Code

* [INTL:*] make inkscape.pot && update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-18 11:37+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
29 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
30 msgid "Matte jelly"
31 msgstr ""
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
39 msgid "ABCs"
40 msgstr ""
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
43 msgid "Bulging, matte jelly covering"
44 msgstr ""
46 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
47 #, fuzzy
48 msgid "Smart jelly"
49 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
62 #, fuzzy
63 msgid "Bevels"
64 msgstr "Përsërite"
66 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
67 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
68 msgstr ""
70 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
71 #, fuzzy
72 msgid "Metal casting"
73 msgstr "Zgjedhja"
75 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
76 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
77 msgstr ""
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
80 msgid "Motion blur, horizontal"
81 msgstr ""
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
87 #, fuzzy
88 msgid "Blurs"
89 msgstr "Vlera"
91 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
92 msgid ""
93 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
94 "force"
95 msgstr ""
97 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
98 msgid "Motion blur, vertical"
99 msgstr ""
101 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
102 msgid ""
103 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
104 "force"
105 msgstr ""
107 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
108 msgid "Apparition"
109 msgstr ""
111 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
112 msgid "Edges are partly feathered out"
113 msgstr ""
115 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
116 #, fuzzy
117 msgid "Cutout"
118 msgstr "E personalizuar"
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
125 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
126 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
127 #, fuzzy
128 msgid "Shadows and Glows"
129 msgstr "Shfaq rrjetën"
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
132 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
133 msgstr ""
135 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
136 msgid "Jigsaw piece"
137 msgstr ""
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
140 msgid "Low, sharp bevel"
141 msgstr ""
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
144 #, fuzzy
145 msgid "Roughen"
146 msgstr "Modaliteti:"
148 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
149 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
150 msgstr ""
152 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
153 #, fuzzy
154 msgid "Rubber stamp"
155 msgstr "Vizato"
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
166 msgid "Overlays"
167 msgstr ""
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
170 msgid "Random whiteouts inside"
171 msgstr ""
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
174 #, fuzzy
175 msgid "Ink bleed"
176 msgstr "Vlera"
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
179 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
180 #, fuzzy
181 msgid "Protrusions"
182 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
184 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
185 msgid "Inky splotches underneath the object"
186 msgstr ""
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
189 #, fuzzy
190 msgid "Fire"
191 msgstr "File"
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
194 msgid "Edges of object are on fire"
195 msgstr ""
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
198 #, fuzzy
199 msgid "Bloom"
200 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
202 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
203 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
204 msgstr ""
206 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
207 #, fuzzy
208 msgid "Ridged border"
209 msgstr "Lëvize"
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
212 msgid "Ridged border with inner bevel"
213 msgstr ""
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
216 #, fuzzy
217 msgid "Ripple"
218 msgstr "Përpjestim"
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
222 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
223 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
224 #, fuzzy
225 msgid "Distort"
226 msgstr "Shpërndarja"
228 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
229 msgid "Horizontal rippling of edges"
230 msgstr ""
232 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
233 #, fuzzy
234 msgid "Speckle"
235 msgstr "Zgjidh"
237 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
238 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
239 msgstr ""
241 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
242 msgid "Oil slick"
243 msgstr ""
245 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
246 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
247 msgstr ""
249 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
250 #, fuzzy
251 msgid "Frost"
252 msgstr "Pikë"
254 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
255 msgid "Flake-like white splotches"
256 msgstr ""
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
259 msgid "Leopard fur"
260 msgstr ""
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
269 #, fuzzy
270 msgid "Materials"
271 msgstr "metra"
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
274 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
275 msgstr ""
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
278 msgid "Zebra"
279 msgstr ""
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
282 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
283 msgstr ""
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
286 #, fuzzy
287 msgid "Clouds"
288 msgstr "Mbyll"
290 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
291 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
292 msgstr ""
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
295 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
296 #, fuzzy
297 msgid "Sharpen"
298 msgstr "Ruaj"
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
307 #, fuzzy
308 msgid "Image effects"
309 msgstr "Krijo"
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
312 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
313 msgstr ""
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
316 #, fuzzy
317 msgid "Sharpen more"
318 msgstr "Ruaj"
320 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
321 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
322 msgstr ""
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
325 #, fuzzy
326 msgid "Oil painting"
327 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
329 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
330 msgid "Simulate oil painting style"
331 msgstr ""
333 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
334 #, fuzzy
335 msgid "Edge detect"
336 msgstr "Zgjedhja"
338 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
339 msgid "Detect color edges in object"
340 msgstr ""
342 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
343 #, fuzzy
344 msgid "Horizontal edge detect"
345 msgstr "Krijo"
347 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
348 msgid "Detect horizontal color edges in object"
349 msgstr ""
351 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
352 msgid "Vertical edge detect"
353 msgstr ""
355 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
356 msgid "Detect vertical color edges in object"
357 msgstr ""
359 #. Pencil
360 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
362 msgid "Pencil"
363 msgstr ""
365 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
366 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
367 msgstr ""
369 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
370 #, fuzzy
371 msgid "Blueprint"
372 msgstr "Vlera"
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
375 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
376 msgstr ""
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
379 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
380 #, fuzzy
381 msgid "Desaturate"
382 msgstr "Shpërndarja"
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
388 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
390 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
391 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
392 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
393 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
408 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
410 #, fuzzy
411 msgid "Color"
412 msgstr "Mbyll"
414 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
415 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
416 msgstr ""
418 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
419 msgid "Invert"
420 msgstr ""
422 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
423 #, fuzzy
424 msgid "Invert colors"
425 msgstr "Ngjite"
427 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
428 #, fuzzy
429 msgid "Sepia"
430 msgstr "Spirale"
432 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
433 msgid "Render in warm sepia tones"
434 msgstr ""
436 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
437 #, fuzzy
438 msgid "Age"
439 msgstr "Titulli:"
441 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
442 msgid "Imitate aged photograph"
443 msgstr ""
445 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
446 msgid "Organic"
447 msgstr ""
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:181
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:187 ../share/filters/filters.svg.h:200
461 #, fuzzy
462 msgid "Textures"
463 msgstr "Teksti"
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
466 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
467 msgstr ""
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
470 msgid "Barbed wire"
471 msgstr ""
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
474 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
475 msgstr ""
477 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
478 #, fuzzy
479 msgid "Swiss cheese"
480 msgstr "Ngjite"
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
483 msgid "Random inner-bevel holes"
484 msgstr ""
486 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
487 #, fuzzy
488 msgid "Blue cheese"
489 msgstr "Pozicioni"
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
492 msgid "Marble-like bluish speckles"
493 msgstr ""
495 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
496 #, fuzzy
497 msgid "Button"
498 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
500 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
501 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
502 msgstr ""
504 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
505 #, fuzzy
506 msgid "Inset"
507 msgstr "Përpjestim"
509 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
510 msgid "Shadowy outer bevel"
511 msgstr ""
513 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
514 #, fuzzy
515 msgid "Dripping"
516 msgstr "Zgjedhja"
518 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
519 msgid "Random paint streaks downwards"
520 msgstr ""
522 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
523 #, fuzzy
524 msgid "Jam spread"
525 msgstr "Spirale"
527 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
528 msgid "Glossy clumpy jam spread"
529 msgstr ""
531 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
532 #, fuzzy
533 msgid "Pixel smear"
534 msgstr "Pixels"
536 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
537 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
538 msgstr ""
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
541 msgid "HSL Bumps"
542 msgstr ""
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
554 msgid "Bumps"
555 msgstr ""
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
558 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
559 msgstr ""
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
562 msgid "Cracked glass"
563 msgstr ""
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
566 msgid "Under a cracked glass"
567 msgstr ""
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
570 msgid "Bubbly Bumps"
571 msgstr ""
573 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
574 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
575 msgstr ""
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
578 msgid "Glowing bubble"
579 msgstr ""
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
585 #, fuzzy
586 msgid "Ridges"
587 msgstr "Lëvize"
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
590 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
591 msgstr ""
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
594 #, fuzzy
595 msgid "Neon"
596 msgstr "Asnjë"
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
599 #, fuzzy
600 msgid "Neon light effect"
601 msgstr "Krijo"
603 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
604 msgid "Molten metal"
605 msgstr ""
607 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
608 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
609 msgstr ""
611 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
612 #, fuzzy
613 msgid "Pressed steel"
614 msgstr "Teksti"
616 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
617 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
618 msgstr ""
620 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
621 #, fuzzy
622 msgid "Matte bevel"
623 msgstr "Ngjite"
625 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
626 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
627 msgstr ""
629 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
630 msgid "Thin Membrane"
631 msgstr ""
633 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
634 msgid "Thin like a soap membrane"
635 msgstr ""
637 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
638 #, fuzzy
639 msgid "Matte ridge"
640 msgstr "Ngjite"
642 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
643 #, fuzzy
644 msgid "Soft pastel ridge"
645 msgstr "Ngjite"
647 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
648 msgid "Glowing metal"
649 msgstr ""
651 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
652 msgid "Glowing metal texture"
653 msgstr ""
655 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
656 #, fuzzy
657 msgid "Leaves"
658 msgstr "Inferior"
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
661 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
662 #, fuzzy
663 msgid "Scatter"
664 msgstr "Ngjite"
666 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
667 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
668 msgstr ""
670 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
671 #, fuzzy
672 msgid "Translucent"
673 msgstr "Titulli:"
675 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
676 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
677 msgstr ""
679 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
680 msgid "Cross-smooth"
681 msgstr ""
683 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
684 #, fuzzy
685 msgid "Blur inner borders and intersections"
686 msgstr "Rreshto"
688 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
689 msgid "Iridescent beeswax"
690 msgstr ""
692 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
693 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
694 msgstr ""
696 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
697 msgid "Eroded metal"
698 msgstr ""
700 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
701 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
702 msgstr ""
704 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
705 msgid "Cracked Lava"
706 msgstr ""
708 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
709 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
710 msgstr ""
712 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
713 #, fuzzy
714 msgid "Bark"
715 msgstr "Pastro gjithçka"
717 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
718 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
719 msgstr ""
721 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
722 msgid "Lizard skin"
723 msgstr ""
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
726 msgid "Stylized reptile skin texture"
727 msgstr ""
729 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
730 #, fuzzy
731 msgid "Stone wall"
732 msgstr "Elemino"
734 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
735 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
736 msgstr ""
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
739 msgid "Silk carpet"
740 msgstr ""
742 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
743 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
744 msgstr ""
746 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
747 #, fuzzy
748 msgid "Refractive gel A"
749 msgstr "Përsërite"
751 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
752 msgid "Gel effect with light refraction"
753 msgstr ""
755 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
756 #, fuzzy
757 msgid "Refractive gel B"
758 msgstr "Përsërite"
760 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
761 msgid "Gel effect with strong refraction"
762 msgstr ""
764 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
765 #, fuzzy
766 msgid "Metallized paint"
767 msgstr "Zgjedhja"
769 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
770 msgid ""
771 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
772 msgstr ""
774 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
775 #, fuzzy
776 msgid "Dragee"
777 msgstr "Përqind"
779 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
780 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
781 msgstr ""
783 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
784 #, fuzzy
785 msgid "Raised border"
786 msgstr "Lëvize"
788 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
789 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
790 msgstr ""
792 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
793 msgid "Metallized ridge"
794 msgstr ""
796 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
797 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
798 msgstr ""
800 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
801 #, fuzzy
802 msgid "Fat oil"
803 msgstr "Krijo"
805 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
806 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
807 msgstr ""
809 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
810 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
811 #, fuzzy
812 msgid "Colorize"
813 msgstr "Mbyll"
815 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
816 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
817 msgstr ""
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
820 #, fuzzy
821 msgid "Parallel hollow"
822 msgstr "Krijo"
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
830 #: ../src/filter-enums.cpp:31
831 msgid "Morphology"
832 msgstr ""
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
835 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
836 msgstr ""
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
839 msgid "Hole"
840 msgstr ""
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
843 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
844 msgstr ""
846 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
847 #, fuzzy
848 msgid "Black hole"
849 msgstr "Pikë"
851 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
852 msgid "Creates a black light inside and outside"
853 msgstr ""
855 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
856 #, fuzzy
857 msgid "Smooth outline"
858 msgstr "Shfaq rrjetën"
860 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
861 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
862 msgstr ""
864 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
865 #, fuzzy
866 msgid "Cubes"
867 msgstr "Vizato"
869 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
870 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
871 msgstr ""
873 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
874 #, fuzzy
875 msgid "Peel off"
876 msgstr "Krijo"
878 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
879 msgid "Peeling painting on a wall"
880 msgstr ""
882 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
883 #, fuzzy
884 msgid "Gold splatter"
885 msgstr "Ngjite"
887 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
888 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
889 msgstr ""
891 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
892 #, fuzzy
893 msgid "Gold paste"
894 msgstr "Rrotullo"
896 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
897 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
898 msgstr ""
900 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
901 msgid "Crumpled plastic"
902 msgstr ""
904 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
905 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
906 msgstr ""
908 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
909 msgid "Enamel jewelry"
910 msgstr ""
912 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
913 msgid "Slightly cracked enameled texture"
914 msgstr ""
916 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
917 #, fuzzy
918 msgid "Rough paper"
919 msgstr "Modaliteti:"
921 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
922 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
923 msgstr ""
925 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
926 msgid "Rough and glossy"
927 msgstr ""
929 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
930 msgid ""
931 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
932 msgstr ""
934 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
935 #, fuzzy
936 msgid "In and Out"
937 msgstr "Pozicioni"
939 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
940 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
941 msgstr ""
943 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
944 msgid "Air spray"
945 msgstr ""
947 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
948 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
949 msgstr ""
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
952 msgid "Warm inside"
953 msgstr ""
955 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
956 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
957 msgstr ""
959 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
960 #, fuzzy
961 msgid "Cool outside"
962 msgstr "Shfaq rrjetën"
964 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
965 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
966 msgstr ""
968 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
969 msgid "Electronic microscopy"
970 msgstr ""
972 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
973 msgid ""
974 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
975 msgstr ""
977 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
978 #, fuzzy
979 msgid "Tartan"
980 msgstr "Objektivi:"
982 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
983 msgid "Checkered tartan pattern"
984 msgstr ""
986 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
987 #, fuzzy
988 msgid "Invert hue"
989 msgstr "Ruaj file"
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
992 msgid "Invert hue, or rotate it"
993 msgstr ""
995 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
996 #, fuzzy
997 msgid "Inner outline"
998 msgstr "Mbyll"
1000 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1001 msgid "Draws an outline around"
1002 msgstr ""
1004 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1005 msgid "Outline, double"
1006 msgstr ""
1008 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1009 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1010 msgstr ""
1012 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Fancy blur"
1015 msgstr "Elemino vlerën"
1017 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1018 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1019 msgstr ""
1021 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Glow"
1024 msgstr "Ngjyra e sfondit"
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1027 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1028 msgstr ""
1030 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Outline"
1033 msgstr "Shfaq rrjetën"
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1036 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1037 msgstr ""
1039 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Color emboss"
1042 msgstr "Mbyll"
1044 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1045 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1046 msgstr ""
1048 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1049 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Solarize"
1052 msgstr "Objektivi:"
1054 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1055 msgid "Classical photographic solarization effect"
1056 msgstr ""
1058 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Moonarize"
1061 msgstr "Mbyll"
1063 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1064 msgid ""
1065 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1066 "lights"
1067 msgstr ""
1069 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1070 msgid "Soft focus lens"
1071 msgstr ""
1073 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1074 msgid "Glowing image content without blurring it"
1075 msgstr ""
1077 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1078 msgid "Stained glass"
1079 msgstr ""
1081 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1082 msgid "Illuminated stained glass effect"
1083 msgstr ""
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1086 msgid "Dark glass"
1087 msgstr ""
1089 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1090 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1094 msgid "HSL Bumps alpha"
1095 msgstr ""
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1103 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Image effects, transparent"
1106 msgstr "Krijo"
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1109 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1110 msgstr ""
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1113 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1114 msgstr ""
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1117 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1118 msgstr ""
1120 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Smooth edges"
1123 msgstr "Rreshto"
1125 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1126 msgid ""
1127 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1128 msgstr ""
1130 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Torn edges"
1133 msgstr "Rrotullo"
1135 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1136 msgid ""
1137 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Feather"
1143 msgstr "Krijo"
1145 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1146 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1147 msgstr ""
1149 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Blur content"
1152 msgstr "Përsërite"
1154 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1155 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Specular light"
1161 msgstr "Eksporto"
1163 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1164 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1165 msgstr ""
1167 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Roughen inside"
1170 msgstr "Modaliteti:"
1172 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1173 msgid "Roughen all inside shapes"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1177 msgid "Evanescent"
1178 msgstr ""
1180 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1181 msgid ""
1182 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1183 "transparency at edges"
1184 msgstr ""
1186 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1187 msgid "Chalk and sponge"
1188 msgstr ""
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1191 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1192 msgstr ""
1194 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1195 #, fuzzy
1196 msgid "People"
1197 msgstr "Përpjestim"
1199 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1200 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1201 msgstr ""
1203 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1204 msgid "Scotland"
1205 msgstr ""
1207 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1208 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1209 msgstr ""
1211 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1212 msgid "Noise transparency"
1213 msgstr ""
1215 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1216 msgid "Basic noise transparency texture"
1217 msgstr ""
1219 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Noise fill"
1222 msgstr "Mbyll"
1224 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1225 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1226 msgstr ""
1228 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1229 msgid "Garden of Delights"
1230 msgstr ""
1232 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1233 msgid ""
1234 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1235 msgstr ""
1237 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Diffuse light"
1240 msgstr "I dukshëm"
1242 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1243 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1244 msgstr ""
1246 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Cutout Glow"
1249 msgstr "E personalizuar"
1251 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1252 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1253 msgstr ""
1255 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1256 msgid "HSL Bumps, matte"
1257 msgstr ""
1259 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1260 msgid ""
1261 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1265 msgid "Dark Emboss"
1266 msgstr ""
1268 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1269 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1270 msgstr ""
1272 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1273 msgid "Simple blur"
1274 msgstr ""
1276 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1277 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1281 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1282 msgstr ""
1284 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1285 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1286 msgstr ""
1288 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1289 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1290 msgid "Emboss"
1291 msgstr ""
1293 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1294 msgid ""
1295 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1296 "Blend"
1297 msgstr ""
1299 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1300 msgid "Blotting paper"
1301 msgstr ""
1303 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1304 msgid "Inkblot on blotting paper"
1305 msgstr ""
1307 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1308 msgid "Wax print"
1309 msgstr ""
1311 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1312 msgid "Wax print on tissue texture"
1313 msgstr ""
1315 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1316 msgid "Inkblot"
1317 msgstr ""
1319 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1320 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1321 msgstr ""
1323 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Color outline, in"
1326 msgstr "Mbyll"
1328 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1329 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1330 msgstr ""
1332 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1333 msgid "Liquid"
1334 msgstr ""
1336 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1337 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1338 msgstr ""
1340 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Watercolor"
1343 msgstr "Ngjite"
1345 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1346 msgid "Cloudy watercolor effect"
1347 msgstr ""
1349 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Felt"
1352 msgstr "Teksti"
1354 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1355 msgid ""
1356 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1357 msgstr ""
1359 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Ink paint"
1362 msgstr "Pozicioni"
1364 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1365 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1369 msgid "Tinted rainbow"
1370 msgstr ""
1372 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1373 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1374 msgstr ""
1376 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1377 msgid "Melted rainbow"
1378 msgstr ""
1380 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1381 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1382 msgstr ""
1384 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1385 msgid "Flex metal"
1386 msgstr ""
1388 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1389 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1390 msgstr ""
1392 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1393 msgid "Comics draft"
1394 msgstr ""
1396 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1403 msgid "Non realistic 3D shaders"
1404 msgstr ""
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1407 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1408 msgstr ""
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1411 msgid "Comics fading"
1412 msgstr ""
1414 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1415 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1416 msgstr ""
1418 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Smooth shader"
1421 msgstr "Rreshto"
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1424 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1425 msgstr ""
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Emboss shader"
1430 msgstr "Krijo"
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1433 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1434 msgstr ""
1436 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Smooth shader dark"
1439 msgstr "Rreshto"
1441 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1442 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1446 msgid "Comics"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1450 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1451 msgstr ""
1453 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Satin"
1456 msgstr "Objektivi:"
1458 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1459 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1460 msgstr ""
1462 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Frosted glass"
1465 msgstr "Pastro gjithçka"
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1468 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1469 msgstr ""
1471 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Smooth shader contour"
1474 msgstr "Rreshto"
1476 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1477 msgid "Contouring version of smooth shader"
1478 msgstr ""
1480 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1481 msgid "Aluminium"
1482 msgstr ""
1484 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1485 msgid "Brushed aluminium shader"
1486 msgstr ""
1488 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1489 msgid "Comics fluid"
1490 msgstr ""
1492 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1493 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1494 msgstr ""
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1497 msgid "Chrome"
1498 msgstr ""
1500 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1501 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1502 msgstr ""
1504 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1505 msgid "Chrome dark"
1506 msgstr ""
1508 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1509 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1510 msgstr ""
1512 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1513 msgid "Wavy tartan"
1514 msgstr ""
1516 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1517 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1518 msgstr ""
1520 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1521 msgid "3D marble"
1522 msgstr ""
1524 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1525 msgid "3D warped marble texture"
1526 msgstr ""
1528 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1529 msgid "3D wood"
1530 msgstr ""
1532 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1533 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1534 msgstr ""
1536 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1537 msgid "3D mother of pearl"
1538 msgstr ""
1540 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1541 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1542 msgstr ""
1544 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1545 msgid "Tiger fur"
1546 msgstr ""
1548 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1549 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1550 msgstr ""
1552 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1553 msgid "Shaken liquid"
1554 msgstr ""
1556 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1557 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1558 msgstr ""
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1561 msgid "Comics cream"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1565 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1566 msgstr ""
1568 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Black Light"
1571 msgstr "Pikë"
1573 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1574 msgid "Light areas turn to black"
1575 msgstr ""
1577 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Light eraser"
1580 msgstr "Lartësia:"
1582 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1585 msgid "Transparency utilities"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1589 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1590 msgstr ""
1592 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Noisy blur"
1595 msgstr "Elemino vlerën"
1597 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1598 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1599 msgstr ""
1601 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1602 msgid "Film grain"
1603 msgstr ""
1605 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1606 msgid "Adds a small scale graininess"
1607 msgstr ""
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1610 msgid "HSL Bumps, transparent"
1611 msgstr ""
1613 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1614 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1615 msgstr ""
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1618 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1619 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1620 msgid "Drawing"
1621 msgstr "Vizatim"
1623 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1624 msgid ""
1625 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1626 "images and material filled objects"
1627 msgstr ""
1629 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1630 msgid "Velvet Bumps"
1631 msgstr ""
1633 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1634 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1635 msgstr ""
1637 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1638 msgid "Alpha draw"
1639 msgstr ""
1641 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1642 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1643 msgstr ""
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1646 msgid "Alpha draw, color"
1647 msgstr ""
1649 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1650 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1651 msgstr ""
1653 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1654 msgid "Chewing gum"
1655 msgstr ""
1657 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1658 msgid ""
1659 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1660 "at their crossings"
1661 msgstr ""
1663 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Black outline"
1666 msgstr "Pikë"
1668 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1669 msgid "Draws a black outline around"
1670 msgstr ""
1672 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Color outline"
1675 msgstr "Mbyll"
1677 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1678 msgid "Draws a colored outline around"
1679 msgstr ""
1681 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1682 msgid "Inner Shadow"
1683 msgstr ""
1685 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1686 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1687 msgstr ""
1689 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Dark and Glow"
1692 msgstr "Shfaq rrjetën"
1694 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1695 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1696 msgstr ""
1698 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Darken edges"
1701 msgstr "Ngjite"
1703 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1704 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1705 msgstr ""
1707 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1708 msgid "Warped rainbow"
1709 msgstr ""
1711 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1712 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1713 msgstr ""
1715 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Rough and dilate"
1718 msgstr "Modaliteti:"
1720 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1721 msgid "Create a turbulent contour around"
1722 msgstr ""
1724 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Gelatine"
1727 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1729 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1730 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1731 msgstr ""
1733 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1734 msgid "Old postcard"
1735 msgstr ""
1737 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1738 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1739 msgstr ""
1741 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1742 msgid "Fuzzy Glow"
1743 msgstr ""
1745 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1746 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1747 msgstr ""
1749 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1750 msgid "Dots transparency"
1751 msgstr ""
1753 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1754 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1755 msgstr ""
1757 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1758 msgid "Canvas transparency"
1759 msgstr ""
1761 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1762 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1763 msgstr ""
1765 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1766 msgid "Smear transparency"
1767 msgstr ""
1769 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1770 msgid ""
1771 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1772 msgstr ""
1774 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Thick paint"
1777 msgstr "Pozicioni"
1779 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1780 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1781 msgstr ""
1783 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Burst"
1786 msgstr "Vlera"
1788 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1789 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1790 msgstr ""
1792 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Embossed leather"
1795 msgstr "Krijo"
1797 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1798 msgid ""
1799 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1800 "texture"
1801 msgstr ""
1803 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Carnaval"
1806 msgstr "Anullo"
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1809 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1810 msgstr ""
1812 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Plastify"
1815 msgstr "Ngjite"
1817 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1818 msgid ""
1819 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1820 "crumple"
1821 msgstr ""
1823 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Plaster"
1826 msgstr "Ngjite"
1828 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1829 msgid ""
1830 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1831 msgstr ""
1833 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Rough transparency"
1836 msgstr "Modaliteti:"
1838 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1839 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1840 msgstr ""
1842 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1843 msgid "Gouache"
1844 msgstr ""
1846 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1847 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1848 msgstr ""
1850 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1851 msgid "Alpha engraving"
1852 msgstr ""
1854 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1855 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1856 msgstr ""
1858 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1859 msgid "Alpha draw, liquid"
1860 msgstr ""
1862 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1863 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1864 msgstr ""
1866 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Liquid drawing"
1869 msgstr "Vizatim"
1871 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1872 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1873 msgstr ""
1875 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1876 msgid "Marbled ink"
1877 msgstr ""
1879 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1880 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1881 msgstr ""
1883 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1884 msgid "Thick acrylic"
1885 msgstr ""
1887 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1888 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1889 msgstr ""
1891 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1892 msgid "Alpha engraving B"
1893 msgstr ""
1895 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1896 msgid ""
1897 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1898 msgstr ""
1900 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Lapping"
1903 msgstr "Rreshto"
1905 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1906 msgid "Something like a water noise"
1907 msgstr ""
1909 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1910 msgid "Monochrome positive"
1911 msgstr ""
1913 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1914 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1915 msgstr ""
1917 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1918 msgid "Monochrome negative"
1919 msgstr ""
1921 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1922 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1923 msgstr ""
1925 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1926 msgid "Light eraser, negative"
1927 msgstr ""
1929 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1930 msgid ""
1931 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1932 msgstr ""
1934 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Repaint"
1937 msgstr "Përsërit"
1939 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1940 msgid "Repaint anything monochrome"
1941 msgstr ""
1943 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Punch hole"
1946 msgstr "Pikë"
1948 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1949 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1950 msgstr ""
1952 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Riddled"
1955 msgstr "Titulli:"
1957 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1958 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1959 msgstr ""
1961 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1962 msgid "Wrinkled varnish"
1963 msgstr ""
1965 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1966 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1967 msgstr ""
1969 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Canvas Bumps"
1972 msgstr "Anullo"
1974 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1975 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1976 msgstr ""
1978 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1979 msgid "Canvas Bumps, matte"
1980 msgstr ""
1982 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1983 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1984 msgstr ""
1986 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1987 msgid "Canvas Bumps alpha"
1988 msgstr ""
1990 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1991 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1992 msgstr ""
1994 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Lightness-Contrast"
1997 msgstr "Mbyll"
1999 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2000 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Clean edges"
2006 msgstr "Ngjite"
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2009 msgid ""
2010 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2011 "some filters"
2012 msgstr ""
2014 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Bright metal"
2017 msgstr "Lartësia:"
2019 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2020 msgid "Bright metallic effect for any color"
2021 msgstr ""
2023 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2024 msgid "Deep colors plastic"
2025 msgstr ""
2027 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2028 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2029 msgstr ""
2031 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2032 msgid "Melted jelly, matte"
2033 msgstr ""
2035 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2036 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2037 msgstr ""
2039 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Melted jelly"
2042 msgstr "Elemino"
2044 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2045 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2046 msgstr ""
2048 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2049 msgid "Combined lighting"
2050 msgstr ""
2052 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2053 msgid "Tinfoil"
2054 msgstr ""
2056 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2057 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2058 msgstr ""
2060 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2061 msgid "Copper and chocolate"
2062 msgstr ""
2064 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2065 msgid ""
2066 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2067 "effects"
2068 msgstr ""
2070 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Inner Glow"
2073 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2075 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2076 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2077 msgstr ""
2079 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Soft colors"
2082 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2084 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2085 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2086 msgstr ""
2088 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Relief print"
2091 msgstr "Vlera"
2093 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2094 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2095 msgstr ""
2097 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2098 msgid "Growing cells"
2099 msgstr ""
2101 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2102 msgid "Random rounded living cells like fill"
2103 msgstr ""
2105 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2106 msgid "Stripes 1:1"
2107 msgstr ""
2109 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2110 msgid "Stripes 1:1 white"
2111 msgstr ""
2113 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2114 msgid "Stripes 1:1.5"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2118 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2122 msgid "Stripes 1:2"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2126 msgid "Stripes 1:2 white"
2127 msgstr ""
2129 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2130 msgid "Stripes 1:3"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2134 msgid "Stripes 1:3 white"
2135 msgstr ""
2137 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2138 msgid "Stripes 1:4"
2139 msgstr ""
2141 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2142 msgid "Stripes 1:4 white"
2143 msgstr ""
2145 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2146 msgid "Stripes 1:5"
2147 msgstr ""
2149 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2150 msgid "Stripes 1:5 white"
2151 msgstr ""
2153 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2154 msgid "Stripes 1:8"
2155 msgstr ""
2157 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2158 msgid "Stripes 1:8 white"
2159 msgstr ""
2161 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2162 msgid "Stripes 1:10"
2163 msgstr ""
2165 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2166 msgid "Stripes 1:10 white"
2167 msgstr ""
2169 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2170 msgid "Stripes 1:16"
2171 msgstr ""
2173 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2174 msgid "Stripes 1:16 white"
2175 msgstr ""
2177 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2178 msgid "Stripes 1:32"
2179 msgstr ""
2181 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2182 msgid "Stripes 1:32 white"
2183 msgstr ""
2185 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2186 msgid "Stripes 1:64"
2187 msgstr ""
2189 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2190 msgid "Stripes 2:1"
2191 msgstr ""
2193 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2194 msgid "Stripes 2:1 white"
2195 msgstr ""
2197 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2198 msgid "Stripes 4:1"
2199 msgstr ""
2201 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2202 msgid "Stripes 4:1 white"
2203 msgstr ""
2205 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2206 msgid "Checkerboard"
2207 msgstr ""
2209 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2210 msgid "Checkerboard white"
2211 msgstr ""
2213 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Packed circles"
2216 msgstr "File"
2218 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2219 msgid "Polka dots, small"
2220 msgstr ""
2222 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2223 msgid "Polka dots, small white"
2224 msgstr ""
2226 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2227 msgid "Polka dots, medium"
2228 msgstr ""
2230 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2231 msgid "Polka dots, medium white"
2232 msgstr ""
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2235 msgid "Polka dots, large"
2236 msgstr ""
2238 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2239 msgid "Polka dots, large white"
2240 msgstr ""
2242 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Wavy"
2245 msgstr "Ruaj"
2247 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2248 msgid "Wavy white"
2249 msgstr ""
2251 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2252 msgid "Camouflage"
2253 msgstr ""
2255 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Ermine"
2258 msgstr "Lidhje"
2260 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Sand (bitmap)"
2263 msgstr "Krijo"
2265 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Cloth (bitmap)"
2268 msgstr "Krijo"
2270 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Old paint (bitmap)"
2273 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
2275 #: ../src/arc-context.cpp:319
2276 msgid ""
2277 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2278 msgstr ""
2280 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2281 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2282 msgstr ""
2284 #: ../src/arc-context.cpp:471
2285 #, c-format
2286 msgid ""
2287 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2288 "to draw around the starting point"
2289 msgstr ""
2291 #: ../src/arc-context.cpp:473
2292 #, c-format
2293 msgid ""
2294 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2295 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/arc-context.cpp:499
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Create ellipse"
2301 msgstr "Krijo"
2303 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2304 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2305 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2306 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2307 msgstr ""
2309 #. status text
2310 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2311 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2312 msgstr ""
2314 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Create 3D box"
2317 msgstr "Krijo"
2319 #: ../src/box3d.cpp:315
2320 msgid "<b>3D Box</b>"
2321 msgstr ""
2323 #: ../src/connector-context.cpp:526
2324 msgid "Creating new connector"
2325 msgstr ""
2327 #: ../src/connector-context.cpp:775
2328 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2329 msgstr ""
2331 #: ../src/connector-context.cpp:824
2332 msgid "Reroute connector"
2333 msgstr ""
2335 #. Flush pending updates
2336 #: ../src/connector-context.cpp:988
2337 msgid "Create connector"
2338 msgstr ""
2340 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2341 msgid "Finishing connector"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2345 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2349 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2353 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2354 msgstr ""
2356 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2357 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2358 msgstr ""
2360 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2361 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2362 msgstr ""
2364 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2365 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2369 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/desktop.cpp:819
2373 msgid "No previous zoom."
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/desktop.cpp:844
2377 msgid "No next zoom."
2378 msgstr ""
2380 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Create guide"
2383 msgstr "Krijo"
2385 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Move guide"
2388 msgstr "Shfaq rrjetën"
2390 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2391 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Delete guide"
2394 msgstr "Elemino"
2396 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2397 #, fuzzy, c-format
2398 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2399 msgstr "Rrjeta"
2401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2402 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2403 msgstr ""
2405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2406 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2407 msgstr ""
2409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2410 #, c-format
2411 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2415 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2419 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2423 msgid "Unclump tiled clones"
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2427 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2428 msgstr ""
2430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Delete tiled clones"
2433 msgstr "Zgjedhja"
2435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2436 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2440 msgid ""
2441 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2442 "group</b>."
2443 msgstr ""
2445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2446 #, fuzzy
2447 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2448 msgstr "Krijo"
2450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Create tiled clones"
2453 msgstr "Krijo"
2455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2456 msgid "<small>Per row:</small>"
2457 msgstr ""
2459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2460 msgid "<small>Per column:</small>"
2461 msgstr ""
2463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2464 msgid "<small>Randomize:</small>"
2465 msgstr ""
2467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2468 msgid "_Symmetry"
2469 msgstr ""
2471 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2472 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2473 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2474 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2475 #.
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2477 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2478 msgstr ""
2480 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2482 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2486 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2487 msgstr ""
2489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2490 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2491 msgstr ""
2493 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2494 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2496 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2497 msgstr ""
2499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2500 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2501 msgstr ""
2503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2504 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2505 msgstr ""
2507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2508 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2509 msgstr ""
2511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2512 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2513 msgstr ""
2515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2516 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2517 msgstr ""
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2520 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2521 msgstr ""
2523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2524 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2525 msgstr ""
2527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2528 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2529 msgstr ""
2531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2532 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2533 msgstr ""
2535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2536 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2537 msgstr ""
2539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2540 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2541 msgstr ""
2543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2544 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2545 msgstr ""
2547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2548 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2549 msgstr ""
2551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2552 msgid "S_hift"
2553 msgstr ""
2555 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2557 #, no-c-format
2558 msgid "<b>Shift X:</b>"
2559 msgstr ""
2561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2562 #, no-c-format
2563 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2564 msgstr ""
2566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2567 #, no-c-format
2568 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2569 msgstr ""
2571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2572 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2573 msgstr ""
2575 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2577 #, no-c-format
2578 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2582 #, no-c-format
2583 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2584 msgstr ""
2586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2587 #, no-c-format
2588 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2589 msgstr ""
2591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2592 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2593 msgstr ""
2595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2596 msgid "<b>Exponent:</b>"
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2600 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2601 msgstr ""
2603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2604 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2605 msgstr ""
2607 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2611 msgid "<small>Alternate:</small>"
2612 msgstr ""
2614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2615 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2616 msgstr ""
2618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2619 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2620 msgstr ""
2622 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2625 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2626 msgstr ""
2628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2629 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2630 msgstr ""
2632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2633 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2634 msgstr ""
2636 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2638 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2639 msgstr ""
2641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2642 msgid "Exclude tile height in shift"
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2646 msgid "Exclude tile width in shift"
2647 msgstr ""
2649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Sc_ale"
2652 msgstr "Ruaj"
2654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2655 msgid "<b>Scale X:</b>"
2656 msgstr ""
2658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2659 #, no-c-format
2660 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2661 msgstr ""
2663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2664 #, no-c-format
2665 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2669 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2673 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2677 #, no-c-format
2678 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2679 msgstr ""
2681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2682 #, no-c-format
2683 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2684 msgstr ""
2686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2687 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2688 msgstr ""
2690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2691 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2695 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2696 msgstr ""
2698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2699 msgid "<b>Base:</b>"
2700 msgstr ""
2702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2703 msgid ""
2704 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2708 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2712 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2716 msgid "Cumulate the scales for each row"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2720 msgid "Cumulate the scales for each column"
2721 msgstr ""
2723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2724 #, fuzzy
2725 msgid "_Rotation"
2726 msgstr "Rrotullo"
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2729 msgid "<b>Angle:</b>"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2733 #, no-c-format
2734 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2735 msgstr ""
2737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2738 #, no-c-format
2739 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2743 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2747 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2748 msgstr ""
2750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2751 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2755 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2759 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2763 msgid "_Blur & opacity"
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2767 msgid "<b>Blur:</b>"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2771 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2772 msgstr ""
2774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2775 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2779 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2783 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2784 msgstr ""
2786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2787 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2791 msgid "<b>Fade out:</b>"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2795 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2796 msgstr ""
2798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2799 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2800 msgstr ""
2802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2803 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2804 msgstr ""
2806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2807 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2808 msgstr ""
2810 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2811 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2815 msgid "Co_lor"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2819 msgid "Initial color: "
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2823 msgid "Initial color of tiled clones"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2827 msgid ""
2828 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2829 "stroke)"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2833 msgid "<b>H:</b>"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2837 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2841 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2845 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2849 msgid "<b>S:</b>"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2853 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2857 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2861 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2862 msgstr ""
2864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2865 msgid "<b>L:</b>"
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2869 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2870 msgstr ""
2872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2873 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2877 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2881 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2885 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2889 #, fuzzy
2890 msgid "_Trace"
2891 msgstr "Gjurma"
2893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2894 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2898 msgid ""
2899 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2900 "apply it to the clone"
2901 msgstr ""
2903 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2904 msgid "1. Pick from the drawing:"
2905 msgstr ""
2907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2908 msgid "Pick the visible color and opacity"
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2912 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2913 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2915 msgid "Opacity"
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2919 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2920 msgstr ""
2922 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2923 msgid "R"
2924 msgstr ""
2926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2927 msgid "Pick the Red component of the color"
2928 msgstr ""
2930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2931 msgid "G"
2932 msgstr ""
2934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2935 msgid "Pick the Green component of the color"
2936 msgstr ""
2938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2939 msgid "B"
2940 msgstr ""
2942 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2943 msgid "Pick the Blue component of the color"
2944 msgstr ""
2946 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2947 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2948 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2949 msgid "clonetiler|H"
2950 msgstr ""
2952 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2953 msgid "Pick the hue of the color"
2954 msgstr ""
2956 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2957 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2958 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2959 msgid "clonetiler|S"
2960 msgstr ""
2962 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2963 msgid "Pick the saturation of the color"
2964 msgstr ""
2966 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2967 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2969 msgid "clonetiler|L"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2973 msgid "Pick the lightness of the color"
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2977 msgid "2. Tweak the picked value:"
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2981 msgid "Gamma-correct:"
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2985 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2989 msgid "Randomize:"
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2993 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2997 msgid "Invert:"
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3001 msgid "Invert the picked value"
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3005 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3006 msgstr ""
3008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3009 msgid "Presence"
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3013 msgid ""
3014 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3015 "that point"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3019 msgid "Size"
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3023 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3027 msgid ""
3028 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3029 "or stroke)"
3030 msgstr ""
3032 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3033 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3034 msgstr ""
3036 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3037 msgid "How many rows in the tiling"
3038 msgstr ""
3040 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3041 msgid "How many columns in the tiling"
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3045 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3046 msgstr ""
3048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3049 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3050 msgstr ""
3052 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3053 msgid "Rows, columns: "
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3057 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3061 msgid "Width, height: "
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3065 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3069 msgid "Use saved size and position of the tile"
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3073 msgid ""
3074 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3075 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3076 msgstr ""
3078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3079 msgid " <b>_Create</b> "
3080 msgstr ""
3082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3083 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3084 msgstr ""
3086 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3087 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3088 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3089 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3090 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3091 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3092 msgid " _Unclump "
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3096 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3100 msgid " Re_move "
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3104 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3105 msgstr ""
3107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3108 msgid " R_eset "
3109 msgstr ""
3111 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3113 msgid ""
3114 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3115 "to zero"
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3119 #, fuzzy
3120 msgid "_Page"
3121 msgstr "Ngjite"
3123 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3124 #, fuzzy
3125 msgid "_Drawing"
3126 msgstr "Vizatim"
3128 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3129 #, fuzzy
3130 msgid "_Selection"
3131 msgstr "Zgjedhja"
3133 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3134 #, fuzzy
3135 msgid "_Custom"
3136 msgstr "E personalizuar"
3138 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3139 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3143 msgid "Units:"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3147 msgid "_x0:"
3148 msgstr ""
3150 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3151 msgid "x_1:"
3152 msgstr ""
3154 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Wid_th:"
3157 msgstr "Gjerësia:"
3159 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3160 msgid "_y0:"
3161 msgstr ""
3163 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3164 msgid "y_1:"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Hei_ght:"
3170 msgstr "Lartësia:"
3172 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3173 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3177 #, fuzzy
3178 msgid "_Width:"
3179 msgstr "Gjerësia:"
3181 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3182 #, fuzzy
3183 msgid "pixels at"
3184 msgstr "pixels"
3186 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3187 #, fuzzy
3188 msgid "dp_i"
3189 msgstr "dpi"
3191 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3192 #, fuzzy
3193 msgid "_Height:"
3194 msgstr "Lartësia:"
3196 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3198 msgid "dpi"
3199 msgstr "dpi"
3201 #. true = has mnemonic
3202 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3203 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3204 msgstr ""
3206 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3207 msgid "_Browse..."
3208 msgstr ""
3210 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3211 msgid "Batch export all selected objects"
3212 msgstr ""
3214 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3215 msgid ""
3216 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3217 "(caution, overwrites without asking!)"
