Code

* [INTL:*] make inkscape.pot && update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 11:58+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 msgid "Matte jelly"
29 msgstr ""
31 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:52 ../share/filters/filters.svg.h:53
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:58
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:71 ../share/filters/filters.svg.h:73
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:104
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
41 #, fuzzy
42 msgid "Bevels"
43 msgstr "Glas:"
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
46 msgid "Bulging, matte jelly covering"
47 msgstr ""
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
50 msgid "Glossy jelly"
51 msgstr ""
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
54 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
55 msgstr ""
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
58 msgid "Glossy jelly, backlit"
59 msgstr ""
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
62 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
63 msgstr ""
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
66 #, fuzzy
67 msgid "Metal casting"
68 msgstr "Roghnaigh"
70 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
71 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
72 msgstr ""
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
75 #, fuzzy
76 msgid "Motion blur, horizontal"
77 msgstr "Cas ar Cothromach"
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:59
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:97
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:114
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
84 #, fuzzy
85 msgid "Blurs"
86 msgstr "Gorm:"
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
89 msgid ""
90 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
91 "force"
92 msgstr ""
94 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
95 #, fuzzy
96 msgid "Motion blur, vertical"
97 msgstr "Cas ar Ingearach"
99 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
100 msgid ""
101 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
102 "force"
103 msgstr ""
105 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
106 msgid "Apparition"
107 msgstr ""
109 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
110 msgid "Edges are partly feathered out"
111 msgstr ""
113 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
114 #, fuzzy
115 msgid "Cutout"
116 msgstr "Féindheanamh"
118 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:122
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
121 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
122 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
123 #, fuzzy
124 msgid "Shadows and Glows"
125 msgstr "Dealaigh"
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
128 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
129 msgstr ""
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
132 msgid "Jigsaw piece"
133 msgstr ""
135 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
136 msgid "Low, sharp bevel"
137 msgstr ""
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
140 #, fuzzy
141 msgid "Roughen"
142 msgstr "Dearg:"
144 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:110
145 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:118
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:121
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
148 msgid "ABCs"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
152 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
153 msgstr ""
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
156 #, fuzzy
157 msgid "Rubber stamp"
158 msgstr "Realta"
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:116
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:120
166 msgid "Overlays"
167 msgstr ""
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
170 msgid "Random whiteouts inside"
171 msgstr ""
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
174 #, fuzzy
175 msgid "Ink bleed"
176 msgstr "Gorm:"
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
179 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
180 #, fuzzy
181 msgid "Protrusions"
182 msgstr "Leasú"
184 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
185 msgid "Inky splotches underneath the object"
186 msgstr ""
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
189 #, fuzzy
190 msgid "Fire"
191 msgstr "Comhad"
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
194 msgid "Edges of object are on fire"
195 msgstr ""
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
198 msgid "Bloom"
199 msgstr ""
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
202 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
203 msgstr ""
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
206 #, fuzzy
207 msgid "Ridged border"
208 msgstr "Nódanna"
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
211 msgid "Ridged border with inner bevel"
212 msgstr ""
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
215 #, fuzzy
216 msgid "Ripple"
217 msgstr "Tideál:"
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:44
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:109
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:115
222 msgid "Distort"
223 msgstr ""
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
226 #, fuzzy
227 msgid "Horizontal rippling of edges"
228 msgstr "Cas ar Cothromach"
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
231 #, fuzzy
232 msgid "Speckle"
233 msgstr "Roghnaigh"
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
236 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
237 msgstr ""
239 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
240 #, fuzzy
241 msgid "Oil slick"
242 msgstr "Dubh"
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
245 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
246 msgstr ""
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
249 msgid "Frost"
250 msgstr ""
252 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
253 msgid "Flake-like white splotches"
254 msgstr ""
256 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
257 msgid "Leopard fur"
258 msgstr ""
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:60
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:64 ../share/filters/filters.svg.h:69
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:81
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:84
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:141
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:158
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
269 #, fuzzy
270 msgid "Materials"
271 msgstr "Greamaigh"
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
274 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
275 msgstr ""
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
278 msgid "Zebra"
279 msgstr ""
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
282 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
283 msgstr ""
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
286 #, fuzzy
287 msgid "Clouds"
288 msgstr "Dún"
290 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
291 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
292 msgstr ""
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
295 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
296 #, fuzzy
297 msgid "Sharpen"
298 msgstr "Sábháil"
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:99
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:100 ../share/filters/filters.svg.h:103
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:165 ../share/filters/filters.svg.h:167
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
309 #, fuzzy
310 msgid "Image effects"
311 msgstr "Cruthaigh"
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
314 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
315 msgstr ""
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
318 #, fuzzy
319 msgid "Sharpen more"
320 msgstr "Sábháil"
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
323 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
324 msgstr ""
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
327 msgid "Oil painting"
328 msgstr ""
330 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
331 msgid "Simulate oil painting style"
332 msgstr ""
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
335 #, fuzzy
336 msgid "Edge detect"
337 msgstr "Nódanna"
339 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
340 msgid "Detect color edges in object"
341 msgstr ""
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
344 #, fuzzy
345 msgid "Horizontal edge detect"
346 msgstr "Cas ar Cothromach"
348 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
349 msgid "Detect horizontal color edges in object"
350 msgstr ""
352 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
353 msgid "Vertical edge detect"
354 msgstr ""
356 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
357 msgid "Detect vertical color edges in object"
358 msgstr ""
360 #. Pencil
361 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
363 msgid "Pencil"
364 msgstr "Peann Luaidte"
366 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
367 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
368 msgstr ""
370 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
371 #, fuzzy
372 msgid "Blueprint"
373 msgstr "Gorm:"
375 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
376 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
377 msgstr ""
379 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
380 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
381 msgid "Desaturate"
382 msgstr ""
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:74
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:101
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:162
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
389 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
390 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
391 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
392 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
407 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
409 #, fuzzy
410 msgid "Color"
411 msgstr "Dún"
413 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
414 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
415 msgstr ""
417 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
418 msgid "Invert"
419 msgstr ""
421 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
422 #, fuzzy
423 msgid "Invert colors"
424 msgstr "Greamaigh"
426 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
427 #, fuzzy
428 msgid "Sepia"
429 msgstr "picsil"
431 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
432 msgid "Render in warm sepia tones"
433 msgstr ""
435 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
436 #, fuzzy
437 msgid "Age"
438 msgstr "Tideál:"
440 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
441 msgid "Imitate aged photograph"
442 msgstr ""
444 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
445 msgid "Organic"
446 msgstr ""
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:43
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:63
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:65 ../share/filters/filters.svg.h:66
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/filters/filters.svg.h:128
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:130
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:133
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:137
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../share/filters/filters.svg.h:160
458 #, fuzzy
459 msgid "Textures"
460 msgstr "Teacs"
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
463 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
464 msgstr ""
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
467 msgid "Barbed wire"
468 msgstr ""
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
471 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
472 msgstr ""
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
475 #, fuzzy
476 msgid "Swiss cheese"
477 msgstr "Méid páipéir:"
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
480 msgid "Random inner-bevel holes"
481 msgstr ""
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
484 #, fuzzy
485 msgid "Blue cheese"
486 msgstr "Greamaigh"
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
489 msgid "Marble-like bluish speckles"
490 msgstr ""
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
493 #, fuzzy
494 msgid "Button"
495 msgstr "Dath leathanach"
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
498 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
499 msgstr ""
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
502 #, fuzzy
503 msgid "Inset"
504 msgstr "Úsáideor"
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
507 msgid "Shadowy outer bevel"
508 msgstr ""
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
511 #, fuzzy
512 msgid "Dripping"
513 msgstr "Roghnaigh"
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
516 msgid "Random paint streaks downwards"
517 msgstr ""
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
520 #, fuzzy
521 msgid "Jam spread"
522 msgstr "Dearg:"
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
525 msgid "Glossy clumpy jam spread"
526 msgstr ""
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
529 #, fuzzy
530 msgid "Pixel smear"
531 msgstr "Picsil"
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
534 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
535 msgstr ""
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
538 msgid "Pixel smear, glossy"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
542 msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
543 msgstr ""
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
546 msgid "HSL Bumps"
547 msgstr ""
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:48
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:123 ../share/filters/filters.svg.h:126
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
552 msgid "Bumps"
553 msgstr ""
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
556 msgid "Highly flexible specular bump"
557 msgstr ""
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
560 msgid "Cracked glass"
561 msgstr ""
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
564 msgid "Under a cracked glass"
565 msgstr ""
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
568 msgid "HSL bubbles"
569 msgstr ""
571 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:107
572 msgid ""
573 "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
574 "luminance"
575 msgstr ""
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
578 msgid "Glowing bubble"
579 msgstr ""
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:54
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:67
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:68 ../share/filters/filters.svg.h:70
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
585 #, fuzzy
586 msgid "Ridges"
587 msgstr "Nódanna"
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
590 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
591 msgstr ""
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
594 #, fuzzy
595 msgid "Neon"
596 msgstr "Tada"
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
599 msgid "Neon light effect with glow"
600 msgstr ""
602 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
603 msgid "Melt and glow"
604 msgstr ""
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
607 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
608 msgstr ""
610 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
611 #, fuzzy
612 msgid "Badge"
613 msgstr "Leathanach"
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
616 msgid "Metal or plastic badge bevel"
617 msgstr ""
619 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
620 #, fuzzy
621 msgid "Pastel Bevel"
622 msgstr "Méid páipéir:"
624 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
625 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
626 msgstr ""
628 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
629 msgid "Thin Membrane"
630 msgstr ""
632 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
633 msgid "Thin like a soap membrane"
634 msgstr ""
636 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
637 msgid "Soft ridge"
638 msgstr ""
640 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
641 #, fuzzy
642 msgid "Soft pastel ridge"
643 msgstr "Méid páipéir:"
645 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
646 msgid "Glowing metal"
647 msgstr ""
649 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
650 msgid "Bright and glowing metal texture"
651 msgstr ""
653 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
654 #, fuzzy
655 msgid "Leaves"
656 msgstr "Dealaigh"
658 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:79
659 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
660 #, fuzzy
661 msgid "Scatter"
662 msgstr "Greamaigh"
664 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
665 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
666 msgstr ""
668 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
669 #, fuzzy
670 msgid "Translucent"
671 msgstr "Tideál:"
673 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
674 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
675 msgstr ""
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
678 msgid "Cross-smooth"
679 msgstr ""
681 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
682 #, fuzzy
683 msgid "Blur inner borders and intersections"
684 msgstr "Dealaigh"
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
687 msgid "Iridescent beeswax"
688 msgstr ""
690 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
691 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
692 msgstr ""
694 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
695 msgid "Eroded metal"
696 msgstr ""
698 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
699 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
700 msgstr ""
702 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
703 msgid "Cracked Lava"
704 msgstr ""
706 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
707 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
708 msgstr ""
710 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
711 #, fuzzy
712 msgid "Bark"
713 msgstr "Dubh"
715 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
716 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
717 msgstr ""
719 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
720 msgid "Lizard skin"
721 msgstr ""
723 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
724 msgid "Stylized reptile skin texture"
725 msgstr ""
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
728 #, fuzzy
729 msgid "Stone wall"
730 msgstr "Dealaigh"
732 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
733 msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
734 msgstr ""
736 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
737 msgid "Silk carpet"
738 msgstr ""
740 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
741 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
742 msgstr ""
744 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
745 #, fuzzy
746 msgid "Refractive gel A"
747 msgstr "Roghanna Oaf"
749 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
750 msgid "Gel effect with light refraction"
751 msgstr ""
753 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
754 #, fuzzy
755 msgid "Refractive gel B"
756 msgstr "Roghanna Oaf"
758 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
759 msgid "Gel effect with strong refraction"
760 msgstr ""
762 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
763 #, fuzzy
764 msgid "Metallized paint"
765 msgstr "Roghnaigh"
767 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
768 msgid ""
769 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
770 msgstr ""
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
773 #, fuzzy
774 msgid "Dragee"
775 msgstr "Dealaigh"
777 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
778 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
779 msgstr ""
781 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
782 #, fuzzy
783 msgid "Raised border"
784 msgstr "Nódanna"
786 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
787 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
788 msgstr ""
790 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
791 msgid "Metallized ridge"
792 msgstr ""
794 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
795 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
796 msgstr ""
798 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
799 #, fuzzy
800 msgid "Fat oil"
801 msgstr "Dath leathanach"
803 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
804 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
805 msgstr ""
807 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
808 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
809 #, fuzzy
810 msgid "Colorize"
811 msgstr "Dún"
813 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
814 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
815 msgstr ""
817 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
818 #, fuzzy
819 msgid "Parallel hollow"
820 msgstr "Cruthaigh"
822 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:78
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:90
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:95
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:108
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../src/filter-enums.cpp:31
828 msgid "Morphology"
829 msgstr ""
831 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
832 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
833 msgstr ""
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
836 msgid "Hole"
837 msgstr ""
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
840 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
841 msgstr ""
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
844 #, fuzzy
845 msgid "Black hole"
846 msgstr "Dubh"
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
849 msgid "Creates a black light inside and outside"
850 msgstr ""
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
853 #, fuzzy
854 msgid "Smooth outline"
855 msgstr "Amharc Nua"
857 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
858 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
859 msgstr ""
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
862 #, fuzzy
863 msgid "Cubes"
864 msgstr "Álbachtaî teacs"
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
867 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
868 msgstr ""
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
871 #, fuzzy
872 msgid "Peel off"
873 msgstr "Cruthaigh"
875 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
876 msgid "Peeling painting on a wall"
877 msgstr ""
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
880 #, fuzzy
881 msgid "Gold splatter"
882 msgstr "Greamaigh"
884 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
885 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
886 msgstr ""
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
889 #, fuzzy
890 msgid "Gold paste"
891 msgstr "Realta"
893 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
894 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
895 msgstr ""
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
898 msgid "Crumpled plastic"
899 msgstr ""
901 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
902 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
903 msgstr ""
905 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
906 msgid "Enamel jewelry"
907 msgstr ""
909 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
910 msgid "Slightly cracked enameled texture"
911 msgstr ""
913 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
914 #, fuzzy
915 msgid "Rough paper"
916 msgstr "Dearg:"
918 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
919 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
920 msgstr ""
922 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
923 msgid "Rough and glossy"
924 msgstr ""
926 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
927 msgid ""
928 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
929 msgstr ""
931 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
932 msgid "In and Out"
933 msgstr ""
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
936 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
937 msgstr ""
939 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
940 msgid "Air spray"
941 msgstr ""
943 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
944 msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
945 msgstr ""
947 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
948 msgid "Warm inside"
949 msgstr ""
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
952 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
953 msgstr ""
955 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
956 #, fuzzy
957 msgid "Cool outside"
958 msgstr "Amharc Nua"
960 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
961 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
962 msgstr ""
964 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
965 msgid "Electronic microscopy"
966 msgstr ""
968 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
969 msgid ""
970 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
974 #, fuzzy
975 msgid "Tartan"
976 msgstr "Leathanach"
978 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
979 msgid "Checkered tartan pattern"
980 msgstr ""
982 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
983 #, fuzzy
984 msgid "Invert hue"
985 msgstr "Sábháil comhad"
987 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
988 msgid "Invert hue, or rotate it"
989 msgstr ""
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
992 #, fuzzy
993 msgid "Outline"
994 msgstr "Amharc Nua"
996 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
997 msgid "Draws an outline around"
998 msgstr ""
1000 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1001 msgid "Outline, double"
1002 msgstr ""
1004 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1005 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1006 msgstr ""
1008 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Fancy blur"
1011 msgstr "Cealaigh"
1013 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1014 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1015 msgstr ""
1017 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Glow"
1020 msgstr "Dath leathanach"
1022 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1023 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1024 msgstr ""
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Ghost outline"
1029 msgstr "Amharc Nua"
1031 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1032 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1033 msgstr ""
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Color emboss"
1038 msgstr "Dún"
1040 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1041 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1042 msgstr ""
1044 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1045 msgid "Soft bump"
1046 msgstr ""
1048 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1049 msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
1050 msgstr ""
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1053 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Solarize"
1056 msgstr "Leathanach"
1058 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1059 msgid "Classical photographic solarization effect"
1060 msgstr ""
1062 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Moonarize"
1065 msgstr "Dún"
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1068 msgid ""
1069 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1070 "lights"
1071 msgstr ""
1073 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1074 msgid "Soft focus lens"
1075 msgstr ""
1077 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1078 msgid "Glowing image content without blurring it"
1079 msgstr ""
1081 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1082 msgid "Stained glass"
1083 msgstr ""
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1086 msgid "Illuminated stained glass effect"
1087 msgstr ""
1089 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1090 msgid "Dark glass"
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1094 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1095 msgstr ""
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1098 msgid "HSL Bumps, alpha"
1099 msgstr ""
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:107
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:169
1103 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1104 msgid "Masking tools"
1105 msgstr ""
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1108 msgid ""
1109 "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
1110 "transparency depending filters"
1111 msgstr ""
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1114 msgid "HSL Bubbles, alpha"
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Smooth edges"
1120 msgstr "Dealaigh"
1122 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1123 msgid ""
1124 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1125 msgstr ""
1127 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Torn edges"
1130 msgstr "Dealaigh"
1132 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1133 msgid ""
1134 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1135 msgstr ""
1137 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Feather"
1140 msgstr "Cruthaigh"
1142 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1143 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Blur content"
1149 msgstr "Taispeán"
1151 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1152 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1153 msgstr ""
1155 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1156 msgid "Specular light"
1157 msgstr ""
1159 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1160 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1161 msgstr ""
1163 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Roughen inside"
1166 msgstr "Dearg:"
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1169 msgid "Roughen all inside shapes"
1170 msgstr ""
1172 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1173 msgid "Evanescent"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1177 msgid ""
1178 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1179 "transparency at edges"
1180 msgstr ""
1182 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1183 msgid "Chalk and sponge"
1184 msgstr ""
1186 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1187 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1188 msgstr ""
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1191 msgid "People"
1192 msgstr ""
1194 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1195 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1196 msgstr ""
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Scotland"
1201 msgstr "Dubh"
1203 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1204 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1205 msgstr ""
1207 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1208 msgid "Noise transparency"
1209 msgstr ""
1211 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1212 msgid "Basic noise transparency texture"
1213 msgstr ""
1215 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Noise fill"
1218 msgstr "Dún"
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1221 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1222 msgstr ""
1224 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1225 msgid "Garden of Delights"
1226 msgstr ""
1228 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1229 msgid ""
1230 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1231 msgstr ""
1233 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Diffuse light"
1236 msgstr "Dún"
1238 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1239 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1240 msgstr ""
1242 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Cutout Glow"
1245 msgstr "Féindheanamh"
1247 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1248 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1249 msgstr ""
1251 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1252 msgid "HSL Bumps, diffuse"
1253 msgstr ""
1255 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1256 msgid ""
1257 "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
1258 msgstr ""
1260 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1261 msgid "Dark Emboss"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1265 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1266 msgstr ""
1268 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1269 msgid "Simple blur"
1270 msgstr ""
1272 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1273 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1274 msgstr ""
1276 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1277 msgid "HSL Bubbles, diffuse"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1281 msgid ""
1282 "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1286 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1287 msgid "Emboss"
1288 msgstr ""
1290 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1291 msgid ""
1292 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1293 "Blend"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1297 msgid "Blotting paper"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1301 msgid "Inkblot on blotting paper"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1305 msgid "Wax print"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1309 msgid "Wax print on tissue texture"
1310 msgstr ""
1312 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1313 msgid "Inkblot"
1314 msgstr ""
1316 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1317 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1318 msgstr ""
1320 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Burnt edges"
1323 msgstr "Dealaigh"
1325 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1326 msgid "Burnt paper edges texture"
1327 msgstr ""
1329 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Color outline"
1332 msgstr "Dún"
1334 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1335 msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur"
1336 msgstr ""
1338 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1339 msgid "Liquid"
1340 msgstr ""
1342 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1343 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1344 msgstr ""
1346 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Watercolor"
1349 msgstr "Dath leathanach"
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1352 msgid "Cloudy watercolor effect"
1353 msgstr ""
1355 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Felt"
1358 msgstr "Teacs"
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1361 msgid ""
1362 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1363 msgstr ""
1365 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1366 msgid "Ink paint"
1367 msgstr ""
1369 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1370 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1371 msgstr ""
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1374 msgid "Tinted rainbow"
1375 msgstr ""
1377 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1378 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1379 msgstr ""
1381 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1382 msgid "Melted rainbow"
1383 msgstr ""
1385 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1386 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1387 msgstr ""
1389 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Darken edges"
1392 msgstr "Greamaigh"
1394 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1395 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1396 msgstr ""
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1399 msgid "Dark and glow"
1400 msgstr ""
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1403 msgid "Flex metal"
1404 msgstr ""
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1407 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1408 msgstr ""
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1411 msgid "Comics draft"
1412 msgstr ""
1414 #: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:143
1415 #: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145
1416 #: ../share/filters/filters.svg.h:146 ../share/filters/filters.svg.h:147
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:148 ../share/filters/filters.svg.h:149
1418 #: ../share/filters/filters.svg.h:150 ../share/filters/filters.svg.h:151
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:161
1421 msgid "Non realistic shaders"
1422 msgstr ""
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1425 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1429 msgid "Comics fading"
1430 msgstr ""
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1433 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1434 msgstr ""
1436 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Smooth shader NR"
1439 msgstr "Dealaigh"
1441 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1442 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1446 msgid "Emboss shader NR"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1450 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1451 msgstr ""
1453 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1454 msgid "Smooth shader dark NR"
1455 msgstr ""
1457 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1458 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1459 msgstr ""
1461 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1462 msgid "Comics"
1463 msgstr ""
1465 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1466 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1467 msgstr ""
1469 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Satin NR"
1472 msgstr "Realta"
1474 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1475 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1476 msgstr ""
1478 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1479 msgid "Frosted glass NR"
1480 msgstr ""
1482 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1483 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1484 msgstr ""
1486 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1487 msgid "Smooth shader contour NR"
1488 msgstr ""
1490 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1491 msgid "Contouring version of smooth shader"
1492 msgstr ""
1494 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1495 msgid "Aluminium NR"
1496 msgstr ""
1498 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1499 msgid "Brushed aluminium shader"
1500 msgstr ""
1502 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1503 msgid "Comics fluid"
1504 msgstr ""
1506 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1507 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1508 msgstr ""
1510 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1511 msgid "Chrome NR"
1512 msgstr ""
1514 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1515 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1516 msgstr ""
1518 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1519 msgid "Chrome dark NR"
1520 msgstr ""
1522 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1523 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1524 msgstr ""
1526 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1527 msgid "Wavy tartan"
1528 msgstr ""
1530 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1531 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1532 msgstr ""
1534 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1535 msgid "3D marble"
1536 msgstr ""
1538 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1539 msgid "3D warped marble texture"
1540 msgstr ""
1542 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1543 msgid "3D wood"
1544 msgstr ""
1546 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1547 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1548 msgstr ""
1550 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1551 msgid "Mother of pearl"
1552 msgstr ""
1554 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1555 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1556 msgstr ""
1558 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1559 msgid "Tiger fur"
1560 msgstr ""
1562 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1563 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1564 msgstr ""
1566 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Flow inside"
1569 msgstr "Dearg:"
1571 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1572 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1576 msgid "Comics cream"
1577 msgstr ""
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1580 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1581 msgstr ""
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Black Light"
1586 msgstr "Dubh"
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1589 msgid "Light areas turn to black"
1590 msgstr ""
1592 #. Eraser
1593 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Eraser"
1597 msgstr "Greamaigh"
1599 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1600 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1601 msgstr ""
1603 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Noisy blur"
1606 msgstr "Cealaigh"
1608 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1609 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1610 msgstr ""
1612 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1613 msgid "Film Grain"
1614 msgstr ""
1616 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1617 msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
1618 msgstr ""
1620 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1621 msgid "HSL Bumps, transparent"
1622 msgstr ""
1624 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1625 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1626 msgstr ""
1628 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1629 msgid "Lead pencil"
1630 msgstr ""
1632 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1633 msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects"
1634 msgstr ""
1636 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1637 msgid "Velvet bump"
1638 msgstr ""
1640 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1641 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1642 msgstr ""
1644 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1645 msgid "Alpha engraving"
1646 msgstr ""
1648 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1649 msgid "Gives a transparent engraving effect to bitmaps and materials"
1650 msgstr ""
1652 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1653 msgid "Alpha engraving, color"
1654 msgstr ""
1656 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1657 msgid "Gives a transparent color engraving effect to bitmaps and materials"
1658 msgstr ""
1660 #: ../src/arc-context.cpp:303
1661 msgid ""
1662 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1663 msgstr ""
1665 #: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
1666 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1667 msgstr ""
1669 #: ../src/arc-context.cpp:451
1670 #, c-format
1671 msgid ""
1672 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1673 "to draw around the starting point"
1674 msgstr ""
1676 #: ../src/arc-context.cpp:453
1677 #, c-format
1678 msgid ""
1679 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1680 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1681 msgstr ""
1683 #: ../src/arc-context.cpp:472
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Create ellipse"
1686 msgstr "Cruthaigh"
1688 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1689 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1690 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1691 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1692 msgstr ""
1694 #. status text
1695 #: ../src/box3d-context.cpp:604
1696 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1697 msgstr ""
1699 #: ../src/box3d-context.cpp:628
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Create 3D box"
1702 msgstr "Cruthaigh"
1704 #: ../src/box3d.cpp:315
1705 msgid "<b>3D Box</b>"
1706 msgstr ""
1708 #: ../src/connector-context.cpp:526
1709 msgid "Creating new connector"
1710 msgstr ""
1712 #: ../src/connector-context.cpp:777
1713 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1714 msgstr ""
1716 #: ../src/connector-context.cpp:826
1717 msgid "Reroute connector"
1718 msgstr ""
1720 #. Flush pending updates
1721 #: ../src/connector-context.cpp:990
1722 msgid "Create connector"
1723 msgstr ""
1725 #: ../src/connector-context.cpp:1014
1726 msgid "Finishing connector"
1727 msgstr ""
1729 #: ../src/connector-context.cpp:1157
1730 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1731 msgstr ""
1733 #: ../src/connector-context.cpp:1230
1734 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1735 msgstr ""
1737 #: ../src/connector-context.cpp:1342
1738 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1739 msgstr ""
1741 #: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
1742 msgid "Make connectors avoid selected objects"
1743 msgstr ""
1745 #: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6975
1746 msgid "Make connectors ignore selected objects"
1747 msgstr ""
1749 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
1750 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1751 msgstr ""
1753 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
1754 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1755 msgstr ""
1757 #: ../src/desktop.cpp:819
1758 msgid "No previous zoom."
1759 msgstr ""
1761 #: ../src/desktop.cpp:844
1762 msgid "No next zoom."
1763 msgstr ""
1765 #: ../src/desktop-events.cpp:201
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Create guide"
1768 msgstr "Cruthaigh"
1770 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394
1771 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Delete guide"
1774 msgstr "Dealaigh"
1776 #: ../src/desktop-events.cpp:387
1777 msgid "Move guide"
1778 msgstr ""
1780 #: ../src/desktop-events.cpp:410
1781 #, c-format
1782 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1783 msgstr ""
1785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1786 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1787 msgstr ""
1789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1790 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1791 msgstr ""
1793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1794 #, c-format
1795 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1796 msgstr ""
1798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1799 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
1800 msgstr ""
1802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1803 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1804 msgstr ""
1806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1807 msgid "Unclump tiled clones"
1808 msgstr ""
1810 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1811 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1812 msgstr ""
1814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Delete tiled clones"
1817 msgstr "Dealaigh"
1819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1881
1820 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1821 msgstr ""
1823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1824 msgid ""
1825 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1826 "group</b>."
1827 msgstr ""
1829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1830 #, fuzzy
1831 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1832 msgstr "Cruthaigh"
1834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Create tiled clones"
1837 msgstr "Cruthaigh"
1839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1840 msgid "<small>Per row:</small>"
1841 msgstr ""
1843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1844 msgid "<small>Per column:</small>"
1845 msgstr ""
1847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
1848 msgid "<small>Randomize:</small>"
1849 msgstr ""
1851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
1852 msgid "_Symmetry"
1853 msgstr ""
1855 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
1856 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
1857 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
1858 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
1859 #.
1860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1861 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
1862 msgstr ""
1864 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
1865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1866 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
1867 msgstr ""
1869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1870 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
1871 msgstr ""
1873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1874 msgid "<b>PM</b>: reflection"
1875 msgstr ""
1877 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
1878 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
1879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1880 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
1881 msgstr ""
1883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1884 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
1885 msgstr ""
1887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1888 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
1889 msgstr ""
1891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1892 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
1893 msgstr ""
1895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1896 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
1897 msgstr ""
1899 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1900 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
1901 msgstr ""
1903 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1904 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
1905 msgstr ""
1907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1908 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
1909 msgstr ""
1911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1912 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
1913 msgstr ""
1915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1916 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
1917 msgstr ""
1919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1920 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
1921 msgstr ""
1923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1924 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
1925 msgstr ""
1927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
1928 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
1929 msgstr ""
1931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
1932 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
1933 msgstr ""
1935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
1936 msgid "S_hift"
1937 msgstr ""
1939 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
1940 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
1941 #, no-c-format
1942 msgid "<b>Shift X:</b>"
1943 msgstr ""
1945 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
1946 #, no-c-format
1947 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
1948 msgstr ""
1950 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
1951 #, no-c-format
1952 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
1953 msgstr ""
1955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
1956 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
1957 msgstr ""
1959 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
1960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
1961 #, no-c-format
1962 msgid "<b>Shift Y:</b>"
1963 msgstr ""
1965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
1966 #, no-c-format
1967 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
1968 msgstr ""
1970 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
1971 #, no-c-format
1972 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
1973 msgstr ""
1975 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
1976 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
1977 msgstr ""
1979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
1980 msgid "<b>Exponent:</b>"
1981 msgstr ""
1983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
1984 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1985 msgstr ""
1987 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
1988 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1989 msgstr ""
1991 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
1992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
1993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
1994 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
1995 msgid "<small>Alternate:</small>"
1996 msgstr ""
1998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
1999 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2000 msgstr ""
2002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2003 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2004 msgstr ""
2006 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2007 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2009 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2010 msgstr ""
2012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2013 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2014 msgstr ""
2016 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2017 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2018 msgstr ""
2020 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2022 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2023 msgstr ""
2025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2026 msgid "Exclude tile height in shift"
2027 msgstr ""
2029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2030 msgid "Exclude tile width in shift"
2031 msgstr ""
2033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Sc_ale"
2036 msgstr "Sábháil"
2038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2039 msgid "<b>Scale X:</b>"
2040 msgstr ""
2042 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2043 #, no-c-format
2044 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2045 msgstr ""
2047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2048 #, no-c-format
2049 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2050 msgstr ""
2052 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2053 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2054 msgstr ""
2056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2057 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2058 msgstr ""
2060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2061 #, no-c-format
2062 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2063 msgstr ""
2065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2066 #, no-c-format
2067 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2068 msgstr ""
2070 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2071 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2072 msgstr ""
2074 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2075 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2076 msgstr ""
2078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2079 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2080 msgstr ""
2082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2083 msgid "<b>Base:</b>"
2084 msgstr ""
2086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2087 msgid ""
2088 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2089 msgstr ""
2091 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2092 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2093 msgstr ""
2095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2096 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2097 msgstr ""
2099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2100 msgid "Cumulate the scales for each row"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2104 msgid "Cumulate the scales for each column"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2108 msgid "_Rotation"
2109 msgstr ""
2111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2112 msgid "<b>Angle:</b>"
2113 msgstr ""
2115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2116 #, no-c-format
2117 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2118 msgstr ""
2120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2121 #, no-c-format
2122 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2123 msgstr ""
2125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2126 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2127 msgstr ""
2129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2130 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2131 msgstr ""
2133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2134 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2135 msgstr ""
2137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2138 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2139 msgstr ""
2141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2142 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2143 msgstr ""
2145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2146 msgid "_Blur & opacity"
2147 msgstr ""
2149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2150 msgid "<b>Blur:</b>"
2151 msgstr ""
2153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2154 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2155 msgstr ""
2157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2158 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2159 msgstr ""
2161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2162 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2163 msgstr ""
2165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2166 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2167 msgstr ""
2169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2170 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2171 msgstr ""
2173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2174 msgid "<b>Fade out:</b>"
2175 msgstr ""
2177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2178 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2179 msgstr ""
2181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2182 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2183 msgstr ""
2185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2186 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2187 msgstr ""
2189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2190 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2191 msgstr ""
2193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2194 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2195 msgstr ""
2197 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2198 msgid "Co_lor"
2199 msgstr ""
2201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Initial color: "
2204 msgstr "Dath Leathanach:"
2206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2207 msgid "Initial color of tiled clones"
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2211 msgid ""
2212 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2213 "stroke)"
2214 msgstr ""
2216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2217 msgid "<b>H:</b>"
2218 msgstr ""
2220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2221 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2225 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2226 msgstr ""
2228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2229 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2230 msgstr ""
2232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2233 msgid "<b>S:</b>"
2234 msgstr ""
2236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2237 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2238 msgstr ""
2240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2241 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2242 msgstr ""
2244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2245 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2246 msgstr ""
2248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2249 msgid "<b>L:</b>"
2250 msgstr ""
2252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2253 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2254 msgstr ""
2256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2257 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2258 msgstr ""
2260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2261 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2262 msgstr ""
2264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2265 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2266 msgstr ""
2268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2269 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2270 msgstr ""
2272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2273 msgid "_Trace"
2274 msgstr ""
2276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2277 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2278 msgstr ""
2280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2281 msgid ""
2282 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2283 "apply it to the clone"
2284 msgstr ""
2286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2287 msgid "1. Pick from the drawing:"
2288 msgstr ""
2290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2291 msgid "Pick the visible color and opacity"
2292 msgstr ""
2294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2295 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2296 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
2298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2299 msgid "Opacity"
2300 msgstr ""
2302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2303 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2304 msgstr ""
2306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2307 msgid "R"
2308 msgstr ""
2310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2311 msgid "Pick the Red component of the color"
2312 msgstr ""
2314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2315 msgid "G"
2316 msgstr ""
2318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2319 msgid "Pick the Green component of the color"
2320 msgstr ""
2322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2323 msgid "B"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2327 msgid "Pick the Blue component of the color"
2328 msgstr ""
2330 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2331 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2333 msgid "clonetiler|H"
2334 msgstr ""
2336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2337 msgid "Pick the hue of the color"
2338 msgstr ""
2340 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2341 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2343 msgid "clonetiler|S"
2344 msgstr ""
2346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2347 msgid "Pick the saturation of the color"
2348 msgstr ""
2350 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2351 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2353 msgid "clonetiler|L"
2354 msgstr ""
2356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2357 msgid "Pick the lightness of the color"
2358 msgstr ""
2360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2361 msgid "2. Tweak the picked value:"
2362 msgstr ""
2364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2365 msgid "Gamma-correct:"
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2369 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2373 msgid "Randomize:"
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2377 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2378 msgstr ""
2380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2381 msgid "Invert:"
2382 msgstr ""
2384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2385 msgid "Invert the picked value"
2386 msgstr ""
2388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2389 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2390 msgstr ""
2392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2393 msgid "Presence"
2394 msgstr ""
2396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2397 msgid ""
2398 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2399 "that point"
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2403 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
2404 msgid "Size"
2405 msgstr ""
2407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2408 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2409 msgstr ""
2411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2412 msgid ""
2413 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2414 "or stroke)"
2415 msgstr ""
2417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2418 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2419 msgstr ""
2421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2422 msgid "How many rows in the tiling"
2423 msgstr ""
2425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2426 msgid "How many columns in the tiling"
2427 msgstr ""
2429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2430 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2434 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2435 msgstr ""
2437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2438 msgid "Rows, columns: "
2439 msgstr ""
2441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2442 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2443 msgstr ""
2445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2446 msgid "Width, height: "
2447 msgstr ""
2449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2450 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2451 msgstr ""
2453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2454 msgid "Use saved size and position of the tile"
2455 msgstr ""
2457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2458 msgid ""
2459 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2460 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2461 msgstr ""
2463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2464 msgid " <b>_Create</b> "
2465 msgstr ""
2467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2468 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2469 msgstr ""
2471 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2472 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2473 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2474 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2475 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2477 msgid " _Unclump "
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2481 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2482 msgstr ""
2484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2485 msgid " Re_move "
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2489 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2490 msgstr ""
2492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2493 msgid " R_eset "
2494 msgstr ""
2496 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2498 msgid ""
2499 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2500 "to zero"
2501 msgstr ""
2503 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
2504 #, fuzzy
2505 msgid "_Page"
2506 msgstr "Leathanach"
2508 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
2509 msgid "_Drawing"
2510 msgstr ""
2512 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
2513 #, fuzzy
2514 msgid "_Selection"
2515 msgstr "Roghnaigh"
2517 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2518 #, fuzzy
2519 msgid "_Custom"
2520 msgstr "Féindheanamh"
2522 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2523 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2524 msgstr ""
2526 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2527 msgid "Units:"
2528 msgstr ""
2530 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2531 #, fuzzy
2532 msgid "_x0:"
2533 msgstr "x0:"
2535 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
2536 #, fuzzy
2537 msgid "x_1:"
2538 msgstr "x1:"
2540 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Wid_th:"
2543 msgstr "Leitheid:"
2545 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
2546 #, fuzzy
2547 msgid "_y0:"
2548 msgstr "y0:"
2550 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
2551 #, fuzzy
2552 msgid "y_1:"
2553 msgstr "y1:"
2555 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Hei_ght:"
2558 msgstr "Airde:"
2560 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
2561 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2565 #, fuzzy
2566 msgid "_Width:"
2567 msgstr "Leitheid:"
2569 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2570 #, fuzzy
2571 msgid "pixels at"
2572 msgstr "picsil"
2574 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
2575 #, fuzzy
2576 msgid "dp_i"
2577 msgstr "dpi"
2579 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
2580 #, fuzzy
2581 msgid "_Height:"
2582 msgstr "Airde:"
2584 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
2585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
2586 msgid "dpi"
2587 msgstr "dpi"
2589 #. true = has mnemonic
2590 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
2591 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
2595 msgid "_Browse..."
