Code

updated PO files
[inkscape.git] / po / ko.po
1 # Korean translation of Inkscape.
2 # Copyright (C) 2006 THE Inkscape'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Kitae Kim<bluetux@gmail.com>, 2006.
5
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Inkscape VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-05-07 22:41+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-04-10 14:41+0900\n"
13 "Last-Translator: Kitae <bluetux@gmail.com>\n"
14 "Language-Team:  <linuxaz@azerimal.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr "SVG(크기 조정 가능한 벡터 그래픽) 이미지 만들고 수정"
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
26 msgstr "SVG 벡터 일러스터 잉크스케이프"
28 #: ../src/arc-context.cpp:328
29 msgid ""
30 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
31 msgstr ""
33 #: ../src/arc-context.cpp:329 ../src/rect-context.cpp:373
34 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
35 msgstr ""
37 #: ../src/arc-context.cpp:414
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
41 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
42 msgstr ""
44 #: ../src/connector-context.cpp:513
45 msgid "Creating new connector"
46 msgstr "새 연결자 생성"
48 #: ../src/connector-context.cpp:937
49 msgid "Finishing connector"
50 msgstr "연결자 종료"
52 #: ../src/connector-context.cpp:1106
53 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
54 msgstr ""
56 #: ../src/connector-context.cpp:1183
57 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
58 msgstr ""
60 #: ../src/connector-context.cpp:1276
61 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
62 msgstr ""
64 #: ../src/context-fns.cpp:29 ../src/context-fns.cpp:58
65 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
66 msgstr ""
68 #: ../src/context-fns.cpp:35 ../src/context-fns.cpp:64
69 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
70 msgstr ""
72 #: ../src/desktop-events.cpp:222
73 #, c-format
74 msgid "%s at %s"
75 msgstr ""
77 #: ../src/desktop.cpp:667
78 msgid "No previous zoom."
79 msgstr "이전 확대/축소 없음."
81 #: ../src/desktop.cpp:692
82 msgid "No next zoom."
83 msgstr "다음 확대/축소 없음."
85 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
86 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
87 msgstr "<small>선택된 것이 없음.</small>"
89 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:167
90 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
91 msgstr "<small>최소 하나 이상의 물체 선택됨.</small>"
93 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
94 #, c-format
95 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
96 msgstr ""
98 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:179
99 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
100 msgstr ""
102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:844
103 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
104 msgstr ""
106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:895
107 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
108 msgstr ""
110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:963 ../src/selection-chemistry.cpp:1890
111 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
112 msgstr ""
114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:969
115 msgid ""
116 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
117 "group</b>."
118 msgstr ""
120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1479
121 msgid "<small>Per row:</small>"
122 msgstr ""
124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1492
125 msgid "<small>Per column:</small>"
126 msgstr ""
128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1500
129 msgid "<small>Randomize:</small>"
130 msgstr ""
132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1654
133 msgid "_Symmetry"
134 msgstr ""
136 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
137 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
138 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
139 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
140 #.
141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1662
142 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
143 msgstr ""
145 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1673
147 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
148 msgstr ""
150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1674
151 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
152 msgstr ""
154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675
155 msgid "<b>PM</b>: reflection"
156 msgstr ""
158 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
159 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
161 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
162 msgstr ""
164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
165 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
166 msgstr ""
168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680
169 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
170 msgstr ""
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681
173 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
174 msgstr ""
176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
177 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
178 msgstr ""
180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
181 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
182 msgstr ""
184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
185 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
186 msgstr ""
188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
189 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
190 msgstr ""
192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
193 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
194 msgstr ""
196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
197 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
198 msgstr ""
200 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
201 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
202 msgstr ""
204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
205 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
206 msgstr ""
208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
209 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
210 msgstr ""
212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
213 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
214 msgstr ""
216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
217 msgid "S_hift"
218 msgstr ""
220 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1729
222 #, no-c-format
223 msgid "<b>Shift X:</b>"
224 msgstr ""
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
227 #, no-c-format
228 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
229 msgstr ""
231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
232 #, no-c-format
233 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
234 msgstr ""
236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1752
237 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
238 msgstr ""
240 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1762
242 #, no-c-format
243 msgid "<b>Shift Y:</b>"
244 msgstr ""
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1770
247 #, no-c-format
248 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
249 msgstr ""
251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
252 #, no-c-format
253 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
254 msgstr ""
256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1785
257 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
258 msgstr ""
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1793
261 msgid "<b>Exponent:</b>"
262 msgstr ""
264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1800
265 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
266 msgstr ""
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1807
269 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
270 msgstr ""
272 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1815 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2020
275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
276 msgid "<small>Alternate:</small>"
277 msgstr ""
279 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
280 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
281 msgstr ""
283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826
284 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
285 msgstr ""
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1835
288 msgid "Sc_ale"
289 msgstr "확대/축소(_a)"
291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1843
292 msgid "<b>Scale X:</b>"
293 msgstr "<b>스케일 X:</b>"
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1851
296 #, no-c-format
297 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
298 msgstr ""
300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
301 #, no-c-format
302 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
303 msgstr ""
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
306 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
307 msgstr ""
309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874
310 msgid "<b>Scale Y:</b>"
311 msgstr "<b>스케일 Y:</b>"
313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882
314 #, no-c-format
315 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
319 #, no-c-format
320 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
321 msgstr ""
323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
324 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
325 msgstr ""
327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911
328 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
329 msgstr ""
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
332 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
333 msgstr ""
335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
336 msgid "_Rotation"
337 msgstr "회전(_R)"
339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
340 msgid "<b>Angle:</b>"
341 msgstr "<b>각도:</b>"
343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
344 #, no-c-format
345 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
346 msgstr ""
348 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
349 #, no-c-format
350 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
351 msgstr ""
353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
354 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
355 msgstr ""
357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
358 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
359 msgstr ""
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
362 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
363 msgstr ""
365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983
366 msgid "_Opacity"
367 msgstr ""
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1991
370 msgid "<b>Fade out:</b>"
371 msgstr ""
373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1998
374 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
375 msgstr ""
377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2005
378 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
379 msgstr ""
381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
382 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
383 msgstr ""
385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2026
386 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
387 msgstr ""
389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031
390 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
391 msgstr ""
393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
394 msgid "Co_lor"
395 msgstr "색깔(_l)"
397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
398 msgid "Initial color: "
399 msgstr "인식된 색: "
401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
402 msgid "Initial color of tiled clones"
403 msgstr ""
405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
406 msgid ""
407 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
408 "stroke)"
409 msgstr ""
411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2063
412 msgid "<b>H:</b>"
413 msgstr ""
415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2070
416 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
417 msgstr ""
419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
420 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
421 msgstr ""
423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2084
424 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
425 msgstr ""
427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093
428 msgid "<b>S:</b>"
429 msgstr ""
431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
432 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
433 msgstr ""
435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
436 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
437 msgstr ""
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
440 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
441 msgstr ""
443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2122
444 msgid "<b>L:</b>"
445 msgstr ""
447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
448 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
449 msgstr ""
451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
452 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
453 msgstr ""
455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143
456 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
457 msgstr ""
459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
460 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
461 msgstr ""
463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2162
464 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
465 msgstr ""
467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170
468 msgid "_Trace"
469 msgstr "모양따기(_T)"
471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2177
472 msgid "Trace the drawing under the tiles"
473 msgstr ""
475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
476 msgid ""
477 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
478 "apply it to the clone"
479 msgstr ""
481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
482 msgid "1. Pick from the drawing:"
483 msgstr "1. 그림을 선택하세요:"
485 #. ----Hbox2
486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353
487 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458
488 msgid "Color"
489 msgstr "색"
491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2207
492 msgid "Pick the visible color and opacity"
493 msgstr ""
495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2363
496 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
497 msgid "Opacity"
498 msgstr ""
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215
501 msgid "Pick the total accumulated opacity"
502 msgstr ""
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2222
505 msgid "R"
506 msgstr "R"
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
509 msgid "Pick the Red component of the color"
510 msgstr "빨간색  설정을 선택하세요"
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
513 msgid "G"
514 msgstr "G"
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
517 msgid "Pick the Green component of the color"
518 msgstr "녹색 설정을 선택하세요"
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
521 msgid "B"
522 msgstr "B"
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239
525 msgid "Pick the Blue component of the color"
526 msgstr "파랑색 설정을 선택하세요"
528 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
529 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
531 msgid "clonetiler|H"
532 msgstr ""
534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
535 msgid "Pick the hue of the color"
536 msgstr ""
538 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
539 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2258
541 msgid "clonetiler|S"
542 msgstr ""
544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2259
545 msgid "Pick the saturation of the color"
546 msgstr ""
548 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
549 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2268
551 msgid "clonetiler|L"
552 msgstr ""
554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
555 msgid "Pick the lightness of the color"
556 msgstr "색의 밝기를 선택하세요"
558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
559 msgid "2. Tweak the picked value:"
560 msgstr ""
562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2289
563 msgid "Gamma-correct:"
564 msgstr "감사 수정:"
566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2294
567 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
568 msgstr ""
570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301
571 msgid "Randomize:"
572 msgstr "램덤:"
574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
575 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
576 msgstr ""
578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2313
579 msgid "Invert:"
580 msgstr "반대:"
582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
583 msgid "Invert the picked value"
584 msgstr "선택된 값 뒤집기:"
586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323
587 msgid "3. Apply the value to the clones':"
588 msgstr ""
590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2333
591 msgid "Presence"
592 msgstr ""
594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2336
595 msgid ""
596 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
597 "that point"
598 msgstr ""
600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
601 msgid "Size"
602 msgstr "크기"
604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2346
605 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
606 msgstr ""
608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
609 msgid ""
610 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
611 "or stroke)"
612 msgstr ""
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2366
615 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
616 msgstr ""
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2393
619 msgid "How many rows in the tiling"
620 msgstr ""
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
623 msgid "How many columns in the tiling"
624 msgstr ""
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2443
627 msgid "Width of the rectangle to be filled"
628 msgstr ""
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
631 msgid "Height of the rectangle to be filled"
632 msgstr ""
634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2483
635 msgid "Rows, columns: "
636 msgstr ""
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484
639 msgid "Create the specified number of rows and columns"
640 msgstr ""
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2493
643 msgid "Width, height: "
644 msgstr "폭, 높이: "
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
647 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
648 msgstr ""
650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2510
651 msgid "Use saved size and position of the tile"
652 msgstr ""
654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2513
655 msgid ""
656 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
657 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
658 msgstr ""
660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
661 msgid " <b>_Create</b> "
662 msgstr " <b>생성(_C)</b> "
664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
665 msgid "Create and tile the clones of the selection"
666 msgstr ""
668 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
669 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
670 #. diagrams on the left in the following screenshot:
671 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
672 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2554
674 msgid " _Unclump "
675 msgstr ""
677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
678 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
679 msgstr ""
681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2561
682 msgid " Re_move "
683 msgstr " 삭제(_m) "
685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
686 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
687 msgstr ""
689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
690 msgid " R_eset "
691 msgstr " 리셋(_e) "
693 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
695 msgid ""
696 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
697 "to zero"
698 msgstr ""
700 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
701 msgid "Messages"
702 msgstr "메세지"
704 #. ## Add a menu for clear()
705 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
706 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
707 msgid "_File"
708 msgstr "파일(_F)"
710 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
711 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
712 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
713 msgid "_Clear"
714 msgstr ""
716 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
717 msgid "Capture log messages"
718 msgstr "로그 메세지 저장"
720 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
721 msgid "Release log messages"
722 msgstr ""
724 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:52
725 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
726 msgid "none"
727 msgstr ""
729 #. "view_icon_preview"
730 #: ../src/dialogs/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2253
731 msgid "_Page"
732 msgstr "페이지(_P)"
734 #: ../src/dialogs/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2257
735 msgid "_Drawing"
736 msgstr "그리기(_D)"
738 #: ../src/dialogs/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2259
739 msgid "_Selection"
740 msgstr ""
742 #: ../src/dialogs/export.cpp:124
743 msgid "_Custom"
744 msgstr ""
746 #: ../src/dialogs/export.cpp:248
747 msgid "Export area"
748 msgstr ""
750 #: ../src/dialogs/export.cpp:263
751 msgid "Units:"
752 msgstr ""
754 #: ../src/dialogs/export.cpp:294
755 msgid "_x0:"
756 msgstr ""
758 #: ../src/dialogs/export.cpp:299
759 msgid "x_1:"
760 msgstr ""
762 #. Stroke width
763 #: ../src/dialogs/export.cpp:304 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
764 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:969 ../src/widgets/toolbox.cpp:1995
765 msgid "Width:"
766 msgstr "폭:"
768 #: ../src/dialogs/export.cpp:310
769 msgid "_y0:"
770 msgstr ""
772 #: ../src/dialogs/export.cpp:315
773 msgid "y_1:"
774 msgstr ""
776 #: ../src/dialogs/export.cpp:320 ../src/dialogs/export.cpp:429
777 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
778 msgid "Height:"
779 msgstr "높이:"
781 #: ../src/dialogs/export.cpp:403
782 msgid "Bitmap size"
783 msgstr "비트맵 크기"
785 #: ../src/dialogs/export.cpp:413 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
786 msgid "_Width:"
787 msgstr "폭(_W):"
789 #: ../src/dialogs/export.cpp:413 ../src/dialogs/export.cpp:429
790 msgid "pixels at"
791 msgstr ""
793 #: ../src/dialogs/export.cpp:423
794 msgid "dp_i"
795 msgstr ""
797 #: ../src/dialogs/export.cpp:442 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
798 msgid "dpi"
799 msgstr "dpi"
801 #: ../src/dialogs/export.cpp:448
802 msgid "_Filename"
803 msgstr "파일이름(_F)"
805 #: ../src/dialogs/export.cpp:512
806 msgid "_Browse..."
807 msgstr "브라우즈(B)..."
809 #: ../src/dialogs/export.cpp:539
810 msgid " <b>_Export</b> "
811 msgstr ""
813 #: ../src/dialogs/export.cpp:541
814 msgid "Export the bitmap file with these settings"
815 msgstr "이 설정 상태도 비트맵 파일 생성"
817 #: ../src/dialogs/export.cpp:968
818 msgid "You have to enter a filename"
819 msgstr "반듯이 파일이름을 적으세요"
821 #: ../src/dialogs/export.cpp:973
822 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
823 msgstr "생성을 위해 선택된 지역이 잘못됨"
825 #: ../src/dialogs/export.cpp:982
826 #, c-format
827 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
828 msgstr "%s 디렉토리가 존제하지 않거나 디렉토리가 아닙니다.\n"
830 #: ../src/dialogs/export.cpp:998
831 msgid "Export in progress"
832 msgstr "생성 중"
834 #: ../src/dialogs/export.cpp:1004
835 #, c-format
836 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
837 msgstr "생성중·%s·(%d·x·%d)"
839 #: ../src/dialogs/export.cpp:1031
840 #, c-format
841 msgid "Could not export to filename %s.\n"
842 msgstr "%s 파일명으로 생성을 할수 없습니다.\n"
844 #: ../src/dialogs/export.cpp:1137
845 msgid "Select a filename for exporting"
846 msgstr "새로 생성을 위한 파일명을 선택하세요."
848 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:355
849 msgid "No preview"
850 msgstr "미리보기 없음"
852 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:456
853 msgid "too large for preview"
854 msgstr "미리보기 하기에 너무 큼"
856 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:750 ../src/dialogs/filedialog.cpp:751
857 msgid "All Images"
858 msgstr "모든 이미지"
860 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:755 ../src/dialogs/filedialog.cpp:756
861 msgid "All Files"
862 msgstr "모든 파일"
864 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:762 ../src/dialogs/filedialog.cpp:763
865 msgid "All Inkscape Files"
866 msgstr "모든 잉크스케이프 파일"
868 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1164
869 msgid "Guess from extension"
870 msgstr "확장자 추측"
872 #. ###### Add the file types menu
873 #. createFilterMenu();
874 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
875 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1249
876 msgid "Append filename extension automatically"
877 msgstr "자동으로 확장자 붙이기"
879 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
880 #: ../src/dialogs/find.cpp:369
881 #, c-format
882 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
883 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
884 msgstr[0] ""
885 msgstr[1] ""
887 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
888 msgid "exact"
889 msgstr ""
891 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
892 msgid "partial"
893 msgstr ""
895 #: ../src/dialogs/find.cpp:379
896 msgid "No objects found"
897 msgstr "어떤 객체도 발견되지 않음"
899 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
900 msgid "T_ype: "
901 msgstr "형태(_y): "
903 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
904 msgid "Search in all object types"
905 msgstr "모든 객체 형태 찾기"
907 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
908 msgid "All types"
909 msgstr "모든 형태"
911 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
912 msgid "Search all shapes"
913 msgstr "모든 모양 찾기"
915 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
916 msgid "All shapes"
917 msgstr "모든 모양"
919 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
920 msgid "Search rectangles"
921 msgstr "사각형 찾기"
923 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
924 msgid "Rectangles"
925 msgstr "사각형"
927 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
928 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
929 msgstr "파원, 호, 원 찾기"
931 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
932 msgid "Ellipses"
933 msgstr "타원"
935 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
936 msgid "Search stars and polygons"
937 msgstr "별모양, 오각형 찾기"
939 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
940 msgid "Stars"
941 msgstr "별"
943 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
944 msgid "Search spirals"
945 msgstr ""
947 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
948 msgid "Spirals"
949 msgstr ""
951 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
952 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
953 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
954 msgid "Search paths, lines, polylines"
955 msgstr ""
957 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
958 msgid "Paths"
959 msgstr "경로"
961 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
962 msgid "Search text objects"
963 msgstr "글자 객체 찾기"
965 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
966 msgid "Texts"
967 msgstr "문자"
969 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
970 msgid "Search groups"
971 msgstr "그룹 찾기"
973 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
974 msgid "Groups"
975 msgstr "그룹"
977 #: ../src/dialogs/find.cpp:615
978 msgid "Search clones"
979 msgstr "복제객체 찾기"
981 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
982 msgid "Clones"
983 msgstr "복사 객체"
985 #: ../src/dialogs/find.cpp:620
986 msgid "Search images"
987 msgstr "이미지 찾기"
989 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
990 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
991 msgid "Images"
992 msgstr "이미지"
994 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
995 msgid "Search offset objects"
996 msgstr ""
998 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
999 msgid "Offsets"
1000 msgstr ""
1002 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1003 msgid "_Text: "
1004 msgstr ""
1006 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1007 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1008 msgstr ""
1010 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1011 msgid "_ID: "
1012 msgstr ""
1014 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1015 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1016 msgstr ""
1018 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1019 msgid "_Style: "
1020 msgstr ""
1022 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1023 msgid ""
1024 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1025 msgstr ""
1027 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1028 msgid "_Attribute: "
1029 msgstr ""
1031 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1032 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1033 msgstr ""
1035 #: ../src/dialogs/find.cpp:706
1036 msgid "Search in s_election"
1037 msgstr ""
1039 #: ../src/dialogs/find.cpp:710
1040 msgid "Limit search to the current selection"
1041 msgstr ""
1043 #: ../src/dialogs/find.cpp:715
1044 msgid "Search in current _layer"
1045 msgstr ""
1047 #: ../src/dialogs/find.cpp:719
1048 msgid "Limit search to the current layer"
1049 msgstr ""
1051 #: ../src/dialogs/find.cpp:724
1052 msgid "Include _hidden"
1053 msgstr ""
1055 #: ../src/dialogs/find.cpp:728
1056 msgid "Include hidden objects in search"
1057 msgstr ""
1059 #: ../src/dialogs/find.cpp:733
1060 msgid "Include l_ocked"
1061 msgstr ""
1063 #: ../src/dialogs/find.cpp:737
1064 msgid "Include locked objects in search"
1065 msgstr ""
1067 #: ../src/dialogs/find.cpp:748
1068 msgid "Clear values"
1069 msgstr ""
1071 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1072 msgid "_Find"
1073 msgstr "찬기(_F)"
1075 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1076 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1077 msgstr ""
1079 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1080 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1081 msgid "Rela_tive move"
1082 msgstr ""
1084 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1085 msgid "Move guide relative to current position"
1086 msgstr ""
1088 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Move by:"
1091 msgstr "%s 이동"
1093 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Move to:"
1096 msgstr "%s 이동"
1098 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1099 msgid "Guideline"
1100 msgstr "가이드 라인"
1102 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:175
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "Moving %s %s"
1105 msgstr "%s 이동"
1107 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:142
1108 #, c-format
1109 msgid "%d x %d"
1110 msgstr ""
1112 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190
1113 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
1114 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100
1115 msgid "Selection"
1116 msgstr ""
1118 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:192
1119 msgid "Selection only or whole document"
1120 msgstr ""
1122 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:200
1123 msgid "Refresh the icons"
1124 msgstr ""
1126 #. Create the label for the object id
1127 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
1128 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
1129 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:388
1130 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:395
1131 msgid "_Id"
1132 msgstr "_Id"
1134 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
1135 msgid ""
1136 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1137 msgstr ""
1139 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1140 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2151
1141 #: ../src/verbs.cpp:2155
1142 msgid "_Set"
1143 msgstr ""
1145 #. Create the label for the object label
1146 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
1147 msgid "_Label"
1148 msgstr "_Label"
1150 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
1151 msgid "A freeform label for the object"
1152 msgstr ""
1154 #. Create the label for the object title
1155 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1156 msgid "Title"
1157 msgstr ""
1159 #. Create the frame for the object description
1160 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1161 msgid "Description"
1162 msgstr ""
1164 #. Hide
1165 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
1166 msgid "_Hide"
1167 msgstr ""
1169 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
1170 msgid "Check to make the object invisible"
1171 msgstr ""
1173 #. Lock
1174 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1175 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
1176 msgid "L_ock"
1177 msgstr ""
1179 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
1180 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1181 msgstr ""
1183 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
1184 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
1185 msgid "Ref"
1186 msgstr ""
1188 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
1189 msgid "Id invalid! "
1190 msgstr ""
1192 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1193 msgid "Id exists! "
1194 msgstr ""
1196 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:46
1197 msgid "Layer name:"
1198 msgstr ""
1200 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
1201 msgid "Above current"
1202 msgstr ""
1204 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:155
1205 msgid "Below current"
1206 msgstr ""
1208 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:158
1209 msgid "As sublayer of current"
1210 msgstr ""
1212 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:162
1213 msgid "Position:"
1214 msgstr ""
1216 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:180
1217 msgid "Rename Layer"
1218 msgstr ""
1220 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:183
1221 msgid "_Rename"
1222 msgstr ""
1224 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1225 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:194
1226 msgid "Renamed layer"
1227 msgstr ""
1229 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:198
1230 msgid "Add Layer"
1231 msgstr "레이어 추가"
1233 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:200
1234 msgid "_Add"
1235 msgstr ""
1237 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:222
1238 msgid "New layer created."
