL:"
1620 msgstr "URL:"
1622 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1623 #, c-format
1624 msgid "%s Properties"
1625 msgstr ""
1627 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
1628 #, fuzzy
1629 msgid "CC Attribution"
1630 msgstr "Pronësi"
1632 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
1633 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1634 msgstr ""
1636 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
1637 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1638 msgstr ""
1640 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
1641 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1642 msgstr ""
1644 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
1645 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1646 msgstr ""
1648 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
1649 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1650 msgstr ""
1652 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:212
1653 msgid "Public Domain"
1654 msgstr ""
1656 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:217
1657 msgid "FreeArt"
1658 msgstr ""
1660 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:222
1661 msgid "Open Font License"
1662 msgstr ""
1664 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1665 msgid "Name by which this document is formally known."
1666 msgstr ""
1668 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Date"
1671 msgstr "Ngjite"
1673 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1674 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1675 msgstr ""
1677 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1678 msgid "Format"
1679 msgstr ""
1681 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1682 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1683 msgstr ""
1685 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966
1687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Type"
1690 msgstr "Lloji:"
1692 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1693 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1694 msgstr ""
1696 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Creator"
1699 msgstr "Krijo"
1701 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1702 msgid ""
1703 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1704 msgstr ""
1706 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Rights"
1709 msgstr "Lartësia:"
1711 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1712 msgid ""
1713 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1714 msgstr ""
1716 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1717 msgid "Publisher"
1718 msgstr ""
1720 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1721 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1722 msgstr ""
1724 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Identifier"
1727 msgstr "Centimetër"
1729 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1730 msgid "Unique URI to reference this document."
1731 msgstr ""
1733 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
1734 msgid "Source"
1735 msgstr ""
1737 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1738 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1739 msgstr ""
1741 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Relation"
1744 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1746 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1747 msgid "Unique URI to a related document."
1748 msgstr ""
1750 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1751 msgid "Language"
1752 msgstr ""
1754 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1755 msgid ""
1756 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1757 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1758 msgstr ""
1760 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1761 msgid "Keywords"
1762 msgstr ""
1764 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1765 msgid ""
1766 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1767 "classifications."
1768 msgstr ""
1770 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1771 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1772 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1773 msgid "Coverage"
1774 msgstr ""
1776 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1777 msgid "Extent or scope of this document."
1778 msgstr ""
1780 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1781 msgid "A short account of the content of this document."
1782 msgstr ""
1784 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1785 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Contributors"
1788 msgstr "Centimetra"
1790 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1791 msgid ""
1792 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1793 "this document."
1794 msgstr ""
1796 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1797 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:293
1798 msgid "URI"
1799 msgstr ""
1801 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1802 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:295
1803 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1804 msgstr ""
1806 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1807 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1808 msgid "Fragment"
1809 msgstr ""
1811 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1812 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1813 msgstr ""
1815 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1816 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1817 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1818 msgid "Set attribute"
1819 msgstr ""
1821 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Set stroke color"
1824 msgstr "Ngjite"
1826 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1828 msgid "Remove stroke"
1829 msgstr ""
1831 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1832 msgid "Set gradient on stroke"
1833 msgstr ""
1835 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Set pattern on stroke"
1838 msgstr "Ngjite"
1840 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1841 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1842 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1843 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1844 msgid "Unset stroke"
1845 msgstr ""
1847 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
1848 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456
1850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
1851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
1852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
1853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119
1854 msgid "None"
1855 msgstr "Asnjë"
1857 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1858 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881
1859 msgid "No document selected"
1860 msgstr ""
1862 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1863 msgid "Set markers"
1864 msgstr ""
1866 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1867 msgid "Stroke width"
1868 msgstr ""
1870 #. Join type
1871 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1872 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1873 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1874 msgid "Join:"
1875 msgstr ""
1877 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1878 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1879 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1880 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1881 msgid "Miter join"
1882 msgstr ""
1884 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1885 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1886 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1887 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1888 msgid "Round join"
1889 msgstr ""
1891 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1892 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1893 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1894 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1895 msgid "Bevel join"
1896 msgstr ""
1898 #. Miterlimit
1899 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1900 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1901 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1902 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1903 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1904 #. when they become too long.
1905 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1906 msgid "Miter limit:"
1907 msgstr ""
1909 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1910 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1911 msgstr ""
1913 #. Cap type
1914 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1915 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1916 msgid "Cap:"
1917 msgstr ""
1919 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1920 #. of the line; the ends of the line are square
1921 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1922 msgid "Butt cap"
1923 msgstr ""
1925 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1926 #. line; the ends of the line are rounded
1927 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1928 msgid "Round cap"
1929 msgstr ""
1931 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1932 #. line; the ends of the line are square
1933 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1934 msgid "Square cap"
1935 msgstr ""
1937 #. Dash
1938 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1939 msgid "Dashes:"
1940 msgstr ""
1942 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1943 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1944 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
1945 msgid "Start Markers:"
1946 msgstr ""
1948 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
1949 msgid "Mid Markers:"
1950 msgstr ""
1952 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
1953 msgid "End Markers:"
1954 msgstr ""
1956 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Set stroke style"
1959 msgstr "Ngjite"
1961 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Change color definition"
1964 msgstr "Orientimi:"
1966 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1967 msgid "Set stroke color from swatch"
1968 msgstr ""
1970 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1971 msgid "Set fill color from swatch"
1972 msgstr ""
1974 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
1975 #, c-format
1976 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1977 msgstr ""
1979 #. TODO:  Insert widgets
1980 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Font"
1983 msgstr "Pikë"
1985 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1986 msgid "Layout"
1987 msgstr "Planimetria"
1989 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1990 msgid "Align lines left"
1991 msgstr ""
1993 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1994 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Center lines"
1997 msgstr "Centimetra"
1999 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2000 msgid "Align lines right"
2001 msgstr ""
2003 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2004 msgid "Justify lines"
2005 msgstr ""
2007 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839
2008 msgid "Horizontal text"
2009 msgstr ""
2011 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
2012 msgid "Vertical text"
2013 msgstr ""
2015 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2016 msgid "Line spacing:"
2017 msgstr ""
2019 #. Text
2020 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
2022 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390
2023 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2024 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2025 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2026 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2027 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2028 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2029 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2030 msgid "Text"
2031 msgstr "Teksti"
2033 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2034 msgid "Set as default"
2035 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
2037 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Set text style"
2040 msgstr "Ngjite"
2042 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2043 msgid "Arrange in a grid"
2044 msgstr ""
2046 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2047 msgid "Rows:"
2048 msgstr ""
2050 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2051 msgid "Number of rows"
2052 msgstr ""
2054 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2055 msgid "Equal height"
2056 msgstr ""
2058 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2059 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2060 msgstr ""
2062 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2063 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2064 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Align:"
2067 msgstr "Rreshto"
2069 #. #### Number of columns ####
2070 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2071 msgid "Columns:"
2072 msgstr ""
2074 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2075 msgid "Number of columns"
2076 msgstr ""
2078 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2079 msgid "Equal width"
2080 msgstr ""
2082 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2083 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2084 msgstr ""
2086 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2087 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2088 msgid "Fit into selection box"
2089 msgstr ""
2091 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2092 msgid "Set spacing:"
2093 msgstr ""
2095 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2096 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2097 msgstr ""
2099 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2100 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2104 msgid "Arrange selected objects"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2108 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2109 msgstr ""
2111 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2112 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2113 msgstr ""
2115 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2119 "commit changes."
2120 msgstr ""
2122 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2123 msgid "Drag to reorder nodes"
2124 msgstr ""
2126 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2127 msgid "New element node"
2128 msgstr ""
2130 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2131 msgid "New text node"
2132 msgstr ""
2134 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2135 #: ../src/nodepath.cpp:1878
2136 msgid "Duplicate node"
2137 msgstr ""
2139 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2140 #: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981
2141 msgid "Delete node"
2142 msgstr ""
2144 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2145 msgid "Unindent node"
2146 msgstr ""
2148 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2149 msgid "Indent node"
2150 msgstr ""
2152 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2153 msgid "Raise node"
2154 msgstr ""
2156 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2157 msgid "Lower node"
2158 msgstr ""
2160 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2161 msgid "Delete attribute"
2162 msgstr "Elemino vlerën"
2164 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2165 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2166 msgid "Attribute name"
2167 msgstr ""
2169 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2170 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Set"
2173 msgstr "Zgjidh"
2175 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2176 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2177 msgid "Attribute value"
2178 msgstr ""
2180 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2181 msgid "Drag XML subtree"
2182 msgstr ""
2184 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2185 msgid "New element node..."
2186 msgstr ""
2188 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2189 msgid "Cancel"
2190 msgstr "Anullo"
2192 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2193 msgid "Create"
2194 msgstr "Krijo"
2196 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2197 msgid "Create new element node"
2198 msgstr ""
2200 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Create new text node"
2203 msgstr "Elemino"
2205 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2206 #, c-format
2207 msgid ""
2208 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2209 msgstr ""
2211 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Change attribute"
2214 msgstr "Elemino vlerën"
2216 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2217 msgid "Rectangular grid"
2218 msgstr ""
2220 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2221 msgid "Axonometric grid"
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Create new grid"
2227 msgstr "Krijo"
2229 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2230 #, fuzzy
2231 msgid "_Enabled"
2232 msgstr "Titulli:"
2234 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2235 msgid ""
2236 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2237 "grids."
2238 msgstr ""
2240 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2241 #, fuzzy
2242 msgid "_Visible"
2243 msgstr "I dukshëm"
2245 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2246 msgid ""
2247 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2248 "to invisible grids."
2249 msgstr ""
2251 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
2252 msgid "Grid line _color:"
2253 msgstr ""
2255 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
2256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
2257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
2258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
2259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
2260 msgid "Grid line color"
2261 msgstr ""
2263 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
2264 msgid "Color of grid lines"
2265 msgstr ""
2267 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2268 msgid "Ma_jor grid line color:"
2269 msgstr ""
2271 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
2273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
2274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
2275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
2276 msgid "Major grid line color"
2277 msgstr ""
2279 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
2280 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2281 msgstr ""
2283 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:671
2284 msgid "Grid _units:"
2285 msgstr ""
2287 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
2288 msgid "_Origin X:"
2289 msgstr ""
2291 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
2292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
2293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
2294 msgid "X coordinate of grid origin"
2295 msgstr ""
2297 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
2298 msgid "O_rigin Y:"
2299 msgstr ""
2301 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
2302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
2303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
2304 msgid "Y coordinate of grid origin"
2305 msgstr ""
2307 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
2308 msgid "Spacing _X:"
2309 msgstr ""
2311 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
2312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
2313 msgid "Distance between vertical grid lines"
2314 msgstr ""
2316 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
2317 msgid "Spacing _Y:"
2318 msgstr ""
2320 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
2321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
2322 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2323 msgstr ""
2325 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
2326 msgid "_Major grid line every:"
2327 msgstr ""
2329 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
2330 #, fuzzy
2331 msgid "lines"
2332 msgstr "Rreshto"
2334 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:696
2335 msgid "_Show dots instead of lines"
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
2339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
2340 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2341 msgstr ""
2343 #: ../src/document.cpp:411
2344 #, c-format
2345 msgid "New document %d"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/document.cpp:443
2349 #, c-format
2350 msgid "Memory document %d"
2351 msgstr ""
2353 #: ../src/document.cpp:583
2354 #, c-format
2355 msgid "Unnamed document %d"
2356 msgstr ""
2358 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2359 #: ../src/draw-context.cpp:418
2360 msgid "Path is closed."
2361 msgstr ""
2363 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2364 #: ../src/draw-context.cpp:433
2365 msgid "Closing path."
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/draw-context.cpp:542
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Draw path"
2371 msgstr "Vizato"
2373 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2374 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2375 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2376 #, c-format
2377 msgid " alpha %.3g"
2378 msgstr ""
2380 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2381 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2382 #, c-format
2383 msgid ", averaged with radius %d"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2387 msgid " under cursor"
2388 msgstr ""
2390 #. message, to show in the statusbar
2391 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2392 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2393 msgstr ""
2395 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2396 msgid ""
2397 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2398 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2399 "to copy the color under mouse to clipboard"
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2403 msgid "Set picked color"
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:700
2407 msgid ""
2408 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2409 msgstr ""
2411 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:702
2412 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2413 msgstr ""
2415 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2416 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2417 msgstr ""
2419 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2420 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:810
2424 #, fuzzy
2425 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2426 msgstr "Krijo"
2428 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Draw calligraphic stroke"
2431 msgstr "Krijo"
2433 #: ../src/event-context.cpp:592
2434 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2435 msgstr ""
2437 #: ../src/event-log.cpp:37
2438 msgid "[Unchanged]"
2439 msgstr ""
2441 #. Edit
2442 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156
2443 #, fuzzy
2444 msgid "_Undo"
2445 msgstr "Anullo"
2447 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158
2448 #, fuzzy
2449 msgid "_Redo"
2450 msgstr "Përsërite"
2452 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2453 msgid "Dependency:"
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2457 #, fuzzy
2458 msgid "  type: "
2459 msgstr "Lloji i file:"
2461 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2462 msgid "  location: "
2463 msgstr ""
2465 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2466 msgid "  string: "
2467 msgstr ""
2469 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2470 msgid "  description: "
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2474 msgid " (No preferences)"
2475 msgstr ""
2477 #. This is some filler text, needs to change before relase
2478 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2479 msgid ""
2480 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2481 "span>\n"
2482 "\n"
2483 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2484 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2485 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2486 msgstr ""
2488 #. This is some filler text, needs to change before relase
2489 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2490 msgid "Show dialog on startup"
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2494 #, c-format
2495 msgid "'%s' working, please wait..."
2496 msgstr ""
2498 #. static int i = 0;
2499 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2500 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2501 msgid ""
2502 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2503 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2507 msgid "an ID was not defined for it."
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2511 msgid "there was no name defined for it."
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2515 msgid "the XML description of it got lost."
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2519 msgid "no implementation was defined for the extension."
2520 msgstr ""
2522 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2523 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2524 msgid "a dependency was not met."
2525 msgstr ""
2527 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Extension \""
2530 msgstr "Prapashtesa"
2532 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2533 msgid "\" failed to load because "
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2537 #, c-format
2538 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2539 msgstr ""
2541 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2542 msgid "Name:"
2543 msgstr ""
2545 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2546 #, fuzzy
2547 msgid "ID:"
2548 msgstr "ID"
2550 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2551 #, fuzzy
2552 msgid "State:"
2553 msgstr "Rrotullo"
2555 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2556 msgid "Loaded"
2557 msgstr ""
2559 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Unloaded"
2562 msgstr "Pa titull"
2564 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2565 msgid "Deactivated"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2569 msgid ""
2570 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2571 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2572 "expected."
2573 msgstr ""
2575 #: ../src/extension/init.cpp:276
2576 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/extension/init.cpp:290
2580 #, c-format
2581 msgid ""
2582 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2583 "will not be loaded."
2584 msgstr ""
2586 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2587 msgid "Adaptive Threshold"
2588 msgstr ""
2590 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2591 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2592 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2593 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2594 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Width"
2598 msgstr "Gjerësia:"
2600 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2601 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2602 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Height"
2606 msgstr "Lartësia:"
2608 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2609 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Offset"
2612 msgstr "Zvogëlo"
2614 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2615 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2616 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2617 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2618 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2619 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2620 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2621 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2622 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2623 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2624 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2625 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2626 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2627 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2628 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2629 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2630 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2631 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2632 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2633 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2634 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2635 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2636 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2637 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2638 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2639 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2640 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2641 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2642 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2643 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2644 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2645 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2646 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2647 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Raster"
2650 msgstr "Përpjestim"
2652 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2653 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2654 msgstr ""
2656 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Add Noise"
2659 msgstr "Elemino"
2661 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2662 msgid "Uniform Noise"
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2666 msgid "Gaussian Noise"
2667 msgstr ""
2669 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2670 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2674 msgid "Impulse Noise"
2675 msgstr ""
2677 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2678 msgid "Laplacian Noise"
2679 msgstr ""
2681 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2682 msgid "Poisson Noise"
2683 msgstr ""
2685 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2686 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Blur"
2692 msgstr "Vlera"
2694 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2695 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2696 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2697 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2698 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2699 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2700 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Radius"
2705 msgstr "Përpjestim"
2707 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2708 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2709 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2710 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2713 msgid "Sigma"
2714 msgstr ""
2716 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2719 msgstr "Krijo"
2721 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2722 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Channel"
2725 msgstr "Anullo"
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Layer"
2730 msgstr "Inferior"
2732 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2733 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2734 msgid "Red Channel"
2735 msgstr ""
2737 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2739 msgid "Green Channel"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2743 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2744 msgid "Blue Channel"
2745 msgstr ""
2747 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Cyan Channel"
2751 msgstr "Krijo"
2753 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2755 msgid "Magenta Channel"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2759 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2760 msgid "Yellow Channel"
2761 msgstr ""
2763 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2765 msgid "Black Channel"
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2769 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2770 msgid "Opacity Channel"
2771 msgstr ""
2773 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2774 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2775 msgid "Matte Channel"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2779 msgid "Extract specific channel from image."
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2783 msgid "Charcoal"
2784 msgstr ""
2786 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2787 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Colorize"
2793 msgstr "Mbyll"
2795 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2796 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Contrast"
2802 msgstr "Mbyll"
2804 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2805 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Sharpen"
2808 msgstr "Ruaj"
2810 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2811 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2815 msgid "Cycle Colormap"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2819 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2820 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Amount"
2823 msgstr "Pikë"
2825 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2826 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2827 msgstr ""
2829 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Despeckle"
2832 msgstr "Zgjidh"
2834 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2835 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2839 msgid "Edge"
2840 msgstr ""
2842 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2843 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2844 msgstr ""
2846 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2847 msgid "Emboss"
2848 msgstr ""
2850 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2851 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Enhance"
2857 msgstr "Anullo"
2859 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2860 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2861 msgstr ""
2863 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2864 msgid "Equalize"
2865 msgstr ""
2867 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2868 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2872 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2873 msgid "Gaussian Blur"
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2877 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2878 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Factor"
2881 msgstr "Krijo"
2883 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2884 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2885 msgstr ""
2887 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Implode"
2890 msgstr "Importo"
2892 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2893 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2894 msgstr ""
2896 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2897 msgid "Level (with Channel)"
2898 msgstr ""
2900 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2901 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Black Point"
2904 msgstr "Pikë"
2906 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2907 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2908 #, fuzzy
2909 msgid "White Point"
2910 msgstr "Pikë"
2912 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2913 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2914 msgid "Gamma Correction"
2915 msgstr ""
2917 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2918 msgid ""
2919 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2920 "between the given ranges to the full color range."
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2924 msgid "Level"
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2928 msgid ""
2929 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2930 "to the full color range."
2931 msgstr ""
2933 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Median Filter"
2936 msgstr "Elemino"
2938 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
2939 msgid ""
2940 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
2941 "color in a circular neighborhood."
2942 msgstr ""
2944 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Modulate"
2947 msgstr "Lëvize"
2949 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Brightness"
2952 msgstr "Lartësia:"
2954 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
2955 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
2956 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
2957 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
2958 msgid "Saturation"
2959 msgstr ""
2961 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
2962 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
2963 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Hue"
2966 msgstr "Tonaliteti:"
2968 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
2969 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Negate"
2975 msgstr "Krijo"
2977 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
2978 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
2979 msgstr ""
2981 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Normalize"
2984 msgstr "Krijo"
2986 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
2987 msgid ""
2988 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
2989 "range of color."
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
2993 msgid "Oil Paint"
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
2997 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3001 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3005 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
3006 msgid "Raise"
3007 msgstr "Përpjestim"
3009 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Raised"
3012 msgstr "Përpjestim"
3014 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3015 msgid ""
3016 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3017 "appearance."
3018 msgstr ""
3020 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3021 msgid "Reduce Noise"
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3025 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
3026 msgid "Order"
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3030 msgid ""
3031 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Sample"
3037 msgstr "Ruaj"
3039 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3040 msgid ""
3041 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Shade"
3047 msgstr "Ruaj"
3049 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780
3051 msgid "Azimuth"
3052 msgstr ""
3054 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Elevation"
3058 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3060 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3061 msgid "Colored Shading"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3065 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3069 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Solarize"
3075 msgstr "Objektivi:"
3077 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3078 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Spread"
3084 msgstr "Spirale"
3086 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3087 msgid ""
3088 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3089 msgstr ""
3091 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Swirl"
3094 msgstr "Spirale"
3096 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Degrees"
3099 msgstr "Elemino"
3101 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3102 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3103 msgstr ""
3105 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3106 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3107 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3108 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3109 msgid "Threshold"
3110 msgstr ""
3112 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3113 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3117 msgid "Unsharp Mask"
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3121 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Wave"
3127 msgstr "Ruaj"
3129 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3130 msgid "Amplitude"
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3134 msgid "Wavelength"
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3138 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3139 msgstr ""
3141 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3142 msgid "Inset/Outset Halo"
3143 msgstr ""
3145 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3146 msgid "Width in px of the halo"
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3150 msgid "Number of steps"
3151 msgstr ""
3153 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3154 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3158 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3159 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3160 msgid "Generate from Path"
3161 msgstr ""
3163 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3164 msgid "Restrict to PDF version"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3168 msgid "PDF 1.4"
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3172 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3173 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3174 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3175 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3176 msgid "Convert texts to paths"
3177 msgstr ""
3179 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3180 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3181 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3185 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3186 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3187 msgstr ""
3189 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3190 msgid "Restrict to PS level"
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3194 msgid "PostScript 3"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3198 msgid "PostScript level 2"
3199 msgstr ""
3201 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3202 #, fuzzy
3203 msgid "EMF Input"
3204 msgstr "Input"
3206 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3207 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3208 msgstr ""
3210 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3211 msgid "Enhanced Metafiles"
3212 msgstr ""
3214 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3215 #, fuzzy
3216 msgid "WMF Input"
3217 msgstr "Input"
3219 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3220 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3221 msgstr ""
3223 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3224 msgid "Windows Metafiles"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3228 #, fuzzy
3229 msgid "EMF Output"
3230 msgstr "Zvogëlo"
3232 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3233 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3234 msgstr ""
3236 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3237 msgid "Enhanced Metafile"
3238 msgstr ""
3240 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3241 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3245 msgid "Make bounding box around full page"
3246 msgstr ""
3248 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3249 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3250 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3254 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3255 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3259 msgid "Encapsulated Postscript File"
3260 msgstr ""
3262 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3263 #, c-format
3264 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3265 msgstr ""
3267 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3268 msgid "GIMP Gradients"
3269 msgstr ""
3271 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3272 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3273 msgstr ""
3275 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3276 msgid "Gradients used in GIMP"
3277 msgstr ""
3279 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3280 msgid "Grid"
3281 msgstr "Rrjeta"
3283 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Line Width"
3286 msgstr "Gjerësia:"
3288 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3289 msgid "Horizontal Spacing"
3290 msgstr ""
3292 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3293 msgid "Vertical Spacing"
3294 msgstr ""
3296 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3297 msgid "Horizontal Offset"
3298 msgstr ""
3300 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3301 msgid "Vertical Offset"
3302 msgstr ""
3304 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3305 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3306 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3307 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3308 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3309 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Render"
3312 msgstr "Përsërite"
3314 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3315 msgid "Draw a path which is a grid"
3316 msgstr ""
3318 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3319 msgid "LaTeX Print"
3320 msgstr ""
3322 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3323 msgid "LaTeX Output"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3327 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3331 msgid "LaTeX PSTricks File"
3332 msgstr ""
3334 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3335 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3339 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3343 msgid "OpenDocument drawing file"
3344 msgstr ""
3346 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3347 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Print Destination"
3350 msgstr "Orientimi:"
3352 #. Print properties frame
3353 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3354 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3355 msgid "Print properties"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3359 msgid "Print using PDF operators"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3363 msgid ""
3364 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3365 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3369 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3370 msgid "Print as bitmap"
3371 msgstr ""
3373 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3374 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3375 msgid ""
3376 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3377 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3378 "will be rendered exactly as displayed."
3379 msgstr ""
3381 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3382 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3383 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3384 msgstr ""
3386 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3387 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3388 msgid "Resolution:"
3389 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3391 #. Print destination frame
3392 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3393 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3394 msgid "Print destination"
3395 msgstr ""
3397 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3398 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3399 msgid ""
3400 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3401 "leave empty to use the system default printer.\n"
3402 "Use '> filename' to print to file.\n"
3403 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3404 msgstr ""
3406 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3407 msgid "PDF Print"
3408 msgstr ""
3410 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
3411 msgid "media box"
3412 msgstr ""
3414 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3415 msgid "crop box"
3416 msgstr ""
3418 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3419 msgid "trim box"
3420 msgstr ""
3422 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3423 msgid "bleed box"
3424 msgstr ""
3426 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3427 msgid "art box"
3428 msgstr ""
3430 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Select page:"
3433 msgstr "Elemino"
3435 #. Display total number of pages
3436 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
3437 #, c-format
3438 msgid "out of %i"
3439 msgstr ""
3441 #. Crop settings
3442 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
3443 msgid "Clip to:"
3444 msgstr ""
3446 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Page settings"
3449 msgstr "Orientimi:"
3451 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
3452 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3453 msgstr ""
3455 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3456 msgid ""
3457 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3458 "and slow performance."
3459 msgstr ""
3461 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
3462 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
3463 msgid "rough"
3464 msgstr ""
3466 #. Text options
3467 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
3468 msgid "Text handling:"
3469 msgstr ""
3471 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
3472 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Import text as text"
3475 msgstr "Ngjite"
3477 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3478 msgid "Embed images"
3479 msgstr ""
3481 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3482 msgid "Import settings"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
3486 msgid "PDF Import Settings"
3487 msgstr ""
3489 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3490 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3491 msgid "medium"
3492 msgstr ""
3494 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3495 #, fuzzy
3496 msgid "fine"
3497 msgstr "Lidhje"
3499 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3500 #, fuzzy
3501 msgid "very fine"
3502 msgstr "Ruaj file"
3504 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3505 msgid "PovRay Output"
3506 msgstr ""
3508 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3509 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3510 msgstr ""
3512 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3513 msgid "PovRay Raytracer File"
3514 msgstr ""
3516 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Print Configuration"
3519 msgstr "Orientimi:"
3521 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3522 msgid "Print using PostScript operators"
3523 msgstr ""
3525 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3526 msgid ""
3527 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3528 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3529 "will be lost."
