Code

Translations. inkscape.pot and pos update. POTFILES.in fix.
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21 msgid "Add Nodes"
22 msgstr ""
24 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
25 msgid "By max. segment length"
26 msgstr ""
28 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
29 #, fuzzy
30 msgid "By number of segments"
31 msgstr "Vizato"
33 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
34 msgid "Division method"
35 msgstr ""
37 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
38 msgid "Maximum segment length (px)"
39 msgstr ""
41 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
42 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
43 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
44 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
45 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
46 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
47 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
48 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
49 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
50 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
51 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
52 msgid "Modify Path"
53 msgstr ""
55 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
56 #, fuzzy
57 msgid "Number of segments"
58 msgstr "Vizato"
60 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
61 #, fuzzy
62 msgid "AI 8.0 Input"
63 msgstr "Input"
65 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
66 #, fuzzy
67 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
68 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
70 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
71 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
72 msgstr ""
74 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
75 msgid "AI SVG Input"
76 msgstr ""
78 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
79 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
80 msgstr ""
82 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
83 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
84 msgstr ""
86 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
87 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
88 msgstr ""
90 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
91 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
92 msgstr ""
94 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
95 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
96 msgstr ""
98 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
99 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
100 msgstr ""
102 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
103 msgid "Corel DRAW Input"
104 msgstr ""
106 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
107 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
108 msgstr ""
110 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
111 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
112 msgstr ""
114 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
115 msgid "Corel DRAW templates input"
116 msgstr ""
118 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
119 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
120 msgstr ""
122 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
123 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
124 msgstr ""
126 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
127 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
128 msgstr ""
130 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
131 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
132 msgstr ""
134 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
135 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
136 msgstr ""
138 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
139 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
140 msgstr ""
142 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
143 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
144 msgstr ""
146 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
147 msgid "Brighter"
148 msgstr ""
150 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
151 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
152 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
153 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
154 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
155 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
156 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
157 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
158 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
167 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
168 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
177 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
178 #, fuzzy
179 msgid "Color"
180 msgstr "Mbyll"
182 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
183 #, fuzzy
184 msgid "Blue Function"
185 msgstr "Zgjedhja"
187 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
188 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
190 #, fuzzy
191 msgid "Custom"
192 msgstr "E personalizuar"
194 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
195 #, fuzzy
196 msgid "Green Function"
197 msgstr "Zgjedhja"
199 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
200 #, fuzzy
201 msgid "Red Function"
202 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
204 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
205 #, fuzzy
206 msgid "Darker"
207 msgstr "Ngjite"
209 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
211 #, fuzzy
212 msgid "Desaturate"
213 msgstr "Shpërndarja"
215 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
216 msgid "Grayscale"
217 msgstr ""
219 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
220 msgid "Less Hue"
221 msgstr ""
223 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
224 msgid "Less Light"
225 msgstr ""
227 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
228 #, fuzzy
229 msgid "Less Saturation"
230 msgstr "Orientimi:"
232 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
233 #, fuzzy
234 msgid "More Hue"
235 msgstr "Shfaq rrjetën"
237 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
238 msgid "More Light"
239 msgstr ""
241 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
242 msgid "More Saturation"
243 msgstr ""
245 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
246 msgid "Negative"
247 msgstr ""
249 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
250 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
251 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
253 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
254 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
255 #, fuzzy
256 msgid "Hue"
257 msgstr "Tonaliteti:"
259 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
260 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
261 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
262 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
263 msgid "Lightness"
264 msgstr ""
266 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
267 #, fuzzy
268 msgid "Randomize"
269 msgstr "Përpjestim"
271 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
272 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
273 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
274 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
275 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
276 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
277 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
278 msgid "Saturation"
279 msgstr ""
281 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
282 #, fuzzy
283 msgid "Remove Blue"
284 msgstr "Ruaj file"
286 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
287 #, fuzzy
288 msgid "Remove Green"
289 msgstr "Përsërite"
291 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
292 #, fuzzy
293 msgid "Remove Red"
294 msgstr "Përsërite"
296 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
297 msgid "By color (RRGGBB hex):"
298 msgstr ""
300 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
301 #, fuzzy
302 msgid "Replace color"
303 msgstr "Përpjestim"
305 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
306 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
307 msgstr ""
309 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
310 msgid "RGB Barrel"
311 msgstr ""
313 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
314 #, fuzzy
315 msgid "Convert to Dashes"
316 msgstr "Ruaj file"
318 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
319 msgid "A diagram created with the program Dia"
320 msgstr ""
322 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
323 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
324 msgstr ""
326 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
327 #, fuzzy
328 msgid "Dia Input"
329 msgstr "Input"
331 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
332 msgid ""
333 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
334 "at http://live.gnome.org/Dia"
335 msgstr ""
337 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
338 msgid ""
339 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
340 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
341 "Inkscape installation."
342 msgstr ""
344 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
345 msgid "Dimensions"
346 msgstr ""
348 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
349 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
350 msgid "Visualize Path"
351 msgstr ""
353 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
354 #, fuzzy
355 msgid "X Offset"
356 msgstr "Zvogëlo"
358 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
359 #, fuzzy
360 msgid "Y Offset"
361 msgstr "Zvogëlo"
363 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
364 msgid "Dot size"
365 msgstr ""
367 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
368 #, fuzzy
369 msgid "Font size"
370 msgstr "Familja e gërmave"
372 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
373 msgid "Number Nodes"
374 msgstr ""
376 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
377 #, fuzzy
378 msgid "Altitudes"
379 msgstr "Rreshto"
381 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
382 msgid "Angle Bisectors"
383 msgstr ""
385 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
386 #, fuzzy
387 msgid "Centroid"
388 msgstr "Centimetër"
390 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
391 #, fuzzy
392 msgid "Circumcentre"
393 msgstr "Dokument"
395 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
396 #, fuzzy
397 msgid "Circumcircle"
398 msgstr "File"
400 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
401 msgid "Common Objects"
402 msgstr ""
404 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
405 #, fuzzy
406 msgid "Contact Triangle"
407 msgstr "Titulli:"
409 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
410 msgid "Custom Point Specified By:"
411 msgstr ""
413 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
414 msgid "Custom Points and Options"
415 msgstr ""
417 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
418 msgid "Draw Circle Around This Point"
419 msgstr ""
421 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
422 #, fuzzy
423 msgid "Draw From Triangle"
424 msgstr "Titulli:"
426 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
427 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
428 msgstr ""
430 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
431 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
432 msgstr ""
434 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
435 msgid "Draw Marker At This Point"
436 msgstr ""
438 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
439 #, fuzzy
440 msgid "Excentral Triangle"
441 msgstr "Titulli:"
443 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
444 msgid "Excentres"
445 msgstr ""
447 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
448 #, fuzzy
449 msgid "Excircles"
450 msgstr "File"
452 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
453 #, fuzzy
454 msgid "Extouch Triangle"
455 msgstr "Titulli:"
457 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
458 #, fuzzy
459 msgid "Gergonne Point"
460 msgstr "Rrotullo"
462 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
463 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
464 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
465 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
466 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
467 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
468 msgid "Help"
469 msgstr ""
471 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
472 msgid "Incentre"
473 msgstr ""
475 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
476 #, fuzzy
477 msgid "Incircle"
478 msgstr "File"
480 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
481 #, fuzzy
482 msgid "Nagel Point"
483 msgstr "Pikë"
485 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
486 msgid "Nine-Point Centre"
487 msgstr ""
489 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
490 msgid "Nine-Point Circle"
491 msgstr ""
493 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
494 #, fuzzy
495 msgid "Orthic Triangle"
496 msgstr "Titulli:"
498 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
499 msgid "Orthocentre"
500 msgstr ""
502 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
503 #, fuzzy
504 msgid "Point At"
505 msgstr "Pika"
507 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
508 #, fuzzy
509 msgid "Radius / px"
510 msgstr "Përpjestim"
512 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
513 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
514 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
515 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
516 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
517 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
518 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
519 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
520 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
521 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
522 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
523 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
524 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
525 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
526 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
527 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
528 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
529 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
530 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
531 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
532 #, fuzzy
533 msgid "Render"
534 msgstr "Përsërite"
536 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
537 msgid "Report this triangle's properties"
538 msgstr ""
540 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
541 #, fuzzy
542 msgid "Symmedial Triangle"
543 msgstr "Titulli:"
545 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
546 msgid "Symmedian Point"
547 msgstr ""
549 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
550 msgid "Symmedians"
551 msgstr ""
553 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
554 msgid ""
555 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
556 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
557 "your own ones.\n"
558 "            \n"
559 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
560 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
561 "function.\n"
562 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
563 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
564 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
565 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
566 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
567 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
568 "\n"
569 "You can use any standard Python math function:\n"
570 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
571 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
572 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
573 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
574 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
575 "\n"
576 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
577 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
578 "\n"
579 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
580 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
581 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
582 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
583 "            "
584 msgstr ""
586 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
587 #, fuzzy
588 msgid "Triangle Function"
589 msgstr "Zgjedhja"
591 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
592 #, fuzzy
593 msgid "Trilinear Coordinates"
594 msgstr "Krijo"
596 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
597 msgid ""
598 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
599 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
600 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
601 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
602 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
603 msgstr ""
605 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
606 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
607 msgstr ""
609 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
610 #, fuzzy
611 msgid "Character Encoding"
612 msgstr "Zgjedhja"
614 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
615 #, fuzzy
616 msgid "DXF Input"
617 msgstr "Input"
619 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
620 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
621 msgstr ""
623 #. ## end option page
624 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
625 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11
626 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
627 msgid "Options"
628 msgstr ""
630 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
631 msgid "Or, use manual scale factor"
632 msgstr ""
634 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
635 msgid "Use automatic scaling to size A4"
636 msgstr ""
638 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
639 msgid ""
640 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
641 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
642 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
643 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
644 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
645 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
646 msgstr ""
648 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
649 msgid "Desktop Cutting Plotter"
650 msgstr ""
652 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
653 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
654 msgstr ""
656 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
657 msgid "enable ROBO-Master output"
658 msgstr ""
660 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
661 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
662 msgstr ""
664 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
665 msgid "DXF Output"
666 msgstr ""
668 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
669 msgid "DXF file written by pstoedit"
670 msgstr ""
672 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
673 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
674 msgstr ""
676 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
677 #, fuzzy
678 msgid "Blur height"
679 msgstr "Lartësia:"
681 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
682 #, fuzzy
683 msgid "Blur stdDeviation"
684 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
686 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
687 msgid "Blur width"
688 msgstr ""
690 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
691 #, fuzzy
692 msgid "Edge 3D"
693 msgstr "Lëvize"
695 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
696 msgid "Illumination Angle"
697 msgstr ""
699 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
700 msgid "Only black and white"
701 msgstr ""
703 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
704 #, fuzzy
705 msgid "Shades"
706 msgstr "Ruaj"
708 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
709 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
710 msgid "Stroke width"
711 msgstr ""
713 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
714 #, fuzzy
715 msgid "Embed Images"
716 msgstr "Figura"
718 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
719 msgid "Embed only selected images"
720 msgstr ""
722 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
723 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 ../src/dialogs/find.cpp:617
724 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
725 #, fuzzy
726 msgid "Images"
727 msgstr "Figura"
729 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
730 #, fuzzy
731 msgid "EPS Input"
732 msgstr "Input"
734 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
735 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
736 msgid "Encapsulated PostScript"
737 msgstr ""
739 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
740 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
741 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
742 msgstr ""
744 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
745 msgid "LaTeX formula"
746 msgstr ""
748 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
749 msgid "LaTeX formula: "
750 msgstr ""
752 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
753 msgid "Export as GIMP Palette"
754 msgstr ""
756 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
757 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
758 msgstr ""
760 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
761 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
762 msgstr ""
764 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
765 msgid "Extract Image"
766 msgstr ""
768 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
769 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
770 msgstr ""
772 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
773 msgid "Path to save image"
774 msgstr ""
776 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
777 msgid "Extrude"
778 msgstr ""
780 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
781 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
782 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
783 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
784 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
785 msgid "Generate from Path"
786 msgstr ""
788 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
789 #, fuzzy
790 msgid "Lines"
791 msgstr "Lidhje"
793 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
794 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351
796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609
797 #, fuzzy
798 msgid "Mode:"
799 msgstr "Lëvize"
801 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
802 #, fuzzy
803 msgid "Polygons"
804 msgstr "Pikë"
806 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
807 msgid "Open files saved with XFIG"
808 msgstr ""
810 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
811 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
812 msgstr ""
814 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
815 #, fuzzy
816 msgid "XFIG Input"
817 msgstr "Input"
819 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
820 msgid "Flatness"
821 msgstr ""
823 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
824 msgid "Flatten Beziers"
825 msgstr ""
827 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
828 msgid "Add Guide Lines"
829 msgstr ""
831 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
832 #, fuzzy
833 msgid "Depth"
834 msgstr "Teksti"
836 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
837 msgid "Foldable Box"
838 msgstr ""
840 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
841 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
842 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
843 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
844 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
845 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
847 #, fuzzy
848 msgid "Height"
849 msgstr "Lartësia:"
851 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
852 msgid "Paper Thickness"
853 msgstr ""
855 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
856 msgid "Tab Proportion"
857 msgstr ""
859 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
860 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
861 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37
862 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
863 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
864 msgid "Unit"
865 msgstr "Njësia"
867 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
868 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
869 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
870 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
871 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
872 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
873 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
874 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
875 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
878 #, fuzzy
879 msgid "Width"
880 msgstr "Gjerësia:"
882 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
883 msgid "Fractalize"
884 msgstr ""
886 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
887 msgid "Smoothness"
888 msgstr ""
890 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
891 msgid "Subdivisions"
892 msgstr ""
894 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
895 msgid "Calculate first derivative numerically"
896 msgstr ""
898 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
899 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
900 msgid "Draw Axes"
901 msgstr ""
903 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
904 msgid "End X value"
905 msgstr ""
907 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
908 msgid "First derivative"
909 msgstr ""
911 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
912 #, fuzzy
913 msgid "Function"
914 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
916 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
917 msgid "Function Plotter"
918 msgstr ""
920 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
921 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
922 #, fuzzy
923 msgid "Functions"
924 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
926 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
927 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
928 msgstr ""
930 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
931 msgid "Multiply X range by 2*pi"
932 msgstr ""
934 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
935 #, fuzzy
936 msgid "Number of samples"
937 msgstr "Vizato"
939 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
940 msgid "Range and sampling"
941 msgstr ""
943 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
944 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
945 #, fuzzy
946 msgid "Remove rectangle"
947 msgstr "Përsërite"
949 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
950 msgid ""
951 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
952 "it will determine X and Y scales.\n"
953 "\n"
954 "With polar coordinates:\n"
955 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
956 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
957 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
958 "   First derivative is always determined numerically."
959 msgstr ""
961 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
962 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
963 msgid ""
964 "Standard Python math functions are available:\n"
965 "\n"
966 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
967 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
968 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
969 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
970 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
971 "\n"
972 "The constants pi and e are also available."
973 msgstr ""
975 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
976 #, fuzzy
977 msgid "Start X value"
978 msgstr "Pastro gjithçka"
980 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
981 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
982 #, fuzzy
983 msgid "Use"
984 msgstr "Përdoruesi"
986 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
987 msgid "Use polar coordinates"
988 msgstr ""
990 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
991 #, fuzzy
992 msgid "Y value of rectangle's bottom"
993 msgstr "Përsërite"
995 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
996 #, fuzzy
997 msgid "Y value of rectangle's top"
998 msgstr "Përsërite"
1000 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1001 msgid "Circular pitch, px"
1002 msgstr ""
1004 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Gear"
1007 msgstr "Pastro gjithçka"
1009 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1010 msgid "Number of teeth"
1011 msgstr ""
1013 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1014 msgid "Pressure angle"
1015 msgstr ""
1017 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1018 msgid "GIMP XCF"
1019 msgstr ""
1021 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1022 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1023 msgstr ""
1025 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1026 msgid "Save Grid:"
1027 msgstr ""
1029 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Save Guides:"
1032 msgstr "Rrjeta"
1034 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1035 msgid "Border Thickness [px]"
1036 msgstr ""
1038 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Cartesian Grid"
1041 msgstr "Krijo"
1043 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1044 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1045 msgstr ""
1047 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1048 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1049 msgstr ""
1051 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1052 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1053 msgstr ""
1055 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1056 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1057 msgstr ""
1059 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1060 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1061 msgstr ""
1063 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1064 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1068 msgid "Major X Divisions"
1069 msgstr ""
1071 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1072 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1076 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1080 msgid "Major Y Divisions"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1084 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1085 msgstr ""
1087 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1088 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1089 msgstr ""
1091 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1092 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1093 msgstr ""
1095 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1096 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1097 msgstr ""
1099 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1100 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1101 msgstr ""
1103 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1104 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1105 msgstr ""
1107 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1108 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1109 msgstr ""
1111 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1112 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1113 msgstr ""
1115 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1116 msgid "Angle Divisions"
1117 msgstr ""
1119 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1120 msgid "Angle Divisions at Centre"
1121 msgstr ""
1123 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1124 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1125 msgstr ""
1127 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1128 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1129 msgstr ""
1131 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1132 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1133 msgstr ""
1135 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1136 msgid "Circumferential Labels"
1137 msgstr ""
1139 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1140 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Degrees"
1143 msgstr "Elemino"
1145 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1146 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1147 msgstr ""
1149 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1150 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1151 msgstr ""
1153 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1154 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1155 msgstr ""
1157 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1158 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1159 msgstr ""
1161 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1162 msgid "Major Circular Divisions"
1163 msgstr ""
1165 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1166 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1167 msgstr ""
1169 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1170 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1171 msgstr ""
1173 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1174 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1178 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1179 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1180 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1181 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
1183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
1184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
1185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
1186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
1187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192
1188 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990
1189 msgid "None"
1190 msgstr "Asnjë"
1192 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1193 msgid "Polar Grid"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1197 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1198 msgstr ""
1200 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1201 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1205 msgid "1/10"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1209 msgid "1/2"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1213 msgid "1/3"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1217 msgid "1/4"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1221 msgid "1/5"
1222 msgstr ""
1224 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1225 msgid "1/6"
1226 msgstr ""
1228 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1229 msgid "1/7"
1230 msgstr ""
1232 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1233 msgid "1/8"
1234 msgstr ""
1236 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1237 msgid "1/9"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Custom..."
1243 msgstr "E personalizuar"
1245 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Delete existing guides"
1248 msgstr "Përsërite"
1250 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Golden ratio"
1253 msgstr "Rrotullo"
1255 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Guides creator"
1258 msgstr "Rrjeta"
1260 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1261 msgid "Horizontal guide each"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Preset"
1267 msgstr "Teksti"
1269 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1270 msgid "Rule-of-third"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1274 msgid "Start from edges"
1275 msgstr ""
1277 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1278 msgid "Vertical guide each"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1282 msgid "Draw Handles"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1286 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1287 msgstr ""
1289 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1290 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1291 msgstr ""
1293 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1294 #, fuzzy
1295 msgid "HPGL Output"
1296 msgstr "Zvogëlo"
1298 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1299 msgid "Mirror Y-axis"
1300 msgstr ""
1302 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Plot invisible layers"
1305 msgstr "Zgjidh gjithçka"
1307 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1308 msgid "X-origin (px)"
1309 msgstr ""
1311 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1312 msgid "Y-origin (px)"
1313 msgstr ""
1315 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1316 msgid "hpgl output flatness"
1317 msgstr ""
1319 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1320 msgid "Ask Us a Question"
1321 msgstr ""
1323 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1324 msgid "Command Line Options"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1328 msgid "FAQ"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1332 msgid "Keys and Mouse Reference"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1336 msgid "Inkscape Manual"
1337 msgstr ""
1339 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1340 msgid "New in This Version"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1344 msgid "Report a Bug"
1345 msgstr ""
1347 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1348 msgid "SVG 1.1 Specification"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Duplicate endpaths"
1354 msgstr "Dyfisho"
1356 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Exponent"
1359 msgstr "Eksporto"
1361 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1362 msgid "Interpolate"
1363 msgstr ""
1365 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Interpolate style"
1368 msgstr "Ngjite"
1370 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1371 msgid "Interpolation method"
1372 msgstr ""
1374 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1375 msgid "Interpolation steps"
1376 msgstr ""
1378 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1379 msgid "Attribute to Interpolate"
1380 msgstr ""
1382 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1383 #, fuzzy
1384 msgid "End Value"
1385 msgstr "Vlera"
1387 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1388 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
1389 msgid "Fill"
1390 msgstr "Mbush (përshtat)"
1392 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Float Number"
1395 msgstr "Ngjite"
1397 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1398 msgid ""
1399 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1400 "this \"other\":"
1401 msgstr ""
1403 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1404 msgid "Integer Number"
1405 msgstr ""
1407 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1408 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1409 msgstr ""
1411 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1412 #, fuzzy
1413 msgid "No Unit"
1414 msgstr "Njësia"
1416 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1418 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1419 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427
1421 msgid "Opacity"
1422 msgstr ""
1424 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1425 msgid "Other"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Other Attribute"
1431 msgstr "Pronësi"
1433 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Other Attribute type"
1436 msgstr "Pronësi"
1438 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1439 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1440 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
1441 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640
1442 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
1444 msgid "Scale"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Start Value"
1450 msgstr "Pastro gjithçka"
1452 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1453 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1454 msgid "Style"
1455 msgstr "Stili"
1457 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Tag"
1460 msgstr "Objektivi:"
1462 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1463 msgid ""
1464 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1465 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1466 "selection"
1467 msgstr ""
1469 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Transformation"
1472 msgstr "Orientimi:"
1474 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Translate X"
1477 msgstr "Titulli:"
1479 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Translate Y"
1482 msgstr "Titulli:"
1484 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1485 msgid "Where to apply?"
1486 msgstr ""
1488 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1489 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1490 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1491 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1492 msgstr ""
1494 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
1495 msgid ""
1496 "\n"
1497 "The path is generated by applying the \n"
1498 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
1499 "Order times. The following commands are \n"
1500 "recognized in Axiom and Rules:\n"
1501 "\n"
1502 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
1503 "\n"
1504 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
1505 "\n"
1506 "+: turn left\n"
1507 "\n"
1508 "-: turn right\n"
1509 "\n"
1510 "|: turn 180 degrees\n"
1511 "\n"
1512 "[: remember point\n"
1513 "\n"
1514 "]: return to remembered point\n"
1515 msgstr ""
1517 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
1518 msgid "Axiom"
1519 msgstr ""
1521 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
1522 msgid "Axiom and rules"
1523 msgstr ""
1525 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
1526 msgid "L-system"
1527 msgstr ""
1529 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
1530 msgid "Left angle"
1531 msgstr ""
1533 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1534 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1535 msgid "Order"
1536 msgstr ""
1538 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
1539 #, no-c-format
1540 msgid "Randomize angle (%)"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
1544 #, no-c-format
1545 msgid "Randomize step (%)"
1546 msgstr ""
1548 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
1549 msgid "Right angle"
1550 msgstr ""
1552 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Rules"
1555 msgstr "Modulët"
1557 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
1558 msgid "Step length (px)"
1559 msgstr ""
1561 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
1562 msgid "Lorem ipsum"
1563 msgstr ""
1565 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
1566 msgid "Number of paragraphs"
1567 msgstr ""
1569 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
1570 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
1571 msgstr ""
1573 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
1574 msgid "Sentences per paragraph"
1575 msgstr ""
1577 #. Text
1578 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
1579 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
1580 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
1581 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1582 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1583 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1584 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
1585 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1586 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1587 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
1588 #: ../src/selection-describer.cpp:69
1589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477
1590 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
1591 msgid "Text"
1592 msgstr "Teksti"
1594 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
1595 msgid ""
1596 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
1597 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
1598 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
1599 msgstr ""
1601 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
1602 msgid "Color Markers to Match Stroke"
1603 msgstr ""
1605 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Font size [px]"
1608 msgstr "Familja e gërmave"
1610 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
1611 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
1612 msgid "Length Unit: "
1613 msgstr ""
1615 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
1616 msgid "Measure"
1617 msgstr ""
1619 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
1620 msgid "Measure Path"
1621 msgstr ""
1623 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
1624 msgid "Offset [px]"
1625 msgstr ""
1627 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Precision"
1630 msgstr "Zgjedhja"
1632 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
1633 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
1634 msgstr ""
1636 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
1637 msgid ""
1638 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
1639 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
1640 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
1641 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
1642 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
1643 "real world, Scale must be set to 250."
1644 msgstr ""
1646 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
1647 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
1648 msgid "Angle"
1649 msgstr ""
1651 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
1652 msgid "Magnitude"
1653 msgstr ""
1655 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Motion"
1658 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1660 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
1661 msgid "ASCII Text with outline markup"
1662 msgstr ""
1664 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
1665 msgid "Text Outline File (*.outline)"
1666 msgstr ""
1668 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Text Outline Input"
1671 msgstr "Input"
1673 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
1674 #, fuzzy
1675 msgid "End t-value"
1676 msgstr "Vlera"
1678 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1679 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
1680 msgstr ""
1682 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
1683 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
1684 msgstr ""
1686 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Parametric Curves"
1689 msgstr "metra"
1691 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
1692 msgid "Range and Sampling"
1693 msgstr ""
1695 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Samples"
1698 msgstr "Ruaj"
1700 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
1701 msgid ""
1702 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1703 "it will determine X and Y scales.\n"
1704 "\n"
1705 "First derivatives are always determined numerically."
1706 msgstr ""
1708 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Start t-value"
1711 msgstr "Pastro gjithçka"
1713 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
1714 #, fuzzy
1715 msgid "x-Function"
1716 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1718 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
1719 #, fuzzy
1720 msgid "x-value of rectangle's left"
1721 msgstr "Përsërite"
1723 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
1724 #, fuzzy
1725 msgid "x-value of rectangle's right"
1726 msgstr "Përsërite"
1728 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
1729 #, fuzzy
1730 msgid "y-Function"
1731 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1733 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
1734 #, fuzzy
1735 msgid "y-value of rectangle's bottom"
1736 msgstr "Përsërite"
1738 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
1739 #, fuzzy
1740 msgid "y-value of rectangle's top"
1741 msgstr "Përsërite"
1743 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
1744 msgid "Copies of the pattern:"
1745 msgstr ""
1747 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
1748 msgid "Deformation type:"
1749 msgstr ""
1751 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
1752 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
1753 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
1754 msgstr ""
1756 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
1757 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
1758 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Normal offset"
1761 msgstr "Krijo"
1763 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
1764 msgid "Pattern along Path"
1765 msgstr ""
1767 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
1768 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
1769 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
1770 msgid "Pattern is vertical"
1771 msgstr ""
1773 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
1774 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Repeated"
1777 msgstr "Përsërit"
1779 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
1780 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
1781 msgid "Repeated, stretched"
1782 msgstr ""
1784 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
1785 msgid "Ribbon"
1786 msgstr ""
1788 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
1789 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Single"
1792 msgstr "Titulli:"
1794 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
1795 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
1796 msgid "Single, stretched"
1797 msgstr ""
1799 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Snake"
1802 msgstr "Ruaj"
1804 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
1805 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
1806 msgid "Space between copies:"
1807 msgstr ""
1809 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
1810 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
1811 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
1812 msgid "Tangential offset"
1813 msgstr ""
1815 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
1816 msgid ""
1817 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1818 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
1819 "clones... allowed)"
1820 msgstr ""
1822 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Cloned"
1825 msgstr "Mbyll"
1827 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Copied"
1830 msgstr "E personalizuar"
1832 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Follow path orientation"
1835 msgstr "Orientimi:"
1837 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Moved"
1840 msgstr "Lëvize"
1842 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
1843 msgid "Original pattern will be:"
1844 msgstr ""
1846 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
1847 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
1848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Scatter"
1851 msgstr "Ngjite"
1853 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
1854 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
1855 msgstr ""
1857 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
1858 msgid ""
1859 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1860 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
1861 "shapes, clones are allowed."
1862 msgstr ""
1864 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
1865 msgid "Bleed (in)"
1866 msgstr ""
1868 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
1869 msgid "Bond Weight #"
1870 msgstr ""
1872 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
1873 msgid "Book Height (inches)"
1874 msgstr ""
1876 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
1877 msgid "Book Properties"
1878 msgstr ""
1880 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
1881 msgid "Book Width (inches)"
1882 msgstr ""
1884 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
1885 msgid "Caliper (inches)"
1886 msgstr ""
1888 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Cover"
1891 msgstr "Lëvize"
1893 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
1894 msgid "Cover Thickness Measurement"
1895 msgstr ""
1897 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Interior Pages"
1900 msgstr "Ruaj file"
1902 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
1903 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
1904 msgstr ""
1906 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Number of Pages"
1909 msgstr "Vizato"
1911 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
1912 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
1913 msgstr ""
1915 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
1916 msgid "Paper Thickness Measurement"
1917 msgstr ""
1919 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
1920 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
1921 msgstr ""
1923 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
1924 msgid "Points"
1925 msgstr "Pika"
1927 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Remove existing guides"
1930 msgstr "Përsërite"
1932 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Specify Width"
1935 msgstr "Gjerësia:"
1937 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
1938 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
1939 msgid "Value"
1940 msgstr "Vlera"
1942 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Perspective"
1945 msgstr "I ndjeshëm"
1947 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
1948 msgid "AutoCAD Plot Input"
1949 msgstr ""
1951 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
1952 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
1953 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
1954 msgstr ""
1956 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Open HPGL plotter files"
1959 msgstr "Ruaj file"
1961 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
1962 msgid "AutoCAD Plot Output"
1963 msgstr ""
1965 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
1966 msgid "Save a file for plotters"
1967 msgstr ""
1969 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
1970 msgid "3D Polyhedron"
1971 msgstr ""
1973 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
1974 msgid "Clockwise wound object"
1975 msgstr ""
1977 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
1978 msgid "Cube"
1979 msgstr ""
1981 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
1982 msgid "Cuboctahedron"
1983 msgstr ""
1985 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
1986 msgid "Dodecahedron"
1987 msgstr ""
1989 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
1990 msgid "Draw back-facing polygons"
1991 msgstr ""
1993 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
1994 msgid "Edge-Specified"
1995 msgstr ""
1997 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Edges"
2000 msgstr "Lëvize"
2002 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2003 msgid "Face-Specified"
2004 msgstr ""
2006 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Faces"
2009 msgstr "Gjurma"
2011 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Filename:"
2014 msgstr "Ruaj file"
2016 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2017 msgid "Fill color, Blue"
2018 msgstr ""
2020 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2021 msgid "Fill color, Green"
2022 msgstr ""
2024 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2025 msgid "Fill color, Red"
2026 msgstr ""
2028 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2029 #, no-c-format
2030 msgid "Fill opacity, %"
2031 msgstr ""
2033 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2034 msgid "Great Dodecahedron"
2035 msgstr ""
2037 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2038 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2039 msgstr ""
2041 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2042 msgid "Icosahedron"
2043 msgstr ""
2045 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Light X"
2048 msgstr "Lartësia:"
2050 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Light Y"
2053 msgstr "Lartësia:"
2055 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Light Z"
2058 msgstr "Lartësia:"
2060 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2061 msgid "Load from file"
2062 msgstr ""
2064 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2065 msgid "Maximum"
2066 msgstr ""
2068 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2069 msgid "Mean"
2070 msgstr ""
2072 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2073 msgid "Minimum"
2074 msgstr ""
2076 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Model file"
2079 msgstr "Lloji i file:"
2081 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2082 msgid "Object Type"
2083 msgstr ""
2085 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2086 msgid "Object:"
2087 msgstr ""
2089 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2090 msgid "Octahedron"
2091 msgstr ""
2093 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Rotate around:"
2096 msgstr "Rrotullo"
2098 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Rotation, degrees"
2101 msgstr "Rrotullo"
2103 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2104 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Scaling factor"
2107 msgstr "Zgjidh"
2109 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Shading"
2112 msgstr "Zgjedhja"
2114 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2115 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2116 msgid "Show:"
2117 msgstr ""
2119 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2120 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2121 msgstr ""
2123 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2124 msgid "Snub Cube"
2125 msgstr ""
2127 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2128 msgid "Snub Dodecahedron"
2129 msgstr ""
2131 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2132 #, fuzzy, no-c-format
2133 msgid "Stroke opacity, %"
2134 msgstr "Rrotullo"
2136 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Stroke width, px"
2139 msgstr "Rrotullo"
2141 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2142 msgid "Tetrahedron"
2143 msgstr ""
2145 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Then rotate around:"
2148 msgstr "Modaliteti:"
2150 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2151 msgid "Truncated Cube"
2152 msgstr ""
2154 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2155 msgid "Truncated Dodecahedron"
2156 msgstr ""
2158 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2159 msgid "Truncated Icosahedron"
2160 msgstr ""
2162 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2163 msgid "Truncated Octahedron"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2167 msgid "Truncated Tetrahedron"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Vertices"
2173 msgstr "Përqind"
2175 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2176 msgid "View"
2177 msgstr ""
2179 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2180 msgid "X-Axis"
2181 msgstr ""
2183 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2184 msgid "Y-Axis"
2185 msgstr ""
2187 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2188 msgid "Z-Axis"
2189 msgstr ""
2191 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2192 msgid "Z-sort faces by:"
2193 msgstr ""
2195 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2196 msgid "Bleed Margin"
2197 msgstr ""
2199 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2200 msgid "Bleed Marks"
2201 msgstr ""
2203 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Bottom:"
2206 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
2208 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Canvas"
2211 msgstr "Anullo"
2213 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Color Bars"
2216 msgstr "Mbyll"
2218 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2219 msgid "Crop Marks"
2220 msgstr ""
2222 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2223 msgid "Left:"
2224 msgstr ""
2226 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Marks"
2229 msgstr "Pastro gjithçka"
2231 #. Label
2232 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2233 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
2234 msgid "Offset:"
2235 msgstr ""
2237 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Page Information"
2240 msgstr "Orientimi:"
2242 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Positioning"
2245 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
2247 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2248 msgid "Printing Marks"
2249 msgstr ""
2251 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2252 msgid "Registration Marks"
2253 msgstr ""
2255 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Right:"
2258 msgstr "Lartësia:"
2260 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2261 msgid "Set crop marks to"
2262 msgstr ""
2264 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Star Target"
2267 msgstr "Objektivi:"
2269 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Top:"
2272 msgstr "Lloji:"
2274 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2275 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
2276 msgid "PostScript"
2277 msgstr ""
2279 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2280 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
2281 msgid "PostScript (*.ps)"
2282 msgstr ""
2284 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2285 #, fuzzy
2286 msgid "PostScript Input"
2287 msgstr "Input"
2289 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Jitter nodes"
2292 msgstr "Rrotullo"
2294 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2295 msgid "Maximum displacement in X, px"
2296 msgstr ""
2298 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2299 msgid "Maximum displacement in Y, px"
2300 msgstr ""
2302 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2303 msgid "Shift node handles"
2304 msgstr ""
2306 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Shift nodes"
2309 msgstr "Rreshto"
2311 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2312 msgid ""
2313 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
2314 "selected path."
2315 msgstr ""
2317 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2318 msgid "Use normal distribution"
2319 msgstr ""
2321 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2322 msgid "Alphabet Soup"
2323 msgstr ""
2325 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Random Seed"
2328 msgstr "Përpjestim"
2330 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Bar Height:"
2333 msgstr "Lartësia:"
2335 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
2336 msgid "Barcode"
2337 msgstr ""
2339 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
2340 msgid "Barcode Data:"
2341 msgstr ""
2343 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Barcode Type:"
2346 msgstr "Lloji i file:"
2348 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
2349 msgid "Arbitrary Angle:"
2350 msgstr ""
2352 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
2353 msgid "Arrange"
2354 msgstr ""
2356 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Bottom"
2359 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
2361 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
2362 msgid "Bottom to Top (90)"
2363 msgstr ""
2365 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
2366 msgid "Horizontal Point:"
2367 msgstr ""
2369 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
2370 msgid "Left"
2371 msgstr ""
2373 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
2374 msgid "Left to Right (0)"
2375 msgstr ""
2377 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Middle"
2380 msgstr "Titulli:"
2382 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
2383 msgid "Radial Inward"
2384 msgstr ""
2386 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
2387 msgid "Radial Outward"
2388 msgstr ""
2390 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Restack"
2393 msgstr "Teksti"
2395 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Restack Direction:"
2398 msgstr "Zgjedhja"
2400 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Right"
2403 msgstr "Lartësia:"
2405 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
2406 msgid "Right to Left (180)"
2407 msgstr ""
2409 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
2410 msgid "Top"
2411 msgstr ""
2413 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
2414 msgid "Top to Bottom (270)"
2415 msgstr ""
2417 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
2418 msgid "Vertical Point:"
2419 msgstr ""
2421 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
2422 msgid "Initial size"
2423 msgstr ""
2425 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
2426 msgid "Minimum size"
2427 msgstr ""
2429 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
2430 msgid "Random Tree"
2431 msgstr ""
2433 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
2434 #, no-c-format
2435 msgid "Curve (%):"
2436 msgstr ""
2438 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
2439 msgid "Rubber Stretch"
2440 msgstr ""
2442 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
2443 #, no-c-format
2444 msgid "Strength (%):"
2445 msgstr ""
2447 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Embed rasters"
2450 msgstr "Figura"
2452 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Enable id stripping"
2455 msgstr "Pamja e parë e printimit"
2457 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Enable viewboxing"
2460 msgstr "Pamja e parë e printimit"
2462 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
2463 msgid "Group collapsing"
2464 msgstr ""
2466 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Indent"
2469 msgstr "Përpjestim"
2471 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
2472 msgid "Keep editor data"
2473 msgstr ""
2475 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
2476 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
2477 msgstr ""
2479 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Optimized SVG Output"
2482 msgstr "Input"
2484 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Scalable Vector Graphics"
2487 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
2489 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Set precision"
2492 msgstr "Zgjedhja"
2494 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Simplify colors"
2497 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2499 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Space"
2502 msgstr "Zgjidh"
2504 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
2505 msgid "Strip xml prolog"
2506 msgstr ""
2508 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Style to xml"
2511 msgstr "Stili"
2513 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Tab"
2516 msgstr "Titulli:"
2518 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
2519 #, no-c-format
2520 msgid ""
2521 "This extension optimize the SVG file according to the following options:\n"
2522 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
2523 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
2524 "    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
2525 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
2526 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
2527 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
2528 "elements and attributes.\n"
2529 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox\n"
2530 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
2531 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
2532 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
2533 msgstr ""
2535 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
2538 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
2540 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
2541 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
2542 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
2543 msgstr ""
2545 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
2546 msgid "sK1 vector graphics files input"
2547 msgstr ""
2549 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
2550 #, fuzzy
2551 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
2552 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
2554 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
2555 msgid "sK1 vector graphics files output"
2556 msgstr ""
2558 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
2559 msgid "A diagram created with the program Sketch"
2560 msgstr ""
2562 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
2563 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
2564 msgstr ""
2566 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
2567 msgid "Sketch Input"
2568 msgstr ""
2570 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
2571 msgid "Gear Placement"
2572 msgstr ""
2574 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
2575 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
2576 msgstr ""
2578 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
2579 msgid "Outside (Epitrochoid)"
2580 msgstr ""
2582 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
2583 msgid "Quality (Default = 16)"
2584 msgstr ""
2586 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
2587 msgid "R - Ring Radius (px)"
2588 msgstr ""
2590 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Rotation (deg)"
2593 msgstr "Rrotullo"
2595 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Spirograph"
2598 msgstr "Spirale"
2600 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
2601 msgid "d - Pen Radius (px)"
2602 msgstr ""
2604 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
2605 msgid "r - Gear Radius (px)"
2606 msgstr ""
2608 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
2609 msgid "Behavior"
2610 msgstr ""
2612 #. You can add new elements from this point forward
2613 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
2614 msgid "Percent"
2615 msgstr "Përqind"
2617 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
2618 msgid "Straighten Segments"
2619 msgstr ""
2621 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
2622 msgid "Envelope"
2623 msgstr ""
2625 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
2626 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
2627 msgstr ""
2629 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
2630 msgid "Microsoft's GUI definition format"
2631 msgstr ""
2633 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
2634 #, fuzzy
2635 msgid "XAML Output"
2636 msgstr "Zvogëlo"
2638 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
2639 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
2640 msgstr ""
2642 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
2643 msgid ""
2644 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
2645 "files"
2646 msgstr ""
2648 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
2649 msgid "ZIP Output"
2650 msgstr ""
2652 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
2653 msgid ""
2654 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
2655 "library/codecs.html#standard-encodings)"
2656 msgstr ""
2658 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
2659 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
2660 msgstr ""
2662 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
2663 msgid "Automatically set size and position"
2664 msgstr ""
2666 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Calendar"
2669 msgstr "Pastro gjithçka"
2671 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Char Encoding"
2674 msgstr "Zgjedhja"
2676 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
2677 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Colors"
2680 msgstr "Mbyll"
2682 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Configuration"
2685 msgstr "Orientimi:"
2687 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Day color"
2690 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2692 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
2693 msgid "Day names"
2694 msgstr ""
2696 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
2697 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
2698 msgstr ""
2700 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
2701 msgid ""
2702 "January February March April May June July August September October November "
2703 "December"
2704 msgstr ""
2706 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2707 msgid "Layout"
2708 msgstr "Planimetria"
2710 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Localization"
2713 msgstr "Rrotullo"
2715 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Monday"
2718 msgstr "Lëvize"
2720 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
2721 msgid "Month (0 for all)"
2722 msgstr ""
2724 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Month Margin"
2727 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2729 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Month Width"
2732 msgstr "Gjerësia:"
2734 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Month color"
2737 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2739 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
2740 msgid "Month names"
2741 msgstr ""
2743 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Months per line"
2746 msgstr "Centimetra"
2748 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
2749 msgid "Next month day color"
2750 msgstr ""
2752 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Saturday"
2755 msgstr "Shpërndarja"
2757 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
2758 msgid "Saturday and Sunday"
2759 msgstr ""
2761 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
2762 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
2763 msgstr ""
2765 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Sunday"
2768 msgstr "Ruaj"
2770 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
2771 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
2772 msgstr ""
2774 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
2775 msgid "Week start day"
2776 msgstr ""
2778 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
2779 msgid "Weekday name color "
2780 msgstr ""
2782 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
2783 msgid "Weekend"
2784 msgstr ""
2786 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
2787 msgid "Weekend day color"
2788 msgstr ""
2790 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
2791 msgid "Year (0 for current)"
2792 msgstr ""
2794 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Year color"
2797 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2799 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
2800 msgid "You may change the names for other languages:"
2801 msgstr ""
2803 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Convert to Braille"
2806 msgstr "Ruaj file"
2808 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
2809 msgid "fLIP cASE"
2810 msgstr ""
2812 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
2813 #, fuzzy
2814 msgid "lowercase"
2815 msgstr "Inferior"
2817 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
2818 msgid "rANdOm CasE"
2819 msgstr ""
2821 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
2822 msgid "By:"
2823 msgstr ""
2825 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Replace text"
2828 msgstr "Përpjestim"
2830 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Replace:"
2833 msgstr "Përpjestim"
2835 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
2836 msgid "Sentence case"
2837 msgstr ""
2839 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Title Case"
2842 msgstr "Titulli:"
2844 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
2845 msgid "UPPERCASE"
2846 msgstr ""
2848 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Angle a / deg"
2851 msgstr "Titulli:"
2853 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Angle b / deg"
2856 msgstr "Titulli:"
2858 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Angle c / deg"
2861 msgstr "Titulli:"
2863 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
2864 msgid "From Side a and Angles a, b"
2865 msgstr ""
2867 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
2868 msgid "From Side c and Angles a, b"
2869 msgstr ""
2871 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
2872 msgid "From Sides a, b and Angle a"
2873 msgstr ""
2875 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
2876 msgid "From Sides a, b and Angle c"
2877 msgstr ""
2879 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
2880 msgid "From Three Sides"
2881 msgstr ""
2883 #. # end multiple scan
2884 #. ## end mode page
2885 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
2886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Mode"
2889 msgstr "Lëvize"
2891 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
2892 msgid "Side Length a / px"
2893 msgstr ""
2895 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
2896 msgid "Side Length b / px"
2897 msgstr ""
2899 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
2900 msgid "Side Length c / px"
2901 msgstr ""
2903 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Triangle"
2906 msgstr "Titulli:"
2908 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
2909 msgid "ASCII Text"
2910 msgstr ""
2912 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
2913 msgid "Text File (*.txt)"
2914 msgstr ""
2916 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Text Input"
2919 msgstr "Input"
2921 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
2922 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
2923 msgstr ""
2925 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Attribute to set"
2928 msgstr "Pronësi"
2930 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
2931 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
2932 msgid "Compatibility with previews code to this event"
2933 msgstr ""
2935 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
2936 msgid ""
2937 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
2938 "space, and only with a space."
2939 msgstr ""
2941 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
2942 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Replace"
2945 msgstr "Përpjestim"
2947 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
2948 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
2949 msgid "Run it after"
2950 msgstr ""
2952 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
2953 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
2954 msgid "Run it before"
2955 msgstr ""
2957 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Set Attributes"
2960 msgstr "Pronësi"
2962 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
2963 msgid "Source and destination of setting"
2964 msgstr ""
2966 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
2967 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
2968 msgstr ""
2970 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
2971 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
2972 msgstr ""
2974 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
2975 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
2976 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
2977 msgstr ""
2979 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
2980 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
2981 msgid ""
2982 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
2983 "browser (like Firefox)."
2984 msgstr ""
2986 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
2987 msgid ""
2988 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
2989 "a defined event occurs on the first selected element."
2990 msgstr ""
2992 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Value to set"
2995 msgstr "Vlera"
2997 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
2998 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
2999 msgid "Web"
3000 msgstr ""
3002 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3003 msgid "When should the set be done?"
3004 msgstr ""
3006 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3007 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3008 msgid "on activate"
3009 msgstr ""
3011 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3012 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3013 #, fuzzy
3014 msgid "on blur"
3015 msgstr "Elemino vlerën"
3017 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3018 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3019 msgid "on click"
3020 msgstr ""
3022 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3023 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3024 msgid "on element loaded"
3025 msgstr ""
3027 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3028 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3029 msgid "on focus"
3030 msgstr ""
3032 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3033 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3034 msgid "on mouse down"
3035 msgstr ""
3037 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3038 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3039 msgid "on mouse move"
3040 msgstr ""
3042 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3043 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3044 #, fuzzy
3045 msgid "on mouse out"
3046 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
3048 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3049 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3050 msgid "on mouse over"
3051 msgstr ""
3053 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3054 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3055 msgid "on mouse up"
3056 msgstr ""
3058 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3059 msgid "All selected ones transmit to the last one"
3060 msgstr ""
3062 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Attribute to transmit"
3065 msgstr "Pronësi"
3067 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
3068 msgid ""
3069 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
3070 "with a space, and only with a space."
3071 msgstr ""
3073 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3074 msgid "Source and destination of transmitting"
3075 msgstr ""
3077 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3078 msgid "The first selected transmits to all others"
3079 msgstr ""
3081 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3082 msgid ""
3083 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
3084 "to the second when an event occurs."
3085 msgstr ""
3087 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Transmit Attributes"
3090 msgstr "Elemino vlerën"
3092 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
3093 msgid "When to transmit"
3094 msgstr ""
3096 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
3097 msgid "Amount of whirl"
3098 msgstr ""
3100 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
3101 msgid "Rotation is clockwise"
3102 msgstr ""
3104 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
3105 msgid "Whirl"
3106 msgstr ""
3108 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
3109 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
3110 msgid "A popular graphics file format for clipart"
3111 msgstr ""
3113 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
3114 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
3115 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
3116 msgstr ""
3118 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
3119 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
3120 msgid "Windows Metafile Input"
3121 msgstr ""
3123 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
3124 #, fuzzy
3125 msgid "XAML Input"
3126 msgstr "Input"
3128 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
3129 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
3130 msgstr ""
3132 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Inkscape"
3135 msgstr "Përpjestim"
3137 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
3140 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
3142 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Vector Graphics Editor"
3145 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
3147 #: ../share/extensions/dimension.py:99
3148 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
3149 msgstr ""
3151 #. report to the Inkscape console using errormsg
3152 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
3153 msgid "Side Length 'a'/px: "
3154 msgstr ""
3156 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
3157 msgid "Side Length 'b'/px: "
3158 msgstr ""
3160 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
3161 msgid "Side Length 'c'/px: "
3162 msgstr ""
3164 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
3165 msgid "Angle 'A'/radians: "
3166 msgstr ""
3168 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
3169 msgid "Angle 'B'/radians: "
3170 msgstr ""
3172 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
3173 msgid "Angle 'C'/radians: "
3174 msgstr ""
3176 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
3177 msgid "Semiperimeter/px: "
3178 msgstr ""
3180 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
3181 msgid "Area /px^2: "
3182 msgstr ""
3184 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
3185 msgid ""
3186 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3187 "required by this extension. Please install them and try again."
3188 msgstr ""
3190 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
3191 msgid ""
3192 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
3193 "an existing file! Unable to embed image."
3194 msgstr ""
3196 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
3197 #, python-format
3198 msgid "Sorry we could not locate %s"
3199 msgstr ""
3201 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
3202 #, python-format
3203 msgid ""
3204 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
3205 "or image/x-icon"
3206 msgstr ""
3208 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
3209 msgid ""
3210 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
3211 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
3212 msgstr ""
3214 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
3215 msgid "Unable to find image data."
3216 msgstr ""
3218 #: ../share/extensions/inkex.py:67
3219 msgid ""
3220 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
3221 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
3222 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
3223 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
3224 msgstr ""
3226 #: ../share/extensions/inkex.py:223
3227 #, python-format
3228 msgid "No matching node for expression: %s"
3229 msgstr ""
3231 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
3232 #, python-format
3233 msgid "No style attribute found for id: %s"
3234 msgstr ""
3236 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
3237 #, python-format
3238 msgid "unable to locate marker: %s"
3239 msgstr ""
3241 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
3242 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
3243 #: ../share/extensions/perspective.py:61
3244 msgid "This extension requires two selected paths."
3245 msgstr ""
3247 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
3248 #, python-format
3249 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
3250 msgstr ""
3252 #: ../share/extensions/perspective.py:29
3253 msgid ""
3254 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3255 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
3256 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
3257 "numpy."
3258 msgstr ""
3260 #: ../share/extensions/perspective.py:68
3261 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
3262 #, python-format
3263 msgid ""
3264 "The first selected object is of type '%s'.\n"
3265 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3266 msgstr ""
3268 #: ../share/extensions/perspective.py:74
3269 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
3270 msgid ""
3271 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
3272 msgstr ""
3274 #: ../share/extensions/perspective.py:99
3275 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
3276 msgid ""
3277 "The second selected object is a group, not a path.\n"
3278 "Try using the procedure Object->Ungroup."
3279 msgstr ""
3281 #: ../share/extensions/perspective.py:101
3282 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
3283 msgid ""
3284 "The second selected object is not a path.\n"
3285 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3286 msgstr ""
3288 #: ../share/extensions/perspective.py:104
3289 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
3290 msgid ""
3291 "The first selected object is not a path.\n"
3292 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3293 msgstr ""
3295 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
3296 msgid ""
3297 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
3298 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
3299 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
3300 msgstr ""
3302 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
3303 msgid "No face data found in specified file."
3304 msgstr ""
3306 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
3307 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
3308 msgstr ""
3310 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
3311 msgid "No edge data found in specified file."
3312 msgstr ""
3314 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
3315 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
3316 msgstr ""
3318 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
3319 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
3320 msgid ""
3321 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
3322 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
3323 msgstr ""
3325 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
3326 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
3327 msgstr ""
3329 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
3330 msgid ""
3331 "This extension requires two selected paths. \n"
3332 "The second path must be exactly four nodes long."
3333 msgstr ""
3335 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
3336 #, python-format
3337 msgid "Could not locate file: %s"
3338 msgstr ""
3340 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
3341 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
3342 msgstr ""
3344 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
3345 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
3346 msgid "You must select at least two elements."