3218 msgstr ""
3220 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Hide all except selected"
3223 msgstr "Zgjidh"
3225 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3226 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3227 msgstr ""
3229 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3230 #, fuzzy
3231 msgid "_Export"
3232 msgstr "Eksporto"
3234 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3235 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3236 msgstr ""
3238 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3239 #, c-format
3240 msgid "Batch export %d selected object"
3241 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3242 msgstr[0] ""
3243 msgstr[1] ""
3245 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3246 msgid "Export in progress"
3247 msgstr ""
3249 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
3250 #, c-format
3251 msgid "Exporting %d files"
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/dialogs/export.cpp:1138 ../src/dialogs/export.cpp:1212
3255 #, c-format
3256 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3257 msgstr ""
3259 #: ../src/dialogs/export.cpp:1168
3260 msgid "You have to enter a filename"
3261 msgstr ""
3263 #: ../src/dialogs/export.cpp:1173
3264 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3265 msgstr ""
3267 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
3268 #, c-format
3269 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3270 msgstr ""
3272 #: ../src/dialogs/export.cpp:1197
3273 #, c-format
3274 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3275 msgstr ""
3277 #: ../src/dialogs/export.cpp:1320 ../src/dialogs/export.cpp:1351
3278 msgid "Select a filename for exporting"
3279 msgstr ""
3281 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3282 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3283 #, c-format
3284 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3285 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3286 msgstr[0] ""
3287 msgstr[1] ""
3289 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3290 #, fuzzy
3291 msgid "exact"
3292 msgstr "Teksti"
3294 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3295 #, fuzzy
3296 msgid "partial"
3297 msgstr "Spirale"
3299 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3300 msgid "No objects found"
3301 msgstr ""
3303 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3304 #, fuzzy
3305 msgid "T_ype: "
3306 msgstr "Lloji:"
3308 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3309 msgid "Search in all object types"
3310 msgstr ""
3312 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3313 #, fuzzy
3314 msgid "All types"
3315 msgstr "Lloji i file:"
3317 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3318 msgid "Search all shapes"
3319 msgstr ""
3321 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3322 msgid "All shapes"
3323 msgstr ""
3325 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3326 msgid "Search rectangles"
3327 msgstr ""
3329 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3330 msgid "Rectangles"
3331 msgstr ""
3333 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3334 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3335 msgstr ""
3337 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3338 msgid "Ellipses"
3339 msgstr ""
3341 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3342 msgid "Search stars and polygons"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3346 msgid "Stars"
3347 msgstr ""
3349 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Search spirals"
3352 msgstr "Spirale"
3354 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Spirals"
3357 msgstr "Spirale"
3359 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3360 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3361 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3362 msgid "Search paths, lines, polylines"
3363 msgstr ""
3365 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Paths"
3369 msgstr "Pozicioni"
3371 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3372 msgid "Search text objects"
3373 msgstr ""
3375 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Texts"
3378 msgstr "Teksti"
3380 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3381 msgid "Search groups"
3382 msgstr ""
3384 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3385 msgid "Groups"
3386 msgstr ""
3388 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3389 msgid "Search clones"
3390 msgstr ""
3392 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3393 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3394 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3395 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3396 #, fuzzy
3397 msgid "find|Clones"
3398 msgstr "Mbyll"
3400 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3401 msgid "Search images"
3402 msgstr ""
3404 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3405 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3406 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Images"
3409 msgstr "Figura"
3411 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3412 msgid "Search offset objects"
3413 msgstr ""
3415 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3416 msgid "Offsets"
3417 msgstr ""
3419 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3420 #, fuzzy
3421 msgid "_Text: "
3422 msgstr "Teksti"
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3425 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3426 msgstr ""
3428 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3429 msgid "_ID: "
3430 msgstr ""
3432 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3433 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3434 msgstr ""
3436 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3437 #, fuzzy
3438 msgid "_Style: "
3439 msgstr "Stili"
3441 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3442 msgid ""
3443 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3444 msgstr ""
3446 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3447 #, fuzzy
3448 msgid "_Attribute: "
3449 msgstr "Pronësi"
3451 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3452 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3453 msgstr ""
3455 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Search in s_election"
3458 msgstr "Zgjedhja"
3460 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3461 msgid "Limit search to the current selection"
3462 msgstr ""
3464 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3465 msgid "Search in current _layer"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3469 msgid "Limit search to the current layer"
3470 msgstr ""
3472 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3473 msgid "Include _hidden"
3474 msgstr ""
3476 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3477 msgid "Include hidden objects in search"
3478 msgstr ""
3480 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3481 msgid "Include l_ocked"
3482 msgstr ""
3484 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3485 msgid "Include locked objects in search"
3486 msgstr ""
3488 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3489 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3490 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3491 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3492 #, fuzzy
3493 msgid "_Clear"
3494 msgstr "Pastro gjithçka"
3496 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Clear values"
3499 msgstr "Pastro gjithçka"
3501 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3502 msgid "_Find"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3506 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3507 msgstr ""
3509 #. Create the label for the object id
3510 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3511 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3512 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3513 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3514 msgid "_Id"
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3518 msgid ""
3519 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3520 msgstr ""
3522 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3523 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3524 #: ../src/verbs.cpp:2492
3525 #, fuzzy
3526 msgid "_Set"
3527 msgstr "Zgjidh"
3529 #. Create the label for the object label
3530 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3531 msgid "_Label"
3532 msgstr ""
3534 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3535 msgid "A freeform label for the object"
3536 msgstr ""
3538 #. Create the label for the object title
3539 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3540 #, fuzzy
3541 msgid "_Title"
3542 msgstr "Titulli:"
3544 #. Create the frame for the object description
3545 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3546 #, fuzzy
3547 msgid "_Description"
3548 msgstr "Zgjedhja"
3550 #. Hide
3551 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3552 msgid "_Hide"
3553 msgstr ""
3555 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3556 msgid "Check to make the object invisible"
3557 msgstr ""
3559 #. Lock
3560 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3561 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3562 msgid "L_ock"
3563 msgstr ""
3565 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3566 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3567 msgstr ""
3569 #. Create the frame for interactivity options
3570 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3571 #, fuzzy
3572 msgid "_Interactivity"
3573 msgstr "Zgjedhja"
3575 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3576 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3577 msgid "Ref"
3578 msgstr ""
3580 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3581 msgid "Lock object"
3582 msgstr ""
3584 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3585 msgid "Unlock object"
3586 msgstr ""
3588 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3589 msgid "Hide object"
3590 msgstr ""
3592 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3593 msgid "Unhide object"
3594 msgstr ""
3596 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3597 msgid "Id invalid! "
3598 msgstr ""
3600 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3601 msgid "Id exists! "
3602 msgstr ""
3604 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3605 msgid "Set object ID"
3606 msgstr ""
3608 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Set object label"
3611 msgstr "Ngjite"
3613 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Set object title"
3616 msgstr "Ngjite"
3618 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Set object description"
3621 msgstr "Zgjedhja"
3623 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3624 msgid "Href:"
3625 msgstr ""
3627 #. default x:
3628 #. default y:
3629 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3630 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3631 msgid "Target:"
3632 msgstr "Objektivi:"
3634 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3635 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3637 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3638 msgid "Type:"
3639 msgstr "Lloji:"
3641 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3642 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3643 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3644 msgid "Role:"
3645 msgstr ""
3647 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3648 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3649 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3650 msgid "Arcrole:"
3651 msgstr ""
3653 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3654 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3655 msgid "Title:"
3656 msgstr "Titulli:"
3658 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3659 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3660 msgid "Show:"
3661 msgstr ""
3663 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3664 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3665 msgid "Actuate:"
3666 msgstr ""
3668 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3669 msgid "URL:"
3670 msgstr "URL:"
3672 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3673 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3674 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3676 msgid "X:"
3677 msgstr "X:"
3679 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3680 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3681 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3683 msgid "Y:"
3684 msgstr "Y:"
3686 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3687 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3689 msgid "Width:"
3690 msgstr "Gjerësia:"
3692 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3693 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3694 msgid "Height:"
3695 msgstr "Lartësia:"
3697 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3698 #, c-format
3699 msgid "%s Properties"
3700 msgstr ""
3702 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3703 #, c-format
3704 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3708 #, c-format
3709 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3710 msgstr ""
3712 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3713 #, c-format
3714 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3715 msgstr ""
3717 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3718 msgid "<i>Checking...</i>"
3719 msgstr ""
3721 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3722 msgid "Fix spelling"
3723 msgstr ""
3725 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Suggestions:"
3728 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3730 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3731 msgid "_Accept"
3732 msgstr ""
3734 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3735 msgid "Accept the chosen suggestion"
3736 msgstr ""
3738 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3739 #, fuzzy
3740 msgid "_Ignore once"
3741 msgstr "Asnjë"
3743 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3744 msgid "Ignore this word only once"
3745 msgstr ""
3747 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3748 #, fuzzy
3749 msgid "_Ignore"
3750 msgstr "Asnjë"
3752 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3753 msgid "Ignore this word in this session"
3754 msgstr ""
3756 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3757 msgid "A_dd to dictionary:"
3758 msgstr ""
3760 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3761 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3762 msgstr ""
3764 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3765 #, fuzzy
3766 msgid "_Stop"
3767 msgstr "Zgjidh"
3769 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3770 msgid "Stop the check"
3771 msgstr ""
3773 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3774 #, fuzzy
3775 msgid "_Start"
3776 msgstr "Objektivi:"
3778 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3779 msgid "Start the check"
3780 msgstr ""
3782 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Font"
3785 msgstr "Pikë"
3787 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3788 msgid "Layout"
3789 msgstr "Planimetria"
3791 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3792 msgid "Align lines left"
3793 msgstr ""
3795 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3796 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Center lines"
3799 msgstr "Centimetra"
3801 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3802 msgid "Align lines right"
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3806 msgid "Justify lines"
3807 msgstr ""
3809 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3810 msgid "Horizontal text"
3811 msgstr ""
3813 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3814 msgid "Vertical text"
3815 msgstr ""
3817 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3818 msgid "Line spacing:"
3819 msgstr ""
3821 #. Text
3822 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3824 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3825 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3826 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3827 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3828 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3829 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3830 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3831 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3832 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3833 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3834 msgid "Text"
3835 msgstr "Teksti"
3837 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3838 msgid "Set as default"
3839 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
3841 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Set text style"
3844 msgstr "Ngjite"
3846 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3847 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3848 msgstr ""
3850 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3851 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3852 msgstr ""
3854 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3855 #, c-format
3856 msgid ""
3857 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3858 "commit changes."
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3862 msgid "Drag to reorder nodes"
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3866 msgid "New element node"
3867 msgstr ""
3869 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3870 msgid "New text node"
3871 msgstr ""
3873 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3874 #: ../src/nodepath.cpp:2241
3875 msgid "Duplicate node"
3876 msgstr ""
3878 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3879 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3880 msgstr ""
3882 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3883 msgid "Unindent node"
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3887 msgid "Indent node"
3888 msgstr ""
3890 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3891 msgid "Raise node"
3892 msgstr ""
3894 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3895 msgid "Lower node"
3896 msgstr ""
3898 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3899 msgid "Delete attribute"
3900 msgstr "Elemino vlerën"
3902 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3903 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3904 msgid "Attribute name"
3905 msgstr ""
3907 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3908 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3909 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3910 msgid "Set attribute"
3911 msgstr ""
3913 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3914 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Set"
3917 msgstr "Zgjidh"
3919 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3920 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3921 msgid "Attribute value"
3922 msgstr ""
3924 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3925 msgid "Drag XML subtree"
3926 msgstr ""
3928 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3929 msgid "New element node..."
3930 msgstr ""
3932 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3933 msgid "Cancel"
3934 msgstr "Anullo"
3936 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3937 msgid "Create"
3938 msgstr "Krijo"
3940 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3941 msgid "Create new element node"
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Create new text node"
3947 msgstr "Elemino"
3949 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3950 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Change attribute"
3956 msgstr "Elemino vlerën"
3958 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3959 msgid "Grid _units:"
3960 msgstr ""
3962 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3963 msgid "_Origin X:"
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3969 msgid "X coordinate of grid origin"
3970 msgstr ""
3972 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3973 msgid "O_rigin Y:"
3974 msgstr ""
3976 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3979 msgid "Y coordinate of grid origin"
3980 msgstr ""
3982 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3983 msgid "Spacing _Y:"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3988 msgid "Base length of z-axis"
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
3994 msgid "Angle X:"
3995 msgstr ""
3997 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3999 msgid "Angle of x-axis"
4000 msgstr ""
4002 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4005 msgid "Angle Z:"
4006 msgstr ""
4008 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4010 msgid "Angle of z-axis"
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4014 msgid "Grid line _color:"
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4018 msgid "Grid line color"
4019 msgstr ""
4021 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4022 msgid "Color of grid lines"
4023 msgstr ""
4025 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4026 msgid "Ma_jor grid line color:"
4027 msgstr ""
4029 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4030 msgid "Major grid line color"
4031 msgstr ""
4033 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4034 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4035 msgstr ""
4037 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4038 msgid "_Major grid line every:"
4039 msgstr ""
4041 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4042 #, fuzzy
4043 msgid "lines"
4044 msgstr "Rreshto"
4046 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4047 msgid "Rectangular grid"
4048 msgstr ""
4050 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4051 msgid "Axonometric grid"
4052 msgstr ""
4054 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Create new grid"
4057 msgstr "Krijo"
4059 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4060 #, fuzzy
4061 msgid "_Enabled"
4062 msgstr "Titulli:"
4064 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4065 msgid ""
4066 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4067 "grids."
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4071 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4072 msgstr ""
4074 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4075 msgid ""
4076 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4077 "will be snapped to"
4078 msgstr ""
4080 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4081 #, fuzzy
4082 msgid "_Visible"
4083 msgstr "I dukshëm"
4085 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4086 msgid ""
4087 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4088 "to invisible grids."
4089 msgstr ""
4091 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4092 msgid "Spacing _X:"
4093 msgstr ""
4095 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4097 msgid "Distance between vertical grid lines"
4098 msgstr ""
4100 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4102 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4106 msgid "_Show dots instead of lines"
4107 msgstr ""
4109 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4110 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4111 msgstr ""
4113 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4114 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4115 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4116 msgid "UNDEFINED"
4117 msgstr ""
4119 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4120 #, fuzzy
4121 msgid "grid line"
4122 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4124 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4125 #, fuzzy
4126 msgid "grid intersection"
4127 msgstr "Zgjedhja"
4129 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4130 #, fuzzy
4131 msgid "guide"
4132 msgstr "Rrjeta"
4134 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4135 #, fuzzy
4136 msgid "guide intersection"
4137 msgstr "Zgjedhja"
4139 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4140 #, fuzzy
4141 msgid "guide origin"
4142 msgstr "Rrjeta"
4144 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4145 #, fuzzy
4146 msgid "grid-guide intersection"
4147 msgstr "Zgjedhja"
4149 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4150 #, fuzzy
4151 msgid "cusp node"
4152 msgstr "Rreshto"
4154 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4155 #, fuzzy
4156 msgid "smooth node"
4157 msgstr "Rreshto"
4159 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4160 #, fuzzy
4161 msgid "path"
4162 msgstr "Pozicioni"
4164 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4165 #, fuzzy
4166 msgid "path intersection"
4167 msgstr "Zgjedhja"
4169 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4170 #, fuzzy
4171 msgid "bounding box corner"
4172 msgstr "Rreshto"
4174 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4175 #, fuzzy
4176 msgid "bounding box side"
4177 msgstr "Rreshto"
4179 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4180 #, fuzzy
4181 msgid "bounding box"
4182 msgstr "Rreshto"
4184 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4185 #, fuzzy
4186 msgid "page border"
4187 msgstr "Shfaq rrjetën"
4189 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4190 #, fuzzy
4191 msgid "line midpoint"
4192 msgstr "Gjerësia:"
4194 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4195 #, fuzzy
4196 msgid "object midpoint"
4197 msgstr "Gjerësia:"
4199 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4200 msgid "object rotation center"
4201 msgstr ""
4203 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4204 #, fuzzy
4205 msgid "handle"
4206 msgstr "Ruaj"
4208 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4209 #, fuzzy
4210 msgid "bounding box side midpoint"
4211 msgstr "Rreshto"
4213 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4214 #, fuzzy
4215 msgid "bounding box midpoint"
4216 msgstr "Rreshto"
4218 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4219 #, fuzzy
4220 msgid "page corner"
4221 msgstr "Shfaq rrjetën"
4223 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4224 msgid "convex hull corner"
4225 msgstr ""
4227 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4228 msgid "quadrant point"
4229 msgstr ""
4231 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4232 #, fuzzy
4233 msgid "center"
4234 msgstr "Centimetër"
4236 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4237 #, fuzzy
4238 msgid "corner"
4239 msgstr "Mbyll"
4241 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4242 #, fuzzy
4243 msgid "text baseline"
4244 msgstr "Shpërndarja"
4246 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Bounding box corner"
4249 msgstr "Rreshto"
4251 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Bounding box midpoint"
4254 msgstr "Rreshto"
4256 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Bounding box side midpoint"
4259 msgstr "Rreshto"
4261 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Smooth node"
4264 msgstr "Rreshto"
4266 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Cusp node"
4269 msgstr "Rreshto"
4271 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Line midpoint"
4274 msgstr "Gjerësia:"
4276 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Object midpoint"
4279 msgstr "Gjerësia:"
4281 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4282 msgid "Object rotation center"
4283 msgstr ""
4285 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Handle"
4288 msgstr "Titulli:"
4290 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Path intersection"
4293 msgstr "Zgjedhja"
4295 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Guide"
4298 msgstr "Rrjeta"
4300 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Guide origin"
4303 msgstr "Rrjeta"
4305 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4306 msgid "Convex hull corner"
4307 msgstr ""
4309 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4310 msgid "Quadrant point"
4311 msgstr ""
4313 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Center"
4316 msgstr "Centimetër"
4318 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Corner"
4321 msgstr "Mbyll"
4323 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Text baseline"
4326 msgstr "Ngjite"
4328 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4329 msgid " to "
4330 msgstr ""
4332 #: ../src/document.cpp:441
4333 #, c-format
4334 msgid "New document %d"
4335 msgstr ""
4337 #: ../src/document.cpp:473
4338 #, c-format
4339 msgid "Memory document %d"
4340 msgstr ""
4342 #: ../src/document.cpp:647
4343 #, c-format
4344 msgid "Unnamed document %d"
4345 msgstr ""
4347 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4348 #: ../src/draw-context.cpp:581
4349 msgid "Path is closed."
4350 msgstr ""
4352 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4353 #: ../src/draw-context.cpp:596
4354 msgid "Closing path."
4355 msgstr ""
4357 #: ../src/draw-context.cpp:706
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Draw path"
4360 msgstr "Vizato"
4362 #: ../src/draw-context.cpp:866
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Creating single dot"
4365 msgstr "Krijo"
4367 #: ../src/draw-context.cpp:867
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Create single dot"
4370 msgstr "Krijo"
4372 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4373 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4374 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4375 #, c-format
4376 msgid " alpha %.3g"
4377 msgstr ""
4379 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4380 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4381 #, c-format
4382 msgid ", averaged with radius %d"
4383 msgstr ""
4385 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4386 #, c-format
4387 msgid " under cursor"
4388 msgstr ""
4390 #. message, to show in the statusbar
4391 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4392 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4393 msgstr ""
4395 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4396 msgid ""
4397 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4398 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4399 "to copy the color under mouse to clipboard"
4400 msgstr ""
4402 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4403 msgid "Set picked color"
4404 msgstr ""
4406 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4407 msgid ""
4408 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4412 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4416 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4417 msgstr ""
4419 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4420 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4424 #, fuzzy
4425 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4426 msgstr "Krijo"
4428 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Draw calligraphic stroke"
4431 msgstr "Krijo"
4433 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4434 #, fuzzy
4435 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4436 msgstr "Krijo"
4438 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Draw eraser stroke"
4441 msgstr "Krijo"
4443 #: ../src/event-context.cpp:618
4444 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4445 msgstr ""
4447 #: ../src/event-log.cpp:37
4448 msgid "[Unchanged]"
4449 msgstr ""
4451 #. Edit
4452 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4453 #, fuzzy
4454 msgid "_Undo"
4455 msgstr "Anullo"
4457 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4458 #, fuzzy
4459 msgid "_Redo"
4460 msgstr "Përsërite"
4462 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4463 msgid "Dependency:"
4464 msgstr ""
4466 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4467 #, fuzzy
4468 msgid "  type: "
4469 msgstr "Lloji i file:"
4471 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4472 msgid "  location: "
4473 msgstr ""
4475 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4476 msgid "  string: "
4477 msgstr ""
4479 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4480 msgid "  description: "
4481 msgstr ""
4483 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4484 msgid " (No preferences)"
4485 msgstr ""
4487 #. This is some filler text, needs to change before relase
4488 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4489 msgid ""
4490 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4491 "span>\n"
4492 "\n"
4493 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4494 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4495 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4496 msgstr ""
4498 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4499 msgid "Show dialog on startup"
4500 msgstr ""
4502 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4503 #, c-format
4504 msgid "'%s' working, please wait..."
4505 msgstr ""
4507 #. static int i = 0;
4508 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4509 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4510 msgid ""
4511 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4512 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4513 msgstr ""
4515 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4516 msgid "an ID was not defined for it."
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4520 msgid "there was no name defined for it."
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4524 msgid "the XML description of it got lost."
4525 msgstr ""
4527 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4528 msgid "no implementation was defined for the extension."
4529 msgstr ""
4531 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4532 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4533 msgid "a dependency was not met."
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Extension \""
4539 msgstr "Prapashtesa"
4541 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4542 msgid "\" failed to load because "
4543 msgstr ""
4545 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4546 #, c-format
4547 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4548 msgstr ""
4550 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4551 msgid "Name:"
4552 msgstr ""
4554 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4555 #, fuzzy
4556 msgid "ID:"
4557 msgstr "ID"
4559 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4560 #, fuzzy
4561 msgid "State:"
4562 msgstr "Rrotullo"
4564 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4565 msgid "Loaded"
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Unloaded"
4571 msgstr "Pa titull"
4573 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4574 msgid "Deactivated"
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4578 msgid ""
4579 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4580 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4581 "this extension."
4582 msgstr ""
4584 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4585 msgid ""
4586 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4587 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4588 "expected."
4589 msgstr ""
4591 #: ../src/extension/init.cpp:274
4592 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4593 msgstr ""
4595 #: ../src/extension/init.cpp:288
4596 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4597 #, c-format
4598 msgid ""
4599 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4600 "will not be loaded."
4601 msgstr ""
4603 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4604 msgid "Adaptive Threshold"
4605 msgstr ""
4607 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4608 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4609 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4610 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4611 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4612 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4613 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4615 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4616 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Width"
4619 msgstr "Gjerësia:"
4621 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4622 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4623 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4624 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4625 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4626 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Height"
4629 msgstr "Lartësia:"
4631 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4632 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4633 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Offset"
4636 msgstr "Zvogëlo"
4638 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4639 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4640 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4641 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4642 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4643 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4644 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4645 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4646 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4647 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4648 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4649 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4650 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4651 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4652 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4653 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4654 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4655 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4656 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4657 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4658 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4659 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4660 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4661 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4662 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4663 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4664 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4665 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4667 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4668 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4669 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Raster"
4674 msgstr "Përpjestim"
4676 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4677 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4678 msgstr ""
4680 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Add Noise"
4683 msgstr "Elemino"
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Type"
4688 msgstr "Lloji:"
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4691 msgid "Uniform Noise"
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4695 msgid "Gaussian Noise"
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4699 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4703 msgid "Impulse Noise"
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4707 msgid "Laplacian Noise"
4708 msgstr ""
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4711 msgid "Poisson Noise"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4715 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4716 msgstr ""
4718 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Blur"
4721 msgstr "Vlera"
4723 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4724 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4725 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4727 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4728 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4729 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4730 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Radius"
4733 msgstr "Përpjestim"
4735 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4736 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4737 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4740 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4741 msgid "Sigma"
4742 msgstr ""
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4747 msgstr "Krijo"
4749 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Channel"
4753 msgstr "Anullo"
4755 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4757 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4758 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Layer"
4761 msgstr "Inferior"
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4764 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4765 msgid "Red Channel"
4766 msgstr ""
4768 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4769 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4770 msgid "Green Channel"
4771 msgstr ""
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4775 msgid "Blue Channel"
4776 msgstr ""
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4779 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Cyan Channel"
4782 msgstr "Krijo"
4784 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4786 msgid "Magenta Channel"
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4790 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4791 msgid "Yellow Channel"
4792 msgstr ""
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4796 msgid "Black Channel"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4800 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4801 msgid "Opacity Channel"
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4805 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4806 msgid "Matte Channel"
4807 msgstr ""
4809 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4810 msgid "Extract specific channel from image."
4811 msgstr ""
4813 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4814 msgid "Charcoal"
4815 msgstr ""
4817 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4818 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4822 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Contrast"
4828 msgstr "Mbyll"
4830 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4831 msgid "Adjust"
4832 msgstr ""
4834 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4835 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4836 msgstr ""
4838 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4839 msgid "Cycle Colormap"
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4843 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4844 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Amount"
4847 msgstr "Pikë"
4849 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4850 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4851 msgstr ""
4853 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Despeckle"
4856 msgstr "Zgjidh"
4858 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4859 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4860 msgstr ""
4862 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4863 msgid "Edge"
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4869 msgstr "Krijo"
4871 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4872 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4873 msgstr ""
4875 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Enhance"
4878 msgstr "Anullo"
4880 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4881 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4882 msgstr ""
4884 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4885 msgid "Equalize"
4886 msgstr ""
4888 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4889 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4890 msgstr ""
4892 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4893 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4894 msgid "Gaussian Blur"
4895 msgstr ""
4897 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4898 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4899 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Factor"
4902 msgstr "Krijo"
4904 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4905 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Implode"
4911 msgstr "Importo"
4913 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4914 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4915 msgstr ""
4917 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4918 msgid "Level (with Channel)"
4919 msgstr ""
4921 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4922 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Black Point"
4925 msgstr "Pikë"
4927 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4928 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4929 #, fuzzy
4930 msgid "White Point"
4931 msgstr "Pikë"
4933 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4934 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4935 msgid "Gamma Correction"
4936 msgstr ""
4938 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4939 msgid ""
4940 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4941 "between the given ranges to the full color range."
4942 msgstr ""
4944 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4945 msgid "Level"
4946 msgstr ""
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4949 msgid ""
4950 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4951 "to the full color range."
4952 msgstr ""
4954 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Median"
4957 msgstr "Elemino"
4959 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4960 msgid ""
4961 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4962 "neighborhood."
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4966 msgid "HSB Adjust"
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4970 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4972 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4973 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4974 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Hue"
4977 msgstr "Tonaliteti:"
4979 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4980 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4981 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4982 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4983 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4984 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4985 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4986 msgid "Saturation"
4987 msgstr ""
4989 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Brightness"
4992 msgstr "Lartësia:"
4994 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4995 msgid ""
4996 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Negate"
5002 msgstr "Krijo"
5004 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5005 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5006 msgstr ""
5008 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Normalize"
5011 msgstr "Krijo"
5013 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5014 msgid ""
5015 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5016 "range of color."
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5020 msgid "Oil Paint"
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5024 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5025 msgstr ""
5027 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5028 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5029 msgstr ""
5031 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5032 msgid "Raise"
5033 msgstr "Përpjestim"
5035 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Raised"
5038 msgstr "Përpjestim"
5040 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5041 msgid ""
5042 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5043 "appearance."
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5047 msgid "Reduce Noise"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5051 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5052 msgid "Order"
5053 msgstr ""
5055 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5056 msgid ""
5057 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Resample"
5063 msgstr "Ruaj"
5065 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5066 msgid ""
5067 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5068 msgstr ""
5070 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Shade"
5073 msgstr "Ruaj"
5075 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5076 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5077 msgid "Azimuth"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5081 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Elevation"
5084 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5086 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5087 msgid "Colored Shading"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5091 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5092 msgstr ""
5094 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5095 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5096 msgstr ""
5098 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5099 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5100 msgstr ""
5102 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Dither"
5105 msgstr "Ngjite"
5107 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5108 msgid ""
5109 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5110 "the original position"
5111 msgstr ""
5113 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Swirl"
5116 msgstr "Spirale"
5118 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5119 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Degrees"
5122 msgstr "Elemino"
5124 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5125 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5126 msgstr ""
5128 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5129 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5130 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5131 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5132 msgid "Threshold"
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5136 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5140 msgid "Unsharp Mask"
5141 msgstr ""
5143 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5144 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Wave"
5150 msgstr "Ruaj"
5152 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5153 msgid "Amplitude"
5154 msgstr ""
5156 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5157 msgid "Wavelength"
5158 msgstr ""
5160 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5161 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5165 msgid "Inset/Outset Halo"
5166 msgstr ""
5168 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5169 msgid "Width in px of the halo"
5170 msgstr ""
5172 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5173 msgid "Number of steps"
5174 msgstr ""
5176 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5177 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5178 msgstr ""
5180 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5181 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5182 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5183 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5184 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5185 msgid "Generate from Path"
5186 msgstr ""
5188 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5189 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5190 msgid "PostScript"
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5194 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5195 msgid "Restrict to PS level"
5196 msgstr ""
5198 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5199 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5200 msgid "PostScript level 3"
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5204 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5205 msgid "PostScript level 2"
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5209 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5210 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5211 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5212 msgid "Convert texts to paths"
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5216 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5217 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5218 msgid "Rasterize filter effects"
5219 msgstr ""
5221 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5222 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5223 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5224 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5228 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5229 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Export area is drawing"
5232 msgstr "Eksporto"
5234 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5235 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5236 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Export area is page"
5239 msgstr "Eksporto"
5241 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5242 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5243 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5244 msgid "Limit export to the object with ID"
5245 msgstr ""
5247 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5248 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5249 msgid "PostScript (*.ps)"
5250 msgstr ""
5252 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5253 msgid "PostScript File"
5254 msgstr ""
5256 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5257 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5258 msgid "Encapsulated PostScript"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5262 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5263 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5267 msgid "Encapsulated PostScript File"
5268 msgstr ""
5270 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5271 msgid "Restrict to PDF version"
5272 msgstr ""
5274 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5275 msgid "PDF 1.4"
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5279 #, fuzzy
5280 msgid "EMF Input"
5281 msgstr "Input"
5283 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5284 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5285 msgstr ""
5287 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5288 msgid "Enhanced Metafiles"
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5292 #, fuzzy
5293 msgid "WMF Input"
5294 msgstr "Input"
5296 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5297 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5298 msgstr ""
5300 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5301 msgid "Windows Metafiles"
5302 msgstr ""
5304 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5305 #, fuzzy
5306 msgid "EMF Output"
5307 msgstr "Zvogëlo"
5309 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5310 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5311 msgstr ""
5313 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5314 msgid "Enhanced Metafile"
5315 msgstr ""
5317 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5318 msgid "Drop Shadow"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5322 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5323 msgid "Blur radius, px"
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5327 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5328 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5329 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5330 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5331 msgid "Opacity, %"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5335 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Horizontal offset, px"
5338 msgstr "Krijo"
5340 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5341 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Vertical offset, px"
5344 msgstr "Krijo"
5346 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5347 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5348 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5349 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5350 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Filters"
5354 msgstr "Milimetra"
5356 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5357 msgid "Black, blurred drop shadow"
5358 msgstr ""
5360 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Drop Glow"
5363 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5365 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5366 msgid "White, blurred drop glow"
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Bundled"
5372 msgstr "Modaliteti:"
5374 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5375 msgid "Personal"
5376 msgstr ""
5378 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5379 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5380 msgstr ""
5382 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Snow crest"
5385 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5387 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5388 msgid "Drift Size"
5389 msgstr ""
5391 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Snow has fallen on object"
5394 msgstr "Ngjite"
5396 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5397 #, c-format
5398 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5399 msgstr ""
5401 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5402 msgid "GIMP Gradients"
5403 msgstr ""
5405 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5406 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5407 msgstr ""
5409 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5410 msgid "Gradients used in GIMP"
5411 msgstr ""
5413 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5414 msgid "Grid"
5415 msgstr "Rrjeta"
5417 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Line Width"
5420 msgstr "Gjerësia:"
5422 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5423 msgid "Horizontal Spacing"
5424 msgstr ""
5426 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5427 msgid "Vertical Spacing"
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5431 msgid "Horizontal Offset"
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5435 msgid "Vertical Offset"
5436 msgstr ""
5438 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5439 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5440 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5441 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5442 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5443 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5444 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5445 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5446 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5447 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5448 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5449 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5450 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5451 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5452 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5453 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5454 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5455 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Render"
5458 msgstr "Përsërite"
5460 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5461 msgid "Draw a path which is a grid"
5462 msgstr ""
5464 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5465 #, fuzzy
5466 msgid "JavaFX Output"
5467 msgstr "Zvogëlo"
5469 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5470 msgid "JavaFX (*.fx)"
5471 msgstr ""
5473 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5474 msgid "JavaFX Raytracer File"
5475 msgstr ""
5477 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5478 msgid "LaTeX Print"
5479 msgstr ""
5481 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5482 msgid "LaTeX Output"
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5486 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5490 msgid "LaTeX PSTricks File"
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5494 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5498 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5499 msgstr ""
5501 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5502 msgid "OpenDocument drawing file"
5503 msgstr ""
5505 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5506 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5507 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5508 msgid "media box"
5509 msgstr ""
5511 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5512 msgid "crop box"
5513 msgstr ""
5515 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5516 msgid "trim box"
5517 msgstr ""
5519 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5520 msgid "bleed box"
5521 msgstr ""
5523 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5524 msgid "art box"
5525 msgstr ""
5527 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Select page:"
5530 msgstr "Elemino"
5532 #. Display total number of pages
5533 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5534 #, c-format
5535 msgid "out of %i"
5536 msgstr ""
5538 #. Crop settings
5539 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5540 msgid "Clip to:"
5541 msgstr ""
5543 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Page settings"
5546 msgstr "Orientimi:"
5548 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5549 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5550 msgstr ""
5552 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5553 msgid ""
5554 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5555 "and slow performance."
5556 msgstr ""
5558 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5559 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5560 msgid "rough"
5561 msgstr ""
5563 #. Text options
5564 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5565 msgid "Text handling:"
5566 msgstr ""
5568 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5569 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Import text as text"
5572 msgstr "Ngjite"
5574 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5575 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5579 msgid "Embed images"
5580 msgstr ""
5582 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5583 msgid "Import settings"
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5587 msgid "PDF Import Settings"
5588 msgstr ""
5590 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5591 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5592 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5593 msgid "pdfinput|medium"
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5597 #, fuzzy
5598 msgid "fine"
5599 msgstr "Lidhje"
5601 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5602 #, fuzzy
5603 msgid "very fine"
5604 msgstr "Ruaj file"
5606 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5607 #, fuzzy
5608 msgid "PDF Input"
5609 msgstr "Input"
5611 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5612 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5613 msgstr ""
5615 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5616 msgid "Adobe Portable Document Format"
5617 msgstr ""
5619 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5620 #, fuzzy
5621 msgid "AI Input"
5622 msgstr "Input"
5624 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5627 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
5629 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5630 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5634 msgid "PovRay Output"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5638 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5639 msgstr ""
5641 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5642 msgid "PovRay Raytracer File"
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5646 #, fuzzy
5647 msgid "SVG Input"
5648 msgstr "Input"
5650 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5651 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5652 msgstr ""
5654 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5655 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5659 msgid "SVG Output Inkscape"
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5663 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5667 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5668 msgstr ""
5670 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5671 msgid "SVG Output"
5672 msgstr ""
5674 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5675 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5676 msgstr ""
5678 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5679 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5680 msgstr ""
5682 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5683 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5684 #, fuzzy
5685 msgid "SVGZ Input"
5686 msgstr "Input"
5688 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5689 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5690 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5691 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5695 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5696 msgstr ""
5698 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5699 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5700 msgid "SVGZ Output"
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5704 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5705 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5706 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5710 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5714 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5718 msgid "Windows 32-bit Print"
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5722 #, fuzzy
5723 msgid "WPG Input"
5724 msgstr "Input"
5726 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5727 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5731 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Live preview"
5737 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5739 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5740 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5741 msgstr ""
5743 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5744 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5745 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5746 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5747 #: ../src/extension/system.cpp:106
5748 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5749 msgstr ""
5751 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5752 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5753 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5754 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5755 #: ../src/file.cpp:156
5756 #, fuzzy
5757 msgid "default.svg"
5758 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
5760 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5761 #, c-format
5762 msgid "Failed to load the requested file %s"
5763 msgstr ""
5765 #: ../src/file.cpp:273
5766 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5767 msgstr ""
5769 #: ../src/file.cpp:279
5770 #, c-format
5771 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5772 msgstr ""
5774 #: ../src/file.cpp:308
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Document reverted."
5777 msgstr "Dokument"
5779 #: ../src/file.cpp:310
5780 msgid "Document not reverted."
5781 msgstr ""
5783 #: ../src/file.cpp:460
5784 msgid "Select file to open"
5785 msgstr ""
5787 #: ../src/file.cpp:547
5788 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5789 msgstr ""
5791 #: ../src/file.cpp:552
5792 #, c-format
5793 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5794 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5795 msgstr[0] ""
5796 msgstr[1] ""
5798 #: ../src/file.cpp:557
5799 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5800 msgstr ""
5802 #: ../src/file.cpp:588
5803 #, c-format
5804 msgid ""
5805 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5806 "caused by an unknown filename extension."
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5810 msgid "Document not saved."
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/file.cpp:596
5814 #, c-format
5815 msgid "File %s could not be saved."
5816 msgstr ""
5818 #: ../src/file.cpp:610
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Document saved."
5821 msgstr "Dokument"
5823 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5824 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5825 #, fuzzy, c-format
5826 msgid "drawing%s"
5827 msgstr "Vizatim"
5829 #: ../src/file.cpp:748
5830 #, fuzzy, c-format
5831 msgid "drawing-%d%s"
5832 msgstr "Vizatim"
5834 #: ../src/file.cpp:752
5835 #, fuzzy, c-format
5836 msgid "%s"
5837 msgstr "%"
5839 #: ../src/file.cpp:767
5840 msgid "Select file to save a copy to"
5841 msgstr ""
5843 #: ../src/file.cpp:769
5844 msgid "Select file to save to"
5845 msgstr ""
5847 #: ../src/file.cpp:860
5848 msgid "No changes need to be saved."
5849 msgstr ""
5851 #: ../src/file.cpp:877
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Saving document..."
5854 msgstr "Ruaj dokumentin"
5856 #: ../src/file.cpp:1036
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Import"
5859 msgstr "Importo"
5861 #: ../src/file.cpp:1086
5862 msgid "Select file to import"
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5866 msgid "Select file to export to"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/file.cpp:1344
5870 #, c-format
5871 msgid "Error saving a temporary copy"
5872 msgstr ""
5874 #: ../src/file.cpp:1364
5875 msgid "Open Clip Art Login"
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/file.cpp:1390
5879 #, c-format
5880 msgid ""
5881 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5882 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5883 "didn't forget to choose a license."
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/file.cpp:1411
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Document exported..."
5889 msgstr "Dokument"
5891 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
5892 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5893 msgstr ""
5895 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Blend"
5898 msgstr "Vlera"
5900 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5901 msgid "Color Matrix"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5905 msgid "Component Transfer"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Composite"
5911 msgstr "E personalizuar"
5913 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5914 msgid "Convolve Matrix"
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5918 msgid "Diffuse Lighting"
5919 msgstr ""
5921 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5922 msgid "Displacement Map"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5926 msgid "Flood"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5930 msgid "Image"
5931 msgstr "Figura"
5933 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Merge"
5936 msgstr "Objektivi:"
5938 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5939 msgid "Specular Lighting"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Tile"
5945 msgstr "Titulli:"
5947 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Turbulence"
5950 msgstr "Gjurma"
5952 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5953 msgid "Source Graphic"
5954 msgstr ""
5956 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5957 msgid "Source Alpha"
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Background Image"
5963 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5965 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Background Alpha"
5968 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5970 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5971 msgid "Fill Paint"
5972 msgstr ""
5974 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Stroke Paint"
5977 msgstr "Rrotullo"
5979 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5980 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5981 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5982 msgid "filterBlendMode|Normal"
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5986 msgid "Multiply"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5990 msgid "Screen"
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Darken"
5996 msgstr "Ngjite"
5998 #: ../src/filter-enums.cpp:57
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Lighten"
6001 msgstr "Lartësia:"
6003 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6004 msgid "Matrix"
6005 msgstr ""
6007 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Saturate"
6010 msgstr "Shpërndarja"
6012 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Hue Rotate"
6015 msgstr "Rrotullo"
6017 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6018 msgid "Luminance to Alpha"
6019 msgstr ""
6021 #. File
6022 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Default"
6025 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
6027 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6028 msgid "Over"
6029 msgstr ""
6031 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6032 msgid "In"
6033 msgstr "Zmadho"
6035 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Out"
6038 msgstr "Zvogëlo"
6040 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6041 msgid "Atop"
6042 msgstr ""
6044 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6045 msgid "XOR"
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6049 msgid "Arithmetic"
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Identity"
6055 msgstr "Centimetër"
6057 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Table"
6060 msgstr "Titulli:"
6062 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Discrete"
6065 msgstr "Shpërndarja"
6067 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Linear"
6070 msgstr "Lidhje"
6072 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6073 msgid "Gamma"
6074 msgstr ""
6076 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6077 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6078 msgid "Duplicate"
6079 msgstr "Dyfisho"
6081 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6082 msgid "Wrap"
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6086 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6087 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
6090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
6093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
6094 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6095 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6096 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6097 msgid "None"
6098 msgstr "Asnjë"
6100 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6101 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6102 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6103 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Red"
6106 msgstr "Përsërite"
6108 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6109 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6110 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6111 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6112 msgid "Green"
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6116 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6117 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6118 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Blue"
6121 msgstr "Vlera"
6123 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6124 msgid "Alpha"
6125 msgstr ""
6127 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Erode"
6130 msgstr "Asnjë"
6132 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Dilate"
6135 msgstr "Ngjite"
6137 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6138 msgid "Fractal Noise"
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6142 msgid "Distant Light"
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Point Light"
6148 msgstr "Rreshto"
6150 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6151 msgid "Spot Light"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/flood-context.cpp:246
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Visible Colors"
6157 msgstr "I dukshëm"
6159 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6160 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6161 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6162 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6163 msgid "Lightness"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6167 msgid "Small"
6168 msgstr ""
6170 #: ../src/flood-context.cpp:266
6171 msgid "Medium"
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Large"
6177 msgstr "Objektivi:"
6179 #: ../src/flood-context.cpp:469
6180 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/flood-context.cpp:509
6184 #, c-format
6185 msgid ""
6186 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6187 msgid_plural ""
6188 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6189 msgstr[0] ""
6190 msgstr[1] ""
6192 #: ../src/flood-context.cpp:513
6193 #, c-format
6194 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6195 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6196 msgstr[0] ""
6197 msgstr[1] ""
6199 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6200 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6201 msgstr ""
6203 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6204 msgid ""
6205 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6206 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6210 msgid "Fill bounded area"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Set style on object"
6216 msgstr "Ngjite"
6218 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6219 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6223 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6224 msgstr ""
6226 #. POINT_LG_BEGIN
6227 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6228 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6229 msgstr ""
6231 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6234 msgstr "Elemino"
6236 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6237 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6238 msgstr ""
6240 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6241 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6242 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6243 msgstr ""
6245 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6246 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6247 msgstr ""
6249 #. POINT_RG_FOCUS
6250 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6251 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6254 msgstr "Elemino"
6256 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6257 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6258 #, fuzzy, c-format
6259 msgid "%s selected"
6260 msgstr "Zgjidh"
6262 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6263 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6264 #, fuzzy, c-format
6265 msgid " out of %d gradient handle"
6266 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6267 msgstr[0] "Shfaq rrjetën"
6268 msgstr[1] "Shfaq rrjetën"
6270 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6271 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6272 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6273 #, c-format
6274 msgid " on %d selected object"
6275 msgid_plural " on %d selected objects"
6276 msgstr[0] ""
6277 msgstr[1] ""
6279 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6280 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6281 #, c-format
6282 msgid ""
6283 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6284 msgid_plural ""
6285 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6286 msgstr[0] ""
6287 msgstr[1] ""
6289 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6290 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6291 #, c-format
6292 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6293 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6294 msgstr[0] ""
6295 msgstr[1] ""
6297 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6298 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6299 #, c-format
6300 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6301 msgid_plural ""
6302 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6303 msgstr[0] ""
6304 msgstr[1] ""
6306 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6307 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6308 msgid "Add gradient stop"
6309 msgstr ""
6311 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Simplify gradient"
6314 msgstr "Dyfisho"
6316 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6317 msgid "Create default gradient"
6318 msgstr ""
6320 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6321 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6322 msgstr ""
6324 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6325 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6326 msgstr ""
6328 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6329 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6333 msgid "Invert gradient"
6334 msgstr ""
6336 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6337 #, c-format
6338 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6339 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6340 msgstr[0] ""
6341 msgstr[1] ""
6343 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6344 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6345 msgstr ""
6347 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6348 msgid "Merge gradient handles"
6349 msgstr ""
6351 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6352 msgid "Move gradient handle"
6353 msgstr ""
6355 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Delete gradient stop"
6358 msgstr "Elemino"
6360 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6361 #, c-format
6362 msgid ""
6363 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6364 "+Alt</b> to delete stop"
6365 msgstr ""
6367 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6368 msgid " (stroke)"
6369 msgstr ""
6371 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6372 #, c-format
6373 msgid ""
6374 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6375 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6376 msgstr ""
6378 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6379 #, c-format
6380 msgid ""
6381 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6382 "separate focus"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6386 #, c-format
6387 msgid ""
6388 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6389 "separate"
6390 msgid_plural ""
6391 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6392 "separate"
6393 msgstr[0] ""
6394 msgstr[1] ""
6396 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Move gradient handle(s)"
6399 msgstr "Shfaq rrjetën"
6401 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6404 msgstr "Elemino"
6406 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Delete gradient stop(s)"
6409 msgstr "Elemino"
6411 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6412 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6413 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6414 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6415 msgid "Unit"
6416 msgstr "Njësia"
6418 #. Add the units menu.
6419 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6422 msgid "Units"
6423 msgstr "Njësitë"
6425 #: ../src/helper/units.cpp:38
6426 msgid "Point"
6427 msgstr "Pikë"
6429 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6430 msgid "pt"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6434 msgid "Points"
6435 msgstr "Pika"
6437 #: ../src/helper/units.cpp:38
6438 msgid "Pt"
6439 msgstr "Pt"
6441 #: ../src/helper/units.cpp:39
6442 msgid "Pica"
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/helper/units.cpp:39
6446 msgid "pc"
6447 msgstr ""
6449 #: ../src/helper/units.cpp:39
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Picas"
6452 msgstr "Pozicioni"
6454 #: ../src/helper/units.cpp:39
6455 msgid "Pc"
6456 msgstr ""
6458 #: ../src/helper/units.cpp:40
6459 msgid "Pixel"
6460 msgstr "Pixel"
6462 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6465 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6466 msgid "px"
6467 msgstr ""
6469 #: ../src/helper/units.cpp:40
6470 msgid "Pixels"
6471 msgstr "Pixels"
6473 #: ../src/helper/units.cpp:40
6474 msgid "Px"
6475 msgstr "Px"
6477 #. You can add new elements from this point forward
6478 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6479 msgid "Percent"
6480 msgstr "Përqind"
6482 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6483 msgid "%"
6484 msgstr "%"
6486 #: ../src/helper/units.cpp:42
6487 msgid "Percents"
6488 msgstr "Përqind"
6490 #: ../src/helper/units.cpp:43
6491 msgid "Millimeter"
6492 msgstr "Milimetër"
6494 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6495 msgid "mm"
6496 msgstr "mm"
6498 #: ../src/helper/units.cpp:43
6499 msgid "Millimeters"
6500 msgstr "Milimetra"
6502 #: ../src/helper/units.cpp:44
6503 msgid "Centimeter"
6504 msgstr "Centimetër"
6506 #: ../src/helper/units.cpp:44
6507 msgid "cm"
6508 msgstr "cm"
6510 #: ../src/helper/units.cpp:44
6511 msgid "Centimeters"
6512 msgstr "Centimetra"
6514 #: ../src/helper/units.cpp:45
6515 msgid "Meter"
6516 msgstr ""
6518 #: ../src/helper/units.cpp:45
6519 msgid "m"
6520 msgstr "m"
6522 #: ../src/helper/units.cpp:45
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Meters"
6525 msgstr "metra"
6527 #. no svg_unit
6528 #: ../src/helper/units.cpp:46
6529 msgid "Inch"
6530 msgstr "Inch"
6532 #: ../src/helper/units.cpp:46
6533 msgid "in"
6534 msgstr "në"
6536 #: ../src/helper/units.cpp:46
6537 msgid "Inches"
6538 msgstr "Inches"
6540 #: ../src/helper/units.cpp:47
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Foot"
6543 msgstr "Pikë"
6545 #: ../src/helper/units.cpp:47
6546 msgid "ft"
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/helper/units.cpp:47
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Feet"
6552 msgstr "Teksti"
6554 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6555 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6556 #: ../src/helper/units.cpp:50
6557 msgid "Em square"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/helper/units.cpp:50
6561 msgid "em"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/helper/units.cpp:50
6565 msgid "Em squares"
6566 msgstr ""
6568 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6569 #: ../src/helper/units.cpp:52
6570 msgid "Ex square"
6571 msgstr ""
6573 #: ../src/helper/units.cpp:52
6574 msgid "ex"
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/helper/units.cpp:52
6578 msgid "Ex squares"
6579 msgstr ""
6581 #: ../src/inkscape.cpp:328
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Autosaving documents..."
6584 msgstr "Ruaj dokumentin"
6586 #: ../src/inkscape.cpp:399
6587 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6588 msgstr ""
6590 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6591 #, c-format
6592 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/inkscape.cpp:424
6596 msgid "Autosave complete."
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/inkscape.cpp:661
6600 msgid "Untitled document"
6601 msgstr ""
6603 #. Show nice dialog box
6604 #: ../src/inkscape.cpp:691
6605 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6606 msgstr ""
6608 #: ../src/inkscape.cpp:692
6609 msgid ""
6610 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6611 "locations:\n"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/inkscape.cpp:693
6615 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6616 msgstr ""
6618 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6619 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6620 #: ../src/interface.cpp:868
6621 msgid "Commands Bar"
6622 msgstr ""
6624 #: ../src/interface.cpp:868
6625 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/interface.cpp:870
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Snap Controls Bar"
6631 msgstr "Rreshto"
6633 #: ../src/interface.cpp:870
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Show or hide the snapping controls"
6636 msgstr "Shfaq rrjetën"
6638 #: ../src/interface.cpp:872
6639 msgid "Tool Controls Bar"
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/interface.cpp:872
6643 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/interface.cpp:874
6647 msgid "_Toolbox"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/interface.cpp:874
6651 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/interface.cpp:880
6655 #, fuzzy
6656 msgid "_Palette"
6657 msgstr "Ngjite"
6659 #: ../src/interface.cpp:880
6660 msgid "Show or hide the color palette"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/interface.cpp:882
6664 msgid "_Statusbar"
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/interface.cpp:882
6668 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/interface.cpp:956
6672 #, c-format
6673 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/interface.cpp:995
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Open _Recent"
6679 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
6681 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6682 #: ../src/interface.cpp:1096
6683 #, c-format
6684 msgid "Enter group #%s"
6685 msgstr ""
6687 #: ../src/interface.cpp:1107
6688 msgid "Go to parent"
6689 msgstr ""
6691 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6692 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Drop color"
6695 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6697 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Drop color on gradient"
6700 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6702 #: ../src/interface.cpp:1400
6703 msgid "Could not parse SVG data"
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/interface.cpp:1439
6707 msgid "Drop SVG"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/interface.cpp:1495
6711 msgid "Drop bitmap image"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/interface.cpp:1587
6715 #, c-format
6716 msgid ""
6717 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6718 "you want to replace it?</span>\n"
6719 "\n"
6720 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6724 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Replace"
6727 msgstr "Përpjestim"
6729 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6730 #, c-format
6731 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/io/sys.cpp:444
6735 #, c-format
6736 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6740 #, c-format
6741 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/io/sys.cpp:623
6745 #, c-format
6746 msgid "Invalid program name: %s"
6747 msgstr ""
6749 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6750 #, c-format
6751 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6755 #, c-format
6756 msgid "Invalid string in environment: %s"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/io/sys.cpp:705
6760 #, c-format
6761 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6762 msgstr ""
6764 #: ../src/io/sys.cpp:918
6765 #, c-format
6766 msgid "Invalid working directory: %s"
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/io/sys.cpp:986
6770 #, c-format
6771 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/knot.cpp:431
6775 msgid "Node or handle drag canceled."