1239 msgstr ""
1241 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
1242 msgid "Href:"
1243 msgstr ""
1245 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
1246 msgid "Target:"
1247 msgstr ""
1249 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
1250 msgid "Type:"
1251 msgstr "타입:"
1253 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1254 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1255 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1256 msgid "Role:"
1257 msgstr ""
1259 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1260 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1261 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1262 msgid "Arcrole:"
1263 msgstr ""
1265 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1266 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1267 msgid "Title:"
1268 msgstr "제목:"
1270 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1271 msgid "Show:"
1272 msgstr ""
1274 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1275 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1276 msgid "Actuate:"
1277 msgstr ""
1279 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1280 msgid "URL:"
1281 msgstr ""
1283 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1284 msgid "X:"
1285 msgstr ""
1287 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
1288 msgid "Y:"
1289 msgstr ""
1291 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
1292 #, c-format
1293 msgid "%s attributes"
1294 msgstr ""
1296 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
1297 msgid "_Fill"
1298 msgstr ""
1300 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
1301 msgid "Stroke _paint"
1302 msgstr ""
1304 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
1305 msgid "Stroke st_yle"
1306 msgstr ""
1308 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
1309 msgid "Master _opacity"
1310 msgstr ""
1312 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1313 #, fuzzy
1314 msgid "CC Attribution"
1315 msgstr "기증자"
1317 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1318 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1319 msgstr ""
1321 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1322 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1323 msgstr ""
1325 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1326 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1327 msgstr ""
1329 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1330 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1331 msgstr ""
1333 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1334 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1335 msgstr ""
1337 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1338 msgid "GNU General Public License"
1339 msgstr ""
1341 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1342 msgid "GNU Lesser General Public License"
1343 msgstr ""
1345 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1346 msgid "Public Domain"
1347 msgstr ""
1349 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1350 msgid "FreeArt"
1351 msgstr ""
1353 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1354 msgid "Name by which this document is formally known."
1355 msgstr ""
1357 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1358 msgid "Date"
1359 msgstr "날짜"
1361 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1362 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1363 msgstr ""
1365 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1366 msgid "Format"
1367 msgstr "포멧"
1369 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1370 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1371 msgstr ""
1373 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1374 msgid "Type"
1375 msgstr "타입"
1377 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1378 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1379 msgstr ""
1381 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1382 msgid "Creator"
1383 msgstr "제작자"
1385 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1386 msgid ""
1387 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1388 msgstr ""
1390 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1391 msgid "Rights"
1392 msgstr ""
1394 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1395 msgid ""
1396 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1397 msgstr ""
1399 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1400 msgid "Publisher"
1401 msgstr "출판자"
1403 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1404 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1405 msgstr ""
1407 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1408 msgid "Identifier"
1409 msgstr "구별자"
1411 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1412 msgid "Unique URI to reference this document."
1413 msgstr ""
1415 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1416 msgid "Source"
1417 msgstr "소스"
1419 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1420 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1421 msgstr ""
1423 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1424 msgid "Relation"
1425 msgstr ""
1427 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1428 msgid "Unique URI to a related document."
1429 msgstr ""
1431 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1432 msgid "Language"
1433 msgstr "언어"
1435 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1436 msgid ""
1437 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1438 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1439 msgstr ""
1441 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1442 msgid "Keywords"
1443 msgstr "키워드"
1445 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1446 msgid ""
1447 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1448 "classifications."
1449 msgstr ""
1451 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1452 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1453 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1454 msgid "Coverage"
1455 msgstr "표지"
1457 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1458 msgid "Extent or scope of this document."
1459 msgstr ""
1461 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1462 msgid "A short account of the content of this document."
1463 msgstr ""
1465 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1466 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1467 msgid "Contributors"
1468 msgstr "기증자"
1470 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1471 msgid ""
1472 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1473 "this document."
1474 msgstr ""
1476 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1477 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1478 msgid "URI"
1479 msgstr "URI"
1481 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1482 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1483 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1484 msgstr ""
1486 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1487 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1488 msgid "Fragment"
1489 msgstr ""
1491 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1492 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1493 msgstr ""
1495 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
1496 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1497 msgid "No document selected"
1498 msgstr "어떠한 문서도 선택되지 않음"
1500 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:775 ../src/interface.cpp:760
1501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
1502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
1503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
1504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
1505 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
1506 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1932
1507 msgid "None"
1508 msgstr "없음"
1510 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:983
1511 msgid "Stroke width"
1512 msgstr ""
1514 #. Join type
1515 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1516 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1517 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1006
1518 msgid "Join:"
1519 msgstr "합체:"
1521 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1522 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1523 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1524 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1018
1525 msgid "Miter join"
1526 msgstr ""
1528 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1529 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1530 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1531 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
1532 msgid "Round join"
1533 msgstr ""
1535 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1536 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1537 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1538 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
1539 msgid "Bevel join"
1540 msgstr ""
1542 #. Miterlimit
1543 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1544 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1545 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1546 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1547 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1548 #. when they become too long.
1549 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1045
1550 msgid "Miter limit:"
1551 msgstr ""
1553 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
1554 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1555 msgstr ""
1557 #. Cap type
1558 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1559 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1066
1560 msgid "Cap:"
1561 msgstr ""
1563 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1564 #. of the line; the ends of the line are square
1565 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077
1566 msgid "Butt cap"
1567 msgstr ""
1569 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1570 #. line; the ends of the line are rounded
1571 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1084
1572 msgid "Round cap"
1573 msgstr ""
1575 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1576 #. line; the ends of the line are square
1577 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091
1578 msgid "Square cap"
1579 msgstr ""
1581 #. Dash
1582 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1097
1583 msgid "Dashes:"
1584 msgstr "점선:"
1586 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1587 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1588 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1118
1589 msgid "Start Markers:"
1590 msgstr ""
1592 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1128
1593 msgid "Mid Markers:"
1594 msgstr ""
1596 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1597 msgid "End Markers:"
1598 msgstr ""
1600 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:870
1601 #, c-format
1602 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1603 msgstr ""
1605 #. TODO:  Insert widgets
1606 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1607 msgid "Font"
1608 msgstr "글꼴"
1610 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:217
1611 msgid "Layout"
1612 msgstr "틀"
1614 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:231
1615 msgid "Align lines left"
1616 msgstr ""
1618 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1619 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:246
1620 msgid "Center lines"
1621 msgstr ""
1623 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:260
1624 msgid "Align lines right"
1625 msgstr ""
1627 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:282
1628 msgid "Horizontal text"
1629 msgstr ""
1631 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:296
1632 msgid "Vertical text"
1633 msgstr "수직 글자"
1635 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:311
1636 msgid "Line spacing:"
1637 msgstr "줄 간격:"
1639 #. Text
1640 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:357 ../src/selection-describer.cpp:63
1641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
1642 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2179
1643 msgid "Text"
1644 msgstr "텍스트"
1646 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:404
1647 msgid "Set as default"
1648 msgstr "기본 으로 설정"
1650 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:629
1651 msgid "Rows:"
1652 msgstr "줄:"
1654 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:637
1655 msgid "Number of rows"
1656 msgstr "줄 숫자:"
1658 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1659 msgid "Equal height"
1660 msgstr "같은 높이"
1662 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:651
1663 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1664 msgstr ""
1666 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1667 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1668 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:657 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:727
1669 msgid "Align:"
1670 msgstr ""
1672 #. #### Number of columns ####
1673 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:699
1674 msgid "Columns:"
1675 msgstr ""
1677 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:707
1678 msgid "Number of columns"
1679 msgstr ""
1681 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
1682 msgid "Equal width"
1683 msgstr ""
1685 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:720
1686 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1687 msgstr ""
1689 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
1690 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:766
1691 msgid "Fit into selection box"
1692 msgstr ""
1694 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:772
1695 msgid "Set spacing:"
1696 msgstr ""
1698 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:792
1699 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
1700 msgstr ""
1702 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
1703 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
1704 msgstr ""
1706 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:841
1707 msgid "Arrange selected objects"
1708 msgstr ""
1710 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
1711 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1712 msgstr ""
1714 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
1715 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
1716 msgstr ""
1718 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
1719 #, c-format
1720 msgid ""
1721 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1722 "commit changes."
1723 msgstr ""
1725 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
1726 msgid "Drag to reorder nodes"
1727 msgstr ""
1729 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
1730 msgid "New element node"
1731 msgstr ""
1733 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
1734 msgid "New text node"
1735 msgstr ""
1737 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344
1738 msgid "Duplicate node"
1739 msgstr ""
1741 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365
1742 msgid "Delete node"
1743 msgstr ""
1745 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
1746 msgid "Unindent node"
1747 msgstr ""
1749 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
1750 msgid "Indent node"
1751 msgstr ""
1753 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
1754 msgid "Raise node"
1755 msgstr ""
1757 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
1758 msgid "Lower node"
1759 msgstr ""
1761 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
1762 msgid "Delete attribute"
1763 msgstr ""
1765 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1766 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
1767 msgid "Attribute name"
1768 msgstr ""
1770 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1771 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
1772 msgid "Set attribute"
1773 msgstr ""
1775 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1776 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
1777 msgid "Set"
1778 msgstr ""
1780 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1781 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
1782 msgid "Attribute value"
1783 msgstr ""
1785 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314
1786 msgid "New element node..."
1787 msgstr ""
1789 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1335
1790 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:106
1791 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:96
1792 msgid "Cancel"
1793 msgstr "취소"
1795 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
1796 msgid "Create"
1797 msgstr "생성"
1799 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1454
1800 #, c-format
1801 msgid ""
1802 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1803 msgstr ""
1805 #: ../src/document.cpp:361
1806 #, c-format
1807 msgid "New document %d"
1808 msgstr "새로운 문서 %d"
1810 #: ../src/document.cpp:393
1811 #, c-format
1812 msgid "Memory document %d"
1813 msgstr "메모리 문서 %d"
1815 #: ../src/document.cpp:536
1816 #, c-format
1817 msgid "Unnamed document %d"
1818 msgstr "이름이 바뀌지 않은 문서 %d"
1820 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
1821 #: ../src/draw-context.cpp:438
1822 msgid "Path is closed."
1823 msgstr ""
1825 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
1826 #: ../src/draw-context.cpp:453
1827 msgid "Closing path."
1828 msgstr ""
1830 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
1831 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
1832 #: ../src/dropper-context.cpp:348
1833 #, c-format
1834 msgid " alpha %.3g"
1835 msgstr ""
1837 #. where the color is picked, to show in the statusbar
1838 #: ../src/dropper-context.cpp:350
1839 #, c-format
1840 msgid ", averaged with radius %d"
1841 msgstr ""
1843 #: ../src/dropper-context.cpp:350
1844 msgid " under cursor"
1845 msgstr ""
1847 #. message, to show in the statusbar
1848 #: ../src/dropper-context.cpp:352
1849 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
1850 msgstr ""
1852 #: ../src/dropper-context.cpp:352 ../src/tools-switch.cpp:199
1853 msgid ""
1854 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
1855 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
1856 "to copy the color under mouse to clipboard"
1857 msgstr ""
1859 #: ../src/extension/dependency.cpp:238
1860 msgid "Dependency::"
1861 msgstr ""
1863 #: ../src/extension/dependency.cpp:239
1864 msgid "  type: "
1865 msgstr "  타입: "
1867 #: ../src/extension/dependency.cpp:240
1868 msgid "  location: "
1869 msgstr "  위치: "
1871 #: ../src/extension/dependency.cpp:241
1872 msgid "  string: "
1873 msgstr ""
1875 #: ../src/extension/dependency.cpp:244
1876 msgid "  description: "
1877 msgstr ""
1879 #. static int i = 0;
1880 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
1881 #: ../src/extension/extension.cpp:241
1882 msgid ""
1883 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
1884 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
1885 msgstr ""
1887 #: ../src/extension/extension.cpp:244
1888 msgid "an ID was not defined for it."
1889 msgstr ""
1891 #: ../src/extension/extension.cpp:248
1892 msgid "there was no name defined for it."
1893 msgstr ""
1895 #: ../src/extension/extension.cpp:252
1896 msgid "the XML description of it got lost."
1897 msgstr ""
1899 #: ../src/extension/extension.cpp:256
1900 msgid "no implementation was defined for the extension."
1901 msgstr ""
1903 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
1904 #: ../src/extension/extension.cpp:263
1905 msgid "a dependency was not met."
1906 msgstr ""
1908 #: ../src/extension/extension.cpp:283
1909 msgid "Extension \""
1910 msgstr ""
1912 #: ../src/extension/extension.cpp:283
1913 msgid "\" failed to load because "
1914 msgstr ""
1916 #: ../src/extension/extension.cpp:570
1917 #, c-format
1918 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
1919 msgstr ""
1921 #: ../src/extension/extension.cpp:677
1922 msgid "Name:"
1923 msgstr "이름:"
1925 #: ../src/extension/extension.cpp:678
1926 msgid "ID:"
1927 msgstr "ID:"
1929 #: ../src/extension/extension.cpp:679
1930 msgid "State:"
1931 msgstr ""
1933 #: ../src/extension/extension.cpp:679
1934 msgid "Loaded"
1935 msgstr ""
1937 #: ../src/extension/extension.cpp:679
1938 msgid "Unloaded"
1939 msgstr "내려짐"
1941 #: ../src/extension/extension.cpp:679
1942 msgid "Deactivated"
1943 msgstr "비 활성화"
1945 #. This is some filler text, needs to change before relase
1946 #: ../src/extension/error-file.cpp:50
1947 msgid ""
1948 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
1949 "span>\n"
1950 "\n"
1951 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
1952 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
1953 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
1954 msgstr ""
1956 #. This is some filler text, needs to change before relase
1957 #: ../src/extension/error-file.cpp:59
1958 msgid "Show dialog on startup"
1959 msgstr ""
1961 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:839
1962 msgid ""
1963 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
1964 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
1965 "but the action you requested has been cancelled."
1966 msgstr ""
1968 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:852
1969 msgid ""
1970 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
1971 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
1972 "expected."
1973 msgstr ""
1975 #: ../src/extension/init.cpp:165
1976 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
1977 msgstr ""
1979 #: ../src/extension/init.cpp:179
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
1983 "will not be loaded."
1984 msgstr ""
1986 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
1987 msgid "Blur Edge"
1988 msgstr ""
1990 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
1991 msgid "Blur Width"
1992 msgstr ""
1994 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
1995 msgid "Width in pixels of the blurred area"
1996 msgstr ""
1998 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
1999 msgid "Number of Steps"
2000 msgstr "단계 숫자"
2002 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2003 msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2004 msgstr ""
2006 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142
2007 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2008 msgid "Generate from Path"
2009 msgstr ""
2011 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
2012 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2013 msgstr ""
2015 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
2016 msgid "Make bounding box around full page"
2017 msgstr ""
2019 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
2020 msgid "Convert text to path"
2021 msgstr ""
2023 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2024 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2025 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2026 msgstr ""
2028 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2029 msgid "Encapsulated Postscript File"
2030 msgstr ""
2032 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
2033 #, c-format
2034 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2035 msgstr ""
2037 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2038 msgid "GIMP Gradients"
2039 msgstr ""
2041 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2042 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2043 msgstr ""
2045 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2046 msgid "Gradients used in GIMP"
2047 msgstr ""
2049 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2050 msgid "Select printer"
2051 msgstr ""
2053 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2054 msgid "Inkscape: Print Preview"
2055 msgstr "잉크스케이프: 출력 미리보기"
2057 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2058 msgid "GNOME Print"
2059 msgstr "그놈 프린트"
2061 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:115
2062 msgid "Grid"
2063 msgstr "격자"
2065 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2066 msgid "Line Width"
2067 msgstr "선 폭"
2069 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2070 msgid "Horizontal Spacing"
2071 msgstr "수평 간격"
2073 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2074 msgid "Vertical Spacing"
2075 msgstr "수직 간격"
2077 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2078 msgid "Horizontal Offset"
2079 msgstr "수평 띄기"
2081 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2082 msgid "Vertical Offset"
2083 msgstr "수직 띄기"
2085 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2086 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2087 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
2088 msgid "Render"
2089 msgstr ""
2091 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2092 msgid "Draw a path which is a grid"
2093 msgstr ""
2095 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2096 msgid "LaTeX Output"
2097 msgstr "라텍스 출력"
2099 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2100 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2104 msgid "LaTeX PSTricks File"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:340
2108 msgid "LaTeX Print"
2109 msgstr "라텍스 인쇄"
2111 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:1897
2112 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2113 msgstr "오픈 문서 드로링 출력"
2115 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:1902
2116 #, fuzzy
2117 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2118 msgstr "오픈 문서 드로링 출력"
2120 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:1903
2121 msgid "OpenDocument drawing file"
2122 msgstr ""
2124 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2125 msgid "PovRay Output"
2126 msgstr "포레이 출력"
2128 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2129 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2130 msgstr ""
2132 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2133 msgid "PovRay Raytracer File"
2134 msgstr ""
2136 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2137 msgid "Postscript Output"
2138 msgstr "포스트 스크립 출력"
2140 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2141 msgid "Text to Path"
2142 msgstr "글자를 선으로"
2144 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
2145 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2146 msgid "Postscript (*.ps)"
2147 msgstr "포스트스크립 (*.ps)"
2149 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2150 msgid "Postscript File"
2151 msgstr "포스트 스크립 파일"
2153 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:103
2154 msgid "Print Destination"
2155 msgstr ""
2157 #. Print properties frame
2158 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:118
2159 msgid "Print properties"
2160 msgstr ""
2162 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:125
2163 msgid "Print using PostScript operators"
2164 msgstr ""
2166 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
2167 msgid ""
2168 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2169 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2170 "will be lost."
2171 msgstr ""
2173 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:132
2174 msgid "Print as bitmap"
2175 msgstr ""
2177 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:134
2178 msgid ""
2179 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2180 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2181 "will be rendered exactly as displayed."
2182 msgstr ""
2184 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:148
2185 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2186 msgstr ""
2188 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:162
2189 msgid "Resolution:"
2190 msgstr ""
2192 #. Print destination frame
2193 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:166
2194 msgid "Print destination"
2195 msgstr ""
2197 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:172
2198 msgid ""
2199 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2200 "leave empty to use the system default printer.\n"
2201 "Use '> filename' to print to file.\n"
2202 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2203 msgstr ""
2205 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1211
2206 msgid "write error occurred"
2207 msgstr ""
2209 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1238
2210 msgid "Postscript Print"
2211 msgstr ""
2213 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:54
2214 msgid "SVG Input"
2215 msgstr ""
2217 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:59
2218 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2219 msgstr ""
2221 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2222 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2223 msgstr ""
2225 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:68
2226 msgid "SVG Output Inkscape"
2227 msgstr ""
2229 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:73
2230 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2231 msgstr ""
2233 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2234 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2235 msgstr ""
2237 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:82
2238 msgid "SVG Output"
2239 msgstr ""
2241 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
2242 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2243 msgstr ""
2245 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2246 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2247 msgstr ""
2249 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2250 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2251 msgid "SVGZ Input"
2252 msgstr ""
2254 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2255 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2256 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2257 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2258 msgstr ""
2260 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2261 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2262 msgstr ""
2264 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2265 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2266 msgid "SVGZ Output"
2267 msgstr ""
2269 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2270 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2271 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2272 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2273 msgstr ""
2275 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2276 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2277 msgstr ""
2279 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2280 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2281 msgstr ""
2283 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:490
2284 msgid "Windows 32-bit Print"
2285 msgstr ""
2287 #. A hack to internationalize the title properly
2288 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:33
2289 #, c-format
2290 msgid "%s Preferences"
2291 msgstr ""
2293 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2294 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2295 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2296 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2297 #: ../src/extension/system.cpp:100
2298 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2299 msgstr ""
2301 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2302 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2303 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2304 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2305 #: ../src/file.cpp:130
2306 msgid "default.svg"
2307 msgstr ""
2309 #: ../src/file.cpp:218 ../src/file.cpp:903
2310 #, c-format
2311 msgid "Failed to load the requested file %s"
2312 msgstr ""
2314 #: ../src/file.cpp:243
2315 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2316 msgstr ""
2318 #: ../src/file.cpp:249
2319 #, c-format
2320 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2321 msgstr ""
2323 #: ../src/file.cpp:269
2324 msgid "Document reverted."
2325 msgstr ""
2327 #: ../src/file.cpp:271
2328 msgid "Document not reverted."
2329 msgstr ""
2331 #: ../src/file.cpp:385
2332 msgid "Select file to open"
2333 msgstr ""
2335 #: ../src/file.cpp:521
2336 #, c-format
2337 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2338 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2339 msgstr[0] ""
2340 msgstr[1] ""
2342 #: ../src/file.cpp:526
2343 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2344 msgstr ""
2346 #: ../src/file.cpp:551
2347 #, c-format
2348 msgid ""
2349 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2350 "caused by an unknown filename extension."
2351 msgstr ""
2353 #: ../src/file.cpp:552 ../src/file.cpp:560
2354 msgid "Document not saved."
2355 msgstr ""
2357 #: ../src/file.cpp:559
2358 #, c-format
2359 msgid "File %s could not be saved."
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/file.cpp:569
2363 msgid "Document saved."