3347 msgstr ""
3349 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3350 msgid "Matte jelly"
3351 msgstr ""
3353 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
3354 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
3355 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
3356 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
3357 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
3358 msgid "ABCs"
3359 msgstr ""
3361 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3362 msgid "Bulging, matte jelly covering"
3363 msgstr ""
3365 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Smart jelly"
3368 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
3370 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
3371 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
3372 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
3373 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
3374 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
3375 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
3376 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
3377 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
3378 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
3379 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
3380 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Bevels"
3383 msgstr "Përsërite"
3385 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3386 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
3387 msgstr ""
3389 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Metal casting"
3392 msgstr "Zgjedhja"
3394 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3395 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
3396 msgstr ""
3398 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3399 msgid "Motion blur, horizontal"
3400 msgstr ""
3402 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
3403 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
3404 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
3405 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Blurs"
3408 msgstr "Vlera"
3410 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3411 msgid ""
3412 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
3413 "force"
3414 msgstr ""
3416 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3417 msgid "Motion blur, vertical"
3418 msgstr ""
3420 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3421 msgid ""
3422 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
3423 "force"
3424 msgstr ""
3426 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3427 msgid "Apparition"
3428 msgstr ""
3430 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3431 msgid "Edges are partly feathered out"
3432 msgstr ""
3434 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Cutout"
3437 msgstr "E personalizuar"
3439 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
3440 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
3441 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
3442 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
3443 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
3444 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3445 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Shadows and Glows"
3448 msgstr "Shfaq rrjetën"
3450 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3451 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
3452 msgstr ""
3454 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3455 msgid "Jigsaw piece"
3456 msgstr ""
3458 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3459 msgid "Low, sharp bevel"
3460 msgstr ""
3462 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Roughen"
3465 msgstr "Modaliteti:"
3467 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3468 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
3469 msgstr ""
3471 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Rubber stamp"
3474 msgstr "Vizato"
3476 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
3477 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
3478 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
3479 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
3480 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
3481 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
3482 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
3483 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
3484 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
3485 msgid "Overlays"
3486 msgstr ""
3488 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3489 msgid "Random whiteouts inside"
3490 msgstr ""
3492 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Ink bleed"
3495 msgstr "Vlera"
3497 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
3498 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Protrusions"
3501 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3503 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3504 msgid "Inky splotches underneath the object"
3505 msgstr ""
3507 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Fire"
3510 msgstr "File"
3512 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3513 msgid "Edges of object are on fire"
3514 msgstr ""
3516 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Bloom"
3519 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
3521 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3522 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
3523 msgstr ""
3525 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Ridged border"
3528 msgstr "Lëvize"
3530 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3531 msgid "Ridged border with inner bevel"
3532 msgstr ""
3534 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Ripple"
3537 msgstr "Përpjestim"
3539 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
3540 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
3541 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
3542 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Distort"
3545 msgstr "Shpërndarja"
3547 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3548 msgid "Horizontal rippling of edges"
3549 msgstr ""
3551 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Speckle"
3554 msgstr "Zgjidh"
3556 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3557 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
3558 msgstr ""
3560 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3561 msgid "Oil slick"
3562 msgstr ""
3564 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3565 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
3566 msgstr ""
3568 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Frost"
3571 msgstr "Pikë"
3573 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3574 msgid "Flake-like white splotches"
3575 msgstr ""
3577 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3578 msgid "Leopard fur"
3579 msgstr ""
3581 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
3582 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
3583 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
3584 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
3585 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
3586 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
3587 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Materials"
3590 msgstr "metra"
3592 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3593 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
3594 msgstr ""
3596 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3597 msgid "Zebra"
3598 msgstr ""
3600 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3601 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
3602 msgstr ""
3604 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Clouds"
3607 msgstr "Mbyll"
3609 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3610 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
3611 msgstr ""
3613 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3614 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Sharpen"
3617 msgstr "Ruaj"
3619 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
3620 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
3621 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
3622 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
3623 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
3624 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
3625 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Image effects"
3628 msgstr "Krijo"
3630 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3631 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
3632 msgstr ""
3634 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Sharpen more"
3637 msgstr "Ruaj"
3639 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3640 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
3641 msgstr ""
3643 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Oil painting"
3646 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3648 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3649 msgid "Simulate oil painting style"
3650 msgstr ""
3652 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Edge detect"
3655 msgstr "Zgjedhja"
3657 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3658 msgid "Detect color edges in object"
3659 msgstr ""
3661 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Horizontal edge detect"
3664 msgstr "Krijo"
3666 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3667 msgid "Detect horizontal color edges in object"
3668 msgstr ""
3670 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3671 msgid "Vertical edge detect"
3672 msgstr ""
3674 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3675 msgid "Detect vertical color edges in object"
3676 msgstr ""
3678 #. Pencil
3679 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471
3681 msgid "Pencil"
3682 msgstr ""
3684 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3685 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
3686 msgstr ""
3688 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Blueprint"
3691 msgstr "Vlera"
3693 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3694 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
3695 msgstr ""
3697 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
3698 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
3699 msgstr ""
3701 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
3702 msgid "Invert"
3703 msgstr ""
3705 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Invert colors"
3708 msgstr "Ngjite"
3710 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Sepia"
3713 msgstr "Spirale"
3715 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3716 msgid "Render in warm sepia tones"
3717 msgstr ""
3719 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Age"
3722 msgstr "Titulli:"
3724 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3725 msgid "Imitate aged photograph"
3726 msgstr ""
3728 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3729 msgid "Organic"
3730 msgstr ""
3732 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
3733 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
3734 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
3735 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
3736 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
3737 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
3738 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
3739 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
3740 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
3741 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
3742 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
3743 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Textures"
3746 msgstr "Teksti"
3748 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3749 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
3750 msgstr ""
3752 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
3753 msgid "Barbed wire"
3754 msgstr ""
3756 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
3757 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
3758 msgstr ""
3760 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Swiss cheese"
3763 msgstr "Ngjite"
3765 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
3766 msgid "Random inner-bevel holes"
3767 msgstr ""
3769 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Blue cheese"
3772 msgstr "Pozicioni"
3774 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
3775 msgid "Marble-like bluish speckles"
3776 msgstr ""
3778 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Button"
3781 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
3783 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
3784 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
3785 msgstr ""
3787 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Inset"
3790 msgstr "Përpjestim"
3792 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
3793 msgid "Shadowy outer bevel"
3794 msgstr ""
3796 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Dripping"
3799 msgstr "Zgjedhja"
3801 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
3802 msgid "Random paint streaks downwards"
3803 msgstr ""
3805 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Jam spread"
3808 msgstr "Spirale"
3810 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
3811 msgid "Glossy clumpy jam spread"
3812 msgstr ""
3814 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Pixel smear"
3817 msgstr "Pixels"
3819 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
3820 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
3821 msgstr ""
3823 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
3824 msgid "HSL Bumps"
3825 msgstr ""
3827 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
3828 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
3829 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
3830 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
3831 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
3832 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
3833 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
3834 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
3835 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
3836 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
3837 msgid "Bumps"
3838 msgstr ""
3840 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
3841 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
3842 msgstr ""
3844 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
3845 msgid "Cracked glass"
3846 msgstr ""
3848 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
3849 msgid "Under a cracked glass"
3850 msgstr ""
3852 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
3853 msgid "Bubbly Bumps"
3854 msgstr ""
3856 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
3857 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
3858 msgstr ""
3860 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
3861 msgid "Glowing bubble"
3862 msgstr ""
3864 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
3865 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
3866 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
3867 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Ridges"
3870 msgstr "Lëvize"
3872 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
3873 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
3874 msgstr ""
3876 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Neon"
3879 msgstr "Asnjë"
3881 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Neon light effect"
3884 msgstr "Krijo"
3886 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
3887 msgid "Molten metal"
3888 msgstr ""
3890 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
3891 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
3892 msgstr ""
3894 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Pressed steel"
3897 msgstr "Teksti"
3899 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
3900 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
3901 msgstr ""
3903 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Matte bevel"
3906 msgstr "Ngjite"
3908 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
3909 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
3910 msgstr ""
3912 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
3913 msgid "Thin Membrane"
3914 msgstr ""
3916 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
3917 msgid "Thin like a soap membrane"
3918 msgstr ""
3920 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Matte ridge"
3923 msgstr "Ngjite"
3925 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Soft pastel ridge"
3928 msgstr "Ngjite"
3930 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
3931 msgid "Glowing metal"
3932 msgstr ""
3934 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
3935 msgid "Glowing metal texture"
3936 msgstr ""
3938 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Leaves"
3941 msgstr "Inferior"
3943 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
3944 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
3945 msgstr ""
3947 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Translucent"
3950 msgstr "Titulli:"
3952 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
3953 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
3954 msgstr ""
3956 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
3957 msgid "Cross-smooth"
3958 msgstr ""
3960 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Blur inner borders and intersections"
3963 msgstr "Rreshto"
3965 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
3966 msgid "Iridescent beeswax"
3967 msgstr ""
3969 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
3970 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
3971 msgstr ""
3973 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
3974 msgid "Eroded metal"
3975 msgstr ""
3977 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
3978 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
3979 msgstr ""
3981 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
3982 msgid "Cracked Lava"
3983 msgstr ""
3985 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
3986 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
3987 msgstr ""
3989 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Bark"
3992 msgstr "Pastro gjithçka"
3994 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
3995 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
3996 msgstr ""
3998 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
3999 msgid "Lizard skin"
4000 msgstr ""
4002 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4003 msgid "Stylized reptile skin texture"
4004 msgstr ""
4006 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Stone wall"
4009 msgstr "Elemino"
4011 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4012 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
4013 msgstr ""
4015 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4016 msgid "Silk carpet"
4017 msgstr ""
4019 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4020 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
4021 msgstr ""
4023 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Refractive gel A"
4026 msgstr "Përsërite"
4028 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4029 msgid "Gel effect with light refraction"
4030 msgstr ""
4032 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Refractive gel B"
4035 msgstr "Përsërite"
4037 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4038 msgid "Gel effect with strong refraction"
4039 msgstr ""
4041 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Metallized paint"
4044 msgstr "Zgjedhja"
4046 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4047 msgid ""
4048 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
4049 msgstr ""
4051 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Dragee"
4054 msgstr "Përqind"
4056 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4057 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
4058 msgstr ""
4060 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Raised border"
4063 msgstr "Lëvize"
4065 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4066 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
4067 msgstr ""
4069 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4070 msgid "Metallized ridge"
4071 msgstr ""
4073 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4074 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
4075 msgstr ""
4077 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Fat oil"
4080 msgstr "Krijo"
4082 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4083 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
4084 msgstr ""
4086 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4087 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Colorize"
4090 msgstr "Mbyll"
4092 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4093 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
4094 msgstr ""
4096 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Parallel hollow"
4099 msgstr "Krijo"
4101 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
4102 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
4103 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
4104 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
4105 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
4106 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
4107 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4108 msgid "Morphology"
4109 msgstr ""
4111 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4112 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
4113 msgstr ""
4115 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4116 msgid "Hole"
4117 msgstr ""
4119 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4120 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
4121 msgstr ""
4123 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Black hole"
4126 msgstr "Pikë"
4128 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4129 msgid "Creates a black light inside and outside"
4130 msgstr ""
4132 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Smooth outline"
4135 msgstr "Shfaq rrjetën"
4137 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4138 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
4139 msgstr ""
4141 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Cubes"
4144 msgstr "Vizato"
4146 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4147 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
4148 msgstr ""
4150 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Peel off"
4153 msgstr "Krijo"
4155 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4156 msgid "Peeling painting on a wall"
4157 msgstr ""
4159 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Gold splatter"
4162 msgstr "Ngjite"
4164 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4165 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
4166 msgstr ""
4168 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Gold paste"
4171 msgstr "Rrotullo"
4173 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4174 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
4175 msgstr ""
4177 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4178 msgid "Crumpled plastic"
4179 msgstr ""
4181 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4182 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
4183 msgstr ""
4185 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4186 msgid "Enamel jewelry"
4187 msgstr ""
4189 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4190 msgid "Slightly cracked enameled texture"
4191 msgstr ""
4193 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Rough paper"
4196 msgstr "Modaliteti:"
4198 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4199 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
4200 msgstr ""
4202 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4203 msgid "Rough and glossy"
4204 msgstr ""
4206 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4207 msgid ""
4208 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
4209 msgstr ""
4211 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4212 #, fuzzy
4213 msgid "In and Out"
4214 msgstr "Pozicioni"
4216 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4217 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
4218 msgstr ""
4220 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4221 msgid "Air spray"
4222 msgstr ""
4224 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4225 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
4226 msgstr ""
4228 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4229 msgid "Warm inside"
4230 msgstr ""
4232 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4233 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
4234 msgstr ""
4236 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Cool outside"
4239 msgstr "Shfaq rrjetën"
4241 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4242 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
4243 msgstr ""
4245 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4246 msgid "Electronic microscopy"
4247 msgstr ""
4249 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4250 msgid ""
4251 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
4252 msgstr ""
4254 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Tartan"
4257 msgstr "Objektivi:"
4259 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4260 msgid "Checkered tartan pattern"
4261 msgstr ""
4263 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Invert hue"
4266 msgstr "Ruaj file"
4268 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4269 msgid "Invert hue, or rotate it"
4270 msgstr ""
4272 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Inner outline"
4275 msgstr "Mbyll"
4277 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4278 msgid "Draws an outline around"
4279 msgstr ""
4281 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4282 msgid "Outline, double"
4283 msgstr ""
4285 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4286 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
4287 msgstr ""
4289 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Fancy blur"
4292 msgstr "Elemino vlerën"
4294 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4295 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
4296 msgstr ""
4298 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Glow"
4301 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4303 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4304 msgid "Glow of object's own color at the edges"
4305 msgstr ""
4307 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Outline"
4310 msgstr "Shfaq rrjetën"
4312 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4313 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
4314 msgstr ""
4316 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Color emboss"
4319 msgstr "Mbyll"
4321 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4322 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
4323 msgstr ""
4325 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4326 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Solarize"
4329 msgstr "Objektivi:"
4331 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4332 msgid "Classical photographic solarization effect"
4333 msgstr ""
4335 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Moonarize"
4338 msgstr "Mbyll"
4340 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4341 msgid ""
4342 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
4343 "lights"
4344 msgstr ""
4346 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4347 msgid "Soft focus lens"
4348 msgstr ""
4350 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4351 msgid "Glowing image content without blurring it"
4352 msgstr ""
4354 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4355 msgid "Stained glass"
4356 msgstr ""
4358 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4359 msgid "Illuminated stained glass effect"
4360 msgstr ""
4362 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4363 msgid "Dark glass"
4364 msgstr ""
4366 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4367 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
4368 msgstr ""
4370 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4371 msgid "HSL Bumps alpha"
4372 msgstr ""
4374 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
4375 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
4376 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
4377 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
4378 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
4379 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
4380 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Image effects, transparent"
4383 msgstr "Krijo"
4385 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4386 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
4387 msgstr ""
4389 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4390 msgid "Bubbly Bumps alpha"
4391 msgstr ""
4393 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4394 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
4395 msgstr ""
4397 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Smooth edges"
4400 msgstr "Rreshto"
4402 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4403 msgid ""
4404 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
4405 msgstr ""
4407 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Torn edges"
4410 msgstr "Rrotullo"
4412 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4413 msgid ""
4414 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
4415 msgstr ""
4417 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Feather"
4420 msgstr "Krijo"
4422 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4423 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
4424 msgstr ""
4426 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Blur content"
4429 msgstr "Përsërite"
4431 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4432 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
4433 msgstr ""
4435 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Specular light"
4438 msgstr "Eksporto"
4440 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
4441 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
4442 msgstr ""
4444 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Roughen inside"
4447 msgstr "Modaliteti:"
4449 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4450 msgid "Roughen all inside shapes"
4451 msgstr ""
4453 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4454 msgid "Evanescent"
4455 msgstr ""
4457 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4458 msgid ""
4459 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
4460 "transparency at edges"
4461 msgstr ""
4463 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4464 msgid "Chalk and sponge"
4465 msgstr ""
4467 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4468 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
4469 msgstr ""
4471 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4472 #, fuzzy
4473 msgid "People"
4474 msgstr "Përpjestim"
4476 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4477 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
4478 msgstr ""
4480 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4481 msgid "Scotland"
4482 msgstr ""
4484 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4485 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
4486 msgstr ""
4488 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4489 msgid "Noise transparency"
4490 msgstr ""
4492 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4493 msgid "Basic noise transparency texture"
4494 msgstr ""
4496 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Noise fill"
4499 msgstr "Mbyll"
4501 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4502 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
4503 msgstr ""
4505 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4506 msgid "Garden of Delights"
4507 msgstr ""
4509 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4510 msgid ""
4511 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
4512 msgstr ""
4514 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Diffuse light"
4517 msgstr "I dukshëm"
4519 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4520 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
4521 msgstr ""
4523 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Cutout Glow"
4526 msgstr "E personalizuar"
4528 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4529 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
4530 msgstr ""
4532 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4533 msgid "HSL Bumps, matte"
4534 msgstr ""
4536 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4537 msgid ""
4538 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
4539 msgstr ""
4541 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4542 msgid "Dark Emboss"
4543 msgstr ""
4545 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4546 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
4547 msgstr ""
4549 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4550 msgid "Simple blur"
4551 msgstr ""
4553 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4554 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
4555 msgstr ""
4557 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4558 msgid "Bubbly Bumps, matte"
4559 msgstr ""
4561 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4562 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
4563 msgstr ""
4565 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4566 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
4567 msgid "Emboss"
4568 msgstr ""
4570 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4571 msgid ""
4572 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
4573 "Blend"
4574 msgstr ""
4576 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4577 msgid "Blotting paper"
4578 msgstr ""
4580 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4581 msgid "Inkblot on blotting paper"
4582 msgstr ""
4584 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4585 msgid "Wax print"
4586 msgstr ""
4588 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4589 msgid "Wax print on tissue texture"
4590 msgstr ""
4592 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4593 msgid "Inkblot"
4594 msgstr ""
4596 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4597 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
4598 msgstr ""
4600 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Color outline, in"
4603 msgstr "Mbyll"
4605 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4606 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
4607 msgstr ""
4609 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4610 msgid "Liquid"
4611 msgstr ""
4613 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4614 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
4615 msgstr ""
4617 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Watercolor"
4620 msgstr "Ngjite"
4622 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4623 msgid "Cloudy watercolor effect"
4624 msgstr ""
4626 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Felt"
4629 msgstr "Teksti"
4631 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4632 msgid ""
4633 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
4634 msgstr ""
4636 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Ink paint"
4639 msgstr "Pozicioni"
4641 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4642 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
4643 msgstr ""
4645 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4646 msgid "Tinted rainbow"
4647 msgstr ""
4649 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4650 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
4651 msgstr ""
4653 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4654 msgid "Melted rainbow"
4655 msgstr ""
4657 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4658 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
4659 msgstr ""
4661 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4662 msgid "Flex metal"
4663 msgstr ""
4665 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4666 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
4667 msgstr ""
4669 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4670 msgid "Comics draft"
4671 msgstr ""
4673 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
4674 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
4675 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
4676 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
4677 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
4678 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
4679 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
4680 msgid "Non realistic 3D shaders"
4681 msgstr ""
4683 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4684 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
4685 msgstr ""
4687 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4688 msgid "Comics fading"
4689 msgstr ""
4691 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4692 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
4693 msgstr ""
4695 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Smooth shader"
4698 msgstr "Rreshto"
4700 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4701 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
4702 msgstr ""
4704 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Emboss shader"
4707 msgstr "Krijo"
4709 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4710 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
4711 msgstr ""
4713 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Smooth shader dark"
4716 msgstr "Rreshto"
4718 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4719 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
4720 msgstr ""
4722 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4723 msgid "Comics"
4724 msgstr ""
4726 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4727 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
4728 msgstr ""
4730 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Satin"
4733 msgstr "Objektivi:"
4735 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4736 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
4737 msgstr ""
4739 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Frosted glass"
4742 msgstr "Pastro gjithçka"
4744 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4745 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
4746 msgstr ""
4748 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Smooth shader contour"
4751 msgstr "Rreshto"
4753 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
4754 msgid "Contouring version of smooth shader"
4755 msgstr ""
4757 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
4758 msgid "Aluminium"
4759 msgstr ""
4761 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
4762 msgid "Brushed aluminium shader"
4763 msgstr ""
4765 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
4766 msgid "Comics fluid"
4767 msgstr ""
4769 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
4770 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
4771 msgstr ""
4773 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
4774 msgid "Chrome"
4775 msgstr ""
4777 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
4778 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
4779 msgstr ""
4781 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
4782 msgid "Chrome dark"
4783 msgstr ""
4785 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
4786 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
4787 msgstr ""
4789 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
4790 msgid "Wavy tartan"
4791 msgstr ""
4793 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
4794 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
4795 msgstr ""
4797 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
4798 msgid "3D marble"
4799 msgstr ""
4801 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
4802 msgid "3D warped marble texture"
4803 msgstr ""
4805 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
4806 msgid "3D wood"
4807 msgstr ""
4809 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
4810 msgid "3D warped, fibered wood texture"
4811 msgstr ""
4813 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
4814 msgid "3D mother of pearl"
4815 msgstr ""
4817 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
4818 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
4819 msgstr ""
4821 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
4822 msgid "Tiger fur"
4823 msgstr ""
4825 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
4826 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
4827 msgstr ""
4829 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
4830 msgid "Shaken liquid"
4831 msgstr ""
4833 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
4834 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
4835 msgstr ""
4837 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
4838 msgid "Comics cream"
4839 msgstr ""
4841 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
4842 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
4843 msgstr ""
4845 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Black Light"
4848 msgstr "Pikë"
4850 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
4851 msgid "Light areas turn to black"
4852 msgstr ""
4854 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Light eraser"
4857 msgstr "Lartësia:"
4859 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
4860 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
4861 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
4862 msgid "Transparency utilities"
4863 msgstr ""
4865 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
4866 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
4867 msgstr ""
4869 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Noisy blur"
4872 msgstr "Elemino vlerën"
4874 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
4875 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
4876 msgstr ""
4878 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
4879 msgid "Film grain"
4880 msgstr ""
4882 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
4883 msgid "Adds a small scale graininess"
4884 msgstr ""
4886 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
4887 msgid "HSL Bumps, transparent"
4888 msgstr ""
4890 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
4891 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
4892 msgstr ""
4894 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
4895 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
4896 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
4897 msgid "Drawing"
4898 msgstr "Vizatim"
4900 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
4901 msgid ""
4902 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
4903 "images and material filled objects"
4904 msgstr ""
4906 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
4907 msgid "Velvet Bumps"
4908 msgstr ""
4910 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
4911 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
4912 msgstr ""
4914 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
4915 msgid "Alpha draw"
4916 msgstr ""
4918 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
4919 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
4920 msgstr ""
4922 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
4923 msgid "Alpha draw, color"
4924 msgstr ""
4926 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
4927 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
4928 msgstr ""
4930 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
4931 msgid "Chewing gum"
4932 msgstr ""
4934 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
4935 msgid ""
4936 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
4937 "at their crossings"
4938 msgstr ""
4940 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Black outline"
4943 msgstr "Pikë"
4945 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
4946 msgid "Draws a black outline around"
4947 msgstr ""
4949 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Color outline"
4952 msgstr "Mbyll"
4954 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
4955 msgid "Draws a colored outline around"
4956 msgstr ""
4958 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
4959 msgid "Inner Shadow"
4960 msgstr ""
4962 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
4963 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
4964 msgstr ""
4966 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Dark and Glow"
4969 msgstr "Shfaq rrjetën"
4971 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
4972 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
4973 msgstr ""
4975 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Darken edges"
4978 msgstr "Ngjite"
4980 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
4981 msgid "Darken the edges with an inner blur"
4982 msgstr ""
4984 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
4985 msgid "Warped rainbow"
4986 msgstr ""
4988 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
4989 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
4990 msgstr ""
4992 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Rough and dilate"
4995 msgstr "Modaliteti:"
4997 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
4998 msgid "Create a turbulent contour around"
4999 msgstr ""
5001 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5002 msgid "Quadritone fantasy"
5003 msgstr ""
5005 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Replace hue by two colors"
5008 msgstr "Përpjestim"
5010 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5011 msgid "Old postcard"
5012 msgstr ""
5014 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5015 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
5016 msgstr ""
5018 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5019 msgid "Fuzzy Glow"
5020 msgstr ""
5022 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5023 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
5024 msgstr ""
5026 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5027 msgid "Dots transparency"
5028 msgstr ""
5030 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5031 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
5032 msgstr ""
5034 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5035 msgid "Canvas transparency"
5036 msgstr ""
5038 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5039 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
5040 msgstr ""
5042 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5043 msgid "Smear transparency"
5044 msgstr ""
5046 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5047 msgid ""
5048 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
5049 msgstr ""
5051 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Thick paint"
5054 msgstr "Pozicioni"
5056 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5057 msgid "Thick painting effect with turbulence"
5058 msgstr ""
5060 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Burst"
5063 msgstr "Vlera"
5065 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5066 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
5067 msgstr ""
5069 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Embossed leather"
5072 msgstr "Krijo"
5074 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5075 msgid ""
5076 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
5077 "texture"
5078 msgstr ""
5080 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Carnaval"
5083 msgstr "Anullo"
5085 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5086 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
5087 msgstr ""
5089 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Plastify"
5092 msgstr "Ngjite"
5094 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5095 msgid ""
5096 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
5097 "crumple"
5098 msgstr ""
5100 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Plaster"
5103 msgstr "Ngjite"
5105 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5106 msgid ""
5107 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
5108 msgstr ""
5110 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Rough transparency"
5113 msgstr "Modaliteti:"
5115 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5116 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
5117 msgstr ""
5119 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5120 msgid "Gouache"
5121 msgstr ""
5123 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5124 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
5125 msgstr ""
5127 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5128 msgid "Alpha engraving"
5129 msgstr ""
5131 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5132 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
5133 msgstr ""
5135 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5136 msgid "Alpha draw, liquid"
5137 msgstr ""
5139 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5140 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
5141 msgstr ""
5143 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Liquid drawing"
5146 msgstr "Vizatim"
5148 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5149 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
5150 msgstr ""
5152 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5153 msgid "Marbled ink"
5154 msgstr ""
5156 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5157 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
5158 msgstr ""
5160 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5161 msgid "Thick acrylic"
5162 msgstr ""
5164 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5165 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
5166 msgstr ""
5168 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5169 msgid "Alpha engraving B"
5170 msgstr ""
5172 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5173 msgid ""
5174 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
5175 msgstr ""
5177 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Lapping"
5180 msgstr "Rreshto"
5182 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5183 msgid "Something like a water noise"
5184 msgstr ""
5186 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Monochrome transparency"
5189 msgstr "Modaliteti:"
5191 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5192 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
5193 msgstr ""
5195 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Duotone"
5198 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
5200 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5201 msgid "Change colors to a duotone palette"
5202 msgstr ""
5204 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5205 msgid "Light eraser, negative"
5206 msgstr ""
5208 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5209 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
5210 msgstr ""
5212 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Alpha repaint"
5215 msgstr "Përsërit"
5217 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5218 msgid "Repaint anything monochrome"
5219 msgstr ""
5221 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Saturation map"
5224 msgstr "Orientimi:"
5226 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5227 msgid ""
5228 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
5229 "saturation levels"
5230 msgstr ""
5232 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Riddled"
5235 msgstr "Titulli:"
5237 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5238 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
5239 msgstr ""
5241 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5242 msgid "Wrinkled varnish"
5243 msgstr ""
5245 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5246 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
5247 msgstr ""
5249 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Canvas Bumps"
5252 msgstr "Anullo"
5254 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5255 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
5256 msgstr ""
5258 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5259 msgid "Canvas Bumps, matte"
5260 msgstr ""
5262 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5263 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5264 msgstr ""
5266 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5267 msgid "Canvas Bumps alpha"
5268 msgstr ""
5270 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5271 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
5272 msgstr ""
5274 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Lightness-Contrast"
5277 msgstr "Mbyll"
5279 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5280 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
5281 msgstr ""
5283 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Clean edges"
5286 msgstr "Ngjite"
5288 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5289 msgid ""
5290 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
5291 "some filters"
5292 msgstr ""
5294 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Bright metal"
5297 msgstr "Lartësia:"
5299 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5300 msgid "Bright metallic effect for any color"
5301 msgstr ""
5303 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5304 msgid "Deep colors plastic"
5305 msgstr ""
5307 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5308 msgid "Transparent plastic with deep colors"
5309 msgstr ""
5311 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5312 msgid "Melted jelly, matte"
5313 msgstr ""
5315 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5316 msgid "Matte bevel with blurred edges"
5317 msgstr ""
5319 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Melted jelly"
5322 msgstr "Elemino"
5324 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5325 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
5326 msgstr ""
5328 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
5329 msgid "Combined lighting"
5330 msgstr ""
5332 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5333 msgid "Tinfoil"
5334 msgstr ""
5336 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5337 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
5338 msgstr ""
5340 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5341 msgid "Copper and chocolate"
5342 msgstr ""
5344 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5345 msgid ""
5346 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
5347 "effects"
5348 msgstr ""
5350 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Inner Glow"
5353 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5355 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5356 msgid "Adds a colorizable glow inside"
5357 msgstr ""
5359 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Soft colors"
5362 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5364 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5365 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
5366 msgstr ""
5368 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Relief print"
5371 msgstr "Vlera"
5373 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5374 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
5375 msgstr ""
5377 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5378 msgid "Growing cells"
5379 msgstr ""
5381 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5382 msgid "Random rounded living cells like fill"
5383 msgstr ""
5385 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5386 msgid "Fluorescence"
5387 msgstr ""
5389 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5390 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
5391 msgstr ""
5393 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Tritone"
5396 msgstr "Titulli:"
5398 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5399 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
5400 msgstr ""
5402 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
5403 msgid "Stripes 1:1"
5404 msgstr ""
5406 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
5407 msgid "Stripes 1:1 white"
5408 msgstr ""
5410 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
5411 msgid "Stripes 1:1.5"
5412 msgstr ""
5414 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
5415 msgid "Stripes 1:1.5 white"
5416 msgstr ""
5418 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
5419 msgid "Stripes 1:2"
5420 msgstr ""
5422 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
5423 msgid "Stripes 1:2 white"
5424 msgstr ""
5426 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
5427 msgid "Stripes 1:3"
5428 msgstr ""
5430 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
5431 msgid "Stripes 1:3 white"
5432 msgstr ""
5434 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
5435 msgid "Stripes 1:4"
5436 msgstr ""
5438 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
5439 msgid "Stripes 1:4 white"
5440 msgstr ""
5442 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
5443 msgid "Stripes 1:5"
5444 msgstr ""
5446 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
5447 msgid "Stripes 1:5 white"
5448 msgstr ""
5450 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
5451 msgid "Stripes 1:8"
5452 msgstr ""
5454 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
5455 msgid "Stripes 1:8 white"
5456 msgstr ""
5458 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
5459 msgid "Stripes 1:10"
5460 msgstr ""
5462 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
5463 msgid "Stripes 1:10 white"
5464 msgstr ""
5466 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
5467 msgid "Stripes 1:16"
5468 msgstr ""
5470 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
5471 msgid "Stripes 1:16 white"
5472 msgstr ""
5474 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
5475 msgid "Stripes 1:32"
5476 msgstr ""
5478 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
5479 msgid "Stripes 1:32 white"
5480 msgstr ""
5482 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
5483 msgid "Stripes 1:64"
5484 msgstr ""
5486 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
5487 msgid "Stripes 2:1"
5488 msgstr ""
5490 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
5491 msgid "Stripes 2:1 white"
5492 msgstr ""
5494 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
5495 msgid "Stripes 4:1"
5496 msgstr ""
5498 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
5499 msgid "Stripes 4:1 white"
5500 msgstr ""
5502 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
5503 msgid "Checkerboard"
5504 msgstr ""
5506 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
5507 msgid "Checkerboard white"
5508 msgstr ""
5510 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Packed circles"
5513 msgstr "File"
5515 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
5516 msgid "Polka dots, small"
5517 msgstr ""
5519 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
5520 msgid "Polka dots, small white"
5521 msgstr ""
5523 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
5524 msgid "Polka dots, medium"
5525 msgstr ""
5527 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
5528 msgid "Polka dots, medium white"
5529 msgstr ""
5531 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
5532 msgid "Polka dots, large"
5533 msgstr ""
5535 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
5536 msgid "Polka dots, large white"
5537 msgstr ""
5539 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Wavy"
5542 msgstr "Ruaj"
5544 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
5545 msgid "Wavy white"
5546 msgstr ""
5548 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
5549 msgid "Camouflage"
5550 msgstr ""
5552 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Ermine"
5555 msgstr "Lidhje"
5557 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Sand (bitmap)"
5560 msgstr "Krijo"
5562 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Cloth (bitmap)"
5565 msgstr "Krijo"
5567 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Old paint (bitmap)"
5570 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5572 #: ../src/arc-context.cpp:317
5573 msgid ""
5574 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
5575 msgstr ""
5577 #: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362
5578 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
5579 msgstr ""
5581 #: ../src/arc-context.cpp:469
5582 #, c-format
5583 msgid ""
5584 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
5585 "to draw around the starting point"
5586 msgstr ""
5588 #: ../src/arc-context.cpp:471
5589 #, c-format
5590 msgid ""
5591 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5592 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5593 msgstr ""
5595 #: ../src/arc-context.cpp:497
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Create ellipse"
5598 msgstr "Krijo"
5600 #: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440
5601 #: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454
5602 #: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468
5603 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
5604 msgstr ""
5606 #. status text
5607 #: ../src/box3d-context.cpp:636
5608 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/box3d-context.cpp:664
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Create 3D box"
5614 msgstr "Krijo"
5616 #: ../src/box3d.cpp:327
5617 msgid "<b>3D Box</b>"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/connector-context.cpp:765
5621 msgid "Creating new connector"
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/connector-context.cpp:1140
5625 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/connector-context.cpp:1170
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Connection point drag cancelled."
5631 msgstr "Zgjedhja"
5633 #: ../src/connector-context.cpp:1283
5634 msgid "Reroute connector"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/connector-context.cpp:1450
5638 msgid "Create connector"
5639 msgstr ""
5641 #: ../src/connector-context.cpp:1473
5642 msgid "Finishing connector"
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/connector-context.cpp:1760
5646 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
5647 msgstr ""
5649 #: ../src/connector-context.cpp:1901
5650 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
5654 msgid "Make connectors avoid selected objects"
5655 msgstr ""
5657 #: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567
5658 msgid "Make connectors ignore selected objects"
5659 msgstr ""
5661 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
5662 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
5663 msgstr ""
5665 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
5666 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
5667 msgstr ""
5669 #: ../src/desktop-events.cpp:187
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Create guide"
5672 msgstr "Krijo"
5674 #: ../src/desktop-events.cpp:391
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Move guide"
5677 msgstr "Shfaq rrjetën"
5679 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
5680 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Delete guide"
5683 msgstr "Elemino"
5685 #: ../src/desktop-events.cpp:425
5686 #, fuzzy, c-format
5687 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
5688 msgstr "Rrjeta"
5690 #: ../src/desktop.cpp:843
5691 msgid "No previous zoom."
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/desktop.cpp:868
5695 msgid "No next zoom."
5696 msgstr ""
5698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
5699 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
5703 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
5704 msgstr ""
5706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
5707 #, c-format
5708 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
5709 msgstr ""
5711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
5712 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
5716 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
5720 msgid "Unclump tiled clones"
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
5724 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Delete tiled clones"
5730 msgstr "Zgjedhja"
5732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006
5733 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
5734 msgstr ""
5736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
5737 msgid ""
5738 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
5739 "group</b>."
5740 msgstr ""
5742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
5743 #, fuzzy
5744 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
5745 msgstr "Krijo"
5747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Create tiled clones"
5750 msgstr "Krijo"
5752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
5753 msgid "<small>Per row:</small>"
5754 msgstr ""
5756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
5757 msgid "<small>Per column:</small>"
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
5761 msgid "<small>Randomize:</small>"
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
5765 msgid "_Symmetry"
5766 msgstr ""
5768 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
5769 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
5770 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
5771 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
5772 #.
5773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
5774 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
5775 msgstr ""
5777 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
5778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
5779 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
5780 msgstr ""
5782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
5783 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
5787 msgid "<b>PM</b>: reflection"
5788 msgstr ""
5790 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
5791 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
5792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
5793 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
5794 msgstr ""
5796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
5797 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
5801 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
5805 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
5809 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
5813 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
5817 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
5821 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
5825 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
5829 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
5830 msgstr ""
5832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
5833 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
5834 msgstr ""
5836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
5837 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
5838 msgstr ""
5840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
5841 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
5842 msgstr ""
5844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
5845 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
5849 msgid "S_hift"
5850 msgstr ""
5852 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
5853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
5854 #, no-c-format
5855 msgid "<b>Shift X:</b>"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
5859 #, no-c-format
5860 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
5861 msgstr ""
5863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
5864 #, no-c-format
5865 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
5869 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
5870 msgstr ""
5872 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
5873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
5874 #, no-c-format
5875 msgid "<b>Shift Y:</b>"
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
5879 #, no-c-format
5880 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
5881 msgstr ""
5883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
5884 #, no-c-format
5885 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
5889 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
5890 msgstr ""
5892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
5893 msgid "<b>Exponent:</b>"
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
5897 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
5901 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
5902 msgstr ""
5904 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
5905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
5906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
5907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
5908 msgid "<small>Alternate:</small>"
5909 msgstr ""
5911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
5912 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
5916 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
5917 msgstr ""
5919 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
5920 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
5921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
5922 msgid "<small>Cumulate:</small>"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
5926 msgid "Cumulate the shifts for each row"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
5930 msgid "Cumulate the shifts for each column"
5931 msgstr ""
5933 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
5934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
5935 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
5939 msgid "Exclude tile height in shift"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
5943 msgid "Exclude tile width in shift"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Sc_ale"
5949 msgstr "Ruaj"
5951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
5952 msgid "<b>Scale X:</b>"
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
5956 #, no-c-format
5957 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
5961 #, no-c-format
5962 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
5966 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
5970 msgid "<b>Scale Y:</b>"
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
5974 #, no-c-format
5975 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
5976 msgstr ""
5978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
5979 #, no-c-format
5980 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
5981 msgstr ""
5983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
5984 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
5988 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
5989 msgstr ""
5991 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
5992 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
5993 msgstr ""
5995 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
5996 msgid "<b>Base:</b>"
5997 msgstr ""
5999 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
6000 msgid ""
6001 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
6005 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
6009 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
6013 msgid "Cumulate the scales for each row"
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
6017 msgid "Cumulate the scales for each column"
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
6021 #, fuzzy
6022 msgid "_Rotation"
6023 msgstr "Rrotullo"
6025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
6026 msgid "<b>Angle:</b>"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
6030 #, no-c-format
6031 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
6035 #, no-c-format
6036 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
6037 msgstr ""
6039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
6040 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
6041 msgstr ""
6043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
6044 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
6045 msgstr ""
6047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
6048 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
6049 msgstr ""
6051 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
6052 msgid "Cumulate the rotation for each row"
6053 msgstr ""
6055 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
6056 msgid "Cumulate the rotation for each column"
6057 msgstr ""
6059 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
6060 msgid "_Blur & opacity"
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
6064 msgid "<b>Blur:</b>"
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
6068 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
6069 msgstr ""
6071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
6072 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
6073 msgstr ""
6075 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
6076 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
6077 msgstr ""
6079 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
6080 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
6084 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
6085 msgstr ""
6087 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
6088 msgid "<b>Fade out:</b>"
6089 msgstr ""
6091 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
6092 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
6093 msgstr ""
6095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
6096 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
6097 msgstr ""
6099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
6100 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
6101 msgstr ""
6103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
6104 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
6105 msgstr ""
6107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
6108 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
6109 msgstr ""
6111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
6112 msgid "Co_lor"
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
6116 msgid "Initial color: "
6117 msgstr ""
6119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6120 msgid "Initial color of tiled clones"
6121 msgstr ""
6123 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6124 msgid ""
6125 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
6126 "stroke)"
6127 msgstr ""
6129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
6130 msgid "<b>H:</b>"
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
6134 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
6138 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
6142 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
6146 msgid "<b>S:</b>"
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
6150 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
6151 msgstr ""
6153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
6154 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
6158 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
6162 msgid "<b>L:</b>"
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
6166 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
6167 msgstr ""
6169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
6170 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
6171 msgstr ""
6173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
6174 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
6175 msgstr ""
6177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
6178 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
6179 msgstr ""
6181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
6182 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
6183 msgstr ""
6185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
6186 #, fuzzy
6187 msgid "_Trace"
6188 msgstr "Gjurma"
6190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
6191 msgid "Trace the drawing under the tiles"
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
6195 msgid ""
6196 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
6197 "apply it to the clone"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
6201 msgid "1. Pick from the drawing:"
6202 msgstr ""
6204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
6205 msgid "Pick the visible color and opacity"
6206 msgstr ""
6208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
6209 msgid "Pick the total accumulated opacity"
6210 msgstr ""
6212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
6213 msgid "R"
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
6217 msgid "Pick the Red component of the color"
6218 msgstr ""
6220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
6221 msgid "G"
6222 msgstr ""
6224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
6225 msgid "Pick the Green component of the color"
6226 msgstr ""
6228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
6229 msgid "B"
6230 msgstr ""
6232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
6233 msgid "Pick the Blue component of the color"
6234 msgstr ""
6236 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6237 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
6239 msgid "clonetiler|H"
6240 msgstr ""
6242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
6243 msgid "Pick the hue of the color"
6244 msgstr ""
6246 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6247 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
6249 msgid "clonetiler|S"
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
6253 msgid "Pick the saturation of the color"
6254 msgstr ""
6256 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6257 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
6259 msgid "clonetiler|L"
6260 msgstr ""
6262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
6263 msgid "Pick the lightness of the color"
6264 msgstr ""
6266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
6267 msgid "2. Tweak the picked value:"
6268 msgstr ""
6270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
6271 msgid "Gamma-correct:"
6272 msgstr ""
6274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
6275 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
6279 msgid "Randomize:"
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
6283 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
6284 msgstr ""
6286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
6287 msgid "Invert:"
6288 msgstr ""
6290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
6291 msgid "Invert the picked value"
6292 msgstr ""
6294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
6295 msgid "3. Apply the value to the clones':"
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
6299 msgid "Presence"
6300 msgstr ""
6302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
6303 msgid ""
6304 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
6305 "that point"
6306 msgstr ""
6308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
6309 msgid "Size"
6310 msgstr ""
6312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
6313 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
6314 msgstr ""
6316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
6317 msgid ""
6318 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
6319 "or stroke)"
6320 msgstr ""
6322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
6323 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
6324 msgstr ""
6326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
6327 msgid "How many rows in the tiling"
6328 msgstr ""
6330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
6331 msgid "How many columns in the tiling"
6332 msgstr ""
6334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
6335 msgid "Width of the rectangle to be filled"
6336 msgstr ""
6338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
6339 msgid "Height of the rectangle to be filled"
6340 msgstr ""
6342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
6343 msgid "Rows, columns: "
6344 msgstr ""
6346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
6347 msgid "Create the specified number of rows and columns"
6348 msgstr ""
6350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
6351 msgid "Width, height: "
6352 msgstr ""
6354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
6355 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
6356 msgstr ""
6358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
6359 msgid "Use saved size and position of the tile"
6360 msgstr ""
6362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
6363 msgid ""
6364 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
6365 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
6369 msgid " <b>_Create</b> "
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
6373 msgid "Create and tile the clones of the selection"
6374 msgstr ""
6376 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
6377 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
6378 #. diagrams on the left in the following screenshot:
6379 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
6380 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
6381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
6382 msgid " _Unclump "
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
6386 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
6390 msgid " Re_move "
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
6394 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
6395 msgstr ""
6397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
6398 msgid " R_eset "
6399 msgstr ""
6401 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
6402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
6403 msgid ""
6404 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
6405 "to zero"
6406 msgstr ""
6408 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
6409 #, fuzzy
6410 msgid "_Page"
6411 msgstr "Ngjite"
6413 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
6414 #, fuzzy
6415 msgid "_Drawing"
6416 msgstr "Vizatim"
6418 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
6419 #, fuzzy
6420 msgid "_Selection"
6421 msgstr "Zgjedhja"
6423 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6424 #, fuzzy
6425 msgid "_Custom"
6426 msgstr "E personalizuar"
6428 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
6429 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
6433 msgid "Units:"
6434 msgstr ""
6436 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
6437 msgid "_x0:"
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
6441 msgid "x_1:"
6442 msgstr ""
6444 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Wid_th:"
6447 msgstr "Gjerësia:"
6449 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
6450 msgid "_y0:"
6451 msgstr ""
6453 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
6454 msgid "y_1:"
6455 msgstr ""
6457 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Hei_ght:"
6460 msgstr "Lartësia:"
6462 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
6463 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
6464 msgstr ""
6466 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
6467 #, fuzzy
6468 msgid "_Width:"
6469 msgstr "Gjerësia:"
6471 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
6472 #, fuzzy
6473 msgid "pixels at"
6474 msgstr "pixels"
6476 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
6477 #, fuzzy
6478 msgid "dp_i"
6479 msgstr "dpi"
6481 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
6482 #, fuzzy
6483 msgid "_Height:"
6484 msgstr "Lartësia:"
6486 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
6487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
6488 msgid "dpi"
6489 msgstr "dpi"
6491 #. true = has mnemonic
6492 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
6493 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
6497 msgid "_Browse..."
6498 msgstr ""
6500 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
6501 msgid "Batch export all selected objects"
6502 msgstr ""
6504 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
6505 msgid ""
6506 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
6507 "(caution, overwrites without asking!)"
6508 msgstr ""
6510 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Hide all except selected"
6513 msgstr "Zgjidh"
6515 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
6516 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
6517 msgstr ""
6519 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
6520 #, fuzzy
6521 msgid "_Export"
6522 msgstr "Eksporto"
6524 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
6525 msgid "Export the bitmap file with these settings"
6526 msgstr ""
6528 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
6529 #, c-format
6530 msgid "Batch export %d selected object"
6531 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
6532 msgstr[0] ""
6533 msgstr[1] ""
6535 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
6536 msgid "Export in progress"
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
6540 #, c-format
6541 msgid "Exporting %d files"
6542 msgstr ""
6544 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
6545 #, c-format
6546 msgid "Could not export to filename %s.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
6550 msgid "You have to enter a filename"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
6554 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
6555 msgstr ""
6557 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
6558 #, c-format
6559 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
6560 msgstr ""
6562 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
6563 #, c-format
6564 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
6568 msgid "Select a filename for exporting"
6569 msgstr ""
6571 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
6572 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
6573 #, c-format
6574 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
6575 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
6576 msgstr[0] ""
6577 msgstr[1] ""
6579 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6580 #, fuzzy
6581 msgid "exact"
6582 msgstr "Teksti"
6584 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6585 #, fuzzy
6586 msgid "partial"
6587 msgstr "Spirale"
6589 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
6590 msgid "No objects found"
6591 msgstr ""
6593 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
6594 #, fuzzy
6595 msgid "T_ype: "
6596 msgstr "Lloji:"
6598 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6599 msgid "Search in all object types"
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6603 #, fuzzy
6604 msgid "All types"
6605 msgstr "Lloji i file:"
6607 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6608 msgid "Search all shapes"
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6612 msgid "All shapes"
6613 msgstr ""
6615 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6616 msgid "Search rectangles"
6617 msgstr ""
6619 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6620 msgid "Rectangles"
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6624 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6628 msgid "Ellipses"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6632 msgid "Search stars and polygons"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6636 msgid "Stars"
6637 msgstr ""
6639 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Search spirals"
6642 msgstr "Spirale"
6644 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Spirals"
6647 msgstr "Spirale"
6649 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
6650 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
6651 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6652 msgid "Search paths, lines, polylines"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Paths"
6659 msgstr "Pozicioni"
6661 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6662 msgid "Search text objects"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Texts"
6668 msgstr "Teksti"
6670 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6671 msgid "Search groups"
6672 msgstr ""
6674 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6675 msgid "Groups"
6676 msgstr ""
6678 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6679 msgid "Search clones"
6680 msgstr ""
6682 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6683 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6684 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
6685 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6686 #, fuzzy
6687 msgid "find|Clones"
6688 msgstr "Mbyll"
6690 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
6691 msgid "Search images"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6695 msgid "Search offset objects"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6699 msgid "Offsets"
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
6703 #, fuzzy
6704 msgid "_Text: "
6705 msgstr "Teksti"
6707 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
6708 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
6712 msgid "_ID: "
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
6716 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
6720 #, fuzzy
6721 msgid "_Style: "
6722 msgstr "Stili"
6724 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
6725 msgid ""
6726 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
6730 #, fuzzy
6731 msgid "_Attribute: "
6732 msgstr "Pronësi"
6734 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
6735 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
6736 msgstr ""
6738 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Search in s_election"
6741 msgstr "Zgjedhja"
6743 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
6744 msgid "Limit search to the current selection"
6745 msgstr ""
6747 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
6748 msgid "Search in current _layer"
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
6752 msgid "Limit search to the current layer"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
6756 msgid "Include _hidden"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
6760 msgid "Include hidden objects in search"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
6764 msgid "Include l_ocked"
6765 msgstr ""
6767 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
6768 msgid "Include locked objects in search"
6769 msgstr ""
6771 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
6772 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
6773 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
6774 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
6775 #, fuzzy
6776 msgid "_Clear"
6777 msgstr "Pastro gjithçka"
6779 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Clear values"
6782 msgstr "Pastro gjithçka"
6784 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
6785 msgid "_Find"
6786 msgstr ""
6788 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
6789 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
6790 msgstr ""
6792 #. Create the label for the object id
6793 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
6794 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
6795 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
6796 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
6797 msgid "_Id"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
6801 msgid ""
6802 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
6803 msgstr ""
6805 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
6806 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
6807 #: ../src/verbs.cpp:2445
6808 #, fuzzy
6809 msgid "_Set"
6810 msgstr "Zgjidh"
6812 #. Create the label for the object label
6813 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
6814 msgid "_Label"
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
6818 msgid "A freeform label for the object"
6819 msgstr ""
6821 #. Create the label for the object title
6822 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
6823 #, fuzzy
6824 msgid "_Title"
6825 msgstr "Titulli:"
6827 #. Create the frame for the object description
6828 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
6829 #, fuzzy
6830 msgid "_Description"
6831 msgstr "Zgjedhja"
6833 #. Hide
6834 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
6835 msgid "_Hide"
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
6839 msgid "Check to make the object invisible"
6840 msgstr ""
6842 #. Lock
6843 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
6844 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
6845 msgid "L_ock"
6846 msgstr ""
6848 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
6849 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
6850 msgstr ""
6852 #. Create the frame for interactivity options
6853 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
6854 #, fuzzy
6855 msgid "_Interactivity"
6856 msgstr "Zgjedhja"
6858 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
6859 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
6860 msgid "Ref"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
6864 msgid "Lock object"
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
6868 msgid "Unlock object"
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
6872 msgid "Hide object"
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
6876 msgid "Unhide object"
6877 msgstr ""
6879 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
6880 msgid "Id invalid! "
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
6884 msgid "Id exists! "
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
6888 msgid "Set object ID"
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Set object label"
6894 msgstr "Ngjite"
6896 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Set object title"
6899 msgstr "Ngjite"
6901 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Set object description"
6904 msgstr "Zgjedhja"
6906 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
6907 msgid "Href:"
6908 msgstr ""
6910 #. default x:
6911 #. default y:
6912 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
6913 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
6914 msgid "Target:"
6915 msgstr "Objektivi:"
6917 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
6918 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
6919 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
6920 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
6921 msgid "Type:"
6922 msgstr "Lloji:"
6924 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
6925 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
6926 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
6927 msgid "Role:"
6928 msgstr ""
6930 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
6931 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
6932 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
6933 msgid "Arcrole:"
6934 msgstr ""
6936 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
6937 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
6938 msgid "Title:"
6939 msgstr "Titulli:"
6941 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
6942 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
6943 msgid "Actuate:"
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
6947 msgid "URL:"
6948 msgstr "URL:"
6950 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
6951 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
6952 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
6953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
6954 msgid "X:"
6955 msgstr "X:"
6957 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
6958 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
6959 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
6960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
6961 msgid "Y:"
6962 msgstr "Y:"
6964 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
6965 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
6966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038
6967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057
6968 msgid "Width:"
6969 msgstr "Gjerësia:"
6971 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
6972 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
6973 msgid "Height:"
6974 msgstr "Lartësia:"
6976 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
6977 #, c-format
6978 msgid "%s Properties"
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
6982 #, c-format
6983 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
6987 #, c-format
6988 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
6992 #, c-format
6993 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
6994 msgstr ""
6996 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
6997 msgid "<i>Checking...</i>"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
7001 msgid "Fix spelling"
7002 msgstr ""
7004 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Suggestions:"
7007 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7009 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7010 msgid "_Accept"
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7014 msgid "Accept the chosen suggestion"
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7018 #, fuzzy
7019 msgid "_Ignore once"
7020 msgstr "Asnjë"
7022 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7023 msgid "Ignore this word only once"
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7027 #, fuzzy
7028 msgid "_Ignore"
7029 msgstr "Asnjë"
7031 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7032 msgid "Ignore this word in this session"
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7036 msgid "A_dd to dictionary:"
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7040 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
7041 msgstr ""
7043 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7044 #, fuzzy
7045 msgid "_Stop"
7046 msgstr "Zgjidh"
7048 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7049 msgid "Stop the check"
7050 msgstr ""
7052 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7053 #, fuzzy
7054 msgid "_Start"
7055 msgstr "Objektivi:"
7057 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7058 msgid "Start the check"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Font"
7064 msgstr "Pikë"
7066 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
7067 msgid "Align lines left"
7068 msgstr ""
7070 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
7071 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Center lines"
7074 msgstr "Centimetra"
7076 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
7077 msgid "Align lines right"
7078 msgstr ""
7080 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
7081 msgid "Justify lines"
7082 msgstr ""
7084 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
7085 msgid "Horizontal text"
7086 msgstr ""
7088 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223
7089 msgid "Vertical text"
7090 msgstr ""
7092 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
7093 msgid "Line spacing:"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
7097 msgid "Set as default"
7098 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
7100 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Set text style"
7103 msgstr "Ngjite"
7105 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
7106 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
7107 msgstr ""
7109 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
7110 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
7114 #, c-format
7115 msgid ""
7116 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
7117 "commit changes."
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
7121 msgid "Drag to reorder nodes"
7122 msgstr ""
7124 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
7125 msgid "New element node"
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
7129 msgid "New text node"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
7133 msgid "Duplicate node"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
7137 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
7141 msgid "Unindent node"
7142 msgstr ""
7144 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
7145 msgid "Indent node"
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
7149 msgid "Raise node"
7150 msgstr ""
7152 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
7153 msgid "Lower node"
7154 msgstr ""
7156 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
7157 msgid "Delete attribute"
7158 msgstr "Elemino vlerën"
7160 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7161 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
7162 msgid "Attribute name"
7163 msgstr ""
7165 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7166 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
7167 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
7168 msgid "Set attribute"
7169 msgstr ""
7171 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7172 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Set"
7175 msgstr "Zgjidh"
7177 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7178 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
7179 msgid "Attribute value"
7180 msgstr ""
7182 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
7183 msgid "Drag XML subtree"
7184 msgstr ""
7186 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
7187 msgid "New element node..."
