Code

update and adding dz and bg translation
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of sodipodi
2 # Copyright (C) 2000,2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
4 #
5 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
6 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: sodipodi 0.24\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-08-09 20:17+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2004-02-03 08:18+0000\n"
14 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
15 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
26 msgstr ""
28 #: ../src/arc-context.cpp:335
29 msgid ""
30 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
31 msgstr ""
33 #: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
34 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
35 msgstr ""
37 #: ../src/arc-context.cpp:421
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
41 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
42 msgstr ""
44 #: ../src/arc-context.cpp:437
45 #, fuzzy
46 msgid "Create ellipse"
47 msgstr "Cruthaigh"
49 #: ../src/connector-context.cpp:523
50 msgid "Creating new connector"
51 msgstr ""
53 #: ../src/connector-context.cpp:717
54 msgid "Reroute connector"
55 msgstr ""
57 #. Flush pending updates
58 #: ../src/connector-context.cpp:924
59 msgid "Create connector"
60 msgstr ""
62 #: ../src/connector-context.cpp:948
63 msgid "Finishing connector"
64 msgstr ""
66 #: ../src/connector-context.cpp:1092
67 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
68 msgstr ""
70 #: ../src/connector-context.cpp:1163
71 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
72 msgstr ""
74 #: ../src/connector-context.cpp:1274
75 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
76 msgstr ""
78 #: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3979
79 msgid "Make connectors avoid selected objects"
80 msgstr ""
82 #: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:3983
83 msgid "Make connectors ignore selected objects"
84 msgstr ""
86 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
87 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
88 msgstr ""
90 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
91 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
92 msgstr ""
94 #: ../src/desktop-events.cpp:223
95 #, c-format
96 msgid "%s at %s"
97 msgstr ""
99 #: ../src/desktop.cpp:671
100 msgid "No previous zoom."
101 msgstr ""
103 #: ../src/desktop.cpp:696
104 msgid "No next zoom."
105 msgstr ""
107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
108 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
109 msgstr ""
111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
112 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
113 msgstr ""
115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
116 #, c-format
117 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
118 msgstr ""
120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
121 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
122 msgstr ""
124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
125 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
126 msgstr ""
128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
129 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
130 msgstr ""
132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1964
133 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
134 msgstr ""
136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
137 msgid ""
138 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
139 "group</b>."
140 msgstr ""
142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
143 msgid "<small>Per row:</small>"
144 msgstr ""
146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
147 msgid "<small>Per column:</small>"
148 msgstr ""
150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
151 msgid "<small>Randomize:</small>"
152 msgstr ""
154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
155 msgid "_Symmetry"
156 msgstr ""
158 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
159 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
160 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
161 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
162 #.
163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
164 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
165 msgstr ""
167 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
169 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
170 msgstr ""
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
173 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
174 msgstr ""
176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
177 msgid "<b>PM</b>: reflection"
178 msgstr ""
180 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
181 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
183 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
184 msgstr ""
186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
187 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
188 msgstr ""
190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
191 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
192 msgstr ""
194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
195 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
196 msgstr ""
198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
199 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
200 msgstr ""
202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
203 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
204 msgstr ""
206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
207 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
208 msgstr ""
210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
211 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
212 msgstr ""
214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
215 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
216 msgstr ""
218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
219 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
220 msgstr ""
222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
223 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
224 msgstr ""
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
227 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
228 msgstr ""
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
231 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
235 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
239 msgid "S_hift"
240 msgstr ""
242 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
244 #, no-c-format
245 msgid "<b>Shift X:</b>"
246 msgstr ""
248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
249 #, no-c-format
250 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
251 msgstr ""
253 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
254 #, no-c-format
255 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
256 msgstr ""
258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
259 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
260 msgstr ""
262 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
264 #, no-c-format
265 msgid "<b>Shift Y:</b>"
266 msgstr ""
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
269 #, no-c-format
270 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
271 msgstr ""
273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
274 #, no-c-format
275 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
276 msgstr ""
278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
279 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
280 msgstr ""
282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
283 msgid "<b>Exponent:</b>"
284 msgstr ""
286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
287 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
288 msgstr ""
290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
291 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
292 msgstr ""
294 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
298 msgid "<small>Alternate:</small>"
299 msgstr ""
301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
302 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
303 msgstr ""
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
306 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
307 msgstr ""
309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
310 #, fuzzy
311 msgid "Sc_ale"
312 msgstr "Sábháil"
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
315 msgid "<b>Scale X:</b>"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
319 #, no-c-format
320 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
321 msgstr ""
323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
324 #, no-c-format
325 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
326 msgstr ""
328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
329 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
330 msgstr ""
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
333 msgid "<b>Scale Y:</b>"
334 msgstr ""
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
337 #, no-c-format
338 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
339 msgstr ""
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
342 #, no-c-format
343 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
344 msgstr ""
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
347 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
348 msgstr ""
350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
351 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
352 msgstr ""
354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
355 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
356 msgstr ""
358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
359 msgid "_Rotation"
360 msgstr ""
362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
363 msgid "<b>Angle:</b>"
364 msgstr ""
366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
367 #, no-c-format
368 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
369 msgstr ""
371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
372 #, no-c-format
373 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
374 msgstr ""
376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
377 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
378 msgstr ""
380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
381 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
382 msgstr ""
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
385 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
386 msgstr ""
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
389 msgid "_Opacity"
390 msgstr ""
392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
393 msgid "<b>Fade out:</b>"
394 msgstr ""
396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
397 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
398 msgstr ""
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
401 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
402 msgstr ""
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
405 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
406 msgstr ""
408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
409 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
410 msgstr ""
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
413 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
414 msgstr ""
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
417 msgid "Co_lor"
418 msgstr ""
420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
421 #, fuzzy
422 msgid "Initial color: "
423 msgstr "Dath Leathanach:"
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
426 msgid "Initial color of tiled clones"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
430 msgid ""
431 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
432 "stroke)"
433 msgstr ""
435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
436 msgid "<b>H:</b>"
437 msgstr ""
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
440 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
441 msgstr ""
443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
444 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
445 msgstr ""
447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
448 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
449 msgstr ""
451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
452 msgid "<b>S:</b>"
453 msgstr ""
455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
456 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
457 msgstr ""
459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
460 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
461 msgstr ""
463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
464 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
465 msgstr ""
467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
468 msgid "<b>L:</b>"
469 msgstr ""
471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
472 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
473 msgstr ""
475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
476 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
477 msgstr ""
479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
480 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
481 msgstr ""
483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
484 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
485 msgstr ""
487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
488 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
489 msgstr ""
491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
492 msgid "_Trace"
493 msgstr ""
495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
496 msgid "Trace the drawing under the tiles"
497 msgstr ""
499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
500 msgid ""
501 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
502 "apply it to the clone"
503 msgstr ""
505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
506 msgid "1. Pick from the drawing:"
507 msgstr ""
509 #. ----Hbox2
510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
511 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
512 #, fuzzy
513 msgid "Color"
514 msgstr "Dún"
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
517 msgid "Pick the visible color and opacity"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
521 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
522 msgid "Opacity"
523 msgstr ""
525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
526 msgid "Pick the total accumulated opacity"
527 msgstr ""
529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
530 msgid "R"
531 msgstr ""
533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
534 msgid "Pick the Red component of the color"
535 msgstr ""
537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
538 msgid "G"
539 msgstr ""
541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
542 msgid "Pick the Green component of the color"
543 msgstr ""
545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
546 msgid "B"
547 msgstr ""
549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
550 msgid "Pick the Blue component of the color"
551 msgstr ""
553 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
554 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
556 msgid "clonetiler|H"
557 msgstr ""
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
560 msgid "Pick the hue of the color"
561 msgstr ""
563 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
564 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
566 msgid "clonetiler|S"
567 msgstr ""
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
570 msgid "Pick the saturation of the color"
571 msgstr ""
573 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
574 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
576 msgid "clonetiler|L"
577 msgstr ""
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
580 msgid "Pick the lightness of the color"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
584 msgid "2. Tweak the picked value:"
585 msgstr ""
587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
588 msgid "Gamma-correct:"
589 msgstr ""
591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
592 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
593 msgstr ""
595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
596 msgid "Randomize:"
597 msgstr ""
599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
600 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
601 msgstr ""
603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
604 msgid "Invert:"
605 msgstr ""
607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
608 msgid "Invert the picked value"
609 msgstr ""
611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
612 msgid "3. Apply the value to the clones':"
613 msgstr ""
615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
616 msgid "Presence"
617 msgstr ""
619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
620 msgid ""
621 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
622 "that point"
623 msgstr ""
625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
626 msgid "Size"
627 msgstr ""
629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
630 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
631 msgstr ""
633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
634 msgid ""
635 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
636 "or stroke)"
637 msgstr ""
639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
640 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
641 msgstr ""
643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
644 msgid "How many rows in the tiling"
645 msgstr ""
647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
648 msgid "How many columns in the tiling"
649 msgstr ""
651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
652 msgid "Width of the rectangle to be filled"
653 msgstr ""
655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
656 msgid "Height of the rectangle to be filled"
657 msgstr ""
659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
660 msgid "Rows, columns: "
661 msgstr ""
663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
664 msgid "Create the specified number of rows and columns"
665 msgstr ""
667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
668 msgid "Width, height: "
669 msgstr ""
671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
672 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
673 msgstr ""
675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
676 msgid "Use saved size and position of the tile"
677 msgstr ""
679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
680 msgid ""
681 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
682 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
683 msgstr ""
685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
686 msgid " <b>_Create</b> "
687 msgstr ""
689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
690 msgid "Create and tile the clones of the selection"
691 msgstr ""
693 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
694 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
695 #. diagrams on the left in the following screenshot:
696 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
697 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
699 msgid " _Unclump "
700 msgstr ""
702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
703 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
704 msgstr ""
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
707 msgid " Re_move "
708 msgstr ""
710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
711 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
712 msgstr ""
714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
715 msgid " R_eset "
716 msgstr ""
718 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
720 msgid ""
721 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
722 "to zero"
723 msgstr ""
725 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
726 msgid "Messages"
727 msgstr ""
729 #. ## Add a menu for clear()
730 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
731 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
732 #, fuzzy
733 msgid "_File"
734 msgstr "Comhad"
736 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
737 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
738 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
739 #, fuzzy
740 msgid "_Clear"
741 msgstr "Bánaigh gach rud"
743 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
744 msgid "Capture log messages"
745 msgstr ""
747 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
748 msgid "Release log messages"
749 msgstr ""
751 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
752 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
753 #, fuzzy
754 msgid "none"
755 msgstr "Tada"
757 #. "view_icon_preview"
758 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2254
759 #, fuzzy
760 msgid "_Page"
761 msgstr "Leathanach"
763 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2258
764 msgid "_Drawing"
765 msgstr ""
767 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2260
768 #, fuzzy
769 msgid "_Selection"
770 msgstr "Roghnaigh"
772 #: ../src/dialogs/export.cpp:135
773 #, fuzzy
774 msgid "_Custom"
775 msgstr "Féindheanamh"
777 #: ../src/dialogs/export.cpp:259
778 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
779 msgstr ""
781 #: ../src/dialogs/export.cpp:273
782 msgid "Units:"
783 msgstr ""
785 #: ../src/dialogs/export.cpp:301
786 #, fuzzy
787 msgid "_x0:"
788 msgstr "x0:"
790 #: ../src/dialogs/export.cpp:306
791 #, fuzzy
792 msgid "x_1:"
793 msgstr "x1:"
795 #. Stroke width
796 #: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
797 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
798 msgid "Width:"
799 msgstr "Leitheid:"
801 #: ../src/dialogs/export.cpp:317
802 #, fuzzy
803 msgid "_y0:"
804 msgstr "y0:"
806 #: ../src/dialogs/export.cpp:322
807 #, fuzzy
808 msgid "y_1:"
809 msgstr "y1:"
811 #: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445
812 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
813 msgid "Height:"
814 msgstr "Airde:"
816 #: ../src/dialogs/export.cpp:416
817 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
818 msgstr ""
820 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
821 #, fuzzy
822 msgid "_Width:"
823 msgstr "Leitheid:"
825 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445
826 #, fuzzy
827 msgid "pixels at"
828 msgstr "picsil"
830 #: ../src/dialogs/export.cpp:439
831 #, fuzzy
832 msgid "dp_i"
833 msgstr "dpi"
835 #: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
836 msgid "dpi"
837 msgstr "dpi"
839 #. true = has mnemonic
840 #: ../src/dialogs/export.cpp:469
841 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
842 msgstr ""
844 #: ../src/dialogs/export.cpp:540
845 msgid "_Browse..."
846 msgstr ""
848 #: ../src/dialogs/export.cpp:579
849 msgid "_Export"
850 msgstr ""
852 #: ../src/dialogs/export.cpp:583
853 msgid "Export the bitmap file with these settings"
854 msgstr ""
856 #: ../src/dialogs/export.cpp:1017
857 msgid "You have to enter a filename"
858 msgstr ""
860 #: ../src/dialogs/export.cpp:1022
861 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
862 msgstr ""
864 #: ../src/dialogs/export.cpp:1031
865 #, c-format
866 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
867 msgstr ""
869 #: ../src/dialogs/export.cpp:1047
870 msgid "Export in progress"
871 msgstr ""
873 #: ../src/dialogs/export.cpp:1053
874 #, c-format
875 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
876 msgstr ""
878 #: ../src/dialogs/export.cpp:1080
879 #, c-format
880 msgid "Could not export to filename %s.\n"
881 msgstr ""
883 #: ../src/dialogs/export.cpp:1186
884 msgid "Select a filename for exporting"
885 msgstr ""
887 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
888 #: ../src/dialogs/find.cpp:369
889 #, c-format
890 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
891 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
892 msgstr[0] ""
893 msgstr[1] ""
895 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
896 #, fuzzy
897 msgid "exact"
898 msgstr "Teacs"
900 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
901 msgid "partial"
902 msgstr ""
904 #: ../src/dialogs/find.cpp:379
905 msgid "No objects found"
906 msgstr ""
908 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
909 #, fuzzy
910 msgid "T_ype: "
911 msgstr "Cinéal:"
913 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
914 msgid "Search in all object types"
915 msgstr ""
917 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
918 #, fuzzy
919 msgid "All types"
920 msgstr "Cinéal comhad:"
922 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
923 msgid "Search all shapes"
924 msgstr ""
926 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
927 msgid "All shapes"
928 msgstr ""
930 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
931 msgid "Search rectangles"
932 msgstr ""
934 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
935 msgid "Rectangles"
936 msgstr ""
938 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
939 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
940 msgstr ""
942 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
943 msgid "Ellipses"
944 msgstr ""
946 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
947 msgid "Search stars and polygons"
948 msgstr ""
950 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
951 #, fuzzy
952 msgid "Stars"
953 msgstr "Realta"
955 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
956 msgid "Search spirals"
957 msgstr ""
959 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
960 #, fuzzy
961 msgid "Spirals"
962 msgstr "picsil"
964 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
965 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
966 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
967 msgid "Search paths, lines, polylines"
968 msgstr ""
970 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
971 #, fuzzy
972 msgid "Paths"
973 msgstr "Greamaigh"
975 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
976 msgid "Search text objects"
977 msgstr ""
979 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
980 #, fuzzy
981 msgid "Texts"
982 msgstr "Teacs"
984 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
985 msgid "Search groups"
986 msgstr ""
988 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
989 #, fuzzy
990 msgid "Groups"
991 msgstr "Grupa"
993 #: ../src/dialogs/find.cpp:615
994 msgid "Search clones"
995 msgstr ""
997 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
998 #, fuzzy
999 msgid "Clones"
1000 msgstr "Dún"
1002 #: ../src/dialogs/find.cpp:620
1003 msgid "Search images"
1004 msgstr ""
1006 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
1007 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Images"
1010 msgstr "Dealbh"
1012 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1013 msgid "Search offset objects"
1014 msgstr ""
1016 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1017 msgid "Offsets"
1018 msgstr ""
1020 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1021 #, fuzzy
1022 msgid "_Text: "
1023 msgstr "Teacs"
1025 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1026 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1027 msgstr ""
1029 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1030 msgid "_ID: "
1031 msgstr ""
1033 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1034 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1035 msgstr ""
1037 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1038 #, fuzzy
1039 msgid "_Style: "
1040 msgstr "Stíl"
1042 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1043 msgid ""
1044 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1045 msgstr ""
1047 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1048 msgid "_Attribute: "
1049 msgstr ""
1051 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1052 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1053 msgstr ""
1055 #: ../src/dialogs/find.cpp:706
1056 msgid "Search in s_election"
1057 msgstr ""
1059 #: ../src/dialogs/find.cpp:710
1060 msgid "Limit search to the current selection"
1061 msgstr ""
1063 #: ../src/dialogs/find.cpp:715
1064 msgid "Search in current _layer"
1065 msgstr ""
1067 #: ../src/dialogs/find.cpp:719
1068 msgid "Limit search to the current layer"
1069 msgstr ""
1071 #: ../src/dialogs/find.cpp:724
1072 msgid "Include _hidden"
1073 msgstr ""
1075 #: ../src/dialogs/find.cpp:728
1076 msgid "Include hidden objects in search"
1077 msgstr ""
1079 #: ../src/dialogs/find.cpp:733
1080 msgid "Include l_ocked"
1081 msgstr ""
1083 #: ../src/dialogs/find.cpp:737
1084 msgid "Include locked objects in search"
1085 msgstr ""
1087 #: ../src/dialogs/find.cpp:748
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Clear values"
1090 msgstr "Bánaigh gach rud"
1092 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1093 msgid "_Find"
1094 msgstr ""
1096 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1097 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1098 msgstr ""
1100 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1101 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1102 msgid "Rela_tive move"
1103 msgstr ""
1105 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1106 msgid "Move guide relative to current position"
1107 msgstr ""
1109 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Move by:"
1112 msgstr "Mód:"
1114 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Move to:"
1117 msgstr "Mód:"
1119 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1120 msgid "Guideline"
1121 msgstr ""
1123 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1124 #, c-format
1125 msgid "Moving %s %s"
1126 msgstr ""
1128 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1129 #, c-format
1130 msgid "%d x %d"
1131 msgstr ""
1133 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
1135 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1915 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1086
1136 msgid "Selection"
1137 msgstr ""
1139 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1140 msgid "Selection only or whole document"
1141 msgstr ""
1143 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1144 msgid "Refresh the icons"
1145 msgstr ""
1147 #. Create the label for the object id
1148 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
1149 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
1150 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
1151 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
1152 msgid "_Id"
1153 msgstr ""
1155 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
1156 msgid ""
1157 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1158 msgstr ""
1160 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1161 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2152
1162 #: ../src/verbs.cpp:2156
1163 #, fuzzy
1164 msgid "_Set"
1165 msgstr "Roghnaigh"
1167 #. Create the label for the object label
1168 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
1169 msgid "_Label"
1170 msgstr ""
1172 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
1173 msgid "A freeform label for the object"
1174 msgstr ""
1176 #. Create the label for the object title
1177 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Title"
1180 msgstr "Tideál:"
1182 #. Create the frame for the object description
1183 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1184 msgid "Description"
1185 msgstr ""
1187 #. Hide
1188 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
1189 msgid "_Hide"
1190 msgstr ""
1192 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
1193 msgid "Check to make the object invisible"
1194 msgstr ""
1196 #. Lock
1197 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1198 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
1199 msgid "L_ock"
1200 msgstr ""
1202 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
1203 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1204 msgstr ""
1206 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
1207 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
1208 msgid "Ref"
1209 msgstr ""
1211 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1212 msgid "Id invalid! "
1213 msgstr ""
1215 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1216 msgid "Id exists! "
1217 msgstr ""
1219 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1220 msgid "Opacity:"
1221 msgstr ""
1223 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
1224 msgid "New"
1225 msgstr "Nua"
1227 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
1228 msgid "Top"
1229 msgstr ""
1231 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
1232 msgid "Up"
1233 msgstr ""
1235 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
1236 msgid "Dn"
1237 msgstr ""
1239 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
1240 msgid "Bot"
1241 msgstr ""
1243 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
1244 #, fuzzy
1245 msgid "X"
1246 msgstr "X:"
1248 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1249 msgid "Layer name:"
1250 msgstr ""
1252 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1253 msgid "Above current"
1254 msgstr ""
1256 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1257 msgid "Below current"
1258 msgstr ""
1260 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1261 msgid "As sublayer of current"
1262 msgstr ""
1264 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1265 msgid "Position:"
1266 msgstr ""
1268 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1269 msgid "Rename Layer"
1270 msgstr ""
1272 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1273 msgid "_Rename"
1274 msgstr ""
1276 #. TODO: annotate
1277 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1278 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1279 msgid "Renamed layer"
1280 msgstr ""
1282 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1283 msgid "Add Layer"
1284 msgstr ""
1286 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1287 #, fuzzy
1288 msgid "_Add"
1289 msgstr "Suim"
1291 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1292 msgid "New layer created."
1293 msgstr ""
1295 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1296 msgid "Href:"
1297 msgstr ""
1299 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1300 msgid "Target:"
1301 msgstr ""
1303 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1304 msgid "Type:"
1305 msgstr "Cinéal:"
1307 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1308 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1309 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1310 msgid "Role:"
1311 msgstr ""
1313 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1314 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1315 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1316 msgid "Arcrole:"
1317 msgstr ""
1319 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1320 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1321 msgid "Title:"
1322 msgstr "Tideál:"
1324 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1325 msgid "Show:"
1326 msgstr "Taispeáin:"
1328 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1329 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1330 msgid "Actuate:"
1331 msgstr ""
1333 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1334 msgid "URL:"
1335 msgstr "URL:"
1337 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1338 msgid "X:"
1339 msgstr "X:"
1341 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1342 msgid "Y:"
1343 msgstr "Y:"
1345 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1346 #, c-format
1347 msgid "%s attributes"
1348 msgstr ""
1350 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:164
1351 #, fuzzy
1352 msgid "_Fill"
1353 msgstr "Comhad"
1355 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:171
1356 msgid "Stroke _paint"
1357 msgstr ""
1359 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:178
1360 msgid "Stroke st_yle"
1361 msgstr ""
1363 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:189
1364 msgid "Master _opacity"
1365 msgstr ""
1367 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1368 msgid "CC Attribution"
1369 msgstr ""
1371 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1372 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1373 msgstr ""
1375 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1376 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1377 msgstr ""
1379 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1380 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1381 msgstr ""
1383 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1384 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1385 msgstr ""
1387 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1388 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1389 msgstr ""
1391 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1392 msgid "GNU General Public License"
1393 msgstr ""
1395 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1396 msgid "GNU Lesser General Public License"
1397 msgstr ""
1399 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1400 msgid "Public Domain"
1401 msgstr ""
1403 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1404 msgid "FreeArt"
1405 msgstr ""
1407 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1408 msgid "Name by which this document is formally known."