3530 msgstr ""
3532 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3533 msgid "Postscript Print"
3534 msgstr ""
3536 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3537 msgid "Postscript Output"
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3541 msgid "PostScript (*.ps)"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3545 msgid "PostScript File"
3546 msgstr ""
3548 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3549 #, fuzzy
3550 msgid "SVG Input"
3551 msgstr "Input"
3553 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3554 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3555 msgstr ""
3557 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3558 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3559 msgstr ""
3561 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3562 msgid "SVG Output Inkscape"
3563 msgstr ""
3565 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3566 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3567 msgstr ""
3569 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3570 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3571 msgstr ""
3573 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3574 msgid "SVG Output"
3575 msgstr ""
3577 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3578 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3579 msgstr ""
3581 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3582 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3583 msgstr ""
3585 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3586 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3587 #, fuzzy
3588 msgid "SVGZ Input"
3589 msgstr "Input"
3591 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3592 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3593 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3594 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3595 msgstr ""
3597 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3598 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3602 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3603 msgid "SVGZ Output"
3604 msgstr ""
3606 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3607 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3608 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3609 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3610 msgstr ""
3612 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3613 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3614 msgstr ""
3616 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3617 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3618 msgstr ""
3620 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3621 msgid "Windows 32-bit Print"
3622 msgstr ""
3624 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3625 #, fuzzy
3626 msgid "WPG Input"
3627 msgstr "Input"
3629 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3630 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3631 msgstr ""
3633 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3634 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3635 msgstr ""
3637 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3638 msgid "Pin Dialog"
3639 msgstr ""
3641 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3642 msgid ""
3643 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3644 "one"
3645 msgstr ""
3647 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Live Preview"
3650 msgstr "Pamja e parë e printimit"
3652 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3653 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3654 msgstr ""
3656 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3657 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3658 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3659 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3660 #: ../src/extension/system.cpp:102
3661 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3662 msgstr ""
3664 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3665 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3666 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3667 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3668 #: ../src/file.cpp:136
3669 #, fuzzy
3670 msgid "default.svg"
3671 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
3673 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962
3674 #, c-format
3675 msgid "Failed to load the requested file %s"
3676 msgstr ""
3678 #: ../src/file.cpp:247
3679 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3680 msgstr ""
3682 #: ../src/file.cpp:253
3683 #, c-format
3684 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3685 msgstr ""
3687 #: ../src/file.cpp:282
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Document reverted."
3690 msgstr "Dokument"
3692 #: ../src/file.cpp:284
3693 msgid "Document not reverted."
3694 msgstr ""
3696 #: ../src/file.cpp:406
3697 msgid "Select file to open"
3698 msgstr ""
3700 #: ../src/file.cpp:484
3701 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3702 msgstr ""
3704 #: ../src/file.cpp:489
3705 #, c-format
3706 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3707 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3708 msgstr[0] ""
3709 msgstr[1] ""
3711 #: ../src/file.cpp:494
3712 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3713 msgstr ""
3715 #: ../src/file.cpp:523
3716 #, c-format
3717 msgid ""
3718 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3719 "caused by an unknown filename extension."
3720 msgstr ""
3722 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3723 msgid "Document not saved."
3724 msgstr ""
3726 #: ../src/file.cpp:531
3727 #, c-format
3728 msgid "File %s could not be saved."
3729 msgstr ""
3731 #: ../src/file.cpp:542
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Document saved."
3734 msgstr "Dokument"
3736 #: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203
3737 #, fuzzy, c-format
3738 msgid "drawing%s"
3739 msgstr "Vizatim"
3741 #: ../src/file.cpp:687
3742 #, fuzzy, c-format
3743 msgid "drawing-%d%s"
3744 msgstr "Vizatim"
3746 #: ../src/file.cpp:706
3747 msgid "Select file to save a copy to"
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
3751 msgid "Select file to save to"
3752 msgstr ""
3754 #: ../src/file.cpp:787
3755 msgid "No changes need to be saved."
3756 msgstr ""
3758 #: ../src/file.cpp:804
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Saving document..."
3761 msgstr "Ruaj dokumentin"
3763 #: ../src/file.cpp:959
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Import"
3766 msgstr "Importo"
3768 #: ../src/file.cpp:991
3769 msgid "Select file to import"
3770 msgstr ""
3772 #: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218
3773 msgid "Select file to export to"
3774 msgstr ""
3776 #: ../src/file.cpp:1245
3777 msgid "Error saving a temporary copy"
3778 msgstr ""
3780 #: ../src/file.cpp:1264
3781 msgid "Open Clip Art Login"
3782 msgstr ""
3784 #: ../src/file.cpp:1285
3785 msgid ""
3786 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3787 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3788 "you didn't forget to choose a license too."
3789 msgstr ""
3791 #: ../src/file.cpp:1306
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Document exported..."
3794 msgstr "Dokument"
3796 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145
3797 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3798 msgstr ""
3800 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Blend"
3803 msgstr "Vlera"
3805 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3806 msgid "Color Matrix"
3807 msgstr ""
3809 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3810 msgid "Component Transfer"
3811 msgstr ""
3813 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Composite"
3816 msgstr "E personalizuar"
3818 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3819 msgid "Convolve Matrix"
3820 msgstr ""
3822 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3823 msgid "Diffuse Lighting"
3824 msgstr ""
3826 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3827 msgid "Displacement Map"
3828 msgstr ""
3830 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3831 msgid "Flood"
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3835 msgid "Image"
3836 msgstr "Figura"
3838 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Merge"
3841 msgstr "Objektivi:"
3843 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3844 msgid "Morphology"
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3848 msgid "Specular Lighting"
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Tile"
3854 msgstr "Titulli:"
3856 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Turbulence"
3859 msgstr "Gjurma"
3861 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3862 msgid "Source Graphic"
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3866 msgid "Source Alpha"
3867 msgstr ""
3869 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Background Image"
3872 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3874 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Background Alpha"
3877 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3879 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3880 msgid "Fill Paint"
3881 msgstr ""
3883 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Stroke Paint"
3886 msgstr "Rrotullo"
3888 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
3889 msgid "Normal"
3890 msgstr ""
3892 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3893 msgid "Multiply"
3894 msgstr ""
3896 #: ../src/filter-enums.cpp:53
3897 msgid "Screen"
3898 msgstr ""
3900 #: ../src/filter-enums.cpp:54
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Darken"
3903 msgstr "Ngjite"
3905 #: ../src/filter-enums.cpp:55
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Lighten"
3908 msgstr "Lartësia:"
3910 #: ../src/filter-enums.cpp:61
3911 msgid "Matrix"
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/filter-enums.cpp:62
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Saturate"
3917 msgstr "Shpërndarja"
3919 #: ../src/filter-enums.cpp:63
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Hue Rotate"
3922 msgstr "Rrotullo"
3924 #: ../src/filter-enums.cpp:64
3925 msgid "Luminance to Alpha"
3926 msgstr ""
3928 #. File
3929 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Default"
3932 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
3934 #: ../src/filter-enums.cpp:71
3935 msgid "Over"
3936 msgstr ""
3938 #: ../src/filter-enums.cpp:72
3939 msgid "In"
3940 msgstr "Zmadho"
3942 #: ../src/filter-enums.cpp:73
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Out"
3945 msgstr "Zvogëlo"
3947 #: ../src/filter-enums.cpp:74
3948 msgid "Atop"
3949 msgstr ""
3951 #: ../src/filter-enums.cpp:75
3952 msgid "XOR"
3953 msgstr ""
3955 #: ../src/filter-enums.cpp:76
3956 msgid "Arithmetic"
3957 msgstr ""
3959 #: ../src/filter-enums.cpp:82
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Identity"
3962 msgstr "Centimetër"
3964 #: ../src/filter-enums.cpp:83
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Table"
3967 msgstr "Titulli:"
3969 #: ../src/filter-enums.cpp:84
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Discrete"
3972 msgstr "Shpërndarja"
3974 #: ../src/filter-enums.cpp:85
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Linear"
3977 msgstr "Lidhje"
3979 #: ../src/filter-enums.cpp:86
3980 msgid "Gamma"
3981 msgstr ""
3983 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297
3984 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
3985 msgid "Duplicate"
3986 msgstr "Dyfisho"
3988 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
3989 msgid "Wrap"
3990 msgstr ""
3992 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250
3993 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
3994 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Red"
3997 msgstr "Përsërite"
3999 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251
4000 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4001 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
4002 msgid "Green"
4003 msgstr ""
4005 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252
4006 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4007 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Blue"
4010 msgstr "Vlera"
4012 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256
4013 msgid "Alpha"
4014 msgstr ""
4016 #: ../src/filter-enums.cpp:109
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Erode"
4019 msgstr "Asnjë"
4021 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Dilate"
4024 msgstr "Ngjite"
4026 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4027 msgid "Fractal Noise"
4028 msgstr ""
4030 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4031 msgid "Distant Light"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Point Light"
4037 msgstr "Rreshto"
4039 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4040 msgid "Spot Light"
4041 msgstr ""
4043 #: ../src/flood-context.cpp:249
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Visible Colors"
4046 msgstr "I dukshëm"
4048 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4049 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
4050 msgid "Lightness"
4051 msgstr ""
4053 #: ../src/flood-context.cpp:265
4054 msgid "Small"
4055 msgstr ""
4057 #: ../src/flood-context.cpp:266
4058 msgid "Medium"
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/flood-context.cpp:267
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Large"
4064 msgstr "Objektivi:"
4066 #: ../src/flood-context.cpp:421
4067 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/flood-context.cpp:461
4071 #, c-format
4072 msgid ""
4073 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4074 msgstr ""
4076 #: ../src/flood-context.cpp:465
4077 #, c-format
4078 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4082 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4083 msgstr ""
4085 #: ../src/flood-context.cpp:981
4086 msgid ""
4087 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4088 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4089 msgstr ""
4091 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4092 msgid "Fill bounded area"
4093 msgstr ""
4095 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Set style on object"
4098 msgstr "Ngjite"
4100 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4101 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4102 msgstr ""
4104 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73
4105 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4106 msgstr ""
4108 #. POINT_LG_BEGIN
4109 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74
4110 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4111 msgstr ""
4113 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4116 msgstr "Elemino"
4118 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
4119 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4120 msgstr ""
4122 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4123 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78
4124 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4125 msgstr ""
4127 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79
4128 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4129 msgstr ""
4131 #. POINT_RG_FOCUS
4132 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4133 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4136 msgstr "Elemino"
4138 #: ../src/gradient-context.cpp:160
4139 #, c-format
4140 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4141 msgstr ""
4143 #: ../src/gradient-context.cpp:163
4144 #, c-format
4145 msgid ""
4146 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4147 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4148 msgstr ""
4150 #: ../src/gradient-context.cpp:167
4151 #, c-format
4152 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4153 msgstr ""
4155 #: ../src/gradient-context.cpp:170
4156 #, c-format
4157 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4158 msgstr ""
4160 #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
4161 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4162 msgid "Add gradient stop"
4163 msgstr ""
4165 #: ../src/gradient-context.cpp:436
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Simplify gradient"
4168 msgstr "Dyfisho"
4170 #: ../src/gradient-context.cpp:512
4171 msgid "Create default gradient"
4172 msgstr ""
4174 #: ../src/gradient-context.cpp:565
4175 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4176 msgstr ""
4178 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4179 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4180 msgstr ""
4182 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4183 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4184 msgstr ""
4186 #: ../src/gradient-context.cpp:784
4187 msgid "Invert gradient"
4188 msgstr ""
4190 #: ../src/gradient-context.cpp:893
4191 #, c-format
4192 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4193 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4194 msgstr[0] ""
4195 msgstr[1] ""
4197 #: ../src/gradient-context.cpp:897
4198 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4199 msgstr ""
4201 #: ../src/gradient-drag.cpp:595
4202 msgid "Merge gradient handles"
4203 msgstr ""
4205 #: ../src/gradient-drag.cpp:904
4206 msgid "Move gradient handle"
4207 msgstr ""
4209 #: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Delete gradient stop"
4212 msgstr "Elemino"
4214 #: ../src/gradient-drag.cpp:1121
4215 #, c-format
4216 msgid ""
4217 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4218 "+Alt</b> to delete stop"
4219 msgstr ""
4221 #: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132
4222 msgid " (stroke)"
4223 msgstr ""
4225 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
4226 #, c-format
4227 msgid ""
4228 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4229 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4230 msgstr ""
4232 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
4233 msgid ""
4234 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4235 "separate focus"
4236 msgstr ""
4238 #: ../src/gradient-drag.cpp:1140
4239 #, c-format
4240 msgid ""
4241 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4242 "separate"
4243 msgid_plural ""
4244 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4245 "separate"
4246 msgstr[0] ""
4247 msgstr[1] ""
4249 #: ../src/gradient-drag.cpp:1815
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Move gradient handle(s)"
4252 msgstr "Shfaq rrjetën"
4254 #: ../src/gradient-drag.cpp:1851
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4257 msgstr "Elemino"
4259 #: ../src/gradient-drag.cpp:2139
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Delete gradient stop(s)"
4262 msgstr "Elemino"
4264 #: ../src/helper/units.cpp:37
4265 msgid "Unit"
4266 msgstr "Njësia"
4268 #. Add the units menu.
4269 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
4271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238
4272 msgid "Units"
4273 msgstr "Njësitë"
4275 #: ../src/helper/units.cpp:38
4276 msgid "Point"
4277 msgstr "Pikë"
4279 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4280 msgid "pt"
4281 msgstr ""
4283 #: ../src/helper/units.cpp:38
4284 msgid "Points"
4285 msgstr "Pika"
4287 #: ../src/helper/units.cpp:38
4288 msgid "Pt"
4289 msgstr "Pt"
4291 #: ../src/helper/units.cpp:39
4292 msgid "Pixel"
4293 msgstr "Pixel"
4295 #: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
4296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
4297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4298 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4299 msgid "px"
4300 msgstr ""
4302 #: ../src/helper/units.cpp:39
4303 msgid "Pixels"
4304 msgstr "Pixels"
4306 #: ../src/helper/units.cpp:39
4307 msgid "Px"
4308 msgstr "Px"
4310 #. You can add new elements from this point forward
4311 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4312 msgid "Percent"
4313 msgstr "Përqind"
4315 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
4316 msgid "%"
4317 msgstr "%"
4319 #: ../src/helper/units.cpp:41
4320 msgid "Percents"
4321 msgstr "Përqind"
4323 #: ../src/helper/units.cpp:42
4324 msgid "Millimeter"
4325 msgstr "Milimetër"
4327 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4328 msgid "mm"
4329 msgstr "mm"
4331 #: ../src/helper/units.cpp:42
4332 msgid "Millimeters"
4333 msgstr "Milimetra"
4335 #: ../src/helper/units.cpp:43
4336 msgid "Centimeter"
4337 msgstr "Centimetër"
4339 #: ../src/helper/units.cpp:43
4340 msgid "cm"
4341 msgstr "cm"
4343 #: ../src/helper/units.cpp:43
4344 msgid "Centimeters"
4345 msgstr "Centimetra"
4347 #: ../src/helper/units.cpp:44
4348 msgid "Meter"
4349 msgstr ""
4351 #: ../src/helper/units.cpp:44
4352 msgid "m"
4353 msgstr "m"
4355 #: ../src/helper/units.cpp:44
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Meters"
4358 msgstr "metra"
4360 #. no svg_unit
4361 #: ../src/helper/units.cpp:45
4362 msgid "Inch"
4363 msgstr "Inch"
4365 #: ../src/helper/units.cpp:45
4366 msgid "in"
4367 msgstr "në"
4369 #: ../src/helper/units.cpp:45
4370 msgid "Inches"
4371 msgstr "Inches"
4373 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4374 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4375 #: ../src/helper/units.cpp:48
4376 msgid "Em square"
4377 msgstr ""
4379 #: ../src/helper/units.cpp:48
4380 msgid "em"
4381 msgstr ""
4383 #: ../src/helper/units.cpp:48
4384 msgid "Em squares"
4385 msgstr ""
4387 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4388 #: ../src/helper/units.cpp:50
4389 msgid "Ex square"
4390 msgstr ""
4392 #: ../src/helper/units.cpp:50
4393 msgid "ex"
4394 msgstr ""
4396 #: ../src/helper/units.cpp:50
4397 msgid "Ex squares"
4398 msgstr ""
4400 #: ../src/inkscape.cpp:484
4401 msgid "Untitled document"
4402 msgstr ""
4404 #. Show nice dialog box
4405 #: ../src/inkscape.cpp:513
4406 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: ../src/inkscape.cpp:514
4410 msgid ""
4411 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4412 "locations:\n"
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/inkscape.cpp:515
4416 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4417 msgstr ""
4419 #: ../src/inkscape.cpp:658
4420 #, c-format
4421 msgid ""
4422 "Cannot create directory %s.\n"
4423 "%s"
4424 msgstr ""
4426 #: ../src/inkscape.cpp:659
4427 #, c-format
4428 msgid ""
4429 "%s is not a valid directory.\n"
4430 "%s"
4431 msgstr ""
4433 #: ../src/inkscape.cpp:660
4434 #, c-format
4435 msgid ""
4436 "Cannot create file %s.\n"
4437 "%s"
4438 msgstr ""
4440 #: ../src/inkscape.cpp:661
4441 #, c-format
4442 msgid ""
4443 "Cannot write file %s.\n"
4444 "%s"
4445 msgstr ""
4447 #: ../src/inkscape.cpp:662
4448 msgid ""
4449 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4450 "and any changes made in preferences will not be saved."
4451 msgstr ""
4453 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4454 #, c-format
4455 msgid ""
4456 "%s is not a regular file.\n"
4457 "%s"
4458 msgstr ""
4460 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4461 #, c-format
4462 msgid ""
4463 "%s not a valid XML file, or\n"
4464 "you don't have read permissions on it.\n"
4465 "%s"
4466 msgstr ""
4468 #: ../src/inkscape.cpp:735
4469 #, c-format
4470 msgid ""
4471 "%s is not a valid menus file.\n"
4472 "%s"
4473 msgstr ""
4475 #: ../src/inkscape.cpp:736
4476 msgid ""
4477 "Inkscape will run with default menus.\n"
4478 "New menus will not be saved."
4479 msgstr ""
4481 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4482 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4483 #: ../src/interface.cpp:841
4484 msgid "Commands Bar"
4485 msgstr ""
4487 #: ../src/interface.cpp:841
4488 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4489 msgstr ""
4491 #: ../src/interface.cpp:843
4492 msgid "Tool Controls Bar"
4493 msgstr ""
4495 #: ../src/interface.cpp:843
4496 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4497 msgstr ""
4499 #: ../src/interface.cpp:845
4500 msgid "_Toolbox"
4501 msgstr ""
4503 #: ../src/interface.cpp:845
4504 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4505 msgstr ""
4507 #: ../src/interface.cpp:851
4508 #, fuzzy
4509 msgid "_Palette"
4510 msgstr "Ngjite"
4512 #: ../src/interface.cpp:851
4513 msgid "Show or hide the color palette"
4514 msgstr ""
4516 #: ../src/interface.cpp:853
4517 msgid "_Statusbar"
4518 msgstr ""
4520 #: ../src/interface.cpp:853
4521 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4522 msgstr ""
4524 #: ../src/interface.cpp:907
4525 #, c-format
4526 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4527 msgstr ""
4529 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4530 #: ../src/interface.cpp:1026
4531 #, c-format
4532 msgid "Enter group #%s"
4533 msgstr ""
4535 #: ../src/interface.cpp:1037
4536 msgid "Go to parent"
4537 msgstr ""
4539 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
4540 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Drop color"
4543 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4545 #: ../src/interface.cpp:1167
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Drop color on gradient"
4548 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4550 #: ../src/interface.cpp:1226
4551 msgid "Could not parse SVG data"
4552 msgstr ""
4554 #: ../src/interface.cpp:1268
4555 msgid "Drop SVG"
4556 msgstr ""
4558 #: ../src/interface.cpp:1326
4559 msgid "Drop bitmap image"
4560 msgstr ""
4562 #: ../src/interface.cpp:1418
4563 #, c-format
4564 msgid ""
4565 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4566 "you want to replace it?</span>\n"
4567 "\n"
4568 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4569 msgstr ""
4571 #: ../src/interface.cpp:1425
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Replace"
4574 msgstr "Përpjestim"
4576 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4577 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4578 msgid "_Write session file:"
4579 msgstr ""
4581 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4582 msgid "Select a location and filename"
4583 msgstr ""
4585 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Set filename"
4588 msgstr "Ruaj file"
4590 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4591 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4592 msgstr ""
4594 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4595 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4596 msgstr ""
4598 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4599 msgid "Accept invitation"
4600 msgstr ""
4602 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Decline invitation"
4605 msgstr "Orientimi:"
4607 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4608 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/knot.cpp:428
4612 msgid "Node or handle drag canceled."
4613 msgstr ""
4615 #: ../src/knotholder.cpp:258
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Change handle"
4618 msgstr "Krijo"
4620 #: ../src/knotholder.cpp:312
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Move handle"
4623 msgstr "Shfaq rrjetën"
4625 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
4626 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4627 msgstr ""
4629 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4630 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Bend Path"
4633 msgstr "Pozicioni"
4635 #: ../src/live_effects/effect.cpp:51
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Pattern Along Path"
4638 msgstr "Pozicioni"
4640 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4641 msgid "Slant"
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
4645 msgid "doEffect stack test"
4646 msgstr ""
4648 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Gears"
4651 msgstr "Pastro gjithçka"
4653 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
4654 msgid "Stitch Sub-Paths"
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
4658 #, fuzzy
4659 msgid "No effect"
4660 msgstr "Krijo"
4662 #: ../src/live_effects/effect.cpp:149
4663 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/live_effects/effect.cpp:327
4667 #, c-format
4668 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4669 msgstr ""
4671 #: ../src/live_effects/effect.cpp:332
4672 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4673 msgstr ""
4675 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49
4676 msgid "Change enum parameter"
4677 msgstr ""
4679 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Teeth"
4682 msgstr "Teksti"
4684 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4685 msgid "The number of teeth"
4686 msgstr ""
4688 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4689 msgid "Phi"
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4693 msgid ""
4694 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
4695 "contact."
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Stroke path"
4701 msgstr "Rrotullo"
4703 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4704 msgid "The path that will be used as stitch."
4705 msgstr ""
4707 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Number of paths"
4710 msgstr "Vizato"
4712 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4713 msgid "The number of paths that will be generated."
4714 msgstr ""
4716 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4717 msgid "Start edge variance"
4718 msgstr ""
4720 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4721 msgid ""
4722 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
4723 "& outside the guide path"
4724 msgstr ""
4726 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Start spacing variance"
4729 msgstr "Orientimi:"
4731 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4732 msgid ""
4733 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
4734 "& forth along the guide path"
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4738 msgid "End edge variance"
4739 msgstr ""
4741 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4742 msgid ""
4743 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
4744 "outside the guide path"
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4748 #, fuzzy
4749 msgid "End spacing variance"
4750 msgstr "Orientimi:"
4752 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4753 msgid ""
4754 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
4755 "forth along the guide path"
4756 msgstr ""
4758 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4759 msgid "Scale width"
4760 msgstr ""
4762 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4763 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4764 msgstr ""
4766 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
4767 msgid "Scale width relative"
4768 msgstr ""
4770 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
4771 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4772 msgstr ""
4774 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Single"
4777 msgstr "Titulli:"
4779 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4780 msgid "Single, stretched"
4781 msgstr ""
4783 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Repeated"
4786 msgstr "Përsërit"
4788 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4789 msgid "Repeated, stretched"
4790 msgstr ""
4792 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Pattern source"
4795 msgstr "Ngjite"
4797 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4798 msgid "Path to put along the skeleton path"
4799 msgstr ""
4801 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Pattern copies"
4804 msgstr "Ngjite"
4806 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4807 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4808 msgstr ""
4810 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4811 msgid "Width of the pattern"
4812 msgstr ""
4814 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4815 msgid "Width in units of length"
4816 msgstr ""
4818 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4819 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4820 msgstr ""
4822 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Spacing"
4825 msgstr "Zgjedhja"
4827 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4828 msgid "Space between copies of the pattern"
4829 msgstr ""
4831 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
4832 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Normal offset"
4835 msgstr "Krijo"
4837 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
4838 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
4839 msgid "Tangential offset"
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
4843 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
4844 msgid "Pattern is vertical"
4845 msgstr ""
4847 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Change scalar parameter"
4850 msgstr "Krijo"
4852 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105
4853 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
4854 msgid "Edit on-canvas"
4855 msgstr ""
4857 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Paste path"
4860 msgstr "Pozicioni"
4862 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174
4863 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318
4864 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1354
4865 msgid "Nothing on the clipboard."
4866 msgstr ""
4868 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184
4869 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Paste path parameter"
4875 msgstr "Ngjite"
4877 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
4878 msgid "Clipboard does not contain a path."
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Change point parameter"
4884 msgstr "Krijo"
4886 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70
4887 msgid "Change bool parameter"
4888 msgstr ""
4890 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Change random parameter"
4893 msgstr "Krijo"
4895 #: ../src/main.cpp:217
4896 msgid "Print the Inkscape version number"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/main.cpp:222
4900 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/main.cpp:227
4904 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/main.cpp:232
4908 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
4909 msgstr ""
4911 #: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243
4912 #: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320
4913 #: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331
4914 msgid "FILENAME"
4915 msgstr "EMRIFILE"
4917 #: ../src/main.cpp:237
4918 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
4919 msgstr ""
4921 #: ../src/main.cpp:242
4922 msgid "Export document to a PNG file"
4923 msgstr ""
4925 #: ../src/main.cpp:247
4926 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/main.cpp:248
4930 msgid "DPI"
4931 msgstr "DPI"
4933 #: ../src/main.cpp:252
4934 msgid ""
4935 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4936 "corner)"
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/main.cpp:253
4940 msgid "x0:y0:x1:y1"
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/main.cpp:257
4944 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4945 msgstr ""
4947 #: ../src/main.cpp:262
4948 msgid "Exported area is the entire canvas"
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/main.cpp:267
4952 msgid ""
4953 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4954 "user units)"
4955 msgstr ""
4957 #: ../src/main.cpp:272
4958 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/main.cpp:273
4962 msgid "WIDTH"
4963 msgstr "GJERËSIA"
4965 #: ../src/main.cpp:277
4966 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/main.cpp:278
4970 msgid "HEIGHT"
4971 msgstr "LARTËSIA"
4973 #: ../src/main.cpp:282
4974 msgid "The ID of the object to export"
4975 msgstr ""
4977 #: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381
4978 msgid "ID"
4979 msgstr "ID"
4981 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
4982 #. See "man inkscape" for details.