2596 msgstr ""
2598 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
2599 msgid "Batch export all selected objects"
2600 msgstr ""
2602 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
2603 msgid ""
2604 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2605 "(caution, overwrites without asking!)"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Hide all except selected"
2611 msgstr "Roghnaigh"
2613 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
2614 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2615 msgstr ""
2617 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
2618 msgid "_Export"
2619 msgstr ""
2621 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
2622 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2623 msgstr ""
2625 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
2626 #, c-format
2627 msgid "Batch export %d selected object"
2628 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2629 msgstr[0] ""
2630 msgstr[1] ""
2631 msgstr[2] ""
2633 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2634 msgid "Export in progress"
2635 msgstr ""
2637 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2638 #, c-format
2639 msgid "Exporting %d files"
2640 msgstr ""
2642 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2643 #, c-format
2644 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2648 msgid "You have to enter a filename"
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2652 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2653 msgstr ""
2655 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2656 #, c-format
2657 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2661 #, c-format
2662 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2666 msgid "Select a filename for exporting"
2667 msgstr ""
2669 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2670 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
2671 #, c-format
2672 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2673 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2674 msgstr[0] ""
2675 msgstr[1] ""
2677 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2678 #, fuzzy
2679 msgid "exact"
2680 msgstr "Teacs"
2682 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2683 msgid "partial"
2684 msgstr ""
2686 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
2687 msgid "No objects found"
2688 msgstr ""
2690 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
2691 #, fuzzy
2692 msgid "T_ype: "
2693 msgstr "Cinéal:"
2695 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2696 msgid "Search in all object types"
2697 msgstr ""
2699 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2700 #, fuzzy
2701 msgid "All types"
2702 msgstr "Cinéal comhad:"
2704 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2705 msgid "Search all shapes"
2706 msgstr ""
2708 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2709 msgid "All shapes"
2710 msgstr ""
2712 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2713 msgid "Search rectangles"
2714 msgstr ""
2716 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2717 msgid "Rectangles"
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2721 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2725 msgid "Ellipses"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2729 msgid "Search stars and polygons"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Stars"
2735 msgstr "Realta"
2737 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2738 msgid "Search spirals"
2739 msgstr ""
2741 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Spirals"
2744 msgstr "picsil"
2746 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2747 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2748 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2749 msgid "Search paths, lines, polylines"
2750 msgstr ""
2752 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Paths"
2756 msgstr "Greamaigh"
2758 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2759 msgid "Search text objects"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Texts"
2765 msgstr "Teacs"
2767 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2768 msgid "Search groups"
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Groups"
2774 msgstr "Grupa"
2776 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2777 msgid "Search clones"
2778 msgstr ""
2780 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2781 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2782 #, fuzzy
2783 msgid "find|Clones"
2784 msgstr "Dún"
2786 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2787 msgid "Search images"
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2791 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2792 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Images"
2795 msgstr "Dealbh"
2797 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2798 msgid "Search offset objects"
2799 msgstr ""
2801 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2802 msgid "Offsets"
2803 msgstr ""
2805 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2806 #, fuzzy
2807 msgid "_Text: "
2808 msgstr "Teacs"
2810 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2811 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2815 msgid "_ID: "
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2819 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2823 #, fuzzy
2824 msgid "_Style: "
2825 msgstr "Stíl"
2827 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2828 msgid ""
2829 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2833 msgid "_Attribute: "
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2837 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2841 msgid "Search in s_election"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2845 msgid "Limit search to the current selection"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2849 msgid "Search in current _layer"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2853 msgid "Limit search to the current layer"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2857 msgid "Include _hidden"
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2861 msgid "Include hidden objects in search"
2862 msgstr ""
2864 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2865 msgid "Include l_ocked"
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2869 msgid "Include locked objects in search"
2870 msgstr ""
2872 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2873 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2874 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2875 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2876 #, fuzzy
2877 msgid "_Clear"
2878 msgstr "Bánaigh gach rud"
2880 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Clear values"
2883 msgstr "Bánaigh gach rud"
2885 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2886 msgid "_Find"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2890 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2891 msgstr ""
2893 #. Create the label for the object id
2894 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
2895 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
2896 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
2897 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
2898 msgid "_Id"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
2902 msgid ""
2903 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2904 msgstr ""
2906 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2907 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
2908 #: ../src/verbs.cpp:2492
2909 #, fuzzy
2910 msgid "_Set"
2911 msgstr "Roghnaigh"
2913 #. Create the label for the object label
2914 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
2915 msgid "_Label"
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
2919 msgid "A freeform label for the object"
2920 msgstr ""
2922 #. Create the label for the object title
2923 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
2924 #, fuzzy
2925 msgid "_Title"
2926 msgstr "Tideál:"
2928 #. Create the frame for the object description
2929 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
2930 #, fuzzy
2931 msgid "_Description"
2932 msgstr "Leasú"
2934 #. Hide
2935 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
2936 msgid "_Hide"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2940 msgid "Check to make the object invisible"
2941 msgstr ""
2943 #. Lock
2944 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2945 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
2946 msgid "L_ock"
2947 msgstr ""
2949 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2950 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2951 msgstr ""
2953 #. Create the frame for interactivity options
2954 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
2955 #, fuzzy
2956 msgid "_Interactivity"
2957 msgstr "Úsáideor"
2959 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2960 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
2961 msgid "Ref"
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2965 msgid "Lock object"
2966 msgstr ""
2968 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2969 msgid "Unlock object"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2973 msgid "Hide object"
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2977 msgid "Unhide object"
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
2981 msgid "Id invalid! "
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
2985 msgid "Id exists! "
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
2989 msgid "Set object ID"
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Set object label"
2995 msgstr "Greamaigh"
2997 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Set object title"
3000 msgstr "Greamaigh"
3002 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3003 msgid "Set object description"
3004 msgstr ""
3006 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3007 msgid "Href:"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3011 msgid "Target:"
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3015 msgid "Type:"
3016 msgstr "Cinéal:"
3018 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3019 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3020 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3021 msgid "Role:"
3022 msgstr ""
3024 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3025 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3026 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3027 msgid "Arcrole:"
3028 msgstr ""
3030 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3031 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3032 msgid "Title:"
3033 msgstr "Tideál:"
3035 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3036 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3037 msgid "Show:"
3038 msgstr "Taispeáin:"
3040 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3041 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3042 msgid "Actuate:"
3043 msgstr ""
3045 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3046 msgid "URL:"
3047 msgstr "URL:"
3049 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3050 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3052 msgid "X:"
3053 msgstr "X:"
3055 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3056 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3058 msgid "Y:"
3059 msgstr "Y:"
3061 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3062 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
3063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
3064 msgid "Width:"
3065 msgstr "Leitheid:"
3067 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3068 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3069 msgid "Height:"
3070 msgstr "Airde:"
3072 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3073 #, fuzzy, c-format
3074 msgid "%s Properties"
3075 msgstr "Álbachtaí Realta"
3077 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3078 #, c-format
3079 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3080 msgstr ""
3082 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3083 #, c-format
3084 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3085 msgstr ""
3087 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3088 #, c-format
3089 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3090 msgstr ""
3092 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3093 msgid "<i>Checking...</i>"
3094 msgstr ""
3096 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3097 msgid "Fix spelling"
3098 msgstr ""
3100 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
3101 msgid "Suggestions:"
3102 msgstr ""
3104 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3105 msgid "_Accept"
3106 msgstr ""
3108 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3109 msgid "Accept the chosen suggestion"
3110 msgstr ""
3112 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3113 #, fuzzy
3114 msgid "_Ignore once"
3115 msgstr "Tada"
3117 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3118 msgid "Ignore this word only once"
3119 msgstr ""
3121 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3122 #, fuzzy
3123 msgid "_Ignore"
3124 msgstr "Tada"
3126 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3127 msgid "Ignore this word in this session"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3131 msgid "A_dd to dictionary:"
3132 msgstr ""
3134 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3135 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3139 #, fuzzy
3140 msgid "_Stop"
3141 msgstr "Roghnaigh"
3143 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3144 msgid "Stop the check"
3145 msgstr ""
3147 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3148 #, fuzzy
3149 msgid "_Start"
3150 msgstr "Realta"
3152 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3153 msgid "Start the check"
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3157 msgid "Font"
3158 msgstr ""
3160 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3161 msgid "Layout"
3162 msgstr ""
3164 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3165 msgid "Align lines left"
3166 msgstr ""
3168 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3169 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Center lines"
3172 msgstr "Sa Lár Y:"
3174 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3175 msgid "Align lines right"
3176 msgstr ""
3178 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3179 msgid "Justify lines"
3180 msgstr ""
3182 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6770
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Horizontal text"
3185 msgstr "Cas ar Cothromach"
3187 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
3188 msgid "Vertical text"
3189 msgstr ""
3191 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3192 msgid "Line spacing:"
3193 msgstr ""
3195 #. Text
3196 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
3197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3198 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3199 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3200 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3201 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3202 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3203 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3204 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3205 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3206 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3207 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3208 msgid "Text"
3209 msgstr "Teacs"
3211 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3212 msgid "Set as default"
3213 msgstr ""
3215 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Set text style"
3218 msgstr "Greamaigh"
3220 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3221 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3222 msgstr ""
3224 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3225 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3226 msgstr ""
3228 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3229 #, c-format
3230 msgid ""
3231 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3232 "commit changes."
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3236 msgid "Drag to reorder nodes"
3237 msgstr ""
3239 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3240 msgid "New element node"
3241 msgstr ""
3243 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3244 msgid "New text node"
3245 msgstr ""
3247 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3248 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3249 msgid "Duplicate node"
3250 msgstr ""
3252 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3253 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
3254 msgid "Delete node"
3255 msgstr ""
3257 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3258 msgid "Unindent node"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3262 msgid "Indent node"
3263 msgstr ""
3265 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3266 msgid "Raise node"
3267 msgstr ""
3269 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3270 msgid "Lower node"
3271 msgstr ""
3273 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3274 msgid "Delete attribute"
3275 msgstr ""
3277 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3278 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3279 msgid "Attribute name"
3280 msgstr ""
3282 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3283 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3284 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3285 msgid "Set attribute"
3286 msgstr ""
3288 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3289 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Set"
3292 msgstr "Roghnaigh"
3294 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3295 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3296 msgid "Attribute value"
3297 msgstr ""
3299 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3300 msgid "Drag XML subtree"
3301 msgstr ""
3303 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3304 msgid "New element node..."
3305 msgstr ""
3307 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3308 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
3309 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
3310 msgid "Cancel"
3311 msgstr "Cealaigh"
3313 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3314 msgid "Create"
3315 msgstr "Cruthaigh"
3317 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3318 msgid "Create new element node"
3319 msgstr ""
3321 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Create new text node"
3324 msgstr "Dealaigh"
3326 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3327 msgid "Change attribute"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3331 msgid "Grid _units:"
3332 msgstr ""
3334 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3335 msgid "_Origin X:"
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3341 msgid "X coordinate of grid origin"
3342 msgstr ""
3344 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3345 msgid "O_rigin Y:"
3346 msgstr ""
3348 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3351 msgid "Y coordinate of grid origin"
3352 msgstr ""
3354 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3355 msgid "Spacing _Y:"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3360 msgid "Base length of z-axis"
3361 msgstr ""
3363 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
3366 msgid "Angle X:"
3367 msgstr ""
3369 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3371 msgid "Angle of x-axis"
3372 msgstr ""
3374 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
3377 msgid "Angle Z:"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3382 msgid "Angle of z-axis"
3383 msgstr ""
3385 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3386 msgid "Grid line _color:"
3387 msgstr ""
3389 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3390 msgid "Grid line color"
3391 msgstr ""
3393 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3394 msgid "Color of grid lines"
3395 msgstr ""
3397 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3398 msgid "Ma_jor grid line color:"
3399 msgstr ""
3401 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3402 msgid "Major grid line color"
3403 msgstr ""
3405 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3406 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3407 msgstr ""
3409 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3410 msgid "_Major grid line every:"
3411 msgstr ""
3413 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3414 msgid "lines"
3415 msgstr ""
3417 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3418 msgid "Rectangular grid"
3419 msgstr ""
3421 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3422 msgid "Axonometric grid"
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Create new grid"
3428 msgstr "Cruthaigh"
3430 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3431 #, fuzzy
3432 msgid "_Enabled"
3433 msgstr "Tideál:"
3435 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3436 msgid ""
3437 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3438 "grids."
3439 msgstr ""
3441 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3442 msgid "Snap to visible _grid lines only"
3443 msgstr ""
3445 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
3446 msgid ""
3447 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
3448 "will be snapped to"
3449 msgstr ""
3451 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
3452 #, fuzzy
3453 msgid "_Visible"
3454 msgstr "Dún"
3456 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
3457 msgid ""
3458 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3459 "to invisible grids."
3460 msgstr ""
3462 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3463 msgid "Spacing _X:"
3464 msgstr ""
3466 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3468 msgid "Distance between vertical grid lines"
3469 msgstr ""
3471 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3473 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3474 msgstr ""
3476 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
3477 msgid "_Show dots instead of lines"
3478 msgstr ""
3480 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
3481 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3482 msgstr ""
3484 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
3485 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
3486 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148
3487 msgid "UNDEFINED"
3488 msgstr ""
3490 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
3491 #, fuzzy
3492 msgid "grid line"
3493 msgstr "Dath Leathanach:"
3495 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
3496 #, fuzzy
3497 msgid "grid intersection"
3498 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3500 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
3501 #, fuzzy
3502 msgid "guide"
3503 msgstr "Leitheid:"
3505 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
3506 #, fuzzy
3507 msgid "guide intersection"
3508 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3510 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
3511 #, fuzzy
3512 msgid "grid-guide intersection"
3513 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3515 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
3516 #, fuzzy
3517 msgid "cusp node"
3518 msgstr "Dealaigh"
3520 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
3521 #, fuzzy
3522 msgid "smooth node"
3523 msgstr "Dealaigh"
3525 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
3526 #, fuzzy
3527 msgid "path"
3528 msgstr "Greamaigh"
3530 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
3531 #, fuzzy
3532 msgid "path intersection"
3533 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3535 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
3536 #, fuzzy
3537 msgid "bounding box corner"
3538 msgstr "Dealaigh"
3540 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
3541 #, fuzzy
3542 msgid "bounding box side"
3543 msgstr "Dealaigh"
3545 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
3546 #, fuzzy
3547 msgid "bounding box"
3548 msgstr "Dealaigh"
3550 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
3551 #, fuzzy
3552 msgid "page border"
3553 msgstr "Nódanna"
3555 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
3556 #, fuzzy
3557 msgid "line midpoint"
3558 msgstr "Leitheid:"
3560 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
3561 #, fuzzy
3562 msgid "object midpoint"
3563 msgstr "Álbachtaî teacs"
3565 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
3566 msgid "object rotation center"
3567 msgstr ""
3569 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
3570 #, fuzzy
3571 msgid "handle"
3572 msgstr "Sábháil"
3574 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
3575 #, fuzzy
3576 msgid "bounding box side midpoint"
3577 msgstr "Dealaigh"
3579 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
3580 #, fuzzy
3581 msgid "bounding box midpoint"
3582 msgstr "Dealaigh"
3584 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
3585 #, fuzzy
3586 msgid "page corner"
3587 msgstr "Nódanna"
3589 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
3590 msgid "convex hull corner"
3591 msgstr ""
3593 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
3594 msgid "quadrant point"
3595 msgstr ""
3597 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
3598 #, fuzzy
3599 msgid "center"
3600 msgstr "Sa Lár X:"
3602 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
3603 #, fuzzy
3604 msgid "corner"
3605 msgstr "Dún"
3607 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
3608 #, fuzzy
3609 msgid "text baseline"
3610 msgstr "Greamaigh"
3612 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Bounding box corner"
3615 msgstr "Dealaigh"
3617 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Bounding box midpoint"
3620 msgstr "Dealaigh"
3622 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Bounding box side midpoint"
3625 msgstr "Dealaigh"
3627 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Smooth node"
3630 msgstr "Dealaigh"
3632 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Cusp node"
3635 msgstr "Dealaigh"
3637 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Line midpoint"
3640 msgstr "Leitheid:"
3642 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Object midpoint"
3645 msgstr "Álbachtaî teacs"
3647 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Object rotation center"
3650 msgstr "Álbachtaî teacs"
3652 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Handle"
3655 msgstr "Tideál:"
3657 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Path intersection"
3660 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3662 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Guide"
3665 msgstr "Leitheid:"
3667 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
3668 msgid "Convex hull corner"
3669 msgstr ""
3671 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
3672 msgid "Quadrant point"
3673 msgstr ""
3675 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 ../src/widgets/toolbox.cpp:6700
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Center"
3678 msgstr "Sa Lár X:"
3680 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Corner"
3683 msgstr "Dún"
3685 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Text baseline"
3688 msgstr "Greamaigh"
3690 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
3691 msgid " to "
3692 msgstr ""
3694 #: ../src/document.cpp:445
3695 #, c-format
3696 msgid "New document %d"
3697 msgstr ""
3699 #: ../src/document.cpp:477
3700 #, c-format
3701 msgid "Memory document %d"
3702 msgstr ""
3704 #: ../src/document.cpp:632
3705 #, c-format
3706 msgid "Unnamed document %d"
3707 msgstr ""
3709 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3710 #: ../src/draw-context.cpp:581
3711 msgid "Path is closed."
3712 msgstr ""
3714 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3715 #: ../src/draw-context.cpp:596
3716 msgid "Closing path."
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/draw-context.cpp:706
3720 msgid "Draw path"
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/draw-context.cpp:866
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Creating single dot"
3726 msgstr "Cruthaigh"
3728 #: ../src/draw-context.cpp:867
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Create single dot"
3731 msgstr "Cruthaigh"
3733 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3734 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3735 #: ../src/dropper-context.cpp:291
3736 #, c-format
3737 msgid " alpha %.3g"
3738 msgstr ""
3740 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3741 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3742 #, c-format
3743 msgid ", averaged with radius %d"
3744 msgstr ""
3746 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3747 #, c-format
3748 msgid " under cursor"
3749 msgstr ""
3751 #. message, to show in the statusbar
3752 #: ../src/dropper-context.cpp:295
3753 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3754 msgstr ""
3756 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3757 msgid ""
3758 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3759 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3760 "to copy the color under mouse to clipboard"
3761 msgstr ""
3763 #: ../src/dropper-context.cpp:328
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Set picked color"
3766 msgstr "Dath leathanach"
3768 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
3769 msgid ""
3770 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3771 msgstr ""
3773 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
3774 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3775 msgstr ""
3777 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3778 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3779 msgstr ""
3781 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3782 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3783 msgstr ""
3785 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
3786 #, fuzzy
3787 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3788 msgstr "Cruthaigh"
3790 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Draw calligraphic stroke"
3793 msgstr "Cruthaigh"
3795 #: ../src/eraser-context.cpp:527
3796 #, fuzzy
3797 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3798 msgstr "Cruthaigh"
3800 #: ../src/eraser-context.cpp:830
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Draw eraser stroke"
3803 msgstr "Cruthaigh"
3805 #: ../src/event-context.cpp:612
3806 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3807 msgstr ""
3809 #: ../src/event-log.cpp:37
3810 msgid "[Unchanged]"
3811 msgstr ""
3813 #. Edit
3814 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
3815 #, fuzzy
3816 msgid "_Undo"
3817 msgstr "Leasú"
3819 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
3820 #, fuzzy
3821 msgid "_Redo"
3822 msgstr "Dearg:"
3824 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
3825 msgid "Dependency:"
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
3829 #, fuzzy
3830 msgid "  type: "
3831 msgstr "Cinéal comhad:"
3833 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
3834 msgid "  location: "
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
3838 msgid "  string: "
3839 msgstr ""
3841 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
3842 msgid "  description: "
3843 msgstr ""
3845 #: ../src/extension/effect.cpp:39
3846 #, fuzzy
3847 msgid " (No preferences)"
3848 msgstr "Álbachtaí Realta"
3850 #. This is some filler text, needs to change before relase
3851 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
3852 msgid ""
3853 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3854 "span>\n"
3855 "\n"
3856 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3857 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3858 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
3862 msgid "Show dialog on startup"
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
3866 #, c-format
3867 msgid "'%s' working, please wait..."
3868 msgstr ""
3870 #. static int i = 0;
3871 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3872 #: ../src/extension/extension.cpp:252
3873 msgid ""
3874 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3875 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3876 msgstr ""
3878 #: ../src/extension/extension.cpp:255
3879 msgid "an ID was not defined for it."
3880 msgstr ""
3882 #: ../src/extension/extension.cpp:259
3883 msgid "there was no name defined for it."
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/extension/extension.cpp:263
3887 msgid "the XML description of it got lost."
3888 msgstr ""
3890 #: ../src/extension/extension.cpp:267
3891 msgid "no implementation was defined for the extension."
3892 msgstr ""
3894 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3895 #: ../src/extension/extension.cpp:274
3896 msgid "a dependency was not met."
3897 msgstr ""
3899 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3900 msgid "Extension \""
3901 msgstr ""
3903 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3904 msgid "\" failed to load because "
3905 msgstr ""
3907 #: ../src/extension/extension.cpp:625
3908 #, c-format
3909 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3910 msgstr ""
3912 #: ../src/extension/extension.cpp:723
3913 msgid "Name:"
3914 msgstr ""
3916 #: ../src/extension/extension.cpp:724
3917 msgid "ID:"
3918 msgstr ""
3920 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3921 #, fuzzy
3922 msgid "State:"
3923 msgstr "Sábháil"
3925 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3926 msgid "Loaded"
3927 msgstr ""
3929 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Unloaded"
3932 msgstr "Gan tidéal"
3934 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3935 msgid "Deactivated"
3936 msgstr ""
3938 #: ../src/extension/extension.cpp:756
3939 msgid ""
3940 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
3941 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
3942 "this extension."
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058
3946 msgid ""
3947 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
3948 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3949 "expected."
3950 msgstr ""
3952 #: ../src/extension/init.cpp:274
3953 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
3954 msgstr ""
3956 #: ../src/extension/init.cpp:288
3957 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
3958 #, c-format
3959 msgid ""
3960 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
3961 "will not be loaded."
3962 msgstr ""
3964 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
3965 msgid "Adaptive Threshold"
3966 msgstr ""
3968 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
3969 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
3970 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
3971 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
3972 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
3973 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
3974 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
3975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
3976 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
3977 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Width"
3980 msgstr "Leitheid:"
3982 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
3983 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
3984 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
3985 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
3986 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
3987 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Height"
3990 msgstr "Airde:"
3992 #. initialise your parameters here:
3993 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
3994 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
3995 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
3996 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
3997 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Offset"
4000 msgstr "Amach"
4002 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4003 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4004 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4005 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4006 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4007 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4008 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4009 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4010 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4011 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4012 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4013 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4014 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4015 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4016 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4017 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4018 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4019 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4020 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4021 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4022 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4023 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4024 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4025 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4026 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4027 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4028 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4029 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4030 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4031 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4032 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4033 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4034 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4035 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Raster"
4038 msgstr "Greamaigh"
4040 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4041 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4042 msgstr ""
4044 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Add Noise"
4047 msgstr "Nódanna"
4049 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
4050 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4051 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
4052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Type"
4055 msgstr "Cinéal:"
4057 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4058 msgid "Uniform Noise"
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4062 msgid "Gaussian Noise"
4063 msgstr ""
4065 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4066 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4067 msgstr ""
4069 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4070 msgid "Impulse Noise"
4071 msgstr ""
4073 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4074 msgid "Laplacian Noise"
4075 msgstr ""
4077 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4078 msgid "Poisson Noise"
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4082 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4083 msgstr ""
4085 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Blur"
4088 msgstr "Gorm:"
4090 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4091 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4092 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4093 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4094 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4095 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4096 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4097 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
4099 msgid "Radius"
4100 msgstr ""
4102 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4103 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4104 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4105 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4106 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4107 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4108 msgid "Sigma"
4109 msgstr ""
4111 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4114 msgstr "Cruthaigh"
4116 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4117 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Channel"
4120 msgstr "Cealaigh"
4122 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4123 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4124 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4125 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Layer"
4128 msgstr "Dealaigh"
4130 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4131 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4132 msgid "Red Channel"
4133 msgstr ""
4135 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4136 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4137 msgid "Green Channel"
4138 msgstr ""
4140 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4141 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4142 msgid "Blue Channel"
4143 msgstr ""
4145 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4146 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Cyan Channel"
4149 msgstr "Cruthaigh"
4151 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4152 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4153 msgid "Magenta Channel"
4154 msgstr ""
4156 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4157 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Yellow Channel"
4160 msgstr "Buí:"
4162 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4163 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Black Channel"
4166 msgstr "Dubh"
4168 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4169 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4170 msgid "Opacity Channel"
4171 msgstr ""
4173 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4174 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4175 msgid "Matte Channel"
4176 msgstr ""
4178 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4179 msgid "Extract specific channel from image."
4180 msgstr ""
4182 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4183 msgid "Charcoal"
4184 msgstr ""
4186 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4189 msgstr "Roghanna Oaf"
4191 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4192 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4193 msgstr ""
4195 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Contrast"
4198 msgstr "Dún"
4200 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4201 msgid "Adjust"
4202 msgstr ""
4204 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4205 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4206 msgstr ""
4208 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4209 msgid "Cycle Colormap"
4210 msgstr ""
4212 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4213 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4214 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4215 msgid "Amount"
4216 msgstr ""
4218 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4219 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4220 msgstr ""
4222 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Despeckle"
4225 msgstr "Roghnaigh"
4227 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4228 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4229 msgstr ""
4231 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4232 msgid "Edge"
4233 msgstr ""
4235 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4238 msgstr "Cruthaigh"
4240 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4241 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4242 msgstr ""
4244 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Enhance"
4247 msgstr "Cealaigh"
4249 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4250 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4251 msgstr ""
4253 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4254 msgid "Equalize"
4255 msgstr ""
4257 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4258 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4259 msgstr ""
4261 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4262 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4263 msgid "Gaussian Blur"
4264 msgstr ""
4266 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4267 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4268 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Factor"
4271 msgstr "Dath leathanach"
4273 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4274 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4275 msgstr ""
4277 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4278 msgid "Implode"
4279 msgstr ""
4281 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4282 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4283 msgstr ""
4285 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4286 msgid "Level (with Channel)"
4287 msgstr ""
4289 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4290 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Black Point"
4293 msgstr "Dubh"
4295 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4296 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4297 msgid "White Point"
4298 msgstr ""
4300 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4301 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4302 msgid "Gamma Correction"
4303 msgstr ""
4305 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4306 msgid ""
4307 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4308 "between the given ranges to the full color range."
4309 msgstr ""
4311 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4312 msgid "Level"
4313 msgstr ""
4315 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4316 msgid ""
4317 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4318 "to the full color range."
4319 msgstr ""
4321 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Median"
4324 msgstr "Dealaigh"
4326 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4327 msgid ""
4328 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4329 "neighborhood."
4330 msgstr ""
4332 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4333 msgid "HSB Adjust"
4334 msgstr ""
4336 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4337 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4338 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4339 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4340 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
4341 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4342 msgid "Hue"
4343 msgstr ""
4345 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4346 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4347 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4348 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4349 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4350 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
4351 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4352 msgid "Saturation"
4353 msgstr ""
4355 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Brightness"
4358 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
4360 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4361 msgid ""
4362 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4363 msgstr ""
4365 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Negate"
4368 msgstr "Cruthaigh"
4370 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4371 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4372 msgstr ""
4374 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Normalize"
4377 msgstr "Cruthaigh"
4379 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4380 msgid ""
4381 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4382 "range of color."
4383 msgstr ""
4385 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4386 msgid "Oil Paint"
4387 msgstr ""
4389 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4390 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4391 msgstr ""
4393 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4394 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4395 msgstr ""
4397 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4398 msgid "Raise"
4399 msgstr ""
4401 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Raised"
4404 msgstr "Dearg:"
4406 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4407 msgid ""
4408 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4409 "appearance."
4410 msgstr ""
4412 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4413 msgid "Reduce Noise"
4414 msgstr ""
4416 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4417 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4418 msgid "Order"
4419 msgstr ""
4421 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4422 msgid ""
4423 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4424 msgstr ""
4426 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Resample"
4429 msgstr "Sábháil"
4431 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4432 msgid ""
4433 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4434 msgstr ""
4436 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Shade"
4439 msgstr "Sábháil"
4441 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4442 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4443 msgid "Azimuth"
4444 msgstr ""
4446 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4447 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Elevation"
4450 msgstr "Roghnaigh"
4452 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4453 msgid "Colored Shading"
4454 msgstr ""
4456 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4457 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4458 msgstr ""
4460 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4461 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4462 msgstr ""
4464 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4465 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4466 msgstr ""
4468 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Dither"
4471 msgstr "Greamaigh"
4473 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4474 msgid ""
4475 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4476 "the original position"
4477 msgstr ""
4479 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Swirl"
4482 msgstr "picsil"
4484 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4485 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Degrees"
4488 msgstr "Dealaigh"
4490 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4491 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4492 msgstr ""
4494 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4495 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4496 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4497 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4498 msgid "Threshold"
4499 msgstr ""
4501 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4502 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4503 msgstr ""
4505 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4506 msgid "Unsharp Mask"
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4510 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4511 msgstr ""
4513 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Wave"
4516 msgstr "Sábháil"
4518 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4519 msgid "Amplitude"
4520 msgstr ""
4522 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4523 msgid "Wavelength"
4524 msgstr ""
4526 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4527 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4528 msgstr ""
4530 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4531 msgid "Inset/Outset Halo"
4532 msgstr ""
4534 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4535 msgid "Width in px of the halo"
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4539 msgid "Number of steps"
4540 msgstr ""
4542 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4543 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4544 msgstr ""
4546 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4547 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4548 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4549 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4550 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4551 msgid "Generate from Path"
4552 msgstr ""
4554 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4555 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4556 msgid "PostScript"
4557 msgstr ""
4559 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4560 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4561 msgid "Restrict to PS level"
4562 msgstr ""
4564 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4565 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4566 msgid "PostScript level 3"
4567 msgstr ""
4569 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4570 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4571 msgid "PostScript level 2"
4572 msgstr ""
4574 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4575 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4576 msgid "Export area is whole canvas"
4577 msgstr ""
4579 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4580 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4581 msgid "Export area is the drawing"
4582 msgstr ""
4584 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4585 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4586 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4587 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
4588 msgid "Convert texts to paths"
4589 msgstr ""
4591 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4592 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4593 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4594 msgid "Rasterize filter effects"
4595 msgstr ""
4597 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4598 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4599 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4600 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
4601 msgstr ""
4603 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4604 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4605 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
4606 msgid "Limit export to the object with ID"
4607 msgstr ""
4609 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4610 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4611 msgid "PostScript (*.ps)"
4612 msgstr ""
4614 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4615 msgid "PostScript File"
4616 msgstr ""
4618 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4619 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4620 msgid "Encapsulated PostScript"
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4624 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4625 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4626 msgstr ""
4628 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4629 msgid "Encapsulated PostScript File"
4630 msgstr ""
4632 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4633 msgid "Restrict to PDF version"
4634 msgstr ""
4636 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
4637 msgid "PDF 1.4"
4638 msgstr ""
4640 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4641 msgid "Export drawing, not page"
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4645 msgid "Export canvas"
4646 msgstr ""
4648 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
4649 #, fuzzy
4650 msgid "EMF Input"
4651 msgstr "Inchur"
4653 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
4654 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
4658 msgid "Enhanced Metafiles"
4659 msgstr ""
4661 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
4662 #, fuzzy
4663 msgid "WMF Input"
4664 msgstr "Inchur"
4666 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
4667 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4668 msgstr ""
4670 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
4671 msgid "Windows Metafiles"
4672 msgstr ""
4674 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
4675 #, fuzzy
4676 msgid "EMF Output"
4677 msgstr "Amach"
4679 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
4680 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4681 msgstr ""
4683 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
4684 msgid "Enhanced Metafile"
4685 msgstr ""
4687 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4688 msgid "Drop Shadow"
4689 msgstr ""
4691 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4692 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4693 msgid "Blur radius, px"
4694 msgstr ""
4696 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4697 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4698 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4699 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4700 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4701 msgid "Opacity, %"
4702 msgstr ""
4704 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4705 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Horizontal offset, px"
4708 msgstr "Cas ar Cothromach"
4710 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4711 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Vertical offset, px"
4714 msgstr "Cas ar Ingearach"
4716 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4717 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4718 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4719 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4720 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Filters"
4724 msgstr "Comhad"
4726 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4727 msgid "Black, blurred drop shadow"
4728 msgstr ""
4730 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Drop Glow"
4733 msgstr "Dath leathanach"
4735 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4736 msgid "White, blurred drop glow"
4737 msgstr ""
4739 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Bundled"
4742 msgstr "Dearg:"
4744 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4745 msgid "Personal"
4746 msgstr ""
4748 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4749 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
4750 msgstr ""
4752 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Snow crest"
4755 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
4757 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Drift Size"
4760 msgstr "Meíd chlófhoireann"
4762 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Snow has fallen on object"
4765 msgstr "Greamaigh"
4767 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
4768 #, c-format
4769 msgid "%s GDK pixbuf Input"
4770 msgstr ""
4772 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4773 msgid "GIMP Gradients"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
4777 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
4778 msgstr ""
4780 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
4781 msgid "Gradients used in GIMP"
4782 msgstr ""
4784 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
4785 msgid "Grid"
4786 msgstr ""
4788 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Line Width"
4791 msgstr "Leitheid:"
4793 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
4794 msgid "Horizontal Spacing"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
4798 msgid "Vertical Spacing"
4799 msgstr ""
4801 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
4802 msgid "Horizontal Offset"
4803 msgstr ""
4805 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
4806 msgid "Vertical Offset"
4807 msgstr ""
4809 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
4810 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
4811 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
4812 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
4813 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
4814 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
4815 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
4816 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
4817 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
4818 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
4819 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
4820 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
4821 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
4822 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
4823 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
4824 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
4825 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
4826 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Render"
4829 msgstr "Dearg:"
4831 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
4832 msgid "Draw a path which is a grid"
4833 msgstr ""
4835 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945
4836 #, fuzzy
4837 msgid "JavaFX Output"
4838 msgstr "Amach"
4840 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950
4841 msgid "JavaFX (*.fx)"
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951
4845 msgid "JavaFX Raytracer File"
4846 msgstr ""
4848 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
4849 msgid "LaTeX Print"
4850 msgstr ""
4852 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
4853 msgid "LaTeX Output"
4854 msgstr ""
4856 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
4857 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
4858 msgstr ""
4860 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
4861 msgid "LaTeX PSTricks File"
4862 msgstr ""
4864 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
4865 msgid "OpenDocument Drawing Output"
4866 msgstr ""
4868 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
4869 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
4873 msgid "OpenDocument drawing file"
4874 msgstr ""
4876 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
4877 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
4878 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
4879 msgid "media box"
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
4883 msgid "crop box"
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
4887 msgid "trim box"
4888 msgstr ""
4890 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
4891 msgid "bleed box"
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
4895 msgid "art box"
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Select page:"
4901 msgstr "Dealaigh"
4903 #. Display total number of pages
4904 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
4905 #, c-format
4906 msgid "out of %i"
4907 msgstr ""
4909 #. Crop settings
4910 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
4911 msgid "Clip to:"
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Page settings"
4917 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4919 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
4920 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
4924 msgid ""
4925 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
4926 "and slow performance."
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
4930 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
4931 #, fuzzy
4932 msgid "rough"
4933 msgstr "Grupa"
4935 #. Text options
4936 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
4937 msgid "Text handling:"
4938 msgstr ""
4940 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
4941 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Import text as text"
4944 msgstr "Greamaigh"
4946 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
4947 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
4948 msgstr ""
4950 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
4951 msgid "Embed images"
4952 msgstr ""
4954 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Import settings"
4957 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4959 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
4960 msgid "PDF Import Settings"
4961 msgstr ""
4963 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
4964 msgid "pdfinput|medium"
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
4968 msgid "fine"
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
4972 #, fuzzy
4973 msgid "very fine"
4974 msgstr "Sábháil comhad"
4976 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:751
4977 #, fuzzy
4978 msgid "PDF Input"
4979 msgstr "Inchur"
4981 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:756
4982 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
4983 msgstr ""
4985 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
4986 msgid "Adobe Portable Document Format"
4987 msgstr ""
4989 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:764
4990 #, fuzzy
4991 msgid "AI Input"
4992 msgstr "Inchur"
4994 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:769
4995 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
4996 msgstr ""
4998 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770
4999 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5000 msgstr ""
5002 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5003 msgid "PovRay Output"
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5007 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5008 msgstr ""
5010 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5011 msgid "PovRay Raytracer File"
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5015 #, fuzzy
5016 msgid "SVG Input"
5017 msgstr "Inchur"
5019 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5020 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5024 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5025 msgstr ""
5027 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5028 msgid "SVG Output Inkscape"
5029 msgstr ""
5031 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5032 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5033 msgstr ""
5035 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5036 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5040 msgid "SVG Output"
5041 msgstr ""
5043 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5044 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5045 msgstr ""
5047 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5048 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5049 msgstr ""
5051 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5052 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5053 #, fuzzy
5054 msgid "SVGZ Input"
5055 msgstr "Inchur"
5057 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5058 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5059 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5060 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5061 msgstr ""
5063 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5064 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5068 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5069 msgid "SVGZ Output"
5070 msgstr ""
5072 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5073 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5074 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5075 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5076 msgstr ""
5078 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5079 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5080 msgstr ""
5082 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5083 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5087 msgid "Windows 32-bit Print"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5091 #, fuzzy
5092 msgid "WPG Input"
5093 msgstr "Inchur"
5095 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5096 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5097 msgstr ""
5099 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5100 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5101 msgstr ""
5103 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Live preview"
5106 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5108 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5109 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5110 msgstr ""
5112 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5113 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5114 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5115 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5116 #: ../src/extension/system.cpp:104
5117 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5118 msgstr ""
5120 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5121 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5122 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5123 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5124 #: ../src/file.cpp:157
5125 msgid "default.svg"
5126 msgstr ""
5128 #: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036
5129 #, c-format
5130 msgid "Failed to load the requested file %s"
5131 msgstr ""
5133 #: ../src/file.cpp:274
5134 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5135 msgstr ""
5137 #: ../src/file.cpp:280
5138 #, c-format
5139 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/file.cpp:309
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Document reverted."
5145 msgstr "Documéid"
5147 #: ../src/file.cpp:311
5148 msgid "Document not reverted."
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/file.cpp:461
5152 msgid "Select file to open"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/file.cpp:548
5156 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/file.cpp:553
5160 #, c-format
5161 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5162 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5163 msgstr[0] ""
5164 msgstr[1] ""
5166 #: ../src/file.cpp:558
5167 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/file.cpp:587
5171 #, c-format
5172 msgid ""
5173 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5174 "caused by an unknown filename extension."
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
5178 msgid "Document not saved."
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/file.cpp:595
5182 #, c-format
5183 msgid "File %s could not be saved."
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/file.cpp:609
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Document saved."
5189 msgstr "Documéid"
5191 #: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1161 ../src/file.cpp:1281
5192 #, c-format
5193 msgid "drawing%s"
5194 msgstr ""
5196 #: ../src/file.cpp:756
5197 #, c-format
5198 msgid "drawing-%d%s"
5199 msgstr ""
5201 #: ../src/file.cpp:775
5202 msgid "Select file to save a copy to"
5203 msgstr ""
5205 #: ../src/file.cpp:777
5206 msgid "Select file to save to"
5207 msgstr ""
5209 #: ../src/file.cpp:857
5210 msgid "No changes need to be saved."
5211 msgstr ""
5213 #: ../src/file.cpp:874
5214 msgid "Saving document..."
5215 msgstr ""
5217 #: ../src/file.cpp:1033
5218 msgid "Import"
5219 msgstr ""
5221 #: ../src/file.cpp:1063
5222 msgid "Select file to import"
5223 msgstr ""
5225 #: ../src/file.cpp:1182 ../src/file.cpp:1296
5226 msgid "Select file to export to"
5227 msgstr ""
5229 #: ../src/file.cpp:1328
5230 #, c-format
5231 msgid "Error saving a temporary copy"
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/file.cpp:1348
5235 msgid "Open Clip Art Login"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/file.cpp:1374
5239 #, c-format
5240 msgid ""
5241 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5242 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5243 "didn't forget to choose a license."
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/file.cpp:1395
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Document exported..."