1409 msgstr ""
1411 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Date"
1414 msgstr "Greamaigh"
1416 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1417 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1418 msgstr ""
1420 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1421 msgid "Format"
1422 msgstr ""
1424 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1425 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1426 msgstr ""
1428 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Type"
1431 msgstr "Cinéal:"
1433 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1434 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1435 msgstr ""
1437 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Creator"
1440 msgstr "Cruthaigh"
1442 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1443 msgid ""
1444 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1445 msgstr ""
1447 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Rights"
1450 msgstr "Airde:"
1452 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1453 msgid ""
1454 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1455 msgstr ""
1457 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1458 msgid "Publisher"
1459 msgstr ""
1461 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1462 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1463 msgstr ""
1465 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1466 msgid "Identifier"
1467 msgstr ""
1469 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1470 msgid "Unique URI to reference this document."
1471 msgstr ""
1473 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1939
1474 msgid "Source"
1475 msgstr ""
1477 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1478 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1479 msgstr ""
1481 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1482 msgid "Relation"
1483 msgstr ""
1485 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1486 msgid "Unique URI to a related document."
1487 msgstr ""
1489 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1490 msgid "Language"
1491 msgstr ""
1493 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1494 msgid ""
1495 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1496 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1497 msgstr ""
1499 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1500 msgid "Keywords"
1501 msgstr ""
1503 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1504 msgid ""
1505 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1506 "classifications."
1507 msgstr ""
1509 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1510 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1511 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1512 msgid "Coverage"
1513 msgstr ""
1515 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1516 msgid "Extent or scope of this document."
1517 msgstr ""
1519 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1520 msgid "A short account of the content of this document."
1521 msgstr ""
1523 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1524 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1525 msgid "Contributors"
1526 msgstr ""
1528 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1529 msgid ""
1530 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1531 "this document."
1532 msgstr ""
1534 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1535 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1536 msgid "URI"
1537 msgstr ""
1539 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1540 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1541 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1542 msgstr ""
1544 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1545 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1546 msgid "Fragment"
1547 msgstr ""
1549 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1550 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1551 msgstr ""
1553 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1554 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1555 msgid "No document selected"
1556 msgstr ""
1558 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:764
1559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
1560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
1561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
1562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
1563 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
1564 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1933
1565 msgid "None"
1566 msgstr "Tada"
1568 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
1569 msgid "Stroke width"
1570 msgstr ""
1572 #. Join type
1573 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1574 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1575 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
1576 msgid "Join:"
1577 msgstr ""
1579 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1580 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1581 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1582 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
1583 msgid "Miter join"
1584 msgstr ""
1586 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1587 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1588 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1589 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
1590 msgid "Round join"
1591 msgstr ""
1593 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1594 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1595 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1596 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
1597 msgid "Bevel join"
1598 msgstr ""
1600 #. Miterlimit
1601 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1602 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1603 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1604 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1605 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1606 #. when they become too long.
1607 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
1608 msgid "Miter limit:"
1609 msgstr ""
1611 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
1612 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1613 msgstr ""
1615 #. Cap type
1616 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1617 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
1618 msgid "Cap:"
1619 msgstr ""
1621 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1622 #. of the line; the ends of the line are square
1623 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
1624 msgid "Butt cap"
1625 msgstr ""
1627 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1628 #. line; the ends of the line are rounded
1629 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
1630 msgid "Round cap"
1631 msgstr ""
1633 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1634 #. line; the ends of the line are square
1635 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
1636 msgid "Square cap"
1637 msgstr ""
1639 #. Dash
1640 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
1641 msgid "Dashes:"
1642 msgstr ""
1644 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1645 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1646 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Start Markers:"
1649 msgstr "Álbachtaí Realta"
1651 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
1652 msgid "Mid Markers:"
1653 msgstr ""
1655 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1656 msgid "End Markers:"
1657 msgstr ""
1659 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
1660 #, c-format
1661 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1662 msgstr ""
1664 #. TODO:  Insert widgets
1665 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1666 msgid "Font"
1667 msgstr ""
1669 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
1670 msgid "Layout"
1671 msgstr ""
1673 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
1674 msgid "Align lines left"
1675 msgstr ""
1677 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1678 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Center lines"
1681 msgstr "Sa Lár Y:"
1683 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
1684 msgid "Align lines right"
1685 msgstr ""
1687 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3619
1688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Horizontal text"
1691 msgstr "Cas ar Cothromach"
1693 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
1694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3676
1695 msgid "Vertical text"
1696 msgstr ""
1698 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
1699 msgid "Line spacing:"
1700 msgstr ""
1702 #. Text
1703 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
1704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
1705 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2180
1706 msgid "Text"
1707 msgstr "Teacs"
1709 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
1710 msgid "Set as default"
1711 msgstr ""
1713 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Rows:"
1716 msgstr "Taispeáin:"
1718 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1719 msgid "Number of rows"
1720 msgstr ""
1722 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
1723 msgid "Equal height"
1724 msgstr ""
1726 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
1727 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1728 msgstr ""
1730 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1731 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1732 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
1733 msgid "Align:"
1734 msgstr ""
1736 #. #### Number of columns ####
1737 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
1738 msgid "Columns:"
1739 msgstr ""
1741 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
1742 msgid "Number of columns"
1743 msgstr ""
1745 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
1746 msgid "Equal width"
1747 msgstr ""
1749 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
1750 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1751 msgstr ""
1753 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
1754 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
1755 msgid "Fit into selection box"
1756 msgstr ""
1758 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
1759 msgid "Set spacing:"
1760 msgstr ""
1762 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
1763 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
1764 msgstr ""
1766 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
1767 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
1768 msgstr ""
1770 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
1771 msgid "Arrange selected objects"
1772 msgstr ""
1774 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
1775 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1776 msgstr ""
1778 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
1779 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
1780 msgstr ""
1782 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
1783 #, c-format
1784 msgid ""
1785 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1786 "commit changes."
1787 msgstr ""
1789 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
1790 msgid "Drag to reorder nodes"
1791 msgstr ""
1793 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
1794 msgid "New element node"
1795 msgstr ""
1797 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
1798 msgid "New text node"
1799 msgstr ""
1801 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1708
1802 msgid "Duplicate node"
1803 msgstr ""
1805 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2918
1806 msgid "Delete node"
1807 msgstr ""
1809 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
1810 msgid "Unindent node"
1811 msgstr ""
1813 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
1814 msgid "Indent node"
1815 msgstr ""
1817 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
1818 msgid "Raise node"
1819 msgstr ""
1821 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
1822 msgid "Lower node"
1823 msgstr ""
1825 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
1826 msgid "Delete attribute"
1827 msgstr ""
1829 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1830 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
1831 msgid "Attribute name"
1832 msgstr ""
1834 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1835 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
1836 msgid "Set attribute"
1837 msgstr ""
1839 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1840 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Set"
1843 msgstr "Roghnaigh"
1845 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1846 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
1847 msgid "Attribute value"
1848 msgstr ""
1850 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
1851 msgid "New element node..."
1852 msgstr ""
1854 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
1855 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
1856 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
1857 msgid "Cancel"
1858 msgstr "Cealaigh"
1860 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
1861 msgid "Create"
1862 msgstr "Cruthaigh"
1864 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
1865 #, c-format
1866 msgid ""
1867 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1868 msgstr ""
1870 #: ../src/document.cpp:369
1871 #, c-format
1872 msgid "New document %d"
1873 msgstr ""
1875 #: ../src/document.cpp:401
1876 #, c-format
1877 msgid "Memory document %d"
1878 msgstr ""
1880 #: ../src/document.cpp:544
1881 #, c-format
1882 msgid "Unnamed document %d"
1883 msgstr ""
1885 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
1886 #: ../src/draw-context.cpp:438
1887 msgid "Path is closed."
1888 msgstr ""
1890 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
1891 #: ../src/draw-context.cpp:453
1892 msgid "Closing path."
1893 msgstr ""
1895 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
1896 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
1897 #: ../src/dropper-context.cpp:358
1898 #, c-format
1899 msgid " alpha %.3g"
1900 msgstr ""
1902 #. where the color is picked, to show in the statusbar
1903 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1904 #, c-format
1905 msgid ", averaged with radius %d"
1906 msgstr ""
1908 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1909 msgid " under cursor"
1910 msgstr ""
1912 #. message, to show in the statusbar
1913 #: ../src/dropper-context.cpp:362
1914 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
1915 msgstr ""
1917 #: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199
1918 msgid ""
1919 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
1920 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
1921 "to copy the color under mouse to clipboard"
1922 msgstr ""
1924 #: ../src/event-log.cpp:34
1925 msgid "[Unchanged]"
1926 msgstr ""
1928 #. Edit
1929 #: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1968
1930 #, fuzzy
1931 msgid "_Undo"
1932 msgstr "Leasú"
1934 #: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1970
1935 #, fuzzy
1936 msgid "_Redo"
1937 msgstr "Dearg:"
1939 #: ../src/extension/dependency.cpp:239
1940 msgid "Dependency::"
1941 msgstr ""
1943 #: ../src/extension/dependency.cpp:240
1944 #, fuzzy
1945 msgid "  type: "
1946 msgstr "Cinéal comhad:"
1948 #: ../src/extension/dependency.cpp:241
1949 msgid "  location: "
1950 msgstr ""
1952 #: ../src/extension/dependency.cpp:242
1953 msgid "  string: "
1954 msgstr ""
1956 #: ../src/extension/dependency.cpp:245
1957 msgid "  description: "
1958 msgstr ""
1960 #. static int i = 0;
1961 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
1962 #: ../src/extension/extension.cpp:241
1963 msgid ""
1964 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
1965 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
1966 msgstr ""
1968 #: ../src/extension/extension.cpp:244
1969 msgid "an ID was not defined for it."
1970 msgstr ""
1972 #: ../src/extension/extension.cpp:248
1973 msgid "there was no name defined for it."
1974 msgstr ""
1976 #: ../src/extension/extension.cpp:252
1977 msgid "the XML description of it got lost."
1978 msgstr ""
1980 #: ../src/extension/extension.cpp:256
1981 msgid "no implementation was defined for the extension."
1982 msgstr ""
1984 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
1985 #: ../src/extension/extension.cpp:263
1986 msgid "a dependency was not met."
1987 msgstr ""
1989 #: ../src/extension/extension.cpp:283
1990 msgid "Extension \""
1991 msgstr ""
1993 #: ../src/extension/extension.cpp:283
1994 msgid "\" failed to load because "
1995 msgstr ""
1997 #: ../src/extension/extension.cpp:570
1998 #, c-format
1999 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2000 msgstr ""
2002 #: ../src/extension/extension.cpp:677
2003 msgid "Name:"
2004 msgstr ""
2006 #: ../src/extension/extension.cpp:678
2007 msgid "ID:"
2008 msgstr ""
2010 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2011 #, fuzzy
2012 msgid "State:"
2013 msgstr "Sábháil"
2015 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2016 msgid "Loaded"
2017 msgstr ""
2019 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Unloaded"
2022 msgstr "Gan tidéal"
2024 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2025 msgid "Deactivated"
2026 msgstr ""
2028 #. This is some filler text, needs to change before relase
2029 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2030 msgid ""
2031 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2032 "span>\n"
2033 "\n"
2034 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2035 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2036 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2037 msgstr ""
2039 #. This is some filler text, needs to change before relase
2040 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2041 msgid "Show dialog on startup"
2042 msgstr ""
2044 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
2045 msgid ""
2046 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2047 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2048 "but the action you requested has been cancelled."
2049 msgstr ""
2051 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1003
2052 msgid ""
2053 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2054 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2055 "expected."
2056 msgstr ""
2058 #: ../src/extension/init.cpp:175
2059 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2060 msgstr ""
2062 #: ../src/extension/init.cpp:189
2063 #, c-format
2064 msgid ""
2065 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2066 "will not be loaded."
2067 msgstr ""
2069 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
2070 msgid "Blur Edge"
2071 msgstr ""
2073 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Blur Width"
2076 msgstr "Leitheid:"
2078 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2079 msgid "Width in pixels of the blurred area"
2080 msgstr ""
2082 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2083 msgid "Number of Steps"
2084 msgstr ""
2086 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2087 msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2091 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2092 msgid "Generate from Path"
2093 msgstr ""
2095 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
2096 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2097 msgstr ""
2099 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
2100 msgid "Make bounding box around full page"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
2104 msgid "Convert text to path"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2108 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2109 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2110 msgstr ""
2112 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2113 msgid "Encapsulated Postscript File"
2114 msgstr ""
2116 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
2117 #, c-format
2118 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2119 msgstr ""
2121 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2122 msgid "GIMP Gradients"
2123 msgstr ""
2125 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2126 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2127 msgstr ""
2129 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2130 msgid "Gradients used in GIMP"
2131 msgstr ""
2133 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2134 msgid "Select printer"
2135 msgstr "Roghnaigh Printéir"
2137 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2138 msgid "Inkscape: Print Preview"
2139 msgstr ""
2141 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2142 msgid "GNOME Print"
2143 msgstr ""
2145 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
2146 msgid "Grid"
2147 msgstr ""
2149 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Line Width"
2152 msgstr "Leitheid:"
2154 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2155 msgid "Horizontal Spacing"
2156 msgstr ""
2158 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2159 msgid "Vertical Spacing"
2160 msgstr ""
2162 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2163 msgid "Horizontal Offset"
2164 msgstr ""
2166 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2167 msgid "Vertical Offset"
2168 msgstr ""
2170 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2171 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2172 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Render"
2175 msgstr "Dearg:"
2177 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2178 msgid "Draw a path which is a grid"
2179 msgstr ""
2181 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2182 msgid "LaTeX Output"
2183 msgstr ""
2185 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2186 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2187 msgstr ""
2189 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2190 msgid "LaTeX PSTricks File"
2191 msgstr ""
2193 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
2194 msgid "LaTeX Print"
2195 msgstr ""
2197 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
2198 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2199 msgstr ""
2201 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
2202 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2203 msgstr ""
2205 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
2206 msgid "OpenDocument drawing file"
2207 msgstr ""
2209 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:125
2210 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108
2211 msgid "Print Destination"
2212 msgstr ""
2214 #. Print properties frame
2215 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:140
2216 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123
2217 msgid "Print properties"
2218 msgstr ""
2220 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
2221 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130
2222 msgid "Print using PDF operators"
2223 msgstr ""
2225 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:149
2226 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132
2227 msgid ""
2228 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2229 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2230 msgstr ""
2232 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
2233 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137
2234 msgid "Print as bitmap"
2235 msgstr ""
2237 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:156
2238 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139
2239 msgid ""
2240 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2241 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2242 "will be rendered exactly as displayed."
2243 msgstr ""
2245 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:170
2246 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153
2247 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2248 msgstr ""
2250 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:184
2251 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167
2252 msgid "Resolution:"
2253 msgstr ""
2255 #. Print destination frame
2256 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:188
2257 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
2258 msgid "Print destination"
2259 msgstr ""
2261 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:194
2262 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177
2263 msgid ""
2264 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2265 "leave empty to use the system default printer.\n"
2266 "Use '> filename' to print to file.\n"
2267 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2268 msgstr ""
2270 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1022
2271 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1566
2272 msgid "PDF Print"
2273 msgstr ""
2275 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2276 msgid "PovRay Output"
2277 msgstr ""
2279 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2280 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2281 msgstr ""
2283 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2284 msgid "PovRay Raytracer File"
2285 msgstr ""
2287 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2288 msgid "Postscript Output"
2289 msgstr ""
2291 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2292 msgid "Text to Path"
2293 msgstr ""
2295 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
2296 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2297 msgid "Postscript (*.ps)"
2298 msgstr ""
2300 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2301 msgid "Postscript File"
2302 msgstr ""
2304 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:126
2305 msgid "Print using PostScript operators"
2306 msgstr ""
2308 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:128
2309 msgid ""
2310 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2311 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2312 "will be lost."
2313 msgstr ""
2315 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1217
2316 msgid "Postscript Print"
2317 msgstr ""
2319 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2320 #, fuzzy
2321 msgid "SVG Input"
2322 msgstr "Inchur"
2324 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2325 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2329 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2330 msgstr ""
2332 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2333 msgid "SVG Output Inkscape"
2334 msgstr ""
2336 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2337 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2338 msgstr ""
2340 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2341 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2345 msgid "SVG Output"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2349 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2353 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2354 msgstr ""
2356 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2357 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2358 #, fuzzy
2359 msgid "SVGZ Input"
2360 msgstr "Inchur"
2362 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2363 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2364 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2365 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2369 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2373 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2374 msgid "SVGZ Output"
2375 msgstr ""
2377 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2378 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2379 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2380 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2381 msgstr ""
2383 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2384 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2385 msgstr ""
2387 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2388 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2389 msgstr ""
2391 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2392 msgid "Windows 32-bit Print"
2393 msgstr ""
2395 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343
2396 #, fuzzy
2397 msgid "WPG Input"
2398 msgstr "Inchur"
2400 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348
2401 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349
2405 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
2406 msgstr ""
2408 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2409 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2410 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2411 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2412 #: ../src/extension/system.cpp:100
2413 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2414 msgstr ""
2416 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2417 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2418 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2419 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2420 #: ../src/file.cpp:127
2421 msgid "default.svg"
2422 msgstr ""
2424 #: ../src/file.cpp:214 ../src/file.cpp:827
2425 #, c-format
2426 msgid "Failed to load the requested file %s"
2427 msgstr ""
2429 #: ../src/file.cpp:239
2430 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/file.cpp:245
2434 #, c-format
2435 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2436 msgstr ""
2438 #: ../src/file.cpp:265
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Document reverted."
2441 msgstr "Documéid"
2443 #: ../src/file.cpp:267
2444 msgid "Document not reverted."
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/file.cpp:388
2448 msgid "Select file to open"
2449 msgstr ""
2451 #: ../src/file.cpp:470
2452 #, c-format
2453 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2454 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2455 msgstr[0] ""
2456 msgstr[1] ""
2458 #: ../src/file.cpp:475
2459 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2460 msgstr ""
2462 #: ../src/file.cpp:501
2463 #, c-format
2464 msgid ""
2465 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2466 "caused by an unknown filename extension."
2467 msgstr ""
2469 #: ../src/file.cpp:502 ../src/file.cpp:510
2470 msgid "Document not saved."
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/file.cpp:509
2474 #, c-format
2475 msgid "File %s could not be saved."
2476 msgstr ""
2478 #: ../src/file.cpp:519
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Document saved."
2481 msgstr "Documéid"
2483 #: ../src/file.cpp:576 ../src/file.cpp:950
2484 #, c-format
2485 msgid "drawing%s"
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/file.cpp:582
2489 #, c-format
2490 msgid "drawing-%d%s"
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/file.cpp:603
2494 msgid "Select file to save to"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/file.cpp:664
2498 msgid "No changes need to be saved."
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/file.cpp:855
2502 msgid "Select file to import"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/file.cpp:972
2506 msgid "Select file to export to"
2507 msgstr ""
2509 #: ../src/gradient-context.cpp:260
2510 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2511 msgstr ""
2513 #: ../src/gradient-context.cpp:261
2514 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2515 msgstr ""
2517 #: ../src/gradient-context.cpp:462
2518 #, c-format
2519 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2520 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2521 msgstr[0] ""
2522 msgstr[1] ""
2524 #: ../src/gradient-context.cpp:466
2525 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/gradient-drag.cpp:61
2529 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2530 msgstr ""
2532 #. POINT_LG_P1
2533 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2534 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2535 msgstr ""
2537 #: ../src/gradient-drag.cpp:63
2538 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2539 msgstr ""
2541 #: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
2542 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2543 msgstr ""
2545 #: ../src/gradient-drag.cpp:66
2546 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
2550 #, c-format
2551 msgid ""
2552 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2553 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/gradient-drag.cpp:660
2557 msgid " (stroke)"
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/gradient-drag.cpp:663
2561 msgid ""
2562 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2563 "separate focus"
2564 msgstr ""
2566 #: ../src/gradient-drag.cpp:666
2567 #, c-format
2568 msgid ""
2569 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2570 "separate"
2571 msgid_plural ""
2572 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2573 "separate"
2574 msgstr[0] ""
2575 msgstr[1] ""
2577 #: ../src/helper/units.cpp:36
2578 msgid "Unit"
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/helper/units.cpp:36
2582 msgid "Units"
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/helper/units.cpp:37
2586 msgid "Point"
2587 msgstr ""
2589 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
2590 msgid "pt"
2591 msgstr "pt"
2593 #: ../src/helper/units.cpp:37
2594 msgid "Points"
2595 msgstr ""
2597 #: ../src/helper/units.cpp:37
2598 msgid "Pt"
2599 msgstr "Pt"
2601 #: ../src/helper/units.cpp:38
2602 msgid "Pixel"
2603 msgstr "picsil"
2605 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
2606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
2607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
2608 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
2609 msgid "px"
2610 msgstr "pl"
2612 #: ../src/helper/units.cpp:38
2613 msgid "Pixels"
2614 msgstr "Picsil"
2616 #: ../src/helper/units.cpp:38
2617 msgid "Px"
2618 msgstr "Pl"
2620 #. You can add new elements from this point forward
2621 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2622 msgid "Percent"
2623 msgstr ""
2625 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
2626 msgid "%"
2627 msgstr "%"
2629 #: ../src/helper/units.cpp:40
2630 msgid "Percents"
2631 msgstr ""
2633 #: ../src/helper/units.cpp:41
2634 msgid "Millimeter"
2635 msgstr ""
2637 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
2638 msgid "mm"
2639 msgstr "mm"
2641 #: ../src/helper/units.cpp:41
2642 msgid "Millimeters"
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/helper/units.cpp:42
2646 msgid "Centimeter"
2647 msgstr ""
2649 #: ../src/helper/units.cpp:42
2650 msgid "cm"
2651 msgstr "cm"
2653 #: ../src/helper/units.cpp:42
2654 msgid "Centimeters"
2655 msgstr ""
2657 #: ../src/helper/units.cpp:43
2658 msgid "Meter"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/helper/units.cpp:43
2662 msgid "m"
2663 msgstr "m"
2665 #: ../src/helper/units.cpp:43
2666 msgid "Meters"
2667 msgstr ""
2669 #. no svg_unit
2670 #: ../src/helper/units.cpp:44
2671 msgid "Inch"
2672 msgstr ""
2674 #: ../src/helper/units.cpp:44
2675 msgid "in"
2676 msgstr ""
2678 #: ../src/helper/units.cpp:44
2679 msgid "Inches"
2680 msgstr ""
2682 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2683 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2684 #: ../src/helper/units.cpp:47
2685 msgid "Em square"
2686 msgstr ""
2688 #: ../src/helper/units.cpp:47
2689 msgid "em"
2690 msgstr "em"
2692 #: ../src/helper/units.cpp:47
2693 msgid "Em squares"
2694 msgstr ""
2696 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2697 #: ../src/helper/units.cpp:49
2698 msgid "Ex square"
2699 msgstr ""
2701 #: ../src/helper/units.cpp:49
2702 msgid "ex"
2703 msgstr "ex"
2705 #: ../src/helper/units.cpp:49
2706 msgid "Ex squares"
2707 msgstr ""
2709 #: ../src/inkscape.cpp:447
2710 msgid "Untitled document"
2711 msgstr ""
2713 #. Show nice dialog box
2714 #: ../src/inkscape.cpp:476
2715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2716 msgstr ""
2718 #: ../src/inkscape.cpp:477
2719 msgid ""
2720 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2721 "locations:\n"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/inkscape.cpp:478
2725 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/inkscape.cpp:615
2729 #, c-format
2730 msgid ""
2731 "Cannot create directory %s.\n"
2732 "%s"
2733 msgstr ""
2735 #: ../src/inkscape.cpp:616
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "%s is not a valid directory.\n"
2739 "%s"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/inkscape.cpp:617
2743 #, c-format
2744 msgid ""
2745 "Cannot create file %s.\n"
2746 "%s"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/inkscape.cpp:618
2750 #, c-format
2751 msgid ""
2752 "Cannot write file %s.\n"
2753 "%s"
2754 msgstr ""
2756 #: ../src/inkscape.cpp:619
2757 msgid ""
2758 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2759 "and any changes made in preferences will not be saved."