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/file.cpp:617
2367 #, c-format
2368 msgid "drawing%s"
2369 msgstr ""
2371 #: ../src/file.cpp:623
2372 #, c-format
2373 msgid "drawing-%d%s"
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/file.cpp:658
2377 msgid "Select file to save to"
2378 msgstr ""
2380 #: ../src/file.cpp:742
2381 msgid "No changes need to be saved."
2382 msgstr ""
2384 #: ../src/file.cpp:929
2385 msgid "Select file to import"
2386 msgstr ""
2388 #: ../src/gradient-context.cpp:253
2389 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2390 msgstr ""
2392 #: ../src/gradient-context.cpp:254
2393 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2394 msgstr ""
2396 #: ../src/gradient-context.cpp:454
2397 #, c-format
2398 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2399 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2400 msgstr[0] ""
2401 msgstr[1] ""
2403 #: ../src/gradient-context.cpp:458
2404 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2405 msgstr ""
2407 #: ../src/gradient-drag.cpp:57
2408 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2409 msgstr ""
2411 #. POINT_LG_P1
2412 #: ../src/gradient-drag.cpp:58
2413 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2414 msgstr ""
2416 #: ../src/gradient-drag.cpp:59
2417 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2418 msgstr ""
2420 #: ../src/gradient-drag.cpp:60 ../src/gradient-drag.cpp:61
2421 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2422 msgstr ""
2424 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2425 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2426 msgstr ""
2428 #: ../src/gradient-drag.cpp:651
2429 #, c-format
2430 msgid ""
2431 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2432 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/gradient-drag.cpp:654
2436 msgid " (stroke)"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
2440 msgid ""
2441 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2442 "separate focus"
2443 msgstr ""
2445 #: ../src/gradient-drag.cpp:660
2446 #, c-format
2447 msgid ""
2448 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2449 "separate"
2450 msgid_plural ""
2451 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2452 "separate"
2453 msgstr[0] ""
2454 msgstr[1] ""
2456 #: ../src/helper/units.cpp:36
2457 msgid "Unit"
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/helper/units.cpp:36
2461 msgid "Units"
2462 msgstr ""
2464 #: ../src/helper/units.cpp:37
2465 msgid "Point"
2466 msgstr ""
2468 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256
2469 msgid "pt"
2470 msgstr ""
2472 #: ../src/helper/units.cpp:37
2473 msgid "Points"
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/helper/units.cpp:37
2477 msgid "Pt"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/helper/units.cpp:38
2481 msgid "Pixel"
2482 msgstr ""
2484 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
2485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
2486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
2487 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
2488 msgid "px"
2489 msgstr ""
2491 #: ../src/helper/units.cpp:38
2492 msgid "Pixels"
2493 msgstr ""
2495 #: ../src/helper/units.cpp:38
2496 msgid "Px"
2497 msgstr ""
2499 #. You can add new elements from this point forward
2500 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2501 msgid "Percent"
2502 msgstr ""
2504 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
2505 msgid "%"
2506 msgstr ""
2508 #: ../src/helper/units.cpp:40
2509 msgid "Percents"
2510 msgstr ""
2512 #: ../src/helper/units.cpp:41
2513 msgid "Millimeter"
2514 msgstr ""
2516 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260
2517 msgid "mm"
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/helper/units.cpp:41
2521 msgid "Millimeters"
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/helper/units.cpp:42
2525 msgid "Centimeter"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/helper/units.cpp:42
2529 msgid "cm"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/helper/units.cpp:42
2533 msgid "Centimeters"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/helper/units.cpp:43
2537 msgid "Meter"
2538 msgstr ""
2540 #: ../src/helper/units.cpp:43
2541 msgid "m"
2542 msgstr ""
2544 #: ../src/helper/units.cpp:43
2545 msgid "Meters"
2546 msgstr ""
2548 #. no svg_unit
2549 #: ../src/helper/units.cpp:44
2550 msgid "Inch"
2551 msgstr ""
2553 #: ../src/helper/units.cpp:44
2554 msgid "in"
2555 msgstr ""
2557 #: ../src/helper/units.cpp:44
2558 msgid "Inches"
2559 msgstr ""
2561 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2562 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2563 #: ../src/helper/units.cpp:47
2564 msgid "Em square"
2565 msgstr ""
2567 #: ../src/helper/units.cpp:47
2568 msgid "em"
2569 msgstr ""
2571 #: ../src/helper/units.cpp:47
2572 msgid "Em squares"
2573 msgstr ""
2575 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2576 #: ../src/helper/units.cpp:49
2577 msgid "Ex square"
2578 msgstr ""
2580 #: ../src/helper/units.cpp:49
2581 msgid "ex"
2582 msgstr ""
2584 #: ../src/helper/units.cpp:49
2585 msgid "Ex squares"
2586 msgstr ""
2588 #: ../src/inkscape.cpp:447
2589 msgid "Untitled document"
2590 msgstr ""
2592 #. Show nice dialog box
2593 #: ../src/inkscape.cpp:476
2594 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2595 msgstr ""
2597 #: ../src/inkscape.cpp:477
2598 msgid ""
2599 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2600 "locations:\n"
2601 msgstr ""
2603 #: ../src/inkscape.cpp:478
2604 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2605 msgstr ""
2607 #: ../src/inkscape.cpp:613
2608 #, c-format
2609 msgid ""
2610 "Cannot create directory %s.\n"
2611 "%s"
2612 msgstr ""
2614 #: ../src/inkscape.cpp:614
2615 #, c-format
2616 msgid ""
2617 "%s is not a valid directory.\n"
2618 "%s"
2619 msgstr ""
2621 #: ../src/inkscape.cpp:615
2622 #, c-format
2623 msgid ""
2624 "Cannot create file %s.\n"
2625 "%s"
2626 msgstr ""
2628 #: ../src/inkscape.cpp:616
2629 #, c-format
2630 msgid ""
2631 "Cannot write file %s.\n"
2632 "%s"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/inkscape.cpp:617
2636 msgid ""
2637 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2638 "and any changes made in preferences will not be saved."
2639 msgstr ""
2641 #: ../src/inkscape.cpp:687 ../src/preferences.cpp:56
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "%s is not a regular file.\n"
2645 "%s"
2646 msgstr ""
2648 #: ../src/inkscape.cpp:688 ../src/preferences.cpp:57
2649 #, c-format
2650 msgid ""
2651 "%s not a valid XML file, or\n"
2652 "you don't have read permissions on it.\n"
2653 "%s"
2654 msgstr ""
2656 #: ../src/inkscape.cpp:690
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "%s is not a valid menus file.\n"
2660 "%s"
2661 msgstr ""
2663 #: ../src/inkscape.cpp:691
2664 msgid ""
2665 "Inkscape will run with default menus.\n"
2666 "New menus will not be saved."
2667 msgstr ""
2669 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
2670 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
2671 #: ../src/interface.cpp:772
2672 msgid "Commands Bar"
2673 msgstr ""
2675 #: ../src/interface.cpp:772
2676 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/interface.cpp:774
2680 msgid "Tool Controls Bar"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/interface.cpp:774
2684 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/interface.cpp:776
2688 msgid "_Toolbox"
2689 msgstr ""
2691 #: ../src/interface.cpp:776
2692 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2693 msgstr ""
2695 #: ../src/interface.cpp:782
2696 msgid "_Statusbar"
2697 msgstr ""
2699 #: ../src/interface.cpp:782
2700 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2701 msgstr ""
2703 #: ../src/interface.cpp:784
2704 msgid "_Palette"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/interface.cpp:784
2708 msgid "Show or hide the color palette"
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/interface.cpp:841
2712 #, c-format
2713 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
2714 msgstr ""
2716 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
2717 #: ../src/interface.cpp:951
2718 #, c-format
2719 msgid "Enter group #%s"
2720 msgstr ""
2722 #: ../src/interface.cpp:962
2723 msgid "Go to parent"
2724 msgstr ""
2726 #: ../src/interface.cpp:1105
2727 msgid "Could not parse SVG data"
2728 msgstr ""
2730 #: ../src/interface.cpp:1268
2731 #, c-format
2732 msgid "Overwrite %s"
2733 msgstr ""
2735 #: ../src/interface.cpp:1289
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2739 "current document?"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
2743 msgid "Jabber connection lost."
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
2747 #, c-format
2748 msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
2749 msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
2750 msgstr[0] ""
2751 msgstr[1] ""
2753 #: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
2754 msgid "Receive queue empty."
2755 msgstr ""
2757 #: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
2758 #, c-format
2759 msgid "Receiving change; %u change left to process."
2760 msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
2761 msgstr[0] ""
2762 msgstr[1] ""
2764 #: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157
2765 #, c-format
2766 msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
2767 msgstr ""
2769 #: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221
2770 msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
2771 msgstr ""
2773 #: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
2774 msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
2775 msgstr ""
2777 #. TRANSLATORS: This string is used to inform an Inkboard user that the following
2778 #. scenario has occurred:
2779 #. 1.  Alice invites Bob to an Inkboard session.
2780 #. 2.  While Alice's invitation is en route, Bob invites Alice to an Inkboard session.
2781 #.
2782 #. Or, we might have the following scenario:
2783 #. 1.  Alice invites Bob to an Inkboard session.
2784 #. 2.  While Alice is waiting for Bob's response, Carol sends Alice an invitation.
2785 #.
2786 #. In the current implementation, we can only handle one invitation at a time,
2787 #. so we reject all others.
2788 #.
2789 #. This is a fix for bug #1352522.  Probably not the friendliest, but it's about
2790 #. the best we can do without changing the protocol.
2791 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:149
2792 msgid "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
2793 msgstr ""
2795 #. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request.
2796 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:153
2797 msgid ""
2798 "The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
2799 "while you were waiting on an invitation response.\n"
2800 "\n"
2801 "The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
2802 msgstr ""
2804 #. Check to see if the user made any modifications to this document.  If so,
2805 #. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
2806 #. opening a new, blank document for the whiteboard session.
2807 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:168
2808 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2809 msgstr ""
2811 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:169
2812 msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
2813 msgstr ""
2815 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:172
2816 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2817 msgstr ""
2819 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:174
2820 msgid ""
2821 "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
2822 "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
2823 msgstr ""
2825 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:180
2826 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:235
2827 msgid "Accept invitation"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181
2831 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:236
2832 msgid "Decline invitation"
2833 msgstr ""
2835 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:182
2836 msgid "Accept invitation in new document window"
2837 msgstr ""
2839 #. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
2840 #. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
2841 #. TRANSLATORS: %1 is a userid here
2842 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:233
2843 msgid ""
2844 "A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
2845 "1</b>"
2846 msgstr ""
2848 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
2849 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:275
2850 msgid ""
2851 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
2852 "whiteboard invitation.</span>\n"
2853 "\n"
2854 msgstr ""
2856 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
2857 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:278
2858 msgid ""
2859 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
2860 "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
2861 "user."
2862 msgstr ""
2864 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
2865 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:289
2866 msgid ""
2867 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
2868 "whiteboard session.</span>\n"
2869 "\n"
2870 msgstr ""
2872 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
2873 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:292
2874 msgid ""
2875 "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
2876 "invitation to a different user."
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:24
2880 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:23
2881 msgid "_Write session file:"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
2885 #, c-format
2886 msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
2890 #, c-format
2891 msgid "%u change in receive queue."
2892 msgid_plural "%u changes in receive queue."
2893 msgstr[0] ""
2894 msgstr[1] ""
2896 #: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
2897 #, c-format
2898 msgid "%u change in send queue."
2899 msgid_plural "%u changes in send queue."
2900 msgstr[0] ""
2901 msgstr[1] ""
2903 #. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
2904 #. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
2905 #. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
2906 #. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
2907 #. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
2908 #. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
2909 #. * as indicated by it being a g_warning string).
2910 #. *
2911 #. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
2912 #. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
2913 #. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
2914 #.
2915 #: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
2916 msgid ""
2917 "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
2918 "object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
2919 msgstr ""
2921 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59
2922 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1002
2923 msgid "Select a location and filename"
2924 msgstr ""
2926 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61
2927 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1004
2928 msgid "Set filename"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
2932 msgid "No SSL certificate was found."
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:311
2936 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
2940 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:317
2944 msgid ""
2945 "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
2946 msgstr ""
2948 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:320
2949 msgid ""
2950 "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
2951 "does not match the Jabber server's hostname."
2952 msgstr ""
2954 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:323
2955 msgid ""
2956 "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
2957 "fingerprint."
2958 msgstr ""
2960 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:326
2961 msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
2962 msgstr ""
2964 #. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
2965 #. establishing the SSL connection.
2966 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:332
2967 msgid ""
2968 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
2969 "\n"
2970 "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:335
2974 msgid "Continue connecting and ignore further errors"
2975 msgstr ""
2977 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:336
2978 msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
2979 msgstr ""
2981 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:337
2982 msgid "Cancel connection"
2983 msgstr ""
2985 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:784
2986 #, c-format
2987 msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792
2991 #, c-format
2992 msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
2993 msgstr ""
2995 #. Inform the user
2996 #. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
2997 #. This message is not used in a chatroom context.
2998 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:797
2999 msgid ""
3000 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
3001 "whiteboard session.</span>\n"
3002 "\n"
3003 msgstr ""
3005 #. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
3006 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:799
3007 msgid ""
3008 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
3009 "new session to <b>%1</b> or a different user."
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:995
3013 msgid ""
3014 "Could not open file %1 for session recording.\n"
3015 "The error encountered was: %2.\n"
3016 "\n"
3017 "You may select a different location to record the session, or you may opt to "
3018 "not record this session."
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997
3022 msgid "Choose a different location"
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:998
3026 msgid "Skip session recording"
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/knot.cpp:419
3030 msgid "Node or handle drag canceled."
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:357
3034 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3035 msgstr ""
3037 #: ../src/main.cpp:194
3038 msgid "Print the Inkscape version number"
3039 msgstr ""
3041 #: ../src/main.cpp:199
3042 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3043 msgstr ""
3045 #: ../src/main.cpp:204
3046 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3047 msgstr ""
3049 #: ../src/main.cpp:209
3050 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/main.cpp:210 ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220
3054 #: ../src/main.cpp:287 ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297
3055 msgid "FILENAME"
3056 msgstr ""
3058 #: ../src/main.cpp:214
3059 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3060 msgstr ""
3062 #: ../src/main.cpp:219
3063 msgid "Export document to a PNG file"
3064 msgstr ""
3066 #: ../src/main.cpp:224
3067 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3068 msgstr ""
3070 #: ../src/main.cpp:225
3071 msgid "DPI"
3072 msgstr ""
3074 #: ../src/main.cpp:229
3075 msgid ""
3076 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3077 "corner)"
3078 msgstr ""
3080 #: ../src/main.cpp:230
3081 msgid "x0:y0:x1:y1"
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/main.cpp:234
3085 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3086 msgstr ""
3088 #: ../src/main.cpp:239
3089 msgid "Exported area is the entire canvas"
3090 msgstr ""
3092 #: ../src/main.cpp:244
3093 msgid ""
3094 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3095 "user units)"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/main.cpp:249
3099 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/main.cpp:250
3103 msgid "WIDTH"
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/main.cpp:254
3107 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3108 msgstr ""
3110 #: ../src/main.cpp:255
3111 msgid "HEIGHT"
3112 msgstr ""
3114 #: ../src/main.cpp:259
3115 msgid "The ID of the object to export"
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/main.cpp:260 ../src/main.cpp:336
3119 msgid "ID"
3120 msgstr ""
3122 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3123 #. See "man inkscape" for details.
3124 #: ../src/main.cpp:266
3125 msgid ""
3126 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3127 msgstr ""
3129 #: ../src/main.cpp:271
3130 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/main.cpp:276
3134 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/main.cpp:277
3138 msgid "COLOR"
3139 msgstr ""
3141 #: ../src/main.cpp:281
3142 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3143 msgstr ""
3145 #: ../src/main.cpp:282
3146 msgid "VALUE"
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/main.cpp:286
3150 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3151 msgstr ""
3153 #: ../src/main.cpp:291
3154 msgid "Export document to a PS file"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/main.cpp:296
3158 msgid "Export document to an EPS file"
3159 msgstr ""
3161 #: ../src/main.cpp:301
3162 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3163 msgstr ""
3165 #: ../src/main.cpp:306
3166 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3167 msgstr ""
3169 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3170 #: ../src/main.cpp:312
3171 msgid ""
3172 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3173 "query-id"
3174 msgstr ""
3176 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3177 #: ../src/main.cpp:318
3178 msgid ""
3179 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3180 "query-id"
3181 msgstr ""
3183 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3184 #: ../src/main.cpp:324
3185 msgid ""
3186 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3187 "id"
3188 msgstr ""
3190 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3191 #: ../src/main.cpp:330
3192 msgid ""
3193 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3194 "id"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/main.cpp:335
3198 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3199 msgstr ""
3201 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3202 #: ../src/main.cpp:341
3203 msgid "Print out the extension directory and exit"
3204 msgstr ""
3206 #: ../src/main.cpp:346
3207 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3208 msgstr ""
3210 #: ../src/main.cpp:351
3211 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
3212 msgstr ""
3214 #: ../src/main.cpp:356
3215 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3216 msgstr ""
3218 #: ../src/main.cpp:549
3219 msgid ""
3220 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3221 "\n"
3222 "Available options:"
3223 msgstr ""
3225 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3226 msgid "_New"
3227 msgstr ""
3229 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3230 msgid "Open _Recent"
3231 msgstr ""
3233 #: ../src/menus-skeleton.h:54
3234 msgid "_Edit"
3235 msgstr ""
3237 #: ../src/menus-skeleton.h:63 ../src/verbs.cpp:1979
3238 msgid "Paste Si_ze"
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/menus-skeleton.h:75
3242 msgid "Clo_ne"
3243 msgstr ""
3245 #: ../src/menus-skeleton.h:92
3246 msgid "_View"
3247 msgstr ""
3249 #: ../src/menus-skeleton.h:93
3250 msgid "_Zoom"
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/menus-skeleton.h:110
3254 msgid "Show/Hide"
3255 msgstr ""
3257 #: ../src/menus-skeleton.h:115
3258 msgid "_Display mode"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/menus-skeleton.h:134
3262 msgid "_Layer"
3263 msgstr ""
3265 #: ../src/menus-skeleton.h:151
3266 msgid "_Object"
3267 msgstr ""
3269 #: ../src/menus-skeleton.h:159
3270 msgid "Cli_p"
3271 msgstr ""
3273 #: ../src/menus-skeleton.h:163
3274 msgid "Mas_k"
3275 msgstr ""
3277 #: ../src/menus-skeleton.h:167
3278 msgid "Patter_n"
3279 msgstr ""
3281 #: ../src/menus-skeleton.h:186
3282 msgid "_Path"
3283 msgstr ""
3285 #: ../src/menus-skeleton.h:209
3286 msgid "_Text"
3287 msgstr ""
3289 #: ../src/menus-skeleton.h:221
3290 msgid "Effects"
3291 msgstr ""
3293 #: ../src/menus-skeleton.h:228
3294 msgid "Whiteboa_rd"
3295 msgstr ""
3297 #: ../src/menus-skeleton.h:241
3298 msgid "_Help"
3299 msgstr ""
3301 #: ../src/menus-skeleton.h:243
3302 msgid "Tutorials"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/node-context.cpp:359
3306 msgid ""
3307 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3308 "+Alt</b>: move along handles"
3309 msgstr ""
3311 #: ../src/node-context.cpp:360
3312 msgid ""
3313 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3314 msgstr ""
3316 #: ../src/node-context.cpp:361
3317 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3318 msgstr ""
3320 #: ../src/nodepath.cpp:1003
3321 msgid ""
3322 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3323 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/nodepath.cpp:1434 ../src/nodepath.cpp:1446 ../src/nodepath.cpp:1533
3327 #: ../src/nodepath.cpp:1545
3328 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3329 msgstr ""
3331 #: ../src/nodepath.cpp:1794 ../src/nodepath.cpp:1808
3332 msgid ""
3333 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3334 "segments."
3335 msgstr ""
3337 #: ../src/nodepath.cpp:1904
3338 msgid "Cannot find path between nodes."
