Code

[INTL] Updated all translation files following some minor code cleanups.
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-12 21:31+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
29 #: ../src/arc-context.cpp:338
30 msgid ""
31 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
32 msgstr ""
34 #: ../src/arc-context.cpp:339 ../src/rect-context.cpp:383
35 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
36 msgstr ""
38 #: ../src/arc-context.cpp:485
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
42 "to draw around the starting point"
43 msgstr ""
45 #: ../src/arc-context.cpp:487
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
49 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
50 msgstr ""
52 #: ../src/arc-context.cpp:506
53 #, fuzzy
54 msgid "Create ellipse"
55 msgstr "Krijo"
57 #: ../src/box3d-context.cpp:448 ../src/box3d-context.cpp:455
58 #: ../src/box3d-context.cpp:462 ../src/box3d-context.cpp:469
59 #: ../src/box3d-context.cpp:476 ../src/box3d-context.cpp:483
60 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
61 msgstr ""
63 #. status text
64 #: ../src/box3d-context.cpp:638
65 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
66 msgstr ""
68 #: ../src/box3d-context.cpp:662
69 #, fuzzy
70 msgid "Create 3D box"
71 msgstr "Krijo"
73 #: ../src/box3d.cpp:315
74 msgid "<b>3D Box</b>"
75 msgstr ""
77 #: ../src/connector-context.cpp:522
78 msgid "Creating new connector"
79 msgstr ""
81 #: ../src/connector-context.cpp:751
82 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
83 msgstr ""
85 #: ../src/connector-context.cpp:799
86 msgid "Reroute connector"
87 msgstr ""
89 #. Flush pending updates
90 #: ../src/connector-context.cpp:963
91 msgid "Create connector"
92 msgstr ""
94 #: ../src/connector-context.cpp:987
95 msgid "Finishing connector"
96 msgstr ""
98 #: ../src/connector-context.cpp:1130
99 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
100 msgstr ""
102 #: ../src/connector-context.cpp:1203
103 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
104 msgstr ""
106 #: ../src/connector-context.cpp:1314
107 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
108 msgstr ""
110 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5554
111 msgid "Make connectors avoid selected objects"
112 msgstr ""
114 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5564
115 msgid "Make connectors ignore selected objects"
116 msgstr ""
118 #: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66
119 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
120 msgstr ""
122 #: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72
123 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
124 msgstr ""
126 #: ../src/desktop.cpp:782
127 msgid "No previous zoom."
128 msgstr ""
130 #: ../src/desktop.cpp:807
131 msgid "No next zoom."
132 msgstr ""
134 #: ../src/desktop-events.cpp:175
135 #, fuzzy
136 msgid "Create guide"
137 msgstr "Krijo"
139 #: ../src/desktop-events.cpp:221 ../src/desktop-events.cpp:275
140 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
141 #, fuzzy
142 msgid "Delete guide"
143 msgstr "Elemino"
145 #: ../src/desktop-events.cpp:269
146 #, fuzzy
147 msgid "Move guide"
148 msgstr "Shfaq rrjetën"
150 #: ../src/desktop-events.cpp:290
151 #, fuzzy, c-format
152 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
153 msgstr "Rrjeta"
155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
156 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
157 msgstr ""
159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
160 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
161 msgstr ""
163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
164 #, c-format
165 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
166 msgstr ""
168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
169 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
170 msgstr ""
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
173 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
174 msgstr ""
176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1006
177 msgid "Unclump tiled clones"
178 msgstr ""
180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1036
181 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
182 msgstr ""
184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1059
185 #, fuzzy
186 msgid "Delete tiled clones"
187 msgstr "Zgjedhja"
189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1105 ../src/selection-chemistry.cpp:1818
190 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
191 msgstr ""
193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1111
194 msgid ""
195 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
196 "group</b>."
197 msgstr ""
199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1120
200 #, fuzzy
201 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
202 msgstr "Krijo"
204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1527
205 #, fuzzy
206 msgid "Create tiled clones"
207 msgstr "Krijo"
209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
210 msgid "<small>Per row:</small>"
211 msgstr ""
213 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
214 msgid "<small>Per column:</small>"
215 msgstr ""
217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
218 msgid "<small>Randomize:</small>"
219 msgstr ""
221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
222 msgid "_Symmetry"
223 msgstr ""
225 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
226 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
227 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
228 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
229 #.
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
231 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
232 msgstr ""
234 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
236 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
237 msgstr ""
239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
240 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
241 msgstr ""
243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
244 msgid "<b>PM</b>: reflection"
245 msgstr ""
247 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
248 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
250 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
251 msgstr ""
253 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
254 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
255 msgstr ""
257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911
258 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
259 msgstr ""
261 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
262 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
263 msgstr ""
265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
266 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
267 msgstr ""
269 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
270 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
271 msgstr ""
273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
274 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
275 msgstr ""
277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
278 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
279 msgstr ""
281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
282 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
283 msgstr ""
285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
286 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
287 msgstr ""
289 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
290 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
291 msgstr ""
293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
294 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
295 msgstr ""
297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
298 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
299 msgstr ""
301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
302 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
303 msgstr ""
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950
306 msgid "S_hift"
307 msgstr ""
309 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
311 #, no-c-format
312 msgid "<b>Shift X:</b>"
313 msgstr ""
315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968
316 #, no-c-format
317 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
318 msgstr ""
320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1976
321 #, no-c-format
322 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
323 msgstr ""
325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983
326 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
327 msgstr ""
329 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
331 #, no-c-format
332 msgid "<b>Shift Y:</b>"
333 msgstr ""
335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2001
336 #, no-c-format
337 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
338 msgstr ""
340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
341 #, no-c-format
342 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
343 msgstr ""
345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
346 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
347 msgstr ""
349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
350 msgid "<b>Exponent:</b>"
351 msgstr ""
353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031
354 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
355 msgstr ""
357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
358 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
359 msgstr ""
361 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2369
364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2418 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2549
365 msgid "<small>Alternate:</small>"
366 msgstr ""
368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
369 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
370 msgstr ""
372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
373 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
374 msgstr ""
376 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
379 msgid "<small>Cumulate:</small>"
380 msgstr ""
382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2070
383 msgid "Cumulate the shifts for each row"
384 msgstr ""
386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
387 msgid "Cumulate the shifts for each column"
388 msgstr ""
390 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082
392 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
393 msgstr ""
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
396 msgid "Exclude tile height in shift"
397 msgstr ""
399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093
400 msgid "Exclude tile width in shift"
401 msgstr ""
403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
404 #, fuzzy
405 msgid "Sc_ale"
406 msgstr "Ruaj"
408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110
409 msgid "<b>Scale X:</b>"
410 msgstr ""
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
413 #, no-c-format
414 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
415 msgstr ""
417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
418 #, no-c-format
419 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
420 msgstr ""
422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
423 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
424 msgstr ""
426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141
427 msgid "<b>Scale Y:</b>"
428 msgstr ""
430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2149
431 #, no-c-format
432 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
433 msgstr ""
435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
436 #, no-c-format
437 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
438 msgstr ""
440 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
441 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
442 msgstr ""
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
445 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
446 msgstr ""
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
449 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
450 msgstr ""
452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2194
453 msgid "<b>Base:</b>"
454 msgstr ""
456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2201 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
457 msgid ""
458 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
459 msgstr ""
461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2222
462 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
463 msgstr ""
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
466 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
467 msgstr ""
469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
470 msgid "Cumulate the scales for each row"
471 msgstr ""
473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
474 msgid "Cumulate the scales for each column"
475 msgstr ""
477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
478 #, fuzzy
479 msgid "_Rotation"
480 msgstr "Rrotullo"
482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
483 msgid "<b>Angle:</b>"
484 msgstr ""
486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
487 #, no-c-format
488 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
489 msgstr ""
491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2278
492 #, no-c-format
493 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
494 msgstr ""
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285
497 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
498 msgstr ""
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2299
501 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
502 msgstr ""
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
505 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
506 msgstr ""
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
509 msgid "Cumulate the rotation for each row"
510 msgstr ""
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2322
513 msgid "Cumulate the rotation for each column"
514 msgstr ""
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
517 msgid "_Blur & opacity"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
521 msgid "<b>Blur:</b>"
522 msgstr ""
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
525 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
526 msgstr ""
528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354
529 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
530 msgstr ""
532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361
533 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
534 msgstr ""
536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2375
537 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
538 msgstr ""
540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380
541 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
542 msgstr ""
544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389
545 msgid "<b>Fade out:</b>"
546 msgstr ""
548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
549 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
550 msgstr ""
552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
553 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
554 msgstr ""
556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
557 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
558 msgstr ""
560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
561 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
562 msgstr ""
564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
565 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
566 msgstr ""
568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2437
569 msgid "Co_lor"
570 msgstr ""
572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
573 msgid "Initial color: "
574 msgstr ""
576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
577 msgid "Initial color of tiled clones"
578 msgstr ""
580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
581 msgid ""
582 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
583 "stroke)"
584 msgstr ""
586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2461
587 msgid "<b>H:</b>"
588 msgstr ""
590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
591 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
592 msgstr ""
594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
595 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
596 msgstr ""
598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
599 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
600 msgstr ""
602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2491
603 msgid "<b>S:</b>"
604 msgstr ""
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
607 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
608 msgstr ""
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2505
611 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
612 msgstr ""
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
615 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
616 msgstr ""
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2520
619 msgid "<b>L:</b>"
620 msgstr ""
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527
623 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
624 msgstr ""
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2534
627 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
628 msgstr ""
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
631 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
632 msgstr ""
634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
635 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
636 msgstr ""
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2560
639 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
640 msgstr ""
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2568
643 #, fuzzy
644 msgid "_Trace"
645 msgstr "Gjurma"
647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575
648 msgid "Trace the drawing under the tiles"
649 msgstr ""
651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2579
652 msgid ""
653 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
654 "apply it to the clone"
655 msgstr ""
657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
658 msgid "1. Pick from the drawing:"
659 msgstr ""
661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
662 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
663 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
664 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
665 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
666 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
667 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
668 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
669 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
670 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
671 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
672 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
673 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
674 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
675 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
676 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
677 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
678 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
679 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
680 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
681 #, fuzzy
682 msgid "Color"
683 msgstr "Mbyll"
685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605
686 msgid "Pick the visible color and opacity"
687 msgstr ""
689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761
690 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
691 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405
694 msgid "Opacity"
695 msgstr ""
697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613
698 msgid "Pick the total accumulated opacity"
699 msgstr ""
701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
702 msgid "R"
703 msgstr ""
705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621
706 msgid "Pick the Red component of the color"
707 msgstr ""
709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
710 msgid "G"
711 msgstr ""
713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629
714 msgid "Pick the Green component of the color"
715 msgstr ""
717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
718 msgid "B"
719 msgstr ""
721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
722 msgid "Pick the Blue component of the color"
723 msgstr ""
725 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
726 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
728 msgid "clonetiler|H"
729 msgstr ""
731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2647
732 msgid "Pick the hue of the color"
733 msgstr ""
735 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
736 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2656
738 msgid "clonetiler|S"
739 msgstr ""
741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2657
742 msgid "Pick the saturation of the color"
743 msgstr ""
745 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
746 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2666
748 msgid "clonetiler|L"
749 msgstr ""
751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2667
752 msgid "Pick the lightness of the color"
753 msgstr ""
755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677
756 msgid "2. Tweak the picked value:"
757 msgstr ""
759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
760 msgid "Gamma-correct:"
761 msgstr ""
763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2692
764 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
765 msgstr ""
767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
768 msgid "Randomize:"
769 msgstr ""
771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2704
772 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
773 msgstr ""
775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711
776 msgid "Invert:"
777 msgstr ""
779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2715
780 msgid "Invert the picked value"
781 msgstr ""
783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
784 msgid "3. Apply the value to the clones':"
785 msgstr ""
787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
788 msgid "Presence"
789 msgstr ""
791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
792 msgid ""
793 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
794 "that point"
795 msgstr ""
797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
798 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
799 msgid "Size"
800 msgstr ""
802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
803 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
804 msgstr ""
806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
807 msgid ""
808 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
809 "or stroke)"
810 msgstr ""
812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
813 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
814 msgstr ""
816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2791
817 msgid "How many rows in the tiling"
818 msgstr ""
820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2811
821 msgid "How many columns in the tiling"
822 msgstr ""
824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2841
825 msgid "Width of the rectangle to be filled"
826 msgstr ""
828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2866
829 msgid "Height of the rectangle to be filled"
830 msgstr ""
832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2881
833 msgid "Rows, columns: "
834 msgstr ""
836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2882
837 msgid "Create the specified number of rows and columns"
838 msgstr ""
840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2891
841 msgid "Width, height: "
842 msgstr ""
844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2892
845 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
846 msgstr ""
848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2908
849 msgid "Use saved size and position of the tile"
850 msgstr ""
852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
853 msgid ""
854 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
855 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
856 msgstr ""
858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2935
859 msgid " <b>_Create</b> "
860 msgstr ""
862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937
863 msgid "Create and tile the clones of the selection"
864 msgstr ""
866 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
867 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
868 #. diagrams on the left in the following screenshot:
869 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
870 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2952
872 msgid " _Unclump "
873 msgstr ""
875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2953
876 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
877 msgstr ""
879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2959
880 msgid " Re_move "
881 msgstr ""
883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2960
884 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
885 msgstr ""
887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2976
888 msgid " R_eset "
889 msgstr ""
891 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2978
893 msgid ""
894 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
895 "to zero"
896 msgstr ""
898 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
899 msgid "Messages"
900 msgstr ""
902 #. ## Add a menu for clear()
903 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
904 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
905 #, fuzzy
906 msgid "_File"
907 msgstr "File"
909 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
910 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:753
911 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
912 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
913 #, fuzzy
914 msgid "_Clear"
915 msgstr "Pastro gjithçka"
917 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
918 msgid "Capture log messages"
919 msgstr ""
921 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
922 msgid "Release log messages"
923 msgstr ""
925 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
926 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
927 #, fuzzy
928 msgid "none"
929 msgstr "Asnjë"
931 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2532
932 #, fuzzy
933 msgid "_Page"
934 msgstr "Ngjite"
936 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2536
937 #, fuzzy
938 msgid "_Drawing"
939 msgstr "Vizatim"
941 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2538
942 #, fuzzy
943 msgid "_Selection"
944 msgstr "Zgjedhja"
946 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
947 #, fuzzy
948 msgid "_Custom"
949 msgstr "E personalizuar"
951 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
952 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
953 msgstr ""
955 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
956 msgid "Units:"
957 msgstr ""
959 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
960 msgid "_x0:"
961 msgstr ""
963 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
964 msgid "x_1:"
965 msgstr ""
967 #. Stroke width
968 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
969 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:68
970 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3645 ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
972 msgid "Width:"
973 msgstr "Gjerësia:"
975 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
976 msgid "_y0:"
977 msgstr ""
979 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
980 msgid "y_1:"
981 msgstr ""
983 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
984 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
985 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:69
986 msgid "Height:"
987 msgstr "Lartësia:"
989 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
990 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
991 msgstr ""
993 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:191
994 #, fuzzy
995 msgid "_Width:"
996 msgstr "Gjerësia:"
998 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
999 #, fuzzy
1000 msgid "pixels at"
1001 msgstr "pixels"
1003 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
1004 #, fuzzy
1005 msgid "dp_i"
1006 msgstr "dpi"
1008 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
1009 msgid "dpi"
1010 msgstr "dpi"
1012 #. true = has mnemonic
1013 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
1014 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1015 msgstr ""
1017 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1018 msgid "_Browse..."
1019 msgstr ""
1021 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1022 msgid "Batch export all selected objects"
1023 msgstr ""
1025 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1026 msgid ""
1027 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1028 "(caution, overwrites without asking!)"
1029 msgstr ""
1031 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1032 msgid "Hide all except selected"
1033 msgstr ""
1035 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1036 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1037 msgstr ""
1039 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1040 #, fuzzy
1041 msgid "_Export"
1042 msgstr "Eksporto"
1044 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1045 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1046 msgstr ""
1048 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1049 #, c-format
1050 msgid "Batch export %d selected object"
1051 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
1052 msgstr[0] ""
1053 msgstr[1] ""
1055 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1056 msgid "Export in progress"
1057 msgstr ""
1059 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1060 #, c-format
1061 msgid "Exporting %d files"
1062 msgstr ""
1064 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1065 #, c-format
1066 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1067 msgstr ""
1069 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1070 msgid "You have to enter a filename"
1071 msgstr ""
1073 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1074 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1075 msgstr ""
1077 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1078 #, c-format
1079 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1080 msgstr ""
1082 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1083 #, c-format
1084 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1085 msgstr ""
1087 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1088 msgid "Select a filename for exporting"
1089 msgstr ""
1091 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1092 msgid "Change fill rule"
1093 msgstr ""
1095 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1096 msgid "Set fill color"
1097 msgstr ""
1099 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1100 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:479
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Remove fill"
1103 msgstr "Ruaj file"
1105 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1106 msgid "Set gradient on fill"
1107 msgstr ""
1109 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1110 msgid "Set pattern on fill"
1111 msgstr ""
1113 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1114 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1115 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1116 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:497
1117 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:335
1118 msgid "Unset fill"
1119 msgstr ""
1121 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1122 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:436
1123 #, c-format
1124 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1125 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1126 msgstr[0] ""
1127 msgstr[1] ""
1129 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:439
1130 #, fuzzy
1131 msgid "exact"
1132 msgstr "Teksti"
1134 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:439
1135 #, fuzzy
1136 msgid "partial"
1137 msgstr "Spirale"
1139 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:446
1140 msgid "No objects found"
1141 msgstr ""
1143 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1144 #, fuzzy
1145 msgid "T_ype: "
1146 msgstr "Lloji:"
1148 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1149 msgid "Search in all object types"
1150 msgstr ""
1152 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1153 #, fuzzy
1154 msgid "All types"
1155 msgstr "Lloji i file:"
1157 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1158 msgid "Search all shapes"
1159 msgstr ""
1161 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1162 msgid "All shapes"
1163 msgstr ""
1165 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1166 msgid "Search rectangles"
1167 msgstr ""
1169 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1170 msgid "Rectangles"
1171 msgstr ""
1173 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1174 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1175 msgstr ""
1177 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1178 msgid "Ellipses"
1179 msgstr ""
1181 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1182 msgid "Search stars and polygons"
1183 msgstr ""
1185 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1186 msgid "Stars"
1187 msgstr ""
1189 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Search spirals"
1192 msgstr "Spirale"
1194 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Spirals"
1197 msgstr "Spirale"
1199 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1200 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1201 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1202 msgid "Search paths, lines, polylines"
1203 msgstr ""
1205 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Paths"
1208 msgstr "Pozicioni"
1210 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1211 msgid "Search text objects"
1212 msgstr ""
1214 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Texts"
1217 msgstr "Teksti"
1219 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1220 msgid "Search groups"
1221 msgstr ""
1223 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1224 msgid "Groups"
1225 msgstr ""
1227 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1228 msgid "Search clones"
1229 msgstr ""
1231 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
1232 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1233 #, fuzzy
1234 msgid "find|Clones"
1235 msgstr "Mbyll"
1237 #: ../src/dialogs/find.cpp:625 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1238 msgid "Search images"
1239 msgstr ""
1241 #: ../src/dialogs/find.cpp:625 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1242 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1243 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Images"
1246 msgstr "Figura"
1248 #: ../src/dialogs/find.cpp:630 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1249 msgid "Search offset objects"
1250 msgstr ""
1252 #: ../src/dialogs/find.cpp:630 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1253 msgid "Offsets"
1254 msgstr ""
1256 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1257 #, fuzzy
1258 msgid "_Text: "
1259 msgstr "Teksti"
1261 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1262 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1263 msgstr ""
1265 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1266 msgid "_ID: "
1267 msgstr ""
1269 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1270 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1271 msgstr ""
1273 #: ../src/dialogs/find.cpp:696 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1274 #, fuzzy
1275 msgid "_Style: "
1276 msgstr "Stili"
1278 #: ../src/dialogs/find.cpp:696 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1279 msgid ""
1280 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1281 msgstr ""
1283 #: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1284 #, fuzzy
1285 msgid "_Attribute: "
1286 msgstr "Pronësi"
1288 #: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1289 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1290 msgstr ""
1292 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Search in s_election"
1295 msgstr "Zgjedhja"
1297 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1298 msgid "Limit search to the current selection"
1299 msgstr ""
1301 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1302 msgid "Search in current _layer"
1303 msgstr ""
1305 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1306 msgid "Limit search to the current layer"
1307 msgstr ""
1309 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1310 msgid "Include _hidden"
1311 msgstr ""
1313 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1314 msgid "Include hidden objects in search"
1315 msgstr ""
1317 #: ../src/dialogs/find.cpp:738 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1318 msgid "Include l_ocked"
1319 msgstr ""
1321 #: ../src/dialogs/find.cpp:742 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1322 msgid "Include locked objects in search"
1323 msgstr ""
1325 #: ../src/dialogs/find.cpp:753 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Clear values"
1328 msgstr "Pastro gjithçka"
1330 #: ../src/dialogs/find.cpp:754 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
1331 msgid "_Find"
1332 msgstr ""
1334 #: ../src/dialogs/find.cpp:754 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
1335 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1336 msgstr ""
1338 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Unit:"
1341 msgstr "Njësia"
1343 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1344 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58
1345 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:66 ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
1346 msgid "X:"
1347 msgstr "X:"
1349 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1350 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
1351 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:67 ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
1352 msgid "Y:"
1353 msgstr "Y:"
1355 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1356 msgid "Angle (degrees):"
1357 msgstr ""
1359 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Rela_tive change"
1362 msgstr "Përsërite"
1364 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1365 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1366 msgstr ""
1368 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1369 msgid "Set guide properties"
1370 msgstr ""
1372 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1373 msgid "Guideline"
1374 msgstr ""
1376 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "Guideline ID: %s"
1379 msgstr "Rrjeta"
1381 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "Current: %s"
1384 msgstr "Orientimi:"
1386 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1387 #, c-format
1388 msgid "%d x %d"
1389 msgstr ""
1391 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1392 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
1393 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
1394 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1552
1395 msgid "Selection"
1396 msgstr "Zgjedhja"
1398 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1399 msgid "Selection only or whole document"
1400 msgstr ""
1402 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1403 msgid "Refresh the icons"
1404 msgstr ""
1406 #. Create the label for the object id
1407 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1408 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:322
1409 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:413
1410 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:420
1411 msgid "_Id"
1412 msgstr ""
1414 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1415 msgid ""
1416 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1417 msgstr ""
1419 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1420 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2401
1421 #: ../src/verbs.cpp:2407
1422 #, fuzzy
1423 msgid "_Set"
1424 msgstr "Zgjidh"
1426 #. Create the label for the object label
1427 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1428 msgid "_Label"
1429 msgstr ""
1431 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1432 msgid "A freeform label for the object"
1433 msgstr ""
1435 #. Create the label for the object title
1436 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Title"
1439 msgstr "Titulli:"
1441 #. Create the frame for the object description
1442 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1443 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:200
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Description"
1446 msgstr "Zgjedhja"
1448 #. Hide
1449 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1450 msgid "_Hide"
1451 msgstr ""
1453 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:219
1454 msgid "Check to make the object invisible"
1455 msgstr ""
1457 #. Lock
1458 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1459 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1460 msgid "L_ock"
1461 msgstr ""
1463 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:229
1464 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1465 msgstr ""
1467 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:305
1468 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:312
1469 msgid "Ref"
1470 msgstr ""
1472 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:372
1473 msgid "Lock object"
1474 msgstr ""
1476 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:372
1477 msgid "Unlock object"
1478 msgstr ""
1480 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:391
1481 msgid "Hide object"
1482 msgstr ""
1484 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:391
1485 msgid "Unhide object"
1486 msgstr ""
1488 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:415
1489 msgid "Id invalid! "
1490 msgstr ""
1492 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:417
1493 msgid "Id exists! "
1494 msgstr ""
1496 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
1497 msgid "Set object ID"
1498 msgstr ""
1500 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:439
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Set object label"
1503 msgstr "Ngjite"
1505 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Set object title"
1508 msgstr "Ngjite"
1510 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:465
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Set object description"
1513 msgstr "Zgjedhja"
1515 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1516 msgid "Layer name:"
1517 msgstr ""
1519 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Add layer"
1522 msgstr "Elemino"
1524 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Above current"
1527 msgstr "Ruaj dokumentin"
1529 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1530 msgid "Below current"
1531 msgstr ""
1533 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1534 msgid "As sublayer of current"
1535 msgstr ""
1537 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Position:"
1540 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1542 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1543 msgid "Rename Layer"
1544 msgstr ""
1546 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1547 msgid "_Rename"
1548 msgstr ""
1550 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Rename layer"
1553 msgstr "Përpjestim"
1555 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1556 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1557 msgid "Renamed layer"
1558 msgstr ""
1560 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1561 msgid "Add Layer"
1562 msgstr ""
1564 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1565 msgid "_Add"
1566 msgstr ""
1568 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1569 msgid "New layer created."
1570 msgstr ""
1572 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Unhide layer"
1575 msgstr "Përpjestim"
1577 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Hide layer"
1580 msgstr "Përpjestim"
1582 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Lock layer"
1585 msgstr "Inferior"
1587 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Unlock layer"
1590 msgstr "Inferior"
1592 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1593 msgid "New"
1594 msgstr "E re"
1596 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740 ../share/extensions/restack.inx.h:16
1597 msgid "Top"
1598 msgstr ""
1600 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1601 msgid "Up"
1602 msgstr ""
1604 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1605 msgid "Dn"
1606 msgstr ""
1608 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1609 msgid "Bot"
1610 msgstr ""
1612 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1613 #, fuzzy
1614 msgid "X"
1615 msgstr "X:"
1617 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1618 msgid "Href:"
1619 msgstr ""
1621 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1622 msgid "Target:"
1623 msgstr "Objektivi:"
1625 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1626 msgid "Type:"
1627 msgstr "Lloji:"
1629 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1630 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1631 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1632 msgid "Role:"
1633 msgstr ""
1635 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1636 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1637 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1638 msgid "Arcrole:"
1639 msgstr ""
1641 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1642 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1643 msgid "Title:"
1644 msgstr "Titulli:"
1646 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
1647 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
1648 msgid "Show:"
1649 msgstr ""
1651 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1652 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1653 msgid "Actuate:"
1654 msgstr ""
1656 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57
1657 msgid "URL:"
1658 msgstr "URL:"
1660 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:113
1661 #, c-format
1662 msgid "%s Properties"
1663 msgstr ""
1665 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1666 #, fuzzy
1667 msgid "CC Attribution"
1668 msgstr "Pronësi"
1670 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1671 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1672 msgstr ""
1674 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1675 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1676 msgstr ""
1678 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1679 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1680 msgstr ""
1682 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1683 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1684 msgstr ""
1686 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1687 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1688 msgstr ""
1690 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1691 msgid "Public Domain"
1692 msgstr ""
1694 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1695 msgid "FreeArt"
1696 msgstr ""
1698 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1699 msgid "Open Font License"
1700 msgstr ""
1702 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1703 msgid "Name by which this document is formally known."
1704 msgstr ""
1706 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Date"
1709 msgstr "Ngjite"
1711 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1712 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1713 msgstr ""
1715 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1716 msgid "Format"
1717 msgstr ""
1719 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1720 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1721 msgstr ""
1723 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1724 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1725 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
1726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Type"
1729 msgstr "Lloji:"
1731 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1732 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1733 msgstr ""
1735 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Creator"
1738 msgstr "Krijo"
1740 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1741 msgid ""
1742 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1743 msgstr ""
1745 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Rights"
1748 msgstr "Lartësia:"
1750 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1751 msgid ""
1752 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1753 msgstr ""
1755 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1756 msgid "Publisher"
1757 msgstr ""
1759 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1760 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1761 msgstr ""
1763 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Identifier"
1766 msgstr "Centimetër"
1768 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1769 msgid "Unique URI to reference this document."
1770 msgstr ""
1772 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392
1773 msgid "Source"
1774 msgstr ""
1776 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1777 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1778 msgstr ""
1780 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Relation"
1783 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1785 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1786 msgid "Unique URI to a related document."
1787 msgstr ""
1789 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1790 msgid "Language"
1791 msgstr ""
1793 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1794 msgid ""
1795 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1796 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1797 msgstr ""
1799 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1800 msgid "Keywords"
1801 msgstr ""
1803 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1804 msgid ""
1805 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1806 "classifications."
1807 msgstr ""
1809 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1810 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1811 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1812 msgid "Coverage"
1813 msgstr ""
1815 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1816 msgid "Extent or scope of this document."
1817 msgstr ""
1819 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1820 msgid "A short account of the content of this document."
1821 msgstr ""
1823 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1824 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Contributors"
1827 msgstr "Centimetra"
1829 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1830 msgid ""
1831 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1832 "this document."
1833 msgstr ""
1835 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1836 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1837 msgid "URI"
1838 msgstr ""
1840 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1841 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1842 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1843 msgstr ""
1845 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1846 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1847 msgid "Fragment"
1848 msgstr ""
1850 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1851 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1852 msgstr ""
1854 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1855 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:166
1856 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:773 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1857 msgid "Set attribute"
1858 msgstr ""
1860 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Set stroke color"
1863 msgstr "Ngjite"
1865 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1866 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:488
1867 msgid "Remove stroke"
1868 msgstr ""
1870 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1871 msgid "Set gradient on stroke"
1872 msgstr ""
1874 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Set pattern on stroke"
1877 msgstr "Ngjite"
1879 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:513
1882 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:335
1883 msgid "Unset stroke"
1884 msgstr ""
1886 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:95
1887 #: ../src/flood-context.cpp:288 ../src/interface.cpp:826
1888 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507
1889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
1890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
1891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
1892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 ../src/verbs.cpp:2156
1893 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1894 msgid "None"
1895 msgstr "Asnjë"
1897 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1898 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885
1899 msgid "No document selected"
1900 msgstr ""
1902 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1903 msgid "Set markers"
1904 msgstr ""
1906 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1907 msgid "Stroke width"
1908 msgstr ""
1910 #. Join type
1911 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1912 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1913 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1914 msgid "Join:"
1915 msgstr ""
1917 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1918 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1919 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1920 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1921 msgid "Miter join"
1922 msgstr ""
1924 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1925 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1926 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1927 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1928 msgid "Round join"
1929 msgstr ""
1931 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1932 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1933 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1934 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1935 msgid "Bevel join"
1936 msgstr ""
1938 #. Miterlimit
1939 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1940 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1941 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1942 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1943 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1944 #. when they become too long.
1945 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1946 msgid "Miter limit:"
1947 msgstr ""
1949 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1950 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1951 msgstr ""
1953 #. Cap type
1954 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1955 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1956 msgid "Cap:"
1957 msgstr ""
1959 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1960 #. of the line; the ends of the line are square
1961 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1962 msgid "Butt cap"
1963 msgstr ""
1965 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1966 #. line; the ends of the line are rounded
1967 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1968 msgid "Round cap"
1969 msgstr ""
1971 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1972 #. line; the ends of the line are square
1973 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1974 msgid "Square cap"
1975 msgstr ""
1977 #. Dash
1978 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1979 msgid "Dashes:"
1980 msgstr ""
1982 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1983 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1984 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
1985 msgid "Start Markers:"
1986 msgstr ""
1988 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
1989 msgid "Mid Markers:"
1990 msgstr ""
1992 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
1993 msgid "End Markers:"
1994 msgstr ""
1996 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Set stroke style"
1999 msgstr "Ngjite"
2001 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:248
2002 #, c-format
2003 msgid ""
2004 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
2005 msgstr ""
2007 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2008 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:298
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Set fill"
2011 msgstr "Ruaj file"
2013 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2014 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:306
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Set stroke"
2017 msgstr "Zgjedhja"
2019 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:525
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Change color definition"
2022 msgstr "Orientimi:"
2024 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:676
2025 msgid "Set stroke color from swatch"
2026 msgstr ""
2028 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:676
2029 msgid "Set fill color from swatch"
2030 msgstr ""
2032 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:996
2033 #, c-format
2034 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2035 msgstr ""
2037 #. TODO:  Insert widgets
2038 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Font"
2041 msgstr "Pikë"
2043 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2044 msgid "Layout"
2045 msgstr "Planimetria"
2047 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2048 msgid "Align lines left"
2049 msgstr ""
2051 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2052 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Center lines"
2055 msgstr "Centimetra"
2057 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2058 msgid "Align lines right"
2059 msgstr ""
2061 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2062 msgid "Justify lines"
2063 msgstr ""
2065 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:5354
2066 msgid "Horizontal text"
2067 msgstr ""
2069 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:5366
2070 msgid "Vertical text"
2071 msgstr ""
2073 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2074 msgid "Line spacing:"
2075 msgstr ""
2077 #. Text
2078 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:67
2079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
2080 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2437
2081 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2082 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
2083 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2084 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2085 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2086 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2087 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2088 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2089 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2090 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2091 msgid "Text"
2092 msgstr "Teksti"
2094 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2095 msgid "Set as default"
2096 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
2098 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Set text style"
2101 msgstr "Ngjite"
2103 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2104 msgid "Arrange in a grid"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2108 msgid "Rows:"
2109 msgstr ""
2111 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2112 msgid "Number of rows"
2113 msgstr ""
2115 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2116 msgid "Equal height"
2117 msgstr ""
2119 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2120 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2121 msgstr ""
2123 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2124 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2125 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Align:"
2128 msgstr "Rreshto"
2130 #. #### Number of columns ####
2131 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2132 msgid "Columns:"
2133 msgstr ""
2135 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2136 msgid "Number of columns"
2137 msgstr ""
2139 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2140 msgid "Equal width"
2141 msgstr ""
2143 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2144 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2145 msgstr ""
2147 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2148 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2149 msgid "Fit into selection box"
2150 msgstr ""
2152 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2153 msgid "Set spacing:"
2154 msgstr ""
2156 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2157 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2158 msgstr ""
2160 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2161 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2162 msgstr ""
2164 #. ## The OK button
2165 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 ../share/extensions/restack.inx.h:3
2166 msgid "Arrange"
2167 msgstr ""
2169 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2170 msgid "Arrange selected objects"
2171 msgstr ""
2173 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2174 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2175 msgstr ""
2177 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2178 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2179 msgstr ""
2181 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2182 #, c-format
2183 msgid ""
2184 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2185 "commit changes."
2186 msgstr ""
2188 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2189 msgid "Drag to reorder nodes"
2190 msgstr ""
2192 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2193 msgid "New element node"
2194 msgstr ""
2196 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2197 msgid "New text node"
2198 msgstr ""
2200 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2201 #: ../src/nodepath.cpp:2024
2202 msgid "Duplicate node"
2203 msgstr ""
2205 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2206 #: ../src/nodepath.cpp:3273 ../src/widgets/toolbox.cpp:1086
2207 msgid "Delete node"
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1576
2211 msgid "Unindent node"
2212 msgstr ""
2214 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1555
2215 msgid "Indent node"
2216 msgstr ""
2218 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1508
2219 msgid "Raise node"
2220 msgstr ""
2222 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1525
2223 msgid "Lower node"
2224 msgstr ""
2226 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2227 msgid "Delete attribute"
2228 msgstr "Elemino vlerën"
2230 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2231 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2232 msgid "Attribute name"
2233 msgstr ""
2235 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2236 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Set"
2239 msgstr "Zgjidh"
2241 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2242 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2243 msgid "Attribute value"
2244 msgstr ""
2246 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2247 msgid "Drag XML subtree"
2248 msgstr ""
2250 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2251 msgid "New element node..."
2252 msgstr ""
2254 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2255 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
2256 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
2257 msgid "Cancel"
2258 msgstr "Anullo"
2260 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2261 msgid "Create"
2262 msgstr "Krijo"
2264 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2265 msgid "Create new element node"
2266 msgstr ""
2268 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Create new text node"
2271 msgstr "Elemino"
2273 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1478
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Change attribute"
2276 msgstr "Elemino vlerën"
2278 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:390 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
2279 msgid "Grid _units:"
2280 msgstr ""
2282 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:392 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2283 msgid "_Origin X:"
2284 msgstr ""
2286 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:392 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
2288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
2289 msgid "X coordinate of grid origin"
2290 msgstr ""
2292 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2293 msgid "O_rigin Y:"
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
2298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
2299 msgid "Y coordinate of grid origin"
2300 msgstr ""
2302 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2303 msgid "Spacing _Y:"
2304 msgstr ""
2306 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
2307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
2308 msgid "Base length of z-axis"
2309 msgstr ""
2311 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/widgets/toolbox.cpp:2723
2312 msgid "Angle X:"
2313 msgstr ""
2315 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
2316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
2317 msgid "Angle of x-axis"
2318 msgstr ""
2320 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/widgets/toolbox.cpp:2802
2321 msgid "Angle Z:"
2322 msgstr ""
2324 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
2325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
2326 msgid "Angle of z-axis"
2327 msgstr ""
2329 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2330 msgid "Grid line _color:"
2331 msgstr ""
2333 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
2335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
2336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
2337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
2338 msgid "Grid line color"
2339 msgstr ""
2341 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2342 msgid "Color of grid lines"
2343 msgstr ""
2345 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:409 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2346 msgid "Ma_jor grid line color:"
2347 msgstr ""
2349 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:409 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
2351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
2352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
2353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
2354 msgid "Major grid line color"
2355 msgstr ""
2357 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
2358 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:414 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2362 msgid "_Major grid line every:"
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:414 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2366 #, fuzzy
2367 msgid "lines"
2368 msgstr "Rreshto"
2370 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2371 msgid "Rectangular grid"
2372 msgstr ""
2374 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2375 msgid "Axonometric grid"
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Create new grid"
2381 msgstr "Krijo"
2383 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2384 #, fuzzy
2385 msgid "_Enabled"
2386 msgstr "Titulli:"
2388 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2389 msgid ""
2390 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2391 "grids."
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2395 #, fuzzy
2396 msgid "_Visible"
2397 msgstr "I dukshëm"
2399 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2400 msgid ""
2401 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2402 "to invisible grids."
2403 msgstr ""
2405 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2406 msgid "Spacing _X:"
2407 msgstr ""
2409 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
2411 msgid "Distance between vertical grid lines"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
2416 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2417 msgstr ""
2419 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
2420 msgid "_Show dots instead of lines"
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
2424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
2425 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2426 msgstr ""
2428 #: ../src/document.cpp:415
2429 #, c-format
2430 msgid "New document %d"
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/document.cpp:447
2434 #, c-format
2435 msgid "Memory document %d"
2436 msgstr ""
2438 #: ../src/document.cpp:603
2439 #, c-format
2440 msgid "Unnamed document %d"
2441 msgstr ""
2443 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2444 #: ../src/draw-context.cpp:448
2445 msgid "Path is closed."
2446 msgstr ""
2448 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2449 #: ../src/draw-context.cpp:463
2450 msgid "Closing path."
2451 msgstr ""
2453 #: ../src/draw-context.cpp:577
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Draw path"
2456 msgstr "Vizato"
2458 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2459 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2460 #: ../src/dropper-context.cpp:292
2461 #, c-format
2462 msgid " alpha %.3g"
2463 msgstr ""
2465 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2466 #: ../src/dropper-context.cpp:294
2467 #, c-format
2468 msgid ", averaged with radius %d"
2469 msgstr ""
2471 #: ../src/dropper-context.cpp:294
2472 msgid " under cursor"
2473 msgstr ""
2475 #. message, to show in the statusbar
2476 #: ../src/dropper-context.cpp:296
2477 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/dropper-context.cpp:296 ../src/tools-switch.cpp:229
2481 msgid ""
2482 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2483 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2484 "to copy the color under mouse to clipboard"
2485 msgstr ""
2487 #: ../src/dropper-context.cpp:329
2488 msgid "Set picked color"
2489 msgstr ""
2491 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:625
2492 msgid ""
2493 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2494 msgstr ""
2496 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:627
2497 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2498 msgstr ""
2500 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:732
2501 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2502 msgstr ""
2504 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:732
2505 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2506 msgstr ""
2508 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:735
2509 #, fuzzy
2510 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2511 msgstr "Krijo"
2513 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1016
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Draw calligraphic stroke"
2516 msgstr "Krijo"
2518 #: ../src/eraser-context.cpp:532
2519 #, fuzzy
2520 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
2521 msgstr "Krijo"
2523 #: ../src/eraser-context.cpp:839
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Draw eraser stroke"
2526 msgstr "Krijo"
2528 #: ../src/event-context.cpp:595
2529 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/event-log.cpp:37
2533 msgid "[Unchanged]"
2534 msgstr ""
2536 #. Edit
2537 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2193
2538 #, fuzzy
2539 msgid "_Undo"
2540 msgstr "Anullo"
2542 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2195
2543 #, fuzzy
2544 msgid "_Redo"
2545 msgstr "Përsërite"
2547 #: ../src/extension/dependency.cpp:261
2548 msgid "Dependency:"
2549 msgstr ""
2551 #: ../src/extension/dependency.cpp:262
2552 #, fuzzy
2553 msgid "  type: "
2554 msgstr "Lloji i file:"
2556 #: ../src/extension/dependency.cpp:263
2557 msgid "  location: "
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/extension/dependency.cpp:264
2561 msgid "  string: "
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/extension/dependency.cpp:267
2565 msgid "  description: "
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2569 msgid " (No preferences)"
2570 msgstr ""
2572 #. This is some filler text, needs to change before relase
2573 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2574 msgid ""
2575 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2576 "span>\n"
2577 "\n"
2578 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2579 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2580 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2581 msgstr ""
2583 #. This is some filler text, needs to change before relase
2584 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2585 msgid "Show dialog on startup"
2586 msgstr ""
2588 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
2589 #, c-format
2590 msgid "'%s' working, please wait..."
