Code

Inkscape.pot and translations update. Last ./update_po_files.sh for 0.47! This time...
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-05 22:03+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 msgid "Matte jelly"
29 msgstr ""
31 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
36 msgid "ABCs"
37 msgstr ""
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
40 msgid "Bulging, matte jelly covering"
41 msgstr ""
43 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
44 msgid "Smart jelly"
45 msgstr ""
47 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
48 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
58 #, fuzzy
59 msgid "Bevels"
60 msgstr "Glas:"
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
63 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
64 msgstr ""
66 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
67 #, fuzzy
68 msgid "Metal casting"
69 msgstr "Roghnaigh"
71 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
72 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
73 msgstr ""
75 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
76 #, fuzzy
77 msgid "Motion blur, horizontal"
78 msgstr "Cas ar Cothromach"
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
84 #, fuzzy
85 msgid "Blurs"
86 msgstr "Gorm:"
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
89 msgid ""
90 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
91 "force"
92 msgstr ""
94 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
95 #, fuzzy
96 msgid "Motion blur, vertical"
97 msgstr "Cas ar Ingearach"
99 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
100 msgid ""
101 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
102 "force"
103 msgstr ""
105 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
106 msgid "Apparition"
107 msgstr ""
109 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
110 msgid "Edges are partly feathered out"
111 msgstr ""
113 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
114 #, fuzzy
115 msgid "Cutout"
116 msgstr "Féindheanamh"
118 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
123 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
124 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
125 #, fuzzy
126 msgid "Shadows and Glows"
127 msgstr "Dealaigh"
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
130 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
131 msgstr ""
133 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
134 msgid "Jigsaw piece"
135 msgstr ""
137 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
138 msgid "Low, sharp bevel"
139 msgstr ""
141 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
142 #, fuzzy
143 msgid "Roughen"
144 msgstr "Dearg:"
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
147 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
148 msgstr ""
150 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
151 #, fuzzy
152 msgid "Rubber stamp"
153 msgstr "Realta"
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
164 msgid "Overlays"
165 msgstr ""
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
168 msgid "Random whiteouts inside"
169 msgstr ""
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
172 #, fuzzy
173 msgid "Ink bleed"
174 msgstr "Gorm:"
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
178 #, fuzzy
179 msgid "Protrusions"
180 msgstr "Leasú"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
183 msgid "Inky splotches underneath the object"
184 msgstr ""
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
187 #, fuzzy
188 msgid "Fire"
189 msgstr "Comhad"
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
192 msgid "Edges of object are on fire"
193 msgstr ""
195 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
196 msgid "Bloom"
197 msgstr ""
199 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
200 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
201 msgstr ""
203 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
204 #, fuzzy
205 msgid "Ridged border"
206 msgstr "Nódanna"
208 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
209 msgid "Ridged border with inner bevel"
210 msgstr ""
212 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
213 #, fuzzy
214 msgid "Ripple"
215 msgstr "Tideál:"
217 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
221 msgid "Distort"
222 msgstr ""
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
225 #, fuzzy
226 msgid "Horizontal rippling of edges"
227 msgstr "Cas ar Cothromach"
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
230 #, fuzzy
231 msgid "Speckle"
232 msgstr "Roghnaigh"
234 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
235 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
236 msgstr ""
238 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
239 #, fuzzy
240 msgid "Oil slick"
241 msgstr "Dubh"
243 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
244 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
245 msgstr ""
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
248 msgid "Frost"
249 msgstr ""
251 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
252 msgid "Flake-like white splotches"
253 msgstr ""
255 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
256 msgid "Leopard fur"
257 msgstr ""
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
266 #, fuzzy
267 msgid "Materials"
268 msgstr "Greamaigh"
270 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
271 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
272 msgstr ""
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
275 msgid "Zebra"
276 msgstr ""
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
279 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
280 msgstr ""
282 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
283 #, fuzzy
284 msgid "Clouds"
285 msgstr "Dún"
287 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
288 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
289 msgstr ""
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
292 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
293 #, fuzzy
294 msgid "Sharpen"
295 msgstr "Sábháil"
297 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
304 #, fuzzy
305 msgid "Image effects"
306 msgstr "Cruthaigh"
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
309 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
310 msgstr ""
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
313 #, fuzzy
314 msgid "Sharpen more"
315 msgstr "Sábháil"
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
318 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
319 msgstr ""
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
322 msgid "Oil painting"
323 msgstr ""
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
326 msgid "Simulate oil painting style"
327 msgstr ""
329 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
330 #, fuzzy
331 msgid "Edge detect"
332 msgstr "Nódanna"
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
335 msgid "Detect color edges in object"
336 msgstr ""
338 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
339 #, fuzzy
340 msgid "Horizontal edge detect"
341 msgstr "Cas ar Cothromach"
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
344 msgid "Detect horizontal color edges in object"
345 msgstr ""
347 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
348 msgid "Vertical edge detect"
349 msgstr ""
351 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
352 msgid "Detect vertical color edges in object"
353 msgstr ""
355 #. Pencil
356 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
358 msgid "Pencil"
359 msgstr "Peann Luaidte"
361 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
362 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
363 msgstr ""
365 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
366 #, fuzzy
367 msgid "Blueprint"
368 msgstr "Gorm:"
370 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
371 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
372 msgstr ""
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
375 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
376 msgid "Desaturate"
377 msgstr ""
379 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
380 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
387 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
388 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
389 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
390 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
391 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
392 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
405 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
407 #, fuzzy
408 msgid "Color"
409 msgstr "Dún"
411 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
412 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
413 msgstr ""
415 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
416 msgid "Invert"
417 msgstr ""
419 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
420 #, fuzzy
421 msgid "Invert colors"
422 msgstr "Greamaigh"
424 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
425 #, fuzzy
426 msgid "Sepia"
427 msgstr "picsil"
429 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
430 msgid "Render in warm sepia tones"
431 msgstr ""
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
434 #, fuzzy
435 msgid "Age"
436 msgstr "Tideál:"
438 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
439 msgid "Imitate aged photograph"
440 msgstr ""
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
443 msgid "Organic"
444 msgstr ""
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
458 #, fuzzy
459 msgid "Textures"
460 msgstr "Teacs"
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
463 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
464 msgstr ""
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
467 msgid "Barbed wire"
468 msgstr ""
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
471 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
472 msgstr ""
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
475 #, fuzzy
476 msgid "Swiss cheese"
477 msgstr "Méid páipéir:"
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
480 msgid "Random inner-bevel holes"
481 msgstr ""
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
484 #, fuzzy
485 msgid "Blue cheese"
486 msgstr "Greamaigh"
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
489 msgid "Marble-like bluish speckles"
490 msgstr ""
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
493 #, fuzzy
494 msgid "Button"
495 msgstr "Dath leathanach"
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
498 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
499 msgstr ""
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
502 #, fuzzy
503 msgid "Inset"
504 msgstr "Úsáideor"
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
507 msgid "Shadowy outer bevel"
508 msgstr ""
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
511 #, fuzzy
512 msgid "Dripping"
513 msgstr "Roghnaigh"
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
516 msgid "Random paint streaks downwards"
517 msgstr ""
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
520 #, fuzzy
521 msgid "Jam spread"
522 msgstr "Dearg:"
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
525 msgid "Glossy clumpy jam spread"
526 msgstr ""
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
529 #, fuzzy
530 msgid "Pixel smear"
531 msgstr "Picsil"
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
534 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
535 msgstr ""
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
538 msgid "HSL Bumps"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
551 msgid "Bumps"
552 msgstr ""
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
555 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
556 msgstr ""
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
559 msgid "Cracked glass"
560 msgstr ""
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
563 msgid "Under a cracked glass"
564 msgstr ""
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
567 msgid "Bubbly Bumps"
568 msgstr ""
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
571 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
572 msgstr ""
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
575 msgid "Glowing bubble"
576 msgstr ""
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
582 #, fuzzy
583 msgid "Ridges"
584 msgstr "Nódanna"
586 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
587 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
588 msgstr ""
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
591 #, fuzzy
592 msgid "Neon"
593 msgstr "Tada"
595 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
596 #, fuzzy
597 msgid "Neon light effect"
598 msgstr "Cruthaigh"
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
601 msgid "Molten metal"
602 msgstr ""
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
605 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
606 msgstr ""
608 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
609 #, fuzzy
610 msgid "Pressed steel"
611 msgstr "Teacs"
613 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
614 #, fuzzy
615 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
616 msgstr "Álbachtaí Realta"
618 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
619 #, fuzzy
620 msgid "Matte bevel"
621 msgstr "Méid páipéir:"
623 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
624 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
625 msgstr ""
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
628 msgid "Thin Membrane"
629 msgstr ""
631 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
632 msgid "Thin like a soap membrane"
633 msgstr ""
635 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
636 #, fuzzy
637 msgid "Matte ridge"
638 msgstr "Méid páipéir:"
640 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
641 #, fuzzy
642 msgid "Soft pastel ridge"
643 msgstr "Méid páipéir:"
645 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
646 msgid "Glowing metal"
647 msgstr ""
649 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
650 #, fuzzy
651 msgid "Glowing metal texture"
652 msgstr "Cas ar Cothromach"
654 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
655 #, fuzzy
656 msgid "Leaves"
657 msgstr "Dealaigh"
659 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
661 #, fuzzy
662 msgid "Scatter"
663 msgstr "Greamaigh"
665 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
666 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
667 msgstr ""
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
670 #, fuzzy
671 msgid "Translucent"
672 msgstr "Tideál:"
674 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
675 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
676 msgstr ""
678 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
679 msgid "Cross-smooth"
680 msgstr ""
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
683 #, fuzzy
684 msgid "Blur inner borders and intersections"
685 msgstr "Dealaigh"
687 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
688 msgid "Iridescent beeswax"
689 msgstr ""
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
692 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
693 msgstr ""
695 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
696 msgid "Eroded metal"
697 msgstr ""
699 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
700 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
701 msgstr ""
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
704 msgid "Cracked Lava"
705 msgstr ""
707 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
708 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
709 msgstr ""
711 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
712 #, fuzzy
713 msgid "Bark"
714 msgstr "Dubh"
716 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
717 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
718 msgstr ""
720 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
721 msgid "Lizard skin"
722 msgstr ""
724 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
725 msgid "Stylized reptile skin texture"
726 msgstr ""
728 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
729 #, fuzzy
730 msgid "Stone wall"
731 msgstr "Dealaigh"
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
734 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
735 msgstr ""
737 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
738 msgid "Silk carpet"
739 msgstr ""
741 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
742 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
743 msgstr ""
745 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
746 #, fuzzy
747 msgid "Refractive gel A"
748 msgstr "Roghanna Oaf"
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
751 msgid "Gel effect with light refraction"
752 msgstr ""
754 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
755 #, fuzzy
756 msgid "Refractive gel B"
757 msgstr "Roghanna Oaf"
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
760 msgid "Gel effect with strong refraction"
761 msgstr ""
763 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
764 #, fuzzy
765 msgid "Metallized paint"
766 msgstr "Roghnaigh"
768 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
769 msgid ""
770 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
771 msgstr ""
773 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
774 #, fuzzy
775 msgid "Dragee"
776 msgstr "Dealaigh"
778 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
779 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
780 msgstr ""
782 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
783 #, fuzzy
784 msgid "Raised border"
785 msgstr "Nódanna"
787 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
788 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
789 msgstr ""
791 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
792 msgid "Metallized ridge"
793 msgstr ""
795 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
796 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
797 msgstr ""
799 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
800 #, fuzzy
801 msgid "Fat oil"
802 msgstr "Dath leathanach"
804 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
805 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
806 msgstr ""
808 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
809 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
810 #, fuzzy
811 msgid "Colorize"
812 msgstr "Dún"
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
815 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
816 msgstr ""
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
819 #, fuzzy
820 msgid "Parallel hollow"
821 msgstr "Cruthaigh"
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
829 #: ../src/filter-enums.cpp:31
830 msgid "Morphology"
831 msgstr ""
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
834 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
835 msgstr ""
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
838 msgid "Hole"
839 msgstr ""
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
842 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
843 msgstr ""
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
846 #, fuzzy
847 msgid "Black hole"
848 msgstr "Dubh"
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
851 msgid "Creates a black light inside and outside"
852 msgstr ""
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
855 #, fuzzy
856 msgid "Smooth outline"
857 msgstr "Amharc Nua"
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
860 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
861 msgstr ""
863 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
864 #, fuzzy
865 msgid "Cubes"
866 msgstr "Álbachtaî teacs"
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
869 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
870 msgstr ""
872 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
873 #, fuzzy
874 msgid "Peel off"
875 msgstr "Cruthaigh"
877 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
878 msgid "Peeling painting on a wall"
879 msgstr ""
881 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
882 #, fuzzy
883 msgid "Gold splatter"
884 msgstr "Greamaigh"
886 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
887 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
888 msgstr ""
890 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
891 #, fuzzy
892 msgid "Gold paste"
893 msgstr "Realta"
895 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
896 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
897 msgstr ""
899 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
900 msgid "Crumpled plastic"
901 msgstr ""
903 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
904 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
905 msgstr ""
907 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
908 msgid "Enamel jewelry"
909 msgstr ""
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
912 msgid "Slightly cracked enameled texture"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
916 #, fuzzy
917 msgid "Rough paper"
918 msgstr "Dearg:"
920 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
921 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
922 msgstr ""
924 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
925 msgid "Rough and glossy"
926 msgstr ""
928 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
929 msgid ""
930 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
931 msgstr ""
933 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
934 msgid "In and Out"
935 msgstr ""
937 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
938 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
939 msgstr ""
941 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
942 msgid "Air spray"
943 msgstr ""
945 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
946 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
947 msgstr ""
949 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
950 msgid "Warm inside"
951 msgstr ""
953 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
954 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
955 msgstr ""
957 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
958 #, fuzzy
959 msgid "Cool outside"
960 msgstr "Amharc Nua"
962 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
963 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
964 msgstr ""
966 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
967 msgid "Electronic microscopy"
968 msgstr ""
970 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
971 msgid ""
972 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
973 msgstr ""
975 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
976 #, fuzzy
977 msgid "Tartan"
978 msgstr "Leathanach"
980 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
981 msgid "Checkered tartan pattern"
982 msgstr ""
984 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
985 #, fuzzy
986 msgid "Invert hue"
987 msgstr "Sábháil comhad"
989 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
990 msgid "Invert hue, or rotate it"
991 msgstr ""
993 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
994 #, fuzzy
995 msgid "Inner outline"
996 msgstr "Dún"
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
999 msgid "Draws an outline around"
1000 msgstr ""
1002 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1003 msgid "Outline, double"
1004 msgstr ""
1006 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1007 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1008 msgstr ""
1010 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Fancy blur"
1013 msgstr "Cealaigh"
1015 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1016 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1017 msgstr ""
1019 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Glow"
1022 msgstr "Dath leathanach"
1024 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1025 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1026 msgstr ""
1028 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Outline"
1031 msgstr "Amharc Nua"
1033 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1034 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1035 msgstr ""
1037 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Color emboss"
1040 msgstr "Dún"
1042 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1043 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1044 msgstr ""
1046 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1047 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Solarize"
1050 msgstr "Leathanach"
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1053 msgid "Classical photographic solarization effect"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Moonarize"
1059 msgstr "Dún"
1061 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1062 msgid ""
1063 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1064 "lights"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1068 msgid "Soft focus lens"
1069 msgstr ""
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1072 msgid "Glowing image content without blurring it"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1076 msgid "Stained glass"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1080 msgid "Illuminated stained glass effect"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1084 msgid "Dark glass"
1085 msgstr ""
1087 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1088 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1089 msgstr ""
1091 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1092 msgid "HSL Bumps alpha"
1093 msgstr ""
1095 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Image effects, transparent"
1104 msgstr "Cruthaigh"
1106 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1107 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1108 msgstr ""
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1111 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1112 msgstr ""
1114 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1115 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1116 msgstr ""
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Smooth edges"
1121 msgstr "Dealaigh"
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1124 msgid ""
1125 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1126 msgstr ""
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Torn edges"
1131 msgstr "Dealaigh"
1133 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1134 msgid ""
1135 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Feather"
1141 msgstr "Cruthaigh"
1143 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1144 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1145 msgstr ""
1147 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Blur content"
1150 msgstr "Taispeán"
1152 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1153 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1157 msgid "Specular light"
1158 msgstr ""
1160 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1161 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Roughen inside"
1167 msgstr "Dearg:"
1169 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1170 msgid "Roughen all inside shapes"
1171 msgstr ""
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1174 msgid "Evanescent"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1178 msgid ""
1179 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1180 "transparency at edges"
1181 msgstr ""
1183 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1184 msgid "Chalk and sponge"
1185 msgstr ""
1187 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1188 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1189 msgstr ""
1191 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1192 msgid "People"
1193 msgstr ""
1195 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1196 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1197 msgstr ""
1199 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Scotland"
1202 msgstr "Dubh"
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1205 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1209 msgid "Noise transparency"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1213 msgid "Basic noise transparency texture"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Noise fill"
1219 msgstr "Dún"
1221 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1222 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1223 msgstr ""
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1226 msgid "Garden of Delights"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1230 msgid ""
1231 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1232 msgstr ""
1234 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Diffuse light"
1237 msgstr "Dún"
1239 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1240 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1241 msgstr ""
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Cutout Glow"
1246 msgstr "Féindheanamh"
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1249 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1253 msgid "HSL Bumps, matte"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1257 msgid ""
1258 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1259 msgstr ""
1261 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1262 msgid "Dark Emboss"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1266 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1267 msgstr ""
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1270 msgid "Simple blur"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1274 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1275 msgstr ""
1277 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1278 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1282 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1286 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1287 msgid "Emboss"
1288 msgstr ""
1290 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1291 msgid ""
1292 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1293 "Blend"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1297 msgid "Blotting paper"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1301 msgid "Inkblot on blotting paper"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1305 msgid "Wax print"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1309 msgid "Wax print on tissue texture"
1310 msgstr ""
1312 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1313 msgid "Inkblot"
1314 msgstr ""
1316 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1317 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1318 msgstr ""
1320 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Color outline, in"
1323 msgstr "Dún"
1325 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1326 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1327 msgstr ""
1329 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1330 msgid "Liquid"
1331 msgstr ""
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1334 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Watercolor"
1340 msgstr "Dath leathanach"
1342 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1343 msgid "Cloudy watercolor effect"
1344 msgstr ""
1346 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Felt"
1349 msgstr "Teacs"
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1352 msgid ""
1353 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1354 msgstr ""
1356 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1357 msgid "Ink paint"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1361 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1362 msgstr ""
1364 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1365 msgid "Tinted rainbow"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1369 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1370 msgstr ""
1372 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1373 msgid "Melted rainbow"
1374 msgstr ""
1376 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1377 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1378 msgstr ""
1380 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1381 msgid "Flex metal"
1382 msgstr ""
1384 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1385 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1386 msgstr ""
1388 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1389 msgid "Comics draft"
1390 msgstr ""
1392 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1393 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1394 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1396 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1399 msgid "Non realistic 3D shaders"
1400 msgstr ""
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1403 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1404 msgstr ""
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1407 msgid "Comics fading"
1408 msgstr ""
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1411 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1412 msgstr ""
1414 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Smooth shader"
1417 msgstr "Dealaigh"
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1420 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1421 msgstr ""
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Emboss shader"
1426 msgstr "Cruthaigh"
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1429 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1430 msgstr ""
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Smooth shader dark"
1435 msgstr "Dealaigh"
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1438 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1439 msgstr ""
1441 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1442 msgid "Comics"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1446 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Satin"
1452 msgstr "Realta"
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1455 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1456 msgstr ""
1458 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Frosted glass"
1461 msgstr "Bánaigh gach rud"
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1464 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1465 msgstr ""
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Smooth shader contour"
1470 msgstr "Dealaigh"
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1473 msgid "Contouring version of smooth shader"
1474 msgstr ""
1476 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1477 msgid "Aluminium"
1478 msgstr ""
1480 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1481 msgid "Brushed aluminium shader"
1482 msgstr ""
1484 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1485 msgid "Comics fluid"
1486 msgstr ""
1488 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1489 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1490 msgstr ""
1492 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1493 msgid "Chrome"
1494 msgstr ""
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1497 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1498 msgstr ""
1500 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1501 msgid "Chrome dark"
1502 msgstr ""
1504 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1505 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1506 msgstr ""
1508 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1509 msgid "Wavy tartan"
1510 msgstr ""
1512 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1513 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1514 msgstr ""
1516 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1517 msgid "3D marble"
1518 msgstr ""
1520 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1521 msgid "3D warped marble texture"
1522 msgstr ""
1524 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1525 msgid "3D wood"
1526 msgstr ""
1528 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1529 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1530 msgstr ""
1532 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1533 msgid "3D mother of pearl"
1534 msgstr ""
1536 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1537 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1538 msgstr ""
1540 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1541 msgid "Tiger fur"
1542 msgstr ""
1544 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1545 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1546 msgstr ""
1548 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1549 msgid "Shaken liquid"
1550 msgstr ""
1552 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1553 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1554 msgstr ""
1556 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1557 msgid "Comics cream"
1558 msgstr ""
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1561 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Black Light"
1567 msgstr "Dubh"
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1570 msgid "Light areas turn to black"
1571 msgstr ""
1573 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Light eraser"
1576 msgstr "Airde:"
1578 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1580 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1581 msgid "Transparency utilities"
1582 msgstr ""
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1585 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Noisy blur"
1591 msgstr "Cealaigh"
1593 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1594 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1595 msgstr ""
1597 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1598 msgid "Film grain"
1599 msgstr ""
1601 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1602 msgid "Adds a small scale graininess"
1603 msgstr ""
1605 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1606 msgid "HSL Bumps, transparent"
1607 msgstr ""
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1610 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1611 msgstr ""
1613 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1614 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1577
1616 msgid "Drawing"
1617 msgstr ""
1619 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1620 msgid ""
1621 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1622 "images and material filled objects"
1623 msgstr ""
1625 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1626 msgid "Velvet Bumps"
1627 msgstr ""
1629 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1630 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1631 msgstr ""
1633 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Alpha draw"
1636 msgstr "Alpha:"
1638 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1639 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1640 msgstr ""
1642 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1643 msgid "Alpha draw, color"
1644 msgstr ""
1646 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1647 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1648 msgstr ""
1650 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1651 msgid "Chewing gum"
1652 msgstr ""
1654 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1655 msgid ""
1656 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1657 "at their crossings"
1658 msgstr ""
1660 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Black outline"
1663 msgstr "Dubh"
1665 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1666 msgid "Draws a black outline around"
1667 msgstr ""
1669 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Color outline"
1672 msgstr "Dún"
1674 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1675 msgid "Draws a colored outline around"
1676 msgstr ""
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1679 msgid "Inner Shadow"
1680 msgstr ""
1682 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1683 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1684 msgstr ""
1686 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Dark and Glow"
1689 msgstr "Dealaigh"
1691 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1692 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1693 msgstr ""
1695 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Darken edges"
1698 msgstr "Greamaigh"
1700 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1701 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1702 msgstr ""
1704 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1705 msgid "Warped rainbow"
1706 msgstr ""
1708 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1709 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1710 msgstr ""
1712 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Rough and dilate"
1715 msgstr "Dearg:"
1717 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1718 msgid "Create a turbulent contour around"
1719 msgstr ""
1721 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1722 msgid "Quadritone fantasy"
1723 msgstr ""
1725 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Replace hue by two colors"
1728 msgstr "Dath leathanach"
1730 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1731 msgid "Old postcard"
1732 msgstr ""
1734 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1735 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1736 msgstr ""
1738 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1739 msgid "Fuzzy Glow"
1740 msgstr ""
1742 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1743 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1744 msgstr ""
1746 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1747 msgid "Dots transparency"
1748 msgstr ""
1750 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1751 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1752 msgstr ""
1754 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1755 msgid "Canvas transparency"
1756 msgstr ""
1758 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1759 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1760 msgstr ""
1762 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1763 msgid "Smear transparency"
1764 msgstr ""
1766 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1767 msgid ""
1768 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1769 msgstr ""
1771 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1772 msgid "Thick paint"
1773 msgstr ""
1775 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1776 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1777 msgstr ""
1779 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Burst"
1782 msgstr "Gorm:"
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1785 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1786 msgstr ""
1788 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Embossed leather"
1791 msgstr "Cruthaigh"
1793 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1794 msgid ""
1795 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1796 "texture"
1797 msgstr ""
1799 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Carnaval"
1802 msgstr "Cealaigh"
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1805 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Plastify"
1811 msgstr "Greamaigh"
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1814 msgid ""
1815 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1816 "crumple"
1817 msgstr ""
1819 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Plaster"
1822 msgstr "Greamaigh"
1824 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1825 msgid ""
1826 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1827 msgstr ""
1829 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Rough transparency"
1832 msgstr "Dearg:"
1834 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1835 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1836 msgstr ""
1838 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1839 msgid "Gouache"
1840 msgstr ""
1842 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1843 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1844 msgstr ""
1846 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1847 msgid "Alpha engraving"
1848 msgstr ""
1850 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1851 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1852 msgstr ""
1854 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1855 msgid "Alpha draw, liquid"
1856 msgstr ""
1858 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1859 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1860 msgstr ""
1862 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1863 msgid "Liquid drawing"
1864 msgstr ""
1866 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1867 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1868 msgstr ""
1870 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1871 msgid "Marbled ink"
1872 msgstr ""
1874 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1875 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1876 msgstr ""
1878 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1879 msgid "Thick acrylic"
1880 msgstr ""
1882 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1883 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1884 msgstr ""
1886 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1887 msgid "Alpha engraving B"
1888 msgstr ""
1890 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1891 msgid ""
1892 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1893 msgstr ""
1895 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Lapping"
1898 msgstr "Dealaigh"
1900 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1901 msgid "Something like a water noise"
1902 msgstr ""
1904 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Monochrome transparency"
1907 msgstr "Dearg:"
1909 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1910 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1911 msgstr ""
1913 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Duotone"
1916 msgstr "Dath leathanach"
1918 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1919 msgid "Change colors to a duotone palette"
1920 msgstr ""
1922 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1923 msgid "Light eraser, negative"
1924 msgstr ""
1926 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1927 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1928 msgstr ""
1930 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Alpha repaint"
1933 msgstr "Alpha:"
1935 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1936 msgid "Repaint anything monochrome"
1937 msgstr ""
1939 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Saturation map"
1942 msgstr "Roghanna Oaf"
1944 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1945 msgid ""
1946 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1947 "saturation levels"
1948 msgstr ""
1950 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Riddled"
1953 msgstr "Tideál:"
1955 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1956 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1957 msgstr ""
1959 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1960 msgid "Wrinkled varnish"
1961 msgstr ""
1963 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1964 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1965 msgstr ""
1967 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Canvas Bumps"
1970 msgstr "Cealaigh"
1972 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1973 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1974 msgstr ""
1976 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1977 msgid "Canvas Bumps, matte"
1978 msgstr ""
1980 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1981 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1982 msgstr ""
1984 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1985 msgid "Canvas Bumps alpha"
1986 msgstr ""
1988 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1989 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1990 msgstr ""
1992 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Lightness-Contrast"
1995 msgstr "Dún"
1997 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1998 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
1999 msgstr ""
2001 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Clean edges"
2004 msgstr "Greamaigh"
2006 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2007 msgid ""
2008 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2009 "some filters"
2010 msgstr ""
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Bright metal"
2015 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2018 msgid "Bright metallic effect for any color"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2022 msgid "Deep colors plastic"
2023 msgstr ""
2025 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2026 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2027 msgstr ""
2029 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2030 msgid "Melted jelly, matte"
2031 msgstr ""
2033 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2034 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2035 msgstr ""
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Melted jelly"
2040 msgstr "Dealaigh"
2042 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2045 msgstr "Álbachtaí Realta"
2047 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2048 msgid "Combined lighting"
2049 msgstr ""
2051 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2052 msgid "Tinfoil"
2053 msgstr ""
2055 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2056 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2057 msgstr ""
2059 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2060 msgid "Copper and chocolate"
2061 msgstr ""
2063 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2064 msgid ""
2065 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2066 "effects"
2067 msgstr ""
2069 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Inner Glow"
2072 msgstr "Dath leathanach"
2074 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2075 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2076 msgstr ""
2078 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Soft colors"
2081 msgstr "Dath leathanach"
2083 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2084 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2085 msgstr ""
2087 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Relief print"
2090 msgstr "Gorm:"
2092 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2093 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2094 msgstr ""
2096 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2097 msgid "Growing cells"
2098 msgstr ""
2100 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2101 msgid "Random rounded living cells like fill"
2102 msgstr ""
2104 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2105 msgid "Fluorescence"
2106 msgstr ""
2108 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2109 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2110 msgstr ""
2112 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Tritone"
2115 msgstr "Tideál:"
2117 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2118 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2122 msgid "Stripes 1:1"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2126 msgid "Stripes 1:1 white"
2127 msgstr ""
2129 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2130 msgid "Stripes 1:1.5"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2134 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2135 msgstr ""
2137 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2138 msgid "Stripes 1:2"
2139 msgstr ""
2141 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2142 msgid "Stripes 1:2 white"
2143 msgstr ""
2145 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2146 msgid "Stripes 1:3"
2147 msgstr ""
2149 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2150 msgid "Stripes 1:3 white"
2151 msgstr ""
2153 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2154 msgid "Stripes 1:4"
2155 msgstr ""
2157 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2158 msgid "Stripes 1:4 white"
2159 msgstr ""
2161 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2162 msgid "Stripes 1:5"
2163 msgstr ""
2165 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2166 msgid "Stripes 1:5 white"
2167 msgstr ""
2169 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2170 msgid "Stripes 1:8"
2171 msgstr ""
2173 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2174 msgid "Stripes 1:8 white"
2175 msgstr ""
2177 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2178 msgid "Stripes 1:10"
2179 msgstr ""
2181 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2182 msgid "Stripes 1:10 white"
2183 msgstr ""
2185 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2186 msgid "Stripes 1:16"
2187 msgstr ""
2189 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2190 msgid "Stripes 1:16 white"
2191 msgstr ""
2193 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2194 msgid "Stripes 1:32"
2195 msgstr ""
2197 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2198 msgid "Stripes 1:32 white"
2199 msgstr ""
2201 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2202 msgid "Stripes 1:64"
2203 msgstr ""
2205 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2206 msgid "Stripes 2:1"
2207 msgstr ""
2209 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2210 msgid "Stripes 2:1 white"
2211 msgstr ""
2213 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2214 msgid "Stripes 4:1"
2215 msgstr ""
2217 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2218 msgid "Stripes 4:1 white"
2219 msgstr ""
2221 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2222 msgid "Checkerboard"
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2226 msgid "Checkerboard white"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Packed circles"
2232 msgstr "Comhad"
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2235 msgid "Polka dots, small"
2236 msgstr ""
2238 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2239 msgid "Polka dots, small white"
2240 msgstr ""
2242 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2243 msgid "Polka dots, medium"
2244 msgstr ""
2246 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2247 msgid "Polka dots, medium white"
2248 msgstr ""
2250 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2251 msgid "Polka dots, large"
2252 msgstr ""
2254 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2255 msgid "Polka dots, large white"
2256 msgstr ""
2258 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Wavy"
2261 msgstr "Sábháil"
2263 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2264 msgid "Wavy white"
2265 msgstr ""
2267 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2268 msgid "Camouflage"
2269 msgstr ""
2271 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2272 msgid "Ermine"
2273 msgstr ""
2275 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Sand (bitmap)"
2278 msgstr "Cruthaigh"
2280 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Cloth (bitmap)"
2283 msgstr "Cruthaigh"
2285 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2286 msgid "Old paint (bitmap)"
2287 msgstr ""
2289 #: ../src/arc-context.cpp:319
2290 msgid ""
2291 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2292 msgstr ""
2294 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2295 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/arc-context.cpp:471
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2302 "to draw around the starting point"
2303 msgstr ""
2305 #: ../src/arc-context.cpp:473
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2309 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/arc-context.cpp:499
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Create ellipse"
2315 msgstr "Cruthaigh"
2317 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2318 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2319 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2320 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2321 msgstr ""
2323 #. status text
2324 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2325 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/box3d-context.cpp:650
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Create 3D box"
2331 msgstr "Cruthaigh"
2333 #: ../src/box3d.cpp:315
2334 msgid "<b>3D Box</b>"
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/connector-context.cpp:526
2338 msgid "Creating new connector"
2339 msgstr ""
2341 #: ../src/connector-context.cpp:775
2342 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2343 msgstr ""
2345 #: ../src/connector-context.cpp:824
2346 msgid "Reroute connector"
2347 msgstr ""
2349 #. Flush pending updates
2350 #: ../src/connector-context.cpp:988
2351 msgid "Create connector"
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2355 msgid "Finishing connector"
2356 msgstr ""
2358 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2359 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2363 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2367 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
2371 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2372 msgstr ""
2374 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
2375 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2379 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2383 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/desktop.cpp:828
2387 msgid "No previous zoom."
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/desktop.cpp:853
2391 msgid "No next zoom."
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Create guide"
2397 msgstr "Cruthaigh"
2399 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2400 msgid "Move guide"
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2404 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Delete guide"
2407 msgstr "Dealaigh"
2409 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2410 #, c-format
2411 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2415 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2419 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2423 #, c-format
2424 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2425 msgstr ""
2427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2428 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2429 msgstr ""
2431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2432 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2436 msgid "Unclump tiled clones"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2440 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Delete tiled clones"
2446 msgstr "Dealaigh"
2448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2449 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2453 msgid ""
2454 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2455 "group</b>."
2456 msgstr ""
2458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2459 #, fuzzy
2460 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2461 msgstr "Cruthaigh"
2463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Create tiled clones"
2466 msgstr "Cruthaigh"
2468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2469 msgid "<small>Per row:</small>"
2470 msgstr ""
2472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2473 msgid "<small>Per column:</small>"
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2477 msgid "<small>Randomize:</small>"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2481 msgid "_Symmetry"
2482 msgstr ""
2484 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2485 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2486 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2487 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2488 #.
2489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2490 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2491 msgstr ""
2493 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2495 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2499 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2500 msgstr ""
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2503 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2504 msgstr ""
2506 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2507 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2509 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2510 msgstr ""
2512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2513 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2514 msgstr ""
2516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2517 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2521 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2525 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2529 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2533 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2537 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2538 msgstr ""
2540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2541 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2542 msgstr ""
2544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2545 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2549 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2550 msgstr ""
2552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2553 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2557 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2561 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2565 msgid "S_hift"
2566 msgstr ""
2568 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2570 #, no-c-format
2571 msgid "<b>Shift X:</b>"
2572 msgstr ""
2574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2575 #, no-c-format
2576 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2580 #, no-c-format
2581 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2582 msgstr ""
2584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2585 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2586 msgstr ""
2588 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2590 #, no-c-format
2591 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2595 #, no-c-format
2596 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2600 #, no-c-format
2601 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2605 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2609 msgid "<b>Exponent:</b>"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2613 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2617 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2618 msgstr ""
2620 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2624 msgid "<small>Alternate:</small>"
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2628 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2629 msgstr ""
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2632 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2633 msgstr ""
2635 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2638 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2639 msgstr ""
2641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2642 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2646 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2647 msgstr ""
2649 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2651 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2652 msgstr ""
2654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2655 msgid "Exclude tile height in shift"
2656 msgstr ""
2658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2659 msgid "Exclude tile width in shift"
2660 msgstr ""
2662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Sc_ale"
2665 msgstr "Sábháil"
2667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2668 msgid "<b>Scale X:</b>"
2669 msgstr ""
2671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2672 #, no-c-format
2673 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2677 #, no-c-format
2678 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2679 msgstr ""
2681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2682 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2683 msgstr ""
2685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2686 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2690 #, no-c-format
2691 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2695 #, no-c-format
2696 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2697 msgstr ""
2699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2700 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2701 msgstr ""
2703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2704 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2708 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2712 msgid "<b>Base:</b>"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2716 msgid ""
2717 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2721 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2725 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2729 msgid "Cumulate the scales for each row"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2733 msgid "Cumulate the scales for each column"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2737 msgid "_Rotation"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2741 msgid "<b>Angle:</b>"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2745 #, no-c-format
2746 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2750 #, no-c-format
2751 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2755 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2759 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2763 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2767 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2771 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2772 msgstr ""
2774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2775 msgid "_Blur & opacity"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2779 msgid "<b>Blur:</b>"
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2783 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2784 msgstr ""
2786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2787 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2791 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2795 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2796 msgstr ""
2798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2799 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2800 msgstr ""
2802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2803 msgid "<b>Fade out:</b>"
2804 msgstr ""
2806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2807 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2808 msgstr ""
2810 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2811 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2815 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2819 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2823 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2827 msgid "Co_lor"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Initial color: "
2833 msgstr "Dath Leathanach:"
2835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2836 msgid "Initial color of tiled clones"
2837 msgstr ""
2839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2840 msgid ""
2841 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2842 "stroke)"
2843 msgstr ""
2845 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2846 msgid "<b>H:</b>"
2847 msgstr ""
2849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2850 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2854 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2855 msgstr ""
2857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2858 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2859 msgstr ""
2861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2862 msgid "<b>S:</b>"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2866 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2867 msgstr ""
2869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2870 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2874 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2875 msgstr ""
2877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2878 msgid "<b>L:</b>"
2879 msgstr ""
2881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2882 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2883 msgstr ""
2885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2886 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2890 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2894 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2898 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2902 msgid "_Trace"
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2906 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2907 msgstr ""
2909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2910 msgid ""
2911 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2912 "apply it to the clone"
2913 msgstr ""
2915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2916 msgid "1. Pick from the drawing:"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2920 msgid "Pick the visible color and opacity"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2924 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2925 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2927 msgid "Opacity"
2928 msgstr ""
2930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2931 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2932 msgstr ""
2934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2935 msgid "R"
2936 msgstr ""
2938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2939 msgid "Pick the Red component of the color"
2940 msgstr ""
2942 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2943 msgid "G"
2944 msgstr ""
2946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2947 msgid "Pick the Green component of the color"
2948 msgstr ""
2950 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2951 msgid "B"
2952 msgstr ""
2954 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2955 msgid "Pick the Blue component of the color"
2956 msgstr ""
2958 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2959 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2961 msgid "clonetiler|H"
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2965 msgid "Pick the hue of the color"
2966 msgstr ""
2968 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2969 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2970 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2971 msgid "clonetiler|S"
2972 msgstr ""
2974 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2975 msgid "Pick the saturation of the color"
2976 msgstr ""
2978 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2979 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2981 msgid "clonetiler|L"
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2985 msgid "Pick the lightness of the color"
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2989 msgid "2. Tweak the picked value:"
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2993 msgid "Gamma-correct:"
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2997 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3001 msgid "Randomize:"
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3005 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3006 msgstr ""
3008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3009 msgid "Invert:"
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3013 msgid "Invert the picked value"
3014 msgstr ""
3016 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3017 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3018 msgstr ""
3020 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3021 msgid "Presence"
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3025 msgid ""
3026 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3027 "that point"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3031 msgid "Size"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3035 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3039 msgid ""
3040 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3041 "or stroke)"
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3045 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3046 msgstr ""
3048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3049 msgid "How many rows in the tiling"
3050 msgstr ""
3052 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3053 msgid "How many columns in the tiling"
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3057 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3061 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3065 msgid "Rows, columns: "
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3069 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3073 msgid "Width, height: "
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3077 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3078 msgstr ""
3080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3081 msgid "Use saved size and position of the tile"
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3085 msgid ""
3086 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3087 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3091 msgid " <b>_Create</b> "
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3095 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3096 msgstr ""
3098 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3099 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3100 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3101 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3102 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3104 msgid " _Unclump "
3105 msgstr ""
3107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3108 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3112 msgid " Re_move "
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3116 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3120 msgid " R_eset "
3121 msgstr ""
3123 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3125 msgid ""
3126 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3127 "to zero"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3131 #, fuzzy
3132 msgid "_Page"
3133 msgstr "Leathanach"
3135 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3136 msgid "_Drawing"
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3140 #, fuzzy
3141 msgid "_Selection"
3142 msgstr "Roghnaigh"
3144 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3145 #, fuzzy
3146 msgid "_Custom"
3147 msgstr "Féindheanamh"
3149 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3150 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3151 msgstr ""
3153 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3154 msgid "Units:"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3158 #, fuzzy
3159 msgid "_x0:"
3160 msgstr "x0:"
3162 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3163 #, fuzzy
3164 msgid "x_1:"
3165 msgstr "x1:"
3167 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Wid_th:"
3170 msgstr "Leitheid:"
3172 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3173 #, fuzzy
3174 msgid "_y0:"
3175 msgstr "y0:"
3177 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3178 #, fuzzy
3179 msgid "y_1:"
3180 msgstr "y1:"
3182 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Hei_ght:"
3185 msgstr "Airde:"
3187 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3188 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3189 msgstr ""
3191 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3192 #, fuzzy
3193 msgid "_Width:"
3194 msgstr "Leitheid:"
3196 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3197 #, fuzzy
3198 msgid "pixels at"
3199 msgstr "picsil"
3201 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3202 #, fuzzy
3203 msgid "dp_i"
3204 msgstr "dpi"
3206 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3207 #, fuzzy
3208 msgid "_Height:"
3209 msgstr "Airde:"
3211 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
3213 msgid "dpi"
3214 msgstr "dpi"
3216 #. true = has mnemonic
3217 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3218 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3219 msgstr ""
3221 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3222 msgid "_Browse..."
3223 msgstr ""
3225 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3226 msgid "Batch export all selected objects"
3227 msgstr ""
3229 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3230 msgid ""
3231 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3232 "(caution, overwrites without asking!)"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Hide all except selected"
3238 msgstr "Roghnaigh"
3240 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3241 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3245 msgid "_Export"
3246 msgstr ""
3248 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3249 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3250 msgstr ""
3252 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3253 #, c-format
3254 msgid "Batch export %d selected object"
3255 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3256 msgstr[0] ""
3257 msgstr[1] ""
3258 msgstr[2] ""
3260 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3261 msgid "Export in progress"
3262 msgstr ""
3264 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3265 #, c-format
3266 msgid "Exporting %d files"
3267 msgstr ""
3269 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3270 #, c-format
3271 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3272 msgstr ""
3274 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3275 msgid "You have to enter a filename"
3276 msgstr ""
3278 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3279 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3283 #, c-format
3284 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3285 msgstr ""
3287 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3288 #, c-format
3289 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3290 msgstr ""
3292 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
3293 msgid "Select a filename for exporting"
3294 msgstr ""
3296 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3297 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3298 #, c-format
3299 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3300 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3301 msgstr[0] ""
3302 msgstr[1] ""
3304 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3305 #, fuzzy
3306 msgid "exact"
3307 msgstr "Teacs"
3309 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3310 msgid "partial"
3311 msgstr ""
3313 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3314 msgid "No objects found"
3315 msgstr ""
3317 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3318 #, fuzzy
3319 msgid "T_ype: "
3320 msgstr "Cinéal:"
3322 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3323 msgid "Search in all object types"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3327 #, fuzzy
3328 msgid "All types"
3329 msgstr "Cinéal comhad:"
3331 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3332 msgid "Search all shapes"
3333 msgstr ""
3335 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3336 msgid "All shapes"
3337 msgstr ""
3339 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3340 msgid "Search rectangles"
3341 msgstr ""
3343 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3344 msgid "Rectangles"
3345 msgstr ""
3347 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3348 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3349 msgstr ""
3351 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3352 msgid "Ellipses"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3356 msgid "Search stars and polygons"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Stars"
3362 msgstr "Realta"
3364 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3365 msgid "Search spirals"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Spirals"
3371 msgstr "picsil"
3373 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3374 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3375 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3376 msgid "Search paths, lines, polylines"
3377 msgstr ""
3379 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Paths"
3383 msgstr "Greamaigh"
3385 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3386 msgid "Search text objects"
3387 msgstr ""
3389 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Texts"
3392 msgstr "Teacs"
3394 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3395 msgid "Search groups"
3396 msgstr ""
3398 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Groups"
3401 msgstr "Grupa"
3403 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3404 msgid "Search clones"
3405 msgstr ""
3407 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3408 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3409 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3410 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3411 #, fuzzy
3412 msgid "find|Clones"
3413 msgstr "Dún"
3415 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3416 msgid "Search images"
3417 msgstr ""
3419 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3420 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3421 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Images"
3424 msgstr "Dealbh"
3426 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3427 msgid "Search offset objects"
3428 msgstr ""
3430 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3431 msgid "Offsets"
3432 msgstr ""
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3435 #, fuzzy
3436 msgid "_Text: "
3437 msgstr "Teacs"
3439 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3440 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3441 msgstr ""
3443 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3444 msgid "_ID: "
3445 msgstr ""
3447 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3448 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3449 msgstr ""
3451 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3452 #, fuzzy
3453 msgid "_Style: "
3454 msgstr "Stíl"
3456 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3457 msgid ""
3458 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3459 msgstr ""
3461 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3462 msgid "_Attribute: "
3463 msgstr ""
3465 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3466 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3467 msgstr ""
3469 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3470 msgid "Search in s_election"
3471 msgstr ""
3473 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3474 msgid "Limit search to the current selection"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3478 msgid "Search in current _layer"
3479 msgstr ""
3481 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3482 msgid "Limit search to the current layer"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3486 msgid "Include _hidden"
3487 msgstr ""
3489 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3490 msgid "Include hidden objects in search"
3491 msgstr ""
3493 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3494 msgid "Include l_ocked"
3495 msgstr ""
3497 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3498 msgid "Include locked objects in search"
3499 msgstr ""
3501 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3502 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3503 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3504 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3505 #, fuzzy
3506 msgid "_Clear"
3507 msgstr "Bánaigh gach rud"
3509 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Clear values"
3512 msgstr "Bánaigh gach rud"
3514 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3515 msgid "_Find"
3516 msgstr ""
3518 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3519 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3520 msgstr ""
3522 #. Create the label for the object id
3523 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3524 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3525 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3526 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3527 msgid "_Id"
3528 msgstr ""
3530 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3531 msgid ""
3532 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3533 msgstr ""
3535 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3536 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3537 #: ../src/verbs.cpp:2492
3538 #, fuzzy
3539 msgid "_Set"
3540 msgstr "Roghnaigh"
3542 #. Create the label for the object label
3543 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3544 msgid "_Label"
3545 msgstr ""
3547 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3548 msgid "A freeform label for the object"
3549 msgstr ""
3551 #. Create the label for the object title
3552 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3553 #, fuzzy
3554 msgid "_Title"
3555 msgstr "Tideál:"
3557 #. Create the frame for the object description
3558 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3559 #, fuzzy
3560 msgid "_Description"
3561 msgstr "Leasú"
3563 #. Hide
3564 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3565 msgid "_Hide"
3566 msgstr ""
3568 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3569 msgid "Check to make the object invisible"
3570 msgstr ""
3572 #. Lock
3573 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3574 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3575 msgid "L_ock"
3576 msgstr ""
3578 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3579 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3580 msgstr ""
3582 #. Create the frame for interactivity options
3583 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3584 #, fuzzy
3585 msgid "_Interactivity"
3586 msgstr "Úsáideor"
3588 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3589 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3590 msgid "Ref"
3591 msgstr ""
3593 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3594 msgid "Lock object"
3595 msgstr ""
3597 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3598 msgid "Unlock object"
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3602 msgid "Hide object"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3606 msgid "Unhide object"
3607 msgstr ""
3609 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3610 msgid "Id invalid! "
3611 msgstr ""
3613 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3614 msgid "Id exists! "
3615 msgstr ""
3617 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3618 msgid "Set object ID"
3619 msgstr ""
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Set object label"
3624 msgstr "Greamaigh"
3626 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Set object title"
3629 msgstr "Greamaigh"
3631 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3632 msgid "Set object description"
3633 msgstr ""
3635 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3636 msgid "Href:"
3637 msgstr ""
3639 #. default x:
3640 #. default y:
3641 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3642 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3643 msgid "Target:"
3644 msgstr ""
3646 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3647 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3649 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3650 msgid "Type:"
3651 msgstr "Cinéal:"
3653 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3654 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3655 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3656 msgid "Role:"
3657 msgstr ""
3659 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3660 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3661 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3662 msgid "Arcrole:"
3663 msgstr ""
3665 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3666 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3667 msgid "Title:"
3668 msgstr "Tideál:"
3670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3671 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
3672 msgid "Show:"
3673 msgstr "Taispeáin:"
3675 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3676 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3677 msgid "Actuate:"
3678 msgstr ""
3680 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3681 msgid "URL:"
3682 msgstr "URL:"
3684 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3685 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3686 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3688 msgid "X:"
3689 msgstr "X:"
3691 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3692 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3693 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3695 msgid "Y:"
3696 msgstr "Y:"
3698 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3699 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3701 msgid "Width:"
3702 msgstr "Leitheid:"
3704 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3705 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3706 msgid "Height:"
3707 msgstr "Airde:"
3709 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3710 #, fuzzy, c-format
3711 msgid "%s Properties"
3712 msgstr "Álbachtaí Realta"
3714 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3715 #, c-format
3716 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3720 #, c-format
3721 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3722 msgstr ""
3724 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3725 #, c-format
3726 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3727 msgstr ""
3729 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3730 msgid "<i>Checking...</i>"
3731 msgstr ""
3733 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3734 msgid "Fix spelling"
3735 msgstr ""
3737 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3738 msgid "Suggestions:"
3739 msgstr ""
3741 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3742 msgid "_Accept"
3743 msgstr ""
3745 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3746 msgid "Accept the chosen suggestion"
3747 msgstr ""
3749 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3750 #, fuzzy
3751 msgid "_Ignore once"
3752 msgstr "Tada"
3754 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3755 msgid "Ignore this word only once"
3756 msgstr ""
3758 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3759 #, fuzzy
3760 msgid "_Ignore"
3761 msgstr "Tada"
3763 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3764 msgid "Ignore this word in this session"
3765 msgstr ""
3767 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3768 msgid "A_dd to dictionary:"
3769 msgstr ""
3771 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3772 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3773 msgstr ""
3775 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3776 #, fuzzy
3777 msgid "_Stop"
3778 msgstr "Roghnaigh"
3780 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3781 msgid "Stop the check"
3782 msgstr ""
3784 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3785 #, fuzzy
3786 msgid "_Start"
3787 msgstr "Realta"
3789 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3790 msgid "Start the check"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3794 msgid "Font"
3795 msgstr ""
3797 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3798 msgid "Layout"
3799 msgstr ""
3801 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3802 msgid "Align lines left"
3803 msgstr ""
3805 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3806 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Center lines"
3809 msgstr "Sa Lár Y:"
3811 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3812 msgid "Align lines right"
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3816 msgid "Justify lines"
3817 msgstr ""
3819 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6804
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Horizontal text"
3822 msgstr "Cas ar Cothromach"
3824 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6816
3825 msgid "Vertical text"
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3829 msgid "Line spacing:"
3830 msgstr ""
3832 #. Text
3833 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3835 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3836 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3837 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3838 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3839 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3840 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3841 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3842 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3843 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3844 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3845 msgid "Text"
3846 msgstr "Teacs"
3848 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3849 msgid "Set as default"
3850 msgstr ""
3852 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Set text style"
3855 msgstr "Greamaigh"
3857 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3858 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3862 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3866 #, c-format
3867 msgid ""
3868 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3869 "commit changes."