3339 msgstr ""
3341 #: ../src/nodepath.cpp:2951
3342 #, c-format
3343 msgid ""
3344 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3345 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3346 "handles"
3347 msgstr ""
3349 #: ../src/nodepath.cpp:3466
3350 msgid ""
3351 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3352 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3353 msgstr ""
3355 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3356 #: ../src/nodepath.cpp:3669
3357 msgid "end node"
3358 msgstr ""
3360 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3361 #: ../src/nodepath.cpp:3674
3362 msgid "cusp"
3363 msgstr ""
3365 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3366 #: ../src/nodepath.cpp:3677
3367 msgid "smooth"
3368 msgstr ""
3370 #: ../src/nodepath.cpp:3679
3371 msgid "symmetric"
3372 msgstr ""
3374 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3375 #: ../src/nodepath.cpp:3685
3376 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3377 msgstr ""
3379 #: ../src/nodepath.cpp:3687
3380 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3381 msgstr ""
3383 #: ../src/nodepath.cpp:3690
3384 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3385 msgstr ""
3387 #: ../src/nodepath.cpp:3702
3388 msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
3389 msgstr ""
3391 #: ../src/nodepath.cpp:3703
3392 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3393 msgstr ""
3395 #: ../src/nodepath.cpp:3729 ../src/nodepath.cpp:3741
3396 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3397 msgstr ""
3399 #: ../src/nodepath.cpp:3733
3400 #, c-format
3401 msgid ""
3402 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3403 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3404 msgid_plural ""
3405 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3406 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3407 msgstr[0] ""
3408 msgstr[1] ""
3410 #: ../src/nodepath.cpp:3739
3411 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3412 msgstr ""
3414 #: ../src/nodepath.cpp:3747
3415 #, c-format
3416 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3417 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3418 msgstr[0] ""
3419 msgstr[1] ""
3421 #: ../src/nodepath.cpp:3753
3422 #, c-format
3423 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3424 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3425 msgstr[0] ""
3426 msgstr[1] ""
3428 #: ../src/object-edit.cpp:488
3429 msgid ""
3430 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3431 "vertical radius the same"
3432 msgstr ""
3434 #: ../src/object-edit.cpp:494
3435 msgid ""
3436 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3437 "horizontal radius the same"
3438 msgstr ""
3440 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3441 msgid ""
3442 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3443 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3444 msgstr ""
3446 #: ../src/object-edit.cpp:681
3447 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3448 msgstr ""
3450 #: ../src/object-edit.cpp:684
3451 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3452 msgstr ""
3454 #: ../src/object-edit.cpp:687
3455 msgid ""
3456 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3457 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3458 "segment"
3459 msgstr ""
3461 #: ../src/object-edit.cpp:690
3462 msgid ""
3463 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3464 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3465 "segment"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/object-edit.cpp:795
3469 msgid ""
3470 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3471 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3472 msgstr ""
3474 #: ../src/object-edit.cpp:798
3475 msgid ""
3476 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3477 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3478 "randomize"
3479 msgstr ""
3481 #: ../src/object-edit.cpp:962
3482 msgid ""
3483 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3484 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3485 msgstr ""
3487 #: ../src/object-edit.cpp:964
3488 msgid ""
3489 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3490 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3491 msgstr ""
3493 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3494 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3495 msgstr ""
3497 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3498 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3499 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3500 msgstr ""
3502 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3503 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3504 msgstr ""
3506 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3507 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3508 msgstr ""
3510 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3511 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3512 msgstr ""
3514 #: ../src/path-chemistry.cpp:55
3515 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3516 msgstr ""
3518 #: ../src/path-chemistry.cpp:62
3519 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3520 msgstr ""
3522 #: ../src/path-chemistry.cpp:70
3523 msgid ""
3524 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/path-chemistry.cpp:152
3528 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/path-chemistry.cpp:228
3532 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3533 msgstr ""
3535 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
3536 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3537 msgstr ""
3539 #: ../src/path-chemistry.cpp:294
3540 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3541 msgstr ""
3543 #: ../src/path-chemistry.cpp:345
3544 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3545 msgstr ""
3547 #: ../src/path-chemistry.cpp:371
3548 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3549 msgstr ""
3551 #: ../src/pen-context.cpp:218
3552 msgid "Drawing cancelled"
3553 msgstr ""
3555 #: ../src/pen-context.cpp:380 ../src/pencil-context.cpp:227
3556 msgid "Continuing selected path"
3557 msgstr ""
3559 #: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:236
3560 msgid "Creating new path"
3561 msgstr ""
3563 #: ../src/pen-context.cpp:395 ../src/pencil-context.cpp:240
3564 msgid "Appending to selected path"
3565 msgstr ""
3567 #: ../src/pen-context.cpp:539
3568 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3569 msgstr ""
3571 #: ../src/pen-context.cpp:549
3572 msgid ""
3573 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3574 msgstr ""
3576 #: ../src/pen-context.cpp:1038
3577 #, c-format
3578 msgid ""
3579 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3580 "<b>Enter</b> to finish the path"
3581 msgstr ""
3583 #: ../src/pen-context.cpp:1063
3584 #, c-format
3585 msgid ""
3586 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3587 "angle"
3588 msgstr ""
3590 #: ../src/pen-context.cpp:1093
3591 #, c-format
3592 msgid ""
3593 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3594 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3595 msgstr ""
3597 #: ../src/pen-context.cpp:1127
3598 msgid "Drawing finished"
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/pencil-context.cpp:315
3602 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3606 msgid "Drawing a freehand path"
3607 msgstr ""
3609 #: ../src/pencil-context.cpp:326
3610 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3611 msgstr ""
3613 #. Write curves to object
3614 #: ../src/pencil-context.cpp:384
3615 msgid "Finishing freehand"
3616 msgstr ""
3618 #: ../src/preferences.cpp:59
3619 #, c-format
3620 msgid ""
3621 "%s is not a valid preferences file.\n"
3622 "%s"
3623 msgstr ""
3625 #: ../src/preferences.cpp:60
3626 msgid ""
3627 "Inkscape will run with default settings.\n"
3628 "New settings will not be saved."
3629 msgstr ""
3631 #: ../src/rect-context.cpp:372
3632 msgid ""
3633 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3634 "circular"
3635 msgstr ""
3637 #: ../src/rect-context.cpp:467
3638 #, c-format
3639 msgid ""
3640 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3641 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3642 msgstr ""
3644 #: ../src/select-context.cpp:226
3645 msgid "Move canceled."
3646 msgstr ""
3648 #: ../src/select-context.cpp:234
3649 msgid "Selection canceled."
3650 msgstr ""
3652 #: ../src/select-context.cpp:625
3653 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3654 msgstr ""
3656 #: ../src/select-context.cpp:626
3657 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3658 msgstr ""
3660 #: ../src/select-context.cpp:627
3661 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3662 msgstr ""
3664 #: ../src/select-context.cpp:781
3665 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
3666 msgstr ""
3668 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221
3669 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
3670 msgstr ""
3672 #: ../src/selection-chemistry.cpp:252
3673 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3674 msgstr ""
3676 #: ../src/selection-chemistry.cpp:423
3677 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
3678 msgstr ""
3680 #: ../src/selection-chemistry.cpp:431
3681 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
3682 msgstr ""
3684 #: ../src/selection-chemistry.cpp:516
3685 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
3686 msgstr ""
3688 #: ../src/selection-chemistry.cpp:557
3689 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3690 msgstr ""
3692 #: ../src/selection-chemistry.cpp:626
3693 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
3694 msgstr ""
3696 #: ../src/selection-chemistry.cpp:632 ../src/selection-chemistry.cpp:684
3697 #: ../src/selection-chemistry.cpp:718 ../src/selection-chemistry.cpp:776
3698 msgid ""
3699 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3700 msgstr ""
3702 #: ../src/selection-chemistry.cpp:676
3703 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3704 msgstr ""
3706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:712
3707 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
3708 msgstr ""
3710 #: ../src/selection-chemistry.cpp:768
3711 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3712 msgstr ""
3714 #: ../src/selection-chemistry.cpp:809
3715 msgid "Nothing to undo."
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/selection-chemistry.cpp:816
3719 msgid "Nothing to redo."
3720 msgstr ""
3722 #: ../src/selection-chemistry.cpp:986
3723 msgid "Nothing was copied."
3724 msgstr ""
3726 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1086 ../src/selection-chemistry.cpp:1122
3727 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1148 ../src/selection-chemistry.cpp:1183
3728 msgid "Nothing on the clipboard."
3729 msgstr ""
3731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
3732 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
3733 msgstr ""
3735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1154 ../src/selection-chemistry.cpp:1189
3736 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
3737 msgstr ""
3739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1222
3740 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
3741 msgstr ""
3743 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
3744 msgid "No more layers above."
3745 msgstr ""
3747 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1254
3748 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
3749 msgstr ""
3751 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1272
3752 msgid "No more layers below."
3753 msgstr ""
3755 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1940
3756 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
3757 msgstr ""
3759 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1971
3760 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
3761 msgstr ""
3763 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1988
3764 msgid ""
3765 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
3766 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
3767 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
3768 msgstr ""
3770 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2011
3771 msgid ""
3772 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
3773 "flowed text?)"
3774 msgstr ""
3776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2017
3777 msgid ""
3778 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
3779 "defs&gt;)"
3780 msgstr ""
3782 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2044
3783 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
3784 msgstr ""
3786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2135
3787 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
3788 msgstr ""
3790 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2188
3791 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
3792 msgstr ""
3794 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2208
3795 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
3796 msgstr ""
3798 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2371
3799 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2374
3803 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
3804 msgstr ""
3806 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2477
3807 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
3808 msgstr ""
3810 #: ../src/selection-describer.cpp:41
3811 msgid "Link"
3812 msgstr ""
3814 #: ../src/selection-describer.cpp:43
3815 msgid "Circle"
3816 msgstr ""
3818 #. ellipse
3819 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
3820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 ../src/verbs.cpp:2167
3821 msgid "Ellipse"
3822 msgstr ""
3824 #: ../src/selection-describer.cpp:47
3825 msgid "Flowed text"
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/selection-describer.cpp:49
3829 msgid "Group"
3830 msgstr ""
3832 #: ../src/selection-describer.cpp:51
3833 msgid "Image"
3834 msgstr ""
3836 #: ../src/selection-describer.cpp:53
3837 msgid "Line"
3838 msgstr ""
3840 #: ../src/selection-describer.cpp:55
3841 msgid "Path"
3842 msgstr ""
3844 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1173
3845 msgid "Polygon"
3846 msgstr ""
3848 #: ../src/selection-describer.cpp:59
3849 msgid "Polyline"
3850 msgstr ""
3852 #. Rectangle
3853 #: ../src/selection-describer.cpp:61
3854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 ../src/verbs.cpp:2165
3855 msgid "Rectangle"
3856 msgstr ""
3858 #: ../src/selection-describer.cpp:65
3859 msgid "Clone"
3860 msgstr ""
3862 #: ../src/selection-describer.cpp:69
3863 msgid "Offset path"
3864 msgstr ""
3866 #. spiral
3867 #: ../src/selection-describer.cpp:71
3868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 ../src/verbs.cpp:2171
3869 msgid "Spiral"
3870 msgstr ""
3872 #. star
3873 #: ../src/selection-describer.cpp:73
3874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 ../src/verbs.cpp:2169
3875 msgid "Star"
3876 msgstr ""
3878 #: ../src/selection-describer.cpp:101
3879 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
3880 msgstr ""
3882 #. no items
3883 #: ../src/selection-describer.cpp:103
3884 msgid ""
3885 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
3886 msgstr ""
3888 #: ../src/selection-describer.cpp:112
3889 msgid "root"
3890 msgstr ""
3892 #: ../src/selection-describer.cpp:124
3893 #, c-format
3894 msgid "layer <b>%s</b>"
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/selection-describer.cpp:126
3898 #, c-format
3899 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
3900 msgstr ""
3902 #: ../src/selection-describer.cpp:135
3903 #, c-format
3904 msgid "<i>%s</i>"
3905 msgstr ""
3907 #: ../src/selection-describer.cpp:144
3908 #, c-format
3909 msgid " in %s"
3910 msgstr ""
3912 #: ../src/selection-describer.cpp:146
3913 #, c-format
3914 msgid " in group %s (%s)"
3915 msgstr ""
3917 #: ../src/selection-describer.cpp:148
3918 #, c-format
3919 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
3920 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
3921 msgstr[0] ""
3922 msgstr[1] ""
3924 #: ../src/selection-describer.cpp:151
3925 #, c-format
3926 msgid " in <b>%i</b> layers"
3927 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
3928 msgstr[0] ""
3929 msgstr[1] ""
3931 #: ../src/selection-describer.cpp:161
3932 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
3933 msgstr ""
3935 #: ../src/selection-describer.cpp:165
3936 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
3937 msgstr ""
3939 #: ../src/selection-describer.cpp:169
3940 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
3941 msgstr ""
3943 #. this is only used with 2 or more objects
3944 #: ../src/selection-describer.cpp:184
3945 #, c-format
3946 msgid "<b>%i</b> object selected"
3947 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
3948 msgstr[0] ""
3949 msgstr[1] ""
3951 #. this is only used with 2 or more objects
3952 #: ../src/selection-describer.cpp:189
3953 #, c-format
3954 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
3955 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
3956 msgstr[0] ""
3957 msgstr[1] ""
3959 #. this is only used with 2 or more objects
3960 #: ../src/selection-describer.cpp:194
3961 #, c-format
3962 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
3963 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
3964 msgstr[0] ""
3965 msgstr[1] ""
3967 #. this is only used with 2 or more objects
3968 #: ../src/selection-describer.cpp:199
3969 #, c-format
3970 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
3971 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
3972 msgstr[0] ""
3973 msgstr[1] ""
3975 #. this is only used with 2 or more objects
3976 #: ../src/selection-describer.cpp:204
3977 #, c-format
3978 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
3979 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
3980 msgstr[0] ""
3981 msgstr[1] ""
3983 #: ../src/selection-describer.cpp:209
3984 #, c-format
3985 msgid "%s%s. %s."
3986 msgstr ""
3988 #: ../src/seltrans.cpp:448
3989 msgid ""
3990 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
3991 "Shift also uses this center"
3992 msgstr ""
3994 #: ../src/seltrans.cpp:475
3995 msgid ""
3996 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
3997 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
3998 msgstr ""
4000 #: ../src/seltrans.cpp:476
4001 msgid ""
4002 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4003 "b> to scale around rotation center"
4004 msgstr ""
4006 #: ../src/seltrans.cpp:480
4007 msgid ""
4008 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4009 "skew around the opposite side"
4010 msgstr ""
4012 #: ../src/seltrans.cpp:481
4013 msgid ""
4014 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4015 "to rotate around the opposite corner"
4016 msgstr ""
4018 #: ../src/seltrans.cpp:846 ../src/seltrans.cpp:958
4019 #, c-format
4020 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4021 msgstr ""
4023 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4024 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4025 #: ../src/seltrans.cpp:1029
4026 #, c-format
4027 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4028 msgstr ""
4030 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4031 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4032 #: ../src/seltrans.cpp:1078
4033 #, c-format
4034 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4035 msgstr ""
4037 #: ../src/seltrans.cpp:1122
4038 #, c-format
4039 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4040 msgstr ""
4042 #: ../src/seltrans.cpp:1380
4043 #, c-format
4044 msgid ""
4045 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4046 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4047 msgstr ""
4049 #: ../src/slideshow.cpp:89
4050 msgid "Inkscape slideshow"
4051 msgstr ""
4053 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4054 #, c-format
4055 msgid "<b>Link</b> to %s"
4056 msgstr ""
4058 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4059 msgid "<b>Link</b> without URI"
4060 msgstr ""
4062 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4063 msgid "<b>Ellipse</b>"
4064 msgstr ""
4066 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4067 msgid "<b>Circle</b>"
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4071 msgid "<b>Segment</b>"
4072 msgstr ""
4074 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4075 msgid "<b>Arc</b>"
4076 msgstr ""
4078 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4079 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4080 msgid "Flow region"
4081 msgstr ""
4083 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4084 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4085 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4086 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4087 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4088 msgid "Flow excluded region"
4089 msgstr ""
4091 #: ../src/sp-flowtext.cpp:356
4092 #, c-format
4093 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4094 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4095 msgstr[0] ""
4096 msgstr[1] ""
4098 #: ../src/sp-flowtext.cpp:358
4099 #, c-format
4100 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4101 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4102 msgstr[0] ""
4103 msgstr[1] ""
4105 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4106 msgid "vertical guideline"
4107 msgstr ""
4109 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4110 msgid "horizontal guideline"
4111 msgstr ""
4113 #: ../src/sp-image.cpp:968
4114 msgid "embedded"
4115 msgstr ""
4117 #: ../src/sp-image.cpp:972
4118 msgid "(null_pointer)"
4119 msgstr ""
4121 #: ../src/sp-image.cpp:976
4122 #, c-format
4123 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/sp-image.cpp:977
4127 #, c-format
4128 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4129 msgstr ""
4131 #: ../src/sp-item-group.cpp:689
4132 #, c-format
4133 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4134 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4135 msgstr[0] ""
4136 msgstr[1] ""
4138 #: ../src/sp-item.cpp:836
4139 msgid "Object"
4140 msgstr ""
4142 #: ../src/sp-line.cpp:187
4143 msgid "<b>Line</b>"
4144 msgstr ""
4146 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4147 #: ../src/sp-offset.cpp:423
4148 #, c-format
4149 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4150 msgstr ""
4152 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4153 msgid "outset"
4154 msgstr ""
4156 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4157 msgid "inset"
4158 msgstr ""
4160 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4161 #: ../src/sp-offset.cpp:427
4162 #, c-format
4163 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4164 msgstr ""
4166 #: ../src/sp-path.cpp:123
4167 #, c-format
4168 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4169 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4170 msgstr[0] ""
4171 msgstr[1] ""
4173 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4174 msgid "<b>Polygon</b>"
4175 msgstr ""
4177 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4178 msgid "<b>Polyline</b>"
4179 msgstr ""
4181 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4182 msgid "<b>Rectangle</b>"
4183 msgstr ""
4185 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4186 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4187 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4188 #, c-format
4189 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4190 msgstr ""
4192 #: ../src/sp-star.cpp:281
4193 #, c-format
4194 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4195 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4196 msgstr[0] ""
4197 msgstr[1] ""
4199 #: ../src/sp-star.cpp:285
4200 #, c-format
4201 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4202 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4203 msgstr[0] ""
4204 msgstr[1] ""
4206 #: ../src/sp-switch.cpp:98
4207 #, c-format
4208 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4209 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4210 msgstr[0] ""
4211 msgstr[1] ""
4213 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4214 #: ../src/sp-text.cpp:409
4215 msgid "&lt;no name found&gt;"
4216 msgstr ""
4218 #: ../src/sp-text.cpp:415
4219 #, c-format
4220 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4221 msgstr ""
4223 #: ../src/sp-text.cpp:416
4224 #, c-format
4225 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4226 msgstr ""
4228 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4229 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4230 #: ../src/sp-use.cpp:300
4231 msgid "..."
4232 msgstr ""
4234 #: ../src/sp-use.cpp:308
4235 #, c-format
4236 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4237 msgstr ""
4239 #: ../src/sp-use.cpp:312
4240 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4241 msgstr ""
4243 #: ../src/spiral-context.cpp:331
4244 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4245 msgstr ""
4247 #: ../src/spiral-context.cpp:333
4248 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4249 msgstr ""
4251 #: ../src/spiral-context.cpp:437
4252 #, c-format
4253 msgid ""
4254 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4255 msgstr ""
4257 #: ../src/splivarot.cpp:100
4258 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4259 msgstr ""
4261 #: ../src/splivarot.cpp:106
4262 msgid ""
4263 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4264 "cut."
4265 msgstr ""
4267 #: ../src/splivarot.cpp:123 ../src/splivarot.cpp:138
4268 msgid ""
4269 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4270 "difference, XOR, division, or path cut."
4271 msgstr ""
4273 #: ../src/splivarot.cpp:168
4274 msgid ""
4275 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4276 msgstr ""
4278 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4279 #: ../src/splivarot.cpp:548
4280 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
4281 msgstr ""
4283 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4284 #: ../src/splivarot.cpp:742
4285 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4286 msgstr ""
4288 #: ../src/splivarot.cpp:826
4289 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4290 msgstr ""
4292 #: ../src/splivarot.cpp:1034
4293 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4294 msgstr ""
4296 #: ../src/splivarot.cpp:1251
4297 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4298 msgstr ""
4300 #: ../src/splivarot.cpp:1384
4301 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4302 msgstr ""
4304 #: ../src/splivarot.cpp:1411
4305 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4306 msgstr ""
4308 #: ../src/star-context.cpp:341
4309 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4310 msgstr ""
4312 #: ../src/star-context.cpp:446
4313 #, c-format
4314 msgid ""
4315 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4316 msgstr ""
4318 #: ../src/star-context.cpp:447
4319 #, c-format
4320 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4321 msgstr ""
4323 #: ../src/text-chemistry.cpp:94
4324 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4325 msgstr ""
4327 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4328 msgid ""
4329 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4330 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4331 msgstr ""
4333 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4334 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4335 msgstr ""
4337 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4338 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4339 msgid ""
4340 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4341 "path first."
4342 msgstr ""
4344 #: ../src/text-chemistry.cpp:168
4345 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4346 msgstr ""
4348 #: ../src/text-chemistry.cpp:190
4349 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4350 msgstr ""
4352 #: ../src/text-chemistry.cpp:218 ../src/text-chemistry.cpp:238
4353 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4354 msgstr ""
4356 #: ../src/text-chemistry.cpp:259
4357 msgid ""
4358 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4359 "into frame."
4360 msgstr ""
4362 #: ../src/text-chemistry.cpp:331
4363 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4364 msgstr ""
4366 #: ../src/text-context.cpp:447
4367 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4368 msgstr ""
4370 #: ../src/text-context.cpp:449
4371 msgid ""
4372 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4373 msgstr ""
4375 #: ../src/text-context.cpp:525
4376 msgid "Non-printable character"
4377 msgstr ""
4379 #: ../src/text-context.cpp:574
4380 #, c-format
4381 msgid "Unicode: %s: %s"
4382 msgstr ""
4384 #: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:832
4385 msgid "Unicode: "
4386 msgstr ""
4388 #: ../src/text-context.cpp:653
4389 #, c-format
4390 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4391 msgstr ""
4393 #: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1423
4394 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4395 msgstr ""
4397 #: ../src/text-context.cpp:696
4398 msgid "Flowed text is created."
4399 msgstr ""
4401 #: ../src/text-context.cpp:699
4402 msgid ""
4403 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4404 "created."
4405 msgstr ""
4407 #: ../src/text-context.cpp:818
4408 msgid "No-break space"
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/text-context.cpp:1421
4412 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/text-context.cpp:1431 ../src/tools-switch.cpp:181
4416 msgid ""
4417 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4418 "then type."
4419 msgstr ""
4421 #: ../src/tools-switch.cpp:133
4422 msgid ""
4423 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4424 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4425 "object to select."
4426 msgstr ""
4428 #: ../src/tools-switch.cpp:139
4429 msgid ""
4430 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4431 "resize. <b>Click</b> to select."
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/tools-switch.cpp:145
4435 msgid ""
4436 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4437 "segment. <b>Click</b> to select."
4438 msgstr ""
4440 #: ../src/tools-switch.cpp:151
4441 msgid ""
4442 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4443 "<b>Click</b> to select."
4444 msgstr ""
4446 #: ../src/tools-switch.cpp:157
4447 msgid ""
4448 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4449 "shape. <b>Click</b> to select."
4450 msgstr ""
4452 #: ../src/tools-switch.cpp:163
4453 msgid ""
4454 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4455 "append to selected path."