4983 #: ../src/main.cpp:289
4984 msgid ""
4985 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
4986 msgstr ""
4988 #: ../src/main.cpp:294
4989 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/main.cpp:299
4993 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/main.cpp:300
4997 msgid "COLOR"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/main.cpp:304
5001 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5002 msgstr ""
5004 #: ../src/main.cpp:305
5005 msgid "VALUE"
5006 msgstr ""
5008 #: ../src/main.cpp:309
5009 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5010 msgstr ""
5012 #: ../src/main.cpp:314
5013 msgid "Export document to a PS file"
5014 msgstr ""
5016 #: ../src/main.cpp:319
5017 msgid "Export document to an EPS file"
5018 msgstr ""
5020 #: ../src/main.cpp:324
5021 msgid "Export document to a PDF file"
5022 msgstr ""
5024 #: ../src/main.cpp:330
5025 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/main.cpp:336
5029 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/main.cpp:341
5033 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5034 msgstr ""
5036 #: ../src/main.cpp:346
5037 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5038 msgstr ""
5040 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5041 #: ../src/main.cpp:352
5042 msgid ""
5043 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5044 "query-id"
5045 msgstr ""
5047 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5048 #: ../src/main.cpp:358
5049 msgid ""
5050 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5051 "query-id"
5052 msgstr ""
5054 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5055 #: ../src/main.cpp:364
5056 msgid ""
5057 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5058 "id"
5059 msgstr ""
5061 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5062 #: ../src/main.cpp:370
5063 msgid ""
5064 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5065 "id"
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/main.cpp:375
5069 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5070 msgstr ""
5072 #: ../src/main.cpp:380
5073 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5074 msgstr ""
5076 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5077 #: ../src/main.cpp:386
5078 msgid "Print out the extension directory and exit"
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/main.cpp:391
5082 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5083 msgstr ""
5085 #: ../src/main.cpp:396
5086 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5087 msgstr ""
5089 #: ../src/main.cpp:401
5090 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5091 msgstr ""
5093 #: ../src/main.cpp:402
5094 msgid "VERB-ID"
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/main.cpp:406
5098 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/main.cpp:407
5102 msgid "OBJECT-ID"
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/main.cpp:610
5106 msgid ""
5107 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5108 "\n"
5109 "Available options:"
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5113 #, c-format
5114 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5118 #, c-format
5119 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5120 msgstr ""
5122 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
5123 #, fuzzy
5124 msgid "_New"
5125 msgstr "E re"
5127 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Open _Recent"
5130 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
5132 #: ../src/menus-skeleton.h:49
5133 #, fuzzy
5134 msgid "_Edit"
5135 msgstr "Ndrysho"
5137 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Paste Si_ze"
5140 msgstr "Ngjite"
5142 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Clo_ne"
5145 msgstr "Mbyll"
5147 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5148 msgid "_View"
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5152 #, fuzzy
5153 msgid "_Zoom"
5154 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
5156 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5157 msgid "_Display mode"
5158 msgstr ""
5160 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Show/Hide"
5163 msgstr "Shfaq rrjetën"
5165 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5166 msgid "_Layer"
5167 msgstr ""
5169 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5170 msgid "_Object"
5171 msgstr ""
5173 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5174 msgid "Cli_p"
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/menus-skeleton.h:165
5178 msgid "Mas_k"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/menus-skeleton.h:169
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Patter_n"
5184 msgstr "Ngjite"
5186 #: ../src/menus-skeleton.h:193
5187 #, fuzzy
5188 msgid "_Path"
5189 msgstr "Pozicioni"
5191 #: ../src/menus-skeleton.h:218
5192 #, fuzzy
5193 msgid "_Text"
5194 msgstr "Teksti"
5196 #: ../src/menus-skeleton.h:230
5197 msgid "Effe_cts"
5198 msgstr ""
5200 #: ../src/menus-skeleton.h:237
5201 msgid "Whiteboa_rd"
5202 msgstr ""
5204 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5205 msgid "_Help"
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/menus-skeleton.h:245
5209 msgid "Tutorials"
5210 msgstr ""
5212 #: ../src/node-context.cpp:185
5213 msgid ""
5214 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5215 "+Alt</b>: move along handles"
5216 msgstr ""
5218 #: ../src/node-context.cpp:186
5219 msgid ""
5220 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/node-context.cpp:187
5224 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520
5228 msgid "Stamp"
5229 msgstr ""
5231 #: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367
5232 msgid "Move nodes vertically"
5233 msgstr ""
5235 #: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
5236 msgid "Move nodes horizontally"
5237 msgstr ""
5239 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386
5240 #: ../src/nodepath.cpp:3206
5241 msgid "Move nodes"
5242 msgstr ""
5244 #: ../src/nodepath.cpp:1424
5245 msgid ""
5246 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5247 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/nodepath.cpp:1594
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Align nodes"
5253 msgstr "Rreshto"
5255 #: ../src/nodepath.cpp:1656
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Distribute nodes"
5258 msgstr "Shpërndarja"
5260 #: ../src/nodepath.cpp:1694
5261 msgid "Add nodes"
5262 msgstr ""
5264 #: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768
5265 msgid "Add node"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/nodepath.cpp:1849
5269 msgid "Break path"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990
5273 #: ../src/nodepath.cpp:2005
5274 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5275 msgstr ""
5277 #: ../src/nodepath.cpp:1925
5278 msgid "Close subpath"
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/nodepath.cpp:1977
5282 msgid "Join nodes"
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/nodepath.cpp:2026
5286 msgid "Close subpath by segment"
5287 msgstr ""
5289 #: ../src/nodepath.cpp:2080
5290 msgid "Join nodes by segment"
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Delete nodes"
5296 msgstr "Elemino"
5298 #: ../src/nodepath.cpp:2210
5299 msgid "Delete nodes preserving shape"
5300 msgstr ""
5302 #: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281
5303 msgid ""
5304 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5305 "segments."
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/nodepath.cpp:2377
5309 msgid "Cannot find path between nodes."
5310 msgstr ""
5312 #: ../src/nodepath.cpp:2409
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Delete segment"
5315 msgstr "Elemino"
5317 #: ../src/nodepath.cpp:2430
5318 msgid "Change segment type"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164
5322 msgid "Change node type"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/nodepath.cpp:3441
5326 msgid "Retract handle"
5327 msgstr ""
5329 #: ../src/nodepath.cpp:3490
5330 msgid "Move node handle"
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/nodepath.cpp:3630
5334 #, c-format
5335 msgid ""
5336 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5337 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5338 "handles"
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/nodepath.cpp:3824
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Rotate nodes"
5344 msgstr "Rrotullo"
5346 #: ../src/nodepath.cpp:3955
5347 msgid "Scale nodes"
5348 msgstr ""
5350 #: ../src/nodepath.cpp:3999
5351 msgid "Flip nodes"
5352 msgstr ""
5354 #: ../src/nodepath.cpp:4168
5355 msgid ""
5356 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5357 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5358 msgstr ""
5360 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5361 #: ../src/nodepath.cpp:4394
5362 msgid "end node"
5363 msgstr ""
5365 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5366 #: ../src/nodepath.cpp:4399
5367 msgid "cusp"
5368 msgstr ""
5370 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5371 #: ../src/nodepath.cpp:4402
5372 msgid "smooth"
5373 msgstr ""
5375 #: ../src/nodepath.cpp:4404
5376 msgid "symmetric"
5377 msgstr ""
5379 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5380 #: ../src/nodepath.cpp:4410
5381 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5382 msgstr ""
5384 #: ../src/nodepath.cpp:4412
5385 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/nodepath.cpp:4415
5389 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/nodepath.cpp:4427
5393 msgid ""
5394 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5395 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5396 "rotate"
5397 msgstr ""
5399 #: ../src/nodepath.cpp:4428
5400 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465
5404 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/nodepath.cpp:4457
5408 #, c-format
5409 msgid ""
5410 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5411 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5412 msgid_plural ""
5413 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5414 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5415 msgstr[0] ""
5416 msgstr[1] ""
5418 #: ../src/nodepath.cpp:4463
5419 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5420 msgstr ""
5422 #: ../src/nodepath.cpp:4471
5423 #, c-format
5424 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5425 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5426 msgstr[0] ""
5427 msgstr[1] ""
5429 #: ../src/nodepath.cpp:4478
5430 #, c-format
5431 msgid ""
5432 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5433 msgid_plural ""
5434 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5435 msgstr[0] ""
5436 msgstr[1] ""
5438 #: ../src/nodepath.cpp:4484
5439 #, c-format
5440 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5441 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5442 msgstr[0] ""
5443 msgstr[1] ""
5445 #: ../src/object-edit.cpp:501
5446 msgid ""
5447 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5448 "vertical radius the same"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/object-edit.cpp:507
5452 msgid ""
5453 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5454 "horizontal radius the same"
5455 msgstr ""
5457 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
5458 msgid ""
5459 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5460 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
5464 #: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
5465 msgid ""
5466 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5467 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5468 msgstr ""
5470 #: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
5471 #: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
5472 msgid ""
5473 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5474 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5475 msgstr ""
5477 #: ../src/object-edit.cpp:727
5478 msgid "Move the box in perspective."
5479 msgstr ""
5481 #: ../src/object-edit.cpp:905
5482 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/object-edit.cpp:908
5486 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/object-edit.cpp:911
5490 msgid ""
5491 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5492 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5493 "segment"
5494 msgstr ""
5496 #: ../src/object-edit.cpp:914
5497 msgid ""
5498 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5499 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5500 "segment"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/object-edit.cpp:1024
5504 msgid ""
5505 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5506 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5510 msgid ""
5511 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5512 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5513 "randomize"
5514 msgstr ""
5516 #: ../src/object-edit.cpp:1191
5517 msgid ""
5518 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5519 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5520 msgstr ""
5522 #: ../src/object-edit.cpp:1193
5523 msgid ""
5524 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5525 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5526 msgstr ""
5528 #: ../src/object-edit.cpp:1230
5529 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5530 msgstr ""
5532 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5533 #: ../src/object-edit.cpp:1260
5534 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/object-edit.cpp:1262
5538 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5539 msgstr ""
5541 #: ../src/object-edit.cpp:1264
5542 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5543 msgstr ""
5545 #: ../src/object-edit.cpp:1289
5546 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/path-chemistry.cpp:59
5550 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/path-chemistry.cpp:66
5554 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5555 msgstr ""
5557 #: ../src/path-chemistry.cpp:74
5558 msgid ""
5559 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5560 msgstr ""
5562 #: ../src/path-chemistry.cpp:79
5563 msgid "Combining paths..."
5564 msgstr ""
5566 #: ../src/path-chemistry.cpp:147
5567 msgid "Combine"
5568 msgstr ""
5570 #: ../src/path-chemistry.cpp:162
5571 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
5575 msgid "Breaking apart paths..."
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/path-chemistry.cpp:247
5579 msgid "Break apart"
5580 msgstr ""
5582 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
5583 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/path-chemistry.cpp:270
5587 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
5591 msgid "Converting objects to paths..."
5592 msgstr ""
5594 #: ../src/path-chemistry.cpp:348
5595 msgid "Object to path"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/path-chemistry.cpp:350
5599 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/path-chemistry.cpp:415
5603 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/path-chemistry.cpp:424
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Reversing paths..."
5609 msgstr "Përsërit"
5611 #: ../src/path-chemistry.cpp:451
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Reverse path"
5614 msgstr "Përsërit"
5616 #: ../src/path-chemistry.cpp:453
5617 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456
5621 msgid "Drawing cancelled"
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238
5625 msgid "Continuing selected path"
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247
5629 msgid "Creating new path"
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251
5633 msgid "Appending to selected path"
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/pen-context.cpp:599
5637 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5638 msgstr ""
5640 #: ../src/pen-context.cpp:609
5641 msgid ""
5642 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/pen-context.cpp:1115
5646 #, c-format
5647 msgid ""
5648 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5649 "<b>Enter</b> to finish the path"
5650 msgstr ""
5652 #: ../src/pen-context.cpp:1140
5653 #, c-format
5654 msgid ""
5655 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5656 "angle"
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/pen-context.cpp:1170
5660 #, c-format
5661 msgid ""
5662 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5663 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/pen-context.cpp:1206
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Drawing finished"
5669 msgstr "Vizatim"
5671 #: ../src/pencil-context.cpp:332
5672 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/pencil-context.cpp:338
5676 msgid "Drawing a freehand path"
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/pencil-context.cpp:343
5680 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5681 msgstr ""
5683 #. Write curves to object
5684 #: ../src/pencil-context.cpp:405
5685 msgid "Finishing freehand"
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/preferences.cpp:59
5689 #, c-format
5690 msgid ""
5691 "%s is not a valid preferences file.\n"
5692 "%s"
5693 msgstr ""
5695 #: ../src/preferences.cpp:60
5696 msgid ""
5697 "Inkscape will run with default settings.\n"
5698 "New settings will not be saved."
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/rect-context.cpp:382
5702 msgid ""
5703 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5704 "circular"
5705 msgstr ""
5707 #: ../src/rect-context.cpp:536
5708 #, c-format
5709 msgid ""
5710 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5711 "b> to draw around the starting point"
5712 msgstr ""
5714 #: ../src/rect-context.cpp:539
5715 #, c-format
5716 msgid ""
5717 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
5718 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/rect-context.cpp:541
5722 #, c-format
5723 msgid ""
5724 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
5725 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/rect-context.cpp:545
5729 #, c-format
5730 msgid ""
5731 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5732 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5733 msgstr ""
5735 #: ../src/rect-context.cpp:566
5736 msgid "Create rectangle"
5737 msgstr ""
5739 #: ../src/select-context.cpp:228
5740 msgid "Move canceled."
5741 msgstr ""
5743 #: ../src/select-context.cpp:236
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Selection canceled."
5746 msgstr "Zgjedhja"
5748 #: ../src/select-context.cpp:535
5749 msgid ""
5750 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5751 "rubberband selection"
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/select-context.cpp:537
5755 msgid ""
5756 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5757 "touch selection"
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/select-context.cpp:697
5761 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/select-context.cpp:698
5765 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5766 msgstr ""
5768 #: ../src/select-context.cpp:699
5769 msgid ""
5770 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5771 msgstr ""
5773 #: ../src/select-context.cpp:870
5774 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5775 msgstr ""
5777 #: ../src/selection-chemistry.cpp:231
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Delete text"
5780 msgstr "Elemino"
5782 #: ../src/selection-chemistry.cpp:239
5783 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995
5787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
5788 msgid "Delete"
5789 msgstr "Elemino"
5791 #: ../src/selection-chemistry.cpp:272
5792 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
5793 msgstr ""
5795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:322
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Delete all"
5798 msgstr "Elemino"
5800 #: ../src/selection-chemistry.cpp:446
5801 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50
5805 msgid "Group"
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:534
5809 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:575
5813 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449
5817 msgid "Ungroup"
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:642
5821 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708
5825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808
5826 msgid ""
5827 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/selection-chemistry.cpp:700
5831 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/selection-chemistry.cpp:723
5835 msgid "Raise to top"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/selection-chemistry.cpp:737
5839 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/selection-chemistry.cpp:787
5843 msgid "Lower"
5844 msgstr "Inferior"
5846 #: ../src/selection-chemistry.cpp:800
5847 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/selection-chemistry.cpp:835
5851 msgid "Lower to bottom"
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:842
5855 msgid "Nothing to undo."
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:849
5859 msgid "Nothing to redo."
5860 msgstr ""
5862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1057
5863 msgid "Nothing was copied."
5864 msgstr ""
5866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1204
5867 msgid "Nothing in the clipboard."
5868 msgstr ""
5870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1225
5871 msgid "Paste"
5872 msgstr "Ngjite"
5874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1237
5875 msgid "Nothing on the style clipboard."
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1243
5879 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1252
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Paste style"
5885 msgstr "Ngjite"
5887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1270
5888 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1280
5892 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
5893 msgstr ""
5895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1306
5896 msgid "Paste live path effect"
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360
5900 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1342
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Paste size"
5906 msgstr "Ngjite"
5908 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1383
5909 msgid "Paste size separately"
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1394
5913 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1419
5917 msgid "Raise to next layer"
5918 msgstr ""
5920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1425
5921 msgid "No more layers above."
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439
5925 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
5926 msgstr ""
5928 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1464
5929 msgid "Lower to previous layer"
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1470
5933 msgid "No more layers below."
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1657
5937 msgid "Remove transform"
5938 msgstr ""
5940 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1766
5941 msgid "Rotate 90&#176; CW"
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1794
5945 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432
5949 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678
5950 msgid "Rotate"
5951 msgstr "Rrotullo"
5953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1847
5954 msgid "Rotate by pixels"
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429
5958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004
5959 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657
5960 msgid "Scale"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1902
5964 msgid "Scale by whole factor"
5965 msgstr ""
5967 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1918
5968 msgid "Move vertically"
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1921
5972 msgid "Move horizontally"
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952
5976 #: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601
5977 msgid "Move"
5978 msgstr "Lëvize"
5980 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1946
5981 msgid "Move vertically by pixels"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1949
5985 msgid "Move horizontally by pixels"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
5989 msgid "The selection has no applied path effect."
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2235
5993 msgid "action|Clone"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2252
5997 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2301
6001 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2305
6005 msgid "Unlink clone"
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2319
6009 msgid ""
6010 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6011 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6012 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6013 msgstr ""
6015 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2342
6016 msgid ""
6017 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6018 "flowed text?)"
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
6022 msgid ""
6023 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6024 "defs&gt;)"
6025 msgstr ""
6027 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
6028 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6029 msgstr ""
6031 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2441
6032 msgid "Objects to marker"
6033 msgstr ""
6035 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2470
6036 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6037 msgstr ""
6039 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2480
6040 msgid "Objects to guides"
6041 msgstr ""
6043 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
6044 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6045 msgstr ""
6047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2582
6048 msgid "Objects to pattern"
6049 msgstr ""
6051 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2599
6052 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6053 msgstr ""
6055 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2652
6056 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6057 msgstr ""
6059 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2655
6060 msgid "Pattern to objects"
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2741
6064 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2902
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Create bitmap"
6070 msgstr "Krijo"
6072 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2935
6073 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6074 msgstr ""
6076 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2938
6077 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6078 msgstr ""
6080 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3044
6081 msgid "Set clipping path"
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3046
6085 msgid "Set mask"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3060
6089 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6090 msgstr ""
6092 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3128
6093 msgid "Release clipping path"
6094 msgstr ""
6096 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3130
6097 msgid "Release mask"
6098 msgstr ""
6100 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3141
6101 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6102 msgstr ""
6104 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3175
6105 msgid "Fit page to selection"
6106 msgstr ""
6108 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6109 msgid "Link"
6110 msgstr "Lidhje"
6112 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Circle"
6115 msgstr "File"
6117 #. ellipse
6118 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378
6120 msgid "Ellipse"
6121 msgstr ""
6123 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6124 msgid "Flowed text"
6125 msgstr ""
6127 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Line"
6130 msgstr "Lidhje"
6132 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6133 msgid "Path"
6134 msgstr "Pozicioni"
6136 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
6137 msgid "Polygon"
6138 msgstr ""
6140 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Polyline"
6143 msgstr "Pikë"
6145 #. Rectangle
6146 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374
6148 msgid "Rectangle"
6149 msgstr ""
6151 #. 3D box
6152 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376
6154 msgid "3D Box"
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6158 msgid "object|Clone"
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6162 msgid "Offset path"
6163 msgstr ""
6165 #. spiral
6166 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382
6168 msgid "Spiral"
6169 msgstr "Spirale"
6171 #. star
6172 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380
6174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881
6175 msgid "Star"
6176 msgstr ""
6178 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6179 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6180 msgstr ""
6182 #. no items
6183 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6184 msgid ""
6185 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6189 msgid "root"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6193 #, c-format
6194 msgid "layer <b>%s</b>"
6195 msgstr ""
6197 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6198 #, c-format
6199 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6200 msgstr ""
6202 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6203 #, c-format
6204 msgid "<i>%s</i>"
6205 msgstr ""
6207 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6208 #, c-format
6209 msgid " in %s"
6210 msgstr ""
6212 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6213 #, c-format
6214 msgid " in group %s (%s)"
6215 msgstr ""
6217 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6218 #, c-format
6219 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6220 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6221 msgstr[0] ""
6222 msgstr[1] ""
6224 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6225 #, c-format
6226 msgid " in <b>%i</b> layers"
6227 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6228 msgstr[0] ""
6229 msgstr[1] ""
6231 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6232 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6236 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6240 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6241 msgstr ""
6243 #. this is only used with 2 or more objects
6244 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6245 #, c-format
6246 msgid "<b>%i</b> object selected"
6247 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6248 msgstr[0] ""
6249 msgstr[1] ""
6251 #. this is only used with 2 or more objects
6252 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6253 #, c-format
6254 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6255 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6256 msgstr[0] ""
6257 msgstr[1] ""
6259 #. this is only used with 2 or more objects
6260 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6261 #, c-format
6262 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6263 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6264 msgstr[0] ""
6265 msgstr[1] ""
6267 #. this is only used with 2 or more objects
6268 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6269 #, c-format
6270 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6271 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6272 msgstr[0] ""
6273 msgstr[1] ""
6275 #. this is only used with 2 or more objects
6276 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6277 #, c-format
6278 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6279 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6280 msgstr[0] ""
6281 msgstr[1] ""
6283 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6284 #, c-format
6285 msgid "%s%s. %s."
6286 msgstr ""
6288 #: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6289 msgid "Skew"
6290 msgstr ""
6292 #: ../src/seltrans.cpp:447
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Set center"
6295 msgstr "Ruaj dokumentin"
6297 #: ../src/seltrans.cpp:542
6298 msgid ""
6299 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6300 "Shift also uses this center"
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/seltrans.cpp:569
6304 msgid ""
6305 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6306 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/seltrans.cpp:570
6310 msgid ""
6311 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6312 "b> to scale around rotation center"
6313 msgstr ""
6315 #: ../src/seltrans.cpp:574
6316 msgid ""
6317 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6318 "skew around the opposite side"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/seltrans.cpp:575
6322 msgid ""
6323 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6324 "to rotate around the opposite corner"
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/seltrans.cpp:709
6328 msgid "Reset center"
6329 msgstr ""
6331 #: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094
6332 #, c-format
6333 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6334 msgstr ""
6336 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6337 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6338 #: ../src/seltrans.cpp:1192
6339 #, c-format
6340 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6341 msgstr ""
6343 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6344 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6345 #: ../src/seltrans.cpp:1241
6346 #, c-format
6347 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6348 msgstr ""
6350 #: ../src/seltrans.cpp:1284
6351 #, c-format
6352 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6353 msgstr ""
6355 #: ../src/seltrans.cpp:1573
6356 #, c-format
6357 msgid ""
6358 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6359 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6360 msgstr ""
6362 #: ../src/shape-editor.cpp:370
6363 msgid "Drag curve"
6364 msgstr ""
6366 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6367 #, c-format
6368 msgid "<b>Link</b> to %s"
6369 msgstr ""
6371 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6372 msgid "<b>Link</b> without URI"
6373 msgstr ""
6375 #: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881
6376 msgid "<b>Ellipse</b>"
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
6380 msgid "<b>Circle</b>"
6381 msgstr ""
6383 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
6384 msgid "<b>Segment</b>"
6385 msgstr ""
6387 #: ../src/sp-ellipse.cpp:878
6388 msgid "<b>Arc</b>"
6389 msgstr ""
6391 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6392 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6393 msgid "Flow region"
6394 msgstr ""
6396 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6397 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6398 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6399 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6400 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6401 msgid "Flow excluded region"
6402 msgstr ""
6404 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
6405 #, c-format
6406 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6407 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6408 msgstr[0] ""
6409 msgstr[1] ""
6411 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
6412 #, c-format
6413 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6414 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6415 msgstr[0] ""
6416 msgstr[1] ""
6418 #: ../src/sp-guide.cpp:394
6419 #, c-format
6420 msgid "vertical guideline at %s"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/sp-guide.cpp:396
6424 #, c-format
6425 msgid "horizontal guideline at %s"
6426 msgstr ""
6428 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6429 msgid "embedded"
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6433 #, c-format
6434 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6435 msgstr ""
6437 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6438 #, c-format
6439 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/sp-item-group.cpp:694
6443 #, c-format
6444 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6445 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6446 msgstr[0] ""
6447 msgstr[1] ""
6449 #: ../src/sp-item.cpp:905
6450 msgid "Object"
6451 msgstr ""
6453 #: ../src/sp-item.cpp:922
6454 #, c-format
6455 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6456 msgstr ""
6458 #: ../src/sp-item.cpp:927
6459 #, c-format
6460 msgid "%s; <i>masked</i>"
6461 msgstr ""
6463 #: ../src/sp-line.cpp:189
6464 msgid "<b>Line</b>"
6465 msgstr ""
6467 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6468 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6469 #, c-format
6470 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6471 msgstr ""
6473 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6474 msgid "outset"
6475 msgstr ""
6477 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6478 #, fuzzy
6479 msgid "inset"
6480 msgstr "Përpjestim"
6482 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6483 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6484 #, c-format
6485 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/sp-path.cpp:140
6489 #, c-format
6490 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6491 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6492 msgstr[0] ""
6493 msgstr[1] ""
6495 #: ../src/sp-path.cpp:143
6496 #, c-format
6497 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6498 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6499 msgstr[0] ""
6500 msgstr[1] ""
6502 #: ../src/sp-path.cpp:573
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Creating single dot"
6505 msgstr "Krijo"
6507 #: ../src/sp-path.cpp:574
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Create single dot"
6510 msgstr "Krijo"
6512 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6513 msgid "<b>Polygon</b>"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6517 msgid "<b>Polyline</b>"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/sp-rect.cpp:242
6521 msgid "<b>Rectangle</b>"
6522 msgstr ""
6524 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6525 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6526 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6527 #, c-format
6528 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/sp-star.cpp:307
6532 #, c-format
6533 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6534 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6535 msgstr[0] ""
6536 msgstr[1] ""
6538 #: ../src/sp-star.cpp:311
6539 #, c-format
6540 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6541 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6542 msgstr[0] ""
6543 msgstr[1] ""
6545 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6546 #, c-format
6547 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6548 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6549 msgstr[0] ""
6550 msgstr[1] ""
6552 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6553 #: ../src/sp-text.cpp:415
6554 msgid "&lt;no name found&gt;"
6555 msgstr ""
6557 #: ../src/sp-text.cpp:421
6558 #, c-format
6559 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6560 msgstr ""
6562 #: ../src/sp-text.cpp:422
6563 #, c-format
6564 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6568 msgid "<b>Text span</b>"
6569 msgstr ""
6571 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
6572 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
6573 #: ../src/sp-use.cpp:316
6574 #, fuzzy
6575 msgid "..."
6576 msgstr "Hap..."
6578 #: ../src/sp-use.cpp:324
6579 #, c-format
6580 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/sp-use.cpp:328
6584 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6588 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6589 msgstr ""
6591 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6592 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6596 #, c-format
6597 msgid ""
6598 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Create spiral"
6604 msgstr "Krijo"
6606 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6607 msgid "Union"
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/splivarot.cpp:81
6611 msgid "Intersection"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/splivarot.cpp:87
6615 msgid "Difference"
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/splivarot.cpp:93
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Exclusion"
6621 msgstr "Prapashtesa"
6623 #: ../src/splivarot.cpp:98
6624 msgid "Division"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/splivarot.cpp:103
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Cut path"
6630 msgstr "Pozicioni"
6632 #: ../src/splivarot.cpp:120
6633 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/splivarot.cpp:124
6637 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/splivarot.cpp:130
6641 msgid ""
6642 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6643 "cut."
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6647 msgid ""
6648 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6649 "difference, XOR, division, or path cut."
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/splivarot.cpp:192
6653 msgid ""
6654 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6655 msgstr ""
6657 #: ../src/splivarot.cpp:602
6658 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/splivarot.cpp:886
6662 msgid "Convert stroke to path"
6663 msgstr ""
6665 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6666 #: ../src/splivarot.cpp:889
6667 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/splivarot.cpp:973
6671 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6672 msgstr ""
6674 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Create linked offset"
6677 msgstr "Krijo"
6679 #: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163
6680 msgid "Create dynamic offset"
6681 msgstr ""
6683 #: ../src/splivarot.cpp:1190
6684 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6685 msgstr ""
6687 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Outset path"
6690 msgstr "Pozicioni"
6692 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Inset path"
6695 msgstr "Pozicioni"
6697 #: ../src/splivarot.cpp:1410
6698 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/splivarot.cpp:1571
6702 msgid "Simplifying paths (separately):"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/splivarot.cpp:1573
6706 msgid "Simplifying paths:"
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/splivarot.cpp:1610
6710 #, c-format
6711 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/splivarot.cpp:1621
6715 #, c-format
6716 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/splivarot.cpp:1637
6720 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/splivarot.cpp:1651
6724 msgid "Simplify"
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/splivarot.cpp:1653
6728 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/star-context.cpp:348
6732 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/star-context.cpp:471
6736 #, c-format
6737 msgid ""
6738 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6739 msgstr ""
6741 #: ../src/star-context.cpp:472
6742 #, c-format
6743 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/star-context.cpp:495
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Create star"
6749 msgstr "Krijo"
6751 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
6752 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
6756 msgid ""
6757 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
6758 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
6759 msgstr ""
6761 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
6762 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
6763 msgid ""
6764 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
6765 "path first."