7188 msgstr ""
7190 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
7191 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
7192 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
7193 msgid "Cancel"
7194 msgstr "Anullo"
7196 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
7197 msgid "Create"
7198 msgstr "Krijo"
7200 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
7201 msgid "Create new element node"
7202 msgstr ""
7204 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Create new text node"
7207 msgstr "Elemino"
7209 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
7210 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
7211 msgstr ""
7213 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Change attribute"
7216 msgstr "Elemino vlerën"
7218 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
7219 msgid "Grid _units:"
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7223 msgid "_Origin X:"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
7228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
7229 msgid "X coordinate of grid origin"
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7233 msgid "O_rigin Y:"
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
7238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
7239 msgid "Y coordinate of grid origin"
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7243 msgid "Spacing _Y:"
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
7247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
7248 msgid "Base length of z-axis"
7249 msgstr ""
7251 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
7253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
7254 msgid "Angle X:"
7255 msgstr ""
7257 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
7259 msgid "Angle of x-axis"
7260 msgstr ""
7262 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
7264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604
7265 msgid "Angle Z:"
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
7270 msgid "Angle of z-axis"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7274 msgid "Grid line _color:"
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7278 msgid "Grid line color"
7279 msgstr ""
7281 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7282 msgid "Color of grid lines"
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7286 msgid "Ma_jor grid line color:"
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7290 msgid "Major grid line color"
7291 msgstr ""
7293 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
7294 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7298 msgid "_Major grid line every:"
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7302 #, fuzzy
7303 msgid "lines"
7304 msgstr "Rreshto"
7306 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
7307 msgid "Rectangular grid"
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
7311 msgid "Axonometric grid"
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Create new grid"
7317 msgstr "Krijo"
7319 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
7320 #, fuzzy
7321 msgid "_Enabled"
7322 msgstr "Titulli:"
7324 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
7325 msgid ""
7326 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
7327 "grids."
7328 msgstr ""
7330 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
7331 msgid "Snap to visible _grid lines only"
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
7335 msgid ""
7336 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
7337 "will be snapped to"
7338 msgstr ""
7340 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
7341 #, fuzzy
7342 msgid "_Visible"
7343 msgstr "I dukshëm"
7345 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
7346 msgid ""
7347 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
7348 "to invisible grids."
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7352 msgid "Spacing _X:"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
7357 msgid "Distance between vertical grid lines"
7358 msgstr ""
7360 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
7362 msgid "Distance between horizontal grid lines"
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
7366 msgid "_Show dots instead of lines"
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
7370 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
7371 msgstr ""
7373 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
7374 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65
7375 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153
7376 msgid "UNDEFINED"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:68
7380 #, fuzzy
7381 msgid "grid line"
7382 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7384 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
7385 #, fuzzy
7386 msgid "grid intersection"
7387 msgstr "Zgjedhja"
7389 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
7390 #, fuzzy
7391 msgid "guide"
7392 msgstr "Rrjeta"
7394 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
7395 #, fuzzy
7396 msgid "guide intersection"
7397 msgstr "Zgjedhja"
7399 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
7400 #, fuzzy
7401 msgid "guide origin"
7402 msgstr "Rrjeta"
7404 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
7405 #, fuzzy
7406 msgid "grid-guide intersection"
7407 msgstr "Zgjedhja"
7409 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
7410 #, fuzzy
7411 msgid "cusp node"
7412 msgstr "Rreshto"
7414 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
7415 #, fuzzy
7416 msgid "smooth node"
7417 msgstr "Rreshto"
7419 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
7420 #, fuzzy
7421 msgid "path"
7422 msgstr "Pozicioni"
7424 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
7425 #, fuzzy
7426 msgid "path intersection"
7427 msgstr "Zgjedhja"
7429 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
7430 #, fuzzy
7431 msgid "bounding box corner"
7432 msgstr "Rreshto"
7434 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
7435 #, fuzzy
7436 msgid "bounding box side"
7437 msgstr "Rreshto"
7439 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
7440 #, fuzzy
7441 msgid "page border"
7442 msgstr "Shfaq rrjetën"
7444 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
7445 #, fuzzy
7446 msgid "line midpoint"
7447 msgstr "Gjerësia:"
7449 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
7450 #, fuzzy
7451 msgid "object midpoint"
7452 msgstr "Gjerësia:"
7454 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
7455 msgid "object rotation center"
7456 msgstr ""
7458 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
7459 #, fuzzy
7460 msgid "handle"
7461 msgstr "Ruaj"
7463 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
7464 #, fuzzy
7465 msgid "bounding box side midpoint"
7466 msgstr "Rreshto"
7468 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
7469 #, fuzzy
7470 msgid "bounding box midpoint"
7471 msgstr "Rreshto"
7473 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
7474 #, fuzzy
7475 msgid "page corner"
7476 msgstr "Shfaq rrjetën"
7478 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
7479 msgid "convex hull corner"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
7483 msgid "quadrant point"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
7487 #, fuzzy
7488 msgid "center"
7489 msgstr "Centimetër"
7491 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
7492 #, fuzzy
7493 msgid "corner"
7494 msgstr "Mbyll"
7496 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
7497 #, fuzzy
7498 msgid "text baseline"
7499 msgstr "Shpërndarja"
7501 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
7502 #, fuzzy
7503 msgid "constrained angle"
7504 msgstr "Rrotullo"
7506 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:156
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Bounding box corner"
7509 msgstr "Rreshto"
7511 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:159
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Bounding box midpoint"
7514 msgstr "Rreshto"
7516 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Bounding box side midpoint"
7519 msgstr "Rreshto"
7521 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Smooth node"
7524 msgstr "Rreshto"
7526 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Cusp node"
7529 msgstr "Rreshto"
7531 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Line midpoint"
7534 msgstr "Gjerësia:"
7536 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Object midpoint"
7539 msgstr "Gjerësia:"
7541 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
7542 msgid "Object rotation center"
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Handle"
7548 msgstr "Titulli:"
7550 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Path intersection"
7553 msgstr "Zgjedhja"
7555 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Guide"
7558 msgstr "Rrjeta"
7560 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Guide origin"
7563 msgstr "Rrjeta"
7565 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
7566 msgid "Convex hull corner"
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
7570 msgid "Quadrant point"
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Center"
7576 msgstr "Centimetër"
7578 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Corner"
7581 msgstr "Mbyll"
7583 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Text baseline"
7586 msgstr "Ngjite"
7588 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:244
7589 msgid " to "
7590 msgstr ""
7592 #: ../src/document.cpp:478
7593 #, c-format
7594 msgid "New document %d"
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/document.cpp:510
7598 #, c-format
7599 msgid "Memory document %d"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/document.cpp:740
7603 #, c-format
7604 msgid "Unnamed document %d"
7605 msgstr ""
7607 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
7608 #: ../src/draw-context.cpp:577
7609 msgid "Path is closed."
7610 msgstr ""
7612 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
7613 #: ../src/draw-context.cpp:592
7614 msgid "Closing path."
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/draw-context.cpp:702
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Draw path"
7620 msgstr "Vizato"
7622 #: ../src/draw-context.cpp:863
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Creating single dot"
7625 msgstr "Krijo"
7627 #: ../src/draw-context.cpp:864
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Create single dot"
7630 msgstr "Krijo"
7632 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
7633 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
7634 #: ../src/dropper-context.cpp:312
7635 #, c-format
7636 msgid " alpha %.3g"
7637 msgstr ""
7639 #. where the color is picked, to show in the statusbar
7640 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7641 #, c-format
7642 msgid ", averaged with radius %d"
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7646 #, c-format
7647 msgid " under cursor"
7648 msgstr ""
7650 #. message, to show in the statusbar
7651 #: ../src/dropper-context.cpp:316
7652 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
7653 msgstr ""
7655 #: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
7656 msgid ""
7657 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
7658 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
7659 "to copy the color under mouse to clipboard"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/dropper-context.cpp:354
7663 msgid "Set picked color"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
7667 msgid ""
7668 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
7672 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7676 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7680 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
7681 msgstr ""
7683 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
7684 #, fuzzy
7685 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
7686 msgstr "Krijo"
7688 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Draw calligraphic stroke"
7691 msgstr "Krijo"
7693 #: ../src/eraser-context.cpp:527
7694 #, fuzzy
7695 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
7696 msgstr "Krijo"
7698 #: ../src/eraser-context.cpp:830
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Draw eraser stroke"
7701 msgstr "Krijo"
7703 #: ../src/event-context.cpp:610
7704 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
7705 msgstr ""
7707 #: ../src/event-log.cpp:37
7708 msgid "[Unchanged]"
7709 msgstr ""
7711 #. Edit
7712 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
7713 #, fuzzy
7714 msgid "_Undo"
7715 msgstr "Anullo"
7717 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
7718 #, fuzzy
7719 msgid "_Redo"
7720 msgstr "Përsërite"
7722 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
7723 msgid "Dependency:"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
7727 #, fuzzy
7728 msgid "  type: "
7729 msgstr "Lloji i file:"
7731 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
7732 msgid "  location: "
7733 msgstr ""
7735 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
7736 msgid "  string: "
7737 msgstr ""
7739 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
7740 msgid "  description: "
7741 msgstr ""
7743 #: ../src/extension/effect.cpp:39
7744 msgid " (No preferences)"
7745 msgstr ""
7747 #. This is some filler text, needs to change before relase
7748 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
7749 msgid ""
7750 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
7751 "span>\n"
7752 "\n"
7753 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
7754 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
7755 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
7756 msgstr ""
7758 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
7759 msgid "Show dialog on startup"
7760 msgstr ""
7762 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
7763 #, c-format
7764 msgid "'%s' working, please wait..."
7765 msgstr ""
7767 #. static int i = 0;
7768 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
7769 #: ../src/extension/extension.cpp:252
7770 msgid ""
7771 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
7772 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/extension/extension.cpp:255
7776 msgid "an ID was not defined for it."
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/extension/extension.cpp:259
7780 msgid "there was no name defined for it."
7781 msgstr ""
7783 #: ../src/extension/extension.cpp:263
7784 msgid "the XML description of it got lost."
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/extension/extension.cpp:267
7788 msgid "no implementation was defined for the extension."
7789 msgstr ""
7791 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
7792 #: ../src/extension/extension.cpp:274
7793 msgid "a dependency was not met."
7794 msgstr ""
7796 #: ../src/extension/extension.cpp:294
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Extension \""
7799 msgstr "Prapashtesa"
7801 #: ../src/extension/extension.cpp:294
7802 msgid "\" failed to load because "
7803 msgstr ""
7805 #: ../src/extension/extension.cpp:625
7806 #, c-format
7807 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
7808 msgstr ""
7810 #: ../src/extension/extension.cpp:723
7811 msgid "Name:"
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/extension/extension.cpp:724
7815 #, fuzzy
7816 msgid "ID:"
7817 msgstr "ID"
7819 #: ../src/extension/extension.cpp:725
7820 #, fuzzy
7821 msgid "State:"
7822 msgstr "Rrotullo"
7824 #: ../src/extension/extension.cpp:725
7825 msgid "Loaded"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/extension/extension.cpp:725
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Unloaded"
7831 msgstr "Pa titull"
7833 #: ../src/extension/extension.cpp:725
7834 msgid "Deactivated"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/extension/extension.cpp:756
7838 msgid ""
7839 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
7840 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
7841 "this extension."
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
7845 msgid ""
7846 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
7847 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
7848 "expected."
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/extension/init.cpp:274
7852 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/extension/init.cpp:288
7856 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
7857 #, c-format
7858 msgid ""
7859 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
7860 "will not be loaded."
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
7864 msgid "Adaptive Threshold"
7865 msgstr ""
7867 #. initialise your parameters here:
7868 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
7869 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
7870 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7871 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7872 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Offset"
7875 msgstr "Zvogëlo"
7877 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
7878 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
7879 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
7880 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
7881 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
7882 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
7883 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
7884 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
7885 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
7886 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
7887 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
7888 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
7889 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
7890 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
7891 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
7892 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
7893 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
7894 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
7895 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
7896 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
7897 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
7898 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
7899 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
7900 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
7901 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
7902 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
7903 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
7904 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
7905 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
7906 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
7907 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
7908 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
7909 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
7910 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Raster"
7913 msgstr "Përpjestim"
7915 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
7916 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Add Noise"
7922 msgstr "Elemino"
7924 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Type"
7927 msgstr "Lloji:"
7929 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
7930 msgid "Uniform Noise"
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
7934 msgid "Gaussian Noise"
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
7938 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
7939 msgstr ""
7941 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
7942 msgid "Impulse Noise"
7943 msgstr ""
7945 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
7946 msgid "Laplacian Noise"
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
7950 msgid "Poisson Noise"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
7954 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Blur"
7960 msgstr "Vlera"
7962 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
7963 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
7964 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
7965 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
7966 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
7967 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
7968 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
7969 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Radius"
7972 msgstr "Përpjestim"
7974 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
7975 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
7976 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
7977 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
7978 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
7979 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
7980 msgid "Sigma"
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Blur selected bitmap(s)"
7986 msgstr "Krijo"
7988 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
7989 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Channel"
7992 msgstr "Anullo"
7994 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
7995 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
7996 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
7997 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Layer"
8000 msgstr "Inferior"
8002 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
8003 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
8004 msgid "Red Channel"
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
8008 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
8009 msgid "Green Channel"
8010 msgstr ""
8012 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
8013 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
8014 msgid "Blue Channel"
8015 msgstr ""
8017 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
8018 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Cyan Channel"
8021 msgstr "Krijo"
8023 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
8024 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
8025 msgid "Magenta Channel"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
8029 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
8030 msgid "Yellow Channel"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
8034 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
8035 msgid "Black Channel"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
8039 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
8040 msgid "Opacity Channel"
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
8044 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
8045 msgid "Matte Channel"
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
8049 msgid "Extract specific channel from image."
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
8053 msgid "Charcoal"
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
8057 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
8061 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Contrast"
8067 msgstr "Mbyll"
8069 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
8070 msgid "Adjust"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
8074 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
8078 msgid "Cycle Colormap"
8079 msgstr ""
8081 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
8082 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
8083 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
8084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Amount"
8087 msgstr "Pikë"
8089 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
8090 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Despeckle"
8096 msgstr "Zgjidh"
8098 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
8099 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
8100 msgstr ""
8102 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
8103 msgid "Edge"
8104 msgstr ""
8106 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
8109 msgstr "Krijo"
8111 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
8112 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Enhance"
8118 msgstr "Anullo"
8120 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
8121 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
8125 msgid "Equalize"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
8129 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
8130 msgstr ""
8132 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
8133 #: ../src/filter-enums.cpp:28
8134 msgid "Gaussian Blur"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
8138 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
8139 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Factor"
8142 msgstr "Krijo"
8144 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
8145 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Implode"
8151 msgstr "Importo"
8153 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
8154 msgid "Implode selected bitmap(s)."
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
8158 msgid "Level"
8159 msgstr ""
8161 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
8162 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Black Point"
8165 msgstr "Pikë"
8167 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
8168 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
8169 #, fuzzy
8170 msgid "White Point"
8171 msgstr "Pikë"
8173 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
8174 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
8175 msgid "Gamma Correction"
8176 msgstr ""
8178 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
8179 msgid ""
8180 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
8181 "to the full color range."
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
8185 msgid "Level (with Channel)"
8186 msgstr ""
8188 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
8189 msgid ""
8190 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
8191 "between the given ranges to the full color range."
8192 msgstr ""
8194 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Median"
8197 msgstr "Elemino"
8199 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
8200 msgid ""
8201 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
8202 "neighborhood."
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
8206 msgid "HSB Adjust"
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Brightness"
8212 msgstr "Lartësia:"
8214 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
8215 msgid ""
8216 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Negate"
8222 msgstr "Krijo"
8224 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
8225 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
8226 msgstr ""
8228 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Normalize"
8231 msgstr "Krijo"
8233 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
8234 msgid ""
8235 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
8236 "range of color."
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
8240 msgid "Oil Paint"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
8244 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
8248 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
8249 msgstr ""
8251 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
8252 msgid "Raise"
8253 msgstr "Përpjestim"
8255 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Raised"
8258 msgstr "Përpjestim"
8260 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
8261 msgid ""
8262 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
8263 "appearance."
8264 msgstr ""
8266 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
8267 msgid "Reduce Noise"
8268 msgstr ""
8270 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
8271 msgid ""
8272 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Resample"
8278 msgstr "Ruaj"
8280 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
8281 msgid ""
8282 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Shade"
8288 msgstr "Ruaj"
8290 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
8291 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
8292 msgid "Azimuth"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
8296 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Elevation"
8299 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
8301 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
8302 msgid "Colored Shading"
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
8306 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
8307 msgstr ""
8309 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
8310 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
8314 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Dither"
8320 msgstr "Ngjite"
8322 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
8323 msgid ""
8324 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
8325 "the original position"
8326 msgstr ""
8328 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Swirl"
8331 msgstr "Spirale"
8333 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
8334 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
8335 msgstr ""
8337 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
8338 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
8339 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
8340 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
8341 msgid "Threshold"
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
8345 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
8346 msgstr ""
8348 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
8349 msgid "Unsharp Mask"
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
8353 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
8354 msgstr ""
8356 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Wave"
8359 msgstr "Ruaj"
8361 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
8362 msgid "Amplitude"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
8366 msgid "Wavelength"
8367 msgstr ""
8369 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
8370 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
8371 msgstr ""
8373 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
8374 msgid "Inset/Outset Halo"
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
8378 msgid "Width in px of the halo"
8379 msgstr ""
8381 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8382 msgid "Number of steps"
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8386 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
8387 msgstr ""
8389 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
8390 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
8391 msgid "Restrict to PS level"
8392 msgstr ""
8394 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
8395 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
8396 msgid "PostScript level 3"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
8400 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
8401 msgid "PostScript level 2"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
8405 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
8406 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
8407 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
8408 msgid "Convert texts to paths"
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
8412 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
8413 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
8414 msgid "Rasterize filter effects"
8415 msgstr ""
8417 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
8418 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
8419 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
8420 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
8421 msgstr ""
8423 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
8424 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
8425 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Export area is drawing"
8428 msgstr "Eksporto"
8430 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
8431 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
8432 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Export area is page"
8435 msgstr "Eksporto"
8437 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
8438 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
8439 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
8440 msgid "Limit export to the object with ID"
8441 msgstr ""
8443 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
8444 msgid "PostScript File"
8445 msgstr ""
8447 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
8448 msgid "Encapsulated PostScript File"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
8452 msgid "Restrict to PDF version"
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
8456 msgid "PDF 1.4"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
8460 #, fuzzy
8461 msgid "EMF Input"
8462 msgstr "Input"
8464 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
8465 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
8469 msgid "Enhanced Metafiles"
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
8473 #, fuzzy
8474 msgid "WMF Input"
8475 msgstr "Input"
8477 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
8478 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
8479 msgstr ""
8481 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
8482 msgid "Windows Metafiles"
8483 msgstr ""
8485 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
8486 #, fuzzy
8487 msgid "EMF Output"
8488 msgstr "Zvogëlo"
8490 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
8491 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
8492 msgstr ""
8494 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
8495 msgid "Enhanced Metafile"
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
8499 msgid "Drop Shadow"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
8503 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
8504 msgid "Blur radius, px"
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
8508 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
8509 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
8510 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
8511 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
8512 msgid "Opacity, %"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
8516 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Horizontal offset, px"
8519 msgstr "Krijo"
8521 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
8522 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Vertical offset, px"
8525 msgstr "Krijo"
8527 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
8528 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
8529 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
8530 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
8531 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
8532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Filters"
8535 msgstr "Milimetra"
8537 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
8538 msgid "Black, blurred drop shadow"
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Drop Glow"
8544 msgstr "Ngjyra e sfondit"
8546 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
8547 msgid "White, blurred drop glow"
8548 msgstr ""
8550 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Bundled"
8553 msgstr "Modaliteti:"
8555 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
8556 msgid "Personal"
8557 msgstr ""
8559 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
8560 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
8561 msgstr ""
8563 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Snow crest"
8566 msgstr "Pamja e parë e printimit"
8568 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
8569 msgid "Drift Size"
8570 msgstr ""
8572 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Snow has fallen on object"
8575 msgstr "Ngjite"
8577 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
8578 #, c-format
8579 msgid "%s GDK pixbuf Input"
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
8583 msgid "GIMP Gradients"
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
8587 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
8591 msgid "Gradients used in GIMP"
8592 msgstr ""
8594 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
8595 msgid "Grid"
8596 msgstr "Rrjeta"
8598 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Line Width"
8601 msgstr "Gjerësia:"
8603 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
8604 msgid "Horizontal Spacing"
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
8608 msgid "Vertical Spacing"
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
8612 msgid "Horizontal Offset"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
8616 msgid "Vertical Offset"
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
8620 msgid "Draw a path which is a grid"
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
8624 #, fuzzy
8625 msgid "JavaFX Output"
8626 msgstr "Zvogëlo"
8628 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
8629 msgid "JavaFX (*.fx)"
8630 msgstr ""
8632 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
8633 msgid "JavaFX Raytracer File"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
8637 msgid "LaTeX Output"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
8641 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
8645 msgid "LaTeX PSTricks File"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
8649 msgid "LaTeX Print"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
8653 msgid "OpenDocument Drawing Output"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
8657 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
8661 msgid "OpenDocument drawing file"
8662 msgstr ""
8664 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
8665 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
8666 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
8667 msgid "media box"
8668 msgstr ""
8670 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
8671 msgid "crop box"
8672 msgstr ""
8674 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
8675 msgid "trim box"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
8679 msgid "bleed box"
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
8683 msgid "art box"
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Select page:"
8689 msgstr "Elemino"
8691 #. Display total number of pages
8692 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
8693 #, c-format
8694 msgid "out of %i"
8695 msgstr ""
8697 #. Crop settings
8698 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
8699 msgid "Clip to:"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Page settings"
8705 msgstr "Orientimi:"
8707 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
8708 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
8712 msgid ""
8713 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
8714 "and slow performance."
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
8718 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
8719 msgid "rough"
8720 msgstr ""
8722 #. Text options
8723 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
8724 msgid "Text handling:"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
8728 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Import text as text"
8731 msgstr "Ngjite"
8733 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
8734 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
8738 msgid "Embed images"
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
8742 msgid "Import settings"
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
8746 msgid "PDF Import Settings"
8747 msgstr ""
8749 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8750 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8751 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
8752 msgid "pdfinput|medium"
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
8756 #, fuzzy
8757 msgid "fine"
8758 msgstr "Lidhje"
8760 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
8761 #, fuzzy
8762 msgid "very fine"
8763 msgstr "Ruaj file"
8765 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
8766 #, fuzzy
8767 msgid "PDF Input"
8768 msgstr "Input"
8770 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
8771 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
8775 msgid "Adobe Portable Document Format"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
8779 #, fuzzy
8780 msgid "AI Input"
8781 msgstr "Input"
8783 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
8786 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
8788 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
8789 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
8790 msgstr ""
8792 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
8793 msgid "PovRay Output"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
8797 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
8801 msgid "PovRay Raytracer File"
8802 msgstr ""
8804 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
8805 #, fuzzy
8806 msgid "SVG Input"
8807 msgstr "Input"
8809 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
8810 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
8814 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
8818 msgid "SVG Output Inkscape"
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
8822 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
8826 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
8830 msgid "SVG Output"
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
8834 msgid "Plain SVG (*.svg)"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
8838 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
8842 #, fuzzy
8843 msgid "SVGZ Input"
8844 msgstr "Input"
8846 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
8847 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
8851 msgid "SVG file format compressed with GZip"
8852 msgstr ""
8854 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
8855 msgid "SVGZ Output"
8856 msgstr ""
8858 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
8859 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
8860 msgstr ""
8862 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
8863 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
8867 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
8871 msgid "Windows 32-bit Print"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
8875 #, fuzzy
8876 msgid "WPG Input"
8877 msgstr "Input"
8879 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
8880 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
8884 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Live preview"
8890 msgstr "Pamja e parë e printimit"
8892 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
8893 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
8894 msgstr ""
8896 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
8897 #. running from the console, in which case calling sp_ui
8898 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
8899 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
8900 #: ../src/extension/system.cpp:107
8901 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/file.cpp:147
8905 #, fuzzy
8906 msgid "default.svg"
8907 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
8909 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
8910 #, c-format
8911 msgid "Failed to load the requested file %s"
8912 msgstr ""
8914 #: ../src/file.cpp:290
8915 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/file.cpp:296
8919 #, c-format
8920 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/file.cpp:325
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Document reverted."
8926 msgstr "Dokument"
8928 #: ../src/file.cpp:327
8929 msgid "Document not reverted."
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/file.cpp:477
8933 msgid "Select file to open"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/file.cpp:564
8937 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/file.cpp:569
8941 #, c-format
8942 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
8943 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
8944 msgstr[0] ""
8945 msgstr[1] ""
8947 #: ../src/file.cpp:574
8948 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/file.cpp:605
8952 #, c-format
8953 msgid ""
8954 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
8955 "caused by an unknown filename extension."
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
8959 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
8960 msgid "Document not saved."
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/file.cpp:613
8964 #, c-format
8965 msgid ""
8966 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
8967 msgstr ""
8969 #: ../src/file.cpp:621
8970 #, c-format
8971 msgid "File %s could not be saved."
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/file.cpp:638
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Document saved."
8977 msgstr "Dokument"
8979 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
8980 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
8981 #, fuzzy, c-format
8982 msgid "drawing%s"
8983 msgstr "Vizatim"
8985 #: ../src/file.cpp:776
8986 #, fuzzy, c-format
8987 msgid "drawing-%d%s"
8988 msgstr "Vizatim"
8990 #: ../src/file.cpp:780
8991 #, fuzzy, c-format
8992 msgid "%s"
8993 msgstr "%"
8995 #: ../src/file.cpp:795
8996 msgid "Select file to save a copy to"
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/file.cpp:797
9000 msgid "Select file to save to"
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/file.cpp:892
9004 msgid "No changes need to be saved."
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/file.cpp:909
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Saving document..."
9010 msgstr "Ruaj dokumentin"
9012 #: ../src/file.cpp:1068
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Import"
9015 msgstr "Importo"
9017 #: ../src/file.cpp:1118
9018 msgid "Select file to import"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/file.cpp:1230
9022 msgid "Select file to export to"
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
9026 msgid "Import From Open Clip Art Library"
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/filter-enums.cpp:20
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Blend"
9032 msgstr "Vlera"
9034 #: ../src/filter-enums.cpp:21
9035 msgid "Color Matrix"
9036 msgstr ""
9038 #: ../src/filter-enums.cpp:22
9039 msgid "Component Transfer"
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/filter-enums.cpp:23
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Composite"
9045 msgstr "E personalizuar"
9047 #: ../src/filter-enums.cpp:24
9048 msgid "Convolve Matrix"
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/filter-enums.cpp:25
9052 msgid "Diffuse Lighting"
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/filter-enums.cpp:26
9056 msgid "Displacement Map"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/filter-enums.cpp:27
9060 msgid "Flood"
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
9064 msgid "Image"
9065 msgstr "Figura"
9067 #: ../src/filter-enums.cpp:30
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Merge"
9070 msgstr "Objektivi:"
9072 #: ../src/filter-enums.cpp:33
9073 msgid "Specular Lighting"
9074 msgstr ""
9076 #: ../src/filter-enums.cpp:34
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Tile"
9079 msgstr "Titulli:"
9081 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Turbulence"
9084 msgstr "Gjurma"
9086 #: ../src/filter-enums.cpp:40
9087 msgid "Source Graphic"
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/filter-enums.cpp:41
9091 msgid "Source Alpha"
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/filter-enums.cpp:42
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Background Image"
9097 msgstr "Ngjyra e sfondit"
9099 #: ../src/filter-enums.cpp:43
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Background Alpha"
9102 msgstr "Ngjyra e sfondit"
9104 #: ../src/filter-enums.cpp:44
9105 msgid "Fill Paint"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/filter-enums.cpp:45
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Stroke Paint"
9111 msgstr "Rrotullo"
9113 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9114 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9115 #: ../src/filter-enums.cpp:53
9116 msgid "filterBlendMode|Normal"
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/filter-enums.cpp:54
9120 msgid "Multiply"
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/filter-enums.cpp:55
9124 msgid "Screen"
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/filter-enums.cpp:56
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Darken"
9130 msgstr "Ngjite"
9132 #: ../src/filter-enums.cpp:57
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Lighten"
9135 msgstr "Lartësia:"
9137 #: ../src/filter-enums.cpp:63
9138 msgid "Matrix"
9139 msgstr ""
9141 #: ../src/filter-enums.cpp:64
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Saturate"
9144 msgstr "Shpërndarja"
9146 #: ../src/filter-enums.cpp:65
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Hue Rotate"
9149 msgstr "Rrotullo"
9151 #: ../src/filter-enums.cpp:66
9152 msgid "Luminance to Alpha"
9153 msgstr ""
9155 #. File
9156 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
9157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:855
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Default"
9160 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
9162 #: ../src/filter-enums.cpp:73
9163 msgid "Over"
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/filter-enums.cpp:74
9167 msgid "In"
9168 msgstr "Zmadho"
9170 #: ../src/filter-enums.cpp:75
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Out"
9173 msgstr "Zvogëlo"
9175 #: ../src/filter-enums.cpp:76
9176 msgid "Atop"
9177 msgstr ""
9179 #: ../src/filter-enums.cpp:77
9180 msgid "XOR"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/filter-enums.cpp:78
9184 msgid "Arithmetic"
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/filter-enums.cpp:84
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Identity"
9190 msgstr "Centimetër"
9192 #: ../src/filter-enums.cpp:85
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Table"
9195 msgstr "Titulli:"
9197 #: ../src/filter-enums.cpp:86
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Discrete"
9200 msgstr "Shpërndarja"
9202 #: ../src/filter-enums.cpp:87
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Linear"
9205 msgstr "Lidhje"
9207 #: ../src/filter-enums.cpp:88
9208 msgid "Gamma"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418
9212 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
9213 msgid "Duplicate"
9214 msgstr "Dyfisho"
9216 #: ../src/filter-enums.cpp:95
9217 msgid "Wrap"
9218 msgstr ""
9220 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
9221 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9222 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
9223 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Red"
9226 msgstr "Përsërite"
9228 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
9229 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
9231 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
9232 msgid "Green"
9233 msgstr ""
9235 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
9236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
9238 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Blue"
9241 msgstr "Vlera"
9243 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
9244 msgid "Alpha"
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/filter-enums.cpp:111
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Erode"
9250 msgstr "Asnjë"
9252 #: ../src/filter-enums.cpp:112
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Dilate"
9255 msgstr "Ngjite"
9257 #: ../src/filter-enums.cpp:118
9258 msgid "Fractal Noise"
9259 msgstr ""
9261 #: ../src/filter-enums.cpp:125
9262 msgid "Distant Light"
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/filter-enums.cpp:126
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Point Light"
9268 msgstr "Rreshto"
9270 #: ../src/filter-enums.cpp:127
9271 msgid "Spot Light"
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/flood-context.cpp:246
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Visible Colors"
9277 msgstr "I dukshëm"
9279 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
9280 msgid "Small"
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/flood-context.cpp:266
9284 msgid "Medium"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Large"
9290 msgstr "Objektivi:"
9292 #: ../src/flood-context.cpp:469
9293 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/flood-context.cpp:509
9297 #, c-format
9298 msgid ""
9299 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
9300 msgid_plural ""
9301 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
9302 msgstr[0] ""
9303 msgstr[1] ""
9305 #: ../src/flood-context.cpp:513
9306 #, c-format
9307 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
9308 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
9309 msgstr[0] ""
9310 msgstr[1] ""
9312 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
9313 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
9314 msgstr ""
9316 #: ../src/flood-context.cpp:1104
9317 msgid ""
9318 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
9319 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
9320 msgstr ""
9322 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
9323 msgid "Fill bounded area"
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/flood-context.cpp:1142
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Set style on object"
9329 msgstr "Ngjite"
9331 #: ../src/flood-context.cpp:1201
9332 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
9336 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
9337 msgstr ""
9339 #. POINT_LG_BEGIN
9340 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
9341 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
9342 msgstr ""
9344 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
9347 msgstr "Elemino"
9349 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
9350 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
9354 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
9355 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
9359 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
9360 msgstr ""
9362 #. POINT_RG_FOCUS
9363 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
9364 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
9367 msgstr "Elemino"
9369 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
9370 #: ../src/gradient-context.cpp:165
9371 #, fuzzy, c-format
9372 msgid "%s selected"
9373 msgstr "Zgjidh"
9375 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
9376 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
9377 #, fuzzy, c-format
9378 msgid " out of %d gradient handle"
9379 msgid_plural " out of %d gradient handles"
9380 msgstr[0] "Shfaq rrjetën"
9381 msgstr[1] "Shfaq rrjetën"
9383 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
9384 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
9385 #: ../src/gradient-context.cpp:184
9386 #, c-format
9387 msgid " on %d selected object"
9388 msgid_plural " on %d selected objects"
9389 msgstr[0] ""
9390 msgstr[1] ""
9392 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
9393 #: ../src/gradient-context.cpp:174
9394 #, c-format
9395 msgid ""
9396 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9397 msgid_plural ""
9398 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9399 msgstr[0] ""
9400 msgstr[1] ""
9402 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
9403 #: ../src/gradient-context.cpp:182
9404 #, c-format
9405 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
9406 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
9407 msgstr[0] ""
9408 msgstr[1] ""
9410 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
9411 #: ../src/gradient-context.cpp:189
9412 #, c-format
9413 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
9414 msgid_plural ""
9415 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
9416 msgstr[0] ""
9417 msgstr[1] ""
9419 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
9420 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
9421 msgid "Add gradient stop"
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/gradient-context.cpp:457
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Simplify gradient"
9427 msgstr "Dyfisho"
9429 #: ../src/gradient-context.cpp:534
9430 msgid "Create default gradient"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/gradient-context.cpp:588
9434 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/gradient-context.cpp:686
9438 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/gradient-context.cpp:687
9442 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/gradient-context.cpp:807
9446 msgid "Invert gradient"
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/gradient-context.cpp:924
9450 #, c-format
9451 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9452 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9453 msgstr[0] ""
9454 msgstr[1] ""
9456 #: ../src/gradient-context.cpp:928
9457 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
9458 msgstr ""
9460 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
9461 msgid "Merge gradient handles"
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/gradient-drag.cpp:884
9465 msgid "Move gradient handle"
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Delete gradient stop"
9471 msgstr "Elemino"
9473 #: ../src/gradient-drag.cpp:1101
9474 #, c-format
9475 msgid ""
9476 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
9477 "+Alt</b> to delete stop"
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112
9481 msgid " (stroke)"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/gradient-drag.cpp:1109
9485 #, c-format
9486 msgid ""
9487 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
9488 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/gradient-drag.cpp:1117
9492 #, c-format
9493 msgid ""
9494 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
9495 "separate focus"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/gradient-drag.cpp:1120
9499 #, c-format
9500 msgid ""
9501 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
9502 "separate"
9503 msgid_plural ""
9504 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
9505 "separate"
9506 msgstr[0] ""
9507 msgstr[1] ""
9509 #: ../src/gradient-drag.cpp:1795
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Move gradient handle(s)"
9512 msgstr "Shfaq rrjetën"
9514 #: ../src/gradient-drag.cpp:1831
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Move gradient mid stop(s)"
9517 msgstr "Elemino"
9519 #: ../src/gradient-drag.cpp:2119
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Delete gradient stop(s)"
9522 msgstr "Elemino"
9524 #. Add the units menu.
9525 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
9526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256
9527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
9528 msgid "Units"
9529 msgstr "Njësitë"
9531 #: ../src/helper/units.cpp:38
9532 msgid "Point"
9533 msgstr "Pikë"
9535 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
9536 msgid "pt"
9537 msgstr ""
9539 #: ../src/helper/units.cpp:38
9540 msgid "Pt"
9541 msgstr "Pt"
9543 #: ../src/helper/units.cpp:39
9544 msgid "Pica"
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/helper/units.cpp:39
9548 msgid "pc"
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/helper/units.cpp:39
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Picas"
9554 msgstr "Pozicioni"
9556 #: ../src/helper/units.cpp:39
9557 msgid "Pc"
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/helper/units.cpp:40
9561 msgid "Pixel"
9562 msgstr "Pixel"
9564 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
9565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
9566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
9567 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
9568 msgid "px"
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/helper/units.cpp:40
9572 msgid "Pixels"
9573 msgstr "Pixels"
9575 #: ../src/helper/units.cpp:40
9576 msgid "Px"
9577 msgstr "Px"
9579 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
9580 msgid "%"
9581 msgstr "%"
9583 #: ../src/helper/units.cpp:42
9584 msgid "Percents"
9585 msgstr "Përqind"
9587 #: ../src/helper/units.cpp:43
9588 msgid "Millimeter"
9589 msgstr "Milimetër"
9591 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
9592 msgid "mm"
9593 msgstr "mm"
9595 #: ../src/helper/units.cpp:43
9596 msgid "Millimeters"
9597 msgstr "Milimetra"
9599 #: ../src/helper/units.cpp:44
9600 msgid "Centimeter"
9601 msgstr "Centimetër"
9603 #: ../src/helper/units.cpp:44
9604 msgid "cm"
9605 msgstr "cm"
9607 #: ../src/helper/units.cpp:44
9608 msgid "Centimeters"
9609 msgstr "Centimetra"
9611 #: ../src/helper/units.cpp:45
9612 msgid "Meter"
9613 msgstr ""
9615 #: ../src/helper/units.cpp:45
9616 msgid "m"
9617 msgstr "m"
9619 #: ../src/helper/units.cpp:45
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Meters"
9622 msgstr "metra"
9624 #. no svg_unit
9625 #: ../src/helper/units.cpp:46
9626 msgid "Inch"
9627 msgstr "Inch"
9629 #: ../src/helper/units.cpp:46
9630 msgid "in"
9631 msgstr "në"
9633 #: ../src/helper/units.cpp:46
9634 msgid "Inches"
9635 msgstr "Inches"
9637 #: ../src/helper/units.cpp:47
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Foot"
9640 msgstr "Pikë"
9642 #: ../src/helper/units.cpp:47
9643 msgid "ft"
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/helper/units.cpp:47
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Feet"
9649 msgstr "Teksti"
9651 #. Volatiles do not have default, so there are none here
9652 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9653 #: ../src/helper/units.cpp:50
9654 msgid "Em square"
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/helper/units.cpp:50
9658 msgid "em"
9659 msgstr ""
9661 #: ../src/helper/units.cpp:50
9662 msgid "Em squares"
9663 msgstr ""
9665 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9666 #: ../src/helper/units.cpp:52
9667 msgid "Ex square"
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/helper/units.cpp:52
9671 msgid "ex"
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/helper/units.cpp:52
9675 msgid "Ex squares"
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/inkscape.cpp:328
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Autosaving documents..."
9681 msgstr "Ruaj dokumentin"
9683 #: ../src/inkscape.cpp:399
9684 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
9685 msgstr ""
9687 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
9688 #, c-format
9689 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/inkscape.cpp:424
9693 msgid "Autosave complete."
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/inkscape.cpp:661
9697 msgid "Untitled document"
9698 msgstr ""
9700 #. Show nice dialog box
9701 #: ../src/inkscape.cpp:691
9702 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/inkscape.cpp:692
9706 msgid ""
9707 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
9708 "locations:\n"
9709 msgstr ""
9711 #: ../src/inkscape.cpp:693
9712 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
9713 msgstr ""
9715 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
9716 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
9717 #: ../src/interface.cpp:870
9718 msgid "Commands Bar"
9719 msgstr ""
9721 #: ../src/interface.cpp:870
9722 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
9723 msgstr ""
9725 #: ../src/interface.cpp:872
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Snap Controls Bar"
9728 msgstr "Rreshto"
9730 #: ../src/interface.cpp:872
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Show or hide the snapping controls"
9733 msgstr "Shfaq rrjetën"
9735 #: ../src/interface.cpp:874
9736 msgid "Tool Controls Bar"
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/interface.cpp:874
9740 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
9741 msgstr ""
9743 #: ../src/interface.cpp:876
9744 msgid "_Toolbox"
9745 msgstr ""
9747 #: ../src/interface.cpp:876
9748 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/interface.cpp:882
9752 #, fuzzy
9753 msgid "_Palette"
9754 msgstr "Ngjite"
9756 #: ../src/interface.cpp:882
9757 msgid "Show or hide the color palette"
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/interface.cpp:884
9761 msgid "_Statusbar"
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/interface.cpp:884
9765 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/interface.cpp:958
9769 #, c-format
9770 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
9771 msgstr ""
9773 #: ../src/interface.cpp:1000
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Open _Recent"
9776 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
9778 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
9779 #: ../src/interface.cpp:1101
9780 #, c-format
9781 msgid "Enter group #%s"
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/interface.cpp:1112
9785 msgid "Go to parent"
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289
9789 #: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Drop color"
9792 msgstr "Ngjyra e sfondit"
9794 #: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Drop color on gradient"
9797 msgstr "Ngjyra e sfondit"
9799 #: ../src/interface.cpp:1405
9800 msgid "Could not parse SVG data"
9801 msgstr ""
9803 #: ../src/interface.cpp:1444
9804 msgid "Drop SVG"
9805 msgstr ""
9807 #: ../src/interface.cpp:1500
9808 msgid "Drop bitmap image"
9809 msgstr ""
9811 #: ../src/interface.cpp:1592
9812 #, c-format
9813 msgid ""
9814 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
9815 "you want to replace it?</span>\n"
9816 "\n"
9817 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
9818 msgstr ""
9820 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
9821 #, c-format
9822 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
9823 msgstr ""
9825 #: ../src/io/sys.cpp:478
9826 #, c-format
9827 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
9828 msgstr ""
9830 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
9831 #, c-format
9832 msgid "Failed to execute child process (%s)"
9833 msgstr ""
9835 #: ../src/io/sys.cpp:657
9836 #, c-format
9837 msgid "Invalid program name: %s"
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
9841 #, c-format
9842 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
9846 #, c-format
9847 msgid "Invalid string in environment: %s"
9848 msgstr ""
9850 #: ../src/io/sys.cpp:739
9851 #, c-format
9852 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
9853 msgstr ""
9855 #: ../src/io/sys.cpp:952
9856 #, c-format
9857 msgid "Invalid working directory: %s"
9858 msgstr ""
9860 #: ../src/io/sys.cpp:1020
9861 #, c-format
9862 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
9863 msgstr ""
9865 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
9866 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
9867 #, fuzzy
9868 msgid "_Write session file:"
9869 msgstr "Ruaj file"
9871 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
9872 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
9873 msgstr ""
9875 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
9876 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Select a location and filename"
9882 msgstr "Zgjidh gjithçka"
9884 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Set filename"
9887 msgstr "Ruaj file"
9889 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
9890 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
9891 msgstr ""
9893 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
9894 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
9895 msgstr ""
9897 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Accept invitation"
9900 msgstr "Orientimi:"
9902 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Decline invitation"
9905 msgstr "Orientimi:"
9907 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
9908 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/knot.cpp:431
9912 msgid "Node or handle drag canceled."
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/knotholder.cpp:135
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Change handle"
9918 msgstr "Krijo"
9920 #: ../src/knotholder.cpp:214
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Move handle"
9923 msgstr "Shfaq rrjetën"
9925 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
9926 #: ../src/knotholder.cpp:235
9927 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
9928 msgstr ""
9930 #: ../src/knotholder.cpp:238
9931 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/knotholder.cpp:241
9935 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9936 msgstr ""
9938 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Master"
9941 msgstr "Përpjestim"
9943 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
9944 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
9945 msgstr ""
9947 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
9948 msgid "Dockbar style"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
9952 msgid "Dockbar style to show items on it"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
9956 msgid "Iconify"
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
9960 msgid "Iconify this dock"
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Close"
9966 msgstr "Mbyll"
9968 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
9969 msgid "Close this dock"
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
9973 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
9974 msgid "Controlling dock item"
9975 msgstr ""
9977 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
9978 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
9979 msgstr ""
9981 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Orientation"
9984 msgstr "Orientimi:"
9986 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
9987 msgid "Orientation of the docking item"
9988 msgstr ""
9990 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
9991 msgid "Resizable"
9992 msgstr ""
9994 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
9995 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
9996 msgstr ""
9998 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
9999 msgid "Item behavior"
10000 msgstr ""
10002 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
10003 msgid ""
10004 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
10005 "locked, etc.)"
10006 msgstr ""
10008 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Locked"
10011 msgstr "Inferior"
10013 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
10014 msgid ""
10015 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
10016 msgstr ""
10018 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
10019 msgid "Preferred width"
10020 msgstr ""
10022 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
10023 msgid "Preferred width for the dock item"
10024 msgstr ""
10026 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Preferred height"
10029 msgstr "Lartësia:"
10031 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
10032 msgid "Preferred height for the dock item"
10033 msgstr ""
10035 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
10036 #, c-format
10037 msgid ""
10038 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
10039 "some other compound dock object."
10040 msgstr ""
10042 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
10043 #, c-format
10044 msgid ""
10045 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
10046 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
10047 msgstr ""
10049 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
10050 #, c-format
10051 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
10052 msgstr ""
10054 #. UnLock menuitem
10055 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
10056 #, fuzzy
10057 msgid "UnLock"
10058 msgstr "Inferior"
10060 #. Hide menuitem.
10061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Hide"
10064 msgstr "Shfaq rrjetën"
10066 #. Lock menuitem
10067 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
10068 msgid "Lock"
10069 msgstr ""
10071 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
10072 #, c-format
10073 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
10074 msgstr ""
10076 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Default title"
10079 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
10081 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
10082 msgid "Default title for newly created floating docks"
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
10086 msgid ""
10087 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
10088 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
10092 msgid "Switcher Style"
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Switcher buttons style"
10098 msgstr "Elemino"
10100 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Expand direction"
10103 msgstr "Zgjedhja"
10105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
10106 msgid ""
10107 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
10108 "given direction"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
10112 #, c-format
10113 msgid ""
10114 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
10115 "item with that name (%p)."
10116 msgstr ""
10118 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
10119 #, c-format
10120 msgid ""
10121 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
10122 "named controller."
10123 msgstr ""
10125 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
10126 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
10127 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
10128 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
10129 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
10130 msgid "Page"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
10134 msgid "The index of the current page"
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
10138 msgid "Name"
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
10142 msgid "Unique name for identifying the dock object"
10143 msgstr ""
10145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
10146 msgid "Long name"
10147 msgstr ""
10149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
10150 msgid "Human readable name for the dock object"
10151 msgstr ""
10153 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
10154 msgid "Stock Icon"
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
10158 msgid "Stock icon for the dock object"
10159 msgstr ""
10161 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
10162 msgid "Pixbuf Icon"
10163 msgstr ""
10165 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
10166 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
10167 msgstr ""
10169 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Dock master"
10172 msgstr "Inferior"
10174 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
10175 msgid "Dock master this dock object is bound to"
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
10179 #, c-format
10180 msgid ""
10181 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
10182 "hasn't implemented this method"
10183 msgstr ""
10185 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
10186 #, c-format
10187 msgid ""
10188 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
10189 "crash"
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
10193 #, c-format
10194 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
10198 #, c-format
10199 msgid ""
10200 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
10201 msgstr ""
10203 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Position"
10206 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
10208 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
10209 msgid "Position of the divider in pixels"
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Sticky"
10215 msgstr "në"
10217 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
10218 msgid ""
10219 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
10220 "the host is redocked"
10221 msgstr ""
10223 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
10224 msgid "Host"
10225 msgstr ""
10227 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
10228 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
10229 msgstr ""
10231 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
10232 msgid "Next placement"
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
10236 msgid ""
10237 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
10238 "to us"
10239 msgstr ""
10241 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
10242 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
10246 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
10247 msgstr ""
10249 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Floating Toplevel"
10252 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
10254 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
10255 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
10259 #, fuzzy
10260 msgid "X-Coordinate"
10261 msgstr "Krijo"
10263 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
10264 msgid "X coordinate for dock when floating"
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Y-Coordinate"
10270 msgstr "Krijo"
10272 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
10273 msgid "Y coordinate for dock when floating"
10274 msgstr ""
10276 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
10277 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
10278 msgstr ""
10280 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
10281 #, c-format
10282 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
10283 msgstr ""
10285 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
10286 #, c-format
10287 msgid ""
10288 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
10289 "parent %p"
10290 msgstr ""
10292 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
10293 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
10294 msgstr ""
10296 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
10297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Floating"
10300 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
10302 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
10303 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
10307 msgid "Default title for the newly created floating docks"
10308 msgstr ""
10310 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
10311 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
10312 msgstr ""
10314 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
10315 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
10316 msgstr ""
10318 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Float X"
10321 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
10323 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
10324 msgid "X coordinate for a floating dock"
10325 msgstr ""
10327 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Float Y"
10330 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
10332 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
10333 msgid "Y coordinate for a floating dock"
10334 msgstr ""
10336 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
10337 #, c-format
10338 msgid "Dock #%d"
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821
10342 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
10346 msgid "doEffect stack test"
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
10350 msgid "Angle bisector"
10351 msgstr ""
10353 #. TRANSLATORS: boolean operations
10354 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Boolops"
10357 msgstr "Mbyll"
10359 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
10360 msgid "Circle (by center and radius)"
10361 msgstr ""
10363 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
10364 msgid "Circle by 3 points"
10365 msgstr ""
10367 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Dynamic stroke"
10370 msgstr "Ngjite"
10372 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
10373 msgid "Lattice Deformation"
10374 msgstr ""
10376 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Line Segment"
10379 msgstr "Elemino"
10381 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
10382 msgid "Mirror symmetry"
10383 msgstr ""
10385 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Parallel"
10388 msgstr "Krijo"
10390 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Path length"
10393 msgstr "Ngjite"
10395 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
10396 msgid "Perpendicular bisector"
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Perspective path"
10402 msgstr "I ndjeshëm"
10404 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Rotate copies"
10407 msgstr "Rrotullo"
10409 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
10410 msgid "Recursive skeleton"
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
10414 msgid "Tangent to curve"
10415 msgstr ""
10417 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Text label"
10420 msgstr "Ngjite"
10422 #. 0.46
10423 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Bend"
10426 msgstr "Vlera"
10428 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Gears"
10431 msgstr "Pastro gjithçka"
10433 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Pattern Along Path"
10436 msgstr "Pozicioni"
10438 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
10439 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
10440 msgid "Stitch Sub-Paths"
10441 msgstr ""
10443 #. 0.47
10444 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
10445 msgid "VonKoch"
10446 msgstr ""
10448 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
10449 msgid "Knot"
10450 msgstr ""
10452 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Construct grid"
10455 msgstr "Centimetra"
10457 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
10458 msgid "Spiro spline"
10459 msgstr ""
10461 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
10462 msgid "Envelope Deformation"
10463 msgstr ""
10465 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Interpolate Sub-Paths"
10468 msgstr "Ngjite"
10470 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
10471 msgid "Hatches (rough)"
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Sketch"
10477 msgstr "Zgjidh"
10479 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Ruler"
10482 msgstr "Modulët"
10484 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Is visible?"
10487 msgstr "I dukshëm"
10489 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10490 msgid ""
10491 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
10492 "disabled on canvas"
10493 msgstr ""
10495 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
10496 #, fuzzy
10497 msgid "No effect"
10498 msgstr "Krijo"
10500 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
10501 #, c-format
10502 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
10503 msgstr ""
10505 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
10506 #, c-format
10507 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
10511 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
10512 msgstr ""
10514 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
10515 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
10516 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
10517 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Length left"
10520 msgstr "Rreshto"
10522 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
10523 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
10524 msgid "Specifies the left end of the bisector"
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
10528 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
10529 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
10530 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Length right"
10533 msgstr "Rreshto"
10535 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
10536 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
10537 msgid "Specifies the right end of the bisector"
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
10541 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
10547 msgstr "Orientimi:"
10549 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Bend path"
10552 msgstr "Pozicioni"
10554 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10555 msgid "Path along which to bend the original path"
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
10559 msgid "Width of the path"
10560 msgstr ""
10562 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10563 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
10564 msgid "Width in units of length"
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10568 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10572 msgid "Original path is vertical"
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10576 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
10580 msgid "Null"
10581 msgstr ""
10583 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Intersect"
10586 msgstr "Zgjedhja"
10588 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
10589 msgid "Subtract A-B"
10590 msgstr ""
10592 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Identity A"
10595 msgstr "Centimetër"
10597 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
10598 msgid "Subtract B-A"
10599 msgstr ""
10601 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Identity B"
10604 msgstr "Centimetër"
10606 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Exclusion"
10609 msgstr "Prapashtesa"
10611 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
10612 #: ../src/splivarot.cpp:72
10613 msgid "Union"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
10617 #, fuzzy
10618 msgid "2nd path"
10619 msgstr "Pozicioni"
10621 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
10622 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Boolop type"
10628 msgstr "Lloji i file:"
10630 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
10631 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10635 msgid "Size X"
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10639 msgid "The size of the grid in X direction."
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10643 msgid "Size Y"
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10647 msgid "The size of the grid in Y direction."
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Starting"
10653 msgstr "Objektivi:"
10655 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
10656 msgid "Angle of the first copy"
10657 msgstr ""
10659 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Rotation angle"
10662 msgstr "Rrotullo"
10664 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
10665 msgid "Angle between two successive copies"
10666 msgstr ""
10668 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Number of copies"
10671 msgstr "Vizato"
10673 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Number of copies of the original path"
10676 msgstr "Vizato"
10678 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
10679 msgid "Origin"
10680 msgstr ""
10682 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Origin of the rotation"
10685 msgstr "Orientimi:"
10687 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Adjust the starting angle"
10690 msgstr "Orientimi:"
10692 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Adjust the rotation angle"
10695 msgstr "Orientimi:"
10697 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Stitch path"
10700 msgstr "Rrotullo"
10702 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10703 msgid "The path that will be used as stitch."
10704 msgstr ""
10706 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Number of paths"
10709 msgstr "Vizato"
10711 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10712 msgid "The number of paths that will be generated."