3870 msgstr ""
3872 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3873 msgid "Drag to reorder nodes"
3874 msgstr ""
3876 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3877 msgid "New element node"
3878 msgstr ""
3880 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3881 msgid "New text node"
3882 msgstr ""
3884 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3885 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3886 msgid "Duplicate node"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3890 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3894 msgid "Unindent node"
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3898 msgid "Indent node"
3899 msgstr ""
3901 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3902 msgid "Raise node"
3903 msgstr ""
3905 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3906 msgid "Lower node"
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3910 msgid "Delete attribute"
3911 msgstr ""
3913 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3914 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3915 msgid "Attribute name"
3916 msgstr ""
3918 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3919 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3920 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3921 msgid "Set attribute"
3922 msgstr ""
3924 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3925 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Set"
3928 msgstr "Roghnaigh"
3930 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3931 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3932 msgid "Attribute value"
3933 msgstr ""
3935 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3936 msgid "Drag XML subtree"
3937 msgstr ""
3939 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3940 msgid "New element node..."
3941 msgstr ""
3943 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3944 msgid "Cancel"
3945 msgstr "Cealaigh"
3947 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3948 msgid "Create"
3949 msgstr "Cruthaigh"
3951 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3952 msgid "Create new element node"
3953 msgstr ""
3955 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Create new text node"
3958 msgstr "Dealaigh"
3960 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3961 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3962 msgstr ""
3964 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3965 msgid "Change attribute"
3966 msgstr ""
3968 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3969 msgid "Grid _units:"
3970 msgstr ""
3972 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3973 msgid "_Origin X:"
3974 msgstr ""
3976 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3979 msgid "X coordinate of grid origin"
3980 msgstr ""
3982 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3983 msgid "O_rigin Y:"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
3989 msgid "Y coordinate of grid origin"
3990 msgstr ""
3992 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3993 msgid "Spacing _Y:"
3994 msgstr ""
3996 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3998 msgid "Base length of z-axis"
3999 msgstr ""
4001 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4004 msgid "Angle X:"
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4009 msgid "Angle of x-axis"
4010 msgstr ""
4012 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4015 msgid "Angle Z:"
4016 msgstr ""
4018 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4020 msgid "Angle of z-axis"
4021 msgstr ""
4023 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4024 msgid "Grid line _color:"
4025 msgstr ""
4027 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4028 msgid "Grid line color"
4029 msgstr ""
4031 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4032 msgid "Color of grid lines"
4033 msgstr ""
4035 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4036 msgid "Ma_jor grid line color:"
4037 msgstr ""
4039 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4040 msgid "Major grid line color"
4041 msgstr ""
4043 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4044 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4045 msgstr ""
4047 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4048 msgid "_Major grid line every:"
4049 msgstr ""
4051 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4052 msgid "lines"
4053 msgstr ""
4055 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4056 msgid "Rectangular grid"
4057 msgstr ""
4059 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4060 msgid "Axonometric grid"
4061 msgstr ""
4063 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Create new grid"
4066 msgstr "Cruthaigh"
4068 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4069 #, fuzzy
4070 msgid "_Enabled"
4071 msgstr "Tideál:"
4073 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4074 msgid ""
4075 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4076 "grids."
4077 msgstr ""
4079 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4080 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4081 msgstr ""
4083 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4084 msgid ""
4085 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4086 "will be snapped to"
4087 msgstr ""
4089 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4090 #, fuzzy
4091 msgid "_Visible"
4092 msgstr "Dún"
4094 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4095 msgid ""
4096 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4097 "to invisible grids."
4098 msgstr ""
4100 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4101 msgid "Spacing _X:"
4102 msgstr ""
4104 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4106 msgid "Distance between vertical grid lines"
4107 msgstr ""
4109 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4111 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4112 msgstr ""
4114 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4115 msgid "_Show dots instead of lines"
4116 msgstr ""
4118 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4119 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4120 msgstr ""
4122 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4123 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4124 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4125 msgid "UNDEFINED"
4126 msgstr ""
4128 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4129 #, fuzzy
4130 msgid "grid line"
4131 msgstr "Dath Leathanach:"
4133 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4134 #, fuzzy
4135 msgid "grid intersection"
4136 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4138 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4139 #, fuzzy
4140 msgid "guide"
4141 msgstr "Leitheid:"
4143 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4144 #, fuzzy
4145 msgid "guide intersection"
4146 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4148 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4149 #, fuzzy
4150 msgid "guide origin"
4151 msgstr "Leitheid:"
4153 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4154 #, fuzzy
4155 msgid "grid-guide intersection"
4156 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4158 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4159 #, fuzzy
4160 msgid "cusp node"
4161 msgstr "Dealaigh"
4163 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4164 #, fuzzy
4165 msgid "smooth node"
4166 msgstr "Dealaigh"
4168 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4169 #, fuzzy
4170 msgid "path"
4171 msgstr "Greamaigh"
4173 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4174 #, fuzzy
4175 msgid "path intersection"
4176 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4178 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4179 #, fuzzy
4180 msgid "bounding box corner"
4181 msgstr "Dealaigh"
4183 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4184 #, fuzzy
4185 msgid "bounding box side"
4186 msgstr "Dealaigh"
4188 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4189 #, fuzzy
4190 msgid "bounding box"
4191 msgstr "Dealaigh"
4193 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4194 #, fuzzy
4195 msgid "page border"
4196 msgstr "Nódanna"
4198 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4199 #, fuzzy
4200 msgid "line midpoint"
4201 msgstr "Leitheid:"
4203 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4204 #, fuzzy
4205 msgid "object midpoint"
4206 msgstr "Álbachtaî teacs"
4208 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4209 msgid "object rotation center"
4210 msgstr ""
4212 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4213 #, fuzzy
4214 msgid "handle"
4215 msgstr "Sábháil"
4217 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4218 #, fuzzy
4219 msgid "bounding box side midpoint"
4220 msgstr "Dealaigh"
4222 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4223 #, fuzzy
4224 msgid "bounding box midpoint"
4225 msgstr "Dealaigh"
4227 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4228 #, fuzzy
4229 msgid "page corner"
4230 msgstr "Nódanna"
4232 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4233 msgid "convex hull corner"
4234 msgstr ""
4236 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4237 msgid "quadrant point"
4238 msgstr ""
4240 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4241 #, fuzzy
4242 msgid "center"
4243 msgstr "Sa Lár X:"
4245 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4246 #, fuzzy
4247 msgid "corner"
4248 msgstr "Dún"
4250 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4251 #, fuzzy
4252 msgid "text baseline"
4253 msgstr "Greamaigh"
4255 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Bounding box corner"
4258 msgstr "Dealaigh"
4260 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Bounding box midpoint"
4263 msgstr "Dealaigh"
4265 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Bounding box side midpoint"
4268 msgstr "Dealaigh"
4270 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Smooth node"
4273 msgstr "Dealaigh"
4275 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Cusp node"
4278 msgstr "Dealaigh"
4280 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Line midpoint"
4283 msgstr "Leitheid:"
4285 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Object midpoint"
4288 msgstr "Álbachtaî teacs"
4290 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Object rotation center"
4293 msgstr "Álbachtaî teacs"
4295 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Handle"
4298 msgstr "Tideál:"
4300 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Path intersection"
4303 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4305 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Guide"
4308 msgstr "Leitheid:"
4310 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Guide origin"
4313 msgstr "Leitheid:"
4315 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4316 msgid "Convex hull corner"
4317 msgstr ""
4319 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4320 msgid "Quadrant point"
4321 msgstr ""
4323 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6734
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Center"
4326 msgstr "Sa Lár X:"
4328 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Corner"
4331 msgstr "Dún"
4333 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Text baseline"
4336 msgstr "Greamaigh"
4338 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4339 msgid " to "
4340 msgstr ""
4342 #: ../src/document.cpp:445
4343 #, c-format
4344 msgid "New document %d"
4345 msgstr ""
4347 #: ../src/document.cpp:477
4348 #, c-format
4349 msgid "Memory document %d"
4350 msgstr ""
4352 #: ../src/document.cpp:632
4353 #, c-format
4354 msgid "Unnamed document %d"
4355 msgstr ""
4357 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4358 #: ../src/draw-context.cpp:581
4359 msgid "Path is closed."
4360 msgstr ""
4362 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4363 #: ../src/draw-context.cpp:596
4364 msgid "Closing path."
4365 msgstr ""
4367 #: ../src/draw-context.cpp:706
4368 msgid "Draw path"
4369 msgstr ""
4371 #: ../src/draw-context.cpp:866
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Creating single dot"
4374 msgstr "Cruthaigh"
4376 #: ../src/draw-context.cpp:867
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Create single dot"
4379 msgstr "Cruthaigh"
4381 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4382 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4383 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4384 #, c-format
4385 msgid " alpha %.3g"
4386 msgstr ""
4388 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4389 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4390 #, c-format
4391 msgid ", averaged with radius %d"
4392 msgstr ""
4394 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4395 #, c-format
4396 msgid " under cursor"
4397 msgstr ""
4399 #. message, to show in the statusbar
4400 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4401 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4402 msgstr ""
4404 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4405 msgid ""
4406 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4407 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4408 "to copy the color under mouse to clipboard"
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Set picked color"
4414 msgstr "Dath leathanach"
4416 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4417 msgid ""
4418 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4419 msgstr ""
4421 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4422 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4423 msgstr ""
4425 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4426 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4427 msgstr ""
4429 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4430 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4431 msgstr ""
4433 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4434 #, fuzzy
4435 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4436 msgstr "Cruthaigh"
4438 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Draw calligraphic stroke"
4441 msgstr "Cruthaigh"
4443 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4444 #, fuzzy
4445 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4446 msgstr "Cruthaigh"
4448 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Draw eraser stroke"
4451 msgstr "Cruthaigh"
4453 #: ../src/event-context.cpp:618
4454 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4455 msgstr ""
4457 #: ../src/event-log.cpp:37
4458 msgid "[Unchanged]"
4459 msgstr ""
4461 #. Edit
4462 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4463 #, fuzzy
4464 msgid "_Undo"
4465 msgstr "Leasú"
4467 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4468 #, fuzzy
4469 msgid "_Redo"
4470 msgstr "Dearg:"
4472 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4473 msgid "Dependency:"
4474 msgstr ""
4476 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4477 #, fuzzy
4478 msgid "  type: "
4479 msgstr "Cinéal comhad:"
4481 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4482 msgid "  location: "
4483 msgstr ""
4485 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4486 msgid "  string: "
4487 msgstr ""
4489 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4490 msgid "  description: "
4491 msgstr ""
4493 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4494 #, fuzzy
4495 msgid " (No preferences)"
4496 msgstr "Álbachtaí Realta"
4498 #. This is some filler text, needs to change before relase
4499 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4500 msgid ""
4501 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4502 "span>\n"
4503 "\n"
4504 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4505 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4506 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4510 msgid "Show dialog on startup"
4511 msgstr ""
4513 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4514 #, c-format
4515 msgid "'%s' working, please wait..."
4516 msgstr ""
4518 #. static int i = 0;
4519 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4520 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4521 msgid ""
4522 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4523 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4524 msgstr ""
4526 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4527 msgid "an ID was not defined for it."
4528 msgstr ""
4530 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4531 msgid "there was no name defined for it."
4532 msgstr ""
4534 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4535 msgid "the XML description of it got lost."
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4539 msgid "no implementation was defined for the extension."
4540 msgstr ""
4542 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4543 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4544 msgid "a dependency was not met."
4545 msgstr ""
4547 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4548 msgid "Extension \""
4549 msgstr ""
4551 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4552 msgid "\" failed to load because "
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4556 #, c-format
4557 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4558 msgstr ""
4560 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4561 msgid "Name:"
4562 msgstr ""
4564 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4565 msgid "ID:"
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4569 #, fuzzy
4570 msgid "State:"
4571 msgstr "Sábháil"
4573 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4574 msgid "Loaded"
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Unloaded"
4580 msgstr "Gan tidéal"
4582 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4583 msgid "Deactivated"
4584 msgstr ""
4586 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4587 msgid ""
4588 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4589 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4590 "this extension."
4591 msgstr ""
4593 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4594 msgid ""
4595 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4596 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4597 "expected."
4598 msgstr ""
4600 #: ../src/extension/init.cpp:274
4601 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/extension/init.cpp:288
4605 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4606 #, c-format
4607 msgid ""
4608 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4609 "will not be loaded."
4610 msgstr ""
4612 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4613 msgid "Adaptive Threshold"
4614 msgstr ""
4616 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4617 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4618 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4619 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4620 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4621 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4622 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4624 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4625 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Width"
4628 msgstr "Leitheid:"
4630 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4631 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4632 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4633 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4634 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4635 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Height"
4638 msgstr "Airde:"
4640 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4641 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4642 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Offset"
4645 msgstr "Amach"
4647 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4648 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4649 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4650 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4651 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4652 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4653 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4654 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4655 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4656 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4657 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4658 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4659 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4660 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4661 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4662 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4663 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4664 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4665 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4667 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4668 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4669 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4673 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4676 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4677 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4680 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Raster"
4683 msgstr "Greamaigh"
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4686 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4687 msgstr ""
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Add Noise"
4692 msgstr "Nódanna"
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Type"
4697 msgstr "Cinéal:"
4699 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4700 msgid "Uniform Noise"
4701 msgstr ""
4703 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4704 msgid "Gaussian Noise"
4705 msgstr ""
4707 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4708 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4709 msgstr ""
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4712 msgid "Impulse Noise"
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4716 msgid "Laplacian Noise"
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4720 msgid "Poisson Noise"
4721 msgstr ""
4723 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4724 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4725 msgstr ""
4727 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Blur"
4730 msgstr "Gorm:"
4732 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4735 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4736 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4737 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4740 msgid "Radius"
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4749 msgid "Sigma"
4750 msgstr ""
4752 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4755 msgstr "Cruthaigh"
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Channel"
4761 msgstr "Cealaigh"
4763 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4764 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4765 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4766 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Layer"
4769 msgstr "Dealaigh"
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4773 msgid "Red Channel"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4778 msgid "Green Channel"
4779 msgstr ""
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4783 msgid "Blue Channel"
4784 msgstr ""
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Cyan Channel"
4790 msgstr "Cruthaigh"
4792 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4794 msgid "Magenta Channel"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4798 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Yellow Channel"
4801 msgstr "Buí:"
4803 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4804 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Black Channel"
4807 msgstr "Dubh"
4809 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4810 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4811 msgid "Opacity Channel"
4812 msgstr ""
4814 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4816 msgid "Matte Channel"
4817 msgstr ""
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4820 msgid "Extract specific channel from image."
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4824 msgid "Charcoal"
4825 msgstr ""
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4830 msgstr "Roghanna Oaf"
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4833 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Contrast"
4839 msgstr "Dún"
4841 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4842 msgid "Adjust"
4843 msgstr ""
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4846 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4850 msgid "Cycle Colormap"
4851 msgstr ""
4853 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4856 msgid "Amount"
4857 msgstr ""
4859 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4860 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4861 msgstr ""
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Despeckle"
4866 msgstr "Roghnaigh"
4868 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4869 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4873 msgid "Edge"
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4879 msgstr "Cruthaigh"
4881 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4882 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4883 msgstr ""
4885 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Enhance"
4888 msgstr "Cealaigh"
4890 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4891 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4895 msgid "Equalize"
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4899 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4903 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4904 msgid "Gaussian Blur"
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4908 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4909 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Factor"
4912 msgstr "Dath leathanach"
4914 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4915 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4919 msgid "Implode"
4920 msgstr ""
4922 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4923 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4924 msgstr ""
4926 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4927 msgid "Level (with Channel)"
4928 msgstr ""
4930 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4931 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Black Point"
4934 msgstr "Dubh"
4936 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4937 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4938 msgid "White Point"
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4942 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4943 msgid "Gamma Correction"
4944 msgstr ""
4946 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4947 msgid ""
4948 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4949 "between the given ranges to the full color range."
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4953 msgid "Level"
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4957 msgid ""
4958 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4959 "to the full color range."
4960 msgstr ""
4962 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Median"
4965 msgstr "Dealaigh"
4967 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4968 msgid ""
4969 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4970 "neighborhood."
4971 msgstr ""
4973 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4974 msgid "HSB Adjust"
4975 msgstr ""
4977 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4978 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4979 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4980 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4981 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4982 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4983 msgid "Hue"
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4987 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
4988 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4989 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4990 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4991 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4992 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4993 msgid "Saturation"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Brightness"
4999 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
5001 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5002 msgid ""
5003 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Negate"
5009 msgstr "Cruthaigh"
5011 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5012 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Normalize"
5018 msgstr "Cruthaigh"
5020 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5021 msgid ""
5022 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5023 "range of color."
5024 msgstr ""
5026 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5027 msgid "Oil Paint"
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5031 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5032 msgstr ""
5034 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5035 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5039 msgid "Raise"
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Raised"
5045 msgstr "Dearg:"
5047 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5048 msgid ""
5049 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5050 "appearance."
5051 msgstr ""
5053 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5054 msgid "Reduce Noise"
5055 msgstr ""
5057 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5058 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5059 msgid "Order"
5060 msgstr ""
5062 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5063 msgid ""
5064 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Resample"
5070 msgstr "Sábháil"
5072 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5073 msgid ""
5074 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5075 msgstr ""
5077 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Shade"
5080 msgstr "Sábháil"
5082 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5084 msgid "Azimuth"
5085 msgstr ""
5087 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Elevation"
5091 msgstr "Roghnaigh"
5093 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5094 msgid "Colored Shading"
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5098 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5102 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5106 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5107 msgstr ""
5109 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Dither"
5112 msgstr "Greamaigh"
5114 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5115 msgid ""
5116 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5117 "the original position"
5118 msgstr ""
5120 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Swirl"
5123 msgstr "picsil"
5125 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5126 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Degrees"
5129 msgstr "Dealaigh"
5131 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5132 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5133 msgstr ""
5135 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5136 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5137 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5138 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5139 msgid "Threshold"
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5143 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5144 msgstr ""
5146 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5147 msgid "Unsharp Mask"
5148 msgstr ""
5150 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5151 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5152 msgstr ""
5154 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Wave"
5157 msgstr "Sábháil"
5159 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5160 msgid "Amplitude"
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5164 msgid "Wavelength"
5165 msgstr ""
5167 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5168 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5169 msgstr ""
5171 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5172 msgid "Inset/Outset Halo"
5173 msgstr ""
5175 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5176 msgid "Width in px of the halo"
5177 msgstr ""
5179 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5180 msgid "Number of steps"
5181 msgstr ""
5183 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5184 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5185 msgstr ""
5187 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5188 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5189 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5190 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5191 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5192 msgid "Generate from Path"
5193 msgstr ""
5195 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5196 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5197 msgid "PostScript"
5198 msgstr ""
5200 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5201 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5202 msgid "Restrict to PS level"
5203 msgstr ""
5205 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5206 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5207 msgid "PostScript level 3"
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5211 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5212 msgid "PostScript level 2"
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5216 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5217 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5218 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5219 msgid "Convert texts to paths"
5220 msgstr ""
5222 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5223 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5224 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5225 msgid "Rasterize filter effects"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5229 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5230 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5231 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5235 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5236 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5237 msgid "Export area is drawing"
5238 msgstr ""
5240 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5241 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5242 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5243 msgid "Export area is page"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5247 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5248 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5249 msgid "Limit export to the object with ID"
5250 msgstr ""
5252 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5253 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5254 msgid "PostScript (*.ps)"
5255 msgstr ""
5257 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5258 msgid "PostScript File"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5262 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5263 msgid "Encapsulated PostScript"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5267 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5268 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5272 msgid "Encapsulated PostScript File"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5276 msgid "Restrict to PDF version"
5277 msgstr ""
5279 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5280 msgid "PDF 1.4"
5281 msgstr ""
5283 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5284 #, fuzzy
5285 msgid "EMF Input"
5286 msgstr "Inchur"
5288 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5289 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5290 msgstr ""
5292 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5293 msgid "Enhanced Metafiles"
5294 msgstr ""
5296 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5297 #, fuzzy
5298 msgid "WMF Input"
5299 msgstr "Inchur"
5301 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5302 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5303 msgstr ""
5305 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5306 msgid "Windows Metafiles"
5307 msgstr ""
5309 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5310 #, fuzzy
5311 msgid "EMF Output"
5312 msgstr "Amach"
5314 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5315 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5316 msgstr ""
5318 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5319 msgid "Enhanced Metafile"
5320 msgstr ""
5322 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5323 msgid "Drop Shadow"
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5327 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5328 msgid "Blur radius, px"
5329 msgstr ""
5331 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5332 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5333 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5334 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5335 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5336 msgid "Opacity, %"
5337 msgstr ""
5339 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5340 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Horizontal offset, px"
5343 msgstr "Cas ar Cothromach"
5345 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5346 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Vertical offset, px"
5349 msgstr "Cas ar Ingearach"
5351 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5352 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5353 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214
5354 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5355 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Filters"
5359 msgstr "Comhad"
5361 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5362 msgid "Black, blurred drop shadow"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Drop Glow"
5368 msgstr "Dath leathanach"
5370 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5371 msgid "White, blurred drop glow"
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Bundled"
5377 msgstr "Dearg:"
5379 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5380 msgid "Personal"
5381 msgstr ""
5383 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5384 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5385 msgstr ""
5387 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Snow crest"
5390 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5392 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Drift Size"
5395 msgstr "Meíd chlófhoireann"
5397 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Snow has fallen on object"
5400 msgstr "Greamaigh"
5402 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5403 #, c-format
5404 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5408 msgid "GIMP Gradients"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5412 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5416 msgid "Gradients used in GIMP"
5417 msgstr ""
5419 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5420 msgid "Grid"
5421 msgstr ""
5423 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Line Width"
5426 msgstr "Leitheid:"
5428 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5429 msgid "Horizontal Spacing"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5433 msgid "Vertical Spacing"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5437 msgid "Horizontal Offset"
5438 msgstr ""
5440 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5441 msgid "Vertical Offset"
5442 msgstr ""
5444 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5445 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5446 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5447 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5448 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5449 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5450 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5451 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5452 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5453 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5454 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5455 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
5456 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5457 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5458 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5459 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5460 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5461 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Render"
5464 msgstr "Dearg:"
5466 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5467 msgid "Draw a path which is a grid"
5468 msgstr ""
5470 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5471 #, fuzzy
5472 msgid "JavaFX Output"
5473 msgstr "Amach"
5475 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5476 msgid "JavaFX (*.fx)"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5480 msgid "JavaFX Raytracer File"
5481 msgstr ""
5483 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5484 msgid "LaTeX Print"
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5488 msgid "LaTeX Output"
5489 msgstr ""
5491 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5492 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5493 msgstr ""
5495 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5496 msgid "LaTeX PSTricks File"
5497 msgstr ""
5499 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5500 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5504 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5508 msgid "OpenDocument drawing file"
5509 msgstr ""
5511 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5512 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5513 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5514 msgid "media box"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5518 msgid "crop box"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5522 msgid "trim box"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5526 msgid "bleed box"
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5530 msgid "art box"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Select page:"
5536 msgstr "Dealaigh"
5538 #. Display total number of pages
5539 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5540 #, c-format
5541 msgid "out of %i"
5542 msgstr ""
5544 #. Crop settings
5545 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5546 msgid "Clip to:"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Page settings"
5552 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
5554 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5555 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5556 msgstr ""
5558 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5559 msgid ""
5560 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5561 "and slow performance."
5562 msgstr ""
5564 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5565 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5566 #, fuzzy
5567 msgid "rough"
5568 msgstr "Grupa"
5570 #. Text options
5571 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5572 msgid "Text handling:"
5573 msgstr ""
5575 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5576 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Import text as text"
5579 msgstr "Greamaigh"
5581 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5582 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5583 msgstr ""
5585 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5586 msgid "Embed images"
5587 msgstr ""
5589 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Import settings"
5592 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
5594 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5595 msgid "PDF Import Settings"
5596 msgstr ""
5598 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5599 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5600 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5601 msgid "pdfinput|medium"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5605 msgid "fine"
5606 msgstr ""
5608 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5609 #, fuzzy
5610 msgid "very fine"
5611 msgstr "Sábháil comhad"
5613 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5614 #, fuzzy
5615 msgid "PDF Input"
5616 msgstr "Inchur"
5618 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5619 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5623 msgid "Adobe Portable Document Format"
5624 msgstr ""
5626 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5627 #, fuzzy
5628 msgid "AI Input"
5629 msgstr "Inchur"
5631 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5632 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5636 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5640 msgid "PovRay Output"
5641 msgstr ""
5643 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5644 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5645 msgstr ""
5647 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5648 msgid "PovRay Raytracer File"
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5652 #, fuzzy
5653 msgid "SVG Input"
5654 msgstr "Inchur"
5656 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5657 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5661 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5665 msgid "SVG Output Inkscape"
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5669 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5673 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5677 msgid "SVG Output"
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5681 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5682 msgstr ""
5684 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5685 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5689 #, fuzzy
5690 msgid "SVGZ Input"
5691 msgstr "Inchur"
5693 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5694 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5698 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5702 msgid "SVGZ Output"
5703 msgstr ""
5705 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5706 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5710 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5714 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5718 msgid "Windows 32-bit Print"
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5722 #, fuzzy
5723 msgid "WPG Input"
5724 msgstr "Inchur"
5726 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5727 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5731 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Live preview"
5737 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5739 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5740 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5741 msgstr ""
5743 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5744 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5745 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5746 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5747 #: ../src/extension/system.cpp:107
5748 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5749 msgstr ""
5751 #: ../src/file.cpp:147
5752 msgid "default.svg"
5753 msgstr ""
5755 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1067
5756 #, c-format
5757 msgid "Failed to load the requested file %s"
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/file.cpp:290
5761 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/file.cpp:296
5765 #, c-format
5766 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5767 msgstr ""
5769 #: ../src/file.cpp:325
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Document reverted."
5772 msgstr "Documéid"
5774 #: ../src/file.cpp:327
5775 msgid "Document not reverted."
5776 msgstr ""
5778 #: ../src/file.cpp:477
5779 msgid "Select file to open"
5780 msgstr ""
5782 #: ../src/file.cpp:564
5783 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/file.cpp:569
5787 #, c-format
5788 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5789 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5790 msgstr[0] ""
5791 msgstr[1] ""
5793 #: ../src/file.cpp:574
5794 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5795 msgstr ""
5797 #: ../src/file.cpp:605
5798 #, c-format
5799 msgid ""
5800 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5801 "caused by an unknown filename extension."
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
5805 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
5806 msgid "Document not saved."
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/file.cpp:613
5810 #, c-format
5811 msgid ""
5812 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
5813 msgstr ""
5815 #: ../src/file.cpp:621
5816 #, c-format
5817 msgid "File %s could not be saved."
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/file.cpp:638
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Document saved."
5823 msgstr "Documéid"
5825 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5826 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1204
5827 #, c-format
5828 msgid "drawing%s"
5829 msgstr ""
5831 #: ../src/file.cpp:776
5832 #, c-format
5833 msgid "drawing-%d%s"
5834 msgstr ""
5836 #: ../src/file.cpp:780
5837 #, fuzzy, c-format
5838 msgid "%s"
5839 msgstr "%"
5841 #: ../src/file.cpp:795
5842 msgid "Select file to save a copy to"
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/file.cpp:797
5846 msgid "Select file to save to"
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/file.cpp:888
5850 msgid "No changes need to be saved."
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/file.cpp:905
5854 msgid "Saving document..."
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/file.cpp:1064
5858 msgid "Import"
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/file.cpp:1114
5862 msgid "Select file to import"
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/file.cpp:1226
5866 msgid "Select file to export to"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/file.cpp:1469 ../src/verbs.cpp:2265
5870 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Blend"
5876 msgstr "Gorm:"
5878 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5879 msgid "Color Matrix"
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5883 msgid "Component Transfer"
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Composite"
5889 msgstr "Féindheanamh"
5891 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5892 msgid "Convolve Matrix"
5893 msgstr ""
5895 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5896 msgid "Diffuse Lighting"
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5900 msgid "Displacement Map"
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5904 msgid "Flood"
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5908 msgid "Image"
5909 msgstr "Dealbh"
5911 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Merge"
5914 msgstr "Leathanach"
5916 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5917 msgid "Specular Lighting"
5918 msgstr ""
5920 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Tile"
5923 msgstr "Tideál:"
5925 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5926 msgid "Turbulence"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5930 msgid "Source Graphic"
5931 msgstr ""
5933 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5934 msgid "Source Alpha"
5935 msgstr ""
5937 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Background Image"
5940 msgstr "Dath Cúlra"
5942 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Background Alpha"
5945 msgstr "Dath Cúlra"
5947 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5948 msgid "Fill Paint"
5949 msgstr ""
5951 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Stroke Paint"
5954 msgstr "Realta"
5956 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5957 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5958 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5959 msgid "filterBlendMode|Normal"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5963 msgid "Multiply"
5964 msgstr ""
5966 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Screen"
5969 msgstr "Glas:"
5971 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Darken"
5974 msgstr "Greamaigh"
5976 #: ../src/filter-enums.cpp:57
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Lighten"
5979 msgstr "Airde:"
5981 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5982 msgid "Matrix"
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Saturate"
5988 msgstr "Sábháil"
5990 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5991 msgid "Hue Rotate"
5992 msgstr ""
5994 #: ../src/filter-enums.cpp:66
5995 msgid "Luminance to Alpha"
5996 msgstr ""
5998 #. File
5999 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Default"
6002 msgstr "Dealaigh"
6004 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6005 msgid "Over"
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6009 msgid "In"
6010 msgstr "Isteach"
6012 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Out"
6015 msgstr "Amach"
6017 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6018 msgid "Atop"
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6022 msgid "XOR"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6026 msgid "Arithmetic"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6030 msgid "Identity"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Table"
6036 msgstr "Tideál:"
6038 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6039 msgid "Discrete"
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Linear"
6045 msgstr "Bánaigh gach rud"
6047 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6048 msgid "Gamma"
6049 msgstr ""
6051 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6052 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6053 msgid "Duplicate"
6054 msgstr ""
6056 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6057 msgid "Wrap"
6058 msgstr ""
6060 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6061 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
6068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 ../src/verbs.cpp:2239
6069 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6070 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6071 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6072 msgid "None"
6073 msgstr "Tada"
6075 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6076 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6077 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6078 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Red"
6081 msgstr "Dearg:"
6083 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6084 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6085 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6086 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Green"
6089 msgstr "Glas:"
6091 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6092 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6093 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6094 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Blue"
6097 msgstr "Gorm:"
6099 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Alpha"
6102 msgstr "Alpha:"
6104 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Erode"
6107 msgstr "Nódanna"
6109 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Dilate"
6112 msgstr "Greamaigh"
6114 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6115 msgid "Fractal Noise"
6116 msgstr ""
6118 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6119 msgid "Distant Light"
6120 msgstr ""
6122 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6123 msgid "Point Light"
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6127 msgid "Spot Light"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/flood-context.cpp:246
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Visible Colors"
6133 msgstr "Dún"
6135 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6136 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6137 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6138 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6139 msgid "Lightness"
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6143 msgid "Small"
6144 msgstr ""
6146 #: ../src/flood-context.cpp:266
6147 msgid "Medium"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Large"
6153 msgstr "Leathanach"
6155 #: ../src/flood-context.cpp:469
6156 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6157 msgstr ""
6159 #: ../src/flood-context.cpp:509
6160 #, c-format
6161 msgid ""
6162 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6163 msgid_plural ""
6164 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6165 msgstr[0] ""
6166 msgstr[1] ""
6167 msgstr[2] ""
6169 #: ../src/flood-context.cpp:513
6170 #, c-format
6171 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6172 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6173 msgstr[0] ""
6174 msgstr[1] ""
6175 msgstr[2] ""
6177 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6178 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6179 msgstr ""
6181 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6182 msgid ""
6183 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6184 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6188 msgid "Fill bounded area"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Set style on object"
6194 msgstr "Greamaigh"
6196 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6197 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6201 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6202 msgstr ""
6204 #. POINT_LG_BEGIN
6205 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6206 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6212 msgstr "Dealaigh"
6214 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6215 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6219 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6220 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6221 msgstr ""
6223 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6224 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6225 msgstr ""
6227 #. POINT_RG_FOCUS
6228 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6229 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6232 msgstr "Dealaigh"
6234 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6235 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6236 #, fuzzy, c-format
6237 msgid "%s selected"
6238 msgstr "Roghnaigh"
6240 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6241 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid " out of %d gradient handle"
6244 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6245 msgstr[0] "Dealaigh"
6246 msgstr[1] "Dealaigh"
6247 msgstr[2] "Dealaigh"
6249 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6250 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6251 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6252 #, c-format
6253 msgid " on %d selected object"
6254 msgid_plural " on %d selected objects"
6255 msgstr[0] ""
6256 msgstr[1] ""
6257 msgstr[2] ""
6259 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6260 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6261 #, c-format
6262 msgid ""
6263 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6264 msgid_plural ""
6265 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6266 msgstr[0] ""
6267 msgstr[1] ""
6268 msgstr[2] ""
6270 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6271 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6272 #, c-format
6273 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6274 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6275 msgstr[0] ""
6276 msgstr[1] ""
6277 msgstr[2] ""
6279 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6280 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6281 #, c-format
6282 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6283 msgid_plural ""
6284 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6285 msgstr[0] ""
6286 msgstr[1] ""
6287 msgstr[2] ""
6289 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6290 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6291 msgid "Add gradient stop"
6292 msgstr ""
6294 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6295 msgid "Simplify gradient"
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6299 msgid "Create default gradient"
6300 msgstr ""
6302 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6303 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6307 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6308 msgstr ""
6310 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6311 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6315 msgid "Invert gradient"
6316 msgstr ""
6318 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6319 #, c-format
6320 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6321 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6322 msgstr[0] ""
6323 msgstr[1] ""
6325 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6326 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6330 msgid "Merge gradient handles"
6331 msgstr ""
6333 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6334 msgid "Move gradient handle"
6335 msgstr ""
6337 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Delete gradient stop"
6340 msgstr "Dealaigh"
6342 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6343 #, c-format
6344 msgid ""
6345 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6346 "+Alt</b> to delete stop"
6347 msgstr ""
6349 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6350 msgid " (stroke)"
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6354 #, c-format
6355 msgid ""
6356 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6357 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6358 msgstr ""
6360 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6361 #, c-format
6362 msgid ""
6363 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6364 "separate focus"
6365 msgstr ""
6367 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6368 #, c-format
6369 msgid ""
6370 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6371 "separate"
6372 msgid_plural ""
6373 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6374 "separate"
6375 msgstr[0] ""
6376 msgstr[1] ""
6378 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Move gradient handle(s)"
6381 msgstr "Dealaigh"
6383 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6386 msgstr "Dealaigh"
6388 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Delete gradient stop(s)"
6391 msgstr "Dealaigh"
6393 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6394 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6395 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6396 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6397 msgid "Unit"
6398 msgstr ""
6400 #. Add the units menu.
6401 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7203
6404 msgid "Units"
6405 msgstr ""
6407 #: ../src/helper/units.cpp:38
6408 msgid "Point"
6409 msgstr ""
6411 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6412 msgid "pt"
6413 msgstr "pt"
6415 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6416 msgid "Points"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/helper/units.cpp:38
6420 msgid "Pt"
6421 msgstr "Pt"
6423 #: ../src/helper/units.cpp:39
6424 msgid "Pica"
6425 msgstr ""
6427 #: ../src/helper/units.cpp:39
6428 msgid "pc"
6429 msgstr ""
6431 #: ../src/helper/units.cpp:39
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Picas"
6434 msgstr "Greamaigh"
6436 #: ../src/helper/units.cpp:39
6437 msgid "Pc"
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/helper/units.cpp:40
6441 msgid "Pixel"
6442 msgstr "picsil"
6444 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6447 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6448 msgid "px"
6449 msgstr "pl"
6451 #: ../src/helper/units.cpp:40
6452 msgid "Pixels"
6453 msgstr "Picsil"
6455 #: ../src/helper/units.cpp:40
6456 msgid "Px"
6457 msgstr "Pl"
6459 #. You can add new elements from this point forward
6460 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6461 msgid "Percent"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6465 msgid "%"
6466 msgstr "%"
6468 #: ../src/helper/units.cpp:42
6469 msgid "Percents"
6470 msgstr ""
6472 #: ../src/helper/units.cpp:43
6473 msgid "Millimeter"
6474 msgstr ""
6476 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6477 msgid "mm"
6478 msgstr "mm"
6480 #: ../src/helper/units.cpp:43
6481 msgid "Millimeters"
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/helper/units.cpp:44
6485 msgid "Centimeter"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/helper/units.cpp:44
6489 msgid "cm"
6490 msgstr "cm"
6492 #: ../src/helper/units.cpp:44
6493 msgid "Centimeters"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/helper/units.cpp:45
6497 msgid "Meter"
6498 msgstr ""
6500 #: ../src/helper/units.cpp:45
6501 msgid "m"
6502 msgstr "m"
6504 #: ../src/helper/units.cpp:45
6505 msgid "Meters"
6506 msgstr ""
6508 #. no svg_unit
6509 #: ../src/helper/units.cpp:46
6510 msgid "Inch"
6511 msgstr ""
6513 #: ../src/helper/units.cpp:46
6514 msgid "in"
6515 msgstr ""
6517 #: ../src/helper/units.cpp:46
6518 msgid "Inches"
6519 msgstr ""
6521 #: ../src/helper/units.cpp:47
6522 msgid "Foot"
6523 msgstr ""
6525 #: ../src/helper/units.cpp:47
6526 msgid "ft"
6527 msgstr ""
6529 #: ../src/helper/units.cpp:47
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Feet"
6532 msgstr "Teacs"
6534 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6535 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6536 #: ../src/helper/units.cpp:50
6537 msgid "Em square"
6538 msgstr ""
6540 #: ../src/helper/units.cpp:50
6541 msgid "em"
6542 msgstr "em"
6544 #: ../src/helper/units.cpp:50
6545 msgid "Em squares"
6546 msgstr ""
6548 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6549 #: ../src/helper/units.cpp:52
6550 msgid "Ex square"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/helper/units.cpp:52
6554 msgid "ex"
6555 msgstr "ex"
6557 #: ../src/helper/units.cpp:52
6558 msgid "Ex squares"
6559 msgstr ""
6561 #: ../src/inkscape.cpp:328
6562 msgid "Autosaving documents..."
6563 msgstr ""
6565 #: ../src/inkscape.cpp:399
6566 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6567 msgstr ""
6569 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6570 #, c-format
6571 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6572 msgstr ""
6574 #: ../src/inkscape.cpp:424
6575 msgid "Autosave complete."
6576 msgstr ""
6578 #: ../src/inkscape.cpp:661
6579 msgid "Untitled document"
6580 msgstr ""
6582 #. Show nice dialog box
6583 #: ../src/inkscape.cpp:691
6584 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/inkscape.cpp:692
6588 msgid ""
6589 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6590 "locations:\n"
6591 msgstr ""
6593 #: ../src/inkscape.cpp:693
6594 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6595 msgstr ""
6597 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6598 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6599 #: ../src/interface.cpp:868
6600 msgid "Commands Bar"
6601 msgstr ""
6603 #: ../src/interface.cpp:868
6604 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6605 msgstr ""
6607 #: ../src/interface.cpp:870
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Snap Controls Bar"
6610 msgstr "Rognachais Uirlisí"
6612 #: ../src/interface.cpp:870
6613 msgid "Show or hide the snapping controls"
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/interface.cpp:872
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Tool Controls Bar"
6619 msgstr "Rognachais Uirlisí"
6621 #: ../src/interface.cpp:872
6622 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/interface.cpp:874
6626 msgid "_Toolbox"
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/interface.cpp:874
6630 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/interface.cpp:880
6634 #, fuzzy
6635 msgid "_Palette"
6636 msgstr "Greamaigh"
6638 #: ../src/interface.cpp:880
6639 msgid "Show or hide the color palette"
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/interface.cpp:882
6643 msgid "_Statusbar"
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/interface.cpp:882
6647 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/interface.cpp:956
6651 #, c-format
6652 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/interface.cpp:995
6656 msgid "Open _Recent"
6657 msgstr ""
6659 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6660 #: ../src/interface.cpp:1096
6661 #, c-format
6662 msgid "Enter group #%s"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/interface.cpp:1107
6666 msgid "Go to parent"
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6670 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Drop color"
6673 msgstr "Dath leathanach"
6675 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Drop color on gradient"
6678 msgstr "Dath leathanach"
6680 #: ../src/interface.cpp:1400
6681 msgid "Could not parse SVG data"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/interface.cpp:1439
6685 msgid "Drop SVG"
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/interface.cpp:1495
6689 msgid "Drop bitmap image"
6690 msgstr ""
6692 #: ../src/interface.cpp:1587
6693 #, c-format
6694 msgid ""
6695 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6696 "you want to replace it?</span>\n"
6697 "\n"
6698 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6702 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6703 msgid "Replace"
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
6707 #, c-format
6708 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/io/sys.cpp:478
6712 #, c-format
6713 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
6717 #, c-format
6718 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6719 msgstr ""
6721 #: ../src/io/sys.cpp:657
6722 #, c-format
6723 msgid "Invalid program name: %s"
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
6727 #, c-format
6728 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
6732 #, c-format
6733 msgid "Invalid string in environment: %s"
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/io/sys.cpp:739
6737 #, c-format
6738 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6739 msgstr ""
6741 #: ../src/io/sys.cpp:952
6742 #, c-format
6743 msgid "Invalid working directory: %s"
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/io/sys.cpp:1020
6747 #, c-format
6748 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/knot.cpp:431
6752 msgid "Node or handle drag canceled."
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/knotholder.cpp:134
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Change handle"
6758 msgstr "Cruthaigh"
6760 #: ../src/knotholder.cpp:213
6761 msgid "Move handle"
6762 msgstr ""
6764 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6765 #: ../src/knotholder.cpp:234
6766 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/knotholder.cpp:237
6770 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
6771 msgstr ""
6773 #: ../src/knotholder.cpp:240
6774 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Master"
6780 msgstr "Greamaigh"
6782 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6783 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6787 msgid "Dockbar style"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6791 msgid "Dockbar style to show items on it"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6796 msgid "Floating"
6797 msgstr ""
6799 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6800 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Default title"
6806 msgstr "Dealaigh"
6808 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6809 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6813 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6817 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6818 msgstr ""
6820 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6821 msgid "Float X"
6822 msgstr ""
6824 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6825 msgid "X coordinate for a floating dock"
6826 msgstr ""
6828 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6829 msgid "Float Y"
6830 msgstr ""
6832 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6833 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6834 msgstr ""
6836 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6837 #, c-format
6838 msgid "Dock #%d"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Orientation"
6844 msgstr "Leasú"
6846 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6847 msgid "Orientation of the docking item"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6851 msgid "Resizable"
6852 msgstr ""
6854 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6855 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6856 msgstr ""
6858 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6859 msgid "Item behavior"
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6863 msgid ""
6864 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6865 "locked, etc.)"