6766 msgstr ""
6768 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
6769 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
6770 msgstr ""
6772 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240
6773 msgid "Put text on path"
6774 msgstr ""
6776 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
6777 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
6778 msgstr ""
6780 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
6781 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
6782 msgstr ""
6784 #: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242
6785 msgid "Remove text from path"
6786 msgstr ""
6788 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
6789 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
6790 msgstr ""
6792 #: ../src/text-chemistry.cpp:289
6793 msgid "Remove manual kerns"
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
6797 msgid ""
6798 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
6799 "into frame."
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
6803 msgid "Flow text into shape"
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
6807 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
6811 msgid "Unflow flowed text"
6812 msgstr ""
6814 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
6815 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
6819 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
6820 msgstr ""
6822 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
6823 msgid "Convert flowed text to text"
6824 msgstr ""
6826 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
6827 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
6828 msgstr ""
6830 #: ../src/text-context.cpp:452
6831 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
6832 msgstr ""
6834 #: ../src/text-context.cpp:454
6835 msgid ""
6836 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/text-context.cpp:508
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Create text"
6842 msgstr "Elemino"
6844 #: ../src/text-context.cpp:532
6845 msgid "Non-printable character"
6846 msgstr ""
6848 #: ../src/text-context.cpp:547
6849 msgid "Insert Unicode character"
6850 msgstr ""
6852 #: ../src/text-context.cpp:582
6853 #, c-format
6854 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
6855 msgstr ""
6857 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
6858 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
6859 msgstr ""
6861 #: ../src/text-context.cpp:659
6862 #, c-format
6863 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
6867 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
6868 msgstr ""
6870 #: ../src/text-context.cpp:704
6871 msgid "Flowed text is created."
6872 msgstr ""
6874 #: ../src/text-context.cpp:706
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Create flowed text"
6877 msgstr "Krijo"
6879 #: ../src/text-context.cpp:708
6880 msgid ""
6881 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
6882 "created."
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/text-context.cpp:834
6886 msgid "No-break space"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/text-context.cpp:836
6890 msgid "Insert no-break space"
6891 msgstr ""
6893 #: ../src/text-context.cpp:873
6894 msgid "Make bold"
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/text-context.cpp:891
6898 msgid "Make italic"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/text-context.cpp:930
6902 #, fuzzy
6903 msgid "New line"
6904 msgstr "Rreshto"
6906 #: ../src/text-context.cpp:964
6907 msgid "Backspace"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/text-context.cpp:1012
6911 msgid "Kern to the left"
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/text-context.cpp:1034
6915 msgid "Kern to the right"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/text-context.cpp:1056
6919 msgid "Kern up"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/text-context.cpp:1079
6923 msgid "Kern down"
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/text-context.cpp:1135
6927 msgid "Rotate counterclockwise"
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/text-context.cpp:1156
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Rotate clockwise"
6933 msgstr "Rrotullo"
6935 #: ../src/text-context.cpp:1173
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Contract line spacing"
6938 msgstr "Centimetra"
6940 #: ../src/text-context.cpp:1181
6941 msgid "Contract letter spacing"
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/text-context.cpp:1200
6945 msgid "Expand line spacing"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/text-context.cpp:1208
6949 msgid "Expand letter spacing"
6950 msgstr ""
6952 #: ../src/text-context.cpp:1312
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Paste text"
6955 msgstr "Ngjite"
6957 #: ../src/text-context.cpp:1542
6958 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205
6962 msgid ""
6963 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
6964 "then type."
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/text-context.cpp:1659
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Type text"
6970 msgstr "Lloji:"
6972 #: ../src/tools-switch.cpp:145
6973 msgid ""
6974 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
6975 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
6976 "object to select."
6977 msgstr ""
6979 #: ../src/tools-switch.cpp:151
6980 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/tools-switch.cpp:157
6984 msgid ""
6985 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
6986 "resize. <b>Click</b> to select."
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/tools-switch.cpp:163
6990 msgid ""
6991 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
6992 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
6993 msgstr ""
6995 #: ../src/tools-switch.cpp:169
6996 msgid ""
6997 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
6998 "segment. <b>Click</b> to select."
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/tools-switch.cpp:175
7002 msgid ""
7003 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7004 "<b>Click</b> to select."
7005 msgstr ""
7007 #: ../src/tools-switch.cpp:181
7008 msgid ""
7009 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7010 "shape. <b>Click</b> to select."
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/tools-switch.cpp:187
7014 msgid ""
7015 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7016 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/tools-switch.cpp:193
7020 msgid ""
7021 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7022 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/tools-switch.cpp:199
7026 msgid ""
7027 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7028 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7029 "right) and angle (up/down)."
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/tools-switch.cpp:211
7033 msgid ""
7034 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7035 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7036 msgstr ""
7038 #: ../src/tools-switch.cpp:217
7039 msgid ""
7040 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7041 "zoom out."
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/tools-switch.cpp:229
7045 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/tools-switch.cpp:235
7049 msgid ""
7050 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7051 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7052 "object's fill and stroke to the current setting."
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7056 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7057 #, c-format
7058 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7062 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7063 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7064 msgstr ""
7066 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7067 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7071 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7075 msgid "Trace: No active desktop"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7079 msgid "Invalid SIOX result"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Trace: No active document"
7085 msgstr "Ruaj dokumentin"
7087 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7088 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7092 msgid "Trace: Starting trace..."
7093 msgstr ""
7095 #. ## inform the document, so we can undo
7096 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Trace bitmap"
7099 msgstr "Krijo"
7101 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7102 #, c-format
7103 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7107 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7111 #, c-format
7112 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7113 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7114 msgstr[0] ""
7115 msgstr[1] ""
7117 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7118 #, c-format
7119 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7120 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7121 msgstr[0] ""
7122 msgstr[1] ""
7124 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7125 #, c-format
7126 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7127 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7128 msgstr[0] ""
7129 msgstr[1] ""
7131 #: ../src/tweak-context.cpp:979
7132 #, c-format
7133 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7134 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7135 msgstr[0] ""
7136 msgstr[1] ""
7138 #: ../src/tweak-context.cpp:984
7139 #, c-format
7140 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7141 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7142 msgstr[0] ""
7143 msgstr[1] ""
7145 #: ../src/tweak-context.cpp:989
7146 #, c-format
7147 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7148 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7149 msgstr[0] ""
7150 msgstr[1] ""
7152 #: ../src/tweak-context.cpp:993
7153 #, c-format
7154 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7155 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7156 msgstr[0] ""
7157 msgstr[1] ""
7159 #: ../src/tweak-context.cpp:998
7160 #, c-format
7161 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7162 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7163 msgstr[0] ""
7164 msgstr[1] ""
7166 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
7167 msgid "Push tweak"
7168 msgstr ""
7170 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
7171 msgid "Shrink tweak"
7172 msgstr ""
7174 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
7175 msgid "Grow tweak"
7176 msgstr ""
7178 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7179 msgid "Attract tweak"
7180 msgstr ""
7182 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
7183 msgid "Repel tweak"
7184 msgstr ""
7186 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
7187 msgid "Roughen tweak"
7188 msgstr ""
7190 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
7191 msgid "Color paint tweak"
7192 msgstr ""
7194 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
7195 msgid "Color jitter tweak"
7196 msgstr ""
7198 #. Item dialog
7199 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7200 msgid "Object _Properties"
7201 msgstr ""
7203 #. Select item
7204 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7205 #, fuzzy
7206 msgid "_Select This"
7207 msgstr "Zgjidh"
7209 #. Create link
7210 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7211 #, fuzzy
7212 msgid "_Create Link"
7213 msgstr "Krijo"
7215 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Create link"
7218 msgstr "Krijo"
7220 #. "Ungroup"
7221 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236
7222 msgid "_Ungroup"
7223 msgstr ""
7225 #. Link dialog
7226 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7227 msgid "Link _Properties"
7228 msgstr ""
7230 #. Select item
7231 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7232 msgid "_Follow Link"
7233 msgstr ""
7235 #. Reset transformations
7236 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7237 msgid "_Remove Link"
7238 msgstr ""
7240 #. Link dialog
7241 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7242 msgid "Image _Properties"
7243 msgstr ""
7245 #. Item dialog
7246 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7247 msgid "_Fill and Stroke"
7248 msgstr ""
7250 #. *
7251 #. * Constructor
7252 #.
7253 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7254 msgid "About Inkscape"
7255 msgstr ""
7257 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7258 msgid "_Splash"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7262 msgid "_Authors"
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7266 msgid "_Translators"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7270 msgid "_License"
7271 msgstr ""
7273 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7274 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7275 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7276 #.
7277 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7278 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7279 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7280 #. string here should be changed.)
7281 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7282 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7283 #. should be in UTF-*8..
7284 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7285 msgid "about.svg"
7286 msgstr ""
7288 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7289 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7290 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
7291 msgid "translator-credits"
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7295 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7296 msgid "Align"
7297 msgstr "Rreshto"
7299 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7300 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7301 msgid "Distribute"
7302 msgstr "Shpërndarja"
7304 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7305 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7306 msgstr ""
7308 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7309 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
7311 #, fuzzy
7312 msgid "H:"
7313 msgstr "Tonaliteti:"
7315 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7316 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7317 msgstr ""
7319 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7320 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7321 msgid "V:"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7325 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
7327 msgid "Remove overlaps"
7328 msgstr ""
7330 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968
7332 msgid "Arrange connector network"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7336 msgid "Unclump"
7337 msgstr ""
7339 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7340 msgid "Randomize positions"
7341 msgstr ""
7343 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Distribute text baselines"
7346 msgstr "Shpërndarja"
7348 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7349 msgid "Align text baselines"
7350 msgstr ""
7352 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7353 msgid "Connector network layout"
7354 msgstr ""
7356 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7357 msgid "Nodes"
7358 msgstr ""
7360 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7361 msgid "Relative to: "
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7365 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7369 msgid "Align left sides"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7373 msgid "Center on vertical axis"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7377 msgid "Align right sides"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7381 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7385 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Align tops"
7391 msgstr "Rreshto"
7393 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7394 msgid "Center on horizontal axis"
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7398 msgid "Align bottoms"
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7402 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7403 msgstr ""
7405 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7406 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7410 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7414 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7415 msgstr ""
7417 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7418 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7422 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7426 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7427 msgstr ""
7429 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7430 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7434 msgid "Distribute tops equidistantly"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7438 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7442 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7446 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7450 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7454 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7458 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7459 msgstr ""
7461 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7462 msgid ""
7463 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7464 "overlap"
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070
7469 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7473 msgid "Align selected nodes horizontally"
7474 msgstr ""
7476 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7477 msgid "Align selected nodes vertically"
7478 msgstr ""
7480 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7481 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7485 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7486 msgstr ""
7488 #. Rest of the widgetry
7489 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7490 msgid "Last selected"
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7494 msgid "First selected"
7495 msgstr ""
7497 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7498 msgid "Biggest item"
7499 msgstr ""
7501 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7502 msgid "Smallest item"
7503 msgstr ""
7505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7506 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
7507 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
7508 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484
7509 msgid "Page"
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7513 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488
7514 msgid "Drawing"
7515 msgstr "Vizatim"
7517 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
7518 msgid "Metadata"
7519 msgstr ""
7521 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
7522 msgid "License"
7523 msgstr ""
7525 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
7526 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7527 msgstr ""
7529 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7530 msgid "<b>License</b>"
7531 msgstr ""
7533 #. ---------------------------------------------------------------
7534 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Show page _border"
7537 msgstr "Shfaq rrjetën"
7539 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7540 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7544 msgid "Border on _top of drawing"
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7548 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
7552 msgid "_Show border shadow"
7553 msgstr ""
7555 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
7556 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7557 msgstr ""
7559 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Back_ground:"
7562 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7565 msgid "Background color"
7566 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7569 msgid ""
7570 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Border _color:"
7576 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7578 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7579 msgid "Page border color"
7580 msgstr ""
7582 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7583 msgid "Color of the page border"
7584 msgstr ""
7586 #. ---------------------------------------------------------------
7587 #. General snap options
7588 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Show _guides"
7591 msgstr "Shfaq rrjetën"
7593 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
7594 msgid "Show or hide guides"
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
7598 msgid "_Snap guides while dragging"
7599 msgstr ""
7601 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
7602 msgid ""
7603 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
7604 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
7605 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
7606 msgstr ""
7608 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7609 msgid "Guide co_lor:"
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7613 msgid "Guideline color"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7617 msgid "Color of guidelines"
7618 msgstr ""
7620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7621 msgid "_Highlight color:"
7622 msgstr ""
7624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7625 msgid "Highlighted guideline color"
7626 msgstr ""
7628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7629 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7630 msgstr ""
7632 #. ---------------------------------------------------------------
7633 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
7634 msgid "_Enable snapping"
7635 msgstr ""
7637 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446
7638 msgid "Toggle snapping on or off"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
7642 msgid "_Bounding box corners"
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
7646 msgid ""
7647 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
7648 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
7652 #, fuzzy
7653 msgid "_Nodes"
7654 msgstr "Asnjë"
7656 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
7657 msgid ""
7658 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
7659 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
7660 "paths and to other nodes"
7661 msgstr ""
7663 #. Options for snapping to objects
7664 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Snap to path_s"
7667 msgstr "Rreshto"
7669 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7670 msgid "Snap nodes to object paths"
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Snap to n_odes"
7676 msgstr "Rreshto"
7678 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7679 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
7685 msgstr "Rreshto"
7687 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7688 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7692 msgid "Snap to bounding box co_rners"
7693 msgstr ""
7695 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7696 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
7697 msgstr ""
7699 #. ---------------------------------------------------------------
7700 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
7701 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Rotation _center"
7704 msgstr "Rrotullo"
7706 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
7707 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
7711 msgid "_Grid with guides"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
7715 msgid "Snap to grid-guide intersections"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
7719 #, fuzzy
7720 msgid "_Line segments"
7721 msgstr "Elemino"
7723 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
7724 msgid ""
7725 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
7726 "the previous tab)"
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Create new grid."
7732 msgstr "Krijo"
7734 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
7735 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
7736 #, fuzzy
7737 msgid "_Remove"
7738 msgstr "Përsërite"
7740 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
7741 msgid "Remove selected grid."
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Guides"
7747 msgstr "Rrjeta"
7749 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
7750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Grids"
7753 msgstr "Rrjeta"
7755 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Snap"
7758 msgstr "Ruaj"
7760 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Snap points"
7763 msgstr "Rreshto"
7765 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Default _units:"
7768 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
7770 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
7771 msgid "<b>General</b>"
7772 msgstr ""
7774 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
7775 msgid "<b>Border</b>"
7776 msgstr ""
7778 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227
7779 msgid "<b>Format</b>"
7780 msgstr ""
7782 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255
7783 msgid "<b>Guides</b>"
7784 msgstr ""
7786 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
7787 msgid "Snap _distance"
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
7791 msgid "Snap only when _closer than:"
7792 msgstr ""
7794 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7795 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
7796 msgstr ""
7798 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
7799 msgid ""
7800 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
7801 "specified below"
7802 msgstr ""
7804 #. Options for snapping to grids
7805 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Snap d_istance"
7808 msgstr "Rreshto"
7810 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
7811 msgid "Snap only when c_loser than:"
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
7815 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
7819 msgid ""
7820 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
7821 "specified below"
7822 msgstr ""
7824 #. Options for snapping to guides
7825 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7826 msgid "Snap dist_ance"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7830 msgid "Snap only when close_r than:"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
7834 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
7838 msgid ""
7839 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
7840 "below"
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
7844 msgid "<b>Snapping</b>"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
7848 msgid "<b>What snaps</b>"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
7852 #, fuzzy
7853 msgid "<b>Snap to objects</b>"
7854 msgstr "Rreshto"
7856 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316
7857 msgid "<b>Snap to grids</b>"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
7861 #, fuzzy
7862 msgid "<b>Snap to guides</b>"
7863 msgstr "Rreshto"
7865 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354
7866 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
7867 msgstr ""
7869 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356
7870 #, fuzzy
7871 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
7872 msgstr "Rreshto"
7874 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425
7875 msgid "<b>Creation</b>"
7876 msgstr ""
7878 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426
7879 msgid "<b>Defined grids</b>"
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Remove grid"
7885 msgstr "Përsërite"
7887 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
7888 msgid "Export"
7889 msgstr "Eksporto"
7891 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
7892 msgid "Information"
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
7896 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
7897 msgid "Help"
7898 msgstr ""
7900 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Parameters"
7903 msgstr "metra"
7905 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
7906 #, fuzzy
7907 msgid "No preview"
7908 msgstr "Pamja e parë e printimit"
7910 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
7911 msgid "too large for preview"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Enable preview"
7917 msgstr "Pamja e parë e printimit"
7919 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
7920 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
7921 msgid "All Inkscape Files"
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
7925 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
7926 #, fuzzy
7927 msgid "All Files"
7928 msgstr "Lloji i file:"
7930 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
7931 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
7932 #, fuzzy
7933 msgid "All Images"
7934 msgstr "Figura"
7936 #. ###### Add the file types menu
7937 #. createFilterMenu();
7938 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
7939 #. ###### File options
7940 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
7941 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
7942 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
7943 msgid "Append filename extension automatically"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
7947 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
7948 msgid "Guess from extension"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
7952 msgid "Left edge of source"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
7956 msgid "Top edge of source"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
7960 msgid "Right edge of source"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
7964 msgid "Bottom edge of source"
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Source width"
7970 msgstr "Gjurma"
7972 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Source height"
7975 msgstr "Lartësia:"
7977 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Destination width"
7980 msgstr "Orientimi:"
7982 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Destination height"
7985 msgstr "Orientimi:"
7987 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
7988 msgid "Resolution (dots per inch)"
7989 msgstr ""
7991 #. #########################################
7992 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
7993 #. #########################################
7994 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
7995 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Document"
7998 msgstr "Dokument"
8000 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Custom"
8003 msgstr "E personalizuar"
8005 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
8006 msgid "Cairo"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
8010 msgid "Antialias"
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Background"
8016 msgstr "Ngjyra e sfondit"
8018 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Destination"
8021 msgstr "Orientimi:"
8023 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
8024 msgid "Fill"
8025 msgstr "Mbush (përshtat)"
8027 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
8028 msgid "Stroke _paint"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
8032 msgid "Stroke st_yle"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763
8036 msgid "Light Source:"
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
8040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Location"
8043 msgstr "Rrotullo"
8045 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Points At"
8048 msgstr "Pika"
8050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Specular Exponent"
8053 msgstr "Eksporto"
8055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Cone Angle"
8058 msgstr "Krijo"
8060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851
8061 msgid "New light source"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892
8065 #, fuzzy
8066 msgid "_Duplicate"
8067 msgstr "Dyfisho"
8069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918
8070 #, fuzzy
8071 msgid "_Filter"
8072 msgstr "Milimetra"
8074 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932
8075 #, fuzzy
8076 msgid "R_ename"
8077 msgstr "Përpjestim"
8079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Rename filter"
8082 msgstr "Ruaj file"
8084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Apply filter"
8087 msgstr "Elemino"
8089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Add filter"
8092 msgstr "Elemino"
8094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Remove filter"
8097 msgstr "Ruaj file"
8099 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Duplicate filter"
8102 msgstr "Dyfisho"
8104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230
8105 msgid "_Effect"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Connections"
8111 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
8113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354
8114 msgid "Remove filter primitive"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Remove merge node"
8120 msgstr "Përsërite"
8122 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840
8123 msgid "Reorder filter primitive"
8124 msgstr ""
8126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876
8127 msgid "Add Effect:"
8128 msgstr ""
8130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877
8131 msgid "No effect selected"
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895
8135 msgid "<b>Effect parameters</b>"
8136 msgstr ""
8138 #. # end multiple scan
8139 #. ## end mode page
8140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963
8141 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Mode"
8144 msgstr "Lëvize"
8146 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Value(s)"
8149 msgstr "Vlera"
8151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980
8152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Operator"
8155 msgstr "Krijo"
8157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981
8158 msgid "K1"
8159 msgstr ""
8161 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982
8162 msgid "K2"
8163 msgstr ""
8165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983
8166 msgid "K3"
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984
8170 msgid "K4"
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Target"
8176 msgstr "Objektivi:"
8178 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989
8179 msgid "Kernel"
8180 msgstr ""
8182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991
8183 msgid "Divisor"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992
8187 msgid "Bias"
8188 msgstr ""
8190 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Edge Mode"
8193 msgstr "Lëvize"
8195 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994
8196 msgid "Preserve Alpha"
8197 msgstr ""
8199 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Diffuse Color"
8202 msgstr "I dukshëm"
8204 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998
8205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
8206 msgid "Surface Scale"
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999
8210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
8211 msgid "Constant"
8212 msgstr ""
8214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000
8215 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031
8216 msgid "Kernel Unit Length"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005
8220 #, fuzzy
8221 msgid "X Channel"
8222 msgstr "Anullo"
8224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Y Channel"
8227 msgstr "Anullo"
8229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Flood Color"
8232 msgstr "Mbyll"
8234 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013
8235 msgid "Standard Deviation"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Delta X"
8241 msgstr "Elemino"
8243 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Delta Y"
8246 msgstr "Elemino"
8248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027
8249 msgid "Specular Color"
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
8253 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Exponent"
8256 msgstr "Eksporto"
8258 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038
8259 msgid "Stitch Tiles"
8260 msgstr ""
8262 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040
8263 msgid "Base Frequency"
8264 msgstr ""
8266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Octaves"
8269 msgstr "Aktiv"
8271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Seed"
8274 msgstr "Zgjidh"
8276 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054
8277 msgid "Add filter primitive"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
8281 msgid ""
8282 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
8283 "multiply, darken and lighten."
8284 msgstr ""
8286 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067
8287 msgid ""
8288 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
8289 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
8290 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
8291 msgstr ""
8293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
8294 msgid ""
8295 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
8296 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
8297 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
8298 "adjustment, color balance, and thresholding."
8299 msgstr ""
8301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075
8302 msgid ""
8303 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
8304 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
8305 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
8306 "between the corresponding pixel values of the images."
8307 msgstr ""
8309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079
8310 msgid ""
8311 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
8312 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
8313 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
8314 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
8315 "is faster and resolution-independent."
8316 msgstr ""
8318 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083
8319 msgid ""
8320 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
8321 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
8322 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
8323 "opacity areas recede away from the viewer."
8324 msgstr ""
8326 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087
8327 msgid ""
8328 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
8329 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
8330 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
8331 "effects."
8332 msgstr ""
8334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091
8335 msgid ""
8336 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
8337 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
8338 "a graphic."
8339 msgstr ""
8341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095
8342 msgid ""
8343 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
8344 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099
8348 msgid ""
8349 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
8350 "or another part of the document."
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
8354 msgid ""
8355 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
8356 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
8357 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
8358 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
8359 msgstr ""
8361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107
8362 msgid ""
8363 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
8364 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
8365 "thicker."
8366 msgstr ""
8368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
8369 msgid ""
8370 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
8371 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
8372 "a slightly different position than the actual object."
8373 msgstr ""
8375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115
8376 msgid ""
8377 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
8378 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
8379 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
8380 "opacity areas recede away from the viewer."
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119
8384 msgid ""
8385 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
8389 msgid ""
8390 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
8391 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
8392 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138
8396 msgid "Duplicate filter primitive"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Set filter primitive attribute"
8402 msgstr "Elemino vlerën"
8404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Mouse"
8407 msgstr "Modulët"
8409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8410 msgid "Grab sensitivity:"
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8418 msgid "pixels"
8419 msgstr "pixels"
8421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
8422 msgid ""
8423 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8424 "with mouse (in screen pixels)"
8425 msgstr ""
8427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8428 msgid "Click/drag threshold:"
8429 msgstr ""
8431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
8432 msgid ""
8433 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8437 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8441 msgid ""
8442 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8443 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8444 "mouse)"
8445 msgstr ""
8447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
8448 msgid "Scrolling"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8452 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
8456 msgid ""
8457 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8458 "(horizontally with Shift)"
8459 msgstr ""
8461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8462 msgid "Ctrl+arrows"
8463 msgstr ""
8465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8466 msgid "Scroll by:"
8467 msgstr ""
8469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
8470 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8471 msgstr ""
8473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Acceleration:"
8476 msgstr "Zgjedhja"
8478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
8479 msgid ""
8480 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8481 "acceleration)"
8482 msgstr ""
8484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8485 msgid "Autoscrolling"
8486 msgstr ""
8488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8489 msgid "Speed:"
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
8493 msgid ""
8494 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8495 "autoscroll off)"
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8499 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8500 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
8501 msgid "Threshold:"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
8505 msgid ""
8506 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8507 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8511 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8515 msgid ""
8516 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8517 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8518 "Selector tool (default)."
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
8522 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8526 msgid ""
8527 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8528 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8529 msgstr ""
8531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Steps"
8534 msgstr "Stili"
8536 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
8538 msgid "Arrow keys move by:"
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
8542 msgid ""
8543 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8544 "(in px units)"
8545 msgstr ""
8547 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
8549 msgid "> and < scale by:"
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
8553 msgid ""
8554 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8555 msgstr ""
8557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8558 msgid "Inset/Outset by:"
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
8562 msgid ""
8563 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
8567 msgid "Compass-like display of angles"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8571 msgid ""
8572 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8573 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8574 "counterclockwise"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8578 msgid "Rotation snaps every:"
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8582 msgid "degrees"
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
8586 msgid ""
8587 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8588 "[ or ] rotates by this amount"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8592 msgid "Zoom in/out by:"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
8596 msgid ""
8597 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8598 "multiplier"
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Show selection cue"
8604 msgstr "Zgjedhja"
8606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
8607 msgid ""
8608 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
8612 msgid "Enable gradient editing"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
8616 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
8620 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
8624 msgid ""
8625 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
8626 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
8627 msgstr ""
8629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
8630 msgid "Ctrl+click dot size:"
8631 msgstr ""
8633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
8634 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
8635 msgstr ""
8637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
8638 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
8642 msgid ""
8643 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8644 "objects."
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
8648 msgid "Create new objects with:"
8649 msgstr ""
8651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
8652 msgid "Last used style"
8653 msgstr ""
8655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
8656 msgid "Apply the style you last set on an object"
8657 msgstr ""
8659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
8660 msgid "This tool's own style:"
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
8664 msgid ""
8665 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8666 "the button below to set it."
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
8670 msgid "Take from selection"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
8674 msgid "This tool's style of new objects"
8675 msgstr ""
8677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
8678 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8679 msgstr ""
8681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
8682 msgid "Tools"
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
8686 msgid "Bounding box to use:"
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8690 msgid "Visual bounding box"
8691 msgstr ""
8693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
8694 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8695 msgstr ""
8697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
8698 msgid "Geometric bounding box"
8699 msgstr ""
8701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
8702 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Conversion to guides:"
8708 msgstr "Shfaq rrjetën"
8710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
8711 msgid "Keep objects after conversion to guides"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
8715 msgid ""
8716 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
8717 "conversion."