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "%s is not a regular file.\n"
2766 "%s"
2767 msgstr ""
2769 #: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
2770 #, c-format
2771 msgid ""
2772 "%s not a valid XML file, or\n"
2773 "you don't have read permissions on it.\n"
2774 "%s"
2775 msgstr ""
2777 #: ../src/inkscape.cpp:692
2778 #, c-format
2779 msgid ""
2780 "%s is not a valid menus file.\n"
2781 "%s"
2782 msgstr ""
2784 #: ../src/inkscape.cpp:693
2785 msgid ""
2786 "Inkscape will run with default menus.\n"
2787 "New menus will not be saved."
2788 msgstr ""
2790 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
2791 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
2792 #: ../src/interface.cpp:776
2793 msgid "Commands Bar"
2794 msgstr ""
2796 #: ../src/interface.cpp:776
2797 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/interface.cpp:778
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Tool Controls Bar"
2803 msgstr "Rognachais Uirlisí"
2805 #: ../src/interface.cpp:778
2806 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/interface.cpp:780
2810 msgid "_Toolbox"
2811 msgstr ""
2813 #: ../src/interface.cpp:780
2814 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2815 msgstr ""
2817 #: ../src/interface.cpp:786
2818 #, fuzzy
2819 msgid "_Palette"
2820 msgstr "Greamaigh"
2822 #: ../src/interface.cpp:786
2823 msgid "Show or hide the color palette"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/interface.cpp:788
2827 msgid "_Statusbar"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/interface.cpp:788
2831 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/interface.cpp:842
2835 #, c-format
2836 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
2837 msgstr ""
2839 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
2840 #: ../src/interface.cpp:952
2841 #, c-format
2842 msgid "Enter group #%s"
2843 msgstr ""
2845 #: ../src/interface.cpp:963
2846 msgid "Go to parent"
2847 msgstr ""
2849 #: ../src/interface.cpp:1108
2850 msgid "Could not parse SVG data"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/interface.cpp:1273
2854 #, c-format
2855 msgid "Overwrite %s"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/interface.cpp:1294
2859 #, c-format
2860 msgid ""
2861 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2862 "current document?"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
2866 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
2867 msgid "_Write session file:"
2868 msgstr ""
2870 #. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
2871 #. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
2872 #. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
2873 #: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:168
2874 msgid ""
2875 "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
2876 "object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
2880 msgid "Select a location and filename"
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Set filename"
2886 msgstr "Sábháil comhad"
2888 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
2889 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2890 msgstr ""
2892 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
2893 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2894 msgstr ""
2896 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
2897 msgid "Accept invitation"
2898 msgstr ""
2900 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
2901 msgid "Decline invitation"
2902 msgstr ""
2904 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
2905 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
2906 msgstr ""
2908 #: ../src/knot.cpp:425
2909 msgid "Node or handle drag canceled."
2910 msgstr ""
2912 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
2913 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
2914 msgstr ""
2916 #: ../src/main.cpp:199
2917 msgid "Print the Inkscape version number"
2918 msgstr ""
2920 #: ../src/main.cpp:204
2921 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/main.cpp:209
2925 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/main.cpp:214
2929 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225
2933 #: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302
2934 #: ../src/main.cpp:307
2935 msgid "FILENAME"
2936 msgstr "AINM CHOMAD"
2938 #: ../src/main.cpp:219
2939 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
2940 msgstr ""
2942 #: ../src/main.cpp:224
2943 msgid "Export document to a PNG file"
2944 msgstr ""
2946 #: ../src/main.cpp:229
2947 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
2948 msgstr ""
2950 #: ../src/main.cpp:230
2951 msgid "DPI"
2952 msgstr ""
2954 #: ../src/main.cpp:234
2955 msgid ""
2956 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
2957 "corner)"
2958 msgstr ""
2960 #: ../src/main.cpp:235
2961 msgid "x0:y0:x1:y1"
2962 msgstr "x0:y0:x1:y1"
2964 #: ../src/main.cpp:239
2965 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
2966 msgstr ""
2968 #: ../src/main.cpp:244
2969 msgid "Exported area is the entire canvas"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/main.cpp:249
2973 msgid ""
2974 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
2975 "user units)"
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/main.cpp:254
2979 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/main.cpp:255
2983 msgid "WIDTH"
2984 msgstr "LEITHEID"
2986 #: ../src/main.cpp:259
2987 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/main.cpp:260
2991 msgid "HEIGHT"
2992 msgstr "AIRDE"
2994 #: ../src/main.cpp:264
2995 msgid "The ID of the object to export"
2996 msgstr ""
2998 #: ../src/main.cpp:265 ../src/main.cpp:346
2999 msgid "ID"
3000 msgstr ""
3002 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3003 #. See "man inkscape" for details.
3004 #: ../src/main.cpp:271
3005 msgid ""
3006 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/main.cpp:276
3010 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/main.cpp:281
3014 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/main.cpp:282
3018 msgid "COLOR"
3019 msgstr "DATH"
3021 #: ../src/main.cpp:286
3022 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/main.cpp:287
3026 msgid "VALUE"
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/main.cpp:291
3030 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/main.cpp:296
3034 msgid "Export document to a PS file"
3035 msgstr ""
3037 #: ../src/main.cpp:301
3038 msgid "Export document to an EPS file"
3039 msgstr ""
3041 #: ../src/main.cpp:306
3042 msgid "Export document to a PDF file"
3043 msgstr ""
3045 #: ../src/main.cpp:311
3046 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3047 msgstr ""
3049 #: ../src/main.cpp:316
3050 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3051 msgstr ""
3053 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3054 #: ../src/main.cpp:322
3055 msgid ""
3056 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3057 "query-id"
3058 msgstr ""
3060 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3061 #: ../src/main.cpp:328
3062 msgid ""
3063 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3064 "query-id"
3065 msgstr ""
3067 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3068 #: ../src/main.cpp:334
3069 msgid ""
3070 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3071 "id"
3072 msgstr ""
3074 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3075 #: ../src/main.cpp:340
3076 msgid ""
3077 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3078 "id"
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/main.cpp:345
3082 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3083 msgstr ""
3085 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3086 #: ../src/main.cpp:351
3087 msgid "Print out the extension directory and exit"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/main.cpp:356
3091 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/main.cpp:361
3095 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/main.cpp:366
3099 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/main.cpp:561
3103 msgid ""
3104 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3105 "\n"
3106 "Available options:"
3107 msgstr ""
3109 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3110 #, fuzzy
3111 msgid "_New"
3112 msgstr "Nua"
3114 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3115 msgid "Open _Recent"
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/menus-skeleton.h:54
3119 #, fuzzy
3120 msgid "_Edit"
3121 msgstr "Eagar"
3123 #: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1980
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Paste Si_ze"
3126 msgstr "Méid páipéir:"
3128 #: ../src/menus-skeleton.h:76
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Clo_ne"
3131 msgstr "Dún"
3133 #: ../src/menus-skeleton.h:93
3134 #, fuzzy
3135 msgid "_View"
3136 msgstr "Amharc"
3138 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3139 msgid "_Zoom"
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/menus-skeleton.h:111
3143 msgid "Show/Hide"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/menus-skeleton.h:116
3147 #, fuzzy
3148 msgid "_Display mode"
3149 msgstr "Taispeán"
3151 #: ../src/menus-skeleton.h:136
3152 msgid "_Layer"
3153 msgstr ""
3155 #: ../src/menus-skeleton.h:155
3156 msgid "_Object"
3157 msgstr ""
3159 #: ../src/menus-skeleton.h:163
3160 msgid "Cli_p"
3161 msgstr ""
3163 #: ../src/menus-skeleton.h:167
3164 msgid "Mas_k"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/menus-skeleton.h:171
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Patter_n"
3170 msgstr "Greamaigh"
3172 #: ../src/menus-skeleton.h:190
3173 #, fuzzy
3174 msgid "_Path"
3175 msgstr "Greamaigh"
3177 #: ../src/menus-skeleton.h:213
3178 #, fuzzy
3179 msgid "_Text"
3180 msgstr "Teacs"
3182 #: ../src/menus-skeleton.h:225
3183 msgid "Effe_cts"
3184 msgstr ""
3186 #: ../src/menus-skeleton.h:232
3187 msgid "Whiteboa_rd"
3188 msgstr ""
3190 #: ../src/menus-skeleton.h:236
3191 msgid "_Help"
3192 msgstr ""
3194 #: ../src/menus-skeleton.h:238
3195 msgid "Tutorials"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/node-context.cpp:366
3199 msgid ""
3200 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3201 "+Alt</b>: move along handles"
3202 msgstr ""
3204 #: ../src/node-context.cpp:367
3205 msgid ""
3206 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3207 msgstr ""
3209 #: ../src/node-context.cpp:368
3210 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/node-context.cpp:641
3214 msgid "Drag curve"
3215 msgstr ""
3217 #: ../src/nodepath.cpp:551 ../src/seltrans.cpp:454
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Stamp"
3220 msgstr "Realta"
3222 #: ../src/nodepath.cpp:1222 ../src/nodepath.cpp:1250
3223 msgid "Move nodes vertically"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/nodepath.cpp:1224 ../src/nodepath.cpp:1252
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Move nodes horizontally"
3229 msgstr "Cas ar Cothromach"
3231 #: ../src/nodepath.cpp:1226 ../src/nodepath.cpp:1254 ../src/nodepath.cpp:2999
3232 msgid "Move nodes"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/nodepath.cpp:1262
3236 msgid ""
3237 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3238 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/nodepath.cpp:1433
3242 msgid "Align nodes"
3243 msgstr ""
3245 #: ../src/nodepath.cpp:1495
3246 msgid "Distribute nodes"
3247 msgstr ""
3249 #: ../src/nodepath.cpp:1534
3250 msgid "Add nodes"
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/nodepath.cpp:1536 ../src/nodepath.cpp:1598
3254 msgid "Add node"
3255 msgstr ""
3257 #: ../src/nodepath.cpp:1678
3258 msgid "Break path"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/nodepath.cpp:1720 ../src/nodepath.cpp:1732 ../src/nodepath.cpp:1819
3262 #: ../src/nodepath.cpp:1831
3263 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3264 msgstr ""
3266 #: ../src/nodepath.cpp:1753
3267 msgid "Close subpath"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/nodepath.cpp:1805
3271 msgid "Join nodes"
3272 msgstr ""
3274 #: ../src/nodepath.cpp:1852
3275 msgid "Close subpath by segment"
3276 msgstr ""
3278 #: ../src/nodepath.cpp:1906
3279 msgid "Join nodes by segment"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/nodepath.cpp:2034 ../src/nodepath.cpp:2071 ../src/nodepath.cpp:2075
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Delete nodes"
3285 msgstr "Dealaigh"
3287 #: ../src/nodepath.cpp:2036
3288 msgid "Delete nodes preserving shape"
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/nodepath.cpp:2095 ../src/nodepath.cpp:2109
3292 msgid ""
3293 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3294 "segments."
3295 msgstr ""
3297 #: ../src/nodepath.cpp:2205
3298 msgid "Cannot find path between nodes."
3299 msgstr ""
3301 #: ../src/nodepath.cpp:2234
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Delete segment"
3304 msgstr "Dealaigh"
3306 #: ../src/nodepath.cpp:2256
3307 msgid "Change segment type"
3308 msgstr ""
3310 #: ../src/nodepath.cpp:2272 ../src/nodepath.cpp:2962
3311 msgid "Change node type"
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/nodepath.cpp:3230
3315 msgid "Retract handle"
3316 msgstr ""
3318 #: ../src/nodepath.cpp:3278
3319 msgid "Move node handle"
3320 msgstr ""
3322 #: ../src/nodepath.cpp:3418
3323 #, c-format
3324 msgid ""
3325 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3326 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3327 "handles"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/nodepath.cpp:3596
3331 msgid "Rotate nodes"
3332 msgstr ""
3334 #: ../src/nodepath.cpp:3721
3335 msgid "Scale nodes"
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/nodepath.cpp:3768
3339 msgid "Flip nodes"
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/nodepath.cpp:3933
3343 msgid ""
3344 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3345 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3346 msgstr ""
3348 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3349 #: ../src/nodepath.cpp:4157
3350 msgid "end node"
3351 msgstr ""
3353 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3354 #: ../src/nodepath.cpp:4162
3355 msgid "cusp"
3356 msgstr ""
3358 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3359 #: ../src/nodepath.cpp:4165
3360 msgid "smooth"
3361 msgstr ""
3363 #: ../src/nodepath.cpp:4167
3364 msgid "symmetric"
3365 msgstr ""
3367 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3368 #: ../src/nodepath.cpp:4173
3369 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3370 msgstr ""
3372 #: ../src/nodepath.cpp:4175
3373 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3374 msgstr ""
3376 #: ../src/nodepath.cpp:4178
3377 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/nodepath.cpp:4190
3381 msgid ""
3382 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3383 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3384 "rotate"
3385 msgstr ""
3387 #: ../src/nodepath.cpp:4191
3388 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3389 msgstr ""
3391 #: ../src/nodepath.cpp:4214 ../src/nodepath.cpp:4226
3392 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3393 msgstr ""
3395 #: ../src/nodepath.cpp:4218
3396 #, c-format
3397 msgid ""
3398 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3399 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3400 msgid_plural ""
3401 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3402 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3403 msgstr[0] ""
3404 msgstr[1] ""
3406 #: ../src/nodepath.cpp:4224
3407 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3408 msgstr ""
3410 #: ../src/nodepath.cpp:4232
3411 #, c-format
3412 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3413 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3414 msgstr[0] ""
3415 msgstr[1] ""
3417 #: ../src/nodepath.cpp:4239
3418 #, c-format
3419 msgid ""
3420 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3421 msgid_plural ""
3422 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3423 msgstr[0] ""
3424 msgstr[1] ""
3426 #: ../src/nodepath.cpp:4245
3427 #, c-format
3428 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3429 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3430 msgstr[0] ""
3431 msgstr[1] ""
3433 #: ../src/object-edit.cpp:488
3434 msgid ""
3435 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3436 "vertical radius the same"
3437 msgstr ""
3439 #: ../src/object-edit.cpp:494
3440 msgid ""
3441 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3442 "horizontal radius the same"
3443 msgstr ""
3445 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3446 msgid ""
3447 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3448 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3449 msgstr ""
3451 #: ../src/object-edit.cpp:681
3452 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3453 msgstr ""
3455 #: ../src/object-edit.cpp:684
3456 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3457 msgstr ""
3459 #: ../src/object-edit.cpp:687
3460 msgid ""
3461 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3462 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3463 "segment"
3464 msgstr ""
3466 #: ../src/object-edit.cpp:690
3467 msgid ""
3468 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3469 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3470 "segment"
3471 msgstr ""
3473 #: ../src/object-edit.cpp:795
3474 msgid ""
3475 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3476 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3477 msgstr ""
3479 #: ../src/object-edit.cpp:798
3480 msgid ""
3481 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3482 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3483 "randomize"
3484 msgstr ""
3486 #: ../src/object-edit.cpp:962
3487 msgid ""
3488 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3489 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3490 msgstr ""
3492 #: ../src/object-edit.cpp:964
3493 msgid ""
3494 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3495 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3496 msgstr ""
3498 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3499 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3500 msgstr ""
3502 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3503 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3504 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3505 msgstr ""
3507 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3508 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3509 msgstr ""
3511 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3512 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3513 msgstr ""
3515 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3516 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3517 msgstr ""
3519 #: ../src/path-chemistry.cpp:56
3520 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3521 msgstr ""
3523 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
3524 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/path-chemistry.cpp:71
3528 msgid ""
3529 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3530 msgstr ""
3532 #: ../src/path-chemistry.cpp:139
3533 msgid "Combine"
3534 msgstr ""
3536 #: ../src/path-chemistry.cpp:154
3537 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/path-chemistry.cpp:233
3541 msgid "Break Apart"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
3545 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3546 msgstr ""
3548 #: ../src/path-chemistry.cpp:256
3549 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3550 msgstr ""
3552 #: ../src/path-chemistry.cpp:300
3553 msgid "Object to Path"
3554 msgstr ""
3556 #: ../src/path-chemistry.cpp:302
3557 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3558 msgstr ""
3560 #: ../src/path-chemistry.cpp:353
3561 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3562 msgstr ""
3564 #: ../src/path-chemistry.cpp:380
3565 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3566 msgstr ""
3568 #: ../src/pen-context.cpp:224
3569 msgid "Drawing cancelled"
3570 msgstr ""
3572 #: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233
3573 msgid "Continuing selected path"
3574 msgstr ""
3576 #: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242
3577 msgid "Creating new path"
3578 msgstr ""
3580 #: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246
3581 msgid "Appending to selected path"
3582 msgstr ""
3584 #: ../src/pen-context.cpp:545
3585 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3586 msgstr ""
3588 #: ../src/pen-context.cpp:555
3589 msgid ""
3590 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3591 msgstr ""
3593 #: ../src/pen-context.cpp:1044
3594 #, c-format
3595 msgid ""
3596 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3597 "<b>Enter</b> to finish the path"
3598 msgstr ""
3600 #: ../src/pen-context.cpp:1069
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3604 "angle"
3605 msgstr ""
3607 #: ../src/pen-context.cpp:1099
3608 #, c-format
3609 msgid ""
3610 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3611 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3612 msgstr ""
3614 #: ../src/pen-context.cpp:1133
3615 msgid "Drawing finished"
3616 msgstr ""
3618 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3619 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3620 msgstr ""
3622 #: ../src/pencil-context.cpp:327
3623 msgid "Drawing a freehand path"
3624 msgstr ""
3626 #: ../src/pencil-context.cpp:332
3627 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3628 msgstr ""
3630 #. Write curves to object
3631 #: ../src/pencil-context.cpp:390
3632 msgid "Finishing freehand"
3633 msgstr ""
3635 #: ../src/preferences.cpp:59
3636 #, c-format
3637 msgid ""
3638 "%s is not a valid preferences file.\n"
3639 "%s"
3640 msgstr ""
3642 #: ../src/preferences.cpp:60
3643 msgid ""
3644 "Inkscape will run with default settings.\n"
3645 "New settings will not be saved."
3646 msgstr ""
3648 #: ../src/rect-context.cpp:377
3649 msgid ""
3650 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3651 "circular"
3652 msgstr ""
3654 #: ../src/rect-context.cpp:472
3655 #, c-format
3656 msgid ""
3657 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3658 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3659 msgstr ""
3661 #: ../src/rect-context.cpp:490
3662 msgid "Create rectangle"
3663 msgstr ""
3665 #: ../src/select-context.cpp:226
3666 msgid "Move canceled."
3667 msgstr ""
3669 #: ../src/select-context.cpp:234
3670 msgid "Selection canceled."
3671 msgstr ""
3673 #: ../src/select-context.cpp:627
3674 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3675 msgstr ""
3677 #: ../src/select-context.cpp:628
3678 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3679 msgstr ""
3681 #: ../src/select-context.cpp:629
3682 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3683 msgstr ""
3685 #: ../src/select-context.cpp:783
3686 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
3687 msgstr ""
3689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:218
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Delete text"
3692 msgstr "Dealaigh"
3694 #: ../src/selection-chemistry.cpp:226
3695 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
3696 msgstr ""
3698 #: ../src/selection-chemistry.cpp:244
3699 msgid "Delete"
3700 msgstr "Dealaigh"
3702 #: ../src/selection-chemistry.cpp:258
3703 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3704 msgstr ""
3706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
3707 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482
3708 msgid "Duplicate"
3709 msgstr ""
3711 #: ../src/selection-chemistry.cpp:308
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Delete all"
3714 msgstr "Dealaigh"
3716 #: ../src/selection-chemistry.cpp:431
3717 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
3718 msgstr ""
3720 #: ../src/selection-chemistry.cpp:439
3721 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
3722 msgstr ""
3724 #: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49
3725 msgid "Group"
3726 msgstr "Grupa"
3728 #: ../src/selection-chemistry.cpp:525
3729 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/selection-chemistry.cpp:566
3733 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3734 msgstr ""
3736 #: ../src/selection-chemistry.cpp:572
3737 msgid "Ungroup"
3738 msgstr ""
3740 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
3741 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
3742 msgstr ""
3744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695
3745 #: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789
3746 msgid ""
3747 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/selection-chemistry.cpp:674
3751 msgid "Raise"
3752 msgstr ""
3754 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
3755 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3756 msgstr ""
3758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:710
3759 msgid "Raise to top"
3760 msgstr ""
3762 #: ../src/selection-chemistry.cpp:724
3763 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
3764 msgstr ""
3766 #: ../src/selection-chemistry.cpp:767
3767 msgid "Lower"
3768 msgstr ""
3770 #: ../src/selection-chemistry.cpp:781
3771 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3772 msgstr ""
3774 #: ../src/selection-chemistry.cpp:816
3775 msgid "Lower to bottom"
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/selection-chemistry.cpp:823
3779 msgid "Nothing to undo."