6866 msgstr ""
6868 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Locked"
6871 msgstr "Dealaigh"
6873 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6874 msgid ""
6875 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6879 msgid "Preferred width"
6880 msgstr ""
6882 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6883 msgid "Preferred width for the dock item"
6884 msgstr ""
6886 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Preferred height"
6889 msgstr "Airde:"
6891 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6892 msgid "Preferred height for the dock item"
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6896 #, c-format
6897 msgid ""
6898 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6899 "some other compound dock object."
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6903 #, c-format
6904 msgid ""
6905 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6906 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6910 #, c-format
6911 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6912 msgstr ""
6914 #. UnLock menuitem
6915 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6916 #, fuzzy
6917 msgid "UnLock"
6918 msgstr "Dealaigh"
6920 #. Hide menuitem.
6921 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6922 msgid "Hide"
6923 msgstr ""
6925 #. Lock menuitem
6926 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6927 msgid "Lock"
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6931 #, c-format
6932 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6933 msgstr ""
6935 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6936 msgid "Iconify"
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6940 msgid "Iconify this dock"
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Close"
6946 msgstr "Dún"
6948 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6949 msgid "Close this dock"
6950 msgstr ""
6952 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6953 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6954 msgid "Controlling dock item"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6958 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6962 msgid "Default title for newly created floating docks"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6966 msgid ""
6967 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6968 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6969 msgstr ""
6971 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
6972 msgid "Switcher Style"
6973 msgstr ""
6975 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Switcher buttons style"
6978 msgstr "Dealaigh"
6980 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6981 msgid "Expand direction"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6985 msgid ""
6986 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6987 "given direction"
6988 msgstr ""
6990 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6991 #, c-format
6992 msgid ""
6993 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6994 "item with that name (%p)."
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6998 #, c-format
6999 msgid ""
7000 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7001 "named controller."
7002 msgstr ""
7004 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7005 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7006 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7007 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7008 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
7009 msgid "Page"
7010 msgstr "Leathanach"
7012 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7013 msgid "The index of the current page"
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7017 msgid "Name"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7021 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7025 msgid "Long name"
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7029 msgid "Human readable name for the dock object"
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Stock Icon"
7035 msgstr "Realta"
7037 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7038 msgid "Stock icon for the dock object"
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7042 msgid "Pixbuf Icon"
7043 msgstr ""
7045 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7046 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7047 msgstr ""
7049 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Dock master"
7052 msgstr "Dealaigh"
7054 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7055 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7059 #, c-format
7060 msgid ""
7061 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7062 "hasn't implemented this method"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7066 #, c-format
7067 msgid ""
7068 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7069 "crash"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7073 #, c-format
7074 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7078 #, c-format
7079 msgid ""
7080 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7081 msgstr ""
7083 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Position"
7086 msgstr "Leasú"
7088 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7089 msgid "Position of the divider in pixels"
7090 msgstr ""
7092 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7093 msgid "Sticky"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7097 msgid ""
7098 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7099 "the host is redocked"
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7103 msgid "Host"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7107 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7111 msgid "Next placement"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7115 msgid ""
7116 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7117 "to us"
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7121 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7122 msgstr ""
7124 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7125 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7129 msgid "Floating Toplevel"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7133 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7137 #, fuzzy
7138 msgid "X-Coordinate"
7139 msgstr "Cruthaigh"
7141 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7142 msgid "X coordinate for dock when floating"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Y-Coordinate"
7148 msgstr "Cruthaigh"
7150 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7151 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7155 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7159 #, c-format
7160 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7164 #, c-format
7165 msgid ""
7166 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7167 "parent %p"
7168 msgstr ""
7170 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7171 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7172 msgstr ""
7174 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:806
7175 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7176 msgstr ""
7178 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7179 msgid "doEffect stack test"
7180 msgstr ""
7182 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7183 msgid "Angle bisector"
7184 msgstr ""
7186 #. TRANSLATORS: boolean operations
7187 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Boolops"
7190 msgstr "Dún"
7192 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7193 msgid "Circle (by center and radius)"
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7197 msgid "Circle by 3 points"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Dynamic stroke"
7203 msgstr "Greamaigh"
7205 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Lattice Deformation"
7208 msgstr "Roghanna Oaf"
7210 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Line Segment"
7213 msgstr "Dealaigh"
7215 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7216 msgid "Mirror symmetry"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Parallel"
7222 msgstr "Cruthaigh"
7224 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Path length"
7227 msgstr "Greamaigh"
7229 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7230 msgid "Perpendicular bisector"
7231 msgstr ""
7233 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Perspective path"
7236 msgstr "Greamaigh"
7238 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Rotate copies"
7241 msgstr "Greamaigh"
7243 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Recursive skeleton"
7246 msgstr "Roghanna Oaf"
7248 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7249 msgid "Tangent to curve"
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Text label"
7255 msgstr "Greamaigh"
7257 #. 0.46
7258 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Bend"
7261 msgstr "Gorm:"
7263 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Gears"
7266 msgstr "Bánaigh gach rud"
7268 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Pattern Along Path"
7271 msgstr "Greamaigh"
7273 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7274 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7275 msgid "Stitch Sub-Paths"
7276 msgstr ""
7278 #. 0.47
7279 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7280 msgid "VonKoch"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7284 msgid "Knot"
7285 msgstr ""
7287 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Construct grid"
7290 msgstr "Dún"
7292 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7293 msgid "Spiro spline"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Envelope Deformation"
7299 msgstr "Roghanna Oaf"
7301 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7304 msgstr "Greamaigh"
7306 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7307 msgid "Hatches (rough)"
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Sketch"
7313 msgstr "Roghnaigh"
7315 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7316 msgid "Ruler"
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Is visible?"
7322 msgstr "Dún"
7324 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7325 msgid ""
7326 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7327 "disabled on canvas"
7328 msgstr ""
7330 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7331 #, fuzzy
7332 msgid "No effect"
7333 msgstr "Cruthaigh"
7335 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7336 #, c-format
7337 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7338 msgstr ""
7340 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7341 #, c-format
7342 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7346 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Bend path"
7352 msgstr "Greamaigh"
7354 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7355 msgid "Path along which to bend the original path"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7359 msgid "Width of the path"
7360 msgstr ""
7362 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7363 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7364 msgid "Width in units of length"
7365 msgstr ""
7367 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7368 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7372 msgid "Original path is vertical"
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7376 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7380 msgid "Size X"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7384 msgid "The size of the grid in X direction."
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7388 msgid "Size Y"
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7392 msgid "The size of the grid in Y direction."
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Stitch path"
7398 msgstr "Realta"
7400 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7401 msgid "The path that will be used as stitch."
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Number of paths"
7407 msgstr "Álbachtaî teacs"
7409 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7410 msgid "The number of paths that will be generated."
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Start edge variance"
7416 msgstr "Álbachtaí Realta"
7418 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7419 msgid ""
7420 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7421 "& outside the guide path"
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7425 msgid "Start spacing variance"
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7429 msgid ""
7430 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7431 "& forth along the guide path"
7432 msgstr ""
7434 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7435 msgid "End edge variance"
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7439 msgid ""
7440 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7441 "outside the guide path"
7442 msgstr ""
7444 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7445 msgid "End spacing variance"
7446 msgstr ""
7448 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7449 msgid ""
7450 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7451 "forth along the guide path"
7452 msgstr ""
7454 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7455 msgid "Scale width"
7456 msgstr ""
7458 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7459 msgid "Scale the width of the stitch path"
7460 msgstr ""
7462 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7463 msgid "Scale width relative to length"
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7467 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Top bend path"
7473 msgstr "Greamaigh"
7475 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7476 msgid "Top path along which to bend the original path"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Right bend path"
7482 msgstr "Greamaigh"
7484 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7485 msgid "Right path along which to bend the original path"
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Bottom bend path"
7491 msgstr "Greamaigh"
7493 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7494 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7495 msgstr ""
7497 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Left bend path"
7500 msgstr "Greamaigh"
7502 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7503 msgid "Left path along which to bend the original path"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7507 msgid "Enable left & right paths"
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7511 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Enable top & bottom paths"
7517 msgstr "Dealaigh"
7519 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7520 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Teeth"
7526 msgstr "Teacs"
7528 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7529 msgid "The number of teeth"
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7533 msgid "Phi"
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7537 msgid ""
7538 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7539 "contact."
7540 msgstr ""
7542 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Trajectory"
7545 msgstr "Dath leathanach"
7547 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7548 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Steps"
7555 msgstr "Stíl"
7557 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7558 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7562 msgid "Equidistant spacing"
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7566 msgid ""
7567 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7568 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7569 "trajectory path."
7570 msgstr ""
7572 #. initialise your parameters here:
7573 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Fixed width"
7576 msgstr "Leitheid:"
7578 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7579 msgid "Size of hidden region of lower string"
7580 msgstr ""
7582 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7583 #, fuzzy
7584 msgid "In units of stroke width"
7585 msgstr "Roghanna Oaf"
7587 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7588 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7592 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7593 msgid "Stroke width"
7594 msgstr ""
7596 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7597 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Crossing path stroke width"
7603 msgstr "Roghanna Oaf"
7605 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7606 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7607 msgstr ""
7609 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Switcher size"
7612 msgstr "Méid páipéir:"
7614 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7615 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7619 msgid "Crossing Signs"
7620 msgstr ""
7622 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7623 msgid "Crossings signs"
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7627 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7628 msgstr ""
7630 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7631 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Single"
7634 msgstr "Tideál:"
7636 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7637 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7638 msgid "Single, stretched"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7642 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7643 msgid "Repeated"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7647 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7648 msgid "Repeated, stretched"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Pattern source"
7654 msgstr "Greamaigh"
7656 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7657 msgid "Path to put along the skeleton path"
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Pattern copies"
7663 msgstr "Greamaigh"
7665 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7666 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7667 msgstr ""
7669 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7670 msgid "Width of the pattern"
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7674 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7675 msgstr ""
7677 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Spacing"
7680 msgstr "Roghnaigh"
7682 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7683 #, no-c-format
7684 msgid ""
7685 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7686 "limited to -90% of pattern width."
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7690 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7691 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Normal offset"
7694 msgstr "Cruthaigh"
7696 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7697 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7698 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7699 msgid "Tangential offset"
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7703 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7707 msgid ""
7708 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7709 "height"
7710 msgstr ""
7712 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7713 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7714 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7715 msgid "Pattern is vertical"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7719 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7723 msgid "Fuse nearby ends"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7727 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7731 msgid "Frequency randomness"
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7735 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7739 msgid "Growth"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7743 msgid "Growth of distance between hatches."
7744 msgstr ""
7746 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7747 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7748 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7752 msgid ""
7753 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
7754 "0=sharp, 1=default"
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7758 msgid "1st side, out"
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7762 msgid ""
7763 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
7764 "1=default"
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7768 msgid "2nd side, in"
7769 msgstr ""
7771 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7772 msgid ""
7773 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7774 "1=default"
7775 msgstr ""
7777 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7778 msgid "2nd side, out"
7779 msgstr ""
7781 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7782 msgid ""
7783 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7784 "1=default"
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7788 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7789 msgstr ""
7791 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7792 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
7793 msgstr ""
7795 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7796 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7797 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7798 msgid "2nd side"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7802 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
7803 msgstr ""
7805 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7806 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7807 msgstr ""
7809 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7810 msgid ""
7811 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
7812 "boundary."
7813 msgstr ""
7815 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7816 msgid ""
7817 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
7818 "the boundary."
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7822 msgid "Variance: 1st side"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7826 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7830 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
7831 msgstr ""
7833 #.
7834 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Generate thick/thin path"
7837 msgstr "Dealaigh"
7839 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7840 msgid "Simulate a stroke of varying width"
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Bend hatches"
7846 msgstr "Greamaigh"
7848 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7849 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7850 msgstr ""
7852 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7853 msgid "Thickness: at 1st side"
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7857 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7861 msgid "at 2nd side"
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7865 msgid "Width at 'top' half-turns"
7866 msgstr ""
7868 #.
7869 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7870 msgid "from 2nd to 1st side"
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7874 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7878 msgid "from 1st to 2nd side"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7882 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7886 msgid "Hatches width and dir"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7890 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7891 msgstr ""
7893 #.
7894 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7895 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7896 msgid "Global bending"
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7900 msgid ""
7901 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7902 "amount"
7903 msgstr ""
7905 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7906 msgid "Left"
7907 msgstr ""
7909 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Right"
7912 msgstr "Airde:"
7914 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7915 msgid "Both"
7916 msgstr ""
7918 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Start"
7921 msgstr "Realta"
7923 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7924 msgid "End"
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Mark distance"
7930 msgstr "Dealaigh"
7932 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7933 msgid "Distance between successive ruler marks"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Major length"
7939 msgstr "Greamaigh"
7941 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7942 msgid "Length of major ruler marks"
7943 msgstr ""
7945 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Minor length"
7948 msgstr "Leasú"
7950 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7951 msgid "Length of minor ruler marks"
7952 msgstr ""
7954 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7955 msgid "Major steps"
7956 msgstr ""
7958 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7959 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7960 msgstr ""
7962 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Shift marks by"
7965 msgstr "Álbachtaí Realta"
7967 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7968 msgid "Shift marks by this many steps"
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Mark direction"
7974 msgstr "Eagar"
7976 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7977 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7981 msgid "Offset of first mark"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Border marks"
7987 msgstr "Dath Leathanach:"
7989 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7990 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7991 msgstr ""
7993 #. initialise your parameters here:
7994 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7995 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Strokes"
7998 msgstr "Sábháil"
8000 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8001 msgid "Draw that many approximating strokes"
8002 msgstr ""
8004 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Max stroke length"
8007 msgstr "Greamaigh"
8009 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8010 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Stroke length variation"
8016 msgstr "Álbachtaí Realta"
8018 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8019 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8023 msgid "Max. overlap"
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8027 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8031 msgid "Overlap variation"
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8035 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8039 msgid "Max. end tolerance"
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8043 msgid ""
8044 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8045 "to maximum length)"
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Average offset"
8051 msgstr "Cruthaigh"
8053 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8054 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8055 msgstr ""
8057 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8058 msgid "Max. tremble"
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8062 msgid "Maximum tremble magnitude"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8066 msgid "Tremble frequency"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8070 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Construction lines"
8076 msgstr "Sa Lár Y:"
8078 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8079 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8083 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8084 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8085 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8086 msgid "Scale"
8087 msgstr ""
8089 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8090 msgid ""
8091 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8092 "5*offset)"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8096 msgid "Max. length"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8100 msgid "Maximum length of construction lines"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8104 msgid "Length variation"
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8108 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Placement randomness"
8114 msgstr "Dearg:"
8116 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8117 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8121 msgid "k_min"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8125 msgid "min curvature"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8129 msgid "k_max"
8130 msgstr ""
8132 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8133 msgid "max curvature"
8134 msgstr ""
8136 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8137 msgid "Nb of generations"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8141 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Generating path"
8147 msgstr "Dealaigh"
8149 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8150 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8151 msgstr ""
8153 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8154 msgid "Use uniform transforms only"
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8158 msgid ""
8159 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8160 "(otherwise, they define a general transform)."
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8164 msgid "Draw all generations"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8168 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8169 msgstr ""
8171 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8172 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Reference segment"
8175 msgstr "Dealaigh"
8177 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8178 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8179 msgstr ""
8181 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8182 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8183 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8184 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8185 msgid "Max complexity"
8186 msgstr ""
8188 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8189 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8193 msgid "Change bool parameter"
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Change enumeration parameter"
8199 msgstr "Roghanna Oaf"
8201 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Change scalar parameter"
8204 msgstr "Cruthaigh"
8206 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8207 msgid "Edit on-canvas"
8208 msgstr ""
8210 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Copy path"
8213 msgstr "Realta"
8215 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Paste path"
8218 msgstr "Greamaigh"
8220 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Link to path"
8223 msgstr "Dealaigh"
8225 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Paste path parameter"
8228 msgstr "Greamaigh"
8230 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Link path parameter to path"
8233 msgstr "Greamaigh"
8235 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Change point parameter"
8238 msgstr "Cruthaigh"
8240 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Change random parameter"
8243 msgstr "Roghanna Oaf"
8245 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Change text parameter"
8248 msgstr "Cruthaigh"
8250 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Change unit parameter"
8253 msgstr "Cruthaigh"
8255 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8256 #, c-format
8257 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8261 #, c-format
8262 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/main.cpp:265
8266 msgid "Print the Inkscape version number"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/main.cpp:270
8270 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/main.cpp:275
8274 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/main.cpp:280
8278 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8279 msgstr ""
8281 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8282 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8283 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8284 msgid "FILENAME"
8285 msgstr "AINM CHOMAD"
8287 #: ../src/main.cpp:285
8288 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/main.cpp:290
8292 msgid "Export document to a PNG file"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/main.cpp:295
8296 msgid ""
8297 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8298 "EPS/PDF (default 90)"
8299 msgstr ""
8301 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8302 msgid "DPI"
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/main.cpp:300
8306 msgid ""
8307 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8308 "corner)"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/main.cpp:301
8312 msgid "x0:y0:x1:y1"
8313 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8315 #: ../src/main.cpp:305
8316 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8317 msgstr ""
8319 #: ../src/main.cpp:310
8320 msgid "Exported area is the entire page"
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/main.cpp:315
8324 msgid ""
8325 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8326 "user units)"
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/main.cpp:320
8330 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8331 msgstr ""
8333 #: ../src/main.cpp:321
8334 msgid "WIDTH"
8335 msgstr "LEITHEID"
8337 #: ../src/main.cpp:325
8338 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8339 msgstr ""
8341 #: ../src/main.cpp:326
8342 msgid "HEIGHT"
8343 msgstr "AIRDE"
8345 #: ../src/main.cpp:330
8346 msgid "The ID of the object to export"
8347 msgstr ""
8349 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8350 msgid "ID"
8351 msgstr ""
8353 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8354 #. See "man inkscape" for details.
8355 #: ../src/main.cpp:337
8356 msgid ""
8357 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8358 msgstr ""
8360 #: ../src/main.cpp:342
8361 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8362 msgstr ""
8364 #: ../src/main.cpp:347
8365 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8366 msgstr ""
8368 #: ../src/main.cpp:348
8369 msgid "COLOR"
8370 msgstr "DATH"
8372 #: ../src/main.cpp:352
8373 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/main.cpp:353
8377 msgid "VALUE"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/main.cpp:357
8381 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/main.cpp:362
8385 msgid "Export document to a PS file"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/main.cpp:367
8389 msgid "Export document to an EPS file"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/main.cpp:372
8393 msgid "Export document to a PDF file"
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/main.cpp:378
8397 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/main.cpp:384
8401 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/main.cpp:389
8405 msgid ""
8406 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8407 "PDF)"
8408 msgstr ""
8410 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8411 #: ../src/main.cpp:395
8412 msgid ""
8413 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8414 "query-id"
8415 msgstr ""
8417 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8418 #: ../src/main.cpp:401
8419 msgid ""
8420 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8421 "query-id"
8422 msgstr ""
8424 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8425 #: ../src/main.cpp:407
8426 msgid ""
8427 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8428 "id"
8429 msgstr ""
8431 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8432 #: ../src/main.cpp:413
8433 msgid ""
8434 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8435 "id"
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/main.cpp:418
8439 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/main.cpp:423
8443 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8444 msgstr ""
8446 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8447 #: ../src/main.cpp:429
8448 msgid "Print out the extension directory and exit"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/main.cpp:434
8452 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/main.cpp:439
8456 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/main.cpp:444
8460 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8461 msgstr ""
8463 #: ../src/main.cpp:445
8464 msgid "VERB-ID"
8465 msgstr ""
8467 #: ../src/main.cpp:449
8468 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8469 msgstr ""
8471 #: ../src/main.cpp:450
8472 msgid "OBJECT-ID"
8473 msgstr ""
8475 #: ../src/main.cpp:454
8476 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8480 msgid ""
8481 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8482 "\n"
8483 "Available options:"
8484 msgstr ""
8486 #. ## Add a menu for clear()
8487 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8488 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8489 #, fuzzy
8490 msgid "_File"
8491 msgstr "Comhad"
8493 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8494 #, fuzzy
8495 msgid "_New"
8496 msgstr "Nua"
8498 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8499 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8500 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8501 #, fuzzy
8502 msgid "_Edit"
8503 msgstr "Eagar"
8505 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Paste Si_ze"
8508 msgstr "Méid páipéir:"
8510 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Clo_ne"
8513 msgstr "Dún"
8515 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8516 #, fuzzy
8517 msgid "_View"
8518 msgstr "Amharc"
8520 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8521 msgid "_Zoom"
8522 msgstr ""
8524 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8525 #, fuzzy
8526 msgid "_Display mode"
8527 msgstr "Taispeán"
8529 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8530 msgid "Show/Hide"
8531 msgstr ""
8533 #. Not quite ready to be in the menus.
8534 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8535 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8536 msgid "_Layer"
8537 msgstr ""
8539 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8540 msgid "_Object"
8541 msgstr ""
8543 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8544 msgid "Cli_p"
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8548 msgid "Mas_k"
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Patter_n"
8554 msgstr "Greamaigh"
8556 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8557 #, fuzzy
8558 msgid "_Path"
8559 msgstr "Greamaigh"
8561 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8562 #, fuzzy
8563 msgid "_Text"
8564 msgstr "Teacs"
8566 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Filter_s"
8569 msgstr "Comhad"
8571 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8572 msgid "Exte_nsions"
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8576 msgid "Whiteboa_rd"
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8580 msgid "_Help"
8581 msgstr ""
8583 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8584 msgid "Tutorials"
8585 msgstr ""
8587 #: ../src/node-context.cpp:228
8588 msgid ""
8589 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8590 "+Alt</b>: move along handles"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/node-context.cpp:229
8594 msgid ""
8595 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8596 msgstr ""
8598 #: ../src/node-context.cpp:230
8599 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:624
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Stamp"
8605 msgstr "Realta"
8607 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8608 msgid "Move nodes vertically"
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Move nodes horizontally"
8614 msgstr "Cas ar Cothromach"
8616 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8617 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8618 msgid "Move nodes"
8619 msgstr ""
8621 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8622 msgid ""
8623 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8624 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8628 msgid "Align nodes"
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8632 msgid "Distribute nodes"
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8636 msgid "Add nodes"
8637 msgstr ""
8639 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8640 msgid "Add node"
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8644 msgid "Break path"
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8648 msgid "Close subpath"
8649 msgstr ""
8651 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8652 msgid "Join nodes"
8653 msgstr ""
8655 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8656 msgid "Close subpath by segment"
8657 msgstr ""
8659 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8660 msgid "Join nodes by segment"
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8664 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Delete nodes"
8670 msgstr "Dealaigh"
8672 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8673 msgid "Delete nodes preserving shape"
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8677 msgid ""
8678 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8679 "segments."
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8683 msgid "Cannot find path between nodes."
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Delete segment"
8689 msgstr "Dealaigh"
8691 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8692 msgid "Change segment type"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8696 msgid "Change node type"
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8700 msgid "Delete node"
8701 msgstr ""
8703 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8704 msgid "Retract handle"
8705 msgstr ""
8707 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8708 msgid "Move node handle"
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8712 #, c-format
8713 msgid ""
8714 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8715 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8716 "handles"
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8720 msgid "Rotate nodes"
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8724 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8728 msgid "Scale nodes"
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8732 msgid "Flip nodes"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8736 msgid ""
8737 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8738 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8739 msgstr ""
8741 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8742 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8743 msgid "end node"
8744 msgstr ""
8746 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8747 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8748 msgid "cusp"
8749 msgstr ""
8751 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8752 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8753 msgid "smooth"
8754 msgstr ""
8756 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8757 #, fuzzy
8758 msgid "auto"
8759 msgstr "Dath leathanach"
8761 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8762 msgid "symmetric"
8763 msgstr ""
8765 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8766 #: ../src/nodepath.cpp:4910
8767 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/nodepath.cpp:4912
8771 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8775 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/nodepath.cpp:4927
8779 msgid ""
8780 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8781 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8782 "rotate"
8783 msgstr ""
8785 #: ../src/nodepath.cpp:4928
8786 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8787 msgstr ""
8789 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
8790 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8791 msgstr ""
8793 #: ../src/nodepath.cpp:4958
8794 #, c-format
8795 msgid ""
8796 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8797 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8798 msgid_plural ""
8799 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8800 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8801 msgstr[0] ""
8802 msgstr[1] ""
8804 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8805 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8809 #, c-format
8810 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8811 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8812 msgstr[0] ""
8813 msgstr[1] ""
8815 #: ../src/nodepath.cpp:4979
8816 #, c-format
8817 msgid ""
8818 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8819 msgid_plural ""
8820 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8821 msgstr[0] ""
8822 msgstr[1] ""
8824 #: ../src/nodepath.cpp:4985
8825 #, c-format
8826 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8827 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8828 msgstr[0] ""
8829 msgstr[1] ""
8831 #: ../src/object-edit.cpp:439
8832 msgid ""
8833 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8834 "vertical radius the same"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/object-edit.cpp:443
8838 msgid ""
8839 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8840 "horizontal radius the same"
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8844 msgid ""
8845 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8846 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8850 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8851 msgid ""
8852 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8853 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8854 msgstr ""
8856 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8857 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8858 msgid ""
8859 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8860 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8861 msgstr ""
8863 #: ../src/object-edit.cpp:709
8864 msgid "Move the box in perspective"
8865 msgstr ""
8867 #: ../src/object-edit.cpp:927
8868 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8869 msgstr ""
8871 #: ../src/object-edit.cpp:930
8872 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8873 msgstr ""
8875 #: ../src/object-edit.cpp:933
8876 msgid ""
8877 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8878 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8879 "segment"
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/object-edit.cpp:937
8883 msgid ""
8884 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8885 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8886 "segment"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8890 msgid ""
8891 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8892 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8896 msgid ""
8897 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8898 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8899 "randomize"
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/object-edit.cpp:1272
8903 msgid ""
8904 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8905 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/object-edit.cpp:1275
8909 msgid ""
8910 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8911 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8912 msgstr ""
8914 #: ../src/object-edit.cpp:1319
8915 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/object-edit.cpp:1355
8919 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8920 msgstr ""
8922 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8923 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8927 msgid "Combining paths..."
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8931 msgid "Combine"
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8935 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8939 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8943 msgid "Breaking apart paths..."
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8947 msgid "Break apart"
8948 msgstr ""
8950 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8951 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8955 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8959 msgid "Converting objects to paths..."
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Object to path"
8965 msgstr "Álbachtaî teacs"
8967 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8968 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
8972 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
8976 msgid "Reversing paths..."
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
8980 msgid "Reverse path"
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
8984 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
8988 msgid "Continuing selected path"
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
8992 msgid "Creating new path"
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
8996 msgid "Appending to selected path"
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9000 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9004 msgid "Drawing a freehand path"
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9008 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9009 msgstr ""
9011 #. Write curves to object
9012 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9013 msgid "Finishing freehand"
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9017 msgid "Drawing cancelled"
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9021 msgid ""
9022 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9023 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9024 msgstr ""
9026 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9027 msgid "Finishing freehand sketch"
9028 msgstr ""
9030 #: ../src/pen-context.cpp:662
9031 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9032 msgstr ""
9034 #: ../src/pen-context.cpp:672
9035 msgid ""
9036 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9040 #, c-format
9041 msgid ""
9042 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9043 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9047 #, c-format
9048 msgid ""
9049 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9050 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9054 #, c-format
9055 msgid ""
9056 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9057 "angle"
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9061 #, c-format
9062 msgid ""
9063 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9064 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9068 #, c-format
9069 msgid ""
9070 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9071 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9075 msgid "Drawing finished"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/persp3d.cpp:335
9079 msgid "Toggle vanishing point"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/persp3d.cpp:346
9083 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/preferences.cpp:101
9087 msgid ""
9088 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9089 msgstr ""
9091 #. the creation failed
9092 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9093 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9094 #: ../src/preferences.cpp:116
9095 #, c-format
9096 msgid "Cannot create profile directory %s."
9097 msgstr ""
9099 #. The profile dir is not actually a directory
9100 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9101 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9102 #: ../src/preferences.cpp:134
9103 #, c-format
9104 msgid "%s is not a valid directory."
9105 msgstr ""
9107 #. The write failed.
9108 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9109 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9110 #: ../src/preferences.cpp:145
9111 #, c-format
9112 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9113 msgstr ""
9115 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9116 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9117 #: ../src/preferences.cpp:163
9118 #, c-format
9119 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9120 msgstr ""
9122 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9123 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9124 #: ../src/preferences.cpp:175
9125 #, c-format
9126 msgid "The preferences file %s could not be read."
9127 msgstr ""
9129 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9130 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9131 #: ../src/preferences.cpp:188
9132 #, c-format
9133 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9134 msgstr ""
9136 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9137 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9138 #: ../src/preferences.cpp:199
9139 #, c-format
9140 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Dip pen"
9146 msgstr "Roghnaigh"
9148 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Marker"
9151 msgstr "Greamaigh"
9153 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Brush"
9156 msgstr "Gorm:"
9158 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Wiggly"
9161 msgstr "Tideál:"
9163 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9164 msgid "Splotchy"
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Tracing"
9170 msgstr "Roghnaigh"
9172 #: ../src/rdf.cpp:172
9173 msgid "CC Attribution"
9174 msgstr ""
9176 #: ../src/rdf.cpp:177
9177 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9178 msgstr ""
9180 #: ../src/rdf.cpp:182
9181 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9182 msgstr ""
9184 #: ../src/rdf.cpp:187
9185 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9186 msgstr ""
9188 #: ../src/rdf.cpp:192
9189 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/rdf.cpp:197
9193 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/rdf.cpp:202
9197 msgid "Public Domain"
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/rdf.cpp:207
9201 msgid "FreeArt"
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/rdf.cpp:212
9205 msgid "Open Font License"
9206 msgstr ""
9208 #: ../src/rdf.cpp:229
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Title"
9211 msgstr "Tideál:"
9213 #: ../src/rdf.cpp:230
9214 msgid "Name by which this document is formally known."
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/rdf.cpp:232
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Date"
9220 msgstr "Greamaigh"
9222 #: ../src/rdf.cpp:233
9223 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/rdf.cpp:235
9227 msgid "Format"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/rdf.cpp:236
9231 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/rdf.cpp:239
9235 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/rdf.cpp:242
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Creator"
9241 msgstr "Cruthaigh"
9243 #: ../src/rdf.cpp:243
9244 msgid ""
9245 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9246 msgstr ""
9248 #: ../src/rdf.cpp:245
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Rights"
9251 msgstr "Airde:"
9253 #: ../src/rdf.cpp:246
9254 msgid ""
9255 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/rdf.cpp:248
9259 msgid "Publisher"
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/rdf.cpp:249
9263 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/rdf.cpp:252
9267 msgid "Identifier"
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/rdf.cpp:253
9271 msgid "Unique URI to reference this document."
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9275 msgid "Source"
9276 msgstr ""
9278 #: ../src/rdf.cpp:256
9279 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9280 msgstr ""
9282 #: ../src/rdf.cpp:258
9283 msgid "Relation"
9284 msgstr ""
9286 #: ../src/rdf.cpp:259
9287 msgid "Unique URI to a related document."
9288 msgstr ""
9290 #: ../src/rdf.cpp:261
9291 msgid "Language"
9292 msgstr ""
9294 #: ../src/rdf.cpp:262
9295 msgid ""
9296 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9297 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/rdf.cpp:264
9301 msgid "Keywords"
9302 msgstr ""
9304 #: ../src/rdf.cpp:265
9305 msgid ""
9306 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9307 "classifications."
9308 msgstr ""
9310 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9311 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9312 #: ../src/rdf.cpp:269
9313 msgid "Coverage"
9314 msgstr ""
9316 #: ../src/rdf.cpp:270
9317 msgid "Extent or scope of this document."
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9321 msgid "Description"
9322 msgstr ""
9324 #: ../src/rdf.cpp:274
9325 msgid "A short account of the content of this document."
9326 msgstr ""
9328 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9329 #: ../src/rdf.cpp:278
9330 msgid "Contributors"
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/rdf.cpp:279
9334 msgid ""
9335 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9336 "this document."
9337 msgstr ""
9339 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9340 #: ../src/rdf.cpp:283
9341 msgid "URI"
9342 msgstr ""
9344 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9345 #: ../src/rdf.cpp:285
9346 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9347 msgstr ""
9349 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9350 #: ../src/rdf.cpp:289
9351 msgid "Fragment"
9352 msgstr ""
9354 #: ../src/rdf.cpp:290
9355 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/rect-context.cpp:361
9359 msgid ""
9360 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9361 "circular"
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/rect-context.cpp:508
9365 #, c-format
9366 msgid ""
9367 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9368 "b> to draw around the starting point"
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/rect-context.cpp:511
9372 #, c-format
9373 msgid ""
9374 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9375 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9376 msgstr ""
9378 #: ../src/rect-context.cpp:513
9379 #, c-format
9380 msgid ""
9381 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9382 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9383 msgstr ""
9385 #: ../src/rect-context.cpp:517
9386 #, c-format
9387 msgid ""
9388 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9389 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/rect-context.cpp:542
9393 msgid "Create rectangle"
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/select-context.cpp:233
9397 msgid "Move canceled."
9398 msgstr ""
9400 #: ../src/select-context.cpp:241
9401 msgid "Selection canceled."
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/select-context.cpp:555
9405 msgid ""
9406 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9407 "rubberband selection"
9408 msgstr ""
9410 #: ../src/select-context.cpp:557
9411 msgid ""
9412 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9413 "touch selection"
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/select-context.cpp:721
9417 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/select-context.cpp:722
9421 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/select-context.cpp:723
9425 msgid ""
9426 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/select-context.cpp:898
9430 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Delete text"
9436 msgstr "Dealaigh"
9438 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9439 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9440 msgstr ""
9442 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9443 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9445 msgid "Delete"
9446 msgstr "Dealaigh"
9448 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9449 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Delete all"
9455 msgstr "Dealaigh"
9457 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9458 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9462 msgid "Group"
9463 msgstr "Grupa"
9465 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9466 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9470 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9471 msgstr ""
9473 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9474 msgid "Ungroup"
9475 msgstr ""
9477 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9478 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9479 msgstr ""
9481 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9482 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9483 msgid ""
9484 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9485 msgstr ""
9487 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9488 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9489 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9490 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9491 #, fuzzy
9492 msgid "undo_action|Raise"
9493 msgstr "Leasú"
9495 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9496 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9500 msgid "Raise to top"
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9504 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9508 msgid "Lower"
9509 msgstr ""
9511 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9512 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9516 msgid "Lower to bottom"
9517 msgstr ""
9519 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9520 msgid "Nothing to undo."
9521 msgstr ""
9523 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9524 msgid "Nothing to redo."
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9528 msgid "Paste"
9529 msgstr "Greamaigh"
9531 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Paste style"
9534 msgstr "Greamaigh"
9536 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9537 msgid "Paste live path effect"
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9541 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9542 msgstr ""
9544 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Remove live path effect"
9547 msgstr "Roghanna Oaf"
9549 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9550 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Remove filter"
9557 msgstr "Sábháil comhad"
9559 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Paste size"
9562 msgstr "Méid páipéir:"
9564 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9565 msgid "Paste size separately"
9566 msgstr ""
9568 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9569 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9570 msgstr ""
9572 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9573 msgid "Raise to next layer"
9574 msgstr ""
9576 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9577 msgid "No more layers above."
9578 msgstr ""
9580 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9581 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9582 msgstr ""
9584 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9585 msgid "Lower to previous layer"
9586 msgstr ""
9588 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9589 msgid "No more layers below."
9590 msgstr ""
9592 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Remove transform"
9595 msgstr "Roghanna Oaf"
9597 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9598 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9602 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:534
9606 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9607 msgid "Rotate"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9611 msgid "Rotate by pixels"
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9615 msgid "Scale by whole factor"
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Move vertically"
9621 msgstr "Cas ar Ingearach"
9623 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Move horizontally"
9626 msgstr "Cas ar Cothromach"
9628 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9629 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9630 msgid "Move"
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Move vertically by pixels"
9636 msgstr "Cas ar Ingearach"
9638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Move horizontally by pixels"
9641 msgstr "Cas ar Cothromach"
9643 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9644 msgid "The selection has no applied path effect."
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9648 msgid "The selection has no applied clip path."
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9652 msgid "The selection has no applied mask."
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9656 msgid "action|Clone"
9657 msgstr ""
9659 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9660 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9664 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9665 msgstr ""
9667 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9668 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9669 msgstr ""
9671 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Relink clone"
9674 msgstr "Roghnaigh"
9676 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9677 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9678 msgstr ""
9680 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9681 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9685 msgid "Unlink clone"
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9689 msgid ""
9690 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9691 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9692 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9693 msgstr ""
9695 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9696 msgid ""
9697 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9698 "flowed text?)"
9699 msgstr ""
9701 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9702 msgid ""
9703 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9704 "defs&gt;)"
9705 msgstr ""
9707 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9708 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9709 msgstr ""
9711 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Objects to marker"
9714 msgstr "Álbachtaî teacs"
9716 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9717 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Objects to guides"
9723 msgstr "Álbachtaî teacs"
9725 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9726 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9730 msgid "Objects to pattern"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9734 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9738 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9739 msgstr ""
9741 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9742 msgid "Pattern to objects"
9743 msgstr ""
9745 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9746 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Rendering bitmap..."
9752 msgstr "Dearg:"
9754 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Create bitmap"
9757 msgstr "Cruthaigh"
9759 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9760 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9764 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9768 msgid "Set clipping path"
9769 msgstr ""
9771 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9772 msgid "Set mask"
9773 msgstr ""
9775 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9776 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9777 msgstr ""
9779 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9780 msgid "Release clipping path"
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9784 msgid "Release mask"
9785 msgstr ""
9787 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9788 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9789 msgstr ""
9791 #. Fit Page
9792 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9793 msgid "Fit Page to Selection"
9794 msgstr ""
9796 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9797 msgid "Fit Page to Drawing"
9798 msgstr ""
9800 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9801 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9802 msgstr ""
9804 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9805 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9806 #. "Link" means internet link (anchor)
9807 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9808 msgid "web|Link"
9809 msgstr ""
9811 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Circle"
9814 msgstr "Comhad"
9816 #. ellipse
9817 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
9819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9820 msgid "Ellipse"
9821 msgstr ""
9823 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9824 msgid "Flowed text"
9825 msgstr ""
9827 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9828 msgid "Line"
9829 msgstr ""
9831 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Path"
9834 msgstr "Greamaigh"
9836 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9837 msgid "Polygon"
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9841 msgid "Polyline"
9842 msgstr ""
9844 #. Rectangle
9845 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
9847 msgid "Rectangle"
9848 msgstr ""
9850 #. 3D box
9851 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
9853 msgid "3D Box"
9854 msgstr ""
9856 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9857 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9858 #. "Clone" is a noun, type of object
9859 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9860 msgid "object|Clone"
9861 msgstr ""
9863 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9864 msgid "Offset path"
9865 msgstr ""
9867 #. spiral
9868 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
9870 msgid "Spiral"
9871 msgstr ""
9873 #. star
9874 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
9876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9877 msgid "Star"
9878 msgstr "Realta"
9880 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9881 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9882 msgstr ""
9884 #. no items
9885 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9886 msgid ""
9887 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9888 msgstr ""
9890 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9891 msgid "root"
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9895 #, c-format
9896 msgid "layer <b>%s</b>"
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9900 #, c-format
9901 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9902 msgstr ""
9904 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9905 #, c-format
9906 msgid "<i>%s</i>"
9907 msgstr ""
9909 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9910 #, c-format
9911 msgid " in %s"
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9915 #, c-format
9916 msgid " in group %s (%s)"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9920 #, c-format
9921 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9922 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9923 msgstr[0] ""
9924 msgstr[1] ""
9926 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9927 #, c-format
9928 msgid " in <b>%i</b> layers"
9929 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9930 msgstr[0] ""
9931 msgstr[1] ""
9933 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9934 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9938 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9939 msgstr ""
9941 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9942 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9943 msgstr ""
9945 #. this is only used with 2 or more objects
9946 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9947 #, c-format
9948 msgid "<b>%i</b> object selected"
9949 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9950 msgstr[0] ""
9951 msgstr[1] ""
9953 #. this is only used with 2 or more objects
9954 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9955 #, c-format
9956 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9957 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9958 msgstr[0] ""
9959 msgstr[1] ""
9961 #. this is only used with 2 or more objects
9962 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9963 #, c-format
9964 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9965 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9966 msgstr[0] ""
9967 msgstr[1] ""
9969 #. this is only used with 2 or more objects
9970 #: ../src/selection-describer.cpp:226
9971 #, c-format
9972 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9973 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9974 msgstr[0] ""
9975 msgstr[1] ""
9977 #. this is only used with 2 or more objects
9978 #: ../src/selection-describer.cpp:231
9979 #, c-format
9980 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9981 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9982 msgstr[0] ""
9983 msgstr[1] ""
9985 #: ../src/selection-describer.cpp:236
9986 #, c-format
9987 msgid "%s%s. %s."
9988 msgstr ""
9990 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9991 msgid "Skew"
9992 msgstr ""
9994 #: ../src/seltrans.cpp:549
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Set center"
9997 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9999 #: ../src/seltrans.cpp:646
10000 msgid ""
10001 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10002 "Shift also uses this center"
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/seltrans.cpp:673
10006 msgid ""
10007 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10008 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/seltrans.cpp:674
10012 msgid ""
10013 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10014 "b> to scale around rotation center"
10015 msgstr ""
10017 #: ../src/seltrans.cpp:678
10018 msgid ""
10019 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10020 "skew around the opposite side"
10021 msgstr ""
10023 #: ../src/seltrans.cpp:679
10024 msgid ""
10025 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10026 "to rotate around the opposite corner"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/seltrans.cpp:813
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Reset center"
10032 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10034 #: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
10035 #, c-format
10036 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10037 msgstr ""
10039 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10040 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10041 #: ../src/seltrans.cpp:1269
10042 #, c-format
10043 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10044 msgstr ""
10046 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10047 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10048 #: ../src/seltrans.cpp:1329
10049 #, c-format
10050 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10051 msgstr ""
10053 #: ../src/seltrans.cpp:1371
10054 #, c-format
10055 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10056 msgstr ""
10058 #: ../src/seltrans.cpp:1541
10059 #, c-format
10060 msgid ""
10061 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10062 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10066 msgid "Drag curve"
10067 msgstr ""
10069 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10070 #, c-format
10071 msgid "<b>Link</b> to %s"
10072 msgstr ""
10074 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10075 msgid "<b>Link</b> without URI"
10076 msgstr ""
10078 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10079 msgid "<b>Ellipse</b>"
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10083 msgid "<b>Circle</b>"
10084 msgstr ""
10086 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10087 msgid "<b>Segment</b>"
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10091 msgid "<b>Arc</b>"
10092 msgstr ""
10094 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10095 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10096 #, c-format
10097 msgid "Flow region"
10098 msgstr ""
10100 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10101 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10102 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10103 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10104 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10105 #, c-format
10106 msgid "Flow excluded region"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10110 #, c-format
10111 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10112 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10113 msgstr[0] ""
10114 msgstr[1] ""
10116 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10117 #, c-format
10118 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10119 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10120 msgstr[0] ""
10121 msgstr[1] ""
10123 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10124 msgid "Guides Around Page"
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10128 msgid ""
10129 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10130 "delete"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10134 #, fuzzy, c-format
10135 msgid "vertical, at %s"
10136 msgstr "Cas ar Ingearach"
10138 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10139 #, fuzzy, c-format
10140 msgid "horizontal, at %s"
10141 msgstr "Cas ar Cothromach"
10143 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10144 #, c-format
10145 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10149 msgid "embedded"
10150 msgstr ""
10152 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10153 #, c-format
10154 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10158 #, c-format
10159 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10160 msgstr ""
10162 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10163 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10167 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10171 #, c-format
10172 msgid ""
10173 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10174 msgstr ""
10176 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Create spiral"
10179 msgstr "Cruthaigh"
10181 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10182 msgid "Object"
10183 msgstr ""
10185 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10186 #, c-format
10187 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10191 #, c-format
10192 msgid "%s; <i>masked</i>"
10193 msgstr ""
10195 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10196 #, c-format
10197 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10198 msgstr ""
10200 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10201 #, c-format
10202 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10206 #, c-format
10207 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10208 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10209 msgstr[0] ""
10210 msgstr[1] ""
10212 #: ../src/sp-line.cpp:194
10213 msgid "<b>Line</b>"
10214 msgstr ""
10216 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Union"
10219 msgstr "Leasú"
10221 #: ../src/splivarot.cpp:78
10222 msgid "Intersection"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10226 msgid "Difference"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/splivarot.cpp:96
10230 msgid "Exclusion"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/splivarot.cpp:101
10234 msgid "Division"
10235 msgstr ""
10237 #: ../src/splivarot.cpp:106
10238 msgid "Cut path"
10239 msgstr ""
10241 #: ../src/splivarot.cpp:121
10242 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/splivarot.cpp:125
10246 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10247 msgstr ""
10249 #: ../src/splivarot.cpp:131
10250 msgid ""
10251 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10255 msgid ""
10256 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10257 "difference, XOR, division, or path cut."
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/splivarot.cpp:192
10261 msgid ""
10262 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10263 msgstr ""
10265 #: ../src/splivarot.cpp:633
10266 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10267 msgstr ""
10269 #: ../src/splivarot.cpp:954
10270 msgid "Convert stroke to path"
10271 msgstr ""
10273 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10274 #: ../src/splivarot.cpp:957
10275 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10279 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Create linked offset"
10285 msgstr "Cruthaigh"
10287 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10288 msgid "Create dynamic offset"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10292 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Outset path"
10298 msgstr "Amach"
10300 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10301 msgid "Inset path"
10302 msgstr ""
10304 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10305 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10306 msgstr ""
10308 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10309 msgid "Simplifying paths (separately):"
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10313 msgid "Simplifying paths:"
10314 msgstr ""
10316 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10317 #, c-format
10318 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10319 msgstr ""
10321 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10322 #, c-format
10323 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10327 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10328 msgstr ""
10330 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10331 msgid "Simplify"
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10335 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10339 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10340 msgstr ""
10342 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10343 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10344 #, c-format
10345 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10349 msgid "outset"
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10353 msgid "inset"
10354 msgstr ""
10356 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10357 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10358 #, c-format
10359 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/sp-path.cpp:156
10363 #, c-format
10364 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10365 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10366 msgstr[0] ""
10367 msgstr[1] ""
10368 msgstr[2] ""
10370 #: ../src/sp-path.cpp:159
10371 #, c-format
10372 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10373 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10374 msgstr[0] ""
10375 msgstr[1] ""
10377 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10378 msgid "<b>Polygon</b>"
10379 msgstr ""
10381 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10382 msgid "<b>Polyline</b>"
10383 msgstr ""
10385 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10386 msgid "<b>Rectangle</b>"
10387 msgstr ""
10389 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10390 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10391 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10392 #, c-format
10393 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10394 msgstr ""
10396 #: ../src/sp-star.cpp:309
10397 #, c-format
10398 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10399 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10400 msgstr[0] ""
10401 msgstr[1] ""
10403 #: ../src/sp-star.cpp:313
10404 #, c-format
10405 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10406 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10407 msgstr[0] ""
10408 msgstr[1] ""
10410 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10411 #, c-format
10412 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10413 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10414 msgstr[0] ""
10415 msgstr[1] ""
10417 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10418 #: ../src/sp-text.cpp:419
10419 msgid "&lt;no name found&gt;"
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/sp-text.cpp:425
10423 #, c-format
10424 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10425 msgstr ""
10427 #: ../src/sp-text.cpp:426
10428 #, c-format
10429 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10430 msgstr ""
10432 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10433 #, c-format
10434 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10435 msgstr ""
10437 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10438 msgid " from "
10439 msgstr ""
10441 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10442 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10443 msgstr ""
10445 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10446 msgid "<b>Text span</b>"
10447 msgstr ""
10449 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10450 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10451 #: ../src/sp-use.cpp:327
10452 #, fuzzy
10453 msgid "..."