10713 msgstr ""
10715 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10716 msgid "Start edge variance"
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10720 msgid ""
10721 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
10722 "& outside the guide path"
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Start spacing variance"
10728 msgstr "Orientimi:"
10730 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10731 msgid ""
10732 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
10733 "& forth along the guide path"
10734 msgstr ""
10736 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10737 msgid "End edge variance"
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10741 msgid ""
10742 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
10743 "outside the guide path"
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10747 #, fuzzy
10748 msgid "End spacing variance"
10749 msgstr "Orientimi:"
10751 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10752 msgid ""
10753 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
10754 "forth along the guide path"
10755 msgstr ""
10757 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10758 msgid "Scale width"
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10762 msgid "Scale the width of the stitch path"
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10766 msgid "Scale width relative to length"
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10770 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
10774 msgid "Elliptic Pen"
10775 msgstr ""
10777 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
10778 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
10779 msgstr ""
10781 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
10782 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
10783 msgstr ""
10785 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Sharp"
10788 msgstr "Ruaj"
10790 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Round"
10793 msgstr "Modaliteti:"
10795 #. initialise your parameters here:
10796 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Method"
10799 msgstr "metra"
10801 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Choose pen type"
10804 msgstr "Pamja e parë e printimit"
10806 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Pen width"
10809 msgstr "Gjerësia:"
10811 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Maximal stroke width"
10814 msgstr "Ngjite"
10816 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Pen roundness"
10819 msgstr "Modaliteti:"
10821 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
10822 msgid "Min/Max width ratio"
10823 msgstr ""
10825 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
10826 #, fuzzy
10827 msgid "angle"
10828 msgstr "Titulli:"
10830 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
10831 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
10832 msgstr ""
10834 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
10835 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
10836 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Start"
10839 msgstr "Objektivi:"
10841 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
10842 msgid "Choose start capping type"
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
10846 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
10847 msgid "End"
10848 msgstr ""
10850 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
10851 msgid "Choose end capping type"
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
10855 msgid "Grow for"
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
10859 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
10863 msgid "Fade for"
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
10867 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
10868 msgstr ""
10870 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Round ends"
10873 msgstr "Modaliteti:"
10875 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
10876 msgid "Strokes end with a round end"
10877 msgstr ""
10879 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Capping"
10882 msgstr "Rreshto"
10884 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
10885 #, fuzzy
10886 msgid "left capping"
10887 msgstr "Pamja e parë e printimit"
10889 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Top bend path"
10892 msgstr "Pozicioni"
10894 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10895 msgid "Top path along which to bend the original path"
10896 msgstr ""
10898 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Right bend path"
10901 msgstr "Pozicioni"
10903 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10904 msgid "Right path along which to bend the original path"
10905 msgstr ""
10907 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Bottom bend path"
10910 msgstr "Pozicioni"
10912 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10913 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
10914 msgstr ""
10916 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Left bend path"
10919 msgstr "Pozicioni"
10921 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10922 msgid "Left path along which to bend the original path"
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10926 msgid "Enable left & right paths"
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10930 msgid "Enable the left and right deformation paths"
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Enable top & bottom paths"
10936 msgstr "Rreshto"
10938 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10939 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Teeth"
10945 msgstr "Teksti"
10947 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
10948 msgid "The number of teeth"
10949 msgstr ""
10951 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
10952 msgid "Phi"
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
10956 msgid ""
10957 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
10958 "contact."
10959 msgstr ""
10961 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Trajectory"
10964 msgstr "Krijo"
10966 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10967 msgid "Path along which intermediate steps are created."
10968 msgstr ""
10970 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Steps"
10974 msgstr "Stili"
10976 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10977 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
10978 msgstr ""
10980 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10981 msgid "Equidistant spacing"
10982 msgstr ""
10984 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10985 msgid ""
10986 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
10987 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
10988 "trajectory path."
10989 msgstr ""
10991 #. initialise your parameters here:
10992 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Fixed width"
10995 msgstr "Gjerësia:"
10997 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
10998 msgid "Size of hidden region of lower string"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
11002 #, fuzzy
11003 msgid "In units of stroke width"
11004 msgstr "Orientimi:"
11006 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
11007 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
11008 msgstr ""
11010 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
11011 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
11012 msgstr ""
11014 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Crossing path stroke width"
11017 msgstr "Orientimi:"
11019 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11020 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
11021 msgstr ""
11023 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Switcher size"
11026 msgstr "Ngjite"
11028 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11029 msgid "Orientation indicator/switcher size"
11030 msgstr ""
11032 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11033 msgid "Crossing Signs"
11034 msgstr ""
11036 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11037 msgid "Crossings signs"
11038 msgstr ""
11040 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
11041 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
11042 msgstr ""
11044 #. / @todo Is this the right verb?
11045 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Change knot crossing"
11048 msgstr "Zgjedhja"
11050 #. initialise your parameters here:
11051 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Control handle 0"
11054 msgstr "Krijo"
11056 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Control handle 1"
11059 msgstr "Krijo"
11061 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Control handle 2"
11064 msgstr "Krijo"
11066 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Control handle 3"
11069 msgstr "Krijo"
11071 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Control handle 4"
11074 msgstr "Krijo"
11076 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Control handle 5"
11079 msgstr "Krijo"
11081 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Control handle 6"
11084 msgstr "Krijo"
11086 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Control handle 7"
11089 msgstr "Krijo"
11091 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Control handle 8"
11094 msgstr "Krijo"
11096 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Control handle 9"
11099 msgstr "Krijo"
11101 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Control handle 10"
11104 msgstr "Krijo"
11106 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Control handle 11"
11109 msgstr "Krijo"
11111 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Control handle 12"
11114 msgstr "Krijo"
11116 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Control handle 13"
11119 msgstr "Krijo"
11121 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Control handle 14"
11124 msgstr "Krijo"
11126 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Control handle 15"
11129 msgstr "Krijo"
11131 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Closed"
11134 msgstr "Mbyll"
11136 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Open start"
11139 msgstr "Hap"
11141 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Open end"
11144 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
11146 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838
11147 msgid "Open both"
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
11151 #, fuzzy
11152 msgid "End type"
11153 msgstr "Lloji i file:"
11155 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
11156 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
11160 msgid "Discard original path?"
11161 msgstr ""
11163 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
11164 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
11165 msgstr ""
11167 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Reflection line"
11170 msgstr "Zgjedhja"
11172 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
11173 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
11174 msgstr ""
11176 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
11177 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Adjust the offset"
11183 msgstr "Orientimi:"
11185 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
11186 msgid "Specifies the left end of the parallel"
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
11190 msgid "Specifies the right end of the parallel"
11191 msgstr ""
11193 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
11194 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
11195 msgstr ""
11197 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
11198 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
11199 msgstr ""
11201 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
11202 msgid "Display unit"
11203 msgstr ""
11205 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
11206 msgid "Print unit after path length"
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Pattern source"
11212 msgstr "Ngjite"
11214 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11215 msgid "Path to put along the skeleton path"
11216 msgstr ""
11218 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Pattern copies"
11221 msgstr "Ngjite"
11223 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11224 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
11225 msgstr ""
11227 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
11228 msgid "Width of the pattern"
11229 msgstr ""
11231 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
11232 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
11233 msgstr ""
11235 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Spacing"
11238 msgstr "Zgjedhja"
11240 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
11241 #, no-c-format
11242 msgid ""
11243 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
11244 "limited to -90% of pattern width."
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
11248 msgid "Offsets in unit of pattern size"
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
11252 msgid ""
11253 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
11254 "height"
11255 msgstr ""
11257 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
11258 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11262 msgid "Fuse nearby ends"
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11266 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
11267 msgstr ""
11269 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
11272 msgstr "Orientimi:"
11274 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
11277 msgstr "Orientimi:"
11279 #. initialise your parameters here:
11280 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Scale x"
11283 msgstr "Ruaj"
11285 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Scale factor in x direction"
11288 msgstr "Zgjedhja"
11290 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Scale y"
11293 msgstr "Ruaj"
11295 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Scale factor in y direction"
11298 msgstr "Zgjedhja"
11300 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Offset x"
11303 msgstr "Zvogëlo"
11305 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Offset in x direction"
11308 msgstr "Zgjedhja"
11310 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Offset y"
11313 msgstr "Zvogëlo"
11315 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Offset in y direction"
11318 msgstr "Zgjedhja"
11320 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
11321 msgid "Uses XY plane?"
11322 msgstr ""
11324 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
11325 msgid ""
11326 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
11327 "right side"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Adjust the origin"
11333 msgstr "Orientimi:"
11335 #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Iterations"
11338 msgstr "Zgjedhja"
11340 #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
11341 msgid "recursivity"
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11345 msgid "Frequency randomness"
11346 msgstr ""
11348 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11349 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
11350 msgstr ""
11352 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11353 msgid "Growth"
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11357 msgid "Growth of distance between hatches."
11358 msgstr ""
11360 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
11361 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11362 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
11363 msgstr ""
11365 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11366 msgid ""
11367 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
11368 "0=sharp, 1=default"
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11372 msgid "1st side, out"
11373 msgstr ""
11375 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11376 msgid ""
11377 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
11378 "1=default"
11379 msgstr ""
11381 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11382 msgid "2nd side, in"
11383 msgstr ""
11385 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11386 msgid ""
11387 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11388 "1=default"
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11392 msgid "2nd side, out"
11393 msgstr ""
11395 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11396 msgid ""
11397 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11398 "1=default"
11399 msgstr ""
11401 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11402 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
11403 msgstr ""
11405 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11406 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
11407 msgstr ""
11409 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11410 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11411 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11412 msgid "2nd side"
11413 msgstr ""
11415 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11416 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
11417 msgstr ""
11419 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11420 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11424 msgid ""
11425 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
11426 "boundary."
11427 msgstr ""
11429 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11430 msgid ""
11431 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
11432 "the boundary."
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11436 msgid "Variance: 1st side"
11437 msgstr ""
11439 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11440 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
11441 msgstr ""
11443 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11444 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
11445 msgstr ""
11448 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Generate thick/thin path"
11451 msgstr "Përsërit"
11453 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11454 msgid "Simulate a stroke of varying width"
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Bend hatches"
11460 msgstr "Pozicioni"
11462 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11463 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11467 msgid "Thickness: at 1st side"
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11471 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11475 msgid "at 2nd side"
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11479 msgid "Width at 'top' half-turns"
11480 msgstr ""
11483 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11484 msgid "from 2nd to 1st side"
11485 msgstr ""
11487 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11488 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
11489 msgstr ""
11491 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11492 msgid "from 1st to 2nd side"
11493 msgstr ""
11495 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11496 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
11497 msgstr ""
11499 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11500 msgid "Hatches width and dir"
11501 msgstr ""
11503 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11504 msgid "Defines hatches frequency and direction"
11505 msgstr ""
11508 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
11509 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11510 msgid "Global bending"
11511 msgstr ""
11513 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11514 msgid ""
11515 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
11516 "amount"
11517 msgstr ""
11519 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Both"
11522 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11524 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Mark distance"
11527 msgstr "Rreshto"
11529 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11530 msgid "Distance between successive ruler marks"
11531 msgstr ""
11533 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Major length"
11536 msgstr "Ngjite"
11538 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11539 msgid "Length of major ruler marks"
11540 msgstr ""
11542 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Minor length"
11545 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
11547 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11548 msgid "Length of minor ruler marks"
11549 msgstr ""
11551 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11552 msgid "Major steps"
11553 msgstr ""
11555 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11556 msgid "Draw a major mark every ... steps"
11557 msgstr ""
11559 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11560 msgid "Shift marks by"
11561 msgstr ""
11563 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11564 msgid "Shift marks by this many steps"
11565 msgstr ""
11567 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Mark direction"
11570 msgstr "Zgjedhja"
11572 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11573 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
11574 msgstr ""
11576 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
11577 msgid "Offset of first mark"
11578 msgstr ""
11580 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Border marks"
11583 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11585 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11586 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
11587 msgstr ""
11589 #. initialise your parameters here:
11590 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Float parameter"
11593 msgstr "Ngjite"
11595 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
11596 msgid "just a real number like 1.4!"
11597 msgstr ""
11599 #. initialise your parameters here:
11600 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
11601 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Strokes"
11604 msgstr "Rrotullo"
11606 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11607 msgid "Draw that many approximating strokes"
11608 msgstr ""
11610 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Max stroke length"
11613 msgstr "Ngjite"
11615 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
11616 msgid "Maximum length of approximating strokes"
11617 msgstr ""
11619 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
11620 msgid "Stroke length variation"
11621 msgstr ""
11623 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
11624 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
11625 msgstr ""
11627 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
11628 msgid "Max. overlap"
11629 msgstr ""
11631 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
11632 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
11633 msgstr ""
11635 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
11636 msgid "Overlap variation"
11637 msgstr ""
11639 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
11640 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
11641 msgstr ""
11643 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
11644 msgid "Max. end tolerance"
11645 msgstr ""
11647 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
11648 msgid ""
11649 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
11650 "to maximum length)"
11651 msgstr ""
11653 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Average offset"
11656 msgstr "Krijo"
11658 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
11659 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
11660 msgstr ""
11662 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
11663 msgid "Max. tremble"
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
11667 msgid "Maximum tremble magnitude"
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
11671 msgid "Tremble frequency"
11672 msgstr ""
11674 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
11675 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
11676 msgstr ""
11678 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Construction lines"
11681 msgstr "Centimetra"
11683 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
11684 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
11685 msgstr ""
11687 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
11688 msgid ""
11689 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
11690 "5*offset)"
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11694 msgid "Max. length"
11695 msgstr ""
11697 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11698 msgid "Maximum length of construction lines"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Length variation"
11704 msgstr "Orientimi:"
11706 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11707 msgid "Random variation of the length of construction lines"
11708 msgstr ""
11710 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Placement randomness"
11713 msgstr "Modaliteti:"
11715 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11716 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
11717 msgstr ""
11719 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11720 msgid "k_min"
11721 msgstr ""
11723 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11724 msgid "min curvature"
11725 msgstr ""
11727 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11728 msgid "k_max"
11729 msgstr ""
11731 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11732 msgid "max curvature"
11733 msgstr ""
11735 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
11736 msgid "Additional angle between tangent and curve"
11737 msgstr ""
11739 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Location along curve"
11742 msgstr "Rrotullo"
11744 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
11745 msgid ""
11746 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
11747 "of-segments)"
11748 msgstr ""
11750 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
11751 msgid "Specifies the left end of the tangent"
11752 msgstr ""
11754 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
11755 msgid "Specifies the right end of the tangent"
11756 msgstr ""
11758 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
11761 msgstr "Orientimi:"
11763 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
11764 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
11765 msgstr ""
11767 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
11770 msgstr "Orientimi:"
11772 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Stack step"
11775 msgstr "Rrotullo"
11777 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
11778 #, fuzzy
11779 msgid "point param"
11780 msgstr "Krijo"
11782 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
11783 #, fuzzy
11784 msgid "path param"
11785 msgstr "Krijo"
11787 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Label"
11790 msgstr "Inferior"
11792 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
11793 msgid "Text label attached to the path"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11797 msgid "Nb of generations"
11798 msgstr ""
11800 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11801 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
11802 msgstr ""
11804 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Generating path"
11807 msgstr "Përsërit"
11809 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11810 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11814 msgid "Use uniform transforms only"
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11818 msgid ""
11819 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
11820 "(otherwise, they define a general transform)."
11821 msgstr ""
11823 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11824 msgid "Draw all generations"
11825 msgstr ""
11827 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11828 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
11829 msgstr ""
11831 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
11832 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Reference segment"
11835 msgstr "Elemino"
11837 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11838 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
11839 msgstr ""
11841 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
11842 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
11843 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
11844 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11845 msgid "Max complexity"
11846 msgstr ""
11848 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11849 msgid "Disable effect if the output is too complex"
11850 msgstr ""
11852 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
11853 msgid "Change bool parameter"
11854 msgstr ""
11856 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Change enumeration parameter"
11859 msgstr "Krijo"
11861 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Change scalar parameter"
11864 msgstr "Krijo"
11866 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
11867 msgid "Edit on-canvas"
11868 msgstr ""
11870 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Copy path"
11873 msgstr "Pozicioni"
11875 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Paste path"
11878 msgstr "Pozicioni"
11880 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Link to path"
11883 msgstr "Rreshto"
11885 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Paste path parameter"
11888 msgstr "Ngjite"
11890 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Link path parameter to path"
11893 msgstr "Ngjite"
11895 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Change point parameter"
11898 msgstr "Krijo"
11900 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Change random parameter"
11903 msgstr "Krijo"
11905 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Change text parameter"
11908 msgstr "Krijo"
11910 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Change unit parameter"
11913 msgstr "Krijo"
11915 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:267
11916 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
11917 msgstr ""
11919 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
11920 #, c-format
11921 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
11922 msgstr ""
11924 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
11925 #, c-format
11926 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
11927 msgstr ""
11929 #: ../src/main.cpp:265
11930 msgid "Print the Inkscape version number"
11931 msgstr ""
11933 #: ../src/main.cpp:270
11934 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
11935 msgstr ""
11937 #: ../src/main.cpp:275
11938 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
11939 msgstr ""
11941 #: ../src/main.cpp:280
11942 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
11943 msgstr ""
11945 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
11946 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
11947 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
11948 msgid "FILENAME"
11949 msgstr "EMRIFILE"
11951 #: ../src/main.cpp:285
11952 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/main.cpp:290
11956 msgid "Export document to a PNG file"
11957 msgstr ""
11959 #: ../src/main.cpp:295
11960 msgid ""
11961 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
11962 "EPS/PDF (default 90)"
11963 msgstr ""
11965 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
11966 msgid "DPI"
11967 msgstr "DPI"
11969 #: ../src/main.cpp:300
11970 msgid ""
11971 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
11972 "corner)"
11973 msgstr ""
11975 #: ../src/main.cpp:301
11976 msgid "x0:y0:x1:y1"
11977 msgstr ""
11979 #: ../src/main.cpp:305
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
11982 msgstr "Eksporto"
11984 #: ../src/main.cpp:310
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Exported area is the entire page"
11987 msgstr "Eksporto"
11989 #: ../src/main.cpp:315
11990 msgid ""
11991 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
11992 "user units)"
11993 msgstr ""
11995 #: ../src/main.cpp:320
11996 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11997 msgstr ""
11999 #: ../src/main.cpp:321
12000 msgid "WIDTH"
12001 msgstr "GJERËSIA"
12003 #: ../src/main.cpp:325
12004 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
12005 msgstr ""
12007 #: ../src/main.cpp:326
12008 msgid "HEIGHT"
12009 msgstr "LARTËSIA"
12011 #: ../src/main.cpp:330
12012 msgid "The ID of the object to export"
12013 msgstr ""
12015 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
12016 msgid "ID"
12017 msgstr "ID"
12019 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
12020 #. See "man inkscape" for details.
12021 #: ../src/main.cpp:337
12022 msgid ""
12023 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
12024 msgstr ""
12026 #: ../src/main.cpp:342
12027 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
12028 msgstr ""
12030 #: ../src/main.cpp:347
12031 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
12032 msgstr ""
12034 #: ../src/main.cpp:348
12035 msgid "COLOR"
12036 msgstr ""
12038 #: ../src/main.cpp:352
12039 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
12040 msgstr ""
12042 #: ../src/main.cpp:353
12043 msgid "VALUE"
12044 msgstr ""
12046 #: ../src/main.cpp:357
12047 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
12048 msgstr ""
12050 #: ../src/main.cpp:362
12051 msgid "Export document to a PS file"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/main.cpp:367
12055 msgid "Export document to an EPS file"
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/main.cpp:372
12059 msgid "Export document to a PDF file"
12060 msgstr ""
12062 #: ../src/main.cpp:378
12063 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
12064 msgstr ""
12066 #: ../src/main.cpp:384
12067 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
12068 msgstr ""
12070 #: ../src/main.cpp:389
12071 msgid ""
12072 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
12073 "PDF)"
12074 msgstr ""
12076 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12077 #: ../src/main.cpp:395
12078 msgid ""
12079 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12080 "query-id"
12081 msgstr ""
12083 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12084 #: ../src/main.cpp:401
12085 msgid ""
12086 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12087 "query-id"
12088 msgstr ""
12090 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12091 #: ../src/main.cpp:407
12092 msgid ""
12093 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12094 "id"
12095 msgstr ""
12097 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12098 #: ../src/main.cpp:413
12099 msgid ""
12100 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12101 "id"
12102 msgstr ""
12104 #: ../src/main.cpp:418
12105 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
12106 msgstr ""
12108 #: ../src/main.cpp:423
12109 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
12110 msgstr ""
12112 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
12113 #: ../src/main.cpp:429
12114 msgid "Print out the extension directory and exit"
12115 msgstr ""
12117 #: ../src/main.cpp:434
12118 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
12119 msgstr ""
12121 #: ../src/main.cpp:439
12122 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
12123 msgstr ""
12125 #: ../src/main.cpp:444
12126 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/main.cpp:445
12130 msgid "VERB-ID"
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/main.cpp:449
12134 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
12135 msgstr ""
12137 #: ../src/main.cpp:450
12138 msgid "OBJECT-ID"
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/main.cpp:454
12142 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
12143 msgstr ""
12145 #: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092
12146 msgid ""
12147 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
12148 "\n"
12149 "Available options:"
12150 msgstr ""
12152 #. ## Add a menu for clear()
12153 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
12154 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
12155 #, fuzzy
12156 msgid "_File"
12157 msgstr "File"
12159 #: ../src/menus-skeleton.h:17
12160 #, fuzzy
12161 msgid "_New"
12162 msgstr "E re"
12164 #: ../src/menus-skeleton.h:48 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
12165 #, fuzzy
12166 msgid "_Edit"
12167 msgstr "Ndrysho"
12169 #: ../src/menus-skeleton.h:58 ../src/verbs.cpp:2241
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Paste Si_ze"
12172 msgstr "Ngjite"
12174 #: ../src/menus-skeleton.h:70
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Clo_ne"
12177 msgstr "Mbyll"
12179 #: ../src/menus-skeleton.h:90
12180 msgid "_View"
12181 msgstr ""
12183 #: ../src/menus-skeleton.h:91
12184 #, fuzzy
12185 msgid "_Zoom"
12186 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
12188 #: ../src/menus-skeleton.h:107
12189 msgid "_Display mode"
12190 msgstr ""
12192 #: ../src/menus-skeleton.h:121
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Show/Hide"
12195 msgstr "Shfaq rrjetën"
12197 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
12198 #. Not quite ready to be in the menus.
12199 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
12200 #: ../src/menus-skeleton.h:140
12201 msgid "_Layer"
12202 msgstr ""
12204 #: ../src/menus-skeleton.h:160
12205 msgid "_Object"
12206 msgstr ""
12208 #: ../src/menus-skeleton.h:167
12209 msgid "Cli_p"
12210 msgstr ""
12212 #: ../src/menus-skeleton.h:171
12213 msgid "Mas_k"
12214 msgstr ""
12216 #: ../src/menus-skeleton.h:175
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Patter_n"
12219 msgstr "Ngjite"
12221 #: ../src/menus-skeleton.h:199
12222 #, fuzzy
12223 msgid "_Path"
12224 msgstr "Pozicioni"
12226 #: ../src/menus-skeleton.h:226
12227 #, fuzzy
12228 msgid "_Text"
12229 msgstr "Teksti"
12231 #: ../src/menus-skeleton.h:245
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Filter_s"
12234 msgstr "Milimetra"
12236 #: ../src/menus-skeleton.h:251
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Exte_nsions"
12239 msgstr "Prapashtesa"
12241 #: ../src/menus-skeleton.h:258
12242 msgid "Whiteboa_rd"
12243 msgstr ""
12245 #: ../src/menus-skeleton.h:262
12246 msgid "_Help"
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/menus-skeleton.h:266
12250 msgid "Tutorials"
12251 msgstr ""
12253 #: ../src/object-edit.cpp:439
12254 msgid ""
12255 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12256 "vertical radius the same"
12257 msgstr ""
12259 #: ../src/object-edit.cpp:443
12260 msgid ""
12261 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12262 "horizontal radius the same"
12263 msgstr ""
12265 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
12266 msgid ""
12267 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
12268 "lock ratio or stretch in one dimension only"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
12272 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
12273 msgid ""
12274 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
12275 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12276 msgstr ""
12278 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
12279 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
12280 msgid ""
12281 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
12282 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12283 msgstr ""
12285 #: ../src/object-edit.cpp:709
12286 msgid "Move the box in perspective"
12287 msgstr ""
12289 #: ../src/object-edit.cpp:927
12290 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12291 msgstr ""
12293 #: ../src/object-edit.cpp:930
12294 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12295 msgstr ""
12297 #: ../src/object-edit.cpp:933
12298 msgid ""
12299 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12300 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12301 "segment"
12302 msgstr ""
12304 #: ../src/object-edit.cpp:937
12305 msgid ""
12306 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12307 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12308 "segment"
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/object-edit.cpp:1076
12312 msgid ""
12313 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
12314 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
12315 msgstr ""
12317 #: ../src/object-edit.cpp:1083
12318 msgid ""
12319 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
12320 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
12321 "randomize"
12322 msgstr ""
12324 #: ../src/object-edit.cpp:1272
12325 msgid ""
12326 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12327 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
12328 msgstr ""
12330 #: ../src/object-edit.cpp:1275
12331 msgid ""
12332 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12333 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
12334 msgstr ""
12336 #: ../src/object-edit.cpp:1319
12337 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
12338 msgstr ""
12340 #: ../src/object-edit.cpp:1355
12341 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
12345 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
12346 msgstr ""
12348 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
12349 msgid "Combining paths..."
12350 msgstr ""
12352 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
12353 msgid "Combine"
12354 msgstr ""
12356 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
12357 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
12358 msgstr ""
12360 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
12361 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
12362 msgstr ""
12364 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
12365 msgid "Breaking apart paths..."
12366 msgstr ""
12368 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
12369 msgid "Break apart"
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
12373 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
12374 msgstr ""
12376 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
12377 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
12378 msgstr ""
12380 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
12381 msgid "Converting objects to paths..."
12382 msgstr ""
12384 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
12385 msgid "Object to path"
12386 msgstr ""
12388 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
12389 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
12390 msgstr ""
12392 #: ../src/path-chemistry.cpp:556
12393 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
12394 msgstr ""
12396 #: ../src/path-chemistry.cpp:565
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Reversing paths..."
12399 msgstr "Përsërit"
12401 #: ../src/path-chemistry.cpp:599
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Reverse path"
12404 msgstr "Përsërit"
12406 #: ../src/path-chemistry.cpp:601
12407 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522
12411 msgid "Drawing cancelled"
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269
12415 msgid "Continuing selected path"
12416 msgstr ""
12418 #: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277
12419 msgid "Creating new path"
12420 msgstr ""
12422 #: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280
12423 msgid "Appending to selected path"
12424 msgstr ""
12426 #: ../src/pen-context.cpp:664
12427 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
12428 msgstr ""
12430 #: ../src/pen-context.cpp:674
12431 msgid ""
12432 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/pen-context.cpp:1268
12436 #, c-format
12437 msgid ""
12438 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12439 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/pen-context.cpp:1269
12443 #, c-format
12444 msgid ""
12445 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12446 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12447 msgstr ""
12449 #: ../src/pen-context.cpp:1287
12450 #, c-format
12451 msgid ""
12452 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12453 "angle"
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/pen-context.cpp:1309
12457 #, c-format
12458 msgid ""
12459 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
12460 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12461 msgstr ""
12463 #: ../src/pen-context.cpp:1310
12464 #, c-format
12465 msgid ""
12466 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12467 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12468 msgstr ""
12470 #: ../src/pen-context.cpp:1357
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Drawing finished"
12473 msgstr "Vizatim"
12475 #: ../src/pencil-context.cpp:381
12476 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/pencil-context.cpp:387
12480 msgid "Drawing a freehand path"
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/pencil-context.cpp:392
12484 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
12485 msgstr ""
12487 #. Write curves to object
12488 #: ../src/pencil-context.cpp:466
12489 msgid "Finishing freehand"
12490 msgstr ""
12492 #: ../src/pencil-context.cpp:572
12493 msgid ""
12494 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
12495 "Release <b>Alt</b> to finalize."
12496 msgstr ""
12498 #: ../src/pencil-context.cpp:600
12499 msgid "Finishing freehand sketch"
12500 msgstr ""
12502 #: ../src/persp3d.cpp:345
12503 msgid "Toggle vanishing point"
12504 msgstr ""
12506 #: ../src/persp3d.cpp:356
12507 msgid "Toggle multiple vanishing points"
12508 msgstr ""
12510 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Dip pen"
12513 msgstr "Zgjedhja"
12515 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Marker"
12518 msgstr "Ngjite"
12520 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Brush"
12523 msgstr "Vlera"
12525 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Wiggly"
12528 msgstr "Titulli:"
12530 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
12531 msgid "Splotchy"
12532 msgstr ""
12534 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Tracing"
12537 msgstr "Zgjedhja"
12539 #: ../src/preferences.cpp:130
12540 msgid ""
12541 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
12542 msgstr ""
12544 #. the creation failed
12545 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
12546 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12547 #: ../src/preferences.cpp:145
12548 #, c-format
12549 msgid "Cannot create profile directory %s."
12550 msgstr ""
12552 #. The profile dir is not actually a directory
12553 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
12554 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12555 #: ../src/preferences.cpp:163
12556 #, c-format
12557 msgid "%s is not a valid directory."
12558 msgstr ""
12560 #. The write failed.
12561 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
12562 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
12563 #: ../src/preferences.cpp:174
12564 #, c-format
12565 msgid "Failed to create the preferences file %s."
12566 msgstr ""
12568 #: ../src/preferences.cpp:210
12569 #, c-format
12570 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
12571 msgstr ""
12573 #: ../src/preferences.cpp:220
12574 #, c-format
12575 msgid "The preferences file %s could not be read."
12576 msgstr ""
12578 #: ../src/preferences.cpp:231
12579 #, c-format
12580 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/preferences.cpp:240
12584 #, c-format
12585 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
12586 msgstr ""
12588 #: ../src/rdf.cpp:172
12589 #, fuzzy
12590 msgid "CC Attribution"
12591 msgstr "Pronësi"
12593 #: ../src/rdf.cpp:177
12594 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/rdf.cpp:182
12598 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/rdf.cpp:187
12602 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/rdf.cpp:192
12606 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
12607 msgstr ""
12609 #: ../src/rdf.cpp:197
12610 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
12611 msgstr ""
12613 #: ../src/rdf.cpp:202
12614 msgid "Public Domain"
12615 msgstr ""
12617 #: ../src/rdf.cpp:207
12618 msgid "FreeArt"
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/rdf.cpp:212
12622 msgid "Open Font License"
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/rdf.cpp:229
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Title"
12628 msgstr "Titulli:"
12630 #: ../src/rdf.cpp:230
12631 msgid "Name by which this document is formally known."
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/rdf.cpp:232
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Date"
12637 msgstr "Ngjite"
12639 #: ../src/rdf.cpp:233
12640 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
12641 msgstr ""
12643 #: ../src/rdf.cpp:235
12644 msgid "Format"
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/rdf.cpp:236
12648 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
12649 msgstr ""
12651 #: ../src/rdf.cpp:239
12652 msgid "Type of document (DCMI Type)."
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/rdf.cpp:242
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Creator"
12658 msgstr "Krijo"
12660 #: ../src/rdf.cpp:243
12661 msgid ""
12662 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/rdf.cpp:245
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Rights"
12668 msgstr "Lartësia:"
12670 #: ../src/rdf.cpp:246
12671 msgid ""
12672 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
12673 msgstr ""
12675 #: ../src/rdf.cpp:248
12676 msgid "Publisher"
12677 msgstr ""
12679 #: ../src/rdf.cpp:249
12680 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/rdf.cpp:252
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Identifier"
12686 msgstr "Centimetër"
12688 #: ../src/rdf.cpp:253
12689 msgid "Unique URI to reference this document."
12690 msgstr ""
12692 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
12693 msgid "Source"
12694 msgstr ""
12696 #: ../src/rdf.cpp:256
12697 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/rdf.cpp:258
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Relation"
12703 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12705 #: ../src/rdf.cpp:259
12706 msgid "Unique URI to a related document."
12707 msgstr ""
12709 #: ../src/rdf.cpp:261
12710 msgid "Language"
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/rdf.cpp:262
12714 msgid ""
12715 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
12716 "document.  (e.g. 'en-GB')"
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/rdf.cpp:264
12720 msgid "Keywords"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/rdf.cpp:265
12724 msgid ""
12725 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
12726 "classifications."
12727 msgstr ""
12729 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
12730 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
12731 #: ../src/rdf.cpp:269
12732 msgid "Coverage"
12733 msgstr ""
12735 #: ../src/rdf.cpp:270
12736 msgid "Extent or scope of this document."
12737 msgstr ""
12739 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Description"
12742 msgstr "Zgjedhja"
12744 #: ../src/rdf.cpp:274
12745 msgid "A short account of the content of this document."
12746 msgstr ""
12748 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
12749 #: ../src/rdf.cpp:278
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Contributors"
12752 msgstr "Centimetra"
12754 #: ../src/rdf.cpp:279
12755 msgid ""
12756 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
12757 "this document."
12758 msgstr ""
12760 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
12761 #: ../src/rdf.cpp:283
12762 msgid "URI"
12763 msgstr ""
12765 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
12766 #: ../src/rdf.cpp:285
12767 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
12768 msgstr ""
12770 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
12771 #: ../src/rdf.cpp:289
12772 msgid "Fragment"
12773 msgstr ""
12775 #: ../src/rdf.cpp:290
12776 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
12777 msgstr ""
12779 #: ../src/rect-context.cpp:361
12780 msgid ""
12781 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
12782 "circular"
12783 msgstr ""
12785 #: ../src/rect-context.cpp:508
12786 #, c-format
12787 msgid ""
12788 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
12789 "b> to draw around the starting point"
12790 msgstr ""
12792 #: ../src/rect-context.cpp:511
12793 #, c-format
12794 msgid ""
12795 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
12796 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12797 msgstr ""
12799 #: ../src/rect-context.cpp:513
12800 #, c-format
12801 msgid ""
12802 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
12803 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/rect-context.cpp:517
12807 #, c-format
12808 msgid ""
12809 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
12810 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/rect-context.cpp:542
12814 msgid "Create rectangle"
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/select-context.cpp:233
12818 msgid "Move canceled."
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/select-context.cpp:241
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Selection canceled."
12824 msgstr "Zgjedhja"
12826 #: ../src/select-context.cpp:555
12827 msgid ""
12828 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
12829 "rubberband selection"
12830 msgstr ""
12832 #: ../src/select-context.cpp:557
12833 msgid ""
12834 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
12835 "touch selection"
12836 msgstr ""
12838 #: ../src/select-context.cpp:721
12839 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/select-context.cpp:722
12843 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/select-context.cpp:723
12847 msgid ""
12848 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/select-context.cpp:898
12852 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/selection-chemistry.cpp:297
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Delete text"
12858 msgstr "Elemino"
12860 #: ../src/selection-chemistry.cpp:305
12861 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002
12865 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317
12866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075
12867 msgid "Delete"
12868 msgstr "Elemino"
12870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:351
12871 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:443
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Delete all"
12877 msgstr "Elemino"
12879 #: ../src/selection-chemistry.cpp:566
12880 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53
12884 msgid "Group"
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:653
12888 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694
12892 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
12893 msgstr ""
12895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496
12896 msgid "Ungroup"
12897 msgstr ""
12899 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790
12900 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858
12904 #: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956
12905 msgid ""
12906 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
12907 msgstr ""
12909 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12910 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12911 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
12912 #: ../src/selection-chemistry.cpp:838
12913 #, fuzzy
12914 msgid "undo_action|Raise"
12915 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12917 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
12918 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/selection-chemistry.cpp:873
12922 msgid "Raise to top"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/selection-chemistry.cpp:886
12926 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:936
12930 msgid "Lower"
12931 msgstr "Inferior"
12933 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
12934 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/selection-chemistry.cpp:983
12938 msgid "Lower to bottom"
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/selection-chemistry.cpp:990
12942 msgid "Nothing to undo."
12943 msgstr ""
12945 #: ../src/selection-chemistry.cpp:997
12946 msgid "Nothing to redo."
12947 msgstr ""
12949 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1057
12950 msgid "Paste"
12951 msgstr "Ngjite"
12953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1064
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Paste style"
12956 msgstr "Ngjite"
12958 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1073
12959 msgid "Paste live path effect"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
12963 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1105
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Remove live path effect"
12969 msgstr "Përsërite"
12971 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1116
12972 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
12976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Remove filter"
12979 msgstr "Ruaj file"
12981 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1135
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Paste size"
12984 msgstr "Ngjite"
12986 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
12987 msgid "Paste size separately"
12988 msgstr ""
12990 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
12991 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1178
12995 msgid "Raise to next layer"
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1185
12999 msgid "No more layers above."
13000 msgstr ""
13002 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1197
13003 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
13007 msgid "Lower to previous layer"
13008 msgstr ""
13010 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1230
13011 msgid "No more layers below."
13012 msgstr ""
13014 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439
13015 msgid "Remove transform"
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1542
13019 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1542
13023 msgid "Rotate 90&#176; CW"
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534
13027 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
13028 msgid "Rotate"
13029 msgstr "Rrotullo"
13031 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1610
13032 msgid "Rotate by pixels"
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1665
13036 msgid "Scale by whole factor"
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1680
13040 msgid "Move vertically"
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1683
13044 msgid "Move horizontally"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712
13048 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
13049 msgid "Move"
13050 msgstr "Lëvize"
13052 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
13053 msgid "Move vertically by pixels"
13054 msgstr ""
13056 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1709
13057 msgid "Move horizontally by pixels"
13058 msgstr ""
13060 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1837
13061 msgid "The selection has no applied path effect."
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2042
13065 msgid "action|Clone"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2058
13069 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2065
13073 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2089
13077 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
13078 msgstr ""
13080 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Relink clone"
13083 msgstr "Zgjedhja"
13085 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
13086 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2155
13090 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2159
13094 msgid "Unlink clone"
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
13098 msgid ""
13099 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
13100 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
13101 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
13102 msgstr ""
13104 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2195
13105 msgid ""
13106 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
13107 "flowed text?)"
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2201
13111 msgid ""
13112 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
13113 "defs&gt;)"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2247
13117 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2315
13121 msgid "Objects to marker"
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2343
13125 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2355
13129 msgid "Objects to guides"
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2371
13133 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2459
13137 msgid "Objects to pattern"
13138 msgstr ""
13140 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
13141 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2528
13145 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
13146 msgstr ""
13148 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2531
13149 msgid "Pattern to objects"
13150 msgstr ""
13152 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2616
13153 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
13154 msgstr ""
13156 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2620
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Rendering bitmap..."
13159 msgstr "Përsërit"
13161 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2799
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Create bitmap"
13164 msgstr "Krijo"
13166 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
13167 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
13168 msgstr ""
13170 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2834
13171 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
13172 msgstr ""
13174 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2941
13175 msgid "Set clipping path"
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2943
13179 msgid "Set mask"
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2956
13183 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
13184 msgstr ""
13186 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
13187 msgid "Release clipping path"
13188 msgstr ""
13190 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3031
13191 msgid "Release mask"
13192 msgstr ""
13194 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3049
13195 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
13196 msgstr ""
13198 #. Fit Page
13199 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Fit Page to Selection"
13202 msgstr "Zgjedhja"
13204 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690
13205 msgid "Fit Page to Drawing"
13206 msgstr ""
13208 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692
13209 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13210 msgstr ""
13212 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13213 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13214 #. "Link" means internet link (anchor)
13215 #: ../src/selection-describer.cpp:45
13216 #, fuzzy
13217 msgid "web|Link"
13218 msgstr "Lidhje"
13220 #: ../src/selection-describer.cpp:47
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Circle"
13223 msgstr "File"
13225 #. Ellipse
13226 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
13227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465
13228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993
13229 msgid "Ellipse"
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/selection-describer.cpp:51
13233 msgid "Flowed text"
13234 msgstr ""
13236 #: ../src/selection-describer.cpp:57
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Line"
13239 msgstr "Lidhje"
13241 #: ../src/selection-describer.cpp:59
13242 msgid "Path"
13243 msgstr "Pozicioni"
13245 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
13246 msgid "Polygon"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/selection-describer.cpp:63
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Polyline"
13252 msgstr "Pikë"
13254 #. Rectangle
13255 #: ../src/selection-describer.cpp:65
13256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461
13257 msgid "Rectangle"
13258 msgstr ""
13260 #. 3D box
13261 #: ../src/selection-describer.cpp:67
13262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463
13263 msgid "3D Box"
13264 msgstr ""
13266 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13267 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13268 #. "Clone" is a noun, type of object
13269 #: ../src/selection-describer.cpp:74
13270 msgid "object|Clone"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/selection-describer.cpp:78
13274 msgid "Offset path"
13275 msgstr ""
13277 #. Spiral
13278 #: ../src/selection-describer.cpp:80
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469
13280 msgid "Spiral"
13281 msgstr "Spirale"
13283 #. Star
13284 #: ../src/selection-describer.cpp:82
13285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467
13286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833
13287 msgid "Star"
13288 msgstr ""
13290 #: ../src/selection-describer.cpp:128
13291 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
13292 msgstr ""
13294 #. no items
13295 #: ../src/selection-describer.cpp:130
13296 msgid ""
13297 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
13298 msgstr ""
13300 #: ../src/selection-describer.cpp:139
13301 msgid "root"
13302 msgstr ""
13304 #: ../src/selection-describer.cpp:151
13305 #, c-format
13306 msgid "layer <b>%s</b>"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/selection-describer.cpp:153
13310 #, c-format
13311 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/selection-describer.cpp:162
13315 #, c-format
13316 msgid "<i>%s</i>"
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/selection-describer.cpp:171
13320 #, c-format
13321 msgid " in %s"
13322 msgstr ""
13324 #: ../src/selection-describer.cpp:173
13325 #, c-format
13326 msgid " in group %s (%s)"
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/selection-describer.cpp:175
13330 #, c-format
13331 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
13332 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
13333 msgstr[0] ""
13334 msgstr[1] ""
13336 #: ../src/selection-describer.cpp:178
13337 #, c-format
13338 msgid " in <b>%i</b> layers"
13339 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
13340 msgstr[0] ""
13341 msgstr[1] ""
13343 #: ../src/selection-describer.cpp:188
13344 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/selection-describer.cpp:192
13348 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/selection-describer.cpp:196
13352 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
13353 msgstr ""
13355 #. this is only used with 2 or more objects
13356 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242
13357 #: ../src/tweak-context.cpp:202
13358 #, c-format
13359 msgid "<b>%i</b> object selected"
13360 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
13361 msgstr[0] ""
13362 msgstr[1] ""
13364 #. this is only used with 2 or more objects
13365 #: ../src/selection-describer.cpp:216
13366 #, c-format
13367 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
13368 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
13369 msgstr[0] ""
13370 msgstr[1] ""
13372 #. this is only used with 2 or more objects
13373 #: ../src/selection-describer.cpp:221
13374 #, c-format
13375 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13376 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13377 msgstr[0] ""
13378 msgstr[1] ""
13380 #. this is only used with 2 or more objects
13381 #: ../src/selection-describer.cpp:226
13382 #, c-format
13383 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13384 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13385 msgstr[0] ""
13386 msgstr[1] ""
13388 #. this is only used with 2 or more objects
13389 #: ../src/selection-describer.cpp:231
13390 #, c-format
13391 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
13392 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
13393 msgstr[0] ""
13394 msgstr[1] ""
13396 #: ../src/selection-describer.cpp:236
13397 #, c-format
13398 msgid "%s%s. %s."
13399 msgstr ""
13401 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
13402 msgid "Skew"
13403 msgstr ""
13405 #: ../src/seltrans.cpp:549
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Set center"
13408 msgstr "Ruaj dokumentin"
13410 #: ../src/seltrans.cpp:624
13411 msgid "Stamp"
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/seltrans.cpp:646
13415 msgid ""
13416 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
13417 "Shift also uses this center"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/seltrans.cpp:673
13421 msgid ""
13422 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
13423 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/seltrans.cpp:674
13427 msgid ""
13428 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
13429 "b> to scale around rotation center"
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/seltrans.cpp:678
13433 msgid ""
13434 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
13435 "skew around the opposite side"
13436 msgstr ""
13438 #: ../src/seltrans.cpp:679
13439 msgid ""
13440 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
13441 "to rotate around the opposite corner"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/seltrans.cpp:813
13445 msgid "Reset center"
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
13449 #, c-format
13450 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
13451 msgstr ""
13453 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13454 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13455 #: ../src/seltrans.cpp:1269
13456 #, c-format
13457 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13458 msgstr ""
13460 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13461 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13462 #: ../src/seltrans.cpp:1329
13463 #, c-format
13464 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13465 msgstr ""
13467 #: ../src/seltrans.cpp:1371
13468 #, c-format
13469 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
13470 msgstr ""
13472 #: ../src/seltrans.cpp:1540
13473 #, c-format
13474 msgid ""
13475 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
13476 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
13480 #, c-format
13481 msgid "<b>Link</b> to %s"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
13485 msgid "<b>Link</b> without URI"
13486 msgstr ""
13488 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
13489 msgid "<b>Ellipse</b>"
13490 msgstr ""
13492 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
13493 msgid "<b>Circle</b>"
13494 msgstr ""
13496 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
13497 msgid "<b>Segment</b>"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
13501 msgid "<b>Arc</b>"
13502 msgstr ""
13504 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
13505 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
13506 #, c-format
13507 msgid "Flow region"
13508 msgstr ""
13510 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
13511 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
13512 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
13513 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
13514 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
13515 #, c-format
13516 msgid "Flow excluded region"
13517 msgstr ""
13519 #: ../src/sp-guide.cpp:287
13520 msgid "Guides Around Page"
13521 msgstr ""
13523 #: ../src/sp-guide.cpp:421
13524 msgid ""
13525 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
13526 "delete"
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/sp-guide.cpp:426
13530 #, c-format
13531 msgid "vertical, at %s"
13532 msgstr ""
13534 #: ../src/sp-guide.cpp:429
13535 #, c-format
13536 msgid "horizontal, at %s"
13537 msgstr ""
13539 #: ../src/sp-guide.cpp:434
13540 #, c-format
13541 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
13542 msgstr ""
13544 #: ../src/sp-image.cpp:1135
13545 msgid "embedded"
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/sp-image.cpp:1143
13549 #, c-format
13550 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/sp-image.cpp:1144
13554 #, c-format
13555 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
13556 msgstr ""
13558 #: ../src/sp-item-group.cpp:741
13559 #, c-format
13560 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
13561 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
13562 msgstr[0] ""
13563 msgstr[1] ""
13565 #: ../src/sp-item.cpp:1038
13566 msgid "Object"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/sp-item.cpp:1055
13570 #, c-format
13571 msgid "%s; <i>clipped</i>"
13572 msgstr ""
13574 #: ../src/sp-item.cpp:1060
13575 #, c-format
13576 msgid "%s; <i>masked</i>"
13577 msgstr ""
13579 #: ../src/sp-item.cpp:1068
13580 #, c-format
13581 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
13582 msgstr ""
13584 #: ../src/sp-item.cpp:1070
13585 #, c-format
13586 msgid "%s; <i>filtered</i>"
13587 msgstr ""
13589 #: ../src/sp-line.cpp:194
13590 msgid "<b>Line</b>"
13591 msgstr ""
13593 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
13594 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
13595 msgstr ""
13597 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13598 #: ../src/sp-offset.cpp:426
13599 #, c-format
13600 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13604 msgid "outset"
13605 msgstr ""
13607 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13608 #, fuzzy
13609 msgid "inset"
13610 msgstr "Përpjestim"
13612 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13613 #: ../src/sp-offset.cpp:430
13614 #, c-format
13615 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
13619 msgid "<b>Polygon</b>"
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
13623 msgid "<b>Polyline</b>"
13624 msgstr ""
13626 #: ../src/sp-rect.cpp:223
13627 msgid "<b>Rectangle</b>"
13628 msgstr ""
13630 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
13631 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
13632 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
13633 #, c-format
13634 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
13635 msgstr ""
13637 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
13638 #: ../src/sp-text.cpp:419
13639 msgid "&lt;no name found&gt;"
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604
13643 msgid " [truncated]"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/sp-text.cpp:431
13647 #, c-format
13648 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/sp-text.cpp:432
13652 #, c-format
13653 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
13654 msgstr ""
13656 #: ../src/sp-tref.cpp:368
13657 #, c-format
13658 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/sp-tref.cpp:369
13662 msgid " from "
13663 msgstr ""
13665 #: ../src/sp-tref.cpp:374
13666 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
13670 msgid "<b>Text span</b>"
13671 msgstr ""
13673 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
13674 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
13675 #: ../src/sp-use.cpp:327
13676 #, fuzzy
13677 msgid "..."
13678 msgstr "Hap..."
13680 #: ../src/sp-use.cpp:335
13681 #, c-format
13682 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/sp-use.cpp:339
13686 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/spiral-context.cpp:317
13690 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/spiral-context.cpp:319
13694 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/spiral-context.cpp:451
13698 #, c-format
13699 msgid ""
13700 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13701 msgstr ""
13703 #: ../src/spiral-context.cpp:477
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Create spiral"
13706 msgstr "Krijo"
13708 #: ../src/splivarot.cpp:78
13709 msgid "Intersection"
13710 msgstr ""
13712 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
13713 msgid "Difference"
13714 msgstr ""
13716 #: ../src/splivarot.cpp:101
13717 msgid "Division"
13718 msgstr ""
13720 #: ../src/splivarot.cpp:106
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Cut path"
13723 msgstr "Pozicioni"
13725 #: ../src/splivarot.cpp:121
13726 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/splivarot.cpp:125
13730 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/splivarot.cpp:131
13734 msgid ""
13735 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
13736 msgstr ""
13738 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
13739 msgid ""
13740 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
13741 "difference, XOR, division, or path cut."
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/splivarot.cpp:192
13745 msgid ""
13746 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
13747 msgstr ""
13749 #: ../src/splivarot.cpp:633
13750 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
13751 msgstr ""
13753 #: ../src/splivarot.cpp:976
13754 msgid "Convert stroke to path"
13755 msgstr ""
13757 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
13758 #: ../src/splivarot.cpp:979
13759 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
13760 msgstr ""
13762 #: ../src/splivarot.cpp:1062
13763 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
13764 msgstr ""
13766 #: ../src/splivarot.cpp:1181 ../src/splivarot.cpp:1250
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Create linked offset"
13769 msgstr "Krijo"
13771 #: ../src/splivarot.cpp:1182 ../src/splivarot.cpp:1251
13772 msgid "Create dynamic offset"
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/splivarot.cpp:1276
13776 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/splivarot.cpp:1494
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Outset path"
13782 msgstr "Pozicioni"
13784 #: ../src/splivarot.cpp:1494
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Inset path"
13787 msgstr "Pozicioni"
13789 #: ../src/splivarot.cpp:1496
13790 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/splivarot.cpp:1674
13794 msgid "Simplifying paths (separately):"
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/splivarot.cpp:1676
13798 msgid "Simplifying paths:"
13799 msgstr ""
13801 #: ../src/splivarot.cpp:1713
13802 #, c-format
13803 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
13804 msgstr ""
13806 #: ../src/splivarot.cpp:1725
13807 #, c-format
13808 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/splivarot.cpp:1739
13812 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/splivarot.cpp:1753
13816 msgid "Simplify"
13817 msgstr ""
13819 #: ../src/splivarot.cpp:1755
13820 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
13821 msgstr ""
13823 #: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204
13824 #, fuzzy, c-format
13825 msgid "<b>Nothing</b> selected"
13826 msgstr "Zgjidh"
13828 #: ../src/spray-context.cpp:250
13829 #, c-format
13830 msgid ""
13831 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/spray-context.cpp:253
13835 #, c-format
13836 msgid ""
13837 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
13838 msgstr ""
13840 #: ../src/spray-context.cpp:256
13841 #, c-format
13842 msgid ""
13843 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
13844 "selection"
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/spray-context.cpp:774
13848 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Spray with copies"
13854 msgstr "Rrotullo"
13856 #: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Spray with clones"
13859 msgstr "Krijo"
13861 #: ../src/spray-context.cpp:890
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Spray in single path"
13864 msgstr "Krijo"
13866 #: ../src/star-context.cpp:331
13867 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/star-context.cpp:462
13871 #, c-format
13872 msgid ""
13873 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13874 msgstr ""
13876 #: ../src/star-context.cpp:463
13877 #, c-format
13878 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/star-context.cpp:492
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Create star"
13884 msgstr "Krijo"
13886 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
13887 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
13891 msgid ""
13892 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
13893 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
13894 msgstr ""
13896 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
13897 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
13898 msgid ""
13899 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
13900 "path first."
13901 msgstr ""
13903 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
13904 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
13905 msgstr ""
13907 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
13908 msgid "Put text on path"
13909 msgstr ""
13911 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
13912 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
13916 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
13917 msgstr ""
13919 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
13920 msgid "Remove text from path"
13921 msgstr ""
13923 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
13924 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
13928 msgid "Remove manual kerns"
13929 msgstr ""
13931 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
13932 msgid ""
13933 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
13934 "into frame."
13935 msgstr ""
13937 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
13938 msgid "Flow text into shape"
13939 msgstr ""
13941 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
13942 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
13943 msgstr ""
13945 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
13946 msgid "Unflow flowed text"
13947 msgstr ""
13949 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
13950 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
13951 msgstr ""
13953 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
13954 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
13958 msgid "Convert flowed text to text"
13959 msgstr ""
13961 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
13962 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
13963 msgstr ""
13965 #: ../src/text-context.cpp:448
13966 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
13967 msgstr ""
13969 #: ../src/text-context.cpp:450
13970 msgid ""
13971 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
13972 msgstr ""
13974 #: ../src/text-context.cpp:505
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Create text"
13977 msgstr "Elemino"
13979 #: ../src/text-context.cpp:529
13980 msgid "Non-printable character"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/text-context.cpp:544
13984 msgid "Insert Unicode character"
13985 msgstr ""
13987 #: ../src/text-context.cpp:579
13988 #, c-format
13989 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
13993 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/text-context.cpp:656
13997 #, c-format
13998 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
13999 msgstr ""
14001 #: ../src/text-context.cpp:688
14002 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/text-context.cpp:701
14006 msgid "Flowed text is created."