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/knotholder.cpp:134
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Change handle"
6781 msgstr "Krijo"
6783 #: ../src/knotholder.cpp:213
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Move handle"
6786 msgstr "Shfaq rrjetën"
6788 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6789 #: ../src/knotholder.cpp:234
6790 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6791 msgstr ""
6793 #: ../src/knotholder.cpp:237
6794 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6795 msgstr ""
6797 #: ../src/knotholder.cpp:240
6798 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Master"
6804 msgstr "Përpjestim"
6806 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6807 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6811 msgid "Dockbar style"
6812 msgstr ""
6814 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6815 msgid "Dockbar style to show items on it"
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Floating"
6822 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6824 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6825 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6826 msgstr ""
6828 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Default title"
6831 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
6833 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6834 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6838 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6842 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Float X"
6848 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6850 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6851 msgid "X coordinate for a floating dock"
6852 msgstr ""
6854 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Float Y"
6857 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6859 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6860 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6864 #, c-format
6865 msgid "Dock #%d"
6866 msgstr ""
6868 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Orientation"
6871 msgstr "Orientimi:"
6873 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6874 msgid "Orientation of the docking item"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6878 msgid "Resizable"
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6882 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6886 msgid "Item behavior"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6890 msgid ""
6891 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6892 "locked, etc.)"
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Locked"
6898 msgstr "Inferior"
6900 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6901 msgid ""
6902 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6903 msgstr ""
6905 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6906 msgid "Preferred width"
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6910 msgid "Preferred width for the dock item"
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Preferred height"
6916 msgstr "Lartësia:"
6918 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6919 msgid "Preferred height for the dock item"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6923 #, c-format
6924 msgid ""
6925 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6926 "some other compound dock object."
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6930 #, c-format
6931 msgid ""
6932 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6933 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6934 msgstr ""
6936 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6937 #, c-format
6938 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6939 msgstr ""
6941 #. UnLock menuitem
6942 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6943 #, fuzzy
6944 msgid "UnLock"
6945 msgstr "Inferior"
6947 #. Hide menuitem.
6948 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Hide"
6951 msgstr "Shfaq rrjetën"
6953 #. Lock menuitem
6954 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6955 msgid "Lock"
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6959 #, c-format
6960 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6964 msgid "Iconify"
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6968 msgid "Iconify this dock"
6969 msgstr ""
6971 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Close"
6974 msgstr "Mbyll"
6976 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6977 msgid "Close this dock"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6981 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6982 msgid "Controlling dock item"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6986 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6990 msgid "Default title for newly created floating docks"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6994 msgid ""
6995 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6996 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7000 msgid "Switcher Style"
7001 msgstr ""
7003 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Switcher buttons style"
7006 msgstr "Elemino"
7008 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Expand direction"
7011 msgstr "Zgjedhja"
7013 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7014 msgid ""
7015 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7016 "given direction"
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7020 #, c-format
7021 msgid ""
7022 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7023 "item with that name (%p)."
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7027 #, c-format
7028 msgid ""
7029 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7030 "named controller."
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7034 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7035 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7036 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7037 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7038 msgid "Page"
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7042 msgid "The index of the current page"
7043 msgstr ""
7045 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7046 msgid "Name"
7047 msgstr ""
7049 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7050 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7054 msgid "Long name"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7058 msgid "Human readable name for the dock object"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7062 msgid "Stock Icon"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7066 msgid "Stock icon for the dock object"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7070 msgid "Pixbuf Icon"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7074 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Dock master"
7080 msgstr "Inferior"
7082 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7083 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7087 #, c-format
7088 msgid ""
7089 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7090 "hasn't implemented this method"
7091 msgstr ""
7093 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7094 #, c-format
7095 msgid ""
7096 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7097 "crash"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7101 #, c-format
7102 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7106 #, c-format
7107 msgid ""
7108 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Position"
7114 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7116 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7117 msgid "Position of the divider in pixels"
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Sticky"
7123 msgstr "në"
7125 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7126 msgid ""
7127 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7128 "the host is redocked"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7132 msgid "Host"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7136 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7140 msgid "Next placement"
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7144 msgid ""
7145 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7146 "to us"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7150 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7154 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Floating Toplevel"
7160 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7162 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7163 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7164 msgstr ""
7166 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7167 #, fuzzy
7168 msgid "X-Coordinate"
7169 msgstr "Krijo"
7171 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7172 msgid "X coordinate for dock when floating"
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Y-Coordinate"
7178 msgstr "Krijo"
7180 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7181 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7185 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7189 #, c-format
7190 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7194 #, c-format
7195 msgid ""
7196 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7197 "parent %p"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7201 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7202 msgstr ""
7204 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7205 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7206 msgstr ""
7208 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7209 msgid "doEffect stack test"
7210 msgstr ""
7212 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7213 msgid "Angle bisector"
7214 msgstr ""
7216 #. TRANSLATORS: boolean operations
7217 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Boolops"
7220 msgstr "Mbyll"
7222 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7223 msgid "Circle (by center and radius)"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7227 msgid "Circle by 3 points"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Dynamic stroke"
7233 msgstr "Ngjite"
7235 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7236 msgid "Lattice Deformation"
7237 msgstr ""
7239 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Line Segment"
7242 msgstr "Elemino"
7244 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7245 msgid "Mirror symmetry"
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Parallel"
7251 msgstr "Krijo"
7253 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Path length"
7256 msgstr "Ngjite"
7258 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7259 msgid "Perpendicular bisector"
7260 msgstr ""
7262 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Perspective path"
7265 msgstr "I ndjeshëm"
7267 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Rotate copies"
7270 msgstr "Rrotullo"
7272 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7273 msgid "Recursive skeleton"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7277 msgid "Tangent to curve"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Text label"
7283 msgstr "Ngjite"
7285 #. 0.46
7286 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Bend"
7289 msgstr "Vlera"
7291 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Gears"
7294 msgstr "Pastro gjithçka"
7296 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Pattern Along Path"
7299 msgstr "Pozicioni"
7301 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7302 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7303 msgid "Stitch Sub-Paths"
7304 msgstr ""
7306 #. 0.47
7307 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7308 msgid "VonKoch"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7312 msgid "Knot"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Construct grid"
7318 msgstr "Centimetra"
7320 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7321 msgid "Spiro spline"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7325 msgid "Envelope Deformation"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7331 msgstr "Ngjite"
7333 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7334 msgid "Hatches (rough)"
7335 msgstr ""
7337 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Sketch"
7340 msgstr "Zgjidh"
7342 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Ruler"
7345 msgstr "Modulët"
7347 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Is visible?"
7350 msgstr "I dukshëm"
7352 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7353 msgid ""
7354 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7355 "disabled on canvas"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7359 #, fuzzy
7360 msgid "No effect"
7361 msgstr "Krijo"
7363 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7364 #, c-format
7365 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7369 #, c-format
7370 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7371 msgstr ""
7373 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7374 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7375 msgstr ""
7377 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Bend path"
7380 msgstr "Pozicioni"
7382 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7383 msgid "Path along which to bend the original path"
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7387 msgid "Width of the path"
7388 msgstr ""
7390 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7391 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7392 msgid "Width in units of length"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7396 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7400 msgid "Original path is vertical"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7404 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7408 msgid "Size X"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7412 msgid "The size of the grid in X direction."
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7416 msgid "Size Y"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7420 msgid "The size of the grid in Y direction."
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Stitch path"
7426 msgstr "Rrotullo"
7428 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7429 msgid "The path that will be used as stitch."
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Number of paths"
7435 msgstr "Vizato"
7437 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7438 msgid "The number of paths that will be generated."
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7442 msgid "Start edge variance"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7446 msgid ""
7447 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7448 "& outside the guide path"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Start spacing variance"
7454 msgstr "Orientimi:"
7456 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7457 msgid ""
7458 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7459 "& forth along the guide path"
7460 msgstr ""
7462 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7463 msgid "End edge variance"
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7467 msgid ""
7468 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7469 "outside the guide path"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7473 #, fuzzy
7474 msgid "End spacing variance"
7475 msgstr "Orientimi:"
7477 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7478 msgid ""
7479 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7480 "forth along the guide path"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7484 msgid "Scale width"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7488 msgid "Scale the width of the stitch path"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7492 msgid "Scale width relative to length"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7496 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Top bend path"
7502 msgstr "Pozicioni"
7504 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7505 msgid "Top path along which to bend the original path"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Right bend path"
7511 msgstr "Pozicioni"
7513 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7514 msgid "Right path along which to bend the original path"
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Bottom bend path"
7520 msgstr "Pozicioni"
7522 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7523 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7524 msgstr ""
7526 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Left bend path"
7529 msgstr "Pozicioni"
7531 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7532 msgid "Left path along which to bend the original path"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7536 msgid "Enable left & right paths"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7540 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Enable top & bottom paths"
7546 msgstr "Rreshto"
7548 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7549 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7550 msgstr ""
7552 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Teeth"
7555 msgstr "Teksti"
7557 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7558 msgid "The number of teeth"
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7562 msgid "Phi"
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7566 msgid ""
7567 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7568 "contact."
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Trajectory"
7574 msgstr "Krijo"
7576 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7577 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7578 msgstr ""
7580 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Steps"
7584 msgstr "Stili"
7586 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7587 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7588 msgstr ""
7590 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7591 msgid "Equidistant spacing"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7595 msgid ""
7596 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7597 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7598 "trajectory path."
7599 msgstr ""
7601 #. initialise your parameters here:
7602 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Fixed width"
7605 msgstr "Gjerësia:"
7607 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7608 msgid "Size of hidden region of lower string"
7609 msgstr ""
7611 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7612 #, fuzzy
7613 msgid "In units of stroke width"
7614 msgstr "Orientimi:"
7616 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7617 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7618 msgstr ""
7620 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7621 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7622 msgid "Stroke width"
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7626 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7627 msgstr ""
7629 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Crossing path stroke width"
7632 msgstr "Orientimi:"
7634 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7635 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Switcher size"
7641 msgstr "Ngjite"
7643 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7644 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7645 msgstr ""
7647 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7648 msgid "Crossing Signs"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7652 msgid "Crossings signs"
7653 msgstr ""
7655 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7656 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7660 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Single"
7663 msgstr "Titulli:"
7665 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7666 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7667 msgid "Single, stretched"
7668 msgstr ""
7670 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7671 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Repeated"
7674 msgstr "Përsërit"
7676 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7677 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7678 msgid "Repeated, stretched"
7679 msgstr ""
7681 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Pattern source"
7684 msgstr "Ngjite"
7686 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7687 msgid "Path to put along the skeleton path"
7688 msgstr ""
7690 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Pattern copies"
7693 msgstr "Ngjite"
7695 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7696 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7697 msgstr ""
7699 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7700 msgid "Width of the pattern"
7701 msgstr ""
7703 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7704 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7705 msgstr ""
7707 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Spacing"
7710 msgstr "Zgjedhja"
7712 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7713 #, no-c-format
7714 msgid ""
7715 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7716 "limited to -90% of pattern width."
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7720 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7721 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Normal offset"
7724 msgstr "Krijo"
7726 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7727 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7728 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7729 msgid "Tangential offset"
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7733 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7737 msgid ""
7738 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7739 "height"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7743 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7744 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7745 msgid "Pattern is vertical"
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7749 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7753 msgid "Fuse nearby ends"
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7757 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7761 msgid "Frequency randomness"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7765 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7769 msgid "Growth"
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7773 msgid "Growth of distance between hatches."
7774 msgstr ""
7776 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7777 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7778 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7779 msgstr ""
7781 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7782 msgid ""
7783 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7784 "1=default"
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7788 msgid "1st side, out"
7789 msgstr ""
7791 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7792 msgid ""
7793 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7794 "1=default"
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7798 msgid "2nd side, in"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7802 msgid ""
7803 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7804 "1=default"
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7808 msgid "2nd side, out"
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7812 msgid ""
7813 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7814 "1=default"
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7818 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7822 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7826 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7827 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7828 msgid "2nd side"
7829 msgstr ""
7831 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7832 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7833 msgstr ""
7835 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7836 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7840 msgid ""
7841 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7842 "boundary."
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7846 msgid ""
7847 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7848 "the boundary."
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7852 msgid "Variance: 1st side"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7856 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7860 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7861 msgstr ""
7863 #.
7864 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Generate thick/thin path"
7867 msgstr "Përsërit"
7869 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7870 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Bend hatches"
7876 msgstr "Pozicioni"
7878 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7879 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7883 msgid "Thickness: at 1st side"
7884 msgstr ""
7886 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7887 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7891 msgid "at 2nd side"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7895 msgid "Width at 'top' halfturns"
7896 msgstr ""
7898 #.
7899 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7900 msgid "from 2nd to 1st side"
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7904 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7905 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7909 msgid "from 1st to 2nd side"
7910 msgstr ""
7912 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7913 msgid "Hatches width and dir"
7914 msgstr ""
7916 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7917 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7918 msgstr ""
7920 #.
7921 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7922 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7923 msgid "Global bending"
7924 msgstr ""
7926 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7927 msgid ""
7928 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7929 "amount"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7933 msgid "Left"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Right"
7939 msgstr "Lartësia:"
7941 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Both"
7944 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
7946 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Start"
7949 msgstr "Objektivi:"
7951 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7952 msgid "End"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Mark distance"
7958 msgstr "Rreshto"
7960 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7961 msgid "Distance between successive ruler marks"
7962 msgstr ""
7964 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Major length"
7967 msgstr "Ngjite"
7969 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7970 msgid "Length of major ruler marks"
7971 msgstr ""
7973 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Minor length"
7976 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7978 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7979 msgid "Length of minor ruler marks"
7980 msgstr ""
7982 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7983 msgid "Major steps"
7984 msgstr ""
7986 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7987 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7988 msgstr ""
7990 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7991 msgid "Shift marks by"
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7995 msgid "Shift marks by this many steps"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Mark direction"
8001 msgstr "Zgjedhja"
8003 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8004 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8008 msgid "Offset of first mark"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Border marks"
8014 msgstr "Ngjyra e sfondit"
8016 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8017 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8018 msgstr ""
8020 #. initialise your parameters here:
8021 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8022 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Strokes"
8025 msgstr "Rrotullo"
8027 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8028 msgid "Draw that many approximating strokes"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Max stroke length"
8034 msgstr "Ngjite"
8036 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8037 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8038 msgstr ""
8040 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8041 msgid "Stroke length variation"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8045 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8049 msgid "Max. overlap"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8053 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8057 msgid "Overlap variation"
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8061 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8065 msgid "Max. end tolerance"
8066 msgstr ""
8068 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8069 msgid ""
8070 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8071 "to maximum length)"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Average offset"
8077 msgstr "Krijo"
8079 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8080 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8084 msgid "Max. tremble"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8088 msgid "Maximum tremble magnitude"
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8092 msgid "Tremble frequency"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8096 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Construction lines"
8102 msgstr "Centimetra"
8104 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8105 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8109 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8110 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8111 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8112 msgid "Scale"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8116 msgid ""
8117 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8118 "5*offset)"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8122 msgid "Max. length"
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8126 msgid "Maximum length of construction lines"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Length variation"
8132 msgstr "Orientimi:"
8134 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8135 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Placement randomness"
8141 msgstr "Modaliteti:"
8143 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8144 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8148 msgid "k_min"
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8152 msgid "min curvature"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8156 msgid "k_max"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8160 msgid "max curvature"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8164 msgid "Nb of generations"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8168 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8169 msgstr ""
8171 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Generating path"
8174 msgstr "Përsërit"
8176 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8177 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8181 msgid "Use uniform transforms only"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8185 msgid ""
8186 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8187 "(otherwise, they define a general transform)."
8188 msgstr ""
8190 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8191 msgid "Draw all generations"
8192 msgstr ""
8194 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8195 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8196 msgstr ""
8198 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8199 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Reference segment"
8202 msgstr "Elemino"
8204 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8205 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8206 msgstr ""
8208 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8209 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8210 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8211 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8212 msgid "Max complexity"
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8216 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8220 msgid "Change bool parameter"
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Change enumeration parameter"
8226 msgstr "Krijo"
8228 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Change scalar parameter"
8231 msgstr "Krijo"
8233 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8234 msgid "Edit on-canvas"
8235 msgstr ""
8237 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Copy path"
8240 msgstr "Pozicioni"
8242 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Paste path"
8245 msgstr "Pozicioni"
8247 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Link to path"
8250 msgstr "Rreshto"
8252 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Paste path parameter"
8255 msgstr "Ngjite"
8257 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Link path parameter to path"
8260 msgstr "Ngjite"
8262 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Change point parameter"
8265 msgstr "Krijo"
8267 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Change random parameter"
8270 msgstr "Krijo"
8272 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Change text parameter"
8275 msgstr "Krijo"
8277 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Change unit parameter"
8280 msgstr "Krijo"
8282 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8283 #, c-format
8284 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8288 #, c-format
8289 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8290 msgstr ""
8292 #: ../src/main.cpp:265
8293 msgid "Print the Inkscape version number"
8294 msgstr ""
8296 #: ../src/main.cpp:270
8297 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8298 msgstr ""
8300 #: ../src/main.cpp:275
8301 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8302 msgstr ""
8304 #: ../src/main.cpp:280
8305 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8309 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8310 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8311 msgid "FILENAME"
8312 msgstr "EMRIFILE"
8314 #: ../src/main.cpp:285
8315 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8316 msgstr ""
8318 #: ../src/main.cpp:290
8319 msgid "Export document to a PNG file"
8320 msgstr ""
8322 #: ../src/main.cpp:295
8323 msgid ""
8324 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8325 "EPS/PDF (default 90)"
8326 msgstr ""
8328 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8329 msgid "DPI"
8330 msgstr "DPI"
8332 #: ../src/main.cpp:300
8333 msgid ""
8334 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8335 "corner)"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/main.cpp:301
8339 msgid "x0:y0:x1:y1"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/main.cpp:305
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8345 msgstr "Eksporto"
8347 #: ../src/main.cpp:310
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Exported area is the entire page"
8350 msgstr "Eksporto"
8352 #: ../src/main.cpp:315
8353 msgid ""
8354 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8355 "user units)"
8356 msgstr ""
8358 #: ../src/main.cpp:320
8359 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8360 msgstr ""
8362 #: ../src/main.cpp:321
8363 msgid "WIDTH"
8364 msgstr "GJERËSIA"
8366 #: ../src/main.cpp:325
8367 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8368 msgstr ""
8370 #: ../src/main.cpp:326
8371 msgid "HEIGHT"
8372 msgstr "LARTËSIA"
8374 #: ../src/main.cpp:330
8375 msgid "The ID of the object to export"
8376 msgstr ""
8378 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8379 msgid "ID"
8380 msgstr "ID"
8382 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8383 #. See "man inkscape" for details.
8384 #: ../src/main.cpp:337
8385 msgid ""
8386 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8387 msgstr ""
8389 #: ../src/main.cpp:342
8390 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/main.cpp:347
8394 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8395 msgstr ""
8397 #: ../src/main.cpp:348
8398 msgid "COLOR"
8399 msgstr ""
8401 #: ../src/main.cpp:352
8402 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8403 msgstr ""
8405 #: ../src/main.cpp:353
8406 msgid "VALUE"
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/main.cpp:357
8410 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/main.cpp:362
8414 msgid "Export document to a PS file"
8415 msgstr ""
8417 #: ../src/main.cpp:367
8418 msgid "Export document to an EPS file"
8419 msgstr ""
8421 #: ../src/main.cpp:372
8422 msgid "Export document to a PDF file"
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/main.cpp:378
8426 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8427 msgstr ""
8429 #: ../src/main.cpp:384
8430 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/main.cpp:389
8434 msgid ""
8435 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8436 "PDF)"
8437 msgstr ""
8439 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8440 #: ../src/main.cpp:395
8441 msgid ""
8442 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8443 "query-id"
8444 msgstr ""
8446 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8447 #: ../src/main.cpp:401
8448 msgid ""
8449 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8450 "query-id"
8451 msgstr ""
8453 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8454 #: ../src/main.cpp:407
8455 msgid ""
8456 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8457 "id"
8458 msgstr ""
8460 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8461 #: ../src/main.cpp:413
8462 msgid ""
8463 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8464 "id"
8465 msgstr ""
8467 #: ../src/main.cpp:418
8468 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8469 msgstr ""
8471 #: ../src/main.cpp:423
8472 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8473 msgstr ""
8475 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8476 #: ../src/main.cpp:429
8477 msgid "Print out the extension directory and exit"
8478 msgstr ""
8480 #: ../src/main.cpp:434
8481 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8482 msgstr ""
8484 #: ../src/main.cpp:439
8485 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8486 msgstr ""
8488 #: ../src/main.cpp:444
8489 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/main.cpp:445
8493 msgid "VERB-ID"
8494 msgstr ""
8496 #: ../src/main.cpp:449
8497 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8498 msgstr ""
8500 #: ../src/main.cpp:450
8501 msgid "OBJECT-ID"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/main.cpp:454
8505 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8509 msgid ""
8510 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8511 "\n"
8512 "Available options:"
8513 msgstr ""
8515 #. ## Add a menu for clear()
8516 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8517 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8518 #, fuzzy
8519 msgid "_File"
8520 msgstr "File"
8522 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8523 #, fuzzy
8524 msgid "_New"
8525 msgstr "E re"
8527 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8528 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8529 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8530 #, fuzzy
8531 msgid "_Edit"
8532 msgstr "Ndrysho"
8534 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Paste Si_ze"
8537 msgstr "Ngjite"
8539 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Clo_ne"
8542 msgstr "Mbyll"
8544 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8545 msgid "_View"
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8549 #, fuzzy
8550 msgid "_Zoom"
8551 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8553 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8554 msgid "_Display mode"
8555 msgstr ""
8557 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Show/Hide"
8560 msgstr "Shfaq rrjetën"
8562 #. Not quite ready to be in the menus.
8563 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8564 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8565 msgid "_Layer"
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8569 msgid "_Object"
8570 msgstr ""
8572 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8573 msgid "Cli_p"
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8577 msgid "Mas_k"
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Patter_n"
8583 msgstr "Ngjite"
8585 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8586 #, fuzzy
8587 msgid "_Path"
8588 msgstr "Pozicioni"
8590 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8591 #, fuzzy
8592 msgid "_Text"
8593 msgstr "Teksti"
8595 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Filter_s"
8598 msgstr "Milimetra"
8600 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Exte_nsions"
8603 msgstr "Prapashtesa"
8605 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8606 msgid "Whiteboa_rd"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8610 msgid "_Help"
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8614 msgid "Tutorials"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/node-context.cpp:228
8618 msgid ""
8619 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8620 "+Alt</b>: move along handles"
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/node-context.cpp:229
8624 msgid ""
8625 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/node-context.cpp:230
8629 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8630 msgstr ""
8632 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8633 msgid "Stamp"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689
8637 msgid "Move nodes vertically"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/nodepath.cpp:1665 ../src/nodepath.cpp:1691
8641 msgid "Move nodes horizontally"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/nodepath.cpp:1667 ../src/nodepath.cpp:1693 ../src/nodepath.cpp:1708
8645 #: ../src/nodepath.cpp:3617
8646 msgid "Move nodes"
8647 msgstr ""
8649 #: ../src/nodepath.cpp:1746
8650 msgid ""
8651 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8652 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8653 msgstr ""
8655 #: ../src/nodepath.cpp:1916
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Align nodes"
8658 msgstr "Rreshto"
8660 #: ../src/nodepath.cpp:1978
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Distribute nodes"
8663 msgstr "Shpërndarja"
8665 #: ../src/nodepath.cpp:2016
8666 msgid "Add nodes"
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2120
8670 msgid "Add node"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/nodepath.cpp:2212
8674 msgid "Break path"
8675 msgstr ""
8677 #: ../src/nodepath.cpp:2268
8678 msgid "Close subpath"
8679 msgstr ""
8681 #: ../src/nodepath.cpp:2329
8682 msgid "Join nodes"
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/nodepath.cpp:2356
8686 msgid "Close subpath by segment"
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/nodepath.cpp:2410
8690 msgid "Join nodes by segment"
8691 msgstr ""
8693 #: ../src/nodepath.cpp:2423 ../src/nodepath.cpp:2438
8694 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8695 msgstr ""
8697 #: ../src/nodepath.cpp:2595 ../src/nodepath.cpp:2631 ../src/nodepath.cpp:2635
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Delete nodes"
8700 msgstr "Elemino"
8702 #: ../src/nodepath.cpp:2597
8703 msgid "Delete nodes preserving shape"
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/nodepath.cpp:2654 ../src/nodepath.cpp:2668
8707 msgid ""
8708 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8709 "segments."
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/nodepath.cpp:2764
8713 msgid "Cannot find path between nodes."
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/nodepath.cpp:2796 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Delete segment"
8719 msgstr "Elemino"
8721 #: ../src/nodepath.cpp:2817
8722 msgid "Change segment type"
8723 msgstr ""
8725 #: ../src/nodepath.cpp:2834 ../src/nodepath.cpp:3571
8726 msgid "Change node type"
8727 msgstr ""
8729 #: ../src/nodepath.cpp:3521 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8730 msgid "Delete node"
8731 msgstr ""
8733 #: ../src/nodepath.cpp:3863
8734 msgid "Retract handle"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/nodepath.cpp:3918
8738 msgid "Move node handle"
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/nodepath.cpp:4103
8742 #, c-format
8743 msgid ""
8744 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8745 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8746 "handles"
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/nodepath.cpp:4297
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Rotate nodes"
8752 msgstr "Rrotullo"
8754 #: ../src/nodepath.cpp:4412
8755 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/nodepath.cpp:4438
8759 msgid "Scale nodes"
8760 msgstr ""
8762 #: ../src/nodepath.cpp:4482
8763 msgid "Flip nodes"
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/nodepath.cpp:4651
8767 msgid ""
8768 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8769 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8770 msgstr ""
8772 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8773 #: ../src/nodepath.cpp:4884
8774 msgid "end node"
8775 msgstr ""
8777 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8778 #: ../src/nodepath.cpp:4889
8779 msgid "cusp"
8780 msgstr ""
8782 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8783 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8784 msgid "smooth"
8785 msgstr ""
8787 #: ../src/nodepath.cpp:4894
8788 #, fuzzy
8789 msgid "auto"
8790 msgstr "Planimetria"
8792 #: ../src/nodepath.cpp:4896
8793 msgid "symmetric"
8794 msgstr ""
8796 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8797 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8798 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8802 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/nodepath.cpp:4907
8806 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/nodepath.cpp:4919
8810 msgid ""
8811 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8812 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8813 "rotate"
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/nodepath.cpp:4920
8817 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/nodepath.cpp:4946 ../src/nodepath.cpp:4958
8821 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/nodepath.cpp:4950
8825 #, c-format
8826 msgid ""
8827 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8828 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8829 msgid_plural ""
8830 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8831 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8832 msgstr[0] ""
8833 msgstr[1] ""
8835 #: ../src/nodepath.cpp:4956
8836 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8837 msgstr ""
8839 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8840 #, c-format
8841 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8842 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8843 msgstr[0] ""
8844 msgstr[1] ""
8846 #: ../src/nodepath.cpp:4971
8847 #, c-format
8848 msgid ""
8849 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8850 msgid_plural ""
8851 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8852 msgstr[0] ""
8853 msgstr[1] ""
8855 #: ../src/nodepath.cpp:4977
8856 #, c-format
8857 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8858 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8859 msgstr[0] ""
8860 msgstr[1] ""
8862 #: ../src/object-edit.cpp:439
8863 msgid ""
8864 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8865 "vertical radius the same"
8866 msgstr ""
8868 #: ../src/object-edit.cpp:443
8869 msgid ""
8870 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8871 "horizontal radius the same"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8875 msgid ""
8876 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8877 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8878 msgstr ""
8880 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8881 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8882 msgid ""
8883 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8884 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8888 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8889 msgid ""
8890 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8891 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/object-edit.cpp:709
8895 msgid "Move the box in perspective"
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/object-edit.cpp:927
8899 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/object-edit.cpp:930
8903 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/object-edit.cpp:933
8907 msgid ""
8908 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8909 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8910 "segment"
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/object-edit.cpp:937
8914 msgid ""
8915 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8916 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8917 "segment"
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8921 msgid ""
8922 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8923 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8927 msgid ""
8928 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8929 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8930 "randomize"
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8934 msgid ""
8935 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8936 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8940 msgid ""
8941 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8942 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8943 msgstr ""
8945 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8946 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8950 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8954 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8958 msgid "Combining paths..."
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8962 msgid "Combine"
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8966 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8967 msgstr ""
8969 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8970 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8974 msgid "Breaking apart paths..."
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8978 msgid "Break apart"
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8982 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8983 msgstr ""
8985 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8986 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8987 msgstr ""
8989 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8990 msgid "Converting objects to paths..."
8991 msgstr ""
8993 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8994 msgid "Object to path"
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8998 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9002 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Reversing paths..."
9008 msgstr "Përsërit"
9010 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Reverse path"
9013 msgstr "Përsërit"
9015 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9016 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
9020 msgid "Continuing selected path"
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
9024 msgid "Creating new path"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
9028 msgid "Appending to selected path"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/pencil-context.cpp:373
9032 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/pencil-context.cpp:379
9036 msgid "Drawing a freehand path"
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/pencil-context.cpp:384
9040 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9041 msgstr ""
9043 #. Write curves to object
9044 #: ../src/pencil-context.cpp:455
9045 msgid "Finishing freehand"
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
9049 msgid "Drawing cancelled"
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/pencil-context.cpp:561
9053 msgid ""
9054 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9055 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/pencil-context.cpp:589
9059 msgid "Finishing freehand sketch"
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/pen-context.cpp:665
9063 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9064 msgstr ""
9066 #: ../src/pen-context.cpp:675
9067 msgid ""
9068 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9072 #, c-format
9073 msgid ""
9074 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9075 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9079 #, c-format
9080 msgid ""
9081 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9082 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9083 msgstr ""
9085 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9086 #, c-format
9087 msgid ""
9088 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9089 "angle"
9090 msgstr ""
9092 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9093 #, c-format
9094 msgid ""
9095 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9096 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9097 msgstr ""
9099 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9100 #, c-format
9101 msgid ""
9102 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9103 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Drawing finished"
9109 msgstr "Vizatim"
9111 #: ../src/persp3d.cpp:335
9112 msgid "Toggle vanishing point"
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/persp3d.cpp:346
9116 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/preferences.cpp:101
9120 msgid ""
9121 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9122 msgstr ""
9124 #. the creation failed
9125 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9126 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9127 #: ../src/preferences.cpp:116
9128 #, c-format
9129 msgid "Cannot create profile directory %s."
9130 msgstr ""
9132 #. The profile dir is not actually a directory
9133 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9134 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9135 #: ../src/preferences.cpp:134
9136 #, c-format
9137 msgid "%s is not a valid directory."
9138 msgstr ""
9140 #. The write failed.
9141 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9142 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9143 #: ../src/preferences.cpp:145
9144 #, c-format
9145 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9146 msgstr ""
9148 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9149 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9150 #: ../src/preferences.cpp:163
9151 #, c-format
9152 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9153 msgstr ""
9155 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9156 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9157 #: ../src/preferences.cpp:175
9158 #, c-format
9159 msgid "The preferences file %s could not be read."
9160 msgstr ""
9162 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9163 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9164 #: ../src/preferences.cpp:188
9165 #, c-format
9166 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9167 msgstr ""
9169 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9170 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9171 #: ../src/preferences.cpp:199
9172 #, c-format
9173 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9174 msgstr ""
9176 #: ../src/rdf.cpp:172
9177 #, fuzzy
9178 msgid "CC Attribution"
9179 msgstr "Pronësi"
9181 #: ../src/rdf.cpp:177
9182 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/rdf.cpp:182
9186 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/rdf.cpp:187
9190 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/rdf.cpp:192
9194 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/rdf.cpp:197
9198 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/rdf.cpp:202
9202 msgid "Public Domain"
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/rdf.cpp:207
9206 msgid "FreeArt"
9207 msgstr ""
9209 #: ../src/rdf.cpp:212
9210 msgid "Open Font License"
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/rdf.cpp:229
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Title"
9216 msgstr "Titulli:"
9218 #: ../src/rdf.cpp:230
9219 msgid "Name by which this document is formally known."
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/rdf.cpp:232
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Date"
9225 msgstr "Ngjite"
9227 #: ../src/rdf.cpp:233
9228 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9229 msgstr ""
9231 #: ../src/rdf.cpp:235
9232 msgid "Format"
9233 msgstr ""
9235 #: ../src/rdf.cpp:236
9236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9237 msgstr ""
9239 #: ../src/rdf.cpp:239
9240 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9241 msgstr ""
9243 #: ../src/rdf.cpp:242
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Creator"
9246 msgstr "Krijo"
9248 #: ../src/rdf.cpp:243
9249 msgid ""
9250 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/rdf.cpp:245
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Rights"
9256 msgstr "Lartësia:"
9258 #: ../src/rdf.cpp:246
9259 msgid ""
9260 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/rdf.cpp:248
9264 msgid "Publisher"
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/rdf.cpp:249
9268 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/rdf.cpp:252
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Identifier"
9274 msgstr "Centimetër"
9276 #: ../src/rdf.cpp:253
9277 msgid "Unique URI to reference this document."
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9281 msgid "Source"
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/rdf.cpp:256
9285 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/rdf.cpp:258
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Relation"
9291 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9293 #: ../src/rdf.cpp:259
9294 msgid "Unique URI to a related document."
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/rdf.cpp:261
9298 msgid "Language"
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/rdf.cpp:262
9302 msgid ""
9303 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9304 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/rdf.cpp:264
9308 msgid "Keywords"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/rdf.cpp:265
9312 msgid ""
9313 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9314 "classifications."
9315 msgstr ""
9317 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9318 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9319 #: ../src/rdf.cpp:269
9320 msgid "Coverage"
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/rdf.cpp:270
9324 msgid "Extent or scope of this document."
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Description"
9330 msgstr "Zgjedhja"
9332 #: ../src/rdf.cpp:274
9333 msgid "A short account of the content of this document."
9334 msgstr ""
9336 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9337 #: ../src/rdf.cpp:278
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Contributors"
9340 msgstr "Centimetra"
9342 #: ../src/rdf.cpp:279
9343 msgid ""
9344 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9345 "this document."
9346 msgstr ""
9348 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9349 #: ../src/rdf.cpp:283
9350 msgid "URI"
9351 msgstr ""
9353 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9354 #: ../src/rdf.cpp:285
9355 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9356 msgstr ""
9358 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9359 #: ../src/rdf.cpp:289
9360 msgid "Fragment"
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/rdf.cpp:290
9364 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/rect-context.cpp:361
9368 msgid ""
9369 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9370 "circular"
9371 msgstr ""
9373 #: ../src/rect-context.cpp:508
9374 #, c-format
9375 msgid ""
9376 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9377 "b> to draw around the starting point"
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/rect-context.cpp:511
9381 #, c-format
9382 msgid ""
9383 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9384 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/rect-context.cpp:513
9388 #, c-format
9389 msgid ""
9390 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9391 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9392 msgstr ""
9394 #: ../src/rect-context.cpp:517
9395 #, c-format
9396 msgid ""
9397 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9398 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/rect-context.cpp:542
9402 msgid "Create rectangle"
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/select-context.cpp:233
9406 msgid "Move canceled."
9407 msgstr ""
9409 #: ../src/select-context.cpp:241
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Selection canceled."
9412 msgstr "Zgjedhja"
9414 #: ../src/select-context.cpp:555
9415 msgid ""
9416 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9417 "rubberband selection"
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/select-context.cpp:557
9421 msgid ""
9422 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9423 "touch selection"
9424 msgstr ""
9426 #: ../src/select-context.cpp:721
9427 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9428 msgstr ""
9430 #: ../src/select-context.cpp:722
9431 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/select-context.cpp:723
9435 msgid ""
9436 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/select-context.cpp:898
9440 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Delete text"
9446 msgstr "Elemino"
9448 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9449 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9453 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9455 msgid "Delete"
9456 msgstr "Elemino"
9458 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9459 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Delete all"
9465 msgstr "Elemino"
9467 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9468 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9472 msgid "Group"
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9476 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9480 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9484 msgid "Ungroup"
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9488 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9492 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9493 msgid ""
9494 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9495 msgstr ""
9497 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9498 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9499 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9500 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9501 #, fuzzy
9502 msgid "undo_action|Raise"
9503 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9505 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9506 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9510 msgid "Raise to top"
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9514 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9518 msgid "Lower"
9519 msgstr "Inferior"
9521 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9522 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9523 msgstr ""
9525 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9526 msgid "Lower to bottom"
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9530 msgid "Nothing to undo."
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9534 msgid "Nothing to redo."
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9538 msgid "Paste"
9539 msgstr "Ngjite"
9541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Paste style"
9544 msgstr "Ngjite"
9546 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9547 msgid "Paste live path effect"
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9551 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9552 msgstr ""
9554 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Remove live path effect"
9557 msgstr "Përsërite"
9559 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9560 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Remove filter"
9567 msgstr "Ruaj file"
9569 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Paste size"
9572 msgstr "Ngjite"
9574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9575 msgid "Paste size separately"
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9579 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9583 msgid "Raise to next layer"
9584 msgstr ""
9586 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9587 msgid "No more layers above."
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9591 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9595 msgid "Lower to previous layer"
9596 msgstr ""
9598 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9599 msgid "No more layers below."
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9603 msgid "Remove transform"
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9607 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9611 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9615 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9616 msgid "Rotate"
9617 msgstr "Rrotullo"
9619 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9620 msgid "Rotate by pixels"
9621 msgstr ""
9623 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9624 msgid "Scale by whole factor"
9625 msgstr ""
9627 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9628 msgid "Move vertically"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9632 msgid "Move horizontally"
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9636 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9637 msgid "Move"
9638 msgstr "Lëvize"
9640 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9641 msgid "Move vertically by pixels"
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9645 msgid "Move horizontally by pixels"
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9649 msgid "The selection has no applied path effect."
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9653 msgid "The selection has no applied clip path."
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9657 msgid "The selection has no applied mask."
9658 msgstr ""
9660 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9661 msgid "action|Clone"
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9665 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9666 msgstr ""
9668 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9669 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9670 msgstr ""
9672 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9673 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Relink clone"
9679 msgstr "Zgjedhja"
9681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9682 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9683 msgstr ""
9685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9686 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9687 msgstr ""
9689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9690 msgid "Unlink clone"
9691 msgstr ""
9693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9694 msgid ""
9695 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9696 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9697 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9701 msgid ""
9702 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9703 "flowed text?)"
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9707 msgid ""
9708 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9709 "defs&gt;)"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9713 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9717 msgid "Objects to marker"
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9721 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9725 msgid "Objects to guides"
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9729 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9730 msgstr ""
9732 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9733 msgid "Objects to pattern"
9734 msgstr ""
9736 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9737 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9741 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9745 msgid "Pattern to objects"
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9749 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Rendering bitmap..."
9755 msgstr "Përsërit"
9757 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Create bitmap"
9760 msgstr "Krijo"
9762 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9763 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9764 msgstr ""
9766 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9767 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9768 msgstr ""
9770 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9771 msgid "Set clipping path"
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9775 msgid "Set mask"
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9779 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9780 msgstr ""
9782 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9783 msgid "Release clipping path"
9784 msgstr ""
9786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9787 msgid "Release mask"
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9791 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9792 msgstr ""
9794 #. Fit Page
9795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Fit Page to Selection"
9798 msgstr "Zgjedhja"
9800 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9801 msgid "Fit Page to Drawing"
9802 msgstr ""
9804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9805 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9806 msgstr ""
9808 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9809 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9810 #. "Link" means internet link (anchor)
9811 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9812 #, fuzzy
9813 msgid "web|Link"
9814 msgstr "Lidhje"
9816 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Circle"
9819 msgstr "File"
9821 #. ellipse
9822 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9825 msgid "Ellipse"
9826 msgstr ""
9828 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9829 msgid "Flowed text"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Line"
9835 msgstr "Lidhje"
9837 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9838 msgid "Path"
9839 msgstr "Pozicioni"
9841 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9842 msgid "Polygon"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Polyline"
9848 msgstr "Pikë"
9850 #. Rectangle
9851 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9853 msgid "Rectangle"
9854 msgstr ""
9856 #. 3D box
9857 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9859 msgid "3D Box"
9860 msgstr ""
9862 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9863 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9864 #. "Clone" is a noun, type of object
9865 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9866 msgid "object|Clone"
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9870 msgid "Offset path"
9871 msgstr ""
9873 #. spiral
9874 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
9876 msgid "Spiral"
9877 msgstr "Spirale"
9879 #. star
9880 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
9882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9883 msgid "Star"
9884 msgstr ""
9886 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9887 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9888 msgstr ""
9890 #. no items
9891 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9892 msgid ""
9893 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9894 msgstr ""
9896 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9897 msgid "root"
9898 msgstr ""
9900 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9901 #, c-format
9902 msgid "layer <b>%s</b>"
9903 msgstr ""
9905 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9906 #, c-format
9907 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9908 msgstr ""
9910 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9911 #, c-format
9912 msgid "<i>%s</i>"
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9916 #, c-format
9917 msgid " in %s"
9918 msgstr ""
9920 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9921 #, c-format
9922 msgid " in group %s (%s)"
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9926 #, c-format
9927 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9928 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9929 msgstr[0] ""
9930 msgstr[1] ""
9932 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9933 #, c-format
9934 msgid " in <b>%i</b> layers"
9935 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9936 msgstr[0] ""
9937 msgstr[1] ""
9939 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9940 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9941 msgstr ""
9943 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9944 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9945 msgstr ""
9947 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9948 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9949 msgstr ""
9951 #. this is only used with 2 or more objects
9952 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9953 #, c-format
9954 msgid "<b>%i</b> object selected"
9955 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9956 msgstr[0] ""
9957 msgstr[1] ""
9959 #. this is only used with 2 or more objects
9960 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9961 #, c-format
9962 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9963 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9964 msgstr[0] ""
9965 msgstr[1] ""
9967 #. this is only used with 2 or more objects
9968 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9969 #, c-format
9970 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9971 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9972 msgstr[0] ""
9973 msgstr[1] ""
9975 #. this is only used with 2 or more objects
9976 #: ../src/selection-describer.cpp:226
9977 #, c-format
9978 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9979 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9980 msgstr[0] ""
9981 msgstr[1] ""
9983 #. this is only used with 2 or more objects
9984 #: ../src/selection-describer.cpp:231
9985 #, c-format
9986 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9987 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9988 msgstr[0] ""
9989 msgstr[1] ""
9991 #: ../src/selection-describer.cpp:236
9992 #, c-format
9993 msgid "%s%s. %s."
9994 msgstr ""
9996 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9997 msgid "Skew"
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/seltrans.cpp:548
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Set center"
10003 msgstr "Ruaj dokumentin"
10005 #: ../src/seltrans.cpp:645
10006 msgid ""
10007 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10008 "Shift also uses this center"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/seltrans.cpp:672
10012 msgid ""
10013 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10014 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10015 msgstr ""
10017 #: ../src/seltrans.cpp:673
10018 msgid ""
10019 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10020 "b> to scale around rotation center"
10021 msgstr ""
10023 #: ../src/seltrans.cpp:677
10024 msgid ""
10025 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10026 "skew around the opposite side"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/seltrans.cpp:678
10030 msgid ""
10031 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10032 "to rotate around the opposite corner"
10033 msgstr ""
10035 #: ../src/seltrans.cpp:812
10036 msgid "Reset center"
10037 msgstr ""
10039 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10040 #, c-format
10041 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10042 msgstr ""
10044 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10045 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10046 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10047 #, c-format
10048 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10049 msgstr ""
10051 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10052 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10053 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10054 #, c-format
10055 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10056 msgstr ""
10058 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10059 #, c-format
10060 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10061 msgstr ""
10063 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10064 #, c-format
10065 msgid ""
10066 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10067 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10068 msgstr ""
10070 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10071 msgid "Drag curve"
10072 msgstr ""
10074 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10075 #, c-format
10076 msgid "<b>Link</b> to %s"
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10080 msgid "<b>Link</b> without URI"
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
10084 msgid "<b>Ellipse</b>"
10085 msgstr ""
10087 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10088 msgid "<b>Circle</b>"
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
10092 msgid "<b>Segment</b>"
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10096 msgid "<b>Arc</b>"
10097 msgstr ""
10099 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10100 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10101 #, c-format
10102 msgid "Flow region"
10103 msgstr ""
10105 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10106 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10107 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10108 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10109 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10110 #, c-format
10111 msgid "Flow excluded region"
10112 msgstr ""
10114 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10115 #, c-format
10116 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10117 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10118 msgstr[0] ""
10119 msgstr[1] ""
10121 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10122 #, c-format
10123 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10124 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10125 msgstr[0] ""
10126 msgstr[1] ""
10128 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10129 msgid "Guides Around Page"
10130 msgstr ""
10132 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10133 msgid ""
10134 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10135 "delete"
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10139 #, c-format
10140 msgid "vertical, at %s"
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10144 #, c-format
10145 msgid "horizontal, at %s"
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10149 #, c-format
10150 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10151 msgstr ""
10153 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10154 msgid "embedded"
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10158 #, c-format
10159 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10160 msgstr ""
10162 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10163 #, c-format
10164 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10165 msgstr ""
10167 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10168 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10169 msgstr ""
10171 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10172 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10173 msgstr ""
10175 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10176 #, c-format
10177 msgid ""
10178 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10179 msgstr ""
10181 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Create spiral"
10184 msgstr "Krijo"
10186 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10187 msgid "Object"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10191 #, c-format
10192 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10193 msgstr ""
10195 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10196 #, c-format
10197 msgid "%s; <i>masked</i>"
10198 msgstr ""
10200 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10201 #, c-format
10202 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10206 #, c-format
10207 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10208 msgstr ""
10210 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10211 #, c-format
10212 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10213 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10214 msgstr[0] ""
10215 msgstr[1] ""
10217 #: ../src/sp-line.cpp:194
10218 msgid "<b>Line</b>"
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10222 msgid "Union"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/splivarot.cpp:78
10226 msgid "Intersection"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10230 msgid "Difference"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/splivarot.cpp:96
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Exclusion"
10236 msgstr "Prapashtesa"
10238 #: ../src/splivarot.cpp:101
10239 msgid "Division"
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/splivarot.cpp:106
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Cut path"
10245 msgstr "Pozicioni"
10247 #: ../src/splivarot.cpp:121
10248 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10249 msgstr ""
10251 #: ../src/splivarot.cpp:125
10252 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10253 msgstr ""
10255 #: ../src/splivarot.cpp:131
10256 msgid ""
10257 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10261 msgid ""
10262 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10263 "difference, XOR, division, or path cut."