10454 msgstr "Oscail..."
10456 #: ../src/sp-use.cpp:335
10457 #, c-format
10458 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10459 msgstr ""
10461 #: ../src/sp-use.cpp:339
10462 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10463 msgstr ""
10465 #: ../src/star-context.cpp:333
10466 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10467 msgstr ""
10469 #: ../src/star-context.cpp:464
10470 #, c-format
10471 msgid ""
10472 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/star-context.cpp:465
10476 #, c-format
10477 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/star-context.cpp:494
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Create star"
10483 msgstr "Cruthaigh"
10485 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10486 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10490 msgid ""
10491 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10492 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10493 msgstr ""
10495 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10496 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10497 msgid ""
10498 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10499 "path first."
10500 msgstr ""
10502 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10503 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10507 msgid "Put text on path"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10511 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10512 msgstr ""
10514 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10515 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10516 msgstr ""
10518 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10519 msgid "Remove text from path"
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10523 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10527 msgid "Remove manual kerns"
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10531 msgid ""
10532 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10533 "into frame."
10534 msgstr ""
10536 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10537 msgid "Flow text into shape"
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10541 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10545 msgid "Unflow flowed text"
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10549 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10553 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10557 msgid "Convert flowed text to text"
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10561 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/text-context.cpp:441
10565 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/text-context.cpp:443
10569 msgid ""
10570 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/text-context.cpp:498
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Create text"
10576 msgstr "Dealaigh"
10578 #: ../src/text-context.cpp:522
10579 msgid "Non-printable character"
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/text-context.cpp:537
10583 msgid "Insert Unicode character"
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/text-context.cpp:572
10587 #, c-format
10588 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10592 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/text-context.cpp:649
10596 #, c-format
10597 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/text-context.cpp:681
10601 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/text-context.cpp:694
10605 msgid "Flowed text is created."
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/text-context.cpp:696
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Create flowed text"
10611 msgstr "Cruthaigh"
10613 #: ../src/text-context.cpp:698
10614 msgid ""
10615 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10616 "created."
10617 msgstr ""
10619 #: ../src/text-context.cpp:834
10620 msgid "No-break space"
10621 msgstr ""
10623 #: ../src/text-context.cpp:836
10624 msgid "Insert no-break space"
10625 msgstr ""
10627 #: ../src/text-context.cpp:873
10628 msgid "Make bold"
10629 msgstr ""
10631 #: ../src/text-context.cpp:891
10632 msgid "Make italic"
10633 msgstr ""
10635 #: ../src/text-context.cpp:930
10636 #, fuzzy
10637 msgid "New line"
10638 msgstr "Amharc Nua"
10640 #: ../src/text-context.cpp:964
10641 msgid "Backspace"
10642 msgstr ""
10644 #: ../src/text-context.cpp:1012
10645 msgid "Kern to the left"
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/text-context.cpp:1037
10649 msgid "Kern to the right"
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/text-context.cpp:1062
10653 msgid "Kern up"
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/text-context.cpp:1088
10657 msgid "Kern down"
10658 msgstr ""
10660 #: ../src/text-context.cpp:1165
10661 msgid "Rotate counterclockwise"
10662 msgstr ""
10664 #: ../src/text-context.cpp:1186
10665 msgid "Rotate clockwise"
10666 msgstr ""
10668 #: ../src/text-context.cpp:1203
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Contract line spacing"
10671 msgstr "Sa Lár Y:"
10673 #: ../src/text-context.cpp:1211
10674 msgid "Contract letter spacing"
10675 msgstr ""
10677 #: ../src/text-context.cpp:1230
10678 msgid "Expand line spacing"
10679 msgstr ""
10681 #: ../src/text-context.cpp:1238
10682 msgid "Expand letter spacing"
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/text-context.cpp:1368
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Paste text"
10688 msgstr "Greamaigh"
10690 #: ../src/text-context.cpp:1602
10691 #, c-format
10692 msgid ""
10693 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10694 "paragraph."
10695 msgstr ""
10697 #: ../src/text-context.cpp:1604
10698 #, c-format
10699 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10700 msgstr ""
10702 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10703 msgid ""
10704 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10705 "then type."
10706 msgstr ""
10708 #: ../src/text-context.cpp:1722
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Type text"
10711 msgstr "Cinéal:"
10713 #: ../src/text-editing.cpp:40
10714 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10718 msgid ""
10719 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10720 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10721 "object to select."
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10725 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10726 msgstr ""
10728 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10729 msgid ""
10730 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10731 "resize. <b>Click</b> to select."
10732 msgstr ""
10734 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10735 msgid ""
10736 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10737 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10741 msgid ""
10742 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10743 "segment. <b>Click</b> to select."
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10747 msgid ""
10748 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10749 "<b>Click</b> to select."
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10753 msgid ""
10754 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10755 "shape. <b>Click</b> to select."
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10759 msgid ""
10760 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10761 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10765 msgid ""
10766 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10767 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10768 "line modes only)."
10769 msgstr ""
10771 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10772 msgid ""
10773 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10774 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10775 msgstr ""
10777 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10778 msgid ""
10779 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10780 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10781 msgstr ""
10783 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10784 msgid ""
10785 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10786 "zoom out."
10787 msgstr ""
10789 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10790 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10791 msgstr ""
10793 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10794 msgid ""
10795 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10796 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10797 "object's fill and stroke to the current setting."
10798 msgstr ""
10800 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10801 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10805 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10809 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10810 #, c-format
10811 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10815 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10816 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10817 msgstr ""
10819 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10820 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10824 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10828 msgid "Trace: No active desktop"
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10832 msgid "Invalid SIOX result"
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10836 msgid "Trace: No active document"
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10840 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10844 msgid "Trace: Starting trace..."
10845 msgstr ""
10847 #. ## inform the document, so we can undo
10848 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Trace bitmap"
10851 msgstr "Cruthaigh"
10853 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10854 #, c-format
10855 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10859 #, fuzzy, c-format
10860 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10861 msgstr "Roghnaigh"
10863 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10864 #, c-format
10865 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10869 #, c-format
10870 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10871 msgstr ""
10873 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10874 #, c-format
10875 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10876 msgstr ""
10878 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10879 #, c-format
10880 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10881 msgstr ""
10883 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10884 #, c-format
10885 msgid ""
10886 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10887 "<b>counterclockwise</b>."
10888 msgstr ""
10890 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10891 #, c-format
10892 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10896 #, c-format
10897 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10901 #, c-format
10902 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10906 #, c-format
10907 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10908 msgstr ""
10910 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10911 #, c-format
10912 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10913 msgstr ""
10915 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10916 #, c-format
10917 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10918 msgstr ""
10920 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10921 #, c-format
10922 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10926 #, c-format
10927 msgid ""
10928 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10932 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10933 msgstr ""
10935 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Move tweak"
10938 msgstr "Mód:"
10940 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10941 msgid "Move in/out tweak"
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Move jitter tweak"
10947 msgstr "Greamaigh"
10949 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Scale tweak"
10952 msgstr "Sábháil"
10954 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Rotate tweak"
10957 msgstr "Greamaigh"
10959 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
10960 msgid "Duplicate/delete tweak"
10961 msgstr ""
10963 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
10964 msgid "Push path tweak"
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
10968 msgid "Shrink/grow path tweak"
10969 msgstr ""
10971 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
10972 msgid "Attract/repel path tweak"
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Roughen path tweak"
10978 msgstr "Greamaigh"
10980 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
10981 msgid "Color paint tweak"
10982 msgstr ""
10984 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
10985 msgid "Color jitter tweak"
10986 msgstr ""
10988 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Blur tweak"
10991 msgstr "Greamaigh"
10993 #. check whether something is selected
10994 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
10995 msgid "Nothing was copied."
10996 msgstr ""
10998 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
10999 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
11000 msgid "Nothing on the clipboard."
11001 msgstr ""
11003 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
11004 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
11008 msgid "No style on the clipboard."
11009 msgstr ""
11011 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
11012 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11013 msgstr ""
11015 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
11016 msgid "No size on the clipboard."
11017 msgstr ""
11019 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
11020 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11021 msgstr ""
11023 #. no_effect:
11024 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
11025 msgid "No effect on the clipboard."
11026 msgstr ""
11028 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
11029 msgid "Clipboard does not contain a path."
11030 msgstr ""
11032 #. Item dialog
11033 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Object _Properties"
11036 msgstr "Álbachtaî teacs"
11038 #. Select item
11039 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11040 #, fuzzy
11041 msgid "_Select This"
11042 msgstr "Roghnaigh"
11044 #. Create link
11045 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11046 #, fuzzy
11047 msgid "_Create Link"
11048 msgstr "Cruthaigh"
11050 #. Set mask
11051 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Set Mask"
11054 msgstr "Dath leathanach"
11056 #. Release mask
11057 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11058 msgid "Release Mask"
11059 msgstr ""
11061 #. Set Clip
11062 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Set Clip"
11065 msgstr "Sábháil comhad"
11067 #. Release Clip
11068 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11069 msgid "Release Clip"
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Create link"
11075 msgstr "Cruthaigh"
11077 #. "Ungroup"
11078 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11079 #, fuzzy
11080 msgid "_Ungroup"
11081 msgstr "Grupa"
11083 #. Link dialog
11084 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Link _Properties"
11087 msgstr "Álbachtaí Realta"
11089 #. Select item
11090 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11091 msgid "_Follow Link"
11092 msgstr ""
11094 #. Reset transformations
11095 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11096 msgid "_Remove Link"
11097 msgstr ""
11099 #. Link dialog
11100 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Image _Properties"
11103 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
11105 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11106 msgid "Edit Externally..."
11107 msgstr ""
11109 #. Item dialog
11110 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11111 msgid "_Fill and Stroke"
11112 msgstr ""
11114 #. *
11115 #. * Constructor
11117 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11118 msgid "About Inkscape"
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11122 msgid "_Splash"
11123 msgstr ""
11125 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11126 msgid "_Authors"
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11130 msgid "_Translators"
11131 msgstr ""
11133 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11134 msgid "_License"
11135 msgstr ""
11137 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11138 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11139 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11141 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11142 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11143 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11144 #. string here should be changed.)
11145 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11146 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11147 #. should be in UTF-*8..
11148 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11149 msgid "about.svg"
11150 msgstr ""
11152 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11153 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11154 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11155 msgid "translator-credits"
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11159 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11160 msgid "Align"
11161 msgstr ""
11163 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11164 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11165 msgid "Distribute"
11166 msgstr ""
11168 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11169 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11170 msgstr ""
11172 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11173 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11174 #. "H:" stands for horizontal gap
11175 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11176 msgid "gap|H:"
11177 msgstr ""
11179 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11180 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11181 msgstr ""
11183 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11184 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11185 msgid "V:"
11186 msgstr ""
11188 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11189 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7068
11191 msgid "Remove overlaps"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6931
11196 msgid "Arrange connector network"
11197 msgstr ""
11199 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11200 msgid "Unclump"
11201 msgstr ""
11203 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11204 msgid "Randomize positions"
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11208 msgid "Distribute text baselines"
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11212 msgid "Align text baselines"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11216 msgid "Connector network layout"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11221 msgid "Nodes"
11222 msgstr "Nódanna"
11224 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11225 msgid "Relative to: "
11226 msgstr ""
11228 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11229 msgid "Treat selection as group: "
11230 msgstr ""
11232 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11233 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11237 msgid "Align left edges"
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Center objects horizontally"
11243 msgstr "Cas ar Cothromach"
11245 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11246 msgid "Align right sides"
11247 msgstr ""
11249 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11250 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11251 msgstr ""
11253 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11254 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11255 msgstr ""
11257 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Align top edges"
11260 msgstr "Dealaigh"
11262 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11263 msgid "Center on horizontal axis"
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Align bottom edges"
11269 msgstr "Dealaigh"
11271 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11272 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11276 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11280 msgid "Align baselines of texts"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11284 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11288 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11292 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11293 msgstr ""
11295 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11296 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11297 msgstr ""
11299 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11300 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11301 msgstr ""
11303 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11304 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11305 msgstr ""
11307 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11308 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11312 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11316 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11317 msgstr ""
11319 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11320 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11321 msgstr ""
11323 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11324 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11328 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11332 msgid ""
11333 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11334 "overlap"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
11339 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11343 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11347 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11351 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11355 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11356 msgstr ""
11358 #. Rest of the widgetry
11359 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11360 msgid "Last selected"
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11364 msgid "First selected"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Biggest object"
11370 msgstr "Greamaigh"
11372 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Smallest object"
11375 msgstr "Greamaigh"
11377 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11378 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11379 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11380 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1581
11381 msgid "Selection"
11382 msgstr ""
11384 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Profile name:"
11387 msgstr "Sábháil comhad"
11389 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
11390 #. * update our running configuration
11391 #. *
11392 #. * FIXME!
11393 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
11394 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
11397 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11398 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11400 #. -----------
11401 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Save"
11405 msgstr "Sábháil"
11407 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11408 msgid "Messages"
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11412 msgid "Capture log messages"
11413 msgstr ""
11415 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11416 msgid "Release log messages"
11417 msgstr ""
11419 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11420 msgid "Metadata"
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11424 msgid "License"
11425 msgstr ""
11427 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11428 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11429 msgstr ""
11431 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11432 msgid "<b>License</b>"
11433 msgstr ""
11435 #. ---------------------------------------------------------------
11436 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11437 msgid "Show page _border"
11438 msgstr ""
11440 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11441 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11442 msgstr ""
11444 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11445 msgid "Border on _top of drawing"
11446 msgstr ""
11448 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11449 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11450 msgstr ""
11452 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11453 msgid "_Show border shadow"
11454 msgstr ""
11456 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11457 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11458 msgstr ""
11460 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Back_ground:"
11463 msgstr "Dath Cúlra"
11465 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11466 msgid "Background color"
11467 msgstr "Dath Cúlra"
11469 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11470 msgid ""
11471 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Border _color:"
11477 msgstr "Dath Leathanach:"
11479 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11480 msgid "Page border color"
11481 msgstr ""
11483 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11484 msgid "Color of the page border"
11485 msgstr ""
11487 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11488 msgid "Default _units:"
11489 msgstr ""
11491 #. ---------------------------------------------------------------
11492 #. General snap options
11493 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11494 msgid "Show _guides"
11495 msgstr ""
11497 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11498 msgid "Show or hide guides"
11499 msgstr ""
11501 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11502 msgid "_Snap guides while dragging"
11503 msgstr ""
11505 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11506 msgid ""
11507 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11508 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11509 "part of the guide near the cursor will snap)"
11510 msgstr ""
11512 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Guide co_lor:"
11515 msgstr "Dath Leathanach:"
11517 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11518 msgid "Guideline color"
11519 msgstr ""
11521 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11522 msgid "Color of guidelines"
11523 msgstr ""
11525 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11526 msgid "_Highlight color:"
11527 msgstr ""
11529 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11530 msgid "Highlighted guideline color"
11531 msgstr ""
11533 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11534 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11535 msgstr ""
11537 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11538 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11539 #. "New" refers to grid
11540 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Grid|_New"
11543 msgstr "Nua"
11545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Create new grid."
11548 msgstr "Cruthaigh"
11550 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11551 #, fuzzy
11552 msgid "_Remove"
11553 msgstr "Sábháil comhad"
11555 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11556 msgid "Remove selected grid."
11557 msgstr ""
11559 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11561 msgid "Guides"
11562 msgstr ""
11564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11567 msgid "Grids"
11568 msgstr ""
11570 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Snap"
11574 msgstr "Realta"
11576 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11577 msgid "Color Management"
11578 msgstr ""
11580 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Scripting"
11583 msgstr "Roghnaigh"
11585 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11586 msgid "<b>General</b>"
11587 msgstr ""
11589 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11590 msgid "<b>Border</b>"
11591 msgstr ""
11593 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11594 msgid "<b>Format</b>"
11595 msgstr ""
11597 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11598 msgid "<b>Guides</b>"
11599 msgstr ""
11601 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11602 msgid "Snap _distance"
11603 msgstr ""
11605 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11606 msgid "Snap only when _closer than:"
11607 msgstr ""
11609 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11610 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11611 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11612 msgid "Always snap"
11613 msgstr ""
11615 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11616 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11617 msgstr ""
11619 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11620 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11621 msgstr ""
11623 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11624 msgid ""
11625 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11626 "specified below"
11627 msgstr ""
11629 #. Options for snapping to grids
11630 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Snap d_istance"
11633 msgstr "Dealaigh"
11635 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11636 msgid "Snap only when c_loser than:"
11637 msgstr ""
11639 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11640 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11641 msgstr ""
11643 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11644 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11645 msgstr ""
11647 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11648 msgid ""
11649 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11650 "specified below"
11651 msgstr ""
11653 #. Options for snapping to guides
11654 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11655 msgid "Snap dist_ance"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11659 msgid "Snap only when close_r than:"
11660 msgstr ""
11662 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11663 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11667 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11671 msgid ""
11672 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11673 "below"
11674 msgstr ""
11676 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11677 #, fuzzy
11678 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11679 msgstr "Dealaigh"
11681 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11682 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11683 msgstr ""
11685 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11686 #, fuzzy
11687 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11688 msgstr "Dealaigh"
11690 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11691 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11692 msgstr ""
11694 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11695 #, c-format
11696 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11697 msgstr ""
11699 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11700 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11701 #. inform the document, so we can undo
11702 #. Color Management
11703 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451 ../src/verbs.cpp:2739
11704 msgid "Link Color Profile"
11705 msgstr ""
11707 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
11708 msgid "Remove linked color profile"
11709 msgstr ""
11711 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11712 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11713 msgstr ""
11715 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
11716 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11717 msgstr ""
11719 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Link Profile"
11722 msgstr "Álbachtaí Realta"
11724 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Profile Name"
11727 msgstr "Sábháil comhad"
11729 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
11730 #, fuzzy
11731 msgid "<b>External script files:</b>"
11732 msgstr "Dealaigh"
11734 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
11735 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Add"
11738 msgstr "Suim"
11740 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:629
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Filename"
11743 msgstr "Sábháil comhad"
11745 #. inform the document, so we can undo
11746 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:669
11747 msgid "Add external script..."
11748 msgstr ""
11750 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:693
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Remove external script"
11753 msgstr "Roghanna Oaf"
11755 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:774
11756 msgid "<b>Creation</b>"
11757 msgstr ""
11759 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:775
11760 msgid "<b>Defined grids</b>"
11761 msgstr ""
11763 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Remove grid"
11766 msgstr "Sábháil comhad"
11768 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11769 msgid "Information"
11770 msgstr ""
11772 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11773 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11774 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
11775 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
11776 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11777 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11778 msgid "Help"
11779 msgstr ""
11781 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11782 msgid "Parameters"
11783 msgstr ""
11785 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11786 #, fuzzy
11787 msgid "No preview"
11788 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11790 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11791 msgid "too large for preview"
11792 msgstr ""
11794 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Enable preview"
11797 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11799 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11800 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11801 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11802 msgid "All Inkscape Files"
11803 msgstr ""
11805 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11806 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11807 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11808 #, fuzzy
11809 msgid "All Files"
11810 msgstr "Cinéal comhad:"
11812 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11813 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11814 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11815 #, fuzzy
11816 msgid "All Images"
11817 msgstr "Dealbh"
11819 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11820 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11821 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11822 #, fuzzy
11823 msgid "All Vectors"
11824 msgstr "Roghnaigh"
11826 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11827 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11828 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11829 #, fuzzy
11830 msgid "All Bitmaps"
11831 msgstr "Cinéal comhad:"
11833 #. ###### File options
11834 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11835 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11836 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11837 msgid "Append filename extension automatically"
11838 msgstr ""
11840 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11841 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11842 msgid "Guess from extension"
11843 msgstr ""
11845 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11846 msgid "Left edge of source"
11847 msgstr ""
11849 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11850 msgid "Top edge of source"
11851 msgstr ""
11853 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11854 msgid "Right edge of source"
11855 msgstr ""
11857 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11858 msgid "Bottom edge of source"
11859 msgstr ""
11861 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11862 msgid "Source width"
11863 msgstr ""
11865 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Source height"
11868 msgstr "Airde:"
11870 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11871 msgid "Destination width"
11872 msgstr ""
11874 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11875 msgid "Destination height"
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11879 msgid "Resolution (dots per inch)"
11880 msgstr ""
11882 #. #########################################
11883 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11884 #. #########################################
11885 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11886 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Document"
11889 msgstr "Documéid"
11891 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
11892 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Custom"
11895 msgstr "Féindheanamh"
11897 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
11898 msgid "Cairo"
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
11902 msgid "Antialias"
11903 msgstr ""
11905 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Background"
11908 msgstr "Dath Cúlra"
11910 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Destination"
11913 msgstr "Leasú"
11915 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Show Preview"
11918 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11920 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11921 #, fuzzy
11922 msgid "No file selected"
11923 msgstr "Roghnaigh"
11925 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11926 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11927 msgid "Fill"
11928 msgstr ""
11930 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11931 msgid "Stroke _paint"
11932 msgstr ""
11934 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11935 msgid "Stroke st_yle"
11936 msgstr ""
11938 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11939 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11940 msgid ""
11941 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
11942 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11943 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11944 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11945 msgstr ""
11947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Image File"
11950 msgstr "Dealbh"
11952 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Selected SVG Element"
11955 msgstr "Dealaigh"
11957 #. TODO: any image, not just svg
11958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11959 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11960 msgstr ""
11962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11963 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11964 msgstr ""
11966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11967 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11968 msgstr ""
11970 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
11971 msgid "Light Source:"
11972 msgstr ""
11974 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11975 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11976 msgstr ""
11978 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
11979 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11980 msgstr ""
11982 #. default x:
11983 #. default y:
11984 #. default z:
11985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11986 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Location"
11989 msgstr "Leasú"
11991 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11992 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11993 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11994 #, fuzzy
11995 msgid "X coordinate"
11996 msgstr "Cruthaigh"
11998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11999 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12000 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Y coordinate"
12003 msgstr "Cruthaigh"
12005 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12007 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Z coordinate"
12010 msgstr "Cruthaigh"
12012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12013 msgid "Points At"
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12017 msgid "Specular Exponent"
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12021 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12022 msgstr ""
12024 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12025 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Cone Angle"
12028 msgstr "Cruthaigh"
12030 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12031 msgid ""
12032 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12033 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12034 "cone. No light is projected outside this cone."
12035 msgstr ""
12037 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12038 msgid "New light source"
12039 msgstr ""
12041 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12042 msgid "_Duplicate"
12043 msgstr ""
12045 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12046 #, fuzzy
12047 msgid "_Filter"
12048 msgstr "Comhad"
12050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12051 #, fuzzy
12052 msgid "R_ename"
12053 msgstr "Dealaigh"
12055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Rename filter"
12058 msgstr "Sábháil comhad"
12060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Apply filter"
12063 msgstr "Dealaigh"
12065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
12066 #, fuzzy
12067 msgid "filter"
12068 msgstr "Comhad"
12070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Add filter"
12073 msgstr "Dealaigh"
12075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12076 msgid "Duplicate filter"
12077 msgstr ""
12079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12080 msgid "_Effect"
12081 msgstr ""
12083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Connections"
12086 msgstr "Leasú"
12088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12089 msgid "Remove filter primitive"
12090 msgstr ""
12092 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Remove merge node"
12095 msgstr "Roghanna Oaf"
12097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12098 msgid "Reorder filter primitive"
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12102 msgid "Add Effect:"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12106 msgid "No effect selected"
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12110 msgid "No filter selected"
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Effect parameters"
12116 msgstr "Greamaigh"
12118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12119 msgid "Filter General Settings"
12120 msgstr ""
12122 #. default x:
12123 #. default y:
12124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Coordinates:"
12127 msgstr "Cruthaigh"
12129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12130 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12134 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12135 msgstr ""
12137 #. default width:
12138 #. default height:
12139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12140 msgid "Dimensions:"
12141 msgstr ""
12143 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12144 msgid "Width of filter effects region"
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12148 msgid "Height of filter effects region"
12149 msgstr ""
12151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12153 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Mode:"
12156 msgstr "Nódanna"
12158 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12159 msgid ""
12160 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12161 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12162 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12163 "performed without specifying a complete matrix."
12164 msgstr ""
12166 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Value(s):"
12169 msgstr "Luach"
12171 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12172 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Operator:"
12175 msgstr "Cruthaigh"
12177 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12178 msgid "K1:"
12179 msgstr ""
12181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12185 msgid ""
12186 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12187 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12188 "values of the first and second inputs respectively."
12189 msgstr ""
12191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12192 msgid "K2:"
12193 msgstr ""
12195 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12196 msgid "K3:"
12197 msgstr ""
12199 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12200 msgid "K4:"
12201 msgstr ""
12203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12204 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12205 msgid "Size:"
12206 msgstr ""
12208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12209 msgid "width of the convolve matrix"
12210 msgstr ""
12212 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12213 msgid "height of the convolve matrix"
12214 msgstr ""
12216 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12217 msgid ""
12218 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12219 "applied to pixels around this point."
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12223 msgid ""
12224 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12225 "applied to pixels around this point."
12226 msgstr ""
12228 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12230 msgid "Kernel:"
12231 msgstr ""
12233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12234 msgid ""
12235 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12236 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12237 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12238 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12239 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12240 "would lead to a common blur effect."
12241 msgstr ""
12243 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12244 msgid "Divisor:"
12245 msgstr ""
12247 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12248 msgid ""
12249 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12250 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12251 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12252 "effect on the overall color intensity of the result."
12253 msgstr ""
12255 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Bias:"
12258 msgstr "Greamaigh"
12260 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12261 msgid ""
12262 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12263 "value as the zero response of the filter."
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Edge Mode:"
12269 msgstr "Nódanna"
12271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12272 msgid ""
12273 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12274 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12275 "or near the edge of the input image."
12276 msgstr ""
12278 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12279 msgid "Preserve Alpha"
12280 msgstr ""
12282 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12283 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12284 msgstr ""
12286 #. default: white
12287 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Diffuse Color:"
12290 msgstr "Dún"
12292 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12294 msgid "Defines the color of the light source"
12295 msgstr ""
12297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12298 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12299 msgid "Surface Scale:"
12300 msgstr ""
12302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12303 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12304 msgid ""
12305 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12306 "channel"
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12310 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Constant:"
12313 msgstr "Dún"
12315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12317 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12322 msgid "Kernel Unit Length:"
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Scale:"
12328 msgstr "Sábháil"
12330 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12331 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12332 msgstr ""
12334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12335 msgid "X displacement:"
12336 msgstr ""
12338 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12339 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12340 msgstr ""
12342 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12343 msgid "Y displacement:"
12344 msgstr ""
12346 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12347 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12348 msgstr ""
12350 #. default: black
12351 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Flood Color:"
12354 msgstr "Dath leathanach"
12356 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12357 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12358 msgstr ""
12360 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12362 msgid "Opacity:"
12363 msgstr ""
12365 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Standard Deviation:"
12368 msgstr "Roghnaigh"
12370 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12371 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12372 msgstr ""
12374 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12375 msgid ""
12376 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12377 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12378 msgstr ""
12380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Radius:"
12383 msgstr "Dearg:"
12385 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12386 msgid "Source of Image:"
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Delta X:"
12392 msgstr "Dealaigh"
12394 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12395 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12396 msgstr ""
12398 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Delta Y:"
12401 msgstr "Dealaigh"
12403 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12404 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12405 msgstr ""
12407 #. default: white
12408 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Specular Color:"
12411 msgstr "Dath leathanach"
12413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12414 msgid "Exponent:"
12415 msgstr ""
12417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12418 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12419 msgstr ""
12421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12422 msgid ""
12423 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12424 "function."
12425 msgstr ""
12427 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12428 msgid "Base Frequency:"
12429 msgstr ""
12431 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12432 msgid "Octaves:"
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Seed:"
12438 msgstr "Dearg:"
12440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12441 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12442 msgstr ""
12444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12445 msgid "Add filter primitive"
12446 msgstr ""
12448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12449 msgid ""
12450 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12451 "multiply, darken and lighten."
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12455 msgid ""
12456 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12457 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
12458 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
12459 msgstr ""
12461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12462 msgid ""
12463 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12464 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12465 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12466 "adjustment, color balance, and thresholding."
12467 msgstr ""
12469 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12470 msgid ""
12471 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12472 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12473 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12474 "between the corresponding pixel values of the images."
12475 msgstr ""
12477 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12478 msgid ""
12479 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12480 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12481 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12482 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12483 "is faster and resolution-independent."
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12487 msgid ""
12488 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12489 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12490 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12491 "opacity areas recede away from the viewer."
12492 msgstr ""
12494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12495 msgid ""
12496 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12497 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12498 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12499 "effects."
12500 msgstr ""
12502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12503 msgid ""
12504 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12505 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12506 "a graphic."
12507 msgstr ""
12509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12510 msgid ""
12511 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12512 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12513 msgstr ""
12515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12516 msgid ""
12517 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12518 "or another part of the document."
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12522 msgid ""
12523 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12524 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12525 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12526 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12527 msgstr ""
12529 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12530 msgid ""
12531 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12532 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12533 "thicker."
12534 msgstr ""
12536 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12537 msgid ""
12538 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12539 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12540 "a slightly different position than the actual object."
12541 msgstr ""
12543 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12544 msgid ""
12545 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12546 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12547 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12548 "opacity areas recede away from the viewer."
12549 msgstr ""
12551 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12552 msgid ""
12553 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12557 msgid ""
12558 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12559 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12560 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12561 msgstr ""
12563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12564 msgid "Duplicate filter primitive"
12565 msgstr ""
12567 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12568 msgid "Set filter primitive attribute"
12569 msgstr ""
12571 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Unit:"
12574 msgstr "Leasú"
12576 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Angle (degrees):"
12579 msgstr "Tideál:"
12581 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Rela_tive change"
12584 msgstr "Roghanna Oaf"
12586 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12587 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12588 msgstr ""
12590 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Set guide properties"
12593 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
12595 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Guideline"
12598 msgstr "Leitheid:"
12600 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12601 #, c-format
12602 msgid "Guideline ID: %s"
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12606 #, fuzzy, c-format
12607 msgid "Current: %s"
12608 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
12610 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12611 #, c-format
12612 msgid "%d x %d"
12613 msgstr ""
12615 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12616 msgid "Selection only or whole document"
12617 msgstr ""
12619 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12620 msgid "Refresh the icons"
12621 msgstr ""
12623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Mouse"
12626 msgstr "Mód:"
12628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12629 msgid "Grab sensitivity:"
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12637 msgid "pixels"
12638 msgstr "picsil"
12640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12641 msgid ""
12642 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12643 "with mouse (in screen pixels)"
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12647 msgid "Click/drag threshold:"
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12651 msgid ""
12652 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12656 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12660 msgid ""
12661 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12662 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12663 "mouse)"
12664 msgstr ""
12666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12667 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12668 msgstr ""
12670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12671 msgid ""
12672 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12673 msgstr ""
12675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12676 msgid "Scrolling"
12677 msgstr ""
12679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12680 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12684 msgid ""
12685 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12686 "(horizontally with Shift)"
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12690 msgid "Ctrl+arrows"
12691 msgstr ""
12693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12694 msgid "Scroll by:"
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12698 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12699 msgstr ""
12701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12702 msgid "Acceleration:"
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12706 msgid ""
12707 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12708 "acceleration)"
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12712 msgid "Autoscrolling"
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Speed:"
12718 msgstr "Dearg:"
12720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12721 msgid ""
12722 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12723 "autoscroll off)"
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12727 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12728 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
12729 msgid "Threshold:"
12730 msgstr ""
12732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12733 msgid ""
12734 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12735 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12739 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12740 msgstr ""
12742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12743 msgid ""
12744 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12745 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12746 "Selector tool (default)."
12747 msgstr ""
12749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12750 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12754 msgid ""
12755 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12756 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12760 msgid "Enable snap indicator"
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12764 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12768 msgid "Delay (in ms):"
12769 msgstr ""
12771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12772 msgid ""
12773 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12774 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12775 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12779 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12783 msgid ""
12784 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12788 msgid "Weight factor:"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12792 msgid ""
12793 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12794 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12795 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12799 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
12803 msgid ""
12804 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
12805 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
12806 "constraint line"
12807 msgstr ""
12809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Snapping"
12812 msgstr "Dealaigh"
12814 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12816 msgid "Arrow keys move by:"
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12820 msgid ""
12821 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12822 "(in px units)"
12823 msgstr ""
12825 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12827 msgid "> and < scale by:"
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12831 msgid ""
12832 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12836 msgid "Inset/Outset by:"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
12840 msgid ""
12841 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
12845 msgid "Compass-like display of angles"
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12849 msgid ""
12850 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12851 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12852 "counterclockwise"
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12856 msgid "Rotation snaps every:"
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12860 msgid "degrees"
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
12864 msgid ""
12865 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12866 "[ or ] rotates by this amount"
12867 msgstr ""
12869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12870 msgid "Zoom in/out by:"
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12874 msgid ""
12875 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12876 "multiplier"
12877 msgstr ""
12879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12880 msgid "Show selection cue"
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12884 msgid ""
12885 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12889 msgid "Enable gradient editing"
12890 msgstr ""
12892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
12893 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
12897 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12898 msgstr ""
12900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12901 msgid ""
12902 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12903 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12907 msgid "Ctrl+click dot size:"
12908 msgstr ""
12910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12911 msgid "times current stroke width"
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
12915 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
12919 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12920 msgstr ""
12922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
12923 msgid ""
12924 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12925 "objects."
12926 msgstr ""
12928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12929 msgid "Create new objects with:"
12930 msgstr ""
12932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
12933 msgid "Last used style"
12934 msgstr ""
12936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
12937 msgid "Apply the style you last set on an object"
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12941 msgid "This tool's own style:"
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12945 msgid ""
12946 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12947 "the button below to set it."
12948 msgstr ""
12950 #. style swatch
12951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
12952 msgid "Take from selection"
12953 msgstr ""
12955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
12956 msgid "This tool's style of new objects"
12957 msgstr ""
12959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
12960 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12961 msgstr ""
12963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12964 msgid "Tools"
12965 msgstr ""
12967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12968 msgid "Bounding box to use:"
12969 msgstr ""
12971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
12972 msgid "Visual bounding box"
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
12976 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12980 msgid "Geometric bounding box"
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
12984 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Conversion to guides:"
12990 msgstr "Cruthaigh"
12992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
12993 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
12997 msgid ""
12998 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12999 "conversion."
13000 msgstr ""
13002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Treat groups as a single object"
13005 msgstr "Cruthaigh"
13007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13008 msgid ""
13009 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13010 "converting each child separately."
13011 msgstr ""
13013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13014 msgid "Average all sketches"
13015 msgstr ""
13017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13018 msgid "Width is in absolute units"
13019 msgstr ""
13021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Select new path"
13024 msgstr "Dealaigh"
13026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13027 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13028 msgstr ""
13030 #. Selector
13031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Selector"
13034 msgstr "Roghnaigh"
13036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13037 msgid "When transforming, show:"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13041 msgid "Objects"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13045 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13046 msgstr ""
13048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13049 msgid "Box outline"
13050 msgstr ""
13052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13053 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13054 msgstr ""
13056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13057 msgid "Per-object selection cue:"
13058 msgstr ""
13060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13061 msgid "No per-object selection indication"
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13065 msgid "Mark"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13069 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13073 msgid "Box"
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13077 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13078 msgstr ""
13080 #. Node
13081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Node"
13084 msgstr "Nódanna"
13086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Path outline:"
13089 msgstr "Amharc Nua"
13091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Path outline color"
13095 msgstr "Dath leathanach"
13097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13098 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13102 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13103 msgstr ""
13105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13106 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13110 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13111 msgstr ""
13113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13114 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13118 msgid "Flash time"
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13122 msgid ""
13123 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13124 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13125 "path."
13126 msgstr ""
13128 #. Tweak
13129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13130 msgid "Tweak"
13131 msgstr ""
13133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Paint objects with:"
13136 msgstr "Greamaigh"
13138 #. Zoom
13139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13140 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13141 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13142 msgid "Zoom"
13143 msgstr ""
13145 #. Shapes
13146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Shapes"
13149 msgstr "Sábháil"
13151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Sketch mode"
13154 msgstr "Roghnaigh"
13156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13157 msgid ""
13158 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13159 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13160 msgstr ""
13162 #. Pen
13163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13164 msgid "Pen"
13165 msgstr "Peann"
13167 #. Calligraphy
13168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13169 msgid "Calligraphy"
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13173 msgid ""
13174 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13175 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13179 msgid ""
13180 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13181 "selection)"
13182 msgstr ""
13184 #. Paint Bucket
13185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13186 msgid "Paint Bucket"
13187 msgstr ""
13189 #. Eraser
13190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Eraser"
13193 msgstr "Greamaigh"
13195 #. LPETool
13196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13197 msgid "LPE Tool"
13198 msgstr ""
13200 #. Gradient
13201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13202 msgid "Gradient"
13203 msgstr ""
13205 #. Connector
13206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13207 msgid "Connector"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13211 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13212 msgstr ""
13214 #. Dropper
13215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13216 msgid "Dropper"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13220 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13221 msgstr ""
13223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13224 msgid "Remember and use last window's geometry"
13225 msgstr ""
13227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13228 msgid "Don't save window geometry"
13229 msgstr ""
13231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13233 msgid "Dockable"
13234 msgstr ""
13236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13237 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13241 msgid "Zoom when window is resized"
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13245 msgid "Show close button on dialogs"
13246 msgstr ""
13248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13249 msgid "Normal"
13250 msgstr ""
13252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13253 msgid "Aggressive"
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13257 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13261 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13265 msgid ""
13266 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13267 "preferences)"
13268 msgstr ""
13270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13271 msgid ""
13272 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13273 "document)"
13274 msgstr ""
13276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13277 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13281 msgid "Dialogs on top:"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13285 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13286 msgstr ""
13288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13289 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13293 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13294 msgstr ""
13296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13297 msgid "Dialog Transparency:"
13298 msgstr ""
13300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13301 msgid "Opacity when focused:"
13302 msgstr ""
13304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13305 msgid "Opacity when unfocused:"
13306 msgstr ""
13308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13309 msgid "Time of opacity change animation:"
13310 msgstr ""
13312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13313 msgid "Miscellaneous:"
13314 msgstr ""
13316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13317 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13321 msgid ""
13322 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13323 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13324 "above the right scrollbar)"
13325 msgstr ""
13327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13328 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13329 msgstr ""
13331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13332 msgid "Windows"
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13336 msgid "Move in parallel"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13340 msgid "Stay unmoved"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13344 msgid "Move according to transform"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13348 msgid "Are unlinked"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13352 msgid "Are deleted"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13356 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13360 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13364 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13368 msgid ""
13369 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13370 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13371 "original."
13372 msgstr ""
13374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13375 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13379 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13383 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13387 msgid "When duplicating original+clones:"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Relink duplicated clones"
13393 msgstr "Dealaigh"
13395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13396 msgid ""
13397 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13398 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13399 "instead of the old original"
13400 msgstr ""
13402 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Clones"
13406 msgstr "Dún"
13408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13409 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13413 msgid ""
13414 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13418 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13422 msgid ""
13423 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13424 "drawing"
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13428 msgid "Clippaths and masks"
13429 msgstr ""
13431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13432 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13433 msgid "Scale stroke width"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13437 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13441 msgid "Transform gradients"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13445 msgid "Transform patterns"
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13449 msgid "Optimized"
13450 msgstr ""
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13453 msgid "Preserved"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13457 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13458 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13462 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13463 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13467 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13468 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13472 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13473 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Store transformation:"
13479 msgstr "Roghanna Oaf"
13481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13482 msgid ""
13483 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13484 "attribute"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13488 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13492 msgid "Transforms"
13493 msgstr ""
13495 #. blur quality
13496 #. filter quality
13497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13499 msgid "Best quality (slowest)"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13504 msgid "Better quality (slower)"
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13509 msgid "Average quality"
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13514 msgid "Lower quality (faster)"
13515 msgstr ""
13517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13519 msgid "Lowest quality (fastest)"
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13523 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13524 msgstr ""
13526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13528 msgid ""
13529 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13530 "always uses best quality)"
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13535 msgid "Better quality, but slower display"
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13540 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13545 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
13550 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13554 msgid "Filter effects quality for display:"
13555 msgstr ""
13557 #. show infobox
13558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
13559 msgid "Show filter primitives infobox"
13560 msgstr ""
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
13563 msgid ""
13564 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13565 "filter effects dialog."
13566 msgstr ""
13568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Select in all layers"
13571 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13574 msgid "Select only within current layer"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13578 msgid "Select in current layer and sublayers"
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13584 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Ignore locked objects and layers"
13589 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13592 msgid "Deselect upon layer change"
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13596 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13600 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13604 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13605 msgstr ""
13607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13608 msgid ""
13609 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13610 "its sublayers"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13614 msgid ""
13615 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13616 "themselves or by being in a hidden layer)"
13617 msgstr ""
13619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
13620 msgid ""
13621 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13622 "themselves or by being in a locked layer)"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13626 msgid ""
13627 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13628 "current layer changes"
13629 msgstr ""
13631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Selecting"
13634 msgstr "Roghnaigh"
13636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13637 msgid "Default export resolution:"
13638 msgstr ""
13640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
13641 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13642 msgstr ""
13644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13645 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13646 msgstr ""
13648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13649 msgid ""
13650 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13651 "Import and Export to OCAL function."
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13655 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13656 msgstr ""
13658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13659 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13660 msgstr ""
13662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
13663 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13664 msgstr ""
13666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13667 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13668 msgstr ""
13670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
13671 msgid "Import/Export"
13672 msgstr ""
13674 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13676 msgid "Perceptual"
13677 msgstr ""
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13680 msgid "Relative Colorimetric"
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13684 msgid "Absolute Colorimetric"
13685 msgstr ""
13687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13688 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13689 msgstr ""
13691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Display adjustment"
13694 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
13697 #, c-format
13698 msgid ""
13699 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13700 "Searched directories:%s"
13701 msgstr ""
13703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Display profile:"
13706 msgstr "Taispeán"
13708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
13709 msgid "Retrieve profile from display"
13710 msgstr ""
13712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13713 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13714 msgstr ""
13716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13717 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13718 msgstr ""
13720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Display rendering intent:"
13723 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13727 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13728 msgstr ""
13730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Proofing"
13733 msgstr "Priontáil..."
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13736 msgid "Simulate output on screen"
13737 msgstr ""
13739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13740 msgid "Simulates output of target device."
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13744 msgid "Mark out of gamut colors"
13745 msgstr ""
13747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13748 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13749 msgstr ""
13751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13752 msgid "Out of gamut warning color:"
13753 msgstr ""
13755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13756 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13757 msgstr ""
13759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13760 msgid "Device profile:"
13761 msgstr ""
13763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13764 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13768 msgid "Device rendering intent:"
13769 msgstr ""
13771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13772 msgid "Black point compensation"
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13776 msgid "Enables black point compensation."
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13780 msgid "Preserve black"
13781 msgstr ""
13783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
13784 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
13788 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
13792 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
13793 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
13794 #, fuzzy
13795 msgid "<none>"
13796 msgstr "Tada"
13798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13799 msgid "Color management"
13800 msgstr ""
13802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
13803 msgid "Major grid line emphasizing"
13804 msgstr ""
13806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
13807 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13808 msgstr ""
13810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
13811 msgid ""
13812 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13813 "of major grid line color."
13814 msgstr ""
13816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Default grid settings"
13819 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Grid units:"
13825 msgstr "Cruthaigh"
13827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
13829 msgid "Origin X:"
13830 msgstr ""
13832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13834 msgid "Origin Y:"
13835 msgstr ""
13837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Spacing X:"
13840 msgstr "Roghnaigh"
13842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Spacing Y:"
13846 msgstr "Roghnaigh"
13848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
13851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Grid line color:"
13854 msgstr "Dath Leathanach:"
13856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13858 msgid "Color used for normal grid lines"
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
13864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Major grid line color:"
13867 msgstr "Dath Leathanach:"
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13871 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13872 msgstr ""
13874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
13875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13876 msgid "Major grid line every:"
13877 msgstr ""
13879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
13880 msgid "Show dots instead of lines"
13881 msgstr ""
13883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13884 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13885 msgstr ""
13887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Use named colors"
13890 msgstr "Dath leathanach"
13892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13893 msgid ""
13894 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13895 "'magenta') instead of the numeric value"
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
13899 #, fuzzy
13900 msgid "XML formatting"
13901 msgstr "Roghanna Oaf"
13903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13904 msgid "Inline attributes"
13905 msgstr ""
13907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13908 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13909 msgstr ""
13911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13912 msgid "Indent, spaces:"
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13916 msgid ""
13917 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13918 "indentation"
13919 msgstr ""
13921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Path data"
13924 msgstr "Greamaigh"
13926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13927 msgid "Allow relative coordinates"
13928 msgstr ""
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
13931 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
13935 msgid "Force repeat commands"
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
13939 msgid ""
13940 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13941 "of 'L 1,2 3,4')"
13942 msgstr ""
13944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Numbers"
13947 msgstr "Álbachtaî teacs"
13949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13950 msgid "Numeric precision:"
13951 msgstr ""
13953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13954 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13958 msgid "Minimum exponent:"
13959 msgstr ""
13961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13962 msgid ""
13963 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13964 "anything smaller is written as zero."