5249 msgstr "Documéid"
5251 #: ../src/file.cpp:1423 ../src/verbs.cpp:2265
5252 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5253 msgstr ""
5255 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Blend"
5258 msgstr "Gorm:"
5260 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5261 msgid "Color Matrix"
5262 msgstr ""
5264 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5265 msgid "Component Transfer"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Composite"
5271 msgstr "Féindheanamh"
5273 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5274 msgid "Convolve Matrix"
5275 msgstr ""
5277 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5278 msgid "Diffuse Lighting"
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5282 msgid "Displacement Map"
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5286 msgid "Flood"
5287 msgstr ""
5289 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
5290 msgid "Image"
5291 msgstr "Dealbh"
5293 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Merge"
5296 msgstr "Leathanach"
5298 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5299 msgid "Specular Lighting"
5300 msgstr ""
5302 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Tile"
5305 msgstr "Tideál:"
5307 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
5308 msgid "Turbulence"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5312 msgid "Source Graphic"
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5316 msgid "Source Alpha"
5317 msgstr ""
5319 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Background Image"
5322 msgstr "Dath Cúlra"
5324 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Background Alpha"
5327 msgstr "Dath Cúlra"
5329 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5330 msgid "Fill Paint"
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Stroke Paint"
5336 msgstr "Realta"
5338 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
5339 #: ../src/filter-enums.cpp:52
5340 msgid "filterBlendMode|Normal"
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5344 msgid "Multiply"
5345 msgstr ""
5347 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Screen"
5350 msgstr "Glas:"
5352 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Darken"
5355 msgstr "Greamaigh"
5357 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Lighten"
5360 msgstr "Airde:"
5362 #: ../src/filter-enums.cpp:62
5363 msgid "Matrix"
5364 msgstr ""
5366 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Saturate"
5369 msgstr "Sábháil"
5371 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5372 msgid "Hue Rotate"
5373 msgstr ""
5375 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5376 msgid "Luminance to Alpha"
5377 msgstr ""
5379 #. File
5380 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Default"
5383 msgstr "Dealaigh"
5385 #: ../src/filter-enums.cpp:72
5386 msgid "Over"
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5390 msgid "In"
5391 msgstr "Isteach"
5393 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Out"
5396 msgstr "Amach"
5398 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5399 msgid "Atop"
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5403 msgid "XOR"
5404 msgstr ""
5406 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5407 msgid "Arithmetic"
5408 msgstr ""
5410 #: ../src/filter-enums.cpp:83
5411 msgid "Identity"
5412 msgstr ""
5414 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Table"
5417 msgstr "Tideál:"
5419 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5420 msgid "Discrete"
5421 msgstr ""
5423 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Linear"
5426 msgstr "Bánaigh gach rud"
5428 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5429 msgid "Gamma"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:316
5433 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5434 msgid "Duplicate"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/filter-enums.cpp:94
5438 msgid "Wrap"
5439 msgstr ""
5441 #: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5442 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5443 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
5444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
5445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
5446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
5447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
5448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
5449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 ../src/verbs.cpp:2239
5450 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
5451 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5452 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5453 msgid "None"
5454 msgstr "Tada"
5456 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5457 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5458 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5459 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Red"
5462 msgstr "Dearg:"
5464 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5465 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5466 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Green"
5470 msgstr "Glas:"
5472 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5473 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5474 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5475 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Blue"
5478 msgstr "Gorm:"
5480 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Alpha"
5483 msgstr "Alpha:"
5485 #: ../src/filter-enums.cpp:110
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Erode"
5488 msgstr "Nódanna"
5490 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Dilate"
5493 msgstr "Greamaigh"
5495 #: ../src/filter-enums.cpp:117
5496 msgid "Fractal Noise"
5497 msgstr ""
5499 #: ../src/filter-enums.cpp:124
5500 msgid "Distant Light"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5504 msgid "Point Light"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5508 msgid "Spot Light"
5509 msgstr ""
5511 #: ../src/flood-context.cpp:246
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Visible Colors"
5514 msgstr "Dún"
5516 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5517 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5518 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
5519 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5520 msgid "Lightness"
5521 msgstr ""
5523 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5524 msgid "Small"
5525 msgstr ""
5527 #: ../src/flood-context.cpp:266
5528 msgid "Medium"
5529 msgstr ""
5531 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Large"
5534 msgstr "Leathanach"
5536 #: ../src/flood-context.cpp:469
5537 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5538 msgstr ""
5540 #: ../src/flood-context.cpp:509
5541 #, c-format
5542 msgid ""
5543 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5544 msgid_plural ""
5545 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5546 msgstr[0] ""
5547 msgstr[1] ""
5548 msgstr[2] ""
5550 #: ../src/flood-context.cpp:513
5551 #, c-format
5552 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5553 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5554 msgstr[0] ""
5555 msgstr[1] ""
5556 msgstr[2] ""
5558 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5559 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5560 msgstr ""
5562 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5563 msgid ""
5564 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5565 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5566 msgstr ""
5568 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5569 msgid "Fill bounded area"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Set style on object"
5575 msgstr "Greamaigh"
5577 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5578 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5579 msgstr ""
5581 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
5582 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5583 msgstr ""
5585 #. POINT_LG_BEGIN
5586 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
5587 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5593 msgstr "Dealaigh"
5595 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
5596 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5597 msgstr ""
5599 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
5600 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5601 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
5605 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5606 msgstr ""
5608 #. POINT_RG_FOCUS
5609 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
5610 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5613 msgstr "Dealaigh"
5615 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5616 #: ../src/gradient-context.cpp:162
5617 #, fuzzy, c-format
5618 msgid "%s selected"
5619 msgstr "Roghnaigh"
5621 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5622 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
5623 #, fuzzy, c-format
5624 msgid " out of %d gradient handle"
5625 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5626 msgstr[0] "Dealaigh"
5627 msgstr[1] "Dealaigh"
5628 msgstr[2] "Dealaigh"
5630 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5631 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
5632 #: ../src/gradient-context.cpp:181
5633 #, c-format
5634 msgid " on %d selected object"
5635 msgid_plural " on %d selected objects"
5636 msgstr[0] ""
5637 msgstr[1] ""
5638 msgstr[2] ""
5640 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5641 #: ../src/gradient-context.cpp:171
5642 #, c-format
5643 msgid ""
5644 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5645 msgid_plural ""
5646 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5647 msgstr[0] ""
5648 msgstr[1] ""
5649 msgstr[2] ""
5651 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5652 #: ../src/gradient-context.cpp:179
5653 #, c-format
5654 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5655 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5656 msgstr[0] ""
5657 msgstr[1] ""
5658 msgstr[2] ""
5660 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5661 #: ../src/gradient-context.cpp:186
5662 #, c-format
5663 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5664 msgid_plural ""
5665 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5666 msgstr[0] ""
5667 msgstr[1] ""
5668 msgstr[2] ""
5670 #: ../src/gradient-context.cpp:386 ../src/gradient-context.cpp:479
5671 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5672 msgid "Add gradient stop"
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/gradient-context.cpp:454
5676 msgid "Simplify gradient"
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/gradient-context.cpp:531
5680 msgid "Create default gradient"
5681 msgstr ""
5683 #: ../src/gradient-context.cpp:586
5684 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5685 msgstr ""
5687 #: ../src/gradient-context.cpp:684
5688 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5689 msgstr ""
5691 #: ../src/gradient-context.cpp:685
5692 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5693 msgstr ""
5695 #: ../src/gradient-context.cpp:805
5696 msgid "Invert gradient"
5697 msgstr ""
5699 #: ../src/gradient-context.cpp:922
5700 #, c-format
5701 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5702 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5703 msgstr[0] ""
5704 msgstr[1] ""
5706 #: ../src/gradient-context.cpp:926
5707 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
5711 msgid "Merge gradient handles"
5712 msgstr ""
5714 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
5715 msgid "Move gradient handle"
5716 msgstr ""
5718 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Delete gradient stop"
5721 msgstr "Dealaigh"
5723 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
5724 #, c-format
5725 msgid ""
5726 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
5727 "+Alt</b> to delete stop"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
5731 msgid " (stroke)"
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
5735 #, c-format
5736 msgid ""
5737 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
5738 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
5739 msgstr ""
5741 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
5742 #, c-format
5743 msgid ""
5744 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
5745 "separate focus"
5746 msgstr ""
5748 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
5749 #, c-format
5750 msgid ""
5751 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
5752 "separate"
5753 msgid_plural ""
5754 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
5755 "separate"
5756 msgstr[0] ""
5757 msgstr[1] ""
5759 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Move gradient handle(s)"
5762 msgstr "Dealaigh"
5764 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Move gradient mid stop(s)"
5767 msgstr "Dealaigh"
5769 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Delete gradient stop(s)"
5772 msgstr "Dealaigh"
5774 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
5775 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
5776 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
5777 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
5778 msgid "Unit"
5779 msgstr ""
5781 #. Add the units menu.
5782 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
5783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3154
5784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658 ../src/widgets/toolbox.cpp:7171
5785 msgid "Units"
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/helper/units.cpp:38
5789 msgid "Point"
5790 msgstr ""
5792 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
5793 msgid "pt"
5794 msgstr "pt"
5796 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
5797 msgid "Points"
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/helper/units.cpp:38
5801 msgid "Pt"
5802 msgstr "Pt"
5804 #: ../src/helper/units.cpp:39
5805 msgid "Pica"
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/helper/units.cpp:39
5809 msgid "pc"
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/helper/units.cpp:39
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Picas"
5815 msgstr "Greamaigh"
5817 #: ../src/helper/units.cpp:39
5818 msgid "Pc"
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/helper/units.cpp:40
5822 msgid "Pixel"
5823 msgstr "picsil"
5825 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
5826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
5827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
5828 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
5829 msgid "px"
5830 msgstr "pl"
5832 #: ../src/helper/units.cpp:40
5833 msgid "Pixels"
5834 msgstr "Picsil"
5836 #: ../src/helper/units.cpp:40
5837 msgid "Px"
5838 msgstr "Pl"
5840 #. You can add new elements from this point forward
5841 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
5842 msgid "Percent"
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
5846 msgid "%"
5847 msgstr "%"
5849 #: ../src/helper/units.cpp:42
5850 msgid "Percents"
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/helper/units.cpp:43
5854 msgid "Millimeter"
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
5858 msgid "mm"
5859 msgstr "mm"
5861 #: ../src/helper/units.cpp:43
5862 msgid "Millimeters"
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/helper/units.cpp:44
5866 msgid "Centimeter"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/helper/units.cpp:44
5870 msgid "cm"
5871 msgstr "cm"
5873 #: ../src/helper/units.cpp:44
5874 msgid "Centimeters"
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/helper/units.cpp:45
5878 msgid "Meter"
5879 msgstr ""
5881 #: ../src/helper/units.cpp:45
5882 msgid "m"
5883 msgstr "m"
5885 #: ../src/helper/units.cpp:45
5886 msgid "Meters"
5887 msgstr ""
5889 #. no svg_unit
5890 #: ../src/helper/units.cpp:46
5891 msgid "Inch"
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/helper/units.cpp:46
5895 msgid "in"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/helper/units.cpp:46
5899 msgid "Inches"
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/helper/units.cpp:47
5903 msgid "Foot"
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/helper/units.cpp:47
5907 msgid "ft"
5908 msgstr ""
5910 #: ../src/helper/units.cpp:47
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Feet"
5913 msgstr "Teacs"
5915 #. Volatiles do not have default, so there are none here
5916 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5917 #: ../src/helper/units.cpp:50
5918 msgid "Em square"
5919 msgstr ""
5921 #: ../src/helper/units.cpp:50
5922 msgid "em"
5923 msgstr "em"
5925 #: ../src/helper/units.cpp:50
5926 msgid "Em squares"
5927 msgstr ""
5929 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5930 #: ../src/helper/units.cpp:52
5931 msgid "Ex square"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/helper/units.cpp:52
5935 msgid "ex"
5936 msgstr "ex"
5938 #: ../src/helper/units.cpp:52
5939 msgid "Ex squares"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/inkscape.cpp:324
5943 msgid "Autosaving documents..."
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/inkscape.cpp:395
5947 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
5951 #, c-format
5952 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/inkscape.cpp:420
5956 msgid "Autosave complete."
5957 msgstr ""
5959 #: ../src/inkscape.cpp:651
5960 msgid "Untitled document"
5961 msgstr ""
5963 #. Show nice dialog box
5964 #: ../src/inkscape.cpp:681
5965 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
5966 msgstr ""
5968 #: ../src/inkscape.cpp:682
5969 msgid ""
5970 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
5971 "locations:\n"
5972 msgstr ""
5974 #: ../src/inkscape.cpp:683
5975 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
5976 msgstr ""
5978 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
5979 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
5980 #: ../src/interface.cpp:823
5981 msgid "Commands Bar"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/interface.cpp:823
5985 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/interface.cpp:825
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Snap Controls Bar"
5991 msgstr "Rognachais Uirlisí"
5993 #: ../src/interface.cpp:825
5994 msgid "Show or hide the snapping controls"
5995 msgstr ""
5997 #: ../src/interface.cpp:827
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Tool Controls Bar"
6000 msgstr "Rognachais Uirlisí"
6002 #: ../src/interface.cpp:827
6003 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6004 msgstr ""
6006 #: ../src/interface.cpp:829
6007 msgid "_Toolbox"
6008 msgstr ""
6010 #: ../src/interface.cpp:829
6011 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6012 msgstr ""
6014 #: ../src/interface.cpp:835
6015 #, fuzzy
6016 msgid "_Palette"
6017 msgstr "Greamaigh"
6019 #: ../src/interface.cpp:835
6020 msgid "Show or hide the color palette"
6021 msgstr ""
6023 #: ../src/interface.cpp:837
6024 msgid "_Statusbar"
6025 msgstr ""
6027 #: ../src/interface.cpp:837
6028 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6029 msgstr ""
6031 #: ../src/interface.cpp:907
6032 #, c-format
6033 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6034 msgstr ""
6036 #: ../src/interface.cpp:946
6037 msgid "Open _Recent"
6038 msgstr ""
6040 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6041 #: ../src/interface.cpp:1047
6042 #, c-format
6043 msgid "Enter group #%s"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/interface.cpp:1058
6047 msgid "Go to parent"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235
6051 #: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Drop color"
6054 msgstr "Dath leathanach"
6056 #: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Drop color on gradient"
6059 msgstr "Dath leathanach"
6061 #: ../src/interface.cpp:1351
6062 msgid "Could not parse SVG data"
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/interface.cpp:1390
6066 msgid "Drop SVG"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/interface.cpp:1446
6070 msgid "Drop bitmap image"
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/interface.cpp:1538
6074 #, c-format
6075 msgid ""
6076 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6077 "you want to replace it?</span>\n"
6078 "\n"
6079 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/interface.cpp:1545 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6083 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6084 msgid "Replace"
6085 msgstr ""
6087 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6088 #, c-format
6089 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6090 msgstr ""
6092 #: ../src/io/sys.cpp:444
6093 #, c-format
6094 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6098 #, c-format
6099 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6100 msgstr ""
6102 #: ../src/io/sys.cpp:623
6103 #, c-format
6104 msgid "Invalid program name: %s"
6105 msgstr ""
6107 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6108 #, c-format
6109 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6110 msgstr ""
6112 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6113 #, c-format
6114 msgid "Invalid string in environment: %s"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/io/sys.cpp:705
6118 #, c-format
6119 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6120 msgstr ""
6122 #: ../src/io/sys.cpp:918
6123 #, c-format
6124 msgid "Invalid working directory: %s"
6125 msgstr ""
6127 #: ../src/io/sys.cpp:986
6128 #, c-format
6129 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6130 msgstr ""
6132 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
6133 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
6134 msgid "_Write session file:"
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
6138 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
6142 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
6146 msgid "Select a location and filename"
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Set filename"
6152 msgstr "Sábháil comhad"
6154 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
6155 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
6156 msgstr ""
6158 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
6159 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
6160 msgstr ""
6162 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
6163 msgid "Accept invitation"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
6167 msgid "Decline invitation"
6168 msgstr ""
6170 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
6171 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/knot.cpp:443
6175 msgid "Node or handle drag canceled."
6176 msgstr ""
6178 #: ../src/knotholder.cpp:134
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Change handle"
6181 msgstr "Cruthaigh"
6183 #: ../src/knotholder.cpp:215
6184 msgid "Move handle"
6185 msgstr ""
6187 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6188 #: ../src/knotholder.cpp:236
6189 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/knotholder.cpp:239
6193 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/knotholder.cpp:242
6197 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Master"
6203 msgstr "Greamaigh"
6205 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6206 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6210 msgid "Dockbar style"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6214 msgid "Dockbar style to show items on it"
6215 msgstr ""
6217 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6219 msgid "Floating"
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6223 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6224 msgstr ""
6226 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Default title"
6229 msgstr "Dealaigh"
6231 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6232 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6236 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6240 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6244 msgid "Float X"
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6248 msgid "X coordinate for a floating dock"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6252 msgid "Float Y"
6253 msgstr ""
6255 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6256 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6257 msgstr ""
6259 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6260 #, c-format
6261 msgid "Dock #%d"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Orientation"
6267 msgstr "Leasú"
6269 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6270 msgid "Orientation of the docking item"
6271 msgstr ""
6273 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6274 msgid "Resizable"
6275 msgstr ""
6277 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6278 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6282 msgid "Item behavior"
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6286 msgid ""
6287 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6288 "locked, etc.)"
6289 msgstr ""
6291 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Locked"
6294 msgstr "Dealaigh"
6296 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6297 msgid ""
6298 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6299 msgstr ""
6301 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6302 msgid "Preferred width"
6303 msgstr ""
6305 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6306 msgid "Preferred width for the dock item"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Preferred height"
6312 msgstr "Airde:"
6314 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6315 msgid "Preferred height for the dock item"
6316 msgstr ""
6318 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6319 #, c-format
6320 msgid ""
6321 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6322 "some other compound dock object."
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6326 #, c-format
6327 msgid ""
6328 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6329 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6333 #, c-format
6334 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6335 msgstr ""
6337 #. UnLock menuitem
6338 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6339 #, fuzzy
6340 msgid "UnLock"
6341 msgstr "Dealaigh"
6343 #. Hide menuitem.
6344 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6345 msgid "Hide"
6346 msgstr ""
6348 #. Lock menuitem
6349 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6350 msgid "Lock"
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6354 #, c-format
6355 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6356 msgstr ""
6358 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6359 msgid "Iconify"
6360 msgstr ""
6362 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6363 msgid "Iconify this dock"
6364 msgstr ""
6366 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Close"
6369 msgstr "Dún"
6371 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6372 msgid "Close this dock"
6373 msgstr ""
6375 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6376 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6377 msgid "Controlling dock item"
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6381 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6382 msgstr ""
6384 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6385 msgid "Default title for newly created floating docks"
6386 msgstr ""
6388 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6389 msgid ""
6390 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6391 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6392 msgstr ""
6394 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6395 msgid "Switcher Style"
6396 msgstr ""
6398 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Switcher buttons style"
6401 msgstr "Dealaigh"
6403 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6404 msgid "Expand direction"
6405 msgstr ""
6407 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6408 msgid ""
6409 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6410 "given direction"
6411 msgstr ""
6413 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6414 #, c-format
6415 msgid ""
6416 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6417 "item with that name (%p)."
6418 msgstr ""
6420 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6421 #, c-format
6422 msgid ""
6423 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6424 "named controller."
6425 msgstr ""
6427 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6428 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
6429 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
6430 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6431 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1558
6432 msgid "Page"
6433 msgstr "Leathanach"
6435 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6436 msgid "The index of the current page"
6437 msgstr ""
6439 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
6440 msgid "Name"
6441 msgstr ""
6443 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6444 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6448 msgid "Long name"
6449 msgstr ""
6451 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6452 msgid "Human readable name for the dock object"
6453 msgstr ""
6455 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Stock Icon"
6458 msgstr "Realta"
6460 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6461 msgid "Stock icon for the dock object"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6465 msgid "Pixbuf Icon"
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6469 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6470 msgstr ""
6472 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Dock master"
6475 msgstr "Dealaigh"
6477 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6478 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6479 msgstr ""
6481 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6482 #, c-format
6483 msgid ""
6484 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6485 "hasn't implemented this method"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6489 #, c-format
6490 msgid ""
6491 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6492 "crash"
6493 msgstr ""
6495 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6496 #, c-format
6497 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6498 msgstr ""
6500 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6501 #, c-format
6502 msgid ""
6503 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6504 msgstr ""
6506 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Position"
6509 msgstr "Leasú"
6511 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6512 msgid "Position of the divider in pixels"
6513 msgstr ""
6515 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6516 msgid "Sticky"
6517 msgstr ""
6519 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6520 msgid ""
6521 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6522 "the host is redocked"
6523 msgstr ""
6525 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6526 msgid "Host"
6527 msgstr ""
6529 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6530 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6531 msgstr ""
6533 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6534 msgid "Next placement"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6538 msgid ""
6539 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6540 "to us"
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6544 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6548 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6552 msgid "Floating Toplevel"
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6556 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6557 msgstr ""
6559 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6560 #, fuzzy
6561 msgid "X-Coordinate"
6562 msgstr "Cruthaigh"
6564 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6565 msgid "X coordinate for dock when floating"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Y-Coordinate"
6571 msgstr "Cruthaigh"
6573 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6574 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6578 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6579 msgstr ""
6581 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6582 #, c-format
6583 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6587 #, c-format
6588 msgid ""
6589 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6590 "parent %p"
6591 msgstr ""
6593 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6594 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6595 msgstr ""
6597 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6598 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6602 msgid "doEffect stack test"
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6606 msgid "Angle bisector"
6607 msgstr ""
6609 #. TRANSLATORS: boolean operations
6610 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Boolops"
6613 msgstr "Dún"
6615 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6616 msgid "Circle (by center and radius)"
6617 msgstr ""
6619 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6620 msgid "Circle by 3 points"
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Dynamic stroke"
6626 msgstr "Greamaigh"
6628 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Lattice Deformation"
6631 msgstr "Roghanna Oaf"
6633 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Line Segment"
6636 msgstr "Dealaigh"
6638 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
6639 msgid "Mirror symmetry"
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Parallel"
6645 msgstr "Cruthaigh"
6647 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Path length"
6650 msgstr "Greamaigh"
6652 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6653 msgid "Perpendicular bisector"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Perspective path"
6659 msgstr "Greamaigh"
6661 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Rotate copies"
6664 msgstr "Greamaigh"
6666 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Recursive skeleton"
6669 msgstr "Roghanna Oaf"
6671 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6672 msgid "Ruler"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
6676 msgid "Tangent to curve"
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Text label"
6682 msgstr "Greamaigh"
6684 #. 0.46
6685 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Bend"
6688 msgstr "Gorm:"
6690 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Gears"
6693 msgstr "Bánaigh gach rud"
6695 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Pattern Along Path"
6698 msgstr "Greamaigh"
6700 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
6701 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
6702 msgid "Stitch Sub-Paths"
6703 msgstr ""
6705 #. 0.47
6706 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
6707 msgid "VonKoch"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
6711 msgid "Knot"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Construct grid"
6717 msgstr "Dún"
6719 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
6720 msgid "Spiro spline"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Envelope Deformation"
6726 msgstr "Roghanna Oaf"
6728 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Interpolate Sub-Paths"
6731 msgstr "Greamaigh"
6733 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
6734 msgid "Hatches (rough)"
6735 msgstr ""
6737 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Sketch"
6740 msgstr "Roghnaigh"
6742 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Is visible?"
6745 msgstr "Dún"
6747 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
6748 msgid ""
6749 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
6750 "disabled on canvas"
6751 msgstr ""
6753 #: ../src/live_effects/effect.cpp:293
6754 #, fuzzy
6755 msgid "No effect"
6756 msgstr "Cruthaigh"
6758 #: ../src/live_effects/effect.cpp:340
6759 #, c-format
6760 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/live_effects/effect.cpp:636
6764 #, c-format
6765 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
6766 msgstr ""
6768 #: ../src/live_effects/effect.cpp:641
6769 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
6770 msgstr ""
6772 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6773 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6774 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6775 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6776 msgid "Length left"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6780 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6781 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6782 msgstr ""
6784 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6785 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6786 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6787 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6788 msgid "Length right"
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6792 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6793 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
6797 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
6801 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Bend path"
6807 msgstr "Greamaigh"
6809 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6810 msgid "Path along which to bend the original path"
6811 msgstr ""
6813 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
6814 msgid "Width of the path"
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6818 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6819 msgid "Width in units of length"
6820 msgstr ""
6822 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6823 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
6824 msgstr ""
6826 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6827 msgid "Original path is vertical"
6828 msgstr ""
6830 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6831 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
6832 msgstr ""
6834 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
6835 msgid "Null"
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Intersect"
6841 msgstr "Úsáideor"
6843 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
6844 msgid "Subtract A-B"
6845 msgstr ""
6847 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
6848 msgid "Identity A"
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
6852 msgid "Subtract B-A"
6853 msgstr ""
6855 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
6856 msgid "Identity B"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
6860 msgid "Exclusion"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
6864 #: ../src/splivarot.cpp:72
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Union"
6867 msgstr "Leasú"
6869 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6870 #, fuzzy
6871 msgid "2nd path"
6872 msgstr "Greamaigh"
6874 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6875 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Boolop type"
6881 msgstr "Cinéal comhad:"
6883 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6884 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6888 msgid "Size X"
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6892 msgid "The size of the grid in X direction."
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6896 msgid "Size Y"
6897 msgstr ""
6899 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6900 msgid "The size of the grid in Y direction."
6901 msgstr ""
6903 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Starting"
6906 msgstr "Realta"
6908 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6909 msgid "Angle of the first copy"
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Rotation angle"
6915 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6917 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6918 msgid "Angle between two successive copies"
6919 msgstr ""
6921 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Number of copies"
6924 msgstr "Álbachtaî teacs"
6926 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6927 msgid "Number of copies of the original path"
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6931 msgid "Origin"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Origin of the rotation"
6937 msgstr "Leasú"
6939 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Adjust the starting angle"
6942 msgstr "Roghanna Oaf"
6944 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Adjust the rotation angle"
6947 msgstr "Roghanna Oaf"
6949 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Stitch path"
6952 msgstr "Realta"
6954 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6955 msgid "The path that will be used as stitch."
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Number of paths"
6961 msgstr "Álbachtaî teacs"
6963 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6964 msgid "The number of paths that will be generated."
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Start edge variance"
6970 msgstr "Álbachtaí Realta"
6972 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6973 msgid ""
6974 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
6975 "& outside the guide path"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6979 msgid "Start spacing variance"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6983 msgid ""
6984 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
6985 "& forth along the guide path"
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6989 msgid "End edge variance"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6993 msgid ""
6994 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
6995 "outside the guide path"
6996 msgstr ""
6998 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6999 msgid "End spacing variance"
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7003 msgid ""
7004 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7005 "forth along the guide path"
7006 msgstr ""
7008 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7009 msgid "Scale width"
7010 msgstr ""
7012 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7013 msgid "Scale the width of the stitch path"
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7017 msgid "Scale width relative to length"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7021 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
7025 msgid "Elliptic Pen"
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
7029 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
7033 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Sharp"
7039 msgstr "Sábháil"
7041 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Round"
7044 msgstr "Dearg:"
7046 #. initialise your parameters here:
7047 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Method"
7050 msgstr "Dealaigh"
7052 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7053 msgid "Choose pen type"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Pen width"
7059 msgstr "Leitheid:"
7061 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Maximal stroke width"
7064 msgstr "Greamaigh"
7066 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Pen roundness"
7069 msgstr "Dearg:"
7071 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7072 msgid "Min/Max width ratio"
7073 msgstr ""
7075 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7076 #, fuzzy
7077 msgid "angle"
7078 msgstr "Tideál:"
7080 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7081 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
7082 msgstr ""
7084 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
7085 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7086 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Start"
7089 msgstr "Realta"
7091 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7092 msgid "Choose start capping type"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7096 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
7097 msgid "End"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7101 msgid "Choose end capping type"
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7105 msgid "Grow for"
7106 msgstr ""
7108 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7109 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
7110 msgstr ""
7112 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7113 msgid "Fade for"
7114 msgstr ""
7116 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7117 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Round ends"
7123 msgstr "Dearg:"
7125 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Strokes end with a round end"
7128 msgstr "Álbachtaí Realta"
7130 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7131 msgid "Capping"
7132 msgstr ""
7134 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7135 msgid "left capping"
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Top bend path"
7141 msgstr "Greamaigh"
7143 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7144 msgid "Top path along which to bend the original path"
7145 msgstr ""
7147 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Right bend path"
7150 msgstr "Greamaigh"
7152 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7153 msgid "Right path along which to bend the original path"
7154 msgstr ""
7156 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Bottom bend path"
7159 msgstr "Greamaigh"
7161 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7162 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Left bend path"
7168 msgstr "Greamaigh"
7170 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7171 msgid "Left path along which to bend the original path"
7172 msgstr ""
7174 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7175 msgid "Enable left & right paths"
7176 msgstr ""
7178 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7179 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7180 msgstr ""
7182 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Enable top & bottom paths"
7185 msgstr "Dealaigh"
7187 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7188 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7189 msgstr ""
7191 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Teeth"
7194 msgstr "Teacs"
7196 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7197 msgid "The number of teeth"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7201 msgid "Phi"
7202 msgstr ""
7204 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7205 msgid ""
7206 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7207 "contact."
7208 msgstr ""
7210 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Trajectory"
7213 msgstr "Dath leathanach"
7215 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7216 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Steps"
7223 msgstr "Stíl"
7225 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7226 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7227 msgstr ""
7229 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7230 msgid "Equidistant spacing"
7231 msgstr ""
7233 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7234 msgid ""
7235 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7236 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7237 "trajectory path."
7238 msgstr ""
7240 #. initialise your parameters here:
7241 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7242 msgid "Interruption width"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7246 msgid "Size of hidden region of lower string"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7250 #, fuzzy
7251 msgid "unit of stroke width"
7252 msgstr "Roghanna Oaf"
7254 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7255 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7259 msgid "add stroke width to interruption size"
7260 msgstr ""
7262 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7263 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7264 msgstr ""
7266 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7267 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7271 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Switcher size"
7277 msgstr "Méid páipéir:"
7279 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7280 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7284 msgid "Crossing Signs"
7285 msgstr ""
7287 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7288 msgid "Crossings signs"
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7292 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7293 msgstr ""
7295 #. initialise your parameters here:
7296 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Control handle 0"
7299 msgstr "Cruthaigh"
7301 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Control handle 1"
7304 msgstr "Cruthaigh"
7306 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Control handle 2"
7309 msgstr "Cruthaigh"
7311 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Control handle 3"
7314 msgstr "Cruthaigh"
7316 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Control handle 4"
7319 msgstr "Cruthaigh"
7321 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Control handle 5"
7324 msgstr "Cruthaigh"
7326 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Control handle 6"
7329 msgstr "Cruthaigh"
7331 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Control handle 7"
7334 msgstr "Cruthaigh"
7336 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Control handle 8"
7339 msgstr "Cruthaigh"
7341 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Control handle 9"
7344 msgstr "Cruthaigh"
7346 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Control handle 10"
7349 msgstr "Cruthaigh"
7351 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Control handle 11"
7354 msgstr "Cruthaigh"
7356 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Control handle 12"
7359 msgstr "Cruthaigh"
7361 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Control handle 13"
7364 msgstr "Cruthaigh"
7366 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Control handle 14"
7369 msgstr "Cruthaigh"
7371 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Control handle 15"
7374 msgstr "Cruthaigh"
7376 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5507
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Closed"
7379 msgstr "Dún"
7381 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Open start"
7384 msgstr "Oscail"
7386 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Open end"
7389 msgstr "Oscail"
7391 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
7392 msgid "Open both"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7396 #, fuzzy
7397 msgid "End type"
7398 msgstr "Cinéal comhad:"
7400 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7401 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7405 msgid "Discard original path?"
7406 msgstr ""
7408 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7409 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7410 msgstr ""
7412 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Reflection line"
7415 msgstr "Roghnaigh"
7417 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7418 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7422 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Adjust the offset"
7428 msgstr "Roghanna Oaf"
7430 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7431 msgid "Specifies the left end of the parallel"
7432 msgstr ""
7434 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7435 msgid "Specifies the right end of the parallel"
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7439 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7440 msgstr ""
7442 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7443 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7444 msgstr ""
7446 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7447 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1514
7448 #: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7449 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7450 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7451 msgid "Scale"
7452 msgstr ""
7454 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Scaling factor"
7457 msgstr "Dath leathanach"
7459 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Display unit"
7462 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
7464 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7465 msgid "Print unit after path length"
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7469 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Single"
7472 msgstr "Tideál:"
7474 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7475 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7476 msgid "Single, stretched"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7480 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7481 msgid "Repeated"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7485 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7486 msgid "Repeated, stretched"
7487 msgstr ""
7489 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Pattern source"
7492 msgstr "Greamaigh"
7494 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7495 msgid "Path to put along the skeleton path"
7496 msgstr ""
7498 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Pattern copies"
7501 msgstr "Greamaigh"
7503 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7504 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7508 msgid "Width of the pattern"
7509 msgstr ""
7511 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7512 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Spacing"
7518 msgstr "Roghnaigh"
7520 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7521 #, no-c-format
7522 msgid ""
7523 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7524 "limited to -90% of pattern width."
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7528 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7529 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Normal offset"
7532 msgstr "Cruthaigh"
7534 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7535 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7536 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7537 msgid "Tangential offset"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7541 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7542 msgstr ""
7544 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7545 msgid ""
7546 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7547 "height"
7548 msgstr ""
7550 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7551 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7552 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7553 msgid "Pattern is vertical"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7557 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7561 msgid "Fuse nearby ends"
7562 msgstr ""
7564 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7565 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7566 msgstr ""
7568 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7569 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7573 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7574 msgstr ""
7576 #. initialise your parameters here:
7577 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Scale x"
7580 msgstr "Sábháil"
7582 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7583 msgid "Scale factor in x direction"
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Scale y"
7589 msgstr "Sábháil"
7591 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7592 msgid "Scale factor in y direction"
7593 msgstr ""
7595 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Offset x"
7598 msgstr "Amach"
7600 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7601 msgid "Offset in x direction"
7602 msgstr ""
7604 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Offset y"
7607 msgstr "Amach"
7609 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7610 msgid "Offset in y direction"
7611 msgstr ""
7613 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7614 msgid "Uses XY plane?"
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7618 msgid ""
7619 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
7620 "right side"
7621 msgstr ""
7623 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Adjust the origin"
7626 msgstr "Roghanna Oaf"
7628 #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Iterations"
7631 msgstr "Roghnaigh"
7633 #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
7634 msgid "recursivity"
7635 msgstr ""
7637 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7638 msgid "Frequency randomness"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7642 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7646 msgid "Growth"
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7650 msgid "Growth of distance between hatches."
7651 msgstr ""
7653 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7654 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7655 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7659 msgid ""
7660 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7661 "1=default"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7665 msgid "1st side, out"
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7669 msgid ""
7670 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7671 "1=default"
7672 msgstr ""
7674 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7675 msgid "2nd side, in"
7676 msgstr ""
7678 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7679 msgid ""
7680 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7681 "1=default"
7682 msgstr ""
7684 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7685 msgid "2nd side, out"
7686 msgstr ""
7688 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7689 msgid ""
7690 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7691 "1=default"
7692 msgstr ""
7694 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7695 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7696 msgstr ""
7698 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7699 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7703 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7704 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7705 msgid "2nd side"
7706 msgstr ""
7708 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7709 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7710 msgstr ""
7712 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7713 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7714 msgstr ""
7716 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7717 msgid ""
7718 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7719 "boundary."
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7723 msgid ""
7724 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7725 "the boundary."
7726 msgstr ""
7728 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7729 msgid "Variance: 1st side"
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7733 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7737 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7738 msgstr ""
7740 #.
7741 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Generate thick/thin path"
7744 msgstr "Dealaigh"
7746 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7747 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7748 msgstr ""
7750 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Bend hatches"
7753 msgstr "Greamaigh"
7755 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7756 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7760 msgid "Thickness: at 1st side"
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7764 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7768 msgid "at 2nd side"
7769 msgstr ""
7771 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7772 msgid "Width at 'top' halfturns"
7773 msgstr ""
7775 #.
7776 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7777 msgid "from 2nd to 1st side"
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7781 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7782 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7786 msgid "from 1st to 2nd side"
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7790 msgid "Hatches width and dir"
7791 msgstr ""
7793 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7794 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7795 msgstr ""
7797 #.
7798 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7799 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7800 msgid "Global bending"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7804 msgid ""
7805 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7806 "amount"
7807 msgstr ""
7809 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7810 msgid "Left"
7811 msgstr ""
7813 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Right"
7816 msgstr "Airde:"
7818 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7819 msgid "Both"
7820 msgstr ""
7822 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Mark distance"
7825 msgstr "Dealaigh"
7827 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7828 msgid "Distance between successive ruler marks"
7829 msgstr ""
7831 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Major length"
7834 msgstr "Greamaigh"
7836 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7837 msgid "Length of major ruler marks"
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Minor length"
7843 msgstr "Leasú"
7845 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7846 msgid "Length of minor ruler marks"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7850 msgid "Major steps"
7851 msgstr ""
7853 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7854 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7855 msgstr ""
7857 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Shift marks by"
7860 msgstr "Álbachtaí Realta"
7862 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7863 msgid "Shift marks by this many steps"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Mark direction"
7869 msgstr "Eagar"
7871 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7872 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7876 msgid "Offset of first mark"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Border marks"
7882 msgstr "Dath Leathanach:"
7884 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7885 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7886 msgstr ""
7888 #. initialise your parameters here:
7889 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Float parameter"
7892 msgstr "Greamaigh"
7894 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7895 msgid "just a real number like 1.4!"
7896 msgstr ""
7898 #. initialise your parameters here:
7899 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7900 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Strokes"
7903 msgstr "Sábháil"
7905 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7906 msgid "Draw that many approximating strokes"
7907 msgstr ""
7909 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Max stroke length"
7912 msgstr "Greamaigh"
7914 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7915 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7916 msgstr ""
7918 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Stroke length variation"
7921 msgstr "Álbachtaí Realta"
7923 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7924 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7928 msgid "Max. overlap"
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7932 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7936 msgid "Overlap variation"
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7940 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7944 msgid "Max. end tolerance"
7945 msgstr ""
7947 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7948 msgid ""
7949 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7950 "to maximum length)"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Average offset"
7956 msgstr "Cruthaigh"
7958 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7959 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
7960 msgstr ""
7962 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7963 msgid "Max. tremble"
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7967 msgid "Maximum tremble magnitude"
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7971 msgid "Tremble frequency"
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7975 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Construction lines"
7981 msgstr "Sa Lár Y:"
7983 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7984 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7988 msgid ""
7989 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7990 "5*offset)"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7994 msgid "Max. length"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7998 msgid "Maximum length of construction lines"
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8002 msgid "Length variation"
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8006 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Placement randomness"
8012 msgstr "Dearg:"
8014 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8015 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8019 msgid "k_min"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8023 msgid "min curvature"
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8027 msgid "k_max"
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8031 msgid "max curvature"
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8035 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
8036 msgid "Angle"
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8040 msgid "Additional angle between tangent and curve"
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8044 msgid "Location along curve"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8048 msgid ""
8049 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
8050 "of-segments)"
8051 msgstr ""
8053 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
8054 msgid "Specifies the left end of the tangent"
8055 msgstr ""
8057 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
8058 msgid "Specifies the right end of the tangent"
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
8062 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
8066 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
8070 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Stack step"
8076 msgstr "Realta"
8078 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
8079 #, fuzzy
8080 msgid "point param"
8081 msgstr "Cruthaigh"
8083 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
8084 #, fuzzy
8085 msgid "path param"
8086 msgstr "Cruthaigh"
8088 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Label"
8091 msgstr "Dealaigh"
8093 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8094 msgid "Text label attached to the path"
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8098 msgid "Nb of generations"
8099 msgstr ""
8101 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8102 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8103 msgstr ""
8105 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Generating path"
8108 msgstr "Dealaigh"
8110 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8111 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8112 msgstr ""
8114 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8115 msgid "Use uniform transforms only"
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8119 msgid ""
8120 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8121 "(otherwise, they define a general transform)."
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8125 msgid "Draw all generations"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8129 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8130 msgstr ""
8132 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8133 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Reference segment"
8136 msgstr "Dealaigh"
8138 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8139 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8140 msgstr ""
8142 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8143 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8144 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8145 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8146 msgid "Max complexity"
8147 msgstr ""
8149 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8150 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8151 msgstr ""
8153 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8154 msgid "Change bool parameter"
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Change enumeration parameter"
8160 msgstr "Roghanna Oaf"
8162 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Change scalar parameter"
8165 msgstr "Cruthaigh"
8167 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8168 msgid "Edit on-canvas"
8169 msgstr ""
8171 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Copy path"
8174 msgstr "Realta"
8176 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Paste path"
8179 msgstr "Greamaigh"
8181 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Link to path"
8184 msgstr "Dealaigh"
8186 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Paste path parameter"
8189 msgstr "Greamaigh"
8191 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Link path parameter to path"
8194 msgstr "Greamaigh"
8196 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Change point parameter"
8199 msgstr "Cruthaigh"
8201 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Change random parameter"
8204 msgstr "Roghanna Oaf"
8206 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Change text parameter"
8209 msgstr "Cruthaigh"
8211 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Change unit parameter"
8214 msgstr "Cruthaigh"
8216 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:274
8217 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
8218 msgstr ""
8220 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8221 #, c-format
8222 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8226 #, c-format
8227 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/main.cpp:264
8231 msgid "Print the Inkscape version number"
8232 msgstr ""
8234 #: ../src/main.cpp:269
8235 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/main.cpp:274
8239 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/main.cpp:279
8243 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8244 msgstr ""
8246 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8247 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8248 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8249 msgid "FILENAME"
8250 msgstr "AINM CHOMAD"
8252 #: ../src/main.cpp:284
8253 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/main.cpp:289
8257 msgid "Export document to a PNG file"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/main.cpp:294
8261 msgid ""
8262 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8263 "EPS/PDF (default 90)"
8264 msgstr ""
8266 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8267 msgid "DPI"
8268 msgstr ""
8270 #: ../src/main.cpp:299
8271 msgid ""
8272 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8273 "corner)"
8274 msgstr ""
8276 #: ../src/main.cpp:300
8277 msgid "x0:y0:x1:y1"
8278 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8280 #: ../src/main.cpp:304
8281 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/main.cpp:309
8285 msgid "Exported area is the entire canvas"
8286 msgstr ""
8288 #: ../src/main.cpp:314
8289 msgid ""
8290 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8291 "user units)"
8292 msgstr ""
8294 #: ../src/main.cpp:319
8295 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8296 msgstr ""
8298 #: ../src/main.cpp:320
8299 msgid "WIDTH"
8300 msgstr "LEITHEID"
8302 #: ../src/main.cpp:324
8303 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8304 msgstr ""
8306 #: ../src/main.cpp:325
8307 msgid "HEIGHT"
8308 msgstr "AIRDE"
8310 #: ../src/main.cpp:329
8311 msgid "The ID of the object to export"
8312 msgstr ""
8314 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8315 msgid "ID"
8316 msgstr ""
8318 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8319 #. See "man inkscape" for details.