4456 msgstr ""
4458 #: ../src/tools-switch.cpp:169
4459 msgid ""
4460 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4461 "append to selected path."
4462 msgstr ""
4464 #: ../src/tools-switch.cpp:175
4465 msgid ""
4466 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4467 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4468 msgstr ""
4470 #: ../src/tools-switch.cpp:187
4471 msgid ""
4472 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4473 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4474 msgstr ""
4476 #: ../src/tools-switch.cpp:193
4477 msgid ""
4478 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4479 "zoom out."
4480 msgstr ""
4482 #: ../src/tools-switch.cpp:205
4483 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4484 msgstr ""
4486 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:545
4487 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:646
4488 #, c-format
4489 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
4490 msgstr ""
4492 #: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126
4493 #: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:190
4494 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/trace/trace.cpp:96
4498 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
4499 msgstr ""
4501 #: ../src/trace/trace.cpp:114
4502 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
4503 msgstr ""
4505 #: ../src/trace/trace.cpp:338
4506 msgid "Trace: No active document"
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/trace/trace.cpp:359
4510 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
4511 msgstr ""
4513 #: ../src/trace/trace.cpp:491
4514 #, c-format
4515 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
4516 msgstr ""
4518 #. Item dialog
4519 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
4520 msgid "Object _Properties"
4521 msgstr ""
4523 #. Select item
4524 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
4525 msgid "_Select This"
4526 msgstr ""
4528 #. Create link
4529 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
4530 msgid "_Create Link"
4531 msgstr ""
4533 #. "Ungroup"
4534 #: ../src/ui/context-menu.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2033
4535 msgid "_Ungroup"
4536 msgstr ""
4538 #. Link dialog
4539 #: ../src/ui/context-menu.cpp:229
4540 msgid "Link _Properties"
4541 msgstr ""
4543 #. Select item
4544 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
4545 msgid "_Follow Link"
4546 msgstr ""
4548 #. Reset transformations
4549 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
4550 msgid "_Remove Link"
4551 msgstr ""
4553 #. Link dialog
4554 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
4555 msgid "Image _Properties"
4556 msgstr ""
4558 #. Item dialog
4559 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
4560 msgid "_Fill and Stroke"
4561 msgstr ""
4563 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
4564 msgid "About Inkscape"
4565 msgstr "잉크스 케이트에 대하여"
4567 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
4568 msgid "_Splash"
4569 msgstr ""
4571 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
4572 msgid "_Authors"
4573 msgstr ""
4575 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
4576 msgid "_Translators"
4577 msgstr ""
4579 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
4580 msgid "_License"
4581 msgstr ""
4583 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
4584 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
4585 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
4586 #.
4587 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
4588 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
4589 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
4590 #. string here should be changed.)
4591 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
4592 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
4593 #. should be in UTF-*8..
4594 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
4595 msgid "about.svg"
4596 msgstr "about.svg"
4598 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:448
4599 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
4600 msgstr ""
4602 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
4603 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
4604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1535
4605 msgid "H:"
4606 msgstr ""
4608 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458
4609 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
4610 msgstr ""
4612 #. TRANSLATORS: Vertical gap
4613 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
4614 msgid "V:"
4615 msgstr ""
4617 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
4618 msgid "Align"
4619 msgstr ""
4621 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748
4622 msgid "Distribute"
4623 msgstr ""
4625 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:749
4626 msgid "Remove overlaps"
4627 msgstr ""
4629 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
4630 msgid "Connector network layout"
4631 msgstr ""
4633 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:751
4634 msgid "Nodes"
4635 msgstr ""
4637 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
4638 msgid "Relative to: "
4639 msgstr ""
4641 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
4642 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
4643 msgstr ""
4645 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
4646 msgid "Align left sides"
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
4650 msgid "Center on vertical axis"
4651 msgstr ""
4653 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
4654 msgid "Align right sides"
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
4658 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
4659 msgstr ""
4661 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
4662 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
4663 msgstr ""
4665 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
4666 msgid "Align tops"
4667 msgstr ""
4669 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
4670 msgid "Center on horizontal axis"
4671 msgstr ""
4673 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
4674 msgid "Align bottoms"
4675 msgstr ""
4677 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
4678 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
4679 msgstr ""
4681 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
4682 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
4683 msgstr ""
4685 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
4686 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
4687 msgstr ""
4689 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
4690 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
4691 msgstr ""
4693 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
4694 msgid "Distribute left sides equidistantly"
4695 msgstr ""
4697 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
4698 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
4699 msgstr ""
4701 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812
4702 msgid "Distribute right sides equidistantly"
4703 msgstr ""
4705 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
4706 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
4707 msgstr ""
4709 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
4710 msgid "Distribute tops equidistantly"
4711 msgstr ""
4713 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
4714 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
4715 msgstr ""
4717 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
4718 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
4719 msgstr ""
4721 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
4722 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
4723 msgstr ""
4725 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
4726 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
4727 msgstr ""
4729 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
4730 msgid "Randomize centers in both dimensions"
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
4734 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847
4738 msgid ""
4739 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
4740 "overlap"
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
4744 msgid "Nicely arrange selected connector network"
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
4748 msgid "Align selected nodes horizontally"
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
4752 msgid "Align selected nodes vertically"
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
4756 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
4760 msgid "Distribute selected nodes vertically"
4761 msgstr ""
4763 #. Rest of the widgetry
4764 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870
4765 msgid "Last selected"
4766 msgstr ""
4768 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
4769 msgid "First selected"
4770 msgstr ""
4772 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
4773 msgid "Biggest item"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
4777 msgid "Smallest item"
4778 msgstr ""
4780 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
4781 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
4782 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1092
4783 msgid "Page"
4784 msgstr ""
4786 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
4787 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1096
4788 msgid "Drawing"
4789 msgstr ""
4791 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
4792 msgid "Metadata"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
4796 msgid "License"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
4800 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
4801 msgstr ""
4803 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
4804 msgid "<b>License</b>"
4805 msgstr ""
4807 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
4808 msgid "Grid/Guides"
4809 msgstr ""
4811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
4812 msgid "Snap"
4813 msgstr ""
4815 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:189
4816 msgid "Back_ground:"
4817 msgstr ""
4819 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:189
4820 msgid "Background color"
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:189
4824 msgid ""
4825 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
4829 msgid "Show page _border"
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
4833 msgid "If set, rectangular page border is shown"
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
4837 msgid "Border on _top of drawing"
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
4841 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
4845 msgid "Border _color:"
4846 msgstr ""
4848 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
4849 msgid "Page border color"
4850 msgstr ""
4852 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:194
4853 msgid "Color of the page border"
4854 msgstr ""
4856 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
4857 msgid "_Show border shadow"
4858 msgstr ""
4860 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
4861 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
4862 msgstr ""
4864 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:197
4865 msgid "Default _units:"
4866 msgstr ""
4868 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
4869 msgid "<b>General</b>"
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
4873 msgid "<b>Border</b>"
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
4877 msgid "<b>Format</b>"
4878 msgstr ""
4880 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
4881 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
4882 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
4883 msgid "_Show grid"
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
4887 msgid "Show or hide grid"
4888 msgstr ""
4890 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
4891 msgid "Grid _units:"
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236
4895 msgid "_Origin X:"
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236
4899 msgid "X coordinate of grid origin"
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
4903 msgid "O_rigin Y:"
4904 msgstr ""
4906 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
4907 msgid "Y coordinate of grid origin"
4908 msgstr ""
4910 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240
4911 msgid "Spacing _X:"
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240
4915 msgid "Distance of vertical grid lines"
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
4919 msgid "Spacing _Y:"
4920 msgstr ""
4922 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
4923 msgid "Distance of horizontal grid lines"
4924 msgstr ""
4926 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
4927 msgid "Grid line _color:"
4928 msgstr ""
4930 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
4931 msgid "Grid line color"
4932 msgstr ""
4934 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
4935 msgid "Color of grid lines"
4936 msgstr ""
4938 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
4939 msgid "Ma_jor grid line color:"
4940 msgstr ""
4942 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
4943 msgid "Major grid line color"
4944 msgstr ""
4946 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
4947 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4948 msgstr ""
4950 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
4951 msgid "_Major grid line every:"
4952 msgstr ""
4954 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
4955 msgid "lines"
4956 msgstr ""
4958 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
4959 msgid "Show _guides"
4960 msgstr ""
4962 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
4963 msgid "Show or hide guides"
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
4967 msgid "Guide co_lor:"
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
4971 msgid "Guideline color"
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
4975 msgid "Color of guidelines"
4976 msgstr ""
4978 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
4979 msgid "_Highlight color:"
4980 msgstr ""
4982 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
4983 msgid "Highlighted guideline color"
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
4987 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
4988 msgstr ""
4990 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:257
4991 msgid "<b>Grid</b>"
4992 msgstr ""
4994 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:259
4995 msgid "<b>Guides</b>"
4996 msgstr ""
4998 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
4999 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5000 msgstr ""
5002 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
5003 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
5007 msgid "Snap nodes _to objects"
5008 msgstr ""
5010 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
5011 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
5015 msgid "Snap to object _paths"
5016 msgstr ""
5018 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:296
5019 msgid "Snap to other object paths"
5020 msgstr ""
5022 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
5023 msgid "Snap to object _nodes"
5024 msgstr ""
5026 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
5027 msgid "Snap to other object nodes"
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
5031 msgid "Snap s_ensitivity:"
5032 msgstr ""
5034 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
5035 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5036 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5037 msgid "Always snap"
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
5041 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5042 msgstr ""
5044 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:303
5045 msgid ""
5046 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
5050 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5051 msgstr ""
5053 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306
5054 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316
5055 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5059 msgid "Snap nodes to _grid"
5060 msgstr ""
5062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309
5063 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
5064 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5068 msgid "Snap sens_itivity:"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5072 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
5076 msgid ""
5077 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5078 "distance"
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5082 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5083 msgstr ""
5085 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5086 msgid "Snap p_oints to guides"
5087 msgstr ""
5089 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5090 msgid "Snap sensiti_vity:"
5091 msgstr ""
5093 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5094 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
5098 msgid ""
5099 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5100 msgstr ""
5102 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
5103 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5104 msgstr ""
5106 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:332
5107 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5108 msgstr ""
5110 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:334
5111 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5112 msgstr ""
5114 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
5115 msgid "Export"
5116 msgstr ""
5118 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Information"
5121 msgstr "회전(_R)"
5123 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5124 msgid "Help"
5125 msgstr ""
5127 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5128 msgid "Parameters"
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5132 msgid "Fill"
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5136 msgid "Stroke Paint"
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5140 msgid "Stroke Style"
5141 msgstr ""
5143 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
5144 msgid "Find"
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
5148 msgid "Mouse"
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5152 msgid "Grab sensitivity:"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5160 msgid "pixels"
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
5164 msgid ""
5165 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5166 "with mouse (in screen pixels)"
5167 msgstr ""
5169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5170 msgid "Click/drag threshold:"
5171 msgstr ""
5173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
5174 msgid ""
5175 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
5179 msgid "Scrolling"
5180 msgstr ""
5182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5183 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
5187 msgid ""
5188 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5189 "(horizontally with Shift)"
5190 msgstr ""
5192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
5193 msgid "Ctrl+arrows"
5194 msgstr ""
5196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5197 msgid "Scroll by:"
5198 msgstr ""
5200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
5201 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5202 msgstr ""
5204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
5205 msgid "Acceleration:"
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
5209 msgid ""
5210 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5211 "acceleration)"
5212 msgstr ""
5214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
5215 msgid "Autoscrolling"
5216 msgstr ""
5218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
5219 msgid "Speed:"
5220 msgstr ""
5222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
5223 msgid ""
5224 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5225 "autoscroll off)"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5229 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:370 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403
5230 msgid "Threshold:"
5231 msgstr ""
5233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
5234 msgid ""
5235 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5236 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5237 msgstr ""
5239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
5240 msgid "Steps"
5241 msgstr ""
5243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
5244 msgid "Arrow keys move by:"
5245 msgstr ""
5247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
5248 msgid ""
5249 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5250 "(in px units)"
5251 msgstr ""
5253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
5254 msgid "> and < scale by:"
5255 msgstr ""
5257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
5258 msgid ""
5259 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
5263 msgid "Inset/Outset by:"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
5267 msgid ""
5268 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
5272 msgid "Compass-like display of angles"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
5276 msgid ""
5277 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5278 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5279 "counterclockwise"
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5283 msgid "Rotation snaps every:"
5284 msgstr ""
5286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5287 msgid "degrees"
5288 msgstr ""
5290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
5291 msgid ""
5292 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5293 "[ or ] rotates by this amount"
5294 msgstr ""
5296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
5297 msgid "Zoom in/out by:"
5298 msgstr ""
5300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
5301 msgid ""
5302 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5303 "multiplier"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
5307 msgid "Show selection cue"
5308 msgstr ""
5310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
5311 msgid ""
5312 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
5316 msgid "Enable gradient editing"
5317 msgstr ""
5319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
5320 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
5321 msgstr ""
5323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
5324 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5325 msgstr ""
5327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
5328 msgid ""
5329 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5330 "objects."
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
5334 msgid "Create new objects with:"
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
5338 msgid "Last used style"
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
5342 msgid "Apply the style you last set on an object"
5343 msgstr ""
5345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
5346 msgid "This tool's own style:"
5347 msgstr ""
5349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
5350 msgid ""
5351 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
5352 "the button below to set it."
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
5356 msgid "Take from selection"
5357 msgstr ""
5359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
5360 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5361 msgstr ""
5363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
5364 msgid "Tools"
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
5368 msgid "Width is in absolute units"
5369 msgstr ""
5371 #. Selector
5372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
5373 msgid "Selector"
5374 msgstr ""
5376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
5377 msgid "When transforming, show:"
5378 msgstr ""
5380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
5381 msgid "Objects"
5382 msgstr ""
5384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
5385 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
5389 msgid "Box outline"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
5393 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
5394 msgstr ""
5396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
5397 msgid "Per-object selection cue:"
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
5401 msgid "No per-object selection indication"
5402 msgstr ""
5404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
5405 msgid "Mark"
5406 msgstr ""
5408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
5409 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
5410 msgstr ""
5412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
5413 msgid "Box"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
5417 msgid "Each selected object displays its bounding box"
5418 msgstr ""
5420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
5421 msgid "Default scale origin:"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
5425 msgid "Opposite bounding box edge"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
5429 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
5433 msgid "Farthest opposite node"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
5437 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
5438 msgstr ""
5440 #. Node
5441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
5442 msgid "Node"
5443 msgstr ""
5445 #. Zoom
5446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
5447 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2183
5448 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
5449 msgid "Zoom"
5450 msgstr ""
5452 #. Shapes
5453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
5454 msgid "Shapes"
5455 msgstr ""
5457 #. Pencil
5458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 ../src/verbs.cpp:2173
5459 msgid "Pencil"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
5463 msgid "Tolerance:"
5464 msgstr ""
5466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
5467 msgid ""
5468 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
5469 "values produce more uneven paths with more nodes"
5470 msgstr ""
5472 #. Pen
5473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 ../src/verbs.cpp:2175
5474 msgid "Pen"
5475 msgstr ""
5477 #. Calligraphy
5478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2177
5479 msgid "Calligraphy"
5480 msgstr ""
5482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
5483 msgid ""
5484 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
5485 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
5486 msgstr ""
5488 #. Gradient
5489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2181
5490 msgid "Gradient"
5491 msgstr ""
5493 #. Connector
5494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2187
5495 msgid "Connector"
5496 msgstr ""
5498 #. Dropper
5499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2185
5500 msgid "Dropper"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
5504 msgid "Save window geometry"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
5508 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
5509 msgstr ""
5511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
5512 msgid "Zoom when window is resized"
5513 msgstr "창크기가 조정 되었을때 확대/축소 "
5515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
5516 msgid "Normal"
5517 msgstr ""
5519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
5520 msgid "Aggressive"
5521 msgstr ""
5523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
5524 msgid ""
5525 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
5526 "format)"
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
5530 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
5534 msgid ""
5535 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
5536 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
5537 "above the right scrollbar)"
5538 msgstr ""
5540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
5541 msgid "Dialogs on top:"
5542 msgstr ""
5544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
5545 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
5549 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
5550 msgstr ""
5552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
5553 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
5554 msgstr ""
5556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
5557 msgid "Windows"
5558 msgstr ""
5560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
5561 msgid "Move in parallel"
5562 msgstr ""
5564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
5565 msgid "Stay unmoved"
5566 msgstr ""
5568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
5569 msgid "Move according to transform"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
5573 msgid "Are unlinked"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
5577 msgid "Are deleted"
5578 msgstr ""
5580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
5581 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
5585 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
5586 msgstr ""
5588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
5589 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
5590 msgstr ""
5592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
5593 msgid ""
5594 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
5595 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
5596 "original."
5597 msgstr ""
5599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
5600 msgid "When the original is deleted, its clones:"
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
5604 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
5608 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
5612 msgid "Scale stroke width"
5613 msgstr ""
5615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
5616 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
5617 msgstr ""
5619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
5620 msgid "Transform gradients"
5621 msgstr ""
5623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
5624 msgid "Transform patterns"
5625 msgstr ""
5627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
5628 msgid "Optimized"
5629 msgstr ""
5631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
5632 msgid "Preserved"
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
5636 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
5637 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
5638 msgstr ""
5640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
5641 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
5642 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
5646 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520
5647 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
5648 msgstr ""
5650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
5651 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532
5652 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
5653 msgstr ""
5655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
5656 msgid "Store transformation:"
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
5660 msgid ""
5661 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
5662 "attribute"
5663 msgstr ""
5665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
5666 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
5667 msgstr ""
5669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
5670 msgid "Transforms"
5671 msgstr ""
5673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Select in all layers"
5676 msgstr "모든 객체 형태 찾기"
5678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
5679 msgid "Select only within current layer"
5680 msgstr ""
5682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
5683 msgid "Select in current layer and sublayers"
5684 msgstr ""
5686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
5687 msgid "Ignore hidden objects"
5688 msgstr ""
5690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
5691 msgid "Ignore locked objects"
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
5695 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
5696 msgstr ""
5698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
5699 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
5703 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
5704 msgstr ""
5706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
5707 msgid ""
5708 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
5709 "its sublayers"
5710 msgstr ""
5712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
5713 msgid ""
5714 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
5715 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
5716 msgstr ""
5718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
5719 msgid ""
5720 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
5721 "themselves or by being in a locked group or layer)"
5722 msgstr ""
5724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
5725 msgid "Selecting"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
5729 msgid "Default export resolution:"
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
5733 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
5734 msgstr ""
5736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
5737 msgid "Import bitmap as <image>"
5738 msgstr ""
5740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
5741 msgid ""
5742 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
5743 "rectangle with bitmap fill"
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
5747 msgid "Add label comments to printing output"
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
5751 msgid ""
5752 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
5753 "rendered output for an object with its label"
5754 msgstr ""
5756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
5757 msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
5761 msgid ""
5762 "When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
5763 "called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
5764 msgstr ""
5766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
5767 msgid "Max recent documents:"
5768 msgstr ""
5770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
5771 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
5772 msgstr ""
5774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
5775 msgid "Simplification threshold:"
5776 msgstr ""
5778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
5779 msgid ""
5780 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
5781 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
5782 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
5786 msgid "2x2"
5787 msgstr "2x2"
5789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
5790 msgid "4x4"
5791 msgstr "4x4"
5793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
5794 msgid "8x8"
5795 msgstr "8x8"
5797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
5798 msgid "16x16"
5799 msgstr "16x16"
5801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
5802 msgid "Oversample bitmaps:"
5803 msgstr ""
5805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
5806 msgid "Clipping and masking:"
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
5810 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
5814 msgid ""
5815 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
5816 msgstr ""
5818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
5819 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
5820 msgstr ""
5822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
5823 msgid ""
5824 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
5825 "drawing"
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
5829 msgid "Misc"
5830 msgstr ""
5832 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
5833 msgid "Heap"
5834 msgstr ""
5836 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
5837 msgid "In Use"
5838 msgstr ""
5840 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
5841 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
5842 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
5843 msgid "Slack"
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
5847 msgid "Total"
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
5851 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
5852 msgid "Unknown"
5853 msgstr ""
5855 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
5856 msgid "Combined"
5857 msgstr ""
5859 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
5860 msgid "Recalculate"
5861 msgstr ""
5863 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
5864 msgid "Ready."
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
5868 msgid ""
5869 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
5870 "preferences.xml"
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:185
5874 msgid "_Execute Python"
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:187
5878 msgid "_Execute Perl"
5879 msgstr ""
5881 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:196
5882 msgid "Script"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:206
5886 msgid "Output"
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:216
5890 msgid "Errors"
5891 msgstr ""
5893 #. Dialog organization
5894 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
5895 msgid "Session file"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
5899 msgid "Playback controls"
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
5903 msgid "Message information"
5904 msgstr ""
5906 #. Active session file display
5907 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
5908 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
5909 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
5910 msgid "Active session file:"
5911 msgstr ""
5913 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
5914 msgid "Delay (milliseconds):"
5915 msgstr ""
5917 #. Unload/load buttons
5918 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
5919 msgid "Close file"
5920 msgstr ""
5922 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
5923 msgid "Open new file"
5924 msgstr ""
5926 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
5927 msgid "Set delay"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
5931 msgid "Rewind"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
5935 msgid "Go back one change"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
5939 msgid "Pause"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
5943 msgid "Go forward one change"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
5947 msgid "Play"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1584
5951 msgid "Open session file"
5952 msgstr ""
5954 #. #### SIOX ####
5955 #. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
5956 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346
5957 msgid "SIOX subimage selection"
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
5961 msgid "Subimage selection with the SIOX algorithm"
5962 msgstr ""
5964 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:350
5965 msgid "SIOX (W.I.P.)"