8718 msgstr ""
8720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
8721 msgid "Width is in absolute units"
8722 msgstr ""
8724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Select new path"
8727 msgstr "Elemino"
8729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
8730 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8731 msgstr ""
8733 #. Selector
8734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Selector"
8737 msgstr "Zgjidh"
8739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
8740 msgid "When transforming, show:"
8741 msgstr ""
8743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
8744 msgid "Objects"
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
8748 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
8752 msgid "Box outline"
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
8756 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
8760 msgid "Per-object selection cue:"
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
8764 msgid "No per-object selection indication"
8765 msgstr ""
8767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
8768 msgid "Mark"
8769 msgstr ""
8771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
8772 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
8773 msgstr ""
8775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
8776 msgid "Box"
8777 msgstr ""
8779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
8780 msgid "Each selected object displays its bounding box"
8781 msgstr ""
8783 #. Node
8784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Node"
8787 msgstr "Asnjë"
8789 #. Tweak
8790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372
8791 msgid "Tweak"
8792 msgstr ""
8794 #. Zoom
8795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
8796 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394
8797 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
8798 msgid "Zoom"
8799 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8801 #. Shapes
8802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Shapes"
8805 msgstr "Ruaj"
8807 #. Pencil
8808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384
8809 msgid "Pencil"
8810 msgstr ""
8812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
8813 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Tolerance:"
8816 msgstr "Gjurma"
8818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
8819 msgid ""
8820 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
8821 "values produce more uneven paths with more nodes"
8822 msgstr ""
8824 #. Pen
8825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386
8826 msgid "Pen"
8827 msgstr ""
8829 #. Calligraphy
8830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388
8831 msgid "Calligraphy"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
8835 msgid ""
8836 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
8837 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
8841 msgid ""
8842 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
8843 "selection)"
8844 msgstr ""
8846 #. Paint Bucket
8847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400
8848 msgid "Paint Bucket"
8849 msgstr ""
8851 #. Gradient
8852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392
8853 msgid "Gradient"
8854 msgstr ""
8856 #. Connector
8857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398
8858 msgid "Connector"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
8862 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
8863 msgstr ""
8865 #. Dropper
8866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396
8867 msgid "Dropper"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
8871 msgid "Save and restore window geometry for each document"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Remember and use last window's geometry"
8877 msgstr "Ruaj dokumentin"
8879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Don't save window geometry"
8882 msgstr "Ruaj dokumentin"
8884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
8885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
8886 msgid "Dockable"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
8890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Floating"
8893 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
8895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
8896 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
8900 msgid "Zoom when window is resized"
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
8904 msgid "Show close button on dialogs"
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
8908 msgid "Aggressive"
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
8912 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Saving window geometry (size and position):"
8918 msgstr "Ruaj dokumentin"
8920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
8921 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
8925 msgid ""
8926 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
8927 "preferences)"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
8931 msgid ""
8932 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
8933 "document)"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
8937 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
8941 msgid "Dialogs on top:"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
8945 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
8949 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
8953 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
8957 msgid ""
8958 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
8959 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
8960 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
8964 msgid "Miscellaneous:"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
8968 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
8972 msgid ""
8973 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
8974 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
8975 "above the right scrollbar)"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
8979 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
8983 msgid "Windows"
8984 msgstr "Dritaret"
8986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
8987 msgid "Move in parallel"
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
8991 msgid "Stay unmoved"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
8995 msgid "Move according to transform"
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
8999 msgid "Are unlinked"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
9003 msgid "Are deleted"
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
9007 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
9011 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
9015 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
9019 msgid ""
9020 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
9021 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
9022 "original."
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
9026 msgid "When the original is deleted, its clones:"
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
9030 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
9034 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
9038 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
9042 msgid ""
9043 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
9047 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
9051 msgid ""
9052 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
9053 "drawing"
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
9057 msgid "Clippaths and masks"
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
9061 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
9062 msgid "Scale stroke width"
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
9066 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
9070 msgid "Transform gradients"
9071 msgstr ""
9073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
9074 msgid "Transform patterns"
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
9078 msgid "Optimized"
9079 msgstr ""
9081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
9082 msgid "Preserved"
9083 msgstr ""
9085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
9086 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
9087 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
9091 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
9092 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
9096 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
9097 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
9101 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
9102 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
9103 msgstr ""
9105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
9106 msgid "Store transformation:"
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
9110 msgid ""
9111 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
9112 "attribute"
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
9116 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
9120 msgid "Transforms"
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
9124 msgid "Best quality (slowest)"
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
9128 msgid "Better quality (slower)"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
9132 msgid "Average quality"
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Lower quality (faster)"
9138 msgstr "Inferior"
9140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
9141 msgid "Lowest quality (fastest)"
9142 msgstr ""
9144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
9145 msgid "Gaussian blur quality for display:"
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
9149 msgid ""
9150 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
9151 "always uses best quality)"
9152 msgstr ""
9154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
9155 msgid "Better quality, but slower display"
9156 msgstr ""
9158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
9159 msgid "Average quality, acceptable display speed"
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
9163 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
9167 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
9168 msgstr ""
9170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Filters"
9173 msgstr "Milimetra"
9175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Select in all layers"
9178 msgstr "Zgjidh gjithçka"
9180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
9181 msgid "Select only within current layer"
9182 msgstr ""
9184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
9185 msgid "Select in current layer and sublayers"
9186 msgstr ""
9188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Ignore hidden objects and layers"
9191 msgstr "Zgjidh gjithçka"
9193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Ignore locked objects and layers"
9196 msgstr "Zgjidh gjithçka"
9198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
9199 msgid "Deselect upon layer change"
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
9203 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
9207 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
9211 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
9215 msgid ""
9216 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
9217 "its sublayers"
9218 msgstr ""
9220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
9221 msgid ""
9222 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
9223 "themselves or by being in a hidden layer)"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
9227 msgid ""
9228 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
9229 "themselves or by being in a locked layer)"
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
9233 msgid ""
9234 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
9235 "current layer changes"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Selecting"
9241 msgstr "Zgjedhja"
9243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
9244 msgid "Default export resolution:"
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
9248 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
9252 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
9256 msgid ""
9257 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
9258 "Import and Export to OCAL function."
9259 msgstr ""
9261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
9262 msgid "Open Clip Art Library Username:"
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
9266 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
9267 msgstr ""
9269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
9270 msgid "Open Clip Art Library Password:"
9271 msgstr ""
9273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
9274 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9275 msgstr ""
9277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Import/Export"
9280 msgstr "Importo"
9282 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
9283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Perceptual"
9286 msgstr "Përqind"
9288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9289 msgid "Relative Colorimetric"
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9293 msgid "Absolute Colorimetric"
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
9297 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
9301 msgid "Display adjustment"
9302 msgstr ""
9304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
9305 msgid "Display profile:"
9306 msgstr ""
9308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9309 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
9313 msgid "Retrieve profile from display"
9314 msgstr ""
9316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
9317 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
9321 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
9322 msgstr ""
9324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9325 msgid "Display rendering intent:"
9326 msgstr ""
9328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
9329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
9330 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Proofing"
9336 msgstr "Pikë"
9338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
9339 msgid "Simulate output on screen"
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9343 msgid "Simulates output of target device."
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9347 msgid "Mark out of gamut colors"
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
9351 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9352 msgstr ""
9354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
9355 msgid "Out of gamut warning color:"
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
9359 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9360 msgstr ""
9362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
9363 msgid "Device profile:"
9364 msgstr ""
9366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
9367 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9368 msgstr ""
9370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
9371 msgid "Device rendering intent:"
9372 msgstr ""
9374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Black point compensation"
9377 msgstr "Orientimi:"
9379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
9380 msgid "Enables black point compensation."
9381 msgstr ""
9383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
9384 msgid "Preserve black"
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
9388 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
9392 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
9396 #, fuzzy
9397 msgid "<none>"
9398 msgstr "Asnjë"
9400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
9401 msgid "Color management"
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Default grid settings"
9407 msgstr "Orientimi:"
9409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
9410 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
9411 msgstr ""
9413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
9414 msgid ""
9415 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
9416 "of major grid line color."
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
9420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Grid units"
9423 msgstr "Rrjeta"
9425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
9426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
9427 msgid "Origin X"
9428 msgstr ""
9430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
9431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
9432 msgid "Origin Y"
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Spacing X"
9438 msgstr "Zgjedhja"
9440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
9441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Spacing Y"
9444 msgstr "Zgjedhja"
9446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
9447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9448 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
9452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
9453 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
9454 msgstr ""
9456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
9457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
9458 msgid "Major grid line every"
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
9462 msgid "Show dots instead of lines"
9463 msgstr ""
9465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9466 msgid "Base length of z-axis"
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Angle X"
9472 msgstr "Titulli:"
9474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9475 msgid "Angle of x-axis"
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Angle Z"
9481 msgstr "Titulli:"
9483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
9484 msgid "Angle of z-axis"
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
9488 msgid "Add label comments to printing output"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
9492 msgid ""
9493 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
9494 "rendered output for an object with its label"
9495 msgstr ""
9497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
9498 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
9499 msgstr ""
9501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
9502 msgid ""
9503 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
9504 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
9505 "may affect other objects using the same gradient"
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
9509 msgid "Simplification threshold:"
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
9513 msgid ""
9514 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9515 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9516 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9517 msgstr ""
9519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9520 msgid "2x2"
9521 msgstr ""
9523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9524 msgid "4x4"
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9528 msgid "8x8"
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9532 msgid "16x16"
9533 msgstr ""
9535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
9536 msgid "Oversample bitmaps:"
9537 msgstr ""
9539 #. consider moving this to an UI tab:
9540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
9541 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
9542 msgstr ""
9544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
9545 msgid ""
9546 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
9550 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
9554 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9555 msgstr ""
9557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Maximum number of recent documents:"
9560 msgstr "Ruaj dokumentin"
9562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
9563 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
9567 msgid "Misc"
9568 msgstr ""
9570 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
9571 msgid "_Apply"
9572 msgstr ""
9574 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
9575 msgid "Apply chosen effect to selection"
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
9579 msgid "Remove effect from selection"
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
9583 msgid "Apply new effect"
9584 msgstr ""
9586 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9587 msgid "Current effect"
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
9591 msgid "Unknown effect is applied"
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
9595 msgid "No effect applied"
9596 msgstr ""
9598 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
9599 msgid "Item is not a shape or path"
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
9603 msgid "Only one item can be selected"
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Empty selection"
9609 msgstr "Zgjedhja"
9611 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
9612 msgid "Create and apply path effect"
9613 msgstr ""
9615 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Remove path effect"
9618 msgstr "Përsërite"
9620 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9621 msgid "Heap"
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9625 #, fuzzy
9626 msgid "In Use"
9627 msgstr "Përdoruesi"
9629 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9630 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9631 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9632 msgid "Slack"
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9636 msgid "Total"
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
9640 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
9641 msgid "Unknown"
9642 msgstr "Nuk njihet"
9644 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
9645 msgid "Combined"
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
9649 msgid "Recalculate"
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Ready."
9655 msgstr "Përsërite"
9657 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
9658 msgid ""
9659 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
9660 "preferences.xml"
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
9664 #, fuzzy
9665 msgid "File"
9666 msgstr "File"
9668 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
9669 msgid "Username:"
9670 msgstr ""
9672 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
9673 msgid "Password:"
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
9677 msgid ""
9678 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
9679 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Search Tag"
9685 msgstr "Spirale"
9687 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
9688 msgid "No files matched your search"
9689 msgstr ""
9691 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Search"
9694 msgstr "Spirale"
9696 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
9697 msgid "Files Found"
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
9701 msgid "_Execute Python"
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
9705 msgid "_Execute Perl"
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
9709 msgid "Script"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Output"
9715 msgstr "Zvogëlo"
9717 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
9718 msgid "Errors"
9719 msgstr ""
9721 #. #### begin left panel
9722 #. ### begin notebook
9723 #. ## begin mode page
9724 #. # begin single scan
9725 #. brightness
9726 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
9727 msgid "Brightness cutoff"
9728 msgstr ""
9730 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
9731 msgid "Trace by a given brightness level"
9732 msgstr ""
9734 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
9735 msgid "Brightness cutoff for black/white"
9736 msgstr ""
9738 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
9739 msgid "Single scan: creates a path"
9740 msgstr ""
9742 #. canny edge detection
9743 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
9744 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Edge detection"
9747 msgstr "Zgjedhja"
9749 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
9750 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
9754 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
9755 msgstr ""
9757 #. quantization
9758 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
9759 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
9760 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
9761 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
9762 msgid "Color quantization"
9763 msgstr ""
9765 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
9766 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
9767 msgstr ""
9769 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
9770 msgid "The number of reduced colors"
9771 msgstr ""
9773 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Colors:"
9776 msgstr "Mbyll"
9778 #. swap black and white
9779 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Invert image"
9782 msgstr "Ruaj file"
9784 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
9785 msgid "Invert black and white regions"
9786 msgstr ""
9788 #. # end single scan
9789 #. # begin multiple scan
9790 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
9791 msgid "Brightness steps"
9792 msgstr ""
9794 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
9795 msgid "Trace the given number of brightness levels"
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
9799 msgid "Scans:"
9800 msgstr ""
9802 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
9803 msgid "The desired number of scans"
9804 msgstr ""
9806 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Colors"
9809 msgstr "Mbyll"
9811 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
9812 msgid "Trace the given number of reduced colors"
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
9816 msgid "Grays"
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
9820 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
9821 msgstr ""
9823 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
9824 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
9825 msgid "Smooth"
9826 msgstr ""
9828 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
9829 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
9830 msgstr ""
9832 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
9833 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
9834 msgid "Stack scans"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
9838 msgid ""
9839 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
9840 "gaps)"
9841 msgstr ""
9843 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
9844 msgid "Remove background"
9845 msgstr ""
9847 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
9848 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
9849 msgstr ""
9851 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
9852 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
9853 msgstr ""
9855 #. ## begin option page
9856 #. # potrace parameters
9857 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
9858 msgid "Suppress speckles"
9859 msgstr ""
9861 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
9862 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
9863 msgstr ""
9865 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
9866 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
9870 msgid "Size:"
9871 msgstr ""
9873 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
9874 msgid "Smooth corners"
9875 msgstr ""
9877 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
9878 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
9882 msgid "Increase this to smooth corners more"
9883 msgstr ""
9885 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
9886 msgid "Optimize paths"
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
9890 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
9891 msgstr ""
9893 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
9894 msgid ""
9895 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
9896 "optimization"
9897 msgstr ""
9899 #. ## end option page
9900 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
9901 msgid "Options"
9902 msgstr ""
9904 #. ### credits
9905 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
9906 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
9907 msgstr ""
9909 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Credits"
9912 msgstr "Krijo"
9914 #. #### begin right panel
9915 #. ## SIOX
9916 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
9917 msgid "SIOX foreground selection"
9918 msgstr ""
9920 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
9921 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
9922 msgstr ""
9924 #. ## preview
9925 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Update"
9928 msgstr "Ngjite"
9930 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
9931 msgid ""
9932 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
9933 "tracing"
9934 msgstr ""
9936 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Preview"
9939 msgstr "Pamja e parë e printimit"
9941 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
9942 msgid "Abort a trace in progress"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
9946 msgid "Execute the trace"
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
9950 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
9951 msgid "_Horizontal"
9952 msgstr ""
9954 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
9955 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
9959 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
9960 msgid "_Vertical"
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
9964 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
9965 msgstr ""
9967 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
9968 #, fuzzy
9969 msgid "_Width"
9970 msgstr "Gjerësia:"
9972 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
9973 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
9974 msgstr ""
9976 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
9977 #, fuzzy
9978 msgid "_Height"
9979 msgstr "Lartësia:"
9981 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
9982 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
9983 msgstr ""
9985 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
9986 msgid "A_ngle"
9987 msgstr ""
9989 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
9990 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
9991 msgstr ""
9993 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
9994 msgid ""
9995 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
9996 "displacement, or percentage displacement"
9997 msgstr ""
9999 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10000 msgid ""
10001 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
10002 "or percentage displacement"
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
10006 msgid "Transformation matrix element A"
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
10010 msgid "Transformation matrix element B"
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
10014 msgid "Transformation matrix element C"
10015 msgstr ""
10017 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
10018 msgid "Transformation matrix element D"
10019 msgstr ""
10021 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
10022 msgid "Transformation matrix element E"
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
10026 msgid "Transformation matrix element F"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10030 msgid "Rela_tive move"
10031 msgstr ""
10033 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10034 msgid ""
10035 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
10036 "edit the current absolute position directly"
10037 msgstr ""
10039 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10040 msgid "Scale proportionally"
10041 msgstr ""
10043 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10044 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
10045 msgstr ""
10047 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10048 msgid "Apply to each _object separately"
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10052 msgid ""
10053 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
10054 "transform the selection as a whole"
10055 msgstr ""
10057 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10058 msgid "Edit c_urrent matrix"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10062 msgid ""
10063 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
10064 "this matrix"
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
10068 #, fuzzy
10069 msgid "_Move"
10070 msgstr "Lëvize"
10072 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
10073 #, fuzzy
10074 msgid "_Scale"
10075 msgstr "Ruaj"
10077 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
10078 #, fuzzy
10079 msgid "_Rotate"
10080 msgstr "Rrotullo"
10082 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
10083 msgid "Ske_w"
10084 msgstr ""
10086 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
10087 msgid "Matri_x"
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
10091 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
10092 msgstr ""
10094 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
10095 msgid "Apply transformation to selection"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763
10099 msgid "Edit transformation matrix"
10100 msgstr ""
10102 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
10103 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
10104 #. File menu
10105 #. Edit menu
10106 #. View menu
10107 #. Layer menu
10108 #. Object menu
10109 #. Path menu
10110 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
10111 #. Text menu
10112 #. About menu
10113 #. Tools toolbox
10114 #. Select Tool controls
10115 #. Node Tool controls
10116 #. Calligraphy Tool controls
10117 #. Session playback controls
10118 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
10119 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
10120 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
10121 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
10122 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
10123 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
10124 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
10125 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
10126 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
10127 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
10128 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
10129 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
10130 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
10131 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
10132 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
10133 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
10134 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
10135 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
10136 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
10137 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
10138 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
10139 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
10140 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
10141 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
10142 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
10143 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
10144 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
10145 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
10146 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
10147 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
10148 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
10149 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
10150 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
10151 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
10152 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
10153 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
10154 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
10155 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
10156 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
10157 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
10158 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
10159 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
10160 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
10161 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
10162 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
10163 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
10164 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
10165 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
10166 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
10167 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
10168 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
10169 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
10170 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
10171 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
10172 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
10173 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
10174 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
10175 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
10176 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
10177 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
10178 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
10179 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
10180 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
10181 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
10182 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
10183 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
10184 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
10185 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
10186 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
10187 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
10188 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
10189 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
10190 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
10191 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10192 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10193 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10194 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10195 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10196 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10197 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10198 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10199 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10200 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10201 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10202 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10203 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10204 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10205 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10206 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10207 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10208 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10209 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10210 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10211 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10212 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10213 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10214 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10215 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10216 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10217 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10218 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10219 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10220 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10221 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10222 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10223 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10224 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10225 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10226 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10227 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10228 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10229 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10230 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10231 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10232 msgstr ""
10234 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10235 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10236 msgstr ""
10238 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
10239 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
10243 msgid "Cursor coordinates"
10244 msgstr ""
10246 #. display the initial welcome message in the statusbar
10247 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
10248 msgid ""
10249 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10250 "use selector (arrow) to move or transform them."
10251 msgstr ""
10253 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822
10254 #, c-format
10255 msgid ""
10256 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10257 "closing?</span>\n"
10258 "\n"
10259 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
10263 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885
10264 msgid "Close _without saving"
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877
10268 #, c-format
10269 msgid ""
10270 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10271 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10272 "\n"
10273 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
10274 msgstr ""
10276 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
10277 msgid "_Save as SVG"
10278 msgstr ""
10280 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10281 #, fuzzy
10282 msgid "tiny"
10283 msgstr "në"
10285 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10286 msgid "small"
10287 msgstr ""
10289 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10290 #, fuzzy
10291 msgid "large"
10292 msgstr "Objektivi:"
10294 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10295 msgid "huge"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10299 msgid "List"
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10303 msgid "_Blend mode:"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10307 #, fuzzy
10308 msgid "B_lur:"
10309 msgstr "Vlera"
10311 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
10312 msgid "Proprietary"
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10316 msgid "Other"
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
10320 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Fill:"
10323 msgstr "Mbush (përshtat)"
10325 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
10326 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Stroke:"
10329 msgstr "Rrotullo"
10331 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
10332 msgid "O:"
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10336 msgid "N/A"
10337 msgstr ""
10339 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
10340 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
10341 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
10342 msgid "Nothing selected"
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10346 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
10347 msgid "<i>None</i>"
10348 msgstr ""
10350 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10351 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10352 msgid "No fill"
10353 msgstr ""
10355 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10356 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10357 msgid "No stroke"
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10361 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Pattern"
10364 msgstr "Ngjite"
10366 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10367 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993
10368 msgid "Pattern fill"
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10372 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
10373 msgid "Pattern stroke"
10374 msgstr ""
10376 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10377 msgid "<b>L</b>"
10378 msgstr ""
10380 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10381 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10382 msgid "Linear gradient fill"
10383 msgstr ""
10385 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10386 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10387 msgid "Linear gradient stroke"
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10391 msgid "<b>R</b>"
10392 msgstr ""
10394 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10395 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10396 msgid "Radial gradient fill"
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10400 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10401 msgid "Radial gradient stroke"
10402 msgstr ""
10404 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Different"
10407 msgstr "Përqind"
10409 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10410 msgid "Different fills"
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10414 msgid "Different strokes"
10415 msgstr ""
10417 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
10418 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10419 msgid "<b>Unset</b>"
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10423 msgid "Flat color fill"
10424 msgstr ""
10426 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10427 msgid "Flat color stroke"
10428 msgstr ""
10430 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
10431 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10432 msgid "<b>a</b>"
10433 msgstr ""
10435 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10436 msgid "Fill is averaged over selected objects"
10437 msgstr ""
10439 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10440 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
10441 msgstr ""
10443 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
10444 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10445 msgid "<b>m</b>"
10446 msgstr ""
10448 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10449 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
10450 msgstr ""
10452 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10453 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
10454 msgstr ""
10456 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10457 msgid "Edit fill..."
10458 msgstr ""
10460 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10461 msgid "Edit stroke..."
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
10465 msgid "Last set color"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
10469 msgid "Last selected color"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
10473 msgid "Invert"
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
10477 msgid "White"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
10481 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10482 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
10483 msgid "Black"
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
10487 msgid "Copy color"
10488 msgstr ""
10490 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Paste color"
10493 msgstr "Ngjite"
10495 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
10496 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
10497 msgid "Swap fill and stroke"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10501 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
10502 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
10503 msgid "Make fill opaque"
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10507 msgid "Make stroke opaque"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Remove"
10513 msgstr "Përsërite"
10515 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
10516 msgid "Apply last set color to fill"
10517 msgstr ""
10519 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
10520 msgid "Apply last set color to stroke"
10521 msgstr ""
10523 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
10524 msgid "Apply last selected color to fill"
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
10528 msgid "Apply last selected color to stroke"
10529 msgstr ""
10531 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Invert fill"
10534 msgstr "Ruaj file"
10536 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Invert stroke"
10539 msgstr "Zgjedhja"
10541 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
10542 msgid "White fill"
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
10546 msgid "White stroke"
10547 msgstr ""
10549 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
10550 msgid "Black fill"
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
10554 msgid "Black stroke"
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Paste fill"
10560 msgstr "Ngjite"
10562 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Paste stroke"
10565 msgstr "Ngjite"
10567 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
10568 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
10569 msgid "Change opacity"
10570 msgstr ""
10572 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
10573 msgid "Change stroke width"
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
10577 msgid ", drag to adjust"
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
10581 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
10582 msgid "Opacity, %"
10583 msgstr ""
10585 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
10586 #, c-format
10587 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
10588 msgstr ""
10590 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
10591 msgid " (averaged)"
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
10595 msgid "0 (transparent)"
10596 msgstr ""
10598 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
10599 msgid "100% (opaque)"
10600 msgstr ""
10602 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Adjust saturation"
10605 msgstr "Orientimi:"
10607 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
10608 #, c-format
10609 msgid ""
10610 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10611 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
10612 msgstr ""
10614 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Adjust lightness"
10617 msgstr "Lartësia:"
10619 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
10620 #, c-format
10621 msgid ""
10622 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10623 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
10627 msgid "Adjust hue"
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
10631 #, c-format
10632 msgid ""
10633 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
10634 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
10638 msgid "Name"
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10642 msgid "P_age size:"
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Page orientation:"
10648 msgstr "Orientimi:"
10650 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
10651 msgid "_Landscape"
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
10655 msgid "_Portrait"
10656 msgstr ""
10658 #. ## Set up custom size frame
10659 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Custom size"
10662 msgstr "E personalizuar"
10664 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
10665 msgid "_Fit page to selection"
10666 msgstr ""
10668 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
10669 msgid ""
10670 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
10671 "is no selection"
10672 msgstr ""
10674 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
10675 #, fuzzy
10676 msgid "U_nits:"
10677 msgstr "Njësitë"
10679 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
10680 msgid "Width of paper"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10684 #, fuzzy
10685 msgid "_Height:"
10686 msgstr "Lartësia:"
10688 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10689 msgid "Height of paper"
10690 msgstr ""
10692 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Set page size"
10695 msgstr "Ngjite"
10697 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
10698 msgid "L Gradient"
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
10702 msgid "R Gradient"
10703 msgstr ""
10705 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
10706 #, c-format
10707 msgid "Fill: %06x/%.3g"
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
10711 #, c-format
10712 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
10713 msgstr ""
10715 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
10716 #, c-format
10717 msgid "Stroke width: %.5g%s"
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
10721 #, c-format
10722 msgid "O:%.3g"
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
10726 #, c-format
10727 msgid "O:.%d"
10728 msgstr ""
10730 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
10731 #, c-format
10732 msgid "Opacity: %.3g"
10733 msgstr ""
10735 #: ../src/verbs.cpp:1116
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Switch to next layer"
10738 msgstr "Elemino"
10740 #: ../src/verbs.cpp:1117
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Switched to next layer."
10743 msgstr "Elemino"
10745 #: ../src/verbs.cpp:1119
10746 msgid "Cannot go past last layer."
10747 msgstr ""
10749 #: ../src/verbs.cpp:1128
10750 msgid "Switch to previous layer"
10751 msgstr ""
10753 #: ../src/verbs.cpp:1129
10754 msgid "Switched to previous layer."
10755 msgstr ""
10757 #: ../src/verbs.cpp:1131
10758 msgid "Cannot go before first layer."
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232
10762 msgid "No current layer."
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181
10766 #, c-format
10767 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
10768 msgstr ""
10770 #: ../src/verbs.cpp:1178
10771 msgid "Layer to top"
10772 msgstr ""
10774 #: ../src/verbs.cpp:1182
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Raise layer"
10777 msgstr "Përpjestim"
10779 #: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
10780 #, c-format
10781 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/verbs.cpp:1186
10785 msgid "Layer to bottom"
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/verbs.cpp:1190
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Lower layer"
10791 msgstr "Inferior"
10793 #: ../src/verbs.cpp:1199
10794 msgid "Cannot move layer any further."
10795 msgstr ""
10797 #: ../src/verbs.cpp:1227
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Delete layer"
10800 msgstr "Elemino"
10802 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
10803 #: ../src/verbs.cpp:1230
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Deleted layer."