2591 msgstr ""
2593 #. static int i = 0;
2594 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2595 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2596 msgid ""
2597 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2598 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2599 msgstr ""
2601 #: ../src/extension/extension.cpp:255
2602 msgid "an ID was not defined for it."
2603 msgstr ""
2605 #: ../src/extension/extension.cpp:259
2606 msgid "there was no name defined for it."
2607 msgstr ""
2609 #: ../src/extension/extension.cpp:263
2610 msgid "the XML description of it got lost."
2611 msgstr ""
2613 #: ../src/extension/extension.cpp:267
2614 msgid "no implementation was defined for the extension."
2615 msgstr ""
2617 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2618 #: ../src/extension/extension.cpp:274
2619 msgid "a dependency was not met."
2620 msgstr ""
2622 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Extension \""
2625 msgstr "Prapashtesa"
2627 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2628 msgid "\" failed to load because "
2629 msgstr ""
2631 #: ../src/extension/extension.cpp:625
2632 #, c-format
2633 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2634 msgstr ""
2636 #: ../src/extension/extension.cpp:723
2637 msgid "Name:"
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/extension/extension.cpp:724
2641 #, fuzzy
2642 msgid "ID:"
2643 msgstr "ID"
2645 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2646 #, fuzzy
2647 msgid "State:"
2648 msgstr "Rrotullo"
2650 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2651 msgid "Loaded"
2652 msgstr ""
2654 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Unloaded"
2657 msgstr "Pa titull"
2659 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2660 msgid "Deactivated"
2661 msgstr ""
2663 #: ../src/extension/extension.cpp:756
2664 msgid ""
2665 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
2666 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
2667 "this extension."
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1055
2671 msgid ""
2672 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2673 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2674 "expected."
2675 msgstr ""
2677 #: ../src/extension/init.cpp:282
2678 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2679 msgstr ""
2681 #: ../src/extension/init.cpp:296
2682 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
2683 #, c-format
2684 msgid ""
2685 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2686 "will not be loaded."
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2690 msgid "Adaptive Threshold"
2691 msgstr ""
2693 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2694 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2695 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2696 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
2697 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
2698 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
2699 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
2700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Width"
2703 msgstr "Gjerësia:"
2705 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2706 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2707 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
2708 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Height"
2711 msgstr "Lartësia:"
2713 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2714 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Offset"
2717 msgstr "Zvogëlo"
2719 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2720 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2721 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2722 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2723 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2724 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2725 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2726 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2728 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2729 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2730 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2731 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2732 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2733 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2734 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2735 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2736 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2737 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2739 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2740 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2741 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2742 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2743 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2744 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2745 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2746 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2747 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2749 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2750 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2751 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2752 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2753 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Raster"
2756 msgstr "Përpjestim"
2758 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2759 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Add Noise"
2765 msgstr "Elemino"
2767 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2768 msgid "Uniform Noise"
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2772 msgid "Gaussian Noise"
2773 msgstr ""
2775 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2776 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2777 msgstr ""
2779 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2780 msgid "Impulse Noise"
2781 msgstr ""
2783 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2784 msgid "Laplacian Noise"
2785 msgstr ""
2787 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2788 msgid "Poisson Noise"
2789 msgstr ""
2791 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2792 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2793 msgstr ""
2795 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Blur"
2798 msgstr "Vlera"
2800 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2801 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2802 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2803 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2804 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2805 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2806 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2807 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2808 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Radius"
2811 msgstr "Përpjestim"
2813 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2814 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2815 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2816 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2817 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2818 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2819 msgid "Sigma"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2825 msgstr "Krijo"
2827 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2828 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Channel"
2831 msgstr "Anullo"
2833 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Layer"
2836 msgstr "Inferior"
2838 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2839 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2840 msgid "Red Channel"
2841 msgstr ""
2843 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2844 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2845 msgid "Green Channel"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2849 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2850 msgid "Blue Channel"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2854 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Cyan Channel"
2857 msgstr "Krijo"
2859 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2860 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2861 msgid "Magenta Channel"
2862 msgstr ""
2864 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2865 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2866 msgid "Yellow Channel"
2867 msgstr ""
2869 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2870 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2871 msgid "Black Channel"
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2875 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2876 msgid "Opacity Channel"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2880 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2881 msgid "Matte Channel"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2885 msgid "Extract specific channel from image."
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2889 msgid "Charcoal"
2890 msgstr ""
2892 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2893 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2894 msgstr ""
2896 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Colorize"
2899 msgstr "Mbyll"
2901 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2902 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Contrast"
2908 msgstr "Mbyll"
2910 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2911 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Sharpen"
2914 msgstr "Ruaj"
2916 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2917 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2918 msgstr ""
2920 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
2921 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Convolve"
2924 msgstr "Mbyll"
2926 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
2927 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2928 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
2929 msgid "Order"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
2933 msgid "Kernel Array"
2934 msgstr ""
2936 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
2937 msgid "Apply Convolve Effect"
2938 msgstr ""
2940 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2941 msgid "Cycle Colormap"
2942 msgstr ""
2944 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2945 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2946 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Amount"
2949 msgstr "Pikë"
2951 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2952 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Despeckle"
2958 msgstr "Zgjidh"
2960 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2961 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2965 msgid "Edge"
2966 msgstr ""
2968 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2969 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2970 msgstr ""
2972 #. ID -- should be unique
2973 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2974 #: ../src/extension/internal/filter/emboss.h:21
2975 msgid "Emboss"
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2979 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Enhance"
2985 msgstr "Anullo"
2987 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2988 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2989 msgstr ""
2991 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2992 msgid "Equalize"
2993 msgstr ""
2995 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2996 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2997 msgstr ""
2999 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
3000 #: ../src/filter-enums.cpp:28
3001 msgid "Gaussian Blur"
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
3005 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
3006 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Factor"
3009 msgstr "Krijo"
3011 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
3012 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
3013 msgstr ""
3015 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Implode"
3018 msgstr "Importo"
3020 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
3021 msgid "Implode selected bitmap(s)."
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
3025 msgid "Level (with Channel)"
3026 msgstr ""
3028 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3029 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Black Point"
3032 msgstr "Pikë"
3034 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3035 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3036 #, fuzzy
3037 msgid "White Point"
3038 msgstr "Pikë"
3040 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3041 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3042 msgid "Gamma Correction"
3043 msgstr ""
3045 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3046 msgid ""
3047 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3048 "between the given ranges to the full color range."
3049 msgstr ""
3051 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3052 msgid "Level"
3053 msgstr ""
3055 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3056 msgid ""
3057 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3058 "to the full color range."
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Median Filter"
3064 msgstr "Elemino"
3066 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3067 msgid ""
3068 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3069 "color in a circular neighborhood."
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Modulate"
3075 msgstr "Lëvize"
3077 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Brightness"
3080 msgstr "Lartësia:"
3082 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3083 #: ../src/flood-context.cpp:275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
3084 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3085 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3086 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3087 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:3375
3088 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3089 msgid "Saturation"
3090 msgstr ""
3092 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3093 #: ../src/flood-context.cpp:274 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3094 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3095 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3096 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:3360
3097 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Hue"
3100 msgstr "Tonaliteti:"
3102 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3103 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Negate"
3109 msgstr "Krijo"
3111 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3112 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Normalize"
3118 msgstr "Krijo"
3120 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3121 msgid ""
3122 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3123 "range of color."
3124 msgstr ""
3126 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3127 msgid "Oil Paint"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3131 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3132 msgstr ""
3134 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3135 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3139 msgid "Raise"
3140 msgstr "Përpjestim"
3142 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Raised"
3145 msgstr "Përpjestim"
3147 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3148 msgid ""
3149 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3150 "appearance."
3151 msgstr ""
3153 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3154 msgid "Reduce Noise"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3158 msgid ""
3159 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Sample"
3165 msgstr "Ruaj"
3167 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3168 msgid ""
3169 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Shade"
3175 msgstr "Ruaj"
3177 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3178 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
3179 msgid "Azimuth"
3180 msgstr ""
3182 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Elevation"
3186 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3188 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3189 msgid "Colored Shading"
3190 msgstr ""
3192 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3193 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3194 msgstr ""
3196 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3197 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Solarize"
3203 msgstr "Objektivi:"
3205 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3206 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3207 msgstr ""
3209 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Spread"
3212 msgstr "Spirale"
3214 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3215 msgid ""
3216 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3217 msgstr ""
3219 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Swirl"
3222 msgstr "Spirale"
3224 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3225 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Degrees"
3228 msgstr "Elemino"
3230 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3231 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3232 msgstr ""
3234 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3235 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3236 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3237 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3238 msgid "Threshold"
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3242 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3243 msgstr ""
3245 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3246 msgid "Unsharp Mask"
3247 msgstr ""
3249 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3250 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Wave"
3256 msgstr "Ruaj"
3258 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3259 msgid "Amplitude"
3260 msgstr ""
3262 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3263 msgid "Wavelength"
3264 msgstr ""
3266 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3267 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3271 msgid "Inset/Outset Halo"
3272 msgstr ""
3274 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3275 msgid "Width in px of the halo"
3276 msgstr ""
3278 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3279 msgid "Number of steps"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3283 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3284 msgstr ""
3286 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3287 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3288 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3289 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
3290 msgid "Generate from Path"
3291 msgstr ""
3293 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:239
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Cairo PDF Output"
3296 msgstr "Zvogëlo"
3298 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:241
3299 msgid "Restrict to PDF version"
3300 msgstr ""
3302 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:242
3303 msgid "PDF 1.4"
3304 msgstr ""
3306 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:244
3307 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3308 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2182
3309 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3310 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3311 msgid "Convert texts to paths"
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:245
3315 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3316 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3317 msgstr ""
3319 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:246
3320 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3321 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3322 msgstr ""
3324 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:247
3325 msgid "Export drawing, not page"
3326 msgstr ""
3328 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:248
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Export canvas"
3331 msgstr "Eksporto"
3333 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:249
3334 msgid "Limit export to the object with ID"
3335 msgstr ""
3337 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:253
3338 msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
3339 msgstr ""
3341 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:254
3342 #, fuzzy
3343 msgid "PDF File"
3344 msgstr "File"
3346 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Cairo PS Output"
3349 msgstr "Zvogëlo"
3351 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3352 msgid "Restrict to PS level"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3356 msgid "PostScript level 3"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3360 msgid "PostScript level 2"
3361 msgstr ""
3363 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
3364 msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
3365 msgstr ""
3367 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
3368 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3369 msgid "PostScript File"
3370 msgstr ""
3372 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2152
3373 #, fuzzy
3374 msgid "EMF Input"
3375 msgstr "Input"
3377 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2157
3378 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3379 msgstr ""
3381 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2158
3382 msgid "Enhanced Metafiles"
3383 msgstr ""
3385 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2166
3386 #, fuzzy
3387 msgid "WMF Input"
3388 msgstr "Input"
3390 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2171
3391 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3392 msgstr ""
3394 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2172
3395 msgid "Windows Metafiles"
3396 msgstr ""
3398 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2180
3399 #, fuzzy
3400 msgid "EMF Output"
3401 msgstr "Zvogëlo"
3403 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2186
3404 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3405 msgstr ""
3407 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2187
3408 msgid "Enhanced Metafile"
3409 msgstr ""
3411 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3412 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3413 msgstr ""
3415 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3416 msgid "Make bounding box around full page"
3417 msgstr ""
3419 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3420 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3421 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3425 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3426 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3427 msgstr ""
3429 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3430 msgid "Encapsulated Postscript File"
3431 msgstr ""
3433 #. ID -- should be unique
3434 #: ../src/extension/internal/filter/apparition.h:24
3435 msgid "Apparition"
3436 msgstr ""
3438 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3439 #: ../src/extension/internal/filter/apparition.h:25
3440 msgid "I'm not sure what this word means"
3441 msgstr ""
3443 #. ID -- should be unique
3444 #: ../src/extension/internal/filter/bloom.h:24
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Bloom"
3447 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
3449 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3450 #: ../src/extension/internal/filter/bloom.h:25
3451 msgid "Not sure, nobody tell me these things"
3452 msgstr ""
3454 #. ID -- should be unique
3455 #: ../src/extension/internal/filter/clouds.h:24
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Clouds"
3458 msgstr "Mbyll"
3460 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3461 #: ../src/extension/internal/filter/clouds.h:25
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Yes, more descriptions"
3464 msgstr "Zgjedhja"
3466 #. ID -- should be unique
3467 #: ../src/extension/internal/filter/crystal.h:24
3468 msgid "Crystal"
3469 msgstr ""
3471 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3472 #: ../src/extension/internal/filter/crystal.h:25
3473 msgid "Artist, insert data here"
3474 msgstr ""
3476 #. ID -- should be unique
3477 #: ../src/extension/internal/filter/cutout.h:24
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Coutout"
3480 msgstr "E personalizuar"
3482 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3483 #: ../src/extension/internal/filter/cutout.h:25
3484 #: ../src/extension/internal/filter/etched-glass.h:25
3485 #: ../src/extension/internal/filter/frost.h:25
3486 #: ../src/extension/internal/filter/ridged-border.h:25
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Artist text"
3489 msgstr "Ngjite"
3491 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
3492 msgid "Drop Shadow"
3493 msgstr ""
3495 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Amount of Blur"
3498 msgstr "Pikë"
3500 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
3501 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3502 msgid "Horizontal Offset"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
3506 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3507 msgid "Vertical Offset"
3508 msgstr ""
3510 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:43
3511 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:196
3512 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:146
3513 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Filter"
3516 msgstr "Milimetra"
3518 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3519 #, fuzzy
3520 msgid "I hate text"
3521 msgstr "Ngjite"
3523 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3524 #: ../src/extension/internal/filter/emboss.h:22
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Emboss effect"
3527 msgstr "Krijo"
3529 #. ID -- should be unique
3530 #: ../src/extension/internal/filter/etched-glass.h:24
3531 msgid "Etched Glass"
3532 msgstr ""
3534 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Bundled"
3537 msgstr "Modaliteti:"
3539 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
3540 msgid "Personal"
3541 msgstr ""
3543 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
3544 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
3545 msgstr ""
3547 #. ID -- should be unique
3548 #: ../src/extension/internal/filter/fire.h:24
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Fire"
3551 msgstr "File"
3553 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3554 #: ../src/extension/internal/filter/fire.h:25
3555 msgid "Artist on fire"
3556 msgstr ""
3558 #. ID -- should be unique
3559 #: ../src/extension/internal/filter/frost.h:24
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Frost"
3562 msgstr "Pikë"
3564 #. ID -- should be unique
3565 #: ../src/extension/internal/filter/ink-bleed.h:24
3566 #, fuzzy
3567 msgid "InkBleed"
3568 msgstr "Vlera"
3570 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3571 #: ../src/extension/internal/filter/ink-bleed.h:25
3572 msgid "Artist Text"
3573 msgstr ""
3575 #. ID -- should be unique
3576 #: ../src/extension/internal/filter/jelly-bean.h:24
3577 msgid "Jelly Bean"
3578 msgstr ""
3580 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3581 #: ../src/extension/internal/filter/jelly-bean.h:25
3582 msgid "Mmmm, yummy."
3583 msgstr ""
3585 #. ID -- should be unique
3586 #: ../src/extension/internal/filter/jigsaw-piece.h:24
3587 msgid "JigsawPiece"
3588 msgstr ""
3590 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3591 #: ../src/extension/internal/filter/jigsaw-piece.h:25
3592 msgid "It's a puzzle, no hints"
3593 msgstr ""
3595 #. ID -- should be unique
3596 #: ../src/extension/internal/filter/leopard-fur.h:24
3597 msgid "Leopard Fur"
3598 msgstr ""
3600 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3601 #: ../src/extension/internal/filter/leopard-fur.h:25
3602 msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping"
3603 msgstr ""
3605 #. ID -- should be unique
3606 #: ../src/extension/internal/filter/melt.h:22
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Melt"
3609 msgstr "metra"
3611 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3612 #: ../src/extension/internal/filter/melt.h:23
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Melt effect"
3615 msgstr "Krijo"
3617 #. ID -- should be unique
3618 #: ../src/extension/internal/filter/metal.h:24
3619 msgid "Metal"
3620 msgstr ""
3622 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3623 #: ../src/extension/internal/filter/metal.h:25
3624 msgid "Iron Man vector objects"
3625 msgstr ""
3627 #. ID -- should be unique
3628 #: ../src/extension/internal/filter/motion-blur.h:24
3629 msgid "Motion Blur"
3630 msgstr ""
3632 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3633 #: ../src/extension/internal/filter/motion-blur.h:25
3634 msgid "Hmm, fast vectors"
3635 msgstr ""
3637 #. ID -- should be unique
3638 #: ../src/extension/internal/filter/oil-slick.h:24
3639 msgid "OilSlick"
3640 msgstr ""
3642 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3643 #: ../src/extension/internal/filter/oil-slick.h:25
3644 msgid "Ooops!  Slippery!"
3645 msgstr ""
3647 #. ID -- should be unique
3648 #: ../src/extension/internal/filter/patterned-glass.h:24
3649 #, fuzzy
3650 msgid "PatternedGlass"
3651 msgstr "Ngjite"
3653 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3654 #: ../src/extension/internal/filter/patterned-glass.h:25
3655 msgid "Doesn't work, bug"
3656 msgstr ""
3658 #. ID -- should be unique
3659 #: ../src/extension/internal/filter/ridged-border.h:24
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Ridged Border"
3662 msgstr "Lëvize"
3664 #. ID -- should be unique
3665 #: ../src/extension/internal/filter/ripple.h:24
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Ripple"
3668 msgstr "Përpjestim"
3670 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3671 #: ../src/extension/internal/filter/ripple.h:25
3672 msgid "You're 80% water"
3673 msgstr ""
3675 #. ID -- should be unique
3676 #: ../src/extension/internal/filter/roughen.h:24
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Roughen"
3679 msgstr "Modaliteti:"
3681 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3682 #: ../src/extension/internal/filter/roughen.h:25
3683 msgid "Like Brad Pitt's stubble"
3684 msgstr ""
3686 #. ID -- should be unique
3687 #: ../src/extension/internal/filter/rubber-stamp.h:24
3688 msgid "RubberStamp"
3689 msgstr ""
3691 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3692 #: ../src/extension/internal/filter/rubber-stamp.h:25
3693 msgid "Use this to forge your passport"
3694 msgstr ""
3696 #. ID -- should be unique
3697 #: ../src/extension/internal/filter/sepia.h:24
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Sepia"
3700 msgstr "Spirale"
3702 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3703 #: ../src/extension/internal/filter/sepia.h:25
3704 msgid "Turn all the colors to be sepia tones"
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
3708 msgid "Snow"
3709 msgstr ""
3711 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
3712 msgid "Drift Size"
3713 msgstr ""
3715 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:40
3716 msgid "When the weather outside is frightening..."
3717 msgstr ""
3719 #. ID -- should be unique
3720 #: ../src/extension/internal/filter/speckle.h:24
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Speckle"
3723 msgstr "Zgjidh"
3725 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3726 #: ../src/extension/internal/filter/speckle.h:25
3727 msgid "You look cute with speckles"
3728 msgstr ""
3730 #. ID -- should be unique
3731 #: ../src/extension/internal/filter/zebra.h:24
3732 msgid "Zebra Stripes"
3733 msgstr ""
3735 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3736 #: ../src/extension/internal/filter/zebra.h:25
3737 msgid "Paint your object with zebra stripes"
3738 msgstr ""
3740 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:114
3741 #, c-format
3742 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3743 msgstr ""
3745 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3746 msgid "GIMP Gradients"
3747 msgstr ""
3749 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3750 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3751 msgstr ""
3753 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3754 msgid "Gradients used in GIMP"
3755 msgstr ""
3757 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:122
3758 msgid "Grid"
3759 msgstr "Rrjeta"
3761 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Line Width"
3764 msgstr "Gjerësia:"
3766 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3767 msgid "Horizontal Spacing"
3768 msgstr ""
3770 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3771 msgid "Vertical Spacing"
3772 msgstr ""
3774 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3775 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3776 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
3777 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
3778 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
3779 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
3780 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
3781 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3782 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3783 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Render"
3786 msgstr "Përsërite"
3788 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3789 msgid "Draw a path which is a grid"
3790 msgstr ""
3792 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3793 msgid "LaTeX Print"
3794 msgstr ""
3796 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3797 msgid "LaTeX Output"
3798 msgstr ""
3800 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3801 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3802 msgstr ""
3804 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3805 msgid "LaTeX PSTricks File"
3806 msgstr ""
3808 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3809 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3810 msgstr ""
3812 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3813 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3814 msgstr ""
3816 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3817 msgid "OpenDocument drawing file"
3818 msgstr ""
3820 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:127
3821 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:147
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Print Destination"
3824 msgstr "Orientimi:"
3826 #. Print properties frame
3827 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:142
3828 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:162
3829 msgid "Print properties"
3830 msgstr ""
3832 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:149
3833 msgid "Print using PDF operators"
3834 msgstr ""
3836 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:151
3837 msgid ""
3838 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3839 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3840 msgstr ""
3842 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:156
3843 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:176
3844 msgid "Print as bitmap"
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:158
3848 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:178
3849 msgid ""
3850 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3851 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3852 "will be rendered exactly as displayed."
3853 msgstr ""
3855 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:172
3856 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:192
3857 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3858 msgstr ""
3860 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3861 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:206
3862 msgid "Resolution:"
3863 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3865 #. Print destination frame
3866 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:190
3867 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:213
3868 msgid "Print destination"
3869 msgstr ""
3871 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:196
3872 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:219
3873 msgid ""
3874 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3875 "leave empty to use the system default printer.\n"
3876 "Use '> filename' to print to file.\n"
3877 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3878 msgstr ""
3880 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1060
3881 msgid "PDF Print"
3882 msgstr ""
3884 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
3885 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
3886 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3887 msgid "media box"
3888 msgstr ""
3890 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3891 msgid "crop box"
3892 msgstr ""
3894 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
3895 msgid "trim box"
3896 msgstr ""
3898 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
3899 msgid "bleed box"
3900 msgstr ""
3902 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
3903 msgid "art box"
3904 msgstr ""
3906 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Select page:"
3909 msgstr "Elemino"
3911 #. Display total number of pages
3912 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
3913 #, c-format
3914 msgid "out of %i"
3915 msgstr ""
3917 #. Crop settings
3918 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
3919 msgid "Clip to:"
3920 msgstr ""
3922 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Page settings"
3925 msgstr "Orientimi:"
3927 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
3928 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3929 msgstr ""
3931 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
3932 msgid ""
3933 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3934 "and slow performance."
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
3938 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3939 msgid "rough"
3940 msgstr ""
3942 #. Text options
3943 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3944 msgid "Text handling:"
3945 msgstr ""
3947 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
3948 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Import text as text"
3951 msgstr "Ngjite"
3953 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3954 msgid "Embed images"
3955 msgstr ""
3957 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
3958 msgid "Import settings"
3959 msgstr ""
3961 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
3962 msgid "PDF Import Settings"
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
3966 msgid "pdfinput|medium"
3967 msgstr ""
3969 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
3970 #, fuzzy
3971 msgid "fine"
3972 msgstr "Lidhje"
3974 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
3975 #, fuzzy
3976 msgid "very fine"
3977 msgstr "Ruaj file"
3979 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
3980 #, fuzzy
3981 msgid "PDF Input"
3982 msgstr "Input"
3984 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
3985 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
3986 msgstr ""
3988 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
3989 msgid "Adobe Portable Document Format"
3990 msgstr ""
3992 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
3993 #, fuzzy
3994 msgid "AI Input"
3995 msgstr "Input"
3997 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
4000 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
4002 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
4003 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
4004 msgstr ""
4006 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:666
4007 msgid "PovRay Output"
4008 msgstr ""
4010 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:671
4011 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
4012 msgstr ""
4014 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:672
4015 msgid "PovRay Raytracer File"
4016 msgstr ""
4018 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:147
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Print Configuration"
4021 msgstr "Orientimi:"
4023 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:169
4024 msgid "Print using PostScript operators"
4025 msgstr ""
4027 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:171
4028 msgid ""
4029 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
4030 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
4031 "will be lost."
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1753
4035 msgid "Postscript Print"
4036 msgstr ""
4038 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
4039 msgid "Postscript Output"
4040 msgstr ""
4042 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
4043 msgid "PostScript (*.ps)"
4044 msgstr ""
4046 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
4047 #, fuzzy
4048 msgid "SVG Input"
4049 msgstr "Input"
4051 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
4052 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
4053 msgstr ""
4055 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
4056 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
4057 msgstr ""
4059 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
4060 msgid "SVG Output Inkscape"
4061 msgstr ""
4063 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
4064 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
4065 msgstr ""
4067 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
4068 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
4069 msgstr ""
4071 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
4072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
4073 msgid "SVG Output"
4074 msgstr ""
4076 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
4077 msgid "Plain SVG (*.svg)"
4078 msgstr ""
4080 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
4081 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
4082 msgstr ""
4084 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
4085 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
4086 #, fuzzy
4087 msgid "SVGZ Input"
4088 msgstr "Input"
4090 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
4091 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
4092 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
4093 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
4094 msgstr ""
4096 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
4097 msgid "SVG file format compressed with GZip"
4098 msgstr ""
4100 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
4101 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
4102 msgid "SVGZ Output"
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
4106 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
4107 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
4108 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
4109 msgstr ""
4111 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
4112 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
4113 msgstr ""
4115 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
4116 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
4117 msgstr ""
4119 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
4120 msgid "Windows 32-bit Print"
4121 msgstr ""
4123 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
4124 #, fuzzy
4125 msgid "WPG Input"
4126 msgstr "Input"
4128 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
4129 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
4130 msgstr ""
4132 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
4133 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
4134 msgstr ""
4136 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:237
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Live Preview"
4139 msgstr "Pamja e parë e printimit"
4141 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:237
4142 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
4143 msgstr ""
4145 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
4146 #. running from the console, in which case calling sp_ui
4147 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
4148 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
4149 #: ../src/extension/system.cpp:103
4150 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
4151 msgstr ""
4153 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
4154 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
4155 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
4156 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
4157 #: ../src/file.cpp:139
4158 #, fuzzy
4159 msgid "default.svg"
4160 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
4162 #: ../src/file.cpp:225 ../src/file.cpp:993
4163 #, c-format
4164 msgid "Failed to load the requested file %s"
4165 msgstr ""
4167 #: ../src/file.cpp:250
4168 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
4169 msgstr ""
4171 #: ../src/file.cpp:256
4172 #, c-format
4173 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
4174 msgstr ""
4176 #: ../src/file.cpp:285
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Document reverted."
4179 msgstr "Dokument"
4181 #: ../src/file.cpp:287
4182 msgid "Document not reverted."
4183 msgstr ""
4185 #: ../src/file.cpp:437
4186 msgid "Select file to open"
4187 msgstr ""
4189 #: ../src/file.cpp:524
4190 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
4191 msgstr ""
4193 #: ../src/file.cpp:529
4194 #, c-format
4195 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
4196 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
4197 msgstr[0] ""
4198 msgstr[1] ""
4200 #: ../src/file.cpp:534
4201 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
4202 msgstr ""
4204 #: ../src/file.cpp:563
4205 #, c-format
4206 msgid ""
4207 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
4208 "caused by an unknown filename extension."
4209 msgstr ""
4211 #: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:572
4212 msgid "Document not saved."
4213 msgstr ""
4215 #: ../src/file.cpp:571
4216 #, c-format
4217 msgid "File %s could not be saved."
4218 msgstr ""
4220 #: ../src/file.cpp:582
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Document saved."
4223 msgstr "Dokument"
4225 #: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:1118 ../src/file.cpp:1235
4226 #, fuzzy, c-format
4227 msgid "drawing%s"
4228 msgstr "Vizatim"
4230 #: ../src/file.cpp:727
4231 #, fuzzy, c-format
4232 msgid "drawing-%d%s"
4233 msgstr "Vizatim"
4235 #: ../src/file.cpp:746
4236 msgid "Select file to save a copy to"
4237 msgstr ""
4239 #: ../src/file.cpp:748
4240 msgid "Select file to save to"
4241 msgstr ""
4243 #: ../src/file.cpp:819
4244 msgid "No changes need to be saved."
4245 msgstr ""
4247 #: ../src/file.cpp:836
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Saving document..."
4250 msgstr "Ruaj dokumentin"
4252 #: ../src/file.cpp:990
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Import"
4255 msgstr "Importo"
4257 #: ../src/file.cpp:1022
4258 msgid "Select file to import"
4259 msgstr ""
4261 #: ../src/file.cpp:1140 ../src/file.cpp:1250
4262 msgid "Select file to export to"
4263 msgstr ""
4265 #: ../src/file.cpp:1277
4266 msgid "Error saving a temporary copy"
4267 msgstr ""
4269 #: ../src/file.cpp:1296
4270 msgid "Open Clip Art Login"
4271 msgstr ""
4273 #: ../src/file.cpp:1317
4274 msgid ""
4275 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
4276 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
4277 "didn't forget to choose a license."
4278 msgstr ""
4280 #: ../src/file.cpp:1338
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Document exported..."
4283 msgstr "Dokument"
4285 #: ../src/file.cpp:1366 ../src/verbs.cpp:2182
4286 msgid "Import From Open Clip Art Library"
4287 msgstr ""
4289 #: ../src/filter-enums.cpp:20
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Blend"
4292 msgstr "Vlera"
4294 #: ../src/filter-enums.cpp:21
4295 msgid "Color Matrix"
4296 msgstr ""
4298 #: ../src/filter-enums.cpp:22
4299 msgid "Component Transfer"
4300 msgstr ""
4302 #: ../src/filter-enums.cpp:23
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Composite"
4305 msgstr "E personalizuar"
4307 #: ../src/filter-enums.cpp:24
4308 msgid "Convolve Matrix"
4309 msgstr ""
4311 #: ../src/filter-enums.cpp:25
4312 msgid "Diffuse Lighting"
4313 msgstr ""
4315 #: ../src/filter-enums.cpp:26
4316 msgid "Displacement Map"
4317 msgstr ""
4319 #: ../src/filter-enums.cpp:27
4320 msgid "Flood"
4321 msgstr ""
4323 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
4324 msgid "Image"
4325 msgstr "Figura"
4327 #: ../src/filter-enums.cpp:30
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Merge"
4330 msgstr "Objektivi:"
4332 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4333 msgid "Morphology"
4334 msgstr ""
4336 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4337 msgid "Specular Lighting"
4338 msgstr ""
4340 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Tile"
4343 msgstr "Titulli:"
4345 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Turbulence"
4348 msgstr "Gjurma"
4350 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4351 msgid "Source Graphic"
4352 msgstr ""
4354 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4355 msgid "Source Alpha"
4356 msgstr ""
4358 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Background Image"
4361 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4363 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Background Alpha"
4366 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4368 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4369 msgid "Fill Paint"
4370 msgstr ""
4372 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Stroke Paint"
4375 msgstr "Rrotullo"
4377 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
4378 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4379 msgid "filterBlendMode|Normal"
4380 msgstr ""
4382 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4383 msgid "Multiply"
4384 msgstr ""
4386 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4387 msgid "Screen"
4388 msgstr ""
4390 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Darken"
4393 msgstr "Ngjite"
4395 #: ../src/filter-enums.cpp:56
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Lighten"
4398 msgstr "Lartësia:"
4400 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4401 msgid "Matrix"
4402 msgstr ""
4404 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Saturate"
4407 msgstr "Shpërndarja"
4409 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Hue Rotate"
4412 msgstr "Rrotullo"
4414 #: ../src/filter-enums.cpp:65
4415 msgid "Luminance to Alpha"
4416 msgstr ""
4418 #. File
4419 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2159
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Default"
4422 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
4424 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4425 msgid "Over"
4426 msgstr ""
4428 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4429 msgid "In"
4430 msgstr "Zmadho"
4432 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Out"
4435 msgstr "Zvogëlo"
4437 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4438 msgid "Atop"
4439 msgstr ""
4441 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4442 msgid "XOR"
4443 msgstr ""
4445 #: ../src/filter-enums.cpp:77
4446 msgid "Arithmetic"
4447 msgstr ""
4449 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Identity"
4452 msgstr "Centimetër"
4454 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Table"
4457 msgstr "Titulli:"
4459 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Discrete"
4462 msgstr "Shpërndarja"
4464 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Linear"
4467 msgstr "Lidhje"
4469 #: ../src/filter-enums.cpp:87
4470 msgid "Gamma"
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:260
4474 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4475 msgid "Duplicate"
4476 msgstr "Dyfisho"
4478 #: ../src/filter-enums.cpp:94
4479 msgid "Wrap"
4480 msgstr ""
4482 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:271
4483 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4484 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
4485 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Red"
4488 msgstr "Përsërite"
4490 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:272
4491 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4492 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
4493 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4494 msgid "Green"
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:273
4498 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4499 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
4500 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Blue"
4503 msgstr "Vlera"
4505 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:277
4506 msgid "Alpha"
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Erode"
4512 msgstr "Asnjë"
4514 #: ../src/filter-enums.cpp:111
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Dilate"
4517 msgstr "Ngjite"
4519 #: ../src/filter-enums.cpp:117
4520 msgid "Fractal Noise"
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4524 msgid "Distant Light"
4525 msgstr ""
4527 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Point Light"
4530 msgstr "Rreshto"
4532 #: ../src/filter-enums.cpp:126
4533 msgid "Spot Light"
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/flood-context.cpp:270
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Visible Colors"
4539 msgstr "I dukshëm"
4541 #: ../src/flood-context.cpp:276 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4542 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
4543 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:3390
4544 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4545 msgid "Lightness"
4546 msgstr ""
4548 #: ../src/flood-context.cpp:289 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
4549 msgid "Small"
4550 msgstr ""
4552 #: ../src/flood-context.cpp:290 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
4553 msgid "Medium"
4554 msgstr ""
4556 #: ../src/flood-context.cpp:291
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Large"
4559 msgstr "Objektivi:"
4561 #: ../src/flood-context.cpp:491
4562 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4563 msgstr ""
4565 #: ../src/flood-context.cpp:531
4566 #, c-format
4567 msgid ""
4568 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
4569 msgid_plural ""
4570 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4571 msgstr[0] ""
4572 msgstr[1] ""
4574 #: ../src/flood-context.cpp:535
4575 #, c-format
4576 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
4577 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4578 msgstr[0] ""
4579 msgstr[1] ""
4581 #: ../src/flood-context.cpp:807 ../src/flood-context.cpp:1121
4582 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4583 msgstr ""
4585 #: ../src/flood-context.cpp:1126
4586 msgid ""
4587 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4588 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4589 msgstr ""
4591 #: ../src/flood-context.cpp:1144 ../src/flood-context.cpp:1304
4592 msgid "Fill bounded area"
4593 msgstr ""
4595 #: ../src/flood-context.cpp:1164
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Set style on object"
4598 msgstr "Ngjite"
4600 #: ../src/flood-context.cpp:1223
4601 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:74
4605 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4606 msgstr ""
4608 #. POINT_LG_BEGIN
4609 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:75
4610 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4611 msgstr ""
4613 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:76
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4616 msgstr "Elemino"
4618 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:77
4619 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4620 msgstr ""
4622 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4623 #: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79
4624 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4625 msgstr ""
4627 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:80
4628 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4629 msgstr ""
4631 #. POINT_RG_FOCUS
4632 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4633 #: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4636 msgstr "Elemino"
4638 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
4639 #: ../src/gradient-context.cpp:162
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid "%s selected"
4642 msgstr "Zgjidh"
4644 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
4645 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
4646 #, fuzzy, c-format
4647 msgid " out of %d gradient handle"
4648 msgid_plural " out of %d gradient handles"
4649 msgstr[0] "Shfaq rrjetën"
4650 msgstr[1] "Shfaq rrjetën"
4652 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
4653 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
4654 #: ../src/gradient-context.cpp:181
4655 #, c-format
4656 msgid " on %d selected object"
4657 msgid_plural " on %d selected objects"
4658 msgstr[0] ""
4659 msgstr[1] ""
4661 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
4662 #: ../src/gradient-context.cpp:171
4663 #, c-format
4664 msgid ""
4665 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4666 msgid_plural ""
4667 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4668 msgstr[0] ""
4669 msgstr[1] ""
4671 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
4672 #: ../src/gradient-context.cpp:179
4673 #, c-format
4674 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
4675 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
4676 msgstr[0] ""
4677 msgstr[1] ""
4679 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
4680 #: ../src/gradient-context.cpp:186
4681 #, c-format
4682 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
4683 msgid_plural ""
4684 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
4685 msgstr[0] ""
4686 msgstr[1] ""
4688 #: ../src/gradient-context.cpp:385 ../src/gradient-context.cpp:478
4689 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4690 msgid "Add gradient stop"
4691 msgstr ""
4693 #: ../src/gradient-context.cpp:453
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Simplify gradient"
4696 msgstr "Dyfisho"
4698 #: ../src/gradient-context.cpp:529
4699 msgid "Create default gradient"
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/gradient-context.cpp:584
4703 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/gradient-context.cpp:682
4707 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4708 msgstr ""
4710 #: ../src/gradient-context.cpp:683
4711 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/gradient-context.cpp:803
4715 msgid "Invert gradient"
4716 msgstr ""
4718 #: ../src/gradient-context.cpp:919
4719 #, c-format
4720 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4721 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4722 msgstr[0] ""
4723 msgstr[1] ""
4725 #: ../src/gradient-context.cpp:923
4726 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4727 msgstr ""
4729 #: ../src/gradient-drag.cpp:573
4730 msgid "Merge gradient handles"
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/gradient-drag.cpp:895
4734 msgid "Move gradient handle"
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/gradient-drag.cpp:948 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Delete gradient stop"
4740 msgstr "Elemino"
4742 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112
4743 #, c-format
4744 msgid ""
4745 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4746 "+Alt</b> to delete stop"
4747 msgstr ""
4749 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116 ../src/gradient-drag.cpp:1123
4750 msgid " (stroke)"
4751 msgstr ""
4753 #: ../src/gradient-drag.cpp:1120
4754 #, c-format
4755 msgid ""
4756 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4757 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4758 msgstr ""
4760 #: ../src/gradient-drag.cpp:1128
4761 msgid ""
4762 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4763 "separate focus"
4764 msgstr ""
4766 #: ../src/gradient-drag.cpp:1131
4767 #, c-format
4768 msgid ""
4769 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4770 "separate"
4771 msgid_plural ""
4772 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4773 "separate"
4774 msgstr[0] ""
4775 msgstr[1] ""
4777 #: ../src/gradient-drag.cpp:1806
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Move gradient handle(s)"
4780 msgstr "Shfaq rrjetën"
4782 #: ../src/gradient-drag.cpp:1842
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4785 msgstr "Elemino"
4787 #: ../src/gradient-drag.cpp:2130
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Delete gradient stop(s)"
4790 msgstr "Elemino"
4792 #: ../src/helper/units.cpp:37
4793 msgid "Unit"
4794 msgstr "Njësia"
4796 #. Add the units menu.
4797 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490
4798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:2457
4799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
4800 msgid "Units"
4801 msgstr "Njësitë"
4803 #: ../src/helper/units.cpp:38
4804 msgid "Point"
4805 msgstr "Pikë"
4807 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4808 msgid "pt"
4809 msgstr ""
4811 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
4812 msgid "Points"
4813 msgstr "Pika"
4815 #: ../src/helper/units.cpp:38
4816 msgid "Pt"
4817 msgstr "Pt"
4819 #: ../src/helper/units.cpp:39
4820 msgid "Pica"
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/helper/units.cpp:39
4824 msgid "pc"
4825 msgstr ""
4827 #: ../src/helper/units.cpp:39
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Picas"
4830 msgstr "Pozicioni"
4832 #: ../src/helper/units.cpp:39
4833 msgid "Pc"
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/helper/units.cpp:40
4837 msgid "Pixel"
4838 msgstr "Pixel"
4840 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
4841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
4842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
4843 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4844 msgid "px"
4845 msgstr ""
4847 #: ../src/helper/units.cpp:40
4848 msgid "Pixels"
4849 msgstr "Pixels"
4851 #: ../src/helper/units.cpp:40
4852 msgid "Px"
4853 msgstr "Px"
4855 #. You can add new elements from this point forward
4856 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4857 msgid "Percent"
4858 msgstr "Përqind"
4860 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
4861 msgid "%"
4862 msgstr "%"
4864 #: ../src/helper/units.cpp:42
4865 msgid "Percents"
4866 msgstr "Përqind"
4868 #: ../src/helper/units.cpp:43
4869 msgid "Millimeter"
4870 msgstr "Milimetër"
4872 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
4873 msgid "mm"
4874 msgstr "mm"
4876 #: ../src/helper/units.cpp:43
4877 msgid "Millimeters"
4878 msgstr "Milimetra"
4880 #: ../src/helper/units.cpp:44
4881 msgid "Centimeter"
4882 msgstr "Centimetër"
4884 #: ../src/helper/units.cpp:44
4885 msgid "cm"
4886 msgstr "cm"
4888 #: ../src/helper/units.cpp:44
4889 msgid "Centimeters"
4890 msgstr "Centimetra"
4892 #: ../src/helper/units.cpp:45
4893 msgid "Meter"
4894 msgstr ""
4896 #: ../src/helper/units.cpp:45
4897 msgid "m"
4898 msgstr "m"
4900 #: ../src/helper/units.cpp:45
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Meters"
4903 msgstr "metra"
4905 #. no svg_unit
4906 #: ../src/helper/units.cpp:46
4907 msgid "Inch"
4908 msgstr "Inch"
4910 #: ../src/helper/units.cpp:46
4911 msgid "in"
4912 msgstr "në"
4914 #: ../src/helper/units.cpp:46
4915 msgid "Inches"
4916 msgstr "Inches"
4918 #: ../src/helper/units.cpp:47
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Foot"
4921 msgstr "Pikë"
4923 #: ../src/helper/units.cpp:47
4924 msgid "ft"
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/helper/units.cpp:47
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Feet"
4930 msgstr "Teksti"
4932 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4933 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4934 #: ../src/helper/units.cpp:50
4935 msgid "Em square"
4936 msgstr ""
4938 #: ../src/helper/units.cpp:50
4939 msgid "em"
4940 msgstr ""
4942 #: ../src/helper/units.cpp:50
4943 msgid "Em squares"
4944 msgstr ""
4946 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4947 #: ../src/helper/units.cpp:52
4948 msgid "Ex square"
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/helper/units.cpp:52
4952 msgid "ex"
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/helper/units.cpp:52
4956 msgid "Ex squares"
4957 msgstr ""
4959 #: ../src/inkscape.cpp:337
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Autosaving documents..."