5966 msgstr ""
5968 #. ##Set up the Potrace panel
5969 #. #### brightness ####
5970 #. #### Multiple scanning####
5971 #. ----Hbox1
5972 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
5973 msgid "Brightness"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361
5977 msgid "Trace by a given brightness level"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:368
5981 msgid "Brightness cutoff for black/white"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:375
5985 msgid "Image Brightness"
5986 msgstr ""
5988 #. #### canny edge detection ####
5989 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
5990 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:382
5991 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
5992 msgstr ""
5994 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
5995 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
5996 msgstr ""
5998 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:401
5999 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6000 msgstr ""
6002 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
6003 msgid "Edge Detection"
6004 msgstr ""
6006 #. #### quantization ####
6007 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
6008 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
6009 #. re-applying this reduced set to the original image.
6010 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417
6011 msgid "Color Quantization"
6012 msgstr ""
6014 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
6015 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
6016 msgstr ""
6018 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427
6019 msgid "The number of reduced colors"
6020 msgstr ""
6022 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429
6023 msgid "Colors:"
6024 msgstr ""
6026 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
6027 msgid "Quantization / Reduction"
6028 msgstr ""
6030 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
6031 msgid "Trace the given number of brightness levels"
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
6035 msgid "Scans:"
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
6039 msgid "The desired number of scans"
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
6043 msgid "Trace the given number of reduced colors"
6044 msgstr ""
6046 #. ---Hbox3
6047 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
6048 msgid "Monochrome"
6049 msgstr ""
6051 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:470
6052 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
6053 msgstr ""
6055 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
6056 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
6057 msgid "Stack"
6058 msgstr ""
6060 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
6061 msgid ""
6062 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6063 msgstr ""
6065 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
6066 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
6067 msgid "Smooth"
6068 msgstr ""
6070 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
6071 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6072 msgstr ""
6074 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
6075 msgid "Multiple Scanning"
6076 msgstr ""
6078 #. #### Preview ####
6079 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502
6080 msgid "Preview"
6081 msgstr ""
6083 #. do not expand
6084 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
6085 msgid "Preview the result without actual tracing"
6086 msgstr ""
6088 #. #### swap black and white ####
6089 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
6090 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
6091 msgid "Invert"
6092 msgstr ""
6094 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
6095 msgid "Invert black and white regions for single traces"
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
6099 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6100 msgstr ""
6102 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
6103 msgid "Credits"
6104 msgstr ""
6106 #. done
6107 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6108 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6109 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
6110 msgid "Potrace"
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
6114 msgid "Abort a trace in progress"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
6118 msgid "Execute the trace"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6122 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6123 msgid "_Horizontal"
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6127 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6131 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6132 msgid "_Vertical"
6133 msgstr ""
6135 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6136 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6137 msgstr ""
6139 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6140 msgid "_Width"
6141 msgstr ""
6143 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6144 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6145 msgstr ""
6147 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6148 msgid "_Height"
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6152 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6153 msgstr ""
6155 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6156 msgid "A_ngle"
6157 msgstr ""
6159 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6160 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6161 msgstr ""
6163 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6164 msgid ""
6165 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6166 "displacement, or percentage displacement"
6167 msgstr ""
6169 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6170 msgid ""
6171 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6172 "or percentage displacement"
6173 msgstr ""
6175 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6176 msgid "Transformation matrix element A"
6177 msgstr ""
6179 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6180 msgid "Transformation matrix element B"
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6184 msgid "Transformation matrix element C"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6188 msgid "Transformation matrix element D"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6192 msgid "Transformation matrix element E"
6193 msgstr ""
6195 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6196 msgid "Transformation matrix element F"
6197 msgstr ""
6199 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6200 msgid ""
6201 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6202 "edit the current absolute position directly"
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6206 msgid "Scale proportionally"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6210 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6214 msgid "Apply to each _object separately"
6215 msgstr ""
6217 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6218 msgid ""
6219 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6220 "transform the selection as a whole"
6221 msgstr ""
6223 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6224 msgid "Edit c_urrent matrix"
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6228 msgid ""
6229 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6230 "this matrix"
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6234 msgid "_Move"
6235 msgstr "이동(_M)"
6237 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6238 msgid "_Scale"
6239 msgstr "확대/축소(_S)"
6241 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6242 msgid "_Rotate"
6243 msgstr "회전(_R)"
6245 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6246 msgid "Ske_w"
6247 msgstr ""
6249 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6250 msgid "Matri_x"
6251 msgstr ""
6253 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6254 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6255 msgstr ""
6257 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6258 msgid "Apply transformation to selection"
6259 msgstr ""
6261 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6262 msgid "_Use SSL"
6263 msgstr "SSL 사용(_U)"
6265 #. Construct dialog interface
6266 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:74
6267 msgid "_Server:"
6268 msgstr "서버(_S):"
6270 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75
6271 msgid "_Username:"
6272 msgstr "사용자 이름(_U):"
6274 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
6275 msgid "_Password:"
6276 msgstr "암호(_P):"
6278 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
6279 msgid "P_ort:"
6280 msgstr "포트(_o):"
6282 #. Buttons
6283 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:105
6284 msgid "Connect"
6285 msgstr "연결"
6287 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:132
6288 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6289 msgstr ""
6291 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:137
6292 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:142
6296 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6297 msgstr ""
6299 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147
6300 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6301 msgstr "재버 서버 <b>%1</b> 에 접속하려할때 SSL 활성화 실패"
6303 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:153
6304 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6305 msgstr "재버 서버 <b>%1</b> 에 <b>%2</b> 로 연결"
6307 #. Construct labels
6308 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:73
6309 msgid "Chatroom _name:"
6310 msgstr "대화방 이름(_n):"
6312 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:74
6313 msgid "Chatroom _server:"
6314 msgstr "대화방 서버(_s):"
6316 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
6317 msgid "Chatroom _password:"
6318 msgstr "대화방 암호(_p):"
6320 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
6321 msgid "Chatroom _handle:"
6322 msgstr ""
6324 #. Button setup and callback registration
6325 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:95
6326 msgid "Connect to chatroom"
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:130
6330 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
6331 msgstr ""
6333 #. Construct dialog interface
6334 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
6335 msgid "_User's Jabber ID:"
6336 msgstr ""
6338 #. Buttons
6339 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
6340 msgid "_Invite user"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
6344 msgid "_Cancel"
6345 msgstr ""
6347 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
6348 msgid "Buddy List"
6349 msgstr ""
6351 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
6352 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
6353 msgstr ""
6355 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
6356 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
6357 #. File menu
6358 #. Edit menu
6359 #. View menu
6360 #. Layer menu
6361 #. Object menu
6362 #. Path menu
6363 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
6364 #. Text menu
6365 #. About menu
6366 #. Tools toolbox
6367 #. Select Tool controls
6368 #. Node Tool controls
6369 #. Calligraphy Tool controls
6370 #. Session playback controls
6371 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
6372 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
6373 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
6374 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
6375 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
6376 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
6377 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
6378 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
6379 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
6380 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
6381 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
6382 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
6383 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
6384 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
6385 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
6386 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
6387 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
6388 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
6389 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
6390 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
6391 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
6392 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
6393 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
6394 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
6395 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
6396 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
6397 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
6398 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
6399 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
6400 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
6401 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
6402 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
6403 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
6404 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
6405 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
6406 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
6407 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
6408 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
6409 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
6410 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
6411 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
6412 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
6413 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
6414 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
6415 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
6416 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
6417 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
6418 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
6419 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
6420 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
6421 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
6422 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
6423 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
6424 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
6425 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
6426 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
6427 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
6428 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
6429 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
6430 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
6431 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
6432 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
6433 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
6434 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
6435 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
6436 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
6437 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
6438 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
6439 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
6440 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
6441 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
6442 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
6443 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
6444 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
6445 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
6446 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
6447 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:437 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:442
6448 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:456 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:460
6449 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:464 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:468
6450 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:472 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
6451 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:490 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494
6452 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534
6453 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:538 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:542
6454 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:546 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:550
6455 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:554 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:558
6456 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:562 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:566
6457 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:570 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:574
6458 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
6459 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
6460 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
6461 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
6462 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:712
6463 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:716 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:720
6464 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:724 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:728
6465 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:732 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:736
6466 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:740 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:745
6467 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:751 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:755
6468 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:805 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
6469 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831
6470 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
6471 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:870
6472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
6473 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
6474 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
6475 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
6476 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
6477 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:921
6478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:925 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:929
6479 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:933 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:938
6480 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:942 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:946
6481 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:950 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:954
6482 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:958 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:962
6483 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:966 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:970
6484 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:974 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:978
6485 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1063
6489 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241
6493 msgid "Zoom drawing if window size changes"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295
6497 msgid "Cursor coordinates"
6498 msgstr ""
6500 #. display the initial welcome message in the statusbar
6501 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327
6502 msgid ""
6503 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
6504 "use selector (arrow) to move or transform them."
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533
6508 #, c-format
6509 msgid ""
6510 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
6511 "closing?</span>\n"
6512 "\n"
6513 "If you close without saving, your changes will be discarded."
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1320
6517 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
6518 msgid "Close _without saving"
6519 msgstr ""
6521 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596
6522 #, c-format
6523 msgid ""
6524 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
6525 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
6526 "\n"
6527 "Do you want to save this file in another format?"
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:95
6531 msgid "tiny"
6532 msgstr ""
6534 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:96
6535 msgid "small"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:97
6539 msgid "medium"
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
6543 msgid "large"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
6547 msgid "huge"
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:114
6551 msgid "List"
6552 msgstr ""
6554 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
6555 msgid "Proprietary"
6556 msgstr ""
6558 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:88
6559 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
6560 msgid "F:"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
6564 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
6565 msgid "S:"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
6569 msgid "O:"
6570 msgstr ""
6572 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129
6573 msgid "N/A"
6574 msgstr ""
6576 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132
6577 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:947
6578 msgid "Nothing selected"
6579 msgstr ""
6581 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
6582 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
6583 msgid "No fill"
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
6587 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
6588 msgid "No stroke"
6589 msgstr ""
6591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
6592 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
6593 msgid "Pattern"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
6597 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
6598 msgid "Pattern fill"
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
6602 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
6603 msgid "Pattern stroke"
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
6607 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
6608 msgid "L Gradient"
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
6612 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
6613 msgid "Linear gradient fill"
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
6617 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
6618 msgid "Linear gradient stroke"
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
6622 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
6623 msgid "R Gradient"
6624 msgstr ""
6626 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
6627 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
6628 msgid "Radial gradient fill"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
6632 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
6633 msgid "Radial gradient stroke"
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
6637 msgid "Different"
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
6641 msgid "Different fills"
6642 msgstr ""
6644 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
6645 msgid "Different strokes"
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
6649 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
6650 msgid "Unset"
6651 msgstr ""
6653 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
6654 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
6655 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
6656 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
6657 msgid "Unset fill"
6658 msgstr ""
6660 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
6661 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
6662 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
6663 msgid "Unset stroke"
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
6667 msgid "Flat color fill"
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
6671 msgid "Flat color stroke"
6672 msgstr ""
6674 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
6675 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
6676 msgid "<b>a</b>"
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
6680 msgid "Fill is averaged over selected objects"
6681 msgstr ""
6683 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
6684 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
6685 msgstr ""
6687 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
6688 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
6689 msgid "<b>m</b>"
6690 msgstr ""
6692 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
6693 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
6694 msgstr ""
6696 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
6697 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
6698 msgstr ""
6700 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
6701 msgid "Edit fill..."
6702 msgstr ""
6704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
6705 msgid "Edit stroke..."
6706 msgstr ""
6708 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
6709 msgid "Last set color"
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
6713 msgid "Last selected color"
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
6717 msgid "White"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
6721 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
6722 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
6723 msgid "Black"
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
6727 msgid "Copy color"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
6731 msgid "Paste color"
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
6735 msgid "Swap fill and stroke"
6736 msgstr ""
6738 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
6739 msgid "Make fill opaque"
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
6743 msgid "Make stroke opaque"
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
6747 msgid "Remove fill"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
6751 msgid "Remove stroke"
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277
6755 msgid "Remove"
6756 msgstr ""
6758 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:953
6759 msgid "Master opacity"
6760 msgstr ""
6762 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:983
6763 #, c-format
6764 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
6765 msgstr ""
6767 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
6768 msgid " (averaged)"
6769 msgstr ""
6771 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1015
6772 msgid "0 (transparent)"
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
6776 msgid "1.0 (opaque)"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
6780 msgid "Custom"
6781 msgstr ""
6783 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
6784 msgid "P_age size:"
6785 msgstr ""
6787 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
6788 msgid "Page orientation:"
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
6792 msgid "_Landscape"
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
6796 msgid "_Portrait"
6797 msgstr ""
6799 #. Custom paper frame
6800 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
6801 msgid "Custom size"
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
6805 msgid "_Fit page to selection"
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
6809 msgid ""
6810 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
6811 "is no selection"
6812 msgstr ""
6814 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
6815 msgid "U_nits:"
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
6819 msgid "Width of paper"
6820 msgstr ""
6822 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
6823 msgid "_Height:"
6824 msgstr ""
6826 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
6827 msgid "Height of paper"
6828 msgstr ""
6830 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
6831 #, c-format
6832 msgid "Stroke width: %.5g%s"
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
6836 #, c-format
6837 msgid "0:%.3g"
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
6841 #, c-format
6842 msgid "0:.%d"
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
6846 #, c-format
6847 msgid "Opacity: %.3g"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/verbs.cpp:1051
6851 msgid "Moved to next layer."
6852 msgstr ""
6854 #: ../src/verbs.cpp:1053
6855 msgid "Cannot move past last layer."
6856 msgstr ""
6858 #: ../src/verbs.cpp:1062
6859 msgid "Moved to previous layer."
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/verbs.cpp:1064
6863 msgid "Cannot move past first layer."
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/verbs.cpp:1081 ../src/verbs.cpp:1155
6867 msgid "No current layer."
6868 msgstr ""
6870 #: ../src/verbs.cpp:1110
6871 #, c-format
6872 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/verbs.cpp:1114
6876 #, c-format
6877 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
6878 msgstr ""
6880 #: ../src/verbs.cpp:1123
6881 msgid "Cannot move layer any further."
6882 msgstr ""
6884 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
6885 #: ../src/verbs.cpp:1153
6886 msgid "Deleted layer."
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/verbs.cpp:1555
6890 msgid ""
6891 "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
6892 "another user."
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/verbs.cpp:1570
6896 msgid ""
6897 "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
6898 "chatroom."
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/verbs.cpp:1580
6902 msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
6903 msgstr ""
6905 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
6906 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
6907 #. otherwise leave as "keys.svg".
6908 #: ../src/verbs.cpp:1648
6909 msgid "keys.svg"
6910 msgstr ""
6912 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
6913 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
6914 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
6915 #: ../src/verbs.cpp:1684
6916 msgid "tutorial-basic.svg"
6917 msgstr ""
6919 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6920 #: ../src/verbs.cpp:1688
6921 msgid "tutorial-shapes.svg"
6922 msgstr ""
6924 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6925 #: ../src/verbs.cpp:1692
6926 msgid "tutorial-advanced.svg"
6927 msgstr ""
6929 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6930 #: ../src/verbs.cpp:1696
6931 msgid "tutorial-tracing.svg"
6932 msgstr ""
6934 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6935 #: ../src/verbs.cpp:1700
6936 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
6937 msgstr ""
6939 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6940 #: ../src/verbs.cpp:1704
6941 msgid "tutorial-elements.svg"
6942 msgstr ""
6944 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6945 #: ../src/verbs.cpp:1708
6946 msgid "tutorial-tips.svg"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/verbs.cpp:1932
6950 msgid "Does nothing"
6951 msgstr ""
6953 #. File
6954 #: ../src/verbs.cpp:1935
6955 msgid "Default"
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/verbs.cpp:1935
6959 msgid "Create new document from the default template"
6960 msgstr ""
6962 #: ../src/verbs.cpp:1937
6963 msgid "_Open..."
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/verbs.cpp:1938
6967 msgid "Open an existing document"
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/verbs.cpp:1939
6971 msgid "Re_vert"
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/verbs.cpp:1940
6975 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/verbs.cpp:1941
6979 msgid "_Save"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/verbs.cpp:1941
6983 msgid "Save document"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/verbs.cpp:1943
6987 msgid "Save _As..."
6988 msgstr ""
6990 #: ../src/verbs.cpp:1944
6991 msgid "Save document under a new name"
6992 msgstr ""
6994 #: ../src/verbs.cpp:1945
6995 msgid "_Print..."
6996 msgstr ""
6998 #: ../src/verbs.cpp:1945
6999 msgid "Print document"
7000 msgstr ""
7002 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
7003 #: ../src/verbs.cpp:1948
7004 msgid "Vac_uum Defs"
7005 msgstr ""
7007 #: ../src/verbs.cpp:1948
7008 msgid ""
7009 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7010 "defs&gt; of the document"
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/verbs.cpp:1950
7014 msgid "Print _Direct"
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/verbs.cpp:1951
7018 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
7019 msgstr ""
7021 #: ../src/verbs.cpp:1952
7022 msgid "Print Previe_w"
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/verbs.cpp:1953
7026 msgid "Preview document printout"
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/verbs.cpp:1954
7030 msgid "_Import..."
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/verbs.cpp:1955
7034 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
7035 msgstr ""
7037 #: ../src/verbs.cpp:1956
7038 msgid "_Export Bitmap..."
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/verbs.cpp:1957
7042 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
7043 msgstr ""
7045 #: ../src/verbs.cpp:1958
7046 msgid "N_ext Window"
7047 msgstr ""
7049 #: ../src/verbs.cpp:1959
7050 msgid "Switch to the next document window"
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/verbs.cpp:1960
7054 msgid "P_revious Window"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/verbs.cpp:1961
7058 msgid "Switch to the previous document window"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/verbs.cpp:1962
7062 msgid "_Close"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/verbs.cpp:1963
7066 msgid "Close this document window"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/verbs.cpp:1964
7070 msgid "_Quit"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/verbs.cpp:1964
7074 msgid "Quit Inkscape"
7075 msgstr ""
7077 #. Edit
7078 #: ../src/verbs.cpp:1967
7079 msgid "_Undo"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/verbs.cpp:1967
7083 msgid "Undo last action"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/verbs.cpp:1969
7087 msgid "_Redo"
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/verbs.cpp:1970
7091 msgid "Do again the last undone action"
7092 msgstr ""
7094 #: ../src/verbs.cpp:1971
7095 msgid "Cu_t"
7096 msgstr ""
7098 #: ../src/verbs.cpp:1972
7099 msgid "Cut selection to clipboard"
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/verbs.cpp:1973
7103 msgid "_Copy"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/verbs.cpp:1974
7107 msgid "Copy selection to clipboard"
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/verbs.cpp:1975
7111 msgid "_Paste"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/verbs.cpp:1976
7115 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/verbs.cpp:1977
7119 msgid "Paste _Style"
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/verbs.cpp:1978
7123 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/verbs.cpp:1980
7127 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/verbs.cpp:1981
7131 msgid "Paste _Width"
7132 msgstr ""
7134 #: ../src/verbs.cpp:1982
7135 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/verbs.cpp:1983
7139 msgid "Paste _Height"
7140 msgstr ""
7142 #: ../src/verbs.cpp:1984
7143 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
7144 msgstr ""
7146 #: ../src/verbs.cpp:1985
7147 msgid "Paste Size Separately"
7148 msgstr ""
7150 #: ../src/verbs.cpp:1986
7151 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/verbs.cpp:1987
7155 msgid "Paste Width Separately"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/verbs.cpp:1988
7159 msgid ""
7160 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
7161 "object"
7162 msgstr ""
7164 #: ../src/verbs.cpp:1989
7165 msgid "Paste Height Separately"
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/verbs.cpp:1990
7169 msgid ""
7170 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
7171 "object"
7172 msgstr ""
7174 #: ../src/verbs.cpp:1991
7175 msgid "Paste _In Place"
7176 msgstr ""
7178 #: ../src/verbs.cpp:1992
7179 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
7180 msgstr ""
7182 #: ../src/verbs.cpp:1993
7183 msgid "_Delete"
7184 msgstr ""
7186 #: ../src/verbs.cpp:1994
7187 msgid "Delete selection"
7188 msgstr ""
7190 #: ../src/verbs.cpp:1995
7191 msgid "Duplic_ate"
7192 msgstr ""
7194 #: ../src/verbs.cpp:1996
7195 msgid "Duplicate selected objects"
7196 msgstr ""
7198 #: ../src/verbs.cpp:1997
7199 msgid "Create Clo_ne"
7200 msgstr ""
7202 #: ../src/verbs.cpp:1998
7203 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
7204 msgstr ""
7206 #: ../src/verbs.cpp:1999
7207 msgid "Unlin_k Clone"
7208 msgstr ""
7210 #: ../src/verbs.cpp:2000
7211 msgid ""
7212 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
7213 "object"
7214 msgstr ""
7216 #: ../src/verbs.cpp:2001
7217 msgid "Select _Original"
7218 msgstr ""
7220 #: ../src/verbs.cpp:2002
7221 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
7222 msgstr ""
7224 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
7225 #: ../src/verbs.cpp:2004
7226 msgid "Objects to Patter_n"
7227 msgstr ""
7229 #: ../src/verbs.cpp:2005
7230 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7231 msgstr ""
7233 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
7234 #: ../src/verbs.cpp:2007
7235 msgid "Pattern to _Objects"
7236 msgstr ""
7238 #: ../src/verbs.cpp:2008
7239 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/verbs.cpp:2009
7243 msgid "Clea_r All"
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/verbs.cpp:2010
7247 msgid "Delete all objects from document"
7248 msgstr ""
7250 #: ../src/verbs.cpp:2011
7251 msgid "Select Al_l"
7252 msgstr ""
7254 #: ../src/verbs.cpp:2012
7255 msgid "Select all objects or all nodes"
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/verbs.cpp:2013
7259 msgid "Select All in All La_yers"
7260 msgstr ""
7262 #: ../src/verbs.cpp:2014
7263 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7264 msgstr ""
7266 #: ../src/verbs.cpp:2015
7267 msgid "In_vert Selection"
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/verbs.cpp:2016
7271 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/verbs.cpp:2017
7275 msgid "Invert in All Layers"
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/verbs.cpp:2018
7279 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7280 msgstr ""
7282 #: ../src/verbs.cpp:2019
7283 msgid "D_eselect"
7284 msgstr ""
7286 #: ../src/verbs.cpp:2020
7287 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
7288 msgstr ""
7290 #. Selection
7291 #: ../src/verbs.cpp:2023
7292 msgid "Raise to _Top"
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/verbs.cpp:2024
7296 msgid "Raise selection to top"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/verbs.cpp:2025
7300 msgid "Lower to _Bottom"
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/verbs.cpp:2026
7304 msgid "Lower selection to bottom"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/verbs.cpp:2027
7308 msgid "_Raise"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/verbs.cpp:2028
7312 msgid "Raise selection one step"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/verbs.cpp:2029
7316 msgid "_Lower"
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/verbs.cpp:2030
7320 msgid "Lower selection one step"
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/verbs.cpp:2031
7324 msgid "_Group"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/verbs.cpp:2032
7328 msgid "Group selected objects"
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/verbs.cpp:2034
7332 msgid "Ungroup selected groups"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/verbs.cpp:2036
7336 msgid "_Put on Path"
7337 msgstr ""
7339 #: ../src/verbs.cpp:2037
7340 msgid "Put text on path"
7341 msgstr ""
7343 #: ../src/verbs.cpp:2038
7344 msgid "_Remove from Path"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/verbs.cpp:2039
7348 msgid "Remove text from path"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/verbs.cpp:2040
7352 msgid "Remove Manual _Kerns"
7353 msgstr ""
7355 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
7356 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
7357 #: ../src/verbs.cpp:2043
7358 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
7359 msgstr ""
7361 #: ../src/verbs.cpp:2045
7362 msgid "_Union"
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/verbs.cpp:2046
7366 msgid "Create union of selected paths"
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/verbs.cpp:2047
7370 msgid "_Intersection"
7371 msgstr ""
7373 #: ../src/verbs.cpp:2048
7374 msgid "Create intersection of selected paths"
7375 msgstr ""
7377 #: ../src/verbs.cpp:2049
7378 msgid "_Difference"
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/verbs.cpp:2050
7382 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
7383 msgstr ""
7385 #: ../src/verbs.cpp:2051
7386 msgid "E_xclusion"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/verbs.cpp:2052
7390 msgid ""
7391 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
7392 "path)"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/verbs.cpp:2053
7396 msgid "Di_vision"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/verbs.cpp:2054
7400 msgid "Cut the bottom path into pieces"
7401 msgstr ""
7403 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7404 #. Advanced tutorial for more info
7405 #: ../src/verbs.cpp:2057
7406 msgid "Cut _Path"
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/verbs.cpp:2058
7410 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
7411 msgstr ""
7413 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
7414 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7415 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7416 #: ../src/verbs.cpp:2062
7417 msgid "Outs_et"
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/verbs.cpp:2063
7421 msgid "Outset selected paths"
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/verbs.cpp:2065
7425 msgid "O_utset Path by 1 px"
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/verbs.cpp:2066
7429 msgid "Outset selected paths by 1 px"
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/verbs.cpp:2068
7433 msgid "O_utset Path by 10 px"
7434 msgstr ""
7436 #: ../src/verbs.cpp:2069
7437 msgid "Outset selected paths by 10 px"
7438 msgstr ""
7440 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
7441 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7442 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7443 #: ../src/verbs.cpp:2073
7444 msgid "I_nset"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/verbs.cpp:2074
7448 msgid "Inset selected paths"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/verbs.cpp:2076
7452 msgid "I_nset Path by 1 px"
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/verbs.cpp:2077
7456 msgid "Inset selected paths by 1 px"
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/verbs.cpp:2079
7460 msgid "I_nset Path by 10 px"
7461 msgstr ""
7463 #: ../src/verbs.cpp:2080
7464 msgid "Inset selected paths by 10 px"
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/verbs.cpp:2082
7468 msgid "D_ynamic Offset"
7469 msgstr ""
7471 #: ../src/verbs.cpp:2082
7472 msgid "Create a dynamic offset object"
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/verbs.cpp:2084
7476 msgid "_Linked Offset"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/verbs.cpp:2085
7480 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/verbs.cpp:2087
7484 msgid "_Stroke to Path"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/verbs.cpp:2088
7488 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/verbs.cpp:2089
7492 msgid "Si_mplify"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/verbs.cpp:2090
7496 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/verbs.cpp:2091
7500 msgid "_Reverse"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/verbs.cpp:2092
7504 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
7505 msgstr ""
7507 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
7508 #: ../src/verbs.cpp:2094
7509 msgid "_Trace Bitmap..."