14007 msgstr ""
14009 #: ../src/text-context.cpp:703
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Create flowed text"
14012 msgstr "Krijo"
14014 #: ../src/text-context.cpp:705
14015 msgid ""
14016 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
14017 "created."
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/text-context.cpp:841
14021 msgid "No-break space"
14022 msgstr ""
14024 #: ../src/text-context.cpp:843
14025 msgid "Insert no-break space"
14026 msgstr ""
14028 #: ../src/text-context.cpp:880
14029 msgid "Make bold"
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/text-context.cpp:898
14033 msgid "Make italic"
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/text-context.cpp:937
14037 #, fuzzy
14038 msgid "New line"
14039 msgstr "Rreshto"
14041 #: ../src/text-context.cpp:971
14042 msgid "Backspace"
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/text-context.cpp:1019
14046 msgid "Kern to the left"
14047 msgstr ""
14049 #: ../src/text-context.cpp:1044
14050 msgid "Kern to the right"
14051 msgstr ""
14053 #: ../src/text-context.cpp:1069
14054 msgid "Kern up"
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/text-context.cpp:1095
14058 msgid "Kern down"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/text-context.cpp:1172
14062 msgid "Rotate counterclockwise"
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/text-context.cpp:1193
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Rotate clockwise"
14068 msgstr "Rrotullo"
14070 #: ../src/text-context.cpp:1210
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Contract line spacing"
14073 msgstr "Centimetra"
14075 #: ../src/text-context.cpp:1218
14076 msgid "Contract letter spacing"
14077 msgstr ""
14079 #: ../src/text-context.cpp:1237
14080 msgid "Expand line spacing"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/text-context.cpp:1245
14084 msgid "Expand letter spacing"
14085 msgstr ""
14087 #: ../src/text-context.cpp:1375
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Paste text"
14090 msgstr "Ngjite"
14092 #: ../src/text-context.cpp:1621
14093 #, c-format
14094 msgid ""
14095 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
14096 "paragraph."
14097 msgstr ""
14099 #: ../src/text-context.cpp:1623
14100 #, c-format
14101 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
14102 msgstr ""
14104 #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
14105 msgid ""
14106 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
14107 "then type."
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/text-context.cpp:1741
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Type text"
14113 msgstr "Lloji:"
14115 #: ../src/text-editing.cpp:40
14116 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
14117 msgstr ""
14119 #: ../src/tools-switch.cpp:137
14120 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
14121 msgstr ""
14123 #: ../src/tools-switch.cpp:143
14124 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
14125 msgstr ""
14127 #: ../src/tools-switch.cpp:149
14128 msgid ""
14129 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
14130 "resize. <b>Click</b> to select."
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/tools-switch.cpp:155
14134 msgid ""
14135 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
14136 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
14137 msgstr ""
14139 #: ../src/tools-switch.cpp:161
14140 msgid ""
14141 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
14142 "segment. <b>Click</b> to select."
14143 msgstr ""
14145 #: ../src/tools-switch.cpp:167
14146 msgid ""
14147 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
14148 "<b>Click</b> to select."
14149 msgstr ""
14151 #: ../src/tools-switch.cpp:173
14152 msgid ""
14153 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
14154 "shape. <b>Click</b> to select."
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/tools-switch.cpp:179
14158 msgid ""
14159 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
14160 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
14161 msgstr ""
14163 #: ../src/tools-switch.cpp:185
14164 msgid ""
14165 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
14166 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
14167 "line modes only)."
14168 msgstr ""
14170 #: ../src/tools-switch.cpp:191
14171 msgid ""
14172 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
14173 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
14174 msgstr ""
14176 #: ../src/tools-switch.cpp:203
14177 msgid ""
14178 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
14179 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
14180 msgstr ""
14182 #: ../src/tools-switch.cpp:209
14183 msgid ""
14184 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
14185 "zoom out."
14186 msgstr ""
14188 #: ../src/tools-switch.cpp:221
14189 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
14190 msgstr ""
14192 #: ../src/tools-switch.cpp:227
14193 msgid ""
14194 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
14195 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
14196 "object's fill and stroke to the current setting."
14197 msgstr ""
14199 #: ../src/tools-switch.cpp:233
14200 msgid "<b>Drag</b> to erase."
14201 msgstr ""
14203 #: ../src/tools-switch.cpp:239
14204 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
14208 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
14209 #, c-format
14210 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
14211 msgstr ""
14213 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
14214 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
14215 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
14216 msgstr ""
14218 #: ../src/trace/trace.cpp:106
14219 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/trace/trace.cpp:124
14223 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/trace/trace.cpp:234
14227 msgid "Trace: No active desktop"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/trace/trace.cpp:334
14231 msgid "Invalid SIOX result"
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/trace/trace.cpp:439
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Trace: No active document"
14237 msgstr "Ruaj dokumentin"
14239 #: ../src/trace/trace.cpp:462
14240 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
14241 msgstr ""
14243 #: ../src/trace/trace.cpp:469
14244 msgid "Trace: Starting trace..."
14245 msgstr ""
14247 #. ## inform the document, so we can undo
14248 #: ../src/trace/trace.cpp:571
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Trace bitmap"
14251 msgstr "Krijo"
14253 #: ../src/trace/trace.cpp:575
14254 #, c-format
14255 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/tweak-context.cpp:210
14259 #, c-format
14260 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/tweak-context.cpp:214
14264 #, c-format
14265 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
14266 msgstr ""
14268 #: ../src/tweak-context.cpp:218
14269 #, c-format
14270 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
14271 msgstr ""
14273 #: ../src/tweak-context.cpp:222
14274 #, c-format
14275 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/tweak-context.cpp:226
14279 #, c-format
14280 msgid ""
14281 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
14282 "<b>counterclockwise</b>."
14283 msgstr ""
14285 #: ../src/tweak-context.cpp:230
14286 #, c-format
14287 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
14288 msgstr ""
14290 #: ../src/tweak-context.cpp:234
14291 #, c-format
14292 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/tweak-context.cpp:238
14296 #, c-format
14297 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/tweak-context.cpp:246
14301 #, c-format
14302 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
14303 msgstr ""
14305 #: ../src/tweak-context.cpp:254
14306 #, c-format
14307 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
14308 msgstr ""
14310 #: ../src/tweak-context.cpp:258
14311 #, c-format
14312 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/tweak-context.cpp:262
14316 #, c-format
14317 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
14318 msgstr ""
14320 #: ../src/tweak-context.cpp:266
14321 #, c-format
14322 msgid ""
14323 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
14324 msgstr ""
14326 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
14327 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
14328 msgstr ""
14330 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Move tweak"
14333 msgstr "Lëvize"
14335 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
14336 msgid "Move in/out tweak"
14337 msgstr ""
14339 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Move jitter tweak"
14342 msgstr "Ngjite"
14344 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Scale tweak"
14347 msgstr "Ruaj"
14349 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Rotate tweak"
14352 msgstr "Rrotullo"
14354 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Duplicate/delete tweak"
14357 msgstr "Dyfisho"
14359 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
14360 msgid "Push path tweak"
14361 msgstr ""
14363 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
14364 msgid "Shrink/grow path tweak"
14365 msgstr ""
14367 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
14368 msgid "Attract/repel path tweak"
14369 msgstr ""
14371 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Roughen path tweak"
14374 msgstr "Pozicioni"
14376 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
14377 msgid "Color paint tweak"
14378 msgstr ""
14380 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
14381 msgid "Color jitter tweak"
14382 msgstr ""
14384 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Blur tweak"
14387 msgstr "Ngjite"
14389 #. check whether something is selected
14390 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
14391 msgid "Nothing was copied."
14392 msgstr ""
14394 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
14395 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
14396 msgid "Nothing on the clipboard."
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
14400 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
14404 msgid "No style on the clipboard."
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
14408 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
14412 msgid "No size on the clipboard."
14413 msgstr ""
14415 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
14416 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
14417 msgstr ""
14419 #. no_effect:
14420 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
14421 msgid "No effect on the clipboard."
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
14425 msgid "Clipboard does not contain a path."
14426 msgstr ""
14428 #. Item dialog
14429 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
14430 msgid "Object _Properties"
14431 msgstr ""
14433 #. Select item
14434 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
14435 #, fuzzy
14436 msgid "_Select This"
14437 msgstr "Zgjidh"
14439 #. Create link
14440 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
14441 #, fuzzy
14442 msgid "_Create Link"
14443 msgstr "Krijo"
14445 #. Set mask
14446 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Set Mask"
14449 msgstr "Zgjedhja"
14451 #. Release mask
14452 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Release Mask"
14455 msgstr "Përpjestim"
14457 #. Set Clip
14458 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Set Clip"
14461 msgstr "Ruaj file"
14463 #. Release Clip
14464 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Release Clip"
14467 msgstr "Përpjestim"
14469 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Create link"
14472 msgstr "Krijo"
14474 #. "Ungroup"
14475 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
14476 msgid "_Ungroup"
14477 msgstr ""
14479 #. Link dialog
14480 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
14481 msgid "Link _Properties"
14482 msgstr ""
14484 #. Select item
14485 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
14486 msgid "_Follow Link"
14487 msgstr ""
14489 #. Reset transformations
14490 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
14491 msgid "_Remove Link"
14492 msgstr ""
14494 #. Link dialog
14495 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
14496 msgid "Image _Properties"
14497 msgstr ""
14499 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
14500 msgid "Edit Externally..."
14501 msgstr ""
14503 #. Item dialog
14504 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
14505 msgid "_Fill and Stroke"
14506 msgstr ""
14508 #. *
14509 #. * Constructor
14511 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
14512 msgid "About Inkscape"
14513 msgstr ""
14515 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
14516 msgid "_Splash"
14517 msgstr ""
14519 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
14520 msgid "_Authors"
14521 msgstr ""
14523 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
14524 msgid "_Translators"
14525 msgstr ""
14527 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
14528 msgid "_License"
14529 msgstr ""
14531 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
14532 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
14533 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
14535 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
14536 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
14537 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
14538 #. string here should be changed.)
14539 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
14540 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
14541 #. should be in UTF-*8..
14542 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
14543 msgid "about.svg"
14544 msgstr ""
14546 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
14547 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
14548 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
14549 msgid "translator-credits"
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
14553 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
14554 msgid "Align"
14555 msgstr "Rreshto"
14557 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
14558 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
14559 msgid "Distribute"
14560 msgstr "Shpërndarja"
14562 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
14563 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
14564 msgstr ""
14566 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14567 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14568 #. "H:" stands for horizontal gap
14569 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
14570 msgid "gap|H:"
14571 msgstr ""
14573 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
14574 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
14575 msgstr ""
14577 #. TRANSLATORS: Vertical gap
14578 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
14579 msgid "V:"
14580 msgstr ""
14582 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
14583 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
14584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
14585 msgid "Remove overlaps"
14586 msgstr ""
14588 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
14589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445
14590 msgid "Arrange connector network"
14591 msgstr ""
14593 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
14594 msgid "Unclump"
14595 msgstr ""
14597 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
14598 msgid "Randomize positions"
14599 msgstr ""
14601 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Distribute text baselines"
14604 msgstr "Shpërndarja"
14606 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
14607 msgid "Align text baselines"
14608 msgstr ""
14610 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
14611 msgid "Connector network layout"
14612 msgstr ""
14614 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
14615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
14616 msgid "Nodes"
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
14620 msgid "Relative to: "
14621 msgstr ""
14623 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
14624 msgid "Treat selection as group: "
14625 msgstr ""
14627 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
14628 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
14629 msgstr ""
14631 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Align left edges"
14634 msgstr "Rreshto"
14636 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
14637 msgid "Center on vertical axis"
14638 msgstr ""
14640 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
14641 msgid "Align right sides"
14642 msgstr ""
14644 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
14645 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
14649 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
14650 msgstr ""
14652 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Align top edges"
14655 msgstr "Rreshto"
14657 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
14658 msgid "Center on horizontal axis"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Align bottom edges"
14664 msgstr "Rreshto"
14666 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
14667 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
14668 msgstr ""
14670 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
14671 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
14675 msgid "Align baselines of texts"
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
14679 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Distribute left edges equidistantly"
14685 msgstr "Shpërndarja"
14687 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
14688 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
14689 msgstr ""
14691 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
14692 msgid "Distribute right edges equidistantly"
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
14696 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
14697 msgstr ""
14699 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Distribute top edges equidistantly"
14702 msgstr "Shpërndarja"
14704 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
14705 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
14706 msgstr ""
14708 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
14709 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
14710 msgstr ""
14712 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
14713 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
14714 msgstr ""
14716 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
14719 msgstr "Shpërndarja"
14721 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
14722 msgid "Randomize centers in both dimensions"
14723 msgstr ""
14725 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
14726 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
14727 msgstr ""
14729 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
14730 msgid ""
14731 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
14732 "overlap"
14733 msgstr ""
14735 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
14736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616
14737 msgid "Nicely arrange selected connector network"
14738 msgstr ""
14740 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
14741 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
14742 msgstr ""
14744 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
14745 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
14746 msgstr ""
14748 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
14749 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
14750 msgstr ""
14752 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
14753 msgid "Distribute selected nodes vertically"
14754 msgstr ""
14756 #. Rest of the widgetry
14757 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
14758 msgid "Last selected"
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
14762 msgid "First selected"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Biggest object"
14768 msgstr "Ngjite"
14770 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Smallest object"
14773 msgstr "Ngjite"
14775 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
14776 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
14777 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
14778 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
14779 msgid "Selection"
14780 msgstr "Zgjedhja"
14782 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Profile name:"
14785 msgstr "Ruaj file"
14787 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14788 #. * update our running configuration
14789 #. *
14790 #. * FIXME!
14791 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14792 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14795 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14796 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14798 #. -----------
14799 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
14800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Save"
14803 msgstr "Ruaj"
14805 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
14806 msgid "Messages"
14807 msgstr ""
14809 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
14810 msgid "Capture log messages"
14811 msgstr ""
14813 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
14814 msgid "Release log messages"
14815 msgstr ""
14817 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
14818 msgid "Metadata"
14819 msgstr ""
14821 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
14822 msgid "License"
14823 msgstr ""
14825 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
14826 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
14827 msgstr ""
14829 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
14830 msgid "<b>License</b>"
14831 msgstr ""
14833 #. ---------------------------------------------------------------
14834 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Show page _border"
14837 msgstr "Shfaq rrjetën"
14839 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14840 msgid "If set, rectangular page border is shown"
14841 msgstr ""
14843 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14844 msgid "Border on _top of drawing"
14845 msgstr ""
14847 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14848 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
14849 msgstr ""
14851 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14852 msgid "_Show border shadow"
14853 msgstr ""
14855 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14856 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
14857 msgstr ""
14859 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Back_ground:"
14862 msgstr "Ngjyra e sfondit"
14864 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14865 msgid "Background color"
14866 msgstr "Ngjyra e sfondit"
14868 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14869 msgid ""
14870 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
14871 msgstr ""
14873 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Border _color:"
14876 msgstr "Ngjyra e sfondit"
14878 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14879 msgid "Page border color"
14880 msgstr ""
14882 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14883 msgid "Color of the page border"
14884 msgstr ""
14886 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Default _units:"
14889 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
14891 #. ---------------------------------------------------------------
14892 #. General snap options
14893 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Show _guides"
14896 msgstr "Shfaq rrjetën"
14898 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14899 msgid "Show or hide guides"
14900 msgstr ""
14902 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14903 msgid "_Snap guides while dragging"
14904 msgstr ""
14906 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14907 msgid ""
14908 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
14909 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
14910 "part of the guide near the cursor will snap)"
14911 msgstr ""
14913 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14914 msgid "Guide co_lor:"
14915 msgstr ""
14917 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14918 msgid "Guideline color"
14919 msgstr ""
14921 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14922 msgid "Color of guidelines"
14923 msgstr ""
14925 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14926 msgid "_Highlight color:"
14927 msgstr ""
14929 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14930 msgid "Highlighted guideline color"
14931 msgstr ""
14933 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14934 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
14935 msgstr ""
14937 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14938 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14939 #. "New" refers to grid
14940 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Grid|_New"
14943 msgstr "Rrjeta"
14945 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Create new grid."
14948 msgstr "Krijo"
14950 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14951 #, fuzzy
14952 msgid "_Remove"
14953 msgstr "Përsërite"
14955 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14956 msgid "Remove selected grid."
14957 msgstr ""
14959 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
14960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Guides"
14963 msgstr "Rrjeta"
14965 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
14966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Grids"
14970 msgstr "Rrjeta"
14972 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
14973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Snap"
14976 msgstr "Ruaj"
14978 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
14979 msgid "Color Management"
14980 msgstr ""
14982 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Scripting"
14985 msgstr "Zgjedhja"
14987 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
14988 msgid "<b>General</b>"
14989 msgstr ""
14991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
14992 msgid "<b>Border</b>"
14993 msgstr ""
14995 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
14996 msgid "<b>Page Size</b>"
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
15000 msgid "<b>Guides</b>"
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15004 msgid "Snap _distance"
15005 msgstr ""
15007 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15008 msgid "Snap only when _closer than:"
15009 msgstr ""
15011 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15012 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15013 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15014 msgid "Always snap"
15015 msgstr ""
15017 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15018 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
15019 msgstr ""
15021 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15022 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
15023 msgstr ""
15025 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
15026 msgid ""
15027 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
15028 "specified below"
15029 msgstr ""
15031 #. Options for snapping to grids
15032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Snap d_istance"
15035 msgstr "Rreshto"
15037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15038 msgid "Snap only when c_loser than:"
15039 msgstr ""
15041 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15042 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
15043 msgstr ""
15045 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15046 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
15047 msgstr ""
15049 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
15050 msgid ""
15051 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
15052 "specified below"
15053 msgstr ""
15055 #. Options for snapping to guides
15056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15057 msgid "Snap dist_ance"
15058 msgstr ""
15060 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15061 msgid "Snap only when close_r than:"
15062 msgstr ""
15064 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15065 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
15066 msgstr ""
15068 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15069 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
15070 msgstr ""
15072 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
15073 msgid ""
15074 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
15075 "below"
15076 msgstr ""
15078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
15079 #, fuzzy
15080 msgid "<b>Snap to objects</b>"
15081 msgstr "Rreshto"
15083 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
15084 msgid "<b>Snap to grids</b>"
15085 msgstr ""
15087 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
15088 #, fuzzy
15089 msgid "<b>Snap to guides</b>"
15090 msgstr "Rreshto"
15092 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
15093 msgid "(invalid UTF-8 string)"
15094 msgstr ""
15096 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
15097 #, c-format
15098 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
15099 msgstr ""
15101 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
15102 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
15103 #. inform the document, so we can undo
15104 #. Color Management
15105 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
15106 msgid "Link Color Profile"
15107 msgstr ""
15109 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
15110 msgid "Remove linked color profile"
15111 msgstr ""
15113 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
15114 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
15115 msgstr ""
15117 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
15118 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
15119 msgstr ""
15121 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
15122 msgid "Link Profile"
15123 msgstr ""
15125 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Profile Name"
15128 msgstr "Ruaj file"
15130 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
15131 #, fuzzy
15132 msgid "<b>External script files:</b>"
15133 msgstr "Rreshto"
15135 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
15136 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
15137 msgid "Add"
15138 msgstr ""
15140 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Filename"
15143 msgstr "Ruaj file"
15145 #. inform the document, so we can undo
15146 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
15147 msgid "Add external script..."
15148 msgstr ""
15150 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
15151 msgid "Remove external script"
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
15155 msgid "<b>Creation</b>"
15156 msgstr ""
15158 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
15159 msgid "<b>Defined grids</b>"
15160 msgstr ""
15162 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Remove grid"
15165 msgstr "Përsërite"
15167 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
15168 msgid "Information"
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Parameters"
15174 msgstr "metra"
15176 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
15177 #, fuzzy
15178 msgid "No preview"
15179 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15181 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
15182 msgid "too large for preview"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Enable preview"
15188 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15190 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
15191 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
15192 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
15193 msgid "All Inkscape Files"
15194 msgstr ""
15196 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
15197 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
15198 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
15199 #, fuzzy
15200 msgid "All Files"
15201 msgstr "Lloji i file:"
15203 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
15204 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
15205 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
15206 #, fuzzy
15207 msgid "All Images"
15208 msgstr "Figura"
15210 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
15211 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
15212 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
15213 #, fuzzy
15214 msgid "All Vectors"
15215 msgstr "Zgjidh"
15217 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
15218 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
15219 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
15220 #, fuzzy
15221 msgid "All Bitmaps"
15222 msgstr "Lloji i file:"
15224 #. ###### File options
15225 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
15226 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
15227 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
15228 msgid "Append filename extension automatically"
15229 msgstr ""
15231 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
15232 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
15233 msgid "Guess from extension"
15234 msgstr ""
15236 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
15237 msgid "Left edge of source"
15238 msgstr ""
15240 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
15241 msgid "Top edge of source"
15242 msgstr ""
15244 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
15245 msgid "Right edge of source"
15246 msgstr ""
15248 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
15249 msgid "Bottom edge of source"
15250 msgstr ""
15252 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Source width"
15255 msgstr "Gjurma"
15257 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Source height"
15260 msgstr "Lartësia:"
15262 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Destination width"
15265 msgstr "Orientimi:"
15267 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Destination height"
15270 msgstr "Orientimi:"
15272 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
15273 msgid "Resolution (dots per inch)"
15274 msgstr ""
15276 #. #########################################
15277 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
15278 #. #########################################
15279 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
15280 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Document"
15283 msgstr "Dokument"
15285 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
15286 msgid "Cairo"
15287 msgstr ""
15289 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
15290 msgid "Antialias"
15291 msgstr ""
15293 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Background"
15296 msgstr "Ngjyra e sfondit"
15298 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Destination"
15301 msgstr "Orientimi:"
15303 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Show Preview"
15306 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15308 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
15309 #, fuzzy
15310 msgid "No file selected"
15311 msgstr "Zgjidh"
15313 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
15314 msgid "Stroke _paint"
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
15318 msgid "Stroke st_yle"
15319 msgstr ""
15321 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
15322 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
15323 msgid ""
15324 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
15325 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
15326 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
15327 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
15328 msgstr ""
15330 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Image File"
15333 msgstr "Figura"
15335 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Selected SVG Element"
15338 msgstr "Elemino"
15340 #. TODO: any image, not just svg
15341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
15342 msgid "Select an image to be used as feImage input"
15343 msgstr ""
15345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
15346 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
15347 msgstr ""
15349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
15350 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
15354 msgid "Light Source:"
15355 msgstr ""
15357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
15358 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
15359 msgstr ""
15361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
15362 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
15363 msgstr ""
15365 #. default x:
15366 #. default y:
15367 #. default z:
15368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15369 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Location"
15372 msgstr "Rrotullo"
15374 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15377 #, fuzzy
15378 msgid "X coordinate"
15379 msgstr "Krijo"
15381 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Y coordinate"
15386 msgstr "Krijo"
15388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15389 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Z coordinate"
15393 msgstr "Krijo"
15395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Points At"
15398 msgstr "Pika"
15400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Specular Exponent"
15403 msgstr "Eksporto"
15405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
15406 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
15407 msgstr ""
15409 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
15410 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Cone Angle"
15413 msgstr "Krijo"
15415 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15416 msgid ""
15417 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
15418 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
15419 "cone. No light is projected outside this cone."
15420 msgstr ""
15422 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
15423 msgid "New light source"
15424 msgstr ""
15426 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
15427 #, fuzzy
15428 msgid "_Duplicate"
15429 msgstr "Dyfisho"
15431 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
15432 #, fuzzy
15433 msgid "_Filter"
15434 msgstr "Milimetra"
15436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
15437 #, fuzzy
15438 msgid "R_ename"
15439 msgstr "Përpjestim"
15441 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Rename filter"
15444 msgstr "Ruaj file"
15446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
15447 #, fuzzy
15448 msgid "Apply filter"
15449 msgstr "Elemino"
15451 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
15452 #, fuzzy
15453 msgid "filter"
15454 msgstr "Milimetra"
15456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Add filter"
15459 msgstr "Elemino"
15461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Duplicate filter"
15464 msgstr "Dyfisho"
15466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
15467 msgid "_Effect"
15468 msgstr ""
15470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Connections"
15473 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
15475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
15476 msgid "Remove filter primitive"
15477 msgstr ""
15479 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Remove merge node"
15482 msgstr "Përsërite"
15484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
15485 msgid "Reorder filter primitive"
15486 msgstr ""
15488 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
15489 msgid "Add Effect:"
15490 msgstr ""
15492 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
15493 msgid "No effect selected"
15494 msgstr ""
15496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
15497 msgid "No filter selected"
15498 msgstr ""
15500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Effect parameters"
15503 msgstr "Ngjite"
15505 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
15506 msgid "Filter General Settings"
15507 msgstr ""
15509 #. default x:
15510 #. default y:
15511 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Coordinates:"
15514 msgstr "Krijo"
15516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15517 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
15518 msgstr ""
15520 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15521 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
15522 msgstr ""
15524 #. default width:
15525 #. default height:
15526 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Dimensions:"
15529 msgstr "Prapashtesa"
15531 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15532 msgid "Width of filter effects region"
15533 msgstr ""
15535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15536 msgid "Height of filter effects region"
15537 msgstr ""
15539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15540 msgid ""
15541 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
15542 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
15543 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
15544 "performed without specifying a complete matrix."
15545 msgstr ""
15547 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Value(s):"
15550 msgstr "Vlera"
15552 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
15553 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15554 #, fuzzy
15555 msgid "Operator:"
15556 msgstr "Krijo"
15558 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
15559 msgid "K1:"
15560 msgstr ""
15562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
15563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
15564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
15565 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
15566 msgid ""
15567 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
15568 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
15569 "values of the first and second inputs respectively."
15570 msgstr ""
15572 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
15573 msgid "K2:"
15574 msgstr ""
15576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
15577 msgid "K3:"
15578 msgstr ""
15580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
15581 msgid "K4:"
15582 msgstr ""
15584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15585 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15586 msgid "Size:"
15587 msgstr ""
15589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15590 msgid "width of the convolve matrix"
15591 msgstr ""
15593 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15594 msgid "height of the convolve matrix"
15595 msgstr ""
15597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15598 msgid ""
15599 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15600 "applied to pixels around this point."
15601 msgstr ""
15603 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15604 msgid ""
15605 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15606 "applied to pixels around this point."
15607 msgstr ""
15609 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
15610 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15611 msgid "Kernel:"
15612 msgstr ""
15614 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15615 msgid ""
15616 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
15617 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
15618 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
15619 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
15620 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
15621 "would lead to a common blur effect."
15622 msgstr ""
15624 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
15625 #, fuzzy
15626 msgid "Divisor:"
15627 msgstr "Shpërndarja"
15629 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
15630 msgid ""
15631 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
15632 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
15633 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
15634 "effect on the overall color intensity of the result."
15635 msgstr ""
15637 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Bias:"
15640 msgstr "Pozicioni"
15642 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15643 msgid ""
15644 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
15645 "value as the zero response of the filter."
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15649 #, fuzzy
15650 msgid "Edge Mode:"
15651 msgstr "Lëvize"
15653 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15654 msgid ""
15655 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
15656 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
15657 "or near the edge of the input image."
15658 msgstr ""
15660 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
15661 msgid "Preserve Alpha"
15662 msgstr ""
15664 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
15665 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
15666 msgstr ""
15668 #. default: white
15669 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Diffuse Color:"
15672 msgstr "I dukshëm"
15674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15675 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
15676 msgid "Defines the color of the light source"
15677 msgstr ""
15679 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15680 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
15681 msgid "Surface Scale:"
15682 msgstr ""
15684 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15685 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
15686 msgid ""
15687 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
15688 "channel"
15689 msgstr ""
15691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Constant:"
15695 msgstr "Mbyll"
15697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15698 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15699 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
15700 msgstr ""
15702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15703 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
15704 msgid "Kernel Unit Length:"
15705 msgstr ""
15707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Scale:"
15711 msgstr "Ruaj"
15713 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15714 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
15715 msgstr ""
15717 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15718 msgid "X displacement:"
15719 msgstr ""
15721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15722 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
15723 msgstr ""
15725 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15726 msgid "Y displacement:"
15727 msgstr ""
15729 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15730 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
15731 msgstr ""
15733 #. default: black
15734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Flood Color:"
15737 msgstr "Mbyll"
15739 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
15740 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
15741 msgstr ""
15743 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
15745 msgid "Opacity:"
15746 msgstr ""
15748 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Standard Deviation:"
15751 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
15753 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
15754 msgid "The standard deviation for the blur operation."
15755 msgstr ""
15757 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15758 msgid ""
15759 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
15760 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
15761 msgstr ""
15763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Radius:"
15766 msgstr "Përpjestim"
15768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Source of Image:"
15771 msgstr "Vizato"
15773 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Delta X:"
15776 msgstr "Elemino"
15778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15779 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
15780 msgstr ""
15782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Delta Y:"
15785 msgstr "Elemino"
15787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
15788 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
15789 msgstr ""
15791 #. default: white
15792 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Specular Color:"
15795 msgstr "Eksporto"
15797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Exponent:"
15800 msgstr "Eksporto"
15802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15803 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
15804 msgstr ""
15806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
15807 msgid ""
15808 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
15809 "function."
15810 msgstr ""
15812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
15813 msgid "Base Frequency:"
15814 msgstr ""
15816 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Octaves:"
15819 msgstr "Aktiv"
15821 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Seed:"
15824 msgstr "Zgjidh"
15826 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
15827 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
15828 msgstr ""
15830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
15831 msgid "Add filter primitive"
15832 msgstr ""
15834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
15835 msgid ""
15836 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
15837 "multiply, darken and lighten."
15838 msgstr ""
15840 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
15841 msgid ""
15842 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
15843 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
15844 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
15845 msgstr ""
15847 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
15848 msgid ""
15849 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
15850 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
15851 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
15852 "adjustment, color balance, and thresholding."
15853 msgstr ""
15855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
15856 msgid ""
15857 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
15858 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
15859 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
15860 "between the corresponding pixel values of the images."
15861 msgstr ""
15863 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
15864 msgid ""
15865 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
15866 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
15867 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
15868 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
15869 "is faster and resolution-independent."
15870 msgstr ""
15872 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
15873 msgid ""
15874 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
15875 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15876 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
15877 "opacity areas recede away from the viewer."
15878 msgstr ""
15880 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
15881 msgid ""
15882 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
15883 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
15884 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
15885 "effects."
15886 msgstr ""
15888 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
15889 msgid ""
15890 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
15891 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
15892 "a graphic."
15893 msgstr ""
15895 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
15896 msgid ""
15897 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
15898 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
15899 msgstr ""
15901 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
15902 msgid ""
15903 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
15904 "or another part of the document."
15905 msgstr ""
15907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
15908 msgid ""
15909 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
15910 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
15911 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
15912 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
15913 msgstr ""
15915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
15916 msgid ""
15917 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
15918 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
15919 "thicker."
15920 msgstr ""
15922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
15923 msgid ""
15924 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
15925 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
15926 "a slightly different position than the actual object."
15927 msgstr ""
15929 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
15930 msgid ""
15931 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
15932 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15933 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
15934 "opacity areas recede away from the viewer."
15935 msgstr ""
15937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
15938 msgid ""
15939 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
15940 msgstr ""
15942 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
15943 msgid ""
15944 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
15945 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
15946 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
15947 msgstr ""
15949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
15950 msgid "Duplicate filter primitive"
15951 msgstr ""
15953 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Set filter primitive attribute"
15956 msgstr "Elemino vlerën"
15958 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
15959 #, fuzzy
15960 msgid "Unit:"
15961 msgstr "Njësia"
15963 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
15964 #, fuzzy
15965 msgid "Angle (degrees):"
15966 msgstr "Titulli:"
15968 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
15969 #, fuzzy
15970 msgid "Rela_tive change"
15971 msgstr "Përsërite"
15973 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
15974 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
15975 msgstr ""
15977 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
15978 msgid "Set guide properties"
15979 msgstr ""
15981 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Guideline"
15984 msgstr "Rrjeta"
15986 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
15987 #, fuzzy, c-format
15988 msgid "Guideline ID: %s"
15989 msgstr "Rrjeta"
15991 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
15992 #, fuzzy, c-format
15993 msgid "Current: %s"
15994 msgstr "Orientimi:"
15996 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
15997 #, c-format
15998 msgid "%d x %d"
15999 msgstr ""
16001 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
16002 msgid "Selection only or whole document"
16003 msgstr ""
16005 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
16006 msgid "Refresh the icons"
16007 msgstr ""
16009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
16010 #, fuzzy
16011 msgid "Mouse"
16012 msgstr "Modulët"
16014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
16015 msgid "Grab sensitivity:"
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
16019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
16020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
16021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
16022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
16023 msgid "pixels"
16024 msgstr "pixels"
16026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
16027 msgid ""
16028 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
16029 "with mouse (in screen pixels)"
16030 msgstr ""
16032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
16033 msgid "Click/drag threshold:"
16034 msgstr ""
16036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
16037 msgid ""
16038 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
16039 msgstr ""
16041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
16042 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
16043 msgstr ""
16045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
16046 msgid ""
16047 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
16048 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
16049 "mouse)"
16050 msgstr ""
16052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
16053 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
16054 msgstr ""
16056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
16057 msgid ""
16058 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
16059 msgstr ""
16061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
16062 msgid "Scrolling"
16063 msgstr ""
16065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
16066 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
16067 msgstr ""
16069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
16070 msgid ""
16071 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
16072 "(horizontally with Shift)"
16073 msgstr ""
16075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
16076 msgid "Ctrl+arrows"
16077 msgstr ""
16079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
16080 msgid "Scroll by:"
16081 msgstr ""
16083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
16084 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
16085 msgstr ""
16087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
16088 #, fuzzy
16089 msgid "Acceleration:"
16090 msgstr "Zgjedhja"
16092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
16093 msgid ""
16094 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
16095 "acceleration)"
16096 msgstr ""
16098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
16099 msgid "Autoscrolling"
16100 msgstr ""
16102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
16103 msgid "Speed:"
16104 msgstr ""
16106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
16107 msgid ""
16108 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
16109 "autoscroll off)"
16110 msgstr ""
16112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
16113 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
16114 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
16115 msgid "Threshold:"
16116 msgstr ""
16118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
16119 msgid ""
16120 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
16121 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
16122 msgstr ""
16124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
16125 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
16126 msgstr ""
16128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
16129 msgid ""
16130 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
16131 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
16132 "Selector tool (default)."
16133 msgstr ""
16135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
16136 msgid "Mouse wheel zooms by default"
16137 msgstr ""
16139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
16140 msgid ""
16141 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
16142 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
16143 msgstr ""
16145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
16146 msgid "Enable snap indicator"
16147 msgstr ""
16149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
16150 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
16151 msgstr ""
16153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
16154 msgid "Delay (in ms):"
16155 msgstr ""
16157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
16158 msgid ""
16159 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
16160 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
16161 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
16162 msgstr ""
16164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
16165 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
16166 msgstr ""
16168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
16169 msgid ""
16170 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
16171 msgstr ""
16173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
16174 msgid "Weight factor:"
16175 msgstr ""
16177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
16178 msgid ""
16179 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
16180 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
16181 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
16182 msgstr ""
16184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
16185 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
16186 msgstr ""
16188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
16189 msgid ""
16190 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
16191 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
16192 "constraint line"
16193 msgstr ""
16195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
16196 #, fuzzy
16197 msgid "Snapping"
16198 msgstr "Rreshto"
16200 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
16202 msgid "Arrow keys move by:"
16203 msgstr ""
16205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
16206 msgid ""
16207 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
16208 "(in px units)"
16209 msgstr ""
16211 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
16213 msgid "> and < scale by:"
16214 msgstr ""
16216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
16217 msgid ""
16218 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
16222 msgid "Inset/Outset by:"
16223 msgstr ""
16225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
16226 msgid ""
16227 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
16228 msgstr ""
16230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
16231 msgid "Compass-like display of angles"
16232 msgstr ""
16234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
16235 msgid ""
16236 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
16237 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
16238 "counterclockwise"
16239 msgstr ""
16241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
16242 msgid "Rotation snaps every:"
16243 msgstr ""
16245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
16246 msgid "degrees"
16247 msgstr ""
16249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
16250 msgid ""
16251 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
16252 "[ or ] rotates by this amount"
16253 msgstr ""
16255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
16256 msgid "Zoom in/out by:"
16257 msgstr ""
16259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
16260 msgid ""
16261 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
16262 "multiplier"
16263 msgstr ""
16265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
16266 #, fuzzy
16267 msgid "Show selection cue"
16268 msgstr "Zgjedhja"
16270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
16271 msgid ""
16272 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
16273 msgstr ""
16275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
16276 msgid "Enable gradient editing"
16277 msgstr ""
16279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
16280 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
16281 msgstr ""
16283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
16284 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
16285 msgstr ""
16287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
16288 msgid ""
16289 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
16290 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
16291 msgstr ""
16293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
16294 msgid "Ctrl+click dot size:"
16295 msgstr ""
16297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
16298 msgid "times current stroke width"
16299 msgstr ""
16301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
16302 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
16303 msgstr ""
16305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
16306 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
16307 msgstr ""
16309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
16310 msgid ""
16311 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
16312 "objects."
16313 msgstr ""
16315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
16316 msgid "Create new objects with:"
16317 msgstr ""
16319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
16320 msgid "Last used style"
16321 msgstr ""
16323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
16324 msgid "Apply the style you last set on an object"
16325 msgstr ""
16327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
16328 msgid "This tool's own style:"
16329 msgstr ""
16331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
16332 msgid ""
16333 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
16334 "the button below to set it."
16335 msgstr ""
16337 #. style swatch
16338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
16339 msgid "Take from selection"
16340 msgstr ""
16342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
16343 msgid "This tool's style of new objects"
16344 msgstr ""
16346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
16347 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
16348 msgstr ""
16350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
16351 msgid "Tools"
16352 msgstr ""
16354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
16355 msgid "Bounding box to use:"
16356 msgstr ""
16358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
16359 msgid "Visual bounding box"
16360 msgstr ""
16362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
16363 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
16364 msgstr ""
16366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
16367 msgid "Geometric bounding box"
16368 msgstr ""
16370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
16371 msgid "This bounding box includes only the bare path"
16372 msgstr ""
16374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Conversion to guides:"
16377 msgstr "Shfaq rrjetën"
16379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
16380 msgid "Keep objects after conversion to guides"
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
16384 msgid ""
16385 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
16386 "conversion."
16387 msgstr ""
16389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Treat groups as a single object"
16392 msgstr "Krijo"
16394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
16395 msgid ""
16396 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
16397 "converting each child separately."
16398 msgstr ""
16400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
16401 msgid "Average all sketches"
16402 msgstr ""
16404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
16405 msgid "Width is in absolute units"
16406 msgstr ""
16408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
16409 #, fuzzy
16410 msgid "Select new path"
16411 msgstr "Elemino"
16413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
16414 msgid "Don't attach connectors to text objects"
16415 msgstr ""
16417 #. Selector
16418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Selector"
16421 msgstr "Zgjidh"
16423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
16424 msgid "When transforming, show:"
16425 msgstr ""
16427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
16428 msgid "Objects"
16429 msgstr ""
16431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
16432 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
16433 msgstr ""
16435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
16436 msgid "Box outline"
16437 msgstr ""
16439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
16440 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
16444 msgid "Per-object selection cue:"
16445 msgstr ""
16447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
16448 msgid "No per-object selection indication"
16449 msgstr ""
16451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
16452 msgid "Mark"
16453 msgstr ""
16455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
16456 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
16457 msgstr ""
16459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
16460 msgid "Box"
16461 msgstr ""
16463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
16464 msgid "Each selected object displays its bounding box"
16465 msgstr ""
16467 #. Node
16468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
16469 #, fuzzy
16470 msgid "Node"
16471 msgstr "Asnjë"
16473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Path outline:"
16476 msgstr "Shfaq rrjetën"
16478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Path outline color"
16481 msgstr "Ngjite"
16483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
16484 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Always show outline"
16490 msgstr "Shfaq rrjetën"
16492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
16493 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
16494 msgstr ""
16496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
16497 msgid "Show path direction on outlines"
16498 msgstr ""
16500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
16501 msgid ""
16502 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
16503 "middle of each outline segment"
16504 msgstr ""
16506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Show temporary path outline"
16509 msgstr "Shfaq rrjetën"
16511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
16512 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
16513 msgstr ""
16515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
16516 msgid "Show temporary outline for selected paths"
16517 msgstr ""
16519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
16520 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
16521 msgstr ""
16523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
16524 msgid "Flash time"
16525 msgstr ""
16527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
16528 msgid ""
16529 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
16530 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
16531 "path."
16532 msgstr ""
16534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Transform Handles:"
16537 msgstr "Orientimi:"
16539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
16540 msgid "Show transform handles for single nodes"
16541 msgstr ""
16543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
16544 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected."
16545 msgstr ""
16547 #. Tweak
16548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457
16549 msgid "Tweak"
16550 msgstr ""
16552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
16553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
16554 #, fuzzy
16555 msgid "Paint objects with:"
16556 msgstr "Ngjite"
16558 #. Spray
16559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459
16560 #, fuzzy
16561 msgid "Spray"
16562 msgstr "Spirale"
16564 #. Zoom
16565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
16566 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
16567 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
16568 msgid "Zoom"
16569 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
16571 #. Shapes
16572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Shapes"
16575 msgstr "Ruaj"
16577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Sketch mode"
16580 msgstr "Zgjidh"
16582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
16583 msgid ""
16584 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
16585 "instead of averaging the old result with the new sketch."
16586 msgstr ""
16588 #. Pen
16589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473
16590 msgid "Pen"
16591 msgstr ""
16593 #. Calligraphy
16594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475
16595 msgid "Calligraphy"
16596 msgstr ""
16598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
16599 msgid ""
16600 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
16601 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
16602 msgstr ""
16604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
16605 msgid ""
16606 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
16607 "selection)"
16608 msgstr ""
16610 #. Paint Bucket
16611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487
16612 msgid "Paint Bucket"
16613 msgstr ""
16615 #. Eraser
16616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Eraser"
16619 msgstr "Përpjestim"
16621 #. LPETool
16622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493
16623 msgid "LPE Tool"
16624 msgstr ""
16626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
16627 msgid "Show font samples in the drop-down list"
16628 msgstr ""
16630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
16631 msgid ""
16632 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
16633 msgstr ""
16635 #. Gradient
16636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479
16637 msgid "Gradient"
16638 msgstr ""
16640 #. Connector
16641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485
16642 msgid "Connector"
16643 msgstr ""
16645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
16646 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
16647 msgstr ""
16649 #. Dropper
16650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483
16651 msgid "Dropper"
16652 msgstr ""
16654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
16655 msgid "Save and restore window geometry for each document"
16656 msgstr ""
16658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
16659 #, fuzzy
16660 msgid "Remember and use last window's geometry"
16661 msgstr "Ruaj dokumentin"
16663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
16664 #, fuzzy
16665 msgid "Don't save window geometry"
16666 msgstr "Ruaj dokumentin"
16668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
16669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
16670 msgid "Dockable"
16671 msgstr ""
16673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
16674 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
16675 msgstr ""
16677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
16678 msgid "Zoom when window is resized"
16679 msgstr ""
16681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
16682 msgid "Show close button on dialogs"
16683 msgstr ""
16685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
16686 msgid "Normal"
16687 msgstr ""
16689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
16690 msgid "Aggressive"
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Saving window geometry (size and position):"
16696 msgstr "Ruaj dokumentin"
16698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
16699 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
16700 msgstr ""
16702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
16703 msgid ""
16704 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
16705 "preferences)"
16706 msgstr ""
16708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
16709 msgid ""
16710 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
16711 "document)"
16712 msgstr ""
16714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
16715 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
16716 msgstr ""
16718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
16719 msgid "Dialogs on top:"
16720 msgstr ""
16722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
16723 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
16724 msgstr ""
16726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
16727 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
16728 msgstr ""
16730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
16731 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
16732 msgstr ""
16734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
16735 msgid "Dialog Transparency:"
16736 msgstr ""
16738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
16739 msgid "Opacity when focused:"
16740 msgstr ""
16742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
16743 msgid "Opacity when unfocused:"
16744 msgstr ""
16746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
16747 msgid "Time of opacity change animation:"
16748 msgstr ""
16750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
16751 msgid "Miscellaneous:"
16752 msgstr ""
16754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
16755 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
16756 msgstr ""
16758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
16759 msgid ""
16760 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
16761 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
16762 "above the right scrollbar)"
16763 msgstr ""
16765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
16766 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
16767 msgstr ""
16769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
16770 msgid "Windows"
16771 msgstr "Dritaret"
16773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
16774 msgid "Move in parallel"
16775 msgstr ""
16777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
16778 msgid "Stay unmoved"
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
16782 msgid "Move according to transform"
16783 msgstr ""
16785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
16786 msgid "Are unlinked"
16787 msgstr ""
16789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
16790 msgid "Are deleted"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
16794 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
16795 msgstr ""
16797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
16798 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
16799 msgstr ""
16801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
16802 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
16803 msgstr ""
16805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
16806 msgid ""
16807 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
16808 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
16809 "original."
16810 msgstr ""
16812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
16813 msgid "When the original is deleted, its clones:"
16814 msgstr ""
16816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
16817 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
16818 msgstr ""
16820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
16821 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
16822 msgstr ""
16824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
16825 msgid "When duplicating original+clones:"
16826 msgstr ""
16828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
16829 #, fuzzy
16830 msgid "Relink duplicated clones"
16831 msgstr "Zgjedhja"
16833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
16834 msgid ""
16835 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
16836 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
16837 "instead of the old original"
16838 msgstr ""
16840 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
16841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
16842 #, fuzzy
16843 msgid "Clones"
16844 msgstr "Mbyll"
16846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
16847 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
16848 msgstr ""
16850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
16851 msgid ""
16852 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
16853 msgstr ""
16855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
16856 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
16857 msgstr ""
16859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
16860 msgid ""
16861 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
16862 "drawing"
16863 msgstr ""
16865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
16866 msgid "Clippaths and masks"
16867 msgstr ""
16869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
16870 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
16871 msgid "Scale stroke width"
16872 msgstr ""
16874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
16875 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
16876 msgstr ""
16878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
16879 msgid "Transform gradients"
16880 msgstr ""
16882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
16883 msgid "Transform patterns"
16884 msgstr ""
16886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
16887 msgid "Optimized"
16888 msgstr ""
16890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
16891 msgid "Preserved"
16892 msgstr ""
16894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
16895 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
16896 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
16897 msgstr ""
16899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
16900 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
16901 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
16902 msgstr ""
16904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
16905 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
16906 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
16907 msgstr ""
16909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
16910 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
16911 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
16912 msgstr ""
16914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
16915 msgid "Store transformation:"
16916 msgstr ""
16918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
16919 msgid ""
16920 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
16921 "attribute"
16922 msgstr ""
16924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
16925 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
16926 msgstr ""
16928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
16929 msgid "Transforms"
16930 msgstr ""
16932 #. blur quality
16933 #. filter quality
16934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
16935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
16936 msgid "Best quality (slowest)"
16937 msgstr ""
16939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
16940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
16941 msgid "Better quality (slower)"
16942 msgstr ""
16944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
16945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
16946 msgid "Average quality"
16947 msgstr ""
16949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
16950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Lower quality (faster)"
16953 msgstr "Inferior"
16955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
16956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
16957 msgid "Lowest quality (fastest)"
16958 msgstr ""
16960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
16961 msgid "Gaussian blur quality for display:"
16962 msgstr ""
16964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
16965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
16966 msgid ""
16967 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
16968 "always uses best quality)"
16969 msgstr ""
16971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
16972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
16973 msgid "Better quality, but slower display"
16974 msgstr ""
16976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
16977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
16978 msgid "Average quality, acceptable display speed"
16979 msgstr ""
16981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
16982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
16983 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
16984 msgstr ""
16986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
16987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
16988 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
16989 msgstr ""
16991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
16992 msgid "Filter effects quality for display:"
16993 msgstr ""
16995 #. show infobox
16996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
16997 #, fuzzy
16998 msgid "Show filter primitives infobox"
16999 msgstr "Elemino vlerën"
17001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
17002 msgid ""
17003 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
17004 "filter effects dialog."
17005 msgstr ""
17007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
17008 #, fuzzy
17009 msgid "Number of Threads:"
17010 msgstr "Vizato"
17012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
17013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
17014 msgid "(requires restart)"
17015 msgstr ""
17017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
17018 msgid ""
17019 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian "
17020 "blur."
17021 msgstr ""
17023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Select in all layers"
17026 msgstr "Zgjidh gjithçka"
17028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
17029 msgid "Select only within current layer"
17030 msgstr ""
17032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
17033 msgid "Select in current layer and sublayers"
17034 msgstr ""
17036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Ignore hidden objects and layers"
17039 msgstr "Zgjidh gjithçka"
17041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
17042 #, fuzzy
17043 msgid "Ignore locked objects and layers"
17044 msgstr "Zgjidh gjithçka"
17046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
17047 msgid "Deselect upon layer change"
17048 msgstr ""
17050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
17051 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
17052 msgstr ""
17054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
17055 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
17056 msgstr ""
17058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
17059 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
17060 msgstr ""
17062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
17063 msgid ""
17064 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
17065 "its sublayers"
17066 msgstr ""
17068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
17069 msgid ""
17070 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
17071 "themselves or by being in a hidden layer)"
17072 msgstr ""
17074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
17075 msgid ""
17076 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
17077 "themselves or by being in a locked layer)"
17078 msgstr ""
17080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
17081 msgid ""
17082 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
17083 "current layer changes"
17084 msgstr ""
17086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Selecting"
17089 msgstr "Zgjedhja"
17091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
17092 msgid "Default export resolution:"
17093 msgstr ""
17095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
17096 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
17097 msgstr ""
17099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
17100 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
17101 msgstr ""
17103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
17104 msgid ""
17105 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
17106 "Import and Export to OCAL function."
17107 msgstr ""
17109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
17110 msgid "Open Clip Art Library Username:"
17111 msgstr ""
17113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
17114 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
17115 msgstr ""
17117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
17118 msgid "Open Clip Art Library Password:"
17119 msgstr ""
17121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
17122 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
17123 msgstr ""
17125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
17126 #, fuzzy
17127 msgid "Import/Export"
17128 msgstr "Importo"
17130 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
17131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
17132 #, fuzzy
17133 msgid "Perceptual"
17134 msgstr "Përqind"
17136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
17137 msgid "Relative Colorimetric"
17138 msgstr ""
17140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
17141 msgid "Absolute Colorimetric"
17142 msgstr ""
17144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
17145 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
17146 msgstr ""
17148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
17149 msgid "Display adjustment"
17150 msgstr ""
17152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
17153 #, c-format
17154 msgid ""
17155 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
17156 "Searched directories:%s"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
17160 msgid "Display profile:"
17161 msgstr ""
17163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
17164 msgid "Retrieve profile from display"
17165 msgstr ""
17167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
17168 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
17169 msgstr ""
17171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
17172 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
17173 msgstr ""
17175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
17176 msgid "Display rendering intent:"
17177 msgstr ""
17179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
17180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
17181 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
17182 msgstr ""
17184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
17185 #, fuzzy
17186 msgid "Proofing"
17187 msgstr "Pikë"
17189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
17190 msgid "Simulate output on screen"
17191 msgstr ""
17193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
17194 msgid "Simulates output of target device."
17195 msgstr ""
17197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
17198 msgid "Mark out of gamut colors"
17199 msgstr ""
17201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
17202 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
17203 msgstr ""
17205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
17206 msgid "Out of gamut warning color:"
17207 msgstr ""
17209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904
17210 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
17211 msgstr ""
17213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
17214 msgid "Device profile:"
17215 msgstr ""
17217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
17218 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
17219 msgstr ""
17221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
17222 msgid "Device rendering intent:"
17223 msgstr ""
17225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
17226 #, fuzzy
17227 msgid "Black point compensation"
17228 msgstr "Orientimi:"
17230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
17231 msgid "Enables black point compensation."
17232 msgstr ""
17234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
17235 msgid "Preserve black"
17236 msgstr ""
17238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
17239 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
17240 msgstr ""
17242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
17243 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
17244 msgstr ""
17246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
17247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
17248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
17249 #, fuzzy
17250 msgid "<none>"
17251 msgstr "Asnjë"
17253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
17254 msgid "Color management"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
17258 msgid "Major grid line emphasizing"
17259 msgstr ""
17261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
17262 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
17263 msgstr ""
17265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
17266 msgid ""
17267 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
17268 "of major grid line color."