4962 msgstr "Ruaj dokumentin"
4964 #: ../src/inkscape.cpp:405
4965 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
4966 msgstr ""
4968 #: ../src/inkscape.cpp:408 ../src/inkscape.cpp:415
4969 #, c-format
4970 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
4971 msgstr ""
4973 #: ../src/inkscape.cpp:430
4974 msgid "Autosave complete."
4975 msgstr ""
4977 #: ../src/inkscape.cpp:653
4978 msgid "Untitled document"
4979 msgstr ""
4981 #. Show nice dialog box
4982 #: ../src/inkscape.cpp:682
4983 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/inkscape.cpp:683
4987 msgid ""
4988 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4989 "locations:\n"
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/inkscape.cpp:684
4993 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/inkscape.cpp:829
4997 #, c-format
4998 msgid ""
4999 "Cannot create directory %s.\n"
5000 "%s"
5001 msgstr ""
5003 #: ../src/inkscape.cpp:830
5004 #, c-format
5005 msgid ""
5006 "%s is not a valid directory.\n"
5007 "%s"
5008 msgstr ""
5010 #: ../src/inkscape.cpp:831
5011 #, c-format
5012 msgid ""
5013 "Cannot create file %s.\n"
5014 "%s"
5015 msgstr ""
5017 #: ../src/inkscape.cpp:832
5018 #, c-format
5019 msgid ""
5020 "Cannot write file %s.\n"
5021 "%s"
5022 msgstr ""
5024 #: ../src/inkscape.cpp:833
5025 msgid ""
5026 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
5027 "and any changes made in preferences will not be saved."
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/inkscape.cpp:903 ../src/preferences.cpp:56
5031 #, c-format
5032 msgid ""
5033 "%s is not a regular file.\n"
5034 "%s"
5035 msgstr ""
5037 #: ../src/inkscape.cpp:904 ../src/preferences.cpp:57
5038 #, c-format
5039 msgid ""
5040 "%s not a valid XML file, or\n"
5041 "you don't have read permissions on it.\n"
5042 "%s"
5043 msgstr ""
5045 #: ../src/inkscape.cpp:906
5046 #, c-format
5047 msgid ""
5048 "%s is not a valid menus file.\n"
5049 "%s"
5050 msgstr ""
5052 #: ../src/inkscape.cpp:907
5053 msgid ""
5054 "Inkscape will run with default menus.\n"
5055 "New menus will not be saved."
5056 msgstr ""
5058 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
5059 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
5060 #: ../src/interface.cpp:838
5061 msgid "Commands Bar"
5062 msgstr ""
5064 #: ../src/interface.cpp:838
5065 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/interface.cpp:840
5069 msgid "Tool Controls Bar"
5070 msgstr ""
5072 #: ../src/interface.cpp:840
5073 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/interface.cpp:842
5077 msgid "_Toolbox"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/interface.cpp:842
5081 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
5082 msgstr ""
5084 #: ../src/interface.cpp:848
5085 #, fuzzy
5086 msgid "_Palette"
5087 msgstr "Ngjite"
5089 #: ../src/interface.cpp:848
5090 msgid "Show or hide the color palette"
5091 msgstr ""
5093 #: ../src/interface.cpp:850
5094 msgid "_Statusbar"
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/interface.cpp:850
5098 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/interface.cpp:904
5102 #, c-format
5103 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
5104 msgstr ""
5106 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
5107 #: ../src/interface.cpp:1023
5108 #, c-format
5109 msgid "Enter group #%s"
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/interface.cpp:1034
5113 msgid "Go to parent"
5114 msgstr ""
5116 #: ../src/interface.cpp:1125 ../src/interface.cpp:1210
5117 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:466
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Drop color"
5120 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5122 #: ../src/interface.cpp:1164
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Drop color on gradient"
5125 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5127 #: ../src/interface.cpp:1223
5128 msgid "Could not parse SVG data"
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/interface.cpp:1265
5132 msgid "Drop SVG"
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/interface.cpp:1323
5136 msgid "Drop bitmap image"
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/interface.cpp:1415
5140 #, c-format
5141 msgid ""
5142 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
5143 "you want to replace it?</span>\n"
5144 "\n"
5145 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/interface.cpp:1422
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Replace"
5151 msgstr "Përpjestim"
5153 #: ../src/io/sys.cpp:411 ../src/io/sys.cpp:419
5154 #, c-format
5155 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
5156 msgstr ""
5158 #: ../src/io/sys.cpp:443
5159 #, c-format
5160 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/io/sys.cpp:449 ../src/io/sys.cpp:675
5164 #, c-format
5165 msgid "Failed to execute child process (%s)"
5166 msgstr ""
5168 #: ../src/io/sys.cpp:622
5169 #, c-format
5170 msgid "Invalid program name: %s"
5171 msgstr ""
5173 #: ../src/io/sys.cpp:632 ../src/io/sys.cpp:921
5174 #, c-format
5175 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/io/sys.cpp:643 ../src/io/sys.cpp:936
5179 #, c-format
5180 msgid "Invalid string in environment: %s"
5181 msgstr ""
5183 #: ../src/io/sys.cpp:704
5184 #, c-format
5185 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
5186 msgstr ""
5188 #: ../src/io/sys.cpp:917
5189 #, c-format
5190 msgid "Invalid working directory: %s"
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/io/sys.cpp:985
5194 #, c-format
5195 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
5196 msgstr ""
5198 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
5199 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
5200 msgid "_Write session file:"
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
5204 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
5205 msgstr ""
5207 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
5208 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
5209 msgstr ""
5211 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
5212 msgid "Select a location and filename"
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Set filename"
5218 msgstr "Ruaj file"
5220 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
5221 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
5225 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
5229 msgid "Accept invitation"
5230 msgstr ""
5232 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Decline invitation"
5235 msgstr "Orientimi:"
5237 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
5238 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
5239 msgstr ""
5241 #: ../src/knot.cpp:430
5242 msgid "Node or handle drag canceled."
5243 msgstr ""
5245 #: ../src/knotholder.cpp:132
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Change handle"
5248 msgstr "Krijo"
5250 #: ../src/knotholder.cpp:207
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Move handle"
5253 msgstr "Shfaq rrjetën"
5255 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5256 #: ../src/knotholder.cpp:228
5257 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5258 msgstr ""
5260 #: ../src/knotholder.cpp:231
5261 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5262 msgstr ""
5264 #: ../src/knotholder.cpp:234
5265 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Master"
5271 msgstr "Përpjestim"
5273 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
5274 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
5275 msgstr ""
5277 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
5278 msgid "Dockbar style"
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
5282 msgid "Dockbar style to show items on it"
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
5286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Floating"
5289 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5291 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
5292 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
5293 msgstr ""
5295 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Default title"
5298 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
5300 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
5301 msgid "Default title for the newly created floating docks"
5302 msgstr ""
5304 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
5305 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
5309 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
5310 msgstr ""
5312 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Float X"
5315 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5317 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
5318 msgid "X coordinate for a floating dock"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Float Y"
5324 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5326 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
5327 msgid "Y coordinate for a floating dock"
5328 msgstr ""
5330 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
5331 #, c-format
5332 msgid "Dock #%d"
5333 msgstr ""
5335 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Orientation"
5338 msgstr "Orientimi:"
5340 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
5341 msgid "Orientation of the docking item"
5342 msgstr ""
5344 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
5345 msgid "Resizable"
5346 msgstr ""
5348 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
5349 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
5350 msgstr ""
5352 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
5353 msgid "Item behavior"
5354 msgstr ""
5356 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
5357 msgid ""
5358 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
5359 "locked, etc.)"
5360 msgstr ""
5362 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Locked"
5365 msgstr "Inferior"
5367 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
5368 msgid ""
5369 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
5370 msgstr ""
5372 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
5373 msgid "Preferred width"
5374 msgstr ""
5376 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
5377 msgid "Preferred width for the dock item"
5378 msgstr ""
5380 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Preferred height"
5383 msgstr "Lartësia:"
5385 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
5386 msgid "Preferred height for the dock item"
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
5390 #, c-format
5391 msgid ""
5392 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
5393 "some other compound dock object."
5394 msgstr ""
5396 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
5397 #, c-format
5398 msgid ""
5399 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
5400 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
5404 #, c-format
5405 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
5406 msgstr ""
5408 #. UnLock menuitem
5409 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
5410 #, fuzzy
5411 msgid "UnLock"
5412 msgstr "Inferior"
5414 #. Hide menuitem.
5415 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Hide"
5418 msgstr "Shfaq rrjetën"
5420 #. Lock menuitem
5421 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
5422 msgid "Lock"
5423 msgstr ""
5425 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
5426 #, c-format
5427 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5431 msgid "Iconify"
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5435 msgid "Iconify this dock"
5436 msgstr ""
5438 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Close"
5441 msgstr "Mbyll"
5443 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5444 msgid "Close this dock"
5445 msgstr ""
5447 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
5448 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
5449 msgid "Controlling dock item"
5450 msgstr ""
5452 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
5453 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
5454 msgstr ""
5456 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
5457 msgid "Default title for newly created floating docks"
5458 msgstr ""
5460 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
5461 msgid ""
5462 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
5463 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
5464 msgstr ""
5466 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
5467 msgid "Switcher Style"
5468 msgstr ""
5470 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Switcher buttons style"
5473 msgstr "Elemino"
5475 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Expand direction"
5478 msgstr "Zgjedhja"
5480 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
5481 msgid ""
5482 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
5483 "given direction"
5484 msgstr ""
5486 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
5487 #, c-format
5488 msgid ""
5489 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
5490 "item with that name (%p)."
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
5494 #, c-format
5495 msgid ""
5496 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
5497 "named controller."
5498 msgstr ""
5500 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
5501 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
5502 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
5503 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
5504 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1544
5505 msgid "Page"
5506 msgstr ""
5508 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
5509 msgid "The index of the current page"
5510 msgstr ""
5512 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
5513 msgid "Name"
5514 msgstr ""
5516 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
5517 msgid "Unique name for identifying the dock object"
5518 msgstr ""
5520 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
5521 msgid "Long name"
5522 msgstr ""
5524 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
5525 msgid "Human readable name for the dock object"
5526 msgstr ""
5528 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
5529 msgid "Stock Icon"
5530 msgstr ""
5532 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
5533 msgid "Stock icon for the dock object"
5534 msgstr ""
5536 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
5537 msgid "Pixbuf Icon"
5538 msgstr ""
5540 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
5541 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
5542 msgstr ""
5544 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Dock master"
5547 msgstr "Inferior"
5549 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
5550 msgid "Dock master this dock object is bound to"
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
5554 #, c-format
5555 msgid ""
5556 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
5557 "hasn't implemented this method"
5558 msgstr ""
5560 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
5561 #, c-format
5562 msgid ""
5563 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
5564 "crash"
5565 msgstr ""
5567 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
5568 #, c-format
5569 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
5573 #, c-format
5574 msgid ""
5575 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Position"
5581 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5583 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
5584 msgid "Position of the divider in pixels"
5585 msgstr ""
5587 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Sticky"
5590 msgstr "në"
5592 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
5593 msgid ""
5594 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
5595 "the host is redocked"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
5599 msgid "Host"
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
5603 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
5607 msgid "Next placement"
5608 msgstr ""
5610 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
5611 msgid ""
5612 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
5613 "to us"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
5617 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
5621 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Floating Toplevel"
5627 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5629 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
5630 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
5634 #, fuzzy
5635 msgid "X-Coordinate"
5636 msgstr "Krijo"
5638 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
5639 msgid "X coordinate for dock when floating"
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Y-Coordinate"
5645 msgstr "Krijo"
5647 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
5648 msgid "Y coordinate for dock when floating"
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
5652 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
5653 msgstr ""
5655 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
5656 #, c-format
5657 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
5661 #, c-format
5662 msgid ""
5663 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
5664 "parent %p"
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
5668 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
5672 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
5673 msgstr ""
5675 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
5676 #: ../src/live_effects/effect.cpp:68
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Bend"
5679 msgstr "Vlera"
5681 #: ../src/live_effects/effect.cpp:69
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Pattern Along Path"
5684 msgstr "Pozicioni"
5686 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
5687 #: ../src/live_effects/effect.cpp:70
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Sketch"
5690 msgstr "Zgjidh"
5692 #: ../src/live_effects/effect.cpp:71
5693 msgid "VonKoch"
5694 msgstr ""
5696 #: ../src/live_effects/effect.cpp:72
5697 msgid "Knot"
5698 msgstr ""
5700 #: ../src/live_effects/effect.cpp:74
5701 msgid "doEffect stack test"
5702 msgstr ""
5704 #: ../src/live_effects/effect.cpp:76
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Gears"
5707 msgstr "Pastro gjithçka"
5709 #: ../src/live_effects/effect.cpp:77
5710 msgid "Stitch Sub-Paths"
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/live_effects/effect.cpp:78
5714 msgid "Circle (center+radius)"
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/live_effects/effect.cpp:79
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Perspective path"
5720 msgstr "I ndjeshëm"
5722 #: ../src/live_effects/effect.cpp:80
5723 msgid "Spiro spline"
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/live_effects/effect.cpp:81
5727 msgid "Lattice Deformation"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/live_effects/effect.cpp:82
5731 msgid "Envelope Deformation"
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/live_effects/effect.cpp:83
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Construct grid"
5737 msgstr "Centimetra"
5739 #: ../src/live_effects/effect.cpp:84
5740 msgid "Perpendicular bisector"
5741 msgstr ""
5743 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
5744 msgid "Tangent to curve"
5745 msgstr ""
5747 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Mirror reflection"
5750 msgstr "Zgjedhja"
5752 #: ../src/live_effects/effect.cpp:178
5753 msgid "Create and apply path effect"
5754 msgstr ""
5756 #: ../src/live_effects/effect.cpp:189
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Is visible?"
5759 msgstr "I dukshëm"
5761 #: ../src/live_effects/effect.cpp:189
5762 msgid ""
5763 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
5764 "disabled on canvas"
5765 msgstr ""
5767 #: ../src/live_effects/effect.cpp:207
5768 #, fuzzy
5769 msgid "No effect"
5770 msgstr "Krijo"
5772 #: ../src/live_effects/effect.cpp:254
5773 #, c-format
5774 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
5775 msgstr ""
5777 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
5778 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
5779 msgstr ""
5781 #: ../src/live_effects/effect.cpp:512
5782 #, c-format
5783 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/live_effects/effect.cpp:517
5787 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Bend path"
5793 msgstr "Pozicioni"
5795 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5796 msgid "Path along which to bend the original path"
5797 msgstr ""
5799 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
5800 msgid "Width of the path"
5801 msgstr ""
5803 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59
5804 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
5805 msgid "Width in units of length"
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59
5809 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
5813 msgid "Original path is vertical"
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
5817 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
5821 msgid "Size X"
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
5825 msgid "The size of the grid in X direction."
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
5829 msgid "Size Y"
5830 msgstr ""
5832 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
5833 msgid "The size of the grid in Y direction."
5834 msgstr ""
5836 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Stitch path"
5839 msgstr "Rrotullo"
5841 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
5842 msgid "The path that will be used as stitch."
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Number of paths"
5848 msgstr "Vizato"
5850 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5851 msgid "The number of paths that will be generated."
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5855 msgid "Start edge variance"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5859 msgid ""
5860 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
5861 "& outside the guide path"
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Start spacing variance"
5867 msgstr "Orientimi:"
5869 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5870 msgid ""
5871 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
5872 "& forth along the guide path"
5873 msgstr ""
5875 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5876 msgid "End edge variance"
5877 msgstr ""
5879 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5880 msgid ""
5881 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
5882 "outside the guide path"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5886 #, fuzzy
5887 msgid "End spacing variance"
5888 msgstr "Orientimi:"
5890 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5891 msgid ""
5892 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
5893 "forth along the guide path"
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5897 msgid "Scale width"
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5901 msgid "Scale the width of the stitch path"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5905 msgid "Scale width relative to length"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5909 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Top bend path"
5915 msgstr "Pozicioni"
5917 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
5918 msgid "Top path along which to bend the original path"
5919 msgstr ""
5921 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Right bend path"
5924 msgstr "Pozicioni"
5926 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
5927 msgid "Right path along which to bend the original path"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Bottom bend path"
5933 msgstr "Pozicioni"
5935 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
5936 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
5937 msgstr ""
5939 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:39
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Left bend path"
5942 msgstr "Pozicioni"
5944 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:39
5945 msgid "Left path along which to bend the original path"
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:40
5949 msgid "Enable left & right paths"
5950 msgstr ""
5952 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:40
5953 msgid "Enable the left and right deformation paths"
5954 msgstr ""
5956 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:41
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Enable top & bottom paths"
5959 msgstr "Rreshto"
5961 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:41
5962 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Teeth"
5968 msgstr "Teksti"
5970 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5971 msgid "The number of teeth"
5972 msgstr ""
5974 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5975 msgid "Phi"
5976 msgstr ""
5978 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5979 msgid ""
5980 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
5981 "contact."
5982 msgstr ""
5984 #. initialise your parameters here:
5985 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:27
5986 msgid "Gap width"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:27
5990 msgid "The width of the gap in the path where it self-intersects"
5991 msgstr ""
5993 #. initialise your parameters here:
5994 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Control handle 0"
5997 msgstr "Krijo"
5999 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45
6000 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
6001 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
6002 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
6003 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
6004 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
6005 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
6006 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
6007 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
6008 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
6009 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
6010 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
6011 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
6012 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
6013 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
6014 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
6015 msgid "Tadah"
6016 msgstr ""
6018 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Control handle 1"
6021 msgstr "Krijo"
6023 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Control handle 2"
6026 msgstr "Krijo"
6028 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Control handle 3"
6031 msgstr "Krijo"
6033 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Control handle 4"
6036 msgstr "Krijo"
6038 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Control handle 5"
6041 msgstr "Krijo"
6043 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Control handle 6"
6046 msgstr "Krijo"
6048 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Control handle 7"
6051 msgstr "Krijo"
6053 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Control handle 8"
6056 msgstr "Krijo"
6058 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Control handle 9"
6061 msgstr "Krijo"
6063 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Control handle 10"
6066 msgstr "Krijo"
6068 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Control handle 11"
6071 msgstr "Krijo"
6073 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Control handle 12"
6076 msgstr "Krijo"
6078 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Control handle 13"
6081 msgstr "Krijo"
6083 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Control handle 14"
6086 msgstr "Krijo"
6088 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Control handle 15"
6091 msgstr "Krijo"
6093 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_reflect.cpp:30
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Reflection line"
6096 msgstr "Zgjedhja"
6098 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_reflect.cpp:30
6099 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
6100 msgstr ""
6102 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
6103 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Single"
6106 msgstr "Titulli:"
6108 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
6109 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
6110 msgid "Single, stretched"
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
6114 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Repeated"
6117 msgstr "Përsërit"
6119 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:56
6120 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
6121 msgid "Repeated, stretched"
6122 msgstr ""
6124 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Pattern source"
6127 msgstr "Ngjite"
6129 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6130 msgid "Path to put along the skeleton path"
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Pattern copies"
6136 msgstr "Ngjite"
6138 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
6139 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
6143 msgid "Width of the pattern"
6144 msgstr ""
6146 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6147 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Spacing"
6153 msgstr "Zgjedhja"
6155 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
6156 #, c-format
6157 msgid ""
6158 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
6159 "limited to -90% of pattern width."
6160 msgstr ""
6162 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
6163 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
6164 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Normal offset"
6167 msgstr "Krijo"
6169 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
6170 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
6171 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
6172 msgid "Tangential offset"
6173 msgstr ""
6175 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6176 msgid "Offsets in unit of pattern size"
6177 msgstr ""
6179 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6180 msgid ""
6181 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
6182 "height"
6183 msgstr ""
6185 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6186 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
6187 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
6188 msgid "Pattern is vertical"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6192 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
6193 msgstr ""
6195 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:156
6196 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:65
6197 msgid "Length left"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:156
6201 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6202 msgstr ""
6204 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:157
6205 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:66
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Length right"
6208 msgstr "Rreshto"
6210 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:157
6211 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:164
6215 msgid "Lala"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Lolo"
6221 msgstr "Mbyll"
6223 #. initialise your parameters here:
6224 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Scale x"
6227 msgstr "Ruaj"
6229 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6230 msgid "Scale factor in x direction"
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Scale y"
6236 msgstr "Ruaj"
6238 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6239 msgid "Scale factor in y direction"
6240 msgstr ""
6242 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Offset x"
6245 msgstr "Zvogëlo"
6247 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6248 msgid "Offset in x direction"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Offset y"
6254 msgstr "Zvogëlo"
6256 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6257 msgid "Offset in y direction"
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
6261 msgid "Uses XY plane?"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
6265 msgid ""
6266 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
6267 "right side"
6268 msgstr ""
6270 #. initialise your parameters here:
6271 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Float parameter"
6274 msgstr "Ngjite"
6276 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33
6277 msgid "just a real number like 1.4!"
6278 msgstr ""
6280 #. initialise your parameters here:
6281 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
6282 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Strokes"
6285 msgstr "Rrotullo"
6287 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
6288 msgid "Draw that many approximating strokes"
6289 msgstr ""
6291 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Max stroke length"
6294 msgstr "Ngjite"
6296 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
6297 msgid "Maximum length of approximating strokes"
6298 msgstr ""
6300 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
6301 msgid "Stroke length variation"
6302 msgstr ""
6304 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
6305 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
6306 msgstr ""
6308 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
6309 msgid "Max. overlap"
6310 msgstr ""
6312 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
6313 msgid ""
6314 "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)."
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
6318 msgid "Overlap variation"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
6322 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
6326 msgid "Max. end tolerance"
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
6330 msgid ""
6331 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
6332 "to maximum length)"
6333 msgstr ""
6335 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Parallel offset"
6338 msgstr "Krijo"
6340 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
6341 msgid "Average distance from approximating path to original path"
6342 msgstr ""
6344 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
6345 msgid "Max. tremble"
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
6349 msgid "Maximum tremble magnitude"
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
6353 msgid "Tremble frequency"
6354 msgstr ""
6356 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
6357 msgid "Avreage number of tremble periods in an approximating stroke"
6358 msgstr ""
6360 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Construction lines"
6363 msgstr "Centimetra"
6365 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
6366 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
6367 msgstr ""
6369 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 ../src/selection-chemistry.cpp:1450
6370 #: ../src/seltrans.cpp:454 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
6371 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6372 msgid "Scale"
6373 msgstr ""
6375 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
6376 msgid ""
6377 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
6378 "5*offset)"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6382 msgid "Max. length"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6386 msgid "Maximum length of construction lines"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Length variation"
6392 msgstr "Orientimi:"
6394 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
6395 msgid "Random variation of the length of construction lines"
6396 msgstr ""
6398 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
6399 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
6400 msgid "Angle"
6401 msgstr ""
6403 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
6404 msgid "Additional angle between tangent and curve"
6405 msgstr ""
6407 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
6408 msgid "Location along curve"
6409 msgstr ""
6411 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
6412 msgid ""
6413 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
6414 "of-segments)"
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:65
6418 msgid "Specifies the left end of the tangent"
6419 msgstr ""
6421 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:66
6422 msgid "Specifies the right end of the tangent"
6423 msgstr ""
6425 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:73
6426 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
6427 msgstr ""
6429 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:74
6430 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:75
6434 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
6435 msgstr ""
6437 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Stack step"
6440 msgstr "Rrotullo"
6442 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
6443 #, fuzzy
6444 msgid "point param"
6445 msgstr "Krijo"
6447 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:42
6448 msgid "Bounding box"
6449 msgstr ""
6451 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:43
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Last gen. segment"
6454 msgstr "Elemino"
6456 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
6457 msgid "Nb of generations"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
6461 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Generating path"
6467 msgstr "Përsërit"
6469 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6470 msgid "Path whos segments define the fractal"
6471 msgstr ""
6473 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6474 msgid "Draw all generations"
6475 msgstr ""
6477 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6478 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
6479 msgstr ""
6481 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Reference"
6484 msgstr "Përqind"
6486 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6487 msgid ""
6488 "Generating path segments define transforms in reference to bbox or last "
6489 "segment"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6493 msgid "Max complexity"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6497 msgid "Disable effect if the output is too complex"
6498 msgstr ""
6500 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
6501 msgid "Change bool parameter"
6502 msgstr ""
6504 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Change enumeration parameter"
6507 msgstr "Krijo"
6509 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Change scalar parameter"
6512 msgstr "Krijo"
6514 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:157
6515 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:110
6516 msgid "Edit on-canvas"
6517 msgstr ""
6519 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:167
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Copy path"
6522 msgstr "Pozicioni"
6524 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:177
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Paste path"
6527 msgstr "Pozicioni"
6529 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:187
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Link to path"
6532 msgstr "Rreshto"
6534 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:363
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Paste path parameter"
6537 msgstr "Ngjite"
6539 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:395
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Link path parameter to path"
6542 msgstr "Ngjite"
6544 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:95
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Change point parameter"
6547 msgstr "Krijo"
6549 #: ../src/live_effects/parameter/pointparam-knotholder.cpp:134
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Change LPE point parameter"
6552 msgstr "Krijo"
6554 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Change random parameter"
6557 msgstr "Krijo"
6559 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
6560 #, c-format
6561 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
6565 #, c-format
6566 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
6567 msgstr ""
6569 #: ../src/main.cpp:218
6570 msgid "Print the Inkscape version number"
6571 msgstr ""
6573 #: ../src/main.cpp:223
6574 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/main.cpp:228
6578 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
6579 msgstr ""
6581 #: ../src/main.cpp:233
6582 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
6583 msgstr ""
6585 #: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244
6586 #: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
6587 #: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332
6588 msgid "FILENAME"
6589 msgstr "EMRIFILE"
6591 #: ../src/main.cpp:238
6592 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/main.cpp:243
6596 msgid "Export document to a PNG file"
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/main.cpp:248
6600 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
6601 msgstr ""
6603 #: ../src/main.cpp:249 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
6604 msgid "DPI"
6605 msgstr "DPI"
6607 #: ../src/main.cpp:253
6608 msgid ""
6609 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
6610 "corner)"
6611 msgstr ""
6613 #: ../src/main.cpp:254
6614 msgid "x0:y0:x1:y1"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/main.cpp:258
6618 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/main.cpp:263
6622 msgid "Exported area is the entire canvas"
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/main.cpp:268
6626 msgid ""
6627 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
6628 "user units)"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/main.cpp:273
6632 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/main.cpp:274
6636 msgid "WIDTH"
6637 msgstr "GJERËSIA"
6639 #: ../src/main.cpp:278
6640 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
6641 msgstr ""
6643 #: ../src/main.cpp:279
6644 msgid "HEIGHT"
6645 msgstr "LARTËSIA"
6647 #: ../src/main.cpp:283
6648 msgid "The ID of the object to export"
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382
6652 msgid "ID"
6653 msgstr "ID"
6655 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
6656 #. See "man inkscape" for details.
6657 #: ../src/main.cpp:290
6658 msgid ""
6659 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
6660 msgstr ""
6662 #: ../src/main.cpp:295
6663 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/main.cpp:300
6667 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/main.cpp:301
6671 msgid "COLOR"
6672 msgstr ""
6674 #: ../src/main.cpp:305
6675 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
6676 msgstr ""
6678 #: ../src/main.cpp:306
6679 msgid "VALUE"
6680 msgstr ""
6682 #: ../src/main.cpp:310
6683 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/main.cpp:315
6687 msgid "Export document to a PS file"
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/main.cpp:320
6691 msgid "Export document to an EPS file"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/main.cpp:325
6695 msgid "Export document to a PDF file"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/main.cpp:331
6699 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/main.cpp:337
6703 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/main.cpp:342
6707 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/main.cpp:347
6711 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
6712 msgstr ""
6714 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6715 #: ../src/main.cpp:353
6716 msgid ""
6717 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
6718 "query-id"
6719 msgstr ""
6721 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6722 #: ../src/main.cpp:359
6723 msgid ""
6724 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
6725 "query-id"
6726 msgstr ""
6728 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6729 #: ../src/main.cpp:365
6730 msgid ""
6731 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
6732 "id"
6733 msgstr ""
6735 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6736 #: ../src/main.cpp:371
6737 msgid ""
6738 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
6739 "id"
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/main.cpp:376
6743 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/main.cpp:381
6747 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
6748 msgstr ""
6750 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
6751 #: ../src/main.cpp:387
6752 msgid "Print out the extension directory and exit"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/main.cpp:392
6756 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/main.cpp:397
6760 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/main.cpp:402
6764 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
6765 msgstr ""
6767 #: ../src/main.cpp:403
6768 msgid "VERB-ID"
6769 msgstr ""
6771 #: ../src/main.cpp:407
6772 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/main.cpp:408
6776 msgid "OBJECT-ID"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/main.cpp:687
6780 msgid ""
6781 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
6782 "\n"
6783 "Available options:"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/menus-skeleton.h:17
6787 #, fuzzy
6788 msgid "_New"
6789 msgstr "E re"
6791 #: ../src/menus-skeleton.h:22
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Open _Recent"
6794 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
6796 #: ../src/menus-skeleton.h:50 ../src/verbs.cpp:2403 ../src/verbs.cpp:2409
6797 #, fuzzy
6798 msgid "_Edit"
6799 msgstr "Ndrysho"
6801 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2205
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Paste Si_ze"
6804 msgstr "Ngjite"
6806 #: ../src/menus-skeleton.h:72
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Clo_ne"
6809 msgstr "Mbyll"
6811 #: ../src/menus-skeleton.h:91
6812 msgid "_View"
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/menus-skeleton.h:92
6816 #, fuzzy
6817 msgid "_Zoom"
6818 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
6820 #: ../src/menus-skeleton.h:108
6821 msgid "_Display mode"
6822 msgstr ""
6824 #: ../src/menus-skeleton.h:120
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Show/Hide"
6827 msgstr "Shfaq rrjetën"
6829 #: ../src/menus-skeleton.h:137
6830 msgid "_Layer"
6831 msgstr ""
6833 #: ../src/menus-skeleton.h:156
6834 msgid "_Object"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/menus-skeleton.h:166
6838 msgid "Cli_p"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/menus-skeleton.h:170
6842 msgid "Mas_k"
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/menus-skeleton.h:174
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Patter_n"
6848 msgstr "Ngjite"
6850 #: ../src/menus-skeleton.h:198
6851 #, fuzzy
6852 msgid "_Path"
6853 msgstr "Pozicioni"
6855 #: ../src/menus-skeleton.h:221
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Path Effects"
6858 msgstr "Ngjite"
6860 #: ../src/menus-skeleton.h:227
6861 #, fuzzy
6862 msgid "_Text"
6863 msgstr "Teksti"
6865 #: ../src/menus-skeleton.h:239
6866 msgid "Effe_cts"
6867 msgstr ""
6869 #: ../src/menus-skeleton.h:246
6870 msgid "Whiteboa_rd"
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/menus-skeleton.h:250
6874 msgid "_Help"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/menus-skeleton.h:254
6878 msgid "Tutorials"
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/node-context.cpp:255
6882 msgid ""
6883 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
6884 "+Alt</b>: move along handles"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/node-context.cpp:256
6888 msgid ""
6889 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
6890 msgstr ""
6892 #: ../src/node-context.cpp:257
6893 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
6894 msgstr ""
6896 #: ../src/nodepath.cpp:651 ../src/seltrans.cpp:547
6897 msgid "Stamp"
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/nodepath.cpp:1486 ../src/nodepath.cpp:1513
6901 msgid "Move nodes vertically"
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/nodepath.cpp:1488 ../src/nodepath.cpp:1515
6905 msgid "Move nodes horizontally"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/nodepath.cpp:1490 ../src/nodepath.cpp:1517 ../src/nodepath.cpp:1532
6909 #: ../src/nodepath.cpp:3359
6910 msgid "Move nodes"
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/nodepath.cpp:1570
6914 msgid ""
6915 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
6916 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
6917 msgstr ""
6919 #: ../src/nodepath.cpp:1740
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Align nodes"
6922 msgstr "Rreshto"
6924 #: ../src/nodepath.cpp:1802
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Distribute nodes"
6927 msgstr "Shpërndarja"
6929 #: ../src/nodepath.cpp:1840
6930 msgid "Add nodes"
6931 msgstr ""
6933 #: ../src/nodepath.cpp:1842 ../src/nodepath.cpp:1914
6934 msgid "Add node"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/nodepath.cpp:1995
6938 msgid "Break path"
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/nodepath.cpp:2051
6942 msgid "Close subpath"
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/nodepath.cpp:2112
6946 msgid "Join nodes"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/nodepath.cpp:2139
6950 msgid "Close subpath by segment"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/nodepath.cpp:2193
6954 msgid "Join nodes by segment"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/nodepath.cpp:2206 ../src/nodepath.cpp:2221
6958 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/nodepath.cpp:2378 ../src/nodepath.cpp:2414 ../src/nodepath.cpp:2418
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Delete nodes"
6964 msgstr "Elemino"
6966 #: ../src/nodepath.cpp:2380
6967 msgid "Delete nodes preserving shape"
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/nodepath.cpp:2437 ../src/nodepath.cpp:2451
6971 msgid ""
6972 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
6973 "segments."
6974 msgstr ""
6976 #: ../src/nodepath.cpp:2547
6977 msgid "Cannot find path between nodes."
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/nodepath.cpp:2579 ../src/widgets/toolbox.cpp:1129
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Delete segment"
6983 msgstr "Elemino"
6985 #: ../src/nodepath.cpp:2600
6986 msgid "Change segment type"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/nodepath.cpp:2617 ../src/nodepath.cpp:3317
6990 msgid "Change node type"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/nodepath.cpp:3605
6994 msgid "Retract handle"
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/nodepath.cpp:3654
6998 msgid "Move node handle"
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/nodepath.cpp:3823
7002 #, c-format
7003 msgid ""
7004 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7005 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
7006 "handles"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/nodepath.cpp:4017
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Rotate nodes"
7012 msgstr "Rrotullo"
7014 #: ../src/nodepath.cpp:4148
7015 msgid "Scale nodes"
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/nodepath.cpp:4192
7019 msgid "Flip nodes"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/nodepath.cpp:4361
7023 msgid ""
7024 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
7025 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
7026 msgstr ""
7028 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7029 #: ../src/nodepath.cpp:4587
7030 msgid "end node"
7031 msgstr ""
7033 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
7034 #: ../src/nodepath.cpp:4592
7035 msgid "cusp"
7036 msgstr ""
7038 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
7039 #: ../src/nodepath.cpp:4595
7040 msgid "smooth"
7041 msgstr ""
7043 #: ../src/nodepath.cpp:4597
7044 msgid "symmetric"
7045 msgstr ""
7047 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7048 #: ../src/nodepath.cpp:4603
7049 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7050 msgstr ""
7052 #: ../src/nodepath.cpp:4605
7053 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/nodepath.cpp:4608
7057 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/nodepath.cpp:4620
7061 msgid ""
7062 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
7063 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
7064 "rotate"
7065 msgstr ""
7067 #: ../src/nodepath.cpp:4621
7068 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/nodepath.cpp:4646 ../src/nodepath.cpp:4658
7072 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
7073 msgstr ""
7075 #: ../src/nodepath.cpp:4650
7076 #, c-format
7077 msgid ""
7078 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7079 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7080 msgid_plural ""
7081 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7082 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7083 msgstr[0] ""
7084 msgstr[1] ""
7086 #: ../src/nodepath.cpp:4656
7087 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/nodepath.cpp:4664
7091 #, c-format
7092 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
7093 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
7094 msgstr[0] ""
7095 msgstr[1] ""
7097 #: ../src/nodepath.cpp:4671
7098 #, c-format
7099 msgid ""
7100 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7101 msgid_plural ""
7102 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7103 msgstr[0] ""
7104 msgstr[1] ""
7106 #: ../src/nodepath.cpp:4677
7107 #, c-format
7108 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
7109 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
7110 msgstr[0] ""
7111 msgstr[1] ""
7113 #: ../src/object-edit.cpp:420
7114 msgid ""
7115 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7116 "vertical radius the same"
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/object-edit.cpp:424
7120 msgid ""
7121 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7122 "horizontal radius the same"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/object-edit.cpp:428 ../src/object-edit.cpp:432
7126 msgid ""
7127 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b>to lock "
7128 "ratio or stretch in one dimension only"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669
7132 #: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675
7133 msgid ""
7134 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
7135 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/object-edit.cpp:678 ../src/object-edit.cpp:681
7139 #: ../src/object-edit.cpp:684 ../src/object-edit.cpp:687
7140 msgid ""
7141 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
7142 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/object-edit.cpp:690
7146 msgid "Move the box in perspective"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/object-edit.cpp:908
7150 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/object-edit.cpp:911
7154 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/object-edit.cpp:914
7158 msgid ""
7159 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
7160 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7161 "segment"
7162 msgstr ""
7164 #: ../src/object-edit.cpp:918
7165 msgid ""
7166 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
7167 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7168 "segment"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/object-edit.cpp:1057
7172 msgid ""
7173 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
7174 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
7175 msgstr ""
7177 #: ../src/object-edit.cpp:1064
7178 msgid ""
7179 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
7180 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
7181 "randomize"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/object-edit.cpp:1245
7185 msgid ""
7186 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7187 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
7188 msgstr ""
7190 #: ../src/object-edit.cpp:1248
7191 msgid ""
7192 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7193 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/object-edit.cpp:1292
7197 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/object-edit.cpp:1327
7201 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
7202 msgstr ""
7204 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
7205 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
7206 msgstr ""
7208 #: ../src/path-chemistry.cpp:67
7209 msgid "Combining paths..."
7210 msgstr ""
7212 #: ../src/path-chemistry.cpp:169
7213 msgid "Combine"
7214 msgstr ""
7216 #: ../src/path-chemistry.cpp:176
7217 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
7218 msgstr ""
7220 #: ../src/path-chemistry.cpp:190
7221 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/path-chemistry.cpp:194
7225 msgid "Breaking apart paths..."
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/path-chemistry.cpp:280
7229 msgid "Break apart"
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/path-chemistry.cpp:282
7233 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/path-chemistry.cpp:306
7237 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
7238 msgstr ""
7240 #: ../src/path-chemistry.cpp:312
7241 msgid "Converting objects to paths..."
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/path-chemistry.cpp:334
7245 msgid "Object to path"
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/path-chemistry.cpp:336
7249 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/path-chemistry.cpp:487
7253 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/path-chemistry.cpp:496
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Reversing paths..."
7259 msgstr "Përsërit"
7261 #: ../src/path-chemistry.cpp:523
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Reverse path"
7264 msgstr "Përsërit"
7266 #: ../src/path-chemistry.cpp:525
7267 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/pencil-context.cpp:239 ../src/pen-context.cpp:441
7271 msgid "Continuing selected path"
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/pencil-context.cpp:248 ../src/pen-context.cpp:451
7275 msgid "Creating new path"
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/pencil-context.cpp:253 ../src/pen-context.cpp:453
7279 msgid "Appending to selected path"
7280 msgstr ""
7282 #: ../src/pencil-context.cpp:336
7283 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
7284 msgstr ""
7286 #: ../src/pencil-context.cpp:342
7287 msgid "Drawing a freehand path"
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/pencil-context.cpp:347
7291 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
7292 msgstr ""
7294 #. Write curves to object
7295 #: ../src/pencil-context.cpp:409
7296 msgid "Finishing freehand"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/pencil-context.cpp:460 ../src/pen-context.cpp:237
7300 msgid "Drawing cancelled"
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/pen-context.cpp:620
7304 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/pen-context.cpp:630
7308 msgid ""
7309 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
7310 msgstr ""
7312 #: ../src/pen-context.cpp:1177
7313 #, c-format
7314 msgid ""
7315 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7316 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/pen-context.cpp:1178
7320 #, c-format
7321 msgid ""
7322 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7323 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7324 msgstr ""
7326 #: ../src/pen-context.cpp:1196
7327 #, c-format
7328 msgid ""
7329 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7330 "angle"
7331 msgstr ""
7333 #: ../src/pen-context.cpp:1218
7334 #, c-format
7335 msgid ""
7336 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
7337 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7338 msgstr ""
7340 #: ../src/pen-context.cpp:1219
7341 #, c-format
7342 msgid ""
7343 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7344 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/pen-context.cpp:1259
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Drawing finished"
7350 msgstr "Vizatim"
7352 #: ../src/persp3d.cpp:335
7353 msgid "Toggle vanishing point"
7354 msgstr ""
7356 #: ../src/persp3d.cpp:346
7357 msgid "Toggle multiple vanishing points"
7358 msgstr ""
7360 #: ../src/preferences.cpp:59
7361 #, c-format
7362 msgid ""
7363 "%s is not a valid preferences file.\n"
7364 "%s"
7365 msgstr ""
7367 #: ../src/preferences.cpp:60
7368 msgid ""
7369 "Inkscape will run with default settings.\n"
7370 "New settings will not be saved."