3780 msgstr ""
3782 #: ../src/selection-chemistry.cpp:830
3783 msgid "Nothing to redo."
3784 msgstr ""
3786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
3787 msgid "Nothing was copied."
3788 msgstr ""
3790 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137
3791 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200
3792 msgid "Nothing on the clipboard."
3793 msgstr ""
3795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1125
3796 msgid "Paste"
3797 msgstr "Greamaigh"
3799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
3800 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Paste style"
3806 msgstr "Greamaigh"
3808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206
3809 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
3810 msgstr ""
3812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1188
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Paste size"
3815 msgstr "Méid páipéir:"
3817 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1229
3818 msgid "Paste size separately"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
3822 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1265
3826 msgid "Raise to next layer"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
3830 msgid "No more layers above."
3831 msgstr ""
3833 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
3834 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
3838 msgid "Lower to previous layer"
3839 msgstr ""
3841 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1316
3842 msgid "No more layers below."
3843 msgstr ""
3845 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1458
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Remove transform"
3848 msgstr "Roghanna Oaf"
3850 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
3851 msgid "Rotate 90&#176; CW"
3852 msgstr ""
3854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1595
3855 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
3856 msgstr ""
3858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:355
3859 msgid "Rotate"
3860 msgstr ""
3862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1642
3863 msgid "Rotate by pixels"
3864 msgstr ""
3866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:352
3867 msgid "Scale"
3868 msgstr ""
3870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1687
3871 msgid "Scale by whole factor"
3872 msgstr ""
3874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Move vertically"
3877 msgstr "Cas ar Ingearach"
3879 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Move horizontally"
3882 msgstr "Cas ar Cothromach"
3884 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
3885 #: ../src/seltrans.cpp:349
3886 msgid "Move"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
3890 msgid "Nudge vertically by pixels"
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
3894 msgid "Nudge horizontally by pixels"
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Clone"
3900 msgstr "Dún"
3902 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2015
3903 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
3904 msgstr ""
3906 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2046
3907 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
3908 msgstr ""
3910 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2050
3911 msgid "Unlink clone"
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
3915 msgid ""
3916 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
3917 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
3918 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2087
3922 msgid ""
3923 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
3924 "flowed text?)"
3925 msgstr ""
3927 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2093
3928 msgid ""
3929 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
3930 "defs&gt;)"
3931 msgstr ""
3933 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2120
3934 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2196
3938 msgid "Objects to pattern"
3939 msgstr ""
3941 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
3942 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2265
3946 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
3947 msgstr ""
3949 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2268
3950 msgid "Pattern to objects"
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2286
3954 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
3955 msgstr ""
3957 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2418
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Create bitmap"
3960 msgstr "Cruthaigh"
3962 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2450
3963 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2453
3967 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
3968 msgstr ""
3970 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2544
3971 msgid "Set clipping path"
3972 msgstr ""
3974 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2546
3975 msgid "Set mask"
3976 msgstr ""
3978 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2559
3979 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
3980 msgstr ""
3982 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2627
3983 msgid "Release clipping path"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2629
3987 msgid "Release mask"
3988 msgstr ""
3990 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2673
3991 msgid "Fit page to selection"
3992 msgstr ""
3994 #: ../src/selection-describer.cpp:41
3995 msgid "Link"
3996 msgstr ""
3998 #: ../src/selection-describer.cpp:43
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Circle"
4001 msgstr "Comhad"
4003 #. ellipse
4004 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
4005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2168
4006 msgid "Ellipse"
4007 msgstr ""
4009 #: ../src/selection-describer.cpp:47
4010 msgid "Flowed text"
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/selection-describer.cpp:51
4014 msgid "Image"
4015 msgstr "Dealbh"
4017 #: ../src/selection-describer.cpp:53
4018 msgid "Line"
4019 msgstr ""
4021 #: ../src/selection-describer.cpp:55
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Path"
4024 msgstr "Greamaigh"
4026 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217
4027 msgid "Polygon"
4028 msgstr ""
4030 #: ../src/selection-describer.cpp:59
4031 msgid "Polyline"
4032 msgstr ""
4034 #. Rectangle
4035 #: ../src/selection-describer.cpp:61
4036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2166
4037 msgid "Rectangle"
4038 msgstr ""
4040 #: ../src/selection-describer.cpp:69
4041 msgid "Offset path"
4042 msgstr ""
4044 #. spiral
4045 #: ../src/selection-describer.cpp:71
4046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2172
4047 msgid "Spiral"
4048 msgstr ""
4050 #. star
4051 #: ../src/selection-describer.cpp:73
4052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2170
4053 msgid "Star"
4054 msgstr "Realta"
4056 #: ../src/selection-describer.cpp:101
4057 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4058 msgstr ""
4060 #. no items
4061 #: ../src/selection-describer.cpp:103
4062 msgid ""
4063 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4064 msgstr ""
4066 #: ../src/selection-describer.cpp:112
4067 msgid "root"
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/selection-describer.cpp:124
4071 #, c-format
4072 msgid "layer <b>%s</b>"
4073 msgstr ""
4075 #: ../src/selection-describer.cpp:126
4076 #, c-format
4077 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4078 msgstr ""
4080 #: ../src/selection-describer.cpp:135
4081 #, c-format
4082 msgid "<i>%s</i>"
4083 msgstr ""
4085 #: ../src/selection-describer.cpp:144
4086 #, c-format
4087 msgid " in %s"
4088 msgstr ""
4090 #: ../src/selection-describer.cpp:146
4091 #, c-format
4092 msgid " in group %s (%s)"
4093 msgstr ""
4095 #: ../src/selection-describer.cpp:148
4096 #, c-format
4097 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4098 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4099 msgstr[0] ""
4100 msgstr[1] ""
4102 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4103 #, c-format
4104 msgid " in <b>%i</b> layers"
4105 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4106 msgstr[0] ""
4107 msgstr[1] ""
4109 #: ../src/selection-describer.cpp:161
4110 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4111 msgstr ""
4113 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4114 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4115 msgstr ""
4117 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4118 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4119 msgstr ""
4121 #. this is only used with 2 or more objects
4122 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4123 #, c-format
4124 msgid "<b>%i</b> object selected"
4125 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4126 msgstr[0] ""
4127 msgstr[1] ""
4129 #. this is only used with 2 or more objects
4130 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4131 #, c-format
4132 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4133 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4134 msgstr[0] ""
4135 msgstr[1] ""
4137 #. this is only used with 2 or more objects
4138 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4139 #, c-format
4140 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4141 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4142 msgstr[0] ""
4143 msgstr[1] ""
4145 #. this is only used with 2 or more objects
4146 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4147 #, c-format
4148 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4149 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4150 msgstr[0] ""
4151 msgstr[1] ""
4153 #. this is only used with 2 or more objects
4154 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4155 #, c-format
4156 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4157 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4158 msgstr[0] ""
4159 msgstr[1] ""
4161 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4162 #, c-format
4163 msgid "%s%s. %s."
4164 msgstr ""
4166 #: ../src/seltrans.cpp:227
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Set center"
4169 msgstr "Roghnaigh Printéir"
4171 #: ../src/seltrans.cpp:358
4172 msgid "Skew"
4173 msgstr ""
4175 #: ../src/seltrans.cpp:476
4176 msgid ""
4177 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4178 "Shift also uses this center"
4179 msgstr ""
4181 #: ../src/seltrans.cpp:503
4182 msgid ""
4183 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4184 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4185 msgstr ""
4187 #: ../src/seltrans.cpp:504
4188 msgid ""
4189 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4190 "b> to scale around rotation center"
4191 msgstr ""
4193 #: ../src/seltrans.cpp:508
4194 msgid ""
4195 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4196 "skew around the opposite side"
4197 msgstr ""
4199 #: ../src/seltrans.cpp:509
4200 msgid ""
4201 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4202 "to rotate around the opposite corner"
4203 msgstr ""
4205 #: ../src/seltrans.cpp:640
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Reset center"
4208 msgstr "Roghnaigh Printéir"
4210 #: ../src/seltrans.cpp:887 ../src/seltrans.cpp:999
4211 #, c-format
4212 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4213 msgstr ""
4215 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4216 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4217 #: ../src/seltrans.cpp:1089
4218 #, c-format
4219 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4220 msgstr ""
4222 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4223 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4224 #: ../src/seltrans.cpp:1138
4225 #, c-format
4226 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4227 msgstr ""
4229 #: ../src/seltrans.cpp:1182
4230 #, c-format
4231 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4232 msgstr ""
4234 #: ../src/seltrans.cpp:1440
4235 #, c-format
4236 msgid ""
4237 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4238 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4239 msgstr ""
4241 #: ../src/slideshow.cpp:89
4242 msgid "Inkscape slideshow"
4243 msgstr ""
4245 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4246 #, c-format
4247 msgid "<b>Link</b> to %s"
4248 msgstr ""
4250 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4251 msgid "<b>Link</b> without URI"
4252 msgstr ""
4254 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4255 msgid "<b>Ellipse</b>"
4256 msgstr ""
4258 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4259 msgid "<b>Circle</b>"
4260 msgstr ""
4262 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4263 msgid "<b>Segment</b>"
4264 msgstr ""
4266 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4267 msgid "<b>Arc</b>"
4268 msgstr ""
4270 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4271 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4272 msgid "Flow region"
4273 msgstr ""
4275 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4276 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4277 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4278 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4279 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4280 msgid "Flow excluded region"
4281 msgstr ""
4283 #: ../src/sp-flowtext.cpp:356
4284 #, c-format
4285 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4286 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4287 msgstr[0] ""
4288 msgstr[1] ""
4290 #: ../src/sp-flowtext.cpp:358
4291 #, c-format
4292 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4293 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4294 msgstr[0] ""
4295 msgstr[1] ""
4297 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4298 msgid "vertical guideline"
4299 msgstr ""
4301 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4302 msgid "horizontal guideline"
4303 msgstr ""
4305 #: ../src/sp-image.cpp:968
4306 msgid "embedded"
4307 msgstr ""
4309 #: ../src/sp-image.cpp:972
4310 msgid "(null_pointer)"
4311 msgstr ""
4313 #: ../src/sp-image.cpp:976
4314 #, c-format
4315 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4316 msgstr ""
4318 #: ../src/sp-image.cpp:977
4319 #, c-format
4320 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4321 msgstr ""
4323 #: ../src/sp-item-group.cpp:693
4324 #, c-format
4325 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4326 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4327 msgstr[0] ""
4328 msgstr[1] ""
4330 #: ../src/sp-item.cpp:847
4331 msgid "Object"
4332 msgstr ""
4334 #: ../src/sp-line.cpp:187
4335 msgid "<b>Line</b>"
4336 msgstr ""
4338 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4339 #: ../src/sp-offset.cpp:430
4340 #, c-format
4341 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4342 msgstr ""
4344 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4345 msgid "outset"
4346 msgstr ""
4348 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4349 msgid "inset"
4350 msgstr ""
4352 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4353 #: ../src/sp-offset.cpp:434
4354 #, c-format
4355 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4356 msgstr ""
4358 #: ../src/sp-path.cpp:121
4359 #, c-format
4360 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4361 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4362 msgstr[0] ""
4363 msgstr[1] ""
4365 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4366 msgid "<b>Polygon</b>"
4367 msgstr ""
4369 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4370 msgid "<b>Polyline</b>"
4371 msgstr ""
4373 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4374 msgid "<b>Rectangle</b>"
4375 msgstr ""
4377 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4378 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4379 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4380 #, c-format
4381 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4382 msgstr ""
4384 #: ../src/sp-star.cpp:279
4385 #, c-format
4386 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4387 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4388 msgstr[0] ""
4389 msgstr[1] ""
4391 #: ../src/sp-star.cpp:283
4392 #, c-format
4393 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4394 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4395 msgstr[0] ""
4396 msgstr[1] ""
4398 #: ../src/sp-switch.cpp:100
4399 #, c-format
4400 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4401 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4402 msgstr[0] ""
4403 msgstr[1] ""
4405 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4406 #: ../src/sp-text.cpp:411
4407 msgid "&lt;no name found&gt;"
4408 msgstr ""
4410 #: ../src/sp-text.cpp:417
4411 #, c-format
4412 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/sp-text.cpp:418
4416 #, c-format
4417 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4418 msgstr ""
4420 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4421 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4422 #: ../src/sp-use.cpp:313
4423 #, fuzzy
4424 msgid "..."
4425 msgstr "Oscail..."
4427 #: ../src/sp-use.cpp:321
4428 #, c-format
4429 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4430 msgstr ""
4432 #: ../src/sp-use.cpp:325
4433 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4434 msgstr ""
4436 #: ../src/spiral-context.cpp:337
4437 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4438 msgstr ""
4440 #: ../src/spiral-context.cpp:339
4441 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4442 msgstr ""
4444 #: ../src/spiral-context.cpp:443
4445 #, c-format
4446 msgid ""
4447 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4448 msgstr ""
4450 #: ../src/splivarot.cpp:66
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Union"
4453 msgstr "Leasú"
4455 #: ../src/splivarot.cpp:72
4456 msgid "Intersection"
4457 msgstr ""
4459 #: ../src/splivarot.cpp:78
4460 msgid "Difference"
4461 msgstr ""
4463 #: ../src/splivarot.cpp:84
4464 msgid "Exclusion"
4465 msgstr ""
4467 #: ../src/splivarot.cpp:89
4468 msgid "Division"
4469 msgstr ""
4471 #: ../src/splivarot.cpp:94
4472 msgid "Cut Path"
4473 msgstr ""
4475 #: ../src/splivarot.cpp:110
4476 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4477 msgstr ""
4479 #: ../src/splivarot.cpp:116
4480 msgid ""
4481 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4482 "cut."
4483 msgstr ""
4485 #: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
4486 msgid ""
4487 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4488 "difference, XOR, division, or path cut."
4489 msgstr ""
4491 #: ../src/splivarot.cpp:178
4492 msgid ""
4493 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4494 msgstr ""
4496 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4497 #: ../src/splivarot.cpp:559
4498 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
4499 msgstr ""
4501 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4502 #: ../src/splivarot.cpp:838
4503 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/splivarot.cpp:922
4507 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4508 msgstr ""
4510 #: ../src/splivarot.cpp:1132
4511 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/splivarot.cpp:1350
4515 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4516 msgstr ""
4518 #: ../src/splivarot.cpp:1520
4519 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4520 msgstr ""
4522 #: ../src/splivarot.cpp:1534
4523 msgid "Simplify"
4524 msgstr ""
4526 #: ../src/splivarot.cpp:1536
4527 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4528 msgstr ""
4530 #: ../src/star-context.cpp:347
4531 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4532 msgstr ""
4534 #: ../src/star-context.cpp:452
4535 #, c-format
4536 msgid ""
4537 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4538 msgstr ""
4540 #: ../src/star-context.cpp:453
4541 #, c-format
4542 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4543 msgstr ""
4545 #: ../src/text-chemistry.cpp:94
4546 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4547 msgstr ""
4549 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4550 msgid ""
4551 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4552 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4556 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4557 msgstr ""
4559 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4560 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4561 msgid ""
4562 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4563 "path first."
4564 msgstr ""
4566 #: ../src/text-chemistry.cpp:169
4567 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4568 msgstr ""
4570 #: ../src/text-chemistry.cpp:191
4571 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4572 msgstr ""
4574 #: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
4575 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4576 msgstr ""
4578 #: ../src/text-chemistry.cpp:262
4579 msgid ""
4580 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4581 "into frame."
4582 msgstr ""
4584 #: ../src/text-chemistry.cpp:335
4585 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4586 msgstr ""
4588 #: ../src/text-context.cpp:460
4589 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4590 msgstr ""
4592 #: ../src/text-context.cpp:462
4593 msgid ""
4594 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4595 msgstr ""
4597 #: ../src/text-context.cpp:539
4598 msgid "Non-printable character"
4599 msgstr ""
4601 #: ../src/text-context.cpp:589
4602 #, fuzzy, c-format
4603 msgid "Unicode: %s: %s"
4604 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
4606 #: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
4607 msgid "Unicode: "
4608 msgstr ""
4610 #: ../src/text-context.cpp:673
4611 #, c-format
4612 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4613 msgstr ""
4615 #: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477
4616 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4617 msgstr ""
4619 #: ../src/text-context.cpp:716
4620 msgid "Flowed text is created."
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/text-context.cpp:720
4624 msgid ""
4625 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4626 "created."
4627 msgstr ""
4629 #: ../src/text-context.cpp:846
4630 msgid "No-break space"
4631 msgstr ""
4633 #: ../src/text-context.cpp:1475
4634 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4635 msgstr ""
4637 #: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181
4638 msgid ""
4639 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4640 "then type."
4641 msgstr ""
4643 #: ../src/tools-switch.cpp:133
4644 msgid ""
4645 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4646 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4647 "object to select."
4648 msgstr ""
4650 #: ../src/tools-switch.cpp:139
4651 msgid ""
4652 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4653 "resize. <b>Click</b> to select."
4654 msgstr ""
4656 #: ../src/tools-switch.cpp:145
4657 msgid ""
4658 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4659 "segment. <b>Click</b> to select."
4660 msgstr ""
4662 #: ../src/tools-switch.cpp:151
4663 msgid ""
4664 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4665 "<b>Click</b> to select."
4666 msgstr ""
4668 #: ../src/tools-switch.cpp:157
4669 msgid ""
4670 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4671 "shape. <b>Click</b> to select."
4672 msgstr ""
4674 #: ../src/tools-switch.cpp:163
4675 msgid ""
4676 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4677 "append to selected path."
4678 msgstr ""
4680 #: ../src/tools-switch.cpp:169
4681 msgid ""
4682 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4683 "append to selected path."
4684 msgstr ""
4686 #: ../src/tools-switch.cpp:175
4687 msgid ""
4688 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4689 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/tools-switch.cpp:187
4693 msgid ""
4694 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4695 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/tools-switch.cpp:193
4699 msgid ""
4700 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4701 "zoom out."
4702 msgstr ""
4704 #: ../src/tools-switch.cpp:205
4705 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4706 msgstr ""
4708 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528
4709 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608
4710 #, c-format
4711 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
4715 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
4716 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/trace/trace.cpp:104
4720 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
4721 msgstr ""
4723 #: ../src/trace/trace.cpp:122
4724 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
4725 msgstr ""
4727 #: ../src/trace/trace.cpp:232
4728 msgid "Trace: No active desktop"
4729 msgstr ""
4731 #: ../src/trace/trace.cpp:331
4732 msgid "Invalid SIOX result"
4733 msgstr ""
4735 #: ../src/trace/trace.cpp:436
4736 msgid "Trace: No active document"
4737 msgstr ""
4739 #: ../src/trace/trace.cpp:459
4740 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/trace/trace.cpp:571
4744 #, c-format
4745 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
4746 msgstr ""
4748 #. Item dialog
4749 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Object _Properties"
4752 msgstr "Álbachtaî teacs"
4754 #. Select item
4755 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
4756 #, fuzzy
4757 msgid "_Select This"
4758 msgstr "Roghnaigh"
4760 #. Create link
4761 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
4762 #, fuzzy
4763 msgid "_Create Link"
4764 msgstr "Cruthaigh"
4766 #. "Ungroup"
4767 #: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2034
4768 #, fuzzy
4769 msgid "_Ungroup"
4770 msgstr "Grupa"
4772 #. Link dialog
4773 #: ../src/ui/context-menu.cpp:230
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Link _Properties"
4776 msgstr "Álbachtaí Realta"
4778 #. Select item
4779 #: ../src/ui/context-menu.cpp:240
4780 msgid "_Follow Link"
4781 msgstr ""
4783 #. Reset transformations
4784 #: ../src/ui/context-menu.cpp:245
4785 msgid "_Remove Link"
4786 msgstr ""
4788 #. Link dialog
4789 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Image _Properties"
4792 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
4794 #. Item dialog
4795 #: ../src/ui/context-menu.cpp:335
4796 msgid "_Fill and Stroke"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
4800 msgid "About Inkscape"
4801 msgstr ""
4803 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
4804 msgid "_Splash"
4805 msgstr ""
4807 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
4808 msgid "_Authors"
4809 msgstr ""
4811 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
4812 msgid "_Translators"
4813 msgstr ""
4815 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
4816 msgid "_License"
4817 msgstr ""
4819 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
4820 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
4821 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
4822 #.
4823 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
4824 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
4825 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
4826 #. string here should be changed.)
4827 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
4828 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
4829 #. should be in UTF-*8..