8320 #: ../src/main.cpp:336
8321 msgid ""
8322 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/main.cpp:341
8326 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/main.cpp:346
8330 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8331 msgstr ""
8333 #: ../src/main.cpp:347
8334 msgid "COLOR"
8335 msgstr "DATH"
8337 #: ../src/main.cpp:351
8338 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8339 msgstr ""
8341 #: ../src/main.cpp:352
8342 msgid "VALUE"
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/main.cpp:356
8346 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8347 msgstr ""
8349 #: ../src/main.cpp:361
8350 msgid "Export document to a PS file"
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/main.cpp:366
8354 msgid "Export document to an EPS file"
8355 msgstr ""
8357 #: ../src/main.cpp:371
8358 msgid "Export document to a PDF file"
8359 msgstr ""
8361 #: ../src/main.cpp:377
8362 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/main.cpp:383
8366 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8367 msgstr ""
8369 #: ../src/main.cpp:388
8370 msgid ""
8371 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8372 "PDF)"
8373 msgstr ""
8375 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8376 #: ../src/main.cpp:394
8377 msgid ""
8378 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8379 "query-id"
8380 msgstr ""
8382 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8383 #: ../src/main.cpp:400
8384 msgid ""
8385 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8386 "query-id"
8387 msgstr ""
8389 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8390 #: ../src/main.cpp:406
8391 msgid ""
8392 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8393 "id"
8394 msgstr ""
8396 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8397 #: ../src/main.cpp:412
8398 msgid ""
8399 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8400 "id"
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/main.cpp:417
8404 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8405 msgstr ""
8407 #: ../src/main.cpp:422
8408 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8409 msgstr ""
8411 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8412 #: ../src/main.cpp:428
8413 msgid "Print out the extension directory and exit"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/main.cpp:433
8417 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/main.cpp:438
8421 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8422 msgstr ""
8424 #: ../src/main.cpp:443
8425 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/main.cpp:444
8429 msgid "VERB-ID"
8430 msgstr ""
8432 #: ../src/main.cpp:448
8433 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/main.cpp:449
8437 msgid "OBJECT-ID"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/main.cpp:453
8441 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1067
8445 msgid ""
8446 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8447 "\n"
8448 "Available options:"
8449 msgstr ""
8451 #. ## Add a menu for clear()
8452 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8453 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8454 #, fuzzy
8455 msgid "_File"
8456 msgstr "Comhad"
8458 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8459 #, fuzzy
8460 msgid "_New"
8461 msgstr "Nua"
8463 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8464 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8465 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8466 #, fuzzy
8467 msgid "_Edit"
8468 msgstr "Eagar"
8470 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Paste Si_ze"
8473 msgstr "Méid páipéir:"
8475 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Clo_ne"
8478 msgstr "Dún"
8480 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8481 #, fuzzy
8482 msgid "_View"
8483 msgstr "Amharc"
8485 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8486 msgid "_Zoom"
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8490 #, fuzzy
8491 msgid "_Display mode"
8492 msgstr "Taispeán"
8494 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8495 msgid "Show/Hide"
8496 msgstr ""
8498 #. Not quite ready to be in the menus.
8499 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8500 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8501 msgid "_Layer"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8505 msgid "_Object"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8509 msgid "Cli_p"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8513 msgid "Mas_k"
8514 msgstr ""
8516 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Patter_n"
8519 msgstr "Greamaigh"
8521 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8522 #, fuzzy
8523 msgid "_Path"
8524 msgstr "Greamaigh"
8526 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8527 #, fuzzy
8528 msgid "_Text"
8529 msgstr "Teacs"
8531 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Filter_s"
8534 msgstr "Comhad"
8536 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8537 msgid "Exte_nsions"
8538 msgstr ""
8540 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8541 msgid "Whiteboa_rd"
8542 msgstr ""
8544 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8545 msgid "_Help"
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8549 msgid "Tutorials"
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/node-context.cpp:223
8553 msgid ""
8554 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8555 "+Alt</b>: move along handles"
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/node-context.cpp:224
8559 msgid ""
8560 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8561 msgstr ""
8563 #: ../src/node-context.cpp:225
8564 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8565 msgstr ""
8567 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Stamp"
8570 msgstr "Realta"
8572 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8573 msgid "Move nodes vertically"
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Move nodes horizontally"
8579 msgstr "Cas ar Cothromach"
8581 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8582 #: ../src/nodepath.cpp:3615
8583 msgid "Move nodes"
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8587 msgid ""
8588 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8589 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8593 msgid "Align nodes"
8594 msgstr ""
8596 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8597 msgid "Distribute nodes"
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8601 msgid "Add nodes"
8602 msgstr ""
8604 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8605 msgid "Add node"
8606 msgstr ""
8608 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8609 msgid "Break path"
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8613 msgid "Close subpath"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8617 msgid "Join nodes"
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8621 msgid "Close subpath by segment"
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8625 msgid "Join nodes by segment"
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8629 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8630 msgstr ""
8632 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Delete nodes"
8635 msgstr "Dealaigh"
8637 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8638 msgid "Delete nodes preserving shape"
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8642 msgid ""
8643 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8644 "segments."
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8648 msgid "Cannot find path between nodes."
8649 msgstr ""
8651 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Delete segment"
8654 msgstr "Dealaigh"
8656 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8657 msgid "Change segment type"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8661 msgid "Change node type"
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/nodepath.cpp:3861
8665 msgid "Retract handle"
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/nodepath.cpp:3916
8669 msgid "Move node handle"
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/nodepath.cpp:4101
8673 #, c-format
8674 msgid ""
8675 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8676 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8677 "handles"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/nodepath.cpp:4295
8681 msgid "Rotate nodes"
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/nodepath.cpp:4410
8685 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/nodepath.cpp:4436
8689 msgid "Scale nodes"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/nodepath.cpp:4480
8693 msgid "Flip nodes"
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/nodepath.cpp:4649
8697 msgid ""
8698 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8699 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8700 msgstr ""
8702 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8703 #: ../src/nodepath.cpp:4882
8704 msgid "end node"
8705 msgstr ""
8707 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8708 #: ../src/nodepath.cpp:4887
8709 msgid "cusp"
8710 msgstr ""
8712 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8713 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8714 msgid "smooth"
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8718 #, fuzzy
8719 msgid "auto"
8720 msgstr "Dath leathanach"
8722 #: ../src/nodepath.cpp:4894
8723 msgid "symmetric"
8724 msgstr ""
8726 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8727 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8728 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8732 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/nodepath.cpp:4905
8736 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8737 msgstr ""
8739 #: ../src/nodepath.cpp:4917
8740 msgid ""
8741 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8742 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8743 "rotate"
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/nodepath.cpp:4918
8747 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8748 msgstr ""
8750 #: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956
8751 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/nodepath.cpp:4948
8755 #, c-format
8756 msgid ""
8757 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8758 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8759 msgid_plural ""
8760 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8761 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8762 msgstr[0] ""
8763 msgstr[1] ""
8765 #: ../src/nodepath.cpp:4954
8766 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8767 msgstr ""
8769 #: ../src/nodepath.cpp:4962
8770 #, c-format
8771 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8772 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8773 msgstr[0] ""
8774 msgstr[1] ""
8776 #: ../src/nodepath.cpp:4969
8777 #, c-format
8778 msgid ""
8779 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8780 msgid_plural ""
8781 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8782 msgstr[0] ""
8783 msgstr[1] ""
8785 #: ../src/nodepath.cpp:4975
8786 #, c-format
8787 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8788 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8789 msgstr[0] ""
8790 msgstr[1] ""
8792 #: ../src/object-edit.cpp:439
8793 msgid ""
8794 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8795 "vertical radius the same"
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/object-edit.cpp:443
8799 msgid ""
8800 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8801 "horizontal radius the same"
8802 msgstr ""
8804 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8805 msgid ""
8806 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8807 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8808 msgstr ""
8810 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8811 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8812 msgid ""
8813 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8814 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8818 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8819 msgid ""
8820 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8821 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/object-edit.cpp:709
8825 msgid "Move the box in perspective"
8826 msgstr ""
8828 #: ../src/object-edit.cpp:927
8829 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/object-edit.cpp:930
8833 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/object-edit.cpp:933
8837 msgid ""
8838 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8839 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8840 "segment"
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/object-edit.cpp:937
8844 msgid ""
8845 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8846 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8847 "segment"
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8851 msgid ""
8852 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8853 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8854 msgstr ""
8856 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8857 msgid ""
8858 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8859 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8860 "randomize"
8861 msgstr ""
8863 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8864 msgid ""
8865 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8866 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8870 msgid ""
8871 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8872 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8873 msgstr ""
8875 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8876 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8877 msgstr ""
8879 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8880 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8884 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8888 msgid "Combining paths..."
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8892 msgid "Combine"
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8896 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8900 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8904 msgid "Breaking apart paths..."
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8908 msgid "Break apart"
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8912 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8916 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8920 msgid "Converting objects to paths..."
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Object to path"
8926 msgstr "Álbachtaî teacs"
8928 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8929 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/path-chemistry.cpp:552
8933 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/path-chemistry.cpp:561
8937 msgid "Reversing paths..."
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
8941 msgid "Reverse path"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/path-chemistry.cpp:590
8945 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
8949 msgid "Continuing selected path"
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
8953 msgid "Creating new path"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
8957 msgid "Appending to selected path"
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/pencil-context.cpp:374
8961 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/pencil-context.cpp:380
8965 msgid "Drawing a freehand path"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/pencil-context.cpp:385
8969 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8970 msgstr ""
8972 #. Write curves to object
8973 #: ../src/pencil-context.cpp:458
8974 msgid "Finishing freehand"
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253
8978 msgid "Drawing cancelled"
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/pencil-context.cpp:565
8982 msgid ""
8983 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8984 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/pencil-context.cpp:593
8988 msgid "Finishing freehand sketch"
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/pen-context.cpp:667
8992 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/pen-context.cpp:677
8996 msgid ""
8997 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9001 #, c-format
9002 msgid ""
9003 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9004 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9008 #, c-format
9009 msgid ""
9010 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9011 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9015 #, c-format
9016 msgid ""
9017 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9018 "angle"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9022 #, c-format
9023 msgid ""
9024 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9025 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9029 #, c-format
9030 msgid ""
9031 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9032 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9036 msgid "Drawing finished"
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/persp3d.cpp:335
9040 msgid "Toggle vanishing point"
9041 msgstr ""
9043 #: ../src/persp3d.cpp:346
9044 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/preferences.cpp:101
9048 msgid ""
9049 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9050 msgstr ""
9052 #. the creation failed
9053 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9054 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9055 #: ../src/preferences.cpp:116
9056 #, c-format
9057 msgid "Cannot create profile directory %s."
9058 msgstr ""
9060 #. The profile dir is not actually a directory
9061 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9062 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9063 #: ../src/preferences.cpp:134
9064 #, c-format
9065 msgid "%s is not a valid directory."
9066 msgstr ""
9068 #. The write failed.
9069 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9070 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9071 #: ../src/preferences.cpp:145
9072 #, c-format
9073 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9074 msgstr ""
9076 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9077 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9078 #: ../src/preferences.cpp:163
9079 #, c-format
9080 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9081 msgstr ""
9083 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9084 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9085 #: ../src/preferences.cpp:175
9086 #, c-format
9087 msgid "The preferences file %s could not be read."
9088 msgstr ""
9090 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9091 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9092 #: ../src/preferences.cpp:188
9093 #, c-format
9094 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9095 msgstr ""
9097 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9098 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9099 #: ../src/preferences.cpp:199
9100 #, c-format
9101 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/rdf.cpp:172
9105 msgid "CC Attribution"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/rdf.cpp:177
9109 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/rdf.cpp:182
9113 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/rdf.cpp:187
9117 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/rdf.cpp:192
9121 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/rdf.cpp:197
9125 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/rdf.cpp:202
9129 msgid "Public Domain"
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/rdf.cpp:207
9133 msgid "FreeArt"
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/rdf.cpp:212
9137 msgid "Open Font License"
9138 msgstr ""
9140 #: ../src/rdf.cpp:229
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Title"
9143 msgstr "Tideál:"
9145 #: ../src/rdf.cpp:230
9146 msgid "Name by which this document is formally known."
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/rdf.cpp:232
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Date"
9152 msgstr "Greamaigh"
9154 #: ../src/rdf.cpp:233
9155 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9156 msgstr ""
9158 #: ../src/rdf.cpp:235
9159 msgid "Format"
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/rdf.cpp:236
9163 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/rdf.cpp:239
9167 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9168 msgstr ""
9170 #: ../src/rdf.cpp:242
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Creator"
9173 msgstr "Cruthaigh"
9175 #: ../src/rdf.cpp:243
9176 msgid ""
9177 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9178 msgstr ""
9180 #: ../src/rdf.cpp:245
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Rights"
9183 msgstr "Airde:"
9185 #: ../src/rdf.cpp:246
9186 msgid ""
9187 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9188 msgstr ""
9190 #: ../src/rdf.cpp:248
9191 msgid "Publisher"
9192 msgstr ""
9194 #: ../src/rdf.cpp:249
9195 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/rdf.cpp:252
9199 msgid "Identifier"
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/rdf.cpp:253
9203 msgid "Unique URI to reference this document."
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9207 msgid "Source"
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/rdf.cpp:256
9211 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/rdf.cpp:258
9215 msgid "Relation"
9216 msgstr ""
9218 #: ../src/rdf.cpp:259
9219 msgid "Unique URI to a related document."
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/rdf.cpp:261
9223 msgid "Language"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/rdf.cpp:262
9227 msgid ""
9228 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9229 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/rdf.cpp:264
9233 msgid "Keywords"
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/rdf.cpp:265
9237 msgid ""
9238 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9239 "classifications."
9240 msgstr ""
9242 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9243 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9244 #: ../src/rdf.cpp:269
9245 msgid "Coverage"
9246 msgstr ""
9248 #: ../src/rdf.cpp:270
9249 msgid "Extent or scope of this document."
9250 msgstr ""
9252 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9253 msgid "Description"
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/rdf.cpp:274
9257 msgid "A short account of the content of this document."
9258 msgstr ""
9260 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9261 #: ../src/rdf.cpp:278
9262 msgid "Contributors"
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/rdf.cpp:279
9266 msgid ""
9267 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9268 "this document."
9269 msgstr ""
9271 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9272 #: ../src/rdf.cpp:283
9273 msgid "URI"
9274 msgstr ""
9276 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9277 #: ../src/rdf.cpp:285
9278 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9279 msgstr ""
9281 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9282 #: ../src/rdf.cpp:289
9283 msgid "Fragment"
9284 msgstr ""
9286 #: ../src/rdf.cpp:290
9287 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9288 msgstr ""
9290 #: ../src/rect-context.cpp:344
9291 msgid ""
9292 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9293 "circular"
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/rect-context.cpp:486
9297 #, c-format
9298 msgid ""
9299 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9300 "b> to draw around the starting point"
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/rect-context.cpp:489
9304 #, c-format
9305 msgid ""
9306 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9307 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9308 msgstr ""
9310 #: ../src/rect-context.cpp:491
9311 #, c-format
9312 msgid ""
9313 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9314 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/rect-context.cpp:495
9318 #, c-format
9319 msgid ""
9320 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9321 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9322 msgstr ""
9324 #: ../src/rect-context.cpp:516
9325 msgid "Create rectangle"
9326 msgstr ""
9328 #: ../src/select-context.cpp:233
9329 msgid "Move canceled."
9330 msgstr ""
9332 #: ../src/select-context.cpp:241
9333 msgid "Selection canceled."
9334 msgstr ""
9336 #: ../src/select-context.cpp:559
9337 msgid ""
9338 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9339 "rubberband selection"
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/select-context.cpp:561
9343 msgid ""
9344 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9345 "touch selection"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/select-context.cpp:725
9349 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/select-context.cpp:726
9353 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9354 msgstr ""
9356 #: ../src/select-context.cpp:727
9357 msgid ""
9358 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/select-context.cpp:902
9362 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9363 msgstr ""
9365 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Delete text"
9368 msgstr "Dealaigh"
9370 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9371 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9372 msgstr ""
9374 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:998
9375 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5750
9377 msgid "Delete"
9378 msgstr "Dealaigh"
9380 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9381 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9382 msgstr ""
9384 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Delete all"
9387 msgstr "Dealaigh"
9389 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9390 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9391 msgstr ""
9393 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:51
9394 msgid "Group"
9395 msgstr "Grupa"
9397 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9398 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9402 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:497
9406 msgid "Ungroup"
9407 msgstr ""
9409 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9410 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9411 msgstr ""
9413 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:754
9414 #: ../src/selection-chemistry.cpp:788 ../src/selection-chemistry.cpp:852
9415 msgid ""
9416 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9417 msgstr ""
9419 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
9420 #: ../src/selection-chemistry.cpp:734
9421 #, fuzzy
9422 msgid "undo_action|Raise"
9423 msgstr "Leasú"
9425 #: ../src/selection-chemistry.cpp:746
9426 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/selection-chemistry.cpp:769
9430 msgid "Raise to top"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/selection-chemistry.cpp:782
9434 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/selection-chemistry.cpp:832
9438 msgid "Lower"
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/selection-chemistry.cpp:844
9442 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/selection-chemistry.cpp:879
9446 msgid "Lower to bottom"
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/selection-chemistry.cpp:886
9450 msgid "Nothing to undo."
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/selection-chemistry.cpp:893
9454 msgid "Nothing to redo."
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/selection-chemistry.cpp:953
9458 msgid "Paste"
9459 msgstr "Greamaigh"
9461 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Paste style"
9464 msgstr "Greamaigh"
9466 #: ../src/selection-chemistry.cpp:969
9467 msgid "Paste live path effect"
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/selection-chemistry.cpp:989
9471 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1001
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Remove live path effect"
9477 msgstr "Roghanna Oaf"
9479 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1012
9480 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1022
9484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Remove filter"
9487 msgstr "Sábháil comhad"
9489 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Paste size"
9492 msgstr "Méid páipéir:"
9494 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1039
9495 msgid "Paste size separately"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1048
9499 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1074
9503 msgid "Raise to next layer"
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1081
9507 msgid "No more layers above."
9508 msgstr ""
9510 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
9511 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9512 msgstr ""
9514 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1119
9515 msgid "Lower to previous layer"
9516 msgstr ""
9518 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
9519 msgid "No more layers below."
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Remove transform"
9525 msgstr "Roghanna Oaf"
9527 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9528 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9532 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9533 msgstr ""
9535 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/seltrans.cpp:488
9536 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9537 msgid "Rotate"
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1484
9541 msgid "Rotate by pixels"
9542 msgstr ""
9544 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1539
9545 msgid "Scale by whole factor"
9546 msgstr ""
9548 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Move vertically"
9551 msgstr "Cas ar Ingearach"
9553 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Move horizontally"
9556 msgstr "Cas ar Cothromach"
9558 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1560 ../src/selection-chemistry.cpp:1586
9559 #: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9560 msgid "Move"
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Move vertically by pixels"
9566 msgstr "Cas ar Ingearach"
9568 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1583
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Move horizontally by pixels"
9571 msgstr "Cas ar Cothromach"
9573 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1711
9574 msgid "The selection has no applied path effect."
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1758
9578 msgid "The selection has no applied clip path."
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9582 msgid "The selection has no applied mask."
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1917
9586 msgid "action|Clone"
9587 msgstr ""
9589 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1933
9590 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1940
9594 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
9598 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Relink clone"
9604 msgstr "Roghnaigh"
9606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
9607 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2030
9611 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2034
9615 msgid "Unlink clone"
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2047
9619 msgid ""
9620 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9621 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9622 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9623 msgstr ""
9625 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
9626 msgid ""
9627 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9628 "flowed text?)"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2076
9632 msgid ""
9633 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9634 "defs&gt;)"
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
9638 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9639 msgstr ""
9641 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Objects to marker"
9644 msgstr "Álbachtaî teacs"
9646 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
9647 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2230
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Objects to guides"
9653 msgstr "Álbachtaî teacs"
9655 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
9656 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9657 msgstr ""
9659 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
9660 msgid "Objects to pattern"
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
9664 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9665 msgstr ""
9667 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
9668 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9669 msgstr ""
9671 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2406
9672 msgid "Pattern to objects"
9673 msgstr ""
9675 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2491
9676 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9677 msgstr ""
9679 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2495
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Rendering bitmap..."
9682 msgstr "Dearg:"
9684 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Create bitmap"
9687 msgstr "Cruthaigh"
9689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2706
9690 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9691 msgstr ""
9693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2709
9694 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9695 msgstr ""
9697 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
9698 msgid "Set clipping path"
9699 msgstr ""
9701 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9702 msgid "Set mask"
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
9706 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
9710 msgid "Release clipping path"
9711 msgstr ""
9713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9714 msgid "Release mask"
9715 msgstr ""
9717 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2922
9718 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9719 msgstr ""
9721 #. Fit Page
9722 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2942 ../src/verbs.cpp:2723
9723 msgid "Fit Page to Selection"
9724 msgstr ""
9726 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2967 ../src/verbs.cpp:2725
9727 msgid "Fit Page to Drawing"
9728 msgstr ""
9730 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2983 ../src/verbs.cpp:2727
9731 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9732 msgstr ""
9734 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
9735 #: ../src/selection-describer.cpp:43
9736 msgid "web|Link"
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Circle"
9742 msgstr "Comhad"
9744 #. ellipse
9745 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
9746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
9748 msgid "Ellipse"
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/selection-describer.cpp:49
9752 msgid "Flowed text"
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/selection-describer.cpp:55
9756 msgid "Line"
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Path"
9762 msgstr "Greamaigh"
9764 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
9765 msgid "Polygon"
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/selection-describer.cpp:61
9769 msgid "Polyline"
9770 msgstr ""
9772 #. Rectangle
9773 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9775 msgid "Rectangle"
9776 msgstr ""
9778 #. 3D box
9779 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9781 msgid "3D Box"
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/selection-describer.cpp:71
9785 msgid "object|Clone"
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/selection-describer.cpp:75
9789 msgid "Offset path"
9790 msgstr ""
9792 #. spiral
9793 #: ../src/selection-describer.cpp:77
9794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
9795 msgid "Spiral"
9796 msgstr ""
9798 #. star
9799 #: ../src/selection-describer.cpp:79
9800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
9801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
9802 msgid "Star"
9803 msgstr "Realta"
9805 #: ../src/selection-describer.cpp:125
9806 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9807 msgstr ""
9809 #. no items
9810 #: ../src/selection-describer.cpp:127
9811 msgid ""
9812 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/selection-describer.cpp:136
9816 msgid "root"
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/selection-describer.cpp:148
9820 #, c-format
9821 msgid "layer <b>%s</b>"
9822 msgstr ""
9824 #: ../src/selection-describer.cpp:150
9825 #, c-format
9826 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/selection-describer.cpp:159
9830 #, c-format
9831 msgid "<i>%s</i>"
9832 msgstr ""
9834 #: ../src/selection-describer.cpp:168
9835 #, c-format
9836 msgid " in %s"
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/selection-describer.cpp:170
9840 #, c-format
9841 msgid " in group %s (%s)"
9842 msgstr ""
9844 #: ../src/selection-describer.cpp:172
9845 #, c-format
9846 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9847 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9848 msgstr[0] ""
9849 msgstr[1] ""
9851 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9852 #, c-format
9853 msgid " in <b>%i</b> layers"
9854 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9855 msgstr[0] ""
9856 msgstr[1] ""
9858 #: ../src/selection-describer.cpp:185
9859 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/selection-describer.cpp:189
9863 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/selection-describer.cpp:193
9867 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9868 msgstr ""
9870 #. this is only used with 2 or more objects
9871 #: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202
9872 #, c-format
9873 msgid "<b>%i</b> object selected"
9874 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9875 msgstr[0] ""
9876 msgstr[1] ""
9878 #. this is only used with 2 or more objects
9879 #: ../src/selection-describer.cpp:213
9880 #, c-format
9881 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9882 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9883 msgstr[0] ""
9884 msgstr[1] ""
9886 #. this is only used with 2 or more objects
9887 #: ../src/selection-describer.cpp:218
9888 #, c-format
9889 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9890 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9891 msgstr[0] ""
9892 msgstr[1] ""
9894 #. this is only used with 2 or more objects
9895 #: ../src/selection-describer.cpp:223
9896 #, c-format
9897 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9898 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9899 msgstr[0] ""
9900 msgstr[1] ""
9902 #. this is only used with 2 or more objects
9903 #: ../src/selection-describer.cpp:228
9904 #, c-format
9905 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9906 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9907 msgstr[0] ""
9908 msgstr[1] ""
9910 #: ../src/selection-describer.cpp:233
9911 #, c-format
9912 msgid "%s%s. %s."
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9916 msgid "Skew"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/seltrans.cpp:503
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Set center"
9922 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9924 #: ../src/seltrans.cpp:600
9925 msgid ""
9926 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9927 "Shift also uses this center"
9928 msgstr ""
9930 #: ../src/seltrans.cpp:627
9931 msgid ""
9932 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9933 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9934 msgstr ""
9936 #: ../src/seltrans.cpp:628
9937 msgid ""
9938 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9939 "b> to scale around rotation center"
9940 msgstr ""
9942 #: ../src/seltrans.cpp:632
9943 msgid ""
9944 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9945 "skew around the opposite side"
9946 msgstr ""
9948 #: ../src/seltrans.cpp:633
9949 msgid ""
9950 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9951 "to rotate around the opposite corner"
9952 msgstr ""
9954 #: ../src/seltrans.cpp:767
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Reset center"
9957 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9959 #: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
9960 #, c-format
9961 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9962 msgstr ""
9964 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9965 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9966 #: ../src/seltrans.cpp:1223
9967 #, c-format
9968 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9969 msgstr ""
9971 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9972 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9973 #: ../src/seltrans.cpp:1283
9974 #, c-format
9975 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/seltrans.cpp:1325
9979 #, c-format
9980 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9981 msgstr ""
9983 #: ../src/seltrans.cpp:1495
9984 #, c-format
9985 msgid ""
9986 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9987 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9988 msgstr ""
9990 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9991 msgid "Drag curve"
9992 msgstr ""
9994 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9995 #, c-format
9996 msgid "<b>Link</b> to %s"
9997 msgstr ""
9999 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10000 msgid "<b>Link</b> without URI"
10001 msgstr ""
10003 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
10004 msgid "<b>Ellipse</b>"
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10008 msgid "<b>Circle</b>"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10012 msgid "<b>Segment</b>"
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/sp-ellipse.cpp:865
10016 msgid "<b>Arc</b>"
10017 msgstr ""
10019 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10020 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10021 #, c-format
10022 msgid "Flow region"
10023 msgstr ""
10025 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10026 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10027 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10028 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10029 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10030 #, c-format
10031 msgid "Flow excluded region"
10032 msgstr ""
10034 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10035 #, c-format
10036 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10037 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10038 msgstr[0] ""
10039 msgstr[1] ""
10041 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10042 #, c-format
10043 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10044 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10045 msgstr[0] ""
10046 msgstr[1] ""
10048 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10049 msgid "Guides around page"
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/sp-guide.cpp:420
10053 #, fuzzy, c-format
10054 msgid "vertical, at %s"
10055 msgstr "Cas ar Ingearach"
10057 #: ../src/sp-guide.cpp:423
10058 #, fuzzy, c-format
10059 msgid "horizontal, at %s"
10060 msgstr "Cas ar Cothromach"
10062 #: ../src/sp-guide.cpp:428
10063 #, c-format
10064 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10068 msgid "embedded"
10069 msgstr ""
10071 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10072 #, c-format
10073 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10074 msgstr ""
10076 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10077 #, c-format
10078 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/spiral-context.cpp:303
10082 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/spiral-context.cpp:305
10086 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10087 msgstr ""
10089 #: ../src/spiral-context.cpp:432
10090 #, c-format
10091 msgid ""
10092 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Create spiral"
10098 msgstr "Cruthaigh"
10100 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10101 msgid "Object"
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10105 #, c-format
10106 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10110 #, c-format
10111 msgid "%s; <i>masked</i>"
10112 msgstr ""
10114 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10115 #, c-format
10116 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10117 msgstr ""
10119 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10120 #, c-format
10121 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
10125 #, c-format
10126 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10127 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10128 msgstr[0] ""
10129 msgstr[1] ""
10131 #: ../src/sp-line.cpp:190
10132 msgid "<b>Line</b>"
10133 msgstr ""
10135 #: ../src/splivarot.cpp:78
10136 msgid "Intersection"
10137 msgstr ""
10139 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10140 msgid "Difference"
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/splivarot.cpp:101
10144 msgid "Division"
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/splivarot.cpp:106
10148 msgid "Cut path"
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/splivarot.cpp:121
10152 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10153 msgstr ""
10155 #: ../src/splivarot.cpp:125
10156 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10157 msgstr ""
10159 #: ../src/splivarot.cpp:131
10160 msgid ""
10161 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10162 msgstr ""
10164 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10165 msgid ""
10166 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10167 "difference, XOR, division, or path cut."
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/splivarot.cpp:192
10171 msgid ""
10172 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10173 msgstr ""
10175 #: ../src/splivarot.cpp:633
10176 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10177 msgstr ""
10179 #: ../src/splivarot.cpp:954
10180 msgid "Convert stroke to path"
10181 msgstr ""
10183 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10184 #: ../src/splivarot.cpp:957
10185 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10186 msgstr ""
10188 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10189 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Create linked offset"
10195 msgstr "Cruthaigh"
10197 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10198 msgid "Create dynamic offset"
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10202 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Outset path"
10208 msgstr "Amach"
10210 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10211 msgid "Inset path"
10212 msgstr ""
10214 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10215 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10216 msgstr ""
10218 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10219 msgid "Simplifying paths (separately):"
10220 msgstr ""
10222 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10223 msgid "Simplifying paths:"
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10227 #, c-format
10228 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10229 msgstr ""
10231 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10232 #, c-format
10233 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10234 msgstr ""
10236 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10237 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10238 msgstr ""
10240 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10241 msgid "Simplify"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10245 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10249 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10250 msgstr ""
10252 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10253 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10254 #, c-format
10255 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10259 msgid "outset"
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10263 msgid "inset"
10264 msgstr ""
10266 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10267 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10268 #, c-format
10269 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10270 msgstr ""
10272 #: ../src/sp-path.cpp:156
10273 #, c-format
10274 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10275 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10276 msgstr[0] ""
10277 msgstr[1] ""
10278 msgstr[2] ""
10280 #: ../src/sp-path.cpp:159
10281 #, c-format
10282 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10283 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10284 msgstr[0] ""
10285 msgstr[1] ""
10287 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10288 msgid "<b>Polygon</b>"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10292 msgid "<b>Polyline</b>"
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10296 msgid "<b>Rectangle</b>"
10297 msgstr ""
10299 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10300 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10301 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10302 #, c-format
10303 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/sp-star.cpp:307
10307 #, c-format
10308 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10309 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10310 msgstr[0] ""
10311 msgstr[1] ""
10313 #: ../src/sp-star.cpp:311
10314 #, c-format
10315 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10316 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10317 msgstr[0] ""
10318 msgstr[1] ""
10320 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10321 #, c-format
10322 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10323 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10324 msgstr[0] ""
10325 msgstr[1] ""
10327 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10328 #: ../src/sp-text.cpp:419
10329 msgid "&lt;no name found&gt;"
10330 msgstr ""
10332 #: ../src/sp-text.cpp:425
10333 #, c-format
10334 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/sp-text.cpp:426
10338 #, c-format
10339 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10340 msgstr ""
10342 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10343 #, c-format
10344 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10345 msgstr ""
10347 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10348 msgid " from "
10349 msgstr ""
10351 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10352 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10353 msgstr ""
10355 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10356 msgid "<b>Text span</b>"
10357 msgstr ""
10359 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10360 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10361 #: ../src/sp-use.cpp:327
10362 #, fuzzy
10363 msgid "..."
10364 msgstr "Oscail..."
10366 #: ../src/sp-use.cpp:335
10367 #, c-format
10368 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/sp-use.cpp:339
10372 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/star-context.cpp:315
10376 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10377 msgstr ""
10379 #: ../src/star-context.cpp:442
10380 #, c-format
10381 msgid ""
10382 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10383 msgstr ""
10385 #: ../src/star-context.cpp:443
10386 #, c-format
10387 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/star-context.cpp:466
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Create star"
10393 msgstr "Cruthaigh"
10395 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10396 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10400 msgid ""
10401 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10402 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10403 msgstr ""
10405 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10406 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10407 msgid ""
10408 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10409 "path first."
10410 msgstr ""
10412 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10413 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10417 msgid "Put text on path"
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10421 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10422 msgstr ""
10424 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10425 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10426 msgstr ""
10428 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10429 msgid "Remove text from path"
10430 msgstr ""
10432 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10433 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10434 msgstr ""
10436 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10437 msgid "Remove manual kerns"
10438 msgstr ""
10440 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10441 msgid ""
10442 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10443 "into frame."
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10447 msgid "Flow text into shape"
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10451 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10455 msgid "Unflow flowed text"
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10459 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10463 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10467 msgid "Convert flowed text to text"
10468 msgstr ""
10470 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10471 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/text-context.cpp:444
10475 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/text-context.cpp:446
10479 msgid ""
10480 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/text-context.cpp:501
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Create text"
10486 msgstr "Dealaigh"
10488 #: ../src/text-context.cpp:525
10489 msgid "Non-printable character"
10490 msgstr ""
10492 #: ../src/text-context.cpp:540
10493 msgid "Insert Unicode character"
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/text-context.cpp:575
10497 #, c-format
10498 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852
10502 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10503 msgstr ""
10505 #: ../src/text-context.cpp:652
10506 #, c-format
10507 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/text-context.cpp:684
10511 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10512 msgstr ""
10514 #: ../src/text-context.cpp:697
10515 msgid "Flowed text is created."
10516 msgstr ""
10518 #: ../src/text-context.cpp:699
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Create flowed text"
10521 msgstr "Cruthaigh"
10523 #: ../src/text-context.cpp:701
10524 msgid ""
10525 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10526 "created."
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/text-context.cpp:837
10530 msgid "No-break space"
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/text-context.cpp:839
10534 msgid "Insert no-break space"
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/text-context.cpp:876
10538 msgid "Make bold"
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/text-context.cpp:894
10542 msgid "Make italic"
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/text-context.cpp:933
10546 #, fuzzy
10547 msgid "New line"
10548 msgstr "Amharc Nua"
10550 #: ../src/text-context.cpp:967
10551 msgid "Backspace"
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/text-context.cpp:1015
10555 msgid "Kern to the left"
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/text-context.cpp:1040
10559 msgid "Kern to the right"
10560 msgstr ""
10562 #: ../src/text-context.cpp:1065
10563 msgid "Kern up"
10564 msgstr ""
10566 #: ../src/text-context.cpp:1091
10567 msgid "Kern down"
10568 msgstr ""
10570 #: ../src/text-context.cpp:1168
10571 msgid "Rotate counterclockwise"
10572 msgstr ""
10574 #: ../src/text-context.cpp:1189
10575 msgid "Rotate clockwise"
10576 msgstr ""
10578 #: ../src/text-context.cpp:1206
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Contract line spacing"
10581 msgstr "Sa Lár Y:"
10583 #: ../src/text-context.cpp:1214
10584 msgid "Contract letter spacing"
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/text-context.cpp:1233
10588 msgid "Expand line spacing"
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/text-context.cpp:1241
10592 msgid "Expand letter spacing"
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/text-context.cpp:1368
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Paste text"
10598 msgstr "Greamaigh"
10600 #: ../src/text-context.cpp:1602
10601 #, c-format
10602 msgid ""
10603 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10604 "paragraph."
10605 msgstr ""
10607 #: ../src/text-context.cpp:1604
10608 #, c-format
10609 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10613 msgid ""
10614 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10615 "then type."
10616 msgstr ""
10618 #: ../src/text-context.cpp:1722
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Type text"
10621 msgstr "Cinéal:"
10623 #: ../src/text-editing.cpp:40
10624 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10625 msgstr ""
10627 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10628 msgid ""
10629 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10630 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10631 "object to select."
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10635 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10639 msgid ""
10640 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10641 "resize. <b>Click</b> to select."
10642 msgstr ""
10644 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10645 msgid ""
10646 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10647 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10651 msgid ""
10652 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10653 "segment. <b>Click</b> to select."
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10657 msgid ""
10658 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10659 "<b>Click</b> to select."
10660 msgstr ""
10662 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10663 msgid ""
10664 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10665 "shape. <b>Click</b> to select."
10666 msgstr ""
10668 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10669 msgid ""
10670 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
10671 "append to selected path."
10672 msgstr ""
10674 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10675 msgid ""
10676 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10677 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10678 "line modes only)."
10679 msgstr ""
10681 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10682 msgid ""
10683 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10684 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10688 msgid ""
10689 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10690 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10694 msgid ""
10695 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10696 "zoom out."
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10700 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10701 msgstr ""
10703 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10704 msgid ""
10705 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10706 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10707 "object's fill and stroke to the current setting."
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10711 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10712 msgstr ""
10714 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10715 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10716 msgstr ""
10718 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10719 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10720 #, c-format
10721 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10725 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10726 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10730 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10734 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10738 msgid "Trace: No active desktop"
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10742 msgid "Invalid SIOX result"
10743 msgstr ""
10745 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10746 msgid "Trace: No active document"
10747 msgstr ""
10749 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10750 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10751 msgstr ""
10753 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10754 msgid "Trace: Starting trace..."
10755 msgstr ""
10757 #. ## inform the document, so we can undo
10758 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Trace bitmap"
10761 msgstr "Cruthaigh"
10763 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10764 #, c-format
10765 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10769 #, fuzzy, c-format
10770 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10771 msgstr "Roghnaigh"
10773 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10774 #, c-format
10775 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/tweak-context.cpp:215
10779 #, c-format
10780 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10781 msgstr ""
10783 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10784 #, c-format
10785 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/tweak-context.cpp:221
10789 #, c-format
10790 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10791 msgstr ""
10793 #: ../src/tweak-context.cpp:224
10794 #, c-format
10795 msgid ""
10796 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10797 "<b>counterclockwise</b>."
10798 msgstr ""
10800 #: ../src/tweak-context.cpp:227
10801 #, c-format
10802 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10803 msgstr ""
10805 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10806 #, c-format
10807 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10808 msgstr ""
10810 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10811 #, c-format
10812 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/tweak-context.cpp:242
10816 #, c-format
10817 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10818 msgstr ""
10820 #: ../src/tweak-context.cpp:250
10821 #, c-format
10822 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10823 msgstr ""
10825 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10826 #, c-format
10827 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10828 msgstr ""
10830 #: ../src/tweak-context.cpp:257
10831 #, c-format
10832 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/tweak-context.cpp:261
10836 #, c-format
10837 msgid ""
10838 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10839 msgstr ""
10841 #: ../src/tweak-context.cpp:1218
10842 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Move tweak"
10848 msgstr "Mód:"
10850 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
10851 msgid "Move in/out tweak"
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Move jitter tweak"
10857 msgstr "Greamaigh"
10859 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Scale tweak"
10862 msgstr "Sábháil"
10864 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Rotate tweak"
10867 msgstr "Greamaigh"
10869 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
10870 msgid "Duplicate/delete tweak"
10871 msgstr ""
10873 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
10874 msgid "Push path tweak"
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
10878 msgid "Shrink/grow path tweak"
10879 msgstr ""
10881 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
10882 msgid "Attract/repel path tweak"
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Roughen path tweak"
10888 msgstr "Greamaigh"
10890 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
10891 msgid "Color paint tweak"
10892 msgstr ""
10894 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
10895 msgid "Color jitter tweak"
10896 msgstr ""
10898 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Blur tweak"
10901 msgstr "Greamaigh"
10903 #. check whether something is selected
10904 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10905 msgid "Nothing was copied."
10906 msgstr ""
10908 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10909 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10910 msgid "Nothing on the clipboard."
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
10914 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
10918 msgid "No style on the clipboard."
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
10922 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
10926 msgid "No size on the clipboard."
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
10930 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10931 msgstr ""
10933 #. no_effect:
10934 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
10935 msgid "No effect on the clipboard."
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
10939 msgid "Clipboard does not contain a path."