7371 msgstr ""
7373 #: ../src/rect-context.cpp:382
7374 msgid ""
7375 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
7376 "circular"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/rect-context.cpp:536
7380 #, c-format
7381 msgid ""
7382 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
7383 "b> to draw around the starting point"
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/rect-context.cpp:539
7387 #, c-format
7388 msgid ""
7389 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
7390 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
7391 msgstr ""
7393 #: ../src/rect-context.cpp:541
7394 #, c-format
7395 msgid ""
7396 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
7397 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
7398 msgstr ""
7400 #: ../src/rect-context.cpp:545
7401 #, c-format
7402 msgid ""
7403 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
7404 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/rect-context.cpp:566
7408 msgid "Create rectangle"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/select-context.cpp:230
7412 msgid "Move canceled."
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/select-context.cpp:238
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Selection canceled."
7418 msgstr "Zgjedhja"
7420 #: ../src/select-context.cpp:545
7421 msgid ""
7422 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
7423 "rubberband selection"
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/select-context.cpp:547
7427 msgid ""
7428 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
7429 "touch selection"
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/select-context.cpp:707
7433 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
7434 msgstr ""
7436 #: ../src/select-context.cpp:708
7437 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
7438 msgstr ""
7440 #: ../src/select-context.cpp:709
7441 msgid ""
7442 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/select-context.cpp:880
7446 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/selection-chemistry.cpp:194
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Delete text"
7452 msgstr "Elemino"
7454 #: ../src/selection-chemistry.cpp:202
7455 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
7456 msgstr ""
7458 #: ../src/selection-chemistry.cpp:220 ../src/text-context.cpp:995
7459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
7460 msgid "Delete"
7461 msgstr "Elemino"
7463 #: ../src/selection-chemistry.cpp:235
7464 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/selection-chemistry.cpp:285
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Delete all"
7470 msgstr "Elemino"
7472 #: ../src/selection-chemistry.cpp:409
7473 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
7474 msgstr ""
7476 #: ../src/selection-chemistry.cpp:482 ../src/selection-describer.cpp:51
7477 msgid "Group"
7478 msgstr ""
7480 #: ../src/selection-chemistry.cpp:497
7481 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/selection-chemistry.cpp:538
7485 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/selection-chemistry.cpp:544 ../src/sp-item-group.cpp:488
7489 msgid "Ungroup"
7490 msgstr ""
7492 #: ../src/selection-chemistry.cpp:605
7493 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/selection-chemistry.cpp:611 ../src/selection-chemistry.cpp:672
7497 #: ../src/selection-chemistry.cpp:707 ../src/selection-chemistry.cpp:772
7498 msgid ""
7499 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
7500 msgstr ""
7502 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
7503 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651
7504 #, fuzzy
7505 msgid "undo_action|Raise"
7506 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7508 #: ../src/selection-chemistry.cpp:664
7509 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
7513 msgid "Raise to top"
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/selection-chemistry.cpp:701
7517 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/selection-chemistry.cpp:751
7521 msgid "Lower"
7522 msgstr "Inferior"
7524 #: ../src/selection-chemistry.cpp:764
7525 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/selection-chemistry.cpp:799
7529 msgid "Lower to bottom"
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/selection-chemistry.cpp:806
7533 msgid "Nothing to undo."
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/selection-chemistry.cpp:813
7537 msgid "Nothing to redo."
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/selection-chemistry.cpp:873
7541 msgid "Paste"
7542 msgstr "Ngjite"
7544 #: ../src/selection-chemistry.cpp:880
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Paste style"
7547 msgstr "Ngjite"
7549 #: ../src/selection-chemistry.cpp:889
7550 msgid "Paste live path effect"
7551 msgstr ""
7553 #: ../src/selection-chemistry.cpp:909
7554 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/selection-chemistry.cpp:921
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Remove live path effect"
7560 msgstr "Përsërite"
7562 #: ../src/selection-chemistry.cpp:933
7563 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/selection-chemistry.cpp:943
7567 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Remove filter"
7570 msgstr "Ruaj file"
7572 #: ../src/selection-chemistry.cpp:952
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Paste size"
7575 msgstr "Ngjite"
7577 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
7578 msgid "Paste size separately"
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
7582 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
7583 msgstr ""
7585 #: ../src/selection-chemistry.cpp:996
7586 msgid "Raise to next layer"
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
7590 msgid "No more layers above."
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1016
7594 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
7598 msgid "Lower to previous layer"
7599 msgstr ""
7601 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1047
7602 msgid "No more layers below."
7603 msgstr ""
7605 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1234
7606 msgid "Remove transform"
7607 msgstr ""
7609 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1343
7610 msgid "Rotate 90&#176; CW"
7611 msgstr ""
7613 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1367
7614 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1388 ../src/seltrans.cpp:457
7618 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:757
7619 msgid "Rotate"
7620 msgstr "Rrotullo"
7622 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1420
7623 msgid "Rotate by pixels"
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1475
7627 msgid "Scale by whole factor"
7628 msgstr ""
7630 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1491
7631 msgid "Move vertically"
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1494
7635 msgid "Move horizontally"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1497 ../src/selection-chemistry.cpp:1525
7639 #: ../src/seltrans.cpp:451 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:680
7640 msgid "Move"
7641 msgstr "Lëvize"
7643 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
7644 msgid "Move vertically by pixels"
7645 msgstr ""
7647 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1522
7648 msgid "Move horizontally by pixels"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1650
7652 msgid "The selection has no applied path effect."
7653 msgstr ""
7655 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1694
7656 msgid "The selection has no applied clip path."
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1696
7660 msgid "The selection has no applied mask."
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
7664 msgid "action|Clone"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1871
7668 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1920
7672 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1924
7676 msgid "Unlink clone"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1938
7680 msgid ""
7681 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
7682 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
7683 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1961
7687 msgid ""
7688 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
7689 "flowed text?)"
7690 msgstr ""
7692 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
7693 msgid ""
7694 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
7695 "defs&gt;)"
7696 msgstr ""
7698 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1995
7699 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2061
7703 msgid "Objects to marker"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2090
7707 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2101
7711 msgid "Objects to guides"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2118
7715 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2205
7719 msgid "Objects to pattern"
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2222
7723 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2275
7727 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2278
7731 msgid "Pattern to objects"
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2364
7735 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Rendering bitmap..."
7741 msgstr "Përsërit"
7743 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2530
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Create bitmap"
7746 msgstr "Krijo"
7748 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2563
7749 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2566
7753 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2672
7757 msgid "Set clipping path"
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
7761 msgid "Set mask"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2688
7765 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2756
7769 msgid "Release clipping path"
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2758
7773 msgid "Release mask"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2769
7777 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2803
7781 msgid "Fit page to selection"
7782 msgstr ""
7784 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
7785 #: ../src/selection-describer.cpp:43
7786 #, fuzzy
7787 msgid "web|Link"
7788 msgstr "Lidhje"
7790 #: ../src/selection-describer.cpp:45
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Circle"
7793 msgstr "File"
7795 #. ellipse
7796 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
7797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 ../src/verbs.cpp:2425
7798 msgid "Ellipse"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/selection-describer.cpp:49
7802 msgid "Flowed text"
7803 msgstr ""
7805 #: ../src/selection-describer.cpp:55
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Line"
7808 msgstr "Lidhje"
7810 #: ../src/selection-describer.cpp:57
7811 msgid "Path"
7812 msgstr "Pozicioni"
7814 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
7815 msgid "Polygon"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/selection-describer.cpp:61
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Polyline"
7821 msgstr "Pikë"
7823 #. Rectangle
7824 #: ../src/selection-describer.cpp:63
7825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2421
7826 msgid "Rectangle"
7827 msgstr ""
7829 #. 3D box
7830 #: ../src/selection-describer.cpp:65
7831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 ../src/verbs.cpp:2423
7832 msgid "3D Box"
7833 msgstr ""
7835 #: ../src/selection-describer.cpp:71
7836 msgid "object|Clone"
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/selection-describer.cpp:75
7840 msgid "Offset path"
7841 msgstr ""
7843 #. spiral
7844 #: ../src/selection-describer.cpp:77
7845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 ../src/verbs.cpp:2429
7846 msgid "Spiral"
7847 msgstr "Spirale"
7849 #. star
7850 #: ../src/selection-describer.cpp:79
7851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 ../src/verbs.cpp:2427
7852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2035
7853 msgid "Star"
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/selection-describer.cpp:107
7857 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
7858 msgstr ""
7860 #. no items
7861 #: ../src/selection-describer.cpp:109
7862 msgid ""
7863 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/selection-describer.cpp:118
7867 msgid "root"
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/selection-describer.cpp:130
7871 #, c-format
7872 msgid "layer <b>%s</b>"
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/selection-describer.cpp:132
7876 #, c-format
7877 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/selection-describer.cpp:141
7881 #, c-format
7882 msgid "<i>%s</i>"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/selection-describer.cpp:150
7886 #, c-format
7887 msgid " in %s"
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/selection-describer.cpp:152
7891 #, c-format
7892 msgid " in group %s (%s)"
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/selection-describer.cpp:154
7896 #, c-format
7897 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
7898 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
7899 msgstr[0] ""
7900 msgstr[1] ""
7902 #: ../src/selection-describer.cpp:157
7903 #, c-format
7904 msgid " in <b>%i</b> layers"
7905 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
7906 msgstr[0] ""
7907 msgstr[1] ""
7909 #: ../src/selection-describer.cpp:167
7910 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
7911 msgstr ""
7913 #: ../src/selection-describer.cpp:171
7914 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
7915 msgstr ""
7917 #: ../src/selection-describer.cpp:175
7918 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
7919 msgstr ""
7921 #. this is only used with 2 or more objects
7922 #: ../src/selection-describer.cpp:190
7923 #, c-format
7924 msgid "<b>%i</b> object selected"
7925 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
7926 msgstr[0] ""
7927 msgstr[1] ""
7929 #. this is only used with 2 or more objects
7930 #: ../src/selection-describer.cpp:195
7931 #, c-format
7932 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
7933 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
7934 msgstr[0] ""
7935 msgstr[1] ""
7937 #. this is only used with 2 or more objects
7938 #: ../src/selection-describer.cpp:200
7939 #, c-format
7940 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7941 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7942 msgstr[0] ""
7943 msgstr[1] ""
7945 #. this is only used with 2 or more objects
7946 #: ../src/selection-describer.cpp:205
7947 #, c-format
7948 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7949 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7950 msgstr[0] ""
7951 msgstr[1] ""
7953 #. this is only used with 2 or more objects
7954 #: ../src/selection-describer.cpp:210
7955 #, c-format
7956 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
7957 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
7958 msgstr[0] ""
7959 msgstr[1] ""
7961 #: ../src/selection-describer.cpp:215
7962 #, c-format
7963 msgid "%s%s. %s."
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/seltrans.cpp:460 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:815
7967 msgid "Skew"
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/seltrans.cpp:472
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Set center"
7973 msgstr "Ruaj dokumentin"
7975 #: ../src/seltrans.cpp:569
7976 msgid ""
7977 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
7978 "Shift also uses this center"
7979 msgstr ""
7981 #: ../src/seltrans.cpp:596
7982 msgid ""
7983 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
7984 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/seltrans.cpp:597
7988 msgid ""
7989 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
7990 "b> to scale around rotation center"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/seltrans.cpp:601
7994 msgid ""
7995 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
7996 "skew around the opposite side"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/seltrans.cpp:602
8000 msgid ""
8001 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
8002 "to rotate around the opposite corner"
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/seltrans.cpp:736
8006 msgid "Reset center"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/seltrans.cpp:980 ../src/seltrans.cpp:1079
8010 #, c-format
8011 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
8012 msgstr ""
8014 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
8015 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
8016 #: ../src/seltrans.cpp:1196
8017 #, c-format
8018 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8019 msgstr ""
8021 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
8022 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
8023 #: ../src/seltrans.cpp:1255
8024 #, c-format
8025 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/seltrans.cpp:1296
8029 #, c-format
8030 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/seltrans.cpp:1457
8034 #, c-format
8035 msgid ""
8036 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
8037 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
8038 msgstr ""
8040 #: ../src/shape-editor.cpp:397
8041 msgid "Drag curve"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
8045 #, c-format
8046 msgid "<b>Link</b> to %s"
8047 msgstr ""
8049 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
8050 msgid "<b>Link</b> without URI"
8051 msgstr ""
8053 #: ../src/sp-ellipse.cpp:494 ../src/sp-ellipse.cpp:873
8054 msgid "<b>Ellipse</b>"
8055 msgstr ""
8057 #: ../src/sp-ellipse.cpp:635
8058 msgid "<b>Circle</b>"
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/sp-ellipse.cpp:868
8062 msgid "<b>Segment</b>"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/sp-ellipse.cpp:870
8066 msgid "<b>Arc</b>"
8067 msgstr ""
8069 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
8070 #: ../src/sp-flowregion.cpp:269
8071 msgid "Flow region"
8072 msgstr ""
8074 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
8075 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
8076 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
8077 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
8078 #: ../src/sp-flowregion.cpp:488
8079 msgid "Flow excluded region"
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/sp-flowtext.cpp:377
8083 #, c-format
8084 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
8085 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
8086 msgstr[0] ""
8087 msgstr[1] ""
8089 #: ../src/sp-flowtext.cpp:379
8090 #, c-format
8091 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
8092 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
8093 msgstr[0] ""
8094 msgstr[1] ""
8096 #: ../src/sp-guide.cpp:285
8097 msgid "Guides around page"
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/sp-guide.cpp:418
8101 #, c-format
8102 msgid "vertical, at %s"
8103 msgstr ""
8105 #: ../src/sp-guide.cpp:421
8106 #, c-format
8107 msgid "horizontal, at %s"
8108 msgstr ""
8110 #: ../src/sp-guide.cpp:426
8111 #, c-format
8112 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/sp-image.cpp:1098
8116 msgid "embedded"
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/sp-image.cpp:1106
8120 #, c-format
8121 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/sp-image.cpp:1107
8125 #, c-format
8126 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/spiral-context.cpp:341
8130 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/spiral-context.cpp:343
8134 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/spiral-context.cpp:466
8138 #, c-format
8139 msgid ""
8140 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/spiral-context.cpp:487
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Create spiral"
8146 msgstr "Krijo"
8148 #: ../src/sp-item.cpp:959
8149 msgid "Object"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/sp-item.cpp:976
8153 #, c-format
8154 msgid "%s; <i>clipped</i>"
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/sp-item.cpp:981
8158 #, c-format
8159 msgid "%s; <i>masked</i>"
8160 msgstr ""
8162 #: ../src/sp-item.cpp:986
8163 #, c-format
8164 msgid "%s; <i>filtered</i>"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/sp-item-group.cpp:738
8168 #, c-format
8169 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
8170 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
8171 msgstr[0] ""
8172 msgstr[1] ""
8174 #: ../src/sp-line.cpp:188
8175 msgid "<b>Line</b>"
8176 msgstr ""
8178 #: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
8179 msgid "Union"
8180 msgstr ""
8182 #: ../src/splivarot.cpp:83
8183 msgid "Intersection"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/splivarot.cpp:89 ../src/splivarot.cpp:95
8187 msgid "Difference"
8188 msgstr ""
8190 #: ../src/splivarot.cpp:101
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Exclusion"
8193 msgstr "Prapashtesa"
8195 #: ../src/splivarot.cpp:106
8196 msgid "Division"
8197 msgstr ""
8199 #: ../src/splivarot.cpp:111
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Cut path"
8202 msgstr "Pozicioni"
8204 #: ../src/splivarot.cpp:128
8205 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/splivarot.cpp:132
8209 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
8210 msgstr ""
8212 #: ../src/splivarot.cpp:138
8213 msgid ""
8214 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
8215 "cut."
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/splivarot.cpp:155 ../src/splivarot.cpp:170
8219 msgid ""
8220 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
8221 "difference, XOR, division, or path cut."
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/splivarot.cpp:200
8225 msgid ""
8226 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
8227 msgstr ""
8229 #: ../src/splivarot.cpp:610
8230 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
8231 msgstr ""
8233 #: ../src/splivarot.cpp:894
8234 msgid "Convert stroke to path"
8235 msgstr ""
8237 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
8238 #: ../src/splivarot.cpp:897
8239 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/splivarot.cpp:981
8243 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
8244 msgstr ""
8246 #: ../src/splivarot.cpp:1101 ../src/splivarot.cpp:1170
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Create linked offset"
8249 msgstr "Krijo"
8251 #: ../src/splivarot.cpp:1102 ../src/splivarot.cpp:1171
8252 msgid "Create dynamic offset"
8253 msgstr ""
8255 #: ../src/splivarot.cpp:1198
8256 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
8257 msgstr ""
8259 #: ../src/splivarot.cpp:1416
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Outset path"
8262 msgstr "Pozicioni"
8264 #: ../src/splivarot.cpp:1416
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Inset path"
8267 msgstr "Pozicioni"
8269 #: ../src/splivarot.cpp:1418
8270 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/splivarot.cpp:1579
8274 msgid "Simplifying paths (separately):"
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/splivarot.cpp:1581
8278 msgid "Simplifying paths:"
8279 msgstr ""
8281 #: ../src/splivarot.cpp:1618
8282 #, c-format
8283 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
8284 msgstr ""
8286 #: ../src/splivarot.cpp:1629
8287 #, c-format
8288 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/splivarot.cpp:1645
8292 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/splivarot.cpp:1659
8296 msgid "Simplify"
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/splivarot.cpp:1661
8300 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
8301 msgstr ""
8303 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8304 #: ../src/sp-offset.cpp:432
8305 #, c-format
8306 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
8307 msgstr ""
8309 #: ../src/sp-offset.cpp:433 ../src/sp-offset.cpp:437
8310 msgid "outset"
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/sp-offset.cpp:433 ../src/sp-offset.cpp:437
8314 #, fuzzy
8315 msgid "inset"
8316 msgstr "Përpjestim"
8318 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8319 #: ../src/sp-offset.cpp:436
8320 #, c-format
8321 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/sp-path.cpp:135
8325 #, c-format
8326 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
8327 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
8328 msgstr[0] ""
8329 msgstr[1] ""
8331 #: ../src/sp-path.cpp:138
8332 #, c-format
8333 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
8334 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
8335 msgstr[0] ""
8336 msgstr[1] ""
8338 #: ../src/sp-path.cpp:540
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Creating single dot"
8341 msgstr "Krijo"
8343 #: ../src/sp-path.cpp:541
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Create single dot"
8346 msgstr "Krijo"
8348 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
8349 msgid "<b>Polygon</b>"
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
8353 msgid "<b>Polyline</b>"
8354 msgstr ""
8356 #: ../src/sp-rect.cpp:226
8357 msgid "<b>Rectangle</b>"
8358 msgstr ""
8360 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
8361 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
8362 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
8363 #, c-format
8364 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/sp-star.cpp:307
8368 #, c-format
8369 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
8370 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
8371 msgstr[0] ""
8372 msgstr[1] ""
8374 #: ../src/sp-star.cpp:311
8375 #, c-format
8376 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
8377 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
8378 msgstr[0] ""
8379 msgstr[1] ""
8381 #: ../src/sp-switch.cpp:100
8382 #, c-format
8383 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
8384 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
8385 msgstr[0] ""
8386 msgstr[1] ""
8388 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
8389 #: ../src/sp-text.cpp:414
8390 msgid "&lt;no name found&gt;"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/sp-text.cpp:420
8394 #, c-format
8395 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
8396 msgstr ""
8398 #: ../src/sp-text.cpp:421
8399 #, c-format
8400 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/sp-tref.cpp:368
8404 #, c-format
8405 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
8406 msgstr ""
8408 #: ../src/sp-tref.cpp:369
8409 msgid " from "
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/sp-tref.cpp:374
8413 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
8417 msgid "<b>Text span</b>"
8418 msgstr ""
8420 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
8421 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
8422 #: ../src/sp-use.cpp:318
8423 #, fuzzy
8424 msgid "..."
8425 msgstr "Hap..."
8427 #: ../src/sp-use.cpp:326
8428 #, c-format
8429 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
8430 msgstr ""
8432 #: ../src/sp-use.cpp:330
8433 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/star-context.cpp:352
8437 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/star-context.cpp:476
8441 #, c-format
8442 msgid ""
8443 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8444 msgstr ""
8446 #: ../src/star-context.cpp:477
8447 #, c-format
8448 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/star-context.cpp:500
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Create star"
8454 msgstr "Krijo"
8456 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
8457 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
8461 msgid ""
8462 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
8463 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
8464 msgstr ""
8466 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
8467 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
8468 msgid ""
8469 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
8470 "path first."
8471 msgstr ""
8473 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
8474 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2283
8478 msgid "Put text on path"
8479 msgstr ""
8481 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
8482 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
8483 msgstr ""
8485 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
8486 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2285
8490 msgid "Remove text from path"
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
8494 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
8495 msgstr ""
8497 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
8498 msgid "Remove manual kerns"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
8502 msgid ""
8503 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
8504 "into frame."
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
8508 msgid "Flow text into shape"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
8512 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
8516 msgid "Unflow flowed text"
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
8520 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
8524 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
8528 msgid "Convert flowed text to text"
8529 msgstr ""
8531 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
8532 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
8533 msgstr ""
8535 #: ../src/text-context.cpp:452
8536 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
8537 msgstr ""
8539 #: ../src/text-context.cpp:454
8540 msgid ""
8541 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
8542 msgstr ""
8544 #: ../src/text-context.cpp:508
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Create text"
8547 msgstr "Elemino"
8549 #: ../src/text-context.cpp:532
8550 msgid "Non-printable character"
8551 msgstr ""
8553 #: ../src/text-context.cpp:547
8554 msgid "Insert Unicode character"
8555 msgstr ""
8557 #: ../src/text-context.cpp:582
8558 #, c-format
8559 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
8563 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/text-context.cpp:659
8567 #, c-format
8568 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
8572 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/text-context.cpp:704
8576 msgid "Flowed text is created."
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/text-context.cpp:706
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Create flowed text"
8582 msgstr "Krijo"
8584 #: ../src/text-context.cpp:708
8585 msgid ""
8586 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
8587 "created."
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/text-context.cpp:834
8591 msgid "No-break space"
8592 msgstr ""
8594 #: ../src/text-context.cpp:836
8595 msgid "Insert no-break space"
8596 msgstr ""
8598 #: ../src/text-context.cpp:873
8599 msgid "Make bold"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/text-context.cpp:891
8603 msgid "Make italic"
8604 msgstr ""
8606 #: ../src/text-context.cpp:930
8607 #, fuzzy
8608 msgid "New line"
8609 msgstr "Rreshto"
8611 #: ../src/text-context.cpp:964
8612 msgid "Backspace"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/text-context.cpp:1012
8616 msgid "Kern to the left"
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/text-context.cpp:1034
8620 msgid "Kern to the right"
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/text-context.cpp:1056
8624 msgid "Kern up"
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/text-context.cpp:1079
8628 msgid "Kern down"
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/text-context.cpp:1135
8632 msgid "Rotate counterclockwise"
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/text-context.cpp:1156
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Rotate clockwise"
8638 msgstr "Rrotullo"
8640 #: ../src/text-context.cpp:1173
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Contract line spacing"
8643 msgstr "Centimetra"
8645 #: ../src/text-context.cpp:1181
8646 msgid "Contract letter spacing"
8647 msgstr ""
8649 #: ../src/text-context.cpp:1200
8650 msgid "Expand line spacing"
8651 msgstr ""
8653 #: ../src/text-context.cpp:1208
8654 msgid "Expand letter spacing"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/text-context.cpp:1312
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Paste text"
8660 msgstr "Ngjite"
8662 #: ../src/text-context.cpp:1542
8663 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:211
8667 msgid ""
8668 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
8669 "then type."
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/text-context.cpp:1659
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Type text"
8675 msgstr "Lloji:"
8677 #: ../src/text-editing.cpp:40
8678 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
8679 msgstr ""
8681 #: ../src/tools-switch.cpp:151
8682 msgid ""
8683 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
8684 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
8685 "object to select."
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/tools-switch.cpp:157
8689 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/tools-switch.cpp:163
8693 msgid ""
8694 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
8695 "resize. <b>Click</b> to select."
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/tools-switch.cpp:169
8699 msgid ""
8700 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
8701 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/tools-switch.cpp:175
8705 msgid ""
8706 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
8707 "segment. <b>Click</b> to select."
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/tools-switch.cpp:181
8711 msgid ""
8712 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
8713 "<b>Click</b> to select."
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/tools-switch.cpp:187
8717 msgid ""
8718 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
8719 "shape. <b>Click</b> to select."
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/tools-switch.cpp:193
8723 msgid ""
8724 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
8725 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
8726 msgstr ""
8728 #: ../src/tools-switch.cpp:199
8729 msgid ""
8730 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
8731 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/tools-switch.cpp:205
8735 msgid ""
8736 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
8737 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
8738 "right) and angle (up/down)."
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/tools-switch.cpp:217
8742 msgid ""
8743 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
8744 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/tools-switch.cpp:223
8748 msgid ""
8749 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
8750 "zoom out."
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/tools-switch.cpp:235
8754 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/tools-switch.cpp:241
8758 msgid ""
8759 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
8760 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
8761 "object's fill and stroke to the current setting."
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/tools-switch.cpp:247
8765 msgid "<b>Drag</b> to erase."
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
8769 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
8770 #, c-format
8771 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
8775 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
8776 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
8777 msgstr ""
8779 #: ../src/trace/trace.cpp:106
8780 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
8781 msgstr ""
8783 #: ../src/trace/trace.cpp:124
8784 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
8785 msgstr ""
8787 #: ../src/trace/trace.cpp:234
8788 msgid "Trace: No active desktop"
8789 msgstr ""
8791 #: ../src/trace/trace.cpp:333
8792 msgid "Invalid SIOX result"
8793 msgstr ""
8795 #: ../src/trace/trace.cpp:438
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Trace: No active document"
8798 msgstr "Ruaj dokumentin"
8800 #: ../src/trace/trace.cpp:461
8801 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
8802 msgstr ""
8804 #: ../src/trace/trace.cpp:468
8805 msgid "Trace: Starting trace..."
8806 msgstr ""
8808 #. ## inform the document, so we can undo
8809 #: ../src/trace/trace.cpp:570
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Trace bitmap"
8812 msgstr "Krijo"
8814 #: ../src/trace/trace.cpp:574
8815 #, c-format
8816 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
8817 msgstr ""
8819 #: ../src/tweak-context.cpp:960
8820 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
8821 msgstr ""
8823 #: ../src/tweak-context.cpp:965
8824 #, c-format
8825 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
8826 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
8827 msgstr[0] ""
8828 msgstr[1] ""
8830 #: ../src/tweak-context.cpp:970
8831 #, c-format
8832 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
8833 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
8834 msgstr[0] ""
8835 msgstr[1] ""
8837 #: ../src/tweak-context.cpp:975
8838 #, c-format
8839 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
8840 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
8841 msgstr[0] ""
8842 msgstr[1] ""
8844 #: ../src/tweak-context.cpp:980
8845 #, c-format
8846 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
8847 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
8848 msgstr[0] ""
8849 msgstr[1] ""
8851 #: ../src/tweak-context.cpp:985
8852 #, c-format
8853 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
8854 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
8855 msgstr[0] ""
8856 msgstr[1] ""
8858 #: ../src/tweak-context.cpp:990
8859 #, c-format
8860 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
8861 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
8862 msgstr[0] ""
8863 msgstr[1] ""
8865 #: ../src/tweak-context.cpp:995
8866 #, c-format
8867 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
8868 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
8869 msgstr[0] ""
8870 msgstr[1] ""
8872 #: ../src/tweak-context.cpp:1000
8873 #, c-format
8874 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
8875 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
8876 msgstr[0] ""
8877 msgstr[1] ""
8879 #: ../src/tweak-context.cpp:1040
8880 msgid "Push tweak"
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/tweak-context.cpp:1044
8884 msgid "Shrink tweak"
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/tweak-context.cpp:1048
8888 msgid "Grow tweak"
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/tweak-context.cpp:1052
8892 msgid "Attract tweak"
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/tweak-context.cpp:1056
8896 msgid "Repel tweak"
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/tweak-context.cpp:1060
8900 msgid "Roughen tweak"
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/tweak-context.cpp:1064
8904 msgid "Color paint tweak"
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/tweak-context.cpp:1068
8908 msgid "Color jitter tweak"
8909 msgstr ""
8911 #. check whether something is selected
8912 #: ../src/ui/clipboard.cpp:205
8913 msgid "Nothing was copied."
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/ui/clipboard.cpp:266 ../src/ui/clipboard.cpp:428
8917 #: ../src/ui/clipboard.cpp:452
8918 msgid "Nothing on the clipboard."
8919 msgstr ""
8921 #: ../src/ui/clipboard.cpp:288
8922 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/ui/clipboard.cpp:294 ../src/ui/clipboard.cpp:311
8926 msgid "No style on the clipboard."
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333
8930 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/ui/clipboard.cpp:340
8934 msgid "No size on the clipboard."
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/ui/clipboard.cpp:391
8938 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
8939 msgstr ""
8941 #. no_effect:
8942 #: ../src/ui/clipboard.cpp:415
8943 msgid "No effect on the clipboard."
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/ui/clipboard.cpp:435 ../src/ui/clipboard.cpp:462
8947 msgid "Clipboard does not contain a path."
8948 msgstr ""
8950 #. Item dialog
8951 #: ../src/ui/context-menu.cpp:100
8952 msgid "Object _Properties"
8953 msgstr ""
8955 #. Select item
8956 #: ../src/ui/context-menu.cpp:110
8957 #, fuzzy
8958 msgid "_Select This"
8959 msgstr "Zgjidh"
8961 #. Create link
8962 #: ../src/ui/context-menu.cpp:120
8963 #, fuzzy
8964 msgid "_Create Link"
8965 msgstr "Krijo"
8967 #: ../src/ui/context-menu.cpp:177
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Create link"
8970 msgstr "Krijo"
8972 #. "Ungroup"
8973 #: ../src/ui/context-menu.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2279
8974 msgid "_Ungroup"
8975 msgstr ""
8977 #. Link dialog
8978 #: ../src/ui/context-menu.cpp:235
8979 msgid "Link _Properties"
8980 msgstr ""
8982 #. Select item
8983 #: ../src/ui/context-menu.cpp:241
8984 msgid "_Follow Link"
8985 msgstr ""
8987 #. Reset transformations
8988 #: ../src/ui/context-menu.cpp:246
8989 msgid "_Remove Link"
8990 msgstr ""
8992 #. Link dialog
8993 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
8994 msgid "Image _Properties"
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/ui/context-menu.cpp:300
8998 msgid "Edit Externally..."
8999 msgstr ""
9001 #. Item dialog
9002 #: ../src/ui/context-menu.cpp:392
9003 msgid "_Fill and Stroke"
9004 msgstr ""
9006 #. *
9007 #. * Constructor
9008 #.
9009 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
9010 msgid "About Inkscape"
9011 msgstr ""
9013 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
9014 msgid "_Splash"
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
9018 msgid "_Authors"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
9022 msgid "_Translators"
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
9026 msgid "_License"
9027 msgstr ""
9029 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
9030 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
9031 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
9032 #.
9033 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
9034 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
9035 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
9036 #. string here should be changed.)
9037 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
9038 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
9039 #. should be in UTF-*8..
9040 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
9041 msgid "about.svg"
9042 msgstr ""
9044 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
9045 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
9046 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:338
9047 msgid "translator-credits"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
9051 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:776
9052 msgid "Align"
9053 msgstr "Rreshto"
9055 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:392
9056 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
9057 msgid "Distribute"
9058 msgstr "Shpërndarja"
9060 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:461
9061 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
9062 msgstr ""
9064 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
9065 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:463
9066 msgid "gap|H:"
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
9070 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
9071 msgstr ""
9073 #. TRANSLATORS: Vertical gap
9074 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473
9075 msgid "V:"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:501
9079 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
9080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
9081 msgid "Remove overlaps"
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:531
9085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5484
9086 msgid "Arrange connector network"
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:561
9090 msgid "Unclump"
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:631
9094 msgid "Randomize positions"
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:728
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Distribute text baselines"
9100 msgstr "Shpërndarja"
9102 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748
9103 msgid "Align text baselines"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779
9107 msgid "Connector network layout"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
9111 msgid "Nodes"
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
9115 msgid "Relative to: "
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
9119 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
9120 msgstr ""
9122 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
9123 msgid "Align left sides"
9124 msgstr ""
9126 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
9127 msgid "Center on vertical axis"
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:800
9131 msgid "Align right sides"
9132 msgstr ""
9134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
9135 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
9139 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Align tops"
9145 msgstr "Rreshto"
9147 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812
9148 msgid "Center on horizontal axis"
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:815
9152 msgid "Align bottoms"
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818
9156 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
9160 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
9164 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
9168 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
9169 msgstr ""
9171 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
9172 msgid "Distribute left sides equidistantly"
9173 msgstr ""
9175 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
9176 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
9177 msgstr ""
9179 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
9180 msgid "Distribute right sides equidistantly"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
9184 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
9188 msgid "Distribute tops equidistantly"
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
9192 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
9196 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
9200 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
9204 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
9208 msgid "Randomize centers in both dimensions"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
9212 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
9216 msgid ""
9217 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
9218 "overlap"
9219 msgstr ""
9221 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
9222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5588
9223 msgid "Nicely arrange selected connector network"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885
9227 msgid "Align selected nodes horizontally"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
9231 msgid "Align selected nodes vertically"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
9235 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:894
9239 msgid "Distribute selected nodes vertically"
9240 msgstr ""
9242 #. Rest of the widgetry
9243 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
9244 msgid "Last selected"
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
9248 msgid "First selected"
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
9252 msgid "Biggest item"
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
9256 msgid "Smallest item"
9257 msgstr ""
9259 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
9260 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1548
9261 msgid "Drawing"
9262 msgstr "Vizatim"
9264 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
9265 msgid "Metadata"
9266 msgstr ""
9268 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
9269 msgid "License"
9270 msgstr ""
9272 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
9273 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
9277 msgid "<b>License</b>"
9278 msgstr ""
9280 #. ---------------------------------------------------------------
9281 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Show page _border"
9284 msgstr "Shfaq rrjetën"
9286 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
9287 msgid "If set, rectangular page border is shown"
9288 msgstr ""
9290 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
9291 msgid "Border on _top of drawing"
9292 msgstr ""
9294 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
9295 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
9296 msgstr ""
9298 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
9299 msgid "_Show border shadow"
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
9303 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Back_ground:"
9309 msgstr "Ngjyra e sfondit"
9311 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
9312 msgid "Background color"
9313 msgstr "Ngjyra e sfondit"
9315 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
9316 msgid ""
9317 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Border _color:"
9323 msgstr "Ngjyra e sfondit"
9325 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
9326 msgid "Page border color"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
9330 msgid "Color of the page border"
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Default _units:"
9336 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
9338 #. ---------------------------------------------------------------
9339 #. General snap options
9340 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Show _guides"
9343 msgstr "Shfaq rrjetën"
9345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9346 msgid "Show or hide guides"
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
9350 msgid "_Snap guides while dragging"
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
9354 msgid ""
9355 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
9356 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
9357 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
9358 msgstr ""
9360 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
9361 msgid "Guide co_lor:"
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
9365 msgid "Guideline color"
9366 msgstr ""
9368 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
9369 msgid "Color of guidelines"
9370 msgstr ""
9372 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
9373 msgid "_Highlight color:"
9374 msgstr ""
9376 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
9377 msgid "Highlighted guideline color"
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
9381 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
9382 msgstr ""
9384 #. ---------------------------------------------------------------
9385 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
9386 msgid "_Enable snapping"
9387 msgstr ""
9389 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 ../src/verbs.cpp:2498
9390 msgid "Toggle snapping on or off"
9391 msgstr ""
9393 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
9394 msgid "_Enable snap indicator"
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
9398 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9402 msgid "_Bounding box corners"
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9406 msgid ""
9407 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
9408 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
9412 #, fuzzy
9413 msgid "_Nodes"
9414 msgstr "Asnjë"
9416 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
9417 msgid ""
9418 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
9419 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
9420 "paths and to other nodes"
9421 msgstr ""
9423 #. Options for snapping to objects
9424 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Snap to path_s"
9427 msgstr "Rreshto"
9429 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
9430 msgid "Snap nodes to object paths"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Snap to n_odes"
9436 msgstr "Rreshto"
9438 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
9439 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
9440 msgstr ""
9442 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
9445 msgstr "Rreshto"
9447 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
9448 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
9452 msgid "Snap to bounding box co_rners"
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
9456 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Snap to page border"
9462 msgstr "Shfaq rrjetën"
9464 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
9465 msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
9466 msgstr ""
9468 #. ---------------------------------------------------------------
9469 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
9470 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Rotation _center"
9473 msgstr "Rrotullo"
9475 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
9476 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
9480 msgid "_Grid with guides"
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
9484 msgid "Snap to grid-guide intersections"
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
9488 #, fuzzy
9489 msgid "_Line segments"
9490 msgstr "Elemino"
9492 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
9493 msgid ""
9494 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
9495 "the previous tab)"
9496 msgstr ""
9498 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
9499 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Grid|_New"
9502 msgstr "Rrjeta"
9504 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Create new grid."
9507 msgstr "Krijo"
9509 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
9510 #, fuzzy
9511 msgid "_Remove"
9512 msgstr "Përsërite"
9514 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
9515 msgid "Remove selected grid."
9516 msgstr ""
9518 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Guides"
9521 msgstr "Rrjeta"
9523 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
9524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Grids"
9527 msgstr "Rrjeta"
9529 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 ../src/verbs.cpp:2498
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Snap"
9532 msgstr "Ruaj"
9534 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Snap points"
9537 msgstr "Rreshto"
9539 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227
9540 msgid "<b>General</b>"
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:229
9544 msgid "<b>Border</b>"
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
9548 msgid "<b>Format</b>"
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:259
9552 msgid "<b>Guides</b>"
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
9556 msgid "Snap _distance"
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
9560 msgid "Snap only when _closer than:"
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
9564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
9565 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
9566 msgid "Always snap"
9567 msgstr ""
9569 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
9570 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
9571 msgstr ""
9573 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
9574 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
9578 msgid ""
9579 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
9580 "specified below"
9581 msgstr ""
9583 #. Options for snapping to grids
9584 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Snap d_istance"
9587 msgstr "Rreshto"
9589 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
9590 msgid "Snap only when c_loser than:"
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
9594 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
9598 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
9602 msgid ""
9603 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
9604 "specified below"
9605 msgstr ""
9607 #. Options for snapping to guides
9608 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
9609 msgid "Snap dist_ance"
9610 msgstr ""
9612 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
9613 msgid "Snap only when close_r than:"
9614 msgstr ""
9616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
9617 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
9621 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
9625 msgid ""
9626 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
9627 "below"
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
9631 msgid "<b>Snapping</b>"
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
9635 msgid "<b>What snaps</b>"
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
9639 #, fuzzy
9640 msgid "<b>Snap to objects</b>"
9641 msgstr "Rreshto"
9643 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
9644 msgid "<b>Snap to grids</b>"
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
9648 #, fuzzy
9649 msgid "<b>Snap to guides</b>"
9650 msgstr "Rreshto"
9652 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361
9653 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
9657 #, fuzzy
9658 msgid "<b>Special points to consider</b>"
9659 msgstr "Rreshto"
9661 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:433
9662 msgid "<b>Creation</b>"
9663 msgstr ""
9665 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:434
9666 msgid "<b>Defined grids</b>"
9667 msgstr ""
9669 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:650
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Remove grid"
9672 msgstr "Përsërite"
9674 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
9675 msgid "Export"
9676 msgstr "Eksporto"
9678 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
9679 msgid "Information"
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
9683 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
9684 msgid "Help"
9685 msgstr ""
9687 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Parameters"
9690 msgstr "metra"
9692 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
9693 #, fuzzy
9694 msgid "No preview"
9695 msgstr "Pamja e parë e printimit"
9697 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
9698 msgid "too large for preview"
9699 msgstr ""
9701 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Enable preview"
9704 msgstr "Pamja e parë e printimit"
9706 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
9707 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
9708 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
9709 msgid "All Inkscape Files"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
9713 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
9714 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
9715 #, fuzzy
9716 msgid "All Files"
9717 msgstr "Lloji i file:"
9719 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
9720 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
9721 #, fuzzy
9722 msgid "All Images"
9723 msgstr "Figura"
9725 #. ###### Add the file types menu
9726 #. createFilterMenu();
9727 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
9728 #. ###### File options
9729 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
9730 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:887
9731 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429
9732 msgid "Append filename extension automatically"
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042
9736 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1294
9737 msgid "Guess from extension"
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1315
9741 msgid "Left edge of source"
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1316
9745 msgid "Top edge of source"
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1317
9749 msgid "Right edge of source"
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1318
9753 msgid "Bottom edge of source"
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Source width"
9759 msgstr "Gjurma"
9761 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Source height"
9764 msgstr "Lartësia:"
9766 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Destination width"
9769 msgstr "Orientimi:"
9771 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Destination height"
9774 msgstr "Orientimi:"
9776 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1323
9777 msgid "Resolution (dots per inch)"
9778 msgstr ""
9780 #. #########################################
9781 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
9782 #. #########################################
9783 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
9784 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Document"
9787 msgstr "Dokument"
9789 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
9790 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Custom"
9793 msgstr "E personalizuar"
9795 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412
9796 msgid "Cairo"
9797 msgstr ""
9799 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
9800 msgid "Antialias"
9801 msgstr ""
9803 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Background"
9806 msgstr "Ngjyra e sfondit"
9808 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Destination"
9811 msgstr "Orientimi:"
9813 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
9814 #, fuzzy
9815 msgid "All Image Files"
9816 msgstr "Figura"
9818 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:428
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Show Preview"
9821 msgstr "Pamja e parë e printimit"
9823 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:564
9824 #, fuzzy
9825 msgid "No file selected"
9826 msgstr "Zgjidh"
9828 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
9829 msgid "Fill"
9830 msgstr "Mbush (përshtat)"
9832 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
9833 msgid "Stroke _paint"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
9837 msgid "Stroke st_yle"
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504
9841 msgid ""
9842 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
9843 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
9844 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
9845 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
9846 msgstr ""
9848 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Image File"
9851 msgstr "Figura"
9853 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Selected SVG Element"
9856 msgstr "Elemino"
9858 #. TODO: any image, not justy svg
9859 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686
9860 msgid "Select an image to be used as feImage input"
9861 msgstr ""
9863 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778
9864 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
9865 msgstr ""
9867 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
9868 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
9872 msgid "Light Source:"
9873 msgstr ""
9875 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
9876 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
9880 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
9881 msgstr ""
9883 #. default x:
9884 #. default y:
9885 #. default z:
9886 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Location"
9890 msgstr "Rrotullo"
9892 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9893 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9894 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9895 #, fuzzy
9896 msgid "X coordinate"
9897 msgstr "Krijo"
9899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9900 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9901 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Y coordinate"
9904 msgstr "Krijo"
9906 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9908 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Z coordinate"
9911 msgstr "Krijo"
9913 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Points At"
9916 msgstr "Pika"
9918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Specular Exponent"
9921 msgstr "Eksporto"
9923 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
9924 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
9925 msgstr ""
9927 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
9928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Cone Angle"
9931 msgstr "Krijo"
9933 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
9934 msgid ""
9935 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
9936 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
9937 "cone. No light is projected outside this cone."