10264 msgstr ""
10266 #: ../src/splivarot.cpp:192
10267 msgid ""
10268 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/splivarot.cpp:633
10272 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/splivarot.cpp:954
10276 msgid "Convert stroke to path"
10277 msgstr ""
10279 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10280 #: ../src/splivarot.cpp:957
10281 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10285 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10286 msgstr ""
10288 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Create linked offset"
10291 msgstr "Krijo"
10293 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10294 msgid "Create dynamic offset"
10295 msgstr ""
10297 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10298 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10299 msgstr ""
10301 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Outset path"
10304 msgstr "Pozicioni"
10306 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Inset path"
10309 msgstr "Pozicioni"
10311 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10312 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10316 msgid "Simplifying paths (separately):"
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10320 msgid "Simplifying paths:"
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10324 #, c-format
10325 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10329 #, c-format
10330 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10331 msgstr ""
10333 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10334 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10338 msgid "Simplify"
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10342 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10346 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10347 msgstr ""
10349 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10350 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10351 #, c-format
10352 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10353 msgstr ""
10355 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10356 msgid "outset"
10357 msgstr ""
10359 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10360 #, fuzzy
10361 msgid "inset"
10362 msgstr "Përpjestim"
10364 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10365 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10366 #, c-format
10367 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/sp-path.cpp:156
10371 #, c-format
10372 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10373 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10374 msgstr[0] ""
10375 msgstr[1] ""
10377 #: ../src/sp-path.cpp:159
10378 #, c-format
10379 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10380 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10381 msgstr[0] ""
10382 msgstr[1] ""
10384 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10385 msgid "<b>Polygon</b>"
10386 msgstr ""
10388 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10389 msgid "<b>Polyline</b>"
10390 msgstr ""
10392 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10393 msgid "<b>Rectangle</b>"
10394 msgstr ""
10396 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10397 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10398 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10399 #, c-format
10400 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/sp-star.cpp:307
10404 #, c-format
10405 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10406 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10407 msgstr[0] ""
10408 msgstr[1] ""
10410 #: ../src/sp-star.cpp:311
10411 #, c-format
10412 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10413 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10414 msgstr[0] ""
10415 msgstr[1] ""
10417 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10418 #, c-format
10419 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10420 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10421 msgstr[0] ""
10422 msgstr[1] ""
10424 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10425 #: ../src/sp-text.cpp:419
10426 msgid "&lt;no name found&gt;"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/sp-text.cpp:425
10430 #, c-format
10431 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/sp-text.cpp:426
10435 #, c-format
10436 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10437 msgstr ""
10439 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10440 #, c-format
10441 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10442 msgstr ""
10444 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10445 msgid " from "
10446 msgstr ""
10448 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10449 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10450 msgstr ""
10452 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10453 msgid "<b>Text span</b>"
10454 msgstr ""
10456 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10457 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10458 #: ../src/sp-use.cpp:327
10459 #, fuzzy
10460 msgid "..."
10461 msgstr "Hap..."
10463 #: ../src/sp-use.cpp:335
10464 #, c-format
10465 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/sp-use.cpp:339
10469 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/star-context.cpp:333
10473 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/star-context.cpp:464
10477 #, c-format
10478 msgid ""
10479 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/star-context.cpp:465
10483 #, c-format
10484 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10485 msgstr ""
10487 #: ../src/star-context.cpp:494
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Create star"
10490 msgstr "Krijo"
10492 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10493 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10497 msgid ""
10498 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10499 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10500 msgstr ""
10502 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10503 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10504 msgid ""
10505 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10506 "path first."
10507 msgstr ""
10509 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10510 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10514 msgid "Put text on path"
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10518 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10522 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10526 msgid "Remove text from path"
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10530 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10534 msgid "Remove manual kerns"
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10538 msgid ""
10539 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10540 "into frame."
10541 msgstr ""
10543 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10544 msgid "Flow text into shape"
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10548 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10549 msgstr ""
10551 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10552 msgid "Unflow flowed text"
10553 msgstr ""
10555 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10556 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10560 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10564 msgid "Convert flowed text to text"
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10568 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/text-context.cpp:441
10572 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/text-context.cpp:443
10576 msgid ""
10577 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/text-context.cpp:498
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Create text"
10583 msgstr "Elemino"
10585 #: ../src/text-context.cpp:522
10586 msgid "Non-printable character"
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/text-context.cpp:537
10590 msgid "Insert Unicode character"
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/text-context.cpp:572
10594 #, c-format
10595 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10596 msgstr ""
10598 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10599 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10600 msgstr ""
10602 #: ../src/text-context.cpp:649
10603 #, c-format
10604 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10605 msgstr ""
10607 #: ../src/text-context.cpp:681
10608 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10609 msgstr ""
10611 #: ../src/text-context.cpp:694
10612 msgid "Flowed text is created."
10613 msgstr ""
10615 #: ../src/text-context.cpp:696
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Create flowed text"
10618 msgstr "Krijo"
10620 #: ../src/text-context.cpp:698
10621 msgid ""
10622 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10623 "created."
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/text-context.cpp:834
10627 msgid "No-break space"
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/text-context.cpp:836
10631 msgid "Insert no-break space"
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/text-context.cpp:873
10635 msgid "Make bold"
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/text-context.cpp:891
10639 msgid "Make italic"
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/text-context.cpp:930
10643 #, fuzzy
10644 msgid "New line"
10645 msgstr "Rreshto"
10647 #: ../src/text-context.cpp:964
10648 msgid "Backspace"
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/text-context.cpp:1012
10652 msgid "Kern to the left"
10653 msgstr ""
10655 #: ../src/text-context.cpp:1037
10656 msgid "Kern to the right"
10657 msgstr ""
10659 #: ../src/text-context.cpp:1062
10660 msgid "Kern up"
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/text-context.cpp:1088
10664 msgid "Kern down"
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/text-context.cpp:1165
10668 msgid "Rotate counterclockwise"
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/text-context.cpp:1186
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Rotate clockwise"
10674 msgstr "Rrotullo"
10676 #: ../src/text-context.cpp:1203
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Contract line spacing"
10679 msgstr "Centimetra"
10681 #: ../src/text-context.cpp:1211
10682 msgid "Contract letter spacing"
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/text-context.cpp:1230
10686 msgid "Expand line spacing"
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/text-context.cpp:1238
10690 msgid "Expand letter spacing"
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/text-context.cpp:1368
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Paste text"
10696 msgstr "Ngjite"
10698 #: ../src/text-context.cpp:1602
10699 #, c-format
10700 msgid ""
10701 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10702 "paragraph."
10703 msgstr ""
10705 #: ../src/text-context.cpp:1604
10706 #, c-format
10707 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10711 msgid ""
10712 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10713 "then type."
10714 msgstr ""
10716 #: ../src/text-context.cpp:1722
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Type text"
10719 msgstr "Lloji:"
10721 #: ../src/text-editing.cpp:40
10722 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10726 msgid ""
10727 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10728 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10729 "object to select."
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10733 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10734 msgstr ""
10736 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10737 msgid ""
10738 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10739 "resize. <b>Click</b> to select."
10740 msgstr ""
10742 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10743 msgid ""
10744 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10745 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10749 msgid ""
10750 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10751 "segment. <b>Click</b> to select."
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10755 msgid ""
10756 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10757 "<b>Click</b> to select."
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10761 msgid ""
10762 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10763 "shape. <b>Click</b> to select."
10764 msgstr ""
10766 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10767 msgid ""
10768 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10769 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10770 msgstr ""
10772 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10773 msgid ""
10774 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10775 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10776 "line modes only)."
10777 msgstr ""
10779 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10780 msgid ""
10781 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10782 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10783 msgstr ""
10785 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10786 msgid ""
10787 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10788 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10792 msgid ""
10793 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10794 "zoom out."
10795 msgstr ""
10797 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10798 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10799 msgstr ""
10801 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10802 msgid ""
10803 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10804 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10805 "object's fill and stroke to the current setting."
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10809 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10813 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10814 msgstr ""
10816 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10817 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10818 #, c-format
10819 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10820 msgstr ""
10822 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10823 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10824 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10828 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10832 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10836 msgid "Trace: No active desktop"
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10840 msgid "Invalid SIOX result"
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Trace: No active document"
10846 msgstr "Ruaj dokumentin"
10848 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10849 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10850 msgstr ""
10852 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10853 msgid "Trace: Starting trace..."
10854 msgstr ""
10856 #. ## inform the document, so we can undo
10857 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Trace bitmap"
10860 msgstr "Krijo"
10862 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10863 #, c-format
10864 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10865 msgstr ""
10867 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10870 msgstr "Zgjidh"
10872 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10873 #, c-format
10874 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10878 #, c-format
10879 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10880 msgstr ""
10882 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10883 #, c-format
10884 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10888 #, c-format
10889 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10893 #, c-format
10894 msgid ""
10895 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10896 "<b>counterclockwise</b>."
10897 msgstr ""
10899 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10900 #, c-format
10901 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10902 msgstr ""
10904 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10905 #, c-format
10906 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10910 #, c-format
10911 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10912 msgstr ""
10914 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10915 #, c-format
10916 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10920 #, c-format
10921 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10922 msgstr ""
10924 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10925 #, c-format
10926 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10930 #, c-format
10931 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10935 #, c-format
10936 msgid ""
10937 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10941 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Move tweak"
10947 msgstr "Lëvize"
10949 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10950 msgid "Move in/out tweak"
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Move jitter tweak"
10956 msgstr "Ngjite"
10958 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Scale tweak"
10961 msgstr "Ruaj"
10963 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Rotate tweak"
10966 msgstr "Rrotullo"
10968 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Duplicate/delete tweak"
10971 msgstr "Dyfisho"
10973 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
10974 msgid "Push path tweak"
10975 msgstr ""
10977 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
10978 msgid "Shrink/grow path tweak"
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
10982 msgid "Attract/repel path tweak"
10983 msgstr ""
10985 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Roughen path tweak"
10988 msgstr "Pozicioni"
10990 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
10991 msgid "Color paint tweak"
10992 msgstr ""
10994 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
10995 msgid "Color jitter tweak"
10996 msgstr ""
10998 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Blur tweak"
11001 msgstr "Ngjite"
11003 #. check whether something is selected
11004 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11005 msgid "Nothing was copied."
11006 msgstr ""
11008 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11009 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11010 msgid "Nothing on the clipboard."
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11014 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11015 msgstr ""
11017 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11018 msgid "No style on the clipboard."
11019 msgstr ""
11021 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11022 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11026 msgid "No size on the clipboard."
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11030 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11031 msgstr ""
11033 #. no_effect:
11034 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11035 msgid "No effect on the clipboard."
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11039 msgid "Clipboard does not contain a path."
11040 msgstr ""
11042 #. Item dialog
11043 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11044 msgid "Object _Properties"
11045 msgstr ""
11047 #. Select item
11048 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11049 #, fuzzy
11050 msgid "_Select This"
11051 msgstr "Zgjidh"
11053 #. Create link
11054 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11055 #, fuzzy
11056 msgid "_Create Link"
11057 msgstr "Krijo"
11059 #. Set mask
11060 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Set Mask"
11063 msgstr "Zgjedhja"
11065 #. Release mask
11066 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Release Mask"
11069 msgstr "Përpjestim"
11071 #. Set Clip
11072 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Set Clip"
11075 msgstr "Ruaj file"
11077 #. Release Clip
11078 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Release Clip"
11081 msgstr "Përpjestim"
11083 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Create link"
11086 msgstr "Krijo"
11088 #. "Ungroup"
11089 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11090 msgid "_Ungroup"
11091 msgstr ""
11093 #. Link dialog
11094 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11095 msgid "Link _Properties"
11096 msgstr ""
11098 #. Select item
11099 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11100 msgid "_Follow Link"
11101 msgstr ""
11103 #. Reset transformations
11104 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11105 msgid "_Remove Link"
11106 msgstr ""
11108 #. Link dialog
11109 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11110 msgid "Image _Properties"
11111 msgstr ""
11113 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11114 msgid "Edit Externally..."
11115 msgstr ""
11117 #. Item dialog
11118 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11119 msgid "_Fill and Stroke"
11120 msgstr ""
11122 #. *
11123 #. * Constructor
11125 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11126 msgid "About Inkscape"
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11130 msgid "_Splash"
11131 msgstr ""
11133 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11134 msgid "_Authors"
11135 msgstr ""
11137 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11138 msgid "_Translators"
11139 msgstr ""
11141 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11142 msgid "_License"
11143 msgstr ""
11145 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11146 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11147 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11149 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11150 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11151 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11152 #. string here should be changed.)
11153 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11154 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11155 #. should be in UTF-*8..
11156 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11157 msgid "about.svg"
11158 msgstr ""
11160 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11161 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11162 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11163 msgid "translator-credits"
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11167 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11168 msgid "Align"
11169 msgstr "Rreshto"
11171 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11172 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11173 msgid "Distribute"
11174 msgstr "Shpërndarja"
11176 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11177 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11178 msgstr ""
11180 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11181 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11182 #. "H:" stands for horizontal gap
11183 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11184 msgid "gap|H:"
11185 msgstr ""
11187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11188 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11189 msgstr ""
11191 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11192 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11193 msgid "V:"
11194 msgstr ""
11196 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11197 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11199 msgid "Remove overlaps"
11200 msgstr ""
11202 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11204 msgid "Arrange connector network"
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11208 msgid "Unclump"
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11212 msgid "Randomize positions"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Distribute text baselines"
11218 msgstr "Shpërndarja"
11220 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11221 msgid "Align text baselines"
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11225 msgid "Connector network layout"
11226 msgstr ""
11228 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11230 msgid "Nodes"
11231 msgstr ""
11233 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11234 msgid "Relative to: "
11235 msgstr ""
11237 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11238 msgid "Treat selection as group: "
11239 msgstr ""
11241 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11242 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11243 msgstr ""
11245 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Align left edges"
11248 msgstr "Rreshto"
11250 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Center objects horizontally"
11253 msgstr "Ngjite"
11255 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11256 msgid "Align right sides"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11260 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11264 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Align top edges"
11270 msgstr "Rreshto"
11272 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11273 msgid "Center on horizontal axis"
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Align bottom edges"
11279 msgstr "Rreshto"
11281 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11282 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11283 msgstr ""
11285 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11286 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11287 msgstr ""
11289 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11290 msgid "Align baselines of texts"
11291 msgstr ""
11293 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11294 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11295 msgstr ""
11297 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11300 msgstr "Shpërndarja"
11302 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11303 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11307 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11311 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11317 msgstr "Shpërndarja"
11319 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11320 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11321 msgstr ""
11323 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11324 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11328 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11334 msgstr "Shpërndarja"
11336 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11337 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11338 msgstr ""
11340 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11341 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11345 msgid ""
11346 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11347 "overlap"
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11352 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11356 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11357 msgstr ""
11359 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11360 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11364 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11368 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11369 msgstr ""
11371 #. Rest of the widgetry
11372 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11373 msgid "Last selected"
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11377 msgid "First selected"
11378 msgstr ""
11380 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Biggest object"
11383 msgstr "Ngjite"
11385 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Smallest object"
11388 msgstr "Ngjite"
11390 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11391 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11392 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11393 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11394 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11395 msgid "Selection"
11396 msgstr "Zgjedhja"
11398 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11399 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Dip pen"
11402 msgstr "Zgjedhja"
11404 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11405 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Marker"
11408 msgstr "Ngjite"
11410 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11411 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Brush"
11414 msgstr "Vlera"
11416 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11417 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Wiggly"
11420 msgstr "Titulli:"
11422 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11423 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11424 msgid "Splotchy"
11425 msgstr ""
11427 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11428 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Tracing"
11431 msgstr "Zgjedhja"
11433 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Profile name:"
11436 msgstr "Ruaj file"
11438 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Save"
11441 msgstr "Ruaj"
11443 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11444 msgid "Messages"
11445 msgstr ""
11447 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11448 msgid "Capture log messages"
11449 msgstr ""
11451 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11452 msgid "Release log messages"
11453 msgstr ""
11455 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11456 msgid "Metadata"
11457 msgstr ""
11459 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11460 msgid "License"
11461 msgstr ""
11463 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11464 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11465 msgstr ""
11467 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11468 msgid "<b>License</b>"
11469 msgstr ""
11471 #. ---------------------------------------------------------------
11472 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Show page _border"
11475 msgstr "Shfaq rrjetën"
11477 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11478 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11479 msgstr ""
11481 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11482 msgid "Border on _top of drawing"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11486 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11487 msgstr ""
11489 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11490 msgid "_Show border shadow"
11491 msgstr ""
11493 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11494 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11495 msgstr ""
11497 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Back_ground:"
11500 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11502 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11503 msgid "Background color"
11504 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11506 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11507 msgid ""
11508 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11509 msgstr ""
11511 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Border _color:"
11514 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11516 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11517 msgid "Page border color"
11518 msgstr ""
11520 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11521 msgid "Color of the page border"
11522 msgstr ""
11524 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Default _units:"
11527 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
11529 #. ---------------------------------------------------------------
11530 #. General snap options
11531 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Show _guides"
11534 msgstr "Shfaq rrjetën"
11536 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11537 msgid "Show or hide guides"
11538 msgstr ""
11540 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11541 msgid "_Snap guides while dragging"
11542 msgstr ""
11544 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11545 msgid ""
11546 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11547 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11548 "part of the guide near the cursor will snap)"
11549 msgstr ""
11551 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11552 msgid "Guide co_lor:"
11553 msgstr ""
11555 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11556 msgid "Guideline color"
11557 msgstr ""
11559 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11560 msgid "Color of guidelines"
11561 msgstr ""
11563 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11564 msgid "_Highlight color:"
11565 msgstr ""
11567 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11568 msgid "Highlighted guideline color"
11569 msgstr ""
11571 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11572 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11573 msgstr ""
11575 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11576 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11577 #. "New" refers to grid
11578 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Grid|_New"
11581 msgstr "Rrjeta"
11583 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Create new grid."
11586 msgstr "Krijo"
11588 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11589 #, fuzzy
11590 msgid "_Remove"
11591 msgstr "Përsërite"
11593 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11594 msgid "Remove selected grid."
11595 msgstr ""
11597 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Guides"
11601 msgstr "Rrjeta"
11603 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Grids"
11608 msgstr "Rrjeta"
11610 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Snap"
11614 msgstr "Ruaj"
11616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11617 msgid "Color Management"
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Scripting"
11623 msgstr "Zgjedhja"
11625 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11626 msgid "<b>General</b>"
11627 msgstr ""
11629 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11630 msgid "<b>Border</b>"
11631 msgstr ""
11633 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11634 msgid "<b>Format</b>"
11635 msgstr ""
11637 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11638 msgid "<b>Guides</b>"
11639 msgstr ""
11641 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11642 msgid "Snap _distance"
11643 msgstr ""
11645 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11646 msgid "Snap only when _closer than:"
11647 msgstr ""
11649 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11650 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11651 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11652 msgid "Always snap"
11653 msgstr ""
11655 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11656 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11657 msgstr ""
11659 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11660 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11661 msgstr ""
11663 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11664 msgid ""
11665 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11666 "specified below"
11667 msgstr ""
11669 #. Options for snapping to grids
11670 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Snap d_istance"
11673 msgstr "Rreshto"
11675 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11676 msgid "Snap only when c_loser than:"
11677 msgstr ""
11679 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11680 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11681 msgstr ""
11683 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11684 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11685 msgstr ""
11687 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11688 msgid ""
11689 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11690 "specified below"
11691 msgstr ""
11693 #. Options for snapping to guides
11694 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11695 msgid "Snap dist_ance"
11696 msgstr ""
11698 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11699 msgid "Snap only when close_r than:"
11700 msgstr ""
11702 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11703 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11704 msgstr ""
11706 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11707 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11708 msgstr ""
11710 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11711 msgid ""
11712 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11713 "below"
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11717 #, fuzzy
11718 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11719 msgstr "Rreshto"
11721 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11722 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11723 msgstr ""
11725 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11726 #, fuzzy
11727 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11728 msgstr "Rreshto"
11730 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11731 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11732 msgstr ""
11734 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11735 #, c-format
11736 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11737 msgstr ""
11739 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11740 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11741 #. inform the document, so we can undo
11742 #. Color Management
11743 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11744 msgid "Link Color Profile"
11745 msgstr ""
11747 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11748 msgid "Remove linked color profile"
11749 msgstr ""
11751 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11752 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11753 msgstr ""
11755 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11756 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11757 msgstr ""
11759 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11760 msgid "Link Profile"
11761 msgstr ""
11763 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Profile Name"
11766 msgstr "Ruaj file"
11768 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11769 #, fuzzy
11770 msgid "<b>External script files:</b>"
11771 msgstr "Rreshto"
11773 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11774 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11775 msgid "Add"
11776 msgstr ""
11778 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Filename"
11781 msgstr "Ruaj file"
11783 #. inform the document, so we can undo
11784 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11785 msgid "Add external script..."
11786 msgstr ""
11788 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11789 msgid "Remove external script"
11790 msgstr ""
11792 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11793 msgid "<b>Creation</b>"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11797 msgid "<b>Defined grids</b>"
11798 msgstr ""
11800 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Remove grid"
11803 msgstr "Përsërite"
11805 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11806 msgid "Information"
11807 msgstr ""
11809 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11810 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11811 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
11812 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
11813 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11814 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11815 msgid "Help"
11816 msgstr ""
11818 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Parameters"
11821 msgstr "metra"
11823 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11824 #, fuzzy
11825 msgid "No preview"
11826 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11828 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11829 msgid "too large for preview"
11830 msgstr ""
11832 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Enable preview"
11835 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11837 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11838 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11839 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11840 msgid "All Inkscape Files"
11841 msgstr ""
11843 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11844 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11845 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11846 #, fuzzy
11847 msgid "All Files"
11848 msgstr "Lloji i file:"
11850 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11851 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11852 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11853 #, fuzzy
11854 msgid "All Images"
11855 msgstr "Figura"
11857 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11858 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11859 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11860 #, fuzzy
11861 msgid "All Vectors"
11862 msgstr "Zgjidh"
11864 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11865 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11866 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11867 #, fuzzy
11868 msgid "All Bitmaps"
11869 msgstr "Lloji i file:"
11871 #. ###### File options
11872 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11873 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11874 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11875 msgid "Append filename extension automatically"
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11879 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11880 msgid "Guess from extension"
11881 msgstr ""
11883 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11884 msgid "Left edge of source"
11885 msgstr ""
11887 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11888 msgid "Top edge of source"
11889 msgstr ""
11891 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11892 msgid "Right edge of source"
11893 msgstr ""
11895 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11896 msgid "Bottom edge of source"
11897 msgstr ""
11899 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Source width"
11902 msgstr "Gjurma"
11904 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Source height"
11907 msgstr "Lartësia:"
11909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Destination width"
11912 msgstr "Orientimi:"
11914 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Destination height"
11917 msgstr "Orientimi:"
11919 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11920 msgid "Resolution (dots per inch)"
11921 msgstr ""
11923 #. #########################################
11924 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11925 #. #########################################
11926 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Document"
11930 msgstr "Dokument"
11932 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
11933 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Custom"
11936 msgstr "E personalizuar"
11938 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
11939 msgid "Cairo"
11940 msgstr ""
11942 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
11943 msgid "Antialias"
11944 msgstr ""
11946 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Background"
11949 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11951 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Destination"
11954 msgstr "Orientimi:"
11956 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Show Preview"
11959 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11961 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11962 #, fuzzy
11963 msgid "No file selected"
11964 msgstr "Zgjidh"
11966 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11967 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11968 msgid "Fill"
11969 msgstr "Mbush (përshtat)"
11971 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11972 msgid "Stroke _paint"
11973 msgstr ""
11975 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11976 msgid "Stroke st_yle"
11977 msgstr ""
11979 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11981 msgid ""
11982 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11983 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11984 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11985 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11986 msgstr ""
11988 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Image File"
11991 msgstr "Figura"
11993 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Selected SVG Element"
11996 msgstr "Elemino"
11998 #. TODO: any image, not just svg
11999 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12000 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12001 msgstr ""
12003 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12004 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12005 msgstr ""
12007 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12008 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12009 msgstr ""
12011 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12012 msgid "Light Source:"
12013 msgstr ""
12015 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12016 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12017 msgstr ""
12019 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12020 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12021 msgstr ""
12023 #. default x:
12024 #. default y:
12025 #. default z:
12026 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12027 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Location"
12030 msgstr "Rrotullo"
12032 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12033 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12034 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12035 #, fuzzy
12036 msgid "X coordinate"
12037 msgstr "Krijo"
12039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12041 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Y coordinate"
12044 msgstr "Krijo"
12046 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12047 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Z coordinate"
12051 msgstr "Krijo"
12053 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Points At"
12056 msgstr "Pika"
12058 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Specular Exponent"
12061 msgstr "Eksporto"
12063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12064 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12065 msgstr ""
12067 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Cone Angle"
12071 msgstr "Krijo"
12073 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12074 msgid ""
12075 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12076 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12077 "cone. No light is projected outside this cone."
12078 msgstr ""
12080 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12081 msgid "New light source"
12082 msgstr ""
12084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12085 #, fuzzy
12086 msgid "_Duplicate"
12087 msgstr "Dyfisho"
12089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12090 #, fuzzy
12091 msgid "_Filter"
12092 msgstr "Milimetra"
12094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12095 #, fuzzy
12096 msgid "R_ename"
12097 msgstr "Përpjestim"
12099 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Rename filter"
12102 msgstr "Ruaj file"
12104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Apply filter"
12107 msgstr "Elemino"
12109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Add filter"
12112 msgstr "Elemino"
12114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Duplicate filter"
12117 msgstr "Dyfisho"
12119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12120 msgid "_Effect"
12121 msgstr ""
12123 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Connections"
12126 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12128 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12129 msgid "Remove filter primitive"
12130 msgstr ""
12132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Remove merge node"
12135 msgstr "Përsërite"
12137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12138 msgid "Reorder filter primitive"
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12142 msgid "Add Effect:"
12143 msgstr ""
12145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12146 msgid "No effect selected"
12147 msgstr ""
12149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12150 msgid "No filter selected"
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Effect parameters"
12156 msgstr "Ngjite"
12158 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12159 msgid "Filter General Settings"
12160 msgstr ""
12162 #. default x:
12163 #. default y:
12164 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Coordinates:"
12167 msgstr "Krijo"
12169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12170 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12171 msgstr ""
12173 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12174 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12175 msgstr ""
12177 #. default width:
12178 #. default height:
12179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Dimensions:"
12182 msgstr "Prapashtesa"
12184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12185 msgid "Width of filter effects region"
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12189 msgid "Height of filter effects region"
12190 msgstr ""
12192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12194 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Mode:"
12197 msgstr "Lëvize"
12199 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12200 msgid ""
12201 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12202 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12203 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12204 "performed without specifying a complete matrix."
12205 msgstr ""
12207 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Value(s):"
12210 msgstr "Vlera"
12212 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Operator:"
12216 msgstr "Krijo"
12218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12219 msgid "K1:"
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12223 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12225 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12226 msgid ""
12227 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12228 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12229 "values of the first and second inputs respectively."
12230 msgstr ""
12232 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12233 msgid "K2:"
12234 msgstr ""
12236 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12237 msgid "K3:"
12238 msgstr ""
12240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12241 msgid "K4:"
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12245 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12246 msgid "Size:"
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12250 msgid "width of the convolve matrix"
12251 msgstr ""
12253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12254 msgid "height of the convolve matrix"
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12258 msgid ""
12259 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12260 "applied to pixels around this point."
12261 msgstr ""
12263 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12264 msgid ""
12265 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12266 "applied to pixels around this point."
12267 msgstr ""
12269 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12271 msgid "Kernel:"
12272 msgstr ""
12274 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12275 msgid ""
12276 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12277 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12278 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12279 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12280 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12281 "would lead to a common blur effect."
12282 msgstr ""
12284 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Divisor:"
12287 msgstr "Shpërndarja"
12289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12290 msgid ""
12291 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12292 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12293 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12294 "effect on the overall color intensity of the result."
12295 msgstr ""
12297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Bias:"
12300 msgstr "Pozicioni"
12302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12303 msgid ""
12304 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12305 "value as the zero response of the filter."
12306 msgstr ""
12308 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Edge Mode:"
12311 msgstr "Lëvize"
12313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12314 msgid ""
12315 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12316 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12317 "or near the edge of the input image."
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12321 msgid "Preserve Alpha"
12322 msgstr ""
12324 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12325 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12326 msgstr ""
12328 #. default: white
12329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Diffuse Color:"
12332 msgstr "I dukshëm"
12334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12335 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12336 msgid "Defines the color of the light source"
12337 msgstr ""
12339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12341 msgid "Surface Scale:"
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12346 msgid ""
12347 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12348 "channel"
12349 msgstr ""
12351 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Constant:"
12355 msgstr "Mbyll"
12357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12358 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12359 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12360 msgstr ""
12362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12364 msgid "Kernel Unit Length:"
12365 msgstr ""
12367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Scale:"
12370 msgstr "Ruaj"
12372 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12373 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12374 msgstr ""
12376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12377 msgid "X displacement:"
12378 msgstr ""
12380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12381 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12382 msgstr ""
12384 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12385 msgid "Y displacement:"
12386 msgstr ""
12388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12389 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12390 msgstr ""
12392 #. default: black
12393 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Flood Color:"
12396 msgstr "Mbyll"
12398 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12399 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12400 msgstr ""
12402 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12404 msgid "Opacity:"
12405 msgstr ""
12407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Standard Deviation:"
12410 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12413 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12414 msgstr ""
12416 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12417 msgid ""
12418 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12419 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12420 msgstr ""
12422 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Radius:"
12425 msgstr "Përpjestim"
12427 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Source of Image:"
12430 msgstr "Vizato"
12432 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Delta X:"
12435 msgstr "Elemino"
12437 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12438 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12439 msgstr ""
12441 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Delta Y:"
12444 msgstr "Elemino"
12446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12447 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12448 msgstr ""
12450 #. default: white
12451 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Specular Color:"
12454 msgstr "Eksporto"
12456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Exponent:"
12459 msgstr "Eksporto"
12461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12462 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12463 msgstr ""
12465 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12466 msgid ""
12467 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12468 "function."
12469 msgstr ""
12471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12472 msgid "Base Frequency:"
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Octaves:"
12478 msgstr "Aktiv"
12480 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Seed:"
12483 msgstr "Zgjidh"
12485 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12486 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12487 msgstr ""
12489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12490 msgid "Add filter primitive"
12491 msgstr ""
12493 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12494 msgid ""
12495 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12496 "multiply, darken and lighten."
12497 msgstr ""
12499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12500 msgid ""
12501 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12502 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12503 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12504 msgstr ""
12506 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12507 msgid ""
12508 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12509 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12510 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12511 "adjustment, color balance, and thresholding."
12512 msgstr ""
12514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12515 msgid ""
12516 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12517 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12518 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12519 "between the corresponding pixel values of the images."
12520 msgstr ""
12522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12523 msgid ""
12524 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12525 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12526 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12527 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12528 "is faster and resolution-independent."
12529 msgstr ""
12531 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12532 msgid ""
12533 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12534 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12535 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12536 "opacity areas recede away from the viewer."
12537 msgstr ""
12539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12540 msgid ""
12541 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12542 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12543 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12544 "effects."
12545 msgstr ""
12547 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12548 msgid ""
12549 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12550 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12551 "a graphic."
12552 msgstr ""
12554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12555 msgid ""
12556 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12557 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12558 msgstr ""
12560 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12561 msgid ""
12562 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12563 "or another part of the document."
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12567 msgid ""
12568 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12569 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12570 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12571 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12572 msgstr ""
12574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12575 msgid ""
12576 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12577 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12578 "thicker."
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12582 msgid ""
12583 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12584 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12585 "a slightly different position than the actual object."
12586 msgstr ""
12588 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12589 msgid ""
12590 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12591 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12592 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12593 "opacity areas recede away from the viewer."
12594 msgstr ""
12596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12597 msgid ""
12598 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12602 msgid ""
12603 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12604 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12605 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12609 msgid "Duplicate filter primitive"
12610 msgstr ""
12612 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Set filter primitive attribute"
12615 msgstr "Elemino vlerën"
12617 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Unit:"
12620 msgstr "Njësia"
12622 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Angle (degrees):"
12625 msgstr "Titulli:"
12627 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Rela_tive change"
12630 msgstr "Përsërite"
12632 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12633 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12634 msgstr ""
12636 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12637 msgid "Set guide properties"
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Guideline"
12643 msgstr "Rrjeta"
12645 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12646 #, fuzzy, c-format
12647 msgid "Guideline ID: %s"
12648 msgstr "Rrjeta"
12650 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12651 #, fuzzy, c-format
12652 msgid "Current: %s"
12653 msgstr "Orientimi:"
12655 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12656 #, c-format
12657 msgid "%d x %d"
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12661 msgid "Selection only or whole document"
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12665 msgid "Refresh the icons"
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Mouse"
12671 msgstr "Modulët"
12673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12674 msgid "Grab sensitivity:"
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12682 msgid "pixels"
12683 msgstr "pixels"
12685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12686 msgid ""
12687 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12688 "with mouse (in screen pixels)"
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12692 msgid "Click/drag threshold:"
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12696 msgid ""
12697 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12701 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12705 msgid ""
12706 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12707 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12708 "mouse)"
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12712 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12716 msgid ""
12717 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12718 msgstr ""
12720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12721 msgid "Scrolling"
12722 msgstr ""
12724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12725 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12726 msgstr ""
12728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12729 msgid ""
12730 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12731 "(horizontally with Shift)"
12732 msgstr ""
12734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12735 msgid "Ctrl+arrows"
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12739 msgid "Scroll by:"
12740 msgstr ""
12742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12743 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12744 msgstr ""
12746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Acceleration:"
12749 msgstr "Zgjedhja"
12751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12752 msgid ""
12753 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12754 "acceleration)"
12755 msgstr ""
12757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12758 msgid "Autoscrolling"
12759 msgstr ""
12761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12762 msgid "Speed:"
12763 msgstr ""
12765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12766 msgid ""
12767 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12768 "autoscroll off)"
12769 msgstr ""
12771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12772 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12773 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12774 msgid "Threshold:"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12778 msgid ""
12779 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12780 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12781 msgstr ""
12783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12784 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12788 msgid ""
12789 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12790 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12791 "Selector tool (default)."
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12795 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12799 msgid ""
12800 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12801 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12805 msgid "Enable snap indicator"
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12809 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12813 msgid "Delay (in ms):"
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12817 msgid ""
12818 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12819 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12820 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12824 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12828 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12832 msgid "Weight factor:"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12836 msgid ""
12837 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12838 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12839 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Snapping"
12845 msgstr "Rreshto"
12847 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
12849 msgid "Arrow keys move by:"
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12853 msgid ""
12854 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12855 "(in px units)"
12856 msgstr ""
12858 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12860 msgid "> and < scale by:"
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12864 msgid ""
12865 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12866 msgstr ""
12868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
12869 msgid "Inset/Outset by:"
12870 msgstr ""
12872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12873 msgid ""
12874 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12878 msgid "Compass-like display of angles"
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12882 msgid ""
12883 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12884 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12885 "counterclockwise"
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12889 msgid "Rotation snaps every:"
12890 msgstr ""
12892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12893 msgid "degrees"
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12897 msgid ""
12898 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12899 "[ or ] rotates by this amount"
12900 msgstr ""
12902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
12903 msgid "Zoom in/out by:"
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12907 msgid ""
12908 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12909 "multiplier"
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Show selection cue"
12915 msgstr "Zgjedhja"
12917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
12918 msgid ""
12919 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12920 msgstr ""
12922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
12923 msgid "Enable gradient editing"
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
12927 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12928 msgstr ""
12930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
12931 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12932 msgstr ""
12934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
12935 msgid ""
12936 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12937 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12941 msgid "Ctrl+click dot size:"
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12945 msgid "times current stroke width"
12946 msgstr ""
12948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
12949 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
12953 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12954 msgstr ""
12956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
12957 msgid ""
12958 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12959 "objects."
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
12963 msgid "Create new objects with:"
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
12967 msgid "Last used style"
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12971 msgid "Apply the style you last set on an object"
12972 msgstr ""
12974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
12975 msgid "This tool's own style:"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12979 msgid ""
12980 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12981 "the button below to set it."
12982 msgstr ""
12984 #. style swatch
12985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12986 msgid "Take from selection"
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
12990 msgid "This tool's style of new objects"
12991 msgstr ""
12993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
12994 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12995 msgstr ""
12997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12998 msgid "Tools"
12999 msgstr ""
13001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
13002 msgid "Bounding box to use:"
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13006 msgid "Visual bounding box"
13007 msgstr ""
13009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13010 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13011 msgstr ""
13013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13014 msgid "Geometric bounding box"
13015 msgstr ""
13017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13018 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13019 msgstr ""
13021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Conversion to guides:"
13024 msgstr "Shfaq rrjetën"
13026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13027 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13031 msgid ""
13032 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13033 "conversion."
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Treat groups as a single object"
13039 msgstr "Krijo"
13041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13042 msgid ""
13043 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13044 "converting each child separately."
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13048 msgid "Average all sketches"
13049 msgstr ""
13051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13052 msgid "Width is in absolute units"
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Select new path"
13058 msgstr "Elemino"
13060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13061 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13062 msgstr ""
13064 #. Selector
13065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Selector"
13068 msgstr "Zgjidh"
13070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13071 msgid "When transforming, show:"
13072 msgstr ""
13074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13075 msgid "Objects"
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13079 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13083 msgid "Box outline"
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13087 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13088 msgstr ""
13090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13091 msgid "Per-object selection cue:"
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13095 msgid "No per-object selection indication"
13096 msgstr ""
13098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13099 msgid "Mark"
13100 msgstr ""
13102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13103 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13104 msgstr ""
13106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13107 msgid "Box"
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13111 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13112 msgstr ""
13114 #. Node
13115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Node"
13118 msgstr "Asnjë"
13120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Path outline:"
13123 msgstr "Shfaq rrjetën"
13125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Path outline color"
13129 msgstr "Ngjite"
13131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13132 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13133 msgstr ""
13135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13136 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13137 msgstr ""
13139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13140 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13141 msgstr ""
13143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13144 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13145 msgstr ""
13147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13148 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13152 msgid "Flash time"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13156 msgid ""
13157 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13158 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13159 "path."
13160 msgstr ""
13162 #. Tweak
13163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13164 msgid "Tweak"
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Paint objects with:"
13170 msgstr "Ngjite"
13172 #. Zoom
13173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13174 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13175 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13176 msgid "Zoom"
13177 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
13179 #. Shapes
13180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Shapes"
13183 msgstr "Ruaj"
13185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Sketch mode"
13188 msgstr "Zgjidh"
13190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13191 msgid ""
13192 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13193 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13194 msgstr ""
13196 #. Pen
13197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13198 msgid "Pen"
13199 msgstr ""
13201 #. Calligraphy
13202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13203 msgid "Calligraphy"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13207 msgid ""
13208 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13209 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13210 msgstr ""
13212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13213 msgid ""
13214 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13215 "selection)"
13216 msgstr ""
13218 #. Paint Bucket
13219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13220 msgid "Paint Bucket"
13221 msgstr ""
13223 #. Eraser
13224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Eraser"
13227 msgstr "Përpjestim"
13229 #. LPETool
13230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13231 msgid "LPE Tool"
13232 msgstr ""
13234 #. Gradient
13235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13236 msgid "Gradient"
13237 msgstr ""
13239 #. Connector
13240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13241 msgid "Connector"
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13245 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13246 msgstr ""
13248 #. Dropper
13249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13250 msgid "Dropper"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13254 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13255 msgstr ""
13257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Remember and use last window's geometry"
13260 msgstr "Ruaj dokumentin"
13262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Don't save window geometry"
13265 msgstr "Ruaj dokumentin"
13267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13269 msgid "Dockable"
13270 msgstr ""
13272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13273 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13274 msgstr ""
13276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13277 msgid "Zoom when window is resized"
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13281 msgid "Show close button on dialogs"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13285 msgid "Normal"
13286 msgstr ""
13288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13289 msgid "Aggressive"
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13295 msgstr "Ruaj dokumentin"
13297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13298 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13302 msgid ""
13303 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13304 "preferences)"
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13308 msgid ""
13309 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13310 "document)"
13311 msgstr ""
13313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13314 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13315 msgstr ""
13317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13318 msgid "Dialogs on top:"
13319 msgstr ""
13321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13322 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13323 msgstr ""
13325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13326 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13330 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13331 msgstr ""
13333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13334 msgid "Dialog Transparency:"
13335 msgstr ""
13337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13338 msgid "Opacity when focused:"
13339 msgstr ""
13341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13342 msgid "Opacity when unfocused:"
13343 msgstr ""
13345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13346 msgid "Time of opacity change animation:"
13347 msgstr ""
13349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13350 msgid "Miscellaneous:"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13354 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13358 msgid ""
13359 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13360 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13361 "above the right scrollbar)"
13362 msgstr ""
13364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13365 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13366 msgstr ""
13368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13369 msgid "Windows"
13370 msgstr "Dritaret"
13372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13373 msgid "Move in parallel"
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13377 msgid "Stay unmoved"
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13381 msgid "Move according to transform"
13382 msgstr ""
13384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13385 msgid "Are unlinked"
13386 msgstr ""
13388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13389 msgid "Are deleted"
13390 msgstr ""
13392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13393 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13394 msgstr ""
13396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13397 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13398 msgstr ""
13400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13401 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13402 msgstr ""
13404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13405 msgid ""
13406 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13407 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13408 "original."
13409 msgstr ""
13411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13412 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13413 msgstr ""
13415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13416 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13417 msgstr ""
13419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13420 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13421 msgstr ""
13423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13424 msgid "When duplicating original+clones:"
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Relink duplicated clones"
13430 msgstr "Zgjedhja"
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13433 msgid ""
13434 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13435 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13436 "instead of the old original"
13437 msgstr ""
13439 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Clones"
13443 msgstr "Mbyll"
13445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13446 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13447 msgstr ""
13449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13450 msgid ""
13451 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13452 msgstr ""
13454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13455 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13459 msgid ""
13460 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13461 "drawing"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13465 msgid "Clippaths and masks"
13466 msgstr ""
13468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13469 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13470 msgid "Scale stroke width"
13471 msgstr ""
13473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13474 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13475 msgstr ""
13477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13478 msgid "Transform gradients"
13479 msgstr ""
13481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13482 msgid "Transform patterns"
13483 msgstr ""
13485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13486 msgid "Optimized"
13487 msgstr ""
13489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13490 msgid "Preserved"
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13494 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13495 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13496 msgstr ""
13498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13499 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13500 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13504 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13505 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13506 msgstr ""
13508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13509 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13510 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13511 msgstr ""
13513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13514 msgid "Store transformation:"
13515 msgstr ""
13517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13518 msgid ""
13519 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13520 "attribute"
13521 msgstr ""
13523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13524 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13528 msgid "Transforms"
13529 msgstr ""
13531 #. blur quality
13532 #. filter quality
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13535 msgid "Best quality (slowest)"
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13540 msgid "Better quality (slower)"
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13545 msgid "Average quality"
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Lower quality (faster)"
13552 msgstr "Inferior"
13554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13556 msgid "Lowest quality (fastest)"
13557 msgstr ""
13559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13560 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13561 msgstr ""
13563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13565 msgid ""
13566 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13567 "always uses best quality)"
13568 msgstr ""
13570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13572 msgid "Better quality, but slower display"
13573 msgstr ""
13575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13577 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13578 msgstr ""
13580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13582 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13587 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13588 msgstr ""
13590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13591 msgid "Filter effects quality for display:"
13592 msgstr ""
13594 #. show infobox
13595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Show filter primitives infobox"
13598 msgstr "Elemino vlerën"
13600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13601 msgid ""
13602 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13603 "filter effects dialog."
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Select in all layers"
13609 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13612 msgid "Select only within current layer"
13613 msgstr ""
13615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13616 msgid "Select in current layer and sublayers"
13617 msgstr ""
13619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13622 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Ignore locked objects and layers"
13627 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13630 msgid "Deselect upon layer change"
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13634 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13635 msgstr ""
13637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13638 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13639 msgstr ""
13641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13642 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13646 msgid ""
13647 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13648 "its sublayers"
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13652 msgid ""
13653 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13654 "themselves or by being in a hidden layer)"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13658 msgid ""
13659 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13660 "themselves or by being in a locked layer)"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13664 msgid ""
13665 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13666 "current layer changes"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Selecting"
13672 msgstr "Zgjedhja"
13674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13675 msgid "Default export resolution:"
13676 msgstr ""
13678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13679 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13680 msgstr ""
13682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13683 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13687 msgid ""
13688 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13689 "Import and Export to OCAL function."
13690 msgstr ""
13692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13693 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13694 msgstr ""
13696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13697 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13698 msgstr ""
13700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13701 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13702 msgstr ""
13704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13705 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13706 msgstr ""
13708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Import/Export"
13711 msgstr "Importo"
13713 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Perceptual"
13717 msgstr "Përqind"
13719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13720 msgid "Relative Colorimetric"
13721 msgstr ""
13723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13724 msgid "Absolute Colorimetric"
13725 msgstr ""
13727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13728 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13729 msgstr ""
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13732 msgid "Display adjustment"
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13736 #, c-format
13737 msgid ""
13738 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13739 "Searched directories:%s"
13740 msgstr ""
13742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13743 msgid "Display profile:"
13744 msgstr ""
13746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13747 msgid "Retrieve profile from display"
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13751 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13752 msgstr ""
13754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13755 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13756 msgstr ""
13758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13759 msgid "Display rendering intent:"
13760 msgstr ""
13762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13764 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Proofing"
13770 msgstr "Pikë"
13772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13773 msgid "Simulate output on screen"
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13777 msgid "Simulates output of target device."
13778 msgstr ""
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13781 msgid "Mark out of gamut colors"
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13785 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13789 msgid "Out of gamut warning color:"
13790 msgstr ""
13792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13793 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
13797 msgid "Device profile:"
13798 msgstr ""
13800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13801 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13805 msgid "Device rendering intent:"
13806 msgstr ""
13808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Black point compensation"
13811 msgstr "Orientimi:"
13813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13814 msgid "Enables black point compensation."
13815 msgstr ""
13817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13818 msgid "Preserve black"
13819 msgstr ""
13821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13822 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13823 msgstr ""
13825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
13826 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13827 msgstr ""
13829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
13830 #, fuzzy
13831 msgid "<none>"
13832 msgstr "Asnjë"
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
13835 msgid "Color management"
13836 msgstr ""
13838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13839 msgid "Major grid line emphasizing"
13840 msgstr ""
13842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13843 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13844 msgstr ""
13846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
13847 msgid ""
13848 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13849 "of major grid line color."