10940 msgstr ""
10942 #. Item dialog
10943 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Object _Properties"
10946 msgstr "Álbachtaî teacs"
10948 #. Select item
10949 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10950 #, fuzzy
10951 msgid "_Select This"
10952 msgstr "Roghnaigh"
10954 #. Create link
10955 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10956 #, fuzzy
10957 msgid "_Create Link"
10958 msgstr "Cruthaigh"
10960 #. Set mask
10961 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Set Mask"
10964 msgstr "Dath leathanach"
10966 #. Release mask
10967 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10968 msgid "Release Mask"
10969 msgstr ""
10971 #. Set Clip
10972 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Set Clip"
10975 msgstr "Sábháil comhad"
10977 #. Release Clip
10978 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10979 msgid "Release Clip"
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Create link"
10985 msgstr "Cruthaigh"
10987 #. "Ungroup"
10988 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
10989 #, fuzzy
10990 msgid "_Ungroup"
10991 msgstr "Grupa"
10993 #. Link dialog
10994 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Link _Properties"
10997 msgstr "Álbachtaí Realta"
10999 #. Select item
11000 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11001 msgid "_Follow Link"
11002 msgstr ""
11004 #. Reset transformations
11005 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11006 msgid "_Remove Link"
11007 msgstr ""
11009 #. Link dialog
11010 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Image _Properties"
11013 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
11015 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11016 msgid "Edit Externally..."
11017 msgstr ""
11019 #. Item dialog
11020 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11021 msgid "_Fill and Stroke"
11022 msgstr ""
11024 #. *
11025 #. * Constructor
11027 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11028 msgid "About Inkscape"
11029 msgstr ""
11031 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11032 msgid "_Splash"
11033 msgstr ""
11035 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11036 msgid "_Authors"
11037 msgstr ""
11039 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11040 msgid "_Translators"
11041 msgstr ""
11043 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11044 msgid "_License"
11045 msgstr ""
11047 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11048 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11049 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11051 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11052 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11053 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11054 #. string here should be changed.)
11055 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11056 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11057 #. should be in UTF-*8..
11058 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11059 msgid "about.svg"
11060 msgstr ""
11062 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11063 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11064 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
11065 msgid "translator-credits"
11066 msgstr ""
11068 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11069 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
11070 msgid "Align"
11071 msgstr ""
11073 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11074 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
11075 msgid "Distribute"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11079 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11080 msgstr ""
11082 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
11083 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
11084 msgid "gap|H:"
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
11088 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11089 msgstr ""
11091 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11092 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11093 msgid "V:"
11094 msgstr ""
11096 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
11097 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7036
11099 msgid "Remove overlaps"
11100 msgstr ""
11102 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
11103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6901
11104 msgid "Arrange connector network"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
11108 msgid "Unclump"
11109 msgstr ""
11111 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
11112 msgid "Randomize positions"
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
11116 msgid "Distribute text baselines"
11117 msgstr ""
11119 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
11120 msgid "Align text baselines"
11121 msgstr ""
11123 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11124 msgid "Connector network layout"
11125 msgstr ""
11127 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11129 msgid "Nodes"
11130 msgstr "Nódanna"
11132 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
11133 msgid "Relative to: "
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
11137 msgid "Treat selection as group: "
11138 msgstr ""
11140 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
11141 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
11145 msgid "Align left edges"
11146 msgstr ""
11148 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Center objects horizontally"
11151 msgstr "Cas ar Cothromach"
11153 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
11154 msgid "Align right sides"
11155 msgstr ""
11157 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
11158 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
11162 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Align top edges"
11168 msgstr "Dealaigh"
11170 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
11171 msgid "Center on horizontal axis"
11172 msgstr ""
11174 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Align bottom edges"
11177 msgstr "Dealaigh"
11179 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
11180 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11181 msgstr ""
11183 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
11184 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11185 msgstr ""
11187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
11188 msgid "Align baselines of texts"
11189 msgstr ""
11191 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
11192 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11193 msgstr ""
11195 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
11196 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11197 msgstr ""
11199 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
11200 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11201 msgstr ""
11203 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
11204 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
11208 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
11212 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
11216 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
11220 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
11224 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11225 msgstr ""
11227 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
11228 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11229 msgstr ""
11231 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
11232 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11233 msgstr ""
11235 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
11236 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
11240 msgid ""
11241 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11242 "overlap"
11243 msgstr ""
11245 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
11246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6999
11247 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11248 msgstr ""
11250 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
11251 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11252 msgstr ""
11254 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
11255 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11256 msgstr ""
11258 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
11259 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11260 msgstr ""
11262 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
11263 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11264 msgstr ""
11266 #. Rest of the widgetry
11267 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11268 msgid "Last selected"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
11272 msgid "First selected"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Biggest object"
11278 msgstr "Greamaigh"
11280 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Smallest object"
11283 msgstr "Greamaigh"
11285 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11286 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
11287 msgid "Drawing"
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
11291 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11292 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11293 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
11294 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11295 msgid "Selection"
11296 msgstr ""
11298 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Profile name:"
11301 msgstr "Sábháil comhad"
11303 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Save"
11306 msgstr "Sábháil"
11308 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11309 msgid "Messages"
11310 msgstr ""
11312 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11313 msgid "Capture log messages"
11314 msgstr ""
11316 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11317 msgid "Release log messages"
11318 msgstr ""
11320 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11321 msgid "Metadata"
11322 msgstr ""
11324 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11325 msgid "License"
11326 msgstr ""
11328 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11329 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11330 msgstr ""
11332 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11333 msgid "<b>License</b>"
11334 msgstr ""
11336 #. ---------------------------------------------------------------
11337 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11338 msgid "Show page _border"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11342 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11343 msgstr ""
11345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11346 msgid "Border on _top of drawing"
11347 msgstr ""
11349 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11350 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11351 msgstr ""
11353 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11354 msgid "_Show border shadow"
11355 msgstr ""
11357 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11358 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11359 msgstr ""
11361 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Back_ground:"
11364 msgstr "Dath Cúlra"
11366 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11367 msgid "Background color"
11368 msgstr "Dath Cúlra"
11370 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11371 msgid ""
11372 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11373 msgstr ""
11375 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Border _color:"
11378 msgstr "Dath Leathanach:"
11380 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11381 msgid "Page border color"
11382 msgstr ""
11384 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11385 msgid "Color of the page border"
11386 msgstr ""
11388 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11389 msgid "Default _units:"
11390 msgstr ""
11392 #. ---------------------------------------------------------------
11393 #. General snap options
11394 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11395 msgid "Show _guides"
11396 msgstr ""
11398 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11399 msgid "Show or hide guides"
11400 msgstr ""
11402 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11403 msgid "_Snap guides while dragging"
11404 msgstr ""
11406 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11407 msgid ""
11408 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11409 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11410 "part of the guide near the cursor will snap)"
11411 msgstr ""
11413 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Guide co_lor:"
11416 msgstr "Dath Leathanach:"
11418 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11419 msgid "Guideline color"
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11423 msgid "Color of guidelines"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11427 msgid "_Highlight color:"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11431 msgid "Highlighted guideline color"
11432 msgstr ""
11434 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11435 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11436 msgstr ""
11438 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
11439 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Grid|_New"
11442 msgstr "Nua"
11444 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Create new grid."
11447 msgstr "Cruthaigh"
11449 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
11450 #, fuzzy
11451 msgid "_Remove"
11452 msgstr "Sábháil comhad"
11454 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
11455 msgid "Remove selected grid."
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
11459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11460 msgid "Guides"
11461 msgstr ""
11463 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
11464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11466 msgid "Grids"
11467 msgstr ""
11469 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 ../src/verbs.cpp:2587
11470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Snap"
11473 msgstr "Realta"
11475 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11476 msgid "Color Management"
11477 msgstr ""
11479 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Scripting"
11482 msgstr "Roghnaigh"
11484 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219
11485 msgid "<b>General</b>"
11486 msgstr ""
11488 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11489 msgid "<b>Border</b>"
11490 msgstr ""
11492 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11493 msgid "<b>Format</b>"
11494 msgstr ""
11496 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
11497 msgid "<b>Guides</b>"
11498 msgstr ""
11500 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11501 msgid "Snap _distance"
11502 msgstr ""
11504 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11505 msgid "Snap only when _closer than:"
11506 msgstr ""
11508 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11509 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11510 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11511 msgid "Always snap"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
11515 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
11519 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11523 msgid ""
11524 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11525 "specified below"
11526 msgstr ""
11528 #. Options for snapping to grids
11529 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Snap d_istance"
11532 msgstr "Dealaigh"
11534 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11535 msgid "Snap only when c_loser than:"
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
11539 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11540 msgstr ""
11542 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
11543 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11544 msgstr ""
11546 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11547 msgid ""
11548 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11549 "specified below"
11550 msgstr ""
11552 #. Options for snapping to guides
11553 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11554 msgid "Snap dist_ance"
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11558 msgid "Snap only when close_r than:"
11559 msgstr ""
11561 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
11562 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11563 msgstr ""
11565 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
11566 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11570 msgid ""
11571 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11572 "below"
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
11576 #, fuzzy
11577 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11578 msgstr "Dealaigh"
11580 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11581 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11582 msgstr ""
11584 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11585 #, fuzzy
11586 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11587 msgstr "Dealaigh"
11589 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
11590 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11591 msgstr ""
11593 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:347
11594 #, c-format
11595 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11596 msgstr ""
11598 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11599 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11600 #. inform the document, so we can undo
11601 #. Color Management
11602 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2739
11603 msgid "Link Color Profile"
11604 msgstr ""
11606 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487
11607 msgid "Remove linked color profile"
11608 msgstr ""
11610 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:501
11611 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11612 msgstr ""
11614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11615 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11616 msgstr ""
11618 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Link Profile"
11621 msgstr "Álbachtaí Realta"
11623 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:536
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Profile Name"
11626 msgstr "Sábháil comhad"
11628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:567
11629 #, fuzzy
11630 msgid "<b>External script files:</b>"
11631 msgstr "Dealaigh"
11633 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11634 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Add"
11637 msgstr "Suim"
11639 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:592
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Filename"
11642 msgstr "Sábháil comhad"
11644 #. inform the document, so we can undo
11645 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:632
11646 msgid "Add external script..."
11647 msgstr ""
11649 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Remove external script"
11652 msgstr "Roghanna Oaf"
11654 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
11655 msgid "<b>Creation</b>"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:734
11659 msgid "<b>Defined grids</b>"
11660 msgstr ""
11662 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:944
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Remove grid"
11665 msgstr "Sábháil comhad"
11667 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11668 msgid "Information"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11672 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11673 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
11674 msgid "Help"
11675 msgstr ""
11677 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11678 msgid "Parameters"
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11682 #, fuzzy
11683 msgid "No preview"
11684 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11686 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11687 msgid "too large for preview"
11688 msgstr ""
11690 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Enable preview"
11693 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11695 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11696 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11697 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11698 msgid "All Inkscape Files"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11702 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11703 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11704 #, fuzzy
11705 msgid "All Files"
11706 msgstr "Cinéal comhad:"
11708 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11709 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11710 #, fuzzy
11711 msgid "All Images"
11712 msgstr "Dealbh"
11714 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11715 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11716 #, fuzzy
11717 msgid "All Vectors"
11718 msgstr "Roghnaigh"
11720 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11721 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11722 #, fuzzy
11723 msgid "All Bitmaps"
11724 msgstr "Cinéal comhad:"
11726 #. ###### File options
11727 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11728 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
11729 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
11730 msgid "Append filename extension automatically"
11731 msgstr ""
11733 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
11734 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
11735 msgid "Guess from extension"
11736 msgstr ""
11738 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
11739 msgid "Left edge of source"
11740 msgstr ""
11742 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
11743 msgid "Top edge of source"
11744 msgstr ""
11746 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
11747 msgid "Right edge of source"
11748 msgstr ""
11750 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
11751 msgid "Bottom edge of source"
11752 msgstr ""
11754 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
11755 msgid "Source width"
11756 msgstr ""
11758 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Source height"
11761 msgstr "Airde:"
11763 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
11764 msgid "Destination width"
11765 msgstr ""
11767 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
11768 msgid "Destination height"
11769 msgstr ""
11771 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
11772 msgid "Resolution (dots per inch)"
11773 msgstr ""
11775 #. #########################################
11776 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11777 #. #########################################
11778 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11779 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Document"
11782 msgstr "Documéid"
11784 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
11785 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Custom"
11788 msgstr "Féindheanamh"
11790 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
11791 msgid "Cairo"
11792 msgstr ""
11794 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
11795 msgid "Antialias"
11796 msgstr ""
11798 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Background"
11801 msgstr "Dath Cúlra"
11803 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Destination"
11806 msgstr "Leasú"
11808 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11809 #, fuzzy
11810 msgid "All Image Files"
11811 msgstr "Dealbh"
11813 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Show Preview"
11816 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11818 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
11819 #, fuzzy
11820 msgid "No file selected"
11821 msgstr "Roghnaigh"
11823 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11824 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11825 msgid "Fill"
11826 msgstr ""
11828 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11829 msgid "Stroke _paint"
11830 msgstr ""
11832 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11833 msgid "Stroke st_yle"
11834 msgstr ""
11836 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11837 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11838 msgid ""
11839 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11840 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11841 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11842 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11843 msgstr ""
11845 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Image File"
11848 msgstr "Dealbh"
11850 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Selected SVG Element"
11853 msgstr "Dealaigh"
11855 #. TODO: any image, not just svg
11856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11857 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11858 msgstr ""
11860 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11861 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11862 msgstr ""
11864 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11865 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:937
11869 msgid "Light Source:"
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
11873 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11874 msgstr ""
11876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11877 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11878 msgstr ""
11880 #. default x:
11881 #. default y:
11882 #. default z:
11883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11884 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Location"
11887 msgstr "Leasú"
11889 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11891 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11892 #, fuzzy
11893 msgid "X coordinate"
11894 msgstr "Cruthaigh"
11896 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11897 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Y coordinate"
11901 msgstr "Cruthaigh"
11903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11904 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11905 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Z coordinate"
11908 msgstr "Cruthaigh"
11910 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11911 msgid "Points At"
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11915 msgid "Specular Exponent"
11916 msgstr ""
11918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11919 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11920 msgstr ""
11922 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11923 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Cone Angle"
11926 msgstr "Cruthaigh"
11928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
11929 msgid ""
11930 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11931 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11932 "cone. No light is projected outside this cone."
11933 msgstr ""
11935 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
11936 msgid "New light source"
11937 msgstr ""
11939 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1069
11940 msgid "_Duplicate"
11941 msgstr ""
11943 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
11944 #, fuzzy
11945 msgid "_Filter"
11946 msgstr "Comhad"
11948 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1109
11949 #, fuzzy
11950 msgid "R_ename"
11951 msgstr "Dealaigh"
11953 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1212
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Rename filter"
11956 msgstr "Sábháil comhad"
11958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1248
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Apply filter"
11961 msgstr "Dealaigh"
11963 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Add filter"
11966 msgstr "Dealaigh"
11968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1350
11969 msgid "Duplicate filter"
11970 msgstr ""
11972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1417
11973 msgid "_Effect"
11974 msgstr ""
11976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1425
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Connections"
11979 msgstr "Leasú"
11981 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1541
11982 msgid "Remove filter primitive"
11983 msgstr ""
11985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1913
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Remove merge node"
11988 msgstr "Roghanna Oaf"
11990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
11991 msgid "Reorder filter primitive"
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
11995 msgid "Add Effect:"
11996 msgstr ""
11998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
11999 msgid "No effect selected"
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12003 msgid "No filter selected"
12004 msgstr ""
12006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Effect parameters"
12009 msgstr "Greamaigh"
12011 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12012 msgid "Filter General Settings"
12013 msgstr ""
12015 #. default x:
12016 #. default y:
12017 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Coordinates"
12020 msgstr "Cruthaigh"
12022 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12023 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12024 msgstr ""
12026 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12027 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12028 msgstr ""
12030 #. default width:
12031 #. default height:
12032 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12033 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
12034 msgid "Dimensions"
12035 msgstr ""
12037 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12038 msgid "Width of filter effects region"
12039 msgstr ""
12041 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12042 msgid "Height of filter effects region"
12043 msgstr ""
12045 #. # end multiple scan
12046 #. ## end mode page
12047 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
12048 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4247
12049 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Mode"
12052 msgstr "Nódanna"
12054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12055 msgid ""
12056 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12057 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12058 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12059 "performed without specifying a complete matrix."
12060 msgstr ""
12062 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Value(s)"
12065 msgstr "Luach"
12067 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
12068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Operator"
12071 msgstr "Cruthaigh"
12073 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12074 msgid "K1"
12075 msgstr ""
12077 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12078 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12080 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12081 msgid ""
12082 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12083 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12084 "values of the first and second inputs respectively."
12085 msgstr ""
12087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12088 msgid "K2"
12089 msgstr ""
12091 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12092 msgid "K3"
12093 msgstr ""
12095 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12096 msgid "K4"
12097 msgstr ""
12099 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12100 msgid "width of the convolve matrix"
12101 msgstr ""
12103 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12104 msgid "height of the convolve matrix"
12105 msgstr ""
12107 #. default x:
12108 #. default y:
12109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Target"
12112 msgstr "Leathanach"
12114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12115 msgid ""
12116 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12117 "applied to pixels around this point."
12118 msgstr ""
12120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12121 msgid ""
12122 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12123 "applied to pixels around this point."
12124 msgstr ""
12126 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12127 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12128 msgid "Kernel"
12129 msgstr ""
12131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12132 msgid ""
12133 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12134 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12135 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12136 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12137 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12138 "would lead to a common blur effect."
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12142 msgid "Divisor"
12143 msgstr ""
12145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12146 msgid ""
12147 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12148 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12149 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12150 "effect on the overall color intensity of the result."
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12154 msgid "Bias"
12155 msgstr ""
12157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12158 msgid ""
12159 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12160 "value as the zero response of the filter."
12161 msgstr ""
12163 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Edge Mode"
12166 msgstr "Nódanna"
12168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12169 msgid ""
12170 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12171 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12172 "or near the edge of the input image."
12173 msgstr ""
12175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12176 msgid "Preserve Alpha"
12177 msgstr ""
12179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12180 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12181 msgstr ""
12183 #. default: white
12184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Diffuse Color"
12187 msgstr "Dún"
12189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12190 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12191 msgid "Defines the color of the light source"
12192 msgstr ""
12194 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12195 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12196 msgid "Surface Scale"
12197 msgstr ""
12199 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12200 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12201 msgid ""
12202 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12203 "channel"
12204 msgstr ""
12206 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12207 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12208 msgid "Constant"
12209 msgstr ""
12211 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12212 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12213 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12214 msgstr ""
12216 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12218 msgid "Kernel Unit Length"
12219 msgstr ""
12221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
12222 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12223 msgstr ""
12225 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12226 msgid "X displacement"
12227 msgstr ""
12229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12230 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12231 msgstr ""
12233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12234 msgid "Y displacement"
12235 msgstr ""
12237 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12238 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12239 msgstr ""
12241 #. default: black
12242 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Flood Color"
12245 msgstr "Dath leathanach"
12247 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12248 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12249 msgstr ""
12251 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12252 msgid "Standard Deviation"
12253 msgstr ""
12255 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12256 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12257 msgstr ""
12259 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12260 msgid ""
12261 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12262 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12263 msgstr ""
12265 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
12266 msgid "Source of Image"
12267 msgstr ""
12269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Delta X"
12272 msgstr "Dealaigh"
12274 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12275 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12276 msgstr ""
12278 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Delta Y"
12281 msgstr "Dealaigh"
12283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12284 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12285 msgstr ""
12287 #. default: white
12288 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12289 msgid "Specular Color"
12290 msgstr ""
12292 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12293 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
12294 msgid "Exponent"
12295 msgstr ""
12297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12298 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12299 msgstr ""
12301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
12302 msgid ""
12303 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12304 "function."
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12308 msgid "Base Frequency"
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12312 msgid "Octaves"
12313 msgstr ""
12315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Seed"
12318 msgstr "Dearg:"
12320 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12321 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12322 msgstr ""
12324 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
12325 msgid "Add filter primitive"
12326 msgstr ""
12328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
12329 msgid ""
12330 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12331 "multiply, darken and lighten."
12332 msgstr ""
12334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
12335 msgid ""
12336 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12337 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12338 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12339 msgstr ""
12341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
12342 msgid ""
12343 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12344 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12345 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12346 "adjustment, color balance, and thresholding."
12347 msgstr ""
12349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
12350 msgid ""
12351 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12352 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12353 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12354 "between the corresponding pixel values of the images."
12355 msgstr ""
12357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
12358 msgid ""
12359 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12360 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12361 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12362 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12363 "is faster and resolution-independent."
12364 msgstr ""
12366 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
12367 msgid ""
12368 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12369 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12370 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12371 "opacity areas recede away from the viewer."
12372 msgstr ""
12374 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
12375 msgid ""
12376 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12377 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12378 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12379 "effects."
12380 msgstr ""
12382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
12383 msgid ""
12384 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12385 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12386 "a graphic."
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
12390 msgid ""
12391 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12392 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
12396 msgid ""
12397 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12398 "or another part of the document."
12399 msgstr ""
12401 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
12402 msgid ""
12403 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12404 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12405 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12406 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12407 msgstr ""
12409 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
12410 msgid ""
12411 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12412 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12413 "thicker."
12414 msgstr ""
12416 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
12417 msgid ""
12418 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12419 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12420 "a slightly different position than the actual object."
12421 msgstr ""
12423 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
12424 msgid ""
12425 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12426 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12427 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12428 "opacity areas recede away from the viewer."
12429 msgstr ""
12431 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
12432 msgid ""
12433 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
12437 msgid ""
12438 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12439 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12440 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12441 msgstr ""
12443 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
12444 msgid "Duplicate filter primitive"
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
12448 msgid "Set filter primitive attribute"
12449 msgstr ""
12451 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Unit:"
12454 msgstr "Leasú"
12456 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Angle (degrees):"
12459 msgstr "Tideál:"
12461 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Rela_tive change"
12464 msgstr "Roghanna Oaf"
12466 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12467 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12468 msgstr ""
12470 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Set guide properties"
12473 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
12475 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Guideline"
12478 msgstr "Leitheid:"
12480 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12481 #, c-format
12482 msgid "Guideline ID: %s"
12483 msgstr ""
12485 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12486 #, fuzzy, c-format
12487 msgid "Current: %s"
12488 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
12490 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12491 #, c-format
12492 msgid "%d x %d"
12493 msgstr ""
12495 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12496 msgid "Selection only or whole document"
12497 msgstr ""
12499 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12500 msgid "Refresh the icons"
12501 msgstr ""
12503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Mouse"
12506 msgstr "Mód:"
12508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12509 msgid "Grab sensitivity:"
12510 msgstr ""
12512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12517 msgid "pixels"
12518 msgstr "picsil"
12520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12521 msgid ""
12522 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12523 "with mouse (in screen pixels)"
12524 msgstr ""
12526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12527 msgid "Click/drag threshold:"
12528 msgstr ""
12530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12531 msgid ""
12532 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12533 msgstr ""
12535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12536 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12537 msgstr ""
12539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12540 msgid ""
12541 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12542 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12543 "mouse)"
12544 msgstr ""
12546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12547 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12548 msgstr ""
12550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12551 msgid ""
12552 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12553 msgstr ""
12555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12556 msgid "Scrolling"
12557 msgstr ""
12559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12560 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12561 msgstr ""
12563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12564 msgid ""
12565 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12566 "(horizontally with Shift)"
12567 msgstr ""
12569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12570 msgid "Ctrl+arrows"
12571 msgstr ""
12573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12574 msgid "Scroll by:"
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12578 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12582 msgid "Acceleration:"
12583 msgstr ""
12585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12586 msgid ""
12587 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12588 "acceleration)"
12589 msgstr ""
12591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12592 msgid "Autoscrolling"
12593 msgstr ""
12595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Speed:"
12598 msgstr "Dearg:"
12600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12601 msgid ""
12602 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12603 "autoscroll off)"
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12607 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12608 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
12609 msgid "Threshold:"
12610 msgstr ""
12612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12613 msgid ""
12614 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12615 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12619 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12623 msgid ""
12624 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12625 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12626 "Selector tool (default)."
12627 msgstr ""
12629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12630 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12631 msgstr ""
12633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12634 msgid ""
12635 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12636 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12637 msgstr ""
12639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12640 msgid "Enable snap indicator"
12641 msgstr ""
12643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12644 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12648 msgid "Delay (in msec):"
12649 msgstr ""
12651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12652 msgid ""
12653 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12654 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12655 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12656 msgstr ""
12658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12659 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12660 msgstr ""
12662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12663 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12664 msgstr ""
12666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12667 msgid "Weight factor:"
12668 msgstr ""
12670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12671 msgid ""
12672 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12673 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12674 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Snapping"
12680 msgstr "Dealaigh"
12682 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
12684 msgid "Arrow keys move by:"
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12688 msgid ""
12689 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12690 "(in px units)"
12691 msgstr ""
12693 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12695 msgid "> and < scale by:"
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12699 msgid ""
12700 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12701 msgstr ""
12703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
12704 msgid "Inset/Outset by:"
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12708 msgid ""
12709 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12713 msgid "Compass-like display of angles"
12714 msgstr ""
12716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12717 msgid ""
12718 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12719 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12720 "counterclockwise"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12724 msgid "Rotation snaps every:"
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12728 msgid "degrees"
12729 msgstr ""
12731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12732 msgid ""
12733 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12734 "[ or ] rotates by this amount"
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
12738 msgid "Zoom in/out by:"
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12742 msgid ""
12743 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12744 "multiplier"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
12748 msgid "Show selection cue"
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
12752 msgid ""
12753 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
12757 msgid "Enable gradient editing"
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
12761 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
12765 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
12769 msgid ""
12770 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12771 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12775 msgid "Ctrl+click dot size:"
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12779 msgid "times current stroke width"
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
12783 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
12787 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
12791 msgid ""
12792 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12793 "objects."
12794 msgstr ""
12796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
12797 msgid "Create new objects with:"
12798 msgstr ""
12800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
12801 msgid "Last used style"
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12805 msgid "Apply the style you last set on an object"
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
12809 msgid "This tool's own style:"
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12813 msgid ""
12814 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12815 "the button below to set it."
12816 msgstr ""
12818 #. style swatch
12819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12820 msgid "Take from selection"
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
12824 msgid "This tool's style of new objects"
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
12828 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12832 msgid "Tools"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12836 msgid "Bounding box to use:"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12840 msgid "Visual bounding box"
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12844 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12848 msgid "Geometric bounding box"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12852 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Conversion to guides:"
12858 msgstr "Cruthaigh"
12860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12861 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12865 msgid ""
12866 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12867 "conversion."
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Treat groups as a single object"
12873 msgstr "Cruthaigh"
12875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12876 msgid ""
12877 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12878 "converting each child separately."
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12882 msgid "Average all sketches"
12883 msgstr ""
12885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
12886 msgid "Width is in absolute units"
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Select new path"
12892 msgstr "Dealaigh"
12894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12895 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12896 msgstr ""
12898 #. Selector
12899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Selector"
12902 msgstr "Roghnaigh"
12904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12905 msgid "When transforming, show:"
12906 msgstr ""
12908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12909 msgid "Objects"
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12913 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12917 msgid "Box outline"
12918 msgstr ""
12920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
12921 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12922 msgstr ""
12924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12925 msgid "Per-object selection cue:"
12926 msgstr ""
12928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12929 msgid "No per-object selection indication"
12930 msgstr ""
12932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12933 msgid "Mark"
12934 msgstr ""
12936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
12937 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
12941 msgid "Box"
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
12945 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12946 msgstr ""
12948 #. Node
12949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Node"
12952 msgstr "Nódanna"
12954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Path outline:"
12957 msgstr "Amharc Nua"
12959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Path outline color"
12963 msgstr "Dath leathanach"
12965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12966 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12967 msgstr ""
12969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
12970 msgid "Path outline flash on mouse-over"
12971 msgstr ""
12973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
12974 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12975 msgstr ""
12977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12978 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12979 msgstr ""
12981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
12982 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12983 msgstr ""
12985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12986 msgid "Flash time"
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12990 msgid ""
12991 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12992 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
12993 "path."
12994 msgstr ""
12996 #. Tweak
12997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
12998 msgid "Tweak"
12999 msgstr ""
13001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Paint objects with:"
13004 msgstr "Greamaigh"
13006 #. Zoom
13007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13008 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13009 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
13010 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
13011 msgid "Zoom"
13012 msgstr ""
13014 #. Shapes
13015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Shapes"
13018 msgstr "Sábháil"
13020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Sketch mode"
13023 msgstr "Roghnaigh"
13025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13026 msgid ""
13027 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13028 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13029 msgstr ""
13031 #. Pen
13032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13033 msgid "Pen"
13034 msgstr "Peann"
13036 #. Calligraphy
13037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13038 msgid "Calligraphy"
13039 msgstr ""
13041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13042 msgid ""
13043 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13044 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13048 msgid ""
13049 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13050 "selection)"
13051 msgstr ""
13053 #. Paint Bucket
13054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13055 msgid "Paint Bucket"
13056 msgstr ""
13058 #. LPETool
13059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13060 msgid "LPE Tool"
13061 msgstr ""
13063 #. Gradient
13064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13065 msgid "Gradient"
13066 msgstr ""
13068 #. Connector
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13070 msgid "Connector"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13074 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13075 msgstr ""
13077 #. Dropper
13078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13079 msgid "Dropper"
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13083 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13087 msgid "Remember and use last window's geometry"
13088 msgstr ""
13090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13091 msgid "Don't save window geometry"
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13096 msgid "Dockable"
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13100 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13101 msgstr ""
13103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13104 msgid "Zoom when window is resized"
13105 msgstr ""
13107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13108 msgid "Show close button on dialogs"
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13112 msgid "Normal"
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13116 msgid "Aggressive"
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13120 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13121 msgstr ""
13123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13124 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13128 msgid ""
13129 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13130 "preferences)"
13131 msgstr ""
13133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13134 msgid ""
13135 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13136 "document)"
13137 msgstr ""
13139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13140 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13141 msgstr ""
13143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13144 msgid "Dialogs on top:"
13145 msgstr ""
13147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13148 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13152 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13156 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13160 msgid "Dialog Transparency:"
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13164 msgid "Opacity when focused:"
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13168 msgid "Opacity when unfocused:"
13169 msgstr ""
13171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13172 msgid "Time of opacity change animation:"
13173 msgstr ""
13175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13176 msgid "Miscellaneous:"
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13180 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13184 msgid ""
13185 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13186 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13187 "above the right scrollbar)"
13188 msgstr ""
13190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13191 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13192 msgstr ""
13194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13195 msgid "Windows"
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13199 msgid "Move in parallel"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13203 msgid "Stay unmoved"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13207 msgid "Move according to transform"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13211 msgid "Are unlinked"
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13215 msgid "Are deleted"
13216 msgstr ""
13218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13219 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13223 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13224 msgstr ""
13226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13227 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13231 msgid ""
13232 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13233 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13234 "original."
13235 msgstr ""
13237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13238 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13239 msgstr ""
13241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13242 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13246 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13250 msgid "When duplicating original+clones:"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Relink duplicated clones"
13256 msgstr "Dealaigh"
13258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13259 msgid ""
13260 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13261 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13262 "instead of the old original"
13263 msgstr ""
13265 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Clones"
13269 msgstr "Dún"
13271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13272 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13276 msgid ""
13277 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13281 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13285 msgid ""
13286 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13287 "drawing"
13288 msgstr ""
13290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13291 msgid "Clippaths and masks"
13292 msgstr ""
13294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13295 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13296 msgid "Scale stroke width"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13300 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13304 msgid "Transform gradients"
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13308 msgid "Transform patterns"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13312 msgid "Optimized"
13313 msgstr ""
13315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13316 msgid "Preserved"
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13320 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13321 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13322 msgstr ""
13324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13325 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13326 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13330 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13331 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13332 msgstr ""
13334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13335 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13336 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Store transformation:"
13342 msgstr "Roghanna Oaf"
13344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13345 msgid ""
13346 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13347 "attribute"
13348 msgstr ""
13350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13351 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13352 msgstr ""
13354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13355 msgid "Transforms"
13356 msgstr ""
13358 #. blur quality
13359 #. filter quality
13360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13362 msgid "Best quality (slowest)"
13363 msgstr ""
13365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13367 msgid "Better quality (slower)"
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13372 msgid "Average quality"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13377 msgid "Lower quality (faster)"
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13382 msgid "Lowest quality (fastest)"
13383 msgstr ""
13385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13386 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13387 msgstr ""
13389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13391 msgid ""
13392 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13393 "always uses best quality)"
13394 msgstr ""
13396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13398 msgid "Better quality, but slower display"
13399 msgstr ""
13401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13403 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13408 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13409 msgstr ""
13411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13413 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13417 msgid "Filter effects quality for display:"
13418 msgstr ""
13420 #. show infobox
13421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13422 msgid "Show filter primitives infobox"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13426 msgid ""
13427 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13428 "filter effects dialog."
13429 msgstr ""
13431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Select in all layers"
13434 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13437 msgid "Select only within current layer"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13441 msgid "Select in current layer and sublayers"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13447 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Ignore locked objects and layers"
13452 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13455 msgid "Deselect upon layer change"
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13459 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13463 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13467 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13468 msgstr ""
13470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13471 msgid ""
13472 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13473 "its sublayers"
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13477 msgid ""
13478 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13479 "themselves or by being in a hidden layer)"
13480 msgstr ""
13482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13483 msgid ""
13484 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13485 "themselves or by being in a locked layer)"
13486 msgstr ""
13488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13489 msgid ""
13490 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13491 "current layer changes"
13492 msgstr ""
13494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Selecting"
13497 msgstr "Roghnaigh"
13499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13500 msgid "Default export resolution:"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13504 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13508 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13509 msgstr ""
13511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13512 msgid ""
13513 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13514 "Import and Export to OCAL function."
13515 msgstr ""
13517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13518 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13519 msgstr ""
13521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13522 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13526 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13530 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13534 msgid "Import/Export"
13535 msgstr ""
13537 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13539 msgid "Perceptual"
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13543 msgid "Relative Colorimetric"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13547 msgid "Absolute Colorimetric"
13548 msgstr ""
13550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13551 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13552 msgstr ""
13554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Display adjustment"
13557 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13560 #, c-format
13561 msgid ""
13562 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13563 "Searched directories:%s"
13564 msgstr ""
13566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Display profile:"
13569 msgstr "Taispeán"
13571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13572 msgid "Retrieve profile from display"
13573 msgstr ""
13575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13576 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13577 msgstr ""
13579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13580 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Display rendering intent:"
13586 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13590 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13591 msgstr ""
13593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Proofing"
13596 msgstr "Priontáil..."
13598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13599 msgid "Simulate output on screen"
13600 msgstr ""
13602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13603 msgid "Simulates output of target device."
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13607 msgid "Mark out of gamut colors"
13608 msgstr ""
13610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13611 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13612 msgstr ""
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13615 msgid "Out of gamut warning color:"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13619 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
13623 msgid "Device profile:"
13624 msgstr ""
13626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13627 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13628 msgstr ""
13630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13631 msgid "Device rendering intent:"
13632 msgstr ""
13634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
13635 msgid "Black point compensation"
13636 msgstr ""
13638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13639 msgid "Enables black point compensation."
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13643 msgid "Preserve black"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13647 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
13651 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
13655 #, fuzzy
13656 msgid "<none>"
13657 msgstr "Tada"
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
13660 msgid "Color management"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13664 msgid "Major grid line emphasizing"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13668 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13669 msgstr ""
13671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
13672 msgid ""
13673 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13674 "of major grid line color."
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Default grid settings"
13680 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Grid units:"
13686 msgstr "Cruthaigh"
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13690 msgid "Origin X:"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13695 msgid "Origin Y:"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Spacing X:"
13701 msgstr "Roghnaigh"
13703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Spacing Y:"
13707 msgstr "Roghnaigh"
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Grid line color:"
13715 msgstr "Dath Leathanach:"
13717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13719 msgid "Color used for normal grid lines"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Major grid line color:"
13728 msgstr "Dath Leathanach:"
13730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13732 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13737 msgid "Major grid line every:"
13738 msgstr ""
13740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13741 msgid "Show dots instead of lines"
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13745 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13746 msgstr ""
13748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Use named colors"
13751 msgstr "Dath leathanach"
13753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
13754 msgid ""
13755 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13756 "'magenta') instead of the numeric value"
13757 msgstr ""
13759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13760 #, fuzzy
13761 msgid "XML formatting"
13762 msgstr "Roghanna Oaf"
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13765 msgid "Inline attributes"
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13769 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13770 msgstr ""
13772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13773 msgid "Indent, spaces:"
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13777 msgid ""
13778 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13779 "indentation"
13780 msgstr ""
13782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Path data"
13785 msgstr "Greamaigh"
13787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13788 msgid "Allow relative coordinates"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13792 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13796 msgid "Force repeat commands"
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13800 msgid ""
13801 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13802 "of 'L 1,2 3,4')"
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Numbers"
13808 msgstr "Álbachtaî teacs"
13810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13811 msgid "Numeric precision:"
13812 msgstr ""
13814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13815 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13816 msgstr ""
13818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13819 msgid "Minimum exponent:"
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13823 msgid ""
13824 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13825 "anything smaller is written as zero."
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13829 #, fuzzy
13830 msgid "SVG output"
13831 msgstr "Inchur"
13833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13834 #, fuzzy
13835 msgid "System default"
13836 msgstr "Dealaigh"
13838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13839 msgid "Albanian (sq)"
13840 msgstr ""
13842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13843 msgid "Amharic (am)"
13844 msgstr ""
13846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13847 msgid "Arabic (ar)"
13848 msgstr ""
13850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13851 msgid "Armenian (hy)"
13852 msgstr ""
13854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13855 msgid "Azerbaijani (az)"
13856 msgstr ""
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13859 msgid "Basque (eu)"
13860 msgstr ""
13862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13863 msgid "Belarusian (be)"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13867 msgid "Bulgarian (bg)"
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13871 msgid "Bengali (bn)"
13872 msgstr ""
13874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13875 msgid "Breton (br)"
13876 msgstr ""
13878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13879 msgid "Catalan (ca)"
13880 msgstr ""
13882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13883 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13887 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13891 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13895 msgid "Croatian (hr)"
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13899 msgid "Czech (cs)"
13900 msgstr ""
13902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13903 msgid "Danish (da)"
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13907 msgid "Dutch (nl)"
13908 msgstr ""
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13911 msgid "Dzongkha (dz)"
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13915 msgid "German (de)"
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13919 msgid "Greek (el)"
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13923 #, fuzzy
13924 msgid "English (en)"
13925 msgstr "Cruthaigh"
13927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13928 msgid "English/Australia (en_AU)"
13929 msgstr ""
13931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13932 msgid "English/Canada (en_CA)"
13933 msgstr ""
13935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13936 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13940 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Esperanto (eo)"
13946 msgstr "Cruthaigh"
13948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13949 msgid "Estonian (et)"
13950 msgstr ""
13952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13953 msgid "Finnish (fi)"
13954 msgstr ""
13956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13957 msgid "French (fr)"
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13961 msgid "Irish (ga)"
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13965 msgid "Galician (gl)"
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13969 msgid "Hebrew (he)"
13970 msgstr ""
13972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13973 msgid "Hungarian (hu)"
13974 msgstr ""
13976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13977 msgid "Indonesian (id)"
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13981 msgid "Italian (it)"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13985 msgid "Japanese (ja)"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13989 msgid "Khmer (km)"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13993 msgid "Kinyarwanda (rw)"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13997 msgid "Korean (ko)"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14001 msgid "Lithuanian (lt)"
14002 msgstr ""
14004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14005 msgid "Macedonian (mk)"
14006 msgstr ""
14008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14009 msgid "Mongolian (mn)"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Nepali (ne)"
14015 msgstr "Amharc Nua"
14017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14018 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14022 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14026 msgid "Panjabi (pa)"
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14030 msgid "Polish (pl)"
14031 msgstr ""
14033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14034 msgid "Portuguese (pt)"
14035 msgstr ""
14037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14038 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14039 msgstr ""
14041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14042 msgid "Romanian (ro)"
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14046 msgid "Russian (ru)"
14047 msgstr ""
14049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14050 msgid "Serbian (sr)"
14051 msgstr ""
14053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14054 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14058 msgid "Slovak (sk)"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14062 msgid "Slovenian (sl)"
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14066 msgid "Spanish (es)"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14070 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14071 msgstr ""
14073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14074 msgid "Swedish (sv)"
14075 msgstr ""
14077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14078 msgid "Thai (th)"
14079 msgstr ""
14081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14082 msgid "Turkish (tr)"
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14086 msgid "Ukrainian (uk)"
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14090 msgid "Vietnamese (vi)"
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14094 msgid "Language (requires restart):"
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14098 msgid "Set the language for menus and number formats"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Smaller"
14104 msgstr "Sábháil"
14106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Toolbox icon size"
14109 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14112 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14113 msgstr ""
14115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Control bar icon size"
14118 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14121 msgid ""
14122 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Secondary toolbar icon size"
14128 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14131 msgid ""
14132 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14133 msgstr ""
14135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14136 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14137 msgstr ""
14139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14140 msgid ""
14141 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14142 "color sliders."