9938 msgstr ""
9940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065
9941 msgid "New light source"
9942 msgstr ""
9944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106
9945 #, fuzzy
9946 msgid "_Duplicate"
9947 msgstr "Dyfisho"
9949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132
9950 #, fuzzy
9951 msgid "_Filter"
9952 msgstr "Milimetra"
9954 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146
9955 #, fuzzy
9956 msgid "R_ename"
9957 msgstr "Përpjestim"
9959 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Rename filter"
9962 msgstr "Ruaj file"
9964 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Apply filter"
9967 msgstr "Elemino"
9969 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Add filter"
9972 msgstr "Elemino"
9974 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Duplicate filter"
9977 msgstr "Dyfisho"
9979 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445
9980 msgid "_Effect"
9981 msgstr ""
9983 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Connections"
9986 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9988 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569
9989 msgid "Remove filter primitive"
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Remove merge node"
9995 msgstr "Përsërite"
9997 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056
9998 msgid "Reorder filter primitive"
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092
10002 msgid "Add Effect:"
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093
10006 msgid "No effect selected"
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094
10010 msgid "No filter selected"
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Effect parameters"
10016 msgstr "Ngjite"
10018 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131
10019 msgid "Filter General Settings"
10020 msgstr ""
10022 #. default x:
10023 #. default y:
10024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Coordinates"
10027 msgstr "Krijo"
10029 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
10030 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
10031 msgstr ""
10033 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
10034 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
10035 msgstr ""
10037 #. default width:
10038 #. default height:
10039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10040 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
10041 msgid "Dimensions"
10042 msgstr ""
10044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10045 msgid "Width of filter effects region"
10046 msgstr ""
10048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10049 msgid "Height of filter effects region"
10050 msgstr ""
10052 #. # end multiple scan
10053 #. ## end mode page
10054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
10055 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
10056 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Mode"
10059 msgstr "Lëvize"
10061 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
10062 msgid ""
10063 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
10064 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
10065 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
10066 "performed without specifying a complete matrix."
10067 msgstr ""
10069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Value(s)"
10072 msgstr "Vlera"
10074 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
10075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Operator"
10078 msgstr "Krijo"
10080 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
10081 msgid "K1"
10082 msgstr ""
10084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
10085 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
10086 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
10087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
10088 msgid ""
10089 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
10090 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
10091 "values of the first and second inputs respectively."
10092 msgstr ""
10094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
10095 msgid "K2"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
10099 msgid "K3"
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
10103 msgid "K4"
10104 msgstr ""
10106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
10107 msgid "width of the convolve matrix"
10108 msgstr ""
10110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
10111 msgid "height of the convolve matrix"
10112 msgstr ""
10114 #. default x:
10115 #. default y:
10116 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Target"
10119 msgstr "Objektivi:"
10121 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
10122 msgid ""
10123 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
10124 "applied to pixels around this point."
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
10128 msgid ""
10129 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
10130 "applied to pixels around this point."
10131 msgstr ""
10133 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
10134 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
10135 msgid "Kernel"
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
10139 msgid ""
10140 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
10141 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
10142 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
10143 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
10144 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
10145 "would lead to a common blur effect."
10146 msgstr ""
10148 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
10149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
10150 msgid "Divisor"
10151 msgstr ""
10153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
10154 msgid ""
10155 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
10156 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
10157 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
10158 "effect on the overall color intensity of the result."
10159 msgstr ""
10161 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
10162 msgid "Bias"
10163 msgstr ""
10165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
10166 msgid ""
10167 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
10168 "value as the zero response of the filter."
10169 msgstr ""
10171 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Edge Mode"
10174 msgstr "Lëvize"
10176 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
10177 msgid ""
10178 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
10179 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
10180 "or near the edge of the input image."
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
10184 msgid "Preserve Alpha"
10185 msgstr ""
10187 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
10188 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
10189 msgstr ""
10191 #. default: white
10192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Diffuse Color"
10195 msgstr "I dukshëm"
10197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
10198 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
10199 msgid "Defines the color of the light source"
10200 msgstr ""
10202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
10203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
10204 msgid "Surface Scale"
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
10208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
10209 msgid ""
10210 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
10211 "channel"
10212 msgstr ""
10214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
10215 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263
10216 msgid "Constant"
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
10220 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263
10221 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
10225 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2265
10226 msgid "Kernel Unit Length"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
10230 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
10234 msgid "X displacement"
10235 msgstr ""
10237 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
10238 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
10239 msgstr ""
10241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
10242 msgid "Y displacement"
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
10246 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
10247 msgstr ""
10249 #. default: black
10250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Flood Color"
10253 msgstr "Mbyll"
10255 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
10256 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
10257 msgstr ""
10259 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
10260 msgid "Standard Deviation"
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
10264 msgid "The standard deviation for the blur operation."
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
10268 msgid ""
10269 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
10270 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
10271 msgstr ""
10273 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Source of Image"
10276 msgstr "Vizato"
10278 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Delta X"
10281 msgstr "Elemino"
10283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
10284 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Delta Y"
10290 msgstr "Elemino"
10292 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
10293 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
10294 msgstr ""
10296 #. default: white
10297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
10298 msgid "Specular Color"
10299 msgstr ""
10301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264
10302 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Exponent"
10305 msgstr "Eksporto"
10307 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264
10308 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
10309 msgstr ""
10311 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
10312 msgid ""
10313 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
10314 "function."
10315 msgstr ""
10317 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274
10318 msgid "Base Frequency"
10319 msgstr ""
10321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2275
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Octaves"
10324 msgstr "Aktiv"
10326 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2276
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Seed"
10329 msgstr "Zgjidh"
10331 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2276
10332 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
10336 msgid "Add filter primitive"
10337 msgstr ""
10339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
10340 msgid ""
10341 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
10342 "multiply, darken and lighten."
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
10346 msgid ""
10347 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
10348 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
10349 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
10353 msgid ""
10354 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
10355 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
10356 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
10357 "adjustment, color balance, and thresholding."
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
10361 msgid ""
10362 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
10363 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
10364 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
10365 "between the corresponding pixel values of the images."
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
10369 msgid ""
10370 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
10371 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
10372 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
10373 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
10374 "is faster and resolution-independent."
10375 msgstr ""
10377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
10378 msgid ""
10379 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
10380 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
10381 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
10382 "opacity areas recede away from the viewer."
10383 msgstr ""
10385 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
10386 msgid ""
10387 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
10388 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
10389 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
10390 "effects."
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
10394 msgid ""
10395 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
10396 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
10397 "a graphic."
10398 msgstr ""
10400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
10401 msgid ""
10402 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
10403 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
10404 msgstr ""
10406 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
10407 msgid ""
10408 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
10409 "or another part of the document."
10410 msgstr ""
10412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
10413 msgid ""
10414 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
10415 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
10416 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
10417 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2348
10421 msgid ""
10422 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
10423 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
10424 "thicker."
10425 msgstr ""
10427 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
10428 msgid ""
10429 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
10430 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
10431 "a slightly different position than the actual object."
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
10435 msgid ""
10436 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
10437 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
10438 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
10439 "opacity areas recede away from the viewer."
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2360
10443 msgid ""
10444 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364
10448 msgid ""
10449 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
10450 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
10451 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382
10455 msgid "Duplicate filter primitive"
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2435
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Set filter primitive attribute"
10461 msgstr "Elemino vlerën"
10463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Mouse"
10466 msgstr "Modulët"
10468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
10469 msgid "Grab sensitivity:"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
10473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
10474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
10475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
10476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
10477 msgid "pixels"
10478 msgstr "pixels"
10480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
10481 msgid ""
10482 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
10483 "with mouse (in screen pixels)"
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
10487 msgid "Click/drag threshold:"
10488 msgstr ""
10490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
10491 msgid ""
10492 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
10493 msgstr ""
10495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
10496 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
10497 msgstr ""
10499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
10500 msgid ""
10501 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
10502 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
10503 "mouse)"
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
10507 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
10511 msgid ""
10512 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
10513 msgstr ""
10515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
10516 msgid "Scrolling"
10517 msgstr ""
10519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
10520 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
10521 msgstr ""
10523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
10524 msgid ""
10525 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
10526 "(horizontally with Shift)"
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
10530 msgid "Ctrl+arrows"
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
10534 msgid "Scroll by:"
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
10538 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Acceleration:"
10544 msgstr "Zgjedhja"
10546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
10547 msgid ""
10548 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
10549 "acceleration)"
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
10553 msgid "Autoscrolling"
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
10557 msgid "Speed:"
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
10561 msgid ""
10562 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
10563 "autoscroll off)"
10564 msgstr ""
10566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
10567 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
10568 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5741
10569 msgid "Threshold:"
10570 msgstr ""
10572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
10573 msgid ""
10574 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
10575 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
10576 msgstr ""
10578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
10579 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
10583 msgid ""
10584 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
10585 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
10586 "Selector tool (default)."
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
10590 msgid "Mouse wheel zooms by default"
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
10594 msgid ""
10595 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
10596 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Steps"
10602 msgstr "Stili"
10604 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
10605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
10606 msgid "Arrow keys move by:"
10607 msgstr ""
10609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
10610 msgid ""
10611 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
10612 "(in px units)"
10613 msgstr ""
10615 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
10616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
10617 msgid "> and < scale by:"
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
10621 msgid ""
10622 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
10626 msgid "Inset/Outset by:"
10627 msgstr ""
10629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
10630 msgid ""
10631 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
10635 msgid "Compass-like display of angles"
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
10639 msgid ""
10640 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
10641 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
10642 "counterclockwise"
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
10646 msgid "Rotation snaps every:"
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
10650 msgid "degrees"
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
10654 msgid ""
10655 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
10656 "[ or ] rotates by this amount"
10657 msgstr ""
10659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
10660 msgid "Zoom in/out by:"
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
10664 msgid ""
10665 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
10666 "multiplier"
10667 msgstr ""
10669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Show selection cue"
10672 msgstr "Zgjedhja"
10674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
10675 msgid ""
10676 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
10680 msgid "Enable gradient editing"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
10684 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
10688 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
10689 msgstr ""
10691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
10692 msgid ""
10693 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
10694 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
10695 msgstr ""
10697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
10698 msgid "Ctrl+click dot size:"
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
10702 msgid "times current stroke width"
10703 msgstr ""
10705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
10706 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
10707 msgstr ""
10709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
10710 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
10714 msgid ""
10715 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
10716 "objects."
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
10720 msgid "Create new objects with:"
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
10724 msgid "Last used style"
10725 msgstr ""
10727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
10728 msgid "Apply the style you last set on an object"
10729 msgstr ""
10731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
10732 msgid "This tool's own style:"
10733 msgstr ""
10735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
10736 msgid ""
10737 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
10738 "the button below to set it."
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
10742 msgid "Take from selection"
10743 msgstr ""
10745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
10746 msgid "This tool's style of new objects"
10747 msgstr ""
10749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
10750 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
10751 msgstr ""
10753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
10754 msgid "Tools"
10755 msgstr ""
10757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
10758 msgid "Bounding box to use:"
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
10762 msgid "Visual bounding box"
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
10766 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
10770 msgid "Geometric bounding box"
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
10774 msgid "This bounding box includes only the bare path"
10775 msgstr ""
10777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Conversion to guides:"
10780 msgstr "Shfaq rrjetën"
10782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
10783 msgid "Keep objects after conversion to guides"
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
10787 msgid ""
10788 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
10789 "conversion."
10790 msgstr ""
10792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Treat groups as a single object"
10795 msgstr "Krijo"
10797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
10798 msgid ""
10799 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
10800 "converting each child separately."
10801 msgstr ""
10803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
10804 msgid "Width is in absolute units"
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Select new path"
10810 msgstr "Elemino"
10812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
10813 msgid "Don't attach connectors to text objects"
10814 msgstr ""
10816 #. Selector
10817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Selector"
10820 msgstr "Zgjidh"
10822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
10823 msgid "When transforming, show:"
10824 msgstr ""
10826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
10827 msgid "Objects"
10828 msgstr ""
10830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
10831 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
10832 msgstr ""
10834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
10835 msgid "Box outline"
10836 msgstr ""
10838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
10839 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
10840 msgstr ""
10842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
10843 msgid "Per-object selection cue:"
10844 msgstr ""
10846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
10847 msgid "No per-object selection indication"
10848 msgstr ""
10850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
10851 msgid "Mark"
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
10855 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
10859 msgid "Box"
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
10863 msgid "Each selected object displays its bounding box"
10864 msgstr ""
10866 #. Node
10867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Node"
10870 msgstr "Asnjë"
10872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Path outline:"
10875 msgstr "Shfaq rrjetën"
10877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
10878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Path outline color"
10881 msgstr "Ngjite"
10883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
10884 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
10888 msgid "Path outline flash on mouse-over"
10889 msgstr ""
10891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
10892 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
10896 msgid "Flash time"
10897 msgstr ""
10899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
10900 msgid ""
10901 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
10902 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
10903 "path."
10904 msgstr ""
10906 #. Tweak
10907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 ../src/verbs.cpp:2419
10908 msgid "Tweak"
10909 msgstr ""
10911 #. Zoom
10912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
10913 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2441
10914 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:490
10915 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
10916 msgid "Zoom"
10917 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
10919 #. Shapes
10920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Shapes"
10923 msgstr "Ruaj"
10925 #. Pencil
10926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 ../src/verbs.cpp:2431
10927 msgid "Pencil"
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
10931 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Tolerance:"
10934 msgstr "Gjurma"
10936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
10937 msgid ""
10938 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
10939 "values produce more uneven paths with more nodes"
10940 msgstr ""
10942 #. Pen
10943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 ../src/verbs.cpp:2433
10944 msgid "Pen"
10945 msgstr ""
10947 #. Calligraphy
10948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2435
10949 msgid "Calligraphy"
10950 msgstr ""
10952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
10953 msgid ""
10954 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
10955 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
10959 msgid ""
10960 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
10961 "selection)"
10962 msgstr ""
10964 #. Paint Bucket
10965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2447
10966 msgid "Paint Bucket"
10967 msgstr ""
10969 #. Eraser
10970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2451
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Eraser"
10973 msgstr "Përpjestim"
10975 #. Gradient
10976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2439
10977 msgid "Gradient"
10978 msgstr ""
10980 #. Connector
10981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2445
10982 msgid "Connector"
10983 msgstr ""
10985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
10986 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
10987 msgstr ""
10989 #. Dropper
10990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 ../src/verbs.cpp:2443
10991 msgid "Dropper"
10992 msgstr ""
10994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
10995 msgid "Save and restore window geometry for each document"
10996 msgstr ""
10998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Remember and use last window's geometry"
11001 msgstr "Ruaj dokumentin"
11003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Don't save window geometry"
11006 msgstr "Ruaj dokumentin"
11008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
11009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
11010 msgid "Dockable"
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
11014 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
11015 msgstr ""
11017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
11018 msgid "Zoom when window is resized"
11019 msgstr ""
11021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
11022 msgid "Show close button on dialogs"
11023 msgstr ""
11025 #. consider moving this to an UI tab:
11026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
11027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
11028 msgid "Normal"
11029 msgstr ""
11031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
11032 msgid "Aggressive"
11033 msgstr ""
11035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Saving window geometry (size and position):"
11038 msgstr "Ruaj dokumentin"
11040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
11041 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
11042 msgstr ""
11044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
11045 msgid ""
11046 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
11047 "preferences)"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
11051 msgid ""
11052 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
11053 "document)"
11054 msgstr ""
11056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
11057 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
11061 msgid "Dialogs on top:"
11062 msgstr ""
11064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
11065 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
11066 msgstr ""
11068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
11069 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
11073 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
11074 msgstr ""
11076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
11077 msgid "Miscellaneous:"
11078 msgstr ""
11080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
11081 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
11082 msgstr ""
11084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
11085 msgid ""
11086 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
11087 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
11088 "above the right scrollbar)"
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
11092 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
11096 msgid "Windows"
11097 msgstr "Dritaret"
11099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
11100 msgid "Move in parallel"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
11104 msgid "Stay unmoved"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
11108 msgid "Move according to transform"
11109 msgstr ""
11111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
11112 msgid "Are unlinked"
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
11116 msgid "Are deleted"
11117 msgstr ""
11119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
11120 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
11121 msgstr ""
11123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
11124 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
11125 msgstr ""
11127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
11128 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
11129 msgstr ""
11131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
11132 msgid ""
11133 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
11134 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
11135 "original."
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
11139 msgid "When the original is deleted, its clones:"
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
11143 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
11147 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
11148 msgstr ""
11150 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
11151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Clones"
11154 msgstr "Mbyll"
11156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
11157 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
11158 msgstr ""
11160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
11161 msgid ""
11162 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
11166 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
11170 msgid ""
11171 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
11172 "drawing"
11173 msgstr ""
11175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
11176 msgid "Clippaths and masks"
11177 msgstr ""
11179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
11180 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:524
11181 msgid "Scale stroke width"
11182 msgstr ""
11184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
11185 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
11186 msgstr ""
11188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
11189 msgid "Transform gradients"
11190 msgstr ""
11192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
11193 msgid "Transform patterns"
11194 msgstr ""
11196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
11197 msgid "Optimized"
11198 msgstr ""
11200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
11201 msgid "Preserved"
11202 msgstr ""
11204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
11205 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
11206 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
11210 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
11211 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
11212 msgstr ""
11214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
11215 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:547
11216 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
11220 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:558
11221 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
11225 msgid "Store transformation:"
11226 msgstr ""
11228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
11229 msgid ""
11230 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
11231 "attribute"
11232 msgstr ""
11234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
11235 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
11236 msgstr ""
11238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
11239 msgid "Transforms"
11240 msgstr ""
11242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
11243 msgid "Best quality (slowest)"
11244 msgstr ""
11246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
11247 msgid "Better quality (slower)"
11248 msgstr ""
11250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
11251 msgid "Average quality"
11252 msgstr ""
11254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Lower quality (faster)"
11257 msgstr "Inferior"
11259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
11260 msgid "Lowest quality (fastest)"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
11264 msgid "Gaussian blur quality for display:"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
11268 msgid ""
11269 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
11270 "always uses best quality)"
11271 msgstr ""
11273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
11274 msgid "Better quality, but slower display"
11275 msgstr ""
11277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
11278 msgid "Average quality, acceptable display speed"
11279 msgstr ""
11281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
11282 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
11283 msgstr ""
11285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
11286 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
11287 msgstr ""
11289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Show filter primitives infobox"
11292 msgstr "Elemino vlerën"
11294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
11295 msgid ""
11296 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
11297 "filter effects dialog."
11298 msgstr ""
11300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Filters"
11303 msgstr "Milimetra"
11305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Select in all layers"
11308 msgstr "Zgjidh gjithçka"
11310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
11311 msgid "Select only within current layer"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
11315 msgid "Select in current layer and sublayers"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Ignore hidden objects and layers"
11321 msgstr "Zgjidh gjithçka"
11323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Ignore locked objects and layers"
11326 msgstr "Zgjidh gjithçka"
11328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
11329 msgid "Deselect upon layer change"
11330 msgstr ""
11332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
11333 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
11337 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
11338 msgstr ""
11340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
11341 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
11345 msgid ""
11346 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
11347 "its sublayers"
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
11351 msgid ""
11352 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
11353 "themselves or by being in a hidden layer)"
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
11357 msgid ""
11358 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
11359 "themselves or by being in a locked layer)"
11360 msgstr ""
11362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
11363 msgid ""
11364 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
11365 "current layer changes"
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Selecting"
11371 msgstr "Zgjedhja"
11373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
11374 msgid "Default export resolution:"
11375 msgstr ""
11377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
11378 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
11379 msgstr ""
11381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
11382 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
11383 msgstr ""
11385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
11386 msgid ""
11387 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
11388 "Import and Export to OCAL function."
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
11392 msgid "Open Clip Art Library Username:"
11393 msgstr ""
11395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
11396 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
11400 msgid "Open Clip Art Library Password:"
11401 msgstr ""
11403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
11404 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Import/Export"
11410 msgstr "Importo"
11412 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
11413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Perceptual"
11416 msgstr "Përqind"
11418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
11419 msgid "Relative Colorimetric"
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
11423 msgid "Absolute Colorimetric"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
11427 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
11431 msgid "Display adjustment"
11432 msgstr ""
11434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
11435 msgid "Display profile:"
11436 msgstr ""
11438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
11439 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
11443 msgid "Retrieve profile from display"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
11447 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
11451 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
11455 msgid "Display rendering intent:"
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
11459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
11460 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
11461 msgstr ""
11463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Proofing"
11466 msgstr "Pikë"
11468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
11469 msgid "Simulate output on screen"
11470 msgstr ""
11472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
11473 msgid "Simulates output of target device."
11474 msgstr ""
11476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
11477 msgid "Mark out of gamut colors"
11478 msgstr ""
11480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
11481 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
11482 msgstr ""
11484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
11485 msgid "Out of gamut warning color:"
11486 msgstr ""
11488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
11489 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
11490 msgstr ""
11492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
11493 msgid "Device profile:"
11494 msgstr ""
11496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
11497 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
11498 msgstr ""
11500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
11501 msgid "Device rendering intent:"
11502 msgstr ""
11504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Black point compensation"
11507 msgstr "Orientimi:"
11509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
11510 msgid "Enables black point compensation."
11511 msgstr ""
11513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
11514 msgid "Preserve black"
11515 msgstr ""
11517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
11518 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
11519 msgstr ""
11521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
11522 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
11523 msgstr ""
11525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
11526 #, fuzzy
11527 msgid "<none>"
11528 msgstr "Asnjë"
11530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
11531 msgid "Color management"
11532 msgstr ""
11534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
11535 msgid "Major grid line emphasizing"
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
11539 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
11540 msgstr ""
11542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
11543 msgid ""
11544 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
11545 "of major grid line color."
11546 msgstr ""
11548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Default grid settings"
11551 msgstr "Orientimi:"
11553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
11554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Grid units"
11557 msgstr "Rrjeta"
11559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
11560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
11561 msgid "Origin X"
11562 msgstr ""
11564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
11565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
11566 msgid "Origin Y"
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Spacing X"
11572 msgstr "Zgjedhja"
11574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
11575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Spacing Y"
11578 msgstr "Zgjedhja"
11580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
11581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
11582 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
11583 msgstr ""
11585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
11586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
11587 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
11588 msgstr ""
11590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
11591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
11592 msgid "Major grid line every"
11593 msgstr ""
11595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
11596 msgid "Show dots instead of lines"
11597 msgstr ""
11599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Angle X"
11602 msgstr "Titulli:"
11604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Angle Z"
11607 msgstr "Titulli:"
11609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
11610 msgid "Use named colors"
11611 msgstr ""
11613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
11614 msgid "If set, write the CSS name of the color instead of it's numeric value."
11615 msgstr ""
11617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
11618 msgid "XML looks"
11619 msgstr ""
11621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Inline attributes"
11624 msgstr "Elemino vlerën"
11626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Inline the XML attributes"
11629 msgstr "Elemino vlerën"
11631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Indent spaces"
11634 msgstr "Pozicioni"
11636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
11637 msgid "The number of spaces to use for indentation."
11638 msgstr ""
11640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Path string"
11643 msgstr "Orientimi:"
11645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
11646 msgid "Allow relative coordinates"
11647 msgstr ""
11649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
11650 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
11651 msgstr ""
11653 #. seems this is never used in Inkscape code
11654 #. _svgoutput_allowshorthands.init( _("Allow shorthands"), "options.svgoutput", "allowshorthands", true);
11655 #. _page_svgoutput.add_line( false, "", _svgoutput_allowshorthands, "", _(""), false);
11657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
11658 msgid "Force repeat commands"
11659 msgstr ""
11661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
11662 msgid ""
11663 "If set, force repeating of the same command (i.e. output 'L 1,2 L 3,4' "
11664 "instead of 'L 1,2 3,4')."
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
11668 msgid "Numeric data"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Numeric precision"
11674 msgstr "Zgjedhja"
11676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
11677 msgid "The number of digits to use behind the comma."
11678 msgstr ""
11680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
11681 msgid "Minimum exponent"
11682 msgstr ""
11684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
11685 msgid ""
11686 "The minimum size of a number (10 to the power of this exponent), smaller "
11687 "numbers will be written as zero."
11688 msgstr ""
11690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
11691 msgid "Add label comments to printing output"
11692 msgstr ""
11694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
11695 msgid ""
11696 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
11697 "rendered output for an object with its label"
11698 msgstr ""
11700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
11701 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
11702 msgstr ""
11704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
11705 msgid ""
11706 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
11707 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
11708 "may affect other objects using the same gradient"
11709 msgstr ""
11711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
11712 msgid "Simplification threshold:"
11713 msgstr ""
11715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
11716 msgid ""
11717 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
11718 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
11719 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
11720 msgstr ""
11722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
11723 msgid "2x2"
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
11727 msgid "4x4"
11728 msgstr ""
11730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
11731 msgid "8x8"
11732 msgstr ""
11734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
11735 msgid "16x16"
11736 msgstr ""
11738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
11739 msgid "Oversample bitmaps:"
11740 msgstr ""
11742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
11743 msgid "Commands bar icon size"
11744 msgstr ""
11746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
11747 msgid "Set the size for the commands toolbar to use (requires restart)"
11748 msgstr ""
11750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
11751 msgid "Tool controls bar icon size"
11752 msgstr ""
11754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977
11755 msgid "Set the size for the secondary toolbar to use (requires restart)"
11756 msgstr ""
11758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
11759 msgid "Main toolbar icon size"
11760 msgstr ""
11762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
11763 msgid "Set the size for the main tools to use (requires restart)"
11764 msgstr ""
11766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Maximum number of recent documents:"
11769 msgstr "Ruaj dokumentin"
11771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
11772 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
11773 msgstr ""
11775 #. Autosave options
11776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Enable auto-save of document"
11779 msgstr "Ruaj dokumentin"
11781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
11782 msgid ""
11783 "Automatically saves the current document to disk at a given interval, thus "
11784 "minimizing loss at a crash"
11785 msgstr ""
11787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
11788 msgid "Interval (in minutes):"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
11792 msgid ""
11793 "Sets the interval (in minutes) at which a workspace will be automatically "
11794 "saved to disk"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Path:"
11800 msgstr "Pozicioni"
11802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
11803 msgid "Sets the directory where autosaves will be written"
11804 msgstr ""
11806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Maximum number of autosaves"
11809 msgstr "Ruaj dokumentin"
11811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
11812 msgid ""
11813 "Allows for limiting the space used by autosaves, by setting a maximum number "
11814 "of allowed files"
11815 msgstr ""
11817 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
11818 #. * update our running configuration
11819 #. *
11820 #. * FIXME!
11821 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
11822 #. * (which cannot be guaranteed from here)
11823 #. *
11824 #. * For now, autosave-settings will not change until restart
11827 #. _misc_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11828 #. _misc_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11830 #. -----------
11831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
11832 msgid "Automatically reload bitmaps"
11833 msgstr ""
11835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
11836 msgid "Enbles automatic reload of linked images when changed on disk."
11837 msgstr ""
11839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
11840 msgid "Bitmap editor:"
11841 msgstr ""
11843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
11844 msgid "Misc"
11845 msgstr ""
11847 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:74
11848 msgid "Apply new effect"
11849 msgstr ""
11851 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:75
11852 msgid "Current effect"
11853 msgstr ""
11855 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
11856 msgid "Effect list"
11857 msgstr ""
11859 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:239
11860 msgid "Unknown effect is applied"
11861 msgstr ""
11863 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:242
11864 msgid "No effect applied"
11865 msgstr ""
11867 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:248
11868 msgid "Item is not a path or shape"
11869 msgstr ""
11871 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:252
11872 msgid "Only one item can be selected"
11873 msgstr ""
11875 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:256
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Empty selection"
11878 msgstr "Zgjedhja"
11880 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:349
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Remove path effect"
11883 msgstr "Përsërite"
11885 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:366
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Move path effect up"
11888 msgstr "Përsërite"
11890 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:384
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Move path effect down"
11893 msgstr "Përsërite"
11895 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
11896 msgid "Heap"
11897 msgstr ""
11899 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
11900 #, fuzzy
11901 msgid "In Use"
11902 msgstr "Përdoruesi"
11904 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
11905 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
11906 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
11907 msgid "Slack"
11908 msgstr ""
11910 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
11911 msgid "Total"
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
11915 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
11916 msgid "Unknown"
11917 msgstr "Nuk njihet"
11919 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
11920 msgid "Combined"
11921 msgstr ""
11923 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
11924 msgid "Recalculate"
11925 msgstr ""
11927 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Ready."
11930 msgstr "Përsërite"
11932 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
11933 msgid ""
11934 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
11935 "preferences.xml"
11936 msgstr ""
11938 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:77
11939 #, fuzzy
11940 msgid "File"
11941 msgstr "File"
11943 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175
11944 msgid "Username:"
11945 msgstr ""
11947 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
11948 msgid "Password:"
11949 msgstr ""
11951 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:402
11952 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:440
11956 msgid ""
11957 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
11958 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
11959 msgstr ""
11961 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:454
11962 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
11963 msgstr ""
11965 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Search for:"
11968 msgstr "Spirale"
11970 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:546
11971 msgid "No files matched your search"
11972 msgstr ""
11974 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:557
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Search"
11977 msgstr "Spirale"
11979 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:574
11980 msgid "Files found"
11981 msgstr ""
11983 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:138
11984 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
11985 msgstr ""
11987 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:173
11988 msgid "Could not set up Document"
11989 msgstr ""
11991 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
11992 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
11993 msgstr ""
11995 #. set up dialog title, based on document name
11996 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:217
11997 #, fuzzy
11998 msgid "SVG Document"
11999 msgstr "Dokument"
12001 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:218
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Print"
12004 msgstr "Pikë"
12006 #. build custom preferences tab
12007 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:245
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Rendering"
12010 msgstr "Përsërite"
12012 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
12013 msgid "_Execute Javascript"
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
12017 msgid "_Execute Python"
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
12021 msgid "_Execute Ruby"
12022 msgstr ""
12024 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
12025 msgid "Script"
12026 msgstr ""
12028 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Output"
12031 msgstr "Zvogëlo"
12033 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
12034 msgid "Errors"
12035 msgstr ""
12037 #. Dialog organization
12038 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Session file"
12041 msgstr "Ruaj file"
12043 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
12044 msgid "Playback controls"
12045 msgstr ""
12047 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Message information"
12050 msgstr "Orientimi:"
12052 #. Active session file display
12053 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
12054 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
12055 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
12056 msgid "Active session file:"
12057 msgstr ""
12059 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
12060 msgid "Delay (milliseconds):"
12061 msgstr ""
12063 #. Unload/load buttons
12064 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Close file"
12067 msgstr "Mbyll"
12069 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Open new file"
12072 msgstr "Ruaj file"
12074 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Set delay"
12077 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
12079 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Rewind"
12082 msgstr "Përsërite"
12084 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
12085 msgid "Go back one change"
12086 msgstr ""
12088 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Pause"
12091 msgstr "Ngjite"
12093 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
12094 msgid "Go forward one change"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
12098 msgid "Play"
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
12102 msgid "Open session file"
12103 msgstr ""
12105 #. #### begin left panel
12106 #. ### begin notebook
12107 #. ## begin mode page
12108 #. # begin single scan
12109 #. brightness
12110 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
12111 msgid "Brightness cutoff"
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
12115 msgid "Trace by a given brightness level"
12116 msgstr ""
12118 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
12119 msgid "Brightness cutoff for black/white"
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
12123 msgid "Single scan: creates a path"
12124 msgstr ""
12126 #. canny edge detection
12127 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
12128 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Edge detection"
12131 msgstr "Zgjedhja"
12133 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
12134 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
12135 msgstr ""
12137 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
12138 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
12139 msgstr ""
12141 #. quantization
12142 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
12143 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
12144 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
12145 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12146 msgid "Color quantization"
12147 msgstr ""
12149 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
12150 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
12154 msgid "The number of reduced colors"
12155 msgstr ""
12157 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Colors:"
12160 msgstr "Mbyll"
12162 #. swap black and white
12163 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Invert image"
12166 msgstr "Ruaj file"
12168 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
12169 msgid "Invert black and white regions"
12170 msgstr ""
12172 #. # end single scan
12173 #. # begin multiple scan
12174 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
12175 msgid "Brightness steps"
12176 msgstr ""
12178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
12179 msgid "Trace the given number of brightness levels"
12180 msgstr ""
12182 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
12183 msgid "Scans:"
12184 msgstr ""
12186 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
12187 msgid "The desired number of scans"
12188 msgstr ""
12190 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Colors"
12193 msgstr "Mbyll"
12195 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
12196 msgid "Trace the given number of reduced colors"
12197 msgstr ""
12199 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
12200 msgid "Grays"
12201 msgstr ""
12203 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
12204 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
12205 msgstr ""
12207 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
12208 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
12209 msgid "Smooth"
12210 msgstr ""
12212 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
12213 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
12214 msgstr ""
12216 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
12217 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
12218 msgid "Stack scans"
12219 msgstr ""
12221 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
12222 msgid ""
12223 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
12224 "gaps)"
12225 msgstr ""
12227 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
12228 msgid "Remove background"
12229 msgstr ""
12231 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
12232 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
12233 msgstr ""
12235 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
12236 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
12237 msgstr ""
12239 #. ## begin option page
12240 #. # potrace parameters
12241 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
12242 msgid "Suppress speckles"
12243 msgstr ""
12245 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
12246 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
12250 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
12251 msgstr ""
12253 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
12254 msgid "Size:"
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
12258 msgid "Smooth corners"
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
12262 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
12263 msgstr ""
12265 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
12266 msgid "Increase this to smooth corners more"
12267 msgstr ""
12269 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
12270 msgid "Optimize paths"
12271 msgstr ""
12273 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
12274 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
12275 msgstr ""
12277 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
12278 msgid ""
12279 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
12280 "optimization"
12281 msgstr ""
12283 #. ## end option page
12284 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
12285 msgid "Options"
12286 msgstr ""
12288 #. ### credits
12289 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
12290 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
12291 msgstr ""
12293 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Credits"
12296 msgstr "Krijo"
12298 #. #### begin right panel
12299 #. ## SIOX
12300 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
12301 msgid "SIOX foreground selection"
12302 msgstr ""
12304 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
12305 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
12306 msgstr ""
12308 #. ## preview
12309 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Update"
12312 msgstr "Ngjite"
12314 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
12315 msgid ""
12316 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
12317 "tracing"
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Preview"
12323 msgstr "Pamja e parë e printimit"
12325 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
12326 msgid "Abort a trace in progress"
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
12330 msgid "Execute the trace"
12331 msgstr ""
12333 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
12334 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
12335 msgid "_Horizontal"
12336 msgstr ""
12338 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
12339 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
12340 msgstr ""
12342 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
12343 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
12344 msgid "_Vertical"
12345 msgstr ""
12347 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
12348 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
12349 msgstr ""
12351 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
12352 #, fuzzy
12353 msgid "_Width"
12354 msgstr "Gjerësia:"
12356 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
12357 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
12358 msgstr ""
12360 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
12361 #, fuzzy
12362 msgid "_Height"
12363 msgstr "Lartësia:"
12365 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
12366 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
12367 msgstr ""
12369 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
12370 msgid "A_ngle"
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
12374 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
12378 msgid ""
12379 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
12380 "displacement, or percentage displacement"
12381 msgstr ""
12383 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
12384 msgid ""
12385 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
12386 "or percentage displacement"
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
12390 msgid "Transformation matrix element A"
12391 msgstr ""
12393 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
12394 msgid "Transformation matrix element B"
12395 msgstr ""
12397 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
12398 msgid "Transformation matrix element C"
12399 msgstr ""
12401 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
12402 msgid "Transformation matrix element D"
12403 msgstr ""
12405 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
12406 msgid "Transformation matrix element E"
12407 msgstr ""
12409 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
12410 msgid "Transformation matrix element F"
12411 msgstr ""
12413 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
12414 msgid "Rela_tive move"
12415 msgstr ""
12417 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
12418 msgid ""
12419 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
12420 "edit the current absolute position directly"
12421 msgstr ""
12423 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
12424 msgid "Scale proportionally"
12425 msgstr ""
12427 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
12428 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
12429 msgstr ""
12431 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
12432 msgid "Apply to each _object separately"
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
12436 msgid ""
12437 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
12438 "transform the selection as a whole"
12439 msgstr ""
12441 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
12442 msgid "Edit c_urrent matrix"
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
12446 msgid ""
12447 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
12448 "this matrix"
12449 msgstr ""
12451 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
12452 #, fuzzy
12453 msgid "_Move"
12454 msgstr "Lëvize"
12456 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
12457 #, fuzzy
12458 msgid "_Scale"
12459 msgstr "Ruaj"
12461 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
12462 #, fuzzy
12463 msgid "_Rotate"
12464 msgstr "Rrotullo"
12466 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
12467 msgid "Ske_w"
12468 msgstr ""
12470 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:130
12471 msgid "Matri_x"
12472 msgstr ""
12474 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
12475 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
12476 msgstr ""
12478 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
12479 msgid "Apply transformation to selection"
12480 msgstr ""
12482 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:842
12483 msgid "Edit transformation matrix"
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
12487 msgid "_Use SSL"
12488 msgstr ""
12490 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
12491 #, fuzzy
12492 msgid "_Register"
12493 msgstr "Përpjestim"
12495 #. Construct dialog interface
12496 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75
12497 #, fuzzy
12498 msgid "_Server:"
12499 msgstr "Ruaj"
12501 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
12502 #, fuzzy
12503 msgid "_Username:"
12504 msgstr "Përpjestim"
12506 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
12507 msgid "_Password:"
12508 msgstr ""
12510 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
12511 #, fuzzy
12512 msgid "P_ort:"
12513 msgstr "Eksporto"
12515 #. Buttons
12516 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:113
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Connect"
12519 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12521 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:144
12522 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:171
12526 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:216
12527 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:254
12528 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
12529 msgstr ""
12531 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:209
12532 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
12533 msgstr ""
12535 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:221
12536 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
12537 msgstr ""
12539 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:226
12540 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:264
12541 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
12542 msgstr ""
12544 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
12545 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
12546 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:259
12550 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
12551 msgstr ""
12553 #. Construct labels
12554 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
12555 msgid "Chatroom _name:"
12556 msgstr ""
12558 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
12559 msgid "Chatroom _server:"
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
12563 msgid "Chatroom _password:"
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Chatroom _handle:"
12569 msgstr "Krijo"
12571 #. Button setup and callback registration
12572 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
12573 msgid "Connect to chatroom"
12574 msgstr ""
12576 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
12577 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
12578 msgstr ""
12580 #. Construct dialog interface
12581 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
12582 msgid "_User's Jabber ID:"
12583 msgstr ""
12585 #. Buttons
12586 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
12587 msgid "_Invite user"
12588 msgstr ""
12590 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
12591 #, fuzzy
12592 msgid "_Cancel"
12593 msgstr "Anullo"
12595 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
12596 msgid "Buddy List"
12597 msgstr ""
12599 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
12600 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
12601 msgstr ""
12603 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
12604 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
12605 #. File menu
12606 #. Edit menu
12607 #. View menu
12608 #. Layer menu
12609 #. Object menu
12610 #. Path menu
12611 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
12612 #. Text menu
12613 #. About menu
12614 #. Tools toolbox
12615 #. Select Tool controls
12616 #. Node Tool controls
12617 #. Calligraphy Tool controls
12618 #. Session playback controls
12619 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
12620 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
12621 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
12622 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
12623 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
12624 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
12625 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
12626 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
12627 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
12628 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
12629 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
12630 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
12631 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
12632 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
12633 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
12634 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
12635 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
12636 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
12637 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
12638 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
12639 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
12640 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
12641 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
12642 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
12643 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
12644 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
12645 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
12646 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
12647 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
12648 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
12649 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
12650 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
12651 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
12652 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
12653 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
12654 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
12655 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
12656 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
12657 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
12658 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
12659 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
12660 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
12661 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
12662 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
12663 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
12664 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
12665 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
12666 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
12667 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
12668 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
12669 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
12670 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
12671 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
12672 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
12673 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
12674 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
12675 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
12676 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
12677 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
12678 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
12679 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
12680 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
12681 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
12682 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
12683 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
12684 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
12685 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
12686 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
12687 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
12688 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
12689 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
12690 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
12691 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
12692 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
12693 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
12694 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
12695 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
12696 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
12697 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
12698 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
12699 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
12700 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
12701 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
12702 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
12703 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
12704 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
12705 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
12706 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
12707 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
12708 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
12709 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
12710 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
12711 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
12712 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
12713 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
12714 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
12715 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
12716 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
12717 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
12718 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
12719 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
12720 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
12721 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
12722 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
12723 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
12724 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
12725 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
12726 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
12727 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
12728 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
12729 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
12730 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
12731 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
12732 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
12733 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
12734 msgstr ""
12736 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:381
12737 msgid "Zoom drawing if window size changes"
12738 msgstr ""
12740 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:510
12741 msgid "Cursor coordinates"
12742 msgstr ""
12744 #. display the initial welcome message in the statusbar
12745 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558
12746 msgid ""
12747 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
12748 "use selector (arrow) to move or transform them."