10806 msgstr "Elemino"
10808 #: ../src/verbs.cpp:1312
10809 msgid "Flip horizontally"
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/verbs.cpp:1327
10813 msgid "Flip vertically"
10814 msgstr ""
10816 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
10817 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
10818 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
10819 #: ../src/verbs.cpp:1791
10820 msgid "tutorial-basic.svg"
10821 msgstr ""
10823 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10824 #: ../src/verbs.cpp:1795
10825 msgid "tutorial-shapes.svg"
10826 msgstr ""
10828 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10829 #: ../src/verbs.cpp:1799
10830 msgid "tutorial-advanced.svg"
10831 msgstr ""
10833 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10834 #: ../src/verbs.cpp:1803
10835 msgid "tutorial-tracing.svg"
10836 msgstr ""
10838 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10839 #: ../src/verbs.cpp:1807
10840 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
10841 msgstr ""
10843 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10844 #: ../src/verbs.cpp:1811
10845 msgid "tutorial-elements.svg"
10846 msgstr ""
10848 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10849 #: ../src/verbs.cpp:1815
10850 msgid "tutorial-tips.svg"
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578
10854 msgid "Unlock all objects in the current layer"
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Unlock all objects in all layers"
10860 msgstr "Zgjidh gjithçka"
10862 #: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582
10863 msgid "Unhide all objects in the current layer"
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Unhide all objects in all layers"
10869 msgstr "Zgjidh gjithçka"
10871 #: ../src/verbs.cpp:2119
10872 msgid "Does nothing"
10873 msgstr ""
10875 #: ../src/verbs.cpp:2122
10876 msgid "Create new document from the default template"
10877 msgstr ""
10879 #: ../src/verbs.cpp:2124
10880 #, fuzzy
10881 msgid "_Open..."
10882 msgstr "Hap..."
10884 #: ../src/verbs.cpp:2125
10885 msgid "Open an existing document"
10886 msgstr ""
10888 #: ../src/verbs.cpp:2126
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Re_vert"
10891 msgstr "Përsërit"
10893 #: ../src/verbs.cpp:2127
10894 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
10895 msgstr ""
10897 #: ../src/verbs.cpp:2128
10898 #, fuzzy
10899 msgid "_Save"
10900 msgstr "Ruaj"
10902 #: ../src/verbs.cpp:2128
10903 msgid "Save document"
10904 msgstr "Ruaj dokumentin"
10906 #: ../src/verbs.cpp:2130
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Save _As..."
10909 msgstr "Ruaj Si..."
10911 #: ../src/verbs.cpp:2131
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Save document under a new name"
10914 msgstr "Ruaj dokumentin"
10916 #: ../src/verbs.cpp:2132
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Save a Cop_y..."
10919 msgstr "Ruaj Si..."
10921 #: ../src/verbs.cpp:2133
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Save a copy of the document under a new name"
10924 msgstr "Ruaj dokumentin"
10926 #: ../src/verbs.cpp:2134
10927 msgid "_Print..."
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/verbs.cpp:2134
10931 msgid "Print document"
10932 msgstr ""
10934 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
10935 #: ../src/verbs.cpp:2137
10936 msgid "Vac_uum Defs"
10937 msgstr ""
10939 #: ../src/verbs.cpp:2137
10940 msgid ""
10941 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
10942 "defs&gt; of the document"
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/verbs.cpp:2139
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Print Previe_w"
10948 msgstr "Pamja e parë e printimit"
10950 #: ../src/verbs.cpp:2140
10951 msgid "Preview document printout"
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/verbs.cpp:2141
10955 #, fuzzy
10956 msgid "_Import..."
10957 msgstr "Importo"
10959 #: ../src/verbs.cpp:2142
10960 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
10961 msgstr ""
10963 #: ../src/verbs.cpp:2143
10964 msgid "_Export Bitmap..."
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/verbs.cpp:2144
10968 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
10969 msgstr ""
10971 #: ../src/verbs.cpp:2145
10972 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/verbs.cpp:2146
10976 msgid "Export To Open Clip Art Library"
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/verbs.cpp:2146
10980 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
10981 msgstr ""
10983 #: ../src/verbs.cpp:2147
10984 #, fuzzy
10985 msgid "N_ext Window"
10986 msgstr "Dritaret"
10988 #: ../src/verbs.cpp:2148
10989 msgid "Switch to the next document window"
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/verbs.cpp:2149
10993 msgid "P_revious Window"
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/verbs.cpp:2150
10997 msgid "Switch to the previous document window"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/verbs.cpp:2151
11001 #, fuzzy
11002 msgid "_Close"
11003 msgstr "Mbyll"
11005 #: ../src/verbs.cpp:2152
11006 msgid "Close this document window"
11007 msgstr ""
11009 #: ../src/verbs.cpp:2153
11010 msgid "_Quit"
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/verbs.cpp:2153
11014 msgid "Quit Inkscape"
11015 msgstr ""
11017 #: ../src/verbs.cpp:2156
11018 msgid "Undo last action"
11019 msgstr ""
11021 #: ../src/verbs.cpp:2159
11022 msgid "Do again the last undone action"
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/verbs.cpp:2160
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Cu_t"
11028 msgstr "Preje"
11030 #: ../src/verbs.cpp:2161
11031 msgid "Cut selection to clipboard"
11032 msgstr ""
11034 #: ../src/verbs.cpp:2162
11035 #, fuzzy
11036 msgid "_Copy"
11037 msgstr "Kopjo"
11039 #: ../src/verbs.cpp:2163
11040 msgid "Copy selection to clipboard"
11041 msgstr ""
11043 #: ../src/verbs.cpp:2164
11044 #, fuzzy
11045 msgid "_Paste"
11046 msgstr "Ngjite"
11048 #: ../src/verbs.cpp:2165
11049 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
11050 msgstr ""
11052 #: ../src/verbs.cpp:2166
11053 msgid "Paste _Style"
11054 msgstr ""
11056 #: ../src/verbs.cpp:2167
11057 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/verbs.cpp:2169
11061 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
11062 msgstr ""
11064 #: ../src/verbs.cpp:2170
11065 msgid "Paste _Width"
11066 msgstr ""
11068 #: ../src/verbs.cpp:2171
11069 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/verbs.cpp:2172
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Paste _Height"
11075 msgstr "Lartësia:"
11077 #: ../src/verbs.cpp:2173
11078 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
11079 msgstr ""
11081 #: ../src/verbs.cpp:2174
11082 msgid "Paste Size Separately"
11083 msgstr ""
11085 #: ../src/verbs.cpp:2175
11086 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
11087 msgstr ""
11089 #: ../src/verbs.cpp:2176
11090 msgid "Paste Width Separately"
11091 msgstr ""
11093 #: ../src/verbs.cpp:2177
11094 msgid ""
11095 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
11096 "object"
11097 msgstr ""
11099 #: ../src/verbs.cpp:2178
11100 msgid "Paste Height Separately"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/verbs.cpp:2179
11104 msgid ""
11105 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
11106 "object"
11107 msgstr ""
11109 #: ../src/verbs.cpp:2180
11110 msgid "Paste _In Place"
11111 msgstr ""
11113 #: ../src/verbs.cpp:2181
11114 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
11115 msgstr ""
11117 #: ../src/verbs.cpp:2182
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Paste Path _Effect"
11120 msgstr "Ngjite"
11122 #: ../src/verbs.cpp:2183
11123 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
11124 msgstr ""
11126 #: ../src/verbs.cpp:2184
11127 #, fuzzy
11128 msgid "_Delete"
11129 msgstr "Elemino"
11131 #: ../src/verbs.cpp:2185
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Delete selection"
11134 msgstr "Zgjedhja"
11136 #: ../src/verbs.cpp:2186
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Duplic_ate"
11139 msgstr "Dyfisho"
11141 #: ../src/verbs.cpp:2187
11142 msgid "Duplicate selected objects"
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/verbs.cpp:2188
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Create Clo_ne"
11148 msgstr "Krijo"
11150 #: ../src/verbs.cpp:2189
11151 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
11152 msgstr ""
11154 #: ../src/verbs.cpp:2190
11155 msgid "Unlin_k Clone"
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/verbs.cpp:2191
11159 msgid ""
11160 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
11161 "object"
11162 msgstr ""
11164 #: ../src/verbs.cpp:2192
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Select _Original"
11167 msgstr "Zgjedhja"
11169 #: ../src/verbs.cpp:2193
11170 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
11171 msgstr ""
11173 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11174 #: ../src/verbs.cpp:2195
11175 msgid "Objects to _Marker"
11176 msgstr ""
11178 #: ../src/verbs.cpp:2196
11179 msgid "Convert selection to a line marker"
11180 msgstr ""
11182 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
11183 #: ../src/verbs.cpp:2198
11184 msgid "Objects to Gu_ides"
11185 msgstr ""
11187 #: ../src/verbs.cpp:2199
11188 msgid ""
11189 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
11190 "edges"
11191 msgstr ""
11193 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11194 #: ../src/verbs.cpp:2201
11195 msgid "Objects to Patter_n"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/verbs.cpp:2202
11199 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11200 msgstr ""
11202 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11203 #: ../src/verbs.cpp:2204
11204 msgid "Pattern to _Objects"
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/verbs.cpp:2205
11208 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/verbs.cpp:2206
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Clea_r All"
11214 msgstr "Pastro gjithçka"
11216 #: ../src/verbs.cpp:2207
11217 msgid "Delete all objects from document"
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/verbs.cpp:2208
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Select Al_l"
11223 msgstr "Zgjidh gjithçka"
11225 #: ../src/verbs.cpp:2209
11226 msgid "Select all objects or all nodes"
11227 msgstr ""
11229 #: ../src/verbs.cpp:2210
11230 msgid "Select All in All La_yers"
11231 msgstr ""
11233 #: ../src/verbs.cpp:2211
11234 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11235 msgstr ""
11237 #: ../src/verbs.cpp:2212
11238 #, fuzzy
11239 msgid "In_vert Selection"
11240 msgstr "Zgjedhja"
11242 #: ../src/verbs.cpp:2213
11243 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11244 msgstr ""
11246 #: ../src/verbs.cpp:2214
11247 msgid "Invert in All Layers"
11248 msgstr ""
11250 #: ../src/verbs.cpp:2215
11251 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11252 msgstr ""
11254 #: ../src/verbs.cpp:2216
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Select Next"
11257 msgstr "Elemino"
11259 #: ../src/verbs.cpp:2217
11260 msgid "Select next object or node"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/verbs.cpp:2218
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Select Previous"
11266 msgstr "Zgjedhja"
11268 #: ../src/verbs.cpp:2219
11269 msgid "Select previous object or node"
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/verbs.cpp:2220
11273 #, fuzzy
11274 msgid "D_eselect"
11275 msgstr "Zgjidh"
11277 #: ../src/verbs.cpp:2221
11278 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11279 msgstr ""
11281 #: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Next Path Effect Parameter"
11284 msgstr "Ngjite"
11286 #: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095
11287 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11288 msgstr ""
11290 #. Selection
11291 #: ../src/verbs.cpp:2226
11292 msgid "Raise to _Top"
11293 msgstr ""
11295 #: ../src/verbs.cpp:2227
11296 msgid "Raise selection to top"
11297 msgstr ""
11299 #: ../src/verbs.cpp:2228
11300 msgid "Lower to _Bottom"
11301 msgstr ""
11303 #: ../src/verbs.cpp:2229
11304 msgid "Lower selection to bottom"
11305 msgstr ""
11307 #: ../src/verbs.cpp:2230
11308 #, fuzzy
11309 msgid "_Raise"
11310 msgstr "Përpjestim"
11312 #: ../src/verbs.cpp:2231
11313 msgid "Raise selection one step"
11314 msgstr ""
11316 #: ../src/verbs.cpp:2232
11317 #, fuzzy
11318 msgid "_Lower"
11319 msgstr "Inferior"
11321 #: ../src/verbs.cpp:2233
11322 msgid "Lower selection one step"
11323 msgstr ""
11325 #: ../src/verbs.cpp:2234
11326 msgid "_Group"
11327 msgstr ""
11329 #: ../src/verbs.cpp:2235
11330 msgid "Group selected objects"
11331 msgstr ""
11333 #: ../src/verbs.cpp:2237
11334 msgid "Ungroup selected groups"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/verbs.cpp:2239
11338 msgid "_Put on Path"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/verbs.cpp:2241
11342 msgid "_Remove from Path"
11343 msgstr ""
11345 #: ../src/verbs.cpp:2243
11346 msgid "Remove Manual _Kerns"
11347 msgstr ""
11349 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
11350 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
11351 #: ../src/verbs.cpp:2246
11352 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/verbs.cpp:2248
11356 #, fuzzy
11357 msgid "_Union"
11358 msgstr "Nuk njihet"
11360 #: ../src/verbs.cpp:2249
11361 msgid "Create union of selected paths"
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/verbs.cpp:2250
11365 #, fuzzy
11366 msgid "_Intersection"
11367 msgstr "Zgjedhja"
11369 #: ../src/verbs.cpp:2251
11370 msgid "Create intersection of selected paths"
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/verbs.cpp:2252
11374 msgid "_Difference"
11375 msgstr ""
11377 #: ../src/verbs.cpp:2253
11378 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
11379 msgstr ""
11381 #: ../src/verbs.cpp:2254
11382 #, fuzzy
11383 msgid "E_xclusion"
11384 msgstr "Prapashtesa"
11386 #: ../src/verbs.cpp:2255
11387 msgid ""
11388 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
11389 "path)"
11390 msgstr ""
11392 #: ../src/verbs.cpp:2256
11393 msgid "Di_vision"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/verbs.cpp:2257
11397 msgid "Cut the bottom path into pieces"
11398 msgstr ""
11400 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11401 #. Advanced tutorial for more info
11402 #: ../src/verbs.cpp:2260
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Cut _Path"
11405 msgstr "Pozicioni"
11407 #: ../src/verbs.cpp:2261
11408 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
11409 msgstr ""
11411 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
11412 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11413 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11414 #: ../src/verbs.cpp:2265
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Outs_et"
11417 msgstr "Zvogëlo"
11419 #: ../src/verbs.cpp:2266
11420 msgid "Outset selected paths"
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/verbs.cpp:2268
11424 msgid "O_utset Path by 1 px"
11425 msgstr ""
11427 #: ../src/verbs.cpp:2269
11428 msgid "Outset selected paths by 1 px"
11429 msgstr ""
11431 #: ../src/verbs.cpp:2271
11432 msgid "O_utset Path by 10 px"
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/verbs.cpp:2272
11436 msgid "Outset selected paths by 10 px"
11437 msgstr ""
11439 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
11440 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11441 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11442 #: ../src/verbs.cpp:2276
11443 msgid "I_nset"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/verbs.cpp:2277
11447 msgid "Inset selected paths"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/verbs.cpp:2279
11451 msgid "I_nset Path by 1 px"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/verbs.cpp:2280
11455 msgid "Inset selected paths by 1 px"
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/verbs.cpp:2282
11459 msgid "I_nset Path by 10 px"
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/verbs.cpp:2283
11463 msgid "Inset selected paths by 10 px"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/verbs.cpp:2285
11467 msgid "D_ynamic Offset"
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/verbs.cpp:2285
11471 msgid "Create a dynamic offset object"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/verbs.cpp:2287
11475 msgid "_Linked Offset"
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/verbs.cpp:2288
11479 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/verbs.cpp:2290
11483 msgid "_Stroke to Path"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/verbs.cpp:2291
11487 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
11488 msgstr ""
11490 #: ../src/verbs.cpp:2292
11491 msgid "Si_mplify"
11492 msgstr ""
11494 #: ../src/verbs.cpp:2293
11495 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
11496 msgstr ""
11498 #: ../src/verbs.cpp:2294
11499 msgid "_Reverse"
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/verbs.cpp:2295
11503 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
11504 msgstr ""
11506 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11507 #: ../src/verbs.cpp:2297
11508 msgid "_Trace Bitmap..."
11509 msgstr ""
11511 #: ../src/verbs.cpp:2298
11512 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
11513 msgstr ""
11515 #: ../src/verbs.cpp:2299
11516 msgid "_Make a Bitmap Copy"
11517 msgstr ""
11519 #: ../src/verbs.cpp:2300
11520 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
11521 msgstr ""
11523 #: ../src/verbs.cpp:2301
11524 msgid "_Combine"
11525 msgstr ""
11527 #: ../src/verbs.cpp:2302
11528 msgid "Combine several paths into one"
11529 msgstr ""
11531 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11532 #. Advanced tutorial for more info
11533 #: ../src/verbs.cpp:2305
11534 msgid "Break _Apart"
11535 msgstr ""
11537 #: ../src/verbs.cpp:2306
11538 msgid "Break selected paths into subpaths"
11539 msgstr ""
11541 #: ../src/verbs.cpp:2307
11542 msgid "Gri_d Arrange..."
11543 msgstr ""
11545 #: ../src/verbs.cpp:2308
11546 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
11547 msgstr ""
11549 #. Layer
11550 #: ../src/verbs.cpp:2310
11551 msgid "_Add Layer..."
11552 msgstr ""
11554 #: ../src/verbs.cpp:2311
11555 msgid "Create a new layer"
11556 msgstr ""
11558 #: ../src/verbs.cpp:2312
11559 msgid "Re_name Layer..."
11560 msgstr ""
11562 #: ../src/verbs.cpp:2313
11563 msgid "Rename the current layer"
11564 msgstr ""
11566 #: ../src/verbs.cpp:2314
11567 msgid "Switch to Layer Abov_e"
11568 msgstr ""
11570 #: ../src/verbs.cpp:2315
11571 msgid "Switch to the layer above the current"
11572 msgstr ""
11574 #: ../src/verbs.cpp:2316
11575 msgid "Switch to Layer Belo_w"
11576 msgstr ""
11578 #: ../src/verbs.cpp:2317
11579 msgid "Switch to the layer below the current"
11580 msgstr ""
11582 #: ../src/verbs.cpp:2318
11583 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
11584 msgstr ""
11586 #: ../src/verbs.cpp:2319
11587 msgid "Move selection to the layer above the current"
11588 msgstr ""
11590 #: ../src/verbs.cpp:2320
11591 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/verbs.cpp:2321
11595 msgid "Move selection to the layer below the current"
11596 msgstr ""
11598 #: ../src/verbs.cpp:2322
11599 msgid "Layer to _Top"
11600 msgstr ""
11602 #: ../src/verbs.cpp:2323
11603 msgid "Raise the current layer to the top"
11604 msgstr ""
11606 #: ../src/verbs.cpp:2324
11607 msgid "Layer to _Bottom"
11608 msgstr ""
11610 #: ../src/verbs.cpp:2325
11611 msgid "Lower the current layer to the bottom"
11612 msgstr ""
11614 #: ../src/verbs.cpp:2326
11615 msgid "_Raise Layer"
11616 msgstr ""
11618 #: ../src/verbs.cpp:2327
11619 msgid "Raise the current layer"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/verbs.cpp:2328
11623 msgid "_Lower Layer"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/verbs.cpp:2329
11627 msgid "Lower the current layer"
11628 msgstr ""
11630 #: ../src/verbs.cpp:2330
11631 msgid "_Delete Current Layer"
11632 msgstr ""
11634 #: ../src/verbs.cpp:2331
11635 msgid "Delete the current layer"
11636 msgstr ""
11638 #. Object
11639 #: ../src/verbs.cpp:2334
11640 msgid "Rotate _90&#176; CW"
11641 msgstr ""
11643 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11644 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11645 #: ../src/verbs.cpp:2337
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
11648 msgstr "Rrotullo"
11650 #: ../src/verbs.cpp:2338
11651 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
11652 msgstr ""
11654 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11655 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11656 #: ../src/verbs.cpp:2341
11657 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
11658 msgstr ""
11660 #: ../src/verbs.cpp:2342
11661 msgid "Remove _Transformations"
11662 msgstr ""
11664 #: ../src/verbs.cpp:2343
11665 msgid "Remove transformations from object"
11666 msgstr ""
11668 #: ../src/verbs.cpp:2344
11669 msgid "_Object to Path"
11670 msgstr ""
11672 #: ../src/verbs.cpp:2345
11673 msgid "Convert selected object to path"
11674 msgstr ""
11676 #: ../src/verbs.cpp:2346
11677 msgid "_Flow into Frame"
11678 msgstr ""
11680 #: ../src/verbs.cpp:2347
11681 msgid ""
11682 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
11683 "frame object"
11684 msgstr ""
11686 #: ../src/verbs.cpp:2348
11687 msgid "_Unflow"
11688 msgstr ""
11690 #: ../src/verbs.cpp:2349
11691 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
11692 msgstr ""
11694 #: ../src/verbs.cpp:2350
11695 msgid "_Convert to Text"
11696 msgstr ""
11698 #: ../src/verbs.cpp:2351
11699 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
11700 msgstr ""
11702 #: ../src/verbs.cpp:2353
11703 msgid "Flip _Horizontal"
11704 msgstr ""
11706 #: ../src/verbs.cpp:2353
11707 msgid "Flip selected objects horizontally"
11708 msgstr ""
11710 #: ../src/verbs.cpp:2356
11711 msgid "Flip _Vertical"
11712 msgstr ""
11714 #: ../src/verbs.cpp:2356
11715 msgid "Flip selected objects vertically"
11716 msgstr ""
11718 #: ../src/verbs.cpp:2359
11719 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
11720 msgstr ""
11722 #: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364
11723 #, fuzzy
11724 msgid "_Release"
11725 msgstr "Përpjestim"
11727 #: ../src/verbs.cpp:2361
11728 msgid "Remove mask from selection"
11729 msgstr ""
11731 #: ../src/verbs.cpp:2363
11732 msgid ""
11733 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
11734 msgstr ""
11736 #: ../src/verbs.cpp:2365
11737 msgid "Remove clipping path from selection"
11738 msgstr ""
11740 #. Tools
11741 #: ../src/verbs.cpp:2368
11742 msgid "Select"
11743 msgstr "Zgjidh"
11745 #: ../src/verbs.cpp:2369
11746 msgid "Select and transform objects"
11747 msgstr ""
11749 #: ../src/verbs.cpp:2370
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Node Edit"
11752 msgstr "Ndrysho"
11754 #: ../src/verbs.cpp:2371
11755 msgid "Edit paths by nodes"
11756 msgstr ""
11758 #: ../src/verbs.cpp:2373
11759 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
11760 msgstr ""
11762 #: ../src/verbs.cpp:2375
11763 msgid "Create rectangles and squares"
11764 msgstr ""
11766 #: ../src/verbs.cpp:2377
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Create 3D boxes"
11769 msgstr "Krijo"
11771 #: ../src/verbs.cpp:2379
11772 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
11773 msgstr ""
11775 #: ../src/verbs.cpp:2381
11776 msgid "Create stars and polygons"
11777 msgstr ""
11779 #: ../src/verbs.cpp:2383
11780 msgid "Create spirals"
11781 msgstr ""
11783 #: ../src/verbs.cpp:2385
11784 msgid "Draw freehand lines"
11785 msgstr ""
11787 #: ../src/verbs.cpp:2387
11788 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/verbs.cpp:2389
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
11794 msgstr "Krijo"
11796 #: ../src/verbs.cpp:2391
11797 msgid "Create and edit text objects"
11798 msgstr ""
11800 #: ../src/verbs.cpp:2393
11801 msgid "Create and edit gradients"
11802 msgstr ""
11804 #: ../src/verbs.cpp:2395
11805 msgid "Zoom in or out"
11806 msgstr ""
11808 #: ../src/verbs.cpp:2397
11809 msgid "Pick colors from image"
11810 msgstr ""
11812 #: ../src/verbs.cpp:2399
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Create diagram connectors"
11815 msgstr "Krijo"
11817 #: ../src/verbs.cpp:2401
11818 msgid "Fill bounded areas"
11819 msgstr ""
11821 #. Tool prefs
11822 #: ../src/verbs.cpp:2404
11823 msgid "Selector Preferences"
11824 msgstr ""
11826 #: ../src/verbs.cpp:2405
11827 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
11828 msgstr ""
11830 #: ../src/verbs.cpp:2406
11831 msgid "Node Tool Preferences"
11832 msgstr ""
11834 #: ../src/verbs.cpp:2407
11835 msgid "Open Preferences for the Node tool"
11836 msgstr ""
11838 #: ../src/verbs.cpp:2408
11839 msgid "Tweak Tool Preferences"
11840 msgstr ""
11842 #: ../src/verbs.cpp:2409
11843 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
11844 msgstr ""
11846 #: ../src/verbs.cpp:2410
11847 msgid "Rectangle Preferences"
11848 msgstr ""
11850 #: ../src/verbs.cpp:2411
11851 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
11852 msgstr ""
11854 #: ../src/verbs.cpp:2412
11855 msgid "3D Box Preferences"
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/verbs.cpp:2413
11859 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
11860 msgstr ""
11862 #: ../src/verbs.cpp:2414
11863 msgid "Ellipse Preferences"
11864 msgstr ""
11866 #: ../src/verbs.cpp:2415
11867 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
11868 msgstr ""
11870 #: ../src/verbs.cpp:2416
11871 msgid "Star Preferences"
11872 msgstr ""
11874 #: ../src/verbs.cpp:2417
11875 msgid "Open Preferences for the Star tool"
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/verbs.cpp:2418
11879 msgid "Spiral Preferences"
11880 msgstr ""
11882 #: ../src/verbs.cpp:2419
11883 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
11884 msgstr ""
11886 #: ../src/verbs.cpp:2420
11887 msgid "Pencil Preferences"
11888 msgstr ""
11890 #: ../src/verbs.cpp:2421
11891 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
11892 msgstr ""
11894 #: ../src/verbs.cpp:2422
11895 msgid "Pen Preferences"
11896 msgstr ""
11898 #: ../src/verbs.cpp:2423
11899 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
11900 msgstr ""
11902 #: ../src/verbs.cpp:2424
11903 msgid "Calligraphic Preferences"
11904 msgstr ""
11906 #: ../src/verbs.cpp:2425
11907 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
11908 msgstr ""
11910 #: ../src/verbs.cpp:2426
11911 msgid "Text Preferences"
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/verbs.cpp:2427
11915 msgid "Open Preferences for the Text tool"
11916 msgstr ""
11918 #: ../src/verbs.cpp:2428
11919 msgid "Gradient Preferences"
11920 msgstr ""
11922 #: ../src/verbs.cpp:2429
11923 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
11924 msgstr ""
11926 #: ../src/verbs.cpp:2430
11927 msgid "Zoom Preferences"
11928 msgstr ""
11930 #: ../src/verbs.cpp:2431
11931 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
11932 msgstr ""
11934 #: ../src/verbs.cpp:2432
11935 msgid "Dropper Preferences"
11936 msgstr ""
11938 #: ../src/verbs.cpp:2433
11939 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
11940 msgstr ""
11942 #: ../src/verbs.cpp:2434
11943 msgid "Connector Preferences"
11944 msgstr ""
11946 #: ../src/verbs.cpp:2435
11947 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
11948 msgstr ""
11950 #: ../src/verbs.cpp:2436
11951 msgid "Paint Bucket Preferences"
11952 msgstr ""
11954 #: ../src/verbs.cpp:2437
11955 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
11956 msgstr ""
11958 #. Zoom/View
11959 #: ../src/verbs.cpp:2440
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Zoom In"
11962 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11964 #: ../src/verbs.cpp:2440
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Zoom in"
11967 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11969 #: ../src/verbs.cpp:2441
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Zoom Out"
11972 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11974 #: ../src/verbs.cpp:2441
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Zoom out"
11977 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11979 #: ../src/verbs.cpp:2442
11980 msgid "_Rulers"
11981 msgstr ""
11983 #: ../src/verbs.cpp:2442
11984 msgid "Show or hide the canvas rulers"
11985 msgstr ""
11987 #: ../src/verbs.cpp:2443
11988 msgid "Scroll_bars"
11989 msgstr ""
11991 #: ../src/verbs.cpp:2443
11992 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
11993 msgstr ""
11995 #: ../src/verbs.cpp:2444
11996 #, fuzzy
11997 msgid "_Grid"
11998 msgstr "Rrjeta"
12000 #: ../src/verbs.cpp:2444
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Show or hide the grid"
12003 msgstr "Shfaq rrjetën"
12005 #: ../src/verbs.cpp:2445
12006 msgid "G_uides"
12007 msgstr ""
12009 #: ../src/verbs.cpp:2445
12010 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
12011 msgstr ""
12013 #: ../src/verbs.cpp:2447
12014 msgid "Nex_t Zoom"
12015 msgstr ""
12017 #: ../src/verbs.cpp:2447
12018 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
12019 msgstr ""
12021 #: ../src/verbs.cpp:2449
12022 msgid "Pre_vious Zoom"
12023 msgstr ""
12025 #: ../src/verbs.cpp:2449
12026 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
12027 msgstr ""
12029 #: ../src/verbs.cpp:2451
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Zoom 1:_1"
12032 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
12034 #: ../src/verbs.cpp:2451
12035 msgid "Zoom to 1:1"
12036 msgstr ""
12038 #: ../src/verbs.cpp:2453
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Zoom 1:_2"
12041 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
12043 #: ../src/verbs.cpp:2453
12044 msgid "Zoom to 1:2"
12045 msgstr ""
12047 #: ../src/verbs.cpp:2455
12048 #, fuzzy
12049 msgid "_Zoom 2:1"
12050 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
12052 #: ../src/verbs.cpp:2455
12053 msgid "Zoom to 2:1"
12054 msgstr ""
12056 #: ../src/verbs.cpp:2458
12057 msgid "_Fullscreen"
12058 msgstr ""
12060 #: ../src/verbs.cpp:2458
12061 msgid "Stretch this document window to full screen"
12062 msgstr ""
12064 #: ../src/verbs.cpp:2461
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Duplic_ate Window"
12067 msgstr "Dyfisho"
12069 #: ../src/verbs.cpp:2461
12070 msgid "Open a new window with the same document"
12071 msgstr ""
12073 #: ../src/verbs.cpp:2463
12074 #, fuzzy
12075 msgid "_New View Preview"
12076 msgstr "Pamja e parë e printimit"
12078 #: ../src/verbs.cpp:2464
12079 #, fuzzy
12080 msgid "New View Preview"
12081 msgstr "Pamja e parë e printimit"
12083 #. "view_new_preview"
12084 #: ../src/verbs.cpp:2466
12085 msgid "_Normal"
12086 msgstr ""
12088 #: ../src/verbs.cpp:2467
12089 msgid "Switch to normal display mode"
12090 msgstr ""
12092 #: ../src/verbs.cpp:2468
12093 msgid "_Outline"
12094 msgstr ""
12096 #: ../src/verbs.cpp:2469
12097 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
12098 msgstr ""
12100 #: ../src/verbs.cpp:2470
12101 msgid "_Toggle"
12102 msgstr ""
12104 #: ../src/verbs.cpp:2471
12105 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
12106 msgstr ""
12108 #: ../src/verbs.cpp:2473
12109 msgid "Color managed view"
12110 msgstr ""
12112 #: ../src/verbs.cpp:2474
12113 msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window"
12114 msgstr ""
12116 #: ../src/verbs.cpp:2476
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Ico_n Preview..."