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/verbs.cpp:2095
7513 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/verbs.cpp:2096
7517 msgid "_Make a Bitmap Copy"
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/verbs.cpp:2097
7521 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
7522 msgstr ""
7524 #: ../src/verbs.cpp:2098
7525 msgid "_Combine"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/verbs.cpp:2099
7529 msgid "Combine several paths into one"
7530 msgstr ""
7532 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7533 #. Advanced tutorial for more info
7534 #: ../src/verbs.cpp:2102
7535 msgid "Break _Apart"
7536 msgstr ""
7538 #: ../src/verbs.cpp:2103
7539 msgid "Break selected paths into subpaths"
7540 msgstr ""
7542 #: ../src/verbs.cpp:2104
7543 msgid "Gri_d Arrange..."
7544 msgstr ""
7546 #: ../src/verbs.cpp:2105
7547 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
7548 msgstr ""
7550 #. Layer
7551 #: ../src/verbs.cpp:2107
7552 msgid "_Add Layer..."
7553 msgstr "레이어 추가(_A)..."
7555 #: ../src/verbs.cpp:2108
7556 msgid "Create a new layer"
7557 msgstr ""
7559 #: ../src/verbs.cpp:2109
7560 msgid "Re_name Layer..."
7561 msgstr ""
7563 #: ../src/verbs.cpp:2110
7564 msgid "Rename the current layer"
7565 msgstr ""
7567 #: ../src/verbs.cpp:2111
7568 msgid "Switch to Layer Abov_e"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/verbs.cpp:2112
7572 msgid "Switch to the layer above the current"
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/verbs.cpp:2113
7576 msgid "Switch to Layer Belo_w"
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/verbs.cpp:2114
7580 msgid "Switch to the layer below the current"
7581 msgstr ""
7583 #: ../src/verbs.cpp:2115
7584 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/verbs.cpp:2116
7588 msgid "Move selection to the layer above the current"
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/verbs.cpp:2117
7592 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
7593 msgstr ""
7595 #: ../src/verbs.cpp:2118
7596 msgid "Move selection to the layer below the current"
7597 msgstr ""
7599 #: ../src/verbs.cpp:2119
7600 msgid "Layer to _Top"
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/verbs.cpp:2120
7604 msgid "Raise the current layer to the top"
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/verbs.cpp:2121
7608 msgid "Layer to _Bottom"
7609 msgstr ""
7611 #: ../src/verbs.cpp:2122
7612 msgid "Lower the current layer to the bottom"
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/verbs.cpp:2123
7616 msgid "_Raise Layer"
7617 msgstr ""
7619 #: ../src/verbs.cpp:2124
7620 msgid "Raise the current layer"
7621 msgstr ""
7623 #: ../src/verbs.cpp:2125
7624 msgid "_Lower Layer"
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/verbs.cpp:2126
7628 msgid "Lower the current layer"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/verbs.cpp:2127
7632 msgid "_Delete Current Layer"
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/verbs.cpp:2128
7636 msgid "Delete the current layer"
7637 msgstr ""
7639 #. Object
7640 #: ../src/verbs.cpp:2131
7641 msgid "Rotate _90&#176; CW"
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/verbs.cpp:2132
7645 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
7646 msgstr ""
7648 #: ../src/verbs.cpp:2133
7649 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
7650 msgstr ""
7652 #: ../src/verbs.cpp:2134
7653 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/verbs.cpp:2135
7657 msgid "Remove _Transformations"
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/verbs.cpp:2136
7661 msgid "Remove transformations from object"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/verbs.cpp:2137
7665 msgid "_Object to Path"
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/verbs.cpp:2138
7669 msgid "Convert selected object to path"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/verbs.cpp:2139
7673 msgid "_Flow into Frame"
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/verbs.cpp:2140
7677 msgid ""
7678 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
7679 "frame object"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/verbs.cpp:2141
7683 msgid "_Unflow"
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/verbs.cpp:2142
7687 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
7688 msgstr ""
7690 #: ../src/verbs.cpp:2143
7691 msgid "_Convert to Text"
7692 msgstr ""
7694 #: ../src/verbs.cpp:2144
7695 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
7696 msgstr ""
7698 #: ../src/verbs.cpp:2146
7699 msgid "Flip _Horizontal"
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/verbs.cpp:2146
7703 msgid "Flip selected objects horizontally"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/verbs.cpp:2149
7707 msgid "Flip _Vertical"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/verbs.cpp:2149
7711 msgid "Flip selected objects vertically"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/verbs.cpp:2152
7715 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/verbs.cpp:2153 ../src/verbs.cpp:2157
7719 msgid "_Release"
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/verbs.cpp:2154
7723 msgid "Remove mask from selection"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/verbs.cpp:2156
7727 msgid ""
7728 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
7729 msgstr ""
7731 #: ../src/verbs.cpp:2158
7732 msgid "Remove clipping path from selection"
7733 msgstr ""
7735 #. Tools
7736 #: ../src/verbs.cpp:2161
7737 msgid "Select"
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/verbs.cpp:2162
7741 msgid "Select and transform objects"
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/verbs.cpp:2163
7745 msgid "Node Edit"
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/verbs.cpp:2164
7749 msgid "Edit path nodes or control handles"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/verbs.cpp:2166
7753 msgid "Create rectangles and squares"
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/verbs.cpp:2168
7757 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/verbs.cpp:2170
7761 msgid "Create stars and polygons"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/verbs.cpp:2172
7765 msgid "Create spirals"
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/verbs.cpp:2174
7769 msgid "Draw freehand lines"
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/verbs.cpp:2176
7773 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/verbs.cpp:2178
7777 msgid "Draw calligraphic lines"
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/verbs.cpp:2180
7781 msgid "Create and edit text objects"
7782 msgstr ""
7784 #: ../src/verbs.cpp:2182
7785 msgid "Create and edit gradients"
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/verbs.cpp:2184
7789 msgid "Zoom in or out"
7790 msgstr ""
7792 #: ../src/verbs.cpp:2186
7793 msgid "Pick averaged colors from image"
7794 msgstr ""
7796 #: ../src/verbs.cpp:2188
7797 msgid "Create connectors"
7798 msgstr ""
7800 #. Tool prefs
7801 #: ../src/verbs.cpp:2191
7802 msgid "Selector Preferences"
7803 msgstr ""
7805 #: ../src/verbs.cpp:2192
7806 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
7807 msgstr ""
7809 #: ../src/verbs.cpp:2193
7810 msgid "Node Tool Preferences"
7811 msgstr ""
7813 #: ../src/verbs.cpp:2194
7814 msgid "Open Preferences for the Node tool"
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/verbs.cpp:2195
7818 msgid "Rectangle Preferences"
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/verbs.cpp:2196
7822 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/verbs.cpp:2197
7826 msgid "Ellipse Preferences"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/verbs.cpp:2198
7830 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/verbs.cpp:2199
7834 msgid "Star Preferences"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/verbs.cpp:2200
7838 msgid "Open Preferences for the Star tool"
7839 msgstr ""
7841 #: ../src/verbs.cpp:2201
7842 msgid "Spiral Preferences"
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/verbs.cpp:2202
7846 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/verbs.cpp:2203
7850 msgid "Pencil Preferences"
7851 msgstr ""
7853 #: ../src/verbs.cpp:2204
7854 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
7855 msgstr ""
7857 #: ../src/verbs.cpp:2205
7858 msgid "Pen Preferences"
7859 msgstr ""
7861 #: ../src/verbs.cpp:2206
7862 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
7863 msgstr ""
7865 #: ../src/verbs.cpp:2207
7866 msgid "Calligraphic Preferences"
7867 msgstr ""
7869 #: ../src/verbs.cpp:2208
7870 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/verbs.cpp:2209
7874 msgid "Text Preferences"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/verbs.cpp:2210
7878 msgid "Open Preferences for the Text tool"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/verbs.cpp:2211
7882 msgid "Gradient Preferences"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/verbs.cpp:2212
7886 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/verbs.cpp:2213
7890 msgid "Zoom Preferences"
7891 msgstr ""
7893 #: ../src/verbs.cpp:2214
7894 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/verbs.cpp:2215
7898 msgid "Dropper Preferences"
7899 msgstr ""
7901 #: ../src/verbs.cpp:2216
7902 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
7903 msgstr ""
7905 #: ../src/verbs.cpp:2217
7906 msgid "Connector Preferences"
7907 msgstr ""
7909 #: ../src/verbs.cpp:2218
7910 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
7911 msgstr ""
7913 #. Zoom/View
7914 #: ../src/verbs.cpp:2221
7915 msgid "Zoom In"
7916 msgstr ""
7918 #: ../src/verbs.cpp:2221
7919 msgid "Zoom in"
7920 msgstr ""
7922 #: ../src/verbs.cpp:2222
7923 msgid "Zoom Out"
7924 msgstr ""
7926 #: ../src/verbs.cpp:2222
7927 msgid "Zoom out"
7928 msgstr ""
7930 #: ../src/verbs.cpp:2223
7931 msgid "_Rulers"
7932 msgstr ""
7934 #: ../src/verbs.cpp:2223
7935 msgid "Show or hide the canvas rulers"
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/verbs.cpp:2224
7939 msgid "Scroll_bars"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/verbs.cpp:2224
7943 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/verbs.cpp:2225
7947 msgid "_Grid"
7948 msgstr ""
7950 #: ../src/verbs.cpp:2225
7951 msgid "Show or hide the grid"
7952 msgstr ""
7954 #: ../src/verbs.cpp:2226
7955 msgid "G_uides"
7956 msgstr ""
7958 #: ../src/verbs.cpp:2226
7959 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
7960 msgstr ""
7962 #: ../src/verbs.cpp:2227
7963 msgid "Nex_t Zoom"
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/verbs.cpp:2227
7967 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/verbs.cpp:2229
7971 msgid "Pre_vious Zoom"
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/verbs.cpp:2229
7975 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/verbs.cpp:2231
7979 msgid "Zoom 1:_1"
7980 msgstr ""
7982 #: ../src/verbs.cpp:2231
7983 msgid "Zoom to 1:1"
7984 msgstr "1:1 학대"
7986 #: ../src/verbs.cpp:2233
7987 msgid "Zoom 1:_2"
7988 msgstr ""
7990 #: ../src/verbs.cpp:2233
7991 msgid "Zoom to 1:2"
7992 msgstr "1:2 로 확대"
7994 #: ../src/verbs.cpp:2235
7995 msgid "_Zoom 2:1"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/verbs.cpp:2235
7999 msgid "Zoom to 2:1"
8000 msgstr "2:1 로 확대"
8002 #: ../src/verbs.cpp:2238
8003 msgid "_Fullscreen"
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/verbs.cpp:2238
8007 msgid "Stretch this document window to full screen"
8008 msgstr ""
8010 #: ../src/verbs.cpp:2241
8011 msgid "Duplic_ate Window"
8012 msgstr ""
8014 #: ../src/verbs.cpp:2241
8015 msgid "Open a new window with the same document"
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/verbs.cpp:2243
8019 msgid "_New View Preview"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/verbs.cpp:2244
8023 msgid "New View Preview"
8024 msgstr ""
8026 #. "view_new_preview"
8027 #: ../src/verbs.cpp:2246
8028 msgid "_Normal"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/verbs.cpp:2247
8032 msgid "Switch to normal display mode"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/verbs.cpp:2248
8036 msgid "_Outline"
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/verbs.cpp:2249
8040 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/verbs.cpp:2251
8044 msgid "Ico_n Preview"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/verbs.cpp:2252
8048 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/verbs.cpp:2254
8052 msgid "Zoom to fit page in window"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/verbs.cpp:2255
8056 msgid "Page _Width"
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/verbs.cpp:2256
8060 msgid "Zoom to fit page width in window"
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/verbs.cpp:2258
8064 msgid "Zoom to fit drawing in window"
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/verbs.cpp:2260
8068 msgid "Zoom to fit selection in window"
8069 msgstr "선택된 객체 전체 보기"
8071 #. Dialogs
8072 #: ../src/verbs.cpp:2263
8073 msgid "In_kscape Preferences..."
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/verbs.cpp:2264
8077 msgid "Edit global Inkscape preferences"
8078 msgstr ""
8080 #: ../src/verbs.cpp:2265
8081 msgid "_Document Properties..."
8082 msgstr ""
8084 #: ../src/verbs.cpp:2266
8085 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
8086 msgstr ""
8088 #: ../src/verbs.cpp:2267
8089 msgid "_Document Metadata..."
8090 msgstr ""
8092 #: ../src/verbs.cpp:2268
8093 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/verbs.cpp:2269
8097 msgid "_Fill and Stroke..."
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/verbs.cpp:2270
8101 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
8102 msgstr ""
8104 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
8105 #: ../src/verbs.cpp:2272
8106 msgid "S_watches..."
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/verbs.cpp:2273
8110 msgid "Select colors from a swatches palette"
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/verbs.cpp:2274
8114 msgid "Transfor_m..."
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/verbs.cpp:2275
8118 msgid "Precisely control objects' transformations"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/verbs.cpp:2276
8122 msgid "_Align and Distribute..."
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/verbs.cpp:2277
8126 msgid "Align and distribute objects"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/verbs.cpp:2278
8130 msgid "_Text and Font..."
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/verbs.cpp:2279
8134 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/verbs.cpp:2280
8138 msgid "_XML Editor..."
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/verbs.cpp:2281
8142 msgid "View and edit the XML tree of the document"
8143 msgstr ""
8145 #: ../src/verbs.cpp:2282
8146 msgid "_Find..."
8147 msgstr ""
8149 #: ../src/verbs.cpp:2283
8150 msgid "Find objects in document"
8151 msgstr ""
8153 #: ../src/verbs.cpp:2284
8154 msgid "_Messages..."
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/verbs.cpp:2285
8158 msgid "View debug messages"
8159 msgstr "디버그 메세지 보기"
8161 #: ../src/verbs.cpp:2286
8162 msgid "S_cripts..."
8163 msgstr ""
8165 #: ../src/verbs.cpp:2287
8166 msgid "Run scripts"
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/verbs.cpp:2288
8170 msgid "Show/Hide D_ialogs"
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/verbs.cpp:2289
8174 msgid "Show or hide all open dialogs"
8175 msgstr ""
8177 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
8178 #: ../src/verbs.cpp:2291
8179 msgid "Create Tiled Clones..."
8180 msgstr ""
8182 #: ../src/verbs.cpp:2292
8183 msgid ""
8184 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
8185 "scattering"
8186 msgstr ""
8188 #: ../src/verbs.cpp:2293
8189 msgid "_Object Properties..."
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/verbs.cpp:2294
8193 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/verbs.cpp:2297
8197 msgid "_Connect to Jabber server..."
8198 msgstr ""
8200 #: ../src/verbs.cpp:2297
8201 msgid "Connect to a Jabber server"
8202 msgstr ""
8204 #: ../src/verbs.cpp:2299
8205 msgid "Share with _user..."
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/verbs.cpp:2299
8209 msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
8210 msgstr ""
8212 #: ../src/verbs.cpp:2301
8213 msgid "Share with _chatroom..."
8214 msgstr ""
8216 #: ../src/verbs.cpp:2301
8217 msgid ""
8218 "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
8219 msgstr ""
8221 #: ../src/verbs.cpp:2303
8222 msgid "_Dump XML node tracker"
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/verbs.cpp:2303
8226 msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
8227 msgstr ""
8229 #: ../src/verbs.cpp:2305
8230 msgid "_Open session file..."
8231 msgstr ""
8233 #: ../src/verbs.cpp:2305
8234 msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
8235 msgstr ""
8237 #: ../src/verbs.cpp:2307
8238 msgid "Session file playback"
8239 msgstr ""
8241 #: ../src/verbs.cpp:2309
8242 msgid "_Disconnect from session"
8243 msgstr ""
8245 #: ../src/verbs.cpp:2311
8246 msgid "Disconnect from _server"
8247 msgstr ""
8249 #: ../src/verbs.cpp:2313
8250 msgid "_Input Devices..."
8251 msgstr ""
8253 #: ../src/verbs.cpp:2314
8254 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
8255 msgstr ""
8257 #: ../src/verbs.cpp:2315
8258 msgid "_Extensions..."