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844
12752 #, c-format
12753 msgid ""
12754 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
12755 "closing?</span>\n"
12756 "\n"
12757 "If you close without saving, your changes will be discarded."
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
12761 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:851 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:907
12762 msgid "Close _without saving"
12763 msgstr ""
12765 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
12766 #, c-format
12767 msgid ""
12768 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
12769 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
12770 "\n"
12771 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:910
12775 msgid "_Save as SVG"
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
12779 msgid "_Blend mode:"
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
12783 #, fuzzy
12784 msgid "B_lur:"
12785 msgstr "Vlera"
12787 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
12788 msgid "Proprietary"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
12792 msgid "Other"
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:51
12796 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1031
12797 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1032
12798 msgid "Opacity, %"
12799 msgstr ""
12801 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:152
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Change blur"
12804 msgstr "Elemino vlerën"
12806 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:192
12807 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:855
12808 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1149
12809 msgid "Change opacity"
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:190
12813 #, fuzzy
12814 msgid "U_nits:"
12815 msgstr "Njësitë"
12817 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:191
12818 msgid "Width of paper"
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:192
12822 #, fuzzy
12823 msgid "_Height:"
12824 msgstr "Lartësia:"
12826 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:192
12827 msgid "Height of paper"
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
12831 msgid "P_age size:"
12832 msgstr ""
12834 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Page orientation:"
12837 msgstr "Orientimi:"
12839 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
12840 msgid "_Landscape"
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:252
12844 msgid "_Portrait"
12845 msgstr ""
12847 #. ## Set up custom size frame
12848 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:259
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Custom size"
12851 msgstr "E personalizuar"
12853 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
12854 msgid "_Fit page to selection"
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
12858 msgid ""
12859 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
12860 "is no selection"
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:331
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Set page size"
12866 msgstr "Ngjite"
12868 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:121
12869 msgid "List"
12870 msgstr ""
12872 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:144
12873 #, fuzzy
12874 msgid "swatches|Size"
12875 msgstr "Ngjite"
12877 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:148
12878 #, fuzzy
12879 msgid "tiny"
12880 msgstr "në"
12882 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:149
12883 msgid "small"
12884 msgstr ""
12886 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
12887 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:151
12888 msgid "swatchesHeight|medium"
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:152
12892 #, fuzzy
12893 msgid "large"
12894 msgstr "Objektivi:"
12896 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:153
12897 msgid "huge"
12898 msgstr ""
12900 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
12901 msgid "swatches|Width"
12902 msgstr ""
12904 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:179
12905 #, fuzzy
12906 msgid "narrower"
12907 msgstr "Inferior"
12909 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
12910 msgid "narrow"
12911 msgstr ""
12913 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
12914 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
12915 msgid "swatchesWidth|medium"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:183
12919 #, fuzzy
12920 msgid "wide"
12921 msgstr "Shfaq rrjetën"
12923 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:184
12924 #, fuzzy
12925 msgid "wider"
12926 msgstr "Shfaq rrjetën"
12928 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
12929 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
12930 msgid "swatches|Wrap"
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Reset"
12936 msgstr "Teksti"
12938 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
12939 msgid ""
12940 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
12941 "random numbers."
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Backend"
12947 msgstr "Ngjyra e sfondit"
12949 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Vector"
12952 msgstr "Zgjidh"
12954 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
12955 msgid "Bitmap"
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
12959 msgid "Bitmap options"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
12963 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
12967 msgid ""
12968 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
12969 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
12970 "will not be correctly rendered."
12971 msgstr ""
12973 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
12974 msgid ""
12975 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
12976 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
12977 "will be rendered exactly as displayed."
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106
12981 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:110
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Fill:"
12984 msgstr "Mbush (përshtat)"
12986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:107
12987 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:111
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Stroke:"
12990 msgstr "Rrotullo"
12992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
12993 msgid "O:"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
12997 msgid "N/A"
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
13001 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1024
13002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1025
13003 msgid "Nothing selected"
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
13007 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
13008 msgid "<i>None</i>"
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
13012 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
13013 msgid "No fill"
13014 msgstr ""
13016 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
13017 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
13018 msgid "No stroke"
13019 msgstr ""
13021 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
13022 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Pattern"
13025 msgstr "Ngjite"
13027 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
13028 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:311 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
13029 msgid "Pattern fill"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
13033 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:311
13034 msgid "Pattern stroke"
13035 msgstr ""
13037 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
13038 msgid "<b>L</b>"
13039 msgstr ""
13041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
13042 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
13043 msgid "Linear gradient fill"
13044 msgstr ""
13046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
13047 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
13048 msgid "Linear gradient stroke"
13049 msgstr ""
13051 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
13052 msgid "<b>R</b>"
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
13056 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
13057 msgid "Radial gradient fill"
13058 msgstr ""
13060 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
13061 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
13062 msgid "Radial gradient stroke"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Different"
13068 msgstr "Përqind"
13070 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
13071 msgid "Different fills"
13072 msgstr ""
13074 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
13075 msgid "Different strokes"
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
13079 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
13080 msgid "<b>Unset</b>"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
13084 msgid "Flat color fill"
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
13088 msgid "Flat color stroke"
13089 msgstr ""
13091 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
13092 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
13093 msgid "<b>a</b>"
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
13097 msgid "Fill is averaged over selected objects"
13098 msgstr ""
13100 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
13101 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
13102 msgstr ""
13104 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
13105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
13106 msgid "<b>m</b>"
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
13110 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
13111 msgstr ""
13113 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
13114 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
13118 msgid "Edit fill..."
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
13122 msgid "Edit stroke..."
13123 msgstr ""
13125 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
13126 msgid "Last set color"
13127 msgstr ""
13129 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
13130 msgid "Last selected color"
13131 msgstr ""
13133 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
13134 msgid "Invert"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
13138 msgid "White"
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
13142 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
13143 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
13144 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
13145 msgid "Black"
13146 msgstr ""
13148 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
13149 msgid "Copy color"
13150 msgstr ""
13152 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Paste color"
13155 msgstr "Ngjite"
13157 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
13158 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780
13159 msgid "Swap fill and stroke"
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
13163 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:522
13164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:531
13165 msgid "Make fill opaque"
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
13169 msgid "Make stroke opaque"
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Remove"
13175 msgstr "Përsërite"
13177 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543
13178 msgid "Apply last set color to fill"
13179 msgstr ""
13181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:555
13182 msgid "Apply last set color to stroke"
13183 msgstr ""
13185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566
13186 msgid "Apply last selected color to fill"
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:577
13190 msgid "Apply last selected color to stroke"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:597
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Invert fill"
13196 msgstr "Ruaj file"
13198 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Invert stroke"
13201 msgstr "Zgjedhja"
13203 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:629
13204 msgid "White fill"
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:641
13208 msgid "White stroke"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:653
13212 msgid "Black fill"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665
13216 msgid "Black stroke"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:708
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Paste fill"
13222 msgstr "Ngjite"
13224 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:726
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Paste stroke"
13227 msgstr "Ngjite"
13229 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:890
13230 msgid "Change stroke width"
13231 msgstr ""
13233 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:985
13234 msgid ", drag to adjust"
13235 msgstr ""
13237 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
13238 #, c-format
13239 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1070
13243 msgid " (averaged)"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1098
13247 msgid "0 (transparent)"
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1122
13251 msgid "100% (opaque)"
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Adjust saturation"
13257 msgstr "Orientimi:"
13259 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
13260 #, c-format
13261 msgid ""
13262 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
13263 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
13264 msgstr ""
13266 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Adjust lightness"
13269 msgstr "Lartësia:"
13271 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
13272 #, c-format
13273 msgid ""
13274 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
13275 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
13276 msgstr ""
13278 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
13279 msgid "Adjust hue"
13280 msgstr ""
13282 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
13283 #, c-format
13284 msgid ""
13285 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
13286 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1391
13290 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1405
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Adjust stroke width"
13293 msgstr "Orientimi:"
13295 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392
13296 #, c-format
13297 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
13298 msgstr ""
13300 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
13301 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
13302 msgid "sliders|Link"
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
13306 msgid "L Gradient"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
13310 msgid "R Gradient"
13311 msgstr ""
13313 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
13314 #, c-format
13315 msgid "Fill: %06x/%.3g"
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
13319 #, c-format
13320 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
13321 msgstr ""
13323 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355
13324 #, c-format
13325 msgid "Stroke width: %.5g%s"
13326 msgstr ""
13328 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
13329 #, c-format
13330 msgid "O:%.3g"
13331 msgstr ""
13333 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
13334 #, c-format
13335 msgid "O:.%d"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:378
13339 #, c-format
13340 msgid "Opacity: %.3g"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/vanishing-point.cpp:124
13344 msgid "Split vanishing points"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/vanishing-point.cpp:169
13348 msgid "Merge vanishing points"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/vanishing-point.cpp:225
13352 msgid "3D box: Move vanishing point"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/vanishing-point.cpp:306
13356 #, c-format
13357 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
13358 msgid_plural ""
13359 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
13360 "b> to separate selected box(es)"
13361 msgstr[0] ""
13362 msgstr[1] ""
13364 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
13365 #. but currently we update the status message anyway
13366 #: ../src/vanishing-point.cpp:313
13367 #, c-format
13368 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
13369 msgid_plural ""
13370 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
13371 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
13372 msgstr[0] ""
13373 msgstr[1] ""
13375 #: ../src/vanishing-point.cpp:321
13376 #, c-format
13377 msgid ""
13378 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
13379 msgid_plural ""
13380 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
13381 "(es)"
13382 msgstr[0] ""
13383 msgstr[1] ""
13385 #: ../src/verbs.cpp:1134
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Switch to next layer"
13388 msgstr "Elemino"
13390 #: ../src/verbs.cpp:1135
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Switched to next layer."
13393 msgstr "Elemino"
13395 #: ../src/verbs.cpp:1137
13396 msgid "Cannot go past last layer."
13397 msgstr ""
13399 #: ../src/verbs.cpp:1146
13400 msgid "Switch to previous layer"
13401 msgstr ""
13403 #: ../src/verbs.cpp:1147
13404 msgid "Switched to previous layer."
13405 msgstr ""
13407 #: ../src/verbs.cpp:1149
13408 msgid "Cannot go before first layer."
13409 msgstr ""
13411 #: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1250
13412 msgid "No current layer."
13413 msgstr ""
13415 #: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199
13416 #, c-format
13417 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/verbs.cpp:1196
13421 msgid "Layer to top"
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/verbs.cpp:1200
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Raise layer"
13427 msgstr "Përpjestim"
13429 #: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
13430 #, c-format
13431 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
13432 msgstr ""
13434 #: ../src/verbs.cpp:1204
13435 msgid "Layer to bottom"
13436 msgstr ""
13438 #: ../src/verbs.cpp:1208
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Lower layer"
13441 msgstr "Inferior"
13443 #: ../src/verbs.cpp:1217
13444 msgid "Cannot move layer any further."
13445 msgstr ""
13447 #: ../src/verbs.cpp:1245
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Delete layer"
13450 msgstr "Elemino"
13452 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
13453 #: ../src/verbs.cpp:1248
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Deleted layer."
13456 msgstr "Elemino"
13458 #: ../src/verbs.cpp:1330
13459 msgid "Flip horizontally"
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/verbs.cpp:1345
13463 msgid "Flip vertically"
13464 msgstr ""
13466 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
13467 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
13468 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
13469 #: ../src/verbs.cpp:1829
13470 msgid "tutorial-basic.svg"
13471 msgstr ""
13473 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13474 #: ../src/verbs.cpp:1833
13475 msgid "tutorial-shapes.svg"
13476 msgstr ""
13478 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13479 #: ../src/verbs.cpp:1837
13480 msgid "tutorial-advanced.svg"
13481 msgstr ""
13483 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13484 #: ../src/verbs.cpp:1841
13485 msgid "tutorial-tracing.svg"
13486 msgstr ""
13488 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13489 #: ../src/verbs.cpp:1845
13490 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
13491 msgstr ""
13493 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13494 #: ../src/verbs.cpp:1849
13495 msgid "tutorial-elements.svg"
13496 msgstr ""
13498 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13499 #: ../src/verbs.cpp:1853
13500 msgid "tutorial-tips.svg"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/verbs.cpp:2129 ../src/verbs.cpp:2634
13504 msgid "Unlock all objects in the current layer"
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/verbs.cpp:2133 ../src/verbs.cpp:2636
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Unlock all objects in all layers"
13510 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13512 #: ../src/verbs.cpp:2137 ../src/verbs.cpp:2638
13513 msgid "Unhide all objects in the current layer"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/verbs.cpp:2141 ../src/verbs.cpp:2640
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Unhide all objects in all layers"
13519 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13521 #: ../src/verbs.cpp:2156
13522 msgid "Does nothing"
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/verbs.cpp:2159
13526 msgid "Create new document from the default template"
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/verbs.cpp:2161
13530 #, fuzzy
13531 msgid "_Open..."
13532 msgstr "Hap..."
13534 #: ../src/verbs.cpp:2162
13535 msgid "Open an existing document"
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/verbs.cpp:2163
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Re_vert"
13541 msgstr "Përsërit"
13543 #: ../src/verbs.cpp:2164
13544 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/verbs.cpp:2165
13548 #, fuzzy
13549 msgid "_Save"
13550 msgstr "Ruaj"
13552 #: ../src/verbs.cpp:2165
13553 msgid "Save document"
13554 msgstr "Ruaj dokumentin"
13556 #: ../src/verbs.cpp:2167
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Save _As..."
13559 msgstr "Ruaj Si..."
13561 #: ../src/verbs.cpp:2168
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Save document under a new name"
13564 msgstr "Ruaj dokumentin"
13566 #: ../src/verbs.cpp:2169
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Save a Cop_y..."
13569 msgstr "Ruaj Si..."
13571 #: ../src/verbs.cpp:2170
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Save a copy of the document under a new name"
13574 msgstr "Ruaj dokumentin"
13576 #: ../src/verbs.cpp:2171
13577 msgid "_Print..."
13578 msgstr ""
13580 #: ../src/verbs.cpp:2171
13581 msgid "Print document"
13582 msgstr ""
13584 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
13585 #: ../src/verbs.cpp:2174
13586 msgid "Vac_uum Defs"
13587 msgstr ""
13589 #: ../src/verbs.cpp:2174
13590 msgid ""
13591 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
13592 "defs&gt; of the document"
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/verbs.cpp:2176
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Print Previe_w"
13598 msgstr "Pamja e parë e printimit"
13600 #: ../src/verbs.cpp:2177
13601 msgid "Preview document printout"
13602 msgstr ""
13604 #: ../src/verbs.cpp:2178
13605 #, fuzzy
13606 msgid "_Import..."
13607 msgstr "Importo"
13609 #: ../src/verbs.cpp:2179
13610 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/verbs.cpp:2180
13614 msgid "_Export Bitmap..."
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/verbs.cpp:2181
13618 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/verbs.cpp:2182
13622 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/verbs.cpp:2183
13626 msgid "Export To Open Clip Art Library"
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/verbs.cpp:2183
13630 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/verbs.cpp:2184
13634 #, fuzzy
13635 msgid "N_ext Window"
13636 msgstr "Dritaret"
13638 #: ../src/verbs.cpp:2185
13639 msgid "Switch to the next document window"
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/verbs.cpp:2186
13643 msgid "P_revious Window"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/verbs.cpp:2187
13647 msgid "Switch to the previous document window"
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/verbs.cpp:2188
13651 #, fuzzy
13652 msgid "_Close"
13653 msgstr "Mbyll"
13655 #: ../src/verbs.cpp:2189
13656 msgid "Close this document window"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/verbs.cpp:2190
13660 msgid "_Quit"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/verbs.cpp:2190
13664 msgid "Quit Inkscape"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/verbs.cpp:2193
13668 msgid "Undo last action"
13669 msgstr ""
13671 #: ../src/verbs.cpp:2196
13672 msgid "Do again the last undone action"
13673 msgstr ""
13675 #: ../src/verbs.cpp:2197
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Cu_t"
13678 msgstr "Preje"
13680 #: ../src/verbs.cpp:2198
13681 msgid "Cut selection to clipboard"
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/verbs.cpp:2199
13685 #, fuzzy
13686 msgid "_Copy"
13687 msgstr "Kopjo"
13689 #: ../src/verbs.cpp:2200
13690 msgid "Copy selection to clipboard"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/verbs.cpp:2201
13694 #, fuzzy
13695 msgid "_Paste"
13696 msgstr "Ngjite"
13698 #: ../src/verbs.cpp:2202
13699 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/verbs.cpp:2203
13703 msgid "Paste _Style"
13704 msgstr ""
13706 #: ../src/verbs.cpp:2204
13707 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/verbs.cpp:2206
13711 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
13712 msgstr ""
13714 #: ../src/verbs.cpp:2207
13715 msgid "Paste _Width"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/verbs.cpp:2208
13719 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/verbs.cpp:2209
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Paste _Height"
13725 msgstr "Lartësia:"
13727 #: ../src/verbs.cpp:2210
13728 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
13729 msgstr ""
13731 #: ../src/verbs.cpp:2211
13732 msgid "Paste Size Separately"
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/verbs.cpp:2212
13736 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
13737 msgstr ""
13739 #: ../src/verbs.cpp:2213
13740 msgid "Paste Width Separately"
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/verbs.cpp:2214
13744 msgid ""
13745 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
13746 "object"
13747 msgstr ""
13749 #: ../src/verbs.cpp:2215
13750 msgid "Paste Height Separately"
13751 msgstr ""
13753 #: ../src/verbs.cpp:2216
13754 msgid ""
13755 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
13756 "object"
13757 msgstr ""
13759 #: ../src/verbs.cpp:2217
13760 msgid "Paste _In Place"
13761 msgstr ""
13763 #: ../src/verbs.cpp:2218
13764 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/verbs.cpp:2219
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Paste Path _Effect"
13770 msgstr "Ngjite"
13772 #: ../src/verbs.cpp:2220
13773 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/verbs.cpp:2221
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Remove Path _Effect"
13779 msgstr "Përsërite"
13781 #: ../src/verbs.cpp:2222
13782 msgid "Remove any path effects from selected objects"
13783 msgstr ""
13785 #: ../src/verbs.cpp:2223
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Remove Filter"
13788 msgstr "Ruaj file"
13790 #: ../src/verbs.cpp:2224
13791 msgid "Remove any filters from selected objects"
13792 msgstr ""
13794 #: ../src/verbs.cpp:2225
13795 #, fuzzy
13796 msgid "_Delete"
13797 msgstr "Elemino"
13799 #: ../src/verbs.cpp:2226
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Delete selection"
13802 msgstr "Zgjedhja"
13804 #: ../src/verbs.cpp:2227
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Duplic_ate"
13807 msgstr "Dyfisho"
13809 #: ../src/verbs.cpp:2228
13810 msgid "Duplicate selected objects"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/verbs.cpp:2229
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Create Clo_ne"
13816 msgstr "Krijo"
13818 #: ../src/verbs.cpp:2230
13819 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/verbs.cpp:2231
13823 msgid "Unlin_k Clone"
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/verbs.cpp:2232
13827 msgid ""
13828 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
13829 "object"
13830 msgstr ""
13832 #: ../src/verbs.cpp:2233
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Select _Original"
13835 msgstr "Zgjedhja"
13837 #: ../src/verbs.cpp:2234
13838 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
13839 msgstr ""
13841 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
13842 #: ../src/verbs.cpp:2236
13843 msgid "Objects to _Marker"
13844 msgstr ""
13846 #: ../src/verbs.cpp:2237
13847 msgid "Convert selection to a line marker"
13848 msgstr ""
13850 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
13851 #: ../src/verbs.cpp:2239
13852 msgid "Objects to Gu_ides"
13853 msgstr ""
13855 #: ../src/verbs.cpp:2240
13856 msgid ""
13857 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
13858 "edges"
13859 msgstr ""
13861 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
13862 #: ../src/verbs.cpp:2242
13863 msgid "Objects to Patter_n"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/verbs.cpp:2243
13867 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
13868 msgstr ""
13870 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
13871 #: ../src/verbs.cpp:2245
13872 msgid "Pattern to _Objects"
13873 msgstr ""
13875 #: ../src/verbs.cpp:2246
13876 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
13877 msgstr ""
13879 #: ../src/verbs.cpp:2247
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Clea_r All"
13882 msgstr "Pastro gjithçka"
13884 #: ../src/verbs.cpp:2248
13885 msgid "Delete all objects from document"
13886 msgstr ""
13888 #: ../src/verbs.cpp:2249
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Select Al_l"
13891 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13893 #: ../src/verbs.cpp:2250
13894 msgid "Select all objects or all nodes"
13895 msgstr ""
13897 #: ../src/verbs.cpp:2251
13898 msgid "Select All in All La_yers"
13899 msgstr ""
13901 #: ../src/verbs.cpp:2252
13902 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
13903 msgstr ""
13905 #: ../src/verbs.cpp:2253
13906 #, fuzzy
13907 msgid "In_vert Selection"
13908 msgstr "Zgjedhja"
13910 #: ../src/verbs.cpp:2254
13911 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/verbs.cpp:2255
13915 msgid "Invert in All Layers"
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/verbs.cpp:2256
13919 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/verbs.cpp:2257
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Select Next"
13925 msgstr "Elemino"
13927 #: ../src/verbs.cpp:2258
13928 msgid "Select next object or node"
13929 msgstr ""
13931 #: ../src/verbs.cpp:2259
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Select Previous"
13934 msgstr "Zgjedhja"
13936 #: ../src/verbs.cpp:2260
13937 msgid "Select previous object or node"
13938 msgstr ""
13940 #: ../src/verbs.cpp:2261
13941 #, fuzzy
13942 msgid "D_eselect"
13943 msgstr "Zgjidh"
13945 #: ../src/verbs.cpp:2262
13946 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
13947 msgstr ""
13949 #: ../src/verbs.cpp:2263
13950 msgid "_Guides around page"
13951 msgstr ""
13953 #: ../src/verbs.cpp:2264
13954 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/verbs.cpp:2265
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Next Path Effect Parameter"
13960 msgstr "Ngjite"
13962 #: ../src/verbs.cpp:2266
13963 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
13964 msgstr ""
13966 #. Selection
13967 #: ../src/verbs.cpp:2269
13968 msgid "Raise to _Top"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/verbs.cpp:2270
13972 msgid "Raise selection to top"
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/verbs.cpp:2271
13976 msgid "Lower to _Bottom"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/verbs.cpp:2272
13980 msgid "Lower selection to bottom"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/verbs.cpp:2273
13984 #, fuzzy
13985 msgid "_Raise"
13986 msgstr "Përpjestim"
13988 #: ../src/verbs.cpp:2274
13989 msgid "Raise selection one step"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/verbs.cpp:2275
13993 #, fuzzy
13994 msgid "_Lower"
13995 msgstr "Inferior"
13997 #: ../src/verbs.cpp:2276
13998 msgid "Lower selection one step"
13999 msgstr ""
14001 #: ../src/verbs.cpp:2277
14002 msgid "_Group"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/verbs.cpp:2278
14006 msgid "Group selected objects"
14007 msgstr ""
14009 #: ../src/verbs.cpp:2280
14010 msgid "Ungroup selected groups"
14011 msgstr ""
14013 #: ../src/verbs.cpp:2282
14014 msgid "_Put on Path"
14015 msgstr ""
14017 #: ../src/verbs.cpp:2284
14018 msgid "_Remove from Path"
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/verbs.cpp:2286
14022 msgid "Remove Manual _Kerns"
14023 msgstr ""
14025 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
14026 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
14027 #: ../src/verbs.cpp:2289
14028 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/verbs.cpp:2291
14032 #, fuzzy
14033 msgid "_Union"
14034 msgstr "Nuk njihet"
14036 #: ../src/verbs.cpp:2292
14037 msgid "Create union of selected paths"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/verbs.cpp:2293
14041 #, fuzzy
14042 msgid "_Intersection"
14043 msgstr "Zgjedhja"
14045 #: ../src/verbs.cpp:2294
14046 msgid "Create intersection of selected paths"
14047 msgstr ""
14049 #: ../src/verbs.cpp:2295
14050 msgid "_Difference"
14051 msgstr ""
14053 #: ../src/verbs.cpp:2296
14054 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/verbs.cpp:2297
14058 #, fuzzy
14059 msgid "E_xclusion"
14060 msgstr "Prapashtesa"
14062 #: ../src/verbs.cpp:2298
14063 msgid ""
14064 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
14065 "path)"
14066 msgstr ""
14068 #: ../src/verbs.cpp:2299
14069 msgid "Di_vision"
14070 msgstr ""
14072 #: ../src/verbs.cpp:2300
14073 msgid "Cut the bottom path into pieces"
14074 msgstr ""
14076 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
14077 #. Advanced tutorial for more info
14078 #: ../src/verbs.cpp:2303
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Cut _Path"
14081 msgstr "Pozicioni"
14083 #: ../src/verbs.cpp:2304
14084 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
14085 msgstr ""
14087 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
14088 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
14089 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
14090 #: ../src/verbs.cpp:2308
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Outs_et"
14093 msgstr "Zvogëlo"
14095 #: ../src/verbs.cpp:2309
14096 msgid "Outset selected paths"
14097 msgstr ""
14099 #: ../src/verbs.cpp:2311
14100 msgid "O_utset Path by 1 px"
14101 msgstr ""
14103 #: ../src/verbs.cpp:2312
14104 msgid "Outset selected paths by 1 px"
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/verbs.cpp:2314
14108 msgid "O_utset Path by 10 px"
14109 msgstr ""
14111 #: ../src/verbs.cpp:2315
14112 msgid "Outset selected paths by 10 px"
14113 msgstr ""
14115 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
14116 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
14117 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
14118 #: ../src/verbs.cpp:2319
14119 msgid "I_nset"
14120 msgstr ""
14122 #: ../src/verbs.cpp:2320
14123 msgid "Inset selected paths"
14124 msgstr ""
14126 #: ../src/verbs.cpp:2322
14127 msgid "I_nset Path by 1 px"
14128 msgstr ""
14130 #: ../src/verbs.cpp:2323
14131 msgid "Inset selected paths by 1 px"
14132 msgstr ""
14134 #: ../src/verbs.cpp:2325
14135 msgid "I_nset Path by 10 px"
14136 msgstr ""
14138 #: ../src/verbs.cpp:2326
14139 msgid "Inset selected paths by 10 px"
14140 msgstr ""
14142 #: ../src/verbs.cpp:2328
14143 msgid "D_ynamic Offset"
14144 msgstr ""
14146 #: ../src/verbs.cpp:2328
14147 msgid "Create a dynamic offset object"
14148 msgstr ""
14150 #: ../src/verbs.cpp:2330
14151 msgid "_Linked Offset"
14152 msgstr ""
14154 #: ../src/verbs.cpp:2331
14155 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
14156 msgstr ""
14158 #: ../src/verbs.cpp:2333
14159 msgid "_Stroke to Path"
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/verbs.cpp:2334
14163 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
14164 msgstr ""
14166 #: ../src/verbs.cpp:2335
14167 msgid "Si_mplify"
14168 msgstr ""
14170 #: ../src/verbs.cpp:2336
14171 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
14172 msgstr ""
14174 #: ../src/verbs.cpp:2337
14175 msgid "_Reverse"
14176 msgstr ""
14178 #: ../src/verbs.cpp:2338
14179 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
14180 msgstr ""
14182 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
14183 #: ../src/verbs.cpp:2340
14184 msgid "_Trace Bitmap..."
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/verbs.cpp:2341
14188 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/verbs.cpp:2342
14192 msgid "_Make a Bitmap Copy"
14193 msgstr ""
14195 #: ../src/verbs.cpp:2343
14196 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
14197 msgstr ""
14199 #: ../src/verbs.cpp:2344
14200 msgid "_Combine"
14201 msgstr ""
14203 #: ../src/verbs.cpp:2345
14204 msgid "Combine several paths into one"
14205 msgstr ""
14207 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
14208 #. Advanced tutorial for more info
14209 #: ../src/verbs.cpp:2348
14210 msgid "Break _Apart"
14211 msgstr ""
14213 #: ../src/verbs.cpp:2349
14214 msgid "Break selected paths into subpaths"
14215 msgstr ""
14217 #: ../src/verbs.cpp:2350
14218 msgid "Rows and Columns..."
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/verbs.cpp:2351
14222 msgid "Arrange selected objects in a table"
14223 msgstr ""
14225 #. Layer
14226 #: ../src/verbs.cpp:2353
14227 msgid "_Add Layer..."
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/verbs.cpp:2354
14231 msgid "Create a new layer"
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/verbs.cpp:2355
14235 msgid "Re_name Layer..."
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/verbs.cpp:2356
14239 msgid "Rename the current layer"
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/verbs.cpp:2357
14243 msgid "Switch to Layer Abov_e"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/verbs.cpp:2358
14247 msgid "Switch to the layer above the current"
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/verbs.cpp:2359
14251 msgid "Switch to Layer Belo_w"
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/verbs.cpp:2360
14255 msgid "Switch to the layer below the current"
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/verbs.cpp:2361
14259 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
14260 msgstr ""
14262 #: ../src/verbs.cpp:2362
14263 msgid "Move selection to the layer above the current"
14264 msgstr ""
14266 #: ../src/verbs.cpp:2363
14267 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/verbs.cpp:2364
14271 msgid "Move selection to the layer below the current"
14272 msgstr ""
14274 #: ../src/verbs.cpp:2365
14275 msgid "Layer to _Top"
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/verbs.cpp:2366
14279 msgid "Raise the current layer to the top"
14280 msgstr ""
14282 #: ../src/verbs.cpp:2367
14283 msgid "Layer to _Bottom"
14284 msgstr ""
14286 #: ../src/verbs.cpp:2368
14287 msgid "Lower the current layer to the bottom"
14288 msgstr ""
14290 #: ../src/verbs.cpp:2369
14291 msgid "_Raise Layer"
14292 msgstr ""
14294 #: ../src/verbs.cpp:2370
14295 msgid "Raise the current layer"
14296 msgstr ""
14298 #: ../src/verbs.cpp:2371
14299 msgid "_Lower Layer"
14300 msgstr ""
14302 #: ../src/verbs.cpp:2372
14303 msgid "Lower the current layer"
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/verbs.cpp:2373
14307 msgid "_Delete Current Layer"
14308 msgstr ""
14310 #: ../src/verbs.cpp:2374
14311 msgid "Delete the current layer"
14312 msgstr ""
14314 #. Object
14315 #: ../src/verbs.cpp:2377
14316 msgid "Rotate _90&#176; CW"
14317 msgstr ""
14319 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
14320 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
14321 #: ../src/verbs.cpp:2380
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
14324 msgstr "Rrotullo"
14326 #: ../src/verbs.cpp:2381
14327 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
14328 msgstr ""
14330 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
14331 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
14332 #: ../src/verbs.cpp:2384
14333 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
14334 msgstr ""
14336 #: ../src/verbs.cpp:2385
14337 msgid "Remove _Transformations"
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/verbs.cpp:2386
14341 msgid "Remove transformations from object"
14342 msgstr ""
14344 #: ../src/verbs.cpp:2387
14345 msgid "_Object to Path"
14346 msgstr ""
14348 #: ../src/verbs.cpp:2388
14349 msgid "Convert selected object to path"
14350 msgstr ""
14352 #: ../src/verbs.cpp:2389
14353 msgid "_Flow into Frame"
14354 msgstr ""
14356 #: ../src/verbs.cpp:2390
14357 msgid ""
14358 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
14359 "frame object"
14360 msgstr ""
14362 #: ../src/verbs.cpp:2391
14363 msgid "_Unflow"
14364 msgstr ""
14366 #: ../src/verbs.cpp:2392
14367 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
14368 msgstr ""
14370 #: ../src/verbs.cpp:2393
14371 msgid "_Convert to Text"
14372 msgstr ""
14374 #: ../src/verbs.cpp:2394
14375 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
14376 msgstr ""
14378 #: ../src/verbs.cpp:2396
14379 msgid "Flip _Horizontal"
14380 msgstr ""
14382 #: ../src/verbs.cpp:2396
14383 msgid "Flip selected objects horizontally"
14384 msgstr ""
14386 #: ../src/verbs.cpp:2399
14387 msgid "Flip _Vertical"
14388 msgstr ""
14390 #: ../src/verbs.cpp:2399
14391 msgid "Flip selected objects vertically"
14392 msgstr ""
14394 #: ../src/verbs.cpp:2402
14395 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
14396 msgstr ""
14398 #: ../src/verbs.cpp:2404
14399 msgid "Edit mask"
14400 msgstr ""
14402 #: ../src/verbs.cpp:2405 ../src/verbs.cpp:2411
14403 #, fuzzy
14404 msgid "_Release"
14405 msgstr "Përpjestim"
14407 #: ../src/verbs.cpp:2406
14408 msgid "Remove mask from selection"
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/verbs.cpp:2408
14412 msgid ""
14413 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/verbs.cpp:2410 ../src/widgets/toolbox.cpp:1222
14417 msgid "Edit clipping path"
14418 msgstr ""
14420 #: ../src/verbs.cpp:2412
14421 msgid "Remove clipping path from selection"
14422 msgstr ""
14424 #. Tools
14425 #: ../src/verbs.cpp:2415
14426 msgid "Select"
14427 msgstr "Zgjidh"
14429 #: ../src/verbs.cpp:2416
14430 msgid "Select and transform objects"
14431 msgstr ""
14433 #: ../src/verbs.cpp:2417
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Node Edit"
14436 msgstr "Ndrysho"
14438 #: ../src/verbs.cpp:2418
14439 msgid "Edit paths by nodes"
14440 msgstr ""
14442 #: ../src/verbs.cpp:2420
14443 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
14444 msgstr ""
14446 #: ../src/verbs.cpp:2422
14447 msgid "Create rectangles and squares"
14448 msgstr ""
14450 #: ../src/verbs.cpp:2424
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Create 3D boxes"
14453 msgstr "Krijo"
14455 #: ../src/verbs.cpp:2426
14456 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
14457 msgstr ""
14459 #: ../src/verbs.cpp:2428
14460 msgid "Create stars and polygons"
14461 msgstr ""
14463 #: ../src/verbs.cpp:2430
14464 msgid "Create spirals"
14465 msgstr ""
14467 #: ../src/verbs.cpp:2432
14468 msgid "Draw freehand lines"
14469 msgstr ""
14471 #: ../src/verbs.cpp:2434
14472 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
14473 msgstr ""
14475 #: ../src/verbs.cpp:2436
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
14478 msgstr "Krijo"
14480 #: ../src/verbs.cpp:2438
14481 msgid "Create and edit text objects"
14482 msgstr ""
14484 #: ../src/verbs.cpp:2440
14485 msgid "Create and edit gradients"
14486 msgstr ""
14488 #: ../src/verbs.cpp:2442
14489 msgid "Zoom in or out"
14490 msgstr ""
14492 #: ../src/verbs.cpp:2444
14493 msgid "Pick colors from image"
14494 msgstr ""
14496 #: ../src/verbs.cpp:2446
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Create diagram connectors"
14499 msgstr "Krijo"
14501 #: ../src/verbs.cpp:2448
14502 msgid "Fill bounded areas"
14503 msgstr ""
14505 #: ../src/verbs.cpp:2449
14506 #, fuzzy
14507 msgid "LPE Edit"
14508 msgstr "Ndrysho"
14510 #: ../src/verbs.cpp:2450
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Edit Live Path Effect parameters"
14513 msgstr "Ngjite"
14515 #: ../src/verbs.cpp:2452
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Erase existing paths"
14518 msgstr "Përsërit"
14520 #. Tool prefs
14521 #: ../src/verbs.cpp:2454
14522 msgid "Selector Preferences"
14523 msgstr ""
14525 #: ../src/verbs.cpp:2455
14526 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
14527 msgstr ""
14529 #: ../src/verbs.cpp:2456
14530 msgid "Node Tool Preferences"
14531 msgstr ""
14533 #: ../src/verbs.cpp:2457
14534 msgid "Open Preferences for the Node tool"
14535 msgstr ""
14537 #: ../src/verbs.cpp:2458
14538 msgid "Tweak Tool Preferences"
14539 msgstr ""
14541 #: ../src/verbs.cpp:2459
14542 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
14543 msgstr ""
14545 #: ../src/verbs.cpp:2460
14546 msgid "Rectangle Preferences"
14547 msgstr ""
14549 #: ../src/verbs.cpp:2461
14550 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
14551 msgstr ""
14553 #: ../src/verbs.cpp:2462
14554 msgid "3D Box Preferences"
14555 msgstr ""
14557 #: ../src/verbs.cpp:2463
14558 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
14559 msgstr ""
14561 #: ../src/verbs.cpp:2464
14562 msgid "Ellipse Preferences"
14563 msgstr ""
14565 #: ../src/verbs.cpp:2465
14566 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
14567 msgstr ""
14569 #: ../src/verbs.cpp:2466
14570 msgid "Star Preferences"
14571 msgstr ""
14573 #: ../src/verbs.cpp:2467
14574 msgid "Open Preferences for the Star tool"
14575 msgstr ""
14577 #: ../src/verbs.cpp:2468
14578 msgid "Spiral Preferences"
14579 msgstr ""
14581 #: ../src/verbs.cpp:2469
14582 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/verbs.cpp:2470
14586 msgid "Pencil Preferences"
14587 msgstr ""
14589 #: ../src/verbs.cpp:2471
14590 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
14591 msgstr ""
14593 #: ../src/verbs.cpp:2472
14594 msgid "Pen Preferences"
14595 msgstr ""
14597 #: ../src/verbs.cpp:2473
14598 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
14599 msgstr ""
14601 #: ../src/verbs.cpp:2474
14602 msgid "Calligraphic Preferences"
14603 msgstr ""
14605 #: ../src/verbs.cpp:2475
14606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/verbs.cpp:2476
14610 msgid "Text Preferences"
14611 msgstr ""
14613 #: ../src/verbs.cpp:2477
14614 msgid "Open Preferences for the Text tool"
14615 msgstr ""
14617 #: ../src/verbs.cpp:2478
14618 msgid "Gradient Preferences"
14619 msgstr ""
14621 #: ../src/verbs.cpp:2479
14622 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
14623 msgstr ""
14625 #: ../src/verbs.cpp:2480
14626 msgid "Zoom Preferences"
14627 msgstr ""
14629 #: ../src/verbs.cpp:2481
14630 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
14631 msgstr ""
14633 #: ../src/verbs.cpp:2482
14634 msgid "Dropper Preferences"
14635 msgstr ""
14637 #: ../src/verbs.cpp:2483
14638 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
14639 msgstr ""
14641 #: ../src/verbs.cpp:2484
14642 msgid "Connector Preferences"
14643 msgstr ""
14645 #: ../src/verbs.cpp:2485
14646 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
14647 msgstr ""
14649 #: ../src/verbs.cpp:2486
14650 msgid "Paint Bucket Preferences"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/verbs.cpp:2487
14654 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/verbs.cpp:2488
14658 msgid "Eraser Preferences"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/verbs.cpp:2489
14662 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
14663 msgstr ""
14665 #. Zoom/View
14666 #: ../src/verbs.cpp:2492
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Zoom In"
14669 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
14671 #: ../src/verbs.cpp:2492
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Zoom in"
14674 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
14676 #: ../src/verbs.cpp:2493
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Zoom Out"
14679 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
14681 #: ../src/verbs.cpp:2493
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Zoom out"
14684 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
14686 #: ../src/verbs.cpp:2494
14687 msgid "_Rulers"
14688 msgstr ""
14690 #: ../src/verbs.cpp:2494
14691 msgid "Show or hide the canvas rulers"
14692 msgstr ""
14694 #: ../src/verbs.cpp:2495
14695 msgid "Scroll_bars"
14696 msgstr ""
14698 #: ../src/verbs.cpp:2495
14699 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/verbs.cpp:2496
14703 #, fuzzy
14704 msgid "_Grid"
14705 msgstr "Rrjeta"
14707 #: ../src/verbs.cpp:2496
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Show or hide the grid"
14710 msgstr "Shfaq rrjetën"
14712 #: ../src/verbs.cpp:2497
14713 msgid "G_uides"
14714 msgstr ""
14716 #: ../src/verbs.cpp:2497
14717 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/verbs.cpp:2499
14721 msgid "Nex_t Zoom"
14722 msgstr ""
14724 #: ../src/verbs.cpp:2499
14725 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
14726 msgstr ""
14728 #: ../src/verbs.cpp:2501
14729 msgid "Pre_vious Zoom"
14730 msgstr ""
14732 #: ../src/verbs.cpp:2501
14733 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
14734 msgstr ""
14736 #: ../src/verbs.cpp:2503
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Zoom 1:_1"
14739 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
14741 #: ../src/verbs.cpp:2503
14742 msgid "Zoom to 1:1"
14743 msgstr ""
14745 #: ../src/verbs.cpp:2505
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Zoom 1:_2"
14748 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
14750 #: ../src/verbs.cpp:2505
14751 msgid "Zoom to 1:2"
14752 msgstr ""
14754 #: ../src/verbs.cpp:2507
14755 #, fuzzy
14756 msgid "_Zoom 2:1"
14757 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
14759 #: ../src/verbs.cpp:2507
14760 msgid "Zoom to 2:1"
14761 msgstr ""
14763 #: ../src/verbs.cpp:2510
14764 msgid "_Fullscreen"
14765 msgstr ""
14767 #: ../src/verbs.cpp:2510
14768 msgid "Stretch this document window to full screen"
14769 msgstr ""
14771 #: ../src/verbs.cpp:2513
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Duplic_ate Window"
14774 msgstr "Dyfisho"
14776 #: ../src/verbs.cpp:2513
14777 msgid "Open a new window with the same document"
14778 msgstr ""
14780 #: ../src/verbs.cpp:2515
14781 #, fuzzy
14782 msgid "_New View Preview"
14783 msgstr "Pamja e parë e printimit"
14785 #: ../src/verbs.cpp:2516
14786 #, fuzzy
14787 msgid "New View Preview"
14788 msgstr "Pamja e parë e printimit"
14790 #. "view_new_preview"
14791 #: ../src/verbs.cpp:2518
14792 msgid "_Normal"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/verbs.cpp:2519
14796 msgid "Switch to normal display mode"
14797 msgstr ""
14799 #: ../src/verbs.cpp:2520
14800 #, fuzzy
14801 msgid "No _Filters"
14802 msgstr "Milimetra"
14804 #: ../src/verbs.cpp:2521
14805 msgid "Switch to normal display without filters"
14806 msgstr ""
14808 #: ../src/verbs.cpp:2522
14809 msgid "_Outline"
14810 msgstr ""
14812 #: ../src/verbs.cpp:2523
14813 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
14814 msgstr ""
14816 #: ../src/verbs.cpp:2524
14817 msgid "_Toggle"
14818 msgstr ""
14820 #: ../src/verbs.cpp:2525
14821 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
14822 msgstr ""
14824 #: ../src/verbs.cpp:2527
14825 msgid "Color-managed view"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/verbs.cpp:2528
14829 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
14830 msgstr ""
14832 #: ../src/verbs.cpp:2530
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Ico_n Preview..."