12119 msgstr "Pamja e parë e printimit"
12121 #: ../src/verbs.cpp:2477
12122 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
12123 msgstr ""
12125 #: ../src/verbs.cpp:2479
12126 msgid "Zoom to fit page in window"
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/verbs.cpp:2480
12130 msgid "Page _Width"
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/verbs.cpp:2481
12134 msgid "Zoom to fit page width in window"
12135 msgstr ""
12137 #: ../src/verbs.cpp:2483
12138 msgid "Zoom to fit drawing in window"
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/verbs.cpp:2485
12142 msgid "Zoom to fit selection in window"
12143 msgstr ""
12145 #. Dialogs
12146 #: ../src/verbs.cpp:2488
12147 msgid "In_kscape Preferences..."
12148 msgstr ""
12150 #: ../src/verbs.cpp:2489
12151 msgid "Edit global Inkscape preferences"
12152 msgstr ""
12154 #: ../src/verbs.cpp:2490
12155 msgid "_Document Properties..."
12156 msgstr ""
12158 #: ../src/verbs.cpp:2491
12159 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
12160 msgstr ""
12162 #: ../src/verbs.cpp:2492
12163 msgid "Document _Metadata..."
12164 msgstr ""
12166 #: ../src/verbs.cpp:2493
12167 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12168 msgstr ""
12170 #: ../src/verbs.cpp:2494
12171 msgid "_Fill and Stroke..."
12172 msgstr ""
12174 #: ../src/verbs.cpp:2495
12175 msgid ""
12176 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12177 msgstr ""
12179 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12180 #: ../src/verbs.cpp:2497
12181 #, fuzzy
12182 msgid "S_watches..."
12183 msgstr "Ruaj Si..."
12185 #: ../src/verbs.cpp:2498
12186 msgid "Select colors from a swatches palette"
12187 msgstr ""
12189 #: ../src/verbs.cpp:2499
12190 msgid "Transfor_m..."
12191 msgstr ""
12193 #: ../src/verbs.cpp:2500
12194 msgid "Precisely control objects' transformations"
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/verbs.cpp:2501
12198 msgid "_Align and Distribute..."
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/verbs.cpp:2502
12202 msgid "Align and distribute objects"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/verbs.cpp:2503
12206 msgid "Undo _History..."
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/verbs.cpp:2504
12210 msgid "Undo History"
12211 msgstr ""
12213 #: ../src/verbs.cpp:2505
12214 msgid "_Text and Font..."
12215 msgstr ""
12217 #: ../src/verbs.cpp:2506
12218 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12219 msgstr ""
12221 #: ../src/verbs.cpp:2507
12222 #, fuzzy
12223 msgid "_XML Editor..."
12224 msgstr "Editori XML"
12226 #: ../src/verbs.cpp:2508
12227 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12228 msgstr ""
12230 #: ../src/verbs.cpp:2509
12231 msgid "_Find..."
12232 msgstr ""
12234 #: ../src/verbs.cpp:2510
12235 msgid "Find objects in document"
12236 msgstr ""
12238 #: ../src/verbs.cpp:2511
12239 msgid "_Messages..."
12240 msgstr ""
12242 #: ../src/verbs.cpp:2512
12243 msgid "View debug messages"
12244 msgstr ""
12246 #: ../src/verbs.cpp:2513
12247 msgid "S_cripts..."
12248 msgstr ""
12250 #: ../src/verbs.cpp:2514
12251 msgid "Run scripts"
12252 msgstr ""
12254 #: ../src/verbs.cpp:2515
12255 msgid "Show/Hide D_ialogs"
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/verbs.cpp:2516
12259 msgid "Show or hide all open dialogs"
12260 msgstr ""
12262 #: ../src/verbs.cpp:2517
12263 msgid "Create Tiled Clones..."
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/verbs.cpp:2518
12267 msgid ""
12268 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
12269 "scattering"
12270 msgstr ""
12272 #: ../src/verbs.cpp:2519
12273 msgid "_Object Properties..."
12274 msgstr ""
12276 #: ../src/verbs.cpp:2520
12277 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/verbs.cpp:2523
12281 msgid "_Instant Messaging..."
12282 msgstr ""
12284 #: ../src/verbs.cpp:2523
12285 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
12286 msgstr ""
12288 #: ../src/verbs.cpp:2525
12289 msgid "_Input Devices..."
12290 msgstr ""
12292 #: ../src/verbs.cpp:2526
12293 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
12294 msgstr ""
12296 #: ../src/verbs.cpp:2527
12297 #, fuzzy
12298 msgid "_Extensions..."
12299 msgstr "Prapashtesa"
12301 #: ../src/verbs.cpp:2528
12302 msgid "Query information about extensions"
12303 msgstr ""
12305 #: ../src/verbs.cpp:2529
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Layer_s..."
12308 msgstr "Ruaj Si..."
12310 #: ../src/verbs.cpp:2530
12311 msgid "View Layers"
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/verbs.cpp:2531
12315 msgid "Path Effects..."
12316 msgstr ""
12318 #: ../src/verbs.cpp:2532
12319 msgid "Manage path effects"
12320 msgstr ""
12322 #: ../src/verbs.cpp:2533
12323 msgid "Filter Effects..."
12324 msgstr ""
12326 #: ../src/verbs.cpp:2534
12327 msgid "Manage SVG filter effects"
12328 msgstr ""
12330 #. Help
12331 #: ../src/verbs.cpp:2537
12332 #, fuzzy
12333 msgid "About E_xtensions"
12334 msgstr "Prapashtesa"
12336 #: ../src/verbs.cpp:2538
12337 msgid "Information on Inkscape extensions"
12338 msgstr ""
12340 #: ../src/verbs.cpp:2539
12341 msgid "About _Memory"
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/verbs.cpp:2540
12345 msgid "Memory usage information"
12346 msgstr ""
12348 #: ../src/verbs.cpp:2541
12349 msgid "_About Inkscape"
12350 msgstr ""
12352 #: ../src/verbs.cpp:2542
12353 msgid "Inkscape version, authors, license"
12354 msgstr ""
12356 #. "help_about"
12357 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
12358 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
12359 #. Tutorials
12360 #: ../src/verbs.cpp:2547
12361 msgid "Inkscape: _Basic"
12362 msgstr ""
12364 #: ../src/verbs.cpp:2548
12365 msgid "Getting started with Inkscape"
12366 msgstr ""
12368 #. "tutorial_basic"
12369 #: ../src/verbs.cpp:2549
12370 msgid "Inkscape: _Shapes"
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/verbs.cpp:2550
12374 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/verbs.cpp:2551
12378 msgid "Inkscape: _Advanced"
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/verbs.cpp:2552
12382 msgid "Advanced Inkscape topics"
12383 msgstr ""
12385 #. "tutorial_advanced"
12386 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12387 #: ../src/verbs.cpp:2554
12388 msgid "Inkscape: T_racing"
12389 msgstr ""
12391 #: ../src/verbs.cpp:2555
12392 msgid "Using bitmap tracing"
12393 msgstr ""
12395 #. "tutorial_tracing"
12396 #: ../src/verbs.cpp:2556
12397 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
12398 msgstr ""
12400 #: ../src/verbs.cpp:2557
12401 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
12402 msgstr ""
12404 #: ../src/verbs.cpp:2558
12405 msgid "_Elements of Design"
12406 msgstr ""
12408 #: ../src/verbs.cpp:2559
12409 msgid "Principles of design in the tutorial form"
12410 msgstr ""
12412 #. "tutorial_design"
12413 #: ../src/verbs.cpp:2560
12414 msgid "_Tips and Tricks"
12415 msgstr ""
12417 #: ../src/verbs.cpp:2561
12418 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
12419 msgstr ""
12421 #. "tutorial_tips"
12422 #. Effect
12423 #: ../src/verbs.cpp:2564
12424 msgid "Previous Effect"
12425 msgstr ""
12427 #: ../src/verbs.cpp:2565
12428 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
12429 msgstr ""
12431 #: ../src/verbs.cpp:2566
12432 msgid "Previous Effect Settings..."
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/verbs.cpp:2567
12436 msgid "Repeat the last effect with new settings"
12437 msgstr ""
12439 #. Fit Page
12440 #: ../src/verbs.cpp:2570
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Fit Page to Selection"
12443 msgstr "Zgjedhja"
12445 #: ../src/verbs.cpp:2571
12446 msgid "Fit the page to the current selection"
12447 msgstr ""
12449 #: ../src/verbs.cpp:2572
12450 msgid "Fit Page to Drawing"
12451 msgstr ""
12453 #: ../src/verbs.cpp:2573
12454 msgid "Fit the page to the drawing"
12455 msgstr ""
12457 #: ../src/verbs.cpp:2574
12458 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12459 msgstr ""
12461 #: ../src/verbs.cpp:2575
12462 msgid ""
12463 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
12464 msgstr ""
12466 #. LockAndHide
12467 #: ../src/verbs.cpp:2577
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Unlock All"
12470 msgstr "Inferior"
12472 #: ../src/verbs.cpp:2579
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Unlock All in All Layers"
12475 msgstr "Inferior"
12477 #: ../src/verbs.cpp:2581
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Unhide All"
12480 msgstr "Përpjestim"
12482 #: ../src/verbs.cpp:2583
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Unhide All in All Layers"
12485 msgstr "Përpjestim"
12487 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
12488 msgid "Dash pattern"
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
12492 msgid "Pattern offset"
12493 msgstr ""
12495 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
12496 #, c-format
12497 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
12501 #, c-format
12502 msgid "%s: %d - Inkscape"
12503 msgstr ""
12505 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
12506 #, c-format
12507 msgid "%s (outline) - Inkscape"
12508 msgstr ""
12510 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
12511 #, c-format
12512 msgid "%s - Inkscape"
12513 msgstr ""
12515 #. Family frame
12516 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
12517 msgid "Font family"
12518 msgstr "Familja e gërmave"
12520 #. Style frame
12521 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
12522 msgid "Style"
12523 msgstr "Stili"
12525 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
12526 msgid "Font size:"
12527 msgstr ""
12529 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
12530 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
12531 #. * some representative characters that users of your locale will be
12532 #. * interested in.
12533 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
12534 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
12535 msgstr ""
12537 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
12538 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Edit..."
12541 msgstr "Ndrysho"
12543 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
12544 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
12545 msgid ""
12546 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
12547 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
12548 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
12549 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
12550 msgstr ""
12552 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
12553 #, fuzzy
12554 msgid "reflected"
12555 msgstr "Zgjidh"
12557 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
12558 #, fuzzy
12559 msgid "direct"
12560 msgstr "Ndrysho"
12562 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Repeat:"
12565 msgstr "Përsërit"
12567 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
12568 msgid "Assign gradient to object"
12569 msgstr ""
12571 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
12572 msgid "<small>No gradients</small>"
12573 msgstr ""
12575 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
12576 msgid "<small>Nothing selected</small>"
12577 msgstr ""
12579 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
12580 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
12584 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
12588 msgid "Edit the stops of the gradient"
12589 msgstr ""
12591 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784
12592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
12593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836
12594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
12595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
12596 msgid "<b>New:</b>"
12597 msgstr ""
12599 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
12600 msgid "Create linear gradient"
12601 msgstr ""
12603 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
12604 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
12605 msgstr ""
12607 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
12608 #, fuzzy
12609 msgid "on"
12610 msgstr "Asnjë"
12612 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
12613 msgid "Create gradient in the fill"
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
12617 msgid "Create gradient in the stroke"
12618 msgstr ""
12620 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
12621 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
12622 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
12623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
12624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849
12625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
12626 msgid "<b>Change:</b>"
12627 msgstr ""
12629 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
12630 msgid "No gradients in document"
12631 msgstr ""
12633 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
12634 msgid "No gradient selected"
12635 msgstr ""
12637 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
12638 msgid "No stops in gradient"
12639 msgstr ""
12641 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
12642 msgid "Change gradient stop offset"
12643 msgstr ""
12645 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12646 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
12647 msgid "Add stop"
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
12651 msgid "Add another control stop to gradient"
12652 msgstr ""
12654 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Delete stop"
12657 msgstr "Elemino"
12659 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
12660 msgid "Delete current control stop from gradient"
12661 msgstr ""
12663 #. Label
12664 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
12665 msgid "Offset:"
12666 msgstr ""
12668 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12669 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
12670 msgid "Stop Color"
12671 msgstr ""
12673 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
12674 msgid "Gradient editor"
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
12678 msgid "Change gradient stop color"
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
12682 msgid "Toggle current layer visibility"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
12686 msgid "Lock or unlock current layer"
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
12690 msgid "Current layer"
12691 msgstr ""
12693 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564
12694 msgid "(root)"
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
12698 msgid "No paint"
12699 msgstr ""
12701 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
12702 msgid "Flat color"
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
12706 msgid "Linear gradient"
12707 msgstr ""
12709 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
12710 msgid "Radial gradient"
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
12714 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
12715 msgstr ""
12717 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12718 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
12719 msgid ""
12720 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
12721 "evenodd)"
12722 msgstr ""
12724 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12725 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
12726 msgid ""
12727 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
12731 msgid "No objects"
12732 msgstr ""
12734 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
12735 msgid "Multiple styles"
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
12739 msgid "Paint is undefined"
12740 msgstr ""
12742 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980
12743 msgid ""
12744 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
12745 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
12746 "create a new pattern from selection."
12747 msgstr ""
12749 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
12750 msgid "Transform by toolbar"
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
12754 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
12755 msgstr ""
12757 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
12758 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
12759 msgstr ""
12761 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
12762 msgid ""
12763 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
12764 "scaled."
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
12768 msgid ""
12769 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
12770 "are scaled."
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
12774 msgid ""
12775 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12776 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12777 msgstr ""
12779 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
12780 msgid ""
12781 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
12782 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
12783 msgstr ""
12785 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
12786 msgid ""
12787 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12788 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
12792 msgid ""
12793 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
12794 "scaled, rotated, or skewed)."
12795 msgstr ""
12797 #. four spinbuttons
12798 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12799 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12800 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
12801 msgid "select_toolbar|X position"
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
12805 msgid "select_toolbar|X"
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
12809 msgid "Horizontal coordinate of selection"
12810 msgstr ""
12812 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12813 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12814 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
12815 msgid "select_toolbar|Y position"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
12819 msgid "select_toolbar|Y"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
12823 msgid "Vertical coordinate of selection"
12824 msgstr ""
12826 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12827 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12828 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
12829 msgid "select_toolbar|Width"
12830 msgstr ""
12832 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
12833 msgid "select_toolbar|W"
12834 msgstr ""
12836 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
12837 msgid "Width of selection"
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
12841 msgid "Lock width and height"
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
12845 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
12846 msgstr ""
12848 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12849 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12850 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
12851 msgid "select_toolbar|Height"
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
12855 msgid "select_toolbar|H"
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
12859 msgid "Height of selection"
12860 msgstr ""
12862 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
12863 msgid "Affect:"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
12867 msgid "Scale rounded corners"
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Move gradients"
12873 msgstr "Shfaq rrjetën"
12875 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Move patterns"
12878 msgstr "Ngjite"
12880 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
12881 msgid "System"
12882 msgstr ""
12884 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
12885 msgid "RGBA_:"
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
12889 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
12890 msgstr ""
12892 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12893 msgid "RGB"
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12897 msgid "HSL"
12898 msgstr ""
12900 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12901 msgid "CMYK"
12902 msgstr ""
12904 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
12905 msgid "_R"
12906 msgstr ""
12908 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
12909 msgid "_G"
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
12913 msgid "_B"
12914 msgstr ""
12916 #. Label
12917 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
12918 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
12919 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
12920 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
12921 msgid "_A"
12922 msgstr ""
12924 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
12925 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
12926 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
12927 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
12928 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
12929 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
12930 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
12931 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
12932 msgid "Alpha (opacity)"
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
12936 msgid "_H"
12937 msgstr ""
12939 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
12940 msgid "_S"
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
12944 msgid "_L"
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
12948 msgid "_C"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
12952 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Cyan"
12955 msgstr "Anullo"
12957 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
12958 msgid "_M"
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
12962 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
12963 msgid "Magenta"
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
12967 msgid "_Y"
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
12971 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
12972 msgid "Yellow"
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
12976 msgid "_K"
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
12980 msgid "Unnamed"
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
12984 msgid "Wheel"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43
12988 msgid "Attribute"
12989 msgstr "Pronësi"
12991 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44
12992 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
12993 msgid "Value"
12994 msgstr "Vlera"
12996 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
12997 msgid "Type text in a text node"
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
13001 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
13002 msgstr ""
13004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
13005 msgid "Style of new stars"
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Style of new rectangles"
13011 msgstr "Përsërite"
13013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Style of new 3D boxes"
13016 msgstr "Përsërite"
13018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
13019 msgid "Style of new ellipses"
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
13023 msgid "Style of new spirals"
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
13027 msgid "Style of new paths created by Pencil"
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
13031 msgid "Style of new paths created by Pen"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Style of new calligraphic strokes"
13037 msgstr "Krijo"
13039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
13040 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:970
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Insert node"
13046 msgstr "Përpjestim"
13048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:971
13049 msgid "Insert new nodes into selected segments"
13050 msgstr ""
13052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:974
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Insert"
13055 msgstr "Përpjestim"
13057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:982
13058 msgid "Delete selected nodes"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Join endnodes"
13064 msgstr "Rreshto"
13066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:993
13067 msgid "Join selected endnodes"
13068 msgstr ""
13070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Join"
13073 msgstr "Pikë"
13075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003
13076 msgid "Join Segment"
13077 msgstr ""
13079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
13080 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Delete Segment"
13086 msgstr "Elemino"
13088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014
13089 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
13090 msgstr ""
13092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023
13093 msgid "Node Break"
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024
13097 msgid "Break path at selected nodes"
13098 msgstr ""
13100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Node Cusp"
13103 msgstr "Asnjë"
13105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034
13106 msgid "Make selected nodes corner"
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Node Smooth"
13112 msgstr "Ndrysho"
13114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044
13115 msgid "Make selected nodes smooth"
13116 msgstr ""
13118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053
13119 msgid "Node Symmetric"
13120 msgstr ""
13122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054
13123 msgid "Make selected nodes symmetric"
13124 msgstr ""
13126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Node Line"
13129 msgstr "Rreshto"
13131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064
13132 msgid "Make selected segments lines"
13133 msgstr ""
13135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Node Curve"
13138 msgstr "Pamja e parë e printimit"
13140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074
13141 msgid "Make selected segments curves"
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Show Handles"
13147 msgstr "Shfaq rrjetën"
13149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084
13150 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
13151 msgstr ""
13153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13154 msgid "X coordinate:"
13155 msgstr ""
13157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13158 msgid "X coordinate of selected node(s)"
13159 msgstr ""
13161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13162 msgid "Y coordinate:"
13163 msgstr ""
13165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13166 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
13167 msgstr ""
13169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
13170 msgid "Star: Change number of corners"
13171 msgstr ""
13173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Star: Change spoke ratio"
13176 msgstr "Orientimi:"
13178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13179 msgid "Make polygon"
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Make star"
13185 msgstr "Krijo"
13187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659
13188 msgid "Star: Change rounding"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693
13192 msgid "Star: Change randomization"
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875
13196 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
13200 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13204 msgid "triangle/tri-star"
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13208 msgid "square/quad-star"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13212 msgid "pentagon/five-pointed star"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13216 msgid "hexagon/six-pointed star"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Corners"
13222 msgstr "Mbyll"
13224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13225 msgid "Corners:"
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13229 msgid "Number of corners of a polygon or star"
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13233 msgid "thin-ray star"
13234 msgstr ""
13236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13237 msgid "pentagram"
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13241 msgid "hexagram"
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13245 msgid "heptagram"
13246 msgstr ""
13248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13249 msgid "octagram"
13250 msgstr ""
13252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13253 msgid "regular polygon"
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Spoke ratio"
13259 msgstr "Rrotullo"
13261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13262 msgid "Spoke ratio:"
13263 msgstr ""
13265 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
13266 #. Base radius is the same for the closest handle.