14143 msgstr ""
14145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Clear list"
14148 msgstr "Bánaigh gach rud"
14150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14151 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14152 msgstr ""
14154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14155 msgid ""
14156 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14157 "the list"
14158 msgstr ""
14160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14161 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14165 msgid ""
14166 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14167 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14168 "display objects in their true sizes"
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Interface"
14174 msgstr "Úsáideor"
14176 #. Autosave options
14177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14178 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14182 msgid ""
14183 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14184 "minimizing loss in case of a crash"
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14188 msgid "Interval (in minutes):"
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14192 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14193 msgstr ""
14195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Path:"
14198 msgstr "Greamaigh"
14200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14201 msgid "The directory where autosaves will be written"
14202 msgstr ""
14204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14205 msgid "Maximum number of autosaves:"
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14209 msgid ""
14210 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14211 msgstr ""
14213 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14214 #. * update our running configuration
14215 #. *
14216 #. * FIXME!
14217 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14218 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14221 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14222 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14224 #. -----------
14225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
14226 msgid "Autosave"
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14230 msgid "2x2"
14231 msgstr "2x2"
14233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14234 msgid "4x4"
14235 msgstr "4x4"
14237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14238 msgid "8x8"
14239 msgstr "8x8"
14241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14242 msgid "16x16"
14243 msgstr "16x16"
14245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
14246 msgid "Oversample bitmaps:"
14247 msgstr ""
14249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
14250 msgid "Automatically reload bitmaps"
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14254 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
14258 msgid "Bitmap editor:"
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14262 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
14266 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14267 msgstr ""
14269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14270 msgid "Bitmaps"
14271 msgstr ""
14273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
14274 msgid "Language:"
14275 msgstr ""
14277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
14278 msgid "Set the main spell check language"
14279 msgstr ""
14281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
14282 msgid "Second language:"
14283 msgstr ""
14285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
14286 msgid ""
14287 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14288 "unknown in ALL chosen languages"
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
14292 msgid "Third language:"
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
14296 msgid ""
14297 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14298 "in ALL chosen languages"
14299 msgstr ""
14301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14302 msgid "Ignore words with digits"
14303 msgstr ""
14305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14306 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14307 msgstr ""
14309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14310 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14311 msgstr ""
14313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14314 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14315 msgstr ""
14317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Spellcheck"
14320 msgstr "Roghnaigh"
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
14323 msgid "Add label comments to printing output"
14324 msgstr ""
14326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14327 msgid ""
14328 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14329 "rendered output for an object with its label"
14330 msgstr ""
14332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14333 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14334 msgstr ""
14336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14337 msgid ""
14338 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14339 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14340 "may affect other objects using the same gradient"
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
14344 msgid "Simplification threshold:"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14348 msgid ""
14349 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
14350 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
14351 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
14352 msgstr ""
14354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14355 msgid "Latency skew:"
14356 msgstr ""
14358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14359 msgid "(requires restart)"
14360 msgstr ""
14362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
14363 msgid ""
14364 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14365 "some systems)."
14366 msgstr ""
14368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14369 msgid "Pre-render named icons"
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14373 msgid ""
14374 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14375 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14376 msgstr ""
14378 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14380 msgid "User config: "
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
14384 msgid "User data: "
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
14388 #, fuzzy
14389 msgid "User cache: "
14390 msgstr "Dealaigh"
14392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
14393 msgid "System config: "
14394 msgstr ""
14396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
14397 #, fuzzy
14398 msgid "System data: "
14399 msgstr "Dealaigh"
14401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14402 msgid "PIXMAP: "
14403 msgstr ""
14405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
14406 msgid "DATA: "
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
14410 msgid "UI: "
14411 msgstr ""
14413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
14414 msgid "Icon theme: "
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
14418 #, fuzzy
14419 msgid "System info"
14420 msgstr "Dealaigh"
14422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
14423 #, fuzzy
14424 msgid "General system information"
14425 msgstr "Roghanna Oaf"
14427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14428 msgid "Misc"
14429 msgstr ""
14431 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14432 msgid "Layer name:"
14433 msgstr ""
14435 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Add layer"
14438 msgstr "Dealaigh"
14440 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14441 msgid "Above current"
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14445 msgid "Below current"
14446 msgstr ""
14448 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14449 msgid "As sublayer of current"
14450 msgstr ""
14452 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14453 msgid "Position:"
14454 msgstr ""
14456 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14457 msgid "Rename Layer"
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14461 msgid "_Rename"
14462 msgstr ""
14464 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Rename layer"
14467 msgstr "Dealaigh"
14469 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14470 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14471 msgid "Renamed layer"
14472 msgstr ""
14474 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14475 msgid "Add Layer"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14479 #, fuzzy
14480 msgid "_Add"
14481 msgstr "Suim"
14483 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14484 msgid "New layer created."
14485 msgstr ""
14487 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Unhide layer"
14490 msgstr "Dealaigh"
14492 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Hide layer"
14495 msgstr "Dealaigh"
14497 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Lock layer"
14500 msgstr "Dealaigh"
14502 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Unlock layer"
14505 msgstr "Dealaigh"
14507 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Layers"
14510 msgstr "Dealaigh"
14512 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:654
14513 msgid "New"
14514 msgstr "Nua"
14516 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14517 msgid "Top"
14518 msgstr ""
14520 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:665
14521 msgid "Up"
14522 msgstr ""
14524 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:671
14525 msgid "Dn"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:677
14529 msgid "Bot"
14530 msgstr ""
14532 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:687
14533 #, fuzzy
14534 msgid "X"
14535 msgstr "X:"
14537 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14538 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14539 msgid "Apply new effect"
14540 msgstr ""
14542 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14543 msgid "Current effect"
14544 msgstr ""
14546 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14547 msgid "Effect list"
14548 msgstr ""
14550 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14551 msgid "Unknown effect is applied"
14552 msgstr ""
14554 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14555 msgid "No effect applied"
14556 msgstr ""
14558 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14559 msgid "Item is not a path or shape"
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14563 msgid "Only one item can be selected"
14564 msgstr ""
14566 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Empty selection"
14569 msgstr "Roghnaigh"
14571 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14572 msgid "Create and apply path effect"
14573 msgstr ""
14575 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Remove path effect"
14578 msgstr "Roghanna Oaf"
14580 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14581 #, fuzzy
14582 msgid "Move path effect up"
14583 msgstr "Roghanna Oaf"
14585 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Move path effect down"
14588 msgstr "Roghanna Oaf"
14590 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Activate path effect"
14593 msgstr "Roghanna Oaf"
14595 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Deactivate path effect"
14598 msgstr "Roghanna Oaf"
14600 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14601 msgid "Heap"
14602 msgstr ""
14604 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14605 #, fuzzy
14606 msgid "In Use"
14607 msgstr "Úsáideor"
14609 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14610 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14611 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14612 #, fuzzy
14613 msgid "Slack"
14614 msgstr "Dubh"
14616 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14617 msgid "Total"
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14621 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14622 msgid "Unknown"
14623 msgstr "Anathnid"
14625 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14626 msgid "Combined"
14627 msgstr ""
14629 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14630 msgid "Recalculate"
14631 msgstr ""
14633 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Ready."
14636 msgstr "Dearg:"
14638 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14639 msgid ""
14640 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14641 "preferences.xml"
14642 msgstr ""
14644 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14645 #, fuzzy
14646 msgid "File"
14647 msgstr "Comhad"
14649 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14650 msgid "Username:"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14654 msgid "Password:"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14658 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14662 msgid ""
14663 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14664 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14665 msgstr ""
14667 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14668 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14669 msgstr ""
14671 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Search for:"
14674 msgstr "Realta"
14676 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14677 msgid "No files matched your search"
14678 msgstr ""
14680 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14681 #, fuzzy
14682 msgid "Search"
14683 msgstr "Realta"
14685 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14686 msgid "Files found"
14687 msgstr ""
14689 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
14690 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
14694 msgid "Could not set up Document"
14695 msgstr ""
14697 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
14698 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14699 msgstr ""
14701 #. set up dialog title, based on document name
14702 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
14703 #, fuzzy
14704 msgid "SVG Document"
14705 msgstr "Documéid"
14707 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Print"
14710 msgstr "Priontáil..."
14712 #. build custom preferences tab
14713 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Rendering"
14716 msgstr "Dearg:"
14718 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14719 msgid "_Execute Javascript"
14720 msgstr ""
14722 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14723 msgid "_Execute Python"
14724 msgstr ""
14726 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14727 msgid "_Execute Ruby"
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14731 msgid "Script"
14732 msgstr ""
14734 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Output"
14737 msgstr "Amach"
14739 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14740 msgid "Errors"
14741 msgstr ""
14743 #. Dialog organization
14744 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
14745 #, fuzzy
14746 msgid "Session file"
14747 msgstr "Sábháil comhad"
14749 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
14750 msgid "Playback controls"
14751 msgstr ""
14753 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Message information"
14756 msgstr "Roghanna Oaf"
14758 #. Active session file display
14759 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
14760 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
14761 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
14762 msgid "Active session file:"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
14766 msgid "Delay (milliseconds):"
14767 msgstr ""
14769 #. Unload/load buttons
14770 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Close file"
14773 msgstr "Dún"
14775 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Open new file"
14778 msgstr "Sábháil comhad"
14780 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
14781 msgid "Set delay"
14782 msgstr ""
14784 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Rewind"
14787 msgstr "Dearg:"
14789 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
14790 msgid "Go back one change"
14791 msgstr ""
14793 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Pause"
14796 msgstr "Greamaigh"
14798 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
14799 msgid "Go forward one change"
14800 msgstr ""
14802 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
14803 msgid "Play"
14804 msgstr ""
14806 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
14807 msgid "Open session file"
14808 msgstr ""
14810 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14811 msgid "Set SVG Font attribute"
14812 msgstr ""
14814 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14815 msgid "Adjust kerning value"
14816 msgstr ""
14818 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Family Name:"
14821 msgstr "Sábháil comhad"
14823 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Set width:"
14826 msgstr "Leitheid:"
14828 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14829 #, fuzzy
14830 msgid "glyph"
14831 msgstr "Alpha:"
14833 #. SPGlyph* glyph =
14834 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Add glyph"
14837 msgstr "Dealaigh"
14839 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14840 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14841 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14842 msgstr ""
14844 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14845 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14846 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14847 msgstr ""
14849 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14850 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14851 msgstr ""
14853 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14854 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14855 msgid "Set glyph curves"
14856 msgstr ""
14858 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14859 msgid "Reset missing-glyph"
14860 msgstr ""
14862 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14863 msgid "Edit glyph name"
14864 msgstr ""
14866 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14867 msgid "Set glyph unicode"
14868 msgstr ""
14870 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Remove font"
14873 msgstr "Sábháil comhad"
14875 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Remove glyph"
14878 msgstr "Sábháil comhad"
14880 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Remove kerning pair"
14883 msgstr "Roghanna Oaf"
14885 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14886 msgid "Missing Glyph:"
14887 msgstr ""
14889 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14890 #, fuzzy
14891 msgid "From selection..."
14892 msgstr "Roghnaigh"
14894 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14895 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Reset"
14898 msgstr "Teacs"
14900 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14901 msgid "Glyph name"
14902 msgstr ""
14904 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14905 msgid "Matching string"
14906 msgstr ""
14908 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Add Glyph"
14911 msgstr "Dealaigh"
14913 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Get curves from selection..."
14916 msgstr "Roghanna Oaf"
14918 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
14919 msgid "Add kerning pair"
14920 msgstr ""
14922 #. Kerning Setup:
14923 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
14924 msgid "Kerning Setup:"
14925 msgstr ""
14927 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
14928 msgid "1st Glyph:"
14929 msgstr ""
14931 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14932 msgid "2nd Glyph:"
14933 msgstr ""
14935 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Add pair"
14938 msgstr "Dealaigh"
14940 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
14941 msgid "First Unicode range"
14942 msgstr ""
14944 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
14945 msgid "Second Unicode range"
14946 msgstr ""
14948 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Kerning value:"
14951 msgstr "Bánaigh gach rud"
14953 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Set font family"
14956 msgstr "Clann chlófhoireann"
14958 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
14959 #, fuzzy
14960 msgid "font"
14961 msgstr "Tada"
14963 #. select_font(font);
14964 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Add font"
14967 msgstr "Dealaigh"
14969 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
14970 msgid "_Font"
14971 msgstr ""
14973 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
14974 #, fuzzy
14975 msgid "_Global Settings"
14976 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
14978 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
14979 msgid "_Glyphs"
14980 msgstr ""
14982 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
14983 msgid "_Kerning"
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
14987 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Sample Text"
14990 msgstr "Sábháil"
14992 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Preview Text:"
14995 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
14997 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
14998 #, c-format
14999 msgid ""
15000 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15001 msgstr ""
15003 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15004 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Set fill"
15007 msgstr "Sábháil comhad"
15009 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15010 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Set stroke"
15013 msgstr "Dath leathanach"
15015 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15016 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Edit..."
15019 msgstr "Eagar"
15021 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Convert"
15024 msgstr "Dún"
15026 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15027 msgid "Change color definition"
15028 msgstr ""
15030 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Remove stroke color"
15033 msgstr "Dath leathanach"
15035 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Remove fill color"
15038 msgstr "Sábháil comhad"
15040 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Set stroke color to none"
15043 msgstr "Dath leathanach"
15045 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Set fill color to none"
15048 msgstr "Dath leathanach"
15050 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15051 msgid "Set stroke color from swatch"
15052 msgstr ""
15054 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15055 msgid "Set fill color from swatch"
15056 msgstr ""
15058 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15059 #, c-format
15060 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15061 msgstr ""
15063 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15064 msgid "Arrange in a grid"
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Rows:"
15070 msgstr "Taispeáin:"
15072 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15073 msgid "Number of rows"
15074 msgstr ""
15076 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15077 msgid "Equal height"
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15081 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15082 msgstr ""
15084 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15085 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15086 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15087 msgid "Align:"
15088 msgstr ""
15090 #. #### Number of columns ####
15091 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15092 msgid "Columns:"
15093 msgstr ""
15095 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15096 msgid "Number of columns"
15097 msgstr ""
15099 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15100 msgid "Equal width"
15101 msgstr ""
15103 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15104 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15105 msgstr ""
15107 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15108 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15109 msgid "Fit into selection box"
15110 msgstr ""
15112 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15113 msgid "Set spacing:"
15114 msgstr ""
15116 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15117 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15121 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15122 msgstr ""
15124 #. ## The OK button
15125 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
15126 msgid "Arrange"
15127 msgstr ""
15129 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15130 msgid "Arrange selected objects"
15131 msgstr ""
15133 #. #### begin left panel
15134 #. ### begin notebook
15135 #. ## begin mode page
15136 #. # begin single scan
15137 #. brightness
15138 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Brightness cutoff"
15141 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
15143 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15144 msgid "Trace by a given brightness level"
15145 msgstr ""
15147 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15148 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15149 msgstr ""
15151 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15152 msgid "Single scan: creates a path"
15153 msgstr ""
15155 #. canny edge detection
15156 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15157 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15158 msgid "Edge detection"
15159 msgstr ""
15161 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15162 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15163 msgstr ""
15165 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15166 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15167 msgstr ""
15169 #. quantization
15170 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15171 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15172 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15173 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15174 msgid "Color quantization"
15175 msgstr ""
15177 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15178 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15179 msgstr ""
15181 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15182 msgid "The number of reduced colors"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Colors:"
15188 msgstr "Dún"
15190 #. swap black and white
15191 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Invert image"
15194 msgstr "Sábháil comhad"
15196 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15197 msgid "Invert black and white regions"
15198 msgstr ""
15200 #. # end single scan
15201 #. # begin multiple scan
15202 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Brightness steps"
15205 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
15207 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15208 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15209 msgstr ""
15211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15212 msgid "Scans:"
15213 msgstr ""
15215 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15216 msgid "The desired number of scans"
15217 msgstr ""
15219 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15220 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Colors"
15223 msgstr "Dún"
15225 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15226 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15227 msgstr ""
15229 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15230 msgid "Grays"
15231 msgstr ""
15233 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15234 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15235 msgstr ""
15237 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15238 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15239 msgid "Smooth"
15240 msgstr ""
15242 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15243 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15244 msgstr ""
15246 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15247 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Stack scans"
15250 msgstr "Realta"
15252 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15253 msgid ""
15254 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15255 "gaps)"
15256 msgstr ""
15258 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15259 msgid "Remove background"
15260 msgstr ""
15262 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15263 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15264 msgstr ""
15266 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15267 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15268 msgstr ""
15270 #. ## begin option page
15271 #. # potrace parameters
15272 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15273 msgid "Suppress speckles"
15274 msgstr ""
15276 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15277 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15278 msgstr ""
15280 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15281 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15282 msgstr ""
15284 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15285 msgid "Size:"
15286 msgstr ""
15288 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15289 msgid "Smooth corners"
15290 msgstr ""
15292 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15293 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15294 msgstr ""
15296 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15297 msgid "Increase this to smooth corners more"
15298 msgstr ""
15300 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15301 msgid "Optimize paths"
15302 msgstr ""
15304 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15305 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15306 msgstr ""
15308 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15309 msgid ""
15310 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15311 "optimization"
15312 msgstr ""
15314 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15315 msgid "Tolerance:"
15316 msgstr ""
15318 #. ## end option page
15319 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Options"
15322 msgstr "Roghnachais Uirlís"
15324 #. ### credits
15325 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15326 msgid ""
15327 "Inkscape bitmap tracing\n"
15328 "is based on Potrace,\n"
15329 "created by Peter Selinger\n"
15330 "\n"
15331 "http://potrace.sourceforge.net"
15332 msgstr ""
15334 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Credits"
15337 msgstr "Cruthaigh"
15339 #. #### begin right panel
15340 #. ## SIOX
15341 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15342 msgid "SIOX foreground selection"
15343 msgstr ""
15345 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15346 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15347 msgstr ""
15349 #. ## preview
15350 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Update"
15353 msgstr "Greamaigh"
15355 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15356 msgid ""
15357 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15358 "tracing"
15359 msgstr ""
15361 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Preview"
15364 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15366 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15367 msgid "Abort a trace in progress"
15368 msgstr ""
15370 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15371 msgid "Execute the trace"
15372 msgstr ""
15374 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15375 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15376 #, fuzzy
15377 msgid "_Horizontal"
15378 msgstr "Cas ar Cothromach"
15380 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15381 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15382 msgstr ""
15384 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15385 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15386 #, fuzzy
15387 msgid "_Vertical"
15388 msgstr "Cas ar Ingearach"
15390 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15391 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15392 msgstr ""
15394 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15395 #, fuzzy
15396 msgid "_Width"
15397 msgstr "Leitheid:"
15399 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15400 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15401 msgstr ""
15403 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15404 #, fuzzy
15405 msgid "_Height"
15406 msgstr "Airde:"
15408 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15409 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15410 msgstr ""
15412 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15413 msgid "A_ngle"
15414 msgstr ""
15416 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15417 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15418 msgstr ""
15420 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15421 msgid ""
15422 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15423 "displacement, or percentage displacement"
15424 msgstr ""
15426 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15427 msgid ""
15428 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15429 "or percentage displacement"
15430 msgstr ""
15432 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15433 msgid "Transformation matrix element A"
15434 msgstr ""
15436 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15437 msgid "Transformation matrix element B"
15438 msgstr ""
15440 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15441 msgid "Transformation matrix element C"
15442 msgstr ""
15444 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15445 msgid "Transformation matrix element D"
15446 msgstr ""
15448 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15449 msgid "Transformation matrix element E"
15450 msgstr ""
15452 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15453 msgid "Transformation matrix element F"
15454 msgstr ""
15456 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15457 msgid "Rela_tive move"
15458 msgstr ""
15460 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15461 msgid ""
15462 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15463 "edit the current absolute position directly"
15464 msgstr ""
15466 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15467 msgid "Scale proportionally"
15468 msgstr ""
15470 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15471 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15472 msgstr ""
15474 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15475 msgid "Apply to each _object separately"
15476 msgstr ""
15478 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15479 msgid ""
15480 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15481 "transform the selection as a whole"
15482 msgstr ""
15484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15485 msgid "Edit c_urrent matrix"
15486 msgstr ""
15488 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15489 msgid ""
15490 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15491 "this matrix"
15492 msgstr ""
15494 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15495 #, fuzzy
15496 msgid "_Move"
15497 msgstr "Mód:"
15499 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15500 #, fuzzy
15501 msgid "_Scale"
15502 msgstr "Sábháil"
15504 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15505 msgid "_Rotate"
15506 msgstr ""
15508 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15509 msgid "Ske_w"
15510 msgstr ""
15512 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15513 msgid "Matri_x"
15514 msgstr ""
15516 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15517 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15518 msgstr ""
15520 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Apply transformation to selection"
15523 msgstr "Roghanna Oaf"
15525 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Edit transformation matrix"
15528 msgstr "Roghanna Oaf"
15530 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15531 msgid "_Use SSL"
15532 msgstr ""
15534 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15535 #, fuzzy
15536 msgid "_Register"
15537 msgstr "Greamaigh"
15539 #. Construct dialog interface
15540 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
15541 #, fuzzy
15542 msgid "_Server:"
15543 msgstr "Sábháil"
15545 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
15546 #, fuzzy
15547 msgid "_Username:"
15548 msgstr "Dealaigh"
15550 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
15551 msgid "_Password:"
15552 msgstr ""
15554 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
15555 msgid "P_ort:"
15556 msgstr ""
15558 #. Buttons
15559 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Connect"
15562 msgstr "Leasú"
15564 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
15565 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
15569 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
15570 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
15571 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
15572 msgstr ""
15574 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
15575 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
15576 msgstr ""
15578 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
15579 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
15583 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
15584 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
15585 msgstr ""
15587 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
15588 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
15589 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15590 msgstr ""
15592 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
15593 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15594 msgstr ""
15596 #. Construct labels
15597 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
15598 msgid "Chatroom _name:"
15599 msgstr ""
15601 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
15602 msgid "Chatroom _server:"
15603 msgstr ""
15605 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
15606 msgid "Chatroom _password:"
15607 msgstr ""
15609 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Chatroom _handle:"
15612 msgstr "Cruthaigh"
15614 #. Button setup and callback registration
15615 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
15616 msgid "Connect to chatroom"
15617 msgstr ""
15619 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
15620 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
15621 msgstr ""
15623 #. Construct dialog interface
15624 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
15625 msgid "_User's Jabber ID:"
15626 msgstr ""
15628 #. Buttons
15629 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
15630 msgid "_Invite user"
15631 msgstr ""
15633 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
15634 #, fuzzy
15635 msgid "_Cancel"
15636 msgstr "Cealaigh"
15638 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
15639 msgid "Buddy List"
15640 msgstr ""
15642 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
15643 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
15644 msgstr ""
15646 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15647 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15648 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15649 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15650 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15651 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15652 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15653 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15654 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15655 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15656 msgstr ""
15658 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
15659 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15660 msgstr ""
15662 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
15663 msgid "Cursor coordinates"
15664 msgstr ""
15666 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15667 msgid ""
15668 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15669 "use selector (arrow) to move or transform them."
15670 msgstr ""
15672 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
15673 #, c-format
15674 msgid ""
15675 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15676 "closing?</span>\n"
15677 "\n"
15678 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
15682 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:895
15683 msgid "Close _without saving"
15684 msgstr ""
15686 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887
15687 #, c-format
15688 msgid ""
15689 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15690 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15691 "\n"
15692 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15693 msgstr ""
15695 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:898
15696 msgid "_Save as SVG"
15697 msgstr ""
15699 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15700 msgid "_Blend mode:"
15701 msgstr ""
15703 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15704 #, fuzzy
15705 msgid "B_lur:"
15706 msgstr "Gorm:"
15708 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15709 msgid "Toggle current layer visibility"
15710 msgstr ""
15712 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15713 msgid "Lock or unlock current layer"
15714 msgstr ""
15716 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15717 msgid "Current layer"
15718 msgstr ""
15720 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15721 msgid "(root)"
15722 msgstr ""
15724 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15725 msgid "Proprietary"
15726 msgstr ""
15728 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
15729 msgid "Other"
15730 msgstr ""
15732 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15733 #, fuzzy
15734 msgid "Change blur"
15735 msgstr "Cealaigh"
15737 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15738 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15740 msgid "Change opacity"
15741 msgstr ""
15743 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15744 msgid "U_nits:"
15745 msgstr ""
15747 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15748 msgid "Width of paper"
15749 msgstr ""
15751 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15752 msgid "Height of paper"
15753 msgstr ""
15755 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15756 #, fuzzy
15757 msgid "P_age size:"
15758 msgstr "Méid páipéir:"
15760 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15761 msgid "Page orientation:"
15762 msgstr ""
15764 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15765 msgid "_Landscape"
15766 msgstr ""
15768 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15769 msgid "_Portrait"
15770 msgstr ""
15772 #. ## Set up custom size frame
15773 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Custom size"
15776 msgstr "Féindheanamh"
15778 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15779 msgid "_Fit page to selection"
15780 msgstr ""
15782 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15783 msgid ""
15784 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15785 "is no selection"
15786 msgstr ""
15788 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15789 #, fuzzy
15790 msgid "Set page size"
15791 msgstr "Méid páipéir:"
15793 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15794 msgid "List"
15795 msgstr ""
15797 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
15798 #, fuzzy
15799 msgid "swatches|Size"
15800 msgstr "Méid páipéir:"
15802 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
15803 msgid "tiny"
15804 msgstr ""
15806 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
15807 msgid "small"
15808 msgstr ""
15810 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
15811 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15812 msgid "swatchesHeight|medium"
15813 msgstr ""
15815 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
15816 #, fuzzy
15817 msgid "large"
15818 msgstr "Leathanach"
15820 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
15821 msgid "huge"
15822 msgstr ""
15824 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
15825 msgid "swatches|Width"
15826 msgstr ""
15828 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
15829 msgid "narrower"
15830 msgstr ""
15832 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
15833 msgid "narrow"
15834 msgstr ""
15836 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
15837 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
15838 msgid "swatchesWidth|medium"
15839 msgstr ""
15841 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
15842 #, fuzzy
15843 msgid "wide"
15844 msgstr "Leitheid:"
15846 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
15847 #, fuzzy
15848 msgid "wider"
15849 msgstr "Leitheid:"
15851 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
15852 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
15853 msgid "swatches|Wrap"
15854 msgstr ""
15856 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15857 msgid ""
15858 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15859 "random numbers."
15860 msgstr ""
15862 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Backend"
15865 msgstr "Dath Cúlra"
15867 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Vector"
15870 msgstr "Roghnaigh"
15872 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15873 msgid "Bitmap"
15874 msgstr ""
15876 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15877 msgid "Bitmap options"
15878 msgstr ""
15880 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15881 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15882 msgstr ""
15884 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15885 msgid ""
15886 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15887 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15888 "will not be correctly rendered."
15889 msgstr ""
15891 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15892 msgid ""
15893 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15894 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15895 "will be rendered exactly as displayed."
15896 msgstr ""
15898 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15899 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Fill:"
15902 msgstr "Comhad"
15904 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15905 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Stroke:"
15908 msgstr "Sábháil"
15910 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15911 msgid "O:"
15912 msgstr ""
15914 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15915 msgid "N/A"
15916 msgstr ""
15918 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15919 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15920 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15921 msgid "Nothing selected"
15922 msgstr ""
15924 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15925 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15926 msgid "<i>None</i>"
15927 msgstr ""
15929 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15930 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15931 msgid "No fill"
15932 msgstr ""
15934 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15935 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15936 msgid "No stroke"
15937 msgstr ""
15939 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15940 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Pattern"
15943 msgstr "Greamaigh"
15945 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15946 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15947 msgid "Pattern fill"
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15951 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15952 msgid "Pattern stroke"
15953 msgstr ""
15955 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15956 msgid "<b>L</b>"
15957 msgstr ""
15959 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15960 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15961 msgid "Linear gradient fill"
15962 msgstr ""
15964 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15965 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15966 msgid "Linear gradient stroke"
15967 msgstr ""
15969 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15970 msgid "<b>R</b>"
15971 msgstr ""
15973 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15974 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15975 msgid "Radial gradient fill"
15976 msgstr ""
15978 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15979 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15980 msgid "Radial gradient stroke"
15981 msgstr ""
15983 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15984 msgid "Different"
15985 msgstr ""
15987 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15988 msgid "Different fills"
15989 msgstr ""
15991 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15992 msgid "Different strokes"
15993 msgstr ""
15995 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15996 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15997 msgid "<b>Unset</b>"
15998 msgstr ""
16000 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16001 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16003 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16004 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16005 msgid "Unset fill"
16006 msgstr ""
16008 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16009 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16010 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16011 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16012 msgid "Unset stroke"
16013 msgstr ""
16015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16016 msgid "Flat color fill"
16017 msgstr ""
16019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16020 msgid "Flat color stroke"
16021 msgstr ""
16023 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16024 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16025 msgid "<b>a</b>"
16026 msgstr ""
16028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16029 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16030 msgstr ""
16032 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16033 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16034 msgstr ""
16036 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16037 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16038 msgid "<b>m</b>"
16039 msgstr ""
16041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16042 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16043 msgstr ""
16045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16046 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16047 msgstr ""
16049 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16050 msgid "Edit fill..."
16051 msgstr ""
16053 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16054 msgid "Edit stroke..."
16055 msgstr ""
16057 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16058 #, fuzzy
16059 msgid "Last set color"
16060 msgstr "Dath leathanach"
16062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16063 msgid "Last selected color"
16064 msgstr ""
16066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16067 msgid "White"
16068 msgstr ""
16070 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16071 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16072 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16073 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Black"
16076 msgstr "Dubh"
16078 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16079 #, fuzzy
16080 msgid "Copy color"
16081 msgstr "Dath leathanach"
16083 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Paste color"
16086 msgstr "Dath leathanach"
16088 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16089 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16090 msgid "Swap fill and stroke"
16091 msgstr ""
16093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16094 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16095 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16096 msgid "Make fill opaque"
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16100 msgid "Make stroke opaque"
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16105 #, fuzzy
16106 msgid "Remove fill"
16107 msgstr "Sábháil comhad"
16109 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16110 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16111 msgid "Remove stroke"
16112 msgstr ""
16114 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16115 msgid "Remove"
16116 msgstr ""
16118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Apply last set color to fill"
16121 msgstr "Dath leathanach"
16123 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16124 msgid "Apply last set color to stroke"
16125 msgstr ""
16127 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16128 msgid "Apply last selected color to fill"
16129 msgstr ""
16131 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16132 msgid "Apply last selected color to stroke"
16133 msgstr ""
16135 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16136 #, fuzzy
16137 msgid "Invert fill"
16138 msgstr "Sábháil comhad"
16140 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16141 msgid "Invert stroke"
16142 msgstr ""
16144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16145 msgid "White fill"
16146 msgstr ""
16148 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16149 msgid "White stroke"
16150 msgstr ""
16152 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16153 #, fuzzy
16154 msgid "Black fill"
16155 msgstr "Dubh"
16157 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16158 msgid "Black stroke"
16159 msgstr ""
16161 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16162 #, fuzzy
16163 msgid "Paste fill"
16164 msgstr "Méid páipéir:"
16166 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16167 #, fuzzy
16168 msgid "Paste stroke"
16169 msgstr "Greamaigh"
16171 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16172 msgid "Change stroke width"
16173 msgstr ""
16175 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16176 msgid ", drag to adjust"
16177 msgstr ""
16179 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16180 #, c-format
16181 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16182 msgstr ""
16184 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16185 msgid " (averaged)"
16186 msgstr ""
16188 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16189 msgid "0 (transparent)"
16190 msgstr ""
16192 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16193 msgid "100% (opaque)"
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Adjust saturation"
16199 msgstr "Roghanna Oaf"
16201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
16202 #, c-format
16203 msgid ""
16204 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16205 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16206 msgstr ""
16208 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
16209 #, fuzzy
16210 msgid "Adjust lightness"
16211 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
16213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
16214 #, c-format
16215 msgid ""
16216 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16217 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16218 msgstr ""
16220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
16221 msgid "Adjust hue"
16222 msgstr ""
16224 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
16225 #, c-format
16226 msgid ""
16227 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16228 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16229 msgstr ""
16231 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
16232 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
16233 #, fuzzy
16234 msgid "Adjust stroke width"
16235 msgstr "Roghanna Oaf"
16237 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16238 #, c-format
16239 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16240 msgstr ""
16242 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
16243 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
16244 msgid "sliders|Link"
16245 msgstr ""
16247 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16248 msgid "L Gradient"
16249 msgstr ""
16251 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16252 msgid "R Gradient"
16253 msgstr ""
16255 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16256 #, c-format
16257 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16258 msgstr ""
16260 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16261 #, c-format
16262 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16263 msgstr ""
16265 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16266 #, c-format
16267 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16268 msgstr ""
16270 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16271 #, c-format
16272 msgid "O:%.3g"
16273 msgstr ""
16275 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16276 #, c-format
16277 msgid "O:.%d"
16278 msgstr ""
16280 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16281 #, c-format
16282 msgid "Opacity: %.3g"
16283 msgstr ""
16285 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16286 msgid "Split vanishing points"
16287 msgstr ""
16289 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16290 msgid "Merge vanishing points"
16291 msgstr ""
16293 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16294 msgid "3D box: Move vanishing point"
16295 msgstr ""
16297 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16298 #, c-format
16299 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16300 msgid_plural ""
16301 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16302 "b> to separate selected box(es)"
16303 msgstr[0] ""
16304 msgstr[1] ""
16305 msgstr[2] ""
16307 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16308 #. but currently we update the status message anyway
16309 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16310 #, c-format
16311 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16312 msgid_plural ""
16313 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16314 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16315 msgstr[0] ""
16316 msgstr[1] ""
16317 msgstr[2] ""
16319 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16320 #, c-format
16321 msgid ""
16322 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16323 msgid_plural ""
16324 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16325 "(es)"
16326 msgstr[0] ""
16327 msgstr[1] ""
16328 msgstr[2] ""
16330 #: ../src/verbs.cpp:1140
16331 #, fuzzy
16332 msgid "Switch to next layer"
16333 msgstr "Dealaigh"
16335 #: ../src/verbs.cpp:1141
16336 #, fuzzy
16337 msgid "Switched to next layer."
16338 msgstr "Dealaigh"
16340 #: ../src/verbs.cpp:1143
16341 msgid "Cannot go past last layer."
16342 msgstr ""
16344 #: ../src/verbs.cpp:1152
16345 msgid "Switch to previous layer"
16346 msgstr ""
16348 #: ../src/verbs.cpp:1153
16349 msgid "Switched to previous layer."
16350 msgstr ""
16352 #: ../src/verbs.cpp:1155
16353 msgid "Cannot go before first layer."
16354 msgstr ""
16356 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16357 #: ../src/verbs.cpp:1306
16358 msgid "No current layer."
16359 msgstr ""
16361 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16362 #, c-format
16363 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16364 msgstr ""
16366 #: ../src/verbs.cpp:1202
16367 msgid "Layer to top"
16368 msgstr ""
16370 #: ../src/verbs.cpp:1206
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Raise layer"
16373 msgstr "Dealaigh"
16375 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16376 #, c-format
16377 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16378 msgstr ""
16380 #: ../src/verbs.cpp:1210
16381 msgid "Layer to bottom"
16382 msgstr ""
16384 #: ../src/verbs.cpp:1214
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Lower layer"
16387 msgstr "Dealaigh"
16389 #: ../src/verbs.cpp:1223
16390 msgid "Cannot move layer any further."
16391 msgstr ""
16393 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16394 #, c-format
16395 msgid "%s copy"
16396 msgstr ""
16398 #: ../src/verbs.cpp:1263
16399 #, fuzzy
16400 msgid "Duplicate layer"
16401 msgstr "Dealaigh"
16403 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16404 #: ../src/verbs.cpp:1266
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Duplicated layer."
16407 msgstr "Dealaigh"
16409 #: ../src/verbs.cpp:1295
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Delete layer"
16412 msgstr "Dealaigh"
16414 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16415 #: ../src/verbs.cpp:1298
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Deleted layer."
16418 msgstr "Dealaigh"
16420 #: ../src/verbs.cpp:1309
16421 msgid "Toggle layer solo"
16422 msgstr ""
16424 #: ../src/verbs.cpp:1389
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Flip horizontally"
16427 msgstr "Cas ar Cothromach"
16429 #: ../src/verbs.cpp:1404
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Flip vertically"
16432 msgstr "Cas ar Ingearach"
16434 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16435 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16436 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16437 #: ../src/verbs.cpp:1912
16438 msgid "tutorial-basic.svg"
16439 msgstr ""
16441 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16442 #: ../src/verbs.cpp:1916
16443 msgid "tutorial-shapes.svg"
16444 msgstr ""
16446 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16447 #: ../src/verbs.cpp:1920
16448 msgid "tutorial-advanced.svg"
16449 msgstr ""
16451 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16452 #: ../src/verbs.cpp:1924
16453 msgid "tutorial-tracing.svg"
16454 msgstr ""
16456 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16457 #: ../src/verbs.cpp:1928
16458 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16459 msgstr ""
16461 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16462 #: ../src/verbs.cpp:1932
16463 msgid "tutorial-elements.svg"
16464 msgstr ""
16466 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16467 #: ../src/verbs.cpp:1936
16468 msgid "tutorial-tips.svg"
16469 msgstr ""
16471 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16472 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16473 msgstr ""
16475 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16476 #, fuzzy
16477 msgid "Unlock all objects in all layers"
16478 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16480 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16481 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16482 msgstr ""
16484 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Unhide all objects in all layers"
16487 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16489 #: ../src/verbs.cpp:2239
16490 msgid "Does nothing"
16491 msgstr ""
16493 #: ../src/verbs.cpp:2242
16494 msgid "Create new document from the default template"
16495 msgstr ""
16497 #: ../src/verbs.cpp:2244
16498 #, fuzzy
16499 msgid "_Open..."
16500 msgstr "Oscail..."
16502 #: ../src/verbs.cpp:2245
16503 msgid "Open an existing document"
16504 msgstr ""
16506 #: ../src/verbs.cpp:2246
16507 msgid "Re_vert"
16508 msgstr ""
16510 #: ../src/verbs.cpp:2247
16511 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16512 msgstr ""
16514 #: ../src/verbs.cpp:2248
16515 #, fuzzy
16516 msgid "_Save"
16517 msgstr "Sábháil"
16519 #: ../src/verbs.cpp:2248
16520 msgid "Save document"
16521 msgstr ""
16523 #: ../src/verbs.cpp:2250
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Save _As..."
16526 msgstr "Sábháil Mar..."
16528 #: ../src/verbs.cpp:2251
16529 msgid "Save document under a new name"
16530 msgstr ""
16532 #: ../src/verbs.cpp:2252
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Save a Cop_y..."
16535 msgstr "Sábháil Mar..."
16537 #: ../src/verbs.cpp:2253
16538 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16539 msgstr ""
16541 #: ../src/verbs.cpp:2254
16542 #, fuzzy
16543 msgid "_Print..."
16544 msgstr "Priontáil..."
16546 #: ../src/verbs.cpp:2254
16547 msgid "Print document"
16548 msgstr ""
16550 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16551 #: ../src/verbs.cpp:2257
16552 msgid "Vac_uum Defs"
16553 msgstr ""
16555 #: ../src/verbs.cpp:2257
16556 msgid ""
16557 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16558 "defs&gt; of the document"
16559 msgstr ""
16561 #: ../src/verbs.cpp:2259
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Print Previe_w"
16564 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
16566 #: ../src/verbs.cpp:2260
16567 msgid "Preview document printout"
16568 msgstr ""
16570 #: ../src/verbs.cpp:2261
16571 msgid "_Import..."
16572 msgstr ""
16574 #: ../src/verbs.cpp:2262
16575 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16576 msgstr ""
16578 #: ../src/verbs.cpp:2263
16579 msgid "_Export Bitmap..."