17269 msgstr ""
17271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
17272 #, fuzzy
17273 msgid "Default grid settings"
17274 msgstr "Orientimi:"
17276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
17277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
17278 #, fuzzy
17279 msgid "Grid units:"
17280 msgstr "Rrjeta"
17282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
17283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
17284 msgid "Origin X:"
17285 msgstr ""
17287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
17288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
17289 msgid "Origin Y:"
17290 msgstr ""
17292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
17293 #, fuzzy
17294 msgid "Spacing X:"
17295 msgstr "Zgjedhja"
17297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
17298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
17299 #, fuzzy
17300 msgid "Spacing Y:"
17301 msgstr "Zgjedhja"
17303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
17304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
17305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
17306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Grid line color:"
17309 msgstr "Ngjyra e sfondit"
17311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
17312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
17313 msgid "Color used for normal grid lines"
17314 msgstr ""
17316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
17317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
17318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
17319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
17320 #, fuzzy
17321 msgid "Major grid line color:"
17322 msgstr "Ngjyra e sfondit"
17324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
17325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
17326 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
17330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
17331 msgid "Major grid line every:"
17332 msgstr ""
17334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
17335 msgid "Show dots instead of lines"
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
17339 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
17343 msgid "Use named colors"
17344 msgstr ""
17346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
17347 msgid ""
17348 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
17349 "'magenta') instead of the numeric value"
17350 msgstr ""
17352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
17353 #, fuzzy
17354 msgid "XML formatting"
17355 msgstr "Orientimi:"
17357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
17358 #, fuzzy
17359 msgid "Inline attributes"
17360 msgstr "Elemino vlerën"
17362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
17363 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
17364 msgstr ""
17366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
17367 #, fuzzy
17368 msgid "Indent, spaces:"
17369 msgstr "Pozicioni"
17371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
17372 msgid ""
17373 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
17374 "indentation"
17375 msgstr ""
17377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
17378 #, fuzzy
17379 msgid "Path data"
17380 msgstr "Pozicioni"
17382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
17383 msgid "Allow relative coordinates"
17384 msgstr ""
17386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
17387 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
17391 msgid "Force repeat commands"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
17395 msgid ""
17396 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
17397 "of 'L 1,2 3,4')"
17398 msgstr ""
17400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
17401 #, fuzzy
17402 msgid "Numbers"
17403 msgstr "Vizato"
17405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
17406 #, fuzzy
17407 msgid "Numeric precision:"
17408 msgstr "Zgjedhja"
17410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
17411 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
17412 msgstr ""
17414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
17415 msgid "Minimum exponent:"
17416 msgstr ""
17418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
17419 msgid ""
17420 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
17421 "anything smaller is written as zero."
17422 msgstr ""
17424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
17425 #, fuzzy
17426 msgid "SVG output"
17427 msgstr "Input"
17429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17430 #, fuzzy
17431 msgid "System default"
17432 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
17434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17435 msgid "Albanian (sq)"
17436 msgstr ""
17438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17439 msgid "Amharic (am)"
17440 msgstr ""
17442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17443 msgid "Arabic (ar)"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17447 msgid "Armenian (hy)"
17448 msgstr ""
17450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17451 msgid "Azerbaijani (az)"
17452 msgstr ""
17454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17455 msgid "Basque (eu)"
17456 msgstr ""
17458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17459 msgid "Belarusian (be)"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17463 msgid "Bulgarian (bg)"
17464 msgstr ""
17466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17467 msgid "Bengali (bn)"
17468 msgstr ""
17470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17471 msgid "Breton (br)"
17472 msgstr ""
17474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17475 msgid "Catalan (ca)"
17476 msgstr ""
17478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17479 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
17480 msgstr ""
17482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17483 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
17484 msgstr ""
17486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
17487 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
17488 msgstr ""
17490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
17491 msgid "Croatian (hr)"
17492 msgstr ""
17494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
17495 msgid "Czech (cs)"
17496 msgstr ""
17498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17499 msgid "Danish (da)"
17500 msgstr ""
17502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17503 msgid "Dutch (nl)"
17504 msgstr ""
17506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17507 msgid "Dzongkha (dz)"
17508 msgstr ""
17510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17511 msgid "German (de)"
17512 msgstr ""
17514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17515 msgid "Greek (el)"
17516 msgstr ""
17518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17519 #, fuzzy
17520 msgid "English (en)"
17521 msgstr "Krijo"
17523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17524 msgid "English/Australia (en_AU)"
17525 msgstr ""
17527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
17528 msgid "English/Canada (en_CA)"
17529 msgstr ""
17531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
17532 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
17533 msgstr ""
17535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
17536 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
17537 msgstr ""
17539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
17540 #, fuzzy
17541 msgid "Esperanto (eo)"
17542 msgstr "Krijo"
17544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
17545 msgid "Estonian (et)"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
17549 msgid "Finnish (fi)"
17550 msgstr ""
17552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
17553 msgid "French (fr)"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
17557 msgid "Irish (ga)"
17558 msgstr ""
17560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
17561 msgid "Galician (gl)"
17562 msgstr ""
17564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
17565 msgid "Hebrew (he)"
17566 msgstr ""
17568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
17569 msgid "Hungarian (hu)"
17570 msgstr ""
17572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17573 msgid "Indonesian (id)"
17574 msgstr ""
17576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17577 msgid "Italian (it)"
17578 msgstr ""
17580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17581 msgid "Japanese (ja)"
17582 msgstr ""
17584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17585 msgid "Khmer (km)"
17586 msgstr ""
17588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17589 msgid "Kinyarwanda (rw)"
17590 msgstr ""
17592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17593 msgid "Korean (ko)"
17594 msgstr ""
17596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17597 msgid "Lithuanian (lt)"
17598 msgstr ""
17600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17601 msgid "Macedonian (mk)"
17602 msgstr ""
17604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
17605 msgid "Mongolian (mn)"
17606 msgstr ""
17608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
17609 #, fuzzy
17610 msgid "Nepali (ne)"
17611 msgstr "Rreshto"
17613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
17614 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
17615 msgstr ""
17617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
17618 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
17619 msgstr ""
17621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
17622 msgid "Panjabi (pa)"
17623 msgstr ""
17625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17626 msgid "Polish (pl)"
17627 msgstr ""
17629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17630 msgid "Portuguese (pt)"
17631 msgstr ""
17633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17634 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
17635 msgstr ""
17637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17638 msgid "Romanian (ro)"
17639 msgstr ""
17641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17642 msgid "Russian (ru)"
17643 msgstr ""
17645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17646 msgid "Serbian (sr)"
17647 msgstr ""
17649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17650 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
17651 msgstr ""
17653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17654 msgid "Slovak (sk)"
17655 msgstr ""
17657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17658 msgid "Slovenian (sl)"
17659 msgstr ""
17661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17662 msgid "Spanish (es)"
17663 msgstr ""
17665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17666 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
17667 msgstr ""
17669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
17670 msgid "Swedish (sv)"
17671 msgstr ""
17673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
17674 msgid "Thai (th)"
17675 msgstr ""
17677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
17678 msgid "Turkish (tr)"
17679 msgstr ""
17681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
17682 msgid "Ukrainian (uk)"
17683 msgstr ""
17685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
17686 msgid "Vietnamese (vi)"
17687 msgstr ""
17689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
17690 msgid "Language (requires restart):"
17691 msgstr ""
17693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
17694 msgid "Set the language for menus and number formats"
17695 msgstr ""
17697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
17698 #, fuzzy
17699 msgid "Smaller"
17700 msgstr "Ruaj"
17702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
17703 msgid "Toolbox icon size"
17704 msgstr ""
17706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
17707 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17711 msgid "Control bar icon size"
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
17715 msgid ""
17716 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
17717 msgstr ""
17719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
17720 msgid "Secondary toolbar icon size"
17721 msgstr ""
17723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17724 msgid ""
17725 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
17726 msgstr ""
17728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17729 msgid "Work-around color sliders not drawing."
17730 msgstr ""
17732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17733 msgid ""
17734 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
17735 "color sliders."
17736 msgstr ""
17738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
17739 #, fuzzy
17740 msgid "Clear list"
17741 msgstr "Pastro gjithçka"
17743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
17744 #, fuzzy
17745 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
17746 msgstr "Ruaj dokumentin"
17748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
17749 msgid ""
17750 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
17751 "the list"
17752 msgstr ""
17754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
17755 msgid "Zoom correction factor (in %):"
17756 msgstr ""
17758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
17759 msgid ""
17760 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
17761 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
17762 "display objects in their true sizes"
17763 msgstr ""
17765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
17766 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections."
17767 msgstr ""
17769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
17770 msgid ""
17771 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
17772 "finished being refactored."
17773 msgstr ""
17775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
17776 #, fuzzy
17777 msgid "Interface"
17778 msgstr "Përpjestim"
17780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
17781 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
17785 msgid ""
17786 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
17787 "directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
17788 "in the directory where you last saved a file using that dialog."
17789 msgstr ""
17791 #. Autosave options
17792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
17793 #, fuzzy
17794 msgid "Enable autosave (requires restart)"
17795 msgstr "Ruaj dokumentin"
17797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
17798 msgid ""
17799 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
17800 "minimizing loss in case of a crash"
17801 msgstr ""
17803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
17804 msgid "Interval (in minutes):"
17805 msgstr ""
17807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
17808 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
17809 msgstr ""
17811 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17812 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
17814 msgid "filesystem|Path:"
17815 msgstr ""
17817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
17818 msgid "The directory where autosaves will be written"
17819 msgstr ""
17821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
17822 #, fuzzy
17823 msgid "Maximum number of autosaves:"
17824 msgstr "Ruaj dokumentin"
17826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
17827 msgid ""
17828 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
17829 msgstr ""
17831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
17832 msgid "2x2"
17833 msgstr ""
17835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
17836 msgid "4x4"
17837 msgstr ""
17839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
17840 msgid "8x8"
17841 msgstr ""
17843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
17844 msgid "16x16"
17845 msgstr ""
17847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
17848 msgid "Oversample bitmaps:"
17849 msgstr ""
17851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
17852 msgid "Automatically reload bitmaps"
17853 msgstr ""
17855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
17856 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
17857 msgstr ""
17859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
17860 msgid "Bitmap editor:"
17861 msgstr ""
17863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
17864 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
17865 msgstr ""
17867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
17868 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
17869 msgstr ""
17871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
17872 msgid "Bitmaps"
17873 msgstr ""
17875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
17876 msgid "Language:"
17877 msgstr ""
17879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
17880 msgid "Set the main spell check language"
17881 msgstr ""
17883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
17884 msgid "Second language:"
17885 msgstr ""
17887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
17888 msgid ""
17889 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
17890 "unknown in ALL chosen languages"
17891 msgstr ""
17893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
17894 msgid "Third language:"
17895 msgstr ""
17897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
17898 msgid ""
17899 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
17900 "in ALL chosen languages"
17901 msgstr ""
17903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
17904 msgid "Ignore words with digits"
17905 msgstr ""
17907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
17908 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
17909 msgstr ""
17911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
17912 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
17913 msgstr ""
17915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
17916 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
17917 msgstr ""
17919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
17920 #, fuzzy
17921 msgid "Spellcheck"
17922 msgstr "Zgjidh"
17924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
17925 msgid "Add label comments to printing output"
17926 msgstr ""
17928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
17929 msgid ""
17930 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
17931 "rendered output for an object with its label"
17932 msgstr ""
17934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
17935 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
17936 msgstr ""
17938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
17939 msgid ""
17940 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
17941 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
17942 "may affect other objects using the same gradient"
17943 msgstr ""
17945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
17946 msgid "Simplification threshold:"
17947 msgstr ""
17949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
17950 msgid ""
17951 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
17952 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
17953 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
17954 msgstr ""
17956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
17957 msgid "Latency skew:"
17958 msgstr ""
17960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
17961 msgid ""
17962 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
17963 "some systems)."
17964 msgstr ""
17966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
17967 msgid "Pre-render named icons"
17968 msgstr ""
17970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
17971 msgid ""
17972 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
17973 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
17974 msgstr ""
17976 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
17977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
17978 msgid "User config: "
17979 msgstr ""
17981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
17982 msgid "User data: "
17983 msgstr ""
17985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
17986 #, fuzzy
17987 msgid "User cache: "
17988 msgstr "Përpjestim"
17990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
17991 msgid "System config: "
17992 msgstr ""
17994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
17995 #, fuzzy
17996 msgid "System data: "
17997 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
17999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
18000 msgid "PIXMAP: "
18001 msgstr ""
18003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
18004 msgid "DATA: "
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
18008 msgid "UI: "
18009 msgstr ""
18011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
18012 msgid "Icon theme: "
18013 msgstr ""
18015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
18016 #, fuzzy
18017 msgid "System info"
18018 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
18020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
18021 #, fuzzy
18022 msgid "General system information"
18023 msgstr "Orientimi:"
18025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
18026 msgid "Misc"
18027 msgstr ""
18029 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
18030 msgid "Layer name:"
18031 msgstr ""
18033 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
18034 #, fuzzy
18035 msgid "Add layer"
18036 msgstr "Elemino"
18038 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
18039 #, fuzzy
18040 msgid "Above current"
18041 msgstr "Ruaj dokumentin"
18043 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
18044 msgid "Below current"
18045 msgstr ""
18047 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
18048 msgid "As sublayer of current"
18049 msgstr ""
18051 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
18052 #, fuzzy
18053 msgid "Position:"
18054 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
18056 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
18057 msgid "Rename Layer"
18058 msgstr ""
18060 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
18061 msgid "_Rename"
18062 msgstr ""
18064 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
18065 #, fuzzy
18066 msgid "Rename layer"
18067 msgstr "Përpjestim"
18069 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
18070 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
18071 msgid "Renamed layer"
18072 msgstr ""
18074 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
18075 msgid "Add Layer"
18076 msgstr ""
18078 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
18079 msgid "_Add"
18080 msgstr ""
18082 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
18083 msgid "New layer created."
18084 msgstr ""
18086 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
18087 #, fuzzy
18088 msgid "Unhide layer"
18089 msgstr "Përpjestim"
18091 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
18092 #, fuzzy
18093 msgid "Hide layer"
18094 msgstr "Përpjestim"
18096 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
18097 #, fuzzy
18098 msgid "Lock layer"
18099 msgstr "Inferior"
18101 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
18102 #, fuzzy
18103 msgid "Unlock layer"
18104 msgstr "Inferior"
18106 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
18107 msgid "New"
18108 msgstr "E re"
18110 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18111 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18112 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
18113 #, fuzzy
18114 msgid "layers|Top"
18115 msgstr "Inferior"
18117 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
18118 msgid "Up"
18119 msgstr ""
18121 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
18122 msgid "Dn"
18123 msgstr ""
18125 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Bot"
18128 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
18130 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
18131 #, fuzzy
18132 msgid "X"
18133 msgstr "X:"
18135 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
18136 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
18137 msgid "Apply new effect"
18138 msgstr ""
18140 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
18141 msgid "Current effect"
18142 msgstr ""
18144 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
18145 msgid "Effect list"
18146 msgstr ""
18148 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
18149 msgid "Unknown effect is applied"
18150 msgstr ""
18152 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
18153 msgid "No effect applied"
18154 msgstr ""
18156 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
18157 msgid "Item is not a path or shape"
18158 msgstr ""
18160 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
18161 msgid "Only one item can be selected"
18162 msgstr ""
18164 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
18165 #, fuzzy
18166 msgid "Empty selection"
18167 msgstr "Zgjedhja"
18169 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
18170 #, fuzzy
18171 msgid "Unknown effect"
18172 msgstr "Krijo"
18174 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
18175 msgid "Create and apply path effect"
18176 msgstr ""
18178 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
18179 #, fuzzy
18180 msgid "Remove path effect"
18181 msgstr "Përsërite"
18183 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
18184 #, fuzzy
18185 msgid "Move path effect up"
18186 msgstr "Përsërite"
18188 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
18189 #, fuzzy
18190 msgid "Move path effect down"
18191 msgstr "Përsërite"
18193 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
18194 #, fuzzy
18195 msgid "Activate path effect"
18196 msgstr "Përsërite"
18198 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
18199 #, fuzzy
18200 msgid "Deactivate path effect"
18201 msgstr "Përsërite"
18203 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
18204 msgid "Heap"
18205 msgstr ""
18207 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
18208 #, fuzzy
18209 msgid "In Use"
18210 msgstr "Përdoruesi"
18212 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
18213 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
18214 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
18215 msgid "Slack"
18216 msgstr ""
18218 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
18219 msgid "Total"
18220 msgstr ""
18222 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
18223 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
18224 msgid "Unknown"
18225 msgstr "Nuk njihet"
18227 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
18228 msgid "Combined"
18229 msgstr ""
18231 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
18232 msgid "Recalculate"
18233 msgstr ""
18235 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
18236 #, fuzzy
18237 msgid "Ready."
18238 msgstr "Përsërite"
18240 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
18241 msgid ""
18242 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
18243 "preferences.xml"
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
18247 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
18248 msgstr ""
18250 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
18251 msgid ""
18252 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
18253 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
18254 msgstr ""
18256 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
18257 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
18258 msgstr ""
18260 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
18261 #, fuzzy
18262 msgid "Search for:"
18263 msgstr "Spirale"
18265 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
18266 msgid "No files matched your search"
18267 msgstr ""
18269 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
18270 #, fuzzy
18271 msgid "Search"
18272 msgstr "Spirale"
18274 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
18275 msgid "Files found"
18276 msgstr ""
18278 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
18279 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
18280 msgstr ""
18282 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
18283 msgid "Could not set up Document"
18284 msgstr ""
18286 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
18287 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
18288 msgstr ""
18290 #. set up dialog title, based on document name
18291 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
18292 #, fuzzy
18293 msgid "SVG Document"
18294 msgstr "Dokument"
18296 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
18297 #, fuzzy
18298 msgid "Print"
18299 msgstr "Pikë"
18301 #. build custom preferences tab
18302 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
18303 #, fuzzy
18304 msgid "Rendering"
18305 msgstr "Përsërite"
18307 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
18308 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18309 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18310 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18311 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18312 #, fuzzy
18313 msgid "Cyan"
18314 msgstr "Anullo"
18316 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
18317 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18318 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18319 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
18320 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
18321 msgid "Magenta"
18322 msgstr ""
18324 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
18325 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18326 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18327 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
18328 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
18329 msgid "Yellow"
18330 msgstr ""
18332 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
18333 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
18334 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18335 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
18336 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
18337 msgid "Black"
18338 msgstr ""
18340 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
18341 msgid "_Execute Javascript"
18342 msgstr ""
18344 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
18345 msgid "_Execute Python"
18346 msgstr ""
18348 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
18349 msgid "_Execute Ruby"
18350 msgstr ""
18352 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
18353 msgid "Script"
18354 msgstr ""
18356 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
18357 #, fuzzy
18358 msgid "Output"
18359 msgstr "Zvogëlo"
18361 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
18362 msgid "Errors"
18363 msgstr ""
18365 #. Dialog organization
18366 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Session file"
18369 msgstr "Ruaj file"
18371 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
18372 msgid "Playback controls"
18373 msgstr ""
18375 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Message information"
18378 msgstr "Orientimi:"
18380 #. Active session file display
18381 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
18382 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
18383 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Active session file:"
18386 msgstr "Ruaj file"
18388 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
18389 msgid "Delay (milliseconds):"
18390 msgstr ""
18392 #. Unload/load buttons
18393 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
18394 #, fuzzy
18395 msgid "Close file"
18396 msgstr "Mbyll"
18398 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
18399 #, fuzzy
18400 msgid "Open new file"
18401 msgstr "Ruaj file"
18403 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
18404 #, fuzzy
18405 msgid "Set delay"
18406 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
18408 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
18409 #, fuzzy
18410 msgid "Rewind"
18411 msgstr "Përsërite"
18413 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
18414 msgid "Go back one change"
18415 msgstr ""
18417 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
18418 #, fuzzy
18419 msgid "Pause"
18420 msgstr "Ngjite"
18422 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
18423 msgid "Go forward one change"
18424 msgstr ""
18426 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
18427 #, fuzzy
18428 msgid "Play"
18429 msgstr "Ngjite"
18431 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
18432 #, fuzzy
18433 msgid "Open session file"
18434 msgstr "Ruaj file"
18436 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
18437 #, fuzzy
18438 msgid "Set SVG Font attribute"
18439 msgstr "Elemino vlerën"
18441 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
18442 msgid "Adjust kerning value"
18443 msgstr ""
18445 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
18446 #, fuzzy
18447 msgid "Family Name:"
18448 msgstr "Ruaj file"
18450 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
18451 #, fuzzy
18452 msgid "Set width:"
18453 msgstr "Gjurma"
18455 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
18456 msgid "glyph"
18457 msgstr ""
18459 #. SPGlyph* glyph =
18460 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
18461 #, fuzzy
18462 msgid "Add glyph"
18463 msgstr "Elemino"
18465 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
18466 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
18467 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
18468 msgstr ""
18470 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
18471 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
18472 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
18473 msgstr ""
18475 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
18476 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
18477 msgstr ""
18479 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
18480 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
18481 msgid "Set glyph curves"
18482 msgstr ""
18484 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
18485 msgid "Reset missing-glyph"
18486 msgstr ""
18488 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
18489 msgid "Edit glyph name"
18490 msgstr ""
18492 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
18493 msgid "Set glyph unicode"
18494 msgstr ""
18496 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
18497 #, fuzzy
18498 msgid "Remove font"
18499 msgstr "Ruaj file"
18501 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
18502 #, fuzzy
18503 msgid "Remove glyph"
18504 msgstr "Ruaj file"
18506 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
18507 #, fuzzy
18508 msgid "Remove kerning pair"
18509 msgstr "Përsërite"
18511 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
18512 msgid "Missing Glyph:"
18513 msgstr ""
18515 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
18516 #, fuzzy
18517 msgid "From selection..."
18518 msgstr "Zgjedhja"
18520 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
18521 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Reset"
18524 msgstr "Teksti"
18526 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
18527 msgid "Glyph name"
18528 msgstr ""
18530 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
18531 #, fuzzy
18532 msgid "Matching string"
18533 msgstr "Orientimi:"
18535 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
18536 #, fuzzy
18537 msgid "Add Glyph"
18538 msgstr "Elemino"
18540 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
18541 msgid "Get curves from selection..."
18542 msgstr ""
18544 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
18545 msgid "Add kerning pair"
18546 msgstr ""
18548 #. Kerning Setup:
18549 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
18550 msgid "Kerning Setup:"
18551 msgstr ""
18553 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
18554 msgid "1st Glyph:"
18555 msgstr ""
18557 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
18558 msgid "2nd Glyph:"
18559 msgstr ""
18561 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
18562 #, fuzzy
18563 msgid "Add pair"
18564 msgstr "Elemino"
18566 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
18567 msgid "First Unicode range"
18568 msgstr ""
18570 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
18571 msgid "Second Unicode range"
18572 msgstr ""
18574 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
18575 #, fuzzy
18576 msgid "Kerning value:"
18577 msgstr "Pastro gjithçka"
18579 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Set font family"
18582 msgstr "Familja e gërmave"
18584 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
18585 #, fuzzy
18586 msgid "font"
18587 msgstr "Pikë"
18589 #. select_font(font);
18590 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
18591 #, fuzzy
18592 msgid "Add font"
18593 msgstr "Elemino"
18595 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
18596 #, fuzzy
18597 msgid "_Font"
18598 msgstr "Pikë"
18600 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
18601 #, fuzzy
18602 msgid "_Global Settings"
18603 msgstr "Orientimi:"
18605 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
18606 msgid "_Glyphs"
18607 msgstr ""
18609 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
18610 #, fuzzy
18611 msgid "_Kerning"
18612 msgstr "Vizatim"
18614 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
18615 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
18616 #, fuzzy
18617 msgid "Sample Text"
18618 msgstr "Ruaj"
18620 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
18621 #, fuzzy
18622 msgid "Preview Text:"
18623 msgstr "Pamja e parë e printimit"
18625 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
18626 #, c-format
18627 msgid ""
18628 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
18629 msgstr ""
18631 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18632 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
18633 #, fuzzy
18634 msgid "Set fill"
18635 msgstr "Ruaj file"
18637 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18638 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
18639 #, fuzzy
18640 msgid "Set stroke"
18641 msgstr "Zgjedhja"
18643 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
18644 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
18645 #, fuzzy
18646 msgid "Edit..."
18647 msgstr "Ndrysho"
18649 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Convert"
18652 msgstr "Lëvize"
18654 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
18655 #, fuzzy
18656 msgid "Change color definition"
18657 msgstr "Orientimi:"
18659 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
18660 #, fuzzy
18661 msgid "Remove stroke color"
18662 msgstr "Ngjite"
18664 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
18665 #, fuzzy
18666 msgid "Remove fill color"
18667 msgstr "Ruaj file"
18669 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
18670 #, fuzzy
18671 msgid "Set stroke color to none"
18672 msgstr "Ngjite"
18674 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
18675 #, fuzzy
18676 msgid "Set fill color to none"
18677 msgstr "Ruaj file"
18679 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
18680 msgid "Set stroke color from swatch"
18681 msgstr ""
18683 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
18684 msgid "Set fill color from swatch"
18685 msgstr ""
18687 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
18688 #, c-format
18689 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
18690 msgstr ""
18692 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
18693 msgid "Arrange in a grid"
18694 msgstr ""
18696 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
18697 msgid "Rows:"
18698 msgstr ""
18700 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
18701 msgid "Number of rows"
18702 msgstr ""
18704 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
18705 msgid "Equal height"
18706 msgstr ""
18708 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
18709 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
18710 msgstr ""
18712 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
18713 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
18714 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
18715 #, fuzzy
18716 msgid "Align:"
18717 msgstr "Rreshto"
18719 #. #### Number of columns ####
18720 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
18721 msgid "Columns:"
18722 msgstr ""
18724 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
18725 msgid "Number of columns"
18726 msgstr ""
18728 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
18729 msgid "Equal width"
18730 msgstr ""
18732 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
18733 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
18734 msgstr ""
18736 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
18737 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
18738 msgid "Fit into selection box"
18739 msgstr ""
18741 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
18742 msgid "Set spacing:"
18743 msgstr ""
18745 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
18746 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
18747 msgstr ""
18749 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
18750 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
18751 msgstr ""
18753 #. ## The OK button
18754 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
18755 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
18756 msgstr ""
18758 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
18759 msgid "Arrange selected objects"
18760 msgstr ""
18762 #. #### begin left panel
18763 #. ### begin notebook
18764 #. ## begin mode page
18765 #. # begin single scan
18766 #. brightness
18767 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
18768 msgid "Brightness cutoff"
18769 msgstr ""
18771 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
18772 msgid "Trace by a given brightness level"
18773 msgstr ""
18775 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
18776 msgid "Brightness cutoff for black/white"
18777 msgstr ""
18779 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
18780 msgid "Single scan: creates a path"
18781 msgstr ""
18783 #. canny edge detection
18784 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
18785 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
18786 #, fuzzy
18787 msgid "Edge detection"
18788 msgstr "Zgjedhja"
18790 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
18791 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
18792 msgstr ""
18794 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
18795 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
18796 msgstr ""
18798 #. quantization
18799 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
18800 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
18801 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
18802 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
18803 msgid "Color quantization"
18804 msgstr ""
18806 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
18807 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
18808 msgstr ""
18810 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
18811 msgid "The number of reduced colors"
18812 msgstr ""
18814 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
18815 #, fuzzy
18816 msgid "Colors:"
18817 msgstr "Mbyll"
18819 #. swap black and white
18820 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
18821 #, fuzzy
18822 msgid "Invert image"
18823 msgstr "Ruaj file"
18825 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
18826 msgid "Invert black and white regions"
18827 msgstr ""
18829 #. # end single scan
18830 #. # begin multiple scan
18831 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
18832 msgid "Brightness steps"
18833 msgstr ""
18835 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
18836 msgid "Trace the given number of brightness levels"
18837 msgstr ""
18839 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
18840 msgid "Scans:"
18841 msgstr ""
18843 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
18844 msgid "The desired number of scans"
18845 msgstr ""
18847 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
18848 msgid "Trace the given number of reduced colors"
18849 msgstr ""
18851 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
18852 msgid "Grays"
18853 msgstr ""
18855 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
18856 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
18857 msgstr ""
18859 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
18860 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
18861 msgid "Smooth"
18862 msgstr ""
18864 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
18865 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
18866 msgstr ""
18868 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
18869 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
18870 msgid "Stack scans"
18871 msgstr ""
18873 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
18874 msgid ""
18875 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
18876 "gaps)"
18877 msgstr ""
18879 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
18880 msgid "Remove background"
18881 msgstr ""
18883 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
18884 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
18885 msgstr ""
18887 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
18888 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
18889 msgstr ""
18891 #. ## begin option page
18892 #. # potrace parameters
18893 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
18894 msgid "Suppress speckles"
18895 msgstr ""
18897 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
18898 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
18899 msgstr ""
18901 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
18902 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
18903 msgstr ""
18905 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
18906 msgid "Smooth corners"
18907 msgstr ""
18909 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
18910 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
18911 msgstr ""
18913 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
18914 msgid "Increase this to smooth corners more"
18915 msgstr ""
18917 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
18918 msgid "Optimize paths"
18919 msgstr ""
18921 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
18922 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
18923 msgstr ""
18925 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
18926 msgid ""
18927 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
18928 "optimization"
18929 msgstr ""
18931 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
18932 #, fuzzy
18933 msgid "Tolerance:"
18934 msgstr "Gjurma"
18936 #. ### credits
18937 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
18938 msgid ""
18939 "Inkscape bitmap tracing\n"
18940 "is based on Potrace,\n"
18941 "created by Peter Selinger\n"
18942 "\n"
18943 "http://potrace.sourceforge.net"
18944 msgstr ""
18946 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
18947 #, fuzzy
18948 msgid "Credits"
18949 msgstr "Krijo"
18951 #. #### begin right panel
18952 #. ## SIOX
18953 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
18954 msgid "SIOX foreground selection"
18955 msgstr ""
18957 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
18958 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
18959 msgstr ""
18961 #. ## preview
18962 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
18963 #, fuzzy
18964 msgid "Update"
18965 msgstr "Ngjite"
18967 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
18968 msgid ""
18969 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
18970 "tracing"
18971 msgstr ""
18973 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
18974 #, fuzzy
18975 msgid "Preview"
18976 msgstr "Pamja e parë e printimit"
18978 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
18979 msgid "Abort a trace in progress"
18980 msgstr ""
18982 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
18983 msgid "Execute the trace"
18984 msgstr ""
18986 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
18987 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
18988 msgid "_Horizontal"
18989 msgstr ""
18991 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
18992 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
18993 msgstr ""
18995 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
18996 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
18997 msgid "_Vertical"
18998 msgstr ""
19000 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19001 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
19002 msgstr ""
19004 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19005 #, fuzzy
19006 msgid "_Width"
19007 msgstr "Gjerësia:"
19009 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19010 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
19011 msgstr ""
19013 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19014 #, fuzzy
19015 msgid "_Height"
19016 msgstr "Lartësia:"
19018 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19019 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
19020 msgstr ""
19022 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
19023 msgid "A_ngle"
19024 msgstr ""
19026 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
19027 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
19028 msgstr ""
19030 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
19031 msgid ""
19032 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
19033 "displacement, or percentage displacement"
19034 msgstr ""
19036 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
19037 msgid ""
19038 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
19039 "or percentage displacement"
19040 msgstr ""
19042 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
19043 msgid "Transformation matrix element A"
19044 msgstr ""
19046 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
19047 msgid "Transformation matrix element B"
19048 msgstr ""
19050 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
19051 msgid "Transformation matrix element C"
19052 msgstr ""
19054 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
19055 msgid "Transformation matrix element D"
19056 msgstr ""
19058 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
19059 msgid "Transformation matrix element E"
19060 msgstr ""
19062 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
19063 msgid "Transformation matrix element F"
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
19067 msgid "Rela_tive move"
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
19071 msgid ""
19072 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
19073 "edit the current absolute position directly"
19074 msgstr ""
19076 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
19077 msgid "Scale proportionally"
19078 msgstr ""
19080 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
19081 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
19082 msgstr ""
19084 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
19085 msgid "Apply to each _object separately"
19086 msgstr ""
19088 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
19089 msgid ""
19090 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
19091 "transform the selection as a whole"
19092 msgstr ""
19094 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
19095 msgid "Edit c_urrent matrix"
19096 msgstr ""
19098 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
19099 msgid ""
19100 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
19101 "this matrix"
19102 msgstr ""
19104 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
19105 #, fuzzy
19106 msgid "_Move"
19107 msgstr "Lëvize"
19109 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
19110 #, fuzzy
19111 msgid "_Scale"
19112 msgstr "Ruaj"
19114 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
19115 #, fuzzy
19116 msgid "_Rotate"
19117 msgstr "Rrotullo"
19119 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
19120 msgid "Ske_w"
19121 msgstr ""
19123 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
19124 msgid "Matri_x"
19125 msgstr ""
19127 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
19128 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
19129 msgstr ""
19131 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
19132 msgid "Apply transformation to selection"
19133 msgstr ""
19135 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
19136 msgid "Edit transformation matrix"
19137 msgstr ""
19139 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
19140 msgid "_Use SSL"
19141 msgstr ""
19143 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
19144 #, fuzzy
19145 msgid "_Register"
19146 msgstr "Përpjestim"
19148 #. Construct dialog interface
19149 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
19150 #, fuzzy
19151 msgid "_Server:"
19152 msgstr "Ruaj"
19154 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
19155 #, fuzzy
19156 msgid "_Username:"
19157 msgstr "Përpjestim"
19159 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
19160 msgid "_Password:"
19161 msgstr ""
19163 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
19164 #, fuzzy
19165 msgid "P_ort:"
19166 msgstr "Eksporto"
19168 #. Buttons
19169 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
19170 #, fuzzy
19171 msgid "Connect"
19172 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
19174 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
19175 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
19176 msgstr ""
19178 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
19179 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
19180 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
19181 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
19182 msgstr ""
19184 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
19185 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
19186 msgstr ""
19188 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
19189 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
19190 msgstr ""
19192 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
19193 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
19194 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
19195 msgstr ""
19197 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
19198 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
19199 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
19200 msgstr ""
19202 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
19203 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
19204 msgstr ""
19206 #. Construct labels
19207 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Chatroom _name:"
19210 msgstr "Krijo"
19212 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Chatroom _server:"
19215 msgstr "Krijo"
19217 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
19218 #, fuzzy
19219 msgid "Chatroom _password:"
19220 msgstr "Krijo"
19222 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
19223 #, fuzzy
19224 msgid "Chatroom _handle:"
19225 msgstr "Krijo"
19227 #. Button setup and callback registration
19228 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
19229 msgid "Connect to chatroom"
19230 msgstr ""
19232 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
19233 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
19234 msgstr ""
19236 #. Construct dialog interface
19237 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
19238 msgid "_User's Jabber ID:"
19239 msgstr ""
19241 #. Buttons
19242 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
19243 #, fuzzy
19244 msgid "_Invite user"
19245 msgstr "Ruaj file"
19247 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
19248 #, fuzzy
19249 msgid "_Cancel"
19250 msgstr "Anullo"
19252 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
19253 msgid "Buddy List"
19254 msgstr ""
19256 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
19257 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
19258 msgstr ""
19260 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107
19261 msgid "Drag curve"
19262 msgstr ""
19264 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164
19265 msgid "Add node"
19266 msgstr ""
19268 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207
19269 msgid "Change node type"
19270 msgstr ""
19272 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215
19273 #, fuzzy
19274 msgid "Straighten segments"
19275 msgstr "Elemino"
19277 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217
19278 msgid "Make segments curves"
19279 msgstr ""
19281 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224
19282 msgid "Add nodes"
19283 msgstr ""
19285 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289
19286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324
19287 msgid "Join nodes"
19288 msgstr ""
19290 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296
19291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335
19292 #, fuzzy
19293 msgid "Break nodes"
19294 msgstr "Elemino"
19296 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Delete nodes"
19299 msgstr "Elemino"
19301 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517
19302 msgid "Move nodes"
19303 msgstr ""
19305 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520
19306 msgid "Move nodes horizontally"
19307 msgstr ""
19309 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524
19310 msgid "Move nodes vertically"
19311 msgstr ""
19313 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528
19314 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531
19315 #, fuzzy
19316 msgid "Rotate nodes"
19317 msgstr "Rrotullo"
19319 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535
19320 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541
19321 msgid "Scale nodes uniformly"
19322 msgstr ""
19324 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538
19325 msgid "Scale nodes"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Scale nodes horizontally"
19331 msgstr "Ngjite"
19333 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549
19334 msgid "Scale nodes vertically"
19335 msgstr ""
19337 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553
19338 #, fuzzy
19339 msgid "Flip nodes horizontally"
19340 msgstr "Ngjite"
19342 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556
19343 msgid "Flip nodes vertically"
19344 msgstr ""
19346 #: ../src/ui/tool/node.cpp:227
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Cusp node handle"
19349 msgstr "Rreshto"
19351 #: ../src/ui/tool/node.cpp:228
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Smooth node handle"
19354 msgstr "Rreshto"
19356 #: ../src/ui/tool/node.cpp:229
19357 #, fuzzy
19358 msgid "Symmetric node handle"
19359 msgstr "Rreshto"
19361 #: ../src/ui/tool/node.cpp:230
19362 #, fuzzy
19363 msgid "Auto-smooth node handle"
19364 msgstr "Rreshto"
19366 #: ../src/ui/tool/node.cpp:986
19367 #, fuzzy
19368 msgid "Symmetric node"
19369 msgstr "Rreshto"
19371 #: ../src/ui/tool/node.cpp:987
19372 #, fuzzy
19373 msgid "Auto-smooth node"
19374 msgstr "Rreshto"
19376 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
19377 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313
19378 msgid "Delete node"
19379 msgstr ""
19381 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217
19382 #, fuzzy
19383 msgid "Cycle node type"
19384 msgstr "Lloji i file:"
19386 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231
19387 #, fuzzy
19388 msgid "Drag handle"
19389 msgstr "Krijo"
19391 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240
19392 msgid "Retract handle"
19393 msgstr ""
19395 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
19396 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
19397 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
19398 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
19399 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
19400 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
19401 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
19402 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
19403 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
19404 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
19405 msgstr ""
19407 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
19408 msgid "Zoom drawing if window size changes"
19409 msgstr ""
19411 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
19412 msgid "Cursor coordinates"
19413 msgstr ""
19415 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
19416 msgid "Z:"
19417 msgstr ""
19419 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
19420 msgid ""
19421 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
19422 "use selector (arrow) to move or transform them."
19423 msgstr ""
19425 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
19426 #, c-format
19427 msgid ""
19428 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
19429 "closing?</span>\n"
19430 "\n"
19431 "If you close without saving, your changes will be discarded."
19432 msgstr ""
19434 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
19435 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
19436 msgid "Close _without saving"
19437 msgstr ""
19439 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
19440 #, c-format
19441 msgid ""
19442 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
19443 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
19444 "\n"
19445 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
19446 msgstr ""
19448 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
19449 msgid "_Save as SVG"
19450 msgstr ""
19452 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
19453 msgid "_Blend mode:"
19454 msgstr ""
19456 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
19457 #, fuzzy
19458 msgid "B_lur:"
19459 msgstr "Vlera"
19461 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
19462 msgid "Toggle current layer visibility"
19463 msgstr ""
19465 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
19466 msgid "Lock or unlock current layer"
19467 msgstr ""
19469 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
19470 msgid "Current layer"
19471 msgstr ""
19473 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
19474 msgid "(root)"
19475 msgstr ""
19477 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
19478 msgid "Proprietary"
19479 msgstr ""
19481 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
19482 msgid "MetadataLicence|Other"
19483 msgstr ""
19485 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
19486 #, fuzzy
19487 msgid "Change blur"
19488 msgstr "Elemino vlerën"
19490 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
19491 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
19492 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
19493 msgid "Change opacity"
19494 msgstr ""
19496 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
19497 #, fuzzy
19498 msgid "U_nits:"
19499 msgstr "Njësitë"
19501 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
19502 msgid "Width of paper"
19503 msgstr ""
19505 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
19506 msgid "Height of paper"
19507 msgstr ""
19509 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
19510 msgid "T_op margin:"
19511 msgstr ""
19513 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
19514 #, fuzzy
19515 msgid "Top margin"
19516 msgstr "Ngjyra e sfondit"
19518 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19519 #, fuzzy
19520 msgid "L_eft:"
19521 msgstr "Teksti"
19523 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19524 #, fuzzy
19525 msgid "Left margin"
19526 msgstr "Ngjyra e sfondit"
19528 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19529 #, fuzzy
19530 msgid "Ri_ght:"
19531 msgstr "Lartësia:"
19533 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19534 msgid "Right margin"
19535 msgstr ""
19537 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19538 #, fuzzy
19539 msgid "Botto_m:"
19540 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
19542 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19543 #, fuzzy
19544 msgid "Bottom margin"
19545 msgstr "Ngjyra e sfondit"
19547 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
19548 #, fuzzy
19549 msgid "Orientation:"
19550 msgstr "Orientimi:"
19552 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
19553 msgid "_Landscape"
19554 msgstr ""
19556 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
19557 msgid "_Portrait"
19558 msgstr ""
19560 #. ## Set up custom size frame
19561 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
19562 #, fuzzy
19563 msgid "Custom size"
19564 msgstr "E personalizuar"
19566 #. ## Set up fit page expander
19567 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
19568 msgid "Resi_ze page to content..."
19569 msgstr ""
19571 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
19572 msgid "_Resize page to drawing or selection"
19573 msgstr ""
19575 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
19576 msgid ""
19577 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
19578 "is no selection"
19579 msgstr ""
19581 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
19582 #, fuzzy
19583 msgid "Set page size"
19584 msgstr "Ngjite"
19586 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
19587 msgid "List"
19588 msgstr ""
19590 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19591 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19592 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
19593 #, fuzzy
19594 msgid "swatches|Size"
19595 msgstr "Ngjite"
19597 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
19598 #, fuzzy
19599 msgid "tiny"
19600 msgstr "në"
19602 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
19603 msgid "small"
19604 msgstr ""
19606 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19607 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19608 #. "medium" indicates size of colour swatches
19609 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
19610 msgid "swatchesHeight|medium"
19611 msgstr ""
19613 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
19614 #, fuzzy
19615 msgid "large"
19616 msgstr "Objektivi:"
19618 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
19619 msgid "huge"
19620 msgstr ""
19622 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19623 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19624 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
19625 msgid "swatches|Width"
19626 msgstr ""
19628 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
19629 #, fuzzy
19630 msgid "narrower"
19631 msgstr "Inferior"
19633 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
19634 msgid "narrow"
19635 msgstr ""
19637 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19638 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19639 #. "medium" indicates width of colour swatches
19640 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
19641 msgid "swatchesWidth|medium"
19642 msgstr ""
19644 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
19645 #, fuzzy
19646 msgid "wide"
19647 msgstr "Shfaq rrjetën"
19649 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
19650 #, fuzzy
19651 msgid "wider"
19652 msgstr "Shfaq rrjetën"
19654 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19655 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19656 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
19657 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
19658 msgid "swatches|Wrap"
19659 msgstr ""
19661 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
19662 msgid ""
19663 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
19664 "random numbers."
19665 msgstr ""
19667 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
19668 #, fuzzy
19669 msgid "Backend"
19670 msgstr "Ngjyra e sfondit"
19672 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
19673 #, fuzzy
19674 msgid "Vector"
19675 msgstr "Zgjidh"
19677 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
19678 msgid "Bitmap"
19679 msgstr ""
19681 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
19682 msgid "Bitmap options"
19683 msgstr ""
19685 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
19686 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
19687 msgstr ""
19689 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
19690 msgid ""
19691 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
19692 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
19693 "will not be correctly rendered."
19694 msgstr ""
19696 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
19697 msgid ""
19698 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
19699 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
19700 "will be rendered exactly as displayed."
19701 msgstr ""
19703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
19704 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
19705 #, fuzzy
19706 msgid "Fill:"
19707 msgstr "Mbush (përshtat)"
19709 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
19710 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
19711 #, fuzzy
19712 msgid "Stroke:"
19713 msgstr "Rrotullo"
19715 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
19716 msgid "O:"
19717 msgstr ""
19719 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
19720 msgid "N/A"
19721 msgstr ""
19723 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
19724 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
19725 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
19726 msgid "Nothing selected"
19727 msgstr ""
19729 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
19730 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
19731 msgid "<i>None</i>"
19732 msgstr ""
19734 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
19735 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
19736 msgid "No fill"
19737 msgstr ""
19739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
19740 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
19741 msgid "No stroke"
19742 msgstr ""
19744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
19745 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
19746 #, fuzzy
19747 msgid "Pattern"
19748 msgstr "Ngjite"
19750 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
19751 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
19752 msgid "Pattern fill"
19753 msgstr ""
19755 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
19756 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
19757 msgid "Pattern stroke"
19758 msgstr ""
19760 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
19761 msgid "<b>L</b>"
19762 msgstr ""
19764 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
19765 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
19766 msgid "Linear gradient fill"
19767 msgstr ""
19769 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
19770 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
19771 msgid "Linear gradient stroke"
19772 msgstr ""
19774 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
19775 msgid "<b>R</b>"
19776 msgstr ""
19778 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
19779 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
19780 msgid "Radial gradient fill"
19781 msgstr ""
19783 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
19784 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
19785 msgid "Radial gradient stroke"
19786 msgstr ""
19788 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Different"
19791 msgstr "Përqind"
19793 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
19794 msgid "Different fills"
19795 msgstr ""
19797 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
19798 msgid "Different strokes"
19799 msgstr ""
19801 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
19802 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
19803 msgid "<b>Unset</b>"
19804 msgstr ""
19806 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
19807 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
19808 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
19809 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
19810 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
19811 msgid "Unset fill"
19812 msgstr ""
19814 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
19815 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
19816 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
19817 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
19818 msgid "Unset stroke"
19819 msgstr ""
19821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
19822 msgid "Flat color fill"
19823 msgstr ""
19825 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
19826 msgid "Flat color stroke"
19827 msgstr ""
19829 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
19830 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
19831 msgid "<b>a</b>"
19832 msgstr ""
19834 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
19835 msgid "Fill is averaged over selected objects"
19836 msgstr ""
19838 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
19839 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
19840 msgstr ""
19842 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
19843 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
19844 msgid "<b>m</b>"
19845 msgstr ""
19847 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
19848 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
19849 msgstr ""
19851 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
19852 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
19853 msgstr ""
19855 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
19856 msgid "Edit fill..."
19857 msgstr ""
19859 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
19860 msgid "Edit stroke..."
19861 msgstr ""
19863 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
19864 msgid "Last set color"
19865 msgstr ""
19867 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
19868 msgid "Last selected color"
19869 msgstr ""
19871 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
19872 msgid "White"
19873 msgstr ""
19875 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
19876 msgid "Copy color"
19877 msgstr ""
19879 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
19880 #, fuzzy
19881 msgid "Paste color"
19882 msgstr "Ngjite"
19884 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
19885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
19886 msgid "Swap fill and stroke"
19887 msgstr ""
19889 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
19890 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
19891 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
19892 msgid "Make fill opaque"
19893 msgstr ""
19895 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
19896 msgid "Make stroke opaque"
19897 msgstr ""
19899 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
19900 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
19901 #, fuzzy
19902 msgid "Remove fill"
19903 msgstr "Ruaj file"
19905 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
19906 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
19907 msgid "Remove stroke"
19908 msgstr ""
19910 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
19911 #, fuzzy
19912 msgid "Remove"
19913 msgstr "Përsërite"
19915 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
19916 msgid "Apply last set color to fill"
19917 msgstr ""
19919 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
19920 msgid "Apply last set color to stroke"
19921 msgstr ""
19923 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
19924 msgid "Apply last selected color to fill"
19925 msgstr ""
19927 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
19928 msgid "Apply last selected color to stroke"
19929 msgstr ""
19931 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
19932 #, fuzzy
19933 msgid "Invert fill"
19934 msgstr "Ruaj file"
19936 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
19937 #, fuzzy
19938 msgid "Invert stroke"
19939 msgstr "Zgjedhja"
19941 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
19942 msgid "White fill"
19943 msgstr ""
19945 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
19946 msgid "White stroke"
19947 msgstr ""
19949 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
19950 msgid "Black fill"
19951 msgstr ""
19953 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
19954 msgid "Black stroke"
19955 msgstr ""
19957 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
19958 #, fuzzy
19959 msgid "Paste fill"
19960 msgstr "Ngjite"
19962 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
19963 #, fuzzy
19964 msgid "Paste stroke"
19965 msgstr "Ngjite"
19967 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
19968 msgid "Change stroke width"
19969 msgstr ""
19971 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
19972 msgid ", drag to adjust"
19973 msgstr ""
19975 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
19976 #, c-format
19977 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
19978 msgstr ""
19980 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
19981 msgid " (averaged)"
19982 msgstr ""
19984 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
19985 msgid "0 (transparent)"
19986 msgstr ""
19988 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
19989 msgid "100% (opaque)"
19990 msgstr ""
19992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
19993 #, fuzzy
19994 msgid "Adjust saturation"
19995 msgstr "Orientimi:"
19997 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
19998 #, c-format
19999 msgid ""
20000 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
20001 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
20002 msgstr ""
20004 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
20005 #, fuzzy
20006 msgid "Adjust lightness"
20007 msgstr "Lartësia:"
20009 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
20010 #, c-format
20011 msgid ""
20012 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
20013 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
20014 msgstr ""
20016 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
20017 msgid "Adjust hue"
20018 msgstr ""
20020 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
20021 #, c-format
20022 msgid ""
20023 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
20024 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
20025 msgstr ""
20027 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
20028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
20029 #, fuzzy
20030 msgid "Adjust stroke width"
20031 msgstr "Orientimi:"
20033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
20034 #, c-format
20035 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
20036 msgstr ""
20038 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20039 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20040 #. "Link" means to _link_ two sliders together
20041 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
20042 msgid "sliders|Link"
20043 msgstr ""
20045 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
20046 msgid "L Gradient"
20047 msgstr ""
20049 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
20050 msgid "R Gradient"
20051 msgstr ""
20053 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
20054 #, c-format
20055 msgid "Fill: %06x/%.3g"
20056 msgstr ""
20058 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
20059 #, c-format
20060 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
20061 msgstr ""
20063 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
20064 #, c-format
20065 msgid "Stroke width: %.5g%s"
20066 msgstr ""
20068 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
20069 #, c-format
20070 msgid "O:%.3g"
20071 msgstr ""
20073 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
20074 #, c-format
20075 msgid "O:.%d"
20076 msgstr ""
20078 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
20079 #, c-format
20080 msgid "Opacity: %.3g"
20081 msgstr ""
20083 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
20084 msgid "Split vanishing points"
20085 msgstr ""
20087 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
20088 msgid "Merge vanishing points"
20089 msgstr ""
20091 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
20092 msgid "3D box: Move vanishing point"
20093 msgstr ""
20095 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
20096 #, c-format
20097 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20098 msgid_plural ""
20099 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
20100 "b> to separate selected box(es)"
20101 msgstr[0] ""
20102 msgstr[1] ""
20104 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
20105 #. but currently we update the status message anyway
20106 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
20107 #, c-format
20108 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20109 msgid_plural ""
20110 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
20111 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20112 msgstr[0] ""
20113 msgstr[1] ""
20115 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
20116 #, c-format
20117 msgid ""
20118 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20119 msgid_plural ""
20120 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
20121 "(es)"
20122 msgstr[0] ""
20123 msgstr[1] ""
20125 #: ../src/verbs.cpp:1102
20126 #, fuzzy
20127 msgid "Switch to next layer"
20128 msgstr "Elemino"
20130 #: ../src/verbs.cpp:1103
20131 #, fuzzy
20132 msgid "Switched to next layer."
20133 msgstr "Elemino"
20135 #: ../src/verbs.cpp:1105
20136 msgid "Cannot go past last layer."
20137 msgstr ""
20139 #: ../src/verbs.cpp:1114
20140 msgid "Switch to previous layer"
20141 msgstr ""
20143 #: ../src/verbs.cpp:1115
20144 msgid "Switched to previous layer."
20145 msgstr ""
20147 #: ../src/verbs.cpp:1117
20148 msgid "Cannot go before first layer."
20149 msgstr ""
20151 #: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
20152 #: ../src/verbs.cpp:1268
20153 msgid "No current layer."
20154 msgstr ""
20156 #: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
20157 #, c-format
20158 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
20159 msgstr ""
20161 #: ../src/verbs.cpp:1164
20162 msgid "Layer to top"
20163 msgstr ""
20165 #: ../src/verbs.cpp:1168
20166 #, fuzzy
20167 msgid "Raise layer"
20168 msgstr "Përpjestim"
20170 #: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
20171 #, c-format
20172 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
20173 msgstr ""
20175 #: ../src/verbs.cpp:1172
20176 msgid "Layer to bottom"
20177 msgstr ""
20179 #: ../src/verbs.cpp:1176
20180 #, fuzzy
20181 msgid "Lower layer"
20182 msgstr "Inferior"
20184 #: ../src/verbs.cpp:1185
20185 msgid "Cannot move layer any further."
20186 msgstr ""
20188 #: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
20189 #, c-format
20190 msgid "%s copy"
20191 msgstr ""
20193 #: ../src/verbs.cpp:1225
20194 #, fuzzy
20195 msgid "Duplicate layer"
20196 msgstr "Dyfisho"
20198 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
20199 #: ../src/verbs.cpp:1228
20200 #, fuzzy
20201 msgid "Duplicated layer."
20202 msgstr "Dyfisho"
20204 #: ../src/verbs.cpp:1257
20205 #, fuzzy
20206 msgid "Delete layer"
20207 msgstr "Elemino"
20209 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
20210 #: ../src/verbs.cpp:1260
20211 #, fuzzy
20212 msgid "Deleted layer."