14835 msgstr "Pamja e parë e printimit"
14837 #: ../src/verbs.cpp:2531
14838 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
14839 msgstr ""
14841 #: ../src/verbs.cpp:2533
14842 msgid "Zoom to fit page in window"
14843 msgstr ""
14845 #: ../src/verbs.cpp:2534
14846 msgid "Page _Width"
14847 msgstr ""
14849 #: ../src/verbs.cpp:2535
14850 msgid "Zoom to fit page width in window"
14851 msgstr ""
14853 #: ../src/verbs.cpp:2537
14854 msgid "Zoom to fit drawing in window"
14855 msgstr ""
14857 #: ../src/verbs.cpp:2539
14858 msgid "Zoom to fit selection in window"
14859 msgstr ""
14861 #. Dialogs
14862 #: ../src/verbs.cpp:2542
14863 msgid "In_kscape Preferences..."
14864 msgstr ""
14866 #: ../src/verbs.cpp:2543
14867 msgid "Edit global Inkscape preferences"
14868 msgstr ""
14870 #: ../src/verbs.cpp:2544
14871 msgid "_Document Properties..."
14872 msgstr ""
14874 #: ../src/verbs.cpp:2545
14875 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
14876 msgstr ""
14878 #: ../src/verbs.cpp:2546
14879 msgid "Document _Metadata..."
14880 msgstr ""
14882 #: ../src/verbs.cpp:2547
14883 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
14884 msgstr ""
14886 #: ../src/verbs.cpp:2548
14887 msgid "_Fill and Stroke..."
14888 msgstr ""
14890 #: ../src/verbs.cpp:2549
14891 msgid ""
14892 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
14893 msgstr ""
14895 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
14896 #: ../src/verbs.cpp:2551
14897 #, fuzzy
14898 msgid "S_watches..."
14899 msgstr "Ruaj Si..."
14901 #: ../src/verbs.cpp:2552
14902 msgid "Select colors from a swatches palette"
14903 msgstr ""
14905 #: ../src/verbs.cpp:2553
14906 msgid "Transfor_m..."
14907 msgstr ""
14909 #: ../src/verbs.cpp:2554
14910 msgid "Precisely control objects' transformations"
14911 msgstr ""
14913 #: ../src/verbs.cpp:2555
14914 msgid "_Align and Distribute..."
14915 msgstr ""
14917 #: ../src/verbs.cpp:2556
14918 msgid "Align and distribute objects"
14919 msgstr ""
14921 #: ../src/verbs.cpp:2557
14922 msgid "Undo _History..."
14923 msgstr ""
14925 #: ../src/verbs.cpp:2558
14926 msgid "Undo History"
14927 msgstr ""
14929 #: ../src/verbs.cpp:2559
14930 msgid "_Text and Font..."
14931 msgstr ""
14933 #: ../src/verbs.cpp:2560
14934 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
14935 msgstr ""
14937 #: ../src/verbs.cpp:2561
14938 #, fuzzy
14939 msgid "_XML Editor..."
14940 msgstr "Editori XML"
14942 #: ../src/verbs.cpp:2562
14943 msgid "View and edit the XML tree of the document"
14944 msgstr ""
14946 #: ../src/verbs.cpp:2563
14947 msgid "_Find..."
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/verbs.cpp:2564
14951 msgid "Find objects in document"
14952 msgstr ""
14954 #: ../src/verbs.cpp:2565
14955 msgid "_Messages..."
14956 msgstr ""
14958 #: ../src/verbs.cpp:2566
14959 msgid "View debug messages"
14960 msgstr ""
14962 #: ../src/verbs.cpp:2567
14963 msgid "S_cripts..."
14964 msgstr ""
14966 #: ../src/verbs.cpp:2568
14967 msgid "Run scripts"
14968 msgstr ""
14970 #: ../src/verbs.cpp:2569
14971 msgid "Show/Hide D_ialogs"
14972 msgstr ""
14974 #: ../src/verbs.cpp:2570
14975 msgid "Show or hide all open dialogs"
14976 msgstr ""
14978 #: ../src/verbs.cpp:2571
14979 msgid "Create Tiled Clones..."
14980 msgstr ""
14982 #: ../src/verbs.cpp:2572
14983 msgid ""
14984 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
14985 "scattering"
14986 msgstr ""
14988 #: ../src/verbs.cpp:2573
14989 msgid "_Object Properties..."
14990 msgstr ""
14992 #: ../src/verbs.cpp:2574
14993 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
14994 msgstr ""
14996 #: ../src/verbs.cpp:2577
14997 msgid "_Instant Messaging..."
14998 msgstr ""
15000 #: ../src/verbs.cpp:2577
15001 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
15002 msgstr ""
15004 #: ../src/verbs.cpp:2579
15005 msgid "_Input Devices..."
15006 msgstr ""
15008 #: ../src/verbs.cpp:2580 ../src/verbs.cpp:2582
15009 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
15010 msgstr ""
15012 #: ../src/verbs.cpp:2581
15013 msgid "_Input Devices (new)..."
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/verbs.cpp:2583
15017 #, fuzzy
15018 msgid "_Extensions..."
15019 msgstr "Prapashtesa"
15021 #: ../src/verbs.cpp:2584
15022 msgid "Query information about extensions"
15023 msgstr ""
15025 #: ../src/verbs.cpp:2585
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Layer_s..."
15028 msgstr "Ruaj Si..."
15030 #: ../src/verbs.cpp:2586
15031 msgid "View Layers"
15032 msgstr ""
15034 #: ../src/verbs.cpp:2587
15035 msgid "Path Effects..."
15036 msgstr ""
15038 #: ../src/verbs.cpp:2588
15039 msgid "Manage path effects"
15040 msgstr ""
15042 #: ../src/verbs.cpp:2589
15043 msgid "Filter Effects..."
15044 msgstr ""
15046 #: ../src/verbs.cpp:2590
15047 msgid "Manage SVG filter effects"
15048 msgstr ""
15050 #. Help
15051 #: ../src/verbs.cpp:2593
15052 #, fuzzy
15053 msgid "About E_xtensions"
15054 msgstr "Prapashtesa"
15056 #: ../src/verbs.cpp:2594
15057 msgid "Information on Inkscape extensions"
15058 msgstr ""
15060 #: ../src/verbs.cpp:2595
15061 msgid "About _Memory"
15062 msgstr ""
15064 #: ../src/verbs.cpp:2596
15065 msgid "Memory usage information"
15066 msgstr ""
15068 #: ../src/verbs.cpp:2597
15069 msgid "_About Inkscape"
15070 msgstr ""
15072 #: ../src/verbs.cpp:2598
15073 msgid "Inkscape version, authors, license"
15074 msgstr ""
15076 #. "help_about"
15077 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
15078 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
15079 #. Tutorials
15080 #: ../src/verbs.cpp:2603
15081 msgid "Inkscape: _Basic"
15082 msgstr ""
15084 #: ../src/verbs.cpp:2604
15085 msgid "Getting started with Inkscape"
15086 msgstr ""
15088 #. "tutorial_basic"
15089 #: ../src/verbs.cpp:2605
15090 msgid "Inkscape: _Shapes"
15091 msgstr ""
15093 #: ../src/verbs.cpp:2606
15094 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
15095 msgstr ""
15097 #: ../src/verbs.cpp:2607
15098 msgid "Inkscape: _Advanced"
15099 msgstr ""
15101 #: ../src/verbs.cpp:2608
15102 msgid "Advanced Inkscape topics"
15103 msgstr ""
15105 #. "tutorial_advanced"
15106 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
15107 #: ../src/verbs.cpp:2610
15108 msgid "Inkscape: T_racing"
15109 msgstr ""
15111 #: ../src/verbs.cpp:2611
15112 msgid "Using bitmap tracing"
15113 msgstr ""
15115 #. "tutorial_tracing"
15116 #: ../src/verbs.cpp:2612
15117 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/verbs.cpp:2613
15121 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
15122 msgstr ""
15124 #: ../src/verbs.cpp:2614
15125 msgid "_Elements of Design"
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/verbs.cpp:2615
15129 msgid "Principles of design in the tutorial form"
15130 msgstr ""
15132 #. "tutorial_design"
15133 #: ../src/verbs.cpp:2616
15134 msgid "_Tips and Tricks"
15135 msgstr ""
15137 #: ../src/verbs.cpp:2617
15138 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
15139 msgstr ""
15141 #. "tutorial_tips"
15142 #. Effect
15143 #: ../src/verbs.cpp:2620
15144 msgid "Previous Effect"
15145 msgstr ""
15147 #: ../src/verbs.cpp:2621
15148 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
15149 msgstr ""
15151 #: ../src/verbs.cpp:2622
15152 msgid "Previous Effect Settings..."
15153 msgstr ""
15155 #: ../src/verbs.cpp:2623
15156 msgid "Repeat the last effect with new settings"
15157 msgstr ""
15159 #. Fit Page
15160 #: ../src/verbs.cpp:2626
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Fit Page to Selection"
15163 msgstr "Zgjedhja"
15165 #: ../src/verbs.cpp:2627
15166 msgid "Fit the page to the current selection"
15167 msgstr ""
15169 #: ../src/verbs.cpp:2628
15170 msgid "Fit Page to Drawing"
15171 msgstr ""
15173 #: ../src/verbs.cpp:2629
15174 msgid "Fit the page to the drawing"
15175 msgstr ""
15177 #: ../src/verbs.cpp:2630
15178 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
15179 msgstr ""
15181 #: ../src/verbs.cpp:2631
15182 msgid ""
15183 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
15184 msgstr ""
15186 #. LockAndHide
15187 #: ../src/verbs.cpp:2633
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Unlock All"
15190 msgstr "Inferior"
15192 #: ../src/verbs.cpp:2635
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Unlock All in All Layers"
15195 msgstr "Inferior"
15197 #: ../src/verbs.cpp:2637
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Unhide All"
15200 msgstr "Përpjestim"
15202 #: ../src/verbs.cpp:2639
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Unhide All in All Layers"
15205 msgstr "Përpjestim"
15207 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:34
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Profile name:"
15210 msgstr "Ruaj file"
15212 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:48
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Save"
15215 msgstr "Ruaj"
15217 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
15218 msgid "Dash pattern"
15219 msgstr ""
15221 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
15222 msgid "Pattern offset"
15223 msgstr ""
15225 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620
15226 #, c-format
15227 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
15228 msgstr ""
15230 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:622
15231 #, c-format
15232 msgid "%s: %d - Inkscape"
15233 msgstr ""
15235 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626
15236 #, c-format
15237 msgid "%s (outline) - Inkscape"
15238 msgstr ""
15240 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628
15241 #, c-format
15242 msgid "%s - Inkscape"
15243 msgstr ""
15245 #. Family frame
15246 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:154
15247 msgid "Font family"
15248 msgstr "Familja e gërmave"
15250 #. Style frame
15251 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:185
15252 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
15253 msgid "Style"
15254 msgstr "Stili"
15256 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:223
15257 msgid "Font size:"
15258 msgstr ""
15260 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
15261 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
15262 #. * some representative characters that users of your locale will be
15263 #. * interested in.
15264 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
15265 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
15266 msgstr ""
15268 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
15269 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Edit..."
15272 msgstr "Ndrysho"
15274 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
15275 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
15276 msgid ""
15277 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
15278 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
15279 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
15280 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
15281 msgstr ""
15283 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
15284 #, fuzzy
15285 msgid "reflected"
15286 msgstr "Zgjidh"
15288 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
15289 #, fuzzy
15290 msgid "direct"
15291 msgstr "Ndrysho"
15293 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Repeat:"
15296 msgstr "Përsërit"
15298 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
15299 msgid "Assign gradient to object"
15300 msgstr ""
15302 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
15303 msgid "<small>No gradients</small>"
15304 msgstr ""
15306 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
15307 msgid "<small>Nothing selected</small>"
15308 msgstr ""
15310 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
15311 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
15312 msgstr ""
15314 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
15315 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
15316 msgstr ""
15318 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
15319 msgid "Edit the stops of the gradient"
15320 msgstr ""
15322 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1936
15323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2010 ../src/widgets/toolbox.cpp:2340
15324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2378 ../src/widgets/toolbox.cpp:2992
15325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:4110
15326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4137
15327 msgid "<b>New:</b>"
15328 msgstr ""
15330 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
15331 msgid "Create linear gradient"
15332 msgstr ""
15334 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
15335 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
15336 msgstr ""
15338 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
15339 #, fuzzy
15340 msgid "on"
15341 msgstr "Asnjë"
15343 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
15344 msgid "Create gradient in the fill"
15345 msgstr ""
15347 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
15348 msgid "Create gradient in the stroke"
15349 msgstr ""
15351 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
15352 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
15353 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1938
15354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348 ../src/widgets/toolbox.cpp:2366
15355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2994 ../src/widgets/toolbox.cpp:3005
15356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4113 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
15357 msgid "<b>Change:</b>"
15358 msgstr ""
15360 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
15361 msgid "No gradients in document"
15362 msgstr ""
15364 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
15365 msgid "No gradient selected"
15366 msgstr ""
15368 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
15369 msgid "No stops in gradient"
15370 msgstr ""
15372 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
15373 msgid "Change gradient stop offset"
15374 msgstr ""
15376 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
15377 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
15378 msgid "Add stop"
15379 msgstr ""
15381 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
15382 msgid "Add another control stop to gradient"
15383 msgstr ""
15385 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Delete stop"
15388 msgstr "Elemino"
15390 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
15391 msgid "Delete current control stop from gradient"
15392 msgstr ""
15394 #. Label
15395 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
15396 msgid "Offset:"
15397 msgstr ""
15399 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
15400 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
15401 msgid "Stop Color"
15402 msgstr ""
15404 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
15405 msgid "Gradient editor"
15406 msgstr ""
15408 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
15409 msgid "Change gradient stop color"
15410 msgstr ""
15412 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
15413 msgid "Toggle current layer visibility"
15414 msgstr ""
15416 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
15417 msgid "Lock or unlock current layer"
15418 msgstr ""
15420 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
15421 msgid "Current layer"
15422 msgstr ""
15424 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
15425 msgid "(root)"
15426 msgstr ""
15428 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
15429 msgid "No paint"
15430 msgstr ""
15432 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
15433 msgid "Flat color"
15434 msgstr ""
15436 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
15437 msgid "Linear gradient"
15438 msgstr ""
15440 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
15441 msgid "Radial gradient"
15442 msgstr ""
15444 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
15445 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
15446 msgstr ""
15448 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
15449 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
15450 msgid ""
15451 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
15452 "evenodd)"
15453 msgstr ""
15455 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
15456 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
15457 msgid ""
15458 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
15459 msgstr ""
15461 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
15462 msgid "No objects"
15463 msgstr ""
15465 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
15466 msgid "Multiple styles"
15467 msgstr ""
15469 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
15470 msgid "Paint is undefined"
15471 msgstr ""
15473 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
15474 msgid ""
15475 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
15476 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
15477 "create a new pattern from selection."
15478 msgstr ""
15480 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:244
15481 msgid "Transform by toolbar"
15482 msgstr ""
15484 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:299
15485 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
15486 msgstr ""
15488 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:301
15489 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
15490 msgstr ""
15492 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:310
15493 msgid ""
15494 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
15495 "scaled."
15496 msgstr ""
15498 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:312
15499 msgid ""
15500 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
15501 "are scaled."
15502 msgstr ""
15504 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
15505 msgid ""
15506 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
15507 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
15508 msgstr ""
15510 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:323
15511 msgid ""
15512 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
15513 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
15514 msgstr ""
15516 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
15517 msgid ""
15518 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
15519 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
15520 msgstr ""
15522 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334
15523 msgid ""
15524 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
15525 "scaled, rotated, or skewed)."
15526 msgstr ""
15528 #. four spinbuttons
15529 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15530 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15531 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
15532 msgid "select_toolbar|X position"
15533 msgstr ""
15535 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
15536 msgid "select_toolbar|X"
15537 msgstr ""
15539 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
15540 msgid "Horizontal coordinate of selection"
15541 msgstr ""
15543 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15544 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15545 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:454
15546 msgid "select_toolbar|Y position"
15547 msgstr ""
15549 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:454
15550 msgid "select_toolbar|Y"
15551 msgstr ""
15553 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
15554 msgid "Vertical coordinate of selection"
15555 msgstr ""
15557 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15558 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15559 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
15560 msgid "select_toolbar|Width"
15561 msgstr ""
15563 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
15564 msgid "select_toolbar|W"
15565 msgstr ""
15567 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
15568 msgid "Width of selection"
15569 msgstr ""
15571 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:471
15572 msgid "Lock width and height"
15573 msgstr ""
15575 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
15576 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
15577 msgstr ""
15579 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15580 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15581 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
15582 msgid "select_toolbar|Height"
15583 msgstr ""
15585 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
15586 msgid "select_toolbar|H"
15587 msgstr ""
15589 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
15590 msgid "Height of selection"
15591 msgstr ""
15593 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:516
15594 msgid "Affect:"
15595 msgstr ""
15597 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:535
15598 msgid "Scale rounded corners"
15599 msgstr ""
15601 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:546
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Move gradients"
15604 msgstr "Shfaq rrjetën"
15606 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:557
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Move patterns"
15609 msgstr "Ngjite"
15611 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
15612 msgid "System"
15613 msgstr ""
15615 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110
15616 msgid "CMS"
15617 msgstr ""
15619 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
15620 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
15621 msgid "_R"
15622 msgstr ""
15624 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
15625 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
15626 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
15627 msgid "_G"
15628 msgstr ""
15630 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
15631 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
15632 msgid "_B"
15633 msgstr ""
15635 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
15636 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
15637 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
15638 msgid "_H"
15639 msgstr ""
15641 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
15642 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
15643 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
15644 msgid "_S"
15645 msgstr ""
15647 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
15648 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
15649 msgid "_L"
15650 msgstr ""
15652 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
15653 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
15654 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
15655 msgid "_C"
15656 msgstr ""
15658 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
15659 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
15660 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
15661 msgid "_M"
15662 msgstr ""
15664 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
15665 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
15666 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
15667 msgid "_Y"
15668 msgstr ""
15670 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
15671 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
15672 msgid "_K"
15673 msgstr ""
15675 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
15676 msgid "Gray"
15677 msgstr ""
15679 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
15680 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15681 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
15682 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Cyan"
15685 msgstr "Anullo"
15687 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
15688 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15689 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
15690 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
15691 msgid "Magenta"
15692 msgstr ""
15694 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
15695 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15696 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
15697 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
15698 msgid "Yellow"
15699 msgstr ""
15701 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295
15702 msgid "Fix"
15703 msgstr ""
15705 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298
15706 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
15707 msgstr ""
15709 #. Label
15710 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379
15711 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
15712 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
15713 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15714 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
15715 msgid "_A"
15716 msgstr ""
15718 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
15719 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401
15720 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
15721 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
15722 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
15723 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
15724 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15725 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
15726 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
15727 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
15728 msgid "Alpha (opacity)"
15729 msgstr ""
15731 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:329
15732 msgid "RGBA_:"
15733 msgstr ""
15735 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:337
15736 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
15737 msgstr ""
15739 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
15740 msgid "RGB"
15741 msgstr ""
15743 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
15744 msgid "HSL"
15745 msgstr ""
15747 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
15748 msgid "CMYK"
15749 msgstr ""
15751 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
15752 msgid "Unnamed"
15753 msgstr ""
15755 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
15756 msgid "Wheel"
15757 msgstr ""
15759 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
15760 msgid "Attribute"
15761 msgstr "Pronësi"
15763 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
15764 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
15765 msgid "Value"
15766 msgstr "Vlera"
15768 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
15769 msgid "Type text in a text node"
15770 msgstr ""
15772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
15773 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
15774 msgstr ""
15776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
15777 msgid "Style of new stars"
15778 msgstr ""
15780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Style of new rectangles"
15783 msgstr "Përsërite"
15785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Style of new 3D boxes"
15788 msgstr "Përsërite"
15790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
15791 msgid "Style of new ellipses"
15792 msgstr ""
15794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
15795 msgid "Style of new spirals"
15796 msgstr ""
15798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
15799 msgid "Style of new paths created by Pencil"
15800 msgstr ""
15802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
15803 msgid "Style of new paths created by Pen"
15804 msgstr ""
15806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
15807 #, fuzzy
15808 msgid "Style of new calligraphic strokes"
15809 msgstr "Krijo"
15811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
15812 msgid "TBD"
15813 msgstr ""
15815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
15816 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
15817 msgstr ""
15819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1075
15820 #, fuzzy
15821 msgid "Insert node"
15822 msgstr "Përpjestim"
15824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1076
15825 msgid "Insert new nodes into selected segments"
15826 msgstr ""
15828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Insert"
15831 msgstr "Përpjestim"
15833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1087
15834 msgid "Delete selected nodes"
15835 msgstr ""
15837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1097
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Join endnodes"
15840 msgstr "Rreshto"
15842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098
15843 msgid "Join selected endnodes"
15844 msgstr ""
15846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1101
15847 #, fuzzy
15848 msgid "Join"
15849 msgstr "Pikë"
15851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Break nodes"
15854 msgstr "Elemino"
15856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109
15857 msgid "Break path at selected nodes"
15858 msgstr ""
15860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1119
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Join with segment"
15863 msgstr "Elemino"
15865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
15866 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
15867 msgstr ""
15869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1130
15870 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
15871 msgstr ""
15873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1139
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Node Cusp"
15876 msgstr "Asnjë"
15878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140
15879 msgid "Make selected nodes corner"
15880 msgstr ""
15882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1149
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Node Smooth"
15885 msgstr "Ndrysho"
15887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1150
15888 msgid "Make selected nodes smooth"
15889 msgstr ""
15891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1159
15892 msgid "Node Symmetric"
15893 msgstr ""
15895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1160
15896 msgid "Make selected nodes symmetric"
15897 msgstr ""
15899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1169
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Node Line"
15902 msgstr "Rreshto"
15904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1170
15905 msgid "Make selected segments lines"
15906 msgstr ""
15908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1179
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Node Curve"
15911 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1180
15914 msgid "Make selected segments curves"
15915 msgstr ""
15917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1189
15918 #, fuzzy
15919 msgid "Show Handles"
15920 msgstr "Shfaq rrjetën"
15922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1190
15923 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
15924 msgstr ""
15926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1200
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Show Outline"
15929 msgstr "Shfaq rrjetën"
15931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1201
15932 msgid "Show the outline of the path"
15933 msgstr ""
15935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1211
15936 #, fuzzy
15937 msgid "Next path effect parameter"
15938 msgstr "Ngjite"
15940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1212
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Show next path effect parameter for editing"
15943 msgstr "Ngjite"
15945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1223
15946 msgid "Edit the clipping path of the object"
15947 msgstr ""
15949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1233
15950 msgid "Edit mask path"
15951 msgstr ""
15953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1234
15954 msgid "Edit the mask of the object"
15955 msgstr ""
15957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
15958 msgid "X coordinate:"
15959 msgstr ""
15961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
15962 msgid "X coordinate of selected node(s)"
15963 msgstr ""
15965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
15966 msgid "Y coordinate:"
15967 msgstr ""
15969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
15970 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
15971 msgstr ""
15973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688
15974 msgid "Star: Change number of corners"
15975 msgstr ""
15977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Star: Change spoke ratio"
15980 msgstr "Orientimi:"
15982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
15983 msgid "Make polygon"
15984 msgstr ""
15986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
15987 #, fuzzy
15988 msgid "Make star"
15989 msgstr "Krijo"
15991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1808
15992 msgid "Star: Change rounding"
15993 msgstr ""
15995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1842
15996 msgid "Star: Change randomization"
15997 msgstr ""
15999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2029
16000 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
16001 msgstr ""
16003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2036
16004 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
16005 msgstr ""
16007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
16008 msgid "triangle/tri-star"
16009 msgstr ""
16011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
16012 msgid "square/quad-star"
16013 msgstr ""
16015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
16016 msgid "pentagon/five-pointed star"
16017 msgstr ""
16019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
16020 msgid "hexagon/six-pointed star"
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
16024 #, fuzzy
16025 msgid "Corners"
16026 msgstr "Mbyll"
16028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
16029 msgid "Corners:"
16030 msgstr ""
16032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
16033 msgid "Number of corners of a polygon or star"
16034 msgstr ""
16036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16037 msgid "thin-ray star"
16038 msgstr ""
16040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16041 msgid "pentagram"
16042 msgstr ""
16044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16045 msgid "hexagram"
16046 msgstr ""
16048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16049 msgid "heptagram"
16050 msgstr ""
16052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16053 msgid "octagram"
16054 msgstr ""
16056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16057 msgid "regular polygon"
16058 msgstr ""
16060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
16061 #, fuzzy
16062 msgid "Spoke ratio"
16063 msgstr "Rrotullo"
16065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
16066 msgid "Spoke ratio:"
16067 msgstr ""
16069 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
16070 #. Base radius is the same for the closest handle.
16071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079
16072 msgid "Base radius to tip radius ratio"
16073 msgstr ""
16075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16076 msgid "stretched"
16077 msgstr ""
16079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16080 msgid "twisted"
16081 msgstr ""
16083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16084 msgid "slightly pinched"
16085 msgstr ""
16087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16088 #, fuzzy
16089 msgid "NOT rounded"
16090 msgstr "Modaliteti:"
16092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16093 msgid "slightly rounded"
16094 msgstr ""
16096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16097 msgid "visibly rounded"
16098 msgstr ""
16100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16101 #, fuzzy
16102 msgid "well rounded"
16103 msgstr "Modaliteti:"
16105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16106 msgid "amply rounded"
16107 msgstr ""
16109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16110 msgid "blown up"
16111 msgstr ""
16113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
16114 #, fuzzy
16115 msgid "Rounded"
16116 msgstr "Modaliteti:"
16118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Rounded:"
16121 msgstr "Modaliteti:"
16123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
16124 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
16125 msgstr ""
16127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16128 msgid "NOT randomized"
16129 msgstr ""
16131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16132 msgid "slightly irregular"
16133 msgstr ""
16135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16136 msgid "visibly randomized"
16137 msgstr ""
16139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16140 msgid "strongly randomized"
16141 msgstr ""
16143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Randomized"
16146 msgstr "Përpjestim"
16148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
16149 msgid "Randomized:"
16150 msgstr ""
16152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
16153 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
16154 msgstr ""
16156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 ../src/widgets/toolbox.cpp:3067
16157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3847 ../src/widgets/toolbox.cpp:5804
16158 msgid "Defaults"
16159 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
16161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
16162 msgid ""
16163 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
16164 "change defaults)"
16165 msgstr ""
16167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
16168 msgid "Change rectangle"
16169 msgstr ""
16171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396
16172 msgid "W:"
16173 msgstr ""
16175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396
16176 msgid "Width of rectangle"
16177 msgstr ""
16179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
16180 #, fuzzy
16181 msgid "H:"
16182 msgstr "Tonaliteti:"
16184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
16185 msgid "Height of rectangle"
16186 msgstr ""
16188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2427 ../src/widgets/toolbox.cpp:2442
16189 #, fuzzy
16190 msgid "not rounded"
16191 msgstr "Modaliteti:"
16193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
16194 msgid "Horizontal radius"
16195 msgstr ""
16197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
16198 msgid "Rx:"
16199 msgstr ""
16201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
16202 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
16203 msgstr ""
16205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
16206 msgid "Vertical radius"
16207 msgstr ""
16209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
16210 msgid "Ry:"
16211 msgstr ""
16213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
16214 msgid "Vertical radius of rounded corners"
16215 msgstr ""
16217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2464
16218 msgid "Not rounded"
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
16222 msgid "Make corners sharp"
16223 msgstr ""
16225 #. TODO: use the correct axis here, too
16226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
16227 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
16228 msgstr ""
16230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2723
16231 msgid "Angle in X direction"
16232 msgstr ""
16234 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
16235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
16236 msgid "Angle of PLs in X direction"
16237 msgstr ""
16239 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
16240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2747
16241 msgid "State of VP in X direction"
16242 msgstr ""
16244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
16245 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
16246 msgstr ""
16248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2763
16249 msgid "Angle in Y direction"
16250 msgstr ""
16252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2763
16253 msgid "Angle Y:"
16254 msgstr ""
16256 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
16257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2765
16258 msgid "Angle of PLs in Y direction"
16259 msgstr ""
16261 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
16262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2786
16263 msgid "State of VP in Y direction"
16264 msgstr ""
16266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2787
16267 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
16268 msgstr ""
16270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2802
16271 msgid "Angle in Z direction"
16272 msgstr ""
16274 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
16275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804
16276 msgid "Angle of PLs in Z direction"
16277 msgstr ""
16279 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
16280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
16281 msgid "State of VP in Z direction"
16282 msgstr ""
16284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
16285 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
16286 msgstr ""
16288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2883
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Change spiral"
16291 msgstr "Krijo"
16293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3024
16294 msgid "just a curve"
16295 msgstr ""
16297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3024
16298 msgid "one full revolution"
16299 msgstr ""
16301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Number of turns"
16304 msgstr "Vizato"
16306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
16307 msgid "Turns:"
16308 msgstr ""
16310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
16311 msgid "Number of revolutions"
16312 msgstr ""
16314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16315 #, fuzzy
16316 msgid "circle"
16317 msgstr "File"
16319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16320 msgid "edge is much denser"
16321 msgstr ""
16323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16324 msgid "edge is denser"
16325 msgstr ""
16327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16328 #, fuzzy
16329 msgid "even"
16330 msgstr "Përsërite"
16332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16333 #, fuzzy
16334 msgid "center is denser"
16335 msgstr "Centimetra"
16337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16338 msgid "center is much denser"
16339 msgstr ""
16341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Divergence"
16344 msgstr "Përqind"
16346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
16347 msgid "Divergence:"
16348 msgstr ""
16350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
16351 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
16352 msgstr ""
16354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
16355 msgid "starts from center"
16356 msgstr ""
16358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
16359 msgid "starts mid-way"
16360 msgstr ""
16362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
16363 msgid "starts near edge"
16364 msgstr ""
16366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
16367 msgid "Inner radius"
16368 msgstr ""
16370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
16371 msgid "Inner radius:"
16372 msgstr ""
16374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
16375 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
16376 msgstr ""
16378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101
16379 #, fuzzy
16380 msgid "<b>Mode:</b>"
16381 msgstr "Rreshto"
16383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
16384 msgid "Bézier"
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
16388 msgid "Regular Bézier mode"
16389 msgstr ""
16391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Spiro"
16394 msgstr "Spirale"
16396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
16397 #, fuzzy
16398 msgid "Spiro splines mode"
16399 msgstr "Rreshto"
16401 #. Width
16402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238
16403 msgid "(pinch tweak)"
16404 msgstr ""
16406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238 ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
16407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420 ../src/widgets/toolbox.cpp:3642
16408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
16409 #, fuzzy
16410 msgid "(default)"
16411 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
16413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238
16414 #, fuzzy
16415 msgid "(broad tweak)"
16416 msgstr "Ngjite"
16418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
16419 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
16420 msgstr ""
16422 #. Force
16423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
16424 msgid "(minimum force)"
16425 msgstr ""
16427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
16428 msgid "(maximum force)"
16429 msgstr ""
16431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
16432 #, fuzzy
16433 msgid "Force"
16434 msgstr "Gjurma"
16436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
16437 #, fuzzy
16438 msgid "Force:"
16439 msgstr "Gjurma"
16441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
16442 msgid "The force of the tweak action"
16443 msgstr ""
16445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3274
16446 msgid "Push mode"
16447 msgstr ""
16449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
16450 msgid "Push parts of paths in any direction"
16451 msgstr ""
16453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281
16454 #, fuzzy
16455 msgid "Shrink mode"
16456 msgstr "Rreshto"
16458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3282
16459 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
16460 msgstr ""
16462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3288
16463 msgid "Grow mode"
16464 msgstr ""
16466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
16467 msgid "Grow (outset) parts of paths"
16468 msgstr ""
16470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3295
16471 msgid "Attract mode"
16472 msgstr ""
16474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296
16475 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
16476 msgstr ""
16478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3302
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Repel mode"
16481 msgstr "Përsërite"
16483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3303
16484 msgid "Repel parts of paths from cursor"
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Roughen mode"
16490 msgstr "Modaliteti:"
16492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310
16493 msgid "Roughen parts of paths"
16494 msgstr ""
16496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
16497 msgid "Color paint mode"
16498 msgstr ""
16500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3317
16501 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
16502 msgstr ""
16504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
16505 #, fuzzy
16506 msgid "Color jitter mode"
16507 msgstr "Rrotullo"
16509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
16510 msgid "Jitter the colors of selected objects"
16511 msgstr ""
16513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Mode:"
16516 msgstr "Lëvize"
16518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
16519 #, fuzzy
16520 msgid "Channels:"
16521 msgstr "Anullo"
16523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
16524 msgid "In color mode, act on objects' hue"
16525 msgstr ""
16527 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
16528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
16529 #, fuzzy
16530 msgid "H"
16531 msgstr "Tonaliteti:"
16533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
16534 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
16535 msgstr ""
16537 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
16538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
16539 msgid "S"
16540 msgstr ""
16542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3391
16543 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
16544 msgstr ""
16546 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
16547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3395
16548 msgid "L"
16549 msgstr ""
16551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3406
16552 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
16553 msgstr ""
16555 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
16556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410
16557 msgid "O"
16558 msgstr ""
16560 #. Fidelity
16561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
16562 msgid "(rough, simplified)"
16563 msgstr ""
16565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
16566 msgid "(fine, but many nodes)"
16567 msgstr ""
16569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423
16570 #, fuzzy
16571 msgid "Fidelity"
16572 msgstr "Centimetër"
16574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423
16575 msgid "Fidelity:"
16576 msgstr ""
16578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
16579 msgid ""
16580 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
16581 "generate a lot of new nodes"
16582 msgstr ""
16584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3441 ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
16585 msgid "Pressure"
16586 msgstr ""
16588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
16589 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
16590 msgstr ""
16592 #. Width
16593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
16594 msgid "(hairline)"
16595 msgstr ""
16597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
16598 #, fuzzy
16599 msgid "(broad stroke)"
16600 msgstr "Ngjite"
16602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3645 ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
16603 #, fuzzy
16604 msgid "Pen Width"
16605 msgstr "Gjerësia:"
16607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
16608 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
16609 msgstr ""
16611 #. Thinning
16612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
16613 msgid "(speed blows up stroke)"
16614 msgstr ""
16616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
16617 msgid "(slight widening)"
16618 msgstr ""
16620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
16621 msgid "(constant width)"
16622 msgstr ""
16624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
16625 msgid "(slight thinning, default)"
16626 msgstr ""
16628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
16629 msgid "(speed deflates stroke)"
16630 msgstr ""
16632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3661
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Stroke Thinning"
16635 msgstr "Rrotullo"
16637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3661
16638 msgid "Thinning:"
16639 msgstr ""
16641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3662
16642 msgid ""
16643 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
16644 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
16645 msgstr ""
16647 #. Angle
16648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
16649 msgid "(left edge up)"
16650 msgstr ""
16652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
16653 msgid "(horizontal)"
16654 msgstr ""
16656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
16657 msgid "(right edge up)"
16658 msgstr ""
16660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3677
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Pen Angle"
16663 msgstr "Krijo"
16665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3677
16666 msgid "Angle:"
16667 msgstr ""
16669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3678
16670 msgid ""
16671 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
16672 "fixation = 0)"
16673 msgstr ""
16675 #. Fixation
16676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
16677 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
16678 msgstr ""
16680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
16681 msgid "(almost fixed, default)"
16682 msgstr ""
16684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
16685 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
16686 msgstr ""
16688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
16689 #, fuzzy
16690 msgid "Fixation"
16691 msgstr "Orientimi:"
16693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Fixation:"
16696 msgstr "Orientimi:"
16698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3696
16699 msgid ""
16700 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
16701 "angle)"
16702 msgstr ""
16704 #. Cap Rounding
16705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
16706 #, fuzzy
16707 msgid "(blunt caps, default)"
16708 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
16710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
16711 msgid "(slightly bulging)"
16712 msgstr ""
16714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
16715 msgid "(approximately round)"
16716 msgstr ""
16718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
16719 msgid "(long protruding caps)"
16720 msgstr ""
16722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3712
16723 msgid "Cap rounding"
16724 msgstr ""
16726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3712
16727 msgid "Caps:"
16728 msgstr ""
16730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3713
16731 msgid ""
16732 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
16733 "round caps)"
16734 msgstr ""
16736 #. Tremor
16737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
16738 msgid "(smooth line)"
16739 msgstr ""
16741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
16742 msgid "(slight tremor)"
16743 msgstr ""
16745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
16746 msgid "(noticeable tremor)"
16747 msgstr ""
16749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
16750 msgid "(maximum tremor)"
16751 msgstr ""
16753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3728
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Stroke Tremor"
16756 msgstr "Ngjite"
16758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3728
16759 msgid "Tremor:"
16760 msgstr ""
16762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
16763 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
16764 msgstr ""
16766 #. Wiggle
16767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
16768 msgid "(no wiggle)"
16769 msgstr ""
16771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
16772 msgid "(slight deviation)"
16773 msgstr ""
16775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
16776 msgid "(wild waves and curls)"
16777 msgstr ""
16779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
16780 #, fuzzy
16781 msgid "Pen Wiggle"
16782 msgstr "Titulli:"
16784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Wiggle:"
16787 msgstr "Titulli:"
16789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
16790 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
16791 msgstr ""
16793 #. Mass
16794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
16795 msgid "(no inertia)"
16796 msgstr ""
16798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
16799 msgid "(slight smoothing, default)"
16800 msgstr ""
16802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
16803 msgid "(noticeable lagging)"
16804 msgstr ""
16806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
16807 msgid "(maximum inertia)"
16808 msgstr ""
16810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
16811 msgid "Pen Mass"
16812 msgstr ""
16814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
16815 msgid "Mass:"
16816 msgstr ""
16818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
16819 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
16820 msgstr ""
16822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3776
16823 #, fuzzy
16824 msgid "Trace Background"
16825 msgstr "Ngjyra e sfondit"
16827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3777
16828 msgid ""
16829 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
16830 "minimum width, black - maximum width)"
16831 msgstr ""
16833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790
16834 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
16835 msgstr ""
16837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Tilt"
16840 msgstr "Titulli:"
16842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803
16843 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
16844 msgstr ""
16846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
16847 #, fuzzy
16848 msgid "No preset"
16849 msgstr "Pamja e parë e printimit"
16851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Change calligraphic profile"
16854 msgstr "Krijo"
16856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Save current settings as new profile"
16859 msgstr "Ruaj dokumentin"
16861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
16862 msgid "Arc: Change start/end"
16863 msgstr ""
16865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
16866 msgid "Arc: Change open/closed"
16867 msgstr ""
16869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4146
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Start"
16872 msgstr "Objektivi:"
16874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4146
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Start:"
16877 msgstr "Objektivi:"
16879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4147
16880 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
16881 msgstr ""
16883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
16884 msgid "End"
16885 msgstr ""
16887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
16888 msgid "End:"
16889 msgstr ""
16891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
16892 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
16893 msgstr ""
16895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4176
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Closed arc"
16898 msgstr "Pastro gjithçka"
16900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4177
16901 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
16902 msgstr ""
16904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
16905 #, fuzzy
16906 msgid "Open Arc"
16907 msgstr "Hap"
16909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
16910 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
16911 msgstr ""
16913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
16914 msgid "Make whole"
16915 msgstr ""
16917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
16918 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
16919 msgstr ""
16921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
16922 msgid "Opacity:"
16923 msgstr ""
16925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
16926 msgid "Pick opacity"
16927 msgstr ""
16929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
16930 msgid ""
16931 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
16932 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
16933 msgstr ""
16935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Pick"
16938 msgstr "Pozicioni"
16940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
16941 msgid "Assign opacity"
16942 msgstr ""
16944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
16945 msgid ""
16946 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
16947 msgstr ""
16949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Assign"
16952 msgstr "Rreshto"
16954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
16955 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
16956 msgstr ""
16958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4336
16959 msgid "Delete objects touched by the eraser"
16960 msgstr ""
16962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Cut"
16965 msgstr "Preje"
16967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Cut out from objects"
16970 msgstr "Ngjite"
16972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
16973 msgid "Text: Change font family"
16974 msgstr ""
16976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
16977 msgid "Text: Change alignment"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4846
16981 msgid "Text: Change font style"
16982 msgstr ""
16984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4893
16985 #, fuzzy
16986 msgid "Text: Change orientation"
16987 msgstr "Orientimi:"
16989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4992
16990 msgid "Text: Change font size"
16991 msgstr ""
16993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
16994 msgid ""
16995 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
16996 "default font instead."