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Default grid settings"
13855 msgstr "Orientimi:"
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Grid units:"
13861 msgstr "Rrjeta"
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
13864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13865 msgid "Origin X:"
13866 msgstr ""
13868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13870 msgid "Origin Y:"
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Spacing X:"
13876 msgstr "Zgjedhja"
13878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Spacing Y:"
13882 msgstr "Zgjedhja"
13884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Grid line color:"
13890 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13894 msgid "Color used for normal grid lines"
13895 msgstr ""
13897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Major grid line color:"
13903 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13907 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13908 msgstr ""
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13912 msgid "Major grid line every:"
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13916 msgid "Show dots instead of lines"
13917 msgstr ""
13919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13920 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13921 msgstr ""
13923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13924 msgid "Use named colors"
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
13928 msgid ""
13929 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13930 "'magenta') instead of the numeric value"
13931 msgstr ""
13933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13934 #, fuzzy
13935 msgid "XML formatting"
13936 msgstr "Orientimi:"
13938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Inline attributes"
13941 msgstr "Elemino vlerën"
13943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13944 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Indent, spaces:"
13950 msgstr "Pozicioni"
13952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13953 msgid ""
13954 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13955 "indentation"
13956 msgstr ""
13958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Path data"
13961 msgstr "Pozicioni"
13963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13964 msgid "Allow relative coordinates"
13965 msgstr ""
13967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13968 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13972 msgid "Force repeat commands"
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13976 msgid ""
13977 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13978 "of 'L 1,2 3,4')"
13979 msgstr ""
13981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Numbers"
13984 msgstr "Vizato"
13986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Numeric precision:"
13989 msgstr "Zgjedhja"
13991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13992 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13993 msgstr ""
13995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13996 msgid "Minimum exponent:"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14000 msgid ""
14001 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14002 "anything smaller is written as zero."
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
14006 #, fuzzy
14007 msgid "SVG output"
14008 msgstr "Input"
14010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14011 #, fuzzy
14012 msgid "System default"
14013 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14016 msgid "Albanian (sq)"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14020 msgid "Amharic (am)"
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14024 msgid "Arabic (ar)"
14025 msgstr ""
14027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14028 msgid "Armenian (hy)"
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14032 msgid "Azerbaijani (az)"
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14036 msgid "Basque (eu)"
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14040 msgid "Belarusian (be)"
14041 msgstr ""
14043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14044 msgid "Bulgarian (bg)"
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14048 msgid "Bengali (bn)"
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14052 msgid "Breton (br)"
14053 msgstr ""
14055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14056 msgid "Catalan (ca)"
14057 msgstr ""
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14060 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14061 msgstr ""
14063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14064 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14065 msgstr ""
14067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14068 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14069 msgstr ""
14071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14072 msgid "Croatian (hr)"
14073 msgstr ""
14075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14076 msgid "Czech (cs)"
14077 msgstr ""
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14080 msgid "Danish (da)"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14084 msgid "Dutch (nl)"
14085 msgstr ""
14087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14088 msgid "Dzongkha (dz)"
14089 msgstr ""
14091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14092 msgid "German (de)"
14093 msgstr ""
14095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14096 msgid "Greek (el)"
14097 msgstr ""
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14100 #, fuzzy
14101 msgid "English (en)"
14102 msgstr "Krijo"
14104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14105 msgid "English/Australia (en_AU)"
14106 msgstr ""
14108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14109 msgid "English/Canada (en_CA)"
14110 msgstr ""
14112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14113 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14114 msgstr ""
14116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14117 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14118 msgstr ""
14120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Esperanto (eo)"
14123 msgstr "Krijo"
14125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14126 msgid "Estonian (et)"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14130 msgid "Finnish (fi)"
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14134 msgid "French (fr)"
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14138 msgid "Irish (ga)"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14142 msgid "Galician (gl)"
14143 msgstr ""
14145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14146 msgid "Hebrew (he)"
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14150 msgid "Hungarian (hu)"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14154 msgid "Indonesian (id)"
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14158 msgid "Italian (it)"
14159 msgstr ""
14161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14162 msgid "Japanese (ja)"
14163 msgstr ""
14165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14166 msgid "Khmer (km)"
14167 msgstr ""
14169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14170 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14171 msgstr ""
14173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14174 msgid "Korean (ko)"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14178 msgid "Lithuanian (lt)"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14182 msgid "Macedonian (mk)"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14186 msgid "Mongolian (mn)"
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Nepali (ne)"
14192 msgstr "Rreshto"
14194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14195 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14199 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14203 msgid "Panjabi (pa)"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14207 msgid "Polish (pl)"
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14211 msgid "Portuguese (pt)"
14212 msgstr ""
14214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14215 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14216 msgstr ""
14218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14219 msgid "Romanian (ro)"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14223 msgid "Russian (ru)"
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14227 msgid "Serbian (sr)"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14231 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14235 msgid "Slovak (sk)"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14239 msgid "Slovenian (sl)"
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14243 msgid "Spanish (es)"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14247 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14251 msgid "Swedish (sv)"
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14255 msgid "Thai (th)"
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14259 msgid "Turkish (tr)"
14260 msgstr ""
14262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14263 msgid "Ukrainian (uk)"
14264 msgstr ""
14266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14267 msgid "Vietnamese (vi)"
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14271 msgid "Language (requires restart):"
14272 msgstr ""
14274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14275 msgid "Set the language for menus and number formats"
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Smaller"
14281 msgstr "Ruaj"
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14284 msgid "Toolbox icon size"
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14288 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14292 msgid "Control bar icon size"
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14296 msgid ""
14297 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14301 msgid "Secondary toolbar icon size"
14302 msgstr ""
14304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14305 msgid ""
14306 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14307 msgstr ""
14309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14310 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14311 msgstr ""
14313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14314 msgid ""
14315 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14316 "color sliders."
14317 msgstr ""
14319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Clear list"
14322 msgstr "Pastro gjithçka"
14324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14327 msgstr "Ruaj dokumentin"
14329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14330 msgid ""
14331 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14332 "the list"
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14336 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14337 msgstr ""
14339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14340 msgid ""
14341 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14342 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14343 "display objects in their true sizes"
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Interface"
14349 msgstr "Përpjestim"
14351 #. Autosave options
14352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14355 msgstr "Ruaj dokumentin"
14357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14358 msgid ""
14359 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14360 "minimizing loss in case of a crash"
14361 msgstr ""
14363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14364 msgid "Interval (in minutes):"
14365 msgstr ""
14367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14368 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14369 msgstr ""
14371 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14372 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14374 msgid "filesystem|Path:"
14375 msgstr ""
14377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14378 msgid "The directory where autosaves will be written"
14379 msgstr ""
14381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Maximum number of autosaves:"
14384 msgstr "Ruaj dokumentin"
14386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14387 msgid ""
14388 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14389 msgstr ""
14391 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14392 #. * update our running configuration
14393 #. *
14394 #. * FIXME!
14395 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14396 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14399 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14400 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14402 #. -----------
14403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14404 msgid "Autosave"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14408 msgid "2x2"
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14412 msgid "4x4"
14413 msgstr ""
14415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14416 msgid "8x8"
14417 msgstr ""
14419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14420 msgid "16x16"
14421 msgstr ""
14423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14424 msgid "Oversample bitmaps:"
14425 msgstr ""
14427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14428 msgid "Automatically reload bitmaps"
14429 msgstr ""
14431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14432 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14433 msgstr ""
14435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
14436 msgid "Bitmap editor:"
14437 msgstr ""
14439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14440 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14441 msgstr ""
14443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14444 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14445 msgstr ""
14447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14448 msgid "Bitmaps"
14449 msgstr ""
14451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14452 msgid "Language:"
14453 msgstr ""
14455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
14456 msgid "Set the main spell check language"
14457 msgstr ""
14459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14460 msgid "Second language:"
14461 msgstr ""
14463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14464 msgid ""
14465 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14466 "unknown in ALL chosen languages"
14467 msgstr ""
14469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14470 msgid "Third language:"
14471 msgstr ""
14473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14474 msgid ""
14475 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14476 "in ALL chosen languages"
14477 msgstr ""
14479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14480 msgid "Ignore words with digits"
14481 msgstr ""
14483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14484 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14485 msgstr ""
14487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14488 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14489 msgstr ""
14491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14492 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14493 msgstr ""
14495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Spellcheck"
14498 msgstr "Zgjidh"
14500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14501 msgid "Add label comments to printing output"
14502 msgstr ""
14504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14505 msgid ""
14506 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14507 "rendered output for an object with its label"
14508 msgstr ""
14510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14511 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14512 msgstr ""
14514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14515 msgid ""
14516 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14517 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14518 "may affect other objects using the same gradient"
14519 msgstr ""
14521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14522 msgid "Simplification threshold:"
14523 msgstr ""
14525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14526 msgid ""
14527 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14528 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14529 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14530 msgstr ""
14532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14533 msgid "Latency skew:"
14534 msgstr ""
14536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14537 msgid "(requires restart)"
14538 msgstr ""
14540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14541 msgid ""
14542 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14543 "some systems)."
14544 msgstr ""
14546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14547 msgid "Pre-render named icons"
14548 msgstr ""
14550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14551 msgid ""
14552 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14553 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14554 msgstr ""
14556 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
14558 msgid "User config: "
14559 msgstr ""
14561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14562 msgid "User data: "
14563 msgstr ""
14565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14566 #, fuzzy
14567 msgid "User cache: "
14568 msgstr "Përpjestim"
14570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14571 msgid "System config: "
14572 msgstr ""
14574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
14575 #, fuzzy
14576 msgid "System data: "
14577 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
14580 msgid "PIXMAP: "
14581 msgstr ""
14583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14584 msgid "DATA: "
14585 msgstr ""
14587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14588 msgid "UI: "
14589 msgstr ""
14591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14592 msgid "Icon theme: "
14593 msgstr ""
14595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14596 #, fuzzy
14597 msgid "System info"
14598 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14601 #, fuzzy
14602 msgid "General system information"
14603 msgstr "Orientimi:"
14605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
14606 msgid "Misc"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14610 msgid "Layer name:"
14611 msgstr ""
14613 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Add layer"
14616 msgstr "Elemino"
14618 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Above current"
14621 msgstr "Ruaj dokumentin"
14623 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14624 msgid "Below current"
14625 msgstr ""
14627 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14628 msgid "As sublayer of current"
14629 msgstr ""
14631 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Position:"
14634 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14636 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14637 msgid "Rename Layer"
14638 msgstr ""
14640 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14641 msgid "_Rename"
14642 msgstr ""
14644 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Rename layer"
14647 msgstr "Përpjestim"
14649 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14650 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14651 msgid "Renamed layer"
14652 msgstr ""
14654 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14655 msgid "Add Layer"
14656 msgstr ""
14658 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14659 msgid "_Add"
14660 msgstr ""
14662 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14663 msgid "New layer created."
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Unhide layer"
14669 msgstr "Përpjestim"
14671 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Hide layer"
14674 msgstr "Përpjestim"
14676 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Lock layer"
14679 msgstr "Inferior"
14681 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Unlock layer"
14684 msgstr "Inferior"
14686 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
14687 msgid "New"
14688 msgstr "E re"
14690 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14691 msgid "Top"
14692 msgstr ""
14694 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14695 msgid "Up"
14696 msgstr ""
14698 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14699 msgid "Dn"
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Bot"
14705 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
14707 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
14708 #, fuzzy
14709 msgid "X"
14710 msgstr "X:"
14712 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14713 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14714 msgid "Apply new effect"
14715 msgstr ""
14717 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14718 msgid "Current effect"
14719 msgstr ""
14721 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14722 msgid "Effect list"
14723 msgstr ""
14725 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14726 msgid "Unknown effect is applied"
14727 msgstr ""
14729 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14730 msgid "No effect applied"
14731 msgstr ""
14733 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14734 msgid "Item is not a path or shape"
14735 msgstr ""
14737 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14738 msgid "Only one item can be selected"
14739 msgstr ""
14741 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Empty selection"
14744 msgstr "Zgjedhja"
14746 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14747 msgid "Create and apply path effect"
14748 msgstr ""
14750 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Remove path effect"
14753 msgstr "Përsërite"
14755 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Move path effect up"
14758 msgstr "Përsërite"
14760 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Move path effect down"
14763 msgstr "Përsërite"
14765 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Activate path effect"
14768 msgstr "Përsërite"
14770 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Deactivate path effect"
14773 msgstr "Përsërite"
14775 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14776 msgid "Heap"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14780 #, fuzzy
14781 msgid "In Use"
14782 msgstr "Përdoruesi"
14784 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14785 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14786 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14787 msgid "Slack"
14788 msgstr ""
14790 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14791 msgid "Total"
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14795 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14796 msgid "Unknown"
14797 msgstr "Nuk njihet"
14799 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14800 msgid "Combined"
14801 msgstr ""
14803 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14804 msgid "Recalculate"
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Ready."
14810 msgstr "Përsërite"
14812 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14813 msgid ""
14814 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14815 "preferences.xml"
14816 msgstr ""
14818 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14819 #, fuzzy
14820 msgid "File"
14821 msgstr "File"
14823 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14824 msgid "Username:"
14825 msgstr ""
14827 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14828 msgid "Password:"
14829 msgstr ""
14831 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14832 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14833 msgstr ""
14835 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14836 msgid ""
14837 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14838 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14839 msgstr ""
14841 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14842 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14843 msgstr ""
14845 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Search for:"
14848 msgstr "Spirale"
14850 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14851 msgid "No files matched your search"
14852 msgstr ""
14854 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Search"
14857 msgstr "Spirale"
14859 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14860 msgid "Files found"
14861 msgstr ""
14863 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14864 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14865 msgstr ""
14867 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14868 msgid "Could not set up Document"
14869 msgstr ""
14871 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14872 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14873 msgstr ""
14875 #. set up dialog title, based on document name
14876 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14877 #, fuzzy
14878 msgid "SVG Document"
14879 msgstr "Dokument"
14881 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Print"
14884 msgstr "Pikë"
14886 #. build custom preferences tab
14887 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Rendering"
14890 msgstr "Përsërite"
14892 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14893 msgid "_Execute Javascript"
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14897 msgid "_Execute Python"
14898 msgstr ""
14900 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14901 msgid "_Execute Ruby"
14902 msgstr ""
14904 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14905 msgid "Script"
14906 msgstr ""
14908 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Output"
14911 msgstr "Zvogëlo"
14913 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14914 msgid "Errors"
14915 msgstr ""
14917 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Set SVG Font attribute"
14920 msgstr "Elemino vlerën"
14922 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14923 msgid "Adjust kerning value"
14924 msgstr ""
14926 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Family Name:"
14929 msgstr "Ruaj file"
14931 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Set width:"
14934 msgstr "Gjurma"
14936 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14937 msgid "glyph"
14938 msgstr ""
14940 #. SPGlyph* glyph =
14941 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Add glyph"
14944 msgstr "Elemino"
14946 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14947 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14948 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14949 msgstr ""
14951 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14952 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14953 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14954 msgstr ""
14956 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14957 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14958 msgstr ""
14960 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14961 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14962 msgid "Set glyph curves"
14963 msgstr ""
14965 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14966 msgid "Reset missing-glyph"
14967 msgstr ""
14969 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14970 msgid "Edit glyph name"
14971 msgstr ""
14973 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14974 msgid "Set glyph unicode"
14975 msgstr ""
14977 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Remove font"
14980 msgstr "Ruaj file"
14982 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Remove glyph"
14985 msgstr "Ruaj file"
14987 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Remove kerning pair"
14990 msgstr "Përsërite"
14992 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14993 msgid "Missing Glyph:"
14994 msgstr ""
14996 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14997 #, fuzzy
14998 msgid "From selection..."
14999 msgstr "Zgjedhja"
15001 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15002 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Reset"
15005 msgstr "Teksti"
15007 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15008 msgid "Glyph name"
15009 msgstr ""
15011 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Matching string"
15014 msgstr "Orientimi:"
15016 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Add Glyph"
15019 msgstr "Elemino"
15021 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15022 msgid "Get curves from selection..."
15023 msgstr ""
15025 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15026 msgid "Add kerning pair"
15027 msgstr ""
15029 #. Kerning Setup:
15030 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15031 msgid "Kerning Setup:"
15032 msgstr ""
15034 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15035 msgid "1st Glyph:"
15036 msgstr ""
15038 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15039 msgid "2nd Glyph:"
15040 msgstr ""
15042 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Add pair"
15045 msgstr "Elemino"
15047 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15048 msgid "First Unicode range"
15049 msgstr ""
15051 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15052 msgid "Second Unicode range"
15053 msgstr ""
15055 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Kerning value:"
15058 msgstr "Pastro gjithçka"
15060 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Set font family"
15063 msgstr "Familja e gërmave"
15065 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15066 #, fuzzy
15067 msgid "font"
15068 msgstr "Pikë"
15070 #. select_font(font);
15071 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Add font"
15074 msgstr "Elemino"
15076 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15077 #, fuzzy
15078 msgid "_Font"
15079 msgstr "Pikë"
15081 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15082 #, fuzzy
15083 msgid "_Global Settings"
15084 msgstr "Orientimi:"
15086 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15087 msgid "_Glyphs"
15088 msgstr ""
15090 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15091 #, fuzzy
15092 msgid "_Kerning"
15093 msgstr "Vizatim"
15095 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15096 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Sample Text"
15099 msgstr "Ruaj"
15101 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Preview Text:"
15104 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15106 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15107 #, c-format
15108 msgid ""
15109 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15110 msgstr ""
15112 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15113 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Set fill"
15116 msgstr "Ruaj file"
15118 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15119 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Set stroke"
15122 msgstr "Zgjedhja"
15124 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15125 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Edit..."
15128 msgstr "Ndrysho"
15130 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Convert"
15133 msgstr "Lëvize"
15135 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Change color definition"
15138 msgstr "Orientimi:"
15140 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Remove stroke color"
15143 msgstr "Ngjite"
15145 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Remove fill color"
15148 msgstr "Ruaj file"
15150 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Set stroke color to none"
15153 msgstr "Ngjite"
15155 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Set fill color to none"
15158 msgstr "Ruaj file"
15160 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15161 msgid "Set stroke color from swatch"
15162 msgstr ""
15164 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15165 msgid "Set fill color from swatch"
15166 msgstr ""
15168 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15169 #, c-format
15170 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15171 msgstr ""
15173 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15174 msgid "Arrange in a grid"
15175 msgstr ""
15177 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15178 msgid "Rows:"
15179 msgstr ""
15181 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15182 msgid "Number of rows"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15186 msgid "Equal height"
15187 msgstr ""
15189 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15190 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15191 msgstr ""
15193 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15194 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15195 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15196 #, fuzzy
15197 msgid "Align:"
15198 msgstr "Rreshto"
15200 #. #### Number of columns ####
15201 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15202 msgid "Columns:"
15203 msgstr ""
15205 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15206 msgid "Number of columns"
15207 msgstr ""
15209 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15210 msgid "Equal width"
15211 msgstr ""
15213 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15214 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15215 msgstr ""
15217 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15218 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15219 msgid "Fit into selection box"
15220 msgstr ""
15222 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15223 msgid "Set spacing:"
15224 msgstr ""
15226 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15227 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15228 msgstr ""
15230 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15231 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15232 msgstr ""
15234 #. ## The OK button
15235 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15236 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15240 msgid "Arrange selected objects"
15241 msgstr ""
15243 #. #### begin left panel
15244 #. ### begin notebook
15245 #. ## begin mode page
15246 #. # begin single scan
15247 #. brightness
15248 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15249 msgid "Brightness cutoff"
15250 msgstr ""
15252 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15253 msgid "Trace by a given brightness level"
15254 msgstr ""
15256 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15257 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15258 msgstr ""
15260 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15261 msgid "Single scan: creates a path"
15262 msgstr ""
15264 #. canny edge detection
15265 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15266 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Edge detection"
15269 msgstr "Zgjedhja"
15271 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15272 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15273 msgstr ""
15275 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15276 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15277 msgstr ""
15279 #. quantization
15280 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15281 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15282 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15283 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15284 msgid "Color quantization"
15285 msgstr ""
15287 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15288 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15289 msgstr ""
15291 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15292 msgid "The number of reduced colors"
15293 msgstr ""
15295 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Colors:"
15298 msgstr "Mbyll"
15300 #. swap black and white
15301 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Invert image"
15304 msgstr "Ruaj file"
15306 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15307 msgid "Invert black and white regions"
15308 msgstr ""
15310 #. # end single scan
15311 #. # begin multiple scan
15312 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15313 msgid "Brightness steps"
15314 msgstr ""
15316 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15317 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15318 msgstr ""
15320 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15321 msgid "Scans:"
15322 msgstr ""
15324 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15325 msgid "The desired number of scans"
15326 msgstr ""
15328 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15329 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Colors"
15332 msgstr "Mbyll"
15334 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15335 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15336 msgstr ""
15338 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15339 msgid "Grays"
15340 msgstr ""
15342 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15343 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15344 msgstr ""
15346 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15347 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15348 msgid "Smooth"
15349 msgstr ""
15351 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15352 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15353 msgstr ""
15355 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15356 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15357 msgid "Stack scans"
15358 msgstr ""
15360 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15361 msgid ""
15362 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15363 "gaps)"
15364 msgstr ""
15366 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15367 msgid "Remove background"
15368 msgstr ""
15370 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15371 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15372 msgstr ""
15374 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15375 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15376 msgstr ""
15378 #. # end multiple scan
15379 #. ## end mode page
15380 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15381 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Mode"
15384 msgstr "Lëvize"
15386 #. ## begin option page
15387 #. # potrace parameters
15388 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15389 msgid "Suppress speckles"
15390 msgstr ""
15392 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15393 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15394 msgstr ""
15396 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15397 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15398 msgstr ""
15400 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15401 msgid "Smooth corners"
15402 msgstr ""
15404 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15405 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15406 msgstr ""
15408 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15409 msgid "Increase this to smooth corners more"
15410 msgstr ""
15412 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15413 msgid "Optimize paths"
15414 msgstr ""
15416 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15417 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15418 msgstr ""
15420 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15421 msgid ""
15422 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15423 "optimization"
15424 msgstr ""
15426 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Tolerance:"
15429 msgstr "Gjurma"
15431 #. ## end option page
15432 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15433 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15434 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
15435 msgid "Options"
15436 msgstr ""
15438 #. ### credits
15439 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15440 msgid ""
15441 "Inkscape bitmap tracing\n"
15442 "is based on Potrace,\n"
15443 "created by Peter Selinger\n"
15444 "\n"
15445 "http://potrace.sourceforge.net"
15446 msgstr ""
15448 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Credits"
15451 msgstr "Krijo"
15453 #. #### begin right panel
15454 #. ## SIOX
15455 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15456 msgid "SIOX foreground selection"
15457 msgstr ""
15459 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15460 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15461 msgstr ""
15463 #. ## preview
15464 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Update"
15467 msgstr "Ngjite"
15469 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15470 msgid ""
15471 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15472 "tracing"
15473 msgstr ""
15475 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Preview"
15478 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15480 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15481 msgid "Abort a trace in progress"
15482 msgstr ""
15484 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15485 msgid "Execute the trace"
15486 msgstr ""
15488 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15489 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15490 msgid "_Horizontal"
15491 msgstr ""
15493 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15494 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15495 msgstr ""
15497 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15498 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15499 msgid "_Vertical"
15500 msgstr ""
15502 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15503 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15504 msgstr ""
15506 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15507 #, fuzzy
15508 msgid "_Width"
15509 msgstr "Gjerësia:"
15511 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15512 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15513 msgstr ""
15515 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15516 #, fuzzy
15517 msgid "_Height"
15518 msgstr "Lartësia:"
15520 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15521 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15525 msgid "A_ngle"
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15529 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15530 msgstr ""
15532 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15533 msgid ""
15534 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15535 "displacement, or percentage displacement"
15536 msgstr ""
15538 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15539 msgid ""
15540 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15541 "or percentage displacement"
15542 msgstr ""
15544 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15545 msgid "Transformation matrix element A"
15546 msgstr ""
15548 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15549 msgid "Transformation matrix element B"
15550 msgstr ""
15552 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15553 msgid "Transformation matrix element C"
15554 msgstr ""
15556 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15557 msgid "Transformation matrix element D"
15558 msgstr ""
15560 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15561 msgid "Transformation matrix element E"
15562 msgstr ""
15564 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15565 msgid "Transformation matrix element F"
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15569 msgid "Rela_tive move"
15570 msgstr ""
15572 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15573 msgid ""
15574 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15575 "edit the current absolute position directly"
15576 msgstr ""
15578 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15579 msgid "Scale proportionally"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15583 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15587 msgid "Apply to each _object separately"
15588 msgstr ""
15590 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15591 msgid ""
15592 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15593 "transform the selection as a whole"
15594 msgstr ""
15596 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15597 msgid "Edit c_urrent matrix"
15598 msgstr ""
15600 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15601 msgid ""
15602 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15603 "this matrix"
15604 msgstr ""
15606 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15607 #, fuzzy
15608 msgid "_Move"
15609 msgstr "Lëvize"
15611 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15612 #, fuzzy
15613 msgid "_Scale"
15614 msgstr "Ruaj"
15616 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15617 #, fuzzy
15618 msgid "_Rotate"
15619 msgstr "Rrotullo"
15621 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15622 msgid "Ske_w"
15623 msgstr ""
15625 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15626 msgid "Matri_x"
15627 msgstr ""
15629 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15630 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15631 msgstr ""
15633 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15634 msgid "Apply transformation to selection"
15635 msgstr ""
15637 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15638 msgid "Edit transformation matrix"
15639 msgstr ""
15641 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15642 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15643 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15644 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15645 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15646 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15647 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15648 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15649 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15650 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15651 msgstr ""
15653 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15654 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15658 msgid "Cursor coordinates"
15659 msgstr ""
15661 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15662 msgid "Z:"
15663 msgstr ""
15665 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15666 msgid ""
15667 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15668 "use selector (arrow) to move or transform them."
15669 msgstr ""
15671 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15672 #, c-format
15673 msgid ""
15674 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15675 "closing?</span>\n"
15676 "\n"
15677 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15681 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15682 msgid "Close _without saving"
15683 msgstr ""
15685 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15686 #, c-format
15687 msgid ""
15688 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15689 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15690 "\n"
15691 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15692 msgstr ""
15694 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15695 msgid "_Save as SVG"
15696 msgstr ""
15698 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15699 msgid "_Blend mode:"
15700 msgstr ""
15702 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15703 #, fuzzy
15704 msgid "B_lur:"
15705 msgstr "Vlera"
15707 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15708 msgid "Toggle current layer visibility"
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15712 msgid "Lock or unlock current layer"
15713 msgstr ""
15715 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15716 msgid "Current layer"
15717 msgstr ""
15719 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15720 msgid "(root)"
15721 msgstr ""
15723 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15724 msgid "Proprietary"
15725 msgstr ""
15727 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15728 msgid "MetadataLicence|Other"
15729 msgstr ""
15731 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Change blur"
15734 msgstr "Elemino vlerën"
15736 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15737 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15738 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15739 msgid "Change opacity"
15740 msgstr ""
15742 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15743 #, fuzzy
15744 msgid "U_nits:"
15745 msgstr "Njësitë"
15747 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15748 msgid "Width of paper"
15749 msgstr ""
15751 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15752 msgid "Height of paper"
15753 msgstr ""
15755 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15756 msgid "P_age size:"
15757 msgstr ""
15759 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Page orientation:"
15762 msgstr "Orientimi:"
15764 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15765 msgid "_Landscape"
15766 msgstr ""
15768 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15769 msgid "_Portrait"
15770 msgstr ""
15772 #. ## Set up custom size frame
15773 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Custom size"
15776 msgstr "E personalizuar"
15778 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15779 msgid "_Fit page to selection"
15780 msgstr ""
15782 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15783 msgid ""
15784 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15785 "is no selection"
15786 msgstr ""
15788 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
15789 #, fuzzy
15790 msgid "Set page size"
15791 msgstr "Ngjite"
15793 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15794 msgid "List"
15795 msgstr ""
15797 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15798 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15799 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15800 #, fuzzy
15801 msgid "swatches|Size"
15802 msgstr "Ngjite"
15804 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15805 #, fuzzy
15806 msgid "tiny"
15807 msgstr "në"
15809 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15810 msgid "small"
15811 msgstr ""
15813 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15814 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15815 #. "medium" indicates size of colour swatches
15816 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15817 msgid "swatchesHeight|medium"
15818 msgstr ""
15820 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15821 #, fuzzy
15822 msgid "large"
15823 msgstr "Objektivi:"
15825 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15826 msgid "huge"
15827 msgstr ""
15829 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15830 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15831 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15832 msgid "swatches|Width"
15833 msgstr ""
15835 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15836 #, fuzzy
15837 msgid "narrower"
15838 msgstr "Inferior"
15840 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15841 msgid "narrow"
15842 msgstr ""
15844 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15845 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15846 #. "medium" indicates width of colour swatches
15847 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15848 msgid "swatchesWidth|medium"
15849 msgstr ""
15851 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15852 #, fuzzy
15853 msgid "wide"
15854 msgstr "Shfaq rrjetën"
15856 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15857 #, fuzzy
15858 msgid "wider"
15859 msgstr "Shfaq rrjetën"
15861 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15862 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15863 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15864 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15865 msgid "swatches|Wrap"
15866 msgstr ""
15868 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15869 msgid ""
15870 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15871 "random numbers."
15872 msgstr ""
15874 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Backend"
15877 msgstr "Ngjyra e sfondit"
15879 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Vector"
15882 msgstr "Zgjidh"
15884 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15885 msgid "Bitmap"
15886 msgstr ""
15888 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15889 msgid "Bitmap options"
15890 msgstr ""
15892 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15893 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15894 msgstr ""
15896 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15897 msgid ""
15898 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15899 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15900 "will not be correctly rendered."
15901 msgstr ""
15903 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15904 msgid ""
15905 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15906 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15907 "will be rendered exactly as displayed."
15908 msgstr ""
15910 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15911 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15912 #, fuzzy
15913 msgid "Fill:"
15914 msgstr "Mbush (përshtat)"
15916 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15917 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15918 #, fuzzy
15919 msgid "Stroke:"
15920 msgstr "Rrotullo"
15922 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15923 msgid "O:"
15924 msgstr ""
15926 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15927 msgid "N/A"
15928 msgstr ""
15930 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15931 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15932 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15933 msgid "Nothing selected"
15934 msgstr ""
15936 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15937 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15938 msgid "<i>None</i>"
15939 msgstr ""
15941 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15942 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15943 msgid "No fill"
15944 msgstr ""
15946 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15947 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15948 msgid "No stroke"
15949 msgstr ""
15951 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15952 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15953 #, fuzzy
15954 msgid "Pattern"
15955 msgstr "Ngjite"
15957 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15958 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15959 msgid "Pattern fill"
15960 msgstr ""
15962 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15963 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15964 msgid "Pattern stroke"
15965 msgstr ""
15967 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15968 msgid "<b>L</b>"
15969 msgstr ""
15971 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15972 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15973 msgid "Linear gradient fill"
15974 msgstr ""
15976 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15977 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15978 msgid "Linear gradient stroke"
15979 msgstr ""
15981 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15982 msgid "<b>R</b>"
15983 msgstr ""
15985 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15986 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15987 msgid "Radial gradient fill"
15988 msgstr ""
15990 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15991 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15992 msgid "Radial gradient stroke"
15993 msgstr ""
15995 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15996 #, fuzzy
15997 msgid "Different"
15998 msgstr "Përqind"
16000 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16001 msgid "Different fills"
16002 msgstr ""
16004 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16005 msgid "Different strokes"
16006 msgstr ""
16008 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16009 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16010 msgid "<b>Unset</b>"
16011 msgstr ""
16013 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16014 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16016 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16017 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16018 msgid "Unset fill"
16019 msgstr ""
16021 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16022 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16024 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16025 msgid "Unset stroke"
16026 msgstr ""
16028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16029 msgid "Flat color fill"
16030 msgstr ""
16032 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16033 msgid "Flat color stroke"
16034 msgstr ""
16036 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16037 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16038 msgid "<b>a</b>"
16039 msgstr ""
16041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16042 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16043 msgstr ""
16045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16046 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16047 msgstr ""
16049 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16050 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16051 msgid "<b>m</b>"
16052 msgstr ""
16054 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16055 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16056 msgstr ""
16058 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16059 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16060 msgstr ""
16062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16063 msgid "Edit fill..."
16064 msgstr ""
16066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16067 msgid "Edit stroke..."
16068 msgstr ""
16070 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16071 msgid "Last set color"
16072 msgstr ""
16074 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16075 msgid "Last selected color"
16076 msgstr ""
16078 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16079 msgid "White"
16080 msgstr ""
16082 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16083 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16084 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16085 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16086 msgid "Black"
16087 msgstr ""
16089 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16090 msgid "Copy color"
16091 msgstr ""
16093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Paste color"
16096 msgstr "Ngjite"
16098 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16099 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16100 msgid "Swap fill and stroke"
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16106 msgid "Make fill opaque"
16107 msgstr ""
16109 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16110 msgid "Make stroke opaque"
16111 msgstr ""
16113 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16114 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16115 #, fuzzy
16116 msgid "Remove fill"
16117 msgstr "Ruaj file"
16119 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16120 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16121 msgid "Remove stroke"
16122 msgstr ""
16124 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Remove"
16127 msgstr "Përsërite"
16129 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16130 msgid "Apply last set color to fill"
16131 msgstr ""
16133 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16134 msgid "Apply last set color to stroke"
16135 msgstr ""
16137 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16138 msgid "Apply last selected color to fill"
16139 msgstr ""
16141 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16142 msgid "Apply last selected color to stroke"
16143 msgstr ""
16145 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16146 #, fuzzy
16147 msgid "Invert fill"
16148 msgstr "Ruaj file"
16150 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16151 #, fuzzy
16152 msgid "Invert stroke"
16153 msgstr "Zgjedhja"
16155 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16156 msgid "White fill"
16157 msgstr ""
16159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16160 msgid "White stroke"
16161 msgstr ""
16163 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16164 msgid "Black fill"
16165 msgstr ""
16167 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16168 msgid "Black stroke"
16169 msgstr ""
16171 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16172 #, fuzzy
16173 msgid "Paste fill"
16174 msgstr "Ngjite"
16176 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Paste stroke"
16179 msgstr "Ngjite"
16181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16182 msgid "Change stroke width"
16183 msgstr ""
16185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16186 msgid ", drag to adjust"
16187 msgstr ""
16189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16190 #, c-format
16191 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16192 msgstr ""
16194 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16195 msgid " (averaged)"
16196 msgstr ""
16198 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16199 msgid "0 (transparent)"
16200 msgstr ""
16202 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16203 msgid "100% (opaque)"
16204 msgstr ""
16206 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Adjust saturation"
16209 msgstr "Orientimi:"
16211 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16212 #, c-format
16213 msgid ""
16214 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16215 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16216 msgstr ""
16218 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16219 #, fuzzy
16220 msgid "Adjust lightness"
16221 msgstr "Lartësia:"
16223 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16224 #, c-format
16225 msgid ""
16226 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16227 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16228 msgstr ""
16230 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16231 msgid "Adjust hue"
16232 msgstr ""
16234 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16235 #, c-format
16236 msgid ""
16237 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16238 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16239 msgstr ""
16241 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16242 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16243 #, fuzzy
16244 msgid "Adjust stroke width"
16245 msgstr "Orientimi:"
16247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16248 #, c-format
16249 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16250 msgstr ""
16252 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16253 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16254 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16255 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16256 msgid "sliders|Link"
16257 msgstr ""
16259 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16260 msgid "L Gradient"
16261 msgstr ""
16263 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16264 msgid "R Gradient"
16265 msgstr ""
16267 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16268 #, c-format
16269 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16270 msgstr ""
16272 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16273 #, c-format
16274 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16275 msgstr ""
16277 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16278 #, c-format
16279 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16280 msgstr ""
16282 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16283 #, c-format
16284 msgid "O:%.3g"
16285 msgstr ""
16287 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16288 #, c-format
16289 msgid "O:.%d"
16290 msgstr ""
16292 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16293 #, c-format
16294 msgid "Opacity: %.3g"
16295 msgstr ""
16297 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16298 msgid "Split vanishing points"
16299 msgstr ""
16301 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16302 msgid "Merge vanishing points"
16303 msgstr ""
16305 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16306 msgid "3D box: Move vanishing point"
16307 msgstr ""
16309 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16310 #, c-format
16311 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16312 msgid_plural ""
16313 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16314 "b> to separate selected box(es)"
16315 msgstr[0] ""
16316 msgstr[1] ""
16318 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16319 #. but currently we update the status message anyway
16320 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16321 #, c-format
16322 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16323 msgid_plural ""
16324 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16325 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16326 msgstr[0] ""
16327 msgstr[1] ""
16329 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16330 #, c-format
16331 msgid ""
16332 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16333 msgid_plural ""
16334 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16335 "(es)"
16336 msgstr[0] ""
16337 msgstr[1] ""
16339 #: ../src/verbs.cpp:1140
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Switch to next layer"
16342 msgstr "Elemino"
16344 #: ../src/verbs.cpp:1141
16345 #, fuzzy
16346 msgid "Switched to next layer."
16347 msgstr "Elemino"
16349 #: ../src/verbs.cpp:1143
16350 msgid "Cannot go past last layer."
16351 msgstr ""
16353 #: ../src/verbs.cpp:1152
16354 msgid "Switch to previous layer"
16355 msgstr ""
16357 #: ../src/verbs.cpp:1153
16358 msgid "Switched to previous layer."
16359 msgstr ""
16361 #: ../src/verbs.cpp:1155
16362 msgid "Cannot go before first layer."
16363 msgstr ""
16365 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16366 #: ../src/verbs.cpp:1306
16367 msgid "No current layer."
16368 msgstr ""
16370 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16371 #, c-format
16372 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16373 msgstr ""
16375 #: ../src/verbs.cpp:1202
16376 msgid "Layer to top"
16377 msgstr ""
16379 #: ../src/verbs.cpp:1206
16380 #, fuzzy
16381 msgid "Raise layer"
16382 msgstr "Përpjestim"
16384 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16385 #, c-format
16386 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16387 msgstr ""
16389 #: ../src/verbs.cpp:1210
16390 msgid "Layer to bottom"
16391 msgstr ""
16393 #: ../src/verbs.cpp:1214
16394 #, fuzzy
16395 msgid "Lower layer"
16396 msgstr "Inferior"
16398 #: ../src/verbs.cpp:1223
16399 msgid "Cannot move layer any further."
16400 msgstr ""
16402 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16403 #, c-format
16404 msgid "%s copy"
16405 msgstr ""
16407 #: ../src/verbs.cpp:1263
16408 #, fuzzy
16409 msgid "Duplicate layer"
16410 msgstr "Dyfisho"
16412 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16413 #: ../src/verbs.cpp:1266
16414 #, fuzzy
16415 msgid "Duplicated layer."
16416 msgstr "Dyfisho"
16418 #: ../src/verbs.cpp:1295
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Delete layer"
16421 msgstr "Elemino"
16423 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16424 #: ../src/verbs.cpp:1298
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Deleted layer."
16427 msgstr "Elemino"
16429 #: ../src/verbs.cpp:1309
16430 msgid "Toggle layer solo"
16431 msgstr ""
16433 #: ../src/verbs.cpp:1389
16434 msgid "Flip horizontally"
16435 msgstr ""
16437 #: ../src/verbs.cpp:1404
16438 msgid "Flip vertically"
16439 msgstr ""
16441 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16442 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16443 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16444 #: ../src/verbs.cpp:1912
16445 msgid "tutorial-basic.svg"
16446 msgstr ""
16448 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16449 #: ../src/verbs.cpp:1916
16450 msgid "tutorial-shapes.svg"
16451 msgstr ""
16453 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16454 #: ../src/verbs.cpp:1920
16455 msgid "tutorial-advanced.svg"
16456 msgstr ""
16458 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16459 #: ../src/verbs.cpp:1924
16460 msgid "tutorial-tracing.svg"
16461 msgstr ""
16463 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16464 #: ../src/verbs.cpp:1928
16465 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16466 msgstr ""
16468 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16469 #: ../src/verbs.cpp:1932
16470 msgid "tutorial-elements.svg"
16471 msgstr ""
16473 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16474 #: ../src/verbs.cpp:1936
16475 msgid "tutorial-tips.svg"
16476 msgstr ""
16478 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16479 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16480 msgstr ""
16482 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16483 #, fuzzy
16484 msgid "Unlock all objects in all layers"
16485 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16487 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16488 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Unhide all objects in all layers"
16494 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16496 #: ../src/verbs.cpp:2239
16497 msgid "Does nothing"
16498 msgstr ""
16500 #: ../src/verbs.cpp:2242
16501 msgid "Create new document from the default template"
16502 msgstr ""
16504 #: ../src/verbs.cpp:2244
16505 #, fuzzy
16506 msgid "_Open..."
16507 msgstr "Hap..."
16509 #: ../src/verbs.cpp:2245
16510 msgid "Open an existing document"
16511 msgstr ""
16513 #: ../src/verbs.cpp:2246
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Re_vert"
16516 msgstr "Përsërit"
16518 #: ../src/verbs.cpp:2247
16519 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16520 msgstr ""
16522 #: ../src/verbs.cpp:2248
16523 #, fuzzy
16524 msgid "_Save"
16525 msgstr "Ruaj"
16527 #: ../src/verbs.cpp:2248
16528 msgid "Save document"
16529 msgstr "Ruaj dokumentin"
16531 #: ../src/verbs.cpp:2250
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Save _As..."
16534 msgstr "Ruaj Si..."
16536 #: ../src/verbs.cpp:2251
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Save document under a new name"
16539 msgstr "Ruaj dokumentin"
16541 #: ../src/verbs.cpp:2252
16542 #, fuzzy
16543 msgid "Save a Cop_y..."
16544 msgstr "Ruaj Si..."
16546 #: ../src/verbs.cpp:2253
16547 #, fuzzy
16548 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16549 msgstr "Ruaj dokumentin"
16551 #: ../src/verbs.cpp:2254
16552 msgid "_Print..."
16553 msgstr ""
16555 #: ../src/verbs.cpp:2254
16556 msgid "Print document"
16557 msgstr ""
16559 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16560 #: ../src/verbs.cpp:2257
16561 msgid "Vac_uum Defs"
16562 msgstr ""
16564 #: ../src/verbs.cpp:2257
16565 msgid ""
16566 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16567 "defs&gt; of the document"
16568 msgstr ""
16570 #: ../src/verbs.cpp:2259
16571 #, fuzzy
16572 msgid "Print Previe_w"
16573 msgstr "Pamja e parë e printimit"
16575 #: ../src/verbs.cpp:2260
16576 msgid "Preview document printout"
16577 msgstr ""
16579 #: ../src/verbs.cpp:2261
16580 #, fuzzy
16581 msgid "_Import..."
16582 msgstr "Importo"
16584 #: ../src/verbs.cpp:2262
16585 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16586 msgstr ""
16588 #: ../src/verbs.cpp:2263
16589 msgid "_Export Bitmap..."