4830 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
4831 msgid "about.svg"
4832 msgstr ""
4834 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
4835 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
4836 msgstr ""
4838 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
4839 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
4840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
4841 msgid "H:"
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
4845 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
4846 msgstr ""
4848 #. TRANSLATORS: Vertical gap
4849 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
4850 msgid "V:"
4851 msgstr ""
4853 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
4854 msgid "Align"
4855 msgstr ""
4857 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
4858 msgid "Distribute"
4859 msgstr ""
4861 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
4862 msgid "Remove overlaps"
4863 msgstr ""
4865 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
4866 msgid "Connector network layout"
4867 msgstr ""
4869 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
4870 msgid "Nodes"
4871 msgstr "Nódanna"
4873 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
4874 msgid "Relative to: "
4875 msgstr ""
4877 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
4878 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
4882 msgid "Align left sides"
4883 msgstr ""
4885 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
4886 msgid "Center on vertical axis"
4887 msgstr ""
4889 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
4890 msgid "Align right sides"
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
4894 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
4895 msgstr ""
4897 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
4898 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
4899 msgstr ""
4901 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
4902 msgid "Align tops"
4903 msgstr ""
4905 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
4906 msgid "Center on horizontal axis"
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
4910 msgid "Align bottoms"
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
4914 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
4915 msgstr ""
4917 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
4918 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
4919 msgstr ""
4921 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
4922 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
4923 msgstr ""
4925 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
4926 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
4930 msgid "Distribute left sides equidistantly"
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
4934 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
4935 msgstr ""
4937 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
4938 msgid "Distribute right sides equidistantly"
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
4942 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
4943 msgstr ""
4945 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
4946 msgid "Distribute tops equidistantly"
4947 msgstr ""
4949 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
4950 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
4951 msgstr ""
4953 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
4954 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
4955 msgstr ""
4957 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
4958 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
4962 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
4966 msgid "Randomize centers in both dimensions"
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
4970 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
4971 msgstr ""
4973 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
4974 msgid ""
4975 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
4976 "overlap"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
4980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
4981 msgid "Nicely arrange selected connector network"
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
4985 msgid "Align selected nodes horizontally"
4986 msgstr ""
4988 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
4989 msgid "Align selected nodes vertically"
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
4993 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
4997 msgid "Distribute selected nodes vertically"
4998 msgstr ""
5000 #. Rest of the widgetry
5001 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
5002 msgid "Last selected"
5003 msgstr ""
5005 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
5006 msgid "First selected"
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
5010 msgid "Biggest item"
5011 msgstr ""
5013 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
5014 msgid "Smallest item"
5015 msgstr ""
5017 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
5018 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
5019 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1911 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
5020 msgid "Page"
5021 msgstr "Leathanach"
5023 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
5024 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1082
5025 msgid "Drawing"
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
5029 msgid "Metadata"
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
5033 msgid "License"
5034 msgstr ""
5036 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
5037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
5041 msgid "<b>License</b>"
5042 msgstr ""
5044 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
5045 msgid "Grid/Guides"
5046 msgstr ""
5048 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
5049 msgid "Snap"
5050 msgstr ""
5052 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Back_ground:"
5055 msgstr "Dath Cúlra"
5057 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5058 msgid "Background color"
5059 msgstr "Dath Cúlra"
5061 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5062 msgid ""
5063 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5064 msgstr ""
5066 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5067 msgid "Show page _border"
5068 msgstr ""
5070 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5071 msgid "If set, rectangular page border is shown"
5072 msgstr ""
5074 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5075 msgid "Border on _top of drawing"
5076 msgstr ""
5078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5079 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
5080 msgstr ""
5082 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Border _color:"
5085 msgstr "Dath Leathanach:"
5087 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5088 msgid "Page border color"
5089 msgstr ""
5091 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
5092 msgid "Color of the page border"
5093 msgstr ""
5095 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5096 msgid "_Show border shadow"
5097 msgstr ""
5099 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5100 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5101 msgstr ""
5103 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5104 msgid "Default _units:"
5105 msgstr ""
5107 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5108 msgid "<b>General</b>"
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
5112 msgid "<b>Border</b>"
5113 msgstr ""
5115 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5116 msgid "<b>Format</b>"
5117 msgstr ""
5119 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
5120 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
5121 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5122 msgid "_Show grid"
5123 msgstr ""
5125 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5126 msgid "Show or hide grid"
5127 msgstr ""
5129 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
5130 msgid "Grid _units:"
5131 msgstr ""
5133 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5134 msgid "_Origin X:"
5135 msgstr ""
5137 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5138 msgid "X coordinate of grid origin"
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5142 msgid "O_rigin Y:"
5143 msgstr ""
5145 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5146 msgid "Y coordinate of grid origin"
5147 msgstr ""
5149 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5150 msgid "Spacing _X:"
5151 msgstr ""
5153 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5154 msgid "Distance of vertical grid lines"
5155 msgstr ""
5157 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5158 msgid "Spacing _Y:"
5159 msgstr ""
5161 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5162 msgid "Distance of horizontal grid lines"
5163 msgstr ""
5165 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5166 msgid "Grid line _color:"
5167 msgstr ""
5169 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5170 msgid "Grid line color"
5171 msgstr ""
5173 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
5174 msgid "Color of grid lines"
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5178 msgid "Ma_jor grid line color:"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5182 msgid "Major grid line color"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
5186 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5190 msgid "_Major grid line every:"
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5194 msgid "lines"
5195 msgstr ""
5197 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5198 msgid "Show _guides"
5199 msgstr ""
5201 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5202 msgid "Show or hide guides"
5203 msgstr ""
5205 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Guide co_lor:"
5208 msgstr "Dath Leathanach:"
5210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5211 msgid "Guideline color"
5212 msgstr ""
5214 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
5215 msgid "Color of guidelines"
5216 msgstr ""
5218 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5219 msgid "_Highlight color:"
5220 msgstr ""
5222 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5223 msgid "Highlighted guideline color"
5224 msgstr ""
5226 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
5227 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
5228 msgstr ""
5230 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5231 msgid "<b>Grid</b>"
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5235 msgid "<b>Guides</b>"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
5239 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
5243 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
5247 msgid "Snap nodes _to objects"
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
5251 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
5255 msgid "Snap to object _paths"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
5259 msgid "Snap to other object paths"
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
5263 msgid "Snap to object _nodes"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
5267 msgid "Snap to other object nodes"
5268 msgstr ""
5270 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5271 msgid "Snap s_ensitivity:"
5272 msgstr ""
5274 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5275 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5276 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5277 msgid "Always snap"
5278 msgstr ""
5280 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
5281 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5282 msgstr ""
5284 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
5285 msgid ""
5286 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5287 msgstr ""
5289 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
5290 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
5294 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5295 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
5299 msgid "Snap nodes to _grid"
5300 msgstr ""
5302 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5303 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5304 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5308 msgid "Snap sens_itivity:"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5312 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5316 msgid ""
5317 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5318 "distance"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5322 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5326 msgid "Snap p_oints to guides"
5327 msgstr ""
5329 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5330 msgid "Snap sensiti_vity:"
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5334 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5338 msgid ""
5339 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
5343 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5344 msgstr ""
5346 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5347 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5348 msgstr ""
5350 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
5351 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5352 msgstr ""
5354 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
5355 msgid "Export"
5356 msgstr ""
5358 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5359 msgid "Information"
5360 msgstr ""
5362 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5363 msgid "Help"
5364 msgstr ""
5366 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5367 msgid "Parameters"
5368 msgstr ""
5370 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:457
5371 #, fuzzy
5372 msgid "No preview"
5373 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5375 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:558
5376 msgid "too large for preview"
5377 msgstr ""
5379 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:890 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:891
5380 #, fuzzy
5381 msgid "All Images"
5382 msgstr "Dealbh"
5384 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:895 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:896
5385 #, fuzzy
5386 msgid "All Files"
5387 msgstr "Comhad"
5389 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:902 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:903
5390 msgid "All Inkscape Files"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1311 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1848
5394 msgid "Guess from extension"
5395 msgstr ""
5397 #. ###### Add the file types menu
5398 #. createFilterMenu();
5399 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5400 #. ###### File options
5401 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5402 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1362 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1976
5403 msgid "Append filename extension automatically"
5404 msgstr ""
5406 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1868
5407 msgid "Source left bound"
5408 msgstr ""
5410 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1869
5411 msgid "Source top bound"
5412 msgstr ""
5414 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1870
5415 msgid "Source right bound"
5416 msgstr ""
5418 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1871
5419 msgid "Source bottom bound"
5420 msgstr ""
5422 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1872
5423 msgid "Source width"
5424 msgstr ""
5426 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1873
5427 msgid "Source height"
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1874
5431 msgid "Destination width"
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1875
5435 msgid "Destination height"
5436 msgstr ""
5438 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1876
5439 msgid "Dots per inch resolution"
5440 msgstr ""
5442 #. #########################################
5443 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
5444 #. #########################################
5445 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
5446 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1907
5447 msgid "Document"
5448 msgstr "Documéid"
5450 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1919 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
5451 msgid "Custom"
5452 msgstr "Féindheanamh"
5454 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1959
5455 msgid "Cairo"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1962
5459 msgid "Antialias"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1965
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Background"
5465 msgstr "Dath Cúlra"
5467 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1988
5468 msgid "Destination"
5469 msgstr ""
5471 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5472 msgid "Fill"
5473 msgstr ""
5475 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5476 msgid "Stroke Paint"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5480 msgid "Stroke Style"
5481 msgstr ""
5483 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
5484 msgid "Find"
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Mouse"
5490 msgstr "Mód:"
5492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5493 msgid "Grab sensitivity:"
5494 msgstr ""
5496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5501 msgid "pixels"
5502 msgstr "picsil"
5504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
5505 msgid ""
5506 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5507 "with mouse (in screen pixels)"
5508 msgstr ""
5510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5511 msgid "Click/drag threshold:"
5512 msgstr ""
5514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
5515 msgid ""
5516 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5517 msgstr ""
5519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
5520 msgid "Scrolling"
5521 msgstr ""
5523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5524 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
5525 msgstr ""
5527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
5528 msgid ""
5529 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5530 "(horizontally with Shift)"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
5534 msgid "Ctrl+arrows"
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5538 msgid "Scroll by:"
5539 msgstr ""
5541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
5542 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5543 msgstr ""
5545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
5546 msgid "Acceleration:"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
5550 msgid ""
5551 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5552 "acceleration)"
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
5556 msgid "Autoscrolling"
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Speed:"
5562 msgstr "Dearg:"
5564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
5565 msgid ""
5566 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5567 "autoscroll off)"
5568 msgstr ""
5570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5571 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
5572 msgid "Threshold:"
5573 msgstr ""
5575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
5576 msgid ""
5577 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5578 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5579 msgstr ""
5581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Steps"
5584 msgstr "Stíl"
5586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
5587 msgid "Arrow keys move by:"
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
5591 msgid ""
5592 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5593 "(in px units)"
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
5597 msgid "> and < scale by:"
5598 msgstr ""
5600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
5601 msgid ""
5602 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5603 msgstr ""
5605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
5606 msgid "Inset/Outset by:"
5607 msgstr ""
5609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
5610 msgid ""
5611 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5612 msgstr ""
5614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
5615 msgid "Compass-like display of angles"
5616 msgstr ""
5618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
5619 msgid ""
5620 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5621 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5622 "counterclockwise"
5623 msgstr ""
5625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5626 msgid "Rotation snaps every:"
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5630 msgid "degrees"
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
5634 msgid ""
5635 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5636 "[ or ] rotates by this amount"
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
5640 msgid "Zoom in/out by:"
5641 msgstr ""
5643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
5644 msgid ""
5645 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5646 "multiplier"
5647 msgstr ""
5649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
5650 msgid "Show selection cue"
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
5654 msgid ""
5655 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
5659 msgid "Enable gradient editing"
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
5663 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
5667 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5668 msgstr ""
5670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
5671 msgid ""
5672 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5673 "objects."
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
5677 msgid "Create new objects with:"
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
5681 msgid "Last used style"
5682 msgstr ""
5684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
5685 msgid "Apply the style you last set on an object"
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
5689 msgid "This tool's own style:"
5690 msgstr ""
5692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
5693 msgid ""
5694 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
5695 "the button below to set it."
5696 msgstr ""
5698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
5699 msgid "Take from selection"
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
5703 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5704 msgstr ""
5706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
5707 msgid "Tools"
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
5711 msgid "Width is in absolute units"
5712 msgstr ""
5714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
5715 msgid "Keep selected"
5716 msgstr ""
5718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
5719 msgid "Don't attach connectors to text objects"
5720 msgstr ""
5722 #. Selector
5723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Selector"
5726 msgstr "Roghnaigh"
5728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
5729 msgid "When transforming, show:"
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
5733 msgid "Objects"
5734 msgstr ""
5736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
5737 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
5738 msgstr ""
5740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
5741 msgid "Box outline"
5742 msgstr ""
5744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
5745 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
5746 msgstr ""
5748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
5749 msgid "Per-object selection cue:"
5750 msgstr ""
5752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
5753 msgid "No per-object selection indication"
5754 msgstr ""
5756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
5757 msgid "Mark"
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
5761 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
5765 msgid "Box"
5766 msgstr ""
5768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
5769 msgid "Each selected object displays its bounding box"
5770 msgstr ""
5772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
5773 msgid "Default scale origin:"
5774 msgstr ""
5776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
5777 msgid "Opposite bounding box edge"
5778 msgstr ""
5780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
5781 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
5782 msgstr ""
5784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
5785 msgid "Farthest opposite node"
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
5789 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
5790 msgstr ""
5792 #. Node
5793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Node"
5796 msgstr "Nódanna"
5798 #. Zoom
5799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
5800 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1064 ../src/verbs.cpp:2184
5801 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:277
5802 msgid "Zoom"
5803 msgstr ""
5805 #. Shapes
5806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Shapes"
5809 msgstr "Sábháil"
5811 #. Pencil
5812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2174
5813 msgid "Pencil"
5814 msgstr "Peann Luaidte"
5816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
5817 msgid "Tolerance:"
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
5821 msgid ""
5822 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
5823 "values produce more uneven paths with more nodes"
5824 msgstr ""
5826 #. Pen
5827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2176
5828 msgid "Pen"
5829 msgstr "Peann"
5831 #. Calligraphy
5832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2178
5833 msgid "Calligraphy"
5834 msgstr ""
5836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
5837 msgid ""
5838 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
5839 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
5843 msgid ""
5844 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
5845 "finish drawing it"
5846 msgstr ""
5848 #. Gradient
5849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2182
5850 msgid "Gradient"
5851 msgstr ""
5853 #. Connector
5854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2188
5855 msgid "Connector"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
5859 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
5860 msgstr ""
5862 #. Dropper
5863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2186
5864 msgid "Dropper"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
5868 msgid "Save window geometry"
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
5872 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
5873 msgstr ""
5875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
5876 msgid "Zoom when window is resized"
5877 msgstr ""
5879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
5880 msgid "Show close button on dialogs"
5881 msgstr ""
5883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
5884 msgid "Normal"
5885 msgstr ""
5887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
5888 msgid "Aggressive"
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
5892 msgid ""
5893 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
5894 "format)"
5895 msgstr ""
5897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
5898 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
5899 msgstr ""
5901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
5902 msgid ""
5903 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
5904 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
5905 "above the right scrollbar)"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
5909 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
5913 msgid "Dialogs on top:"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
5917 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
5918 msgstr ""
5920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
5921 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
5925 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
5926 msgstr ""
5928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
5929 msgid "Windows"
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
5933 msgid "Move in parallel"
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
5937 msgid "Stay unmoved"
5938 msgstr ""
5940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
5941 msgid "Move according to transform"
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
5945 msgid "Are unlinked"
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
5949 msgid "Are deleted"
5950 msgstr ""
5952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
5953 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
5954 msgstr ""
5956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
5957 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
5961 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
5962 msgstr ""
5964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
5965 msgid ""
5966 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
5967 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
5968 "original."
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
5972 msgid "When the original is deleted, its clones:"
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
5976 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
5977 msgstr ""
5979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
5980 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
5981 msgstr ""
5983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
5984 msgid "Scale stroke width"
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
5988 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
5989 msgstr ""
5991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
5992 msgid "Transform gradients"
5993 msgstr ""
5995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
5996 msgid "Transform patterns"
5997 msgstr ""
5999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
6000 msgid "Optimized"
6001 msgstr ""
6003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
6004 msgid "Preserved"
6005 msgstr ""
6007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
6008 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
6009 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
6013 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
6014 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
6018 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
6019 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6020 msgstr ""
6022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
6023 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
6024 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6025 msgstr ""
6027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Store transformation:"
6030 msgstr "Roghanna Oaf"
6032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
6033 msgid ""
6034 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6035 "attribute"
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
6039 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
6043 msgid "Transforms"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Select in all layers"
6049 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
6052 msgid "Select only within current layer"
6053 msgstr ""
6055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
6056 msgid "Select in current layer and sublayers"
6057 msgstr ""
6059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
6060 msgid "Ignore hidden objects"
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
6064 msgid "Ignore locked objects"
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
6068 msgid "Deselect upon layer change"
6069 msgstr ""
6071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
6072 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6073 msgstr ""
6075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
6076 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6077 msgstr ""
6079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
6080 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
6084 msgid ""
6085 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6086 "its sublayers"
6087 msgstr ""
6089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
6090 msgid ""
6091 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6092 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6093 msgstr ""
6095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
6096 msgid ""
6097 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6098 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
6102 msgid ""
6103 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6104 "current layer changes"
6105 msgstr ""
6107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Selecting"
6110 msgstr "Roghnaigh"
6112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
6113 msgid "Default export resolution:"
6114 msgstr ""
6116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
6117 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
6118 msgstr ""
6120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
6121 msgid "Import bitmap as <image>"
6122 msgstr ""
6124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
6125 msgid ""
6126 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6127 "rectangle with bitmap fill"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
6131 msgid "Add label comments to printing output"
6132 msgstr ""
6134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
6135 msgid ""
6136 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6137 "rendered output for an object with its label"
6138 msgstr ""
6140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
6141 msgid "Max recent documents:"
6142 msgstr ""
6144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
6145 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6146 msgstr ""
6148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
6149 msgid "Simplification threshold:"
6150 msgstr ""
6152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
6153 msgid ""
6154 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6155 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6156 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6157 msgstr ""
6159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6160 msgid "2x2"
6161 msgstr "2x2"
6163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6164 msgid "4x4"
6165 msgstr "4x4"
6167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6168 msgid "8x8"
6169 msgstr "8x8"
6171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6172 msgid "16x16"
6173 msgstr "16x16"
6175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
6176 msgid "Oversample bitmaps:"
6177 msgstr ""
6179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
6180 msgid "Clipping and masking:"
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
6184 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
6188 msgid ""
6189 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
6193 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
6197 msgid ""
6198 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6199 "drawing"
6200 msgstr ""
6202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
6203 msgid "Misc"
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
6207 msgid "Heap"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
6211 #, fuzzy
6212 msgid "In Use"
6213 msgstr "Úsáideor"
6215 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
6216 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
6217 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Slack"
6220 msgstr "Dubh"
6222 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
6223 msgid "Total"
6224 msgstr ""
6226 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
6227 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
6228 msgid "Unknown"
6229 msgstr "Anathnid"
6231 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
6232 msgid "Combined"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
6236 msgid "Recalculate"
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Ready."
6242 msgstr "Dearg:"
6244 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
6245 msgid ""
6246 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6247 "preferences.xml"
6248 msgstr ""
6250 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
6251 msgid "_Execute Python"
6252 msgstr ""
6254 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
6255 msgid "_Execute Perl"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
6259 msgid "Script"
6260 msgstr ""
6262 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Output"
6265 msgstr "Amach"
6267 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
6268 msgid "Errors"
6269 msgstr ""
6271 #. Dialog organization
6272 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Session file"
6275 msgstr "Sábháil comhad"
6277 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6278 msgid "Playback controls"
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6282 msgid "Message information"
6283 msgstr ""
6285 #. Active session file display
6286 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6287 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6288 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6289 msgid "Active session file:"
6290 msgstr ""
6292 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6293 msgid "Delay (milliseconds):"
6294 msgstr ""
6296 #. Unload/load buttons
6297 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Close file"
6300 msgstr "Dún Amharc"
6302 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6303 msgid "Open new file"
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6307 msgid "Set delay"
6308 msgstr ""
6310 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Rewind"
6313 msgstr "Dearg:"
6315 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6316 msgid "Go back one change"
6317 msgstr ""
6319 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Pause"
6322 msgstr "Greamaigh"
6324 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
6325 msgid "Go forward one change"
6326 msgstr ""
6328 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
6329 msgid "Play"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
6333 msgid "Open session file"
6334 msgstr ""
6336 #. #### SIOX ####
6337 #. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
6338 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
6339 msgid "SIOX foreground selection"
6340 msgstr ""
6342 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
6343 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
6344 msgstr ""
6346 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353
6347 msgid "SIOX"
6348 msgstr ""
6350 #. ##Set up the Potrace panel
6351 #. #### brightness ####
6352 #. #### Multiple scanning####
6353 #. ----Hbox1
6354 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
6355 msgid "Brightness"
6356 msgstr ""
6358 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
6359 msgid "Trace by a given brightness level"
6360 msgstr ""
6362 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371
6363 msgid "Brightness cutoff for black/white"
6364 msgstr ""
6366 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Image Brightness"
6369 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
6371 #. #### canny edge detection ####
6372 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
6373 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
6374 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
6378 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
6382 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
6386 msgid "Edge Detection"
6387 msgstr ""
6389 #. #### quantization ####
6390 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
6391 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
6392 #. re-applying this reduced set to the original image.