13267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924
13268 msgid "Base radius to tip radius ratio"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13272 msgid "stretched"
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13276 msgid "twisted"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13280 msgid "slightly pinched"
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13284 #, fuzzy
13285 msgid "NOT rounded"
13286 msgstr "Modaliteti:"
13288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13289 msgid "slightly rounded"
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13293 msgid "visibly rounded"
13294 msgstr ""
13296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13297 #, fuzzy
13298 msgid "well rounded"
13299 msgstr "Modaliteti:"
13301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13302 msgid "amply rounded"
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13306 msgid "blown up"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Rounded"
13312 msgstr "Modaliteti:"
13314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Rounded:"
13317 msgstr "Modaliteti:"
13319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13320 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
13321 msgstr ""
13323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13324 msgid "NOT randomized"
13325 msgstr ""
13327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13328 msgid "slightly irregular"
13329 msgstr ""
13331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13332 msgid "visibly randomized"
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13336 msgid "strongly randomized"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Randomized"
13342 msgstr "Përpjestim"
13344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13345 msgid "Randomized:"
13346 msgstr ""
13348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13349 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
13353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284
13354 msgid "Defaults"
13355 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
13357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
13358 msgid ""
13359 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
13360 "change defaults)"
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048
13364 msgid "Change rectangle"
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
13368 msgid "W:"
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
13372 msgid "Width of rectangle"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
13376 msgid "Height of rectangle"
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
13380 #, fuzzy
13381 msgid "not rounded"
13382 msgstr "Modaliteti:"
13384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13385 msgid "Horizontal radius"
13386 msgstr ""
13388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13389 msgid "Rx:"
13390 msgstr ""
13392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13393 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
13394 msgstr ""
13396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13397 msgid "Vertical radius"
13398 msgstr ""
13400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13401 msgid "Ry:"
13402 msgstr ""
13404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13405 msgid "Vertical radius of rounded corners"
13406 msgstr ""
13408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308
13409 msgid "Not rounded"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
13413 msgid "Make corners sharp"
13414 msgstr ""
13416 #. TODO: use the correct axis here, too
13417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
13418 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
13422 msgid "Angle in X direction"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
13426 msgid "Angle X:"
13427 msgstr ""
13429 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569
13431 msgid "Angle of PLs in X direction"
13432 msgstr ""
13434 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591
13436 msgid "State of VP in X direction"
13437 msgstr ""
13439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592
13440 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13441 msgstr ""
13443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
13444 msgid "Angle in Y direction"
13445 msgstr ""
13447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
13448 msgid "Angle Y:"
13449 msgstr ""
13451 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609
13453 msgid "Angle of PLs in Y direction"
13454 msgstr ""
13456 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
13458 msgid "State of VP in Y direction"
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
13462 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
13466 msgid "Angle in Z direction"
13467 msgstr ""
13469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
13470 msgid "Angle Z:"
13471 msgstr ""
13473 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648
13475 msgid "Angle of PLs in Z direction"
13476 msgstr ""
13478 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669
13480 msgid "State of VP in Z direction"
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670
13484 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Change spiral"
13490 msgstr "Krijo"
13492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
13493 msgid "just a curve"
13494 msgstr ""
13496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
13497 msgid "one full revolution"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Number of turns"
13503 msgstr "Vizato"
13505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13506 msgid "Turns:"
13507 msgstr ""
13509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13510 msgid "Number of revolutions"
13511 msgstr ""
13513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13514 #, fuzzy
13515 msgid "circle"
13516 msgstr "File"
13518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13519 msgid "edge is much denser"
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13523 msgid "edge is denser"
13524 msgstr ""
13526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13527 #, fuzzy
13528 msgid "even"
13529 msgstr "Përsërite"
13531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13532 #, fuzzy
13533 msgid "center is denser"
13534 msgstr "Centimetra"
13536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13537 msgid "center is much denser"
13538 msgstr ""
13540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Divergence"
13543 msgstr "Përqind"
13545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13546 msgid "Divergence:"
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13550 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13554 msgid "starts from center"
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13558 msgid "starts mid-way"
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13562 msgid "starts near edge"
13563 msgstr ""
13565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13566 msgid "Inner radius"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13570 msgid "Inner radius:"
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13574 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
13575 msgstr ""
13577 #. Width
13578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
13579 msgid "(pinch tweak)"
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13585 #, fuzzy
13586 msgid "(default)"
13587 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
13589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
13590 #, fuzzy
13591 msgid "(broad tweak)"
13592 msgstr "Ngjite"
13594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
13595 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
13596 msgstr ""
13598 #. Force
13599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13600 msgid "(minimum force)"
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13604 msgid "(maximum force)"
13605 msgstr ""
13607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Force"
13610 msgstr "Gjurma"
13612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Force:"
13615 msgstr "Gjurma"
13617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13618 msgid "The force of the tweak action"
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
13622 msgid "Push mode"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
13626 msgid "Push parts of paths in any direction"
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Shrink mode"
13632 msgstr "Rreshto"
13634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
13635 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
13636 msgstr ""
13638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064
13639 msgid "Grow mode"
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
13643 msgid "Grow (outset) parts of paths"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071
13647 msgid "Attract mode"
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
13651 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Repel mode"
13657 msgstr "Përsërite"
13659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
13660 msgid "Repel parts of paths from cursor"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Roughen mode"
13666 msgstr "Modaliteti:"
13668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
13669 msgid "Roughen parts of paths"
13670 msgstr ""
13672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
13673 msgid "Color paint mode"
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13677 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
13678 msgstr ""
13680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Color jitter mode"
13683 msgstr "Rrotullo"
13685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
13686 msgid "Jitter the colors of selected objects"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Mode:"
13692 msgstr "Lëvize"
13694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Channels:"
13697 msgstr "Anullo"
13699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136
13700 msgid "In color mode, act on objects' hue"
13701 msgstr ""
13703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
13704 #, fuzzy
13705 msgid "H"
13706 msgstr "Tonaliteti:"
13708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150
13709 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
13710 msgstr ""
13712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13713 msgid "S"
13714 msgstr ""
13716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
13717 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
13718 msgstr ""
13720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
13721 msgid "L"
13722 msgstr ""
13724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
13725 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
13726 msgstr ""
13728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
13729 msgid "O"
13730 msgstr ""
13732 #. Fidelity
13733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
13734 msgid "(rough, simplified)"
13735 msgstr ""
13737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
13738 msgid "(fine, but many nodes)"
13739 msgstr ""
13741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Fidelity"
13744 msgstr "Centimetër"
13746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
13747 msgid "Fidelity:"
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
13751 msgid ""
13752 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
13753 "generate a lot of new nodes"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
13757 msgid "Pressure"
13758 msgstr ""
13760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
13761 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
13762 msgstr ""
13764 #. Width
13765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13766 msgid "(hairline)"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13770 #, fuzzy
13771 msgid "(broad stroke)"
13772 msgstr "Ngjite"
13774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Pen Width"
13777 msgstr "Gjerësia:"
13779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
13780 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
13781 msgstr ""
13783 #. Thinning
13784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13785 msgid "(speed blows up stroke)"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13789 msgid "(slight widening)"
13790 msgstr ""
13792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13793 msgid "(constant width)"
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13797 msgid "(slight thinning, default)"
13798 msgstr ""
13800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13801 msgid "(speed deflates stroke)"
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Stroke Thinning"
13807 msgstr "Rrotullo"
13809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
13810 msgid "Thinning:"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339
13814 msgid ""
13815 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
13816 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
13817 msgstr ""
13819 #. Angle
13820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13821 msgid "(left edge up)"
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13825 msgid "(horizontal)"
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13829 msgid "(right edge up)"
13830 msgstr ""
13832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Pen Angle"
13835 msgstr "Krijo"
13837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
13838 msgid "Angle:"
13839 msgstr ""
13841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355
13842 msgid ""
13843 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
13844 "fixation = 0)"
13845 msgstr ""
13847 #. Fixation
13848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13849 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13853 msgid "(almost fixed, default)"
13854 msgstr ""
13856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13857 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Fixation"
13863 msgstr "Orientimi:"
13865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Fixation:"
13868 msgstr "Orientimi:"
13870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372
13871 msgid ""
13872 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
13873 "angle)"
13874 msgstr ""
13876 #. Cap Rounding
13877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13878 #, fuzzy
13879 msgid "(blunt caps, default)"
13880 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
13882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13883 msgid "(slightly bulging)"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13887 msgid "(approximately round)"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13891 msgid "(long protruding caps)"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
13895 msgid "Cap rounding"
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
13899 msgid "Caps:"
13900 msgstr ""
13902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389
13903 msgid ""
13904 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
13905 "round caps)"
13906 msgstr ""
13908 #. Tremor
13909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13910 msgid "(smooth line)"
13911 msgstr ""
13913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13914 msgid "(slight tremor)"
13915 msgstr ""
13917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13918 msgid "(noticeable tremor)"
13919 msgstr ""
13921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13922 msgid "(maximum tremor)"
13923 msgstr ""
13925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Stroke Tremor"
13928 msgstr "Ngjite"
13930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
13931 msgid "Tremor:"
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405
13935 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
13936 msgstr ""
13938 #. Wiggle
13939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
13940 msgid "(no wiggle)"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
13944 msgid "(slight deviation)"
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
13948 msgid "(wild waves and curls)"
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Pen Wiggle"
13954 msgstr "Titulli:"
13956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Wiggle:"
13959 msgstr "Titulli:"
13961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
13962 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
13963 msgstr ""
13965 #. Mass
13966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13967 msgid "(no inertia)"
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13971 msgid "(slight smoothing, default)"
13972 msgstr ""
13974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13975 msgid "(noticeable lagging)"
13976 msgstr ""
13978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13979 msgid "(maximum inertia)"
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
13983 msgid "Pen Mass"
13984 msgstr ""
13986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
13987 msgid "Mass:"
13988 msgstr ""
13990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438
13991 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
13992 msgstr ""
13994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Trace Background"
13997 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453
14000 msgid ""
14001 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
14002 "minimum width, black - maximum width)"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
14006 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
14007 msgstr ""
14009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Tilt"
14012 msgstr "Titulli:"
14014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477
14015 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
14016 msgstr ""
14018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490
14019 msgid "Reset all parameters to defaults"
14020 msgstr ""
14022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572
14023 msgid "Arc: Change start/end"
14024 msgstr ""
14026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638
14027 msgid "Arc: Change open/closed"
14028 msgstr ""
14030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Start"
14033 msgstr "Objektivi:"
14035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Start:"
14038 msgstr "Objektivi:"
14040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
14041 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
14045 msgid "End"
14046 msgstr ""
14048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
14049 msgid "End:"
14050 msgstr ""
14052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
14053 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
14054 msgstr ""
14056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Closed arc"
14059 msgstr "Pastro gjithçka"
14061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
14062 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Open Arc"
14068 msgstr "Hap"
14070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799
14071 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
14075 msgid "Make whole"
14076 msgstr ""
14078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
14079 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
14080 msgstr ""
14082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
14083 msgid "Pick alpha"
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
14087 msgid ""
14088 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
14089 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
14090 msgstr ""
14092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
14093 msgid "Set alpha"
14094 msgstr ""
14096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903
14097 msgid ""
14098 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232
14102 msgid "Text: Change font family"
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
14106 msgid "Text: Change alignment"
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400
14110 msgid "Text: Change font style"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Text: Change orientation"
14116 msgstr "Orientimi:"
14118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
14119 msgid "Text: Change font size"
14120 msgstr ""
14122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
14123 msgid ""
14124 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
14125 "default font instead."
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Align left"
14131 msgstr "Rreshto"
14133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Center"
14136 msgstr "Centimetër"
14138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Align right"
14141 msgstr "Rreshto"
14143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790
14144 msgid "Justify"
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806
14148 msgid "Bold"
14149 msgstr ""
14151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
14152 msgid "Italic"
14153 msgstr ""
14155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949
14156 msgid "Change connector spacing"
14157 msgstr ""
14159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
14160 msgid "Avoid"
14161 msgstr ""
14163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Ignore"
14166 msgstr "Asnjë"
14168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Connector Spacing"
14171 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14174 msgid "Spacing:"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058
14178 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
14182 msgid "Graph"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Connector Length"
14188 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14191 msgid "Length:"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080
14195 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
14199 msgid "Downwards"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093
14203 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
14207 msgid "Do not allow overlapping shapes"
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Fill by"
14213 msgstr "Mbush (përshtat)"
14215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Fill by:"
14218 msgstr "Mbush (përshtat)"
14220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
14221 msgid "Fill Threshold"
14222 msgstr ""
14224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
14225 msgid ""
14226 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
14227 "pixels to be counted in the fill"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14231 msgid "Grow/shrink by"
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14235 msgid "Grow/shrink by:"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247
14239 msgid ""
14240 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
14241 msgstr ""
14243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Close gaps"
14246 msgstr "Pastro gjithçka"
14248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Close gaps:"
14251 msgstr "Pastro gjithçka"
14253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285
14254 msgid ""
14255 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
14256 "to change defaults)"
14257 msgstr ""
14260 #. Local Variables:
14261 #. mode:c++
14262 #. c-file-style:"stroustrup"
14263 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
14264 #. indent-tabs-mode:nil
14265 #. fill-column:99
14266 #. End:
14268 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
14269 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
14270 msgid "Add Nodes"
14271 msgstr ""
14273 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
14274 msgid "Maximum segment length"
14275 msgstr ""
14277 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
14278 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
14279 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
14280 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
14281 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
14282 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
14283 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
14284 msgid "Modify Path"
14285 msgstr ""
14287 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
14288 #, fuzzy
14289 msgid "AI 8.0 Input"
14290 msgstr "Input"
14292 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
14295 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
14297 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
14298 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
14299 msgstr ""
14301 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
14302 #, fuzzy
14303 msgid "AI 8.0 Output"
14304 msgstr "Zvogëlo"
14306 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
14309 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
14311 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
14312 msgid "AI SVG Input"
14313 msgstr ""
14315 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
14316 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
14317 msgstr ""
14319 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
14320 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
14321 msgstr ""
14323 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
14324 msgid "Brighter"
14325 msgstr ""
14327 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Blue Function"
14330 msgstr "Zgjedhja"
14332 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Custom..."
14335 msgstr "E personalizuar"
14337 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Green Function"
14340 msgstr "Zgjedhja"
14342 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Red Function"
14345 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14347 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Darker"
14350 msgstr "Ngjite"
14352 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Desaturate"
14355 msgstr "Shpërndarja"
14357 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
14358 msgid "Grayscale"
14359 msgstr ""
14361 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
14362 msgid "Less Hue"
14363 msgstr ""
14365 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
14366 msgid "Less Light"
14367 msgstr ""
14369 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Less Saturation"
14372 msgstr "Orientimi:"
14374 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
14375 #, fuzzy
14376 msgid "More Hue"
14377 msgstr "Shfaq rrjetën"
14379 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
14380 msgid "More Light"
14381 msgstr ""
14383 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
14384 msgid "More Saturation"
14385 msgstr ""
14387 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
14388 msgid "Negative"
14389 msgstr ""
14391 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Remove Blue"
14394 msgstr "Ruaj file"
14396 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Remove Green"
14399 msgstr "Përsërite"
14401 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Remove Red"
14404 msgstr "Përsërite"
14406 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
14407 msgid "RGB Barrel"
14408 msgstr ""
14410 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
14411 msgid "By color (RRGGBB hex):"
14412 msgstr ""
14414 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
14415 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
14416 msgstr ""
14418 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Replace color..."
14421 msgstr "Përpjestim"
14423 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
14424 msgid "A diagram created with the program Dia"
14425 msgstr ""
14427 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
14428 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
14429 msgstr ""
14431 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Dia Input"
14434 msgstr "Input"
14436 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
14437 msgid ""
14438 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
14439 "at http://live.gnome.org/Dia"
14440 msgstr ""
14442 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
14443 msgid ""
14444 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
14445 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
14446 "Inkscape installation."
14447 msgstr ""
14449 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
14450 msgid "Dot size"
14451 msgstr ""
14453 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Font size"
14456 msgstr "Familja e gërmave"
14458 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
14459 msgid "Number Nodes"
14460 msgstr ""
14462 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
14463 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
14464 msgid "Visualize Path"
14465 msgstr ""
14467 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
14468 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
14469 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
14470 msgstr ""
14472 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
14473 #, fuzzy
14474 msgid "DXF Input"
14475 msgstr "Input"
14477 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
14478 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
14479 msgstr ""
14481 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
14482 msgid ""
14483 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
14484 "sourceforge.net/"
14485 msgstr ""
14487 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
14488 msgid "Desktop Cutting Plotter"
14489 msgstr ""
14491 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
14492 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
14493 msgstr ""
14495 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
14496 msgid "DXF Output"
14497 msgstr ""
14499 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
14500 msgid "DXF file written by pstoedit"
14501 msgstr ""
14503 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
14504 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
14505 msgstr ""
14507 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Blur height"
14510 msgstr "Lartësia:"
14512 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Blur stdDeviation"
14515 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14517 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
14518 msgid "Blur width"
14519 msgstr ""
14521 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Edge 3D"
14524 msgstr "Lëvize"
14526 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
14527 msgid "Illumination Angle"
14528 msgstr ""
14530 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
14531 msgid "Only black and white"
14532 msgstr ""
14534 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Shades"
14537 msgstr "Ruaj"
14539 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
14540 msgid "Embed All Images"
14541 msgstr ""
14543 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
14544 msgid "Embed only selected images"
14545 msgstr ""
14547 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
14548 #, fuzzy
14549 msgid "EPS Input"
14550 msgstr "Input"
14552 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
14553 msgid "Encapsulated Postscript"
14554 msgstr ""
14556 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
14557 msgid "EPSI Output"
14558 msgstr ""
14560 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
14561 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
14562 msgstr ""
14564 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
14565 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
14566 msgstr ""
14568 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
14569 msgid "LaTeX formula"
14570 msgstr ""
14572 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
14573 msgid "LaTeX formula: "
14574 msgstr ""
14576 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
14577 msgid "Export as GIMP Palette"
14578 msgstr ""
14580 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
14581 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
14582 msgstr ""
14584 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
14585 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
14586 msgstr ""
14588 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
14589 msgid "Extract One Image"
14590 msgstr ""
14592 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
14593 msgid "Path to save image"
14594 msgstr ""
14596 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
14597 msgid "Open files saved with XFIG"
14598 msgstr ""
14600 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
14601 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
14602 msgstr ""
14604 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
14605 #, fuzzy
14606 msgid "XFIG Input"
14607 msgstr "Input"
14609 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
14610 msgid "Flatness"
14611 msgstr ""
14613 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
14614 msgid "Flatten Beziers"
14615 msgstr ""
14617 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
14618 msgid "Fractalize"
14619 msgstr ""
14621 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
14622 msgid "Smoothness"
14623 msgstr ""
14625 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
14626 msgid "Subdivisions"
14627 msgstr ""
14629 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
14630 msgid "Calculate first derivative numerically"
14631 msgstr ""
14633 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
14634 msgid "Draw Axes"
14635 msgstr ""
14637 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
14638 msgid "End x-value"
14639 msgstr ""
14641 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
14642 msgid "First derivative"
14643 msgstr ""
14645 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Function"
14648 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14650 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
14651 msgid "Function Plotter"
14652 msgstr ""
14654 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Functions"
14657 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14659 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
14660 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
14661 msgstr ""
14663 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
14664 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
14665 msgstr ""
14667 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
14668 msgid "Range and Sampling"
14669 msgstr ""
14671 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Remove rectangle"
14674 msgstr "Përsërite"
14676 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Samples"
14679 msgstr "Ruaj"
14681 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
14682 msgid ""
14683 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
14684 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
14685 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
14686 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
14687 "numerically."
14688 msgstr ""
14690 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
14691 msgid ""
14692 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
14693 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
14694 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
14695 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
14696 "constants pi and e are also available."
14697 msgstr ""
14699 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Start x-value"
14702 msgstr "Pastro gjithçka"
14704 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Use"
14707 msgstr "Përdoruesi"
14709 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
14710 msgid "Use polar coordinates"
14711 msgstr ""
14713 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
14714 msgid "y-value of rectangle's bottom"
14715 msgstr ""
14717 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
14718 msgid "y-value of rectangle's top"
14719 msgstr ""
14721 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
14722 msgid "Circular pitch, px"
14723 msgstr ""
14725 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Gear"
14728 msgstr "Pastro gjithçka"
14730 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
14731 msgid "Number of teeth"
14732 msgstr ""
14734 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
14735 msgid "Pressure angle"
14736 msgstr ""
14738 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
14739 msgid "GIMP XCF"
14740 msgstr ""
14742 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
14743 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
14744 msgstr ""
14746 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
14747 msgid "Draw Handles"
14748 msgstr ""
14750 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
14751 msgid "Command Line Options"
14752 msgstr ""
14754 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
14755 msgid "FAQ"
14756 msgstr ""
14758 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
14759 msgid "Keys and Mouse Reference"
14760 msgstr ""
14762 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
14763 msgid "Inkscape Manual"
14764 msgstr ""
14766 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
14767 msgid "New in This Version"
14768 msgstr ""
14770 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
14771 msgid "Report a Bug"
14772 msgstr ""
14774 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
14775 msgid "SVG 1.1 Specification"
14776 msgstr ""
14778 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Duplicate endpaths"
14781 msgstr "Dyfisho"
14783 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
14784 msgid "Interpolate"
14785 msgstr ""
14787 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
14788 msgid "Interpolate style (experimental)"
14789 msgstr ""
14791 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
14792 msgid "Interpolation method"
14793 msgstr ""
14795 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
14796 msgid "Interpolation steps"
14797 msgstr ""
14799 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
14800 msgid "Axiom"
14801 msgstr ""
14803 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
14804 msgid "L-system"
14805 msgstr ""
14807 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
14808 msgid "Left angle"
14809 msgstr ""
14811 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
14812 #, no-c-format
14813 msgid "Randomize angle (%)"
14814 msgstr ""
14816 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
14817 #, no-c-format
14818 msgid "Randomize step (%)"
14819 msgstr ""
14821 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
14822 msgid "Right angle"
14823 msgstr ""
14825 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Rules"
14828 msgstr "Modulët"
14830 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
14831 msgid "Step length (px)"
14832 msgstr ""
14834 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
14835 msgid "Lorem ipsum"
14836 msgstr ""
14838 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
14839 msgid "Number of paragraphs"
14840 msgstr ""
14842 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
14843 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
14844 msgstr ""
14846 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
14847 msgid "Sentences per paragraph"
14848 msgstr ""
14850 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
14851 msgid ""
14852 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
14853 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
14854 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
14855 msgstr ""
14857 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
14858 msgid "Color Markers to Match Stroke"
14859 msgstr ""
14861 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Font size [px]"
14864 msgstr "Familja e gërmave"
14866 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
14867 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
14868 msgid "Length Unit: "
14869 msgstr ""
14871 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
14872 msgid "Measure"
14873 msgstr ""
14875 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
14876 msgid "Measure Path"
14877 msgstr ""
14879 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
14880 msgid "Offset [px]"
14881 msgstr ""
14883 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Precision"
14886 msgstr "Zgjedhja"
14888 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
14889 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
14890 msgstr ""
14892 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
14893 msgid "Angle"
14894 msgstr ""
14896 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
14897 msgid "Extrude"
14898 msgstr ""
14900 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
14901 msgid "Magnitude"
14902 msgstr ""
14904 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
14905 msgid "ASCII Text with outline markup"
14906 msgstr ""
14908 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
14909 msgid "Text Outline File (*.outline)"
14910 msgstr ""
14912 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Text Outline Input"
14915 msgstr "Input"
14917 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
14918 msgid "Copies of the pattern:"
14919 msgstr ""
14921 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
14922 msgid "Deformation type:"
14923 msgstr ""
14925 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
14926 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
14927 msgstr ""
14929 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
14930 msgid "Pattern along Path"
14931 msgstr ""
14933 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
14934 msgid "Space between copies:"
14935 msgstr ""
14937 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
14938 msgid "Bleed (in)"
14939 msgstr ""
14941 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
14942 msgid "Book Height (inches)"
14943 msgstr ""
14945 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
14946 msgid "Book Properties"
14947 msgstr ""
14949 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
14950 msgid "Book Width (inches)"
14951 msgstr ""
14953 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Cover"
14956 msgstr "Lëvize"
14958 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
14959 msgid "Cover Thickness Measurement"
14960 msgstr ""
14962 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
14963 msgid "Generate Template"
14964 msgstr ""
14966 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Interior Pages"
14969 msgstr "Ruaj file"
14971 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
14972 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
14973 msgstr ""
14975 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Number of Pages"
14978 msgstr "Vizato"
14980 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
14981 msgid "Paper Thickness Measurement"
14982 msgstr ""
14984 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
14985 msgid "Perfect-Bound Cover"
14986 msgstr ""
14988 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Remove existing guides"
14991 msgstr "Përsërite"
14993 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Perspective"
14996 msgstr "I ndjeshëm"
14998 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
14999 msgid "Postscript"
15000 msgstr ""
15002 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
15003 msgid "Postscript (*.ps)"
15004 msgstr ""
15006 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
15007 msgid "Postscript Input"
15008 msgstr ""
15010 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
15011 msgid "Developer Examples"
15012 msgstr ""
15014 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
15015 msgid "RadioButton example"
15016 msgstr ""
15018 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Select option: "
15021 msgstr "Zgjedhja"
15023 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Select second option: "
15026 msgstr "Zgjedhja"
15028 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Jitter nodes"
15031 msgstr "Rrotullo"
15033 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
15034 msgid "Maximum displacement, px"
15035 msgstr ""
15037 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
15038 msgid "Shift node handles"
15039 msgstr ""
15041 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Shift nodes"
15044 msgstr "Rreshto"
15046 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
15047 msgid ""
15048 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
15049 "selected path."
15050 msgstr ""
15052 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
15053 msgid "Use normal distribution"
15054 msgstr ""
15056 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
15057 msgid "Random Point"
15058 msgstr ""
15060 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
15061 msgid "Random Position"
15062 msgstr ""
15064 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Bar Height:"
15067 msgstr "Lartësia:"
15069 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
15070 msgid "Barcode"
15071 msgstr ""
15073 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
15074 msgid "Barcode Data:"
15075 msgstr ""
15077 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Barcode Type:"
15080 msgstr "Lloji i file:"
15082 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
15083 msgid "Initial size"
15084 msgstr ""
15086 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
15087 msgid "Minimum size"
15088 msgstr ""
15090 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
15091 msgid "Random Tree"
15092 msgstr ""
15094 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
15095 msgid "A diagram created with the program Sketch"
15096 msgstr ""
15098 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
15099 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
15100 msgstr ""
15102 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
15103 msgid "Sketch Input"
15104 msgstr ""
15106 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
15107 msgid "Gear Placement"
15108 msgstr ""
15110 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
15111 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
15112 msgstr ""
15114 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
15115 msgid "Outside (Epitrochoid)"
15116 msgstr ""
15118 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
15119 msgid "Quality (Default = 16)"
15120 msgstr ""
15122 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
15123 msgid "R - Ring Radius (px)"
15124 msgstr ""
15126 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Rotation (deg)"
15129 msgstr "Rrotullo"
15131 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
15132 #, fuzzy
15133 msgid "Spirograph"
15134 msgstr "Spirale"
15136 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
15137 msgid "d - Pen Radius (px)"
15138 msgstr ""
15140 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
15141 msgid "r - Gear Radius (px)"
15142 msgstr ""
15144 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
15145 msgid "Behavior"
15146 msgstr ""
15148 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
15149 msgid "Straighten Segments"
15150 msgstr ""
15152 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
15153 msgid "Envelope"
15154 msgstr ""
15156 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
15157 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
15158 msgstr ""
15160 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
15161 msgid ""
15162 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
15163 "files"
15164 msgstr ""
15166 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
15167 msgid "ZIP Output"
15168 msgstr ""
15170 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
15171 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
15172 msgstr ""
15174 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
15175 msgid "Microsoft's GUI definition format"
15176 msgstr ""
15178 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
15179 #, fuzzy
15180 msgid "XAML Output"
15181 msgstr "Zvogëlo"
15183 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
15184 msgid "fLIP cASE"
15185 msgstr ""
15187 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
15188 #, fuzzy
15189 msgid "lowercase"
15190 msgstr "Inferior"
15192 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
15193 msgid "UPPERCASE"
15194 msgstr ""
15196 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
15197 msgid "rANdOm CasE"
15198 msgstr ""
15200 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Replace text..."
15203 msgstr "Përpjestim"
15205 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Title Case"
15208 msgstr "Titulli:"
15210 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
15211 msgid "Sentence case"
15212 msgstr ""
15214 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
15215 msgid "ASCII Text"
15216 msgstr ""
15218 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
15219 msgid "Text File (*.txt)"
15220 msgstr ""
15222 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Text Input"
15225 msgstr "Input"
15227 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
15228 msgid "Amount of whirl"
15229 msgstr ""
15231 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
15232 msgid "Rotation is clockwise"
15233 msgstr ""
15235 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
15236 msgid "Whirl"
15237 msgstr ""
15239 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
15240 msgid "A popular graphics file format for clipart"
15241 msgstr ""
15243 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
15244 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
15245 msgstr ""
15247 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
15248 msgid "Windows Metafile Input"
15249 msgstr ""
15251 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
15252 #, fuzzy
15253 msgid "XAML Input"
15254 msgstr "Input"
15256 #, fuzzy
15257 #~ msgid "Convolve"
15258 #~ msgstr "Mbyll"
15260 #, fuzzy
15261 #~ msgid "Slope"
15262 #~ msgstr "Stili"
15264 #, fuzzy
15265 #~ msgid "Intercept"
15266 #~ msgstr "Përpjestim"
15268 #, fuzzy
15269 #~ msgid "Date:"
15270 #~ msgstr "Ngjite"
15272 #, fuzzy
15273 #~ msgid "Format:"
15274 #~ msgstr "Gjurma"
15276 #, fuzzy
15277 #~ msgid "Creator:"
15278 #~ msgstr "Krijo"
15280 #, fuzzy
15281 #~ msgid "Rights:"
15282 #~ msgstr "Lartësia:"
15284 #, fuzzy
15285 #~ msgid "Identifier:"
15286 #~ msgstr "Centimetër"
15288 #, fuzzy
15289 #~ msgid "Relation:"
15290 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
15292 #, fuzzy
15293 #~ msgid "Coverage:"
15294 #~ msgstr "Lëvize"
15296 #, fuzzy
15297 #~ msgid "Description:"
15298 #~ msgstr "Zgjedhja"
15300 #, fuzzy
15301 #~ msgid "Contributor:"
15302 #~ msgstr "Centimetra"
15304 #, fuzzy
15305 #~ msgid "Default Metadata"
15306 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
15308 #, fuzzy
15309 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
15310 #~ msgstr "Pronësi"
15312 #, fuzzy
15313 #~ msgid "Default License"
15314 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
15316 #, fuzzy
15317 #~ msgid "Angle Y"
15318 #~ msgstr "Titulli:"
15320 #, fuzzy
15321 #~ msgid "Move by:"
15322 #~ msgstr "Lëvize"
15324 #, fuzzy
15325 #~ msgid "Move to:"
15326 #~ msgstr "Lëvize"
15328 #, fuzzy
15329 #~ msgid "Print"
15330 #~ msgstr "Pikë"
15332 #, fuzzy
15333 #~ msgid "unknown error"
15334 #~ msgstr "Nuk njihet"
15336 #, fuzzy
15337 #~ msgid "Print Preview not available"
15338 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
15340 #, fuzzy
15341 #~ msgid "Gridtype"
15342 #~ msgstr "Lloji i file:"
15344 #, fuzzy
15345 #~ msgid "Print _Direct"
15346 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
15348 #, fuzzy
15349 #~ msgid "Gradients"
15350 #~ msgstr "Krijo"