16580 msgstr ""
16582 #: ../src/verbs.cpp:2264
16583 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16584 msgstr ""
16586 #: ../src/verbs.cpp:2265
16587 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16588 msgstr ""
16590 #: ../src/verbs.cpp:2266
16591 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16592 msgstr ""
16594 #: ../src/verbs.cpp:2266
16595 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16596 msgstr ""
16598 #: ../src/verbs.cpp:2267
16599 msgid "N_ext Window"
16600 msgstr ""
16602 #: ../src/verbs.cpp:2268
16603 msgid "Switch to the next document window"
16604 msgstr ""
16606 #: ../src/verbs.cpp:2269
16607 msgid "P_revious Window"
16608 msgstr ""
16610 #: ../src/verbs.cpp:2270
16611 msgid "Switch to the previous document window"
16612 msgstr ""
16614 #: ../src/verbs.cpp:2271
16615 #, fuzzy
16616 msgid "_Close"
16617 msgstr "Dún"
16619 #: ../src/verbs.cpp:2272
16620 msgid "Close this document window"
16621 msgstr ""
16623 #: ../src/verbs.cpp:2273
16624 msgid "_Quit"
16625 msgstr ""
16627 #: ../src/verbs.cpp:2273
16628 msgid "Quit Inkscape"
16629 msgstr ""
16631 #: ../src/verbs.cpp:2276
16632 msgid "Undo last action"
16633 msgstr ""
16635 #: ../src/verbs.cpp:2279
16636 msgid "Do again the last undone action"
16637 msgstr ""
16639 #: ../src/verbs.cpp:2280
16640 #, fuzzy
16641 msgid "Cu_t"
16642 msgstr "Gearr"
16644 #: ../src/verbs.cpp:2281
16645 msgid "Cut selection to clipboard"
16646 msgstr ""
16648 #: ../src/verbs.cpp:2282
16649 #, fuzzy
16650 msgid "_Copy"
16651 msgstr "Cóip"
16653 #: ../src/verbs.cpp:2283
16654 msgid "Copy selection to clipboard"
16655 msgstr ""
16657 #: ../src/verbs.cpp:2284
16658 #, fuzzy
16659 msgid "_Paste"
16660 msgstr "Greamaigh"
16662 #: ../src/verbs.cpp:2285
16663 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16664 msgstr ""
16666 #: ../src/verbs.cpp:2286
16667 msgid "Paste _Style"
16668 msgstr ""
16670 #: ../src/verbs.cpp:2287
16671 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16672 msgstr ""
16674 #: ../src/verbs.cpp:2289
16675 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16676 msgstr ""
16678 #: ../src/verbs.cpp:2290
16679 msgid "Paste _Width"
16680 msgstr ""
16682 #: ../src/verbs.cpp:2291
16683 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16684 msgstr ""
16686 #: ../src/verbs.cpp:2292
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Paste _Height"
16689 msgstr "Airde:"
16691 #: ../src/verbs.cpp:2293
16692 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16693 msgstr ""
16695 #: ../src/verbs.cpp:2294
16696 msgid "Paste Size Separately"
16697 msgstr ""
16699 #: ../src/verbs.cpp:2295
16700 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16701 msgstr ""
16703 #: ../src/verbs.cpp:2296
16704 msgid "Paste Width Separately"
16705 msgstr ""
16707 #: ../src/verbs.cpp:2297
16708 msgid ""
16709 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16710 "object"
16711 msgstr ""
16713 #: ../src/verbs.cpp:2298
16714 msgid "Paste Height Separately"
16715 msgstr ""
16717 #: ../src/verbs.cpp:2299
16718 msgid ""
16719 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16720 "object"
16721 msgstr ""
16723 #: ../src/verbs.cpp:2300
16724 msgid "Paste _In Place"
16725 msgstr ""
16727 #: ../src/verbs.cpp:2301
16728 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16729 msgstr ""
16731 #: ../src/verbs.cpp:2302
16732 #, fuzzy
16733 msgid "Paste Path _Effect"
16734 msgstr "Greamaigh"
16736 #: ../src/verbs.cpp:2303
16737 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16738 msgstr ""
16740 #: ../src/verbs.cpp:2304
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Remove Path _Effect"
16743 msgstr "Roghanna Oaf"
16745 #: ../src/verbs.cpp:2305
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16748 msgstr "Roghanna Oaf"
16750 #: ../src/verbs.cpp:2306
16751 #, fuzzy
16752 msgid "Remove Filters"
16753 msgstr "Sábháil comhad"
16755 #: ../src/verbs.cpp:2307
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Remove any filters from selected objects"
16758 msgstr "Roghanna Oaf"
16760 #: ../src/verbs.cpp:2308
16761 #, fuzzy
16762 msgid "_Delete"
16763 msgstr "Dealaigh"
16765 #: ../src/verbs.cpp:2309
16766 msgid "Delete selection"
16767 msgstr ""
16769 #: ../src/verbs.cpp:2310
16770 msgid "Duplic_ate"
16771 msgstr ""
16773 #: ../src/verbs.cpp:2311
16774 msgid "Duplicate selected objects"
16775 msgstr ""
16777 #: ../src/verbs.cpp:2312
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Create Clo_ne"
16780 msgstr "Cruthaigh"
16782 #: ../src/verbs.cpp:2313
16783 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16784 msgstr ""
16786 #: ../src/verbs.cpp:2314
16787 msgid "Unlin_k Clone"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/verbs.cpp:2315
16791 msgid ""
16792 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16793 "standalone objects"
16794 msgstr ""
16796 #: ../src/verbs.cpp:2316
16797 msgid "Relink to Copied"
16798 msgstr ""
16800 #: ../src/verbs.cpp:2317
16801 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16802 msgstr ""
16804 #: ../src/verbs.cpp:2318
16805 #, fuzzy
16806 msgid "Select _Original"
16807 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16809 #: ../src/verbs.cpp:2319
16810 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16811 msgstr ""
16813 #: ../src/verbs.cpp:2320
16814 #, fuzzy
16815 msgid "Objects to _Marker"
16816 msgstr "Álbachtaî teacs"
16818 #: ../src/verbs.cpp:2321
16819 msgid "Convert selection to a line marker"
16820 msgstr ""
16822 #: ../src/verbs.cpp:2322
16823 #, fuzzy
16824 msgid "Objects to Gu_ides"
16825 msgstr "Álbachtaî teacs"
16827 #: ../src/verbs.cpp:2323
16828 msgid ""
16829 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16830 "edges"
16831 msgstr ""
16833 #: ../src/verbs.cpp:2324
16834 msgid "Objects to Patter_n"
16835 msgstr ""
16837 #: ../src/verbs.cpp:2325
16838 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16839 msgstr ""
16841 #: ../src/verbs.cpp:2326
16842 msgid "Pattern to _Objects"
16843 msgstr ""
16845 #: ../src/verbs.cpp:2327
16846 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16847 msgstr ""
16849 #: ../src/verbs.cpp:2328
16850 #, fuzzy
16851 msgid "Clea_r All"
16852 msgstr "Bánaigh gach rud"
16854 #: ../src/verbs.cpp:2329
16855 msgid "Delete all objects from document"
16856 msgstr ""
16858 #: ../src/verbs.cpp:2330
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Select Al_l"
16861 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
16863 #: ../src/verbs.cpp:2331
16864 msgid "Select all objects or all nodes"
16865 msgstr ""
16867 #: ../src/verbs.cpp:2332
16868 msgid "Select All in All La_yers"
16869 msgstr ""
16871 #: ../src/verbs.cpp:2333
16872 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16873 msgstr ""
16875 #: ../src/verbs.cpp:2334
16876 msgid "In_vert Selection"
16877 msgstr ""
16879 #: ../src/verbs.cpp:2335
16880 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16881 msgstr ""
16883 #: ../src/verbs.cpp:2336
16884 msgid "Invert in All Layers"
16885 msgstr ""
16887 #: ../src/verbs.cpp:2337
16888 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16889 msgstr ""
16891 #: ../src/verbs.cpp:2338
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Select Next"
16894 msgstr "Dealaigh"
16896 #: ../src/verbs.cpp:2339
16897 msgid "Select next object or node"
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/verbs.cpp:2340
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Select Previous"
16903 msgstr "Roghnaigh"
16905 #: ../src/verbs.cpp:2341
16906 msgid "Select previous object or node"
16907 msgstr ""
16909 #: ../src/verbs.cpp:2342
16910 #, fuzzy
16911 msgid "D_eselect"
16912 msgstr "Roghnaigh"
16914 #: ../src/verbs.cpp:2343
16915 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16916 msgstr ""
16918 #: ../src/verbs.cpp:2344
16919 msgid "_Guides around page"
16920 msgstr ""
16922 #: ../src/verbs.cpp:2345
16923 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16924 msgstr ""
16926 #: ../src/verbs.cpp:2346
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Next Path Effect Parameter"
16929 msgstr "Greamaigh"
16931 #: ../src/verbs.cpp:2347
16932 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16933 msgstr ""
16935 #. Selection
16936 #: ../src/verbs.cpp:2350
16937 msgid "Raise to _Top"
16938 msgstr ""
16940 #: ../src/verbs.cpp:2351
16941 msgid "Raise selection to top"
16942 msgstr ""
16944 #: ../src/verbs.cpp:2352
16945 msgid "Lower to _Bottom"
16946 msgstr ""
16948 #: ../src/verbs.cpp:2353
16949 msgid "Lower selection to bottom"
16950 msgstr ""
16952 #: ../src/verbs.cpp:2354
16953 msgid "_Raise"
16954 msgstr ""
16956 #: ../src/verbs.cpp:2355
16957 msgid "Raise selection one step"
16958 msgstr ""
16960 #: ../src/verbs.cpp:2356
16961 msgid "_Lower"
16962 msgstr ""
16964 #: ../src/verbs.cpp:2357
16965 msgid "Lower selection one step"
16966 msgstr ""
16968 #: ../src/verbs.cpp:2358
16969 #, fuzzy
16970 msgid "_Group"
16971 msgstr "Grupa"
16973 #: ../src/verbs.cpp:2359
16974 msgid "Group selected objects"
16975 msgstr ""
16977 #: ../src/verbs.cpp:2361
16978 msgid "Ungroup selected groups"
16979 msgstr ""
16981 #: ../src/verbs.cpp:2363
16982 msgid "_Put on Path"
16983 msgstr ""
16985 #: ../src/verbs.cpp:2365
16986 msgid "_Remove from Path"
16987 msgstr ""
16989 #: ../src/verbs.cpp:2367
16990 msgid "Remove Manual _Kerns"
16991 msgstr ""
16993 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16994 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16995 #: ../src/verbs.cpp:2370
16996 #, fuzzy
16997 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16998 msgstr "Roghanna Oaf"
17000 #: ../src/verbs.cpp:2372
17001 #, fuzzy
17002 msgid "_Union"
17003 msgstr "Leasú"
17005 #: ../src/verbs.cpp:2373
17006 msgid "Create union of selected paths"
17007 msgstr ""
17009 #: ../src/verbs.cpp:2374
17010 msgid "_Intersection"
17011 msgstr ""
17013 #: ../src/verbs.cpp:2375
17014 msgid "Create intersection of selected paths"
17015 msgstr ""
17017 #: ../src/verbs.cpp:2376
17018 msgid "_Difference"
17019 msgstr ""
17021 #: ../src/verbs.cpp:2377
17022 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17023 msgstr ""
17025 #: ../src/verbs.cpp:2378
17026 msgid "E_xclusion"
17027 msgstr ""
17029 #: ../src/verbs.cpp:2379
17030 msgid ""
17031 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17032 "path)"
17033 msgstr ""
17035 #: ../src/verbs.cpp:2380
17036 msgid "Di_vision"
17037 msgstr ""
17039 #: ../src/verbs.cpp:2381
17040 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17041 msgstr ""
17043 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17044 #. Advanced tutorial for more info
17045 #: ../src/verbs.cpp:2384
17046 msgid "Cut _Path"
17047 msgstr ""
17049 #: ../src/verbs.cpp:2385
17050 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17051 msgstr ""
17053 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17054 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17055 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17056 #: ../src/verbs.cpp:2389
17057 #, fuzzy
17058 msgid "Outs_et"
17059 msgstr "Amach"
17061 #: ../src/verbs.cpp:2390
17062 msgid "Outset selected paths"
17063 msgstr ""
17065 #: ../src/verbs.cpp:2392
17066 msgid "O_utset Path by 1 px"
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/verbs.cpp:2393
17070 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17071 msgstr ""
17073 #: ../src/verbs.cpp:2395
17074 msgid "O_utset Path by 10 px"
17075 msgstr ""
17077 #: ../src/verbs.cpp:2396
17078 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17079 msgstr ""
17081 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17082 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17083 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17084 #: ../src/verbs.cpp:2400
17085 msgid "I_nset"
17086 msgstr ""
17088 #: ../src/verbs.cpp:2401
17089 msgid "Inset selected paths"
17090 msgstr ""
17092 #: ../src/verbs.cpp:2403
17093 msgid "I_nset Path by 1 px"
17094 msgstr ""
17096 #: ../src/verbs.cpp:2404
17097 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17098 msgstr ""
17100 #: ../src/verbs.cpp:2406
17101 msgid "I_nset Path by 10 px"
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/verbs.cpp:2407
17105 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17106 msgstr ""
17108 #: ../src/verbs.cpp:2409
17109 msgid "D_ynamic Offset"
17110 msgstr ""
17112 #: ../src/verbs.cpp:2409
17113 msgid "Create a dynamic offset object"
17114 msgstr ""
17116 #: ../src/verbs.cpp:2411
17117 msgid "_Linked Offset"
17118 msgstr ""
17120 #: ../src/verbs.cpp:2412
17121 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17122 msgstr ""
17124 #: ../src/verbs.cpp:2414
17125 msgid "_Stroke to Path"
17126 msgstr ""
17128 #: ../src/verbs.cpp:2415
17129 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17130 msgstr ""
17132 #: ../src/verbs.cpp:2416
17133 msgid "Si_mplify"
17134 msgstr ""
17136 #: ../src/verbs.cpp:2417
17137 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17138 msgstr ""
17140 #: ../src/verbs.cpp:2418
17141 msgid "_Reverse"
17142 msgstr ""
17144 #: ../src/verbs.cpp:2419
17145 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17146 msgstr ""
17148 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17149 #: ../src/verbs.cpp:2421
17150 msgid "_Trace Bitmap..."
17151 msgstr ""
17153 #: ../src/verbs.cpp:2422
17154 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17155 msgstr ""
17157 #: ../src/verbs.cpp:2423
17158 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17159 msgstr ""
17161 #: ../src/verbs.cpp:2424
17162 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17163 msgstr ""
17165 #: ../src/verbs.cpp:2425
17166 msgid "_Combine"
17167 msgstr ""
17169 #: ../src/verbs.cpp:2426
17170 msgid "Combine several paths into one"
17171 msgstr ""
17173 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17174 #. Advanced tutorial for more info
17175 #: ../src/verbs.cpp:2429
17176 msgid "Break _Apart"
17177 msgstr ""
17179 #: ../src/verbs.cpp:2430
17180 msgid "Break selected paths into subpaths"
17181 msgstr ""
17183 #: ../src/verbs.cpp:2431
17184 msgid "Rows and Columns..."
17185 msgstr ""
17187 #: ../src/verbs.cpp:2432
17188 msgid "Arrange selected objects in a table"
17189 msgstr ""
17191 #. Layer
17192 #: ../src/verbs.cpp:2434
17193 msgid "_Add Layer..."
17194 msgstr ""
17196 #: ../src/verbs.cpp:2435
17197 msgid "Create a new layer"
17198 msgstr ""
17200 #: ../src/verbs.cpp:2436
17201 msgid "Re_name Layer..."
17202 msgstr ""
17204 #: ../src/verbs.cpp:2437
17205 msgid "Rename the current layer"
17206 msgstr ""
17208 #: ../src/verbs.cpp:2438
17209 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17210 msgstr ""
17212 #: ../src/verbs.cpp:2439
17213 msgid "Switch to the layer above the current"
17214 msgstr ""
17216 #: ../src/verbs.cpp:2440
17217 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17218 msgstr ""
17220 #: ../src/verbs.cpp:2441
17221 msgid "Switch to the layer below the current"
17222 msgstr ""
17224 #: ../src/verbs.cpp:2442
17225 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17226 msgstr ""
17228 #: ../src/verbs.cpp:2443
17229 msgid "Move selection to the layer above the current"
17230 msgstr ""
17232 #: ../src/verbs.cpp:2444
17233 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17234 msgstr ""
17236 #: ../src/verbs.cpp:2445
17237 msgid "Move selection to the layer below the current"
17238 msgstr ""
17240 #: ../src/verbs.cpp:2446
17241 msgid "Layer to _Top"
17242 msgstr ""
17244 #: ../src/verbs.cpp:2447
17245 msgid "Raise the current layer to the top"
17246 msgstr ""
17248 #: ../src/verbs.cpp:2448
17249 msgid "Layer to _Bottom"
17250 msgstr ""
17252 #: ../src/verbs.cpp:2449
17253 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17254 msgstr ""
17256 #: ../src/verbs.cpp:2450
17257 msgid "_Raise Layer"
17258 msgstr ""
17260 #: ../src/verbs.cpp:2451
17261 msgid "Raise the current layer"
17262 msgstr ""
17264 #: ../src/verbs.cpp:2452
17265 msgid "_Lower Layer"
17266 msgstr ""
17268 #: ../src/verbs.cpp:2453
17269 msgid "Lower the current layer"
17270 msgstr ""
17272 #: ../src/verbs.cpp:2454
17273 msgid "Duplicate Current Layer..."
17274 msgstr ""
17276 #: ../src/verbs.cpp:2455
17277 msgid "Duplicate an existing layer"
17278 msgstr ""
17280 #: ../src/verbs.cpp:2456
17281 msgid "_Delete Current Layer"
17282 msgstr ""
17284 #: ../src/verbs.cpp:2457
17285 msgid "Delete the current layer"
17286 msgstr ""
17288 #: ../src/verbs.cpp:2458
17289 msgid "_Show/hide other layers"
17290 msgstr ""
17292 #: ../src/verbs.cpp:2459
17293 msgid "Solo the current layer"
17294 msgstr ""
17296 #. Object
17297 #: ../src/verbs.cpp:2462
17298 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17299 msgstr ""
17301 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17302 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17303 #: ../src/verbs.cpp:2465
17304 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17305 msgstr ""
17307 #: ../src/verbs.cpp:2466
17308 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17309 msgstr ""
17311 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17312 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17313 #: ../src/verbs.cpp:2469
17314 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17315 msgstr ""
17317 #: ../src/verbs.cpp:2470
17318 #, fuzzy
17319 msgid "Remove _Transformations"
17320 msgstr "Roghanna Oaf"
17322 #: ../src/verbs.cpp:2471
17323 msgid "Remove transformations from object"
17324 msgstr "Roghanna Oaf"
17326 #: ../src/verbs.cpp:2472
17327 msgid "_Object to Path"
17328 msgstr ""
17330 #: ../src/verbs.cpp:2473
17331 msgid "Convert selected object to path"
17332 msgstr ""
17334 #: ../src/verbs.cpp:2474
17335 msgid "_Flow into Frame"
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/verbs.cpp:2475
17339 msgid ""
17340 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17341 "frame object"
17342 msgstr ""
17344 #: ../src/verbs.cpp:2476
17345 msgid "_Unflow"
17346 msgstr ""
17348 #: ../src/verbs.cpp:2477
17349 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17350 msgstr ""
17352 #: ../src/verbs.cpp:2478
17353 msgid "_Convert to Text"
17354 msgstr ""
17356 #: ../src/verbs.cpp:2479
17357 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17358 msgstr ""
17360 #: ../src/verbs.cpp:2481
17361 #, fuzzy
17362 msgid "Flip _Horizontal"
17363 msgstr "Cas ar Cothromach"
17365 #: ../src/verbs.cpp:2481
17366 msgid "Flip selected objects horizontally"
17367 msgstr ""
17369 #: ../src/verbs.cpp:2484
17370 #, fuzzy
17371 msgid "Flip _Vertical"
17372 msgstr "Cas ar Ingearach"
17374 #: ../src/verbs.cpp:2484
17375 msgid "Flip selected objects vertically"
17376 msgstr ""
17378 #: ../src/verbs.cpp:2487
17379 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17380 msgstr ""
17382 #: ../src/verbs.cpp:2489
17383 msgid "Edit mask"
17384 msgstr ""
17386 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17387 msgid "_Release"
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/verbs.cpp:2491
17391 #, fuzzy
17392 msgid "Remove mask from selection"
17393 msgstr "Roghanna Oaf"
17395 #: ../src/verbs.cpp:2493
17396 msgid ""
17397 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17398 msgstr ""
17400 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17401 msgid "Edit clipping path"
17402 msgstr ""
17404 #: ../src/verbs.cpp:2497
17405 msgid "Remove clipping path from selection"
17406 msgstr ""
17408 #. Tools
17409 #: ../src/verbs.cpp:2500
17410 msgid "Select"
17411 msgstr "Roghnaigh"
17413 #: ../src/verbs.cpp:2501
17414 msgid "Select and transform objects"
17415 msgstr ""
17417 #: ../src/verbs.cpp:2502
17418 #, fuzzy
17419 msgid "Node Edit"
17420 msgstr "Eagar nód"
17422 #: ../src/verbs.cpp:2503
17423 msgid "Edit paths by nodes"
17424 msgstr ""
17426 #: ../src/verbs.cpp:2505
17427 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17428 msgstr ""
17430 #: ../src/verbs.cpp:2507
17431 msgid "Create rectangles and squares"
17432 msgstr ""
17434 #: ../src/verbs.cpp:2509
17435 #, fuzzy
17436 msgid "Create 3D boxes"
17437 msgstr "Cruthaigh"
17439 #: ../src/verbs.cpp:2511
17440 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17441 msgstr ""
17443 #: ../src/verbs.cpp:2513
17444 msgid "Create stars and polygons"
17445 msgstr ""
17447 #: ../src/verbs.cpp:2515
17448 msgid "Create spirals"
17449 msgstr ""
17451 #: ../src/verbs.cpp:2517
17452 msgid "Draw freehand lines"
17453 msgstr ""
17455 #: ../src/verbs.cpp:2519
17456 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17457 msgstr ""
17459 #: ../src/verbs.cpp:2521
17460 #, fuzzy
17461 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17462 msgstr "Cruthaigh"
17464 #: ../src/verbs.cpp:2523
17465 msgid "Create and edit text objects"
17466 msgstr ""
17468 #: ../src/verbs.cpp:2525
17469 msgid "Create and edit gradients"
17470 msgstr ""
17472 #: ../src/verbs.cpp:2527
17473 #, fuzzy
17474 msgid "Zoom in or out"
17475 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
17477 #: ../src/verbs.cpp:2529
17478 msgid "Pick colors from image"
17479 msgstr ""
17481 #: ../src/verbs.cpp:2531
17482 #, fuzzy
17483 msgid "Create diagram connectors"
17484 msgstr "Cruthaigh"
17486 #: ../src/verbs.cpp:2533
17487 msgid "Fill bounded areas"
17488 msgstr ""
17490 #: ../src/verbs.cpp:2534
17491 #, fuzzy
17492 msgid "LPE Edit"
17493 msgstr "Eagar"
17495 #: ../src/verbs.cpp:2535
17496 #, fuzzy
17497 msgid "Edit Path Effect parameters"
17498 msgstr "Greamaigh"
17500 #: ../src/verbs.cpp:2537
17501 msgid "Erase existing paths"
17502 msgstr ""
17504 #: ../src/verbs.cpp:2539
17505 msgid "Do geometric constructions"
17506 msgstr ""
17508 #. Tool prefs
17509 #: ../src/verbs.cpp:2541
17510 msgid "Selector Preferences"
17511 msgstr ""
17513 #: ../src/verbs.cpp:2542
17514 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17515 msgstr ""
17517 #: ../src/verbs.cpp:2543
17518 msgid "Node Tool Preferences"
17519 msgstr ""
17521 #: ../src/verbs.cpp:2544
17522 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17523 msgstr ""
17525 #: ../src/verbs.cpp:2545
17526 #, fuzzy
17527 msgid "Tweak Tool Preferences"
17528 msgstr "Álbachtaî teacs"
17530 #: ../src/verbs.cpp:2546
17531 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17532 msgstr ""
17534 #: ../src/verbs.cpp:2547
17535 msgid "Rectangle Preferences"
17536 msgstr ""
17538 #: ../src/verbs.cpp:2548
17539 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17540 msgstr ""
17542 #: ../src/verbs.cpp:2549
17543 #, fuzzy
17544 msgid "3D Box Preferences"
17545 msgstr "Álbachtaî teacs"
17547 #: ../src/verbs.cpp:2550
17548 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17549 msgstr ""
17551 #: ../src/verbs.cpp:2551
17552 msgid "Ellipse Preferences"
17553 msgstr ""
17555 #: ../src/verbs.cpp:2552
17556 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17557 msgstr ""
17559 #: ../src/verbs.cpp:2553
17560 #, fuzzy
17561 msgid "Star Preferences"
17562 msgstr "Álbachtaí Realta"
17564 #: ../src/verbs.cpp:2554
17565 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17566 msgstr ""
17568 #: ../src/verbs.cpp:2555
17569 msgid "Spiral Preferences"
17570 msgstr ""
17572 #: ../src/verbs.cpp:2556
17573 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17574 msgstr ""
17576 #: ../src/verbs.cpp:2557
17577 msgid "Pencil Preferences"
17578 msgstr ""
17580 #: ../src/verbs.cpp:2558
17581 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17582 msgstr ""
17584 #: ../src/verbs.cpp:2559
17585 msgid "Pen Preferences"
17586 msgstr ""
17588 #: ../src/verbs.cpp:2560
17589 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17590 msgstr ""
17592 #: ../src/verbs.cpp:2561
17593 msgid "Calligraphic Preferences"
17594 msgstr ""
17596 #: ../src/verbs.cpp:2562
17597 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17598 msgstr ""
17600 #: ../src/verbs.cpp:2563
17601 #, fuzzy
17602 msgid "Text Preferences"
17603 msgstr "Álbachtaî teacs"
17605 #: ../src/verbs.cpp:2564
17606 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17607 msgstr ""
17609 #: ../src/verbs.cpp:2565
17610 msgid "Gradient Preferences"
17611 msgstr ""
17613 #: ../src/verbs.cpp:2566
17614 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17615 msgstr ""
17617 #: ../src/verbs.cpp:2567
17618 msgid "Zoom Preferences"
17619 msgstr ""
17621 #: ../src/verbs.cpp:2568
17622 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17623 msgstr ""
17625 #: ../src/verbs.cpp:2569
17626 msgid "Dropper Preferences"
17627 msgstr ""
17629 #: ../src/verbs.cpp:2570
17630 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17631 msgstr ""
17633 #: ../src/verbs.cpp:2571
17634 msgid "Connector Preferences"
17635 msgstr ""
17637 #: ../src/verbs.cpp:2572
17638 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17639 msgstr ""
17641 #: ../src/verbs.cpp:2573
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Paint Bucket Preferences"
17644 msgstr "Álbachtaî teacs"
17646 #: ../src/verbs.cpp:2574
17647 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17648 msgstr ""
17650 #: ../src/verbs.cpp:2575
17651 #, fuzzy
17652 msgid "Eraser Preferences"
17653 msgstr "Álbachtaí Realta"
17655 #: ../src/verbs.cpp:2576
17656 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17657 msgstr ""
17659 #: ../src/verbs.cpp:2577
17660 #, fuzzy
17661 msgid "LPE Tool Preferences"
17662 msgstr "Álbachtaî teacs"
17664 #: ../src/verbs.cpp:2578
17665 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17666 msgstr ""
17668 #. Zoom/View
17669 #: ../src/verbs.cpp:2581
17670 msgid "Zoom In"
17671 msgstr ""
17673 #: ../src/verbs.cpp:2581
17674 #, fuzzy
17675 msgid "Zoom in"
17676 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
17678 #: ../src/verbs.cpp:2582
17679 msgid "Zoom Out"
17680 msgstr ""
17682 #: ../src/verbs.cpp:2582
17683 #, fuzzy
17684 msgid "Zoom out"
17685 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
17687 #: ../src/verbs.cpp:2583
17688 msgid "_Rulers"
17689 msgstr ""
17691 #: ../src/verbs.cpp:2583
17692 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17693 msgstr ""
17695 #: ../src/verbs.cpp:2584
17696 msgid "Scroll_bars"
17697 msgstr ""
17699 #: ../src/verbs.cpp:2584
17700 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17701 msgstr ""
17703 #: ../src/verbs.cpp:2585
17704 msgid "_Grid"
17705 msgstr ""
17707 #: ../src/verbs.cpp:2585
17708 msgid "Show or hide the grid"
17709 msgstr ""
17711 #: ../src/verbs.cpp:2586
17712 msgid "G_uides"
17713 msgstr ""
17715 #: ../src/verbs.cpp:2586
17716 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17717 msgstr ""
17719 #: ../src/verbs.cpp:2587
17720 msgid "Toggle snapping on or off"
17721 msgstr ""
17723 #: ../src/verbs.cpp:2588
17724 msgid "Nex_t Zoom"
17725 msgstr ""
17727 #: ../src/verbs.cpp:2588
17728 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17729 msgstr ""
17731 #: ../src/verbs.cpp:2590
17732 msgid "Pre_vious Zoom"
17733 msgstr ""
17735 #: ../src/verbs.cpp:2590
17736 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17737 msgstr ""
17739 #: ../src/verbs.cpp:2592
17740 msgid "Zoom 1:_1"
17741 msgstr ""
17743 #: ../src/verbs.cpp:2592
17744 msgid "Zoom to 1:1"
17745 msgstr ""
17747 #: ../src/verbs.cpp:2594
17748 msgid "Zoom 1:_2"
17749 msgstr ""
17751 #: ../src/verbs.cpp:2594
17752 msgid "Zoom to 1:2"
17753 msgstr ""
17755 #: ../src/verbs.cpp:2596
17756 msgid "_Zoom 2:1"
17757 msgstr ""
17759 #: ../src/verbs.cpp:2596
17760 msgid "Zoom to 2:1"
17761 msgstr ""
17763 #: ../src/verbs.cpp:2599
17764 msgid "_Fullscreen"
17765 msgstr ""
17767 #: ../src/verbs.cpp:2599
17768 msgid "Stretch this document window to full screen"
17769 msgstr ""
17771 #: ../src/verbs.cpp:2602
17772 msgid "Toggle _Focus Mode"
17773 msgstr ""
17775 #: ../src/verbs.cpp:2602
17776 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17777 msgstr ""
17779 #: ../src/verbs.cpp:2604
17780 msgid "Duplic_ate Window"
17781 msgstr ""
17783 #: ../src/verbs.cpp:2604
17784 msgid "Open a new window with the same document"
17785 msgstr ""
17787 #: ../src/verbs.cpp:2606
17788 #, fuzzy
17789 msgid "_New View Preview"
17790 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17792 #: ../src/verbs.cpp:2607
17793 #, fuzzy
17794 msgid "New View Preview"
17795 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17797 #. "view_new_preview"
17798 #: ../src/verbs.cpp:2609
17799 msgid "_Normal"
17800 msgstr ""
17802 #: ../src/verbs.cpp:2610
17803 msgid "Switch to normal display mode"
17804 msgstr ""
17806 #: ../src/verbs.cpp:2611
17807 #, fuzzy
17808 msgid "No _Filters"
17809 msgstr "Comhad"
17811 #: ../src/verbs.cpp:2612
17812 msgid "Switch to normal display without filters"
17813 msgstr ""
17815 #: ../src/verbs.cpp:2613
17816 msgid "_Outline"
17817 msgstr ""
17819 #: ../src/verbs.cpp:2614
17820 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17821 msgstr ""
17823 #: ../src/verbs.cpp:2615
17824 msgid "_Toggle"
17825 msgstr ""
17827 #: ../src/verbs.cpp:2616
17828 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17829 msgstr ""
17831 #: ../src/verbs.cpp:2618
17832 msgid "Color-managed view"
17833 msgstr ""
17835 #: ../src/verbs.cpp:2619
17836 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17837 msgstr ""
17839 #: ../src/verbs.cpp:2621
17840 #, fuzzy
17841 msgid "Ico_n Preview..."
17842 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17844 #: ../src/verbs.cpp:2622
17845 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17846 msgstr ""
17848 #: ../src/verbs.cpp:2624
17849 msgid "Zoom to fit page in window"
17850 msgstr ""
17852 #: ../src/verbs.cpp:2625
17853 msgid "Page _Width"
17854 msgstr ""
17856 #: ../src/verbs.cpp:2626
17857 msgid "Zoom to fit page width in window"
17858 msgstr ""
17860 #: ../src/verbs.cpp:2628
17861 #, fuzzy
17862 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17863 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
17865 #: ../src/verbs.cpp:2630
17866 msgid "Zoom to fit selection in window"
17867 msgstr ""
17869 #. Dialogs
17870 #: ../src/verbs.cpp:2633
17871 msgid "In_kscape Preferences..."
17872 msgstr ""
17874 #: ../src/verbs.cpp:2634
17875 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17876 msgstr ""
17878 #: ../src/verbs.cpp:2635
17879 #, fuzzy
17880 msgid "_Document Properties..."
17881 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
17883 #: ../src/verbs.cpp:2636
17884 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17885 msgstr ""
17887 #: ../src/verbs.cpp:2637
17888 msgid "Document _Metadata..."
17889 msgstr ""
17891 #: ../src/verbs.cpp:2638
17892 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17893 msgstr ""
17895 #: ../src/verbs.cpp:2639
17896 msgid "_Fill and Stroke..."
17897 msgstr ""
17899 #: ../src/verbs.cpp:2640
17900 msgid ""
17901 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17902 msgstr ""
17904 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17905 #: ../src/verbs.cpp:2642
17906 #, fuzzy
17907 msgid "S_watches..."
17908 msgstr "Sábháil Mar..."
17910 #: ../src/verbs.cpp:2643
17911 msgid "Select colors from a swatches palette"
17912 msgstr ""
17914 #: ../src/verbs.cpp:2644
17915 msgid "Transfor_m..."
17916 msgstr ""
17918 #: ../src/verbs.cpp:2645
17919 msgid "Precisely control objects' transformations"
17920 msgstr ""
17922 #: ../src/verbs.cpp:2646
17923 msgid "_Align and Distribute..."
17924 msgstr ""
17926 #: ../src/verbs.cpp:2647
17927 msgid "Align and distribute objects"
17928 msgstr ""
17930 #: ../src/verbs.cpp:2648
17931 msgid "Undo _History..."
17932 msgstr ""
17934 #: ../src/verbs.cpp:2649
17935 msgid "Undo History"
17936 msgstr ""
17938 #: ../src/verbs.cpp:2650
17939 #, fuzzy
17940 msgid "_Text and Font..."
17941 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
17943 #: ../src/verbs.cpp:2651
17944 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17945 msgstr ""
17947 #: ../src/verbs.cpp:2652
17948 #, fuzzy
17949 msgid "_XML Editor..."
17950 msgstr "Eagarthóir XML"
17952 #: ../src/verbs.cpp:2653
17953 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17954 msgstr ""
17956 #: ../src/verbs.cpp:2654
17957 #, fuzzy
17958 msgid "_Find..."
17959 msgstr "Priontáil..."
17961 #: ../src/verbs.cpp:2655
17962 msgid "Find objects in document"
17963 msgstr ""
17965 #: ../src/verbs.cpp:2656
17966 msgid "Find and _Replace Text..."
17967 msgstr ""
17969 #: ../src/verbs.cpp:2657
17970 msgid "Find and replace text in document"
17971 msgstr ""
17973 #: ../src/verbs.cpp:2658
17974 msgid "Check Spellin_g..."
17975 msgstr ""
17977 #: ../src/verbs.cpp:2659
17978 msgid "Check spelling of text in document"
17979 msgstr ""
17981 #: ../src/verbs.cpp:2660
17982 msgid "_Messages..."
17983 msgstr ""
17985 #: ../src/verbs.cpp:2661
17986 msgid "View debug messages"
17987 msgstr ""
17989 #: ../src/verbs.cpp:2662
17990 #, fuzzy
17991 msgid "S_cripts..."
17992 msgstr "Priontáil..."
17994 #: ../src/verbs.cpp:2663
17995 msgid "Run scripts"
17996 msgstr ""
17998 #: ../src/verbs.cpp:2664
17999 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18000 msgstr ""
18002 #: ../src/verbs.cpp:2665
18003 msgid "Show or hide all open dialogs"
18004 msgstr ""
18006 #: ../src/verbs.cpp:2666
18007 msgid "Create Tiled Clones..."
18008 msgstr ""
18010 #: ../src/verbs.cpp:2667
18011 msgid ""
18012 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18013 "scattering"
18014 msgstr ""
18016 #: ../src/verbs.cpp:2668
18017 #, fuzzy
18018 msgid "_Object Properties..."
18019 msgstr "Álbachtaí Realta"
18021 #: ../src/verbs.cpp:2669
18022 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18023 msgstr ""
18025 #: ../src/verbs.cpp:2672
18026 msgid "_Instant Messaging..."
18027 msgstr ""
18029 #: ../src/verbs.cpp:2672
18030 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18031 msgstr ""
18033 #: ../src/verbs.cpp:2674
18034 msgid "_Input Devices..."
18035 msgstr ""
18037 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18038 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18039 msgstr ""
18041 #: ../src/verbs.cpp:2676
18042 msgid "_Input Devices (new)..."
18043 msgstr ""
18045 #: ../src/verbs.cpp:2678
18046 msgid "_Extensions..."
18047 msgstr ""
18049 #: ../src/verbs.cpp:2679
18050 msgid "Query information about extensions"
18051 msgstr ""
18053 #: ../src/verbs.cpp:2680
18054 #, fuzzy
18055 msgid "Layer_s..."
18056 msgstr "Sábháil Mar..."
18058 #: ../src/verbs.cpp:2681
18059 msgid "View Layers"
18060 msgstr ""
18062 #: ../src/verbs.cpp:2682
18063 #, fuzzy
18064 msgid "Path Effect Editor..."
18065 msgstr "Greamaigh"
18067 #: ../src/verbs.cpp:2683
18068 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18069 msgstr ""
18071 #: ../src/verbs.cpp:2684
18072 #, fuzzy
18073 msgid "Filter Editor..."
18074 msgstr "Eagarthóir XML"
18076 #: ../src/verbs.cpp:2685
18077 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18078 msgstr ""
18080 #: ../src/verbs.cpp:2686
18081 #, fuzzy
18082 msgid "SVG Font Editor..."
18083 msgstr "Eagarthóir XML"
18085 #: ../src/verbs.cpp:2687
18086 msgid "Edit SVG fonts"
18087 msgstr ""
18089 #. Help
18090 #: ../src/verbs.cpp:2690
18091 msgid "About E_xtensions"
18092 msgstr ""
18094 #: ../src/verbs.cpp:2691
18095 msgid "Information on Inkscape extensions"
18096 msgstr ""
18098 #: ../src/verbs.cpp:2692
18099 msgid "About _Memory"
18100 msgstr ""
18102 #: ../src/verbs.cpp:2693
18103 msgid "Memory usage information"
18104 msgstr ""
18106 #: ../src/verbs.cpp:2694
18107 msgid "_About Inkscape"
18108 msgstr ""
18110 #: ../src/verbs.cpp:2695
18111 msgid "Inkscape version, authors, license"
18112 msgstr ""
18114 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18115 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18116 #. Tutorials
18117 #: ../src/verbs.cpp:2700
18118 msgid "Inkscape: _Basic"
18119 msgstr ""
18121 #: ../src/verbs.cpp:2701
18122 msgid "Getting started with Inkscape"
18123 msgstr ""
18125 #. "tutorial_basic"
18126 #: ../src/verbs.cpp:2702
18127 msgid "Inkscape: _Shapes"
18128 msgstr ""
18130 #: ../src/verbs.cpp:2703
18131 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18132 msgstr ""
18134 #: ../src/verbs.cpp:2704
18135 msgid "Inkscape: _Advanced"
18136 msgstr ""
18138 #: ../src/verbs.cpp:2705
18139 msgid "Advanced Inkscape topics"
18140 msgstr ""
18142 #. "tutorial_advanced"
18143 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18144 #: ../src/verbs.cpp:2707
18145 msgid "Inkscape: T_racing"
18146 msgstr ""
18148 #: ../src/verbs.cpp:2708
18149 msgid "Using bitmap tracing"
18150 msgstr ""
18152 #. "tutorial_tracing"
18153 #: ../src/verbs.cpp:2709
18154 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18155 msgstr ""
18157 #: ../src/verbs.cpp:2710
18158 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18159 msgstr ""
18161 #: ../src/verbs.cpp:2711
18162 msgid "_Elements of Design"
18163 msgstr ""
18165 #: ../src/verbs.cpp:2712
18166 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18167 msgstr ""
18169 #. "tutorial_design"
18170 #: ../src/verbs.cpp:2713
18171 msgid "_Tips and Tricks"
18172 msgstr ""
18174 #: ../src/verbs.cpp:2714
18175 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18176 msgstr ""
18178 #. "tutorial_tips"
18179 #. Effect
18180 #: ../src/verbs.cpp:2717
18181 msgid "Previous Effect"
18182 msgstr ""
18184 #: ../src/verbs.cpp:2718
18185 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
18186 msgstr ""
18188 #: ../src/verbs.cpp:2719
18189 msgid "Previous Effect Settings..."