8259 msgstr ""
8261 #: ../src/verbs.cpp:2316
8262 msgid "Query information about extensions"
8263 msgstr ""
8265 #. new DialogVerb(SP_VERB_DIALOG_LAYERS, "DialogLayers", N_("_Layers..."),
8266 #. N_("View Layers"), NULL),
8267 #. Help
8268 #: ../src/verbs.cpp:2321
8269 msgid "_Keys and Mouse"
8270 msgstr ""
8272 #: ../src/verbs.cpp:2322
8273 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
8274 msgstr ""
8276 #: ../src/verbs.cpp:2323
8277 msgid "About E_xtensions"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/verbs.cpp:2324
8281 msgid "Information on Inkscape extensions"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/verbs.cpp:2325
8285 msgid "About _Memory"
8286 msgstr "메모리에 대하여(_M)"
8288 #: ../src/verbs.cpp:2326
8289 msgid "Memory usage information"
8290 msgstr ""
8292 #: ../src/verbs.cpp:2327
8293 msgid "_About Inkscape"
8294 msgstr "잉크 스케이프에 대하여(_A)"
8296 #: ../src/verbs.cpp:2328
8297 msgid "Inkscape version, authors, license"
8298 msgstr ""
8300 #. "help_about"
8301 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
8302 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
8303 #. Tutorials
8304 #: ../src/verbs.cpp:2333
8305 msgid "Inkscape: _Basic"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/verbs.cpp:2334
8309 msgid "Getting started with Inkscape"
8310 msgstr ""
8312 #. "tutorial_basic"
8313 #: ../src/verbs.cpp:2335
8314 msgid "Inkscape: _Shapes"
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/verbs.cpp:2336
8318 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
8319 msgstr ""
8321 #: ../src/verbs.cpp:2337
8322 msgid "Inkscape: _Advanced"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/verbs.cpp:2338
8326 msgid "Advanced Inkscape topics"
8327 msgstr ""
8329 #. "tutorial_advanced"
8330 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8331 #: ../src/verbs.cpp:2340
8332 msgid "Inkscape: T_racing"
8333 msgstr ""
8335 #: ../src/verbs.cpp:2341
8336 msgid "Using bitmap tracing"
8337 msgstr ""
8339 #. "tutorial_tracing"
8340 #: ../src/verbs.cpp:2342
8341 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/verbs.cpp:2343
8345 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
8346 msgstr ""
8348 #: ../src/verbs.cpp:2344
8349 msgid "_Elements of Design"
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/verbs.cpp:2345
8353 msgid "Principles of design in the tutorial form"
8354 msgstr ""
8356 #. "tutorial_design"
8357 #: ../src/verbs.cpp:2346
8358 msgid "_Tips and Tricks"
8359 msgstr ""
8361 #: ../src/verbs.cpp:2347
8362 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
8363 msgstr ""
8365 #. "tutorial_tips"
8366 #. Effect
8367 #: ../src/verbs.cpp:2350
8368 msgid "Previous Effect"
8369 msgstr ""
8371 #: ../src/verbs.cpp:2351
8372 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
8373 msgstr ""
8375 #. "tutorial_tips"
8376 #: ../src/verbs.cpp:2352
8377 msgid "Previous Effect Settings..."
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/verbs.cpp:2353
8381 msgid "Repeat the last effect with new settings"
8382 msgstr ""
8384 #. "tutorial_tips"
8385 #. Fit Canvas
8386 #: ../src/verbs.cpp:2356
8387 msgid "Fit Canvas to Selection"
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/verbs.cpp:2357
8391 msgid "Fit the canvas to the current selection"
8392 msgstr ""
8394 #: ../src/verbs.cpp:2358
8395 msgid "Fit Canvas to Drawing"
8396 msgstr ""
8398 #: ../src/verbs.cpp:2359
8399 msgid "Fit the canvas to the drawing"
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/verbs.cpp:2360
8403 msgid "Fit Canvas to Selection or Drawing"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/verbs.cpp:2361
8407 msgid ""
8408 "Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no "
8409 "selection"
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:102
8413 msgid "Dash pattern"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:117
8417 msgid "Pattern offset"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375
8421 #, c-format
8422 msgid "%s: %d - Inkscape"
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377
8426 #, c-format
8427 msgid "%s - Inkscape"
8428 msgstr ""
8430 #. Family frame
8431 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:137
8432 msgid "Font family"
8433 msgstr ""
8435 #. Style frame
8436 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:164
8437 msgid "Style"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:199
8441 msgid "Font size:"
8442 msgstr ""
8444 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
8445 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
8446 #. * some representative characters that users of your locale will be
8447 #. * interested in.
8448 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:522
8449 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
8450 msgstr ""
8452 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
8453 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
8454 msgid "Duplicate"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
8458 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:497
8459 msgid "Edit..."
8460 msgstr ""
8462 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
8463 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
8464 msgid ""
8465 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
8466 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
8467 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
8468 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
8469 msgstr ""
8471 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
8472 msgid "reflected"
8473 msgstr ""
8475 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
8476 msgid "direct"
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
8480 msgid "Repeat:"
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:179
8484 msgid "<small>No gradients</small>"
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188
8488 msgid "<small>Nothing selected</small>"
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199
8492 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
8493 msgstr ""
8495 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
8496 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
8500 msgid ""
8501 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
8502 "selected object(s)"
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:498
8506 msgid "Edit the stops of the gradient"
8507 msgstr ""
8509 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1077
8510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1166 ../src/widgets/toolbox.cpp:1464
8511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1513 ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
8512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1785 ../src/widgets/toolbox.cpp:2365
8513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2404
8514 msgid "<b>New:</b>"
8515 msgstr ""
8517 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568
8518 msgid "Create linear gradient"
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
8522 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:597
8526 msgid "on"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610
8530 msgid "Create gradient in the fill"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:624
8534 msgid "Create gradient in the stroke"
8535 msgstr ""
8537 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
8538 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8539 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
8540 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8541 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
8542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
8543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 ../src/widgets/toolbox.cpp:1752
8544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 ../src/widgets/toolbox.cpp:2368
8545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2388
8546 msgid "<b>Change:</b>"
8547 msgstr ""
8549 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
8550 msgid "No gradients in document"
8551 msgstr ""
8553 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
8554 msgid "No gradient selected"
8555 msgstr ""
8557 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:517
8558 msgid "No stops in gradient"
8559 msgstr ""
8561 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8562 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779
8563 msgid "Add stop"
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:782
8567 msgid "Add another control stop to gradient"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:784
8571 msgid "Delete stop"
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787
8575 msgid "Delete current control stop from gradient"
8576 msgstr ""
8578 #. Label
8579 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:798
8580 msgid "Offset:"
8581 msgstr ""
8583 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8584 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843
8585 msgid "Stop Color"
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
8589 msgid "Gradient editor"
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:111
8593 msgid "Toggle current layer visibility"
8594 msgstr ""
8596 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:131
8597 msgid "Lock or unlock current layer"
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:134
8601 msgid "Current layer"
8602 msgstr ""
8604 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:545
8605 msgid "(root)"
8606 msgstr ""
8608 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
8609 msgid "No paint"
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
8613 msgid "Flat color"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
8617 msgid "Linear gradient"
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
8621 msgid "Radial gradient"
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
8625 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
8626 msgstr ""
8628 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8629 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
8630 msgid ""
8631 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
8632 "evenodd)"
8633 msgstr ""
8635 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8636 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
8637 msgid ""
8638 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
8642 msgid "No objects"
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
8646 msgid "Multiple styles"
8647 msgstr ""
8649 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
8650 msgid "Paint is undefined"
8651 msgstr ""
8653 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
8654 msgid "No patterns in document"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
8658 msgid ""
8659 "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
8660 "selection."
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:337
8664 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339
8668 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
8672 msgid ""
8673 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
8674 "scaled."
8675 msgstr ""
8677 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:349
8678 msgid ""
8679 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
8680 "are scaled."
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357
8684 msgid ""
8685 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8686 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:359
8690 msgid ""
8691 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
8692 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
8696 msgid ""
8697 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8698 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8699 msgstr ""
8701 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369
8702 msgid ""
8703 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
8704 "scaled, rotated, or skewed)."
8705 msgstr ""
8707 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8708 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8709 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
8710 msgid "select_toolbar|X"
8711 msgstr ""
8713 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
8714 msgid "Horizontal coordinate of selection"
8715 msgstr ""
8717 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8718 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8719 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
8720 msgid "select_toolbar|Y"
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
8724 msgid "Vertical coordinate of selection"
8725 msgstr ""
8727 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8728 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8729 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444
8730 msgid "select_toolbar|W"
8731 msgstr ""
8733 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444
8734 msgid "Width of selection"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
8738 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
8739 msgstr ""
8741 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8742 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8743 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
8744 msgid "select_toolbar|H"
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
8748 msgid "Height of selection"
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
8752 msgid "System"
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
8756 msgid "RGBA_:"
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
8760 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
8764 msgid "RGB"
8765 msgstr ""
8767 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
8768 msgid "HSL"
8769 msgstr ""
8771 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
8772 msgid "CMYK"
8773 msgstr ""
8775 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
8776 msgid "_R"
8777 msgstr ""
8779 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
8780 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
8781 msgid "Red"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
8785 msgid "_G"
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
8789 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
8790 msgid "Green"
8791 msgstr ""
8793 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
8794 msgid "_B"
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
8798 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
8799 msgid "Blue"
8800 msgstr ""
8802 #. Label
8803 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
8804 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
8805 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
8806 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
8807 msgid "_A"
8808 msgstr ""
8810 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
8811 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
8812 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
8813 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
8814 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
8815 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
8816 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
8817 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
8818 msgid "Alpha (opacity)"
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
8822 msgid "_H"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
8826 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
8827 msgid "Hue"
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
8831 msgid "_S"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
8835 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
8836 msgid "Saturation"
8837 msgstr ""
8839 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
8840 msgid "_L"
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
8844 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
8845 msgid "Lightness"
8846 msgstr ""
8848 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
8849 msgid "_C"
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
8853 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
8854 msgid "Cyan"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
8858 msgid "_M"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
8862 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
8863 msgid "Magenta"
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
8867 msgid "_Y"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
8871 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
8872 msgid "Yellow"
8873 msgstr ""
8875 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
8876 msgid "_K"
8877 msgstr ""
8879 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
8880 msgid "Unnamed"
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
8884 msgid "Wheel"
8885 msgstr "휠"
8887 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
8888 msgid "Attribute"
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
8892 msgid "Value"
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:396
8896 msgid "Insert new nodes into selected segments"
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:398
8900 msgid "Delete selected nodes"
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:403
8904 msgid "Join selected endnodes"
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:405
8908 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:408
8912 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:411
8916 msgid "Break path at selected nodes"
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
8920 msgid "Make selected nodes corner"
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:419
8924 msgid "Make selected nodes smooth"
8925 msgstr ""
8927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:422
8928 msgid "Make selected nodes symmetric"
8929 msgstr ""
8931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:427
8932 msgid "Make selected segments lines"
8933 msgstr ""
8935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:430
8936 msgid "Make selected segments curves"
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1180
8940 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
8941 msgstr ""
8943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1192
8944 msgid "Corners:"
8945 msgstr ""
8947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1192
8948 msgid "Number of corners of a polygon or star"
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1202
8952 msgid "Spoke ratio:"
8953 msgstr ""
8955 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
8956 #. Base radius is the same for the closest handle.
8957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1205
8958 msgid "Base radius to tip radius ratio"
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1220
8962 msgid "Rounded:"
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1220
8966 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
8967 msgstr ""
8969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230
8970 msgid "Randomized:"
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230
8974 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1243 ../src/widgets/toolbox.cpp:1822
8978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2108
8979 msgid "Defaults"
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1244 ../src/widgets/toolbox.cpp:1823
8983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
8984 msgid ""
8985 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
8986 "change defaults)"
8987 msgstr ""
8989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1523
8990 msgid "W:"
8991 msgstr ""
8993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1523
8994 msgid "Width of rectangle"
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1535
8998 msgid "Height of rectangle"
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1547
9002 msgid "Rx:"
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1547
9006 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1557
9010 msgid "Ry:"
9011 msgstr ""
9013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1557
9014 msgid "Vertical radius of rounded corners"
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
9018 msgid "Not rounded"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1575
9022 msgid "Make corners sharp"
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789
9026 msgid "Turns:"
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789
9030 msgid "Number of revolutions"
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799
9034 msgid "Divergence:"
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799
9038 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809
9042 msgid "Inner radius:"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809
9046 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1995
9050 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2005
9054 msgid "Thinning:"
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2005
9058 msgid ""
9059 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9060 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2018
9064 msgid "Angle:"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2018
9068 msgid ""
9069 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9070 "fixation = 0)"
9071 msgstr ""
9073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
9074 msgid "Fixation:"
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
9078 msgid ""
9079 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9080 "= fixed)"
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
9084 msgid "Tremor:"
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
9088 msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
9092 msgid "Mass:"
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
9096 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
9097 msgstr ""
9099 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
9100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2061
9101 msgid "Drag:"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2061
9105 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2081
9109 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2094
9113 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2408
9117 msgid "Start:"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2408
9121 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2418
9125 msgid "End:"
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2418
9129 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2429
9133 msgid "Open arc"
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
9137 msgid ""
9138 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9139 msgstr ""
9141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2449
9142 msgid "Make whole"
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451
9146 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683
9150 msgid ""
9151 "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
9152 "color including its alpha"
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
9156 msgid "Make connectors avoid selected objects"
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3166
9160 msgid "Make connectors ignore selected objects"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3174
9164 msgid "Spacing:"
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175
9168 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
9169 msgstr ""
9171 #.
9172 #. Local Variables:
9173 #. mode:c++
9174 #. c-file-style:"stroustrup"
9175 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
9176 #. indent-tabs-mode:nil
9177 #. fill-column:99
9178 #. End:
9179 #.
9180 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
9181 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
9182 msgid "Add Nodes"
9183 msgstr "노드 추가"
9185 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
9186 msgid "Maximum segment length"
9187 msgstr ""
9189 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
9190 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
9191 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
9192 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
9193 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
9194 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
9195 msgid "Modify Path"
9196 msgstr ""
9198 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
9199 msgid "AI Input"
9200 msgstr ""
9202 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
9203 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
9204 msgstr ""
9206 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
9207 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
9208 msgstr ""
9210 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
9211 msgid "AI Output"
9212 msgstr ""
9214 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
9215 msgid "Write Adobe Illustrator"
9216 msgstr ""
9218 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
9219 msgid "AI SVG Input"
9220 msgstr ""
9222 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
9223 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
9224 msgstr ""
9226 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
9227 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
9228 msgstr ""
9230 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
9231 msgid "A diagram created with the program Dia"
9232 msgstr ""
9234 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
9235 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
9236 msgstr ""
9238 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
9239 msgid "Dia Input"
9240 msgstr ""
9242 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
9243 msgid ""
9244 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
9245 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
9246 msgstr ""
9248 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
9249 msgid ""
9250 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
9251 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
9252 "Inkscape installation."
9253 msgstr ""
9255 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
9256 msgid "Dot size"
9257 msgstr ""
9259 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
9260 msgid "Font size"
9261 msgstr ""
9263 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
9264 msgid "Number Nodes"
9265 msgstr ""
9267 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
9268 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
9269 msgid "Visualize Path"
9270 msgstr ""
9272 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
9273 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
9274 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
9275 msgstr ""
9277 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
9278 msgid "DXF Input"
9279 msgstr ""
9281 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
9282 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
9283 msgstr ""
9285 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
9286 msgid ""
9287 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
9288 "sourceforge.net/"
9289 msgstr ""
9291 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
9292 msgid "Desktop Cutting Plotter"
9293 msgstr ""
9295 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
9296 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
9297 msgstr ""
9299 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
9300 msgid "DXF Output"
9301 msgstr ""
9303 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
9304 msgid "DXF file written by pstoedit"
9305 msgstr ""
9307 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
9308 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
9309 msgstr ""
9311 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
9312 msgid "Embed All Images"
9313 msgstr ""
9315 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
9316 msgid "EPS Input"
9317 msgstr ""
9319 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
9320 msgid "Encapsulated Postscript"
9321 msgstr ""
9323 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
9324 msgid "EPSI Output"
9325 msgstr ""
9327 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
9328 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
9329 msgstr ""
9331 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
9332 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
9333 msgstr ""
9335 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
9336 msgid "LaTeX formula"
9337 msgstr ""
9339 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
9340 msgid "LaTeX formula: "
9341 msgstr ""
9343 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
9344 msgid "Extract One Image"
9345 msgstr ""
9347 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
9348 msgid "Path to save image"
9349 msgstr ""
9351 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
9352 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
9353 msgid "Bridge Width"
9354 msgstr ""
9356 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
9357 msgid "First String Length"
9358 msgstr ""
9360 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
9361 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
9362 msgid "Fretboard Designer"
9363 msgstr ""
9365 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
9366 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
9367 msgid "Fretboard Edges"
9368 msgstr ""
9370 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
9371 msgid "Last String Length"
9372 msgstr ""
9374 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
9375 msgid "Multi Length Equal Temperament"
9376 msgstr ""
9378 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
9379 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
9380 msgid "Number of Frets"
9381 msgstr ""
9383 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
9384 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
9385 msgid "Number of Strings"
9386 msgstr ""
9388 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
9389 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
9390 msgid "Nut Width"
9391 msgstr ""
9393 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
9394 msgid "Perpendicular Distance"
9395 msgstr ""
9397 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
9398 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
9399 msgstr ""
9401 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
9402 msgid "Tones in Scale"
9403 msgstr ""
9405 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
9406 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
9407 msgid "px per Unit"
9408 msgstr ""
9410 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
9411 msgid "Multi Length Scala"
9412 msgstr ""
9414 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
9415 msgid "Path to Scala *.scl File"
9416 msgstr ""
9418 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
9419 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
9420 msgstr ""
9422 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
9423 msgid "Scale Length"
9424 msgstr ""
9426 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
9427 msgid "Single Length Equal Temperament"
9428 msgstr ""
9430 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
9431 msgid "Single Length Scala"
9432 msgstr ""
9434 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
9435 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
9436 msgstr ""
9438 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
9439 msgid "Open files saved with XFIG"
9440 msgstr ""
9442 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
9443 msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
9444 msgstr ""
9446 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
9447 msgid "XFIG Input"
9448 msgstr ""
9450 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
9451 msgid "Flatness"
9452 msgstr ""
9454 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
9455 msgid "Flatten Bezier"
9456 msgstr ""
9458 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
9459 msgid "GIMP XCF"
9460 msgstr ""
9462 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
9463 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
9464 msgstr ""
9466 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
9467 msgid "Draw Handles"
9468 msgstr ""
9470 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
9471 msgid "Duplicate endpaths"
9472 msgstr ""
9474 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
9475 msgid "Exponent"
9476 msgstr ""
9478 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
9479 msgid "Interpolate"
9480 msgstr ""
9482 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
9483 msgid "Interpolate style (experimental)"
9484 msgstr ""
9486 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
9487 msgid "Interpolation method"
9488 msgstr ""
9490 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
9491 msgid "Interpolation steps"
9492 msgstr ""
9494 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
9495 msgid "Kochify"
9496 msgstr ""
9498 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
9499 msgid "Kochify (Load Pattern)"
9500 msgstr ""
9502 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 ../share/extensions/motion.inx.h:1
9503 msgid "Angle"
9504 msgstr ""
9506 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
9507 msgid "Axiom"
9508 msgstr ""
9510 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
9511 msgid "Lindenmayer"
9512 msgstr ""
9514 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
9515 msgid "Order"
9516 msgstr ""
9518 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
9519 msgid "Rules"
9520 msgstr "규칙"
9522 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:7
9523 msgid "Step"
9524 msgstr "단계"
9526 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
9527 msgid "Measure Path"
9528 msgstr ""
9530 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
9531 msgid "Extrude"
9532 msgstr ""
9534 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
9535 msgid "Magnitude"
9536 msgstr ""
9538 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1
9539 #: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:1
9540 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9541 msgstr "Adobe·PDF·(*.pdf)"
9543 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:2
9544 #: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:2
9545 msgid "Adobe Portable Document Format"
9546 msgstr "Adobe PDF 포멧"
9548 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:3
9549 #: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:3
9550 msgid "PDF Output"
9551 msgstr "PDF 출력"
9553 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
9554 msgid "Postscript"
9555 msgstr "포스트 스크립트"
9557 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
9558 msgid "Postscript Input"
9559 msgstr "포스트 스크립트 입력"
9561 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
9562 msgid "Radius"
9563 msgstr ""
9565 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
9566 msgid "Radius Randomize"
9567 msgstr ""
9569 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
9570 msgid "Randomize node handles"
9571 msgstr ""
9573 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
9574 msgid "Randomize nodes"
9575 msgstr ""
9577 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
9578 msgid "Use normal distribution"
9579 msgstr ""
9581 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Random Point"
9584 msgstr "램덤:"
9586 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
9587 msgid "Random Position"
9588 msgstr ""
9590 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
9591 msgid "Initial size"
9592 msgstr ""
9594 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
9595 msgid "Minimum size"
9596 msgstr "최소 크기"
9598 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
9599 msgid "Random Tree"
9600 msgstr ""
9602 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
9603 msgid "A diagram created with the program Sketch"
9604 msgstr ""
9606 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
9607 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
9608 msgstr ""
9610 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
9611 msgid "Sketch Input"
9612 msgstr ""
9614 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
9615 msgid "Behavior"
9616 msgstr "행동"
9618 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
9619 msgid "Segment Straightener"
9620 msgstr ""
9622 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
9623 msgid "Envelope"
9624 msgstr ""
9626 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
9627 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
9628 msgstr ""
9630 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
9631 msgid ""
9632 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
9633 "files"
9634 msgstr ""
9636 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
9637 #, fuzzy
9638 msgid "ZIP Output"
9639 msgstr "PDF 출력"
9641 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
9642 msgid "Color of shadow"
9643 msgstr ""
9645 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
9646 msgid "Dropshadow"
9647 msgstr ""
9649 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
9650 msgid "ASCII Text"
9651 msgstr ""
9653 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
9654 msgid "Text File (*.txt)"
9655 msgstr ""
9657 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
9658 msgid "Text Input"
9659 msgstr ""
9661 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
9662 msgid "Calculate first derivative numerically"
9663 msgstr ""
9665 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
9666 msgid "First derivative"
9667 msgstr ""
9669 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
9670 msgid "Function"
9671 msgstr "기능"
9673 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
9674 msgid "Function Plotter"
9675 msgstr ""
9677 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
9678 msgid "Nodes per period"
9679 msgstr ""
9681 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
9682 msgid "Periods (2*Pi each)"
9683 msgstr ""
9685 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
9686 msgid "Amount of whirl"
9687 msgstr ""
9689 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
9690 msgid "Center X"
9691 msgstr ""
9693 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
9694 msgid "Center Y"
9695 msgstr ""
9697 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
9698 msgid "Rotation is clockwise"
9699 msgstr "시계방향으로 회전"
9701 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
9702 msgid "Whirl"
9703 msgstr ""
9705 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
9706 msgid "A popular graphics file format for clipart"
9707 msgstr "클립아트를 위한 유명한 그래픽 파일 포멧"
9709 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
9710 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
9711 msgstr ""
9713 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
9714 msgid "Windows Metafile Input"
9715 msgstr ""