13965 msgstr ""
13967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13968 #, fuzzy
13969 msgid "SVG output"
13970 msgstr "Inchur"
13972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13973 #, fuzzy
13974 msgid "System default"
13975 msgstr "Dealaigh"
13977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13978 msgid "Albanian (sq)"
13979 msgstr ""
13981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13982 msgid "Amharic (am)"
13983 msgstr ""
13985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13986 msgid "Arabic (ar)"
13987 msgstr ""
13989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13990 msgid "Armenian (hy)"
13991 msgstr ""
13993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13994 msgid "Azerbaijani (az)"
13995 msgstr ""
13997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13998 msgid "Basque (eu)"
13999 msgstr ""
14001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14002 msgid "Belarusian (be)"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14006 msgid "Bulgarian (bg)"
14007 msgstr ""
14009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14010 msgid "Bengali (bn)"
14011 msgstr ""
14013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14014 msgid "Breton (br)"
14015 msgstr ""
14017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14018 msgid "Catalan (ca)"
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14022 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14026 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14030 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14031 msgstr ""
14033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14034 msgid "Croatian (hr)"
14035 msgstr ""
14037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14038 msgid "Czech (cs)"
14039 msgstr ""
14041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14042 msgid "Danish (da)"
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14046 msgid "Dutch (nl)"
14047 msgstr ""
14049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14050 msgid "Dzongkha (dz)"
14051 msgstr ""
14053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14054 msgid "German (de)"
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14058 msgid "Greek (el)"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14062 #, fuzzy
14063 msgid "English (en)"
14064 msgstr "Cruthaigh"
14066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14067 msgid "English/Australia (en_AU)"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14071 msgid "English/Canada (en_CA)"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14075 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14076 msgstr ""
14078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14079 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14080 msgstr ""
14082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Esperanto (eo)"
14085 msgstr "Cruthaigh"
14087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14088 msgid "Estonian (et)"
14089 msgstr ""
14091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14092 msgid "Finnish (fi)"
14093 msgstr ""
14095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14096 msgid "French (fr)"
14097 msgstr ""
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14100 msgid "Irish (ga)"
14101 msgstr ""
14103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14104 msgid "Galician (gl)"
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14108 msgid "Hebrew (he)"
14109 msgstr ""
14111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14112 msgid "Hungarian (hu)"
14113 msgstr ""
14115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14116 msgid "Indonesian (id)"
14117 msgstr ""
14119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14120 msgid "Italian (it)"
14121 msgstr ""
14123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14124 msgid "Japanese (ja)"
14125 msgstr ""
14127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14128 msgid "Khmer (km)"
14129 msgstr ""
14131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14132 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14133 msgstr ""
14135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14136 msgid "Korean (ko)"
14137 msgstr ""
14139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14140 msgid "Lithuanian (lt)"
14141 msgstr ""
14143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14144 msgid "Macedonian (mk)"
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14148 msgid "Mongolian (mn)"
14149 msgstr ""
14151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Nepali (ne)"
14154 msgstr "Amharc Nua"
14156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14157 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14158 msgstr ""
14160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14161 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14165 msgid "Panjabi (pa)"
14166 msgstr ""
14168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14169 msgid "Polish (pl)"
14170 msgstr ""
14172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14173 msgid "Portuguese (pt)"
14174 msgstr ""
14176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14177 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14178 msgstr ""
14180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14181 msgid "Romanian (ro)"
14182 msgstr ""
14184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14185 msgid "Russian (ru)"
14186 msgstr ""
14188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14189 msgid "Serbian (sr)"
14190 msgstr ""
14192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14193 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14194 msgstr ""
14196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14197 msgid "Slovak (sk)"
14198 msgstr ""
14200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14201 msgid "Slovenian (sl)"
14202 msgstr ""
14204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14205 msgid "Spanish (es)"
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14209 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14210 msgstr ""
14212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14213 msgid "Swedish (sv)"
14214 msgstr ""
14216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14217 msgid "Thai (th)"
14218 msgstr ""
14220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14221 msgid "Turkish (tr)"
14222 msgstr ""
14224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14225 msgid "Ukrainian (uk)"
14226 msgstr ""
14228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14229 msgid "Vietnamese (vi)"
14230 msgstr ""
14232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14233 msgid "Language (requires restart):"
14234 msgstr ""
14236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14237 msgid "Set the language for menus and number formats"
14238 msgstr ""
14240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Smaller"
14243 msgstr "Sábháil"
14245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Toolbox icon size"
14248 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14251 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Control bar icon size"
14257 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14260 msgid ""
14261 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14262 msgstr ""
14264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Secondary toolbar icon size"
14267 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14270 msgid ""
14271 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14272 msgstr ""
14274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14275 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14279 msgid ""
14280 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14281 "color sliders."
14282 msgstr ""
14284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Clear list"
14287 msgstr "Bánaigh gach rud"
14289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14290 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14291 msgstr ""
14293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14294 msgid ""
14295 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14296 "the list"
14297 msgstr ""
14299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14300 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14301 msgstr ""
14303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14304 msgid ""
14305 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14306 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14307 "display objects in their true sizes"
14308 msgstr ""
14310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Interface"
14313 msgstr "Úsáideor"
14315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14316 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
14317 msgstr ""
14319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14320 msgid ""
14321 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
14322 "directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
14323 "in the directory where you last saved a file using that dialog."
14324 msgstr ""
14326 #. Autosave options
14327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14328 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14329 msgstr ""
14331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
14332 msgid ""
14333 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14334 "minimizing loss in case of a crash"
14335 msgstr ""
14337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
14338 msgid "Interval (in minutes):"
14339 msgstr ""
14341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
14342 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14343 msgstr ""
14345 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14346 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
14348 msgid "filesystem|Path:"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
14352 msgid "The directory where autosaves will be written"
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
14356 msgid "Maximum number of autosaves:"
14357 msgstr ""
14359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
14360 msgid ""
14361 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14362 msgstr ""
14364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14365 msgid "2x2"
14366 msgstr "2x2"
14368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14369 msgid "4x4"
14370 msgstr "4x4"
14372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14373 msgid "8x8"
14374 msgstr "8x8"
14376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14377 msgid "16x16"
14378 msgstr "16x16"
14380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14381 msgid "Oversample bitmaps:"
14382 msgstr ""
14384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
14385 msgid "Automatically reload bitmaps"
14386 msgstr ""
14388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
14389 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14390 msgstr ""
14392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14393 msgid "Bitmap editor:"
14394 msgstr ""
14396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
14397 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
14401 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14402 msgstr ""
14404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
14405 msgid "Bitmaps"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14409 msgid "Language:"
14410 msgstr ""
14412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
14413 msgid "Set the main spell check language"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14417 msgid "Second language:"
14418 msgstr ""
14420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
14421 msgid ""
14422 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14423 "unknown in ALL chosen languages"
14424 msgstr ""
14426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14427 msgid "Third language:"
14428 msgstr ""
14430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
14431 msgid ""
14432 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14433 "in ALL chosen languages"
14434 msgstr ""
14436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
14437 msgid "Ignore words with digits"
14438 msgstr ""
14440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
14441 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
14445 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14446 msgstr ""
14448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
14449 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14450 msgstr ""
14452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Spellcheck"
14455 msgstr "Roghnaigh"
14457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14458 msgid "Add label comments to printing output"
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14462 msgid ""
14463 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14464 "rendered output for an object with its label"
14465 msgstr ""
14467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14468 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14469 msgstr ""
14471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
14472 msgid ""
14473 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14474 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14475 "may affect other objects using the same gradient"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14479 msgid "Simplification threshold:"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
14483 msgid ""
14484 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14485 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14486 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14487 msgstr ""
14489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14490 msgid "Latency skew:"
14491 msgstr ""
14493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14494 msgid "(requires restart)"
14495 msgstr ""
14497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
14498 msgid ""
14499 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14500 "some systems)."
14501 msgstr ""
14503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
14504 msgid "Pre-render named icons"
14505 msgstr ""
14507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
14508 msgid ""
14509 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14510 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14511 msgstr ""
14513 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
14515 msgid "User config: "
14516 msgstr ""
14518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
14519 msgid "User data: "
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
14523 #, fuzzy
14524 msgid "User cache: "
14525 msgstr "Dealaigh"
14527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
14528 msgid "System config: "
14529 msgstr ""
14531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
14532 #, fuzzy
14533 msgid "System data: "
14534 msgstr "Dealaigh"
14536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
14537 msgid "PIXMAP: "
14538 msgstr ""
14540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
14541 msgid "DATA: "
14542 msgstr ""
14544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14545 msgid "UI: "
14546 msgstr ""
14548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
14549 msgid "Icon theme: "
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
14553 #, fuzzy
14554 msgid "System info"
14555 msgstr "Dealaigh"
14557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
14558 #, fuzzy
14559 msgid "General system information"
14560 msgstr "Roghanna Oaf"
14562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
14563 msgid "Misc"
14564 msgstr ""
14566 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14567 msgid "Layer name:"
14568 msgstr ""
14570 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Add layer"
14573 msgstr "Dealaigh"
14575 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14576 msgid "Above current"
14577 msgstr ""
14579 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14580 msgid "Below current"
14581 msgstr ""
14583 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14584 msgid "As sublayer of current"
14585 msgstr ""
14587 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14588 msgid "Position:"
14589 msgstr ""
14591 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14592 msgid "Rename Layer"
14593 msgstr ""
14595 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14596 msgid "_Rename"
14597 msgstr ""
14599 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Rename layer"
14602 msgstr "Dealaigh"
14604 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14605 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14606 msgid "Renamed layer"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14610 msgid "Add Layer"
14611 msgstr ""
14613 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14614 #, fuzzy
14615 msgid "_Add"
14616 msgstr "Suim"
14618 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14619 msgid "New layer created."
14620 msgstr ""
14622 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Unhide layer"
14625 msgstr "Dealaigh"
14627 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Hide layer"
14630 msgstr "Dealaigh"
14632 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Lock layer"
14635 msgstr "Dealaigh"
14637 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Unlock layer"
14640 msgstr "Dealaigh"
14642 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
14643 msgid "New"
14644 msgstr "Nua"
14646 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14647 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14648 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14649 #, fuzzy
14650 msgid "layers|Top"
14651 msgstr "Dealaigh"
14653 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14654 msgid "Up"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14658 msgid "Dn"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
14662 msgid "Bot"
14663 msgstr ""
14665 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
14666 #, fuzzy
14667 msgid "X"
14668 msgstr "X:"
14670 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14671 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14672 msgid "Apply new effect"
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14676 msgid "Current effect"
14677 msgstr ""
14679 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14680 msgid "Effect list"
14681 msgstr ""
14683 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14684 msgid "Unknown effect is applied"
14685 msgstr ""
14687 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14688 msgid "No effect applied"
14689 msgstr ""
14691 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14692 msgid "Item is not a path or shape"
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14696 msgid "Only one item can be selected"
14697 msgstr ""
14699 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Empty selection"
14702 msgstr "Roghnaigh"
14704 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14705 msgid "Create and apply path effect"
14706 msgstr ""
14708 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14709 #, fuzzy
14710 msgid "Remove path effect"
14711 msgstr "Roghanna Oaf"
14713 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Move path effect up"
14716 msgstr "Roghanna Oaf"
14718 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Move path effect down"
14721 msgstr "Roghanna Oaf"
14723 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Activate path effect"
14726 msgstr "Roghanna Oaf"
14728 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Deactivate path effect"
14731 msgstr "Roghanna Oaf"
14733 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14734 msgid "Heap"
14735 msgstr ""
14737 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14738 #, fuzzy
14739 msgid "In Use"
14740 msgstr "Úsáideor"
14742 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14743 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14744 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14745 #, fuzzy
14746 msgid "Slack"
14747 msgstr "Dubh"
14749 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14750 msgid "Total"
14751 msgstr ""
14753 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14754 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14755 msgid "Unknown"
14756 msgstr "Anathnid"
14758 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14759 msgid "Combined"
14760 msgstr ""
14762 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14763 msgid "Recalculate"
14764 msgstr ""
14766 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Ready."
14769 msgstr "Dearg:"
14771 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14772 msgid ""
14773 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14774 "preferences.xml"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
14778 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14779 msgstr ""
14781 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
14782 msgid ""
14783 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14784 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
14788 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Search for:"
14794 msgstr "Realta"
14796 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
14797 msgid "No files matched your search"
14798 msgstr ""
14800 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Search"
14803 msgstr "Realta"
14805 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
14806 msgid "Files found"
14807 msgstr ""
14809 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14810 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14811 msgstr ""
14813 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14814 msgid "Could not set up Document"
14815 msgstr ""
14817 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14818 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14819 msgstr ""
14821 #. set up dialog title, based on document name
14822 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14823 #, fuzzy
14824 msgid "SVG Document"
14825 msgstr "Documéid"
14827 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Print"
14830 msgstr "Priontáil..."
14832 #. build custom preferences tab
14833 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Rendering"
14836 msgstr "Dearg:"
14838 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14839 msgid "_Execute Javascript"
14840 msgstr ""
14842 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14843 msgid "_Execute Python"
14844 msgstr ""
14846 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14847 msgid "_Execute Ruby"
14848 msgstr ""
14850 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14851 msgid "Script"
14852 msgstr ""
14854 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Output"
14857 msgstr "Amach"
14859 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14860 msgid "Errors"
14861 msgstr ""
14863 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14864 msgid "Set SVG Font attribute"
14865 msgstr ""
14867 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14868 msgid "Adjust kerning value"
14869 msgstr ""
14871 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Family Name:"
14874 msgstr "Sábháil comhad"
14876 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Set width:"
14879 msgstr "Leitheid:"
14881 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14882 #, fuzzy
14883 msgid "glyph"
14884 msgstr "Alpha:"
14886 #. SPGlyph* glyph =
14887 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Add glyph"
14890 msgstr "Dealaigh"
14892 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14893 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14894 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14895 msgstr ""
14897 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14898 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14899 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14900 msgstr ""
14902 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14903 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14904 msgstr ""
14906 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14907 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14908 msgid "Set glyph curves"
14909 msgstr ""
14911 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14912 msgid "Reset missing-glyph"
14913 msgstr ""
14915 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14916 msgid "Edit glyph name"
14917 msgstr ""
14919 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14920 msgid "Set glyph unicode"
14921 msgstr ""
14923 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Remove font"
14926 msgstr "Sábháil comhad"
14928 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Remove glyph"
14931 msgstr "Sábháil comhad"
14933 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Remove kerning pair"
14936 msgstr "Roghanna Oaf"
14938 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14939 msgid "Missing Glyph:"
14940 msgstr ""
14942 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14943 #, fuzzy
14944 msgid "From selection..."
14945 msgstr "Roghnaigh"
14947 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14948 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Reset"
14951 msgstr "Teacs"
14953 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14954 msgid "Glyph name"
14955 msgstr ""
14957 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14958 msgid "Matching string"
14959 msgstr ""
14961 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Add Glyph"
14964 msgstr "Dealaigh"
14966 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Get curves from selection..."
14969 msgstr "Roghanna Oaf"
14971 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
14972 msgid "Add kerning pair"
14973 msgstr ""
14975 #. Kerning Setup:
14976 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
14977 msgid "Kerning Setup:"
14978 msgstr ""
14980 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
14981 msgid "1st Glyph:"
14982 msgstr ""
14984 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14985 msgid "2nd Glyph:"
14986 msgstr ""
14988 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Add pair"
14991 msgstr "Dealaigh"
14993 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
14994 msgid "First Unicode range"
14995 msgstr ""
14997 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
14998 msgid "Second Unicode range"
14999 msgstr ""
15001 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Kerning value:"
15004 msgstr "Bánaigh gach rud"
15006 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Set font family"
15009 msgstr "Clann chlófhoireann"
15011 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15012 #, fuzzy
15013 msgid "font"
15014 msgstr "Tada"
15016 #. select_font(font);
15017 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Add font"
15020 msgstr "Dealaigh"
15022 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15023 msgid "_Font"
15024 msgstr ""
15026 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15027 #, fuzzy
15028 msgid "_Global Settings"
15029 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
15031 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15032 msgid "_Glyphs"
15033 msgstr ""
15035 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15036 msgid "_Kerning"
15037 msgstr ""
15039 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15040 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Sample Text"
15043 msgstr "Sábháil"
15045 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Preview Text:"
15048 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15050 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
15051 #, c-format
15052 msgid ""
15053 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15054 msgstr ""
15056 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15057 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Set fill"
15060 msgstr "Sábháil comhad"
15062 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15063 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Set stroke"
15066 msgstr "Dath leathanach"
15068 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15069 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Edit..."
15072 msgstr "Eagar"
15074 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Convert"
15077 msgstr "Dún"
15079 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
15080 msgid "Change color definition"
15081 msgstr ""
15083 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Remove stroke color"
15086 msgstr "Dath leathanach"
15088 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Remove fill color"
15091 msgstr "Sábháil comhad"
15093 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Set stroke color to none"
15096 msgstr "Dath leathanach"
15098 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
15099 #, fuzzy
15100 msgid "Set fill color to none"
15101 msgstr "Dath leathanach"
15103 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
15104 msgid "Set stroke color from swatch"
15105 msgstr ""
15107 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
15108 msgid "Set fill color from swatch"
15109 msgstr ""
15111 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
15112 #, c-format
15113 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15114 msgstr ""
15116 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15117 msgid "Arrange in a grid"
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Rows:"
15123 msgstr "Taispeáin:"
15125 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15126 msgid "Number of rows"
15127 msgstr ""
15129 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15130 msgid "Equal height"
15131 msgstr ""
15133 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15134 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15135 msgstr ""
15137 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15138 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15139 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15140 msgid "Align:"
15141 msgstr ""
15143 #. #### Number of columns ####
15144 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15145 msgid "Columns:"
15146 msgstr ""
15148 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15149 msgid "Number of columns"
15150 msgstr ""
15152 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15153 msgid "Equal width"
15154 msgstr ""
15156 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15157 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15158 msgstr ""
15160 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15161 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15162 msgid "Fit into selection box"
15163 msgstr ""
15165 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15166 msgid "Set spacing:"
15167 msgstr ""
15169 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15170 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15171 msgstr ""
15173 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15174 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15175 msgstr ""
15177 #. ## The OK button
15178 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15179 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15180 msgstr ""
15182 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15183 msgid "Arrange selected objects"
15184 msgstr ""
15186 #. #### begin left panel
15187 #. ### begin notebook
15188 #. ## begin mode page
15189 #. # begin single scan
15190 #. brightness
15191 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Brightness cutoff"
15194 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
15196 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15197 msgid "Trace by a given brightness level"
15198 msgstr ""
15200 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15201 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15202 msgstr ""
15204 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15205 msgid "Single scan: creates a path"
15206 msgstr ""
15208 #. canny edge detection
15209 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15210 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15211 msgid "Edge detection"
15212 msgstr ""
15214 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15215 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15216 msgstr ""
15218 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15219 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15220 msgstr ""
15222 #. quantization
15223 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15224 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15225 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15226 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15227 msgid "Color quantization"
15228 msgstr ""
15230 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15231 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15232 msgstr ""
15234 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15235 msgid "The number of reduced colors"
15236 msgstr ""
15238 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Colors:"
15241 msgstr "Dún"
15243 #. swap black and white
15244 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Invert image"
15247 msgstr "Sábháil comhad"
15249 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15250 msgid "Invert black and white regions"
15251 msgstr ""
15253 #. # end single scan
15254 #. # begin multiple scan
15255 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Brightness steps"
15258 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
15260 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15261 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15262 msgstr ""
15264 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15265 msgid "Scans:"
15266 msgstr ""
15268 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15269 msgid "The desired number of scans"
15270 msgstr ""
15272 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15273 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Colors"
15276 msgstr "Dún"
15278 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15279 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15280 msgstr ""
15282 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15283 msgid "Grays"
15284 msgstr ""
15286 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15287 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15288 msgstr ""
15290 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15291 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15292 msgid "Smooth"
15293 msgstr ""
15295 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15296 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15297 msgstr ""
15299 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15300 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Stack scans"
15303 msgstr "Realta"
15305 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15306 msgid ""
15307 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15308 "gaps)"
15309 msgstr ""
15311 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15312 msgid "Remove background"
15313 msgstr ""
15315 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15316 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15317 msgstr ""
15319 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15320 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15321 msgstr ""
15323 #. # end multiple scan
15324 #. ## end mode page
15325 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15326 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Mode"
15329 msgstr "Nódanna"
15331 #. ## begin option page
15332 #. # potrace parameters
15333 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15334 msgid "Suppress speckles"
15335 msgstr ""
15337 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15338 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15339 msgstr ""
15341 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15342 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15343 msgstr ""
15345 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15346 msgid "Smooth corners"
15347 msgstr ""
15349 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15350 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15354 msgid "Increase this to smooth corners more"
15355 msgstr ""
15357 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15358 msgid "Optimize paths"
15359 msgstr ""
15361 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15362 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15363 msgstr ""
15365 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15366 msgid ""
15367 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15368 "optimization"
15369 msgstr ""
15371 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15372 msgid "Tolerance:"
15373 msgstr ""
15375 #. ## end option page
15376 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15377 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
15378 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Options"
15381 msgstr "Roghnachais Uirlís"
15383 #. ### credits
15384 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15385 msgid ""
15386 "Inkscape bitmap tracing\n"
15387 "is based on Potrace,\n"
15388 "created by Peter Selinger\n"
15389 "\n"
15390 "http://potrace.sourceforge.net"
15391 msgstr ""
15393 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Credits"
15396 msgstr "Cruthaigh"
15398 #. #### begin right panel
15399 #. ## SIOX
15400 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15401 msgid "SIOX foreground selection"
15402 msgstr ""
15404 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15405 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15406 msgstr ""
15408 #. ## preview
15409 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Update"
15412 msgstr "Greamaigh"
15414 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15415 msgid ""
15416 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15417 "tracing"
15418 msgstr ""
15420 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Preview"
15423 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15425 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15426 msgid "Abort a trace in progress"
15427 msgstr ""
15429 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15430 msgid "Execute the trace"
15431 msgstr ""
15433 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15434 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15435 #, fuzzy
15436 msgid "_Horizontal"
15437 msgstr "Cas ar Cothromach"
15439 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15440 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15441 msgstr ""
15443 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15444 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15445 #, fuzzy
15446 msgid "_Vertical"
15447 msgstr "Cas ar Ingearach"
15449 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15450 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15451 msgstr ""
15453 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15454 #, fuzzy
15455 msgid "_Width"
15456 msgstr "Leitheid:"
15458 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15459 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15460 msgstr ""
15462 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15463 #, fuzzy
15464 msgid "_Height"
15465 msgstr "Airde:"
15467 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15468 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15469 msgstr ""
15471 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15472 msgid "A_ngle"
15473 msgstr ""
15475 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15476 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15477 msgstr ""
15479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15480 msgid ""
15481 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15482 "displacement, or percentage displacement"
15483 msgstr ""
15485 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15486 msgid ""
15487 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15488 "or percentage displacement"
15489 msgstr ""
15491 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15492 msgid "Transformation matrix element A"
15493 msgstr ""
15495 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15496 msgid "Transformation matrix element B"
15497 msgstr ""
15499 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15500 msgid "Transformation matrix element C"
15501 msgstr ""
15503 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15504 msgid "Transformation matrix element D"
15505 msgstr ""
15507 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15508 msgid "Transformation matrix element E"
15509 msgstr ""
15511 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15512 msgid "Transformation matrix element F"
15513 msgstr ""
15515 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15516 msgid "Rela_tive move"
15517 msgstr ""
15519 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15520 msgid ""
15521 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15522 "edit the current absolute position directly"
15523 msgstr ""
15525 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15526 msgid "Scale proportionally"
15527 msgstr ""
15529 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15530 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15531 msgstr ""
15533 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15534 msgid "Apply to each _object separately"
15535 msgstr ""
15537 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15538 msgid ""
15539 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15540 "transform the selection as a whole"
15541 msgstr ""
15543 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15544 msgid "Edit c_urrent matrix"
15545 msgstr ""
15547 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15548 msgid ""
15549 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15550 "this matrix"
15551 msgstr ""
15553 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15554 #, fuzzy
15555 msgid "_Move"
15556 msgstr "Mód:"
15558 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15559 #, fuzzy
15560 msgid "_Scale"
15561 msgstr "Sábháil"
15563 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15564 msgid "_Rotate"
15565 msgstr ""
15567 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15568 msgid "Ske_w"
15569 msgstr ""
15571 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15572 msgid "Matri_x"
15573 msgstr ""
15575 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15576 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15577 msgstr ""
15579 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Apply transformation to selection"
15582 msgstr "Roghanna Oaf"
15584 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Edit transformation matrix"
15587 msgstr "Roghanna Oaf"
15589 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15590 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15591 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15592 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15593 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15594 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15595 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15596 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15597 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15598 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15599 msgstr ""
15601 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15602 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15603 msgstr ""
15605 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15606 msgid "Cursor coordinates"
15607 msgstr ""
15609 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15610 msgid "Z:"
15611 msgstr ""
15613 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15614 msgid ""
15615 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15616 "use selector (arrow) to move or transform them."
15617 msgstr ""
15619 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15620 #, c-format
15621 msgid ""
15622 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15623 "closing?</span>\n"
15624 "\n"
15625 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15626 msgstr ""
15628 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15629 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15630 msgid "Close _without saving"
15631 msgstr ""
15633 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15634 #, c-format
15635 msgid ""
15636 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15637 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15638 "\n"
15639 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15640 msgstr ""
15642 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15643 msgid "_Save as SVG"
15644 msgstr ""
15646 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15647 msgid "_Blend mode:"
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15651 #, fuzzy
15652 msgid "B_lur:"
15653 msgstr "Gorm:"
15655 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15656 msgid "Toggle current layer visibility"
15657 msgstr ""
15659 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15660 msgid "Lock or unlock current layer"
15661 msgstr ""
15663 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15664 msgid "Current layer"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15668 msgid "(root)"
15669 msgstr ""
15671 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15672 msgid "Proprietary"
15673 msgstr ""
15675 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15676 msgid "MetadataLicence|Other"
15677 msgstr ""
15679 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15680 #, fuzzy
15681 msgid "Change blur"
15682 msgstr "Cealaigh"
15684 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15685 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15686 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15687 msgid "Change opacity"
15688 msgstr ""
15690 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15691 msgid "U_nits:"
15692 msgstr ""
15694 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15695 msgid "Width of paper"
15696 msgstr ""
15698 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15699 msgid "Height of paper"
15700 msgstr ""
15702 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15703 #, fuzzy
15704 msgid "P_age size:"
15705 msgstr "Méid páipéir:"
15707 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15708 msgid "Page orientation:"
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15712 msgid "_Landscape"
15713 msgstr ""
15715 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15716 msgid "_Portrait"
15717 msgstr ""
15719 #. ## Set up custom size frame
15720 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Custom size"
15723 msgstr "Féindheanamh"
15725 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15726 msgid "_Fit page to selection"
15727 msgstr ""
15729 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15730 msgid ""
15731 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15732 "is no selection"
15733 msgstr ""
15735 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Set page size"
15738 msgstr "Méid páipéir:"
15740 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15741 msgid "List"
15742 msgstr ""
15744 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15745 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15746 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15747 #, fuzzy
15748 msgid "swatches|Size"
15749 msgstr "Méid páipéir:"
15751 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15752 msgid "tiny"
15753 msgstr ""
15755 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15756 msgid "small"
15757 msgstr ""
15759 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15760 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15761 #. "medium" indicates size of colour swatches
15762 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15763 msgid "swatchesHeight|medium"
15764 msgstr ""
15766 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15767 #, fuzzy
15768 msgid "large"
15769 msgstr "Leathanach"
15771 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15772 msgid "huge"
15773 msgstr ""
15775 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15776 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15777 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15778 msgid "swatches|Width"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15782 msgid "narrower"
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15786 msgid "narrow"
15787 msgstr ""
15789 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15790 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15791 #. "medium" indicates width of colour swatches
15792 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15793 msgid "swatchesWidth|medium"
15794 msgstr ""
15796 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15797 #, fuzzy
15798 msgid "wide"
15799 msgstr "Leitheid:"
15801 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15802 #, fuzzy
15803 msgid "wider"
15804 msgstr "Leitheid:"
15806 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15807 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15808 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15809 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15810 msgid "swatches|Wrap"
15811 msgstr ""
15813 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15814 msgid ""
15815 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15816 "random numbers."
15817 msgstr ""
15819 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15820 #, fuzzy
15821 msgid "Backend"
15822 msgstr "Dath Cúlra"
15824 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15825 #, fuzzy
15826 msgid "Vector"
15827 msgstr "Roghnaigh"
15829 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15830 msgid "Bitmap"
15831 msgstr ""
15833 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15834 msgid "Bitmap options"
15835 msgstr ""
15837 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15838 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15839 msgstr ""
15841 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15842 msgid ""
15843 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15844 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15845 "will not be correctly rendered."
15846 msgstr ""
15848 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15849 msgid ""
15850 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15851 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15852 "will be rendered exactly as displayed."
15853 msgstr ""
15855 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15856 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Fill:"
15859 msgstr "Comhad"
15861 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15862 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Stroke:"
15865 msgstr "Sábháil"
15867 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15868 msgid "O:"
15869 msgstr ""
15871 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15872 msgid "N/A"
15873 msgstr ""
15875 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15877 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15878 msgid "Nothing selected"
15879 msgstr ""
15881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15882 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15883 msgid "<i>None</i>"
15884 msgstr ""
15886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15887 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15888 msgid "No fill"
15889 msgstr ""
15891 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15892 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15893 msgid "No stroke"
15894 msgstr ""
15896 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15897 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Pattern"
15900 msgstr "Greamaigh"
15902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15903 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15904 msgid "Pattern fill"
15905 msgstr ""
15907 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15908 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15909 msgid "Pattern stroke"
15910 msgstr ""
15912 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15913 msgid "<b>L</b>"
15914 msgstr ""
15916 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15917 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15918 msgid "Linear gradient fill"
15919 msgstr ""
15921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15922 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15923 msgid "Linear gradient stroke"
15924 msgstr ""
15926 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15927 msgid "<b>R</b>"
15928 msgstr ""
15930 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15931 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15932 msgid "Radial gradient fill"
15933 msgstr ""
15935 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15936 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15937 msgid "Radial gradient stroke"
15938 msgstr ""
15940 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15941 msgid "Different"
15942 msgstr ""
15944 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15945 msgid "Different fills"
15946 msgstr ""
15948 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15949 msgid "Different strokes"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15953 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15954 msgid "<b>Unset</b>"
15955 msgstr ""
15957 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15958 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15959 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15960 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15961 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15962 msgid "Unset fill"
15963 msgstr ""
15965 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15966 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15967 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15968 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15969 msgid "Unset stroke"
15970 msgstr ""
15972 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15973 msgid "Flat color fill"
15974 msgstr ""
15976 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15977 msgid "Flat color stroke"
15978 msgstr ""
15980 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15981 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15982 msgid "<b>a</b>"
15983 msgstr ""
15985 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15986 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15987 msgstr ""
15989 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15990 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15991 msgstr ""
15993 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15994 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15995 msgid "<b>m</b>"
15996 msgstr ""
15998 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15999 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16000 msgstr ""
16002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16003 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16004 msgstr ""
16006 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16007 msgid "Edit fill..."
16008 msgstr ""
16010 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16011 msgid "Edit stroke..."
16012 msgstr ""
16014 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Last set color"
16017 msgstr "Dath leathanach"
16019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16020 msgid "Last selected color"
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16024 msgid "White"
16025 msgstr ""
16027 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16028 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16029 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16030 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Black"
16033 msgstr "Dubh"
16035 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16036 #, fuzzy
16037 msgid "Copy color"
16038 msgstr "Dath leathanach"
16040 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Paste color"
16043 msgstr "Dath leathanach"
16045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16047 msgid "Swap fill and stroke"
16048 msgstr ""
16050 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16051 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16052 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16053 msgid "Make fill opaque"
16054 msgstr ""
16056 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16057 msgid "Make stroke opaque"
16058 msgstr ""
16060 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16061 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Remove fill"
16064 msgstr "Sábháil comhad"
16066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16067 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16068 msgid "Remove stroke"
16069 msgstr ""
16071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16072 msgid "Remove"
16073 msgstr ""
16075 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16076 #, fuzzy
16077 msgid "Apply last set color to fill"
16078 msgstr "Dath leathanach"
16080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16081 msgid "Apply last set color to stroke"
16082 msgstr ""
16084 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16085 msgid "Apply last selected color to fill"
16086 msgstr ""
16088 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16089 msgid "Apply last selected color to stroke"
16090 msgstr ""
16092 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16093 #, fuzzy
16094 msgid "Invert fill"
16095 msgstr "Sábháil comhad"
16097 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16098 msgid "Invert stroke"
16099 msgstr ""
16101 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16102 msgid "White fill"
16103 msgstr ""
16105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16106 msgid "White stroke"
16107 msgstr ""
16109 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16110 #, fuzzy
16111 msgid "Black fill"
16112 msgstr "Dubh"
16114 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16115 msgid "Black stroke"
16116 msgstr ""
16118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Paste fill"
16121 msgstr "Méid páipéir:"
16123 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Paste stroke"
16126 msgstr "Greamaigh"
16128 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16129 msgid "Change stroke width"
16130 msgstr ""
16132 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16133 msgid ", drag to adjust"
16134 msgstr ""
16136 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16137 #, c-format
16138 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16139 msgstr ""
16141 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16142 msgid " (averaged)"
16143 msgstr ""
16145 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16146 msgid "0 (transparent)"
16147 msgstr ""
16149 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16150 msgid "100% (opaque)"
16151 msgstr ""
16153 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Adjust saturation"
16156 msgstr "Roghanna Oaf"
16158 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16159 #, c-format
16160 msgid ""
16161 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16162 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16163 msgstr ""
16165 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16166 #, fuzzy
16167 msgid "Adjust lightness"
16168 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
16170 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16171 #, c-format
16172 msgid ""
16173 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16174 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16175 msgstr ""
16177 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16178 msgid "Adjust hue"
16179 msgstr ""
16181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16182 #, c-format
16183 msgid ""
16184 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16185 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16186 msgstr ""
16188 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16190 #, fuzzy
16191 msgid "Adjust stroke width"
16192 msgstr "Roghanna Oaf"
16194 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16195 #, c-format
16196 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16197 msgstr ""
16199 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16200 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16201 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16202 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16203 msgid "sliders|Link"
16204 msgstr ""
16206 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16207 msgid "L Gradient"
16208 msgstr ""
16210 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16211 msgid "R Gradient"
16212 msgstr ""
16214 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16215 #, c-format
16216 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16217 msgstr ""
16219 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16220 #, c-format
16221 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16222 msgstr ""
16224 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16225 #, c-format
16226 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16227 msgstr ""
16229 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16230 #, c-format
16231 msgid "O:%.3g"
16232 msgstr ""
16234 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16235 #, c-format
16236 msgid "O:.%d"
16237 msgstr ""
16239 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16240 #, c-format
16241 msgid "Opacity: %.3g"
16242 msgstr ""
16244 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16245 msgid "Split vanishing points"
16246 msgstr ""
16248 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16249 msgid "Merge vanishing points"
16250 msgstr ""
16252 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16253 msgid "3D box: Move vanishing point"
16254 msgstr ""
16256 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16257 #, c-format
16258 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16259 msgid_plural ""
16260 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16261 "b> to separate selected box(es)"
16262 msgstr[0] ""
16263 msgstr[1] ""
16264 msgstr[2] ""
16266 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16267 #. but currently we update the status message anyway
16268 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16269 #, c-format
16270 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16271 msgid_plural ""
16272 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16273 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16274 msgstr[0] ""
16275 msgstr[1] ""
16276 msgstr[2] ""
16278 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16279 #, c-format
16280 msgid ""
16281 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16282 msgid_plural ""
16283 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16284 "(es)"
16285 msgstr[0] ""
16286 msgstr[1] ""
16287 msgstr[2] ""
16289 #: ../src/verbs.cpp:1140
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Switch to next layer"
16292 msgstr "Dealaigh"
16294 #: ../src/verbs.cpp:1141
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Switched to next layer."
16297 msgstr "Dealaigh"
16299 #: ../src/verbs.cpp:1143
16300 msgid "Cannot go past last layer."
16301 msgstr ""
16303 #: ../src/verbs.cpp:1152
16304 msgid "Switch to previous layer"
16305 msgstr ""
16307 #: ../src/verbs.cpp:1153
16308 msgid "Switched to previous layer."
16309 msgstr ""
16311 #: ../src/verbs.cpp:1155
16312 msgid "Cannot go before first layer."
16313 msgstr ""
16315 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16316 #: ../src/verbs.cpp:1306
16317 msgid "No current layer."
16318 msgstr ""
16320 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16321 #, c-format
16322 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16323 msgstr ""
16325 #: ../src/verbs.cpp:1202
16326 msgid "Layer to top"
16327 msgstr ""
16329 #: ../src/verbs.cpp:1206
16330 #, fuzzy
16331 msgid "Raise layer"
16332 msgstr "Dealaigh"
16334 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16335 #, c-format
16336 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16337 msgstr ""
16339 #: ../src/verbs.cpp:1210
16340 msgid "Layer to bottom"
16341 msgstr ""
16343 #: ../src/verbs.cpp:1214
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Lower layer"
16346 msgstr "Dealaigh"
16348 #: ../src/verbs.cpp:1223
16349 msgid "Cannot move layer any further."
16350 msgstr ""
16352 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16353 #, c-format
16354 msgid "%s copy"
16355 msgstr ""
16357 #: ../src/verbs.cpp:1263
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Duplicate layer"
16360 msgstr "Dealaigh"
16362 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16363 #: ../src/verbs.cpp:1266
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Duplicated layer."
16366 msgstr "Dealaigh"
16368 #: ../src/verbs.cpp:1295
16369 #, fuzzy
16370 msgid "Delete layer"
16371 msgstr "Dealaigh"
16373 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16374 #: ../src/verbs.cpp:1298
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Deleted layer."
16377 msgstr "Dealaigh"
16379 #: ../src/verbs.cpp:1309
16380 msgid "Toggle layer solo"
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/verbs.cpp:1389
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Flip horizontally"
16386 msgstr "Cas ar Cothromach"
16388 #: ../src/verbs.cpp:1404
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Flip vertically"
16391 msgstr "Cas ar Ingearach"
16393 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16394 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16395 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16396 #: ../src/verbs.cpp:1912
16397 msgid "tutorial-basic.svg"
16398 msgstr ""
16400 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16401 #: ../src/verbs.cpp:1916
16402 msgid "tutorial-shapes.svg"
16403 msgstr ""
16405 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16406 #: ../src/verbs.cpp:1920
16407 msgid "tutorial-advanced.svg"
16408 msgstr ""
16410 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16411 #: ../src/verbs.cpp:1924
16412 msgid "tutorial-tracing.svg"
16413 msgstr ""
16415 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16416 #: ../src/verbs.cpp:1928
16417 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16418 msgstr ""
16420 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16421 #: ../src/verbs.cpp:1932
16422 msgid "tutorial-elements.svg"
16423 msgstr ""
16425 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16426 #: ../src/verbs.cpp:1936
16427 msgid "tutorial-tips.svg"
16428 msgstr ""
16430 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16431 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16432 msgstr ""
16434 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Unlock all objects in all layers"
16437 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16439 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16440 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Unhide all objects in all layers"
16446 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16448 #: ../src/verbs.cpp:2239
16449 msgid "Does nothing"
16450 msgstr ""
16452 #: ../src/verbs.cpp:2242
16453 msgid "Create new document from the default template"
16454 msgstr ""
16456 #: ../src/verbs.cpp:2244
16457 #, fuzzy
16458 msgid "_Open..."
16459 msgstr "Oscail..."
16461 #: ../src/verbs.cpp:2245
16462 msgid "Open an existing document"
16463 msgstr ""
16465 #: ../src/verbs.cpp:2246
16466 msgid "Re_vert"
16467 msgstr ""
16469 #: ../src/verbs.cpp:2247
16470 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16471 msgstr ""
16473 #: ../src/verbs.cpp:2248
16474 #, fuzzy
16475 msgid "_Save"
16476 msgstr "Sábháil"
16478 #: ../src/verbs.cpp:2248
16479 msgid "Save document"
16480 msgstr ""
16482 #: ../src/verbs.cpp:2250
16483 #, fuzzy
16484 msgid "Save _As..."
16485 msgstr "Sábháil Mar..."
16487 #: ../src/verbs.cpp:2251
16488 msgid "Save document under a new name"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/verbs.cpp:2252
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Save a Cop_y..."
16494 msgstr "Sábháil Mar..."
16496 #: ../src/verbs.cpp:2253
16497 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16498 msgstr ""
16500 #: ../src/verbs.cpp:2254
16501 #, fuzzy
16502 msgid "_Print..."
16503 msgstr "Priontáil..."
16505 #: ../src/verbs.cpp:2254
16506 msgid "Print document"
16507 msgstr ""
16509 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16510 #: ../src/verbs.cpp:2257
16511 msgid "Vac_uum Defs"
16512 msgstr ""
16514 #: ../src/verbs.cpp:2257
16515 msgid ""
16516 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16517 "defs&gt; of the document"
16518 msgstr ""
16520 #: ../src/verbs.cpp:2259
16521 #, fuzzy
16522 msgid "Print Previe_w"
16523 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
16525 #: ../src/verbs.cpp:2260
16526 msgid "Preview document printout"
16527 msgstr ""
16529 #: ../src/verbs.cpp:2261
16530 msgid "_Import..."
16531 msgstr ""
16533 #: ../src/verbs.cpp:2262
16534 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16535 msgstr ""
16537 #: ../src/verbs.cpp:2263
16538 msgid "_Export Bitmap..."