16590 msgstr ""
16592 #: ../src/verbs.cpp:2264
16593 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16594 msgstr ""
16596 #: ../src/verbs.cpp:2265
16597 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/verbs.cpp:2266
16601 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16602 msgstr ""
16604 #: ../src/verbs.cpp:2266
16605 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16606 msgstr ""
16608 #: ../src/verbs.cpp:2267
16609 #, fuzzy
16610 msgid "N_ext Window"
16611 msgstr "Dritaret"
16613 #: ../src/verbs.cpp:2268
16614 msgid "Switch to the next document window"
16615 msgstr ""
16617 #: ../src/verbs.cpp:2269
16618 msgid "P_revious Window"
16619 msgstr ""
16621 #: ../src/verbs.cpp:2270
16622 msgid "Switch to the previous document window"
16623 msgstr ""
16625 #: ../src/verbs.cpp:2271
16626 #, fuzzy
16627 msgid "_Close"
16628 msgstr "Mbyll"
16630 #: ../src/verbs.cpp:2272
16631 msgid "Close this document window"
16632 msgstr ""
16634 #: ../src/verbs.cpp:2273
16635 msgid "_Quit"
16636 msgstr ""
16638 #: ../src/verbs.cpp:2273
16639 msgid "Quit Inkscape"
16640 msgstr ""
16642 #: ../src/verbs.cpp:2276
16643 msgid "Undo last action"
16644 msgstr ""
16646 #: ../src/verbs.cpp:2279
16647 msgid "Do again the last undone action"
16648 msgstr ""
16650 #: ../src/verbs.cpp:2280
16651 #, fuzzy
16652 msgid "Cu_t"
16653 msgstr "Preje"
16655 #: ../src/verbs.cpp:2281
16656 msgid "Cut selection to clipboard"
16657 msgstr ""
16659 #: ../src/verbs.cpp:2282
16660 #, fuzzy
16661 msgid "_Copy"
16662 msgstr "Kopjo"
16664 #: ../src/verbs.cpp:2283
16665 msgid "Copy selection to clipboard"
16666 msgstr ""
16668 #: ../src/verbs.cpp:2284
16669 #, fuzzy
16670 msgid "_Paste"
16671 msgstr "Ngjite"
16673 #: ../src/verbs.cpp:2285
16674 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16675 msgstr ""
16677 #: ../src/verbs.cpp:2286
16678 msgid "Paste _Style"
16679 msgstr ""
16681 #: ../src/verbs.cpp:2287
16682 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16683 msgstr ""
16685 #: ../src/verbs.cpp:2289
16686 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16687 msgstr ""
16689 #: ../src/verbs.cpp:2290
16690 msgid "Paste _Width"
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/verbs.cpp:2291
16694 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16695 msgstr ""
16697 #: ../src/verbs.cpp:2292
16698 #, fuzzy
16699 msgid "Paste _Height"
16700 msgstr "Lartësia:"
16702 #: ../src/verbs.cpp:2293
16703 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16704 msgstr ""
16706 #: ../src/verbs.cpp:2294
16707 msgid "Paste Size Separately"
16708 msgstr ""
16710 #: ../src/verbs.cpp:2295
16711 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16712 msgstr ""
16714 #: ../src/verbs.cpp:2296
16715 msgid "Paste Width Separately"
16716 msgstr ""
16718 #: ../src/verbs.cpp:2297
16719 msgid ""
16720 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16721 "object"
16722 msgstr ""
16724 #: ../src/verbs.cpp:2298
16725 msgid "Paste Height Separately"
16726 msgstr ""
16728 #: ../src/verbs.cpp:2299
16729 msgid ""
16730 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16731 "object"
16732 msgstr ""
16734 #: ../src/verbs.cpp:2300
16735 msgid "Paste _In Place"
16736 msgstr ""
16738 #: ../src/verbs.cpp:2301
16739 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16740 msgstr ""
16742 #: ../src/verbs.cpp:2302
16743 #, fuzzy
16744 msgid "Paste Path _Effect"
16745 msgstr "Ngjite"
16747 #: ../src/verbs.cpp:2303
16748 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16749 msgstr ""
16751 #: ../src/verbs.cpp:2304
16752 #, fuzzy
16753 msgid "Remove Path _Effect"
16754 msgstr "Përsërite"
16756 #: ../src/verbs.cpp:2305
16757 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/verbs.cpp:2306
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Remove Filters"
16763 msgstr "Ruaj file"
16765 #: ../src/verbs.cpp:2307
16766 msgid "Remove any filters from selected objects"
16767 msgstr ""
16769 #: ../src/verbs.cpp:2308
16770 #, fuzzy
16771 msgid "_Delete"
16772 msgstr "Elemino"
16774 #: ../src/verbs.cpp:2309
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Delete selection"
16777 msgstr "Zgjedhja"
16779 #: ../src/verbs.cpp:2310
16780 #, fuzzy
16781 msgid "Duplic_ate"
16782 msgstr "Dyfisho"
16784 #: ../src/verbs.cpp:2311
16785 msgid "Duplicate selected objects"
16786 msgstr ""
16788 #: ../src/verbs.cpp:2312
16789 #, fuzzy
16790 msgid "Create Clo_ne"
16791 msgstr "Krijo"
16793 #: ../src/verbs.cpp:2313
16794 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16795 msgstr ""
16797 #: ../src/verbs.cpp:2314
16798 msgid "Unlin_k Clone"
16799 msgstr ""
16801 #: ../src/verbs.cpp:2315
16802 msgid ""
16803 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16804 "standalone objects"
16805 msgstr ""
16807 #: ../src/verbs.cpp:2316
16808 msgid "Relink to Copied"
16809 msgstr ""
16811 #: ../src/verbs.cpp:2317
16812 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16813 msgstr ""
16815 #: ../src/verbs.cpp:2318
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Select _Original"
16818 msgstr "Zgjedhja"
16820 #: ../src/verbs.cpp:2319
16821 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16822 msgstr ""
16824 #: ../src/verbs.cpp:2320
16825 msgid "Objects to _Marker"
16826 msgstr ""
16828 #: ../src/verbs.cpp:2321
16829 msgid "Convert selection to a line marker"
16830 msgstr ""
16832 #: ../src/verbs.cpp:2322
16833 msgid "Objects to Gu_ides"
16834 msgstr ""
16836 #: ../src/verbs.cpp:2323
16837 msgid ""
16838 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16839 "edges"
16840 msgstr ""
16842 #: ../src/verbs.cpp:2324
16843 msgid "Objects to Patter_n"
16844 msgstr ""
16846 #: ../src/verbs.cpp:2325
16847 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16848 msgstr ""
16850 #: ../src/verbs.cpp:2326
16851 msgid "Pattern to _Objects"
16852 msgstr ""
16854 #: ../src/verbs.cpp:2327
16855 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16856 msgstr ""
16858 #: ../src/verbs.cpp:2328
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Clea_r All"
16861 msgstr "Pastro gjithçka"
16863 #: ../src/verbs.cpp:2329
16864 msgid "Delete all objects from document"
16865 msgstr ""
16867 #: ../src/verbs.cpp:2330
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Select Al_l"
16870 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16872 #: ../src/verbs.cpp:2331
16873 msgid "Select all objects or all nodes"
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/verbs.cpp:2332
16877 msgid "Select All in All La_yers"
16878 msgstr ""
16880 #: ../src/verbs.cpp:2333
16881 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16882 msgstr ""
16884 #: ../src/verbs.cpp:2334
16885 #, fuzzy
16886 msgid "In_vert Selection"
16887 msgstr "Zgjedhja"
16889 #: ../src/verbs.cpp:2335
16890 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16891 msgstr ""
16893 #: ../src/verbs.cpp:2336
16894 msgid "Invert in All Layers"
16895 msgstr ""
16897 #: ../src/verbs.cpp:2337
16898 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16899 msgstr ""
16901 #: ../src/verbs.cpp:2338
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Select Next"
16904 msgstr "Elemino"
16906 #: ../src/verbs.cpp:2339
16907 msgid "Select next object or node"
16908 msgstr ""
16910 #: ../src/verbs.cpp:2340
16911 #, fuzzy
16912 msgid "Select Previous"
16913 msgstr "Zgjedhja"
16915 #: ../src/verbs.cpp:2341
16916 msgid "Select previous object or node"
16917 msgstr ""
16919 #: ../src/verbs.cpp:2342
16920 #, fuzzy
16921 msgid "D_eselect"
16922 msgstr "Zgjidh"
16924 #: ../src/verbs.cpp:2343
16925 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16926 msgstr ""
16928 #: ../src/verbs.cpp:2344
16929 msgid "_Guides Around Page"
16930 msgstr ""
16932 #: ../src/verbs.cpp:2345
16933 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16934 msgstr ""
16936 #: ../src/verbs.cpp:2346
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Next Path Effect Parameter"
16939 msgstr "Ngjite"
16941 #: ../src/verbs.cpp:2347
16942 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16943 msgstr ""
16945 #. Selection
16946 #: ../src/verbs.cpp:2350
16947 msgid "Raise to _Top"
16948 msgstr ""
16950 #: ../src/verbs.cpp:2351
16951 msgid "Raise selection to top"
16952 msgstr ""
16954 #: ../src/verbs.cpp:2352
16955 msgid "Lower to _Bottom"
16956 msgstr ""
16958 #: ../src/verbs.cpp:2353
16959 msgid "Lower selection to bottom"
16960 msgstr ""
16962 #: ../src/verbs.cpp:2354
16963 #, fuzzy
16964 msgid "_Raise"
16965 msgstr "Përpjestim"
16967 #: ../src/verbs.cpp:2355
16968 msgid "Raise selection one step"
16969 msgstr ""
16971 #: ../src/verbs.cpp:2356
16972 #, fuzzy
16973 msgid "_Lower"
16974 msgstr "Inferior"
16976 #: ../src/verbs.cpp:2357
16977 msgid "Lower selection one step"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/verbs.cpp:2358
16981 msgid "_Group"
16982 msgstr ""
16984 #: ../src/verbs.cpp:2359
16985 msgid "Group selected objects"
16986 msgstr ""
16988 #: ../src/verbs.cpp:2361
16989 msgid "Ungroup selected groups"
16990 msgstr ""
16992 #: ../src/verbs.cpp:2363
16993 msgid "_Put on Path"
16994 msgstr ""
16996 #: ../src/verbs.cpp:2365
16997 msgid "_Remove from Path"
16998 msgstr ""
17000 #: ../src/verbs.cpp:2367
17001 msgid "Remove Manual _Kerns"
17002 msgstr ""
17004 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17005 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17006 #: ../src/verbs.cpp:2370
17007 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17008 msgstr ""
17010 #: ../src/verbs.cpp:2372
17011 #, fuzzy
17012 msgid "_Union"
17013 msgstr "Nuk njihet"
17015 #: ../src/verbs.cpp:2373
17016 msgid "Create union of selected paths"
17017 msgstr ""
17019 #: ../src/verbs.cpp:2374
17020 #, fuzzy
17021 msgid "_Intersection"
17022 msgstr "Zgjedhja"
17024 #: ../src/verbs.cpp:2375
17025 msgid "Create intersection of selected paths"
17026 msgstr ""
17028 #: ../src/verbs.cpp:2376
17029 msgid "_Difference"
17030 msgstr ""
17032 #: ../src/verbs.cpp:2377
17033 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17034 msgstr ""
17036 #: ../src/verbs.cpp:2378
17037 #, fuzzy
17038 msgid "E_xclusion"
17039 msgstr "Prapashtesa"
17041 #: ../src/verbs.cpp:2379
17042 msgid ""
17043 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17044 "path)"
17045 msgstr ""
17047 #: ../src/verbs.cpp:2380
17048 msgid "Di_vision"
17049 msgstr ""
17051 #: ../src/verbs.cpp:2381
17052 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17053 msgstr ""
17055 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17056 #. Advanced tutorial for more info
17057 #: ../src/verbs.cpp:2384
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Cut _Path"
17060 msgstr "Pozicioni"
17062 #: ../src/verbs.cpp:2385
17063 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17064 msgstr ""
17066 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17067 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17068 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17069 #: ../src/verbs.cpp:2389
17070 #, fuzzy
17071 msgid "Outs_et"
17072 msgstr "Zvogëlo"
17074 #: ../src/verbs.cpp:2390
17075 msgid "Outset selected paths"
17076 msgstr ""
17078 #: ../src/verbs.cpp:2392
17079 msgid "O_utset Path by 1 px"
17080 msgstr ""
17082 #: ../src/verbs.cpp:2393
17083 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17084 msgstr ""
17086 #: ../src/verbs.cpp:2395
17087 msgid "O_utset Path by 10 px"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/verbs.cpp:2396
17091 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17092 msgstr ""
17094 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17095 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17096 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17097 #: ../src/verbs.cpp:2400
17098 msgid "I_nset"
17099 msgstr ""
17101 #: ../src/verbs.cpp:2401
17102 msgid "Inset selected paths"
17103 msgstr ""
17105 #: ../src/verbs.cpp:2403
17106 msgid "I_nset Path by 1 px"
17107 msgstr ""
17109 #: ../src/verbs.cpp:2404
17110 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17111 msgstr ""
17113 #: ../src/verbs.cpp:2406
17114 msgid "I_nset Path by 10 px"
17115 msgstr ""
17117 #: ../src/verbs.cpp:2407
17118 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17119 msgstr ""
17121 #: ../src/verbs.cpp:2409
17122 msgid "D_ynamic Offset"
17123 msgstr ""
17125 #: ../src/verbs.cpp:2409
17126 msgid "Create a dynamic offset object"
17127 msgstr ""
17129 #: ../src/verbs.cpp:2411
17130 msgid "_Linked Offset"
17131 msgstr ""
17133 #: ../src/verbs.cpp:2412
17134 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17135 msgstr ""
17137 #: ../src/verbs.cpp:2414
17138 msgid "_Stroke to Path"
17139 msgstr ""
17141 #: ../src/verbs.cpp:2415
17142 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17143 msgstr ""
17145 #: ../src/verbs.cpp:2416
17146 msgid "Si_mplify"
17147 msgstr ""
17149 #: ../src/verbs.cpp:2417
17150 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17151 msgstr ""
17153 #: ../src/verbs.cpp:2418
17154 msgid "_Reverse"
17155 msgstr ""
17157 #: ../src/verbs.cpp:2419
17158 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17159 msgstr ""
17161 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17162 #: ../src/verbs.cpp:2421
17163 msgid "_Trace Bitmap..."
17164 msgstr ""
17166 #: ../src/verbs.cpp:2422
17167 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17168 msgstr ""
17170 #: ../src/verbs.cpp:2423
17171 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17172 msgstr ""
17174 #: ../src/verbs.cpp:2424
17175 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17176 msgstr ""
17178 #: ../src/verbs.cpp:2425
17179 msgid "_Combine"
17180 msgstr ""
17182 #: ../src/verbs.cpp:2426
17183 msgid "Combine several paths into one"
17184 msgstr ""
17186 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17187 #. Advanced tutorial for more info
17188 #: ../src/verbs.cpp:2429
17189 msgid "Break _Apart"
17190 msgstr ""
17192 #: ../src/verbs.cpp:2430
17193 msgid "Break selected paths into subpaths"
17194 msgstr ""
17196 #: ../src/verbs.cpp:2431
17197 msgid "Rows and Columns..."
17198 msgstr ""
17200 #: ../src/verbs.cpp:2432
17201 msgid "Arrange selected objects in a table"
17202 msgstr ""
17204 #. Layer
17205 #: ../src/verbs.cpp:2434
17206 msgid "_Add Layer..."
17207 msgstr ""
17209 #: ../src/verbs.cpp:2435
17210 msgid "Create a new layer"
17211 msgstr ""
17213 #: ../src/verbs.cpp:2436
17214 msgid "Re_name Layer..."
17215 msgstr ""
17217 #: ../src/verbs.cpp:2437
17218 msgid "Rename the current layer"
17219 msgstr ""
17221 #: ../src/verbs.cpp:2438
17222 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17223 msgstr ""
17225 #: ../src/verbs.cpp:2439
17226 msgid "Switch to the layer above the current"
17227 msgstr ""
17229 #: ../src/verbs.cpp:2440
17230 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17231 msgstr ""
17233 #: ../src/verbs.cpp:2441
17234 msgid "Switch to the layer below the current"
17235 msgstr ""
17237 #: ../src/verbs.cpp:2442
17238 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17239 msgstr ""
17241 #: ../src/verbs.cpp:2443
17242 msgid "Move selection to the layer above the current"
17243 msgstr ""
17245 #: ../src/verbs.cpp:2444
17246 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17247 msgstr ""
17249 #: ../src/verbs.cpp:2445
17250 msgid "Move selection to the layer below the current"
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/verbs.cpp:2446
17254 msgid "Layer to _Top"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/verbs.cpp:2447
17258 msgid "Raise the current layer to the top"
17259 msgstr ""
17261 #: ../src/verbs.cpp:2448
17262 msgid "Layer to _Bottom"
17263 msgstr ""
17265 #: ../src/verbs.cpp:2449
17266 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17267 msgstr ""
17269 #: ../src/verbs.cpp:2450
17270 msgid "_Raise Layer"
17271 msgstr ""
17273 #: ../src/verbs.cpp:2451
17274 msgid "Raise the current layer"
17275 msgstr ""
17277 #: ../src/verbs.cpp:2452
17278 msgid "_Lower Layer"
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/verbs.cpp:2453
17282 msgid "Lower the current layer"
17283 msgstr ""
17285 #: ../src/verbs.cpp:2454
17286 #, fuzzy
17287 msgid "Duplicate Current Layer"
17288 msgstr "Dyfisho"
17290 #: ../src/verbs.cpp:2455
17291 #, fuzzy
17292 msgid "Duplicate an existing layer"
17293 msgstr "Dyfisho"
17295 #: ../src/verbs.cpp:2456
17296 msgid "_Delete Current Layer"
17297 msgstr ""
17299 #: ../src/verbs.cpp:2457
17300 msgid "Delete the current layer"
17301 msgstr ""
17303 #: ../src/verbs.cpp:2458
17304 #, fuzzy
17305 msgid "_Show/hide other layers"
17306 msgstr "Shfaq rrjetën"
17308 #: ../src/verbs.cpp:2459
17309 msgid "Solo the current layer"
17310 msgstr ""
17312 #. Object
17313 #: ../src/verbs.cpp:2462
17314 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17315 msgstr ""
17317 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17318 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17319 #: ../src/verbs.cpp:2465
17320 #, fuzzy
17321 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17322 msgstr "Rrotullo"
17324 #: ../src/verbs.cpp:2466
17325 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17326 msgstr ""
17328 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17329 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17330 #: ../src/verbs.cpp:2469
17331 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17332 msgstr ""
17334 #: ../src/verbs.cpp:2470
17335 msgid "Remove _Transformations"
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/verbs.cpp:2471
17339 msgid "Remove transformations from object"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/verbs.cpp:2472
17343 msgid "_Object to Path"
17344 msgstr ""
17346 #: ../src/verbs.cpp:2473
17347 msgid "Convert selected object to path"
17348 msgstr ""
17350 #: ../src/verbs.cpp:2474
17351 msgid "_Flow into Frame"
17352 msgstr ""
17354 #: ../src/verbs.cpp:2475
17355 msgid ""
17356 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17357 "frame object"
17358 msgstr ""
17360 #: ../src/verbs.cpp:2476
17361 msgid "_Unflow"
17362 msgstr ""
17364 #: ../src/verbs.cpp:2477
17365 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17366 msgstr ""
17368 #: ../src/verbs.cpp:2478
17369 msgid "_Convert to Text"
17370 msgstr ""
17372 #: ../src/verbs.cpp:2479
17373 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17374 msgstr ""
17376 #: ../src/verbs.cpp:2481
17377 msgid "Flip _Horizontal"
17378 msgstr ""
17380 #: ../src/verbs.cpp:2481
17381 msgid "Flip selected objects horizontally"
17382 msgstr ""
17384 #: ../src/verbs.cpp:2484
17385 msgid "Flip _Vertical"
17386 msgstr ""
17388 #: ../src/verbs.cpp:2484
17389 msgid "Flip selected objects vertically"
17390 msgstr ""
17392 #: ../src/verbs.cpp:2487
17393 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17394 msgstr ""
17396 #: ../src/verbs.cpp:2489
17397 msgid "Edit mask"
17398 msgstr ""
17400 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17401 #, fuzzy
17402 msgid "_Release"
17403 msgstr "Përpjestim"
17405 #: ../src/verbs.cpp:2491
17406 msgid "Remove mask from selection"
17407 msgstr ""
17409 #: ../src/verbs.cpp:2493
17410 msgid ""
17411 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17412 msgstr ""
17414 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17415 msgid "Edit clipping path"
17416 msgstr ""
17418 #: ../src/verbs.cpp:2497
17419 msgid "Remove clipping path from selection"
17420 msgstr ""
17422 #. Tools
17423 #: ../src/verbs.cpp:2500
17424 msgid "Select"
17425 msgstr "Zgjidh"
17427 #: ../src/verbs.cpp:2501
17428 msgid "Select and transform objects"
17429 msgstr ""
17431 #: ../src/verbs.cpp:2502
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Node Edit"
17434 msgstr "Ndrysho"
17436 #: ../src/verbs.cpp:2503
17437 msgid "Edit paths by nodes"
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/verbs.cpp:2505
17441 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17442 msgstr ""
17444 #: ../src/verbs.cpp:2507
17445 msgid "Create rectangles and squares"
17446 msgstr ""
17448 #: ../src/verbs.cpp:2509
17449 #, fuzzy
17450 msgid "Create 3D boxes"
17451 msgstr "Krijo"
17453 #: ../src/verbs.cpp:2511
17454 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17455 msgstr ""
17457 #: ../src/verbs.cpp:2513
17458 msgid "Create stars and polygons"
17459 msgstr ""
17461 #: ../src/verbs.cpp:2515
17462 msgid "Create spirals"
17463 msgstr ""
17465 #: ../src/verbs.cpp:2517
17466 msgid "Draw freehand lines"
17467 msgstr ""
17469 #: ../src/verbs.cpp:2519
17470 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17471 msgstr ""
17473 #: ../src/verbs.cpp:2521
17474 #, fuzzy
17475 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17476 msgstr "Krijo"
17478 #: ../src/verbs.cpp:2523
17479 msgid "Create and edit text objects"
17480 msgstr ""
17482 #: ../src/verbs.cpp:2525
17483 msgid "Create and edit gradients"
17484 msgstr ""
17486 #: ../src/verbs.cpp:2527
17487 msgid "Zoom in or out"
17488 msgstr ""
17490 #: ../src/verbs.cpp:2529
17491 msgid "Pick colors from image"
17492 msgstr ""
17494 #: ../src/verbs.cpp:2531
17495 #, fuzzy
17496 msgid "Create diagram connectors"
17497 msgstr "Krijo"
17499 #: ../src/verbs.cpp:2533
17500 msgid "Fill bounded areas"
17501 msgstr ""
17503 #: ../src/verbs.cpp:2534
17504 #, fuzzy
17505 msgid "LPE Edit"
17506 msgstr "Ndrysho"
17508 #: ../src/verbs.cpp:2535
17509 #, fuzzy
17510 msgid "Edit Path Effect parameters"
17511 msgstr "Ngjite"
17513 #: ../src/verbs.cpp:2537
17514 #, fuzzy
17515 msgid "Erase existing paths"
17516 msgstr "Përsërit"
17518 #: ../src/verbs.cpp:2539
17519 msgid "Do geometric constructions"
17520 msgstr ""
17522 #. Tool prefs
17523 #: ../src/verbs.cpp:2541
17524 msgid "Selector Preferences"
17525 msgstr ""
17527 #: ../src/verbs.cpp:2542
17528 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17529 msgstr ""
17531 #: ../src/verbs.cpp:2543
17532 msgid "Node Tool Preferences"
17533 msgstr ""
17535 #: ../src/verbs.cpp:2544
17536 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17537 msgstr ""
17539 #: ../src/verbs.cpp:2545
17540 msgid "Tweak Tool Preferences"
17541 msgstr ""
17543 #: ../src/verbs.cpp:2546
17544 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17545 msgstr ""
17547 #: ../src/verbs.cpp:2547
17548 msgid "Rectangle Preferences"
17549 msgstr ""
17551 #: ../src/verbs.cpp:2548
17552 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17553 msgstr ""
17555 #: ../src/verbs.cpp:2549
17556 msgid "3D Box Preferences"
17557 msgstr ""
17559 #: ../src/verbs.cpp:2550
17560 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17561 msgstr ""
17563 #: ../src/verbs.cpp:2551
17564 msgid "Ellipse Preferences"
17565 msgstr ""
17567 #: ../src/verbs.cpp:2552
17568 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17569 msgstr ""
17571 #: ../src/verbs.cpp:2553
17572 msgid "Star Preferences"
17573 msgstr ""
17575 #: ../src/verbs.cpp:2554
17576 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17577 msgstr ""
17579 #: ../src/verbs.cpp:2555
17580 msgid "Spiral Preferences"
17581 msgstr ""
17583 #: ../src/verbs.cpp:2556
17584 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17585 msgstr ""
17587 #: ../src/verbs.cpp:2557
17588 msgid "Pencil Preferences"
17589 msgstr ""
17591 #: ../src/verbs.cpp:2558
17592 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17593 msgstr ""
17595 #: ../src/verbs.cpp:2559
17596 msgid "Pen Preferences"
17597 msgstr ""
17599 #: ../src/verbs.cpp:2560
17600 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17601 msgstr ""
17603 #: ../src/verbs.cpp:2561
17604 msgid "Calligraphic Preferences"
17605 msgstr ""
17607 #: ../src/verbs.cpp:2562
17608 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17609 msgstr ""
17611 #: ../src/verbs.cpp:2563
17612 msgid "Text Preferences"
17613 msgstr ""
17615 #: ../src/verbs.cpp:2564
17616 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17617 msgstr ""
17619 #: ../src/verbs.cpp:2565
17620 msgid "Gradient Preferences"
17621 msgstr ""
17623 #: ../src/verbs.cpp:2566
17624 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17625 msgstr ""
17627 #: ../src/verbs.cpp:2567
17628 msgid "Zoom Preferences"
17629 msgstr ""
17631 #: ../src/verbs.cpp:2568
17632 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17633 msgstr ""
17635 #: ../src/verbs.cpp:2569
17636 msgid "Dropper Preferences"
17637 msgstr ""
17639 #: ../src/verbs.cpp:2570
17640 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17641 msgstr ""
17643 #: ../src/verbs.cpp:2571
17644 msgid "Connector Preferences"
17645 msgstr ""
17647 #: ../src/verbs.cpp:2572
17648 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17649 msgstr ""
17651 #: ../src/verbs.cpp:2573
17652 msgid "Paint Bucket Preferences"
17653 msgstr ""
17655 #: ../src/verbs.cpp:2574
17656 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17657 msgstr ""
17659 #: ../src/verbs.cpp:2575
17660 msgid "Eraser Preferences"
17661 msgstr ""
17663 #: ../src/verbs.cpp:2576
17664 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17665 msgstr ""
17667 #: ../src/verbs.cpp:2577
17668 msgid "LPE Tool Preferences"
17669 msgstr ""
17671 #: ../src/verbs.cpp:2578
17672 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17673 msgstr ""
17675 #. Zoom/View
17676 #: ../src/verbs.cpp:2581
17677 #, fuzzy
17678 msgid "Zoom In"
17679 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17681 #: ../src/verbs.cpp:2581
17682 #, fuzzy
17683 msgid "Zoom in"
17684 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17686 #: ../src/verbs.cpp:2582
17687 #, fuzzy
17688 msgid "Zoom Out"
17689 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17691 #: ../src/verbs.cpp:2582
17692 #, fuzzy
17693 msgid "Zoom out"
17694 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17696 #: ../src/verbs.cpp:2583
17697 msgid "_Rulers"
17698 msgstr ""
17700 #: ../src/verbs.cpp:2583
17701 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17702 msgstr ""
17704 #: ../src/verbs.cpp:2584
17705 msgid "Scroll_bars"
17706 msgstr ""
17708 #: ../src/verbs.cpp:2584
17709 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17710 msgstr ""
17712 #: ../src/verbs.cpp:2585
17713 #, fuzzy
17714 msgid "_Grid"
17715 msgstr "Rrjeta"
17717 #: ../src/verbs.cpp:2585
17718 #, fuzzy
17719 msgid "Show or hide the grid"
17720 msgstr "Shfaq rrjetën"
17722 #: ../src/verbs.cpp:2586
17723 msgid "G_uides"
17724 msgstr ""
17726 #: ../src/verbs.cpp:2586
17727 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17728 msgstr ""
17730 #: ../src/verbs.cpp:2587
17731 msgid "Toggle snapping on or off"
17732 msgstr ""
17734 #: ../src/verbs.cpp:2588
17735 msgid "Nex_t Zoom"
17736 msgstr ""
17738 #: ../src/verbs.cpp:2588
17739 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17740 msgstr ""
17742 #: ../src/verbs.cpp:2590
17743 msgid "Pre_vious Zoom"
17744 msgstr ""
17746 #: ../src/verbs.cpp:2590
17747 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17748 msgstr ""
17750 #: ../src/verbs.cpp:2592
17751 #, fuzzy
17752 msgid "Zoom 1:_1"
17753 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17755 #: ../src/verbs.cpp:2592
17756 msgid "Zoom to 1:1"
17757 msgstr ""
17759 #: ../src/verbs.cpp:2594
17760 #, fuzzy
17761 msgid "Zoom 1:_2"
17762 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17764 #: ../src/verbs.cpp:2594
17765 msgid "Zoom to 1:2"
17766 msgstr ""
17768 #: ../src/verbs.cpp:2596
17769 #, fuzzy
17770 msgid "_Zoom 2:1"
17771 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17773 #: ../src/verbs.cpp:2596
17774 msgid "Zoom to 2:1"
17775 msgstr ""
17777 #: ../src/verbs.cpp:2599
17778 msgid "_Fullscreen"
17779 msgstr ""
17781 #: ../src/verbs.cpp:2599
17782 msgid "Stretch this document window to full screen"
17783 msgstr ""
17785 #: ../src/verbs.cpp:2602
17786 msgid "Toggle _Focus Mode"
17787 msgstr ""
17789 #: ../src/verbs.cpp:2602
17790 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17791 msgstr ""
17793 #: ../src/verbs.cpp:2604
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Duplic_ate Window"
17796 msgstr "Dyfisho"
17798 #: ../src/verbs.cpp:2604
17799 msgid "Open a new window with the same document"
17800 msgstr ""
17802 #: ../src/verbs.cpp:2606
17803 #, fuzzy
17804 msgid "_New View Preview"
17805 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17807 #: ../src/verbs.cpp:2607
17808 #, fuzzy
17809 msgid "New View Preview"
17810 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17812 #. "view_new_preview"
17813 #: ../src/verbs.cpp:2609
17814 msgid "_Normal"
17815 msgstr ""
17817 #: ../src/verbs.cpp:2610
17818 msgid "Switch to normal display mode"
17819 msgstr ""
17821 #: ../src/verbs.cpp:2611
17822 #, fuzzy
17823 msgid "No _Filters"
17824 msgstr "Milimetra"
17826 #: ../src/verbs.cpp:2612
17827 msgid "Switch to normal display without filters"
17828 msgstr ""
17830 #: ../src/verbs.cpp:2613
17831 msgid "_Outline"
17832 msgstr ""
17834 #: ../src/verbs.cpp:2614
17835 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17836 msgstr ""
17838 #: ../src/verbs.cpp:2615
17839 msgid "_Toggle"
17840 msgstr ""
17842 #: ../src/verbs.cpp:2616
17843 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17844 msgstr ""
17846 #: ../src/verbs.cpp:2618
17847 msgid "Color-managed view"
17848 msgstr ""
17850 #: ../src/verbs.cpp:2619
17851 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17852 msgstr ""
17854 #: ../src/verbs.cpp:2621
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Ico_n Preview..."
17857 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17859 #: ../src/verbs.cpp:2622
17860 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17861 msgstr ""
17863 #: ../src/verbs.cpp:2624
17864 msgid "Zoom to fit page in window"
17865 msgstr ""
17867 #: ../src/verbs.cpp:2625
17868 msgid "Page _Width"
17869 msgstr ""
17871 #: ../src/verbs.cpp:2626
17872 msgid "Zoom to fit page width in window"
17873 msgstr ""
17875 #: ../src/verbs.cpp:2628
17876 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17877 msgstr ""
17879 #: ../src/verbs.cpp:2630
17880 msgid "Zoom to fit selection in window"
17881 msgstr ""
17883 #. Dialogs
17884 #: ../src/verbs.cpp:2633
17885 msgid "In_kscape Preferences..."
17886 msgstr ""
17888 #: ../src/verbs.cpp:2634
17889 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17890 msgstr ""
17892 #: ../src/verbs.cpp:2635
17893 msgid "_Document Properties..."
17894 msgstr ""
17896 #: ../src/verbs.cpp:2636
17897 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17898 msgstr ""
17900 #: ../src/verbs.cpp:2637
17901 msgid "Document _Metadata..."
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/verbs.cpp:2638
17905 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/verbs.cpp:2639
17909 msgid "_Fill and Stroke..."
17910 msgstr ""
17912 #: ../src/verbs.cpp:2640
17913 msgid ""
17914 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17915 msgstr ""
17917 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17918 #: ../src/verbs.cpp:2642
17919 #, fuzzy
17920 msgid "S_watches..."
17921 msgstr "Ruaj Si..."
17923 #: ../src/verbs.cpp:2643
17924 msgid "Select colors from a swatches palette"
17925 msgstr ""
17927 #: ../src/verbs.cpp:2644
17928 msgid "Transfor_m..."
17929 msgstr ""
17931 #: ../src/verbs.cpp:2645
17932 msgid "Precisely control objects' transformations"
17933 msgstr ""
17935 #: ../src/verbs.cpp:2646
17936 msgid "_Align and Distribute..."
17937 msgstr ""
17939 #: ../src/verbs.cpp:2647
17940 msgid "Align and distribute objects"
17941 msgstr ""
17943 #: ../src/verbs.cpp:2648
17944 msgid "Undo _History..."
17945 msgstr ""
17947 #: ../src/verbs.cpp:2649
17948 msgid "Undo History"
17949 msgstr ""
17951 #: ../src/verbs.cpp:2650
17952 msgid "_Text and Font..."
17953 msgstr ""
17955 #: ../src/verbs.cpp:2651
17956 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17957 msgstr ""
17959 #: ../src/verbs.cpp:2652
17960 #, fuzzy
17961 msgid "_XML Editor..."
17962 msgstr "Editori XML"
17964 #: ../src/verbs.cpp:2653
17965 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17966 msgstr ""
17968 #: ../src/verbs.cpp:2654
17969 msgid "_Find..."
17970 msgstr ""
17972 #: ../src/verbs.cpp:2655
17973 msgid "Find objects in document"
17974 msgstr ""
17976 #: ../src/verbs.cpp:2656
17977 msgid "Find and _Replace Text..."
17978 msgstr ""
17980 #: ../src/verbs.cpp:2657
17981 msgid "Find and replace text in document"
17982 msgstr ""
17984 #: ../src/verbs.cpp:2658
17985 msgid "Check Spellin_g..."
17986 msgstr ""
17988 #: ../src/verbs.cpp:2659
17989 msgid "Check spelling of text in document"
17990 msgstr ""
17992 #: ../src/verbs.cpp:2660
17993 msgid "_Messages..."
17994 msgstr ""
17996 #: ../src/verbs.cpp:2661
17997 msgid "View debug messages"
17998 msgstr ""
18000 #: ../src/verbs.cpp:2662
18001 msgid "S_cripts..."
18002 msgstr ""
18004 #: ../src/verbs.cpp:2663
18005 msgid "Run scripts"
18006 msgstr ""
18008 #: ../src/verbs.cpp:2664
18009 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18010 msgstr ""
18012 #: ../src/verbs.cpp:2665
18013 msgid "Show or hide all open dialogs"
18014 msgstr ""
18016 #: ../src/verbs.cpp:2666
18017 msgid "Create Tiled Clones..."
18018 msgstr ""
18020 #: ../src/verbs.cpp:2667
18021 msgid ""
18022 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18023 "scattering"
18024 msgstr ""
18026 #: ../src/verbs.cpp:2668
18027 msgid "_Object Properties..."
18028 msgstr ""
18030 #: ../src/verbs.cpp:2669
18031 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18032 msgstr ""
18034 #: ../src/verbs.cpp:2672
18035 msgid "_Instant Messaging..."
18036 msgstr ""
18038 #: ../src/verbs.cpp:2672
18039 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18040 msgstr ""
18042 #: ../src/verbs.cpp:2674
18043 msgid "_Input Devices..."
18044 msgstr ""
18046 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18047 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18048 msgstr ""
18050 #: ../src/verbs.cpp:2676
18051 msgid "_Input Devices (new)..."
18052 msgstr ""
18054 #: ../src/verbs.cpp:2678
18055 #, fuzzy
18056 msgid "_Extensions..."
18057 msgstr "Prapashtesa"
18059 #: ../src/verbs.cpp:2679
18060 msgid "Query information about extensions"
18061 msgstr ""
18063 #: ../src/verbs.cpp:2680
18064 #, fuzzy
18065 msgid "Layer_s..."
18066 msgstr "Ruaj Si..."
18068 #: ../src/verbs.cpp:2681
18069 msgid "View Layers"
18070 msgstr ""
18072 #: ../src/verbs.cpp:2682
18073 #, fuzzy
18074 msgid "Path Effect Editor..."
18075 msgstr "Ngjite"
18077 #: ../src/verbs.cpp:2683
18078 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18079 msgstr ""
18081 #: ../src/verbs.cpp:2684
18082 #, fuzzy
18083 msgid "Filter Editor..."
18084 msgstr "Editori XML"
18086 #: ../src/verbs.cpp:2685
18087 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18088 msgstr ""
18090 #: ../src/verbs.cpp:2686
18091 #, fuzzy
18092 msgid "SVG Font Editor..."
18093 msgstr "Editori XML"
18095 #: ../src/verbs.cpp:2687
18096 msgid "Edit SVG fonts"
18097 msgstr ""
18099 #. Help
18100 #: ../src/verbs.cpp:2690
18101 #, fuzzy
18102 msgid "About E_xtensions"
18103 msgstr "Prapashtesa"
18105 #: ../src/verbs.cpp:2691
18106 msgid "Information on Inkscape extensions"
18107 msgstr ""
18109 #: ../src/verbs.cpp:2692
18110 msgid "About _Memory"
18111 msgstr ""
18113 #: ../src/verbs.cpp:2693
18114 msgid "Memory usage information"
18115 msgstr ""
18117 #: ../src/verbs.cpp:2694
18118 msgid "_About Inkscape"
18119 msgstr ""
18121 #: ../src/verbs.cpp:2695
18122 msgid "Inkscape version, authors, license"
18123 msgstr ""
18125 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18126 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18127 #. Tutorials
18128 #: ../src/verbs.cpp:2700
18129 msgid "Inkscape: _Basic"
18130 msgstr ""
18132 #: ../src/verbs.cpp:2701
18133 msgid "Getting started with Inkscape"
18134 msgstr ""
18136 #. "tutorial_basic"
18137 #: ../src/verbs.cpp:2702
18138 msgid "Inkscape: _Shapes"
18139 msgstr ""
18141 #: ../src/verbs.cpp:2703
18142 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18143 msgstr ""
18145 #: ../src/verbs.cpp:2704
18146 msgid "Inkscape: _Advanced"
18147 msgstr ""
18149 #: ../src/verbs.cpp:2705
18150 msgid "Advanced Inkscape topics"
18151 msgstr ""
18153 #. "tutorial_advanced"
18154 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18155 #: ../src/verbs.cpp:2707
18156 msgid "Inkscape: T_racing"
18157 msgstr ""
18159 #: ../src/verbs.cpp:2708
18160 msgid "Using bitmap tracing"
18161 msgstr ""
18163 #. "tutorial_tracing"
18164 #: ../src/verbs.cpp:2709
18165 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18166 msgstr ""
18168 #: ../src/verbs.cpp:2710
18169 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18170 msgstr ""
18172 #: ../src/verbs.cpp:2711
18173 msgid "_Elements of Design"
18174 msgstr ""
18176 #: ../src/verbs.cpp:2712
18177 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18178 msgstr ""
18180 #. "tutorial_design"
18181 #: ../src/verbs.cpp:2713
18182 msgid "_Tips and Tricks"
18183 msgstr ""
18185 #: ../src/verbs.cpp:2714
18186 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18187 msgstr ""
18189 #. "tutorial_tips"
18190 #. Effect -- renamed Extension
18191 #: ../src/verbs.cpp:2717
18192 #, fuzzy
18193 msgid "Previous Extension"
18194 msgstr "Prapashtesa"
18196 #: ../src/verbs.cpp:2718
18197 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18198 msgstr ""
18200 #: ../src/verbs.cpp:2719
18201 msgid "Previous Extension Settings..."
18202 msgstr ""
18204 #: ../src/verbs.cpp:2720
18205 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18206 msgstr ""
18208 #: ../src/verbs.cpp:2724
18209 msgid "Fit the page to the current selection"
18210 msgstr ""
18212 #: ../src/verbs.cpp:2726
18213 msgid "Fit the page to the drawing"
18214 msgstr ""
18216 #: ../src/verbs.cpp:2728
18217 msgid ""
18218 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18219 msgstr ""
18221 #. LockAndHide
18222 #: ../src/verbs.cpp:2730
18223 #, fuzzy
18224 msgid "Unlock All"
18225 msgstr "Inferior"
18227 #: ../src/verbs.cpp:2732
18228 #, fuzzy
18229 msgid "Unlock All in All Layers"
18230 msgstr "Inferior"
18232 #: ../src/verbs.cpp:2734
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Unhide All"
18235 msgstr "Përpjestim"
18237 #: ../src/verbs.cpp:2736
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Unhide All in All Layers"
18240 msgstr "Përpjestim"
18242 #: ../src/verbs.cpp:2740
18243 msgid "Link an ICC color profile"
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/verbs.cpp:2741
18247 #, fuzzy
18248 msgid "Remove Color Profile"
18249 msgstr "Ruaj file"
18251 #: ../src/verbs.cpp:2742
18252 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18253 msgstr ""
18255 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18256 msgid "Dash pattern"
18257 msgstr ""
18259 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18260 msgid "Pattern offset"
18261 msgstr ""
18263 #. display the initial welcome message in the statusbar
18264 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18265 msgid ""
18266 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18267 "use selector (arrow) to move or transform them."
18268 msgstr ""
18270 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18271 #, c-format
18272 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18273 msgstr ""
18275 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18276 #, c-format
18277 msgid "%s: %d - Inkscape"
18278 msgstr ""
18280 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18281 #, c-format
18282 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18283 msgstr ""
18285 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18286 #, c-format
18287 msgid "%s - Inkscape"
18288 msgstr ""
18290 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18291 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18292 #, fuzzy
18293 msgid "none"
18294 msgstr "Asnjë"
18296 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18297 #, fuzzy
18298 msgid "remove"
18299 msgstr "Përsërite"
18301 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18302 msgid "Change fill rule"
18303 msgstr ""
18305 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18306 msgid "Set fill color"
18307 msgstr ""
18309 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18310 msgid "Set gradient on fill"
18311 msgstr ""
18313 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18314 msgid "Set pattern on fill"
18315 msgstr ""
18317 #. Family frame
18318 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18319 msgid "Font family"
18320 msgstr "Familja e gërmave"
18322 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18323 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18324 #. Style frame
18325 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18326 msgid "fontselector|Style"
18327 msgstr ""
18329 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18330 msgid "Font size:"
18331 msgstr ""
18333 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18334 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18335 #. * some representative characters that users of your locale will be
18336 #. * interested in.
18337 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18338 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18339 msgstr ""
18341 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18342 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18343 msgid ""
18344 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18345 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18346 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18347 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18348 msgstr ""
18350 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18351 #, fuzzy
18352 msgid "reflected"
18353 msgstr "Zgjidh"
18355 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18356 #, fuzzy
18357 msgid "direct"
18358 msgstr "Ndrysho"
18360 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18361 #, fuzzy
18362 msgid "Repeat:"
18363 msgstr "Përsërit"
18365 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18366 msgid "Assign gradient to object"
18367 msgstr ""
18369 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18370 msgid "<small>No gradients</small>"
18371 msgstr ""
18373 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18374 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18375 msgstr ""
18377 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18378 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18379 msgstr ""
18381 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18382 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18383 msgstr ""
18385 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18386 msgid "Edit the stops of the gradient"
18387 msgstr ""
18389 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18394 msgid "<b>New:</b>"
18395 msgstr ""
18397 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18398 msgid "Create linear gradient"
18399 msgstr ""
18401 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18402 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18403 msgstr ""
18405 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18406 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18407 #, fuzzy
18408 msgid "on"
18409 msgstr "Asnjë"
18411 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18412 msgid "Create gradient in the fill"
18413 msgstr ""
18415 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18416 msgid "Create gradient in the stroke"
18417 msgstr ""
18419 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18420 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18421 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18425 msgid "<b>Change:</b>"
18426 msgstr ""
18428 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18429 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18430 msgid "No document selected"
18431 msgstr ""
18433 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18434 msgid "No gradients in document"
18435 msgstr ""
18437 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18438 msgid "No gradient selected"
18439 msgstr ""
18441 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18442 msgid "No stops in gradient"
18443 msgstr ""
18445 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18446 msgid "Change gradient stop offset"
18447 msgstr ""
18449 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18450 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18451 msgid "Add stop"
18452 msgstr ""
18454 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18455 msgid "Add another control stop to gradient"
18456 msgstr ""
18458 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18459 #, fuzzy
18460 msgid "Delete stop"
18461 msgstr "Elemino"
18463 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18464 msgid "Delete current control stop from gradient"
18465 msgstr ""
18467 #. Label
18468 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18469 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18470 msgid "Offset:"
18471 msgstr ""
18473 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18474 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18475 msgid "Stop Color"
18476 msgstr ""
18478 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18479 msgid "Gradient editor"
18480 msgstr ""
18482 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1184
18483 msgid "Change gradient stop color"
18484 msgstr ""
18486 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18487 msgid "No paint"
18488 msgstr ""
18490 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18491 msgid "Flat color"
18492 msgstr ""
18494 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18495 msgid "Linear gradient"
18496 msgstr ""
18498 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18499 msgid "Radial gradient"
18500 msgstr ""
18502 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18503 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18504 msgstr ""
18506 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18507 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18508 msgid ""
18509 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18510 "evenodd)"
18511 msgstr ""
18513 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18514 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18515 msgid ""
18516 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18517 msgstr ""
18519 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18520 msgid "No objects"
18521 msgstr ""
18523 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18524 msgid "Multiple styles"
18525 msgstr ""
18527 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18528 msgid "Paint is undefined"
18529 msgstr ""
18531 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18532 msgid ""
18533 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18534 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18535 "create a new pattern from selection."
18536 msgstr ""
18538 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18539 msgid "Transform by toolbar"
18540 msgstr ""
18542 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18543 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18544 msgstr ""
18546 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18547 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18548 msgstr ""
18550 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18551 msgid ""
18552 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18553 "scaled."
18554 msgstr ""
18556 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18557 msgid ""
18558 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18559 "are scaled."
18560 msgstr ""
18562 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18563 msgid ""
18564 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18565 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18566 msgstr ""
18568 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18569 msgid ""
18570 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18571 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18572 msgstr ""
18574 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18575 msgid ""
18576 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18577 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18578 msgstr ""
18580 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18581 msgid ""
18582 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18583 "scaled, rotated, or skewed)."
18584 msgstr ""
18586 #. four spinbuttons
18587 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18588 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18589 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18590 msgid "select_toolbar|X position"
18591 msgstr ""
18593 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18594 msgid "select_toolbar|X"
18595 msgstr ""
18597 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18598 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18599 msgstr ""
18601 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18602 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18603 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18604 msgid "select_toolbar|Y position"
18605 msgstr ""
18607 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18608 msgid "select_toolbar|Y"
18609 msgstr ""
18611 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18612 msgid "Vertical coordinate of selection"
18613 msgstr ""
18615 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18616 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18617 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18618 msgid "select_toolbar|Width"
18619 msgstr ""
18621 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18622 msgid "select_toolbar|W"
18623 msgstr ""
18625 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18626 msgid "Width of selection"
18627 msgstr ""
18629 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18630 msgid "Lock width and height"
18631 msgstr ""
18633 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18634 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18635 msgstr ""
18637 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18638 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18639 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18640 msgid "select_toolbar|Height"
18641 msgstr ""
18643 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18644 msgid "select_toolbar|H"
18645 msgstr ""
18647 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18648 msgid "Height of selection"
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18652 msgid "Affect:"
18653 msgstr ""
18655 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18656 msgid ""
18657 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18658 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18659 msgstr ""
18661 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18662 msgid "Scale rounded corners"
18663 msgstr ""
18665 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18666 #, fuzzy
18667 msgid "Move gradients"
18668 msgstr "Shfaq rrjetën"
18670 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18671 #, fuzzy
18672 msgid "Move patterns"
18673 msgstr "Ngjite"
18675 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18676 msgid "System"
18677 msgstr ""
18679 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18680 msgid "CMS"
18681 msgstr ""
18683 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18684 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18685 msgid "_R"
18686 msgstr ""
18688 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18689 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18690 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18691 msgid "_G"
18692 msgstr ""
18694 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18695 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18696 msgid "_B"
18697 msgstr ""
18699 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18700 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18702 msgid "_H"
18703 msgstr ""
18705 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18706 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18707 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18708 msgid "_S"
18709 msgstr ""
18711 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18712 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18713 msgid "_L"
18714 msgstr ""
18716 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18717 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18718 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18719 msgid "_C"
18720 msgstr ""
18722 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18723 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18724 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18725 msgid "_M"
18726 msgstr ""
18728 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18729 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18730 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18731 msgid "_Y"
18732 msgstr ""
18734 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18735 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18736 msgid "_K"
18737 msgstr ""
18739 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18740 msgid "Gray"
18741 msgstr ""
18743 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18744 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18745 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18746 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18747 #, fuzzy
18748 msgid "Cyan"
18749 msgstr "Anullo"
18751 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18752 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18753 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18754 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18755 msgid "Magenta"
18756 msgstr ""
18758 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18759 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18760 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18761 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18762 msgid "Yellow"
18763 msgstr ""
18765 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18766 msgid "Fix"
18767 msgstr ""
18769 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18770 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18771 msgstr ""
18773 #. Label
18774 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18775 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18776 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18777 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18778 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18779 msgid "_A"
18780 msgstr ""
18782 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18783 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18784 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18785 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18786 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18787 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18788 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18789 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18790 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18791 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18792 msgid "Alpha (opacity)"
18793 msgstr ""
18795 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18796 msgid "RGBA_:"
18797 msgstr ""
18799 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18800 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18801 msgstr ""
18803 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18804 msgid "RGB"
18805 msgstr ""
18807 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18808 msgid "HSL"
18809 msgstr ""
18811 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18812 msgid "CMYK"
18813 msgstr ""
18815 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18816 msgid "Unnamed"
18817 msgstr ""
18819 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18820 msgid "Wheel"
18821 msgstr ""
18823 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18824 msgid "Attribute"
18825 msgstr "Pronësi"
18827 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18828 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18829 msgid "Value"
18830 msgstr "Vlera"
18832 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18833 msgid "Type text in a text node"
18834 msgstr ""
18836 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18837 #, fuzzy
18838 msgid "Set stroke color"
18839 msgstr "Ngjite"
18841 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18842 msgid "Set gradient on stroke"
18843 msgstr ""
18845 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18846 #, fuzzy
18847 msgid "Set pattern on stroke"
18848 msgstr "Ngjite"
18850 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18851 msgid "Set markers"
18852 msgstr ""
18854 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18855 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18856 #. Stroke width
18857 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18858 msgid "StrokeWidth|Width:"
18859 msgstr ""
18861 #. Join type
18862 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18863 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18864 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18865 msgid "Join:"
18866 msgstr ""
18868 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18869 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18870 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18871 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18872 msgid "Miter join"
18873 msgstr ""
18875 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18876 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18877 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18878 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18879 msgid "Round join"
18880 msgstr ""
18882 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18883 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18884 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18885 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18886 msgid "Bevel join"
18887 msgstr ""
18889 #. Miterlimit
18890 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18891 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18892 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18893 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18894 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18895 #. when they become too long.