20213 msgstr "Elemino"
20215 #: ../src/verbs.cpp:1271
20216 msgid "Toggle layer solo"
20217 msgstr ""
20219 #: ../src/verbs.cpp:1332
20220 msgid "Flip horizontally"
20221 msgstr ""
20223 #: ../src/verbs.cpp:1337
20224 msgid "Flip vertically"
20225 msgstr ""
20227 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
20228 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
20229 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
20230 #: ../src/verbs.cpp:1861
20231 msgid "tutorial-basic.svg"
20232 msgstr ""
20234 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20235 #: ../src/verbs.cpp:1865
20236 msgid "tutorial-shapes.svg"
20237 msgstr ""
20239 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20240 #: ../src/verbs.cpp:1869
20241 msgid "tutorial-advanced.svg"
20242 msgstr ""
20244 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20245 #: ../src/verbs.cpp:1873
20246 msgid "tutorial-tracing.svg"
20247 msgstr ""
20249 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20250 #: ../src/verbs.cpp:1877
20251 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
20252 msgstr ""
20254 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20255 #: ../src/verbs.cpp:1881
20256 msgid "tutorial-interpolate.svg"
20257 msgstr ""
20259 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20260 #: ../src/verbs.cpp:1885
20261 msgid "tutorial-elements.svg"
20262 msgstr ""
20264 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20265 #: ../src/verbs.cpp:1889
20266 msgid "tutorial-tips.svg"
20267 msgstr ""
20269 #: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
20270 msgid "Unlock all objects in the current layer"
20271 msgstr ""
20273 #: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
20274 #, fuzzy
20275 msgid "Unlock all objects in all layers"
20276 msgstr "Zgjidh gjithçka"
20278 #: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
20279 msgid "Unhide all objects in the current layer"
20280 msgstr ""
20282 #: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
20283 #, fuzzy
20284 msgid "Unhide all objects in all layers"
20285 msgstr "Zgjidh gjithçka"
20287 #: ../src/verbs.cpp:2192
20288 msgid "Does nothing"
20289 msgstr ""
20291 #: ../src/verbs.cpp:2195
20292 msgid "Create new document from the default template"
20293 msgstr ""
20295 #: ../src/verbs.cpp:2197
20296 #, fuzzy
20297 msgid "_Open..."
20298 msgstr "Hap..."
20300 #: ../src/verbs.cpp:2198
20301 msgid "Open an existing document"
20302 msgstr ""
20304 #: ../src/verbs.cpp:2199
20305 #, fuzzy
20306 msgid "Re_vert"
20307 msgstr "Përsërit"
20309 #: ../src/verbs.cpp:2200
20310 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
20311 msgstr ""
20313 #: ../src/verbs.cpp:2201
20314 #, fuzzy
20315 msgid "_Save"
20316 msgstr "Ruaj"
20318 #: ../src/verbs.cpp:2201
20319 msgid "Save document"
20320 msgstr "Ruaj dokumentin"
20322 #: ../src/verbs.cpp:2203
20323 #, fuzzy
20324 msgid "Save _As..."
20325 msgstr "Ruaj Si..."
20327 #: ../src/verbs.cpp:2204
20328 #, fuzzy
20329 msgid "Save document under a new name"
20330 msgstr "Ruaj dokumentin"
20332 #: ../src/verbs.cpp:2205
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Save a Cop_y..."
20335 msgstr "Ruaj Si..."
20337 #: ../src/verbs.cpp:2206
20338 #, fuzzy
20339 msgid "Save a copy of the document under a new name"
20340 msgstr "Ruaj dokumentin"
20342 #: ../src/verbs.cpp:2207
20343 msgid "_Print..."
20344 msgstr ""
20346 #: ../src/verbs.cpp:2207
20347 msgid "Print document"
20348 msgstr ""
20350 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
20351 #: ../src/verbs.cpp:2210
20352 msgid "Vac_uum Defs"
20353 msgstr ""
20355 #: ../src/verbs.cpp:2210
20356 msgid ""
20357 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
20358 "defs&gt; of the document"
20359 msgstr ""
20361 #: ../src/verbs.cpp:2212
20362 #, fuzzy
20363 msgid "Print Previe_w"
20364 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20366 #: ../src/verbs.cpp:2213
20367 msgid "Preview document printout"
20368 msgstr ""
20370 #: ../src/verbs.cpp:2214
20371 #, fuzzy
20372 msgid "_Import..."
20373 msgstr "Importo"
20375 #: ../src/verbs.cpp:2215
20376 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
20377 msgstr ""
20379 #: ../src/verbs.cpp:2216
20380 msgid "_Export Bitmap..."
20381 msgstr ""
20383 #: ../src/verbs.cpp:2217
20384 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
20385 msgstr ""
20387 #: ../src/verbs.cpp:2218
20388 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
20389 msgstr ""
20391 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
20392 #: ../src/verbs.cpp:2220
20393 #, fuzzy
20394 msgid "N_ext Window"
20395 msgstr "Dritaret"
20397 #: ../src/verbs.cpp:2221
20398 msgid "Switch to the next document window"
20399 msgstr ""
20401 #: ../src/verbs.cpp:2222
20402 msgid "P_revious Window"
20403 msgstr ""
20405 #: ../src/verbs.cpp:2223
20406 msgid "Switch to the previous document window"
20407 msgstr ""
20409 #: ../src/verbs.cpp:2224
20410 #, fuzzy
20411 msgid "_Close"
20412 msgstr "Mbyll"
20414 #: ../src/verbs.cpp:2225
20415 msgid "Close this document window"
20416 msgstr ""
20418 #: ../src/verbs.cpp:2226
20419 msgid "_Quit"
20420 msgstr ""
20422 #: ../src/verbs.cpp:2226
20423 msgid "Quit Inkscape"
20424 msgstr ""
20426 #: ../src/verbs.cpp:2229
20427 msgid "Undo last action"
20428 msgstr ""
20430 #: ../src/verbs.cpp:2232
20431 msgid "Do again the last undone action"
20432 msgstr ""
20434 #: ../src/verbs.cpp:2233
20435 #, fuzzy
20436 msgid "Cu_t"
20437 msgstr "Preje"
20439 #: ../src/verbs.cpp:2234
20440 msgid "Cut selection to clipboard"
20441 msgstr ""
20443 #: ../src/verbs.cpp:2235
20444 #, fuzzy
20445 msgid "_Copy"
20446 msgstr "Kopjo"
20448 #: ../src/verbs.cpp:2236
20449 msgid "Copy selection to clipboard"
20450 msgstr ""
20452 #: ../src/verbs.cpp:2237
20453 #, fuzzy
20454 msgid "_Paste"
20455 msgstr "Ngjite"
20457 #: ../src/verbs.cpp:2238
20458 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
20459 msgstr ""
20461 #: ../src/verbs.cpp:2239
20462 msgid "Paste _Style"
20463 msgstr ""
20465 #: ../src/verbs.cpp:2240
20466 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
20467 msgstr ""
20469 #: ../src/verbs.cpp:2242
20470 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
20471 msgstr ""
20473 #: ../src/verbs.cpp:2243
20474 msgid "Paste _Width"
20475 msgstr ""
20477 #: ../src/verbs.cpp:2244
20478 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
20479 msgstr ""
20481 #: ../src/verbs.cpp:2245
20482 #, fuzzy
20483 msgid "Paste _Height"
20484 msgstr "Lartësia:"
20486 #: ../src/verbs.cpp:2246
20487 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
20488 msgstr ""
20490 #: ../src/verbs.cpp:2247
20491 msgid "Paste Size Separately"
20492 msgstr ""
20494 #: ../src/verbs.cpp:2248
20495 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
20496 msgstr ""
20498 #: ../src/verbs.cpp:2249
20499 msgid "Paste Width Separately"
20500 msgstr ""
20502 #: ../src/verbs.cpp:2250
20503 msgid ""
20504 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
20505 "object"
20506 msgstr ""
20508 #: ../src/verbs.cpp:2251
20509 msgid "Paste Height Separately"
20510 msgstr ""
20512 #: ../src/verbs.cpp:2252
20513 msgid ""
20514 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
20515 "object"
20516 msgstr ""
20518 #: ../src/verbs.cpp:2253
20519 msgid "Paste _In Place"
20520 msgstr ""
20522 #: ../src/verbs.cpp:2254
20523 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
20524 msgstr ""
20526 #: ../src/verbs.cpp:2255
20527 #, fuzzy
20528 msgid "Paste Path _Effect"
20529 msgstr "Ngjite"
20531 #: ../src/verbs.cpp:2256
20532 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
20533 msgstr ""
20535 #: ../src/verbs.cpp:2257
20536 #, fuzzy
20537 msgid "Remove Path _Effect"
20538 msgstr "Përsërite"
20540 #: ../src/verbs.cpp:2258
20541 msgid "Remove any path effects from selected objects"
20542 msgstr ""
20544 #: ../src/verbs.cpp:2259
20545 #, fuzzy
20546 msgid "Remove Filters"
20547 msgstr "Ruaj file"
20549 #: ../src/verbs.cpp:2260
20550 msgid "Remove any filters from selected objects"
20551 msgstr ""
20553 #: ../src/verbs.cpp:2261
20554 #, fuzzy
20555 msgid "_Delete"
20556 msgstr "Elemino"
20558 #: ../src/verbs.cpp:2262
20559 #, fuzzy
20560 msgid "Delete selection"
20561 msgstr "Zgjedhja"
20563 #: ../src/verbs.cpp:2263
20564 #, fuzzy
20565 msgid "Duplic_ate"
20566 msgstr "Dyfisho"
20568 #: ../src/verbs.cpp:2264
20569 msgid "Duplicate selected objects"
20570 msgstr ""
20572 #: ../src/verbs.cpp:2265
20573 #, fuzzy
20574 msgid "Create Clo_ne"
20575 msgstr "Krijo"
20577 #: ../src/verbs.cpp:2266
20578 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
20579 msgstr ""
20581 #: ../src/verbs.cpp:2267
20582 msgid "Unlin_k Clone"
20583 msgstr ""
20585 #: ../src/verbs.cpp:2268
20586 msgid ""
20587 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
20588 "standalone objects"
20589 msgstr ""
20591 #: ../src/verbs.cpp:2269
20592 msgid "Relink to Copied"
20593 msgstr ""
20595 #: ../src/verbs.cpp:2270
20596 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
20597 msgstr ""
20599 #: ../src/verbs.cpp:2271
20600 #, fuzzy
20601 msgid "Select _Original"
20602 msgstr "Zgjedhja"
20604 #: ../src/verbs.cpp:2272
20605 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
20606 msgstr ""
20608 #: ../src/verbs.cpp:2273
20609 msgid "Objects to _Marker"
20610 msgstr ""
20612 #: ../src/verbs.cpp:2274
20613 msgid "Convert selection to a line marker"
20614 msgstr ""
20616 #: ../src/verbs.cpp:2275
20617 msgid "Objects to Gu_ides"
20618 msgstr ""
20620 #: ../src/verbs.cpp:2276
20621 msgid ""
20622 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
20623 "edges"
20624 msgstr ""
20626 #: ../src/verbs.cpp:2277
20627 msgid "Objects to Patter_n"
20628 msgstr ""
20630 #: ../src/verbs.cpp:2278
20631 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
20632 msgstr ""
20634 #: ../src/verbs.cpp:2279
20635 msgid "Pattern to _Objects"
20636 msgstr ""
20638 #: ../src/verbs.cpp:2280
20639 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
20640 msgstr ""
20642 #: ../src/verbs.cpp:2281
20643 #, fuzzy
20644 msgid "Clea_r All"
20645 msgstr "Pastro gjithçka"
20647 #: ../src/verbs.cpp:2282
20648 msgid "Delete all objects from document"
20649 msgstr ""
20651 #: ../src/verbs.cpp:2283
20652 #, fuzzy
20653 msgid "Select Al_l"
20654 msgstr "Zgjidh gjithçka"
20656 #: ../src/verbs.cpp:2284
20657 msgid "Select all objects or all nodes"
20658 msgstr ""
20660 #: ../src/verbs.cpp:2285
20661 msgid "Select All in All La_yers"
20662 msgstr ""
20664 #: ../src/verbs.cpp:2286
20665 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
20666 msgstr ""
20668 #: ../src/verbs.cpp:2287
20669 #, fuzzy
20670 msgid "In_vert Selection"
20671 msgstr "Zgjedhja"
20673 #: ../src/verbs.cpp:2288
20674 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
20675 msgstr ""
20677 #: ../src/verbs.cpp:2289
20678 msgid "Invert in All Layers"
20679 msgstr ""
20681 #: ../src/verbs.cpp:2290
20682 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
20683 msgstr ""
20685 #: ../src/verbs.cpp:2291
20686 #, fuzzy
20687 msgid "Select Next"
20688 msgstr "Elemino"
20690 #: ../src/verbs.cpp:2292
20691 msgid "Select next object or node"
20692 msgstr ""
20694 #: ../src/verbs.cpp:2293
20695 #, fuzzy
20696 msgid "Select Previous"
20697 msgstr "Zgjedhja"
20699 #: ../src/verbs.cpp:2294
20700 msgid "Select previous object or node"
20701 msgstr ""
20703 #: ../src/verbs.cpp:2295
20704 #, fuzzy
20705 msgid "D_eselect"
20706 msgstr "Zgjidh"
20708 #: ../src/verbs.cpp:2296
20709 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
20710 msgstr ""
20712 #: ../src/verbs.cpp:2297
20713 msgid "_Guides Around Page"
20714 msgstr ""
20716 #: ../src/verbs.cpp:2298
20717 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
20718 msgstr ""
20720 #: ../src/verbs.cpp:2299
20721 #, fuzzy
20722 msgid "Next Path Effect Parameter"
20723 msgstr "Ngjite"
20725 #: ../src/verbs.cpp:2300
20726 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
20727 msgstr ""
20729 #. Selection
20730 #: ../src/verbs.cpp:2303
20731 msgid "Raise to _Top"
20732 msgstr ""
20734 #: ../src/verbs.cpp:2304
20735 msgid "Raise selection to top"
20736 msgstr ""
20738 #: ../src/verbs.cpp:2305
20739 msgid "Lower to _Bottom"
20740 msgstr ""
20742 #: ../src/verbs.cpp:2306
20743 msgid "Lower selection to bottom"
20744 msgstr ""
20746 #: ../src/verbs.cpp:2307
20747 #, fuzzy
20748 msgid "_Raise"
20749 msgstr "Përpjestim"
20751 #: ../src/verbs.cpp:2308
20752 msgid "Raise selection one step"
20753 msgstr ""
20755 #: ../src/verbs.cpp:2309
20756 #, fuzzy
20757 msgid "_Lower"
20758 msgstr "Inferior"
20760 #: ../src/verbs.cpp:2310
20761 msgid "Lower selection one step"
20762 msgstr ""
20764 #: ../src/verbs.cpp:2311
20765 msgid "_Group"
20766 msgstr ""
20768 #: ../src/verbs.cpp:2312
20769 msgid "Group selected objects"
20770 msgstr ""
20772 #: ../src/verbs.cpp:2314
20773 msgid "Ungroup selected groups"
20774 msgstr ""
20776 #: ../src/verbs.cpp:2316
20777 msgid "_Put on Path"
20778 msgstr ""
20780 #: ../src/verbs.cpp:2318
20781 msgid "_Remove from Path"
20782 msgstr ""
20784 #: ../src/verbs.cpp:2320
20785 msgid "Remove Manual _Kerns"
20786 msgstr ""
20788 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
20789 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
20790 #: ../src/verbs.cpp:2323
20791 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
20792 msgstr ""
20794 #: ../src/verbs.cpp:2325
20795 #, fuzzy
20796 msgid "_Union"
20797 msgstr "Nuk njihet"
20799 #: ../src/verbs.cpp:2326
20800 msgid "Create union of selected paths"
20801 msgstr ""
20803 #: ../src/verbs.cpp:2327
20804 #, fuzzy
20805 msgid "_Intersection"
20806 msgstr "Zgjedhja"
20808 #: ../src/verbs.cpp:2328
20809 msgid "Create intersection of selected paths"
20810 msgstr ""
20812 #: ../src/verbs.cpp:2329
20813 msgid "_Difference"
20814 msgstr ""
20816 #: ../src/verbs.cpp:2330
20817 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
20818 msgstr ""
20820 #: ../src/verbs.cpp:2331
20821 #, fuzzy
20822 msgid "E_xclusion"
20823 msgstr "Prapashtesa"
20825 #: ../src/verbs.cpp:2332
20826 msgid ""
20827 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
20828 "path)"
20829 msgstr ""
20831 #: ../src/verbs.cpp:2333
20832 msgid "Di_vision"
20833 msgstr ""
20835 #: ../src/verbs.cpp:2334
20836 msgid "Cut the bottom path into pieces"
20837 msgstr ""
20839 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
20840 #. Advanced tutorial for more info
20841 #: ../src/verbs.cpp:2337
20842 #, fuzzy
20843 msgid "Cut _Path"
20844 msgstr "Pozicioni"
20846 #: ../src/verbs.cpp:2338
20847 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
20848 msgstr ""
20850 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
20851 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
20852 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
20853 #: ../src/verbs.cpp:2342
20854 #, fuzzy
20855 msgid "Outs_et"
20856 msgstr "Zvogëlo"
20858 #: ../src/verbs.cpp:2343
20859 msgid "Outset selected paths"
20860 msgstr ""
20862 #: ../src/verbs.cpp:2345
20863 msgid "O_utset Path by 1 px"
20864 msgstr ""
20866 #: ../src/verbs.cpp:2346
20867 msgid "Outset selected paths by 1 px"
20868 msgstr ""
20870 #: ../src/verbs.cpp:2348
20871 msgid "O_utset Path by 10 px"
20872 msgstr ""
20874 #: ../src/verbs.cpp:2349
20875 msgid "Outset selected paths by 10 px"
20876 msgstr ""
20878 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
20879 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
20880 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
20881 #: ../src/verbs.cpp:2353
20882 msgid "I_nset"
20883 msgstr ""
20885 #: ../src/verbs.cpp:2354
20886 msgid "Inset selected paths"
20887 msgstr ""
20889 #: ../src/verbs.cpp:2356
20890 msgid "I_nset Path by 1 px"
20891 msgstr ""
20893 #: ../src/verbs.cpp:2357
20894 msgid "Inset selected paths by 1 px"
20895 msgstr ""
20897 #: ../src/verbs.cpp:2359
20898 msgid "I_nset Path by 10 px"
20899 msgstr ""
20901 #: ../src/verbs.cpp:2360
20902 msgid "Inset selected paths by 10 px"
20903 msgstr ""
20905 #: ../src/verbs.cpp:2362
20906 msgid "D_ynamic Offset"
20907 msgstr ""
20909 #: ../src/verbs.cpp:2362
20910 msgid "Create a dynamic offset object"
20911 msgstr ""
20913 #: ../src/verbs.cpp:2364
20914 msgid "_Linked Offset"
20915 msgstr ""
20917 #: ../src/verbs.cpp:2365
20918 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
20919 msgstr ""
20921 #: ../src/verbs.cpp:2367
20922 msgid "_Stroke to Path"
20923 msgstr ""
20925 #: ../src/verbs.cpp:2368
20926 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
20927 msgstr ""
20929 #: ../src/verbs.cpp:2369
20930 msgid "Si_mplify"
20931 msgstr ""
20933 #: ../src/verbs.cpp:2370
20934 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
20935 msgstr ""
20937 #: ../src/verbs.cpp:2371
20938 msgid "_Reverse"
20939 msgstr ""
20941 #: ../src/verbs.cpp:2372
20942 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
20943 msgstr ""
20945 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
20946 #: ../src/verbs.cpp:2374
20947 msgid "_Trace Bitmap..."
20948 msgstr ""
20950 #: ../src/verbs.cpp:2375
20951 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
20952 msgstr ""
20954 #: ../src/verbs.cpp:2376
20955 msgid "_Make a Bitmap Copy"
20956 msgstr ""
20958 #: ../src/verbs.cpp:2377
20959 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
20960 msgstr ""
20962 #: ../src/verbs.cpp:2378
20963 msgid "_Combine"
20964 msgstr ""
20966 #: ../src/verbs.cpp:2379
20967 msgid "Combine several paths into one"
20968 msgstr ""
20970 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
20971 #. Advanced tutorial for more info
20972 #: ../src/verbs.cpp:2382
20973 msgid "Break _Apart"
20974 msgstr ""
20976 #: ../src/verbs.cpp:2383
20977 msgid "Break selected paths into subpaths"
20978 msgstr ""
20980 #: ../src/verbs.cpp:2384
20981 msgid "Rows and Columns..."
20982 msgstr ""
20984 #: ../src/verbs.cpp:2385
20985 msgid "Arrange selected objects in a table"
20986 msgstr ""
20988 #. Layer
20989 #: ../src/verbs.cpp:2387
20990 msgid "_Add Layer..."
20991 msgstr ""
20993 #: ../src/verbs.cpp:2388
20994 msgid "Create a new layer"
20995 msgstr ""
20997 #: ../src/verbs.cpp:2389
20998 msgid "Re_name Layer..."
20999 msgstr ""
21001 #: ../src/verbs.cpp:2390
21002 msgid "Rename the current layer"
21003 msgstr ""
21005 #: ../src/verbs.cpp:2391
21006 msgid "Switch to Layer Abov_e"
21007 msgstr ""
21009 #: ../src/verbs.cpp:2392
21010 msgid "Switch to the layer above the current"
21011 msgstr ""
21013 #: ../src/verbs.cpp:2393
21014 msgid "Switch to Layer Belo_w"
21015 msgstr ""
21017 #: ../src/verbs.cpp:2394
21018 msgid "Switch to the layer below the current"
21019 msgstr ""
21021 #: ../src/verbs.cpp:2395
21022 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
21023 msgstr ""
21025 #: ../src/verbs.cpp:2396
21026 msgid "Move selection to the layer above the current"
21027 msgstr ""
21029 #: ../src/verbs.cpp:2397
21030 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
21031 msgstr ""
21033 #: ../src/verbs.cpp:2398
21034 msgid "Move selection to the layer below the current"
21035 msgstr ""
21037 #: ../src/verbs.cpp:2399
21038 msgid "Layer to _Top"
21039 msgstr ""
21041 #: ../src/verbs.cpp:2400
21042 msgid "Raise the current layer to the top"
21043 msgstr ""
21045 #: ../src/verbs.cpp:2401
21046 msgid "Layer to _Bottom"
21047 msgstr ""
21049 #: ../src/verbs.cpp:2402
21050 msgid "Lower the current layer to the bottom"
21051 msgstr ""
21053 #: ../src/verbs.cpp:2403
21054 msgid "_Raise Layer"
21055 msgstr ""
21057 #: ../src/verbs.cpp:2404
21058 msgid "Raise the current layer"
21059 msgstr ""
21061 #: ../src/verbs.cpp:2405
21062 msgid "_Lower Layer"
21063 msgstr ""
21065 #: ../src/verbs.cpp:2406
21066 msgid "Lower the current layer"
21067 msgstr ""
21069 #: ../src/verbs.cpp:2407
21070 #, fuzzy
21071 msgid "Duplicate Current Layer"
21072 msgstr "Dyfisho"
21074 #: ../src/verbs.cpp:2408
21075 #, fuzzy
21076 msgid "Duplicate an existing layer"
21077 msgstr "Dyfisho"
21079 #: ../src/verbs.cpp:2409
21080 msgid "_Delete Current Layer"
21081 msgstr ""
21083 #: ../src/verbs.cpp:2410
21084 msgid "Delete the current layer"
21085 msgstr ""
21087 #: ../src/verbs.cpp:2411
21088 #, fuzzy
21089 msgid "_Show/hide other layers"
21090 msgstr "Shfaq rrjetën"
21092 #: ../src/verbs.cpp:2412
21093 msgid "Solo the current layer"
21094 msgstr ""
21096 #. Object
21097 #: ../src/verbs.cpp:2415
21098 msgid "Rotate _90&#176; CW"
21099 msgstr ""
21101 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21102 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21103 #: ../src/verbs.cpp:2418
21104 #, fuzzy
21105 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
21106 msgstr "Rrotullo"
21108 #: ../src/verbs.cpp:2419
21109 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
21110 msgstr ""
21112 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21113 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21114 #: ../src/verbs.cpp:2422
21115 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
21116 msgstr ""
21118 #: ../src/verbs.cpp:2423
21119 msgid "Remove _Transformations"
21120 msgstr ""
21122 #: ../src/verbs.cpp:2424
21123 msgid "Remove transformations from object"
21124 msgstr ""
21126 #: ../src/verbs.cpp:2425
21127 msgid "_Object to Path"
21128 msgstr ""
21130 #: ../src/verbs.cpp:2426
21131 msgid "Convert selected object to path"
21132 msgstr ""
21134 #: ../src/verbs.cpp:2427
21135 msgid "_Flow into Frame"
21136 msgstr ""
21138 #: ../src/verbs.cpp:2428
21139 msgid ""
21140 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
21141 "frame object"
21142 msgstr ""
21144 #: ../src/verbs.cpp:2429
21145 msgid "_Unflow"
21146 msgstr ""
21148 #: ../src/verbs.cpp:2430
21149 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
21150 msgstr ""
21152 #: ../src/verbs.cpp:2431
21153 msgid "_Convert to Text"
21154 msgstr ""
21156 #: ../src/verbs.cpp:2432
21157 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
21158 msgstr ""
21160 #: ../src/verbs.cpp:2434
21161 msgid "Flip _Horizontal"
21162 msgstr ""
21164 #: ../src/verbs.cpp:2434
21165 msgid "Flip selected objects horizontally"
21166 msgstr ""
21168 #: ../src/verbs.cpp:2437
21169 msgid "Flip _Vertical"
21170 msgstr ""
21172 #: ../src/verbs.cpp:2437
21173 msgid "Flip selected objects vertically"
21174 msgstr ""
21176 #: ../src/verbs.cpp:2440
21177 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
21178 msgstr ""
21180 #: ../src/verbs.cpp:2442
21181 msgid "Edit mask"
21182 msgstr ""
21184 #: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
21185 #, fuzzy
21186 msgid "_Release"
21187 msgstr "Përpjestim"
21189 #: ../src/verbs.cpp:2444
21190 msgid "Remove mask from selection"
21191 msgstr ""
21193 #: ../src/verbs.cpp:2446
21194 msgid ""
21195 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
21196 msgstr ""
21198 #: ../src/verbs.cpp:2448
21199 msgid "Edit clipping path"
21200 msgstr ""
21202 #: ../src/verbs.cpp:2450
21203 msgid "Remove clipping path from selection"
21204 msgstr ""
21206 #. Tools
21207 #: ../src/verbs.cpp:2453
21208 msgid "Select"
21209 msgstr "Zgjidh"
21211 #: ../src/verbs.cpp:2454
21212 msgid "Select and transform objects"
21213 msgstr ""
21215 #: ../src/verbs.cpp:2455
21216 #, fuzzy
21217 msgid "Node Edit"
21218 msgstr "Ndrysho"
21220 #: ../src/verbs.cpp:2456
21221 msgid "Edit paths by nodes"
21222 msgstr ""
21224 #: ../src/verbs.cpp:2458
21225 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
21226 msgstr ""
21228 #: ../src/verbs.cpp:2460
21229 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
21230 msgstr ""
21232 #: ../src/verbs.cpp:2462
21233 msgid "Create rectangles and squares"
21234 msgstr ""
21236 #: ../src/verbs.cpp:2464
21237 #, fuzzy
21238 msgid "Create 3D boxes"
21239 msgstr "Krijo"
21241 #: ../src/verbs.cpp:2466
21242 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
21243 msgstr ""
21245 #: ../src/verbs.cpp:2468
21246 msgid "Create stars and polygons"
21247 msgstr ""
21249 #: ../src/verbs.cpp:2470
21250 msgid "Create spirals"
21251 msgstr ""
21253 #: ../src/verbs.cpp:2472
21254 msgid "Draw freehand lines"
21255 msgstr ""
21257 #: ../src/verbs.cpp:2474
21258 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
21259 msgstr ""
21261 #: ../src/verbs.cpp:2476
21262 #, fuzzy
21263 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
21264 msgstr "Krijo"
21266 #: ../src/verbs.cpp:2478
21267 msgid "Create and edit text objects"
21268 msgstr ""
21270 #: ../src/verbs.cpp:2480
21271 msgid "Create and edit gradients"
21272 msgstr ""
21274 #: ../src/verbs.cpp:2482
21275 msgid "Zoom in or out"
21276 msgstr ""
21278 #: ../src/verbs.cpp:2484
21279 msgid "Pick colors from image"
21280 msgstr ""
21282 #: ../src/verbs.cpp:2486
21283 #, fuzzy
21284 msgid "Create diagram connectors"
21285 msgstr "Krijo"
21287 #: ../src/verbs.cpp:2488
21288 msgid "Fill bounded areas"
21289 msgstr ""
21291 #: ../src/verbs.cpp:2489
21292 #, fuzzy
21293 msgid "LPE Edit"
21294 msgstr "Ndrysho"
21296 #: ../src/verbs.cpp:2490
21297 #, fuzzy
21298 msgid "Edit Path Effect parameters"
21299 msgstr "Ngjite"
21301 #: ../src/verbs.cpp:2492
21302 #, fuzzy
21303 msgid "Erase existing paths"
21304 msgstr "Përsërit"
21306 #: ../src/verbs.cpp:2494
21307 msgid "Do geometric constructions"
21308 msgstr ""
21310 #. Tool prefs
21311 #: ../src/verbs.cpp:2496
21312 msgid "Selector Preferences"
21313 msgstr ""
21315 #: ../src/verbs.cpp:2497
21316 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
21317 msgstr ""
21319 #: ../src/verbs.cpp:2498
21320 msgid "Node Tool Preferences"
21321 msgstr ""
21323 #: ../src/verbs.cpp:2499
21324 msgid "Open Preferences for the Node tool"
21325 msgstr ""
21327 #: ../src/verbs.cpp:2500
21328 msgid "Tweak Tool Preferences"
21329 msgstr ""
21331 #: ../src/verbs.cpp:2501
21332 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
21333 msgstr ""
21335 #: ../src/verbs.cpp:2502
21336 msgid "Spray Tool Preferences"
21337 msgstr ""
21339 #: ../src/verbs.cpp:2503
21340 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
21341 msgstr ""
21343 #: ../src/verbs.cpp:2504
21344 msgid "Rectangle Preferences"
21345 msgstr ""
21347 #: ../src/verbs.cpp:2505
21348 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
21349 msgstr ""
21351 #: ../src/verbs.cpp:2506
21352 msgid "3D Box Preferences"
21353 msgstr ""
21355 #: ../src/verbs.cpp:2507
21356 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
21357 msgstr ""
21359 #: ../src/verbs.cpp:2508
21360 msgid "Ellipse Preferences"
21361 msgstr ""
21363 #: ../src/verbs.cpp:2509
21364 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
21365 msgstr ""
21367 #: ../src/verbs.cpp:2510
21368 msgid "Star Preferences"
21369 msgstr ""
21371 #: ../src/verbs.cpp:2511
21372 msgid "Open Preferences for the Star tool"
21373 msgstr ""
21375 #: ../src/verbs.cpp:2512
21376 msgid "Spiral Preferences"
21377 msgstr ""
21379 #: ../src/verbs.cpp:2513
21380 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
21381 msgstr ""
21383 #: ../src/verbs.cpp:2514
21384 msgid "Pencil Preferences"
21385 msgstr ""
21387 #: ../src/verbs.cpp:2515
21388 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
21389 msgstr ""
21391 #: ../src/verbs.cpp:2516
21392 msgid "Pen Preferences"
21393 msgstr ""
21395 #: ../src/verbs.cpp:2517
21396 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
21397 msgstr ""
21399 #: ../src/verbs.cpp:2518
21400 msgid "Calligraphic Preferences"
21401 msgstr ""
21403 #: ../src/verbs.cpp:2519
21404 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
21405 msgstr ""
21407 #: ../src/verbs.cpp:2520
21408 msgid "Text Preferences"
21409 msgstr ""
21411 #: ../src/verbs.cpp:2521
21412 msgid "Open Preferences for the Text tool"
21413 msgstr ""
21415 #: ../src/verbs.cpp:2522
21416 msgid "Gradient Preferences"
21417 msgstr ""
21419 #: ../src/verbs.cpp:2523
21420 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
21421 msgstr ""
21423 #: ../src/verbs.cpp:2524
21424 msgid "Zoom Preferences"
21425 msgstr ""
21427 #: ../src/verbs.cpp:2525
21428 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
21429 msgstr ""
21431 #: ../src/verbs.cpp:2526
21432 msgid "Dropper Preferences"
21433 msgstr ""
21435 #: ../src/verbs.cpp:2527
21436 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
21437 msgstr ""
21439 #: ../src/verbs.cpp:2528
21440 msgid "Connector Preferences"
21441 msgstr ""
21443 #: ../src/verbs.cpp:2529
21444 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
21445 msgstr ""
21447 #: ../src/verbs.cpp:2530
21448 msgid "Paint Bucket Preferences"
21449 msgstr ""
21451 #: ../src/verbs.cpp:2531
21452 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
21453 msgstr ""
21455 #: ../src/verbs.cpp:2532
21456 msgid "Eraser Preferences"
21457 msgstr ""
21459 #: ../src/verbs.cpp:2533
21460 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
21461 msgstr ""
21463 #: ../src/verbs.cpp:2534
21464 msgid "LPE Tool Preferences"
21465 msgstr ""
21467 #: ../src/verbs.cpp:2535
21468 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
21469 msgstr ""
21471 #. Zoom/View
21472 #: ../src/verbs.cpp:2538
21473 #, fuzzy
21474 msgid "Zoom In"
21475 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
21477 #: ../src/verbs.cpp:2538
21478 #, fuzzy
21479 msgid "Zoom in"
21480 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
21482 #: ../src/verbs.cpp:2539
21483 #, fuzzy
21484 msgid "Zoom Out"
21485 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
21487 #: ../src/verbs.cpp:2539
21488 #, fuzzy
21489 msgid "Zoom out"
21490 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
21492 #: ../src/verbs.cpp:2540
21493 msgid "_Rulers"
21494 msgstr ""
21496 #: ../src/verbs.cpp:2540
21497 msgid "Show or hide the canvas rulers"
21498 msgstr ""
21500 #: ../src/verbs.cpp:2541
21501 msgid "Scroll_bars"
21502 msgstr ""
21504 #: ../src/verbs.cpp:2541
21505 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
21506 msgstr ""
21508 #: ../src/verbs.cpp:2542
21509 #, fuzzy
21510 msgid "_Grid"
21511 msgstr "Rrjeta"
21513 #: ../src/verbs.cpp:2542
21514 #, fuzzy
21515 msgid "Show or hide the grid"
21516 msgstr "Shfaq rrjetën"
21518 #: ../src/verbs.cpp:2543
21519 msgid "G_uides"
21520 msgstr ""
21522 #: ../src/verbs.cpp:2543
21523 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
21524 msgstr ""
21526 #: ../src/verbs.cpp:2544
21527 msgid "Toggle snapping on or off"
21528 msgstr ""
21530 #: ../src/verbs.cpp:2545
21531 msgid "Nex_t Zoom"
21532 msgstr ""
21534 #: ../src/verbs.cpp:2545
21535 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
21536 msgstr ""
21538 #: ../src/verbs.cpp:2547
21539 msgid "Pre_vious Zoom"
21540 msgstr ""
21542 #: ../src/verbs.cpp:2547
21543 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
21544 msgstr ""
21546 #: ../src/verbs.cpp:2549
21547 #, fuzzy
21548 msgid "Zoom 1:_1"
21549 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
21551 #: ../src/verbs.cpp:2549
21552 msgid "Zoom to 1:1"
21553 msgstr ""
21555 #: ../src/verbs.cpp:2551
21556 #, fuzzy
21557 msgid "Zoom 1:_2"
21558 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
21560 #: ../src/verbs.cpp:2551
21561 msgid "Zoom to 1:2"
21562 msgstr ""
21564 #: ../src/verbs.cpp:2553
21565 #, fuzzy
21566 msgid "_Zoom 2:1"
21567 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
21569 #: ../src/verbs.cpp:2553
21570 msgid "Zoom to 2:1"
21571 msgstr ""
21573 #: ../src/verbs.cpp:2556
21574 msgid "_Fullscreen"
21575 msgstr ""
21577 #: ../src/verbs.cpp:2556
21578 msgid "Stretch this document window to full screen"
21579 msgstr ""
21581 #: ../src/verbs.cpp:2559
21582 msgid "Toggle _Focus Mode"
21583 msgstr ""
21585 #: ../src/verbs.cpp:2559
21586 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
21587 msgstr ""
21589 #: ../src/verbs.cpp:2561
21590 #, fuzzy
21591 msgid "Duplic_ate Window"
21592 msgstr "Dyfisho"
21594 #: ../src/verbs.cpp:2561
21595 msgid "Open a new window with the same document"
21596 msgstr ""
21598 #: ../src/verbs.cpp:2563
21599 #, fuzzy
21600 msgid "_New View Preview"
21601 msgstr "Pamja e parë e printimit"
21603 #: ../src/verbs.cpp:2564
21604 #, fuzzy
21605 msgid "New View Preview"
21606 msgstr "Pamja e parë e printimit"
21608 #. "view_new_preview"
21609 #: ../src/verbs.cpp:2566
21610 msgid "_Normal"
21611 msgstr ""
21613 #: ../src/verbs.cpp:2567
21614 msgid "Switch to normal display mode"
21615 msgstr ""
21617 #: ../src/verbs.cpp:2568
21618 #, fuzzy
21619 msgid "No _Filters"
21620 msgstr "Milimetra"
21622 #: ../src/verbs.cpp:2569
21623 msgid "Switch to normal display without filters"
21624 msgstr ""
21626 #: ../src/verbs.cpp:2570
21627 msgid "_Outline"
21628 msgstr ""
21630 #: ../src/verbs.cpp:2571
21631 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
21632 msgstr ""
21634 #: ../src/verbs.cpp:2572
21635 #, fuzzy
21636 msgid "_Print Colors Preview"
21637 msgstr "Pamja e parë e printimit"
21639 #: ../src/verbs.cpp:2573
21640 msgid "Switch to print colors preview mode"
21641 msgstr ""
21643 #: ../src/verbs.cpp:2574
21644 msgid "_Toggle"
21645 msgstr ""
21647 #: ../src/verbs.cpp:2575
21648 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
21649 msgstr ""
21651 #: ../src/verbs.cpp:2577
21652 msgid "Color-managed view"
21653 msgstr ""
21655 #: ../src/verbs.cpp:2578
21656 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
21657 msgstr ""
21659 #: ../src/verbs.cpp:2580
21660 #, fuzzy
21661 msgid "Ico_n Preview..."
21662 msgstr "Pamja e parë e printimit"
21664 #: ../src/verbs.cpp:2581
21665 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
21666 msgstr ""
21668 #: ../src/verbs.cpp:2583
21669 msgid "Zoom to fit page in window"
21670 msgstr ""
21672 #: ../src/verbs.cpp:2584
21673 msgid "Page _Width"
21674 msgstr ""
21676 #: ../src/verbs.cpp:2585
21677 msgid "Zoom to fit page width in window"
21678 msgstr ""
21680 #: ../src/verbs.cpp:2587
21681 msgid "Zoom to fit drawing in window"
21682 msgstr ""
21684 #: ../src/verbs.cpp:2589
21685 msgid "Zoom to fit selection in window"
21686 msgstr ""
21688 #. Dialogs
21689 #: ../src/verbs.cpp:2592
21690 msgid "In_kscape Preferences..."
21691 msgstr ""
21693 #: ../src/verbs.cpp:2593
21694 msgid "Edit global Inkscape preferences"
21695 msgstr ""
21697 #: ../src/verbs.cpp:2594
21698 msgid "_Document Properties..."
21699 msgstr ""
21701 #: ../src/verbs.cpp:2595
21702 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
21703 msgstr ""
21705 #: ../src/verbs.cpp:2596
21706 msgid "Document _Metadata..."
21707 msgstr ""
21709 #: ../src/verbs.cpp:2597
21710 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
21711 msgstr ""
21713 #: ../src/verbs.cpp:2598
21714 msgid "_Fill and Stroke..."
21715 msgstr ""
21717 #: ../src/verbs.cpp:2599
21718 msgid ""
21719 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
21720 msgstr ""
21722 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
21723 #: ../src/verbs.cpp:2601
21724 #, fuzzy
21725 msgid "S_watches..."
21726 msgstr "Ruaj Si..."
21728 #: ../src/verbs.cpp:2602
21729 msgid "Select colors from a swatches palette"
21730 msgstr ""
21732 #: ../src/verbs.cpp:2603
21733 msgid "Transfor_m..."
21734 msgstr ""
21736 #: ../src/verbs.cpp:2604
21737 msgid "Precisely control objects' transformations"
21738 msgstr ""
21740 #: ../src/verbs.cpp:2605
21741 msgid "_Align and Distribute..."
21742 msgstr ""
21744 #: ../src/verbs.cpp:2606
21745 msgid "Align and distribute objects"
21746 msgstr ""
21748 #: ../src/verbs.cpp:2607
21749 msgid "_Spray options..."
21750 msgstr ""
21752 #: ../src/verbs.cpp:2608
21753 msgid "Some options for the spray"
21754 msgstr ""
21756 #: ../src/verbs.cpp:2609
21757 msgid "Undo _History..."
21758 msgstr ""
21760 #: ../src/verbs.cpp:2610
21761 msgid "Undo History"
21762 msgstr ""
21764 #: ../src/verbs.cpp:2611
21765 msgid "_Text and Font..."
21766 msgstr ""
21768 #: ../src/verbs.cpp:2612
21769 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
21770 msgstr ""
21772 #: ../src/verbs.cpp:2613
21773 #, fuzzy
21774 msgid "_XML Editor..."
21775 msgstr "Editori XML"
21777 #: ../src/verbs.cpp:2614
21778 msgid "View and edit the XML tree of the document"
21779 msgstr ""
21781 #: ../src/verbs.cpp:2615
21782 msgid "_Find..."
21783 msgstr ""
21785 #: ../src/verbs.cpp:2616
21786 msgid "Find objects in document"
21787 msgstr ""
21789 #: ../src/verbs.cpp:2617
21790 msgid "Find and _Replace Text..."
21791 msgstr ""
21793 #: ../src/verbs.cpp:2618
21794 msgid "Find and replace text in document"
21795 msgstr ""
21797 #: ../src/verbs.cpp:2619
21798 msgid "Check Spellin_g..."
21799 msgstr ""
21801 #: ../src/verbs.cpp:2620
21802 msgid "Check spelling of text in document"
21803 msgstr ""
21805 #: ../src/verbs.cpp:2621
21806 msgid "_Messages..."
21807 msgstr ""
21809 #: ../src/verbs.cpp:2622
21810 msgid "View debug messages"
21811 msgstr ""
21813 #: ../src/verbs.cpp:2623
21814 msgid "S_cripts..."
21815 msgstr ""
21817 #: ../src/verbs.cpp:2624
21818 msgid "Run scripts"
21819 msgstr ""
21821 #: ../src/verbs.cpp:2625
21822 msgid "Show/Hide D_ialogs"
21823 msgstr ""
21825 #: ../src/verbs.cpp:2626
21826 msgid "Show or hide all open dialogs"
21827 msgstr ""
21829 #: ../src/verbs.cpp:2627
21830 msgid "Create Tiled Clones..."
21831 msgstr ""
21833 #: ../src/verbs.cpp:2628
21834 msgid ""
21835 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
21836 "scattering"
21837 msgstr ""
21839 #: ../src/verbs.cpp:2629
21840 msgid "_Object Properties..."
21841 msgstr ""
21843 #: ../src/verbs.cpp:2630
21844 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
21845 msgstr ""
21847 #. #ifdef WITH_INKBOARD
21848 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
21849 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
21850 #. #endif
21851 #: ../src/verbs.cpp:2635
21852 msgid "_Input Devices..."
21853 msgstr ""
21855 #: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2638
21856 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
21857 msgstr ""
21859 #: ../src/verbs.cpp:2637
21860 msgid "_Input Devices (new)..."
21861 msgstr ""
21863 #: ../src/verbs.cpp:2639
21864 #, fuzzy
21865 msgid "_Extensions..."
21866 msgstr "Prapashtesa"
21868 #: ../src/verbs.cpp:2640
21869 msgid "Query information about extensions"
21870 msgstr ""
21872 #: ../src/verbs.cpp:2641
21873 #, fuzzy
21874 msgid "Layer_s..."
21875 msgstr "Ruaj Si..."
21877 #: ../src/verbs.cpp:2642
21878 msgid "View Layers"
21879 msgstr ""
21881 #: ../src/verbs.cpp:2643
21882 #, fuzzy
21883 msgid "Path Effect Editor..."
21884 msgstr "Ngjite"
21886 #: ../src/verbs.cpp:2644
21887 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
21888 msgstr ""
21890 #: ../src/verbs.cpp:2645
21891 #, fuzzy
21892 msgid "Filter Editor..."
21893 msgstr "Editori XML"
21895 #: ../src/verbs.cpp:2646
21896 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
21897 msgstr ""
21899 #: ../src/verbs.cpp:2647
21900 #, fuzzy
21901 msgid "SVG Font Editor..."
21902 msgstr "Editori XML"
21904 #: ../src/verbs.cpp:2648
21905 msgid "Edit SVG fonts"
21906 msgstr ""
21908 #: ../src/verbs.cpp:2649
21909 msgid "Print Colors..."
21910 msgstr ""
21912 #: ../src/verbs.cpp:2650
21913 msgid ""
21914 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
21915 msgstr ""
21917 #. Help
21918 #: ../src/verbs.cpp:2653
21919 #, fuzzy
21920 msgid "About E_xtensions"
21921 msgstr "Prapashtesa"
21923 #: ../src/verbs.cpp:2654
21924 msgid "Information on Inkscape extensions"
21925 msgstr ""
21927 #: ../src/verbs.cpp:2655
21928 msgid "About _Memory"
21929 msgstr ""
21931 #: ../src/verbs.cpp:2656
21932 msgid "Memory usage information"
21933 msgstr ""
21935 #: ../src/verbs.cpp:2657
21936 msgid "_About Inkscape"
21937 msgstr ""
21939 #: ../src/verbs.cpp:2658
21940 msgid "Inkscape version, authors, license"
21941 msgstr ""
21943 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
21944 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
21945 #. Tutorials
21946 #: ../src/verbs.cpp:2663
21947 msgid "Inkscape: _Basic"
21948 msgstr ""
21950 #: ../src/verbs.cpp:2664
21951 msgid "Getting started with Inkscape"
21952 msgstr ""
21954 #. "tutorial_basic"
21955 #: ../src/verbs.cpp:2665
21956 msgid "Inkscape: _Shapes"
21957 msgstr ""
21959 #: ../src/verbs.cpp:2666
21960 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
21961 msgstr ""
21963 #: ../src/verbs.cpp:2667
21964 msgid "Inkscape: _Advanced"
21965 msgstr ""
21967 #: ../src/verbs.cpp:2668
21968 msgid "Advanced Inkscape topics"
21969 msgstr ""
21971 #. "tutorial_advanced"
21972 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
21973 #: ../src/verbs.cpp:2670
21974 msgid "Inkscape: T_racing"
21975 msgstr ""
21977 #: ../src/verbs.cpp:2671
21978 msgid "Using bitmap tracing"
21979 msgstr ""
21981 #. "tutorial_tracing"
21982 #: ../src/verbs.cpp:2672
21983 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
21984 msgstr ""
21986 #: ../src/verbs.cpp:2673
21987 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
21988 msgstr ""
21990 #: ../src/verbs.cpp:2674
21991 msgid "Inkscape: _Interpolate"
21992 msgstr ""
21994 #: ../src/verbs.cpp:2675
21995 msgid "Using the interpolate extension"
21996 msgstr ""
21998 #. "tutorial_interpolate"
21999 #: ../src/verbs.cpp:2676
22000 msgid "_Elements of Design"
22001 msgstr ""
22003 #: ../src/verbs.cpp:2677
22004 msgid "Principles of design in the tutorial form"
22005 msgstr ""
22007 #. "tutorial_design"
22008 #: ../src/verbs.cpp:2678
22009 msgid "_Tips and Tricks"
22010 msgstr ""
22012 #: ../src/verbs.cpp:2679
22013 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
22014 msgstr ""
22016 #. "tutorial_tips"
22017 #. Effect -- renamed Extension
22018 #: ../src/verbs.cpp:2682
22019 #, fuzzy
22020 msgid "Previous Extension"
22021 msgstr "Prapashtesa"
22023 #: ../src/verbs.cpp:2683
22024 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
22025 msgstr ""
22027 #: ../src/verbs.cpp:2684
22028 msgid "Previous Extension Settings..."
22029 msgstr ""
22031 #: ../src/verbs.cpp:2685
22032 msgid "Repeat the last extension with new settings"
22033 msgstr ""
22035 #: ../src/verbs.cpp:2689
22036 msgid "Fit the page to the current selection"
22037 msgstr ""
22039 #: ../src/verbs.cpp:2691
22040 msgid "Fit the page to the drawing"
22041 msgstr ""
22043 #: ../src/verbs.cpp:2693
22044 msgid ""
22045 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
22046 msgstr ""
22048 #. LockAndHide
22049 #: ../src/verbs.cpp:2695
22050 #, fuzzy
22051 msgid "Unlock All"
22052 msgstr "Inferior"
22054 #: ../src/verbs.cpp:2697
22055 #, fuzzy
22056 msgid "Unlock All in All Layers"
22057 msgstr "Inferior"
22059 #: ../src/verbs.cpp:2699
22060 #, fuzzy
22061 msgid "Unhide All"
22062 msgstr "Përpjestim"
22064 #: ../src/verbs.cpp:2701
22065 #, fuzzy
22066 msgid "Unhide All in All Layers"
22067 msgstr "Përpjestim"
22069 #: ../src/verbs.cpp:2705
22070 msgid "Link an ICC color profile"
22071 msgstr ""
22073 #: ../src/verbs.cpp:2706
22074 #, fuzzy
22075 msgid "Remove Color Profile"
22076 msgstr "Ruaj file"
22078 #: ../src/verbs.cpp:2707
22079 msgid "Remove a linked ICC color profile"
22080 msgstr ""
22082 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
22083 msgid "Dash pattern"
22084 msgstr ""
22086 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
22087 msgid "Pattern offset"
22088 msgstr ""
22090 #. display the initial welcome message in the statusbar
22091 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
22092 msgid ""
22093 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
22094 "use selector (arrow) to move or transform them."
22095 msgstr ""
22097 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
22098 #, c-format
22099 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
22100 msgstr ""
22102 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
22103 #, c-format
22104 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
22105 msgstr ""
22107 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
22108 #, c-format
22109 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
22110 msgstr ""
22112 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
22113 #, c-format
22114 msgid "%s: %d - Inkscape"
22115 msgstr ""
22117 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
22118 #, c-format
22119 msgid "%s (outline) - Inkscape"
22120 msgstr ""
22122 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
22123 #, c-format
22124 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
22125 msgstr ""
22127 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
22128 #, c-format
22129 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
22130 msgstr ""
22132 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
22133 #, c-format
22134 msgid "%s - Inkscape"
22135 msgstr ""
22137 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
22138 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
22139 msgstr ""
22141 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
22142 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
22143 msgstr ""
22145 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
22146 #, c-format
22147 msgid ""
22148 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
22149 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
22150 "\n"
22151 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
22152 msgstr ""
22154 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
22155 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
22156 #, fuzzy
22157 msgid "none"
22158 msgstr "Asnjë"
22160 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
22161 #, fuzzy
22162 msgid "remove"
22163 msgstr "Përsërite"
22165 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
22166 msgid "Change fill rule"
22167 msgstr ""
22169 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
22170 msgid "Set fill color"
22171 msgstr ""
22173 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
22174 msgid "Set gradient on fill"
22175 msgstr ""
22177 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
22178 msgid "Set pattern on fill"
22179 msgstr ""
22181 #. Family frame
22182 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
22183 msgid "Font family"
22184 msgstr "Familja e gërmave"
22186 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22187 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22188 #. Style frame
22189 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
22190 msgid "fontselector|Style"
22191 msgstr ""
22193 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
22194 msgid "Font size:"
22195 msgstr ""
22197 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
22198 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
22199 #. * some representative characters that users of your locale will be
22200 #. * interested in.
22201 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
22202 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
22203 msgstr ""
22205 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
22206 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
22207 msgid ""
22208 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
22209 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
22210 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
22211 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
22212 msgstr ""
22214 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
22215 #, fuzzy
22216 msgid "reflected"
22217 msgstr "Zgjidh"
22219 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
22220 #, fuzzy
22221 msgid "direct"
22222 msgstr "Ndrysho"
22224 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
22225 #, fuzzy
22226 msgid "Repeat:"
22227 msgstr "Përsërit"
22229 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
22230 msgid "Assign gradient to object"
22231 msgstr ""
22233 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
22234 msgid "<small>No gradients</small>"
22235 msgstr ""
22237 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
22238 msgid "<small>Nothing selected</small>"
22239 msgstr ""
22241 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
22242 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
22243 msgstr ""
22245 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
22246 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
22247 msgstr ""
22249 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
22250 msgid "Edit the stops of the gradient"
22251 msgstr ""
22253 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730
22254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
22255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795
22256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453
22257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482
22258 msgid "<b>New:</b>"
22259 msgstr ""
22261 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
22262 msgid "Create linear gradient"
22263 msgstr ""
22265 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
22266 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
22267 msgstr ""
22269 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
22270 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
22271 #, fuzzy
22272 msgid "on"
22273 msgstr "Asnjë"
22275 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
22276 msgid "Create gradient in the fill"
22277 msgstr ""
22279 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
22280 msgid "Create gradient in the stroke"
22281 msgstr ""
22283 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
22284 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
22285 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
22286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165
22287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808
22288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467
22289 msgid "<b>Change:</b>"
22290 msgstr ""
22292 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
22293 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
22294 msgid "No document selected"
22295 msgstr ""
22297 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
22298 msgid "No gradients in document"
22299 msgstr ""
22301 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
22302 msgid "No gradient selected"
22303 msgstr ""
22305 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
22306 msgid "No stops in gradient"
22307 msgstr ""
22309 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
22310 msgid "Change gradient stop offset"
22311 msgstr ""
22313 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
22314 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
22315 msgid "Add stop"
22316 msgstr ""
22318 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
22319 msgid "Add another control stop to gradient"
22320 msgstr ""
22322 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
22323 #, fuzzy
22324 msgid "Delete stop"
22325 msgstr "Elemino"
22327 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
22328 msgid "Delete current control stop from gradient"
22329 msgstr ""
22331 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
22332 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
22333 msgid "Stop Color"
22334 msgstr ""
22336 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
22337 msgid "Gradient editor"
22338 msgstr ""
22340 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
22341 msgid "Change gradient stop color"
22342 msgstr ""
22344 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
22345 msgid "No paint"
22346 msgstr ""
22348 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
22349 msgid "Flat color"
22350 msgstr ""
22352 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
22353 msgid "Linear gradient"
22354 msgstr ""
22356 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
22357 msgid "Radial gradient"
22358 msgstr ""
22360 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
22361 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
22362 msgstr ""
22364 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
22365 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
22366 msgid ""
22367 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
22368 "evenodd)"
22369 msgstr ""
22371 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
22372 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
22373 msgid ""
22374 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
22375 msgstr ""
22377 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
22378 msgid "No objects"
22379 msgstr ""
22381 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
22382 msgid "Multiple styles"
22383 msgstr ""
22385 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
22386 msgid "Paint is undefined"
22387 msgstr ""
22389 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
22390 msgid ""
22391 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
22392 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
22393 "create a new pattern from selection."