16997 msgstr ""
16999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
17000 #, fuzzy
17001 msgid "Align left"
17002 msgstr "Rreshto"
17004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Center"
17007 msgstr "Centimetër"
17009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5293
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Align right"
17012 msgstr "Rreshto"
17014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
17015 msgid "Justify"
17016 msgstr ""
17018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
17019 msgid "Bold"
17020 msgstr ""
17022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5331
17023 msgid "Italic"
17024 msgstr ""
17026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5465
17027 msgid "Change connector spacing"
17028 msgstr ""
17030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
17031 msgid "Avoid"
17032 msgstr ""
17034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5563
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Ignore"
17037 msgstr "Asnjë"
17039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Connector Spacing"
17042 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
17044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
17045 msgid "Spacing:"
17046 msgstr ""
17048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576
17049 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5587
17053 msgid "Graph"
17054 msgstr ""
17056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597
17057 #, fuzzy
17058 msgid "Connector Length"
17059 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
17061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597
17062 msgid "Length:"
17063 msgstr ""
17065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598
17066 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5610
17070 msgid "Downwards"
17071 msgstr ""
17073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5611
17074 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
17075 msgstr ""
17077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
17078 msgid "Do not allow overlapping shapes"
17079 msgstr ""
17081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Fill by"
17084 msgstr "Mbush (përshtat)"
17086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Fill by:"
17089 msgstr "Mbush (përshtat)"
17091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5741
17092 msgid "Fill Threshold"
17093 msgstr ""
17095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
17096 msgid ""
17097 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
17098 "pixels to be counted in the fill"
17099 msgstr ""
17101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5766
17102 msgid "Grow/shrink by"
17103 msgstr ""
17105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5766
17106 msgid "Grow/shrink by:"
17107 msgstr ""
17109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5767
17110 msgid ""
17111 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
17112 msgstr ""
17114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5792
17115 #, fuzzy
17116 msgid "Close gaps"
17117 msgstr "Pastro gjithçka"
17119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5793
17120 #, fuzzy
17121 msgid "Close gaps:"
17122 msgstr "Pastro gjithçka"
17124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5805
17125 msgid ""
17126 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
17127 "to change defaults)"
17128 msgstr ""
17130 #: ../share/extensions/dimension.py:97
17131 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
17132 msgstr ""
17134 #: ../share/extensions/embedimage.py:79
17135 msgid ""
17136 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
17137 "an existing file! Unable to embed image."
17138 msgstr ""
17140 #: ../share/extensions/embedimage.py:104
17141 #, python-format
17142 msgid ""
17143 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
17144 "or image/x-icon"
17145 msgstr ""
17147 #: ../share/extensions/embedimage.py:106
17148 #, python-format
17149 msgid "Sorry we could not locate %s"
17150 msgstr ""
17152 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
17153 msgid ""
17154 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
17155 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
17156 msgstr ""
17158 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
17159 msgid "Difficulty finding the image data."
17160 msgstr ""
17162 #: ../share/extensions/inkex.py:61
17163 msgid ""
17164 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
17165 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
17166 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
17167 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
17168 msgstr ""
17170 #: ../share/extensions/inkex.py:187
17171 #, python-format
17172 msgid "No matching node for expression: %s"
17173 msgstr ""
17175 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
17176 #, python-format
17177 msgid "No style attribute found for id: %s"
17178 msgstr ""
17180 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
17181 #, python-format
17182 msgid "unable to locate marker: %s"
17183 msgstr ""
17185 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
17186 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
17187 #: ../share/extensions/perspective.py:55
17188 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
17189 msgid "This extension requires two selected paths."
17190 msgstr ""
17192 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
17193 #, python-format
17194 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
17195 msgstr ""
17197 #: ../share/extensions/perspective.py:29
17198 msgid ""
17199 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
17200 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
17201 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
17202 "numpy."
17203 msgstr ""
17205 #: ../share/extensions/perspective.py:64
17206 msgid ""
17207 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
17208 msgstr ""
17210 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
17211 msgid ""
17212 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
17213 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
17214 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
17215 msgstr ""
17217 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
17218 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
17219 msgstr ""
17221 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:103
17222 #, python-format
17223 msgid "Could not locate file: %s"
17224 msgstr ""
17226 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
17227 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
17228 msgid "Add Nodes"
17229 msgstr ""
17231 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
17232 msgid "By max. segment length"
17233 msgstr ""
17235 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
17236 #, fuzzy
17237 msgid "By number of segments"
17238 msgstr "Vizato"
17240 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
17241 msgid "Division method"
17242 msgstr ""
17244 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
17245 msgid "Maximum segment length (px)"
17246 msgstr ""
17248 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
17249 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
17250 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
17251 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
17252 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
17253 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
17254 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
17255 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
17256 msgid "Modify Path"
17257 msgstr ""
17259 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
17260 #, fuzzy
17261 msgid "Number of segments"
17262 msgstr "Vizato"
17264 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
17265 #, fuzzy
17266 msgid "AI 8.0 Input"
17267 msgstr "Input"
17269 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
17272 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
17274 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
17275 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
17276 msgstr ""
17278 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
17279 #, fuzzy
17280 msgid "AI 8.0 Output"
17281 msgstr "Zvogëlo"
17283 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
17286 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
17288 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
17289 #, fuzzy
17290 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
17291 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
17293 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
17294 msgid "AI SVG Input"
17295 msgstr ""
17297 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
17298 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
17299 msgstr ""
17301 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
17302 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
17303 msgstr ""
17305 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
17306 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
17307 msgstr ""
17309 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
17310 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
17311 msgstr ""
17313 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
17314 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
17315 msgstr ""
17317 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
17318 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
17319 msgstr ""
17321 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
17322 msgid "Corel DRAW Input"
17323 msgstr ""
17325 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
17326 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
17327 msgstr ""
17329 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
17330 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
17331 msgstr ""
17333 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
17334 msgid "Corel DRAW templates input"
17335 msgstr ""
17337 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
17338 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
17339 msgstr ""
17341 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
17342 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
17343 msgstr ""
17345 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
17346 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
17347 msgstr ""
17349 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
17350 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
17351 msgstr ""
17353 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
17354 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
17355 msgstr ""
17357 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
17358 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
17359 msgstr ""
17361 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
17362 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
17363 msgstr ""
17365 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
17366 msgid "Brighter"
17367 msgstr ""
17369 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
17370 #, fuzzy
17371 msgid "Blue Function"
17372 msgstr "Zgjedhja"
17374 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
17375 #, fuzzy
17376 msgid "Green Function"
17377 msgstr "Zgjedhja"
17379 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
17380 #, fuzzy
17381 msgid "Red Function"
17382 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
17384 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Darker"
17387 msgstr "Ngjite"
17389 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Desaturate"
17392 msgstr "Shpërndarja"
17394 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
17395 msgid "Grayscale"
17396 msgstr ""
17398 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
17399 msgid "Less Hue"
17400 msgstr ""
17402 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
17403 msgid "Less Light"
17404 msgstr ""
17406 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
17407 #, fuzzy
17408 msgid "Less Saturation"
17409 msgstr "Orientimi:"
17411 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
17412 #, fuzzy
17413 msgid "More Hue"
17414 msgstr "Shfaq rrjetën"
17416 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
17417 msgid "More Light"
17418 msgstr ""
17420 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
17421 msgid "More Saturation"
17422 msgstr ""
17424 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
17425 msgid "Negative"
17426 msgstr ""
17428 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
17429 #, fuzzy
17430 msgid "Randomize"
17431 msgstr "Përpjestim"
17433 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
17434 #, fuzzy
17435 msgid "Remove Blue"
17436 msgstr "Ruaj file"
17438 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
17439 #, fuzzy
17440 msgid "Remove Green"
17441 msgstr "Përsërite"
17443 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
17444 #, fuzzy
17445 msgid "Remove Red"
17446 msgstr "Përsërite"
17448 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
17449 msgid "By color (RRGGBB hex):"
17450 msgstr ""
17452 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
17453 #, fuzzy
17454 msgid "Replace color"
17455 msgstr "Përpjestim"
17457 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
17458 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
17459 msgstr ""
17461 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
17462 msgid "RGB Barrel"
17463 msgstr ""
17465 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
17466 msgid "A diagram created with the program Dia"
17467 msgstr ""
17469 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
17470 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
17471 msgstr ""
17473 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
17474 #, fuzzy
17475 msgid "Dia Input"
17476 msgstr "Input"
17478 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
17479 msgid ""
17480 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
17481 "at http://live.gnome.org/Dia"
17482 msgstr ""
17484 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
17485 msgid ""
17486 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
17487 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
17488 "Inkscape installation."
17489 msgstr ""
17491 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
17492 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
17493 msgid "Visualize Path"
17494 msgstr ""
17496 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
17497 #, fuzzy
17498 msgid "X Offset"
17499 msgstr "Zvogëlo"
17501 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Y Offset"
17504 msgstr "Zvogëlo"
17506 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
17507 msgid "Dot size"
17508 msgstr ""
17510 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
17511 #, fuzzy
17512 msgid "Font size"
17513 msgstr "Familja e gërmave"
17515 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
17516 msgid "Number Nodes"
17517 msgstr ""
17519 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
17520 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
17521 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
17522 msgstr ""
17524 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
17525 #, fuzzy
17526 msgid "DXF Input"
17527 msgstr "Input"
17529 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
17530 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
17531 msgstr ""
17533 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
17534 msgid ""
17535 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
17536 "sourceforge.net/"
17537 msgstr ""
17539 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
17540 msgid "Desktop Cutting Plotter"
17541 msgstr ""
17543 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
17544 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
17545 msgstr ""
17547 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
17548 msgid "DXF Output"
17549 msgstr ""
17551 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
17552 msgid "DXF file written by pstoedit"
17553 msgstr ""
17555 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
17556 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
17557 msgstr ""
17559 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
17560 #, fuzzy
17561 msgid "Blur height"
17562 msgstr "Lartësia:"
17564 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Blur stdDeviation"
17567 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
17569 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
17570 msgid "Blur width"
17571 msgstr ""
17573 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
17574 #, fuzzy
17575 msgid "Edge 3D"
17576 msgstr "Lëvize"
17578 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
17579 msgid "Illumination Angle"
17580 msgstr ""
17582 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
17583 msgid "Only black and white"
17584 msgstr ""
17586 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
17587 #, fuzzy
17588 msgid "Shades"
17589 msgstr "Ruaj"
17591 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
17592 msgid "Embed All Images"
17593 msgstr ""
17595 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
17596 msgid "Embed only selected images"
17597 msgstr ""
17599 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
17600 #, fuzzy
17601 msgid "EPS Input"
17602 msgstr "Input"
17604 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
17605 msgid "Encapsulated Postscript"
17606 msgstr ""
17608 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
17609 msgid "EPSI Output"
17610 msgstr ""
17612 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
17613 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
17614 msgstr ""
17616 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
17617 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
17618 msgstr ""
17620 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
17621 msgid "LaTeX formula"
17622 msgstr ""
17624 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
17625 msgid "LaTeX formula: "
17626 msgstr ""
17628 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
17629 msgid "Export as GIMP Palette"
17630 msgstr ""
17632 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
17633 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
17634 msgstr ""
17636 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
17637 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
17638 msgstr ""
17640 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
17641 msgid "Extract One Image"
17642 msgstr ""
17644 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
17645 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
17646 msgstr ""
17648 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
17649 msgid "Path to save image"
17650 msgstr ""
17652 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
17653 msgid "Open files saved with XFIG"
17654 msgstr ""
17656 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
17657 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
17658 msgstr ""
17660 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
17661 #, fuzzy
17662 msgid "XFIG Input"
17663 msgstr "Input"
17665 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
17666 msgid "Flatness"
17667 msgstr ""
17669 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
17670 msgid "Flatten Beziers"
17671 msgstr ""
17673 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
17674 msgid "Fractalize"
17675 msgstr ""
17677 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
17678 msgid "Smoothness"
17679 msgstr ""
17681 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
17682 msgid "Subdivisions"
17683 msgstr ""
17685 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
17686 msgid "Calculate first derivative numerically"
17687 msgstr ""
17689 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
17690 msgid "Draw Axes"
17691 msgstr ""
17693 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
17694 msgid "End X value"
17695 msgstr ""
17697 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
17698 msgid "First derivative"
17699 msgstr ""
17701 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
17702 #, fuzzy
17703 msgid "Function"
17704 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
17706 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
17707 msgid "Function Plotter"
17708 msgstr ""
17710 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
17711 #, fuzzy
17712 msgid "Functions"
17713 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
17715 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
17716 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
17717 msgstr ""
17719 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
17720 msgid "Multiply X range by 2*pi"
17721 msgstr ""
17723 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
17724 msgid "Range and sampling"
17725 msgstr ""
17727 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
17728 #, fuzzy
17729 msgid "Remove rectangle"
17730 msgstr "Përsërite"
17732 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
17733 #, fuzzy
17734 msgid "Samples"
17735 msgstr "Ruaj"
17737 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
17738 msgid ""
17739 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
17740 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
17741 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
17742 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
17743 "determined numerically."
17744 msgstr ""
17746 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
17747 msgid ""
17748 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
17749 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
17750 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
17751 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
17752 "constants pi and e are also available."
17753 msgstr ""
17755 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
17756 #, fuzzy
17757 msgid "Start X value"
17758 msgstr "Pastro gjithçka"
17760 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
17761 #, fuzzy
17762 msgid "Use"
17763 msgstr "Përdoruesi"
17765 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
17766 msgid "Use polar coordinates"
17767 msgstr ""
17769 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Y value of rectangle's bottom"
17772 msgstr "Përsërite"
17774 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
17775 #, fuzzy
17776 msgid "Y value of rectangle's top"
17777 msgstr "Përsërite"
17779 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
17780 msgid "Circular pitch, px"
17781 msgstr ""
17783 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
17784 #, fuzzy
17785 msgid "Gear"
17786 msgstr "Pastro gjithçka"
17788 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
17789 msgid "Number of teeth"
17790 msgstr ""
17792 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
17793 msgid "Pressure angle"
17794 msgstr ""
17796 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
17797 msgid "GIMP XCF"
17798 msgstr ""
17800 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
17801 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
17802 msgstr ""
17804 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
17805 msgid "Save Grid:"
17806 msgstr ""
17808 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
17809 #, fuzzy
17810 msgid "Save Guides:"
17811 msgstr "Rrjeta"
17813 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
17814 msgid "Border Thickness / px"
17815 msgstr ""
17817 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
17818 #, fuzzy
17819 msgid "Cartesian Grid"
17820 msgstr "Krijo"
17822 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
17823 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
17824 msgstr ""
17826 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
17827 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
17828 msgstr ""
17830 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
17831 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
17832 msgstr ""
17834 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
17835 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
17836 msgstr ""
17838 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
17839 msgid "Major X Division Thickness / px"
17840 msgstr ""
17842 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
17843 msgid "Major X Divisions"
17844 msgstr ""
17846 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
17847 msgid "Major X Divsion Spacing / px"
17848 msgstr ""
17850 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
17851 msgid "Major Y Division Spacing"
17852 msgstr ""
17854 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
17855 msgid "Major Y Division Thickness / px"
17856 msgstr ""
17858 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
17859 msgid "Major Y Divisions"
17860 msgstr ""
17862 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
17863 msgid "Minor X Division Thickness / px"
17864 msgstr ""
17866 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
17867 msgid "Minor Y Division Thickness / px"
17868 msgstr ""
17870 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
17871 msgid "Subdivisions per Major X Division"
17872 msgstr ""
17874 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
17875 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
17876 msgstr ""
17878 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
17879 msgid "Subminor X Division Thickness / px"
17880 msgstr ""
17882 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
17883 msgid "Subminor Y Division Thickness / px"
17884 msgstr ""
17886 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
17887 msgid "Subsubdivs. per X Subdiv."
17888 msgstr ""
17890 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
17891 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
17892 msgstr ""
17894 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
17895 msgid "Angle Divisions"
17896 msgstr ""
17898 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
17899 msgid "Angle Divisions at Centre"
17900 msgstr ""
17902 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
17903 msgid "Centre Dot Diameter / px"
17904 msgstr ""
17906 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
17907 msgid "Circumferential Label Outset / px"
17908 msgstr ""
17910 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
17911 msgid "Circumferential Label Size / px"
17912 msgstr ""
17914 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
17915 msgid "Circumferential Labels"
17916 msgstr ""
17918 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
17919 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
17920 msgstr ""
17922 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
17923 msgid "Major Angular Division Thickness / px"
17924 msgstr ""
17926 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
17927 msgid "Major Circular Division Thickness / px"
17928 msgstr ""
17930 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
17931 msgid "Major Circular Divisions"
17932 msgstr ""
17934 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
17935 msgid "Major Circular Divsion Spacing / px"
17936 msgstr ""
17938 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
17939 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
17940 msgstr ""
17942 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
17943 msgid "Minor Angular Division Thickness / px"
17944 msgstr ""
17946 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
17947 msgid "Minor Circular Division Thickness / px"
17948 msgstr ""
17950 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
17951 msgid "Polar Grid"
17952 msgstr ""
17954 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
17955 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
17956 msgstr ""
17958 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
17959 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
17960 msgstr ""
17962 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
17963 msgid "Draw Handles"
17964 msgstr ""
17966 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
17967 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
17968 msgstr ""
17970 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
17971 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
17972 msgstr ""
17974 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
17975 #, fuzzy
17976 msgid "HPGL Output"
17977 msgstr "Zvogëlo"
17979 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
17980 msgid "Ask Us a Question"
17981 msgstr ""
17983 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
17984 msgid "Command Line Options"
17985 msgstr ""
17987 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
17988 msgid "FAQ"
17989 msgstr ""
17991 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
17992 msgid "Keys and Mouse Reference"
17993 msgstr ""
17995 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
17996 msgid "Inkscape Manual"
17997 msgstr ""
17999 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
18000 msgid "New in This Version"
18001 msgstr ""
18003 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
18004 msgid "Report a Bug"
18005 msgstr ""
18007 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
18008 msgid "SVG 1.1 Specification"
18009 msgstr ""
18011 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
18012 #, fuzzy
18013 msgid "Duplicate endpaths"
18014 msgstr "Dyfisho"
18016 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
18017 msgid "Interpolate"
18018 msgstr ""
18020 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
18021 #, fuzzy
18022 msgid "Interpolate style"
18023 msgstr "Ngjite"
18025 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
18026 msgid "Interpolation method"
18027 msgstr ""
18029 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
18030 msgid "Interpolation steps"
18031 msgstr ""
18033 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
18034 msgid "Axiom"
18035 msgstr ""
18037 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
18038 msgid "Axiom and rules"
18039 msgstr ""
18041 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
18042 msgid "L-system"
18043 msgstr ""
18045 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
18046 msgid "Left angle"
18047 msgstr ""
18049 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
18050 #, no-c-format
18051 msgid "Randomize angle (%)"
18052 msgstr ""
18054 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
18055 #, no-c-format
18056 msgid "Randomize step (%)"
18057 msgstr ""
18059 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
18060 msgid "Right angle"
18061 msgstr ""
18063 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
18064 #, fuzzy
18065 msgid "Rules"
18066 msgstr "Modulët"
18068 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
18069 msgid "Step length (px)"
18070 msgstr ""
18072 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
18073 msgid ""
18074 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
18075 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
18076 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
18077 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember poing ]: return to remembered "
18078 "point"
18079 msgstr ""
18081 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
18082 msgid "Lorem ipsum"
18083 msgstr ""
18085 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
18086 msgid "Number of paragraphs"
18087 msgstr ""
18089 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
18090 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
18091 msgstr ""
18093 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
18094 msgid "Sentences per paragraph"
18095 msgstr ""
18097 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
18098 msgid ""
18099 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
18100 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
18101 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
18102 msgstr ""
18104 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
18105 msgid "Color Markers to Match Stroke"
18106 msgstr ""
18108 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
18109 #, fuzzy
18110 msgid "Font size [px]"
18111 msgstr "Familja e gërmave"
18113 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
18114 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
18115 msgid "Length Unit: "
18116 msgstr ""
18118 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
18119 msgid "Measure"
18120 msgstr ""
18122 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
18123 msgid "Measure Path"
18124 msgstr ""
18126 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
18127 msgid "Offset [px]"
18128 msgstr ""
18130 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
18131 #, fuzzy
18132 msgid "Precision"
18133 msgstr "Zgjedhja"
18135 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
18136 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
18137 msgstr ""
18139 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
18140 msgid ""
18141 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
18142 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
18143 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
18144 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
18145 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
18146 "real world, Scale must be set to 250."
18147 msgstr ""
18149 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
18150 msgid "Extrude"
18151 msgstr ""
18153 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
18154 msgid "Magnitude"
18155 msgstr ""
18157 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
18158 msgid "ASCII Text with outline markup"
18159 msgstr ""
18161 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
18162 msgid "Text Outline File (*.outline)"
18163 msgstr ""
18165 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
18166 #, fuzzy
18167 msgid "Text Outline Input"
18168 msgstr "Input"
18170 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
18171 msgid "Copies of the pattern:"
18172 msgstr ""
18174 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
18175 msgid "Deformation type:"
18176 msgstr ""
18178 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
18179 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
18180 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
18181 msgstr ""
18183 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
18184 msgid "Pattern along Path"
18185 msgstr ""
18187 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
18188 msgid "Ribbon"
18189 msgstr ""
18191 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
18192 #, fuzzy
18193 msgid "Snake"
18194 msgstr "Ruaj"
18196 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
18197 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
18198 msgid "Space between copies:"
18199 msgstr ""
18201 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
18202 msgid ""
18203 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
18204 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
18205 "clones... allowed)"
18206 msgstr ""
18208 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Cloned"
18211 msgstr "Mbyll"
18213 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
18214 #, fuzzy
18215 msgid "Copied"
18216 msgstr "E personalizuar"
18218 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
18219 #, fuzzy
18220 msgid "Follow path orientation."
18221 msgstr "Orientimi:"
18223 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
18224 #, fuzzy
18225 msgid "Moved"
18226 msgstr "Lëvize"
18228 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
18229 msgid "Original pattern will be:"
18230 msgstr ""
18232 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Scatter"
18235 msgstr "Ngjite"
18237 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
18238 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
18239 msgstr ""
18241 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
18242 msgid ""
18243 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
18244 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
18245 "clones... allowed)"
18246 msgstr ""
18248 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
18249 msgid "Bleed (in)"
18250 msgstr ""
18252 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
18253 msgid "Bond Weight #"
18254 msgstr ""
18256 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
18257 msgid "Book Height (inches)"
18258 msgstr ""
18260 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
18261 msgid "Book Properties"
18262 msgstr ""
18264 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
18265 msgid "Book Width (inches)"
18266 msgstr ""
18268 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
18269 msgid "Caliper (inches)"
18270 msgstr ""
18272 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
18273 #, fuzzy
18274 msgid "Cover"
18275 msgstr "Lëvize"
18277 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
18278 msgid "Cover Thickness Measurement"
18279 msgstr ""
18281 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
18282 msgid "Generate Template"
18283 msgstr ""
18285 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
18286 #, fuzzy
18287 msgid "Interior Pages"
18288 msgstr "Ruaj file"
18290 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
18291 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
18292 msgstr ""
18294 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
18295 #, fuzzy
18296 msgid "Number of Pages"
18297 msgstr "Vizato"
18299 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
18300 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
18301 msgstr ""
18303 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
18304 msgid "Paper Thickness Measurement"
18305 msgstr ""
18307 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
18308 msgid "Perfect-Bound Cover"
18309 msgstr ""
18311 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
18312 #, fuzzy
18313 msgid "Remove existing guides"
18314 msgstr "Përsërite"
18316 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
18317 #, fuzzy
18318 msgid "Specify Width"
18319 msgstr "Gjerësia:"
18321 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
18322 #, fuzzy
18323 msgid "Perspective"
18324 msgstr "I ndjeshëm"
18326 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
18327 msgid "3D Polyhedron"
18328 msgstr ""
18330 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
18331 msgid "Clockwise Wound Object"
18332 msgstr ""
18334 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
18335 msgid "Cube"
18336 msgstr ""
18338 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
18339 msgid "Cuboctohedron"
18340 msgstr ""
18342 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
18343 msgid "Dodecahedron"
18344 msgstr ""
18346 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
18347 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
18348 msgstr ""
18350 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
18351 msgid "Edge-Specified"
18352 msgstr ""
18354 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
18355 #, fuzzy
18356 msgid "Edges"
18357 msgstr "Lëvize"
18359 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
18360 msgid "Face-Specified"
18361 msgstr ""
18363 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
18364 #, fuzzy
18365 msgid "Faces"
18366 msgstr "Gjurma"
18368 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
18369 #, fuzzy
18370 msgid "Filename:"
18371 msgstr "Ruaj file"
18373 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
18374 msgid "Fill Colour (Blue)"
18375 msgstr ""
18377 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
18378 msgid "Fill Colour (Green)"
18379 msgstr ""
18381 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
18382 msgid "Fill Colour (Red)"
18383 msgstr ""
18385 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
18386 #, no-c-format
18387 msgid "Fill Opacity/ %"
18388 msgstr ""
18390 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
18391 msgid "Great Dodecahedron"
18392 msgstr ""
18394 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
18395 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
18396 msgstr ""
18398 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
18399 msgid "Icosahedron"
18400 msgstr ""
18402 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
18403 #, fuzzy
18404 msgid "Light x-Position"
18405 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
18407 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
18408 #, fuzzy
18409 msgid "Light y-Position"
18410 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
18412 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
18413 #, fuzzy
18414 msgid "Light z-Position"
18415 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
18417 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
18418 msgid "Line Thickness / px"
18419 msgstr ""
18421 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
18422 msgid "Load From File"
18423 msgstr ""
18425 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
18426 msgid "Maximum"
18427 msgstr ""
18429 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
18430 msgid "Mean"
18431 msgstr ""
18433 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
18434 msgid "Minimum"
18435 msgstr ""
18437 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
18438 #, fuzzy
18439 msgid "Model File"
18440 msgstr "Lloji i file:"
18442 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
18443 msgid "Object Type"
18444 msgstr ""
18446 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
18447 msgid "Object:"
18448 msgstr ""
18450 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
18451 msgid "Octahedron"
18452 msgstr ""
18454 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
18455 msgid "Report Normal Vector Information"
18456 msgstr ""
18458 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
18459 #, fuzzy
18460 msgid "Rotate Around:"
18461 msgstr "Rrotullo"
18463 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
18464 #, fuzzy
18465 msgid "Rotation / Degrees"
18466 msgstr "Rrotullo"
18468 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
18469 #, fuzzy
18470 msgid "Scaling Factor"
18471 msgstr "Zgjidh"
18473 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
18474 #, fuzzy
18475 msgid "Shading"
18476 msgstr "Zgjedhja"
18478 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
18479 msgid "Small Triambic Icosahedron"
18480 msgstr ""
18482 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
18483 msgid "Snub Cube"
18484 msgstr ""
18486 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
18487 msgid "Snub Dodecahedron"
18488 msgstr ""
18490 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
18491 #, fuzzy, no-c-format
18492 msgid "Stroke Opacity/ %"
18493 msgstr "Rrotullo"
18495 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
18496 msgid "Tetrahedron"
18497 msgstr ""
18499 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
18500 #, fuzzy
18501 msgid "Then Rotate Around:"
18502 msgstr "Modaliteti:"
18504 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
18505 msgid "Truncated Cube"
18506 msgstr ""
18508 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
18509 msgid "Truncated Dodecahedron"
18510 msgstr ""
18512 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
18513 msgid "Truncated Icosahedron"
18514 msgstr ""
18516 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
18517 msgid "Truncated Octahedron"
18518 msgstr ""
18520 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
18521 msgid "Truncated Tetrahedron"
18522 msgstr ""
18524 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
18525 #, fuzzy
18526 msgid "Vertices"
18527 msgstr "Përqind"
18529 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
18530 msgid "View"
18531 msgstr ""
18533 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
18534 msgid "X-Axis"
18535 msgstr ""
18537 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
18538 msgid "Y-Axis"
18539 msgstr ""
18541 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
18542 msgid "Z-Axis"
18543 msgstr ""
18545 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57
18546 msgid "Z-Sort Faces By:"
18547 msgstr ""
18549 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
18550 msgid "Postscript"
18551 msgstr ""
18553 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
18554 msgid "Postscript (*.ps)"
18555 msgstr ""
18557 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
18558 msgid "Postscript Input"
18559 msgstr ""
18561 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
18562 #, fuzzy
18563 msgid "Jitter nodes"
18564 msgstr "Rrotullo"
18566 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
18567 msgid "Maximum displacement in X, px"
18568 msgstr ""
18570 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
18571 msgid "Maximum displacement in Y, px"
18572 msgstr ""
18574 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
18575 msgid "Shift node handles"
18576 msgstr ""
18578 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
18579 #, fuzzy
18580 msgid "Shift nodes"
18581 msgstr "Rreshto"
18583 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
18584 msgid ""
18585 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
18586 "selected path."
18587 msgstr ""
18589 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
18590 msgid "Use normal distribution"
18591 msgstr ""
18593 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
18594 msgid "Alphabet Soup"
18595 msgstr ""
18597 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
18598 #, fuzzy
18599 msgid "Random Seed"
18600 msgstr "Përpjestim"
18602 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
18603 #, fuzzy
18604 msgid "Bar Height:"
18605 msgstr "Lartësia:"
18607 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
18608 msgid "Barcode"
18609 msgstr ""
18611 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
18612 msgid "Barcode Data:"
18613 msgstr ""
18615 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
18616 #, fuzzy
18617 msgid "Barcode Type:"
18618 msgstr "Lloji i file:"
18620 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
18621 msgid "Arbitrary Angle:"
18622 msgstr ""
18624 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
18625 #, fuzzy
18626 msgid "Bottom"
18627 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
18629 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
18630 msgid "Bottom to Top (90)"
18631 msgstr ""
18633 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
18634 msgid "Horizontal Point:"
18635 msgstr ""
18637 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7
18638 msgid "Left"
18639 msgstr ""
18641 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
18642 msgid "Left to Right (0)"
18643 msgstr ""
18645 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
18646 #, fuzzy
18647 msgid "Middle"
18648 msgstr "Titulli:"
18650 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
18651 msgid "Radial Inward"
18652 msgstr ""
18654 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
18655 msgid "Radial Outward"
18656 msgstr ""
18658 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Restack"
18661 msgstr "Teksti"
18663 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
18664 #, fuzzy
18665 msgid "Restack Direction:"
18666 msgstr "Zgjedhja"
18668 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14
18669 #, fuzzy
18670 msgid "Right"
18671 msgstr "Lartësia:"
18673 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
18674 msgid "Right to Left (180)"
18675 msgstr ""
18677 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
18678 msgid "Top to Bottom (270)"
18679 msgstr ""
18681 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
18682 msgid "Vertical Point:"
18683 msgstr ""
18685 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
18686 msgid "Initial size"
18687 msgstr ""
18689 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
18690 msgid "Minimum size"
18691 msgstr ""
18693 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
18694 msgid "Random Tree"
18695 msgstr ""
18697 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
18698 #, no-c-format
18699 msgid "Curve (%):"
18700 msgstr ""
18702 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
18703 msgid "Rubber Stretch"
18704 msgstr ""
18706 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
18707 #, no-c-format
18708 msgid "Strength (%):"
18709 msgstr ""
18711 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
18714 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
18716 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
18717 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
18718 msgstr ""
18720 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
18721 msgid "sK1 vector graphics files input"
18722 msgstr ""
18724 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
18725 msgid "A diagram created with the program Sketch"
18726 msgstr ""
18728 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
18729 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
18730 msgstr ""
18732 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
18733 msgid "Sketch Input"
18734 msgstr ""
18736 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
18737 msgid "Gear Placement"
18738 msgstr ""
18740 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
18741 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
18742 msgstr ""
18744 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
18745 msgid "Outside (Epitrochoid)"
18746 msgstr ""
18748 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
18749 msgid "Quality (Default = 16)"
18750 msgstr ""
18752 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
18753 msgid "R - Ring Radius (px)"
18754 msgstr ""
18756 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
18757 #, fuzzy
18758 msgid "Rotation (deg)"
18759 msgstr "Rrotullo"
18761 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Spirograph"
18764 msgstr "Spirale"
18766 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
18767 msgid "d - Pen Radius (px)"
18768 msgstr ""
18770 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
18771 msgid "r - Gear Radius (px)"
18772 msgstr ""
18774 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
18775 msgid "Behavior"
18776 msgstr ""
18778 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
18779 msgid "Straighten Segments"
18780 msgstr ""
18782 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
18783 msgid "Envelope"
18784 msgstr ""
18786 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
18787 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
18788 msgstr ""
18790 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
18791 msgid "Microsoft's GUI definition format"
18792 msgstr ""
18794 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
18795 #, fuzzy
18796 msgid "XAML Output"
18797 msgstr "Zvogëlo"
18799 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
18800 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
18801 msgstr ""
18803 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
18804 msgid ""
18805 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
18806 "files"
18807 msgstr ""
18809 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
18810 msgid "ZIP Output"
18811 msgstr ""
18813 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
18814 #, fuzzy
18815 msgid "Convert to Braille"
18816 msgstr "Ruaj file"
18818 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
18819 msgid "fLIP cASE"
18820 msgstr ""
18822 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
18823 #, fuzzy
18824 msgid "lowercase"
18825 msgstr "Inferior"
18827 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
18828 msgid "rANdOm CasE"
18829 msgstr ""
18831 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
18832 msgid "By:"
18833 msgstr ""
18835 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
18836 #, fuzzy
18837 msgid "Replace text"
18838 msgstr "Përpjestim"
18840 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
18841 #, fuzzy
18842 msgid "Replace:"
18843 msgstr "Përpjestim"
18845 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
18846 msgid "Sentence case"
18847 msgstr ""
18849 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
18850 #, fuzzy
18851 msgid "Title Case"
18852 msgstr "Titulli:"
18854 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
18855 msgid "UPPERCASE"
18856 msgstr ""
18858 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
18859 #, fuzzy
18860 msgid "Angle a / deg"
18861 msgstr "Titulli:"
18863 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Angle b / deg"
18866 msgstr "Titulli:"
18868 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
18869 #, fuzzy
18870 msgid "Angle c / deg"
18871 msgstr "Titulli:"
18873 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
18874 msgid "From Side a and Angles a, b"
18875 msgstr ""
18877 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
18878 msgid "From Side c and Angles a, b"
18879 msgstr ""
18881 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
18882 msgid "From Sides a, b and Angle a"
18883 msgstr ""
18885 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
18886 msgid "From Sides a, b and Angle c"
18887 msgstr ""
18889 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
18890 msgid "From Three Sides"
18891 msgstr ""
18893 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
18894 msgid "Side Length a / px"
18895 msgstr ""
18897 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
18898 msgid "Side Length b / px"
18899 msgstr ""
18901 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
18902 msgid "Side Length c / px"
18903 msgstr ""
18905 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
18906 #, fuzzy
18907 msgid "Triangle"
18908 msgstr "Titulli:"
18910 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
18911 msgid "ASCII Text"
18912 msgstr ""
18914 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
18915 msgid "Text File (*.txt)"
18916 msgstr ""
18918 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
18919 #, fuzzy
18920 msgid "Text Input"
18921 msgstr "Input"
18923 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
18924 msgid "Amount of whirl"
18925 msgstr ""
18927 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
18928 msgid "Rotation is clockwise"
18929 msgstr ""
18931 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
18932 msgid "Whirl"
18933 msgstr ""
18935 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
18936 msgid "A popular graphics file format for clipart"
18937 msgstr ""
18939 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
18940 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
18941 msgstr ""
18943 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
18944 msgid "Windows Metafile Input"
18945 msgstr ""
18947 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
18948 #, fuzzy
18949 msgid "XAML Input"
18950 msgstr "Input"
18952 #, fuzzy
18953 #~ msgid "Bend Path"
18954 #~ msgstr "Pozicioni"
18956 #, fuzzy
18957 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
18958 #~ msgstr "Rreshto"
18960 #, fuzzy
18961 #~ msgid "Shape"
18962 #~ msgstr "Ruaj"
18964 #, fuzzy
18965 #~ msgid "Tall"
18966 #~ msgstr "Titulli:"
18968 #, fuzzy
18969 #~ msgid "Square"
18970 #~ msgstr "Ruaj"
18972 #, fuzzy
18973 #~ msgid "Wide"
18974 #~ msgstr "Gjerësia:"
18976 #, fuzzy
18977 #~ msgid "Delete Segment"
18978 #~ msgstr "Elemino"
18980 #, fuzzy
18981 #~ msgid "Custom..."
18982 #~ msgstr "E personalizuar"
18984 #, fuzzy
18985 #~ msgid "Select option: "
18986 #~ msgstr "Zgjedhja"
18988 #, fuzzy
18989 #~ msgid "Select second option: "
18990 #~ msgstr "Zgjedhja"
18992 #, fuzzy
18993 #~ msgid "X Channel"
18994 #~ msgstr "Anullo"
18996 #, fuzzy
18997 #~ msgid "Y Channel"
18998 #~ msgstr "Anullo"
19000 #, fuzzy
19001 #~ msgid "Search Tag"
19002 #~ msgstr "Spirale"
19004 #, fuzzy
19005 #~ msgid "Measure unit:"
19006 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19008 #, fuzzy
19009 #~ msgid "Degrees:"
19010 #~ msgstr "Elemino"
19012 #, fuzzy
19013 #~ msgid "Slope"
19014 #~ msgstr "Stili"
19016 #, fuzzy
19017 #~ msgid "Intercept"
19018 #~ msgstr "Përpjestim"
19020 #, fuzzy
19021 #~ msgid "Date:"
19022 #~ msgstr "Ngjite"
19024 #, fuzzy
19025 #~ msgid "Format:"
19026 #~ msgstr "Gjurma"
19028 #, fuzzy
19029 #~ msgid "Creator:"
19030 #~ msgstr "Krijo"
19032 #, fuzzy
19033 #~ msgid "Rights:"
19034 #~ msgstr "Lartësia:"
19036 #, fuzzy
19037 #~ msgid "Identifier:"
19038 #~ msgstr "Centimetër"
19040 #, fuzzy
19041 #~ msgid "Relation:"
19042 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
19044 #, fuzzy
19045 #~ msgid "Coverage:"
19046 #~ msgstr "Lëvize"
19048 #, fuzzy
19049 #~ msgid "Contributor:"
19050 #~ msgstr "Centimetra"
19052 #, fuzzy
19053 #~ msgid "Default Metadata"
19054 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19056 #, fuzzy
19057 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
19058 #~ msgstr "Pronësi"
19060 #, fuzzy
19061 #~ msgid "Default License"
19062 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19064 #, fuzzy
19065 #~ msgid "Angle Y"
19066 #~ msgstr "Titulli:"
19068 #, fuzzy
19069 #~ msgid "Move by:"
19070 #~ msgstr "Lëvize"
19072 #, fuzzy
19073 #~ msgid "Move to:"
19074 #~ msgstr "Lëvize"
19076 #, fuzzy
19077 #~ msgid "unknown error"
19078 #~ msgstr "Nuk njihet"
19080 #, fuzzy
19081 #~ msgid "Print Preview not available"
19082 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
19084 #, fuzzy
19085 #~ msgid "Gridtype"
19086 #~ msgstr "Lloji i file:"
19088 #, fuzzy
19089 #~ msgid "Print _Direct"
19090 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
19092 #, fuzzy
19093 #~ msgid "Gradients"
19094 #~ msgstr "Krijo"