6393 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
6394 msgid "Color Quantization"
6395 msgstr ""
6397 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
6398 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
6399 msgstr ""
6401 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
6402 msgid "The number of reduced colors"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Colors:"
6408 msgstr "Dún"
6410 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
6411 msgid "Quantization / Reduction"
6412 msgstr ""
6414 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447
6415 msgid "Trace the given number of brightness levels"
6416 msgstr ""
6418 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
6419 msgid "Scans:"
6420 msgstr ""
6422 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
6423 msgid "The desired number of scans"
6424 msgstr ""
6426 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
6427 msgid "Trace the given number of reduced colors"
6428 msgstr ""
6430 #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
6431 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
6432 msgid "Remove background"
6433 msgstr ""
6435 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
6436 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
6437 msgstr ""
6439 #. ---Hbox3
6440 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
6441 msgid "Monochrome"
6442 msgstr ""
6444 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
6445 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
6446 msgstr ""
6448 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
6449 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Stack"
6452 msgstr "Realta"
6454 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485
6455 msgid ""
6456 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6457 msgstr ""
6459 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
6460 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
6461 msgid "Smooth"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
6465 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
6469 msgid "Multiple Scanning"
6470 msgstr ""
6472 #. #### Preview ####
6473 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Preview"
6476 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
6478 #. do not expand
6479 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
6480 msgid "Preview the result without actual tracing"
6481 msgstr ""
6483 #. #### swap black and white ####
6484 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
6485 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
6486 msgid "Invert"
6487 msgstr ""
6489 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
6490 msgid "Invert black and white regions for single traces"
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
6494 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Credits"
6500 msgstr "Cruthaigh"
6502 #. done
6503 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6504 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6505 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
6506 msgid "Potrace"
6507 msgstr ""
6509 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
6510 msgid "Abort a trace in progress"
6511 msgstr ""
6513 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
6514 msgid "Execute the trace"
6515 msgstr ""
6517 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6518 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6519 #, fuzzy
6520 msgid "_Horizontal"
6521 msgstr "Cas ar Cothromach"
6523 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6524 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6528 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6529 #, fuzzy
6530 msgid "_Vertical"
6531 msgstr "Cas ar Ingearach"
6533 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6534 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6538 #, fuzzy
6539 msgid "_Width"
6540 msgstr "Leitheid:"
6542 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6543 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6547 #, fuzzy
6548 msgid "_Height"
6549 msgstr "Airde:"
6551 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6552 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6556 msgid "A_ngle"
6557 msgstr ""
6559 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6560 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6564 msgid ""
6565 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6566 "displacement, or percentage displacement"
6567 msgstr ""
6569 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6570 msgid ""
6571 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6572 "or percentage displacement"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6576 msgid "Transformation matrix element A"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6580 msgid "Transformation matrix element B"
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6584 msgid "Transformation matrix element C"
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6588 msgid "Transformation matrix element D"
6589 msgstr ""
6591 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6592 msgid "Transformation matrix element E"
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6596 msgid "Transformation matrix element F"
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6600 msgid ""
6601 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6602 "edit the current absolute position directly"
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6606 msgid "Scale proportionally"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6610 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6611 msgstr ""
6613 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6614 msgid "Apply to each _object separately"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6618 msgid ""
6619 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6620 "transform the selection as a whole"
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6624 msgid "Edit c_urrent matrix"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6628 msgid ""
6629 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6630 "this matrix"
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6634 #, fuzzy
6635 msgid "_Move"
6636 msgstr "Mód:"
6638 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6639 #, fuzzy
6640 msgid "_Scale"
6641 msgstr "Sábháil"
6643 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6644 msgid "_Rotate"
6645 msgstr ""
6647 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6648 msgid "Ske_w"
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6652 msgid "Matri_x"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6656 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Apply transformation to selection"
6662 msgstr "Roghanna Oaf"
6664 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6665 msgid "_Use SSL"
6666 msgstr ""
6668 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6669 msgid "_Register"
6670 msgstr ""
6672 #. Construct dialog interface
6673 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
6674 msgid "_Server:"
6675 msgstr ""
6677 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
6678 msgid "_Username:"
6679 msgstr ""
6681 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
6682 msgid "_Password:"
6683 msgstr ""
6685 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
6686 msgid "P_ort:"
6687 msgstr ""
6689 #. Buttons
6690 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
6691 msgid "Connect"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
6695 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
6699 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
6700 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
6701 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6702 msgstr ""
6704 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
6705 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6706 msgstr ""
6708 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
6709 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
6713 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
6714 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
6718 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
6719 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
6723 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6724 msgstr ""
6726 #. Construct labels
6727 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
6728 msgid "Chatroom _name:"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
6732 msgid "Chatroom _server:"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
6736 msgid "Chatroom _password:"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
6740 msgid "Chatroom _handle:"
6741 msgstr ""
6743 #. Button setup and callback registration
6744 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
6745 msgid "Connect to chatroom"
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
6749 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
6750 msgstr ""
6752 #. Construct dialog interface
6753 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
6754 msgid "_User's Jabber ID:"
6755 msgstr ""
6757 #. Buttons
6758 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
6759 msgid "_Invite user"
6760 msgstr ""
6762 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
6763 #, fuzzy
6764 msgid "_Cancel"
6765 msgstr "Cealaigh"
6767 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
6768 msgid "Buddy List"
6769 msgstr ""
6771 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
6772 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
6773 msgstr ""
6775 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
6776 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
6777 #. File menu
6778 #. Edit menu
6779 #. View menu
6780 #. Layer menu
6781 #. Object menu
6782 #. Path menu
6783 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
6784 #. Text menu
6785 #. About menu
6786 #. Tools toolbox
6787 #. Select Tool controls
6788 #. Node Tool controls
6789 #. Calligraphy Tool controls
6790 #. Session playback controls
6791 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
6792 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
6793 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
6794 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
6795 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
6796 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
6797 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
6798 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
6799 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
6800 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
6801 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
6802 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
6803 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
6804 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
6805 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
6806 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
6807 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
6808 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
6809 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
6810 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
6811 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
6812 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
6813 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
6814 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
6815 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
6816 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
6817 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
6818 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
6819 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
6820 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
6821 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
6822 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
6823 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
6824 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
6825 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
6826 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
6827 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
6828 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
6829 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
6830 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
6831 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
6832 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
6833 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
6834 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
6835 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
6836 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
6837 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
6838 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
6839 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
6840 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
6841 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
6842 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
6843 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
6844 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
6845 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
6846 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
6847 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
6848 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
6849 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
6850 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
6851 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
6852 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
6853 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
6854 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
6855 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
6856 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
6857 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
6858 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
6859 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
6860 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
6861 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
6862 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
6863 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:337 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:342
6864 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:350 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:355
6865 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:360 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:365
6866 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:370 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:375
6867 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:388 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:393
6868 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:407 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:411
6869 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:415 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419
6870 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:423 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:427
6871 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:441 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:445
6872 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:449 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:480
6873 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:489 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:493
6874 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:497 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:501
6875 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:505 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:509
6876 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:513 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:517
6877 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:521 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525
6878 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:529 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:626
6879 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:635 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:639
6880 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:643 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:647
6881 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:651 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:655
6882 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:659 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:663
6883 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:667 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671
6884 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:675 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:679
6885 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:683 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:687
6886 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:691 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:695
6887 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:706
6888 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:710 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:760
6889 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:765 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:801
6890 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:806 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:811
6891 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:819
6892 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:823 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:827
6893 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:835
6894 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:839 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:843
6895 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:847 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
6896 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:860
6897 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:864 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
6898 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:877
6899 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:881 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:885
6900 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:889 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:893
6901 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:897 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:901
6902 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:905 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:909
6903 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:994
6907 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1053 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:243
6911 msgid "Zoom drawing if window size changes"
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:297
6915 msgid "Cursor coordinates"
6916 msgstr ""
6918 #. display the initial welcome message in the statusbar
6919 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1091 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:329
6920 msgid ""
6921 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
6922 "use selector (arrow) to move or transform them."
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1193 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:540
6926 #, c-format
6927 msgid ""
6928 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
6929 "closing?</span>\n"
6930 "\n"
6931 "If you close without saving, your changes will be discarded."
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1204 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1251
6935 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:556 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620
6936 msgid "Close _without saving"
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1239 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:603
6940 #, c-format
6941 msgid ""
6942 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
6943 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
6944 "\n"
6945 "Do you want to save this file in another format?"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
6949 msgid "tiny"
6950 msgstr ""
6952 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
6953 msgid "small"
6954 msgstr ""
6956 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
6957 msgid "medium"
6958 msgstr ""
6960 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
6961 #, fuzzy
6962 msgid "large"
6963 msgstr "Leathanach"
6965 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
6966 msgid "huge"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
6970 msgid "List"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
6974 msgid "Wrap"
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
6978 msgid "Proprietary"
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
6982 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
6983 msgid "F:"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
6987 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
6988 msgid "S:"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
6992 msgid "O:"
6993 msgstr ""
6995 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
6996 msgid "N/A"
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
7000 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
7001 msgid "Nothing selected"
7002 msgstr ""
7004 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7005 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7006 msgid "No fill"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7010 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7011 msgid "No stroke"
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
7015 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Pattern"
7018 msgstr "Greamaigh"
7020 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7021 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
7022 msgid "Pattern fill"
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7026 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
7027 msgid "Pattern stroke"
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
7031 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
7032 msgid "L Gradient"
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7036 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7037 msgid "Linear gradient fill"
7038 msgstr ""
7040 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7041 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7042 msgid "Linear gradient stroke"
7043 msgstr ""
7045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
7046 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
7047 msgid "R Gradient"
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7051 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7052 msgid "Radial gradient fill"
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7056 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7057 msgid "Radial gradient stroke"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
7061 msgid "Different"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7065 msgid "Different fills"
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7069 msgid "Different strokes"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
7073 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Unset"
7076 msgstr "Úsáideor"
7078 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
7079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7081 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7082 msgid "Unset fill"
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7086 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7087 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7088 msgid "Unset stroke"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7092 msgid "Flat color fill"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7096 msgid "Flat color stroke"
7097 msgstr ""
7099 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
7100 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
7101 msgid "<b>a</b>"
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7105 msgid "Fill is averaged over selected objects"
7106 msgstr ""
7108 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7109 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
7110 msgstr ""
7112 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
7113 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
7114 msgid "<b>m</b>"
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7118 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7122 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7126 msgid "Edit fill..."
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7130 msgid "Edit stroke..."
7131 msgstr ""
7133 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Last set color"
7136 msgstr "Dath leathanach"
7138 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
7139 msgid "Last selected color"
7140 msgstr ""
7142 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
7143 msgid "White"
7144 msgstr ""
7146 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
7147 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
7148 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Black"
7151 msgstr "Dubh"
7153 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Copy color"
7156 msgstr "Dath leathanach"
7158 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Paste color"
7161 msgstr "Dath leathanach"
7163 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
7164 msgid "Swap fill and stroke"
7165 msgstr ""
7167 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7168 msgid "Make fill opaque"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7172 msgid "Make stroke opaque"
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Remove fill"
7178 msgstr "Sábháil comhad"
7180 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7181 msgid "Remove stroke"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
7185 msgid "Remove"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
7189 msgid "Master opacity"
7190 msgstr ""
7192 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
7193 #, c-format
7194 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
7198 msgid " (averaged)"
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
7202 msgid "0 (transparent)"
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
7206 msgid "1.0 (opaque)"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
7210 #, fuzzy
7211 msgid "P_age size:"
7212 msgstr "Méid páipéir:"
7214 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
7215 msgid "Page orientation:"
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
7219 msgid "_Landscape"
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
7223 msgid "_Portrait"
7224 msgstr ""
7226 #. Custom paper frame
7227 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Custom size"
7230 msgstr "Féindheanamh"
7232 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
7233 msgid "_Fit page to selection"
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
7237 msgid ""
7238 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7239 "is no selection"
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
7243 msgid "U_nits:"
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
7247 msgid "Width of paper"
7248 msgstr ""
7250 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
7251 #, fuzzy
7252 msgid "_Height:"
7253 msgstr "Airde:"
7255 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
7256 msgid "Height of paper"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
7260 #, c-format
7261 msgid "Stroke width: %.5g%s"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
7265 #, c-format
7266 msgid "O:%.3g"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
7270 #, c-format
7271 msgid "O:.%d"
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
7275 #, c-format
7276 msgid "Opacity: %.3g"
7277 msgstr ""
7279 #. TODO: annotate
7280 #: ../src/verbs.cpp:1093
7281 msgid "Moved to next layer."
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/verbs.cpp:1095
7285 msgid "Cannot move past last layer."
7286 msgstr ""
7288 #. TODO: annotate
7289 #: ../src/verbs.cpp:1105
7290 msgid "Moved to previous layer."
7291 msgstr ""
7293 #: ../src/verbs.cpp:1107
7294 msgid "Cannot move past first layer."
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/verbs.cpp:1124 ../src/verbs.cpp:1208
7298 msgid "No current layer."
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/verbs.cpp:1153 ../src/verbs.cpp:1157
7302 #, c-format
7303 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
7304 msgstr ""
7306 #: ../src/verbs.cpp:1154
7307 msgid "Layer to Top"
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/verbs.cpp:1158
7311 msgid "Raise Layer"
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/verbs.cpp:1161 ../src/verbs.cpp:1165
7315 #, c-format
7316 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/verbs.cpp:1162
7320 msgid "Layer to Bottom"
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/verbs.cpp:1166
7324 msgid "Lower Layer"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/verbs.cpp:1175
7328 msgid "Cannot move layer any further."
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/verbs.cpp:1203
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Delete layer"
7334 msgstr "Dealaigh"
7336 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
7337 #: ../src/verbs.cpp:1206
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Deleted layer."
7340 msgstr "Dealaigh"
7342 #: ../src/verbs.cpp:1263
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Flip horizontally"
7345 msgstr "Cas ar Cothromach"
7347 #: ../src/verbs.cpp:1272
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Flip vertically"
7350 msgstr "Cas ar Ingearach"
7352 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
7353 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
7354 #. otherwise leave as "keys.svg".
7355 #: ../src/verbs.cpp:1641
7356 msgid "keys.svg"
7357 msgstr ""
7359 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
7360 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
7361 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
7362 #: ../src/verbs.cpp:1677
7363 msgid "tutorial-basic.svg"
7364 msgstr ""
7366 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7367 #: ../src/verbs.cpp:1681
7368 msgid "tutorial-shapes.svg"
7369 msgstr ""
7371 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7372 #: ../src/verbs.cpp:1685
7373 msgid "tutorial-advanced.svg"
7374 msgstr ""
7376 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7377 #: ../src/verbs.cpp:1689
7378 msgid "tutorial-tracing.svg"
7379 msgstr ""
7381 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7382 #: ../src/verbs.cpp:1693
7383 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
7384 msgstr ""
7386 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7387 #: ../src/verbs.cpp:1697
7388 msgid "tutorial-elements.svg"
7389 msgstr ""
7391 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7392 #: ../src/verbs.cpp:1701
7393 msgid "tutorial-tips.svg"
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/verbs.cpp:1933
7397 msgid "Does nothing"
7398 msgstr ""
7400 #. File
7401 #: ../src/verbs.cpp:1936
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Default"
7404 msgstr "Dealaigh"
7406 #: ../src/verbs.cpp:1936
7407 msgid "Create new document from the default template"
7408 msgstr ""
7410 #: ../src/verbs.cpp:1938
7411 #, fuzzy
7412 msgid "_Open..."
7413 msgstr "Oscail..."
7415 #: ../src/verbs.cpp:1939
7416 msgid "Open an existing document"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/verbs.cpp:1940
7420 msgid "Re_vert"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/verbs.cpp:1941
7424 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/verbs.cpp:1942
7428 #, fuzzy
7429 msgid "_Save"
7430 msgstr "Sábháil"
7432 #: ../src/verbs.cpp:1942
7433 msgid "Save document"
7434 msgstr ""
7436 #: ../src/verbs.cpp:1944
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Save _As..."
7439 msgstr "Sábháil Mar..."
7441 #: ../src/verbs.cpp:1945
7442 msgid "Save document under a new name"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/verbs.cpp:1946
7446 #, fuzzy
7447 msgid "_Print..."
7448 msgstr "Priontáil..."
7450 #: ../src/verbs.cpp:1946
7451 msgid "Print document"
7452 msgstr ""
7454 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
7455 #: ../src/verbs.cpp:1949
7456 msgid "Vac_uum Defs"
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/verbs.cpp:1949
7460 msgid ""
7461 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7462 "defs&gt; of the document"
7463 msgstr ""
7465 #: ../src/verbs.cpp:1951
7466 msgid "Print _Direct"
7467 msgstr ""
7469 #: ../src/verbs.cpp:1952
7470 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/verbs.cpp:1953
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Print Previe_w"
7476 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
7478 #: ../src/verbs.cpp:1954
7479 msgid "Preview document printout"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/verbs.cpp:1955
7483 msgid "_Import..."
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/verbs.cpp:1956
7487 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/verbs.cpp:1957
7491 msgid "_Export Bitmap..."
7492 msgstr ""
7494 #: ../src/verbs.cpp:1958
7495 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
7496 msgstr ""
7498 #: ../src/verbs.cpp:1959
7499 msgid "N_ext Window"
7500 msgstr ""
7502 #: ../src/verbs.cpp:1960
7503 msgid "Switch to the next document window"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/verbs.cpp:1961
7507 msgid "P_revious Window"
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/verbs.cpp:1962
7511 msgid "Switch to the previous document window"
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/verbs.cpp:1963
7515 #, fuzzy
7516 msgid "_Close"
7517 msgstr "Dún"
7519 #: ../src/verbs.cpp:1964
7520 msgid "Close this document window"
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/verbs.cpp:1965
7524 msgid "_Quit"
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/verbs.cpp:1965
7528 msgid "Quit Inkscape"
7529 msgstr ""
7531 #: ../src/verbs.cpp:1968
7532 msgid "Undo last action"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/verbs.cpp:1971
7536 msgid "Do again the last undone action"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/verbs.cpp:1972
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Cu_t"
7542 msgstr "Gearr"
7544 #: ../src/verbs.cpp:1973
7545 msgid "Cut selection to clipboard"
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/verbs.cpp:1974
7549 #, fuzzy
7550 msgid "_Copy"
7551 msgstr "Cóip"
7553 #: ../src/verbs.cpp:1975
7554 msgid "Copy selection to clipboard"
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/verbs.cpp:1976
7558 #, fuzzy
7559 msgid "_Paste"
7560 msgstr "Greamaigh"
7562 #: ../src/verbs.cpp:1977
7563 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/verbs.cpp:1978
7567 msgid "Paste _Style"
7568 msgstr ""
7570 #: ../src/verbs.cpp:1979
7571 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
7572 msgstr ""
7574 #: ../src/verbs.cpp:1981
7575 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
7576 msgstr ""
7578 #: ../src/verbs.cpp:1982
7579 msgid "Paste _Width"
7580 msgstr ""
7582 #: ../src/verbs.cpp:1983
7583 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/verbs.cpp:1984
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Paste _Height"
7589 msgstr "Airde:"
7591 #: ../src/verbs.cpp:1985
7592 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
7593 msgstr ""
7595 #: ../src/verbs.cpp:1986
7596 msgid "Paste Size Separately"
7597 msgstr ""
7599 #: ../src/verbs.cpp:1987
7600 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/verbs.cpp:1988
7604 msgid "Paste Width Separately"
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/verbs.cpp:1989
7608 msgid ""
7609 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
7610 "object"
7611 msgstr ""
7613 #: ../src/verbs.cpp:1990
7614 msgid "Paste Height Separately"
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/verbs.cpp:1991
7618 msgid ""
7619 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
7620 "object"
7621 msgstr ""
7623 #: ../src/verbs.cpp:1992
7624 msgid "Paste _In Place"
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/verbs.cpp:1993
7628 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/verbs.cpp:1994
7632 #, fuzzy
7633 msgid "_Delete"
7634 msgstr "Dealaigh"
7636 #: ../src/verbs.cpp:1995
7637 msgid "Delete selection"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/verbs.cpp:1996
7641 msgid "Duplic_ate"
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/verbs.cpp:1997
7645 msgid "Duplicate selected objects"
7646 msgstr ""
7648 #: ../src/verbs.cpp:1998
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Create Clo_ne"
7651 msgstr "Cruthaigh"
7653 #: ../src/verbs.cpp:1999
7654 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
7655 msgstr ""
7657 #: ../src/verbs.cpp:2000
7658 msgid "Unlin_k Clone"
7659 msgstr ""
7661 #: ../src/verbs.cpp:2001
7662 msgid ""
7663 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
7664 "object"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/verbs.cpp:2002
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Select _Original"
7670 msgstr "Roghnaigh Printéir"
7672 #: ../src/verbs.cpp:2003
7673 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
7674 msgstr ""
7676 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
7677 #: ../src/verbs.cpp:2005
7678 msgid "Objects to Patter_n"
7679 msgstr ""
7681 #: ../src/verbs.cpp:2006
7682 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7683 msgstr ""
7685 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
7686 #: ../src/verbs.cpp:2008
7687 msgid "Pattern to _Objects"
7688 msgstr ""
7690 #: ../src/verbs.cpp:2009
7691 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
7692 msgstr ""
7694 #: ../src/verbs.cpp:2010
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Clea_r All"
7697 msgstr "Bánaigh gach rud"
7699 #: ../src/verbs.cpp:2011
7700 msgid "Delete all objects from document"
7701 msgstr ""
7703 #: ../src/verbs.cpp:2012
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Select Al_l"
7706 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
7708 #: ../src/verbs.cpp:2013
7709 msgid "Select all objects or all nodes"
7710 msgstr ""
7712 #: ../src/verbs.cpp:2014
7713 msgid "Select All in All La_yers"
7714 msgstr ""
7716 #: ../src/verbs.cpp:2015
7717 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7718 msgstr ""
7720 #: ../src/verbs.cpp:2016
7721 msgid "In_vert Selection"
7722 msgstr ""
7724 #: ../src/verbs.cpp:2017
7725 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7726 msgstr ""
7728 #: ../src/verbs.cpp:2018
7729 msgid "Invert in All Layers"
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/verbs.cpp:2019
7733 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/verbs.cpp:2020
7737 #, fuzzy
7738 msgid "D_eselect"
7739 msgstr "Roghnaigh"
7741 #: ../src/verbs.cpp:2021
7742 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
7743 msgstr ""
7745 #. Selection
7746 #: ../src/verbs.cpp:2024
7747 msgid "Raise to _Top"
7748 msgstr ""
7750 #: ../src/verbs.cpp:2025
7751 msgid "Raise selection to top"
7752 msgstr ""
7754 #: ../src/verbs.cpp:2026
7755 msgid "Lower to _Bottom"
7756 msgstr ""
7758 #: ../src/verbs.cpp:2027
7759 msgid "Lower selection to bottom"
7760 msgstr ""
7762 #: ../src/verbs.cpp:2028
7763 msgid "_Raise"
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/verbs.cpp:2029
7767 msgid "Raise selection one step"
7768 msgstr ""
7770 #: ../src/verbs.cpp:2030
7771 msgid "_Lower"
7772 msgstr ""
7774 #: ../src/verbs.cpp:2031
7775 msgid "Lower selection one step"
7776 msgstr ""
7778 #: ../src/verbs.cpp:2032
7779 #, fuzzy
7780 msgid "_Group"
7781 msgstr "Grupa"
7783 #: ../src/verbs.cpp:2033
7784 msgid "Group selected objects"
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/verbs.cpp:2035
7788 msgid "Ungroup selected groups"
7789 msgstr ""
7791 #: ../src/verbs.cpp:2037
7792 msgid "_Put on Path"
7793 msgstr ""
7795 #: ../src/verbs.cpp:2038
7796 msgid "Put text on path"
7797 msgstr ""
7799 #: ../src/verbs.cpp:2039
7800 msgid "_Remove from Path"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/verbs.cpp:2040
7804 msgid "Remove text from path"
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/verbs.cpp:2041
7808 msgid "Remove Manual _Kerns"
7809 msgstr ""
7811 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
7812 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
7813 #: ../src/verbs.cpp:2044
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
7816 msgstr "Roghanna Oaf"
7818 #: ../src/verbs.cpp:2046
7819 #, fuzzy
7820 msgid "_Union"
7821 msgstr "Leasú"
7823 #: ../src/verbs.cpp:2047
7824 msgid "Create union of selected paths"
7825 msgstr ""
7827 #: ../src/verbs.cpp:2048
7828 msgid "_Intersection"
7829 msgstr ""
7831 #: ../src/verbs.cpp:2049
7832 msgid "Create intersection of selected paths"
7833 msgstr ""
7835 #: ../src/verbs.cpp:2050
7836 msgid "_Difference"
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/verbs.cpp:2051
7840 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/verbs.cpp:2052
7844 msgid "E_xclusion"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/verbs.cpp:2053
7848 msgid ""
7849 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
7850 "path)"
7851 msgstr ""
7853 #: ../src/verbs.cpp:2054
7854 msgid "Di_vision"
7855 msgstr ""
7857 #: ../src/verbs.cpp:2055
7858 msgid "Cut the bottom path into pieces"
7859 msgstr ""
7861 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7862 #. Advanced tutorial for more info
7863 #: ../src/verbs.cpp:2058
7864 msgid "Cut _Path"
7865 msgstr ""
7867 #: ../src/verbs.cpp:2059
7868 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
7869 msgstr ""
7871 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
7872 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7873 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7874 #: ../src/verbs.cpp:2063
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Outs_et"
7877 msgstr "Amach"
7879 #: ../src/verbs.cpp:2064
7880 msgid "Outset selected paths"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/verbs.cpp:2066
7884 msgid "O_utset Path by 1 px"
7885 msgstr ""
7887 #: ../src/verbs.cpp:2067
7888 msgid "Outset selected paths by 1 px"
7889 msgstr ""
7891 #: ../src/verbs.cpp:2069
7892 msgid "O_utset Path by 10 px"
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/verbs.cpp:2070
7896 msgid "Outset selected paths by 10 px"
7897 msgstr ""
7899 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
7900 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7901 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7902 #: ../src/verbs.cpp:2074
7903 msgid "I_nset"
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/verbs.cpp:2075
7907 msgid "Inset selected paths"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/verbs.cpp:2077
7911 msgid "I_nset Path by 1 px"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/verbs.cpp:2078
7915 msgid "Inset selected paths by 1 px"
7916 msgstr ""
7918 #: ../src/verbs.cpp:2080
7919 msgid "I_nset Path by 10 px"
7920 msgstr ""
7922 #: ../src/verbs.cpp:2081
7923 msgid "Inset selected paths by 10 px"
7924 msgstr ""
7926 #: ../src/verbs.cpp:2083
7927 msgid "D_ynamic Offset"
7928 msgstr ""
7930 #: ../src/verbs.cpp:2083
7931 msgid "Create a dynamic offset object"
7932 msgstr ""
7934 #: ../src/verbs.cpp:2085
7935 msgid "_Linked Offset"
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/verbs.cpp:2086
7939 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/verbs.cpp:2088
7943 msgid "_Stroke to Path"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/verbs.cpp:2089
7947 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
7948 msgstr ""
7950 #: ../src/verbs.cpp:2090
7951 msgid "Si_mplify"
7952 msgstr ""
7954 #: ../src/verbs.cpp:2091
7955 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
7956 msgstr ""
7958 #: ../src/verbs.cpp:2092
7959 msgid "_Reverse"
7960 msgstr ""
7962 #: ../src/verbs.cpp:2093
7963 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
7964 msgstr ""
7966 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
7967 #: ../src/verbs.cpp:2095
7968 msgid "_Trace Bitmap..."