16539 msgstr ""
16541 #: ../src/verbs.cpp:2264
16542 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16543 msgstr ""
16545 #: ../src/verbs.cpp:2265
16546 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16547 msgstr ""
16549 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
16550 #: ../src/verbs.cpp:2267
16551 msgid "N_ext Window"
16552 msgstr ""
16554 #: ../src/verbs.cpp:2268
16555 msgid "Switch to the next document window"
16556 msgstr ""
16558 #: ../src/verbs.cpp:2269
16559 msgid "P_revious Window"
16560 msgstr ""
16562 #: ../src/verbs.cpp:2270
16563 msgid "Switch to the previous document window"
16564 msgstr ""
16566 #: ../src/verbs.cpp:2271
16567 #, fuzzy
16568 msgid "_Close"
16569 msgstr "Dún"
16571 #: ../src/verbs.cpp:2272
16572 msgid "Close this document window"
16573 msgstr ""
16575 #: ../src/verbs.cpp:2273
16576 msgid "_Quit"
16577 msgstr ""
16579 #: ../src/verbs.cpp:2273
16580 msgid "Quit Inkscape"
16581 msgstr ""
16583 #: ../src/verbs.cpp:2276
16584 msgid "Undo last action"
16585 msgstr ""
16587 #: ../src/verbs.cpp:2279
16588 msgid "Do again the last undone action"
16589 msgstr ""
16591 #: ../src/verbs.cpp:2280
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Cu_t"
16594 msgstr "Gearr"
16596 #: ../src/verbs.cpp:2281
16597 msgid "Cut selection to clipboard"
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/verbs.cpp:2282
16601 #, fuzzy
16602 msgid "_Copy"
16603 msgstr "Cóip"
16605 #: ../src/verbs.cpp:2283
16606 msgid "Copy selection to clipboard"
16607 msgstr ""
16609 #: ../src/verbs.cpp:2284
16610 #, fuzzy
16611 msgid "_Paste"
16612 msgstr "Greamaigh"
16614 #: ../src/verbs.cpp:2285
16615 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16616 msgstr ""
16618 #: ../src/verbs.cpp:2286
16619 msgid "Paste _Style"
16620 msgstr ""
16622 #: ../src/verbs.cpp:2287
16623 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16624 msgstr ""
16626 #: ../src/verbs.cpp:2289
16627 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16628 msgstr ""
16630 #: ../src/verbs.cpp:2290
16631 msgid "Paste _Width"
16632 msgstr ""
16634 #: ../src/verbs.cpp:2291
16635 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16636 msgstr ""
16638 #: ../src/verbs.cpp:2292
16639 #, fuzzy
16640 msgid "Paste _Height"
16641 msgstr "Airde:"
16643 #: ../src/verbs.cpp:2293
16644 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/verbs.cpp:2294
16648 msgid "Paste Size Separately"
16649 msgstr ""
16651 #: ../src/verbs.cpp:2295
16652 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16653 msgstr ""
16655 #: ../src/verbs.cpp:2296
16656 msgid "Paste Width Separately"
16657 msgstr ""
16659 #: ../src/verbs.cpp:2297
16660 msgid ""
16661 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16662 "object"
16663 msgstr ""
16665 #: ../src/verbs.cpp:2298
16666 msgid "Paste Height Separately"
16667 msgstr ""
16669 #: ../src/verbs.cpp:2299
16670 msgid ""
16671 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16672 "object"
16673 msgstr ""
16675 #: ../src/verbs.cpp:2300
16676 msgid "Paste _In Place"
16677 msgstr ""
16679 #: ../src/verbs.cpp:2301
16680 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16681 msgstr ""
16683 #: ../src/verbs.cpp:2302
16684 #, fuzzy
16685 msgid "Paste Path _Effect"
16686 msgstr "Greamaigh"
16688 #: ../src/verbs.cpp:2303
16689 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16690 msgstr ""
16692 #: ../src/verbs.cpp:2304
16693 #, fuzzy
16694 msgid "Remove Path _Effect"
16695 msgstr "Roghanna Oaf"
16697 #: ../src/verbs.cpp:2305
16698 #, fuzzy
16699 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16700 msgstr "Roghanna Oaf"
16702 #: ../src/verbs.cpp:2306
16703 #, fuzzy
16704 msgid "Remove Filters"
16705 msgstr "Sábháil comhad"
16707 #: ../src/verbs.cpp:2307
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Remove any filters from selected objects"
16710 msgstr "Roghanna Oaf"
16712 #: ../src/verbs.cpp:2308
16713 #, fuzzy
16714 msgid "_Delete"
16715 msgstr "Dealaigh"
16717 #: ../src/verbs.cpp:2309
16718 msgid "Delete selection"
16719 msgstr ""
16721 #: ../src/verbs.cpp:2310
16722 msgid "Duplic_ate"
16723 msgstr ""
16725 #: ../src/verbs.cpp:2311
16726 msgid "Duplicate selected objects"
16727 msgstr ""
16729 #: ../src/verbs.cpp:2312
16730 #, fuzzy
16731 msgid "Create Clo_ne"
16732 msgstr "Cruthaigh"
16734 #: ../src/verbs.cpp:2313
16735 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16736 msgstr ""
16738 #: ../src/verbs.cpp:2314
16739 msgid "Unlin_k Clone"
16740 msgstr ""
16742 #: ../src/verbs.cpp:2315
16743 msgid ""
16744 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16745 "standalone objects"
16746 msgstr ""
16748 #: ../src/verbs.cpp:2316
16749 msgid "Relink to Copied"
16750 msgstr ""
16752 #: ../src/verbs.cpp:2317
16753 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16754 msgstr ""
16756 #: ../src/verbs.cpp:2318
16757 #, fuzzy
16758 msgid "Select _Original"
16759 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16761 #: ../src/verbs.cpp:2319
16762 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16763 msgstr ""
16765 #: ../src/verbs.cpp:2320
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Objects to _Marker"
16768 msgstr "Álbachtaî teacs"
16770 #: ../src/verbs.cpp:2321
16771 msgid "Convert selection to a line marker"
16772 msgstr ""
16774 #: ../src/verbs.cpp:2322
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Objects to Gu_ides"
16777 msgstr "Álbachtaî teacs"
16779 #: ../src/verbs.cpp:2323
16780 msgid ""
16781 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16782 "edges"
16783 msgstr ""
16785 #: ../src/verbs.cpp:2324
16786 msgid "Objects to Patter_n"
16787 msgstr ""
16789 #: ../src/verbs.cpp:2325
16790 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/verbs.cpp:2326
16794 msgid "Pattern to _Objects"
16795 msgstr ""
16797 #: ../src/verbs.cpp:2327
16798 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16799 msgstr ""
16801 #: ../src/verbs.cpp:2328
16802 #, fuzzy
16803 msgid "Clea_r All"
16804 msgstr "Bánaigh gach rud"
16806 #: ../src/verbs.cpp:2329
16807 msgid "Delete all objects from document"
16808 msgstr ""
16810 #: ../src/verbs.cpp:2330
16811 #, fuzzy
16812 msgid "Select Al_l"
16813 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
16815 #: ../src/verbs.cpp:2331
16816 msgid "Select all objects or all nodes"
16817 msgstr ""
16819 #: ../src/verbs.cpp:2332
16820 msgid "Select All in All La_yers"
16821 msgstr ""
16823 #: ../src/verbs.cpp:2333
16824 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16825 msgstr ""
16827 #: ../src/verbs.cpp:2334
16828 msgid "In_vert Selection"
16829 msgstr ""
16831 #: ../src/verbs.cpp:2335
16832 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16833 msgstr ""
16835 #: ../src/verbs.cpp:2336
16836 msgid "Invert in All Layers"
16837 msgstr ""
16839 #: ../src/verbs.cpp:2337
16840 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16841 msgstr ""
16843 #: ../src/verbs.cpp:2338
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Select Next"
16846 msgstr "Dealaigh"
16848 #: ../src/verbs.cpp:2339
16849 msgid "Select next object or node"
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/verbs.cpp:2340
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Select Previous"
16855 msgstr "Roghnaigh"
16857 #: ../src/verbs.cpp:2341
16858 msgid "Select previous object or node"
16859 msgstr ""
16861 #: ../src/verbs.cpp:2342
16862 #, fuzzy
16863 msgid "D_eselect"
16864 msgstr "Roghnaigh"
16866 #: ../src/verbs.cpp:2343
16867 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16868 msgstr ""
16870 #: ../src/verbs.cpp:2344
16871 msgid "_Guides Around Page"
16872 msgstr ""
16874 #: ../src/verbs.cpp:2345
16875 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16876 msgstr ""
16878 #: ../src/verbs.cpp:2346
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Next Path Effect Parameter"
16881 msgstr "Greamaigh"
16883 #: ../src/verbs.cpp:2347
16884 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16885 msgstr ""
16887 #. Selection
16888 #: ../src/verbs.cpp:2350
16889 msgid "Raise to _Top"
16890 msgstr ""
16892 #: ../src/verbs.cpp:2351
16893 msgid "Raise selection to top"
16894 msgstr ""
16896 #: ../src/verbs.cpp:2352
16897 msgid "Lower to _Bottom"
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/verbs.cpp:2353
16901 msgid "Lower selection to bottom"
16902 msgstr ""
16904 #: ../src/verbs.cpp:2354
16905 msgid "_Raise"
16906 msgstr ""
16908 #: ../src/verbs.cpp:2355
16909 msgid "Raise selection one step"
16910 msgstr ""
16912 #: ../src/verbs.cpp:2356
16913 msgid "_Lower"
16914 msgstr ""
16916 #: ../src/verbs.cpp:2357
16917 msgid "Lower selection one step"
16918 msgstr ""
16920 #: ../src/verbs.cpp:2358
16921 #, fuzzy
16922 msgid "_Group"
16923 msgstr "Grupa"
16925 #: ../src/verbs.cpp:2359
16926 msgid "Group selected objects"
16927 msgstr ""
16929 #: ../src/verbs.cpp:2361
16930 msgid "Ungroup selected groups"
16931 msgstr ""
16933 #: ../src/verbs.cpp:2363
16934 msgid "_Put on Path"
16935 msgstr ""
16937 #: ../src/verbs.cpp:2365
16938 msgid "_Remove from Path"
16939 msgstr ""
16941 #: ../src/verbs.cpp:2367
16942 msgid "Remove Manual _Kerns"
16943 msgstr ""
16945 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16946 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16947 #: ../src/verbs.cpp:2370
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16950 msgstr "Roghanna Oaf"
16952 #: ../src/verbs.cpp:2372
16953 #, fuzzy
16954 msgid "_Union"
16955 msgstr "Leasú"
16957 #: ../src/verbs.cpp:2373
16958 msgid "Create union of selected paths"
16959 msgstr ""
16961 #: ../src/verbs.cpp:2374
16962 msgid "_Intersection"
16963 msgstr ""
16965 #: ../src/verbs.cpp:2375
16966 msgid "Create intersection of selected paths"
16967 msgstr ""
16969 #: ../src/verbs.cpp:2376
16970 msgid "_Difference"
16971 msgstr ""
16973 #: ../src/verbs.cpp:2377
16974 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16975 msgstr ""
16977 #: ../src/verbs.cpp:2378
16978 msgid "E_xclusion"
16979 msgstr ""
16981 #: ../src/verbs.cpp:2379
16982 msgid ""
16983 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16984 "path)"
16985 msgstr ""
16987 #: ../src/verbs.cpp:2380
16988 msgid "Di_vision"
16989 msgstr ""
16991 #: ../src/verbs.cpp:2381
16992 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16993 msgstr ""
16995 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16996 #. Advanced tutorial for more info
16997 #: ../src/verbs.cpp:2384
16998 msgid "Cut _Path"
16999 msgstr ""
17001 #: ../src/verbs.cpp:2385
17002 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17003 msgstr ""
17005 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17006 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17007 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17008 #: ../src/verbs.cpp:2389
17009 #, fuzzy
17010 msgid "Outs_et"
17011 msgstr "Amach"
17013 #: ../src/verbs.cpp:2390
17014 msgid "Outset selected paths"
17015 msgstr ""
17017 #: ../src/verbs.cpp:2392
17018 msgid "O_utset Path by 1 px"
17019 msgstr ""
17021 #: ../src/verbs.cpp:2393
17022 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17023 msgstr ""
17025 #: ../src/verbs.cpp:2395
17026 msgid "O_utset Path by 10 px"
17027 msgstr ""
17029 #: ../src/verbs.cpp:2396
17030 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17031 msgstr ""
17033 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17034 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17035 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17036 #: ../src/verbs.cpp:2400
17037 msgid "I_nset"
17038 msgstr ""
17040 #: ../src/verbs.cpp:2401
17041 msgid "Inset selected paths"
17042 msgstr ""
17044 #: ../src/verbs.cpp:2403
17045 msgid "I_nset Path by 1 px"
17046 msgstr ""
17048 #: ../src/verbs.cpp:2404
17049 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/verbs.cpp:2406
17053 msgid "I_nset Path by 10 px"
17054 msgstr ""
17056 #: ../src/verbs.cpp:2407
17057 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17058 msgstr ""
17060 #: ../src/verbs.cpp:2409
17061 msgid "D_ynamic Offset"
17062 msgstr ""
17064 #: ../src/verbs.cpp:2409
17065 msgid "Create a dynamic offset object"
17066 msgstr ""
17068 #: ../src/verbs.cpp:2411
17069 msgid "_Linked Offset"
17070 msgstr ""
17072 #: ../src/verbs.cpp:2412
17073 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17074 msgstr ""
17076 #: ../src/verbs.cpp:2414
17077 msgid "_Stroke to Path"
17078 msgstr ""
17080 #: ../src/verbs.cpp:2415
17081 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17082 msgstr ""
17084 #: ../src/verbs.cpp:2416
17085 msgid "Si_mplify"
17086 msgstr ""
17088 #: ../src/verbs.cpp:2417
17089 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17090 msgstr ""
17092 #: ../src/verbs.cpp:2418
17093 msgid "_Reverse"
17094 msgstr ""
17096 #: ../src/verbs.cpp:2419
17097 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17098 msgstr ""
17100 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17101 #: ../src/verbs.cpp:2421
17102 msgid "_Trace Bitmap..."
17103 msgstr ""
17105 #: ../src/verbs.cpp:2422
17106 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17107 msgstr ""
17109 #: ../src/verbs.cpp:2423
17110 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17111 msgstr ""
17113 #: ../src/verbs.cpp:2424
17114 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17115 msgstr ""
17117 #: ../src/verbs.cpp:2425
17118 msgid "_Combine"
17119 msgstr ""
17121 #: ../src/verbs.cpp:2426
17122 msgid "Combine several paths into one"
17123 msgstr ""
17125 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17126 #. Advanced tutorial for more info
17127 #: ../src/verbs.cpp:2429
17128 msgid "Break _Apart"
17129 msgstr ""
17131 #: ../src/verbs.cpp:2430
17132 msgid "Break selected paths into subpaths"
17133 msgstr ""
17135 #: ../src/verbs.cpp:2431
17136 msgid "Rows and Columns..."
17137 msgstr ""
17139 #: ../src/verbs.cpp:2432
17140 msgid "Arrange selected objects in a table"
17141 msgstr ""
17143 #. Layer
17144 #: ../src/verbs.cpp:2434
17145 msgid "_Add Layer..."
17146 msgstr ""
17148 #: ../src/verbs.cpp:2435
17149 msgid "Create a new layer"
17150 msgstr ""
17152 #: ../src/verbs.cpp:2436
17153 msgid "Re_name Layer..."
17154 msgstr ""
17156 #: ../src/verbs.cpp:2437
17157 msgid "Rename the current layer"
17158 msgstr ""
17160 #: ../src/verbs.cpp:2438
17161 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17162 msgstr ""
17164 #: ../src/verbs.cpp:2439
17165 msgid "Switch to the layer above the current"
17166 msgstr ""
17168 #: ../src/verbs.cpp:2440
17169 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17170 msgstr ""
17172 #: ../src/verbs.cpp:2441
17173 msgid "Switch to the layer below the current"
17174 msgstr ""
17176 #: ../src/verbs.cpp:2442
17177 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17178 msgstr ""
17180 #: ../src/verbs.cpp:2443
17181 msgid "Move selection to the layer above the current"
17182 msgstr ""
17184 #: ../src/verbs.cpp:2444
17185 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17186 msgstr ""
17188 #: ../src/verbs.cpp:2445
17189 msgid "Move selection to the layer below the current"
17190 msgstr ""
17192 #: ../src/verbs.cpp:2446
17193 msgid "Layer to _Top"
17194 msgstr ""
17196 #: ../src/verbs.cpp:2447
17197 msgid "Raise the current layer to the top"
17198 msgstr ""
17200 #: ../src/verbs.cpp:2448
17201 msgid "Layer to _Bottom"
17202 msgstr ""
17204 #: ../src/verbs.cpp:2449
17205 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17206 msgstr ""
17208 #: ../src/verbs.cpp:2450
17209 msgid "_Raise Layer"
17210 msgstr ""
17212 #: ../src/verbs.cpp:2451
17213 msgid "Raise the current layer"
17214 msgstr ""
17216 #: ../src/verbs.cpp:2452
17217 msgid "_Lower Layer"
17218 msgstr ""
17220 #: ../src/verbs.cpp:2453
17221 msgid "Lower the current layer"
17222 msgstr ""
17224 #: ../src/verbs.cpp:2454
17225 #, fuzzy
17226 msgid "Duplicate Current Layer"
17227 msgstr "Dealaigh"
17229 #: ../src/verbs.cpp:2455
17230 msgid "Duplicate an existing layer"
17231 msgstr ""
17233 #: ../src/verbs.cpp:2456
17234 msgid "_Delete Current Layer"
17235 msgstr ""
17237 #: ../src/verbs.cpp:2457
17238 msgid "Delete the current layer"
17239 msgstr ""
17241 #: ../src/verbs.cpp:2458
17242 msgid "_Show/hide other layers"
17243 msgstr ""
17245 #: ../src/verbs.cpp:2459
17246 msgid "Solo the current layer"
17247 msgstr ""
17249 #. Object
17250 #: ../src/verbs.cpp:2462
17251 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17252 msgstr ""
17254 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17255 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17256 #: ../src/verbs.cpp:2465
17257 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17258 msgstr ""
17260 #: ../src/verbs.cpp:2466
17261 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17262 msgstr ""
17264 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17265 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17266 #: ../src/verbs.cpp:2469
17267 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17268 msgstr ""
17270 #: ../src/verbs.cpp:2470
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Remove _Transformations"
17273 msgstr "Roghanna Oaf"
17275 #: ../src/verbs.cpp:2471
17276 msgid "Remove transformations from object"
17277 msgstr "Roghanna Oaf"
17279 #: ../src/verbs.cpp:2472
17280 msgid "_Object to Path"
17281 msgstr ""
17283 #: ../src/verbs.cpp:2473
17284 msgid "Convert selected object to path"
17285 msgstr ""
17287 #: ../src/verbs.cpp:2474
17288 msgid "_Flow into Frame"
17289 msgstr ""
17291 #: ../src/verbs.cpp:2475
17292 msgid ""
17293 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17294 "frame object"
17295 msgstr ""
17297 #: ../src/verbs.cpp:2476
17298 msgid "_Unflow"
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/verbs.cpp:2477
17302 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17303 msgstr ""
17305 #: ../src/verbs.cpp:2478
17306 msgid "_Convert to Text"
17307 msgstr ""
17309 #: ../src/verbs.cpp:2479
17310 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17311 msgstr ""
17313 #: ../src/verbs.cpp:2481
17314 #, fuzzy
17315 msgid "Flip _Horizontal"
17316 msgstr "Cas ar Cothromach"
17318 #: ../src/verbs.cpp:2481
17319 msgid "Flip selected objects horizontally"
17320 msgstr ""
17322 #: ../src/verbs.cpp:2484
17323 #, fuzzy
17324 msgid "Flip _Vertical"
17325 msgstr "Cas ar Ingearach"
17327 #: ../src/verbs.cpp:2484
17328 msgid "Flip selected objects vertically"
17329 msgstr ""
17331 #: ../src/verbs.cpp:2487
17332 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17333 msgstr ""
17335 #: ../src/verbs.cpp:2489
17336 msgid "Edit mask"
17337 msgstr ""
17339 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17340 msgid "_Release"
17341 msgstr ""
17343 #: ../src/verbs.cpp:2491
17344 #, fuzzy
17345 msgid "Remove mask from selection"
17346 msgstr "Roghanna Oaf"
17348 #: ../src/verbs.cpp:2493
17349 msgid ""
17350 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17351 msgstr ""
17353 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17354 msgid "Edit clipping path"
17355 msgstr ""
17357 #: ../src/verbs.cpp:2497
17358 msgid "Remove clipping path from selection"
17359 msgstr ""
17361 #. Tools
17362 #: ../src/verbs.cpp:2500
17363 msgid "Select"
17364 msgstr "Roghnaigh"
17366 #: ../src/verbs.cpp:2501
17367 msgid "Select and transform objects"
17368 msgstr ""
17370 #: ../src/verbs.cpp:2502
17371 #, fuzzy
17372 msgid "Node Edit"
17373 msgstr "Eagar nód"
17375 #: ../src/verbs.cpp:2503
17376 msgid "Edit paths by nodes"
17377 msgstr ""
17379 #: ../src/verbs.cpp:2505
17380 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17381 msgstr ""
17383 #: ../src/verbs.cpp:2507
17384 msgid "Create rectangles and squares"
17385 msgstr ""
17387 #: ../src/verbs.cpp:2509
17388 #, fuzzy
17389 msgid "Create 3D boxes"
17390 msgstr "Cruthaigh"
17392 #: ../src/verbs.cpp:2511
17393 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17394 msgstr ""
17396 #: ../src/verbs.cpp:2513
17397 msgid "Create stars and polygons"
17398 msgstr ""
17400 #: ../src/verbs.cpp:2515
17401 msgid "Create spirals"
17402 msgstr ""
17404 #: ../src/verbs.cpp:2517
17405 msgid "Draw freehand lines"
17406 msgstr ""
17408 #: ../src/verbs.cpp:2519
17409 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17410 msgstr ""
17412 #: ../src/verbs.cpp:2521
17413 #, fuzzy
17414 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17415 msgstr "Cruthaigh"
17417 #: ../src/verbs.cpp:2523
17418 msgid "Create and edit text objects"
17419 msgstr ""
17421 #: ../src/verbs.cpp:2525
17422 msgid "Create and edit gradients"
17423 msgstr ""
17425 #: ../src/verbs.cpp:2527
17426 #, fuzzy
17427 msgid "Zoom in or out"
17428 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
17430 #: ../src/verbs.cpp:2529
17431 msgid "Pick colors from image"
17432 msgstr ""
17434 #: ../src/verbs.cpp:2531
17435 #, fuzzy
17436 msgid "Create diagram connectors"
17437 msgstr "Cruthaigh"
17439 #: ../src/verbs.cpp:2533
17440 msgid "Fill bounded areas"
17441 msgstr ""
17443 #: ../src/verbs.cpp:2534
17444 #, fuzzy
17445 msgid "LPE Edit"
17446 msgstr "Eagar"
17448 #: ../src/verbs.cpp:2535
17449 #, fuzzy
17450 msgid "Edit Path Effect parameters"
17451 msgstr "Greamaigh"
17453 #: ../src/verbs.cpp:2537
17454 msgid "Erase existing paths"
17455 msgstr ""
17457 #: ../src/verbs.cpp:2539
17458 msgid "Do geometric constructions"
17459 msgstr ""
17461 #. Tool prefs
17462 #: ../src/verbs.cpp:2541
17463 msgid "Selector Preferences"
17464 msgstr ""
17466 #: ../src/verbs.cpp:2542
17467 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17468 msgstr ""
17470 #: ../src/verbs.cpp:2543
17471 msgid "Node Tool Preferences"
17472 msgstr ""
17474 #: ../src/verbs.cpp:2544
17475 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17476 msgstr ""
17478 #: ../src/verbs.cpp:2545
17479 #, fuzzy
17480 msgid "Tweak Tool Preferences"
17481 msgstr "Álbachtaî teacs"
17483 #: ../src/verbs.cpp:2546
17484 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17485 msgstr ""
17487 #: ../src/verbs.cpp:2547
17488 msgid "Rectangle Preferences"
17489 msgstr ""
17491 #: ../src/verbs.cpp:2548
17492 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17493 msgstr ""
17495 #: ../src/verbs.cpp:2549
17496 #, fuzzy
17497 msgid "3D Box Preferences"
17498 msgstr "Álbachtaî teacs"
17500 #: ../src/verbs.cpp:2550
17501 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17502 msgstr ""
17504 #: ../src/verbs.cpp:2551
17505 msgid "Ellipse Preferences"
17506 msgstr ""
17508 #: ../src/verbs.cpp:2552
17509 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17510 msgstr ""
17512 #: ../src/verbs.cpp:2553
17513 #, fuzzy
17514 msgid "Star Preferences"
17515 msgstr "Álbachtaí Realta"
17517 #: ../src/verbs.cpp:2554
17518 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17519 msgstr ""
17521 #: ../src/verbs.cpp:2555
17522 msgid "Spiral Preferences"
17523 msgstr ""
17525 #: ../src/verbs.cpp:2556
17526 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17527 msgstr ""
17529 #: ../src/verbs.cpp:2557
17530 msgid "Pencil Preferences"
17531 msgstr ""
17533 #: ../src/verbs.cpp:2558
17534 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17535 msgstr ""
17537 #: ../src/verbs.cpp:2559
17538 msgid "Pen Preferences"
17539 msgstr ""
17541 #: ../src/verbs.cpp:2560
17542 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17543 msgstr ""
17545 #: ../src/verbs.cpp:2561
17546 msgid "Calligraphic Preferences"
17547 msgstr ""
17549 #: ../src/verbs.cpp:2562
17550 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17551 msgstr ""
17553 #: ../src/verbs.cpp:2563
17554 #, fuzzy
17555 msgid "Text Preferences"
17556 msgstr "Álbachtaî teacs"
17558 #: ../src/verbs.cpp:2564
17559 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17560 msgstr ""
17562 #: ../src/verbs.cpp:2565
17563 msgid "Gradient Preferences"
17564 msgstr ""
17566 #: ../src/verbs.cpp:2566
17567 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17568 msgstr ""
17570 #: ../src/verbs.cpp:2567
17571 msgid "Zoom Preferences"
17572 msgstr ""
17574 #: ../src/verbs.cpp:2568
17575 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17576 msgstr ""
17578 #: ../src/verbs.cpp:2569
17579 msgid "Dropper Preferences"
17580 msgstr ""
17582 #: ../src/verbs.cpp:2570
17583 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17584 msgstr ""
17586 #: ../src/verbs.cpp:2571
17587 msgid "Connector Preferences"
17588 msgstr ""
17590 #: ../src/verbs.cpp:2572
17591 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17592 msgstr ""
17594 #: ../src/verbs.cpp:2573
17595 #, fuzzy
17596 msgid "Paint Bucket Preferences"
17597 msgstr "Álbachtaî teacs"
17599 #: ../src/verbs.cpp:2574
17600 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17601 msgstr ""
17603 #: ../src/verbs.cpp:2575
17604 #, fuzzy
17605 msgid "Eraser Preferences"
17606 msgstr "Álbachtaí Realta"
17608 #: ../src/verbs.cpp:2576
17609 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17610 msgstr ""
17612 #: ../src/verbs.cpp:2577
17613 #, fuzzy
17614 msgid "LPE Tool Preferences"
17615 msgstr "Álbachtaî teacs"
17617 #: ../src/verbs.cpp:2578
17618 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17619 msgstr ""
17621 #. Zoom/View
17622 #: ../src/verbs.cpp:2581
17623 msgid "Zoom In"
17624 msgstr ""
17626 #: ../src/verbs.cpp:2581
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Zoom in"
17629 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
17631 #: ../src/verbs.cpp:2582
17632 msgid "Zoom Out"
17633 msgstr ""
17635 #: ../src/verbs.cpp:2582
17636 #, fuzzy
17637 msgid "Zoom out"
17638 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
17640 #: ../src/verbs.cpp:2583
17641 msgid "_Rulers"
17642 msgstr ""
17644 #: ../src/verbs.cpp:2583
17645 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17646 msgstr ""
17648 #: ../src/verbs.cpp:2584
17649 msgid "Scroll_bars"
17650 msgstr ""
17652 #: ../src/verbs.cpp:2584
17653 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17654 msgstr ""
17656 #: ../src/verbs.cpp:2585
17657 msgid "_Grid"
17658 msgstr ""
17660 #: ../src/verbs.cpp:2585
17661 msgid "Show or hide the grid"
17662 msgstr ""
17664 #: ../src/verbs.cpp:2586
17665 msgid "G_uides"
17666 msgstr ""
17668 #: ../src/verbs.cpp:2586
17669 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17670 msgstr ""
17672 #: ../src/verbs.cpp:2587
17673 msgid "Toggle snapping on or off"
17674 msgstr ""
17676 #: ../src/verbs.cpp:2588
17677 msgid "Nex_t Zoom"
17678 msgstr ""
17680 #: ../src/verbs.cpp:2588
17681 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17682 msgstr ""
17684 #: ../src/verbs.cpp:2590
17685 msgid "Pre_vious Zoom"
17686 msgstr ""
17688 #: ../src/verbs.cpp:2590
17689 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17690 msgstr ""
17692 #: ../src/verbs.cpp:2592
17693 msgid "Zoom 1:_1"
17694 msgstr ""
17696 #: ../src/verbs.cpp:2592
17697 msgid "Zoom to 1:1"
17698 msgstr ""
17700 #: ../src/verbs.cpp:2594
17701 msgid "Zoom 1:_2"
17702 msgstr ""
17704 #: ../src/verbs.cpp:2594
17705 msgid "Zoom to 1:2"
17706 msgstr ""
17708 #: ../src/verbs.cpp:2596
17709 msgid "_Zoom 2:1"
17710 msgstr ""
17712 #: ../src/verbs.cpp:2596
17713 msgid "Zoom to 2:1"
17714 msgstr ""
17716 #: ../src/verbs.cpp:2599
17717 msgid "_Fullscreen"
17718 msgstr ""
17720 #: ../src/verbs.cpp:2599
17721 msgid "Stretch this document window to full screen"
17722 msgstr ""
17724 #: ../src/verbs.cpp:2602
17725 msgid "Toggle _Focus Mode"
17726 msgstr ""
17728 #: ../src/verbs.cpp:2602
17729 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17730 msgstr ""
17732 #: ../src/verbs.cpp:2604
17733 msgid "Duplic_ate Window"
17734 msgstr ""
17736 #: ../src/verbs.cpp:2604
17737 msgid "Open a new window with the same document"
17738 msgstr ""
17740 #: ../src/verbs.cpp:2606
17741 #, fuzzy
17742 msgid "_New View Preview"
17743 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17745 #: ../src/verbs.cpp:2607
17746 #, fuzzy
17747 msgid "New View Preview"
17748 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17750 #. "view_new_preview"
17751 #: ../src/verbs.cpp:2609
17752 msgid "_Normal"
17753 msgstr ""
17755 #: ../src/verbs.cpp:2610
17756 msgid "Switch to normal display mode"
17757 msgstr ""
17759 #: ../src/verbs.cpp:2611
17760 #, fuzzy
17761 msgid "No _Filters"
17762 msgstr "Comhad"
17764 #: ../src/verbs.cpp:2612
17765 msgid "Switch to normal display without filters"
17766 msgstr ""
17768 #: ../src/verbs.cpp:2613
17769 msgid "_Outline"
17770 msgstr ""
17772 #: ../src/verbs.cpp:2614
17773 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17774 msgstr ""
17776 #: ../src/verbs.cpp:2615
17777 msgid "_Toggle"
17778 msgstr ""
17780 #: ../src/verbs.cpp:2616
17781 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/verbs.cpp:2618
17785 msgid "Color-managed view"
17786 msgstr ""
17788 #: ../src/verbs.cpp:2619
17789 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17790 msgstr ""
17792 #: ../src/verbs.cpp:2621
17793 #, fuzzy
17794 msgid "Ico_n Preview..."
17795 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17797 #: ../src/verbs.cpp:2622
17798 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17799 msgstr ""
17801 #: ../src/verbs.cpp:2624
17802 msgid "Zoom to fit page in window"
17803 msgstr ""
17805 #: ../src/verbs.cpp:2625
17806 msgid "Page _Width"
17807 msgstr ""
17809 #: ../src/verbs.cpp:2626
17810 msgid "Zoom to fit page width in window"
17811 msgstr ""
17813 #: ../src/verbs.cpp:2628
17814 #, fuzzy
17815 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17816 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
17818 #: ../src/verbs.cpp:2630
17819 msgid "Zoom to fit selection in window"
17820 msgstr ""
17822 #. Dialogs
17823 #: ../src/verbs.cpp:2633
17824 msgid "In_kscape Preferences..."
17825 msgstr ""
17827 #: ../src/verbs.cpp:2634
17828 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17829 msgstr ""
17831 #: ../src/verbs.cpp:2635
17832 #, fuzzy
17833 msgid "_Document Properties..."
17834 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
17836 #: ../src/verbs.cpp:2636
17837 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17838 msgstr ""
17840 #: ../src/verbs.cpp:2637
17841 msgid "Document _Metadata..."
17842 msgstr ""
17844 #: ../src/verbs.cpp:2638
17845 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17846 msgstr ""
17848 #: ../src/verbs.cpp:2639
17849 msgid "_Fill and Stroke..."
17850 msgstr ""
17852 #: ../src/verbs.cpp:2640
17853 msgid ""
17854 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17855 msgstr ""
17857 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17858 #: ../src/verbs.cpp:2642
17859 #, fuzzy
17860 msgid "S_watches..."
17861 msgstr "Sábháil Mar..."
17863 #: ../src/verbs.cpp:2643
17864 msgid "Select colors from a swatches palette"
17865 msgstr ""
17867 #: ../src/verbs.cpp:2644
17868 msgid "Transfor_m..."
17869 msgstr ""
17871 #: ../src/verbs.cpp:2645
17872 msgid "Precisely control objects' transformations"
17873 msgstr ""
17875 #: ../src/verbs.cpp:2646
17876 msgid "_Align and Distribute..."
17877 msgstr ""
17879 #: ../src/verbs.cpp:2647
17880 msgid "Align and distribute objects"
17881 msgstr ""
17883 #: ../src/verbs.cpp:2648
17884 msgid "Undo _History..."
17885 msgstr ""
17887 #: ../src/verbs.cpp:2649
17888 msgid "Undo History"
17889 msgstr ""
17891 #: ../src/verbs.cpp:2650
17892 #, fuzzy
17893 msgid "_Text and Font..."
17894 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
17896 #: ../src/verbs.cpp:2651
17897 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17898 msgstr ""
17900 #: ../src/verbs.cpp:2652
17901 #, fuzzy
17902 msgid "_XML Editor..."
17903 msgstr "Eagarthóir XML"
17905 #: ../src/verbs.cpp:2653
17906 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17907 msgstr ""
17909 #: ../src/verbs.cpp:2654
17910 #, fuzzy
17911 msgid "_Find..."
17912 msgstr "Priontáil..."
17914 #: ../src/verbs.cpp:2655
17915 msgid "Find objects in document"
17916 msgstr ""
17918 #: ../src/verbs.cpp:2656
17919 msgid "Find and _Replace Text..."
17920 msgstr ""
17922 #: ../src/verbs.cpp:2657
17923 msgid "Find and replace text in document"
17924 msgstr ""
17926 #: ../src/verbs.cpp:2658
17927 msgid "Check Spellin_g..."
17928 msgstr ""
17930 #: ../src/verbs.cpp:2659
17931 msgid "Check spelling of text in document"
17932 msgstr ""
17934 #: ../src/verbs.cpp:2660
17935 msgid "_Messages..."
17936 msgstr ""
17938 #: ../src/verbs.cpp:2661
17939 msgid "View debug messages"
17940 msgstr ""
17942 #: ../src/verbs.cpp:2662
17943 #, fuzzy
17944 msgid "S_cripts..."
17945 msgstr "Priontáil..."
17947 #: ../src/verbs.cpp:2663
17948 msgid "Run scripts"
17949 msgstr ""
17951 #: ../src/verbs.cpp:2664
17952 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17953 msgstr ""
17955 #: ../src/verbs.cpp:2665
17956 msgid "Show or hide all open dialogs"
17957 msgstr ""
17959 #: ../src/verbs.cpp:2666
17960 msgid "Create Tiled Clones..."
17961 msgstr ""
17963 #: ../src/verbs.cpp:2667
17964 msgid ""
17965 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17966 "scattering"
17967 msgstr ""
17969 #: ../src/verbs.cpp:2668
17970 #, fuzzy
17971 msgid "_Object Properties..."
17972 msgstr "Álbachtaí Realta"
17974 #: ../src/verbs.cpp:2669
17975 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17976 msgstr ""
17978 #: ../src/verbs.cpp:2672
17979 msgid "_Instant Messaging..."
17980 msgstr ""
17982 #: ../src/verbs.cpp:2672
17983 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17984 msgstr ""
17986 #: ../src/verbs.cpp:2674
17987 msgid "_Input Devices..."
17988 msgstr ""
17990 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
17991 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17992 msgstr ""
17994 #: ../src/verbs.cpp:2676
17995 msgid "_Input Devices (new)..."
17996 msgstr ""
17998 #: ../src/verbs.cpp:2678
17999 msgid "_Extensions..."
18000 msgstr ""
18002 #: ../src/verbs.cpp:2679
18003 msgid "Query information about extensions"
18004 msgstr ""
18006 #: ../src/verbs.cpp:2680
18007 #, fuzzy
18008 msgid "Layer_s..."
18009 msgstr "Sábháil Mar..."
18011 #: ../src/verbs.cpp:2681
18012 msgid "View Layers"
18013 msgstr ""
18015 #: ../src/verbs.cpp:2682
18016 #, fuzzy
18017 msgid "Path Effect Editor..."
18018 msgstr "Greamaigh"
18020 #: ../src/verbs.cpp:2683
18021 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/verbs.cpp:2684
18025 #, fuzzy
18026 msgid "Filter Editor..."
18027 msgstr "Eagarthóir XML"
18029 #: ../src/verbs.cpp:2685
18030 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18031 msgstr ""
18033 #: ../src/verbs.cpp:2686
18034 #, fuzzy
18035 msgid "SVG Font Editor..."
18036 msgstr "Eagarthóir XML"
18038 #: ../src/verbs.cpp:2687
18039 msgid "Edit SVG fonts"
18040 msgstr ""
18042 #. Help
18043 #: ../src/verbs.cpp:2690
18044 msgid "About E_xtensions"
18045 msgstr ""
18047 #: ../src/verbs.cpp:2691
18048 msgid "Information on Inkscape extensions"
18049 msgstr ""
18051 #: ../src/verbs.cpp:2692
18052 msgid "About _Memory"
18053 msgstr ""
18055 #: ../src/verbs.cpp:2693
18056 msgid "Memory usage information"
18057 msgstr ""
18059 #: ../src/verbs.cpp:2694
18060 msgid "_About Inkscape"
18061 msgstr ""
18063 #: ../src/verbs.cpp:2695
18064 msgid "Inkscape version, authors, license"
18065 msgstr ""
18067 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18068 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18069 #. Tutorials
18070 #: ../src/verbs.cpp:2700
18071 msgid "Inkscape: _Basic"
18072 msgstr ""
18074 #: ../src/verbs.cpp:2701
18075 msgid "Getting started with Inkscape"
18076 msgstr ""
18078 #. "tutorial_basic"
18079 #: ../src/verbs.cpp:2702
18080 msgid "Inkscape: _Shapes"
18081 msgstr ""
18083 #: ../src/verbs.cpp:2703
18084 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18085 msgstr ""
18087 #: ../src/verbs.cpp:2704
18088 msgid "Inkscape: _Advanced"
18089 msgstr ""
18091 #: ../src/verbs.cpp:2705
18092 msgid "Advanced Inkscape topics"
18093 msgstr ""
18095 #. "tutorial_advanced"
18096 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18097 #: ../src/verbs.cpp:2707
18098 msgid "Inkscape: T_racing"
18099 msgstr ""
18101 #: ../src/verbs.cpp:2708
18102 msgid "Using bitmap tracing"
18103 msgstr ""
18105 #. "tutorial_tracing"
18106 #: ../src/verbs.cpp:2709
18107 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18108 msgstr ""
18110 #: ../src/verbs.cpp:2710
18111 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18112 msgstr ""
18114 #: ../src/verbs.cpp:2711
18115 msgid "_Elements of Design"
18116 msgstr ""
18118 #: ../src/verbs.cpp:2712
18119 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18120 msgstr ""
18122 #. "tutorial_design"
18123 #: ../src/verbs.cpp:2713
18124 msgid "_Tips and Tricks"
18125 msgstr ""
18127 #: ../src/verbs.cpp:2714
18128 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18129 msgstr ""
18131 #. "tutorial_tips"
18132 #. Effect -- renamed Extension
18133 #: ../src/verbs.cpp:2717
18134 msgid "Previous Extension"
18135 msgstr ""
18137 #: ../src/verbs.cpp:2718
18138 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18139 msgstr ""
18141 #: ../src/verbs.cpp:2719
18142 msgid "Previous Extension Settings..."
18143 msgstr ""
18145 #: ../src/verbs.cpp:2720
18146 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18147 msgstr ""
18149 #: ../src/verbs.cpp:2724
18150 msgid "Fit the page to the current selection"
18151 msgstr ""
18153 #: ../src/verbs.cpp:2726
18154 msgid "Fit the page to the drawing"
18155 msgstr ""
18157 #: ../src/verbs.cpp:2728
18158 msgid ""
18159 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18160 msgstr ""
18162 #. LockAndHide
18163 #: ../src/verbs.cpp:2730
18164 #, fuzzy
18165 msgid "Unlock All"
18166 msgstr "Dealaigh"
18168 #: ../src/verbs.cpp:2732
18169 #, fuzzy
18170 msgid "Unlock All in All Layers"
18171 msgstr "Dealaigh"
18173 #: ../src/verbs.cpp:2734
18174 #, fuzzy
18175 msgid "Unhide All"
18176 msgstr "Dealaigh"
18178 #: ../src/verbs.cpp:2736
18179 #, fuzzy
18180 msgid "Unhide All in All Layers"
18181 msgstr "Dealaigh"
18183 #: ../src/verbs.cpp:2740
18184 msgid "Link an ICC color profile"
18185 msgstr ""
18187 #: ../src/verbs.cpp:2741
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Remove Color Profile"
18190 msgstr "Sábháil comhad"
18192 #: ../src/verbs.cpp:2742
18193 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18194 msgstr ""
18196 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18197 msgid "Dash pattern"
18198 msgstr ""
18200 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18201 msgid "Pattern offset"
18202 msgstr ""
18204 #. display the initial welcome message in the statusbar
18205 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18206 msgid ""
18207 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18208 "use selector (arrow) to move or transform them."
18209 msgstr ""
18211 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18212 #, c-format
18213 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18214 msgstr ""
18216 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18217 #, c-format
18218 msgid "%s: %d - Inkscape"
18219 msgstr ""
18221 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18222 #, c-format
18223 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18224 msgstr ""
18226 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18227 #, c-format
18228 msgid "%s - Inkscape"
18229 msgstr ""
18231 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18232 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18233 #, fuzzy
18234 msgid "none"
18235 msgstr "Tada"
18237 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18238 #, fuzzy
18239 msgid "remove"
18240 msgstr "Sábháil comhad"
18242 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18243 msgid "Change fill rule"
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18247 #, fuzzy
18248 msgid "Set fill color"
18249 msgstr "Dath leathanach"
18251 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18252 msgid "Set gradient on fill"
18253 msgstr ""
18255 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18256 msgid "Set pattern on fill"
18257 msgstr ""
18259 #. Family frame
18260 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18261 msgid "Font family"
18262 msgstr "Clann chlófhoireann"
18264 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18265 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18266 #. Style frame
18267 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18268 msgid "fontselector|Style"
18269 msgstr ""
18271 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18272 msgid "Font size:"
18273 msgstr "Meíd chlófhoireann"
18275 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18276 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18277 #. * some representative characters that users of your locale will be
18278 #. * interested in.
18279 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6522
18280 #, fuzzy
18281 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18282 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
18284 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18285 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18286 msgid ""
18287 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18288 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18289 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18290 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18291 msgstr ""
18293 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18294 #, fuzzy
18295 msgid "reflected"
18296 msgstr "Roghnaigh"
18298 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18299 #, fuzzy
18300 msgid "direct"
18301 msgstr "Eagar"
18303 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18304 msgid "Repeat:"
18305 msgstr ""
18307 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18308 msgid "Assign gradient to object"
18309 msgstr ""
18311 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18312 msgid "<small>No gradients</small>"
18313 msgstr ""
18315 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18316 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18317 msgstr ""
18319 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18320 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18321 msgstr ""
18323 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18324 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18325 msgstr ""
18327 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18328 msgid "Edit the stops of the gradient"
18329 msgstr ""
18331 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18336 msgid "<b>New:</b>"
18337 msgstr ""
18339 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18340 msgid "Create linear gradient"
18341 msgstr ""
18343 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18344 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18345 msgstr ""
18347 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18348 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18349 #, fuzzy
18350 msgid "on"
18351 msgstr "Tada"
18353 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18354 msgid "Create gradient in the fill"
18355 msgstr ""
18357 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18358 msgid "Create gradient in the stroke"
18359 msgstr ""
18361 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18362 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18363 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18367 msgid "<b>Change:</b>"
18368 msgstr ""
18370 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18371 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18372 msgid "No document selected"
18373 msgstr ""
18375 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18376 msgid "No gradients in document"
18377 msgstr ""
18379 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18380 msgid "No gradient selected"
18381 msgstr ""
18383 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18384 msgid "No stops in gradient"
18385 msgstr ""
18387 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18388 msgid "Change gradient stop offset"
18389 msgstr ""
18391 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18392 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18393 msgid "Add stop"
18394 msgstr ""
18396 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18397 msgid "Add another control stop to gradient"
18398 msgstr ""
18400 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18401 #, fuzzy
18402 msgid "Delete stop"
18403 msgstr "Dealaigh"
18405 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18406 msgid "Delete current control stop from gradient"
18407 msgstr ""
18409 #. Label
18410 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18411 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18412 msgid "Offset:"
18413 msgstr ""
18415 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18416 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18417 msgid "Stop Color"
18418 msgstr ""
18420 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18421 msgid "Gradient editor"
18422 msgstr ""
18424 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
18425 msgid "Change gradient stop color"
18426 msgstr ""
18428 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18429 msgid "No paint"
18430 msgstr ""
18432 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18433 #, fuzzy
18434 msgid "Flat color"
18435 msgstr "Dath leathanach"
18437 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18438 msgid "Linear gradient"
18439 msgstr ""
18441 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18442 msgid "Radial gradient"
18443 msgstr ""
18445 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18446 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18447 msgstr ""
18449 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18450 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18451 msgid ""
18452 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18453 "evenodd)"
18454 msgstr ""
18456 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18457 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18458 msgid ""
18459 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18460 msgstr ""
18462 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18463 msgid "No objects"
18464 msgstr ""
18466 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18467 msgid "Multiple styles"
18468 msgstr ""
18470 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18471 msgid "Paint is undefined"
18472 msgstr ""
18474 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18475 msgid ""
18476 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18477 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18478 "create a new pattern from selection."
18479 msgstr ""
18481 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18482 msgid "Transform by toolbar"
18483 msgstr ""
18485 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18486 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18487 msgstr ""
18489 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18490 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18491 msgstr ""
18493 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18494 msgid ""
18495 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18496 "scaled."
18497 msgstr ""
18499 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18500 msgid ""
18501 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18502 "are scaled."
18503 msgstr ""
18505 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18506 msgid ""
18507 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18508 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18509 msgstr ""
18511 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18512 msgid ""
18513 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18514 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18515 msgstr ""
18517 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18518 msgid ""
18519 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18520 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18521 msgstr ""
18523 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18524 msgid ""
18525 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18526 "scaled, rotated, or skewed)."
18527 msgstr ""
18529 #. four spinbuttons
18530 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18531 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18532 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18533 msgid "select_toolbar|X position"
18534 msgstr ""
18536 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18537 msgid "select_toolbar|X"
18538 msgstr ""
18540 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18541 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18542 msgstr ""
18544 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18545 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18546 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18547 msgid "select_toolbar|Y position"
18548 msgstr ""
18550 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18551 msgid "select_toolbar|Y"
18552 msgstr ""
18554 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18555 msgid "Vertical coordinate of selection"
18556 msgstr ""
18558 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18559 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18560 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18561 msgid "select_toolbar|Width"
18562 msgstr ""
18564 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18565 msgid "select_toolbar|W"
18566 msgstr ""
18568 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18569 msgid "Width of selection"
18570 msgstr ""
18572 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18573 msgid "Lock width and height"
18574 msgstr ""
18576 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18577 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18578 msgstr ""
18580 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18581 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18582 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18583 msgid "select_toolbar|Height"
18584 msgstr ""
18586 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18587 msgid "select_toolbar|H"
18588 msgstr ""
18590 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18591 msgid "Height of selection"
18592 msgstr ""
18594 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18595 msgid "Affect:"
18596 msgstr ""
18598 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18599 msgid ""
18600 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18601 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18602 msgstr ""
18604 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18605 msgid "Scale rounded corners"
18606 msgstr ""
18608 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18609 #, fuzzy
18610 msgid "Move gradients"
18611 msgstr "Dealaigh"
18613 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18614 #, fuzzy
18615 msgid "Move patterns"
18616 msgstr "Greamaigh"
18618 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18619 msgid "System"
18620 msgstr ""
18622 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18623 msgid "CMS"
18624 msgstr ""
18626 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18627 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18628 msgid "_R"
18629 msgstr ""
18631 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18632 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18633 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18634 msgid "_G"
18635 msgstr ""
18637 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18638 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18639 msgid "_B"
18640 msgstr ""
18642 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18643 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18644 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18645 msgid "_H"
18646 msgstr ""
18648 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18649 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18650 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18651 msgid "_S"
18652 msgstr ""
18654 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18655 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18656 msgid "_L"
18657 msgstr ""
18659 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18660 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18661 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18662 msgid "_C"
18663 msgstr ""
18665 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18666 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18667 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18668 msgid "_M"
18669 msgstr ""
18671 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18672 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18673 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18674 msgid "_Y"
18675 msgstr ""
18677 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18678 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18679 msgid "_K"
18680 msgstr ""
18682 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18683 #, fuzzy
18684 msgid "Gray"
18685 msgstr "Grupa"
18687 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18688 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18689 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18690 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18691 #, fuzzy
18692 msgid "Cyan"
18693 msgstr "Cealaigh"
18695 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18696 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18697 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18698 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18699 msgid "Magenta"
18700 msgstr ""
18702 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18703 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18704 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18705 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Yellow"
18708 msgstr "Buí:"
18710 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18711 msgid "Fix"
18712 msgstr ""
18714 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18715 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18716 msgstr ""
18718 #. Label
18719 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18720 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18721 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18722 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18723 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18724 msgid "_A"
18725 msgstr ""
18727 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18728 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18729 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18730 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18731 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18732 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18733 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18734 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18735 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18736 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18737 msgid "Alpha (opacity)"
18738 msgstr ""
18740 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18741 #, fuzzy
18742 msgid "RGBA_:"
18743 msgstr "RGB"
18745 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18746 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18747 msgstr ""
18749 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18750 msgid "RGB"
18751 msgstr "RGB"
18753 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18754 #, fuzzy
18755 msgid "HSL"
18756 msgstr "HSV"
18758 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18759 msgid "CMYK"
18760 msgstr "CMYK"
18762 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18763 msgid "Unnamed"
18764 msgstr ""
18766 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18767 msgid "Wheel"
18768 msgstr ""
18770 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18771 msgid "Attribute"
18772 msgstr ""
18774 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18775 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18776 msgid "Value"
18777 msgstr "Luach"
18779 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18780 msgid "Type text in a text node"
18781 msgstr ""
18783 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18784 #, fuzzy
18785 msgid "Set stroke color"
18786 msgstr "Dath leathanach"
18788 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18789 msgid "Set gradient on stroke"
18790 msgstr ""
18792 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18793 #, fuzzy
18794 msgid "Set pattern on stroke"
18795 msgstr "Greamaigh"
18797 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18798 #, fuzzy
18799 msgid "Set markers"
18800 msgstr "Álbachtaí Realta"
18802 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18803 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18804 #. Stroke width
18805 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18806 msgid "StrokeWidth|Width:"
18807 msgstr ""
18809 #. Join type
18810 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18811 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18812 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18813 msgid "Join:"
18814 msgstr ""
18816 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18817 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18818 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18819 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18820 msgid "Miter join"
18821 msgstr ""
18823 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18824 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18825 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18826 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18827 msgid "Round join"
18828 msgstr ""
18830 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18831 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18832 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18833 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18834 msgid "Bevel join"
18835 msgstr ""
18837 #. Miterlimit
18838 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18839 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18840 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18841 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18842 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18843 #. when they become too long.