18896 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18897 msgid "Miter limit:"
18898 msgstr ""
18900 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18901 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18902 msgstr ""
18904 #. Cap type
18905 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18906 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18907 msgid "Cap:"
18908 msgstr ""
18910 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18911 #. of the line; the ends of the line are square
18912 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18913 msgid "Butt cap"
18914 msgstr ""
18916 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18917 #. line; the ends of the line are rounded
18918 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18919 msgid "Round cap"
18920 msgstr ""
18922 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18923 #. line; the ends of the line are square
18924 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18925 msgid "Square cap"
18926 msgstr ""
18928 #. Dash
18929 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18930 msgid "Dashes:"
18931 msgstr ""
18933 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18934 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18935 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18936 msgid "Start Markers:"
18937 msgstr ""
18939 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18940 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18941 msgstr ""
18943 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18944 msgid "Mid Markers:"
18945 msgstr ""
18947 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18948 msgid ""
18949 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18950 "last nodes"
18951 msgstr ""
18953 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18954 msgid "End Markers:"
18955 msgstr ""
18957 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18958 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18959 msgstr ""
18961 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18962 #, fuzzy
18963 msgid "Set stroke style"
18964 msgstr "Ngjite"
18966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18967 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18968 msgstr ""
18970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18971 msgid "Style of new stars"
18972 msgstr ""
18974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18975 #, fuzzy
18976 msgid "Style of new rectangles"
18977 msgstr "Përsërite"
18979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18980 #, fuzzy
18981 msgid "Style of new 3D boxes"
18982 msgstr "Përsërite"
18984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18985 msgid "Style of new ellipses"
18986 msgstr ""
18988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18989 msgid "Style of new spirals"
18990 msgstr ""
18992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18993 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18994 msgstr ""
18996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18997 msgid "Style of new paths created by Pen"
18998 msgstr ""
19000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19001 #, fuzzy
19002 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19003 msgstr "Krijo"
19005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19006 msgid "TBD"
19007 msgstr ""
19009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19010 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19011 msgstr ""
19013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19014 #, fuzzy
19015 msgid "Insert node"
19016 msgstr "Përpjestim"
19018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19019 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19020 msgstr ""
19022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19023 #, fuzzy
19024 msgid "Insert"
19025 msgstr "Përpjestim"
19027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19028 msgid "Delete selected nodes"
19029 msgstr ""
19031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Join endnodes"
19034 msgstr "Rreshto"
19036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19037 msgid "Join selected endnodes"
19038 msgstr ""
19040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19041 #, fuzzy
19042 msgid "Join"
19043 msgstr "Pikë"
19045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19046 #, fuzzy
19047 msgid "Break nodes"
19048 msgstr "Elemino"
19050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19051 msgid "Break path at selected nodes"
19052 msgstr ""
19054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19055 #, fuzzy
19056 msgid "Join with segment"
19057 msgstr "Elemino"
19059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19060 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19061 msgstr ""
19063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19064 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19065 msgstr ""
19067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19068 #, fuzzy
19069 msgid "Node Cusp"
19070 msgstr "Asnjë"
19072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19073 msgid "Make selected nodes corner"
19074 msgstr ""
19076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19077 #, fuzzy
19078 msgid "Node Smooth"
19079 msgstr "Ndrysho"
19081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19082 msgid "Make selected nodes smooth"
19083 msgstr ""
19085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19086 msgid "Node Symmetric"
19087 msgstr ""
19089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19090 msgid "Make selected nodes symmetric"
19091 msgstr ""
19093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19094 #, fuzzy
19095 msgid "Node Auto"
19096 msgstr "Ndrysho"
19098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19099 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19100 msgstr ""
19102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19103 #, fuzzy
19104 msgid "Node Line"
19105 msgstr "Rreshto"
19107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19108 msgid "Make selected segments lines"
19109 msgstr ""
19111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19112 #, fuzzy
19113 msgid "Node Curve"
19114 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19117 msgid "Make selected segments curves"
19118 msgstr ""
19120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19121 #, fuzzy
19122 msgid "Show Handles"
19123 msgstr "Shfaq rrjetën"
19125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19126 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19127 msgstr ""
19129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19130 #, fuzzy
19131 msgid "Show Outline"
19132 msgstr "Shfaq rrjetën"
19134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19135 msgid "Show the outline of the path"
19136 msgstr ""
19138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19139 #, fuzzy
19140 msgid "Next path effect parameter"
19141 msgstr "Ngjite"
19143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19144 #, fuzzy
19145 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19146 msgstr "Ngjite"
19148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19149 msgid "Edit the clipping path of the object"
19150 msgstr ""
19152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19153 msgid "Edit mask path"
19154 msgstr ""
19156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19157 msgid "Edit the mask of the object"
19158 msgstr ""
19160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19161 msgid "X coordinate:"
19162 msgstr ""
19164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19165 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19166 msgstr ""
19168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19169 msgid "Y coordinate:"
19170 msgstr ""
19172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19173 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19174 msgstr ""
19176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19177 #, fuzzy
19178 msgid "Enable snapping"
19179 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19182 msgid "Bounding box"
19183 msgstr ""
19185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19186 #, fuzzy
19187 msgid "Snap bounding box corners"
19188 msgstr "Rreshto"
19190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19191 #, fuzzy
19192 msgid "Bounding box edges"
19193 msgstr "Rreshto"
19195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19196 #, fuzzy
19197 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19198 msgstr "Rreshto"
19200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19201 msgid "Bounding box corners"
19202 msgstr ""
19204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19205 #, fuzzy
19206 msgid "Snap to bounding box corners"
19207 msgstr "Rreshto"
19209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19210 msgid "BBox Edge Midpoints"
19211 msgstr ""
19213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19214 #, fuzzy
19215 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19216 msgstr "Rreshto"
19218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19219 #, fuzzy
19220 msgid "BBox Centers"
19221 msgstr "Centimetër"
19223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19224 #, fuzzy
19225 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19226 msgstr "Rreshto"
19228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19229 #, fuzzy
19230 msgid "Snap nodes or handles"
19231 msgstr "Rreshto"
19233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19234 #, fuzzy
19235 msgid "Snap to paths"
19236 msgstr "Rreshto"
19238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19239 #, fuzzy
19240 msgid "Path intersections"
19241 msgstr "Zgjedhja"
19243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19244 #, fuzzy
19245 msgid "Snap to path intersections"
19246 msgstr "Rreshto"
19248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19249 #, fuzzy
19250 msgid "To nodes"
19251 msgstr "Rrotullo"
19253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Snap to cusp nodes"
19256 msgstr "Rreshto"
19258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Smooth nodes"
19261 msgstr "Rreshto"
19263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19264 #, fuzzy
19265 msgid "Snap to smooth nodes"
19266 msgstr "Rreshto"
19268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19269 #, fuzzy
19270 msgid "Line Midpoints"
19271 msgstr "Gjerësia:"
19273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19274 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19275 msgstr ""
19277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19278 #, fuzzy
19279 msgid "Object Centers"
19280 msgstr "Ruaj dokumentin"
19282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19283 #, fuzzy
19284 msgid "Snap from and to centers of objects"
19285 msgstr "Rreshto"
19287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19288 #, fuzzy
19289 msgid "Rotation Centers"
19290 msgstr "Rrotullo"
19292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19293 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19294 msgstr ""
19296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Page border"
19299 msgstr "Shfaq rrjetën"
19301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19302 #, fuzzy
19303 msgid "Snap to the page border"
19304 msgstr "Shfaq rrjetën"
19306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Snap to grids"
19309 msgstr "Rreshto"
19311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Snap to guides"
19314 msgstr "Rreshto"
19316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19317 msgid "Star: Change number of corners"
19318 msgstr ""
19320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19321 #, fuzzy
19322 msgid "Star: Change spoke ratio"
19323 msgstr "Orientimi:"
19325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19326 msgid "Make polygon"
19327 msgstr ""
19329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19330 #, fuzzy
19331 msgid "Make star"
19332 msgstr "Krijo"
19334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19335 msgid "Star: Change rounding"
19336 msgstr ""
19338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19339 msgid "Star: Change randomization"
19340 msgstr ""
19342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19343 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19344 msgstr ""
19346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19347 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19348 msgstr ""
19350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19351 msgid "triangle/tri-star"
19352 msgstr ""
19354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19355 msgid "square/quad-star"
19356 msgstr ""
19358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19359 msgid "pentagon/five-pointed star"
19360 msgstr ""
19362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19363 msgid "hexagon/six-pointed star"
19364 msgstr ""
19366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19367 #, fuzzy
19368 msgid "Corners"
19369 msgstr "Mbyll"
19371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19372 msgid "Corners:"
19373 msgstr ""
19375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19376 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19377 msgstr ""
19379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19380 msgid "thin-ray star"
19381 msgstr ""
19383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19384 msgid "pentagram"
19385 msgstr ""
19387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19388 msgid "hexagram"
19389 msgstr ""
19391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19392 msgid "heptagram"
19393 msgstr ""
19395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19396 msgid "octagram"
19397 msgstr ""
19399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19400 msgid "regular polygon"
19401 msgstr ""
19403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19404 #, fuzzy
19405 msgid "Spoke ratio"
19406 msgstr "Rrotullo"
19408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19409 msgid "Spoke ratio:"
19410 msgstr ""
19412 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19413 #. Base radius is the same for the closest handle.
19414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19415 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19416 msgstr ""
19418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19419 msgid "stretched"
19420 msgstr ""
19422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19423 msgid "twisted"
19424 msgstr ""
19426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19427 msgid "slightly pinched"
19428 msgstr ""
19430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19431 #, fuzzy
19432 msgid "NOT rounded"
19433 msgstr "Modaliteti:"
19435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19436 msgid "slightly rounded"
19437 msgstr ""
19439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19440 msgid "visibly rounded"
19441 msgstr ""
19443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19444 #, fuzzy
19445 msgid "well rounded"
19446 msgstr "Modaliteti:"
19448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19449 msgid "amply rounded"
19450 msgstr ""
19452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19453 msgid "blown up"
19454 msgstr ""
19456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19457 #, fuzzy
19458 msgid "Rounded"
19459 msgstr "Modaliteti:"
19461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19462 #, fuzzy
19463 msgid "Rounded:"
19464 msgstr "Modaliteti:"
19466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19467 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19468 msgstr ""
19470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19471 msgid "NOT randomized"
19472 msgstr ""
19474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19475 msgid "slightly irregular"
19476 msgstr ""
19478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19479 msgid "visibly randomized"
19480 msgstr ""
19482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19483 msgid "strongly randomized"
19484 msgstr ""
19486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19487 #, fuzzy
19488 msgid "Randomized"
19489 msgstr "Përpjestim"
19491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19492 msgid "Randomized:"
19493 msgstr ""
19495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19496 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19497 msgstr ""
19499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19501 msgid "Defaults"
19502 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19505 msgid ""
19506 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19507 "change defaults)"
19508 msgstr ""
19510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19511 msgid "Change rectangle"
19512 msgstr ""
19514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19515 msgid "W:"
19516 msgstr ""
19518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19519 msgid "Width of rectangle"
19520 msgstr ""
19522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19523 #, fuzzy
19524 msgid "H:"
19525 msgstr "Tonaliteti:"
19527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19528 msgid "Height of rectangle"
19529 msgstr ""
19531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19532 #, fuzzy
19533 msgid "not rounded"
19534 msgstr "Modaliteti:"
19536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19537 msgid "Horizontal radius"
19538 msgstr ""
19540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19541 msgid "Rx:"
19542 msgstr ""
19544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19545 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19546 msgstr ""
19548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19549 msgid "Vertical radius"
19550 msgstr ""
19552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19553 msgid "Ry:"
19554 msgstr ""
19556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19557 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19558 msgstr ""
19560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19561 msgid "Not rounded"
19562 msgstr ""
19564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19565 msgid "Make corners sharp"
19566 msgstr ""
19568 #. TODO: use the correct axis here, too
19569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19570 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19571 msgstr ""
19573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19574 msgid "Angle in X direction"
19575 msgstr ""
19577 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19579 msgid "Angle of PLs in X direction"
19580 msgstr ""
19582 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19584 msgid "State of VP in X direction"
19585 msgstr ""
19587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19588 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19589 msgstr ""
19591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19592 msgid "Angle in Y direction"
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19596 msgid "Angle Y:"
19597 msgstr ""
19599 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19601 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19602 msgstr ""
19604 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19606 msgid "State of VP in Y direction"
19607 msgstr ""
19609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19610 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19611 msgstr ""
19613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19614 msgid "Angle in Z direction"
19615 msgstr ""
19617 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19619 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19620 msgstr ""
19622 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19624 msgid "State of VP in Z direction"
19625 msgstr ""
19627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19628 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19629 msgstr ""
19631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19632 #, fuzzy
19633 msgid "Change spiral"
19634 msgstr "Krijo"
19636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19637 msgid "just a curve"
19638 msgstr ""
19640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19641 msgid "one full revolution"
19642 msgstr ""
19644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19645 #, fuzzy
19646 msgid "Number of turns"
19647 msgstr "Vizato"
19649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19650 msgid "Turns:"
19651 msgstr ""
19653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19654 msgid "Number of revolutions"
19655 msgstr ""
19657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19658 #, fuzzy
19659 msgid "circle"
19660 msgstr "File"
19662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19663 msgid "edge is much denser"
19664 msgstr ""
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19667 msgid "edge is denser"
19668 msgstr ""
19670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19671 #, fuzzy
19672 msgid "even"
19673 msgstr "Përsërite"
19675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19676 #, fuzzy
19677 msgid "center is denser"
19678 msgstr "Centimetra"
19680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19681 msgid "center is much denser"
19682 msgstr ""
19684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19685 #, fuzzy
19686 msgid "Divergence"
19687 msgstr "Përqind"
19689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19690 msgid "Divergence:"
19691 msgstr ""
19693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19694 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19695 msgstr ""
19697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19698 msgid "starts from center"
19699 msgstr ""
19701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19702 msgid "starts mid-way"
19703 msgstr ""
19705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19706 msgid "starts near edge"
19707 msgstr ""
19709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19710 msgid "Inner radius"
19711 msgstr ""
19713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19714 msgid "Inner radius:"
19715 msgstr ""
19717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19718 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19719 msgstr ""
19721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19722 msgid "Bezier"
19723 msgstr ""
19725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19726 msgid "Create regular Bezier path"
19727 msgstr ""
19729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19730 #, fuzzy
19731 msgid "Spiro"
19732 msgstr "Spirale"
19734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19735 #, fuzzy
19736 msgid "Create Spiro path"
19737 msgstr "Krijo"
19739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19740 msgid "Zigzag"
19741 msgstr ""
19743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19744 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19745 msgstr ""
19747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19748 #, fuzzy
19749 msgid "Paraxial"
19750 msgstr "Spirale"
19752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19753 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19754 msgstr ""
19756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19757 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19758 msgstr ""
19760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19761 #, fuzzy
19762 msgid "Triangle in"
19763 msgstr "Titulli:"
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19766 #, fuzzy
19767 msgid "Triangle out"
19768 msgstr "Titulli:"
19770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19771 msgid "From clipboard"
19772 msgstr ""
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19775 #, fuzzy
19776 msgid "Shape:"
19777 msgstr "Ruaj"
19779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19780 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19781 msgstr ""
19783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19784 msgid "(many nodes, rough)"
19785 msgstr ""
19787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19791 #, fuzzy
19792 msgid "(default)"
19793 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19796 #, fuzzy
19797 msgid "(few nodes, smooth)"
19798 msgstr "Ndrysho"
19800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19801 msgid "Smoothing:"
19802 msgstr ""
19804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19805 msgid "Smoothing: "
19806 msgstr ""
19808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19809 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19810 msgstr ""
19812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19813 msgid ""
19814 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19815 "change defaults)"
19816 msgstr ""
19818 #. Width
19819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19820 msgid "(pinch tweak)"
19821 msgstr ""
19823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19824 #, fuzzy
19825 msgid "(broad tweak)"
19826 msgstr "Ngjite"
19828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19829 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19830 msgstr ""
19832 #. Force
19833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19834 msgid "(minimum force)"
19835 msgstr ""
19837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19838 msgid "(maximum force)"
19839 msgstr ""
19841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19842 #, fuzzy
19843 msgid "Force"
19844 msgstr "Gjurma"
19846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19847 #, fuzzy
19848 msgid "Force:"
19849 msgstr "Gjurma"
19851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19852 msgid "The force of the tweak action"
19853 msgstr ""
19855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19856 #, fuzzy
19857 msgid "Move mode"
19858 msgstr "Shfaq rrjetën"
19860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19861 #, fuzzy
19862 msgid "Move objects in any direction"
19863 msgstr "Zgjedhja"
19865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19866 #, fuzzy
19867 msgid "Move in/out mode"
19868 msgstr "Shfaq rrjetën"
19870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19871 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19872 msgstr ""
19874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19875 #, fuzzy
19876 msgid "Move jitter mode"
19877 msgstr "Rrotullo"
19879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19880 msgid "Move objects in random directions"
19881 msgstr ""
19883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19884 #, fuzzy
19885 msgid "Scale mode"
19886 msgstr "Ruaj"
19888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19891 msgstr "Ngjite"
19893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19894 #, fuzzy
19895 msgid "Rotate mode"
19896 msgstr "Rrotullo"
19898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19899 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19900 msgstr ""
19902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19903 #, fuzzy
19904 msgid "Duplicate/delete mode"
19905 msgstr "Dyfisho"
19907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19908 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19909 msgstr ""
19911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19912 msgid "Push mode"
19913 msgstr ""
19915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19916 msgid "Push parts of paths in any direction"
19917 msgstr ""
19919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19920 #, fuzzy
19921 msgid "Shrink/grow mode"
19922 msgstr "Rreshto"
19924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19925 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19926 msgstr ""
19928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19929 #, fuzzy
19930 msgid "Attract/repel mode"
19931 msgstr "Përsërite"
19933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19934 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19935 msgstr ""
19937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Roughen mode"
19940 msgstr "Modaliteti:"
19942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19943 msgid "Roughen parts of paths"
19944 msgstr ""
19946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19947 msgid "Color paint mode"
19948 msgstr ""
19950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19951 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19952 msgstr ""
19954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19955 #, fuzzy
19956 msgid "Color jitter mode"
19957 msgstr "Rrotullo"
19959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19960 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19961 msgstr ""
19963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19964 #, fuzzy
19965 msgid "Blur mode"
19966 msgstr "Përsërite"
19968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19969 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19970 msgstr ""
19972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Channels:"
19975 msgstr "Anullo"
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19978 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19979 msgstr ""
19981 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
19983 #, fuzzy
19984 msgid "H"
19985 msgstr "Tonaliteti:"
19987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
19988 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19989 msgstr ""
19991 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
19993 msgid "S"
19994 msgstr ""
19996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
19997 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19998 msgstr ""
20000 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20002 msgid "L"
20003 msgstr ""
20005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20006 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20007 msgstr ""
20009 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20011 msgid "O"
20012 msgstr ""
20014 #. Fidelity
20015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20016 msgid "(rough, simplified)"
20017 msgstr ""
20019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20020 msgid "(fine, but many nodes)"
20021 msgstr ""
20023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20024 #, fuzzy
20025 msgid "Fidelity"
20026 msgstr "Centimetër"
20028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20029 msgid "Fidelity:"
20030 msgstr ""
20032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20033 msgid ""
20034 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20035 "generate a lot of new nodes"
20036 msgstr ""
20038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20039 msgid "Pressure"
20040 msgstr ""
20042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20043 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20044 msgstr ""
20046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20047 #, fuzzy
20048 msgid "No preset"
20049 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20052 #, fuzzy
20053 msgid "Save..."
20054 msgstr "Ruaj Si..."
20056 #. Width
20057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20058 msgid "(hairline)"
20059 msgstr ""
20061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20062 #, fuzzy
20063 msgid "(broad stroke)"
20064 msgstr "Ngjite"
20066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20067 #, fuzzy
20068 msgid "Pen Width"
20069 msgstr "Gjerësia:"
20071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20072 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20073 msgstr ""
20075 #. Thinning
20076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20077 msgid "(speed blows up stroke)"
20078 msgstr ""
20080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20081 msgid "(slight widening)"
20082 msgstr ""
20084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20085 msgid "(constant width)"
20086 msgstr ""
20088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20089 msgid "(slight thinning, default)"
20090 msgstr ""
20092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20093 msgid "(speed deflates stroke)"
20094 msgstr ""
20096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20097 #, fuzzy
20098 msgid "Stroke Thinning"
20099 msgstr "Rrotullo"
20101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20102 msgid "Thinning:"
20103 msgstr ""
20105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20106 msgid ""
20107 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20108 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20109 msgstr ""
20111 #. Angle
20112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20113 msgid "(left edge up)"
20114 msgstr ""
20116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20117 msgid "(horizontal)"
20118 msgstr ""
20120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20121 msgid "(right edge up)"
20122 msgstr ""
20124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20125 #, fuzzy
20126 msgid "Pen Angle"
20127 msgstr "Krijo"
20129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20130 msgid "Angle:"
20131 msgstr ""
20133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20134 msgid ""
20135 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20136 "fixation = 0)"
20137 msgstr ""
20139 #. Fixation
20140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20141 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20142 msgstr ""
20144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20145 msgid "(almost fixed, default)"
20146 msgstr ""
20148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20149 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20150 msgstr ""
20152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20153 #, fuzzy
20154 msgid "Fixation"
20155 msgstr "Orientimi:"
20157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20158 #, fuzzy
20159 msgid "Fixation:"
20160 msgstr "Orientimi:"
20162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20163 msgid ""
20164 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20165 "fixed angle)"
20166 msgstr ""
20168 #. Cap Rounding
20169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20170 #, fuzzy
20171 msgid "(blunt caps, default)"
20172 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
20174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20175 msgid "(slightly bulging)"
20176 msgstr ""
20178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20179 msgid "(approximately round)"
20180 msgstr ""
20182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20183 msgid "(long protruding caps)"
20184 msgstr ""
20186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20187 msgid "Cap rounding"
20188 msgstr ""
20190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20191 msgid "Caps:"
20192 msgstr ""
20194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20195 msgid ""
20196 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20197 "round caps)"
20198 msgstr ""
20200 #. Tremor
20201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20202 msgid "(smooth line)"
20203 msgstr ""
20205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20206 msgid "(slight tremor)"
20207 msgstr ""
20209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20210 msgid "(noticeable tremor)"
20211 msgstr ""
20213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20214 msgid "(maximum tremor)"
20215 msgstr ""
20217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20218 #, fuzzy
20219 msgid "Stroke Tremor"
20220 msgstr "Ngjite"
20222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20223 msgid "Tremor:"
20224 msgstr ""
20226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20227 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20228 msgstr ""
20230 #. Wiggle
20231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20232 msgid "(no wiggle)"
20233 msgstr ""
20235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20236 msgid "(slight deviation)"
20237 msgstr ""
20239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20240 msgid "(wild waves and curls)"
20241 msgstr ""
20243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20244 #, fuzzy
20245 msgid "Pen Wiggle"
20246 msgstr "Titulli:"
20248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20249 #, fuzzy
20250 msgid "Wiggle:"
20251 msgstr "Titulli:"
20253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20254 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20255 msgstr ""
20257 #. Mass
20258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20259 msgid "(no inertia)"
20260 msgstr ""
20262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20263 msgid "(slight smoothing, default)"
20264 msgstr ""
20266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20267 msgid "(noticeable lagging)"
20268 msgstr ""
20270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20271 msgid "(maximum inertia)"
20272 msgstr ""
20274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20275 msgid "Pen Mass"
20276 msgstr ""
20278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20279 msgid "Mass:"
20280 msgstr ""
20282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20283 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20284 msgstr ""
20286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20287 #, fuzzy
20288 msgid "Trace Background"
20289 msgstr "Ngjyra e sfondit"
20291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20292 msgid ""
20293 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20294 "minimum width, black - maximum width)"
20295 msgstr ""
20297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20298 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20299 msgstr ""
20301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20302 #, fuzzy
20303 msgid "Tilt"
20304 msgstr "Titulli:"
20306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20307 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20308 msgstr ""
20310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20311 #, fuzzy
20312 msgid "Choose a preset"
20313 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20316 msgid "Arc: Change start/end"
20317 msgstr ""
20319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20320 msgid "Arc: Change open/closed"
20321 msgstr ""
20323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20324 #, fuzzy
20325 msgid "Start:"
20326 msgstr "Objektivi:"
20328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20329 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20330 msgstr ""
20332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20333 msgid "End:"
20334 msgstr ""
20336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20337 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20338 msgstr ""
20340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20341 #, fuzzy
20342 msgid "Closed arc"
20343 msgstr "Pastro gjithçka"
20345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20346 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20347 msgstr ""
20349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20350 #, fuzzy
20351 msgid "Open Arc"
20352 msgstr "Hap"
20354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20355 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20356 msgstr ""
20358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20359 msgid "Make whole"
20360 msgstr ""
20362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20363 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20364 msgstr ""
20366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20367 msgid "Pick opacity"
20368 msgstr ""
20370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20371 msgid ""
20372 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20373 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20374 msgstr ""
20376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20377 #, fuzzy
20378 msgid "Pick"
20379 msgstr "Pozicioni"
20381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20382 msgid "Assign opacity"
20383 msgstr ""
20385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20386 msgid ""
20387 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20388 msgstr ""
20390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20391 #, fuzzy
20392 msgid "Assign"
20393 msgstr "Rreshto"
20395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20396 #, fuzzy
20397 msgid "Closed"
20398 msgstr "Mbyll"
20400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20401 #, fuzzy
20402 msgid "Open start"
20403 msgstr "Hap"
20405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20406 #, fuzzy
20407 msgid "Open end"
20408 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
20410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20411 msgid "Open both"
20412 msgstr ""
20414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20415 msgid "All inactive"
20416 msgstr ""
20418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20419 msgid "No geometric tool is active"
20420 msgstr ""
20422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20423 #, fuzzy
20424 msgid "Show limiting bounding box"
20425 msgstr "Elemino vlerën"
20427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20428 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20429 msgstr ""
20431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20432 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20433 msgstr ""
20435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20436 msgid ""
20437 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20438 "of current selection"
20439 msgstr ""
20441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20442 msgid "Choose a line segment type"
20443 msgstr ""
20445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20446 msgid "Display measuring info"
20447 msgstr ""
20449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20450 msgid "Display measuring info for selected items"
20451 msgstr ""
20453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20454 msgid "Open LPE dialog"
20455 msgstr ""
20457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20458 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20459 msgstr ""
20461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20462 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20463 msgstr ""
20465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20466 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20467 msgstr ""
20469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20470 #, fuzzy
20471 msgid "Cut"
20472 msgstr "Preje"
20474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20475 #, fuzzy
20476 msgid "Cut out from objects"
20477 msgstr "Ngjite"
20479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20480 msgid "Text: Change font family"
20481 msgstr ""
20483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20484 msgid "Text: Change alignment"
20485 msgstr ""
20487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20488 msgid "Text: Change font style"
20489 msgstr ""
20491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20492 #, fuzzy
20493 msgid "Text: Change orientation"
20494 msgstr "Orientimi:"
20496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20497 msgid "Text: Change font size"
20498 msgstr ""
20500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20501 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20502 msgstr ""
20504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20505 msgid ""
20506 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20507 "default font instead."
20508 msgstr ""
20510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20511 #, fuzzy
20512 msgid "Align left"
20513 msgstr "Rreshto"
20515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20516 #, fuzzy
20517 msgid "Align right"
20518 msgstr "Rreshto"
20520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20521 msgid "Justify"
20522 msgstr ""
20524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20525 msgid "Bold"
20526 msgstr ""
20528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20529 msgid "Italic"
20530 msgstr ""
20532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20533 msgid "Change connector spacing"
20534 msgstr ""
20536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20537 msgid "Avoid"
20538 msgstr ""
20540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20541 #, fuzzy
20542 msgid "Ignore"
20543 msgstr "Asnjë"
20545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20546 #, fuzzy
20547 msgid "Connector Spacing"
20548 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20551 msgid "Spacing:"
20552 msgstr ""
20554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20555 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20556 msgstr ""
20558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20559 msgid "Graph"
20560 msgstr ""
20562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20563 #, fuzzy
20564 msgid "Connector Length"
20565 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20568 msgid "Length:"
20569 msgstr ""
20571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20572 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20573 msgstr ""
20575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20576 msgid "Downwards"
20577 msgstr ""
20579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20580 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20581 msgstr ""
20583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20584 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20585 msgstr ""
20587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20588 #, fuzzy
20589 msgid "Fill by"
20590 msgstr "Mbush (përshtat)"
20592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20593 #, fuzzy
20594 msgid "Fill by:"
20595 msgstr "Mbush (përshtat)"
20597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20598 msgid "Fill Threshold"
20599 msgstr ""
20601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20602 msgid ""
20603 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20604 "pixels to be counted in the fill"
20605 msgstr ""
20607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20608 msgid "Grow/shrink by"
20609 msgstr ""
20611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20612 msgid "Grow/shrink by:"
20613 msgstr ""
20615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20616 msgid ""
20617 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20618 msgstr ""
20620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20621 #, fuzzy
20622 msgid "Close gaps"
20623 msgstr "Pastro gjithçka"
20625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20626 #, fuzzy
20627 msgid "Close gaps:"
20628 msgstr "Pastro gjithçka"
20630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20631 msgid ""
20632 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20633 "to change defaults)"
20634 msgstr ""
20636 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20637 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20638 msgstr ""
20640 #. report to the Inkscape console using errormsg
20641 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20642 msgid "Side Length 'a'/px: "
20643 msgstr ""
20645 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20646 msgid "Side Length 'b'/px: "
20647 msgstr ""
20649 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20650 msgid "Side Length 'c'/px: "
20651 msgstr ""
20653 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20654 msgid "Angle 'A'/radians:"
20655 msgstr ""
20657 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20658 msgid "Angle 'B'/radians: "
20659 msgstr ""
20661 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20662 msgid "Angle 'C'/radians: "
20663 msgstr ""
20665 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20666 msgid "Semiperimeter/px: "
20667 msgstr ""
20669 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20670 msgid "Area /px^2: "
20671 msgstr ""
20673 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20674 msgid ""
20675 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20676 "required by this extension. Please install them and try again."
20677 msgstr ""
20679 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20680 msgid ""
20681 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20682 "an existing file! Unable to embed image."
20683 msgstr ""
20685 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20686 #, python-format
20687 msgid "Sorry we could not locate %s"
20688 msgstr ""
20690 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20691 #, python-format
20692 msgid ""
20693 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20694 "or image/x-icon"
20695 msgstr ""
20697 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20698 msgid ""
20699 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20700 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20701 msgstr ""
20703 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20704 msgid "Difficulty finding the image data."
20705 msgstr ""
20707 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20708 msgid ""
20709 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20710 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20711 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20712 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20713 msgstr ""
20715 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20716 #, python-format
20717 msgid "No matching node for expression: %s"
20718 msgstr ""
20720 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20721 #, python-format
20722 msgid "No style attribute found for id: %s"
20723 msgstr ""
20725 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20726 #, python-format
20727 msgid "unable to locate marker: %s"
20728 msgstr ""
20730 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20731 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20732 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20733 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20734 msgid "This extension requires two selected paths."
20735 msgstr ""
20737 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20738 #, python-format
20739 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20740 msgstr ""
20742 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20743 msgid ""
20744 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20745 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20746 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20747 "numpy."
20748 msgstr ""
20750 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20751 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
20752 #, python-format
20753 msgid ""
20754 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20755 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20756 msgstr ""
20758 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20759 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
20760 msgid ""
20761 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20762 msgstr ""
20764 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20765 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20766 msgid ""
20767 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20768 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20769 msgstr ""
20771 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20772 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
20773 msgid ""
20774 "The second selected object is not a path.\n"
20775 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20776 msgstr ""
20778 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20779 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
20780 msgid ""
20781 "The first selected object is not a path.\n"
20782 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20783 msgstr ""
20785 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20786 msgid ""
20787 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20788 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20789 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20790 msgstr ""
20792 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20793 msgid "No face data found in specified file."
20794 msgstr ""
20796 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20797 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20798 msgstr ""
20800 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20801 msgid "No edge data found in specified file."
20802 msgstr ""
20804 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20805 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20806 msgstr ""
20808 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20809 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20810 msgid ""
20811 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20812 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20813 msgstr ""
20815 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20816 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20817 msgstr ""
20819 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
20820 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20821 msgstr ""
20823 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20824 #, python-format
20825 msgid "Could not locate file: %s"
20826 msgstr ""
20828 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20829 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20830 msgid "You must select at least two elements."
20831 msgstr ""
20833 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20834 msgid "Add Nodes"
20835 msgstr ""
20837 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20838 msgid "By max. segment length"
20839 msgstr ""
20841 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20842 #, fuzzy
20843 msgid "By number of segments"
20844 msgstr "Vizato"
20846 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20847 msgid "Division method"
20848 msgstr ""
20850 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20851 msgid "Maximum segment length (px)"
20852 msgstr ""
20854 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20855 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20856 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20857 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20858 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20859 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20860 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20861 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20862 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20863 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20864 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20865 msgid "Modify Path"
20866 msgstr ""
20868 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20869 #, fuzzy
20870 msgid "Number of segments"
20871 msgstr "Vizato"
20873 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20874 #, fuzzy
20875 msgid "AI 8.0 Input"
20876 msgstr "Input"
20878 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20879 #, fuzzy
20880 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20881 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
20883 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20884 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20885 msgstr ""
20887 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20888 msgid "AI SVG Input"
20889 msgstr ""
20891 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20892 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20893 msgstr ""
20895 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20896 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20897 msgstr ""
20899 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20900 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20901 msgstr ""
20903 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20904 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20905 msgstr ""
20907 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20908 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20909 msgstr ""
20911 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20912 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20913 msgstr ""
20915 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20916 msgid "Corel DRAW Input"
20917 msgstr ""
20919 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20920 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20921 msgstr ""
20923 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20924 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20925 msgstr ""
20927 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20928 msgid "Corel DRAW templates input"
20929 msgstr ""
20931 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20932 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20933 msgstr ""
20935 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20936 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20937 msgstr ""
20939 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20940 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20941 msgstr ""
20943 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20944 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20945 msgstr ""
20947 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20948 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20949 msgstr ""
20951 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20952 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20953 msgstr ""
20955 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20956 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20957 msgstr ""
20959 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20960 msgid "Brighter"
20961 msgstr ""
20963 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20964 #, fuzzy
20965 msgid "Blue Function"
20966 msgstr "Zgjedhja"
20968 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20969 #, fuzzy
20970 msgid "Green Function"
20971 msgstr "Zgjedhja"
20973 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20974 #, fuzzy
20975 msgid "Red Function"
20976 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20978 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20979 #, fuzzy
20980 msgid "Darker"
20981 msgstr "Ngjite"
20983 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20984 msgid "Grayscale"
20985 msgstr ""
20987 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20988 msgid "Less Hue"
20989 msgstr ""
20991 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20992 msgid "Less Light"
20993 msgstr ""
20995 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20996 #, fuzzy
20997 msgid "Less Saturation"
20998 msgstr "Orientimi:"
21000 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21001 #, fuzzy
21002 msgid "More Hue"
21003 msgstr "Shfaq rrjetën"
21005 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21006 msgid "More Light"
21007 msgstr ""
21009 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21010 msgid "More Saturation"
21011 msgstr ""
21013 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21014 msgid "Negative"
21015 msgstr ""
21017 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21018 #, fuzzy
21019 msgid "Randomize"
21020 msgstr "Përpjestim"
21022 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21023 #, fuzzy
21024 msgid "Remove Blue"
21025 msgstr "Ruaj file"
21027 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21028 #, fuzzy
21029 msgid "Remove Green"
21030 msgstr "Përsërite"
21032 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21033 #, fuzzy
21034 msgid "Remove Red"
21035 msgstr "Përsërite"
21037 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21038 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21039 msgstr ""
21041 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21042 #, fuzzy
21043 msgid "Replace color"
21044 msgstr "Përpjestim"
21046 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21047 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21048 msgstr ""
21050 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21051 msgid "RGB Barrel"
21052 msgstr ""
21054 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21055 #, fuzzy
21056 msgid "Convert to Dashes"
21057 msgstr "Ruaj file"
21059 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21060 msgid "A diagram created with the program Dia"
21061 msgstr ""
21063 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21064 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21065 msgstr ""
21067 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21068 #, fuzzy
21069 msgid "Dia Input"
21070 msgstr "Input"
21072 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21073 msgid ""
21074 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21075 "at http://live.gnome.org/Dia"
21076 msgstr ""
21078 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21079 msgid ""
21080 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21081 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21082 "Inkscape installation."
21083 msgstr ""
21085 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21086 msgid "Dimensions"
21087 msgstr ""
21089 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21090 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21091 msgid "Visualize Path"
21092 msgstr ""
21094 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21095 #, fuzzy
21096 msgid "X Offset"
21097 msgstr "Zvogëlo"
21099 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21100 #, fuzzy
21101 msgid "Y Offset"
21102 msgstr "Zvogëlo"
21104 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21105 msgid "Dot size"
21106 msgstr ""
21108 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21109 #, fuzzy
21110 msgid "Font size"
21111 msgstr "Familja e gërmave"
21113 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21114 msgid "Number Nodes"
21115 msgstr ""
21117 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21118 #, fuzzy
21119 msgid "Altitudes"
21120 msgstr "Rreshto"
21122 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21123 msgid "Angle Bisectors"
21124 msgstr ""
21126 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21127 #, fuzzy
21128 msgid "Centroid"
21129 msgstr "Centimetër"
21131 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21132 #, fuzzy
21133 msgid "Circumcentre"
21134 msgstr "Dokument"
21136 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Circumcircle"
21139 msgstr "File"
21141 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21142 msgid "Common Objects"
21143 msgstr ""
21145 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21146 #, fuzzy
21147 msgid "Contact Triangle"
21148 msgstr "Titulli:"
21150 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21151 msgid "Custom Point Specified By:"
21152 msgstr ""
21154 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21155 msgid "Custom Points and Options"
21156 msgstr ""
21158 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21159 msgid "Draw Circle About This Point"
21160 msgstr ""
21162 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21163 #, fuzzy
21164 msgid "Draw From Triangle"
21165 msgstr "Titulli:"
21167 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21168 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21169 msgstr ""
21171 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21172 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21173 msgstr ""
21175 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21176 msgid "Draw Marker At This Point"
21177 msgstr ""
21179 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21180 #, fuzzy
21181 msgid "Excentral Triangle"
21182 msgstr "Titulli:"
21184 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21185 msgid "Excentres"
21186 msgstr ""
21188 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21189 #, fuzzy
21190 msgid "Excircles"
21191 msgstr "File"
21193 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21194 #, fuzzy
21195 msgid "Extouch Triangle"
21196 msgstr "Titulli:"
21198 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21199 #, fuzzy
21200 msgid "Gergonne Point"
21201 msgstr "Rrotullo"
21203 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21204 msgid "Incentre"
21205 msgstr ""
21207 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21208 #, fuzzy
21209 msgid "Incircle"
21210 msgstr "File"
21212 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21213 #, fuzzy
21214 msgid "Nagel Point"
21215 msgstr "Pikë"
21217 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21218 msgid "Nine-Point Centre"
21219 msgstr ""
21221 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21222 msgid "Nine-Point Circle"
21223 msgstr ""
21225 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21226 #, fuzzy
21227 msgid "Orthic Triangle"
21228 msgstr "Titulli:"
21230 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21231 msgid "Orthocentre"
21232 msgstr ""
21234 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21235 #, fuzzy
21236 msgid "Point At"
21237 msgstr "Pika"
21239 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21240 #, fuzzy
21241 msgid "Radius / px"
21242 msgstr "Përpjestim"
21244 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21245 msgid "Report this triangle's properties"
21246 msgstr ""
21248 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Symmedial Triangle"
21251 msgstr "Titulli:"
21253 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21254 msgid "Symmedian Point"
21255 msgstr ""
21257 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21258 msgid "Symmedians"
21259 msgstr ""
21261 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21262 #, fuzzy
21263 msgid "Triangle Function"
21264 msgstr "Zgjedhja"
21266 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21267 #, fuzzy
21268 msgid "Trilinear Coordinates"
21269 msgstr "Krijo"
21271 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21272 msgid ""
21273 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
21274 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
21275 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
21276 "instead, if needed."
21277 msgstr ""
21279 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21280 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21281 msgstr ""
21283 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21284 #, fuzzy
21285 msgid "Character Encoding"
21286 msgstr "Zgjedhja"
21288 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21289 #, fuzzy
21290 msgid "DXF Input"
21291 msgstr "Input"
21293 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21294 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21295 msgstr ""
21297 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21298 msgid "Or, use manual scale factor"
21299 msgstr ""
21301 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
21302 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21303 msgstr ""
21305 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21306 msgid ""
21307 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
21308 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
21309 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
21310 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21311 msgstr ""
21313 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21314 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21315 msgstr ""
21317 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21318 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21319 msgstr ""
21321 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21322 msgid "enable ROBO-Master output"
21323 msgstr ""
21325 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21326 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21327 msgstr ""
21329 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21330 msgid "DXF Output"
21331 msgstr ""
21333 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21334 msgid "DXF file written by pstoedit"
21335 msgstr ""
21337 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21338 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21339 msgstr ""
21341 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21342 #, fuzzy
21343 msgid "Blur height"
21344 msgstr "Lartësia:"
21346 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21347 #, fuzzy
21348 msgid "Blur stdDeviation"
21349 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21351 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21352 msgid "Blur width"
21353 msgstr ""
21355 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21356 #, fuzzy
21357 msgid "Edge 3D"
21358 msgstr "Lëvize"
21360 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21361 msgid "Illumination Angle"
21362 msgstr ""
21364 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21365 msgid "Only black and white"
21366 msgstr ""
21368 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21369 #, fuzzy
21370 msgid "Shades"
21371 msgstr "Ruaj"
21373 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21374 #, fuzzy
21375 msgid "Embed Images"
21376 msgstr "Figura"
21378 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21379 msgid "Embed only selected images"
21380 msgstr ""
21382 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21383 #, fuzzy
21384 msgid "EPS Input"
21385 msgstr "Input"
21387 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21388 msgid "LaTeX formula"
21389 msgstr ""
21391 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21392 msgid "LaTeX formula: "
21393 msgstr ""
21395 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21396 msgid "Export as GIMP Palette"
21397 msgstr ""
21399 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21400 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21401 msgstr ""
21403 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21404 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21405 msgstr ""
21407 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21408 msgid "Extract Image"
21409 msgstr ""
21411 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21412 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21413 msgstr ""
21415 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21416 msgid "Path to save image"
21417 msgstr ""
21419 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21420 msgid "Extrude"
21421 msgstr ""
21423 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21424 msgid "Open files saved with XFIG"
21425 msgstr ""
21427 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21428 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21429 msgstr ""
21431 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21432 #, fuzzy
21433 msgid "XFIG Input"
21434 msgstr "Input"
21436 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21437 msgid "Flatness"
21438 msgstr ""
21440 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21441 msgid "Flatten Beziers"
21442 msgstr ""
21444 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21445 msgid "Add Guide Lines"
21446 msgstr ""
21448 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21449 #, fuzzy
21450 msgid "Depth"
21451 msgstr "Teksti"
21453 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21454 msgid "Foldable Box"
21455 msgstr ""
21457 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21458 msgid "Paper Thickness"
21459 msgstr ""
21461 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21462 msgid "Tab Proportion"
21463 msgstr ""
21465 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21466 msgid "Fractalize"
21467 msgstr ""
21469 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21470 msgid "Smoothness"
21471 msgstr ""
21473 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21474 msgid "Subdivisions"
21475 msgstr ""
21477 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21478 msgid "Calculate first derivative numerically"
21479 msgstr ""
21481 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21482 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21483 msgid "Draw Axes"
21484 msgstr ""
21486 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21487 msgid "End X value"
21488 msgstr ""
21490 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21491 msgid "First derivative"
21492 msgstr ""
21494 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21495 #, fuzzy
21496 msgid "Function"
21497 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21499 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21500 msgid "Function Plotter"
21501 msgstr ""
21503 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21504 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21505 #, fuzzy
21506 msgid "Functions"
21507 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21509 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21510 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21511 msgstr ""
21513 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21514 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21515 msgstr ""
21517 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21518 #, fuzzy
21519 msgid "Number of samples"
21520 msgstr "Vizato"
21522 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21523 msgid "Range and sampling"
21524 msgstr ""
21526 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21527 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21528 #, fuzzy
21529 msgid "Remove rectangle"
21530 msgstr "Përsërite"
21532 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21533 msgid ""
21534 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21535 "it will determine X and Y scales.\n"
21536 "\n"
21537 "With polar coordinates:\n"
21538 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21539 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21540 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21541 "   First derivative is always determined numerically."
21542 msgstr ""
21544 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21545 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21546 msgid ""
21547 "Standard Python math functions are available:\n"
21548 "\n"
21549 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21550 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21551 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21552 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21553 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21554 "\n"
21555 "The constants pi and e are also available."