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/verbs.cpp:2096
7972 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/verbs.cpp:2097
7976 msgid "_Make a Bitmap Copy"
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/verbs.cpp:2098
7980 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/verbs.cpp:2099
7984 msgid "_Combine"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/verbs.cpp:2100
7988 msgid "Combine several paths into one"
7989 msgstr ""
7991 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7992 #. Advanced tutorial for more info
7993 #: ../src/verbs.cpp:2103
7994 msgid "Break _Apart"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/verbs.cpp:2104
7998 msgid "Break selected paths into subpaths"
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/verbs.cpp:2105
8002 msgid "Gri_d Arrange..."
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/verbs.cpp:2106
8006 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
8007 msgstr ""
8009 #. Layer
8010 #: ../src/verbs.cpp:2108
8011 msgid "_Add Layer..."
8012 msgstr ""
8014 #: ../src/verbs.cpp:2109
8015 msgid "Create a new layer"
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/verbs.cpp:2110
8019 msgid "Re_name Layer..."
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/verbs.cpp:2111
8023 msgid "Rename the current layer"
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/verbs.cpp:2112
8027 msgid "Switch to Layer Abov_e"
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/verbs.cpp:2113
8031 msgid "Switch to the layer above the current"
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/verbs.cpp:2114
8035 msgid "Switch to Layer Belo_w"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/verbs.cpp:2115
8039 msgid "Switch to the layer below the current"
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/verbs.cpp:2116
8043 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/verbs.cpp:2117
8047 msgid "Move selection to the layer above the current"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/verbs.cpp:2118
8051 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/verbs.cpp:2119
8055 msgid "Move selection to the layer below the current"
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/verbs.cpp:2120
8059 msgid "Layer to _Top"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/verbs.cpp:2121
8063 msgid "Raise the current layer to the top"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/verbs.cpp:2122
8067 msgid "Layer to _Bottom"
8068 msgstr ""
8070 #: ../src/verbs.cpp:2123
8071 msgid "Lower the current layer to the bottom"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/verbs.cpp:2124
8075 msgid "_Raise Layer"
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/verbs.cpp:2125
8079 msgid "Raise the current layer"
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/verbs.cpp:2126
8083 msgid "_Lower Layer"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/verbs.cpp:2127
8087 msgid "Lower the current layer"
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/verbs.cpp:2128
8091 msgid "_Delete Current Layer"
8092 msgstr ""
8094 #: ../src/verbs.cpp:2129
8095 msgid "Delete the current layer"
8096 msgstr ""
8098 #. Object
8099 #: ../src/verbs.cpp:2132
8100 msgid "Rotate _90&#176; CW"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/verbs.cpp:2133
8104 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/verbs.cpp:2134
8108 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/verbs.cpp:2135
8112 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/verbs.cpp:2136
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Remove _Transformations"
8118 msgstr "Roghanna Oaf"
8120 #: ../src/verbs.cpp:2137
8121 msgid "Remove transformations from object"
8122 msgstr "Roghanna Oaf"
8124 #: ../src/verbs.cpp:2138
8125 msgid "_Object to Path"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/verbs.cpp:2139
8129 msgid "Convert selected object to path"
8130 msgstr ""
8132 #: ../src/verbs.cpp:2140
8133 msgid "_Flow into Frame"
8134 msgstr ""
8136 #: ../src/verbs.cpp:2141
8137 msgid ""
8138 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8139 "frame object"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/verbs.cpp:2142
8143 msgid "_Unflow"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/verbs.cpp:2143
8147 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/verbs.cpp:2144
8151 msgid "_Convert to Text"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/verbs.cpp:2145
8155 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/verbs.cpp:2147
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Flip _Horizontal"
8161 msgstr "Cas ar Cothromach"
8163 #: ../src/verbs.cpp:2147
8164 msgid "Flip selected objects horizontally"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/verbs.cpp:2150
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Flip _Vertical"
8170 msgstr "Cas ar Ingearach"
8172 #: ../src/verbs.cpp:2150
8173 msgid "Flip selected objects vertically"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/verbs.cpp:2153
8177 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/verbs.cpp:2154 ../src/verbs.cpp:2158
8181 msgid "_Release"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/verbs.cpp:2155
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Remove mask from selection"
8187 msgstr "Roghanna Oaf"
8189 #: ../src/verbs.cpp:2157
8190 msgid ""
8191 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8192 msgstr ""
8194 #: ../src/verbs.cpp:2159
8195 msgid "Remove clipping path from selection"
8196 msgstr ""
8198 #. Tools
8199 #: ../src/verbs.cpp:2162
8200 msgid "Select"
8201 msgstr "Roghnaigh"
8203 #: ../src/verbs.cpp:2163
8204 msgid "Select and transform objects"
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/verbs.cpp:2164
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Node Edit"
8210 msgstr "Eagar nód"
8212 #: ../src/verbs.cpp:2165
8213 msgid "Edit path nodes or control handles"
8214 msgstr ""
8216 #: ../src/verbs.cpp:2167
8217 msgid "Create rectangles and squares"
8218 msgstr ""
8220 #: ../src/verbs.cpp:2169
8221 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/verbs.cpp:2171
8225 msgid "Create stars and polygons"
8226 msgstr ""
8228 #: ../src/verbs.cpp:2173
8229 msgid "Create spirals"
8230 msgstr ""
8232 #: ../src/verbs.cpp:2175
8233 msgid "Draw freehand lines"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/verbs.cpp:2177
8237 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/verbs.cpp:2179
8241 msgid "Draw calligraphic lines"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/verbs.cpp:2181
8245 msgid "Create and edit text objects"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/verbs.cpp:2183
8249 msgid "Create and edit gradients"
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/verbs.cpp:2185
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Zoom in or out"
8255 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
8257 #: ../src/verbs.cpp:2187
8258 msgid "Pick averaged colors from image"
8259 msgstr ""
8261 #: ../src/verbs.cpp:2189
8262 msgid "Create connectors"
8263 msgstr ""
8265 #. Tool prefs
8266 #: ../src/verbs.cpp:2192
8267 msgid "Selector Preferences"
8268 msgstr ""
8270 #: ../src/verbs.cpp:2193
8271 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
8272 msgstr ""
8274 #: ../src/verbs.cpp:2194
8275 msgid "Node Tool Preferences"
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/verbs.cpp:2195
8279 msgid "Open Preferences for the Node tool"
8280 msgstr ""
8282 #: ../src/verbs.cpp:2196
8283 msgid "Rectangle Preferences"
8284 msgstr ""
8286 #: ../src/verbs.cpp:2197
8287 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
8288 msgstr ""
8290 #: ../src/verbs.cpp:2198
8291 msgid "Ellipse Preferences"
8292 msgstr ""
8294 #: ../src/verbs.cpp:2199
8295 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
8296 msgstr ""
8298 #: ../src/verbs.cpp:2200
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Star Preferences"
8301 msgstr "Álbachtaí Realta"
8303 #: ../src/verbs.cpp:2201
8304 msgid "Open Preferences for the Star tool"
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/verbs.cpp:2202
8308 msgid "Spiral Preferences"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/verbs.cpp:2203
8312 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
8313 msgstr ""
8315 #: ../src/verbs.cpp:2204
8316 msgid "Pencil Preferences"
8317 msgstr ""
8319 #: ../src/verbs.cpp:2205
8320 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/verbs.cpp:2206
8324 msgid "Pen Preferences"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/verbs.cpp:2207
8328 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/verbs.cpp:2208
8332 msgid "Calligraphic Preferences"
8333 msgstr ""
8335 #: ../src/verbs.cpp:2209
8336 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8337 msgstr ""
8339 #: ../src/verbs.cpp:2210
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Text Preferences"
8342 msgstr "Álbachtaî teacs"
8344 #: ../src/verbs.cpp:2211
8345 msgid "Open Preferences for the Text tool"
8346 msgstr ""
8348 #: ../src/verbs.cpp:2212
8349 msgid "Gradient Preferences"
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/verbs.cpp:2213
8353 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
8354 msgstr ""
8356 #: ../src/verbs.cpp:2214
8357 msgid "Zoom Preferences"
8358 msgstr ""
8360 #: ../src/verbs.cpp:2215
8361 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
8362 msgstr ""
8364 #: ../src/verbs.cpp:2216
8365 msgid "Dropper Preferences"
8366 msgstr ""
8368 #: ../src/verbs.cpp:2217
8369 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
8370 msgstr ""
8372 #: ../src/verbs.cpp:2218
8373 msgid "Connector Preferences"
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/verbs.cpp:2219
8377 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
8378 msgstr ""
8380 #. Zoom/View
8381 #: ../src/verbs.cpp:2222
8382 msgid "Zoom In"
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/verbs.cpp:2222
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Zoom in"
8388 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
8390 #: ../src/verbs.cpp:2223
8391 msgid "Zoom Out"
8392 msgstr ""
8394 #: ../src/verbs.cpp:2223
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Zoom out"
8397 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
8399 #: ../src/verbs.cpp:2224
8400 msgid "_Rulers"
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/verbs.cpp:2224
8404 msgid "Show or hide the canvas rulers"
8405 msgstr ""
8407 #: ../src/verbs.cpp:2225
8408 msgid "Scroll_bars"
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/verbs.cpp:2225
8412 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/verbs.cpp:2226
8416 msgid "_Grid"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/verbs.cpp:2226
8420 msgid "Show or hide the grid"
8421 msgstr ""
8423 #: ../src/verbs.cpp:2227
8424 msgid "G_uides"
8425 msgstr ""
8427 #: ../src/verbs.cpp:2227
8428 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
8429 msgstr ""
8431 #: ../src/verbs.cpp:2228
8432 msgid "Nex_t Zoom"
8433 msgstr ""
8435 #: ../src/verbs.cpp:2228
8436 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
8437 msgstr ""
8439 #: ../src/verbs.cpp:2230
8440 msgid "Pre_vious Zoom"
8441 msgstr ""
8443 #: ../src/verbs.cpp:2230
8444 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
8445 msgstr ""
8447 #: ../src/verbs.cpp:2232
8448 msgid "Zoom 1:_1"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/verbs.cpp:2232
8452 msgid "Zoom to 1:1"
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/verbs.cpp:2234
8456 msgid "Zoom 1:_2"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/verbs.cpp:2234
8460 msgid "Zoom to 1:2"
8461 msgstr ""
8463 #: ../src/verbs.cpp:2236
8464 msgid "_Zoom 2:1"
8465 msgstr ""
8467 #: ../src/verbs.cpp:2236
8468 msgid "Zoom to 2:1"
8469 msgstr ""
8471 #: ../src/verbs.cpp:2239
8472 msgid "_Fullscreen"
8473 msgstr ""
8475 #: ../src/verbs.cpp:2239
8476 msgid "Stretch this document window to full screen"
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/verbs.cpp:2242
8480 msgid "Duplic_ate Window"
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/verbs.cpp:2242
8484 msgid "Open a new window with the same document"
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/verbs.cpp:2244
8488 #, fuzzy
8489 msgid "_New View Preview"
8490 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8492 #: ../src/verbs.cpp:2245
8493 #, fuzzy
8494 msgid "New View Preview"
8495 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8497 #. "view_new_preview"
8498 #: ../src/verbs.cpp:2247
8499 msgid "_Normal"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/verbs.cpp:2248
8503 msgid "Switch to normal display mode"
8504 msgstr ""
8506 #: ../src/verbs.cpp:2249
8507 msgid "_Outline"
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/verbs.cpp:2250
8511 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/verbs.cpp:2252
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Ico_n Preview"
8517 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8519 #: ../src/verbs.cpp:2253
8520 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/verbs.cpp:2255
8524 msgid "Zoom to fit page in window"
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/verbs.cpp:2256
8528 msgid "Page _Width"
8529 msgstr ""
8531 #: ../src/verbs.cpp:2257
8532 msgid "Zoom to fit page width in window"
8533 msgstr ""
8535 #: ../src/verbs.cpp:2259
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Zoom to fit drawing in window"
8538 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
8540 #: ../src/verbs.cpp:2261
8541 msgid "Zoom to fit selection in window"
8542 msgstr ""
8544 #. Dialogs
8545 #: ../src/verbs.cpp:2264
8546 msgid "In_kscape Preferences..."
8547 msgstr ""
8549 #: ../src/verbs.cpp:2265
8550 msgid "Edit global Inkscape preferences"
8551 msgstr ""
8553 #: ../src/verbs.cpp:2266
8554 #, fuzzy
8555 msgid "_Document Properties..."
8556 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
8558 #: ../src/verbs.cpp:2267
8559 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/verbs.cpp:2268
8563 msgid "Document _Metadata..."
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/verbs.cpp:2269
8567 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/verbs.cpp:2270
8571 msgid "_Fill and Stroke..."
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/verbs.cpp:2271
8575 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
8576 msgstr ""
8578 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
8579 #: ../src/verbs.cpp:2273
8580 #, fuzzy
8581 msgid "S_watches..."
8582 msgstr "Sábháil Mar..."
8584 #: ../src/verbs.cpp:2274
8585 msgid "Select colors from a swatches palette"
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/verbs.cpp:2275
8589 msgid "Transfor_m..."
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/verbs.cpp:2276
8593 msgid "Precisely control objects' transformations"
8594 msgstr ""
8596 #: ../src/verbs.cpp:2277
8597 msgid "_Align and Distribute..."
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/verbs.cpp:2278
8601 msgid "Align and distribute objects"
8602 msgstr ""
8604 #: ../src/verbs.cpp:2279
8605 msgid "Undo _History..."
8606 msgstr ""
8608 #: ../src/verbs.cpp:2280
8609 msgid "Undo History"
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/verbs.cpp:2281
8613 #, fuzzy
8614 msgid "_Text and Font..."
8615 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
8617 #: ../src/verbs.cpp:2282
8618 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
8619 msgstr ""
8621 #: ../src/verbs.cpp:2283
8622 #, fuzzy
8623 msgid "_XML Editor..."
8624 msgstr "Eagarthóir XML"
8626 #: ../src/verbs.cpp:2284
8627 msgid "View and edit the XML tree of the document"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/verbs.cpp:2285
8631 #, fuzzy
8632 msgid "_Find..."
8633 msgstr "Priontáil..."
8635 #: ../src/verbs.cpp:2286
8636 msgid "Find objects in document"
8637 msgstr ""
8639 #: ../src/verbs.cpp:2287
8640 msgid "_Messages..."
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/verbs.cpp:2288
8644 msgid "View debug messages"
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/verbs.cpp:2289
8648 #, fuzzy
8649 msgid "S_cripts..."
8650 msgstr "Priontáil..."
8652 #: ../src/verbs.cpp:2290
8653 msgid "Run scripts"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/verbs.cpp:2291
8657 msgid "Show/Hide D_ialogs"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/verbs.cpp:2292
8661 msgid "Show or hide all open dialogs"
8662 msgstr ""
8664 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
8665 #: ../src/verbs.cpp:2294
8666 msgid "Create Tiled Clones..."
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/verbs.cpp:2295
8670 msgid ""
8671 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
8672 "scattering"
8673 msgstr ""
8675 #: ../src/verbs.cpp:2296
8676 #, fuzzy
8677 msgid "_Object Properties..."
8678 msgstr "Álbachtaí Realta"
8680 #: ../src/verbs.cpp:2297
8681 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/verbs.cpp:2300
8685 msgid "_Instant Messaging..."
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/verbs.cpp:2300
8689 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/verbs.cpp:2302
8693 msgid "_Input Devices..."
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/verbs.cpp:2303
8697 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/verbs.cpp:2304
8701 msgid "_Extensions..."
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/verbs.cpp:2305
8705 msgid "Query information about extensions"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/verbs.cpp:2306
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Layer_s..."
8711 msgstr "Sábháil Mar..."
8713 #: ../src/verbs.cpp:2307
8714 msgid "View Layers"
8715 msgstr ""
8717 #. Help
8718 #: ../src/verbs.cpp:2310
8719 msgid "_Keys and Mouse"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/verbs.cpp:2311
8723 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/verbs.cpp:2312
8727 msgid "About E_xtensions"
8728 msgstr ""
8730 #: ../src/verbs.cpp:2313
8731 msgid "Information on Inkscape extensions"
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/verbs.cpp:2314
8735 msgid "About _Memory"
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/verbs.cpp:2315
8739 msgid "Memory usage information"
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/verbs.cpp:2316
8743 msgid "_About Inkscape"
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/verbs.cpp:2317
8747 msgid "Inkscape version, authors, license"
8748 msgstr ""
8750 #. "help_about"
8751 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
8752 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
8753 #. Tutorials
8754 #: ../src/verbs.cpp:2322
8755 msgid "Inkscape: _Basic"
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/verbs.cpp:2323
8759 msgid "Getting started with Inkscape"
8760 msgstr ""
8762 #. "tutorial_basic"
8763 #: ../src/verbs.cpp:2324
8764 msgid "Inkscape: _Shapes"
8765 msgstr ""
8767 #: ../src/verbs.cpp:2325
8768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
8769 msgstr ""
8771 #: ../src/verbs.cpp:2326
8772 msgid "Inkscape: _Advanced"
8773 msgstr ""
8775 #: ../src/verbs.cpp:2327
8776 msgid "Advanced Inkscape topics"
8777 msgstr ""
8779 #. "tutorial_advanced"
8780 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8781 #: ../src/verbs.cpp:2329
8782 msgid "Inkscape: T_racing"
8783 msgstr ""
8785 #: ../src/verbs.cpp:2330
8786 msgid "Using bitmap tracing"
8787 msgstr ""
8789 #. "tutorial_tracing"
8790 #: ../src/verbs.cpp:2331
8791 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/verbs.cpp:2332
8795 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/verbs.cpp:2333
8799 msgid "_Elements of Design"
8800 msgstr ""
8802 #: ../src/verbs.cpp:2334
8803 msgid "Principles of design in the tutorial form"
8804 msgstr ""
8806 #. "tutorial_design"
8807 #: ../src/verbs.cpp:2335
8808 msgid "_Tips and Tricks"
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/verbs.cpp:2336
8812 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
8813 msgstr ""
8815 #. "tutorial_tips"
8816 #. Effect
8817 #: ../src/verbs.cpp:2339
8818 msgid "Previous Effect"
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/verbs.cpp:2340
8822 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/verbs.cpp:2341
8826 msgid "Previous Effect Settings..."