18844 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18845 msgid "Miter limit:"
18846 msgstr ""
18848 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18849 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18850 msgstr ""
18852 #. Cap type
18853 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18854 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18855 msgid "Cap:"
18856 msgstr ""
18858 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18859 #. of the line; the ends of the line are square
18860 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18861 msgid "Butt cap"
18862 msgstr ""
18864 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18865 #. line; the ends of the line are rounded
18866 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18867 msgid "Round cap"
18868 msgstr ""
18870 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18871 #. line; the ends of the line are square
18872 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18873 msgid "Square cap"
18874 msgstr ""
18876 #. Dash
18877 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18878 msgid "Dashes:"
18879 msgstr ""
18881 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18882 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18883 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18884 #, fuzzy
18885 msgid "Start Markers:"
18886 msgstr "Álbachtaí Realta"
18888 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18889 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18890 msgstr ""
18892 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18893 msgid "Mid Markers:"
18894 msgstr ""
18896 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18897 msgid ""
18898 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18899 "last nodes"
18900 msgstr ""
18902 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18903 msgid "End Markers:"
18904 msgstr ""
18906 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18907 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18908 msgstr ""
18910 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18911 #, fuzzy
18912 msgid "Set stroke style"
18913 msgstr "Greamaigh"
18915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18916 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18917 msgstr ""
18919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18920 msgid "Style of new stars"
18921 msgstr ""
18923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18924 #, fuzzy
18925 msgid "Style of new rectangles"
18926 msgstr "Roghanna Oaf"
18928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18929 #, fuzzy
18930 msgid "Style of new 3D boxes"
18931 msgstr "Roghanna Oaf"
18933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18934 msgid "Style of new ellipses"
18935 msgstr ""
18937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18938 msgid "Style of new spirals"
18939 msgstr ""
18941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18942 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18943 msgstr ""
18945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18946 msgid "Style of new paths created by Pen"
18947 msgstr ""
18949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18950 #, fuzzy
18951 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18952 msgstr "Cruthaigh"
18954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18955 msgid "TBD"
18956 msgstr ""
18958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18959 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18960 msgstr ""
18962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18963 #, fuzzy
18964 msgid "Insert node"
18965 msgstr "Úsáideor"
18967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18968 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18969 msgstr ""
18971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18972 #, fuzzy
18973 msgid "Insert"
18974 msgstr "Úsáideor"
18976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18977 msgid "Delete selected nodes"
18978 msgstr ""
18980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18981 #, fuzzy
18982 msgid "Join endnodes"
18983 msgstr "Dealaigh"
18985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18986 msgid "Join selected endnodes"
18987 msgstr ""
18989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18990 #, fuzzy
18991 msgid "Join"
18992 msgstr "Tada"
18994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18995 #, fuzzy
18996 msgid "Break nodes"
18997 msgstr "Dealaigh"
18999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19000 msgid "Break path at selected nodes"
19001 msgstr ""
19003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19004 #, fuzzy
19005 msgid "Join with segment"
19006 msgstr "Dealaigh"
19008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19009 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19010 msgstr ""
19012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19013 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19014 msgstr ""
19016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19017 #, fuzzy
19018 msgid "Node Cusp"
19019 msgstr "Nódanna"
19021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19022 msgid "Make selected nodes corner"
19023 msgstr ""
19025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19026 #, fuzzy
19027 msgid "Node Smooth"
19028 msgstr "Eagar nód"
19030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19031 msgid "Make selected nodes smooth"
19032 msgstr ""
19034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19035 msgid "Node Symmetric"
19036 msgstr ""
19038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19039 msgid "Make selected nodes symmetric"
19040 msgstr ""
19042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19043 #, fuzzy
19044 msgid "Node Auto"
19045 msgstr "Eagar nód"
19047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19048 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19049 msgstr ""
19051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Node Line"
19054 msgstr "Amharc Nua"
19056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19057 msgid "Make selected segments lines"
19058 msgstr ""
19060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19061 #, fuzzy
19062 msgid "Node Curve"
19063 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19066 msgid "Make selected segments curves"
19067 msgstr ""
19069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19070 #, fuzzy
19071 msgid "Show Handles"
19072 msgstr "Dealaigh"
19074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19075 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19076 msgstr ""
19078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19079 #, fuzzy
19080 msgid "Show Outline"
19081 msgstr "Amharc Nua"
19083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19084 msgid "Show the outline of the path"
19085 msgstr ""
19087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19088 #, fuzzy
19089 msgid "Next path effect parameter"
19090 msgstr "Greamaigh"
19092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19093 #, fuzzy
19094 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19095 msgstr "Greamaigh"
19097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19098 msgid "Edit the clipping path of the object"
19099 msgstr ""
19101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19102 msgid "Edit mask path"
19103 msgstr ""
19105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19106 msgid "Edit the mask of the object"
19107 msgstr ""
19109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19110 msgid "X coordinate:"
19111 msgstr ""
19113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19114 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19115 msgstr ""
19117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19118 msgid "Y coordinate:"
19119 msgstr ""
19121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19122 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19123 msgstr ""
19125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19126 #, fuzzy
19127 msgid "Enable snapping"
19128 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19131 msgid "Bounding box"
19132 msgstr ""
19134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19135 #, fuzzy
19136 msgid "Snap bounding box corners"
19137 msgstr "Dealaigh"
19139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19140 #, fuzzy
19141 msgid "Bounding box edges"
19142 msgstr "Dealaigh"
19144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19145 #, fuzzy
19146 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19147 msgstr "Dealaigh"
19149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19150 msgid "Bounding box corners"
19151 msgstr ""
19153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Snap to bounding box corners"
19156 msgstr "Dealaigh"
19158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19159 msgid "BBox Edge Midpoints"
19160 msgstr ""
19162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19163 #, fuzzy
19164 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19165 msgstr "Dealaigh"
19167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19168 #, fuzzy
19169 msgid "BBox Centers"
19170 msgstr "Sa Lár X:"
19172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19173 #, fuzzy
19174 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19175 msgstr "Dealaigh"
19177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Snap nodes or handles"
19180 msgstr "Dealaigh"
19182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19183 #, fuzzy
19184 msgid "Snap to paths"
19185 msgstr "Dealaigh"
19187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Path intersections"
19190 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
19192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19193 #, fuzzy
19194 msgid "Snap to path intersections"
19195 msgstr "Dealaigh"
19197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19198 #, fuzzy
19199 msgid "To nodes"
19200 msgstr "Dealaigh"
19202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19203 #, fuzzy
19204 msgid "Snap to cusp nodes"
19205 msgstr "Dealaigh"
19207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Smooth nodes"
19210 msgstr "Dealaigh"
19212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Snap to smooth nodes"
19215 msgstr "Dealaigh"
19217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19218 #, fuzzy
19219 msgid "Line Midpoints"
19220 msgstr "Leitheid:"
19222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19223 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19224 msgstr ""
19226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19227 #, fuzzy
19228 msgid "Object Centers"
19229 msgstr "Álbachtaî teacs"
19231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19232 #, fuzzy
19233 msgid "Snap from and to centers of objects"
19234 msgstr "Dealaigh"
19236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19237 #, fuzzy
19238 msgid "Rotation Centers"
19239 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19242 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19243 msgstr ""
19245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Page border"
19248 msgstr "Nódanna"
19250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Snap to the page border"
19253 msgstr "Dealaigh"
19255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Snap to grids"
19258 msgstr "Dealaigh"
19260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Snap to guides"
19263 msgstr "Dealaigh"
19265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19266 msgid "Star: Change number of corners"
19267 msgstr ""
19269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Star: Change spoke ratio"
19272 msgstr "Roghanna Oaf"
19274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19275 msgid "Make polygon"
19276 msgstr ""
19278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19279 #, fuzzy
19280 msgid "Make star"
19281 msgstr "Cruthaigh"
19283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19284 msgid "Star: Change rounding"
19285 msgstr ""
19287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19288 #, fuzzy
19289 msgid "Star: Change randomization"
19290 msgstr "Roghanna Oaf"
19292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19293 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19294 msgstr ""
19296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19297 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19298 msgstr ""
19300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19301 msgid "triangle/tri-star"
19302 msgstr ""
19304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19305 msgid "square/quad-star"
19306 msgstr ""
19308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19309 msgid "pentagon/five-pointed star"
19310 msgstr ""
19312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19313 msgid "hexagon/six-pointed star"
19314 msgstr ""
19316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19317 #, fuzzy
19318 msgid "Corners"
19319 msgstr "Dún"
19321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19322 msgid "Corners:"
19323 msgstr ""
19325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19326 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19327 msgstr ""
19329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19330 msgid "thin-ray star"
19331 msgstr ""
19333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19334 msgid "pentagram"
19335 msgstr ""
19337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19338 msgid "hexagram"
19339 msgstr ""
19341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19342 msgid "heptagram"
19343 msgstr ""
19345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19346 msgid "octagram"
19347 msgstr ""
19349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19350 msgid "regular polygon"
19351 msgstr ""
19353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19354 #, fuzzy
19355 msgid "Spoke ratio"
19356 msgstr "Realta"
19358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19359 msgid "Spoke ratio:"
19360 msgstr ""
19362 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19363 #. Base radius is the same for the closest handle.
19364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19365 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19366 msgstr ""
19368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19369 msgid "stretched"
19370 msgstr ""
19372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19373 msgid "twisted"
19374 msgstr ""
19376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19377 msgid "slightly pinched"
19378 msgstr ""
19380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19381 #, fuzzy
19382 msgid "NOT rounded"
19383 msgstr "Dearg:"
19385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19386 msgid "slightly rounded"
19387 msgstr ""
19389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19390 msgid "visibly rounded"
19391 msgstr ""
19393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19394 #, fuzzy
19395 msgid "well rounded"
19396 msgstr "Dearg:"
19398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19399 msgid "amply rounded"
19400 msgstr ""
19402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19403 msgid "blown up"
19404 msgstr ""
19406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19407 #, fuzzy
19408 msgid "Rounded"
19409 msgstr "Dearg:"
19411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19412 #, fuzzy
19413 msgid "Rounded:"
19414 msgstr "Dearg:"
19416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19417 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19418 msgstr ""
19420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19421 msgid "NOT randomized"
19422 msgstr ""
19424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19425 msgid "slightly irregular"
19426 msgstr ""
19428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19429 msgid "visibly randomized"
19430 msgstr ""
19432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19433 msgid "strongly randomized"
19434 msgstr ""
19436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19437 #, fuzzy
19438 msgid "Randomized"
19439 msgstr "Dearg:"
19441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19442 msgid "Randomized:"
19443 msgstr ""
19445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19446 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19447 msgstr ""
19449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
19451 msgid "Defaults"
19452 msgstr ""
19454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19455 msgid ""
19456 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19457 "change defaults)"
19458 msgstr ""
19460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19461 msgid "Change rectangle"
19462 msgstr ""
19464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19465 msgid "W:"
19466 msgstr ""
19468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19469 msgid "Width of rectangle"
19470 msgstr ""
19472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19473 msgid "H:"
19474 msgstr ""
19476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19477 msgid "Height of rectangle"
19478 msgstr ""
19480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19481 #, fuzzy
19482 msgid "not rounded"
19483 msgstr "Dearg:"
19485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19486 #, fuzzy
19487 msgid "Horizontal radius"
19488 msgstr "Cas ar Cothromach"
19490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19491 #, fuzzy
19492 msgid "Rx:"
19493 msgstr "RY:"
19495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19496 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19497 msgstr ""
19499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19500 #, fuzzy
19501 msgid "Vertical radius"
19502 msgstr "Cas ar Ingearach"
19504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19505 #, fuzzy
19506 msgid "Ry:"
19507 msgstr "RY:"
19509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19510 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19511 msgstr ""
19513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19514 msgid "Not rounded"
19515 msgstr ""
19517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19518 msgid "Make corners sharp"
19519 msgstr ""
19521 #. TODO: use the correct axis here, too
19522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19523 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19524 msgstr ""
19526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19527 msgid "Angle in X direction"
19528 msgstr ""
19530 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19532 msgid "Angle of PLs in X direction"
19533 msgstr ""
19535 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19537 msgid "State of VP in X direction"
19538 msgstr ""
19540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19541 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19542 msgstr ""
19544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19545 msgid "Angle in Y direction"
19546 msgstr ""
19548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19549 msgid "Angle Y:"
19550 msgstr ""
19552 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19554 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19555 msgstr ""
19557 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19559 msgid "State of VP in Y direction"
19560 msgstr ""
19562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19563 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19564 msgstr ""
19566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19567 msgid "Angle in Z direction"
19568 msgstr ""
19570 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19572 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19573 msgstr ""
19575 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19577 msgid "State of VP in Z direction"
19578 msgstr ""
19580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19581 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19582 msgstr ""
19584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19585 #, fuzzy
19586 msgid "Change spiral"
19587 msgstr "Cruthaigh"
19589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19590 msgid "just a curve"
19591 msgstr ""
19593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19594 msgid "one full revolution"
19595 msgstr ""
19597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19598 msgid "Number of turns"
19599 msgstr ""
19601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19602 msgid "Turns:"
19603 msgstr ""
19605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19606 msgid "Number of revolutions"
19607 msgstr ""
19609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19610 #, fuzzy
19611 msgid "circle"
19612 msgstr "Comhad"
19614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19615 msgid "edge is much denser"
19616 msgstr ""
19618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19619 msgid "edge is denser"
19620 msgstr ""
19622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19623 #, fuzzy
19624 msgid "even"
19625 msgstr "Glas:"
19627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19628 #, fuzzy
19629 msgid "center is denser"
19630 msgstr "Sa Lár Y:"
19632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19633 msgid "center is much denser"
19634 msgstr ""
19636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19637 msgid "Divergence"
19638 msgstr ""
19640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19641 msgid "Divergence:"
19642 msgstr ""
19644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19645 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19646 msgstr ""
19648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19649 #, fuzzy
19650 msgid "starts from center"
19651 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19654 msgid "starts mid-way"
19655 msgstr ""
19657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19658 msgid "starts near edge"
19659 msgstr ""
19661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19662 msgid "Inner radius"
19663 msgstr ""
19665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19666 msgid "Inner radius:"
19667 msgstr ""
19669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19670 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19671 msgstr ""
19673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19674 msgid "Bezier"
19675 msgstr ""
19677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19678 msgid "Create regular Bezier path"
19679 msgstr ""
19681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Spiro"
19684 msgstr "picsil"
19686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19687 #, fuzzy
19688 msgid "Create Spiro path"
19689 msgstr "Cruthaigh"
19691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19692 msgid "Zigzag"
19693 msgstr ""
19695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19696 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19697 msgstr ""
19699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19700 msgid "Paraxial"
19701 msgstr ""
19703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19704 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19705 msgstr ""
19707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19708 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19709 msgstr ""
19711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19712 #, fuzzy
19713 msgid "Triangle in"
19714 msgstr "Tideál:"
19716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19717 #, fuzzy
19718 msgid "Triangle out"
19719 msgstr "Tideál:"
19721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19722 msgid "From clipboard"
19723 msgstr ""
19725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19726 #, fuzzy
19727 msgid "Shape:"
19728 msgstr "Sábháil"
19730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19731 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19732 msgstr ""
19734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19735 msgid "(many nodes, rough)"
19736 msgstr ""
19738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19742 #, fuzzy
19743 msgid "(default)"
19744 msgstr "Dealaigh"
19746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19747 #, fuzzy
19748 msgid "(few nodes, smooth)"
19749 msgstr "Eagar nód"
19751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19752 msgid "Smoothing:"
19753 msgstr ""
19755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19756 msgid "Smoothing: "
19757 msgstr ""
19759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19760 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19761 msgstr ""
19763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19764 msgid ""
19765 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19766 "change defaults)"
19767 msgstr ""
19769 #. Width
19770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19771 msgid "(pinch tweak)"
19772 msgstr ""
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19775 #, fuzzy
19776 msgid "(broad tweak)"
19777 msgstr "Greamaigh"
19779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19780 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19781 msgstr ""
19783 #. Force
19784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19785 msgid "(minimum force)"
19786 msgstr ""
19788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19789 msgid "(maximum force)"
19790 msgstr ""
19792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19793 msgid "Force"
19794 msgstr ""
19796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19797 msgid "Force:"
19798 msgstr ""
19800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19801 msgid "The force of the tweak action"
19802 msgstr ""
19804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19805 #, fuzzy
19806 msgid "Move mode"
19807 msgstr "Mód:"
19809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19810 msgid "Move objects in any direction"
19811 msgstr ""
19813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19814 msgid "Move in/out mode"
19815 msgstr ""
19817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19818 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19819 msgstr ""
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Move jitter mode"
19824 msgstr "Dealaigh"
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19827 msgid "Move objects in random directions"
19828 msgstr ""
19830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19831 #, fuzzy
19832 msgid "Scale mode"
19833 msgstr "Sábháil"
19835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19838 msgstr "Greamaigh"
19840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Rotate mode"
19843 msgstr "Dearg:"
19845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19846 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19847 msgstr ""
19849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19850 #, fuzzy
19851 msgid "Duplicate/delete mode"
19852 msgstr "Dealaigh"
19854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19855 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19856 msgstr ""
19858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19859 msgid "Push mode"
19860 msgstr ""
19862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19863 msgid "Push parts of paths in any direction"
19864 msgstr ""
19866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19867 #, fuzzy
19868 msgid "Shrink/grow mode"
19869 msgstr "Dealaigh"
19871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19872 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19873 msgstr ""
19875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19876 #, fuzzy
19877 msgid "Attract/repel mode"
19878 msgstr "Taispeán"
19880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19881 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19882 msgstr ""
19884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19885 #, fuzzy
19886 msgid "Roughen mode"
19887 msgstr "Dearg:"
19889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19890 msgid "Roughen parts of paths"
19891 msgstr ""
19893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19894 msgid "Color paint mode"
19895 msgstr ""
19897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19898 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19899 msgstr ""
19901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19902 #, fuzzy
19903 msgid "Color jitter mode"
19904 msgstr "Dealaigh"
19906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19907 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19908 msgstr ""
19910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19911 #, fuzzy
19912 msgid "Blur mode"
19913 msgstr "Taispeán"
19915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19916 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19917 msgstr ""
19919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19920 #, fuzzy
19921 msgid "Channels:"
19922 msgstr "Cealaigh"
19924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19925 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19926 msgstr ""
19928 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
19930 msgid "H"
19931 msgstr ""
19933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
19934 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19935 msgstr ""
19937 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
19939 msgid "S"
19940 msgstr ""
19942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
19943 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19944 msgstr ""
19946 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
19948 msgid "L"
19949 msgstr ""
19951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
19952 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19953 msgstr ""
19955 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
19957 msgid "O"
19958 msgstr ""
19960 #. Fidelity
19961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19962 msgid "(rough, simplified)"
19963 msgstr ""
19965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19966 msgid "(fine, but many nodes)"
19967 msgstr ""
19969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19970 msgid "Fidelity"
19971 msgstr ""
19973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19974 msgid "Fidelity:"
19975 msgstr ""
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
19978 msgid ""
19979 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19980 "generate a lot of new nodes"
19981 msgstr ""
19983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
19984 msgid "Pressure"
19985 msgstr ""
19987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
19988 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19989 msgstr ""
19991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
19992 #, fuzzy
19993 msgid "No preset"
19994 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
19997 #, fuzzy
19998 msgid "Save..."
19999 msgstr "Sábháil Mar..."
20001 #. Width
20002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20003 msgid "(hairline)"
20004 msgstr ""
20006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20007 #, fuzzy
20008 msgid "(broad stroke)"
20009 msgstr "Greamaigh"
20011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20012 #, fuzzy
20013 msgid "Pen Width"
20014 msgstr "Leitheid:"
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20017 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20018 msgstr ""
20020 #. Thinning
20021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20022 msgid "(speed blows up stroke)"
20023 msgstr ""
20025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20026 msgid "(slight widening)"
20027 msgstr ""
20029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20030 msgid "(constant width)"
20031 msgstr ""
20033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20034 msgid "(slight thinning, default)"
20035 msgstr ""
20037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20038 msgid "(speed deflates stroke)"
20039 msgstr ""
20041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20042 #, fuzzy
20043 msgid "Stroke Thinning"
20044 msgstr "Realta"
20046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20047 msgid "Thinning:"
20048 msgstr ""
20050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20051 msgid ""
20052 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20053 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20054 msgstr ""
20056 #. Angle
20057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20058 msgid "(left edge up)"
20059 msgstr ""
20061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20062 #, fuzzy
20063 msgid "(horizontal)"
20064 msgstr "Cas ar Cothromach"
20066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20067 msgid "(right edge up)"
20068 msgstr ""
20070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20071 #, fuzzy
20072 msgid "Pen Angle"
20073 msgstr "Cruthaigh"
20075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20076 msgid "Angle:"
20077 msgstr ""
20079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20080 msgid ""
20081 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20082 "fixation = 0)"
20083 msgstr ""
20085 #. Fixation
20086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20087 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20088 msgstr ""
20090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20091 msgid "(almost fixed, default)"
20092 msgstr ""
20094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20095 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20096 msgstr ""
20098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20099 #, fuzzy
20100 msgid "Fixation"
20101 msgstr "Leasú"
20103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20104 msgid "Fixation:"
20105 msgstr ""
20107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20108 msgid ""
20109 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20110 "fixed angle)"
20111 msgstr ""
20113 #. Cap Rounding
20114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20115 msgid "(blunt caps, default)"
20116 msgstr ""
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20119 msgid "(slightly bulging)"
20120 msgstr ""
20122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20123 msgid "(approximately round)"
20124 msgstr ""
20126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20127 msgid "(long protruding caps)"
20128 msgstr ""
20130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20131 msgid "Cap rounding"
20132 msgstr ""
20134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20135 msgid "Caps:"
20136 msgstr ""
20138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20139 msgid ""
20140 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20141 "round caps)"
20142 msgstr ""
20144 #. Tremor
20145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20146 msgid "(smooth line)"
20147 msgstr ""
20149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20150 msgid "(slight tremor)"
20151 msgstr ""
20153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20154 msgid "(noticeable tremor)"
20155 msgstr ""
20157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20158 msgid "(maximum tremor)"
20159 msgstr ""
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20162 #, fuzzy
20163 msgid "Stroke Tremor"
20164 msgstr "Dath leathanach"
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20167 msgid "Tremor:"
20168 msgstr ""
20170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20171 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20172 msgstr ""
20174 #. Wiggle
20175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20176 msgid "(no wiggle)"
20177 msgstr ""
20179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20180 msgid "(slight deviation)"
20181 msgstr ""
20183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20184 msgid "(wild waves and curls)"
20185 msgstr ""
20187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20188 #, fuzzy
20189 msgid "Pen Wiggle"
20190 msgstr "Tideál:"
20192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20193 #, fuzzy
20194 msgid "Wiggle:"
20195 msgstr "Tideál:"
20197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20198 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20199 msgstr ""
20201 #. Mass
20202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20203 msgid "(no inertia)"
20204 msgstr ""
20206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20207 msgid "(slight smoothing, default)"
20208 msgstr ""
20210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20211 msgid "(noticeable lagging)"
20212 msgstr ""
20214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20215 msgid "(maximum inertia)"
20216 msgstr ""
20218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20219 msgid "Pen Mass"
20220 msgstr ""
20222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20223 msgid "Mass:"
20224 msgstr ""
20226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20227 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20228 msgstr ""
20230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20231 #, fuzzy
20232 msgid "Trace Background"
20233 msgstr "Dath Cúlra"
20235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20236 msgid ""
20237 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20238 "minimum width, black - maximum width)"
20239 msgstr ""
20241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20242 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20243 msgstr ""
20245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20246 #, fuzzy
20247 msgid "Tilt"
20248 msgstr "Tideál:"
20250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20251 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20252 msgstr ""
20254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20255 #, fuzzy
20256 msgid "Choose a preset"
20257 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
20259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20260 msgid "Arc: Change start/end"
20261 msgstr ""
20263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20264 msgid "Arc: Change open/closed"
20265 msgstr ""
20267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20268 #, fuzzy
20269 msgid "Start:"
20270 msgstr "Realta"
20272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20273 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20274 msgstr ""
20276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20277 msgid "End:"
20278 msgstr ""
20280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20281 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20282 msgstr ""
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20285 #, fuzzy
20286 msgid "Closed arc"
20287 msgstr "Bánaigh gach rud"
20289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20290 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20291 msgstr ""
20293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20294 #, fuzzy
20295 msgid "Open Arc"
20296 msgstr "Oscail"
20298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20299 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20300 msgstr ""
20302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20303 msgid "Make whole"
20304 msgstr ""
20306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20307 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20308 msgstr ""
20310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20311 msgid "Pick opacity"
20312 msgstr ""
20314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20315 msgid ""
20316 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20317 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20318 msgstr ""
20320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20321 #, fuzzy
20322 msgid "Pick"
20323 msgstr "Greamaigh"
20325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20326 msgid "Assign opacity"
20327 msgstr ""
20329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20330 msgid ""
20331 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20332 msgstr ""
20334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20335 msgid "Assign"
20336 msgstr ""
20338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20339 #, fuzzy
20340 msgid "Closed"
20341 msgstr "Dún"
20343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20344 #, fuzzy
20345 msgid "Open start"
20346 msgstr "Oscail"
20348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20349 #, fuzzy
20350 msgid "Open end"
20351 msgstr "Oscail"
20353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20354 msgid "Open both"
20355 msgstr ""
20357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20358 msgid "All inactive"
20359 msgstr ""
20361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20362 msgid "No geometric tool is active"
20363 msgstr ""
20365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20366 #, fuzzy
20367 msgid "Show limiting bounding box"
20368 msgstr "Dealaigh"
20370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20371 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20372 msgstr ""
20374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20375 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20376 msgstr ""
20378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20379 msgid ""
20380 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20381 "of current selection"
20382 msgstr ""
20384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20385 msgid "Choose a line segment type"
20386 msgstr ""
20388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20389 #, fuzzy
20390 msgid "Display measuring info"
20391 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
20393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20394 msgid "Display measuring info for selected items"
20395 msgstr ""
20397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20398 msgid "Open LPE dialog"
20399 msgstr ""
20401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20402 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20403 msgstr ""
20405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20406 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20407 msgstr ""
20409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20410 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20411 msgstr ""
20413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20414 #, fuzzy
20415 msgid "Cut"
20416 msgstr "Gearr"
20418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20419 #, fuzzy
20420 msgid "Cut out from objects"
20421 msgstr "Greamaigh"
20423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20424 #, fuzzy
20425 msgid "Text: Change font family"
20426 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20429 msgid "Text: Change alignment"
20430 msgstr ""
20432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6278
20433 #, fuzzy
20434 msgid "Text: Change font style"
20435 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6325
20438 #, fuzzy
20439 msgid "Text: Change orientation"
20440 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6439
20443 #, fuzzy
20444 msgid "Text: Change font size"
20445 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6650
20448 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20449 msgstr ""
20451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6687
20452 msgid ""
20453 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20454 "default font instead."
20455 msgstr ""
20457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6723
20458 msgid "Align left"
20459 msgstr ""
20461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6745
20462 msgid "Align right"
20463 msgstr ""
20465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6756
20466 msgid "Justify"
20467 msgstr ""
20469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6771
20470 msgid "Bold"
20471 msgstr ""
20473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
20474 msgid "Italic"
20475 msgstr ""
20477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6913
20478 msgid "Change connector spacing"
20479 msgstr ""
20481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
20482 msgid "Avoid"
20483 msgstr ""
20485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
20486 #, fuzzy
20487 msgid "Ignore"
20488 msgstr "Tada"
20490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
20491 #, fuzzy
20492 msgid "Connector Spacing"
20493 msgstr "Leasú"
20495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
20496 msgid "Spacing:"
20497 msgstr ""
20499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
20500 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20501 msgstr ""
20503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7030
20504 #, fuzzy
20505 msgid "Graph"
20506 msgstr "Grupa"
20508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
20509 #, fuzzy
20510 msgid "Connector Length"
20511 msgstr "Leasú"
20513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
20514 msgid "Length:"
20515 msgstr ""
20517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
20518 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20519 msgstr ""
20521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7053
20522 msgid "Downwards"
20523 msgstr ""
20525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7054
20526 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20527 msgstr ""
20529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
20530 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20531 msgstr ""
20533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7172
20534 #, fuzzy
20535 msgid "Fill by"
20536 msgstr "Comhad"
20538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
20539 #, fuzzy
20540 msgid "Fill by:"
20541 msgstr "Comhad"
20543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
20544 msgid "Fill Threshold"
20545 msgstr ""
20547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20548 msgid ""
20549 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20550 "pixels to be counted in the fill"
20551 msgstr ""
20553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
20554 msgid "Grow/shrink by"
20555 msgstr ""
20557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
20558 msgid "Grow/shrink by:"
20559 msgstr ""
20561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20562 msgid ""
20563 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20564 msgstr ""
20566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7237
20567 #, fuzzy
20568 msgid "Close gaps"
20569 msgstr "Bánaigh gach rud"
20571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7238
20572 #, fuzzy
20573 msgid "Close gaps:"
20574 msgstr "Bánaigh gach rud"
20576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7250
20577 msgid ""
20578 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20579 "to change defaults)"
20580 msgstr ""
20582 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20583 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20584 msgstr ""
20586 #. report to the Inkscape console using errormsg
20587 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20588 msgid "Side Length 'a'/px: "
20589 msgstr ""
20591 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20592 msgid "Side Length 'b'/px: "
20593 msgstr ""
20595 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20596 msgid "Side Length 'c'/px: "
20597 msgstr ""
20599 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20600 msgid "Angle 'A'/radians: "
20601 msgstr ""
20603 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20604 msgid "Angle 'B'/radians: "
20605 msgstr ""
20607 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20608 msgid "Angle 'C'/radians: "
20609 msgstr ""
20611 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20612 msgid "Semiperimeter/px: "
20613 msgstr ""
20615 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20616 msgid "Area /px^2: "
20617 msgstr ""
20619 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20620 msgid ""
20621 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20622 "required by this extension. Please install them and try again."
20623 msgstr ""
20625 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20626 msgid ""
20627 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20628 "an existing file! Unable to embed image."
20629 msgstr ""
20631 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20632 #, python-format
20633 msgid "Sorry we could not locate %s"
20634 msgstr ""
20636 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20637 #, python-format
20638 msgid ""
20639 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20640 "or image/x-icon"
20641 msgstr ""
20643 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20644 msgid ""
20645 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20646 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20647 msgstr ""
20649 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20650 msgid "Unable to find image data."
20651 msgstr ""
20653 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20654 msgid ""
20655 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20656 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20657 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20658 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20659 msgstr ""
20661 #: ../share/extensions/inkex.py:222
20662 #, python-format
20663 msgid "No matching node for expression: %s"
20664 msgstr ""
20666 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20667 #, python-format
20668 msgid "No style attribute found for id: %s"
20669 msgstr ""
20671 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20672 #, python-format
20673 msgid "unable to locate marker: %s"
20674 msgstr ""
20676 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20677 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20678 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20679 msgid "This extension requires two selected paths."
20680 msgstr ""
20682 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20683 #, python-format
20684 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20685 msgstr ""
20687 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20688 msgid ""
20689 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20690 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20691 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20692 "numpy."
20693 msgstr ""
20695 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20696 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
20697 #, python-format
20698 msgid ""
20699 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20700 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20701 msgstr ""
20703 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20704 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
20705 msgid ""
20706 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20707 msgstr ""
20709 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20710 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
20711 msgid ""
20712 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20713 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20714 msgstr ""
20716 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20717 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20718 msgid ""
20719 "The second selected object is not a path.\n"
20720 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20721 msgstr ""
20723 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20724 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
20725 msgid ""
20726 "The first selected object is not a path.\n"
20727 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20728 msgstr ""
20730 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20731 msgid ""
20732 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20733 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
20734 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
20735 msgstr ""
20737 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20738 msgid "No face data found in specified file."
20739 msgstr ""
20741 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20742 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20743 msgstr ""
20745 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20746 msgid "No edge data found in specified file."
20747 msgstr ""
20749 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20750 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20751 msgstr ""
20753 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20754 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20755 msgid ""
20756 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20757 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20758 msgstr ""
20760 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20761 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20762 msgstr ""
20764 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20765 msgid ""
20766 "This extension requires two selected paths. \n"
20767 "The second path must be exactly four nodes long."
20768 msgstr ""
20770 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20771 #, python-format
20772 msgid "Could not locate file: %s"
20773 msgstr ""
20775 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
20776 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
20777 msgstr ""
20779 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20780 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20781 msgid "You must select at least two elements."
20782 msgstr ""
20784 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20785 #, fuzzy
20786 msgid "Add Nodes"
20787 msgstr "Nódanna"
20789 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20790 msgid "By max. segment length"
20791 msgstr ""
20793 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20794 #, fuzzy
20795 msgid "By number of segments"
20796 msgstr "Dealaigh"
20798 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20799 msgid "Division method"
20800 msgstr ""
20802 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20803 msgid "Maximum segment length (px)"
20804 msgstr ""
20806 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20807 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20808 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20809 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20810 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20811 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20812 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20813 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20814 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20815 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20816 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20817 msgid "Modify Path"
20818 msgstr ""
20820 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20821 #, fuzzy
20822 msgid "Number of segments"
20823 msgstr "Álbachtaî teacs"
20825 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20826 #, fuzzy
20827 msgid "AI 8.0 Input"
20828 msgstr "Inchur"
20830 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20831 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20832 msgstr ""
20834 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20835 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20836 msgstr ""
20838 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20839 msgid "AI SVG Input"
20840 msgstr ""
20842 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20843 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20844 msgstr ""
20846 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20847 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20848 msgstr ""
20850 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20851 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20852 msgstr ""
20854 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20855 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20856 msgstr ""
20858 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20859 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20860 msgstr ""
20862 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20863 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20864 msgstr ""
20866 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20867 msgid "Corel DRAW Input"
20868 msgstr ""
20870 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20871 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20872 msgstr ""
20874 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20875 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20876 msgstr ""
20878 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20879 msgid "Corel DRAW templates input"
20880 msgstr ""
20882 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20883 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20884 msgstr ""
20886 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20887 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20888 msgstr ""
20890 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20891 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20892 msgstr ""
20894 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20895 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20896 msgstr ""
20898 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20899 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20900 msgstr ""
20902 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20903 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20904 msgstr ""
20906 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20907 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20908 msgstr ""
20910 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20911 msgid "Brighter"
20912 msgstr ""
20914 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20915 #, fuzzy
20916 msgid "Blue Function"
20917 msgstr "Leasú"
20919 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20920 #, fuzzy
20921 msgid "Green Function"
20922 msgstr "Leasú"
20924 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20925 #, fuzzy
20926 msgid "Red Function"
20927 msgstr "Leasú"
20929 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20930 #, fuzzy
20931 msgid "Darker"
20932 msgstr "Greamaigh"
20934 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20935 msgid "Grayscale"
20936 msgstr ""
20938 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20939 msgid "Less Hue"
20940 msgstr ""
20942 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20943 msgid "Less Light"
20944 msgstr ""
20946 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20947 msgid "Less Saturation"
20948 msgstr ""
20950 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20951 #, fuzzy
20952 msgid "More Hue"
20953 msgstr "Mód:"
20955 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20956 msgid "More Light"
20957 msgstr ""
20959 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20960 #, fuzzy
20961 msgid "More Saturation"
20962 msgstr "Roghanna Oaf"
20964 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20965 msgid "Negative"
20966 msgstr ""
20968 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20969 #, fuzzy
20970 msgid "Randomize"
20971 msgstr "Dearg:"
20973 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20974 #, fuzzy
20975 msgid "Remove Blue"
20976 msgstr "Sábháil comhad"
20978 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20979 #, fuzzy
20980 msgid "Remove Green"
20981 msgstr "Roghanna Oaf"
20983 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20984 #, fuzzy
20985 msgid "Remove Red"
20986 msgstr "Sábháil comhad"
20988 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20989 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20990 msgstr ""
20992 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20993 #, fuzzy
20994 msgid "Replace color"
20995 msgstr "Dath leathanach"
20997 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20998 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20999 msgstr ""
21001 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21002 msgid "RGB Barrel"
21003 msgstr ""
21005 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21006 #, fuzzy
21007 msgid "Convert to Dashes"
21008 msgstr "Sábháil comhad"
21010 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21011 msgid "A diagram created with the program Dia"
21012 msgstr ""
21014 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21015 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21016 msgstr ""
21018 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21019 #, fuzzy
21020 msgid "Dia Input"
21021 msgstr "Inchur"
21023 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21024 msgid ""
21025 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21026 "at http://live.gnome.org/Dia"
21027 msgstr ""
21029 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21030 msgid ""
21031 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21032 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21033 "Inkscape installation."
21034 msgstr ""
21036 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21037 msgid "Dimensions"
21038 msgstr ""
21040 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21041 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21042 msgid "Visualize Path"
21043 msgstr ""
21045 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21046 #, fuzzy
21047 msgid "X Offset"
21048 msgstr "Amach"
21050 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21051 #, fuzzy
21052 msgid "Y Offset"
21053 msgstr "Amach"
21055 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21056 #, fuzzy
21057 msgid "Dot size"
21058 msgstr "Meíd chlófhoireann"
21060 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21061 #, fuzzy
21062 msgid "Font size"
21063 msgstr "Meíd chlófhoireann"
21065 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21066 msgid "Number Nodes"
21067 msgstr ""
21069 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21070 msgid "Altitudes"
21071 msgstr ""
21073 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21074 msgid "Angle Bisectors"
21075 msgstr ""
21077 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21078 #, fuzzy
21079 msgid "Centroid"
21080 msgstr "Sa Lár X:"
21082 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21083 #, fuzzy
21084 msgid "Circumcentre"
21085 msgstr "Documéid"
21087 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21088 #, fuzzy
21089 msgid "Circumcircle"
21090 msgstr "Comhad"
21092 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21093 msgid "Common Objects"
21094 msgstr ""
21096 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21097 #, fuzzy
21098 msgid "Contact Triangle"
21099 msgstr "Tideál:"
21101 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21102 msgid "Custom Point Specified By:"
21103 msgstr ""
21105 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21106 msgid "Custom Points and Options"
21107 msgstr ""
21109 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21110 msgid "Draw Circle Around This Point"
21111 msgstr ""
21113 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21114 #, fuzzy
21115 msgid "Draw From Triangle"
21116 msgstr "Tideál:"
21118 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21119 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21120 msgstr ""
21122 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21123 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21124 msgstr ""
21126 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21127 msgid "Draw Marker At This Point"
21128 msgstr ""
21130 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21131 #, fuzzy
21132 msgid "Excentral Triangle"
21133 msgstr "Tideál:"
21135 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21136 msgid "Excentres"
21137 msgstr ""
21139 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21140 #, fuzzy
21141 msgid "Excircles"
21142 msgstr "Comhad"
21144 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21145 #, fuzzy
21146 msgid "Extouch Triangle"
21147 msgstr "Tideál:"
21149 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21150 #, fuzzy
21151 msgid "Gergonne Point"
21152 msgstr "Realta"
21154 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21155 msgid "Incentre"
21156 msgstr ""
21158 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21159 #, fuzzy
21160 msgid "Incircle"
21161 msgstr "Comhad"
21163 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21164 #, fuzzy
21165 msgid "Nagel Point"
21166 msgstr "Dubh"
21168 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21169 msgid "Nine-Point Centre"
21170 msgstr ""
21172 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21173 msgid "Nine-Point Circle"
21174 msgstr ""
21176 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21177 #, fuzzy
21178 msgid "Orthic Triangle"
21179 msgstr "Tideál:"
21181 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21182 msgid "Orthocentre"
21183 msgstr ""
21185 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21186 #, fuzzy
21187 msgid "Point At"
21188 msgstr "Priontáil..."
21190 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21191 msgid "Radius / px"
21192 msgstr ""
21194 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Report this triangle's properties"
21197 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
21199 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21200 #, fuzzy
21201 msgid "Symmedial Triangle"
21202 msgstr "Tideál:"
21204 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21205 #, fuzzy
21206 msgid "Symmedian Point"
21207 msgstr "Cas ar Ingearach"
21209 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21210 msgid "Symmedians"
21211 msgstr ""
21213 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21214 msgid ""
21215 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
21216 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
21217 "your own ones.\n"
21218 "            \n"
21219 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
21220 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
21221 "function.\n"
21222 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
21223 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
21224 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
21225 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
21226 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
21227 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
21228 "\n"
21229 "You can use any standard Python math function:\n"
21230 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21231 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21232 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21233 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21234 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
21235 "\n"
21236 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
21237 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
21238 "\n"
21239 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
21240 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
21241 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
21242 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
21243 "            "
21244 msgstr ""
21246 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
21247 #, fuzzy
21248 msgid "Triangle Function"
21249 msgstr "Leasú"
21251 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
21252 #, fuzzy
21253 msgid "Trilinear Coordinates"
21254 msgstr "Cruthaigh"
21256 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21257 msgid ""
21258 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
21259 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21260 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21261 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
21262 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
21263 msgstr ""
21265 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21266 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21267 msgstr ""
21269 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
21270 #, fuzzy
21271 msgid "Character Encoding"
21272 msgstr "Roghnaigh"
21274 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21275 #, fuzzy
21276 msgid "DXF Input"
21277 msgstr "Inchur"
21279 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
21280 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21281 msgstr ""
21283 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
21284 msgid "Or, use manual scale factor"
21285 msgstr ""
21287 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
21288 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21289 msgstr ""
21291 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21292 msgid ""
21293 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
21294 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21295 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21296 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
21297 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
21298 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21299 msgstr ""
21301 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21302 #, fuzzy
21303 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21304 msgstr "Roghnachais Deasc"
21306 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
21307 #, fuzzy
21308 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21309 msgstr "Roghnachais Deasc"
21311 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
21312 msgid "enable ROBO-Master output"
21313 msgstr ""
21315 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21316 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21317 msgstr ""
21319 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21320 msgid "DXF Output"
21321 msgstr ""
21323 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21324 msgid "DXF file written by pstoedit"
21325 msgstr ""
21327 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21328 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21329 msgstr ""
21331 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21332 #, fuzzy
21333 msgid "Blur height"
21334 msgstr "Airde:"
21336 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21337 #, fuzzy
21338 msgid "Blur stdDeviation"
21339 msgstr "Roghnaigh"
21341 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21342 msgid "Blur width"
21343 msgstr ""
21345 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21346 #, fuzzy
21347 msgid "Edge 3D"
21348 msgstr "Nódanna"
21350 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21351 msgid "Illumination Angle"
21352 msgstr ""
21354 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21355 msgid "Only black and white"
21356 msgstr ""
21358 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21359 #, fuzzy
21360 msgid "Shades"
21361 msgstr "Sábháil"
21363 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21364 #, fuzzy
21365 msgid "Embed Images"
21366 msgstr "Dealbh"
21368 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21369 msgid "Embed only selected images"
21370 msgstr ""
21372 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21373 #, fuzzy
21374 msgid "EPS Input"
21375 msgstr "Inchur"
21377 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21378 msgid "LaTeX formula"
21379 msgstr ""
21381 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21382 msgid "LaTeX formula: "
21383 msgstr ""
21385 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21386 msgid "Export as GIMP Palette"
21387 msgstr ""
21389 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21390 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21391 msgstr ""
21393 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21394 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21395 msgstr ""
21397 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21398 msgid "Extract Image"
21399 msgstr ""
21401 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21402 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21403 msgstr ""
21405 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21406 msgid "Path to save image"
21407 msgstr ""
21409 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21410 msgid "Extrude"
21411 msgstr ""
21413 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
21414 #, fuzzy
21415 msgid "Lines"
21416 msgstr "Bánaigh gach rud"
21418 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
21419 msgid "Polygons"
21420 msgstr ""
21422 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21423 msgid "Open files saved with XFIG"
21424 msgstr ""
21426 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21427 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21428 msgstr ""
21430 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21431 #, fuzzy
21432 msgid "XFIG Input"
21433 msgstr "Inchur"
21435 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21436 msgid "Flatness"
21437 msgstr ""
21439 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21440 msgid "Flatten Beziers"
21441 msgstr ""
21443 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21444 msgid "Add Guide Lines"
21445 msgstr ""
21447 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21448 #, fuzzy
21449 msgid "Depth"
21450 msgstr "Teacs"
21452 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21453 msgid "Foldable Box"
21454 msgstr ""
21456 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21457 msgid "Paper Thickness"
21458 msgstr ""
21460 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21461 msgid "Tab Proportion"
21462 msgstr ""
21464 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21465 msgid "Fractalize"
21466 msgstr ""
21468 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21469 msgid "Smoothness"
21470 msgstr ""
21472 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21473 msgid "Subdivisions"
21474 msgstr ""
21476 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21477 msgid "Calculate first derivative numerically"
21478 msgstr ""
21480 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21481 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21482 msgid "Draw Axes"
21483 msgstr ""
21485 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21486 msgid "End X value"
21487 msgstr ""
21489 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21490 msgid "First derivative"
21491 msgstr ""
21493 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21494 #, fuzzy
21495 msgid "Function"
21496 msgstr "Leasú"
21498 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21499 #, fuzzy
21500 msgid "Function Plotter"
21501 msgstr "Roghnachais Deasc"
21503 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21504 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21505 #, fuzzy
21506 msgid "Functions"
21507 msgstr "Leasú"
21509 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21510 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21511 msgstr ""
21513 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21514 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21515 msgstr ""
21517 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21518 #, fuzzy
21519 msgid "Number of samples"
21520 msgstr "Álbachtaî teacs"
21522 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21523 msgid "Range and sampling"
21524 msgstr ""
21526 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21527 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21528 #, fuzzy
21529 msgid "Remove rectangle"
21530 msgstr "Roghanna Oaf"
21532 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21533 msgid ""
21534 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21535 "it will determine X and Y scales.\n"
21536 "\n"
21537 "With polar coordinates:\n"
21538 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21539 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21540 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21541 "   First derivative is always determined numerically."
21542 msgstr ""
21544 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21545 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21546 msgid ""
21547 "Standard Python math functions are available:\n"
21548 "\n"
21549 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21550 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21551 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21552 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21553 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21554 "\n"
21555 "The constants pi and e are also available."