21556 msgstr ""
21558 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21559 #, fuzzy
21560 msgid "Start X value"
21561 msgstr "Pastro gjithçka"
21563 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21564 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21565 #, fuzzy
21566 msgid "Use"
21567 msgstr "Përdoruesi"
21569 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21570 msgid "Use polar coordinates"
21571 msgstr ""
21573 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21574 #, fuzzy
21575 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21576 msgstr "Përsërite"
21578 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21579 #, fuzzy
21580 msgid "Y value of rectangle's top"
21581 msgstr "Përsërite"
21583 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21584 msgid "Circular pitch, px"
21585 msgstr ""
21587 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21588 #, fuzzy
21589 msgid "Gear"
21590 msgstr "Pastro gjithçka"
21592 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21593 msgid "Number of teeth"
21594 msgstr ""
21596 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21597 msgid "Pressure angle"
21598 msgstr ""
21600 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21601 msgid "GIMP XCF"
21602 msgstr ""
21604 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21605 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21606 msgstr ""
21608 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21609 msgid "Save Grid:"
21610 msgstr ""
21612 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21613 #, fuzzy
21614 msgid "Save Guides:"
21615 msgstr "Rrjeta"
21617 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21618 msgid "Border Thickness [px]"
21619 msgstr ""
21621 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21622 #, fuzzy
21623 msgid "Cartesian Grid"
21624 msgstr "Krijo"
21626 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21627 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21628 msgstr ""
21630 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21631 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21632 msgstr ""
21634 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21635 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21636 msgstr ""
21638 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21639 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21640 msgstr ""
21642 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21643 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21644 msgstr ""
21646 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21647 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21648 msgstr ""
21650 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21651 msgid "Major X Divisions"
21652 msgstr ""
21654 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21655 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21656 msgstr ""
21658 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21659 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21660 msgstr ""
21662 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21663 msgid "Major Y Divisions"
21664 msgstr ""
21666 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21667 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21668 msgstr ""
21670 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21671 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21672 msgstr ""
21674 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21675 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21676 msgstr ""
21678 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21679 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21680 msgstr ""
21682 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21683 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21684 msgstr ""
21686 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21687 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21688 msgstr ""
21690 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21691 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21692 msgstr ""
21694 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21695 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21696 msgstr ""
21698 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21699 msgid "Angle Divisions"
21700 msgstr ""
21702 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21703 msgid "Angle Divisions at Centre"
21704 msgstr ""
21706 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21707 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21708 msgstr ""
21710 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21711 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21712 msgstr ""
21714 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21715 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21716 msgstr ""
21718 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21719 msgid "Circumferential Labels"
21720 msgstr ""
21722 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21723 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21724 msgstr ""
21726 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21727 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21728 msgstr ""
21730 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21731 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21732 msgstr ""
21734 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21735 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21736 msgstr ""
21738 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21739 msgid "Major Circular Divisions"
21740 msgstr ""
21742 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21743 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21744 msgstr ""
21746 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21747 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21748 msgstr ""
21750 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21751 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21752 msgstr ""
21754 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21755 msgid "Polar Grid"
21756 msgstr ""
21758 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21759 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21760 msgstr ""
21762 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21763 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21764 msgstr ""
21766 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21767 msgid "1/10"
21768 msgstr ""
21770 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21771 msgid "1/2"
21772 msgstr ""
21774 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21775 msgid "1/3"
21776 msgstr ""
21778 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21779 msgid "1/4"
21780 msgstr ""
21782 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21783 msgid "1/5"
21784 msgstr ""
21786 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21787 msgid "1/6"
21788 msgstr ""
21790 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21791 msgid "1/7"
21792 msgstr ""
21794 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21795 msgid "1/8"
21796 msgstr ""
21798 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21799 msgid "1/9"
21800 msgstr ""
21802 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21803 #, fuzzy
21804 msgid "Custom..."
21805 msgstr "E personalizuar"
21807 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21808 #, fuzzy
21809 msgid "Delete existing guides"
21810 msgstr "Përsërite"
21812 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21813 #, fuzzy
21814 msgid "Golden ratio"
21815 msgstr "Rrotullo"
21817 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21818 #, fuzzy
21819 msgid "Guides creator"
21820 msgstr "Rrjeta"
21822 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21823 msgid "Horizontal guide each"
21824 msgstr ""
21826 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21827 #, fuzzy
21828 msgid "Preset"
21829 msgstr "Teksti"
21831 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21832 msgid "Rule-of-third"
21833 msgstr ""
21835 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21836 msgid "Start from edges"
21837 msgstr ""
21839 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21840 msgid "Vertical guide each"
21841 msgstr ""
21843 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21844 msgid "Draw Handles"
21845 msgstr ""
21847 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21848 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21849 msgstr ""
21851 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21852 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21853 msgstr ""
21855 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21856 #, fuzzy
21857 msgid "HPGL Output"
21858 msgstr "Zvogëlo"
21860 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21861 msgid "Mirror Y-axis"
21862 msgstr ""
21864 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21865 #, fuzzy
21866 msgid "Plot invisible layers"
21867 msgstr "Zgjidh gjithçka"
21869 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21870 msgid "X-origin (px)"
21871 msgstr ""
21873 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21874 msgid "Y-origin (px)"
21875 msgstr ""
21877 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21878 msgid "hpgl output flatness"
21879 msgstr ""
21881 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21882 msgid "Ask Us a Question"
21883 msgstr ""
21885 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21886 msgid "Command Line Options"
21887 msgstr ""
21889 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21890 msgid "FAQ"
21891 msgstr ""
21893 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21894 msgid "Keys and Mouse Reference"
21895 msgstr ""
21897 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21898 msgid "Inkscape Manual"
21899 msgstr ""
21901 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21902 msgid "New in This Version"
21903 msgstr ""
21905 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21906 msgid "Report a Bug"
21907 msgstr ""
21909 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21910 msgid "SVG 1.1 Specification"
21911 msgstr ""
21913 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21914 msgid "Attribute to Interpolate"
21915 msgstr ""
21917 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21918 #, fuzzy
21919 msgid "End Value"
21920 msgstr "Vlera"
21922 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21923 #, fuzzy
21924 msgid "Float Number"
21925 msgstr "Ngjite"
21927 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21928 msgid ""
21929 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21930 "this \"other\":"
21931 msgstr ""
21933 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21934 msgid "Integer Number"
21935 msgstr ""
21937 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21938 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21939 msgstr ""
21941 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21942 #, fuzzy
21943 msgid "No Unit"
21944 msgstr "Njësia"
21946 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
21947 msgid "Other"
21948 msgstr ""
21950 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21951 #, fuzzy
21952 msgid "Other Attribute"
21953 msgstr "Pronësi"
21955 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21956 #, fuzzy
21957 msgid "Other Attribute type"
21958 msgstr "Pronësi"
21960 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21961 #, fuzzy
21962 msgid "Start Value"
21963 msgstr "Pastro gjithçka"
21965 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21966 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21967 msgid "Style"
21968 msgstr "Stili"
21970 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21971 #, fuzzy
21972 msgid "Tag"
21973 msgstr "Objektivi:"
21975 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21976 msgid ""
21977 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21978 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21979 "selection"
21980 msgstr ""
21982 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21983 #, fuzzy
21984 msgid "Transformation"
21985 msgstr "Orientimi:"
21987 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21988 #, fuzzy
21989 msgid "Translate X"
21990 msgstr "Titulli:"
21992 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21993 #, fuzzy
21994 msgid "Translate Y"
21995 msgstr "Titulli:"
21997 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21998 msgid "Where to apply?"
21999 msgstr ""
22001 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22002 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22003 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22004 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22005 msgstr ""
22007 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22008 #, fuzzy
22009 msgid "Duplicate endpaths"
22010 msgstr "Dyfisho"
22012 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22013 #, fuzzy
22014 msgid "Exponent"
22015 msgstr "Eksporto"
22017 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22018 msgid "Interpolate"
22019 msgstr ""
22021 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22022 #, fuzzy
22023 msgid "Interpolate style"
22024 msgstr "Ngjite"
22026 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22027 msgid "Interpolation method"
22028 msgstr ""
22030 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22031 msgid "Interpolation steps"
22032 msgstr ""
22034 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22035 msgid ""
22036 "\n"
22037 "The path is generated by applying the \n"
22038 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22039 "Order times. The following commands are \n"
22040 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22041 "\n"
22042 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22043 "\n"
22044 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22045 "\n"
22046 "+: turn left\n"
22047 "\n"
22048 "-: turn right\n"
22049 "\n"
22050 "|: turn 180 degrees\n"
22051 "\n"
22052 "[: remember point\n"
22053 "\n"
22054 "]: return to remembered point\n"
22055 msgstr ""
22057 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22058 msgid "Axiom"
22059 msgstr ""
22061 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22062 msgid "Axiom and rules"
22063 msgstr ""
22065 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22066 msgid "L-system"
22067 msgstr ""
22069 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22070 msgid "Left angle"
22071 msgstr ""
22073 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22074 #, no-c-format
22075 msgid "Randomize angle (%)"
22076 msgstr ""
22078 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22079 #, no-c-format
22080 msgid "Randomize step (%)"
22081 msgstr ""
22083 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22084 msgid "Right angle"
22085 msgstr ""
22087 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22088 #, fuzzy
22089 msgid "Rules"
22090 msgstr "Modulët"
22092 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22093 msgid "Step length (px)"
22094 msgstr ""
22096 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22097 msgid "Lorem ipsum"
22098 msgstr ""
22100 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22101 msgid "Number of paragraphs"
22102 msgstr ""
22104 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22105 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22106 msgstr ""
22108 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22109 msgid "Sentences per paragraph"
22110 msgstr ""
22112 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22113 msgid ""
22114 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22115 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22116 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22117 msgstr ""
22119 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22120 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22121 msgstr ""
22123 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22124 #, fuzzy
22125 msgid "Font size [px]"
22126 msgstr "Familja e gërmave"
22128 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22129 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22130 msgid "Length Unit: "
22131 msgstr ""
22133 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22134 msgid "Measure"
22135 msgstr ""
22137 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22138 msgid "Measure Path"
22139 msgstr ""
22141 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22142 msgid "Offset [px]"
22143 msgstr ""
22145 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22146 #, fuzzy
22147 msgid "Precision"
22148 msgstr "Zgjedhja"
22150 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22151 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22152 msgstr ""
22154 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22155 msgid ""
22156 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22157 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22158 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22159 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22160 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22161 "real world, Scale must be set to 250."
22162 msgstr ""
22164 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22165 msgid "Angle"
22166 msgstr ""
22168 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22169 msgid "Magnitude"
22170 msgstr ""
22172 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22173 #, fuzzy
22174 msgid "Motion"
22175 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22177 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22178 msgid "ASCII Text with outline markup"
22179 msgstr ""
22181 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22182 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22183 msgstr ""
22185 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22186 #, fuzzy
22187 msgid "Text Outline Input"
22188 msgstr "Input"
22190 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22191 #, fuzzy
22192 msgid "End t-value"
22193 msgstr "Vlera"
22195 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22196 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22197 msgstr ""
22199 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22200 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22201 msgstr ""
22203 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22204 #, fuzzy
22205 msgid "Parametric Curves"
22206 msgstr "metra"
22208 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22209 msgid "Range and Sampling"
22210 msgstr ""
22212 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22213 #, fuzzy
22214 msgid "Samples"
22215 msgstr "Ruaj"
22217 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22218 msgid ""
22219 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22220 "it will determine X and Y scales.\n"
22221 "\n"
22222 "First derivatives are always determined numerically."
22223 msgstr ""
22225 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22226 #, fuzzy
22227 msgid "Start t-value"
22228 msgstr "Pastro gjithçka"
22230 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22231 #, fuzzy
22232 msgid "x-Function"
22233 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22235 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22236 #, fuzzy
22237 msgid "x-value of rectangle's left"
22238 msgstr "Përsërite"
22240 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22241 #, fuzzy
22242 msgid "x-value of rectangle's right"
22243 msgstr "Përsërite"
22245 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22246 #, fuzzy
22247 msgid "y-Function"
22248 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22250 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22251 #, fuzzy
22252 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22253 msgstr "Përsërite"
22255 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22256 #, fuzzy
22257 msgid "y-value of rectangle's top"
22258 msgstr "Përsërite"
22260 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22261 msgid "Copies of the pattern:"
22262 msgstr ""
22264 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22265 msgid "Deformation type:"
22266 msgstr ""
22268 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22269 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22270 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22271 msgstr ""
22273 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22274 msgid "Pattern along Path"
22275 msgstr ""
22277 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22278 msgid "Ribbon"
22279 msgstr ""
22281 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22282 #, fuzzy
22283 msgid "Snake"
22284 msgstr "Ruaj"
22286 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22287 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22288 msgid "Space between copies:"
22289 msgstr ""
22291 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22292 msgid ""
22293 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22294 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22295 "clones... allowed)"
22296 msgstr ""
22298 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22299 #, fuzzy
22300 msgid "Cloned"
22301 msgstr "Mbyll"
22303 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22304 #, fuzzy
22305 msgid "Copied"
22306 msgstr "E personalizuar"
22308 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22309 #, fuzzy
22310 msgid "Follow path orientation"
22311 msgstr "Orientimi:"
22313 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22314 #, fuzzy
22315 msgid "Moved"
22316 msgstr "Lëvize"
22318 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22319 msgid "Original pattern will be:"
22320 msgstr ""
22322 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22323 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22324 msgstr ""
22326 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22327 msgid ""
22328 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22329 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22330 "clones... allowed)"
22331 msgstr ""
22333 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22334 msgid "Bleed (in)"
22335 msgstr ""
22337 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22338 msgid "Bond Weight #"
22339 msgstr ""
22341 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22342 msgid "Book Height (inches)"
22343 msgstr ""
22345 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22346 msgid "Book Properties"
22347 msgstr ""
22349 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22350 msgid "Book Width (inches)"
22351 msgstr ""
22353 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22354 msgid "Caliper (inches)"
22355 msgstr ""
22357 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22358 #, fuzzy
22359 msgid "Cover"
22360 msgstr "Lëvize"
22362 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22363 msgid "Cover Thickness Measurement"
22364 msgstr ""
22366 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22367 #, fuzzy
22368 msgid "Interior Pages"
22369 msgstr "Ruaj file"
22371 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22372 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22373 msgstr ""
22375 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22376 #, fuzzy
22377 msgid "Number of Pages"
22378 msgstr "Vizato"
22380 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22381 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22382 msgstr ""
22384 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22385 msgid "Paper Thickness Measurement"
22386 msgstr ""
22388 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22389 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22390 msgstr ""
22392 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22393 #, fuzzy
22394 msgid "Remove existing guides"
22395 msgstr "Përsërite"
22397 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22398 #, fuzzy
22399 msgid "Specify Width"
22400 msgstr "Gjerësia:"
22402 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22403 #, fuzzy
22404 msgid "Perspective"
22405 msgstr "I ndjeshëm"
22407 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22408 msgid "AutoCAD Plot Input"
22409 msgstr ""
22411 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22412 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22413 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22414 msgstr ""
22416 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22417 #, fuzzy
22418 msgid "Open HPGL plotter files"
22419 msgstr "Ruaj file"
22421 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22422 msgid "AutoCAD Plot Output"
22423 msgstr ""
22425 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22426 msgid "Save a file for plotters"
22427 msgstr ""
22429 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22430 msgid "3D Polyhedron"
22431 msgstr ""
22433 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22434 msgid "Clockwise Wound Object"
22435 msgstr ""
22437 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22438 msgid "Cube"
22439 msgstr ""
22441 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22442 msgid "Cuboctohedron"
22443 msgstr ""
22445 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22446 msgid "Dodecahedron"
22447 msgstr ""
22449 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22450 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22451 msgstr ""
22453 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22454 msgid "Edge-Specified"
22455 msgstr ""
22457 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Edges"
22460 msgstr "Lëvize"
22462 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22463 msgid "Face-Specified"
22464 msgstr ""
22466 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22467 #, fuzzy
22468 msgid "Faces"
22469 msgstr "Gjurma"
22471 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22472 #, fuzzy
22473 msgid "Filename:"
22474 msgstr "Ruaj file"
22476 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22477 msgid "Fill Colour (Blue)"
22478 msgstr ""
22480 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22481 msgid "Fill Colour (Green)"
22482 msgstr ""
22484 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22485 msgid "Fill Colour (Red)"
22486 msgstr ""
22488 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22489 #, no-c-format
22490 msgid "Fill Opacity/ %"
22491 msgstr ""
22493 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22494 msgid "Great Dodecahedron"
22495 msgstr ""
22497 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22498 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22499 msgstr ""
22501 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22502 msgid "Icosahedron"
22503 msgstr ""
22505 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22506 #, fuzzy
22507 msgid "Light x-Position"
22508 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22510 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22511 #, fuzzy
22512 msgid "Light y-Position"
22513 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22515 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22516 #, fuzzy
22517 msgid "Light z-Position"
22518 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22520 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22521 msgid "Line Thickness / px"
22522 msgstr ""
22524 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22525 msgid "Load From File"
22526 msgstr ""
22528 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22529 msgid "Maximum"
22530 msgstr ""
22532 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22533 msgid "Mean"
22534 msgstr ""
22536 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22537 msgid "Minimum"
22538 msgstr ""
22540 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22541 #, fuzzy
22542 msgid "Model File"
22543 msgstr "Lloji i file:"
22545 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22546 msgid "Object Type"
22547 msgstr ""
22549 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22550 msgid "Object:"
22551 msgstr ""
22553 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22554 msgid "Octahedron"
22555 msgstr ""
22557 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22558 #, fuzzy
22559 msgid "Rotate Around:"
22560 msgstr "Rrotullo"
22562 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22563 #, fuzzy
22564 msgid "Rotation / Degrees"
22565 msgstr "Rrotullo"
22567 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22568 #, fuzzy
22569 msgid "Scaling Factor"
22570 msgstr "Zgjidh"
22572 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22573 #, fuzzy
22574 msgid "Shading"
22575 msgstr "Zgjedhja"
22577 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22578 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22579 msgstr ""
22581 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22582 msgid "Snub Cube"
22583 msgstr ""
22585 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22586 msgid "Snub Dodecahedron"
22587 msgstr ""
22589 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22590 #, fuzzy, no-c-format
22591 msgid "Stroke Opacity/ %"
22592 msgstr "Rrotullo"
22594 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22595 msgid "Tetrahedron"
22596 msgstr ""
22598 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22599 #, fuzzy
22600 msgid "Then Rotate Around:"
22601 msgstr "Modaliteti:"
22603 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22604 msgid "Truncated Cube"
22605 msgstr ""
22607 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22608 msgid "Truncated Dodecahedron"
22609 msgstr ""
22611 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22612 msgid "Truncated Icosahedron"
22613 msgstr ""
22615 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22616 msgid "Truncated Octahedron"
22617 msgstr ""
22619 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22620 msgid "Truncated Tetrahedron"
22621 msgstr ""
22623 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22624 #, fuzzy
22625 msgid "Vertices"
22626 msgstr "Përqind"
22628 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22629 msgid "View"
22630 msgstr ""
22632 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22633 msgid "X-Axis"
22634 msgstr ""
22636 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22637 msgid "Y-Axis"
22638 msgstr ""
22640 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22641 msgid "Z-Axis"
22642 msgstr ""
22644 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22645 msgid "Z-Sort Faces By:"
22646 msgstr ""
22648 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22649 msgid "Bleed Margin"
22650 msgstr ""
22652 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22653 msgid "Bleed Marks"
22654 msgstr ""
22656 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22657 #, fuzzy
22658 msgid "Bottom:"
22659 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22661 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22662 #, fuzzy
22663 msgid "Canvas"
22664 msgstr "Anullo"
22666 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22667 #, fuzzy
22668 msgid "Colour Bars"
22669 msgstr "Mbyll"
22671 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22672 msgid "Crop Marks"
22673 msgstr ""
22675 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22676 msgid "Left:"
22677 msgstr ""
22679 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22680 #, fuzzy
22681 msgid "Marks"
22682 msgstr "Pastro gjithçka"
22684 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22685 #, fuzzy
22686 msgid "Page Information"
22687 msgstr "Orientimi:"
22689 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22690 #, fuzzy
22691 msgid "Positioning"
22692 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22694 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22695 msgid "Printing Marks"
22696 msgstr ""
22698 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22699 msgid "Registration Marks"
22700 msgstr ""
22702 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22703 #, fuzzy
22704 msgid "Right:"
22705 msgstr "Lartësia:"
22707 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22708 msgid "Set crop marks to"
22709 msgstr ""
22711 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22712 #, fuzzy
22713 msgid "Star Target"
22714 msgstr "Objektivi:"
22716 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22717 #, fuzzy
22718 msgid "Top:"
22719 msgstr "Lloji:"
22721 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22722 #, fuzzy
22723 msgid "PostScript Input"
22724 msgstr "Input"
22726 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22727 #, fuzzy
22728 msgid "Jitter nodes"
22729 msgstr "Rrotullo"
22731 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22732 msgid "Maximum displacement in X, px"
22733 msgstr ""
22735 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22736 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22737 msgstr ""
22739 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22740 msgid "Shift node handles"
22741 msgstr ""
22743 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22744 #, fuzzy
22745 msgid "Shift nodes"
22746 msgstr "Rreshto"
22748 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22749 msgid ""
22750 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22751 "selected path."
22752 msgstr ""
22754 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22755 msgid "Use normal distribution"
22756 msgstr ""
22758 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22759 msgid "Alphabet Soup"
22760 msgstr ""
22762 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22763 #, fuzzy
22764 msgid "Random Seed"
22765 msgstr "Përpjestim"
22767 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22768 #, fuzzy
22769 msgid "Bar Height:"
22770 msgstr "Lartësia:"
22772 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22773 msgid "Barcode"
22774 msgstr ""
22776 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22777 msgid "Barcode Data:"
22778 msgstr ""
22780 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22781 #, fuzzy
22782 msgid "Barcode Type:"
22783 msgstr "Lloji i file:"
22785 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22786 msgid "Arbitrary Angle:"
22787 msgstr ""
22789 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22790 msgid "Arrange"
22791 msgstr ""
22793 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22794 #, fuzzy
22795 msgid "Bottom"
22796 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22798 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22799 msgid "Bottom to Top (90)"
22800 msgstr ""
22802 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22803 msgid "Horizontal Point:"
22804 msgstr ""
22806 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22807 msgid "Left to Right (0)"
22808 msgstr ""
22810 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22811 #, fuzzy
22812 msgid "Middle"
22813 msgstr "Titulli:"
22815 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22816 msgid "Radial Inward"
22817 msgstr ""
22819 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22820 msgid "Radial Outward"
22821 msgstr ""
22823 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22824 #, fuzzy
22825 msgid "Restack"
22826 msgstr "Teksti"
22828 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22829 #, fuzzy
22830 msgid "Restack Direction:"
22831 msgstr "Zgjedhja"
22833 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22834 msgid "Right to Left (180)"
22835 msgstr ""
22837 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22838 msgid "Top to Bottom (270)"
22839 msgstr ""
22841 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22842 msgid "Vertical Point:"
22843 msgstr ""
22845 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22846 msgid "Initial size"
22847 msgstr ""
22849 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22850 msgid "Minimum size"
22851 msgstr ""
22853 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22854 msgid "Random Tree"
22855 msgstr ""
22857 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22858 #, no-c-format
22859 msgid "Curve (%):"
22860 msgstr ""
22862 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22863 msgid "Rubber Stretch"
22864 msgstr ""
22866 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22867 #, no-c-format
22868 msgid "Strength (%):"
22869 msgstr ""
22871 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22872 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
22873 msgstr ""
22875 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22876 #, fuzzy
22877 msgid "Optimized SVG Output"
22878 msgstr "Input"
22880 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22881 #, fuzzy
22882 msgid "Scalable Vector Graphics"
22883 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22885 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22886 #, fuzzy
22887 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22888 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22890 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22891 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22892 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22893 msgstr ""
22895 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22896 msgid "sK1 vector graphics files input"
22897 msgstr ""
22899 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22900 #, fuzzy
22901 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22902 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22904 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22905 msgid "sK1 vector graphics files output"
22906 msgstr ""
22908 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22909 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22910 msgstr ""
22912 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22913 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22914 msgstr ""
22916 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22917 msgid "Sketch Input"
22918 msgstr ""
22920 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22921 msgid "Gear Placement"
22922 msgstr ""
22924 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22925 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22926 msgstr ""
22928 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22929 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22930 msgstr ""
22932 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22933 msgid "Quality (Default = 16)"
22934 msgstr ""
22936 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22937 msgid "R - Ring Radius (px)"
22938 msgstr ""
22940 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22941 #, fuzzy
22942 msgid "Rotation (deg)"
22943 msgstr "Rrotullo"
22945 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22946 #, fuzzy
22947 msgid "Spirograph"
22948 msgstr "Spirale"
22950 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22951 msgid "d - Pen Radius (px)"
22952 msgstr ""
22954 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22955 msgid "r - Gear Radius (px)"
22956 msgstr ""
22958 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22959 msgid "Behavior"
22960 msgstr ""
22962 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22963 msgid "Straighten Segments"
22964 msgstr ""
22966 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22967 msgid "Envelope"
22968 msgstr ""
22970 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22971 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22972 msgstr ""
22974 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22975 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22976 msgstr ""
22978 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22979 #, fuzzy
22980 msgid "XAML Output"
22981 msgstr "Zvogëlo"
22983 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22984 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22985 msgstr ""
22987 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22988 msgid ""
22989 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22990 "files"
22991 msgstr ""
22993 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22994 msgid "ZIP Output"
22995 msgstr ""
22997 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22998 msgid ""
22999 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23000 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23001 msgstr ""
23003 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23004 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23005 msgstr ""
23007 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23008 msgid "Automatically set size and position"
23009 msgstr ""
23011 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23012 #, fuzzy
23013 msgid "Calendar"
23014 msgstr "Pastro gjithçka"
23016 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23017 #, fuzzy
23018 msgid "Char Encoding"
23019 msgstr "Zgjedhja"
23021 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23022 #, fuzzy
23023 msgid "Configuration"
23024 msgstr "Orientimi:"
23026 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23027 #, fuzzy
23028 msgid "Day color"
23029 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23031 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23032 msgid "Day names"
23033 msgstr ""
23035 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23036 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23037 msgstr ""
23039 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23040 msgid ""
23041 "January February March April May June July August September October November "
23042 "December"
23043 msgstr ""
23045 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23046 #, fuzzy
23047 msgid "Localization"
23048 msgstr "Rrotullo"
23050 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23051 #, fuzzy
23052 msgid "Monday"
23053 msgstr "Lëvize"
23055 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23056 msgid "Month (0 for all)"
23057 msgstr ""
23059 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23060 #, fuzzy
23061 msgid "Month Margin"
23062 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23064 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23065 #, fuzzy
23066 msgid "Month Width"
23067 msgstr "Gjerësia:"
23069 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23070 #, fuzzy
23071 msgid "Month color"
23072 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23074 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23075 msgid "Month names"
23076 msgstr ""
23078 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23079 #, fuzzy
23080 msgid "Months per line"
23081 msgstr "Centimetra"
23083 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23084 msgid "Next month day color"
23085 msgstr ""
23087 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23088 #, fuzzy
23089 msgid "Saturday"
23090 msgstr "Shpërndarja"
23092 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23093 msgid "Saturday and Sunday"
23094 msgstr ""
23096 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23097 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23098 msgstr ""
23100 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23101 #, fuzzy
23102 msgid "Sunday"
23103 msgstr "Ruaj"
23105 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23106 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23107 msgstr ""
23109 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23110 msgid "Week start day"
23111 msgstr ""
23113 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23114 msgid "Weekday name color "
23115 msgstr ""
23117 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23118 msgid "Weekend"
23119 msgstr ""
23121 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23122 msgid "Weekend day color"
23123 msgstr ""
23125 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23126 msgid "Year (0 for current)"
23127 msgstr ""
23129 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23130 #, fuzzy
23131 msgid "Year color"
23132 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23134 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23135 msgid "You may change the names for other languages:"
23136 msgstr ""
23138 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23139 #, fuzzy
23140 msgid "Convert to Braille"
23141 msgstr "Ruaj file"
23143 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23144 msgid "fLIP cASE"
23145 msgstr ""
23147 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23148 #, fuzzy
23149 msgid "lowercase"
23150 msgstr "Inferior"
23152 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23153 msgid "rANdOm CasE"
23154 msgstr ""
23156 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23157 msgid "By:"
23158 msgstr ""
23160 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23161 #, fuzzy
23162 msgid "Replace text"
23163 msgstr "Përpjestim"
23165 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23166 #, fuzzy
23167 msgid "Replace:"
23168 msgstr "Përpjestim"
23170 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23171 msgid "Sentence case"
23172 msgstr ""
23174 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23175 #, fuzzy
23176 msgid "Title Case"
23177 msgstr "Titulli:"
23179 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23180 msgid "UPPERCASE"
23181 msgstr ""
23183 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23184 #, fuzzy
23185 msgid "Angle a / deg"
23186 msgstr "Titulli:"
23188 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23189 #, fuzzy
23190 msgid "Angle b / deg"
23191 msgstr "Titulli:"
23193 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23194 #, fuzzy
23195 msgid "Angle c / deg"
23196 msgstr "Titulli:"
23198 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23199 msgid "From Side a and Angles a, b"
23200 msgstr ""
23202 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23203 msgid "From Side c and Angles a, b"
23204 msgstr ""
23206 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23207 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23208 msgstr ""
23210 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23211 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23212 msgstr ""
23214 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23215 msgid "From Three Sides"
23216 msgstr ""
23218 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23219 msgid "Side Length a / px"
23220 msgstr ""
23222 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23223 msgid "Side Length b / px"
23224 msgstr ""
23226 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23227 msgid "Side Length c / px"
23228 msgstr ""
23230 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23231 #, fuzzy
23232 msgid "Triangle"
23233 msgstr "Titulli:"
23235 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23236 msgid "ASCII Text"
23237 msgstr ""
23239 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23240 msgid "Text File (*.txt)"
23241 msgstr ""
23243 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23244 #, fuzzy
23245 msgid "Text Input"
23246 msgstr "Input"
23248 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23249 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23250 msgstr ""
23252 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23253 #, fuzzy
23254 msgid "Attribute to set"
23255 msgstr "Pronësi"
23257 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23258 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23259 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23260 msgstr ""
23262 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23263 msgid ""
23264 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23265 "space, and only with a space."
23266 msgstr ""
23268 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23269 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23270 msgid "Run it after"
23271 msgstr ""
23273 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23274 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23275 msgid "Run it before"
23276 msgstr ""
23278 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23279 #, fuzzy
23280 msgid "Set Attributes"
23281 msgstr "Pronësi"
23283 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23284 msgid "Source and destination of setting"
23285 msgstr ""
23287 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23288 msgid "The first selected set an attribute in all others"
23289 msgstr ""
23291 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23292 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23293 msgstr ""
23295 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23296 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23297 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23298 msgstr ""
23300 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23301 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23302 msgid ""
23303 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23304 "browser (like Firefox)."
23305 msgstr ""
23307 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23308 msgid ""
23309 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23310 "a defined event occurs on the first selected element."
23311 msgstr ""
23313 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23314 #, fuzzy
23315 msgid "Value to set"
23316 msgstr "Vlera"
23318 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23319 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23320 msgid "Web"
23321 msgstr ""
23323 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23324 msgid "When the set must be done?"
23325 msgstr ""
23327 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23328 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23329 msgid "on activate"
23330 msgstr ""
23332 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23333 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23334 #, fuzzy
23335 msgid "on blur"
23336 msgstr "Elemino vlerën"
23338 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23339 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23340 msgid "on click"
23341 msgstr ""
23343 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23344 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23345 msgid "on element loaded"
23346 msgstr ""
23348 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23349 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23350 msgid "on focus"
23351 msgstr ""
23353 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23354 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23355 msgid "on mouse down"
23356 msgstr ""
23358 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23359 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23360 msgid "on mouse move"
23361 msgstr ""
23363 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23364 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23365 #, fuzzy
23366 msgid "on mouse out"
23367 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
23369 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23370 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23371 msgid "on mouse over"
23372 msgstr ""
23374 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23375 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23376 msgid "on mouse up"
23377 msgstr ""
23379 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23380 msgid "All selected ones transmits to the last one"
23381 msgstr ""
23383 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23384 #, fuzzy
23385 msgid "Attribute to transmit"
23386 msgstr "Pronësi"
23388 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23389 msgid ""
23390 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23391 "with a space, and only with a space."
23392 msgstr ""
23394 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23395 msgid "Source and destination of transmitting"
23396 msgstr ""
23398 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23399 msgid "The first selected transmits to all others"
23400 msgstr ""
23402 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23403 msgid ""
23404 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23405 "to the second when a event occurs."
23406 msgstr ""
23408 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23409 #, fuzzy
23410 msgid "Transmit Attributes"
23411 msgstr "Elemino vlerën"
23413 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23414 msgid "When to transmit"
23415 msgstr ""
23417 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23418 msgid "Amount of whirl"
23419 msgstr ""
23421 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23422 msgid "Rotation is clockwise"
23423 msgstr ""
23425 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23426 msgid "Whirl"
23427 msgstr ""
23429 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23430 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23431 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23432 msgstr ""
23434 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23435 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23436 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23437 msgstr ""
23439 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23440 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23441 msgid "Windows Metafile Input"
23442 msgstr ""
23444 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23445 #, fuzzy
23446 msgid "XAML Input"
23447 msgstr "Input"
23449 #, fuzzy
23450 #~ msgid "Burnt edges"
23451 #~ msgstr "Rreshto"
23453 #, fuzzy
23454 #~ msgid "Interruption width"
23455 #~ msgstr "Orientimi:"
23457 #, fuzzy
23458 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23459 #~ msgstr "Zvogëlo"
23461 #, fuzzy
23462 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
23463 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23465 #, fuzzy
23466 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
23467 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23469 #, fuzzy
23470 #~ msgid "Export canvas"
23471 #~ msgstr "Eksporto"
23473 #, fuzzy
23474 #~ msgid "Layers"
23475 #~ msgstr "Inferior"
23477 #, fuzzy
23478 #~ msgid "Open files saved for plotters"
23479 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23481 #, fuzzy
23482 #~ msgid "Badge"
23483 #~ msgstr "Ngjite"
23485 #, fuzzy
23486 #~ msgid "Ghost outline"
23487 #~ msgstr "Shfaq rrjetën"
23489 #, fuzzy
23490 #~ msgid "Flow inside"
23491 #~ msgstr "Modaliteti:"
23493 #, fuzzy
23494 #~ msgid "Set filename"
23495 #~ msgstr "Ruaj file"
23497 #, fuzzy
23498 #~ msgid "Decline invitation"
23499 #~ msgstr "Orientimi:"
23501 #, fuzzy
23502 #~ msgid "Length right"
23503 #~ msgstr "Rreshto"
23505 #, fuzzy
23506 #~ msgid "Intersect"
23507 #~ msgstr "Zgjedhja"
23509 #, fuzzy
23510 #~ msgid "Identity A"
23511 #~ msgstr "Centimetër"
23513 #, fuzzy
23514 #~ msgid "Identity B"
23515 #~ msgstr "Centimetër"
23517 #, fuzzy
23518 #~ msgid "2nd path"
23519 #~ msgstr "Pozicioni"
23521 #, fuzzy
23522 #~ msgid "Boolop type"
23523 #~ msgstr "Lloji i file:"
23525 #, fuzzy
23526 #~ msgid "Starting"
23527 #~ msgstr "Objektivi:"
23529 #, fuzzy
23530 #~ msgid "Rotation angle"
23531 #~ msgstr "Rrotullo"
23533 #, fuzzy
23534 #~ msgid "Number of copies"
23535 #~ msgstr "Vizato"
23537 #, fuzzy
23538 #~ msgid "Origin of the rotation"
23539 #~ msgstr "Orientimi:"
23541 #, fuzzy
23542 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23543 #~ msgstr "Orientimi:"
23545 #, fuzzy
23546 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23547 #~ msgstr "Orientimi:"
23549 #, fuzzy
23550 #~ msgid "Sharp"
23551 #~ msgstr "Ruaj"
23553 #, fuzzy
23554 #~ msgid "Round"
23555 #~ msgstr "Modaliteti:"
23557 #, fuzzy
23558 #~ msgid "Method"
23559 #~ msgstr "metra"
23561 #, fuzzy
23562 #~ msgid "Maximal stroke width"
23563 #~ msgstr "Ngjite"
23565 #, fuzzy
23566 #~ msgid "Pen roundness"
23567 #~ msgstr "Modaliteti:"
23569 #, fuzzy
23570 #~ msgid "angle"
23571 #~ msgstr "Titulli:"
23573 #, fuzzy
23574 #~ msgid "Round ends"
23575 #~ msgstr "Modaliteti:"
23577 #, fuzzy
23578 #~ msgid "Control handle 0"
23579 #~ msgstr "Krijo"
23581 #, fuzzy
23582 #~ msgid "Control handle 1"
23583 #~ msgstr "Krijo"
23585 #, fuzzy
23586 #~ msgid "Control handle 2"
23587 #~ msgstr "Krijo"
23589 #, fuzzy
23590 #~ msgid "Control handle 3"
23591 #~ msgstr "Krijo"
23593 #, fuzzy
23594 #~ msgid "Control handle 4"
23595 #~ msgstr "Krijo"
23597 #, fuzzy
23598 #~ msgid "Control handle 5"
23599 #~ msgstr "Krijo"
23601 #, fuzzy
23602 #~ msgid "Control handle 6"
23603 #~ msgstr "Krijo"
23605 #, fuzzy
23606 #~ msgid "Control handle 7"
23607 #~ msgstr "Krijo"
23609 #, fuzzy
23610 #~ msgid "Control handle 8"
23611 #~ msgstr "Krijo"
23613 #, fuzzy
23614 #~ msgid "Control handle 9"
23615 #~ msgstr "Krijo"
23617 #, fuzzy
23618 #~ msgid "Control handle 10"
23619 #~ msgstr "Krijo"
23621 #, fuzzy
23622 #~ msgid "Control handle 11"
23623 #~ msgstr "Krijo"
23625 #, fuzzy
23626 #~ msgid "Control handle 12"
23627 #~ msgstr "Krijo"
23629 #, fuzzy
23630 #~ msgid "Control handle 13"
23631 #~ msgstr "Krijo"
23633 #, fuzzy
23634 #~ msgid "Control handle 14"
23635 #~ msgstr "Krijo"
23637 #, fuzzy
23638 #~ msgid "Control handle 15"
23639 #~ msgstr "Krijo"
23641 #, fuzzy
23642 #~ msgid "End type"
23643 #~ msgstr "Lloji i file:"
23645 #, fuzzy
23646 #~ msgid "Reflection line"
23647 #~ msgstr "Zgjedhja"
23649 #, fuzzy
23650 #~ msgid "Adjust the offset"
23651 #~ msgstr "Orientimi:"
23653 #, fuzzy
23654 #~ msgid "Scaling factor"
23655 #~ msgstr "Zgjidh"
23657 #, fuzzy
23658 #~ msgid "Scale x"
23659 #~ msgstr "Ruaj"
23661 #, fuzzy
23662 #~ msgid "Scale y"
23663 #~ msgstr "Ruaj"
23665 #, fuzzy
23666 #~ msgid "Offset x"
23667 #~ msgstr "Zvogëlo"
23669 #, fuzzy
23670 #~ msgid "Offset y"
23671 #~ msgstr "Zvogëlo"
23673 #, fuzzy
23674 #~ msgid "Adjust the origin"
23675 #~ msgstr "Orientimi:"
23677 #, fuzzy
23678 #~ msgid "Iterations"
23679 #~ msgstr "Zgjedhja"
23681 #, fuzzy
23682 #~ msgid "Float parameter"
23683 #~ msgstr "Ngjite"
23685 #, fuzzy
23686 #~ msgid "Stack step"
23687 #~ msgstr "Rrotullo"
23689 #, fuzzy
23690 #~ msgid "point param"
23691 #~ msgstr "Krijo"
23693 #, fuzzy
23694 #~ msgid "path param"
23695 #~ msgstr "Krijo"
23697 #, fuzzy
23698 #~ msgid "Label"
23699 #~ msgstr "Inferior"
23701 #, fuzzy
23702 #~ msgid "All Image Files"
23703 #~ msgstr "Figura"
23705 #, fuzzy
23706 #~ msgid "Target"
23707 #~ msgstr "Objektivi:"
23709 #, fuzzy
23710 #~ msgid "Path:"
23711 #~ msgstr "Pozicioni"
23713 #, fuzzy
23714 #~ msgid "Session file"
23715 #~ msgstr "Ruaj file"
23717 #, fuzzy
23718 #~ msgid "Message information"
23719 #~ msgstr "Orientimi:"
23721 #, fuzzy
23722 #~ msgid "Close file"
23723 #~ msgstr "Mbyll"
23725 #, fuzzy
23726 #~ msgid "Rewind"
23727 #~ msgstr "Përsërite"
23729 #, fuzzy
23730 #~ msgid "Pause"
23731 #~ msgstr "Ngjite"
23733 #, fuzzy
23734 #~ msgid "_Register"
23735 #~ msgstr "Përpjestim"
23737 #, fuzzy
23738 #~ msgid "_Server:"
23739 #~ msgstr "Ruaj"
23741 #, fuzzy
23742 #~ msgid "_Username:"
23743 #~ msgstr "Përpjestim"
23745 #, fuzzy
23746 #~ msgid "P_ort:"
23747 #~ msgstr "Eksporto"
23749 #, fuzzy
23750 #~ msgid "Connect"
23751 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23753 #, fuzzy
23754 #~ msgid "Chatroom _handle:"
23755 #~ msgstr "Krijo"
23757 #, fuzzy
23758 #~ msgid "_Cancel"
23759 #~ msgstr "Anullo"
23761 #, fuzzy
23762 #~ msgid "Organization"
23763 #~ msgstr "Orientimi:"
23765 #, fuzzy
23766 #~ msgid "Comics rounded"
23767 #~ msgstr "Modaliteti:"
23769 #, fuzzy
23770 #~ msgid "Unicode"
23771 #~ msgstr "Pa titull"
23773 #, fuzzy
23774 #~ msgid "gradient level"
23775 #~ msgstr "Krijo"
23777 #, fuzzy
23778 #~ msgid "Specular bump"
23779 #~ msgstr "Eksporto"
23781 #, fuzzy
23782 #~ msgid "Kilt"
23783 #~ msgstr "Titulli:"
23785 #, fuzzy
23786 #~ msgid "Path Effects"
23787 #~ msgstr "Ngjite"
23789 #, fuzzy
23790 #~ msgid "el Greek"
23791 #~ msgstr "Përsërite"
23793 #, fuzzy
23794 #~ msgid "Convolve"
23795 #~ msgstr "Mbyll"
23797 #, fuzzy
23798 #~ msgid "Modulate"
23799 #~ msgstr "Lëvize"
23801 #, fuzzy
23802 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23803 #~ msgstr "Zvogëlo"
23805 #, fuzzy
23806 #~ msgid "PDF File"
23807 #~ msgstr "File"
23809 #, fuzzy
23810 #~ msgid "Cairo PS Output"
23811 #~ msgstr "Zvogëlo"
23813 #, fuzzy
23814 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23815 #~ msgstr "Zgjedhja"
23817 #, fuzzy
23818 #~ msgid "Artist text"
23819 #~ msgstr "Ngjite"
23821 #, fuzzy
23822 #~ msgid "Amount of Blur"
23823 #~ msgstr "Pikë"
23825 #, fuzzy
23826 #~ msgid "Filter"
23827 #~ msgstr "Milimetra"
23829 #, fuzzy
23830 #~ msgid "I hate text"
23831 #~ msgstr "Ngjite"
23833 #, fuzzy
23834 #~ msgid "PatternedGlass"
23835 #~ msgstr "Ngjite"
23837 #, fuzzy
23838 #~ msgid "Print Destination"
23839 #~ msgstr "Orientimi:"
23841 #, fuzzy
23842 #~ msgid "Mirror reflection"
23843 #~ msgstr "Zgjedhja"
23845 #, fuzzy
23846 #~ msgid "Lolo"
23847 #~ msgstr "Mbyll"
23849 #, fuzzy
23850 #~ msgid "Last gen. segment"
23851 #~ msgstr "Elemino"
23853 #, fuzzy
23854 #~ msgid "Reference"
23855 #~ msgstr "Përqind"
23857 #, fuzzy
23858 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23859 #~ msgstr "Krijo"
23861 #, fuzzy
23862 #~ msgid "_Nodes"
23863 #~ msgstr "Asnjë"
23865 #, fuzzy
23866 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23867 #~ msgstr "Rreshto"
23869 #~ msgid "Export"
23870 #~ msgstr "Eksporto"
23872 #, fuzzy
23873 #~ msgid "Angle Z"
23874 #~ msgstr "Titulli:"
23876 #, fuzzy
23877 #~ msgid "Inline the XML attributes"
23878 #~ msgstr "Elemino vlerën"
23880 #, fuzzy
23881 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23882 #~ msgstr "Rreshto"
23884 #, fuzzy
23885 #~ msgid "Spiro splines mode"
23886 #~ msgstr "Rreshto"
23888 #, fuzzy
23889 #~ msgid "Change calligraphic profile"
23890 #~ msgstr "Krijo"
23892 #, fuzzy
23893 #~ msgid "Save current settings as new profile"
23894 #~ msgstr "Ruaj dokumentin"
23896 #, fuzzy
23897 #~ msgid "Bend Path"
23898 #~ msgstr "Pozicioni"
23900 #, fuzzy
23901 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
23902 #~ msgstr "Rreshto"
23904 #, fuzzy
23905 #~ msgid "Tall"
23906 #~ msgstr "Titulli:"
23908 #, fuzzy
23909 #~ msgid "Square"
23910 #~ msgstr "Ruaj"
23912 #, fuzzy
23913 #~ msgid "Wide"
23914 #~ msgstr "Gjerësia:"
23916 #, fuzzy
23917 #~ msgid "Delete Segment"
23918 #~ msgstr "Elemino"
23920 #, fuzzy
23921 #~ msgid "Select option: "
23922 #~ msgstr "Zgjedhja"
23924 #, fuzzy
23925 #~ msgid "Select second option: "
23926 #~ msgstr "Zgjedhja"
23928 #, fuzzy
23929 #~ msgid "X Channel"
23930 #~ msgstr "Anullo"
23932 #, fuzzy
23933 #~ msgid "Y Channel"
23934 #~ msgstr "Anullo"
23936 #, fuzzy
23937 #~ msgid "Search Tag"
23938 #~ msgstr "Spirale"
23940 #, fuzzy
23941 #~ msgid "Measure unit:"
23942 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23944 #, fuzzy
23945 #~ msgid "Degrees:"
23946 #~ msgstr "Elemino"
23948 #, fuzzy
23949 #~ msgid "Slope"
23950 #~ msgstr "Stili"
23952 #, fuzzy
23953 #~ msgid "Date:"
23954 #~ msgstr "Ngjite"
23956 #, fuzzy
23957 #~ msgid "Format:"
23958 #~ msgstr "Gjurma"
23960 #, fuzzy
23961 #~ msgid "Creator:"
23962 #~ msgstr "Krijo"
23964 #, fuzzy
23965 #~ msgid "Identifier:"
23966 #~ msgstr "Centimetër"
23968 #, fuzzy
23969 #~ msgid "Relation:"
23970 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23972 #, fuzzy
23973 #~ msgid "Coverage:"
23974 #~ msgstr "Lëvize"
23976 #, fuzzy
23977 #~ msgid "Contributor:"
23978 #~ msgstr "Centimetra"
23980 #, fuzzy
23981 #~ msgid "Default Metadata"
23982 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23984 #, fuzzy
23985 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
23986 #~ msgstr "Pronësi"
23988 #, fuzzy
23989 #~ msgid "Default License"
23990 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23992 #, fuzzy
23993 #~ msgid "Angle Y"
23994 #~ msgstr "Titulli:"
23996 #, fuzzy
23997 #~ msgid "Move by:"
23998 #~ msgstr "Lëvize"
24000 #, fuzzy
24001 #~ msgid "unknown error"
24002 #~ msgstr "Nuk njihet"
24004 #, fuzzy
24005 #~ msgid "Print Preview not available"
24006 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
24008 #, fuzzy
24009 #~ msgid "Gridtype"
24010 #~ msgstr "Lloji i file:"
24012 #, fuzzy
24013 #~ msgid "Print _Direct"
24014 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"