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/verbs.cpp:2342
8830 msgid "Repeat the last effect with new settings"
8831 msgstr ""
8833 #. Fit Page
8834 #: ../src/verbs.cpp:2345
8835 msgid "Fit Page to Selection"
8836 msgstr ""
8838 #: ../src/verbs.cpp:2346
8839 msgid "Fit the page to the current selection"
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/verbs.cpp:2347
8843 msgid "Fit Page to Drawing"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/verbs.cpp:2348
8847 msgid "Fit the page to the drawing"
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/verbs.cpp:2349
8851 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
8852 msgstr ""
8854 #: ../src/verbs.cpp:2350
8855 msgid ""
8856 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
8857 msgstr ""
8859 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
8860 msgid "Dash pattern"
8861 msgstr ""
8863 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
8864 msgid "Pattern offset"
8865 msgstr ""
8867 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
8868 #, c-format
8869 msgid "%s: %d - Inkscape"
8870 msgstr ""
8872 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:381
8873 #, c-format
8874 msgid "%s - Inkscape"
8875 msgstr ""
8877 #. Family frame
8878 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
8879 msgid "Font family"
8880 msgstr "Clann chlófhoireann"
8882 #. Style frame
8883 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
8884 msgid "Style"
8885 msgstr "Stíl"
8887 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
8888 msgid "Font size:"
8889 msgstr "Meíd chlófhoireann"
8891 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
8892 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
8893 #. * some representative characters that users of your locale will be
8894 #. * interested in.
8895 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3400
8896 #, fuzzy
8897 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
8898 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
8900 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
8901 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Edit..."
8904 msgstr "Eagar"
8906 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
8907 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
8908 msgid ""
8909 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
8910 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
8911 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
8912 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
8916 #, fuzzy
8917 msgid "reflected"
8918 msgstr "Roghnaigh"
8920 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
8921 #, fuzzy
8922 msgid "direct"
8923 msgstr "Eagar"
8925 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
8926 msgid "Repeat:"
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
8930 msgid "<small>No gradients</small>"
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
8934 msgid "<small>Nothing selected</small>"
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
8938 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
8942 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
8943 msgstr ""
8945 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483
8946 msgid ""
8947 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
8948 "selected object(s)"
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494
8952 msgid "Edit the stops of the gradient"
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121
8956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
8957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
8958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
8959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2452
8960 msgid "<b>New:</b>"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566
8964 msgid "Create linear gradient"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580
8968 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
8972 #, fuzzy
8973 msgid "on"
8974 msgstr "Tada"
8976 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608
8977 msgid "Create gradient in the fill"
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622
8981 msgid "Create gradient in the stroke"
8982 msgstr ""
8984 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
8985 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8986 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
8987 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8988 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123
8989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
8990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
8991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2416
8992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
8993 msgid "<b>Change:</b>"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
8997 msgid "No gradients in document"
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
9001 msgid "No gradient selected"
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:534
9005 msgid "No stops in gradient"
9006 msgstr ""
9008 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9009 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
9010 msgid "Add stop"
9011 msgstr ""
9013 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
9014 msgid "Add another control stop to gradient"
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Delete stop"
9020 msgstr "Dealaigh"
9022 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
9023 msgid "Delete current control stop from gradient"
9024 msgstr ""
9026 #. Label
9027 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:818
9028 msgid "Offset:"
9029 msgstr ""
9031 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9032 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:863
9033 msgid "Stop Color"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
9037 msgid "Gradient editor"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
9041 msgid "Toggle current layer visibility"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
9045 msgid "Lock or unlock current layer"
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
9049 msgid "Current layer"
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
9053 msgid "(root)"
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
9057 msgid "No paint"
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Flat color"
9063 msgstr "Dath leathanach"
9065 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
9066 msgid "Linear gradient"
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
9070 msgid "Radial gradient"
9071 msgstr ""
9073 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
9074 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9075 msgstr ""
9077 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9078 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
9079 msgid ""
9080 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9081 "evenodd)"
9082 msgstr ""
9084 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9085 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
9086 msgid ""
9087 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
9091 msgid "No objects"
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
9095 msgid "Multiple styles"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
9099 msgid "Paint is undefined"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
9103 msgid "No patterns in document"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
9107 msgid ""
9108 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
9109 "pattern from selection."
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
9113 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
9117 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
9121 msgid ""
9122 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9123 "scaled."
9124 msgstr ""
9126 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
9127 msgid ""
9128 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9129 "are scaled."
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
9133 msgid ""
9134 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9135 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
9139 msgid ""
9140 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9141 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9142 msgstr ""
9144 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
9145 msgid ""
9146 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9147 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
9151 msgid ""
9152 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9153 "scaled, rotated, or skewed)."
9154 msgstr ""
9156 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9157 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9158 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9159 msgid "select_toolbar|X"
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9163 msgid "Horizontal coordinate of selection"
9164 msgstr ""
9166 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9167 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9168 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9169 msgid "select_toolbar|Y"
9170 msgstr ""
9172 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9173 msgid "Vertical coordinate of selection"
9174 msgstr ""
9176 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9177 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9178 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9179 msgid "select_toolbar|W"
9180 msgstr ""
9182 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9183 msgid "Width of selection"
9184 msgstr ""
9186 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
9187 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
9188 msgstr ""
9190 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9191 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9192 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9193 msgid "select_toolbar|H"
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9197 msgid "Height of selection"
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
9201 msgid "System"
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
9205 #, fuzzy
9206 msgid "RGBA_:"
9207 msgstr "RGB"
9209 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
9210 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9214 msgid "RGB"
9215 msgstr "RGB"
9217 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9218 #, fuzzy
9219 msgid "HSL"
9220 msgstr "HSV"
9222 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9223 msgid "CMYK"
9224 msgstr "CMYK"
9226 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
9227 msgid "_R"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
9231 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Red"
9234 msgstr "Dearg:"
9236 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
9237 msgid "_G"
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
9241 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Green"
9244 msgstr "Glas:"
9246 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
9247 msgid "_B"
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
9251 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Blue"
9254 msgstr "Gorm:"
9256 #. Label
9257 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
9258 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
9259 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
9260 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
9261 msgid "_A"
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
9265 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
9266 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
9267 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
9268 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
9269 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
9270 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
9271 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
9272 msgid "Alpha (opacity)"
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
9276 msgid "_H"
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
9280 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
9281 msgid "Hue"
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
9285 msgid "_S"
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
9289 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
9290 msgid "Saturation"
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
9294 msgid "_L"
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
9298 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
9299 msgid "Lightness"
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
9303 msgid "_C"
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
9307 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Cyan"
9310 msgstr "Cealaigh"
9312 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
9313 msgid "_M"
9314 msgstr ""
9316 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
9317 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
9318 msgid "Magenta"
9319 msgstr ""
9321 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
9322 msgid "_Y"
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
9326 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Yellow"
9329 msgstr "Buí:"
9331 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
9332 msgid "_K"
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
9336 msgid "Unnamed"
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
9340 msgid "Wheel"
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
9344 msgid "Attribute"
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
9348 msgid "Value"
9349 msgstr "Luach"
9351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
9352 msgid "Insert new nodes into selected segments"
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
9356 msgid "Delete selected nodes"
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
9360 msgid "Join selected endnodes"
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:425
9364 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:428
9368 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:431
9372 msgid "Break path at selected nodes"
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:436
9376 msgid "Make selected nodes corner"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:439
9380 msgid "Make selected nodes smooth"
9381 msgstr ""
9383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:442
9384 msgid "Make selected nodes symmetric"
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:447
9388 msgid "Make selected segments lines"
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:450
9392 msgid "Make selected segments curves"
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:468
9396 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
9400 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
9404 msgid "Corners:"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
9408 msgid "Number of corners of a polygon or star"
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246
9412 msgid "Spoke ratio:"
9413 msgstr ""
9415 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
9416 #. Base radius is the same for the closest handle.
9417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249
9418 msgid "Base radius to tip radius ratio"
9419 msgstr ""
9421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Rounded:"
9424 msgstr "Dearg:"
9426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
9427 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9428 msgstr ""
9430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
9431 msgid "Randomized:"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
9435 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
9439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
9440 msgid "Defaults"
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869
9444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155
9445 msgid ""
9446 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9447 "change defaults)"
9448 msgstr ""
9450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9451 msgid "W:"
9452 msgstr ""
9454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9455 msgid "Width of rectangle"
9456 msgstr ""
9458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
9459 msgid "Height of rectangle"
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Rx:"
9465 msgstr "RY:"
9467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
9468 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Ry:"
9474 msgstr "RY:"
9476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
9477 msgid "Vertical radius of rounded corners"
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618
9481 msgid "Not rounded"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620
9485 msgid "Make corners sharp"
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
9489 msgid "Turns:"
9490 msgstr ""
9492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
9493 msgid "Number of revolutions"
9494 msgstr ""
9496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
9497 msgid "Divergence:"
9498 msgstr ""
9500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
9501 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9502 msgstr ""
9504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
9505 msgid "Inner radius:"
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
9509 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
9513 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051
9517 msgid "Thinning:"
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051
9521 msgid ""
9522 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9523 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9524 msgstr ""
9526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
9527 msgid "Angle:"
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
9531 msgid ""
9532 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9533 "fixation = 0)"
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
9537 msgid "Fixation:"
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
9541 msgid ""
9542 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9543 "= fixed)"
9544 msgstr ""
9546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087
9547 msgid "Tremor:"
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087
9551 msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
9552 msgstr ""
9554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
9555 msgid "Mass:"
9556 msgstr ""
9558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
9559 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
9560 msgstr ""
9562 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
9563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
9564 msgid "Drag:"
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
9568 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
9572 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
9576 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Start:"
9582 msgstr "Realta"
9584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
9585 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9586 msgstr ""
9588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
9589 msgid "End:"
9590 msgstr ""
9592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
9593 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Open arc"
9599 msgstr "Oscail"
9601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478
9602 msgid ""
9603 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
9607 msgid "Make whole"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
9611 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2738
9615 msgid "Pick alpha"
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
9619 msgid ""
9620 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
9621 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
9625 msgid "Set alpha"
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
9629 msgid ""
9630 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
9634 msgid ""
9635 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
9636 "default font instead."
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3537
9640 msgid "Align left"
9641 msgstr ""
9643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3548
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Center"
9646 msgstr "Sa Lár X:"
9648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3559
9649 msgid "Align right"
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3570
9653 msgid "Justify"
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
9657 msgid "Bold"
9658 msgstr ""
9660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3597
9661 msgid "Italic"
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
9665 msgid "Spacing between letters"
9666 msgstr ""
9668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
9669 msgid "Spacing between lines"
9670 msgstr ""
9672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
9673 msgid "Horizontal kerning"
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
9677 msgid "Vertical kerning"
9678 msgstr ""
9680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
9681 msgid "Letter rotation"
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3814
9685 msgid "Remove manual kerns"
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
9689 msgid "Change connector spacing distance"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
9693 msgid "Spacing:"
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
9697 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
9701 msgid "Length:"
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007
9705 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
9709 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036
9713 msgid "Do not allow overlapping shapes"
9714 msgstr ""
9716 #.
9717 #. Local Variables:
9718 #. mode:c++
9719 #. c-file-style:"stroustrup"
9720 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
9721 #. indent-tabs-mode:nil
9722 #. fill-column:99
9723 #. End:
9724 #.
9725 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
9726 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Add Nodes"
9729 msgstr "Nódanna"
9731 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
9732 msgid "Maximum segment length"
9733 msgstr ""
9735 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
9736 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
9737 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
9738 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
9739 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
9740 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
9741 msgid "Modify Path"
9742 msgstr ""
9744 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
9745 #, fuzzy
9746 msgid "AI Input"
9747 msgstr "Inchur"
9749 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
9750 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
9751 msgstr ""
9753 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
9754 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
9755 msgstr ""
9757 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
9758 msgid "AI Output"
9759 msgstr ""
9761 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
9762 msgid "Write Adobe Illustrator"
9763 msgstr ""
9765 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
9766 msgid "AI SVG Input"
9767 msgstr ""
9769 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
9770 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
9771 msgstr ""
9773 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
9774 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
9775 msgstr ""
9777 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
9778 msgid "A diagram created with the program Dia"
9779 msgstr ""
9781 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
9782 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
9783 msgstr ""
9785 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Dia Input"
9788 msgstr "Inchur"
9790 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
9791 msgid ""
9792 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
9793 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
9794 msgstr ""
9796 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
9797 msgid ""
9798 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
9799 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
9800 "Inkscape installation."
9801 msgstr ""
9803 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Dot size"
9806 msgstr "Meíd chlófhoireann"
9808 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Font size"
9811 msgstr "Meíd chlófhoireann"
9813 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
9814 msgid "Number Nodes"
9815 msgstr ""
9817 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
9818 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
9819 msgid "Visualize Path"
9820 msgstr ""
9822 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
9823 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
9824 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
9825 msgstr ""
9827 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
9828 #, fuzzy
9829 msgid "DXF Input"
9830 msgstr "Inchur"
9832 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
9833 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
9834 msgstr ""
9836 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
9837 msgid ""
9838 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
9839 "sourceforge.net/"
9840 msgstr ""
9842 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Desktop Cutting Plotter"
9845 msgstr "Roghnachais Deasc"
9847 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
9848 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
9849 msgstr ""
9851 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
9852 msgid "DXF Output"
9853 msgstr ""
9855 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
9856 msgid "DXF file written by pstoedit"
9857 msgstr ""
9859 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
9860 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
9861 msgstr ""
9863 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
9864 msgid "Embed All Images"
9865 msgstr ""
9867 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
9868 #, fuzzy
9869 msgid "EPS Input"
9870 msgstr "Inchur"
9872 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
9873 msgid "Encapsulated Postscript"
9874 msgstr ""
9876 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
9877 msgid "EPSI Output"
9878 msgstr ""
9880 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
9881 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
9882 msgstr ""
9884 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
9885 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
9886 msgstr ""
9888 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
9889 msgid "LaTeX formula"
9890 msgstr ""
9892 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
9893 msgid "LaTeX formula: "
9894 msgstr ""
9896 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
9897 msgid "Extract One Image"
9898 msgstr ""
9900 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
9901 msgid "Path to save image"
9902 msgstr ""
9904 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
9905 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
9906 msgid "Bridge Width"
9907 msgstr ""
9909 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
9910 msgid "First String Length"
9911 msgstr ""
9913 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
9914 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
9915 msgid "Fretboard Designer"
9916 msgstr ""
9918 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
9919 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
9920 msgid "Fretboard Edges"
9921 msgstr ""
9923 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
9924 msgid "Last String Length"
9925 msgstr ""
9927 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
9928 msgid "Multi Length Equal Temperament"
9929 msgstr ""
9931 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
9932 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
9933 msgid "Number of Frets"
9934 msgstr ""
9936 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
9937 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
9938 msgid "Number of Strings"
9939 msgstr ""
9941 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
9942 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Nut Width"
9945 msgstr "Leitheid:"
9947 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
9948 msgid "Perpendicular Distance"
9949 msgstr ""
9951 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
9952 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
9953 msgstr ""
9955 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
9956 msgid "Tones in Scale"
9957 msgstr ""
9959 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
9960 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
9961 msgid "px per Unit"
9962 msgstr ""
9964 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
9965 msgid "Multi Length Scala"
9966 msgstr ""
9968 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
9969 msgid "Path to Scala *.scl File"
9970 msgstr ""
9972 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
9973 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
9974 msgstr ""
9976 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
9977 msgid "Scale Length"
9978 msgstr ""
9980 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
9981 msgid "Single Length Equal Temperament"
9982 msgstr ""
9984 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
9985 msgid "Single Length Scala"
9986 msgstr ""
9988 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
9989 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
9990 msgstr ""
9992 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
9993 msgid "Open files saved with XFIG"
9994 msgstr ""
9996 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
9997 msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
9998 msgstr ""
10000 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
10001 #, fuzzy
10002 msgid "XFIG Input"
10003 msgstr "Inchur"
10005 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
10006 msgid "Flatness"
10007 msgstr ""
10009 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
10010 msgid "Flatten Bezier"
10011 msgstr ""
10013 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
10014 msgid "GIMP XCF"
10015 msgstr ""
10017 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
10018 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10019 msgstr ""
10021 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
10022 msgid "Draw Handles"
10023 msgstr ""
10025 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
10026 msgid "Duplicate endpaths"
10027 msgstr ""
10029 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10030 msgid "Exponent"
10031 msgstr ""
10033 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
10034 msgid "Interpolate"
10035 msgstr ""
10037 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
10038 msgid "Interpolate style (experimental)"
10039 msgstr ""
10041 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
10042 msgid "Interpolation method"
10043 msgstr ""
10045 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
10046 msgid "Interpolation steps"
10047 msgstr ""
10049 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
10050 msgid "Fractal (Koch)"
10051 msgstr ""
10053 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
10054 msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
10055 msgstr ""
10057 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
10058 msgid "Axiom"
10059 msgstr ""
10061 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
10062 msgid "L-system"
10063 msgstr ""
10065 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
10066 msgid "Left angle"
10067 msgstr ""
10069 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
10070 msgid "Order"
10071 msgstr ""
10073 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
10074 #, no-c-format
10075 msgid "Randomize angle (%)"
10076 msgstr ""
10078 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
10079 #, no-c-format
10080 msgid "Randomize step (%)"
10081 msgstr ""
10083 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
10084 msgid "Right angle"
10085 msgstr ""
10087 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
10088 msgid "Rules"
10089 msgstr ""
10091 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
10092 msgid "Step length (px)"
10093 msgstr ""
10095 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
10096 msgid "Measure Path"
10097 msgstr ""
10099 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
10100 msgid "Angle"
10101 msgstr ""
10103 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
10104 msgid "Extrude"
10105 msgstr ""
10107 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
10108 msgid "Magnitude"
10109 msgstr ""
10111 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
10112 msgid "Postscript"
10113 msgstr ""
10115 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
10116 msgid "Postscript Input"
10117 msgstr ""
10119 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
10120 msgid "Radius"
10121 msgstr ""
10123 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
10124 msgid "Radius Randomize"
10125 msgstr ""
10127 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
10128 msgid "Randomize node handles"
10129 msgstr ""
10131 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
10132 msgid "Randomize nodes"
10133 msgstr ""
10135 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
10136 msgid "Use normal distribution"
10137 msgstr ""
10139 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
10140 msgid "Random Point"
10141 msgstr ""
10143 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
10144 msgid "Random Position"
10145 msgstr ""
10147 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Initial size"
10150 msgstr "Meíd chlófhoireann"
10152 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
10153 msgid "Minimum size"
10154 msgstr ""
10156 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
10157 msgid "Random Tree"
10158 msgstr ""
10160 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
10161 msgid "A diagram created with the program Sketch"
10162 msgstr ""
10164 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
10165 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
10166 msgstr ""
10168 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
10169 msgid "Sketch Input"
10170 msgstr ""
10172 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
10173 msgid "Behavior"
10174 msgstr ""
10176 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
10177 msgid "Segment Straightener"
10178 msgstr ""
10180 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
10181 msgid "Envelope"
10182 msgstr ""
10184 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
10185 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
10186 msgstr ""
10188 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
10189 msgid ""
10190 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
10191 "files"
10192 msgstr ""
10194 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
10195 msgid "ZIP Output"
10196 msgstr ""
10198 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
10199 msgid "Color of shadow"
10200 msgstr ""
10202 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
10203 msgid "Dropshadow"
10204 msgstr ""
10206 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
10207 msgid "ASCII Text"
10208 msgstr ""
10210 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
10211 msgid "Text File (*.txt)"
10212 msgstr ""
10214 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Text Input"
10217 msgstr "Inchur"
10219 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
10220 msgid "Calculate first derivative numerically"
10221 msgstr ""
10223 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
10224 msgid "First derivative"
10225 msgstr ""
10227 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Function"
10230 msgstr "Leasú"
10232 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
10233 msgid "Function Plotter"
10234 msgstr ""
10236 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
10237 msgid "Nodes per period"
10238 msgstr ""
10240 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
10241 msgid "Periods (2*Pi each)"
10242 msgstr ""
10244 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
10245 msgid "Amount of whirl"
10246 msgstr ""
10248 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Center X"
10251 msgstr "Sa Lár X:"
10253 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Center Y"
10256 msgstr "Sa Lár Y:"
10258 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
10259 msgid "Rotation is clockwise"
10260 msgstr ""
10262 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
10263 msgid "Whirl"
10264 msgstr ""
10266 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
10267 msgid "A popular graphics file format for clipart"
10268 msgstr ""
10270 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
10271 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
10272 msgstr ""
10274 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
10275 msgid "Windows Metafile Input"
10276 msgstr ""
10278 #~ msgid "Sodipodi"
10279 #~ msgstr "Sodipodi"
10281 #~ msgid "Display settings"
10282 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
10284 #~ msgid "R1:"
10285 #~ msgstr "R1:"
10287 #~ msgid "R2:"
10288 #~ msgstr "R2:"
10290 #~ msgid "ARG1:"
10291 #~ msgstr "ARG1:"
10293 #~ msgid "ARG2:"
10294 #~ msgstr "ARG2:"
10296 #~ msgid "T0:"
10297 #~ msgstr "Ó:"
10299 #~ msgid "RX:"
10300 #~ msgstr "RX:"
10302 #~ msgid "About sodipodi"
10303 #~ msgstr "Faoi Sodipodi"
10305 #~ msgid "About Sodipodi"
10306 #~ msgstr "Faoi Sodipodi"
10308 #~ msgid "New View"
10309 #~ msgstr "Amharc Nua"
10311 #~ msgid ""
10312 #~ "*.svg *.svgz|SVG files\n"
10313 #~ "*.xml|XML files\n"
10314 #~ "*|All files"
10315 #~ msgstr ""
10316 #~ "*.svg *.svgz|comhaid SVG\n"
10317 #~ "*.xml|comhaid XML\n"
10318 #~ "*|Gach comhaid"
10320 #~ msgid "Group Properties"
10321 #~ msgstr "Álbachtaí Grupa"
10323 #~ msgid "Image URI:"
10324 #~ msgstr "URI Dealbh:"
10326 #~ msgid "Text and font settings"
10327 #~ msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
10329 #~ msgid "Exit"
10330 #~ msgstr "Eagar"
10332 #~ msgid "In"
10333 #~ msgstr "Isteach"
10335 #~ msgid "1:1"
10336 #~ msgstr "1:1"
10338 #~ msgid "1:2"
10339 #~ msgstr "1:2"
10341 #~ msgid "2:1"
10342 #~ msgstr "2:1"
10344 #~ msgid "Tool Options"
10345 #~ msgstr "Roghnachais Uirlís"
10347 #~ msgid "Alpha:"
10348 #~ msgstr "Alpha:"
10350 #~ msgid "Value:"
10351 #~ msgstr "Luach:"