22394 msgstr ""
22396 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
22397 msgid "Transform by toolbar"
22398 msgstr ""
22400 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
22401 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
22402 msgstr ""
22404 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
22405 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
22406 msgstr ""
22408 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
22409 msgid ""
22410 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
22411 "scaled."
22412 msgstr ""
22414 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
22415 msgid ""
22416 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
22417 "are scaled."
22418 msgstr ""
22420 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
22421 msgid ""
22422 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
22423 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22424 msgstr ""
22426 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
22427 msgid ""
22428 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
22429 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
22430 msgstr ""
22432 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
22433 msgid ""
22434 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
22435 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22436 msgstr ""
22438 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
22439 msgid ""
22440 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
22441 "scaled, rotated, or skewed)."
22442 msgstr ""
22444 #. four spinbuttons
22445 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22446 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22447 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
22448 msgid "select_toolbar|X position"
22449 msgstr ""
22451 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
22452 msgid "select_toolbar|X"
22453 msgstr ""
22455 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
22456 msgid "Horizontal coordinate of selection"
22457 msgstr ""
22459 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22460 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22461 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22462 msgid "select_toolbar|Y position"
22463 msgstr ""
22465 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22466 msgid "select_toolbar|Y"
22467 msgstr ""
22469 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
22470 msgid "Vertical coordinate of selection"
22471 msgstr ""
22473 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22474 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22475 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22476 msgid "select_toolbar|Width"
22477 msgstr ""
22479 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22480 msgid "select_toolbar|W"
22481 msgstr ""
22483 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
22484 msgid "Width of selection"
22485 msgstr ""
22487 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
22488 msgid "Lock width and height"
22489 msgstr ""
22491 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
22492 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
22493 msgstr ""
22495 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22496 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22497 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22498 msgid "select_toolbar|Height"
22499 msgstr ""
22501 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22502 msgid "select_toolbar|H"
22503 msgstr ""
22505 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
22506 msgid "Height of selection"
22507 msgstr ""
22509 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
22510 msgid "Affect:"
22511 msgstr ""
22513 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
22514 msgid ""
22515 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
22516 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
22517 msgstr ""
22519 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
22520 msgid "Scale rounded corners"
22521 msgstr ""
22523 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
22524 #, fuzzy
22525 msgid "Move gradients"
22526 msgstr "Shfaq rrjetën"
22528 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
22529 #, fuzzy
22530 msgid "Move patterns"
22531 msgstr "Ngjite"
22533 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
22534 msgid "System"
22535 msgstr ""
22537 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
22538 msgid "CMS"
22539 msgstr ""
22541 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22542 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
22543 msgid "_R"
22544 msgstr ""
22546 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22547 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
22548 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
22549 msgid "_G"
22550 msgstr ""
22552 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22553 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
22554 msgid "_B"
22555 msgstr ""
22557 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22558 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22559 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
22560 msgid "_H"
22561 msgstr ""
22563 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22564 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22565 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
22566 msgid "_S"
22567 msgstr ""
22569 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22570 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
22571 msgid "_L"
22572 msgstr ""
22574 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22575 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22576 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
22577 msgid "_C"
22578 msgstr ""
22580 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22581 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22582 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
22583 msgid "_M"
22584 msgstr ""
22586 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22587 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22588 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
22589 msgid "_Y"
22590 msgstr ""
22592 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22593 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
22594 msgid "_K"
22595 msgstr ""
22597 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
22598 msgid "Gray"
22599 msgstr ""
22601 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
22602 msgid "Fix"
22603 msgstr ""
22605 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
22606 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
22607 msgstr ""
22609 #. Label
22610 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
22611 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
22612 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
22613 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
22614 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
22615 msgid "_A"
22616 msgstr ""
22618 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
22619 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
22620 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
22621 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
22622 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
22623 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
22624 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
22625 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
22626 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
22627 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
22628 msgid "Alpha (opacity)"
22629 msgstr ""
22631 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
22632 #, fuzzy
22633 msgid "Color Managed"
22634 msgstr "Mbyll"
22636 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
22637 msgid "Out of gamut!"
22638 msgstr ""
22640 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
22641 #, fuzzy
22642 msgid "Too much ink!"
22643 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22645 #. Create RGBA entry and color preview
22646 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
22647 msgid "RGBA_:"
22648 msgstr ""
22650 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
22651 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
22652 msgstr ""
22654 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22655 msgid "RGB"
22656 msgstr ""
22658 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22659 msgid "HSL"
22660 msgstr ""
22662 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22663 msgid "CMYK"
22664 msgstr ""
22666 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
22667 msgid "Unnamed"
22668 msgstr ""
22670 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
22671 msgid "Wheel"
22672 msgstr ""
22674 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
22675 msgid "Attribute"
22676 msgstr "Pronësi"
22678 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
22679 msgid "Type text in a text node"
22680 msgstr ""
22682 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
22683 #, fuzzy
22684 msgid "Set stroke color"
22685 msgstr "Ngjite"
22687 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
22688 msgid "Set gradient on stroke"
22689 msgstr ""
22691 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
22692 #, fuzzy
22693 msgid "Set pattern on stroke"
22694 msgstr "Ngjite"
22696 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
22697 msgid "Set markers"
22698 msgstr ""
22700 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22701 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22702 #. Stroke width
22703 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
22704 msgid "StrokeWidth|Width:"
22705 msgstr ""
22707 #. Join type
22708 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
22709 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
22710 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
22711 msgid "Join:"
22712 msgstr ""
22714 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
22715 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22716 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22717 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
22718 msgid "Miter join"
22719 msgstr ""
22721 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
22722 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22723 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22724 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
22725 msgid "Round join"
22726 msgstr ""
22728 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
22729 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22730 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22731 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
22732 msgid "Bevel join"
22733 msgstr ""
22735 #. Miterlimit
22736 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
22737 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
22738 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
22739 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
22740 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
22741 #. when they become too long.
22742 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
22743 msgid "Miter limit:"
22744 msgstr ""
22746 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
22747 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
22748 msgstr ""
22750 #. Cap type
22751 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
22752 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
22753 msgid "Cap:"
22754 msgstr ""
22756 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
22757 #. of the line; the ends of the line are square
22758 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
22759 msgid "Butt cap"
22760 msgstr ""
22762 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
22763 #. line; the ends of the line are rounded
22764 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
22765 msgid "Round cap"
22766 msgstr ""
22768 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
22769 #. line; the ends of the line are square
22770 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
22771 msgid "Square cap"
22772 msgstr ""
22774 #. Dash
22775 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
22776 msgid "Dashes:"
22777 msgstr ""
22779 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
22780 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
22781 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
22782 msgid "Start Markers:"
22783 msgstr ""
22785 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
22786 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
22787 msgstr ""
22789 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
22790 msgid "Mid Markers:"
22791 msgstr ""
22793 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
22794 msgid ""
22795 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
22796 "last nodes"
22797 msgstr ""
22799 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
22800 msgid "End Markers:"
22801 msgstr ""
22803 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
22804 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
22805 msgstr ""
22807 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
22808 #, fuzzy
22809 msgid "Set stroke style"
22810 msgstr "Ngjite"
22812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:213
22813 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
22814 msgstr ""
22816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
22817 msgid "Color/opacity used for color spraying"
22818 msgstr ""
22820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
22821 msgid "Style of new stars"
22822 msgstr ""
22824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
22825 #, fuzzy
22826 msgid "Style of new rectangles"
22827 msgstr "Përsërite"
22829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
22830 #, fuzzy
22831 msgid "Style of new 3D boxes"
22832 msgstr "Përsërite"
22834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
22835 msgid "Style of new ellipses"
22836 msgstr ""
22838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
22839 msgid "Style of new spirals"
22840 msgstr ""
22842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
22843 msgid "Style of new paths created by Pencil"
22844 msgstr ""
22846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:231
22847 msgid "Style of new paths created by Pen"
22848 msgstr ""
22850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:233
22851 #, fuzzy
22852 msgid "Style of new calligraphic strokes"
22853 msgstr "Krijo"
22855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:235 ../src/widgets/toolbox.cpp:237
22856 msgid "TBD"
22857 msgstr ""
22859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:247
22860 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
22861 msgstr ""
22863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:856
22864 #, fuzzy
22865 msgid "Default interface setup"
22866 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
22868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
22869 msgid "Set the custom task"
22870 msgstr ""
22872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
22873 #, fuzzy
22874 msgid "Wide"
22875 msgstr "Gjerësia:"
22877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
22878 msgid "Setup for widescreen work"
22879 msgstr ""
22881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
22882 msgid "Task"
22883 msgstr ""
22885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
22886 #, fuzzy
22887 msgid "Task:"
22888 msgstr "Pozicioni"
22890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302
22891 #, fuzzy
22892 msgid "Insert node"
22893 msgstr "Përpjestim"
22895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303
22896 msgid "Insert new nodes into selected segments"
22897 msgstr ""
22899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306
22900 #, fuzzy
22901 msgid "Insert"
22902 msgstr "Përpjestim"
22904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314
22905 msgid "Delete selected nodes"
22906 msgstr ""
22908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325
22909 #, fuzzy
22910 msgid "Join selected nodes"
22911 msgstr "Rreshto"
22913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328
22914 #, fuzzy
22915 msgid "Join"
22916 msgstr "Pikë"
22918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336
22919 msgid "Break path at selected nodes"
22920 msgstr ""
22922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346
22923 #, fuzzy
22924 msgid "Join with segment"
22925 msgstr "Elemino"
22927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
22928 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
22929 msgstr ""
22931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356
22932 #, fuzzy
22933 msgid "Delete segment"
22934 msgstr "Elemino"
22936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357
22937 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
22938 msgstr ""
22940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366
22941 #, fuzzy
22942 msgid "Node Cusp"
22943 msgstr "Asnjë"
22945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367
22946 msgid "Make selected nodes corner"
22947 msgstr ""
22949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376
22950 #, fuzzy
22951 msgid "Node Smooth"
22952 msgstr "Ndrysho"
22954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377
22955 msgid "Make selected nodes smooth"
22956 msgstr ""
22958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386
22959 msgid "Node Symmetric"
22960 msgstr ""
22962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387
22963 msgid "Make selected nodes symmetric"
22964 msgstr ""
22966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
22967 #, fuzzy
22968 msgid "Node Auto"
22969 msgstr "Ndrysho"
22971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
22972 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
22973 msgstr ""
22975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406
22976 #, fuzzy
22977 msgid "Node Line"
22978 msgstr "Rreshto"
22980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
22981 msgid "Make selected segments lines"
22982 msgstr ""
22984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
22985 #, fuzzy
22986 msgid "Node Curve"
22987 msgstr "Pamja e parë e printimit"
22989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417
22990 msgid "Make selected segments curves"
22991 msgstr ""
22993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
22994 #, fuzzy
22995 msgid "Show Transform Handles"
22996 msgstr "Shfaq rrjetën"
22998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
22999 #, fuzzy
23000 msgid "Show node transformation handles"
23001 msgstr "Rreshto"
23003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
23004 #, fuzzy
23005 msgid "Show Handles"
23006 msgstr "Shfaq rrjetën"
23008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
23009 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
23010 msgstr ""
23012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
23013 #, fuzzy
23014 msgid "Show Outline"
23015 msgstr "Shfaq rrjetën"
23017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
23018 msgid "Show the outline of the path"
23019 msgstr ""
23021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459
23022 #, fuzzy
23023 msgid "Next path effect parameter"
23024 msgstr "Ngjite"
23026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
23027 #, fuzzy
23028 msgid "Show next path effect parameter for editing"
23029 msgstr "Ngjite"
23031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470
23032 #, fuzzy
23033 msgid "Edit clipping paths"
23034 msgstr "Përsërit"
23036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
23037 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
23038 msgstr ""
23040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481
23041 msgid "Edit masks"
23042 msgstr ""
23044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
23045 msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
23046 msgstr ""
23048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
23049 msgid "X coordinate:"
23050 msgstr ""
23052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
23053 msgid "X coordinate of selected node(s)"
23054 msgstr ""
23056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
23057 msgid "Y coordinate:"
23058 msgstr ""
23060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
23061 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
23062 msgstr ""
23064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130
23065 #, fuzzy
23066 msgid "Enable snapping"
23067 msgstr "Pamja e parë e printimit"
23069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
23070 msgid "Bounding box"
23071 msgstr ""
23073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
23074 #, fuzzy
23075 msgid "Snap bounding box corners"
23076 msgstr "Rreshto"
23078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148
23079 #, fuzzy
23080 msgid "Bounding box edges"
23081 msgstr "Rreshto"
23083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148
23084 #, fuzzy
23085 msgid "Snap to edges of a bounding box"
23086 msgstr "Rreshto"
23088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157
23089 msgid "Bounding box corners"
23090 msgstr ""
23092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157
23093 #, fuzzy
23094 msgid "Snap to bounding box corners"
23095 msgstr "Rreshto"
23097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166
23098 msgid "BBox Edge Midpoints"
23099 msgstr ""
23101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166
23102 #, fuzzy
23103 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
23104 msgstr "Rreshto"
23106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176
23107 #, fuzzy
23108 msgid "BBox Centers"
23109 msgstr "Centimetër"
23111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176
23112 #, fuzzy
23113 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
23114 msgstr "Rreshto"
23116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
23117 #, fuzzy
23118 msgid "Snap nodes or handles"
23119 msgstr "Rreshto"
23121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
23122 #, fuzzy
23123 msgid "Snap to paths"
23124 msgstr "Rreshto"
23126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202
23127 #, fuzzy
23128 msgid "Path intersections"
23129 msgstr "Zgjedhja"
23131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202
23132 #, fuzzy
23133 msgid "Snap to path intersections"
23134 msgstr "Rreshto"
23136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
23137 #, fuzzy
23138 msgid "To nodes"
23139 msgstr "Rrotullo"
23141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
23142 #, fuzzy
23143 msgid "Snap to cusp nodes"
23144 msgstr "Rreshto"
23146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
23147 #, fuzzy
23148 msgid "Smooth nodes"
23149 msgstr "Rreshto"
23151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
23152 #, fuzzy
23153 msgid "Snap to smooth nodes"
23154 msgstr "Rreshto"
23156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
23157 #, fuzzy
23158 msgid "Line Midpoints"
23159 msgstr "Gjerësia:"
23161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
23162 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
23163 msgstr ""
23165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
23166 #, fuzzy
23167 msgid "Object Centers"
23168 msgstr "Ruaj dokumentin"
23170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
23171 #, fuzzy
23172 msgid "Snap from and to centers of objects"
23173 msgstr "Rreshto"
23175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
23176 #, fuzzy
23177 msgid "Rotation Centers"
23178 msgstr "Rrotullo"
23180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
23181 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
23182 msgstr ""
23184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
23185 #, fuzzy
23186 msgid "Page border"
23187 msgstr "Shfaq rrjetën"
23189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
23190 #, fuzzy
23191 msgid "Snap to the page border"
23192 msgstr "Shfaq rrjetën"
23194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
23195 #, fuzzy
23196 msgid "Snap to grids"
23197 msgstr "Rreshto"
23199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
23200 #, fuzzy
23201 msgid "Snap to guides"
23202 msgstr "Rreshto"
23204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
23205 msgid "Star: Change number of corners"
23206 msgstr ""
23208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522
23209 #, fuzzy
23210 msgid "Star: Change spoke ratio"
23211 msgstr "Orientimi:"
23213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565
23214 msgid "Make polygon"
23215 msgstr ""
23217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565
23218 #, fuzzy
23219 msgid "Make star"
23220 msgstr "Krijo"
23222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601
23223 msgid "Star: Change rounding"
23224 msgstr ""
23226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636
23227 msgid "Star: Change randomization"
23228 msgstr ""
23230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
23231 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
23232 msgstr ""
23234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834
23235 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
23236 msgstr ""
23238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
23239 msgid "triangle/tri-star"
23240 msgstr ""
23242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
23243 msgid "square/quad-star"
23244 msgstr ""
23246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
23247 msgid "pentagon/five-pointed star"
23248 msgstr ""
23250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
23251 msgid "hexagon/six-pointed star"
23252 msgstr ""
23254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
23255 #, fuzzy
23256 msgid "Corners"
23257 msgstr "Mbyll"
23259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
23260 msgid "Corners:"
23261 msgstr ""
23263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
23264 msgid "Number of corners of a polygon or star"
23265 msgstr ""
23267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
23268 msgid "thin-ray star"
23269 msgstr ""
23271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
23272 msgid "pentagram"
23273 msgstr ""
23275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
23276 msgid "hexagram"
23277 msgstr ""
23279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
23280 msgid "heptagram"
23281 msgstr ""
23283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
23284 msgid "octagram"
23285 msgstr ""
23287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
23288 msgid "regular polygon"
23289 msgstr ""
23291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
23292 #, fuzzy
23293 msgid "Spoke ratio"
23294 msgstr "Rrotullo"
23296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
23297 msgid "Spoke ratio:"
23298 msgstr ""
23300 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
23301 #. Base radius is the same for the closest handle.
23302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
23303 msgid "Base radius to tip radius ratio"
23304 msgstr ""
23306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
23307 msgid "stretched"
23308 msgstr ""
23310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
23311 msgid "twisted"
23312 msgstr ""
23314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
23315 msgid "slightly pinched"
23316 msgstr ""
23318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
23319 #, fuzzy
23320 msgid "NOT rounded"
23321 msgstr "Modaliteti:"
23323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
23324 msgid "slightly rounded"
23325 msgstr ""
23327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
23328 msgid "visibly rounded"
23329 msgstr ""
23331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
23332 #, fuzzy
23333 msgid "well rounded"
23334 msgstr "Modaliteti:"
23336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
23337 msgid "amply rounded"
23338 msgstr ""
23340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
23341 msgid "blown up"
23342 msgstr ""
23344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
23345 #, fuzzy
23346 msgid "Rounded"
23347 msgstr "Modaliteti:"
23349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
23350 #, fuzzy
23351 msgid "Rounded:"
23352 msgstr "Modaliteti:"
23354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
23355 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
23356 msgstr ""
23358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
23359 msgid "NOT randomized"
23360 msgstr ""
23362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
23363 msgid "slightly irregular"
23364 msgstr ""
23366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
23367 msgid "visibly randomized"
23368 msgstr ""
23370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
23371 msgid "strongly randomized"
23372 msgstr ""
23374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
23375 #, fuzzy
23376 msgid "Randomized"
23377 msgstr "Përpjestim"
23379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
23380 msgid "Randomized:"
23381 msgstr ""
23383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
23384 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
23385 msgstr ""
23387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870
23388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861
23389 msgid "Defaults"
23390 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871
23393 msgid ""
23394 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
23395 "change defaults)"
23396 msgstr ""
23398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002
23399 msgid "Change rectangle"
23400 msgstr ""
23402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
23403 msgid "W:"
23404 msgstr ""
23406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
23407 msgid "Width of rectangle"
23408 msgstr ""
23410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
23411 #, fuzzy
23412 msgid "H:"
23413 msgstr "Tonaliteti:"
23415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
23416 msgid "Height of rectangle"
23417 msgstr ""
23419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
23420 #, fuzzy
23421 msgid "not rounded"
23422 msgstr "Modaliteti:"
23424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
23425 msgid "Horizontal radius"
23426 msgstr ""
23428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
23429 msgid "Rx:"
23430 msgstr ""
23432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
23433 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
23434 msgstr ""
23436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
23437 msgid "Vertical radius"
23438 msgstr ""
23440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
23441 msgid "Ry:"
23442 msgstr ""
23444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
23445 msgid "Vertical radius of rounded corners"
23446 msgstr ""
23448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263
23449 msgid "Not rounded"
23450 msgstr ""
23452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
23453 msgid "Make corners sharp"
23454 msgstr ""
23456 #. TODO: use the correct axis here, too
23457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
23458 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
23459 msgstr ""
23461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
23462 msgid "Angle in X direction"
23463 msgstr ""
23465 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527
23467 msgid "Angle of PLs in X direction"
23468 msgstr ""
23470 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549
23472 msgid "State of VP in X direction"
23473 msgstr ""
23475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550
23476 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23477 msgstr ""
23479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565
23480 msgid "Angle in Y direction"
23481 msgstr ""
23483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565
23484 msgid "Angle Y:"
23485 msgstr ""
23487 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
23489 msgid "Angle of PLs in Y direction"
23490 msgstr ""
23492 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588
23494 msgid "State of VP in Y direction"
23495 msgstr ""
23497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
23498 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23499 msgstr ""
23501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604
23502 msgid "Angle in Z direction"
23503 msgstr ""
23505 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
23507 msgid "Angle of PLs in Z direction"
23508 msgstr ""
23510 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627
23512 msgid "State of VP in Z direction"
23513 msgstr ""
23515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
23516 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23517 msgstr ""
23519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686
23520 #, fuzzy
23521 msgid "Change spiral"
23522 msgstr "Krijo"
23524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
23525 msgid "just a curve"
23526 msgstr ""
23528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
23529 msgid "one full revolution"
23530 msgstr ""
23532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
23533 #, fuzzy
23534 msgid "Number of turns"
23535 msgstr "Vizato"
23537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
23538 msgid "Turns:"
23539 msgstr ""
23541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
23542 msgid "Number of revolutions"
23543 msgstr ""
23545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
23546 #, fuzzy
23547 msgid "circle"
23548 msgstr "File"
23550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
23551 msgid "edge is much denser"
23552 msgstr ""
23554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
23555 msgid "edge is denser"
23556 msgstr ""
23558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
23559 #, fuzzy
23560 msgid "even"
23561 msgstr "Përsërite"
23563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
23564 #, fuzzy
23565 msgid "center is denser"
23566 msgstr "Centimetra"
23568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
23569 msgid "center is much denser"
23570 msgstr ""
23572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
23573 #, fuzzy
23574 msgid "Divergence"
23575 msgstr "Përqind"
23577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
23578 msgid "Divergence:"
23579 msgstr ""
23581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
23582 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
23583 msgstr ""
23585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
23586 msgid "starts from center"
23587 msgstr ""
23589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
23590 msgid "starts mid-way"
23591 msgstr ""
23593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
23594 msgid "starts near edge"
23595 msgstr ""
23597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
23598 msgid "Inner radius"
23599 msgstr ""
23601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
23602 msgid "Inner radius:"
23603 msgstr ""
23605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
23606 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
23607 msgstr ""
23609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931
23610 msgid "Bezier"
23611 msgstr ""
23613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932
23614 msgid "Create regular Bezier path"
23615 msgstr ""
23617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938
23618 #, fuzzy
23619 msgid "Spiro"
23620 msgstr "Spirale"
23622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939
23623 #, fuzzy
23624 msgid "Create Spiro path"
23625 msgstr "Krijo"
23627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946
23628 msgid "Zigzag"
23629 msgstr ""
23631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947
23632 msgid "Create a sequence of straight line segments"
23633 msgstr ""
23635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953
23636 #, fuzzy
23637 msgid "Paraxial"
23638 msgstr "Spirale"
23640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954
23641 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
23642 msgstr ""
23644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962
23645 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
23646 msgstr ""
23648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
23649 #, fuzzy
23650 msgid "Triangle in"
23651 msgstr "Titulli:"
23653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
23654 #, fuzzy
23655 msgid "Triangle out"
23656 msgstr "Titulli:"
23658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
23659 msgid "From clipboard"
23660 msgstr ""
23662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020
23663 #, fuzzy
23664 msgid "Shape:"
23665 msgstr "Ruaj"
23667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019
23668 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
23669 msgstr ""
23671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105
23672 msgid "(many nodes, rough)"
23673 msgstr ""
23675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
23676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
23677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
23678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
23679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
23680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
23681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
23682 #, fuzzy
23683 msgid "(default)"
23684 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105
23687 #, fuzzy
23688 msgid "(few nodes, smooth)"
23689 msgstr "Ndrysho"
23691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108
23692 msgid "Smoothing:"
23693 msgstr ""
23695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108
23696 msgid "Smoothing: "
23697 msgstr ""
23699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
23700 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
23701 msgstr ""
23703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129
23704 msgid ""
23705 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
23706 "change defaults)"
23707 msgstr ""
23709 #. Width
23710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
23711 msgid "(pinch tweak)"
23712 msgstr ""
23714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
23715 #, fuzzy
23716 msgid "(broad tweak)"
23717 msgstr "Ngjite"
23719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
23720 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
23721 msgstr ""
23723 #. Force
23724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
23725 msgid "(minimum force)"
23726 msgstr ""
23728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
23729 msgid "(maximum force)"
23730 msgstr ""
23732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
23733 #, fuzzy
23734 msgid "Force"
23735 msgstr "Gjurma"
23737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
23738 #, fuzzy
23739 msgid "Force:"
23740 msgstr "Gjurma"
23742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
23743 msgid "The force of the tweak action"
23744 msgstr ""
23746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260
23747 #, fuzzy
23748 msgid "Move mode"
23749 msgstr "Shfaq rrjetën"
23751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261
23752 #, fuzzy
23753 msgid "Move objects in any direction"
23754 msgstr "Zgjedhja"
23756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267
23757 #, fuzzy
23758 msgid "Move in/out mode"
23759 msgstr "Shfaq rrjetën"
23761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
23762 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
23763 msgstr ""
23765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274
23766 #, fuzzy
23767 msgid "Move jitter mode"
23768 msgstr "Rrotullo"
23770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
23771 msgid "Move objects in random directions"
23772 msgstr ""
23774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
23775 #, fuzzy
23776 msgid "Scale mode"
23777 msgstr "Ruaj"
23779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
23780 #, fuzzy
23781 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
23782 msgstr "Ngjite"
23784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
23785 #, fuzzy
23786 msgid "Rotate mode"
23787 msgstr "Rrotullo"
23789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
23790 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
23791 msgstr ""
23793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
23794 #, fuzzy
23795 msgid "Duplicate/delete mode"
23796 msgstr "Dyfisho"
23798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
23799 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
23800 msgstr ""
23802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302
23803 msgid "Push mode"
23804 msgstr ""
23806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303
23807 msgid "Push parts of paths in any direction"
23808 msgstr ""
23810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
23811 #, fuzzy
23812 msgid "Shrink/grow mode"
23813 msgstr "Rreshto"
23815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
23816 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
23817 msgstr ""
23819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
23820 #, fuzzy
23821 msgid "Attract/repel mode"
23822 msgstr "Përsërite"
23824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
23825 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
23826 msgstr ""
23828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323
23829 #, fuzzy
23830 msgid "Roughen mode"
23831 msgstr "Modaliteti:"
23833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
23834 msgid "Roughen parts of paths"
23835 msgstr ""
23837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
23838 msgid "Color paint mode"
23839 msgstr ""
23841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
23842 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
23843 msgstr ""
23845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
23846 #, fuzzy
23847 msgid "Color jitter mode"
23848 msgstr "Rrotullo"
23850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
23851 msgid "Jitter the colors of selected objects"
23852 msgstr ""
23854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
23855 #, fuzzy
23856 msgid "Blur mode"
23857 msgstr "Përsërite"
23859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
23860 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
23861 msgstr ""
23863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372
23864 #, fuzzy
23865 msgid "Channels:"
23866 msgstr "Anullo"
23868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
23869 msgid "In color mode, act on objects' hue"
23870 msgstr ""
23872 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
23873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387
23874 #, fuzzy
23875 msgid "H"
23876 msgstr "Tonaliteti:"
23878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
23879 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
23880 msgstr ""
23882 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
23883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402
23884 msgid "S"
23885 msgstr ""
23887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
23888 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
23889 msgstr ""
23891 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
23892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417
23893 msgid "L"
23894 msgstr ""
23896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428
23897 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
23898 msgstr ""
23900 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
23901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
23902 msgid "O"
23903 msgstr ""
23905 #. Fidelity
23906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
23907 msgid "(rough, simplified)"
23908 msgstr ""
23910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
23911 msgid "(fine, but many nodes)"
23912 msgstr ""
23914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
23915 #, fuzzy
23916 msgid "Fidelity"
23917 msgstr "Centimetër"
23919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
23920 msgid "Fidelity:"
23921 msgstr ""
23923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
23924 msgid ""
23925 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
23926 "generate a lot of new nodes"
23927 msgstr ""
23929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647
23930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
23931 msgid "Pressure"
23932 msgstr ""
23934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464
23935 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
23936 msgstr ""
23938 #. Width
23939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
23940 #, fuzzy
23941 msgid "(narrow spray)"
23942 msgstr "Inferior"
23944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
23945 #, fuzzy
23946 msgid "(broad spray)"
23947 msgstr "Ngjite"
23949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
23950 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
23951 msgstr ""
23953 #. Mean
23954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
23955 msgid "(minimum mean)"
23956 msgstr ""
23958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
23959 msgid "(maximum mean)"
23960 msgstr ""
23962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
23963 #, fuzzy
23964 msgid "Focus"
23965 msgstr "Pikë"
23967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
23968 #, fuzzy
23969 msgid "Focus:"
23970 msgstr "Gjurma"
23972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
23973 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
23974 msgstr ""
23976 #. Standard_deviation
23977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568
23978 msgid "(minimum scatter)"
23979 msgstr ""
23981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568
23982 msgid "(maximum scatter)"
23983 msgstr ""
23985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
23986 #, fuzzy
23987 msgid "Scatter:"
23988 msgstr "Ngjite"
23990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
23991 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
23992 msgstr ""
23994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
23995 #, fuzzy
23996 msgid "Spray copies of the initial selection"
23997 msgstr "Rreshto"
23999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597
24000 msgid "Spray clones of the initial selection"
24001 msgstr ""
24003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603
24004 #, fuzzy
24005 msgid "Spray single path"
24006 msgstr "Përsërit"
24008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
24009 msgid "Spray objects in a single path"
24010 msgstr ""
24012 #. Population
24013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
24014 msgid "(low population)"
24015 msgstr ""
24017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
24018 msgid "(high population)"
24019 msgstr ""
24021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631
24022 #, fuzzy
24023 msgid "Amount:"
24024 msgstr "Pikë"
24026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
24027 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
24028 msgstr ""
24030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648
24031 msgid ""
24032 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
24033 msgstr ""
24035 #. Rotation
24036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657
24037 msgid "(low rotation variation)"
24038 msgstr ""
24040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657
24041 msgid "(high rotation variation)"
24042 msgstr ""
24044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660
24045 #, fuzzy
24046 msgid "Rotation"
24047 msgstr "Rrotullo"
24049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660
24050 #, fuzzy
24051 msgid "Rotation:"
24052 msgstr "Rrotullo"
24054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
24055 #, no-c-format
24056 msgid ""
24057 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
24058 "than the original object."
24059 msgstr ""
24061 #. Scale
24062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
24063 #, fuzzy
24064 msgid "(low scale variation)"
24065 msgstr "Rrotullo"
24067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
24068 #, fuzzy
24069 msgid "(high scale variation)"
24070 msgstr "Orientimi:"
24072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
24073 #, no-c-format
24074 msgid ""
24075 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
24076 "the original object."
24077 msgstr ""
24079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866
24080 #, fuzzy
24081 msgid "No preset"
24082 msgstr "Pamja e parë e printimit"
24084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884
24085 #, fuzzy
24086 msgid "Save..."
24087 msgstr "Ruaj Si..."
24089 #. Width
24090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
24091 msgid "(hairline)"
24092 msgstr ""
24094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
24095 #, fuzzy
24096 msgid "(broad stroke)"
24097 msgstr "Ngjite"
24099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057
24100 #, fuzzy
24101 msgid "Pen Width"
24102 msgstr "Gjerësia:"
24104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039
24105 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
24106 msgstr ""
24108 #. Thinning
24109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
24110 msgid "(speed blows up stroke)"
24111 msgstr ""
24113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
24114 msgid "(slight widening)"
24115 msgstr ""
24117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
24118 msgid "(constant width)"
24119 msgstr ""
24121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
24122 msgid "(slight thinning, default)"
24123 msgstr ""
24125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
24126 msgid "(speed deflates stroke)"
24127 msgstr ""
24129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055
24130 #, fuzzy
24131 msgid "Stroke Thinning"
24132 msgstr "Rrotullo"
24134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055
24135 msgid "Thinning:"
24136 msgstr ""
24138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
24139 msgid ""
24140 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
24141 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
24142 msgstr ""
24144 #. Angle
24145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
24146 msgid "(left edge up)"
24147 msgstr ""
24149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
24150 msgid "(horizontal)"
24151 msgstr ""
24153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
24154 msgid "(right edge up)"
24155 msgstr ""
24157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071
24158 #, fuzzy
24159 msgid "Pen Angle"
24160 msgstr "Krijo"
24162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071
24163 msgid "Angle:"
24164 msgstr ""
24166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
24167 msgid ""
24168 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
24169 "fixation = 0)"
24170 msgstr ""
24172 #. Fixation
24173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
24174 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
24175 msgstr ""
24177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
24178 msgid "(almost fixed, default)"
24179 msgstr ""
24181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
24182 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
24183 msgstr ""
24185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089
24186 #, fuzzy
24187 msgid "Fixation"
24188 msgstr "Orientimi:"
24190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089
24191 #, fuzzy
24192 msgid "Fixation:"
24193 msgstr "Orientimi:"
24195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
24196 msgid ""
24197 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
24198 "fixed angle)"
24199 msgstr ""
24201 #. Cap Rounding
24202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
24203 #, fuzzy
24204 msgid "(blunt caps, default)"
24205 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
24207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
24208 msgid "(slightly bulging)"
24209 msgstr ""
24211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
24212 msgid "(approximately round)"
24213 msgstr ""
24215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
24216 msgid "(long protruding caps)"
24217 msgstr ""
24219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
24220 msgid "Cap rounding"
24221 msgstr ""
24223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
24224 msgid "Caps:"
24225 msgstr ""
24227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
24228 msgid ""
24229 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
24230 "round caps)"
24231 msgstr ""
24233 #. Tremor
24234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24235 msgid "(smooth line)"
24236 msgstr ""
24238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24239 msgid "(slight tremor)"
24240 msgstr ""
24242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24243 msgid "(noticeable tremor)"
24244 msgstr ""
24246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24247 msgid "(maximum tremor)"
24248 msgstr ""
24250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
24251 #, fuzzy
24252 msgid "Stroke Tremor"
24253 msgstr "Ngjite"
24255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
24256 msgid "Tremor:"
24257 msgstr ""
24259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
24260 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
24261 msgstr ""
24263 #. Wiggle
24264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
24265 msgid "(no wiggle)"
24266 msgstr ""
24268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
24269 msgid "(slight deviation)"
24270 msgstr ""
24272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
24273 msgid "(wild waves and curls)"
24274 msgstr ""
24276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
24277 #, fuzzy
24278 msgid "Pen Wiggle"
24279 msgstr "Titulli:"
24281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
24282 #, fuzzy
24283 msgid "Wiggle:"
24284 msgstr "Titulli:"
24286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
24287 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
24288 msgstr ""
24290 #. Mass
24291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
24292 msgid "(no inertia)"
24293 msgstr ""
24295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
24296 msgid "(slight smoothing, default)"
24297 msgstr ""
24299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
24300 msgid "(noticeable lagging)"
24301 msgstr ""
24303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
24304 msgid "(maximum inertia)"
24305 msgstr ""
24307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
24308 msgid "Pen Mass"
24309 msgstr ""
24311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
24312 msgid "Mass:"
24313 msgstr ""
24315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
24316 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
24317 msgstr ""
24319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
24320 #, fuzzy
24321 msgid "Trace Background"
24322 msgstr "Ngjyra e sfondit"
24324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
24325 msgid ""
24326 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
24327 "minimum width, black - maximum width)"
24328 msgstr ""
24330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
24331 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
24332 msgstr ""
24334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
24335 #, fuzzy
24336 msgid "Tilt"
24337 msgstr "Titulli:"
24339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
24340 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
24341 msgstr ""
24343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213
24344 #, fuzzy
24345 msgid "Choose a preset"
24346 msgstr "Pamja e parë e printimit"
24348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301
24349 msgid "Arc: Change start/end"
24350 msgstr ""
24352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365
24353 msgid "Arc: Change open/closed"
24354 msgstr ""
24356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491
24357 #, fuzzy
24358 msgid "Start:"
24359 msgstr "Objektivi:"
24361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
24362 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
24363 msgstr ""
24365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
24366 msgid "End:"
24367 msgstr ""
24369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
24370 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
24371 msgstr ""
24373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521
24374 #, fuzzy
24375 msgid "Closed arc"
24376 msgstr "Pastro gjithçka"
24378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522
24379 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
24380 msgstr ""
24382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528
24383 #, fuzzy
24384 msgid "Open Arc"
24385 msgstr "Hap"
24387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529
24388 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
24389 msgstr ""
24391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
24392 msgid "Make whole"
24393 msgstr ""
24395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
24396 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
24397 msgstr ""
24399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629
24400 msgid "Pick opacity"
24401 msgstr ""
24403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630
24404 msgid ""
24405 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
24406 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
24407 msgstr ""
24409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
24410 #, fuzzy
24411 msgid "Pick"
24412 msgstr "Pozicioni"
24414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642
24415 msgid "Assign opacity"
24416 msgstr ""
24418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
24419 msgid ""
24420 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
24421 msgstr ""
24423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646
24424 #, fuzzy
24425 msgid "Assign"
24426 msgstr "Rreshto"
24428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897
24429 msgid "All inactive"
24430 msgstr ""
24432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898
24433 msgid "No geometric tool is active"
24434 msgstr ""
24436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
24437 #, fuzzy
24438 msgid "Show limiting bounding box"
24439 msgstr "Elemino vlerën"
24441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932
24442 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
24443 msgstr ""
24445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943
24446 msgid "Get limiting bounding box from selection"
24447 msgstr ""
24449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944
24450 msgid ""
24451 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
24452 "of current selection"
24453 msgstr ""
24455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956
24456 msgid "Choose a line segment type"
24457 msgstr ""
24459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972
24460 msgid "Display measuring info"
24461 msgstr ""
24463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973
24464 msgid "Display measuring info for selected items"
24465 msgstr ""
24467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993
24468 msgid "Open LPE dialog"
24469 msgstr ""
24471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994
24472 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
24473 msgstr ""
24475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
24476 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
24477 msgstr ""
24479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076
24480 msgid "Delete objects touched by the eraser"
24481 msgstr ""
24483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082
24484 #, fuzzy
24485 msgid "Cut"
24486 msgstr "Preje"
24488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083
24489 #, fuzzy
24490 msgid "Cut out from objects"
24491 msgstr "Ngjite"
24493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427
24494 msgid "Text: Change font family"
24495 msgstr ""
24497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574
24498 msgid "Text: Change alignment"
24499 msgstr ""
24501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678
24502 msgid "Text: Change font style"
24503 msgstr ""
24505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725
24506 #, fuzzy
24507 msgid "Text: Change orientation"
24508 msgstr "Orientimi:"
24510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839
24511 msgid "Text: Change font size"
24512 msgstr ""
24514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057
24515 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
24516 msgstr ""
24518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094
24519 msgid ""
24520 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
24521 "default font instead."
24522 msgstr ""
24524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130
24525 #, fuzzy
24526 msgid "Align left"
24527 msgstr "Rreshto"
24529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152
24530 #, fuzzy
24531 msgid "Align right"
24532 msgstr "Rreshto"
24534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163
24535 msgid "Justify"
24536 msgstr ""
24538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
24539 msgid "Bold"
24540 msgstr ""
24542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189
24543 msgid "Italic"
24544 msgstr ""
24546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328
24547 msgid "Set connector type: orthogonal"
24548 msgstr ""
24550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328
24551 msgid "Set connector type: polyline"
24552 msgstr ""
24554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378
24555 #, fuzzy
24556 msgid "Change connector curvature"
24557 msgstr "Krijo"
24559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427
24560 msgid "Change connector spacing"
24561 msgstr ""
24563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541
24564 #, fuzzy
24565 msgid "EditMode"
24566 msgstr "Lëvize"
24568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542
24569 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
24570 msgstr ""
24572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556
24573 msgid "Avoid"
24574 msgstr ""
24576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566
24577 #, fuzzy
24578 msgid "Ignore"
24579 msgstr "Asnjë"
24581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577
24582 msgid "Orthogonal"
24583 msgstr ""
24585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
24586 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
24587 msgstr ""
24589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592
24590 #, fuzzy
24591 msgid "Connector Curvature"
24592 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
24594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592
24595 #, fuzzy
24596 msgid "Curvature:"
24597 msgstr "Krijo"
24599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
24600 msgid "The amount of connectors curvature"
24601 msgstr ""
24603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603
24604 #, fuzzy
24605 msgid "Connector Spacing"
24606 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
24608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603
24609 msgid "Spacing:"
24610 msgstr ""
24612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
24613 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
24614 msgstr ""
24616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615
24617 msgid "Graph"
24618 msgstr ""
24620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625
24621 #, fuzzy
24622 msgid "Connector Length"
24623 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
24625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625
24626 msgid "Length:"
24627 msgstr ""
24629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
24630 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
24631 msgstr ""
24633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638
24634 msgid "Downwards"
24635 msgstr ""
24637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639
24638 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
24639 msgstr ""
24641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656
24642 msgid "Do not allow overlapping shapes"
24643 msgstr ""
24645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
24646 msgid "New connection point"
24647 msgstr ""
24649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672
24650 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
24651 msgstr ""
24653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683
24654 #, fuzzy
24655 msgid "Remove connection point"
24656 msgstr "Përsërite"
24658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
24659 msgid "Remove the currently selected connection point"
24660 msgstr ""
24662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
24663 #, fuzzy
24664 msgid "Fill by"
24665 msgstr "Mbush (përshtat)"
24667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785
24668 #, fuzzy
24669 msgid "Fill by:"
24670 msgstr "Mbush (përshtat)"
24672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
24673 msgid "Fill Threshold"
24674 msgstr ""
24676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
24677 msgid ""
24678 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
24679 "pixels to be counted in the fill"
24680 msgstr ""
24682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
24683 msgid "Grow/shrink by"
24684 msgstr ""
24686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
24687 msgid "Grow/shrink by:"
24688 msgstr ""
24690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824
24691 msgid ""
24692 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
24693 msgstr ""
24695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
24696 #, fuzzy
24697 msgid "Close gaps"
24698 msgstr "Pastro gjithçka"
24700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850
24701 #, fuzzy
24702 msgid "Close gaps:"
24703 msgstr "Pastro gjithçka"
24705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862
24706 msgid ""
24707 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
24708 "to change defaults)"
24709 msgstr ""
24712 #. Local Variables:
24713 #. mode:c++
24714 #. c-file-style:"stroustrup"
24715 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
24716 #. indent-tabs-mode:nil
24717 #. fill-column:99
24718 #. End:
24720 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
24721 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
24722 msgid "Barcode - Datamatrix"
24723 msgstr ""
24725 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
24726 #, fuzzy
24727 msgid "Cols"
24728 msgstr "Mbyll"
24730 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
24731 msgid "Rows"
24732 msgstr ""
24734 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
24735 msgid "Square Size / px"
24736 msgstr ""
24738 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
24739 msgid "Hide lines behind the sphere"
24740 msgstr ""
24742 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
24743 msgid "Lines of latitude"
24744 msgstr ""
24746 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
24747 msgid "Lines of longitude"
24748 msgstr ""
24750 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
24751 #, fuzzy
24752 msgid "Radius [px]"
24753 msgstr "Përpjestim"
24755 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
24756 #, fuzzy
24757 msgid "Rotation [deg]"
24758 msgstr "Rrotullo"
24760 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
24761 msgid "Tilt [deg]"
24762 msgstr ""
24764 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
24765 msgid "Wireframe Sphere"
24766 msgstr ""
24768 #, fuzzy
24769 #~ msgid "bounding box"
24770 #~ msgstr "Rreshto"
24772 #, fuzzy
24773 #~ msgid "Align nodes"
24774 #~ msgstr "Rreshto"
24776 #, fuzzy
24777 #~ msgid "Distribute nodes"
24778 #~ msgstr "Shpërndarja"
24780 #, fuzzy
24781 #~ msgid "auto"
24782 #~ msgstr "Planimetria"
24784 #, fuzzy
24785 #~ msgid "Page orientation:"
24786 #~ msgstr "Orientimi:"
24788 #, fuzzy
24789 #~ msgid "Document exported..."
24790 #~ msgstr "Dokument"
24792 #, fuzzy
24793 #~ msgid "File"
24794 #~ msgstr "File"
24796 #, fuzzy
24797 #~ msgid "Light x-Position"
24798 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
24800 #, fuzzy
24801 #~ msgid "Light y-Position"
24802 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
24804 #, fuzzy
24805 #~ msgid "Light z-Position"
24806 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
24808 #, fuzzy
24809 #~ msgid "Scaling Factor"
24810 #~ msgstr "Zgjidh"
24812 #, fuzzy
24813 #~ msgid "restack|Bottom"
24814 #~ msgstr "Shkalla e zmadhimit"
24816 #, fuzzy
24817 #~ msgid "restack|Left"
24818 #~ msgstr "Teksti"
24820 #, fuzzy
24821 #~ msgid "restack|Middle"
24822 #~ msgstr "Titulli:"
24824 #, fuzzy
24825 #~ msgid "restack|Right"
24826 #~ msgstr "Teksti"
24828 #, fuzzy
24829 #~ msgid "restack|Top"
24830 #~ msgstr "Teksti"
24832 #, fuzzy
24833 #~ msgid "Gelatine"
24834 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
24836 #, fuzzy
24837 #~ msgid "Punch hole"
24838 #~ msgstr "Pikë"
24840 #, fuzzy
24841 #~ msgid "Burnt edges"
24842 #~ msgstr "Rreshto"
24844 #, fuzzy
24845 #~ msgid "Interruption width"
24846 #~ msgstr "Orientimi:"
24848 #, fuzzy
24849 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24850 #~ msgstr "Zvogëlo"
24852 #, fuzzy
24853 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24854 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
24856 #, fuzzy
24857 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24858 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
24860 #, fuzzy
24861 #~ msgid "Export canvas"
24862 #~ msgstr "Eksporto"
24864 #, fuzzy
24865 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24866 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
24868 #, fuzzy
24869 #~ msgid "Badge"
24870 #~ msgstr "Ngjite"
24872 #, fuzzy
24873 #~ msgid "Ghost outline"
24874 #~ msgstr "Shfaq rrjetën"
24876 #, fuzzy
24877 #~ msgid "Flow inside"
24878 #~ msgstr "Modaliteti:"
24880 #, fuzzy
24881 #~ msgid "All Image Files"
24882 #~ msgstr "Figura"
24884 #, fuzzy
24885 #~ msgid "Target"
24886 #~ msgstr "Objektivi:"
24888 #, fuzzy
24889 #~ msgid "Path:"
24890 #~ msgstr "Pozicioni"
24892 #, fuzzy
24893 #~ msgid "Organization"
24894 #~ msgstr "Orientimi:"
24896 #, fuzzy
24897 #~ msgid "Comics rounded"
24898 #~ msgstr "Modaliteti:"
24900 #, fuzzy
24901 #~ msgid "Unicode"
24902 #~ msgstr "Pa titull"
24904 #, fuzzy
24905 #~ msgid "gradient level"
24906 #~ msgstr "Krijo"
24908 #, fuzzy
24909 #~ msgid "Specular bump"
24910 #~ msgstr "Eksporto"
24912 #, fuzzy
24913 #~ msgid "Kilt"
24914 #~ msgstr "Titulli:"
24916 #, fuzzy
24917 #~ msgid "Path Effects"
24918 #~ msgstr "Ngjite"
24920 #, fuzzy
24921 #~ msgid "el Greek"
24922 #~ msgstr "Përsërite"
24924 #, fuzzy
24925 #~ msgid "Convolve"
24926 #~ msgstr "Mbyll"
24928 #, fuzzy
24929 #~ msgid "Modulate"
24930 #~ msgstr "Lëvize"
24932 #, fuzzy
24933 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24934 #~ msgstr "Zvogëlo"
24936 #, fuzzy
24937 #~ msgid "PDF File"
24938 #~ msgstr "File"
24940 #, fuzzy
24941 #~ msgid "Cairo PS Output"
24942 #~ msgstr "Zvogëlo"
24944 #, fuzzy
24945 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24946 #~ msgstr "Zgjedhja"
24948 #, fuzzy
24949 #~ msgid "Artist text"
24950 #~ msgstr "Ngjite"
24952 #, fuzzy
24953 #~ msgid "Amount of Blur"
24954 #~ msgstr "Pikë"
24956 #, fuzzy
24957 #~ msgid "I hate text"
24958 #~ msgstr "Ngjite"
24960 #, fuzzy
24961 #~ msgid "PatternedGlass"
24962 #~ msgstr "Ngjite"
24964 #, fuzzy
24965 #~ msgid "Print Destination"
24966 #~ msgstr "Orientimi:"
24968 #, fuzzy
24969 #~ msgid "Mirror reflection"
24970 #~ msgstr "Zgjedhja"
24972 #, fuzzy
24973 #~ msgid "Lolo"
24974 #~ msgstr "Mbyll"
24976 #, fuzzy
24977 #~ msgid "Reference"
24978 #~ msgstr "Përqind"
24980 #, fuzzy
24981 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24982 #~ msgstr "Krijo"
24984 #, fuzzy
24985 #~ msgid "_Nodes"
24986 #~ msgstr "Asnjë"
24988 #, fuzzy
24989 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24990 #~ msgstr "Rreshto"
24992 #~ msgid "Export"
24993 #~ msgstr "Eksporto"
24995 #, fuzzy
24996 #~ msgid "Angle Z"
24997 #~ msgstr "Titulli:"
24999 #, fuzzy
25000 #~ msgid "Inline the XML attributes"
25001 #~ msgstr "Elemino vlerën"
25003 #, fuzzy
25004 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25005 #~ msgstr "Rreshto"
25007 #, fuzzy
25008 #~ msgid "Spiro splines mode"
25009 #~ msgstr "Rreshto"
25011 #, fuzzy
25012 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25013 #~ msgstr "Krijo"
25015 #, fuzzy
25016 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25017 #~ msgstr "Ruaj dokumentin"
25019 #, fuzzy
25020 #~ msgid "Bend Path"
25021 #~ msgstr "Pozicioni"
25023 #, fuzzy
25024 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25025 #~ msgstr "Rreshto"
25027 #, fuzzy
25028 #~ msgid "Tall"
25029 #~ msgstr "Titulli:"
25031 #, fuzzy
25032 #~ msgid "Square"
25033 #~ msgstr "Ruaj"
25035 #, fuzzy
25036 #~ msgid "Delete Segment"
25037 #~ msgstr "Elemino"
25039 #, fuzzy
25040 #~ msgid "Select option: "
25041 #~ msgstr "Zgjedhja"
25043 #, fuzzy
25044 #~ msgid "Select second option: "
25045 #~ msgstr "Zgjedhja"
25047 #, fuzzy
25048 #~ msgid "X Channel"
25049 #~ msgstr "Anullo"
25051 #, fuzzy
25052 #~ msgid "Y Channel"
25053 #~ msgstr "Anullo"
25055 #, fuzzy
25056 #~ msgid "Search Tag"
25057 #~ msgstr "Spirale"
25059 #, fuzzy
25060 #~ msgid "Measure unit:"
25061 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
25063 #, fuzzy
25064 #~ msgid "Degrees:"
25065 #~ msgstr "Elemino"
25067 #, fuzzy
25068 #~ msgid "Slope"
25069 #~ msgstr "Stili"
25071 #, fuzzy
25072 #~ msgid "Date:"
25073 #~ msgstr "Ngjite"
25075 #, fuzzy
25076 #~ msgid "Format:"
25077 #~ msgstr "Gjurma"
25079 #, fuzzy
25080 #~ msgid "Identifier:"
25081 #~ msgstr "Centimetër"
25083 #, fuzzy
25084 #~ msgid "Relation:"
25085 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
25087 #, fuzzy
25088 #~ msgid "Coverage:"
25089 #~ msgstr "Lëvize"
25091 #, fuzzy
25092 #~ msgid "Contributor:"
25093 #~ msgstr "Centimetra"
25095 #, fuzzy
25096 #~ msgid "Default Metadata"
25097 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
25099 #, fuzzy
25100 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25101 #~ msgstr "Pronësi"
25103 #, fuzzy
25104 #~ msgid "Angle Y"
25105 #~ msgstr "Titulli:"
25107 #, fuzzy
25108 #~ msgid "Move by:"
25109 #~ msgstr "Lëvize"
25111 #, fuzzy
25112 #~ msgid "unknown error"
25113 #~ msgstr "Nuk njihet"
25115 #, fuzzy
25116 #~ msgid "Print Preview not available"
25117 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
25119 #, fuzzy
25120 #~ msgid "Gridtype"
25121 #~ msgstr "Lloji i file:"
25123 #, fuzzy
25124 #~ msgid "Print _Direct"
25125 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"