21556 msgstr ""
21558 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21559 #, fuzzy
21560 msgid "Start X value"
21561 msgstr "Bánaigh gach rud"
21563 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21564 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21565 #, fuzzy
21566 msgid "Use"
21567 msgstr "Úsáideor"
21569 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21570 msgid "Use polar coordinates"
21571 msgstr ""
21573 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21574 #, fuzzy
21575 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21576 msgstr "Roghanna Oaf"
21578 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21579 #, fuzzy
21580 msgid "Y value of rectangle's top"
21581 msgstr "Roghanna Oaf"
21583 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21584 msgid "Circular pitch, px"
21585 msgstr ""
21587 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21588 #, fuzzy
21589 msgid "Gear"
21590 msgstr "Bánaigh gach rud"
21592 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21593 msgid "Number of teeth"
21594 msgstr ""
21596 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21597 msgid "Pressure angle"
21598 msgstr ""
21600 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21601 msgid "GIMP XCF"
21602 msgstr ""
21604 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21605 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21606 msgstr ""
21608 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21609 msgid "Save Grid:"
21610 msgstr ""
21612 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21613 msgid "Save Guides:"
21614 msgstr ""
21616 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21617 msgid "Border Thickness [px]"
21618 msgstr ""
21620 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21621 #, fuzzy
21622 msgid "Cartesian Grid"
21623 msgstr "Cruthaigh"
21625 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21626 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21627 msgstr ""
21629 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21630 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21631 msgstr ""
21633 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21634 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21635 msgstr ""
21637 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21638 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21639 msgstr ""
21641 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21642 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21643 msgstr ""
21645 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21646 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21647 msgstr ""
21649 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21650 msgid "Major X Divisions"
21651 msgstr ""
21653 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21654 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21655 msgstr ""
21657 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21658 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21659 msgstr ""
21661 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21662 msgid "Major Y Divisions"
21663 msgstr ""
21665 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21666 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21667 msgstr ""
21669 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21670 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21671 msgstr ""
21673 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21674 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21675 msgstr ""
21677 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21678 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21679 msgstr ""
21681 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21682 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21683 msgstr ""
21685 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21686 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21687 msgstr ""
21689 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21690 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21691 msgstr ""
21693 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21694 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21695 msgstr ""
21697 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21698 msgid "Angle Divisions"
21699 msgstr ""
21701 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21702 msgid "Angle Divisions at Centre"
21703 msgstr ""
21705 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21706 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21707 msgstr ""
21709 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21710 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21711 msgstr ""
21713 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21714 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21715 msgstr ""
21717 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21718 msgid "Circumferential Labels"
21719 msgstr ""
21721 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21722 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21723 msgstr ""
21725 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21726 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21727 msgstr ""
21729 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21730 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21731 msgstr ""
21733 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21734 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21735 msgstr ""
21737 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21738 msgid "Major Circular Divisions"
21739 msgstr ""
21741 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21742 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21743 msgstr ""
21745 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21746 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21747 msgstr ""
21749 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21750 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21751 msgstr ""
21753 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21754 msgid "Polar Grid"
21755 msgstr ""
21757 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21758 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21759 msgstr ""
21761 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21762 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21763 msgstr ""
21765 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21766 msgid "1/10"
21767 msgstr ""
21769 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21770 msgid "1/2"
21771 msgstr ""
21773 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21774 msgid "1/3"
21775 msgstr ""
21777 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21778 msgid "1/4"
21779 msgstr ""
21781 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21782 msgid "1/5"
21783 msgstr ""
21785 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21786 msgid "1/6"
21787 msgstr ""
21789 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21790 msgid "1/7"
21791 msgstr ""
21793 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21794 msgid "1/8"
21795 msgstr ""
21797 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21798 msgid "1/9"
21799 msgstr ""
21801 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21802 #, fuzzy
21803 msgid "Custom..."
21804 msgstr "Féindheanamh"
21806 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21807 #, fuzzy
21808 msgid "Delete existing guides"
21809 msgstr "Roghanna Oaf"
21811 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21812 #, fuzzy
21813 msgid "Golden ratio"
21814 msgstr "Realta"
21816 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21817 #, fuzzy
21818 msgid "Guides creator"
21819 msgstr "Dath Leathanach:"
21821 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21822 #, fuzzy
21823 msgid "Horizontal guide each"
21824 msgstr "Cas ar Cothromach"
21826 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21827 #, fuzzy
21828 msgid "Preset"
21829 msgstr "Teacs"
21831 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21832 msgid "Rule-of-third"
21833 msgstr ""
21835 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21836 #, fuzzy
21837 msgid "Start from edges"
21838 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21840 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21841 msgid "Vertical guide each"
21842 msgstr ""
21844 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21845 msgid "Draw Handles"
21846 msgstr ""
21848 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21849 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21850 msgstr ""
21852 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21853 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21854 msgstr ""
21856 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21857 #, fuzzy
21858 msgid "HPGL Output"
21859 msgstr "Amach"
21861 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21862 msgid "Mirror Y-axis"
21863 msgstr ""
21865 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21866 #, fuzzy
21867 msgid "Plot invisible layers"
21868 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21870 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21871 msgid "X-origin (px)"
21872 msgstr ""
21874 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21875 msgid "Y-origin (px)"
21876 msgstr ""
21878 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21879 msgid "hpgl output flatness"
21880 msgstr ""
21882 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21883 msgid "Ask Us a Question"
21884 msgstr ""
21886 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21887 msgid "Command Line Options"
21888 msgstr ""
21890 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21891 msgid "FAQ"
21892 msgstr ""
21894 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21895 msgid "Keys and Mouse Reference"
21896 msgstr ""
21898 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21899 msgid "Inkscape Manual"
21900 msgstr ""
21902 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21903 msgid "New in This Version"
21904 msgstr ""
21906 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21907 msgid "Report a Bug"
21908 msgstr ""
21910 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21911 msgid "SVG 1.1 Specification"
21912 msgstr ""
21914 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21915 msgid "Attribute to Interpolate"
21916 msgstr ""
21918 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21919 #, fuzzy
21920 msgid "End Value"
21921 msgstr "Luach"
21923 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21924 #, fuzzy
21925 msgid "Float Number"
21926 msgstr "Greamaigh"
21928 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21929 msgid ""
21930 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21931 "this \"other\":"
21932 msgstr ""
21934 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21935 msgid "Integer Number"
21936 msgstr ""
21938 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21939 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21940 msgstr ""
21942 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21943 #, fuzzy
21944 msgid "No Unit"
21945 msgstr "Leasú"
21947 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
21948 msgid "Other"
21949 msgstr ""
21951 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21952 msgid "Other Attribute"
21953 msgstr ""
21955 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21956 msgid "Other Attribute type"
21957 msgstr ""
21959 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21960 #, fuzzy
21961 msgid "Start Value"
21962 msgstr "Bánaigh gach rud"
21964 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21965 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21966 msgid "Style"
21967 msgstr "Stíl"
21969 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21970 #, fuzzy
21971 msgid "Tag"
21972 msgstr "Leathanach"
21974 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21975 msgid ""
21976 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21977 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21978 "selection"
21979 msgstr ""
21981 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21982 #, fuzzy
21983 msgid "Transformation"
21984 msgstr "Roghanna Oaf"
21986 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21987 #, fuzzy
21988 msgid "Translate X"
21989 msgstr "Tideál:"
21991 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21992 #, fuzzy
21993 msgid "Translate Y"
21994 msgstr "Tideál:"
21996 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21997 msgid "Where to apply?"
21998 msgstr ""
22000 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22001 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22002 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22003 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22004 msgstr ""
22006 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22007 msgid "Duplicate endpaths"
22008 msgstr ""
22010 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22011 msgid "Exponent"
22012 msgstr ""
22014 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22015 msgid "Interpolate"
22016 msgstr ""
22018 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22019 #, fuzzy
22020 msgid "Interpolate style"
22021 msgstr "Greamaigh"
22023 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22024 msgid "Interpolation method"
22025 msgstr ""
22027 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22028 msgid "Interpolation steps"
22029 msgstr ""
22031 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22032 msgid ""
22033 "\n"
22034 "The path is generated by applying the \n"
22035 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22036 "Order times. The following commands are \n"
22037 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22038 "\n"
22039 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22040 "\n"
22041 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22042 "\n"
22043 "+: turn left\n"
22044 "\n"
22045 "-: turn right\n"
22046 "\n"
22047 "|: turn 180 degrees\n"
22048 "\n"
22049 "[: remember point\n"
22050 "\n"
22051 "]: return to remembered point\n"
22052 msgstr ""
22054 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22055 msgid "Axiom"
22056 msgstr ""
22058 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22059 msgid "Axiom and rules"
22060 msgstr ""
22062 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22063 msgid "L-system"
22064 msgstr ""
22066 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22067 msgid "Left angle"
22068 msgstr ""
22070 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22071 #, no-c-format
22072 msgid "Randomize angle (%)"
22073 msgstr ""
22075 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22076 #, no-c-format
22077 msgid "Randomize step (%)"
22078 msgstr ""
22080 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22081 msgid "Right angle"
22082 msgstr ""
22084 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22085 msgid "Rules"
22086 msgstr ""
22088 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22089 msgid "Step length (px)"
22090 msgstr ""
22092 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22093 msgid "Lorem ipsum"
22094 msgstr ""
22096 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22097 msgid "Number of paragraphs"
22098 msgstr ""
22100 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22101 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22102 msgstr ""
22104 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22105 msgid "Sentences per paragraph"
22106 msgstr ""
22108 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22109 msgid ""
22110 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22111 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22112 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22113 msgstr ""
22115 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22116 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22117 msgstr ""
22119 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22120 #, fuzzy
22121 msgid "Font size [px]"
22122 msgstr "Meíd chlófhoireann"
22124 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22125 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22126 msgid "Length Unit: "
22127 msgstr ""
22129 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22130 msgid "Measure"
22131 msgstr ""
22133 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22134 msgid "Measure Path"
22135 msgstr ""
22137 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22138 msgid "Offset [px]"
22139 msgstr ""
22141 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22142 msgid "Precision"
22143 msgstr ""
22145 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22146 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22147 msgstr ""
22149 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22150 msgid ""
22151 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22152 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22153 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22154 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22155 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22156 "real world, Scale must be set to 250."
22157 msgstr ""
22159 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22160 msgid "Angle"
22161 msgstr ""
22163 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22164 msgid "Magnitude"
22165 msgstr ""
22167 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22168 #, fuzzy
22169 msgid "Motion"
22170 msgstr "Leasú"
22172 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22173 msgid "ASCII Text with outline markup"
22174 msgstr ""
22176 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22177 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22178 msgstr ""
22180 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22181 #, fuzzy
22182 msgid "Text Outline Input"
22183 msgstr "Inchur"
22185 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22186 #, fuzzy
22187 msgid "End t-value"
22188 msgstr "Luach"
22190 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22191 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22192 msgstr ""
22194 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22195 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22196 msgstr ""
22198 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22199 msgid "Parametric Curves"
22200 msgstr ""
22202 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22203 msgid "Range and Sampling"
22204 msgstr ""
22206 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22207 #, fuzzy
22208 msgid "Samples"
22209 msgstr "Sábháil"
22211 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22212 msgid ""
22213 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22214 "it will determine X and Y scales.\n"
22215 "\n"
22216 "First derivatives are always determined numerically."
22217 msgstr ""
22219 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22220 #, fuzzy
22221 msgid "Start t-value"
22222 msgstr "Bánaigh gach rud"
22224 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22225 #, fuzzy
22226 msgid "x-Function"
22227 msgstr "Leasú"
22229 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22230 #, fuzzy
22231 msgid "x-value of rectangle's left"
22232 msgstr "Roghanna Oaf"
22234 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22235 #, fuzzy
22236 msgid "x-value of rectangle's right"
22237 msgstr "Roghanna Oaf"
22239 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22240 #, fuzzy
22241 msgid "y-Function"
22242 msgstr "Leasú"
22244 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22245 #, fuzzy
22246 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22247 msgstr "Roghanna Oaf"
22249 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22250 #, fuzzy
22251 msgid "y-value of rectangle's top"
22252 msgstr "Roghanna Oaf"
22254 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22255 msgid "Copies of the pattern:"
22256 msgstr ""
22258 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22259 msgid "Deformation type:"
22260 msgstr ""
22262 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22263 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22264 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22265 msgstr ""
22267 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22268 msgid "Pattern along Path"
22269 msgstr ""
22271 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22272 msgid "Ribbon"
22273 msgstr ""
22275 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22276 #, fuzzy
22277 msgid "Snake"
22278 msgstr "Realta"
22280 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22281 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22282 msgid "Space between copies:"
22283 msgstr ""
22285 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22286 msgid ""
22287 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22288 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22289 "clones... allowed)"
22290 msgstr ""
22292 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22293 #, fuzzy
22294 msgid "Cloned"
22295 msgstr "Dún"
22297 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22298 #, fuzzy
22299 msgid "Copied"
22300 msgstr "Féindheanamh"
22302 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22303 msgid "Follow path orientation"
22304 msgstr ""
22306 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22307 #, fuzzy
22308 msgid "Moved"
22309 msgstr "Mód:"
22311 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22312 msgid "Original pattern will be:"
22313 msgstr ""
22315 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22316 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22317 msgstr ""
22319 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22320 msgid ""
22321 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22322 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
22323 "shapes, clones are allowed."
22324 msgstr ""
22326 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22327 msgid "Bleed (in)"
22328 msgstr ""
22330 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22331 msgid "Bond Weight #"
22332 msgstr ""
22334 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22335 msgid "Book Height (inches)"
22336 msgstr ""
22338 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22339 #, fuzzy
22340 msgid "Book Properties"
22341 msgstr "Álbachtaí Realta"
22343 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22344 msgid "Book Width (inches)"
22345 msgstr ""
22347 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22348 msgid "Caliper (inches)"
22349 msgstr ""
22351 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22352 #, fuzzy
22353 msgid "Cover"
22354 msgstr "Dún"
22356 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22357 msgid "Cover Thickness Measurement"
22358 msgstr ""
22360 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22361 #, fuzzy
22362 msgid "Interior Pages"
22363 msgstr "Sábháil comhad"
22365 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22366 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22367 msgstr ""
22369 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22370 msgid "Number of Pages"
22371 msgstr ""
22373 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22374 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22375 msgstr ""
22377 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22378 msgid "Paper Thickness Measurement"
22379 msgstr ""
22381 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22382 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22383 msgstr ""
22385 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22386 #, fuzzy
22387 msgid "Remove existing guides"
22388 msgstr "Roghanna Oaf"
22390 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22391 #, fuzzy
22392 msgid "Specify Width"
22393 msgstr "Leitheid:"
22395 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22396 msgid "Perspective"
22397 msgstr ""
22399 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22400 msgid "AutoCAD Plot Input"
22401 msgstr ""
22403 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22404 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22405 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22406 msgstr ""
22408 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22409 #, fuzzy
22410 msgid "Open HPGL plotter files"
22411 msgstr "Sábháil comhad"
22413 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22414 msgid "AutoCAD Plot Output"
22415 msgstr ""
22417 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22418 msgid "Save a file for plotters"
22419 msgstr ""
22421 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22422 msgid "3D Polyhedron"
22423 msgstr ""
22425 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22426 msgid "Clockwise wound object"
22427 msgstr ""
22429 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22430 msgid "Cube"
22431 msgstr ""
22433 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22434 msgid "Cuboctahedron"
22435 msgstr ""
22437 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22438 msgid "Dodecahedron"
22439 msgstr ""
22441 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22442 msgid "Draw back-facing polygons"
22443 msgstr ""
22445 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22446 msgid "Edge-Specified"
22447 msgstr ""
22449 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22450 #, fuzzy
22451 msgid "Edges"
22452 msgstr "Nódanna"
22454 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22455 msgid "Face-Specified"
22456 msgstr ""
22458 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22459 msgid "Faces"
22460 msgstr ""
22462 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22463 #, fuzzy
22464 msgid "Filename:"
22465 msgstr "Sábháil comhad"
22467 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22468 #, fuzzy
22469 msgid "Fill color, Blue"
22470 msgstr "Dath leathanach"
22472 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22473 msgid "Fill color, Green"
22474 msgstr ""
22476 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22477 #, fuzzy
22478 msgid "Fill color, Red"
22479 msgstr "Dath leathanach"
22481 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22482 #, no-c-format
22483 msgid "Fill opacity, %"
22484 msgstr ""
22486 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22487 msgid "Great Dodecahedron"
22488 msgstr ""
22490 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22491 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22492 msgstr ""
22494 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22495 msgid "Icosahedron"
22496 msgstr ""
22498 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22499 #, fuzzy
22500 msgid "Light X"
22501 msgstr "Airde:"
22503 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22504 #, fuzzy
22505 msgid "Light Y"
22506 msgstr "Airde:"
22508 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22509 #, fuzzy
22510 msgid "Light Z"
22511 msgstr "Airde:"
22513 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22514 #, fuzzy
22515 msgid "Load from file"
22516 msgstr "Álbachtaí Realta"
22518 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22519 msgid "Maximum"
22520 msgstr ""
22522 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22523 msgid "Mean"
22524 msgstr ""
22526 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22527 msgid "Minimum"
22528 msgstr ""
22530 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22531 #, fuzzy
22532 msgid "Model file"
22533 msgstr "Cinéal comhad:"
22535 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22536 #, fuzzy
22537 msgid "Object Type"
22538 msgstr "Álbachtaî teacs"
22540 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22541 msgid "Object:"
22542 msgstr ""
22544 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22545 msgid "Octahedron"
22546 msgstr ""
22548 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
22549 #, fuzzy
22550 msgid "Rotate around:"
22551 msgstr "Dearg:"
22553 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22554 #, fuzzy
22555 msgid "Rotation, degrees"
22556 msgstr "Roghnaigh Printéir"
22558 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22559 #, fuzzy
22560 msgid "Scaling factor"
22561 msgstr "Dath leathanach"
22563 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22564 #, fuzzy
22565 msgid "Shading"
22566 msgstr "Roghnaigh"
22568 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
22569 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22570 msgstr ""
22572 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22573 msgid "Snub Cube"
22574 msgstr ""
22576 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22577 msgid "Snub Dodecahedron"
22578 msgstr ""
22580 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
22581 #, fuzzy, no-c-format
22582 msgid "Stroke opacity, %"
22583 msgstr "Realta"
22585 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22586 #, fuzzy
22587 msgid "Stroke width, px"
22588 msgstr "Realta"
22590 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22591 msgid "Tetrahedron"
22592 msgstr ""
22594 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22595 #, fuzzy
22596 msgid "Then rotate around:"
22597 msgstr "Dearg:"
22599 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22600 msgid "Truncated Cube"
22601 msgstr ""
22603 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22604 msgid "Truncated Dodecahedron"
22605 msgstr ""
22607 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22608 msgid "Truncated Icosahedron"
22609 msgstr ""
22611 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22612 msgid "Truncated Octahedron"
22613 msgstr ""
22615 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22616 msgid "Truncated Tetrahedron"
22617 msgstr ""
22619 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22620 #, fuzzy
22621 msgid "Vertices"
22622 msgstr "Cas ar Ingearach"
22624 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22625 #, fuzzy
22626 msgid "View"
22627 msgstr "Amharc"
22629 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22630 msgid "X-Axis"
22631 msgstr ""
22633 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22634 msgid "Y-Axis"
22635 msgstr ""
22637 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22638 msgid "Z-Axis"
22639 msgstr ""
22641 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22642 msgid "Z-sort faces by:"
22643 msgstr ""
22645 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22646 msgid "Bleed Margin"
22647 msgstr ""
22649 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22650 msgid "Bleed Marks"
22651 msgstr ""
22653 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22654 msgid "Bottom:"
22655 msgstr ""
22657 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22658 #, fuzzy
22659 msgid "Canvas"
22660 msgstr "Cealaigh"
22662 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22663 #, fuzzy
22664 msgid "Color Bars"
22665 msgstr "Dún"
22667 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22668 msgid "Crop Marks"
22669 msgstr ""
22671 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22672 msgid "Left:"
22673 msgstr ""
22675 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22676 #, fuzzy
22677 msgid "Marks"
22678 msgstr "Realta"
22680 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22681 #, fuzzy
22682 msgid "Page Information"
22683 msgstr "Roghanna Oaf"
22685 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22686 #, fuzzy
22687 msgid "Positioning"
22688 msgstr "Leasú"
22690 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22691 msgid "Printing Marks"
22692 msgstr ""
22694 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22695 msgid "Registration Marks"
22696 msgstr ""
22698 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22699 #, fuzzy
22700 msgid "Right:"
22701 msgstr "Airde:"
22703 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
22704 #, fuzzy
22705 msgid "Set crop marks to"
22706 msgstr "Álbachtaí Realta"
22708 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22709 #, fuzzy
22710 msgid "Star Target"
22711 msgstr "Leathanach"
22713 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22714 #, fuzzy
22715 msgid "Top:"
22716 msgstr "Cinéal:"
22718 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22719 #, fuzzy
22720 msgid "PostScript Input"
22721 msgstr "Inchur"
22723 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22724 #, fuzzy
22725 msgid "Jitter nodes"
22726 msgstr "Dealaigh"
22728 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22729 msgid "Maximum displacement in X, px"
22730 msgstr ""
22732 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22733 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22734 msgstr ""
22736 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22737 msgid "Shift node handles"
22738 msgstr ""
22740 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22741 #, fuzzy
22742 msgid "Shift nodes"
22743 msgstr "Dealaigh"
22745 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22746 msgid ""
22747 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22748 "selected path."
22749 msgstr ""
22751 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22752 msgid "Use normal distribution"
22753 msgstr ""
22755 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22756 msgid "Alphabet Soup"
22757 msgstr ""
22759 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22760 #, fuzzy
22761 msgid "Random Seed"
22762 msgstr "Dearg:"
22764 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22765 #, fuzzy
22766 msgid "Bar Height:"
22767 msgstr "Airde:"
22769 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22770 msgid "Barcode"
22771 msgstr ""
22773 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22774 msgid "Barcode Data:"
22775 msgstr ""
22777 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22778 #, fuzzy
22779 msgid "Barcode Type:"
22780 msgstr "Cinéal comhad:"
22782 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22783 msgid "Arbitrary Angle:"
22784 msgstr ""
22786 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22787 msgid "Arrange"
22788 msgstr ""
22790 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22791 #, fuzzy
22792 msgid "Bottom"
22793 msgstr "Dath leathanach"
22795 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22796 msgid "Bottom to Top (90)"
22797 msgstr ""
22799 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22800 #, fuzzy
22801 msgid "Horizontal Point:"
22802 msgstr "Cas ar Cothromach"
22804 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22805 msgid "Left to Right (0)"
22806 msgstr ""
22808 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22809 #, fuzzy
22810 msgid "Middle"
22811 msgstr "Tideál:"
22813 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22814 msgid "Radial Inward"
22815 msgstr ""
22817 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22818 msgid "Radial Outward"
22819 msgstr ""
22821 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22822 #, fuzzy
22823 msgid "Restack"
22824 msgstr "Teacs"
22826 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22827 msgid "Restack Direction:"
22828 msgstr ""
22830 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22831 msgid "Right to Left (180)"
22832 msgstr ""
22834 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
22835 msgid "Top"
22836 msgstr ""
22838 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22839 msgid "Top to Bottom (270)"
22840 msgstr ""
22842 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22843 #, fuzzy
22844 msgid "Vertical Point:"
22845 msgstr "Cas ar Ingearach"
22847 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22848 #, fuzzy
22849 msgid "Initial size"
22850 msgstr "Meíd chlófhoireann"
22852 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22853 msgid "Minimum size"
22854 msgstr ""
22856 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22857 msgid "Random Tree"
22858 msgstr ""
22860 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22861 #, no-c-format
22862 msgid "Curve (%):"
22863 msgstr ""
22865 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22866 msgid "Rubber Stretch"
22867 msgstr ""
22869 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22870 #, no-c-format
22871 msgid "Strength (%):"
22872 msgstr ""
22874 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22875 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
22876 msgstr ""
22878 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22879 #, fuzzy
22880 msgid "Optimized SVG Output"
22881 msgstr "Inchur"
22883 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22884 msgid "Scalable Vector Graphics"
22885 msgstr ""
22887 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22888 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22889 msgstr ""
22891 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22892 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22893 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22894 msgstr ""
22896 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22897 msgid "sK1 vector graphics files input"
22898 msgstr ""
22900 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22901 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22902 msgstr ""
22904 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22905 msgid "sK1 vector graphics files output"
22906 msgstr ""
22908 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22909 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22910 msgstr ""
22912 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22913 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22914 msgstr ""
22916 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22917 msgid "Sketch Input"
22918 msgstr ""
22920 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22921 msgid "Gear Placement"
22922 msgstr ""
22924 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22925 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22926 msgstr ""
22928 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22929 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22930 msgstr ""
22932 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22933 msgid "Quality (Default = 16)"
22934 msgstr ""
22936 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22937 msgid "R - Ring Radius (px)"
22938 msgstr ""
22940 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22941 msgid "Rotation (deg)"
22942 msgstr ""
22944 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22945 msgid "Spirograph"
22946 msgstr ""
22948 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22949 msgid "d - Pen Radius (px)"
22950 msgstr ""
22952 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22953 msgid "r - Gear Radius (px)"
22954 msgstr ""
22956 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22957 msgid "Behavior"
22958 msgstr ""
22960 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22961 msgid "Straighten Segments"
22962 msgstr ""
22964 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22965 msgid "Envelope"
22966 msgstr ""
22968 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22969 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22970 msgstr ""
22972 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22973 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22974 msgstr ""
22976 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22977 #, fuzzy
22978 msgid "XAML Output"
22979 msgstr "Amach"
22981 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22982 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22983 msgstr ""
22985 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22986 msgid ""
22987 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22988 "files"
22989 msgstr ""
22991 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22992 msgid "ZIP Output"
22993 msgstr ""
22995 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22996 msgid ""
22997 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22998 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22999 msgstr ""
23001 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23002 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23003 msgstr ""
23005 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23006 msgid "Automatically set size and position"
23007 msgstr ""
23009 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23010 #, fuzzy
23011 msgid "Calendar"
23012 msgstr "Bánaigh gach rud"
23014 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23015 #, fuzzy
23016 msgid "Char Encoding"
23017 msgstr "Roghnaigh"
23019 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23020 msgid "Configuration"
23021 msgstr ""
23023 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23024 #, fuzzy
23025 msgid "Day color"
23026 msgstr "Dath leathanach"
23028 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23029 msgid "Day names"
23030 msgstr ""
23032 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23033 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23034 msgstr ""
23036 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23037 msgid ""
23038 "January February March April May June July August September October November "
23039 "December"
23040 msgstr ""
23042 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23043 #, fuzzy
23044 msgid "Localization"
23045 msgstr "Leasú"
23047 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23048 #, fuzzy
23049 msgid "Monday"
23050 msgstr "Nódanna"
23052 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23053 msgid "Month (0 for all)"
23054 msgstr ""
23056 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23057 #, fuzzy
23058 msgid "Month Margin"
23059 msgstr "Dath leathanach"
23061 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23062 #, fuzzy
23063 msgid "Month Width"
23064 msgstr "Leitheid:"
23066 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23067 #, fuzzy
23068 msgid "Month color"
23069 msgstr "Dath leathanach"
23071 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23072 msgid "Month names"
23073 msgstr ""
23075 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23076 #, fuzzy
23077 msgid "Months per line"
23078 msgstr "Sa Lár Y:"
23080 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23081 msgid "Next month day color"
23082 msgstr ""
23084 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23085 #, fuzzy
23086 msgid "Saturday"
23087 msgstr "Sábháil"
23089 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23090 msgid "Saturday and Sunday"
23091 msgstr ""
23093 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23094 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23095 msgstr ""
23097 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23098 #, fuzzy
23099 msgid "Sunday"
23100 msgstr "Realta"
23102 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23103 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23104 msgstr ""
23106 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23107 msgid "Week start day"
23108 msgstr ""
23110 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23111 #, fuzzy
23112 msgid "Weekday name color "
23113 msgstr "Dath leathanach"
23115 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23116 msgid "Weekend"
23117 msgstr ""
23119 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23120 #, fuzzy
23121 msgid "Weekend day color"
23122 msgstr "Dath leathanach"
23124 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23125 msgid "Year (0 for current)"
23126 msgstr ""
23128 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23129 #, fuzzy
23130 msgid "Year color"
23131 msgstr "Dath leathanach"
23133 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23134 msgid "You may change the names for other languages:"
23135 msgstr ""
23137 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23138 #, fuzzy
23139 msgid "Convert to Braille"
23140 msgstr "Sábháil comhad"
23142 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23143 msgid "fLIP cASE"
23144 msgstr ""
23146 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23147 #, fuzzy
23148 msgid "lowercase"
23149 msgstr "Dealaigh"
23151 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23152 msgid "rANdOm CasE"
23153 msgstr ""
23155 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23156 #, fuzzy
23157 msgid "By:"
23158 msgstr "RY:"
23160 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23161 #, fuzzy
23162 msgid "Replace text"
23163 msgstr "Dealaigh"
23165 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23166 #, fuzzy
23167 msgid "Replace:"
23168 msgstr "Dealaigh"
23170 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23171 msgid "Sentence case"
23172 msgstr ""
23174 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23175 #, fuzzy
23176 msgid "Title Case"
23177 msgstr "Tideál:"
23179 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23180 msgid "UPPERCASE"
23181 msgstr ""
23183 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23184 #, fuzzy
23185 msgid "Angle a / deg"
23186 msgstr "Tideál:"
23188 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23189 #, fuzzy
23190 msgid "Angle b / deg"
23191 msgstr "Tideál:"
23193 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23194 #, fuzzy
23195 msgid "Angle c / deg"
23196 msgstr "Tideál:"
23198 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23199 msgid "From Side a and Angles a, b"
23200 msgstr ""
23202 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23203 msgid "From Side c and Angles a, b"
23204 msgstr ""
23206 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23207 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23208 msgstr ""
23210 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23211 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23212 msgstr ""
23214 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23215 msgid "From Three Sides"
23216 msgstr ""
23218 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23219 msgid "Side Length a / px"
23220 msgstr ""
23222 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23223 msgid "Side Length b / px"
23224 msgstr ""
23226 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23227 msgid "Side Length c / px"
23228 msgstr ""
23230 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23231 #, fuzzy
23232 msgid "Triangle"
23233 msgstr "Tideál:"
23235 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23236 msgid "ASCII Text"
23237 msgstr ""
23239 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23240 msgid "Text File (*.txt)"
23241 msgstr ""
23243 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23244 #, fuzzy
23245 msgid "Text Input"
23246 msgstr "Inchur"
23248 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23249 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23250 msgstr ""
23252 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23253 msgid "Attribute to set"
23254 msgstr ""
23256 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23257 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23258 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23259 msgstr ""
23261 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23262 msgid ""
23263 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
23264 "space, and only with a space."
23265 msgstr ""
23267 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23268 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23269 msgid "Run it after"
23270 msgstr ""
23272 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23273 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23274 msgid "Run it before"
23275 msgstr ""
23277 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23278 #, fuzzy
23279 msgid "Set Attributes"
23280 msgstr "Dath leathanach"
23282 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23283 msgid "Source and destination of setting"
23284 msgstr ""
23286 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23287 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
23288 msgstr ""
23290 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23291 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
23292 msgstr ""
23294 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23295 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23296 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23297 msgstr ""
23299 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23300 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23301 msgid ""
23302 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23303 "browser (like Firefox)."
23304 msgstr ""
23306 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23307 msgid ""
23308 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23309 "a defined event occurs on the first selected element."
23310 msgstr ""
23312 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23313 #, fuzzy
23314 msgid "Value to set"
23315 msgstr "Luach"
23317 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23318 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23319 msgid "Web"
23320 msgstr ""
23322 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23323 msgid "When should the set be done?"
23324 msgstr ""
23326 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23327 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23328 msgid "on activate"
23329 msgstr ""
23331 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23332 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23333 #, fuzzy
23334 msgid "on blur"
23335 msgstr "Cealaigh"
23337 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23338 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23339 msgid "on click"
23340 msgstr ""
23342 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23343 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23344 msgid "on element loaded"
23345 msgstr ""
23347 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23348 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23349 msgid "on focus"
23350 msgstr ""
23352 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23353 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23354 msgid "on mouse down"
23355 msgstr ""
23357 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23358 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23359 msgid "on mouse move"
23360 msgstr ""
23362 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23363 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23364 #, fuzzy
23365 msgid "on mouse out"
23366 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
23368 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23369 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23370 msgid "on mouse over"
23371 msgstr ""
23373 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23374 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23375 msgid "on mouse up"
23376 msgstr ""
23378 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23379 msgid "All selected ones transmit to the last one"
23380 msgstr ""
23382 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23383 msgid "Attribute to transmit"
23384 msgstr ""
23386 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23387 msgid ""
23388 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23389 "with a space, and only with a space."
23390 msgstr ""
23392 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23393 msgid "Source and destination of transmitting"
23394 msgstr ""
23396 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23397 msgid "The first selected transmits to all others"
23398 msgstr ""
23400 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23401 msgid ""
23402 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23403 "to the second when an event occurs."
23404 msgstr ""
23406 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23407 #, fuzzy
23408 msgid "Transmit Attributes"
23409 msgstr "Dath leathanach"
23411 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23412 msgid "When to transmit"
23413 msgstr ""
23415 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23416 msgid "Amount of whirl"
23417 msgstr ""
23419 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23420 msgid "Rotation is clockwise"
23421 msgstr ""
23423 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23424 msgid "Whirl"
23425 msgstr ""
23427 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23428 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23429 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23430 msgstr ""
23432 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23433 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23434 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23435 msgstr ""
23437 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23438 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23439 msgid "Windows Metafile Input"
23440 msgstr ""
23442 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23443 #, fuzzy
23444 msgid "XAML Input"
23445 msgstr "Inchur"
23447 #, fuzzy
23448 #~ msgid "Document exported..."
23449 #~ msgstr "Documéid"
23451 #, fuzzy
23452 #~ msgid "File"
23453 #~ msgstr "Comhad"
23455 #, fuzzy
23456 #~ msgid "Light x-Position"
23457 #~ msgstr "Leasú"
23459 #, fuzzy
23460 #~ msgid "Light y-Position"
23461 #~ msgstr "Leasú"
23463 #, fuzzy
23464 #~ msgid "Light z-Position"
23465 #~ msgstr "Leasú"
23467 #, fuzzy
23468 #~ msgid "Scaling Factor"
23469 #~ msgstr "Dath leathanach"
23471 #, fuzzy
23472 #~ msgid "restack|Left"
23473 #~ msgstr "Teacs"
23475 #, fuzzy
23476 #~ msgid "restack|Middle"
23477 #~ msgstr "Tideál:"
23479 #, fuzzy
23480 #~ msgid "restack|Right"
23481 #~ msgstr "Teacs"
23483 #, fuzzy
23484 #~ msgid "restack|Top"
23485 #~ msgstr "Teacs"
23487 #, fuzzy
23488 #~ msgid "Gelatine"
23489 #~ msgstr "Leitheid:"
23491 #, fuzzy
23492 #~ msgid "Repaint"
23493 #~ msgstr "Gorm:"
23495 #, fuzzy
23496 #~ msgid "Punch hole"
23497 #~ msgstr "Dubh"
23499 #, fuzzy
23500 #~ msgid "Burnt edges"
23501 #~ msgstr "Dealaigh"
23503 #, fuzzy
23504 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23505 #~ msgstr "Amach"
23507 #, fuzzy
23508 #~ msgid "Badge"
23509 #~ msgstr "Leathanach"
23511 #, fuzzy
23512 #~ msgid "Ghost outline"
23513 #~ msgstr "Amharc Nua"
23515 #, fuzzy
23516 #~ msgid "Flow inside"
23517 #~ msgstr "Dearg:"
23519 #, fuzzy
23520 #~ msgid "Set filename"
23521 #~ msgstr "Sábháil comhad"
23523 #, fuzzy
23524 #~ msgid "Intersect"
23525 #~ msgstr "Úsáideor"
23527 #, fuzzy
23528 #~ msgid "2nd path"
23529 #~ msgstr "Greamaigh"
23531 #, fuzzy
23532 #~ msgid "Boolop type"
23533 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23535 #, fuzzy
23536 #~ msgid "Starting"
23537 #~ msgstr "Realta"
23539 #, fuzzy
23540 #~ msgid "Rotation angle"
23541 #~ msgstr "Roghnaigh Printéir"
23543 #, fuzzy
23544 #~ msgid "Number of copies"
23545 #~ msgstr "Álbachtaî teacs"
23547 #, fuzzy
23548 #~ msgid "Origin of the rotation"
23549 #~ msgstr "Leasú"
23551 #, fuzzy
23552 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23553 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23555 #, fuzzy
23556 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23557 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23559 #, fuzzy
23560 #~ msgid "Sharp"
23561 #~ msgstr "Sábháil"
23563 #, fuzzy
23564 #~ msgid "Round"
23565 #~ msgstr "Dearg:"
23567 #, fuzzy
23568 #~ msgid "Method"
23569 #~ msgstr "Dealaigh"
23571 #, fuzzy
23572 #~ msgid "Maximal stroke width"
23573 #~ msgstr "Greamaigh"
23575 #, fuzzy
23576 #~ msgid "Pen roundness"
23577 #~ msgstr "Dearg:"
23579 #, fuzzy
23580 #~ msgid "angle"
23581 #~ msgstr "Tideál:"
23583 #, fuzzy
23584 #~ msgid "Round ends"
23585 #~ msgstr "Dearg:"
23587 #, fuzzy
23588 #~ msgid "Control handle 0"
23589 #~ msgstr "Cruthaigh"
23591 #, fuzzy
23592 #~ msgid "Control handle 1"
23593 #~ msgstr "Cruthaigh"
23595 #, fuzzy
23596 #~ msgid "Control handle 2"
23597 #~ msgstr "Cruthaigh"
23599 #, fuzzy
23600 #~ msgid "Control handle 3"
23601 #~ msgstr "Cruthaigh"
23603 #, fuzzy
23604 #~ msgid "Control handle 4"
23605 #~ msgstr "Cruthaigh"
23607 #, fuzzy
23608 #~ msgid "Control handle 5"
23609 #~ msgstr "Cruthaigh"
23611 #, fuzzy
23612 #~ msgid "Control handle 6"
23613 #~ msgstr "Cruthaigh"
23615 #, fuzzy
23616 #~ msgid "Control handle 7"
23617 #~ msgstr "Cruthaigh"
23619 #, fuzzy
23620 #~ msgid "Control handle 8"
23621 #~ msgstr "Cruthaigh"
23623 #, fuzzy
23624 #~ msgid "Control handle 9"
23625 #~ msgstr "Cruthaigh"
23627 #, fuzzy
23628 #~ msgid "Control handle 10"
23629 #~ msgstr "Cruthaigh"
23631 #, fuzzy
23632 #~ msgid "Control handle 11"
23633 #~ msgstr "Cruthaigh"
23635 #, fuzzy
23636 #~ msgid "Control handle 12"
23637 #~ msgstr "Cruthaigh"
23639 #, fuzzy
23640 #~ msgid "Control handle 13"
23641 #~ msgstr "Cruthaigh"
23643 #, fuzzy
23644 #~ msgid "Control handle 14"
23645 #~ msgstr "Cruthaigh"
23647 #, fuzzy
23648 #~ msgid "Control handle 15"
23649 #~ msgstr "Cruthaigh"
23651 #, fuzzy
23652 #~ msgid "End type"
23653 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23655 #, fuzzy
23656 #~ msgid "Reflection line"
23657 #~ msgstr "Roghnaigh"
23659 #, fuzzy
23660 #~ msgid "Adjust the offset"
23661 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23663 #, fuzzy
23664 #~ msgid "Display unit"
23665 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
23667 #, fuzzy
23668 #~ msgid "Scale x"
23669 #~ msgstr "Sábháil"
23671 #, fuzzy
23672 #~ msgid "Scale y"
23673 #~ msgstr "Sábháil"
23675 #, fuzzy
23676 #~ msgid "Offset x"
23677 #~ msgstr "Amach"
23679 #, fuzzy
23680 #~ msgid "Offset y"
23681 #~ msgstr "Amach"
23683 #, fuzzy
23684 #~ msgid "Adjust the origin"
23685 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23687 #, fuzzy
23688 #~ msgid "Iterations"
23689 #~ msgstr "Roghnaigh"
23691 #, fuzzy
23692 #~ msgid "Float parameter"
23693 #~ msgstr "Greamaigh"
23695 #, fuzzy
23696 #~ msgid "Stack step"
23697 #~ msgstr "Realta"
23699 #, fuzzy
23700 #~ msgid "point param"
23701 #~ msgstr "Cruthaigh"
23703 #, fuzzy
23704 #~ msgid "path param"
23705 #~ msgstr "Cruthaigh"
23707 #, fuzzy
23708 #~ msgid "Label"
23709 #~ msgstr "Dealaigh"
23711 #, fuzzy
23712 #~ msgid "All Image Files"
23713 #~ msgstr "Dealbh"
23715 #, fuzzy
23716 #~ msgid "Target"
23717 #~ msgstr "Leathanach"
23719 #, fuzzy
23720 #~ msgid "Seed"
23721 #~ msgstr "Dearg:"
23723 #, fuzzy
23724 #~ msgid "Path:"
23725 #~ msgstr "Greamaigh"
23727 #, fuzzy
23728 #~ msgid "Session file"
23729 #~ msgstr "Sábháil comhad"
23731 #, fuzzy
23732 #~ msgid "Message information"
23733 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23735 #, fuzzy
23736 #~ msgid "Close file"
23737 #~ msgstr "Dún"
23739 #, fuzzy
23740 #~ msgid "Rewind"
23741 #~ msgstr "Dearg:"
23743 #, fuzzy
23744 #~ msgid "Pause"
23745 #~ msgstr "Greamaigh"
23747 #, fuzzy
23748 #~ msgid "_Register"
23749 #~ msgstr "Greamaigh"
23751 #, fuzzy
23752 #~ msgid "_Server:"
23753 #~ msgstr "Sábháil"
23755 #, fuzzy
23756 #~ msgid "_Username:"
23757 #~ msgstr "Dealaigh"
23759 #, fuzzy
23760 #~ msgid "Connect"
23761 #~ msgstr "Leasú"
23763 #, fuzzy
23764 #~ msgid "Chatroom _handle:"
23765 #~ msgstr "Cruthaigh"
23767 #, fuzzy
23768 #~ msgid "_Cancel"
23769 #~ msgstr "Cealaigh"
23771 #, fuzzy
23772 #~ msgid "Organization"
23773 #~ msgstr "Leasú"
23775 #, fuzzy
23776 #~ msgid "Comics rounded"
23777 #~ msgstr "Dearg:"
23779 #, fuzzy
23780 #~ msgid "Unicode"
23781 #~ msgstr "Gan tidéal"
23783 #, fuzzy
23784 #~ msgid "Kilt"
23785 #~ msgstr "Tideál:"
23787 #, fuzzy
23788 #~ msgid "Path Effects"
23789 #~ msgstr "Greamaigh"
23791 #, fuzzy
23792 #~ msgid "el Greek"
23793 #~ msgstr "Glas:"
23795 #, fuzzy
23796 #~ msgid "Convolve"
23797 #~ msgstr "Dún"
23799 #, fuzzy
23800 #~ msgid "Modulate"
23801 #~ msgstr "Nódanna"
23803 #, fuzzy
23804 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23805 #~ msgstr "Amach"
23807 #, fuzzy
23808 #~ msgid "PDF File"
23809 #~ msgstr "Comhad"
23811 #, fuzzy
23812 #~ msgid "Cairo PS Output"
23813 #~ msgstr "Amach"
23815 #, fuzzy
23816 #~ msgid "Artist text"
23817 #~ msgstr "Greamaigh"
23819 #, fuzzy
23820 #~ msgid "I hate text"
23821 #~ msgstr "Greamaigh"
23823 #, fuzzy
23824 #~ msgid "PatternedGlass"
23825 #~ msgstr "Greamaigh"
23827 #, fuzzy
23828 #~ msgid "Snow"
23829 #~ msgstr "Taispeáin:"
23831 #, fuzzy
23832 #~ msgid "Lolo"
23833 #~ msgstr "Dún"
23835 #, fuzzy
23836 #~ msgid "Last gen. segment"
23837 #~ msgstr "Dealaigh"
23839 #, fuzzy
23840 #~ msgid "Reference"
23841 #~ msgstr "Álbachtaí Realta"
23843 #, fuzzy
23844 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23845 #~ msgstr "Cruthaigh"
23847 #, fuzzy
23848 #~ msgid "_Nodes"
23849 #~ msgstr "Nódanna"
23851 #, fuzzy
23852 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23853 #~ msgstr "Dealaigh"
23855 #, fuzzy
23856 #~ msgid "Angle Z"
23857 #~ msgstr "Tideál:"
23859 #, fuzzy
23860 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23861 #~ msgstr "Dealaigh"
23863 #, fuzzy
23864 #~ msgid "Spiro splines mode"
23865 #~ msgstr "Dealaigh"
23867 #, fuzzy
23868 #~ msgid "Change calligraphic profile"
23869 #~ msgstr "Cruthaigh"
23871 #, fuzzy
23872 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
23873 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23875 #, fuzzy
23876 #~ msgid "Bend Path"
23877 #~ msgstr "Greamaigh"
23879 #, fuzzy
23880 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
23881 #~ msgstr "Dealaigh"
23883 #, fuzzy
23884 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
23885 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23887 #, fuzzy
23888 #~ msgid "Tall"
23889 #~ msgstr "Tideál:"
23891 #, fuzzy
23892 #~ msgid "Square"
23893 #~ msgstr "Sábháil"
23895 #, fuzzy
23896 #~ msgid "Delete Segment"
23897 #~ msgstr "Dealaigh"
23899 #, fuzzy
23900 #~ msgid "Select option: "
23901 #~ msgstr "Roghnaigh"
23903 #, fuzzy
23904 #~ msgid "X Channel"
23905 #~ msgstr "Cealaigh"
23907 #, fuzzy
23908 #~ msgid "Y Channel"
23909 #~ msgstr "Cealaigh"
23911 #, fuzzy
23912 #~ msgid "Degrees:"
23913 #~ msgstr "Dealaigh"
23915 #, fuzzy
23916 #~ msgid "Slope"
23917 #~ msgstr "Stíl"
23919 #, fuzzy
23920 #~ msgid "Date:"
23921 #~ msgstr "Greamaigh"
23923 #, fuzzy
23924 #~ msgid "Creator:"
23925 #~ msgstr "Cruthaigh"
23927 #, fuzzy
23928 #~ msgid "Relation:"
23929 #~ msgstr "Roghnaigh"
23931 #, fuzzy
23932 #~ msgid "Coverage:"
23933 #~ msgstr "Dún"
23935 #, fuzzy
23936 #~ msgid "Default Metadata"
23937 #~ msgstr "Dealaigh"
23939 #, fuzzy
23940 #~ msgid "Angle Y"
23941 #~ msgstr "Tideál:"
23943 #, fuzzy
23944 #~ msgid "Move by:"
23945 #~ msgstr "Mód:"
23947 #, fuzzy
23948 #~ msgid "unknown error"
23949 #~ msgstr "Anathnid"
23951 #, fuzzy
23952 #~ msgid "Print Preview not available"
23953 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
23955 #, fuzzy
23956 #~ msgid "Gridtype"
23957 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23959 #, fuzzy
23960 #~ msgid "Display Calibration"
23961 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"