18190 msgstr ""
18192 #: ../src/verbs.cpp:2720
18193 msgid "Repeat the last effect with new settings"
18194 msgstr ""
18196 #: ../src/verbs.cpp:2724
18197 msgid "Fit the page to the current selection"
18198 msgstr ""
18200 #: ../src/verbs.cpp:2726
18201 msgid "Fit the page to the drawing"
18202 msgstr ""
18204 #: ../src/verbs.cpp:2728
18205 msgid ""
18206 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18207 msgstr ""
18209 #. LockAndHide
18210 #: ../src/verbs.cpp:2730
18211 #, fuzzy
18212 msgid "Unlock All"
18213 msgstr "Dealaigh"
18215 #: ../src/verbs.cpp:2732
18216 #, fuzzy
18217 msgid "Unlock All in All Layers"
18218 msgstr "Dealaigh"
18220 #: ../src/verbs.cpp:2734
18221 #, fuzzy
18222 msgid "Unhide All"
18223 msgstr "Dealaigh"
18225 #: ../src/verbs.cpp:2736
18226 #, fuzzy
18227 msgid "Unhide All in All Layers"
18228 msgstr "Dealaigh"
18230 #: ../src/verbs.cpp:2740
18231 msgid "Link an ICC color profile"
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/verbs.cpp:2741
18235 #, fuzzy
18236 msgid "Remove Color Profile"
18237 msgstr "Sábháil comhad"
18239 #: ../src/verbs.cpp:2742
18240 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18241 msgstr ""
18243 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18244 msgid "Dash pattern"
18245 msgstr ""
18247 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18248 msgid "Pattern offset"
18249 msgstr ""
18251 #. display the initial welcome message in the statusbar
18252 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
18253 msgid ""
18254 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18255 "use selector (arrow) to move or transform them."
18256 msgstr ""
18258 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
18259 #, c-format
18260 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18261 msgstr ""
18263 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18264 #, c-format
18265 msgid "%s: %d - Inkscape"
18266 msgstr ""
18268 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18269 #, c-format
18270 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18271 msgstr ""
18273 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18274 #, c-format
18275 msgid "%s - Inkscape"
18276 msgstr ""
18278 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18279 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18280 #, fuzzy
18281 msgid "none"
18282 msgstr "Tada"
18284 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18285 #, fuzzy
18286 msgid "remove"
18287 msgstr "Sábháil comhad"
18289 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18290 msgid "Change fill rule"
18291 msgstr ""
18293 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18294 #, fuzzy
18295 msgid "Set fill color"
18296 msgstr "Dath leathanach"
18298 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18299 msgid "Set gradient on fill"
18300 msgstr ""
18302 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18303 msgid "Set pattern on fill"
18304 msgstr ""
18306 #. Family frame
18307 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18308 msgid "Font family"
18309 msgstr "Clann chlófhoireann"
18311 #. Style frame
18312 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
18313 msgid "fontselector|Style"
18314 msgstr ""
18316 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
18317 msgid "Font size:"
18318 msgstr "Meíd chlófhoireann"
18320 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18321 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18322 #. * some representative characters that users of your locale will be
18323 #. * interested in.
18324 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6549
18325 #, fuzzy
18326 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18327 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
18329 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18330 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18331 msgid ""
18332 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18333 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18334 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18335 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18336 msgstr ""
18338 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18339 #, fuzzy
18340 msgid "reflected"
18341 msgstr "Roghnaigh"
18343 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18344 #, fuzzy
18345 msgid "direct"
18346 msgstr "Eagar"
18348 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18349 msgid "Repeat:"
18350 msgstr ""
18352 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18353 msgid "Assign gradient to object"
18354 msgstr ""
18356 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18357 msgid "<small>No gradients</small>"
18358 msgstr ""
18360 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18361 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18362 msgstr ""
18364 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18365 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18366 msgstr ""
18368 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18369 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18370 msgstr ""
18372 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18373 msgid "Edit the stops of the gradient"
18374 msgstr ""
18376 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
18377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2706 ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
18378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 ../src/widgets/toolbox.cpp:3690
18379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
18380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
18381 msgid "<b>New:</b>"
18382 msgstr ""
18384 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18385 msgid "Create linear gradient"
18386 msgstr ""
18388 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18389 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18390 msgstr ""
18392 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18393 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18394 #, fuzzy
18395 msgid "on"
18396 msgstr "Tada"
18398 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18399 msgid "Create gradient in the fill"
18400 msgstr ""
18402 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18403 msgid "Create gradient in the stroke"
18404 msgstr ""
18406 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18407 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18408 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
18410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 ../src/widgets/toolbox.cpp:3703
18411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
18412 msgid "<b>Change:</b>"
18413 msgstr ""
18415 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18416 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18417 msgid "No document selected"
18418 msgstr ""
18420 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18421 msgid "No gradients in document"
18422 msgstr ""
18424 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18425 msgid "No gradient selected"
18426 msgstr ""
18428 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18429 msgid "No stops in gradient"
18430 msgstr ""
18432 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18433 msgid "Change gradient stop offset"
18434 msgstr ""
18436 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18437 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
18438 msgid "Add stop"
18439 msgstr ""
18441 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
18442 msgid "Add another control stop to gradient"
18443 msgstr ""
18445 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
18446 #, fuzzy
18447 msgid "Delete stop"
18448 msgstr "Dealaigh"
18450 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
18451 msgid "Delete current control stop from gradient"
18452 msgstr ""
18454 #. Label
18455 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
18456 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18457 msgid "Offset:"
18458 msgstr ""
18460 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18461 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
18462 msgid "Stop Color"
18463 msgstr ""
18465 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
18466 msgid "Gradient editor"
18467 msgstr ""
18469 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
18470 msgid "Change gradient stop color"
18471 msgstr ""
18473 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18474 msgid "No paint"
18475 msgstr ""
18477 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18478 #, fuzzy
18479 msgid "Flat color"
18480 msgstr "Dath leathanach"
18482 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18483 msgid "Linear gradient"
18484 msgstr ""
18486 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18487 msgid "Radial gradient"
18488 msgstr ""
18490 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18491 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18492 msgstr ""
18494 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18495 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18496 msgid ""
18497 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18498 "evenodd)"
18499 msgstr ""
18501 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18502 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18503 msgid ""
18504 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18505 msgstr ""
18507 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18508 msgid "No objects"
18509 msgstr ""
18511 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18512 msgid "Multiple styles"
18513 msgstr ""
18515 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18516 msgid "Paint is undefined"
18517 msgstr ""
18519 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18520 msgid ""
18521 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18522 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18523 "create a new pattern from selection."
18524 msgstr ""
18526 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18527 msgid "Transform by toolbar"
18528 msgstr ""
18530 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18531 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18532 msgstr ""
18534 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18535 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18536 msgstr ""
18538 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18539 msgid ""
18540 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18541 "scaled."
18542 msgstr ""
18544 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18545 msgid ""
18546 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18547 "are scaled."
18548 msgstr ""
18550 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18551 msgid ""
18552 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18553 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18554 msgstr ""
18556 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18557 msgid ""
18558 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18559 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18560 msgstr ""
18562 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18563 msgid ""
18564 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18565 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18566 msgstr ""
18568 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18569 msgid ""
18570 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18571 "scaled, rotated, or skewed)."
18572 msgstr ""
18574 #. four spinbuttons
18575 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18576 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18577 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18578 msgid "select_toolbar|X position"
18579 msgstr ""
18581 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18582 msgid "select_toolbar|X"
18583 msgstr ""
18585 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18586 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18587 msgstr ""
18589 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18590 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18591 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18592 msgid "select_toolbar|Y position"
18593 msgstr ""
18595 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18596 msgid "select_toolbar|Y"
18597 msgstr ""
18599 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18600 msgid "Vertical coordinate of selection"
18601 msgstr ""
18603 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18604 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18605 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18606 msgid "select_toolbar|Width"
18607 msgstr ""
18609 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18610 msgid "select_toolbar|W"
18611 msgstr ""
18613 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18614 msgid "Width of selection"
18615 msgstr ""
18617 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18618 msgid "Lock width and height"
18619 msgstr ""
18621 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18622 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18623 msgstr ""
18625 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18626 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18627 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18628 msgid "select_toolbar|Height"
18629 msgstr ""
18631 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18632 msgid "select_toolbar|H"
18633 msgstr ""
18635 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18636 msgid "Height of selection"
18637 msgstr ""
18639 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18640 msgid "Affect:"
18641 msgstr ""
18643 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18644 msgid "Scale rounded corners"
18645 msgstr ""
18647 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18648 #, fuzzy
18649 msgid "Move gradients"
18650 msgstr "Dealaigh"
18652 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18653 #, fuzzy
18654 msgid "Move patterns"
18655 msgstr "Greamaigh"
18657 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18658 msgid "System"
18659 msgstr ""
18661 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18662 msgid "CMS"
18663 msgstr ""
18665 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18666 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18667 msgid "_R"
18668 msgstr ""
18670 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18671 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18672 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18673 msgid "_G"
18674 msgstr ""
18676 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18677 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18678 msgid "_B"
18679 msgstr ""
18681 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18682 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18683 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18684 msgid "_H"
18685 msgstr ""
18687 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18688 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18689 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18690 msgid "_S"
18691 msgstr ""
18693 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18694 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18695 msgid "_L"
18696 msgstr ""
18698 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18699 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18700 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18701 msgid "_C"
18702 msgstr ""
18704 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18705 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18706 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18707 msgid "_M"
18708 msgstr ""
18710 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18711 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18712 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18713 msgid "_Y"
18714 msgstr ""
18716 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18717 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18718 msgid "_K"
18719 msgstr ""
18721 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18722 #, fuzzy
18723 msgid "Gray"
18724 msgstr "Grupa"
18726 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18727 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18728 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18729 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18730 #, fuzzy
18731 msgid "Cyan"
18732 msgstr "Cealaigh"
18734 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18735 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18736 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18737 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18738 msgid "Magenta"
18739 msgstr ""
18741 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18742 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18743 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18744 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18745 #, fuzzy
18746 msgid "Yellow"
18747 msgstr "Buí:"
18749 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18750 msgid "Fix"
18751 msgstr ""
18753 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18754 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18755 msgstr ""
18757 #. Label
18758 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18759 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18760 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18761 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18762 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18763 msgid "_A"
18764 msgstr ""
18766 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18767 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18768 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18769 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18770 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18771 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18772 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18773 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18774 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18775 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18776 msgid "Alpha (opacity)"
18777 msgstr ""
18779 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18780 #, fuzzy
18781 msgid "RGBA_:"
18782 msgstr "RGB"
18784 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18785 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18786 msgstr ""
18788 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18789 msgid "RGB"
18790 msgstr "RGB"
18792 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18793 #, fuzzy
18794 msgid "HSL"
18795 msgstr "HSV"
18797 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18798 msgid "CMYK"
18799 msgstr "CMYK"
18801 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18802 msgid "Unnamed"
18803 msgstr ""
18805 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18806 msgid "Wheel"
18807 msgstr ""
18809 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18810 msgid "Attribute"
18811 msgstr ""
18813 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18814 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18815 msgid "Value"
18816 msgstr "Luach"
18818 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18819 msgid "Type text in a text node"
18820 msgstr ""
18822 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18823 #, fuzzy
18824 msgid "Set stroke color"
18825 msgstr "Dath leathanach"
18827 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18828 msgid "Set gradient on stroke"
18829 msgstr ""
18831 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18832 #, fuzzy
18833 msgid "Set pattern on stroke"
18834 msgstr "Greamaigh"
18836 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18837 #, fuzzy
18838 msgid "Set markers"
18839 msgstr "Álbachtaí Realta"
18841 #. Stroke width
18842 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
18843 msgid "StrokeWidth|Width:"
18844 msgstr ""
18846 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
18847 msgid "Stroke width"
18848 msgstr ""
18850 #. Join type
18851 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18852 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18853 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
18854 msgid "Join:"
18855 msgstr ""
18857 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18858 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18859 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18860 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
18861 msgid "Miter join"
18862 msgstr ""
18864 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18865 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18866 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18867 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1137
18868 msgid "Round join"
18869 msgstr ""
18871 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18872 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18873 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18874 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1147
18875 msgid "Bevel join"
18876 msgstr ""
18878 #. Miterlimit
18879 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18880 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18881 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18882 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18883 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18884 #. when they become too long.
18885 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1159
18886 msgid "Miter limit:"
18887 msgstr ""
18889 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1167
18890 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18891 msgstr ""
18893 #. Cap type
18894 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18895 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1179
18896 msgid "Cap:"
18897 msgstr ""
18899 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18900 #. of the line; the ends of the line are square
18901 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1191
18902 msgid "Butt cap"
18903 msgstr ""
18905 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18906 #. line; the ends of the line are rounded
18907 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
18908 msgid "Round cap"
18909 msgstr ""
18911 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18912 #. line; the ends of the line are square
18913 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207
18914 msgid "Square cap"
18915 msgstr ""
18917 #. Dash
18918 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1213
18919 msgid "Dashes:"
18920 msgstr ""
18922 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18923 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18924 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1230
18925 #, fuzzy
18926 msgid "Start Markers:"
18927 msgstr "Álbachtaí Realta"
18929 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18930 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18931 msgstr ""
18933 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1241
18934 msgid "Mid Markers:"
18935 msgstr ""
18937 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18938 msgid ""
18939 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18940 "last nodes"
18941 msgstr ""
18943 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1252
18944 msgid "End Markers:"
18945 msgstr ""
18947 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18948 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18949 msgstr ""
18951 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1603 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1699
18952 #, fuzzy
18953 msgid "Set stroke style"
18954 msgstr "Greamaigh"
18956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18957 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18958 msgstr ""
18960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18961 msgid "Style of new stars"
18962 msgstr ""
18964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18965 #, fuzzy
18966 msgid "Style of new rectangles"
18967 msgstr "Roghanna Oaf"
18969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18970 #, fuzzy
18971 msgid "Style of new 3D boxes"
18972 msgstr "Roghanna Oaf"
18974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18975 msgid "Style of new ellipses"
18976 msgstr ""
18978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18979 msgid "Style of new spirals"
18980 msgstr ""
18982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18983 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18984 msgstr ""
18986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18987 msgid "Style of new paths created by Pen"
18988 msgstr ""
18990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18991 #, fuzzy
18992 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18993 msgstr "Cruthaigh"
18995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18996 msgid "TBD"
18997 msgstr ""
18999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19000 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19001 msgstr ""
19003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19004 #, fuzzy
19005 msgid "Insert node"
19006 msgstr "Úsáideor"
19008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19009 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19010 msgstr ""
19012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19013 #, fuzzy
19014 msgid "Insert"
19015 msgstr "Úsáideor"
19017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19018 msgid "Delete selected nodes"
19019 msgstr ""
19021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19022 #, fuzzy
19023 msgid "Join endnodes"
19024 msgstr "Dealaigh"
19026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19027 msgid "Join selected endnodes"
19028 msgstr ""
19030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19031 #, fuzzy
19032 msgid "Join"
19033 msgstr "Tada"
19035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19036 #, fuzzy
19037 msgid "Break nodes"
19038 msgstr "Dealaigh"
19040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19041 msgid "Break path at selected nodes"
19042 msgstr ""
19044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19045 #, fuzzy
19046 msgid "Join with segment"
19047 msgstr "Dealaigh"
19049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19050 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19051 msgstr ""
19053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19054 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19055 msgstr ""
19057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19058 #, fuzzy
19059 msgid "Node Cusp"
19060 msgstr "Nódanna"
19062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19063 msgid "Make selected nodes corner"
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Node Smooth"
19069 msgstr "Eagar nód"
19071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19072 msgid "Make selected nodes smooth"
19073 msgstr ""
19075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19076 msgid "Node Symmetric"
19077 msgstr ""
19079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19080 msgid "Make selected nodes symmetric"
19081 msgstr ""
19083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19084 #, fuzzy
19085 msgid "Node Auto"
19086 msgstr "Eagar nód"
19088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19089 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19090 msgstr ""
19092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19093 #, fuzzy
19094 msgid "Node Line"
19095 msgstr "Amharc Nua"
19097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19098 msgid "Make selected segments lines"
19099 msgstr ""
19101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19102 #, fuzzy
19103 msgid "Node Curve"
19104 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19107 msgid "Make selected segments curves"
19108 msgstr ""
19110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19111 #, fuzzy
19112 msgid "Show Handles"
19113 msgstr "Dealaigh"
19115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19116 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19117 msgstr ""
19119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19120 #, fuzzy
19121 msgid "Show Outline"
19122 msgstr "Amharc Nua"
19124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19125 msgid "Show the outline of the path"
19126 msgstr ""
19128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19129 #, fuzzy
19130 msgid "Next path effect parameter"
19131 msgstr "Greamaigh"
19133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19134 #, fuzzy
19135 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19136 msgstr "Greamaigh"
19138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19139 msgid "Edit the clipping path of the object"
19140 msgstr ""
19142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19143 msgid "Edit mask path"
19144 msgstr ""
19146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19147 msgid "Edit the mask of the object"
19148 msgstr ""
19150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19151 msgid "X coordinate:"
19152 msgstr ""
19154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19155 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19156 msgstr ""
19158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19159 msgid "Y coordinate:"
19160 msgstr ""
19162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19163 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19164 msgstr ""
19166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Enable snapping"
19169 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19172 msgid "Bounding box"
19173 msgstr ""
19175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19176 #, fuzzy
19177 msgid "Snap bounding box corners"
19178 msgstr "Dealaigh"
19180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19181 #, fuzzy
19182 msgid "Bounding box edges"
19183 msgstr "Dealaigh"
19185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19186 #, fuzzy
19187 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19188 msgstr "Dealaigh"
19190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19191 msgid "Bounding box corners"
19192 msgstr ""
19194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19195 #, fuzzy
19196 msgid "Snap to bounding box corners"
19197 msgstr "Dealaigh"
19199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19200 msgid "BBox Edge Midpoints"
19201 msgstr ""
19203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19204 #, fuzzy
19205 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19206 msgstr "Dealaigh"
19208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19209 #, fuzzy
19210 msgid "BBox Centers"
19211 msgstr "Sa Lár X:"
19213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19214 #, fuzzy
19215 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19216 msgstr "Dealaigh"
19218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19219 #, fuzzy
19220 msgid "Snap nodes or handles"
19221 msgstr "Dealaigh"
19223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19224 #, fuzzy
19225 msgid "Snap to paths"
19226 msgstr "Dealaigh"
19228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19229 #, fuzzy
19230 msgid "Path intersections"
19231 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
19233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19234 #, fuzzy
19235 msgid "Snap to path intersections"
19236 msgstr "Dealaigh"
19238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19239 #, fuzzy
19240 msgid "To nodes"
19241 msgstr "Dealaigh"
19243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19244 #, fuzzy
19245 msgid "Snap to cusp nodes"
19246 msgstr "Dealaigh"
19248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Smooth nodes"
19251 msgstr "Dealaigh"
19253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Snap to smooth nodes"
19256 msgstr "Dealaigh"
19258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Line Midpoints"
19261 msgstr "Leitheid:"
19263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19264 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19265 msgstr ""
19267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Object Centers"
19270 msgstr "Álbachtaî teacs"
19272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19273 #, fuzzy
19274 msgid "Snap from and to centers of objects"
19275 msgstr "Dealaigh"
19277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19278 #, fuzzy
19279 msgid "Rotation Centers"
19280 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19283 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19284 msgstr ""
19286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19287 #, fuzzy
19288 msgid "Page border"
19289 msgstr "Nódanna"
19291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19292 #, fuzzy
19293 msgid "Snap to the page border"
19294 msgstr "Dealaigh"
19296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Snap to grids"
19299 msgstr "Dealaigh"
19301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19302 #, fuzzy
19303 msgid "Snap to guides"
19304 msgstr "Dealaigh"
19306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19307 msgid "Star: Change number of corners"
19308 msgstr ""
19310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2420
19311 #, fuzzy
19312 msgid "Star: Change spoke ratio"
19313 msgstr "Roghanna Oaf"
19315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
19316 msgid "Make polygon"
19317 msgstr ""
19319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
19320 #, fuzzy
19321 msgid "Make star"
19322 msgstr "Cruthaigh"
19324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
19325 msgid "Star: Change rounding"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2534
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Star: Change randomization"
19331 msgstr "Roghanna Oaf"
19333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
19334 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19335 msgstr ""
19337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
19338 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19339 msgstr ""
19341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19342 msgid "triangle/tri-star"
19343 msgstr ""
19345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19346 msgid "square/quad-star"
19347 msgstr ""
19349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19350 msgid "pentagon/five-pointed star"
19351 msgstr ""
19353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19354 msgid "hexagon/six-pointed star"
19355 msgstr ""
19357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19358 #, fuzzy
19359 msgid "Corners"
19360 msgstr "Dún"
19362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19363 msgid "Corners:"
19364 msgstr ""
19366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19367 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19368 msgstr ""
19370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19371 msgid "thin-ray star"
19372 msgstr ""
19374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19375 msgid "pentagram"
19376 msgstr ""
19378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19379 msgid "hexagram"
19380 msgstr ""
19382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19383 msgid "heptagram"
19384 msgstr ""
19386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19387 msgid "octagram"
19388 msgstr ""
19390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19391 msgid "regular polygon"
19392 msgstr ""
19394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
19395 #, fuzzy
19396 msgid "Spoke ratio"
19397 msgstr "Realta"
19399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
19400 msgid "Spoke ratio:"
19401 msgstr ""
19403 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19404 #. Base radius is the same for the closest handle.
19405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
19406 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19407 msgstr ""
19409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19410 msgid "stretched"
19411 msgstr ""
19413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19414 msgid "twisted"
19415 msgstr ""
19417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19418 msgid "slightly pinched"
19419 msgstr ""
19421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19422 #, fuzzy
19423 msgid "NOT rounded"
19424 msgstr "Dearg:"
19426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19427 msgid "slightly rounded"
19428 msgstr ""
19430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19431 msgid "visibly rounded"
19432 msgstr ""
19434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19435 #, fuzzy
19436 msgid "well rounded"
19437 msgstr "Dearg:"
19439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19440 msgid "amply rounded"
19441 msgstr ""
19443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19444 msgid "blown up"
19445 msgstr ""
19447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19448 #, fuzzy
19449 msgid "Rounded"
19450 msgstr "Dearg:"
19452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Rounded:"
19455 msgstr "Dearg:"
19457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19458 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19459 msgstr ""
19461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19462 msgid "NOT randomized"
19463 msgstr ""
19465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19466 msgid "slightly irregular"
19467 msgstr ""
19469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19470 msgid "visibly randomized"
19471 msgstr ""
19473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19474 msgid "strongly randomized"
19475 msgstr ""
19477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19478 #, fuzzy
19479 msgid "Randomized"
19480 msgstr "Dearg:"
19482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19483 msgid "Randomized:"
19484 msgstr ""
19486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19487 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19488 msgstr ""
19490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
19491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025 ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
19492 msgid "Defaults"
19493 msgstr ""
19495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
19496 msgid ""
19497 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19498 "change defaults)"
19499 msgstr ""
19501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
19502 msgid "Change rectangle"
19503 msgstr ""
19505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
19506 msgid "W:"
19507 msgstr ""
19509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
19510 msgid "Width of rectangle"
19511 msgstr ""
19513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
19514 msgid "H:"
19515 msgstr ""
19517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
19518 msgid "Height of rectangle"
19519 msgstr ""
19521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
19522 #, fuzzy
19523 msgid "not rounded"
19524 msgstr "Dearg:"
19526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19527 #, fuzzy
19528 msgid "Horizontal radius"
19529 msgstr "Cas ar Cothromach"
19531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19532 #, fuzzy
19533 msgid "Rx:"
19534 msgstr "RY:"
19536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19537 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19538 msgstr ""
19540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19541 #, fuzzy
19542 msgid "Vertical radius"
19543 msgstr "Cas ar Ingearach"
19545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19546 #, fuzzy
19547 msgid "Ry:"
19548 msgstr "RY:"
19550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19551 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19552 msgstr ""
19554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
19555 msgid "Not rounded"
19556 msgstr ""
19558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
19559 msgid "Make corners sharp"
19560 msgstr ""
19562 #. TODO: use the correct axis here, too
19563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
19564 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19565 msgstr ""
19567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
19568 msgid "Angle in X direction"
19569 msgstr ""
19571 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19573 msgid "Angle of PLs in X direction"
19574 msgstr ""
19576 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3444
19578 msgid "State of VP in X direction"
19579 msgstr ""
19581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
19582 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19583 msgstr ""
19585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
19586 msgid "Angle in Y direction"
19587 msgstr ""
19589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
19590 msgid "Angle Y:"
19591 msgstr ""
19593 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19595 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19596 msgstr ""
19598 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
19600 msgid "State of VP in Y direction"
19601 msgstr ""
19603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
19604 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19605 msgstr ""
19607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
19608 msgid "Angle in Z direction"
19609 msgstr ""
19611 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19613 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19614 msgstr ""
19616 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
19618 msgid "State of VP in Z direction"
19619 msgstr ""
19621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
19622 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19623 msgstr ""
19625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581
19626 #, fuzzy
19627 msgid "Change spiral"
19628 msgstr "Cruthaigh"
19630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
19631 msgid "just a curve"
19632 msgstr ""
19634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
19635 msgid "one full revolution"
19636 msgstr ""
19638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19639 msgid "Number of turns"
19640 msgstr ""
19642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19643 msgid "Turns:"
19644 msgstr ""
19646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19647 msgid "Number of revolutions"
19648 msgstr ""
19650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19651 #, fuzzy
19652 msgid "circle"
19653 msgstr "Comhad"
19655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19656 msgid "edge is much denser"
19657 msgstr ""
19659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19660 msgid "edge is denser"
19661 msgstr ""
19663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19664 #, fuzzy
19665 msgid "even"
19666 msgstr "Glas:"
19668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19669 #, fuzzy
19670 msgid "center is denser"
19671 msgstr "Sa Lár Y:"
19673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19674 msgid "center is much denser"
19675 msgstr ""
19677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19678 msgid "Divergence"
19679 msgstr ""
19681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19682 msgid "Divergence:"
19683 msgstr ""
19685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19686 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19687 msgstr ""
19689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19690 #, fuzzy
19691 msgid "starts from center"
19692 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19695 msgid "starts mid-way"
19696 msgstr ""
19698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19699 msgid "starts near edge"
19700 msgstr ""
19702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19703 msgid "Inner radius"
19704 msgstr ""
19706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19707 msgid "Inner radius:"
19708 msgstr ""
19710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19711 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19712 msgstr ""
19714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
19715 msgid "Bezier"
19716 msgstr ""
19718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
19719 msgid "Create regular Bezier path"
19720 msgstr ""
19722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833
19723 #, fuzzy
19724 msgid "Spiro"
19725 msgstr "picsil"
19727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834
19728 #, fuzzy
19729 msgid "Create Spiro path"
19730 msgstr "Cruthaigh"
19732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
19733 msgid "Zigzag"
19734 msgstr ""
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
19737 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19738 msgstr ""
19740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
19741 msgid "Paraxial"
19742 msgstr ""
19744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849
19745 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19746 msgstr ""
19748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 ../src/widgets/toolbox.cpp:4248
19749 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
19750 #, fuzzy
19751 msgid "Mode:"
19752 msgstr "Nódanna"
19754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
19755 #, fuzzy
19756 msgid "Triangle in"
19757 msgstr "Tideál:"
19759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
19760 #, fuzzy
19761 msgid "Triangle out"
19762 msgstr "Tideál:"
19764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19765 msgid "From clipboard"
19766 msgstr ""
19768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914 ../src/widgets/toolbox.cpp:3915
19769 #, fuzzy
19770 msgid "Shape:"
19771 msgstr "Sábháil"
19773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
19774 msgid "(many nodes, rough)"
19775 msgstr ""
19777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
19779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
19780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
19781 #, fuzzy
19782 msgid "(default)"
19783 msgstr "Dealaigh"
19785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
19786 #, fuzzy
19787 msgid "(few nodes, smooth)"
19788 msgstr "Eagar nód"
19790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
19791 msgid "Smoothing:"
19792 msgstr ""
19794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
19795 msgid "Smoothing: "
19796 msgstr ""
19798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
19799 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19800 msgstr ""
19802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026
19803 msgid ""
19804 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19805 "change defaults)"
19806 msgstr ""
19808 #. Width
19809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19810 msgid "(pinch tweak)"
19811 msgstr ""
19813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19814 #, fuzzy
19815 msgid "(broad tweak)"
19816 msgstr "Greamaigh"
19818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
19819 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19820 msgstr ""
19822 #. Force
19823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
19824 msgid "(minimum force)"
19825 msgstr ""
19827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
19828 msgid "(maximum force)"
19829 msgstr ""
19831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19832 msgid "Force"
19833 msgstr ""
19835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19836 msgid "Force:"
19837 msgstr ""
19839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19840 msgid "The force of the tweak action"
19841 msgstr ""
19843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Move mode"
19846 msgstr "Mód:"
19848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
19849 msgid "Move objects in any direction"
19850 msgstr ""
19852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
19853 msgid "Move in/out mode"
19854 msgstr ""
19856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
19857 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19858 msgstr ""
19860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
19861 #, fuzzy
19862 msgid "Move jitter mode"
19863 msgstr "Dealaigh"
19865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172
19866 msgid "Move objects in random directions"
19867 msgstr ""
19869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178
19870 #, fuzzy
19871 msgid "Scale mode"
19872 msgstr "Sábháil"
19874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
19875 #, fuzzy
19876 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19877 msgstr "Greamaigh"
19879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
19880 #, fuzzy
19881 msgid "Rotate mode"
19882 msgstr "Dearg:"
19884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
19885 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19886 msgstr ""
19888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Duplicate/delete mode"
19891 msgstr "Dealaigh"
19893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
19894 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19895 msgstr ""
19897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199
19898 msgid "Push mode"
19899 msgstr ""
19901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200
19902 msgid "Push parts of paths in any direction"
19903 msgstr ""
19905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
19906 #, fuzzy
19907 msgid "Shrink/grow mode"
19908 msgstr "Dealaigh"
19910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
19911 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19912 msgstr ""
19914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
19915 #, fuzzy
19916 msgid "Attract/repel mode"
19917 msgstr "Taispeán"
19919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214
19920 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19921 msgstr ""
19923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Roughen mode"
19926 msgstr "Dearg:"
19928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
19929 msgid "Roughen parts of paths"
19930 msgstr ""
19932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4227
19933 msgid "Color paint mode"
19934 msgstr ""
19936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
19937 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19938 msgstr ""
19940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4234
19941 #, fuzzy
19942 msgid "Color jitter mode"
19943 msgstr "Dealaigh"
19945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235
19946 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19947 msgstr ""
19949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
19950 #, fuzzy
19951 msgid "Blur mode"
19952 msgstr "Taispeán"
19954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
19955 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19956 msgstr ""
19958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
19959 #, fuzzy
19960 msgid "Channels:"
19961 msgstr "Cealaigh"
19963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
19964 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19965 msgstr ""
19967 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
19969 msgid "H"
19970 msgstr ""
19972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
19973 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19974 msgstr ""
19976 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
19978 msgid "S"
19979 msgstr ""
19981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
19982 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19983 msgstr ""
19985 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
19987 msgid "L"
19988 msgstr ""
19990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
19991 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19992 msgstr ""
19994 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
19996 msgid "O"
19997 msgstr ""
19999 #. Fidelity
20000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
20001 msgid "(rough, simplified)"
20002 msgstr ""
20004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
20005 msgid "(fine, but many nodes)"
20006 msgstr ""
20008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
20009 msgid "Fidelity"
20010 msgstr ""
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
20013 msgid "Fidelity:"
20014 msgstr ""
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
20017 msgid ""
20018 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20019 "generate a lot of new nodes"
20020 msgstr ""
20022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
20023 msgid "Pressure"
20024 msgstr ""
20026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
20027 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20028 msgstr ""
20030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541
20031 #, fuzzy
20032 msgid "No preset"
20033 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
20035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559
20036 #, fuzzy
20037 msgid "Save..."
20038 msgstr "Sábháil Mar..."
20040 #. Width
20041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20042 msgid "(hairline)"
20043 msgstr ""
20045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20046 #, fuzzy
20047 msgid "(broad stroke)"
20048 msgstr "Greamaigh"
20050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
20051 #, fuzzy
20052 msgid "Pen Width"
20053 msgstr "Leitheid:"
20055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714
20056 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20057 msgstr ""
20059 #. Thinning
20060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20061 msgid "(speed blows up stroke)"
20062 msgstr ""
20064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20065 msgid "(slight widening)"
20066 msgstr ""
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20069 msgid "(constant width)"
20070 msgstr ""
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20073 msgid "(slight thinning, default)"
20074 msgstr ""
20076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20077 msgid "(speed deflates stroke)"
20078 msgstr ""
20080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
20081 #, fuzzy
20082 msgid "Stroke Thinning"
20083 msgstr "Realta"
20085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
20086 msgid "Thinning:"
20087 msgstr ""
20089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
20090 msgid ""
20091 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20092 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20093 msgstr ""
20095 #. Angle
20096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20097 msgid "(left edge up)"
20098 msgstr ""
20100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20101 #, fuzzy
20102 msgid "(horizontal)"
20103 msgstr "Cas ar Cothromach"
20105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20106 msgid "(right edge up)"
20107 msgstr ""
20109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
20110 #, fuzzy
20111 msgid "Pen Angle"
20112 msgstr "Cruthaigh"
20114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
20115 msgid "Angle:"
20116 msgstr ""
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
20119 msgid ""
20120 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20121 "fixation = 0)"
20122 msgstr ""
20124 #. Fixation
20125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20126 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20127 msgstr ""
20129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20130 msgid "(almost fixed, default)"
20131 msgstr ""
20133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20134 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20135 msgstr ""
20137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
20138 #, fuzzy
20139 msgid "Fixation"
20140 msgstr "Leasú"
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
20143 msgid "Fixation:"
20144 msgstr ""
20146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
20147 msgid ""
20148 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20149 "fixed angle)"
20150 msgstr ""
20152 #. Cap Rounding
20153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20154 msgid "(blunt caps, default)"
20155 msgstr ""
20157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20158 msgid "(slightly bulging)"
20159 msgstr ""
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20162 msgid "(approximately round)"
20163 msgstr ""
20165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20166 msgid "(long protruding caps)"
20167 msgstr ""
20169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
20170 msgid "Cap rounding"
20171 msgstr ""
20173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
20174 msgid "Caps:"
20175 msgstr ""
20177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4782
20178 msgid ""
20179 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20180 "round caps)"
20181 msgstr ""
20183 #. Tremor
20184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20185 msgid "(smooth line)"
20186 msgstr ""
20188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20189 msgid "(slight tremor)"
20190 msgstr ""
20192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20193 msgid "(noticeable tremor)"
20194 msgstr ""
20196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20197 msgid "(maximum tremor)"
20198 msgstr ""
20200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
20201 #, fuzzy
20202 msgid "Stroke Tremor"
20203 msgstr "Dath leathanach"
20205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
20206 msgid "Tremor:"
20207 msgstr ""
20209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
20210 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20211 msgstr ""
20213 #. Wiggle
20214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20215 msgid "(no wiggle)"
20216 msgstr ""
20218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20219 msgid "(slight deviation)"
20220 msgstr ""
20222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20223 msgid "(wild waves and curls)"
20224 msgstr ""
20226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
20227 #, fuzzy
20228 msgid "Pen Wiggle"
20229 msgstr "Tideál:"
20231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
20232 #, fuzzy
20233 msgid "Wiggle:"
20234 msgstr "Tideál:"
20236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
20237 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20238 msgstr ""
20240 #. Mass
20241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20242 msgid "(no inertia)"
20243 msgstr ""
20245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20246 msgid "(slight smoothing, default)"
20247 msgstr ""
20249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20250 msgid "(noticeable lagging)"
20251 msgstr ""
20253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20254 msgid "(maximum inertia)"
20255 msgstr ""
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
20258 msgid "Pen Mass"
20259 msgstr ""
20261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
20262 msgid "Mass:"
20263 msgstr ""
20265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
20266 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20267 msgstr ""
20269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4848
20270 #, fuzzy
20271 msgid "Trace Background"
20272 msgstr "Dath Cúlra"
20274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4849
20275 msgid ""
20276 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20277 "minimum width, black - maximum width)"
20278 msgstr ""
20280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4862
20281 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20282 msgstr ""
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4874
20285 #, fuzzy
20286 msgid "Tilt"
20287 msgstr "Tideál:"
20289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875
20290 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20291 msgstr ""
20293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4888
20294 #, fuzzy
20295 msgid "Choose a preset"
20296 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
20298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976
20299 msgid "Arc: Change start/end"
20300 msgstr ""
20302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
20303 msgid "Arc: Change open/closed"
20304 msgstr ""
20306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
20307 #, fuzzy
20308 msgid "Start:"
20309 msgstr "Realta"
20311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
20312 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20313 msgstr ""
20315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
20316 msgid "End:"
20317 msgstr ""
20319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
20320 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20321 msgstr ""
20323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
20324 #, fuzzy
20325 msgid "Closed arc"
20326 msgstr "Bánaigh gach rud"
20328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
20329 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20330 msgstr ""
20332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Open Arc"
20335 msgstr "Oscail"
20337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
20338 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20339 msgstr ""
20341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
20342 msgid "Make whole"
20343 msgstr ""
20345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228
20346 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20347 msgstr ""
20349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
20350 msgid "Opacity:"
20351 msgstr ""
20353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
20354 msgid "Pick opacity"
20355 msgstr ""
20357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5305
20358 msgid ""
20359 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20360 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20361 msgstr ""
20363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
20364 #, fuzzy
20365 msgid "Pick"
20366 msgstr "Greamaigh"
20368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
20369 msgid "Assign opacity"
20370 msgstr ""
20372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318
20373 msgid ""
20374 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20375 msgstr ""
20377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
20378 msgid "Assign"
20379 msgstr ""
20381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
20382 msgid "All inactive"
20383 msgstr ""
20385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573
20386 msgid "No geometric tool is active"
20387 msgstr ""
20389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20390 msgid "draw-geometry-inactive"
20391 msgstr ""
20393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606
20394 #, fuzzy
20395 msgid "Show limiting bounding box"
20396 msgstr "Dealaigh"
20398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607
20399 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20400 msgstr ""
20402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5618
20403 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20404 msgstr ""
20406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
20407 msgid ""
20408 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20409 "of current selection"
20410 msgstr ""
20412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
20413 msgid "Choose a line segment type"
20414 msgstr ""
20416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Display measuring info"
20419 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
20421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5648
20422 msgid "Display measuring info for selected items"
20423 msgstr ""
20425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5668
20426 msgid "Open LPE dialog"
20427 msgstr ""
20429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669
20430 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20431 msgstr ""
20433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
20434 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20435 msgstr ""
20437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5751
20438 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20439 msgstr ""
20441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757
20442 #, fuzzy
20443 msgid "Cut"
20444 msgstr "Gearr"
20446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
20447 #, fuzzy
20448 msgid "Cut out from objects"
20449 msgstr "Greamaigh"
20451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6099
20452 #, fuzzy
20453 msgid "Text: Change font family"
20454 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6188
20457 msgid "Text: Change alignment"
20458 msgstr ""
20460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6267
20461 #, fuzzy
20462 msgid "Text: Change font style"
20463 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6315
20466 #, fuzzy
20467 msgid "Text: Change orientation"
20468 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6418
20471 #, fuzzy
20472 msgid "Text: Change font size"
20473 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6653
20476 msgid ""
20477 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20478 "default font instead."
20479 msgstr ""
20481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6689
20482 msgid "Align left"
20483 msgstr ""
20485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6711
20486 msgid "Align right"
20487 msgstr ""
20489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6722
20490 msgid "Justify"
20491 msgstr ""
20493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
20494 msgid "Bold"
20495 msgstr ""
20497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6748
20498 msgid "Italic"
20499 msgstr ""
20501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
20502 msgid "Change connector spacing"
20503 msgstr ""
20505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6964
20506 msgid "Avoid"
20507 msgstr ""
20509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6974
20510 #, fuzzy
20511 msgid "Ignore"
20512 msgstr "Tada"
20514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
20515 #, fuzzy
20516 msgid "Connector Spacing"
20517 msgstr "Leasú"
20519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
20520 msgid "Spacing:"
20521 msgstr ""
20523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6987
20524 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20525 msgstr ""
20527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6998
20528 #, fuzzy
20529 msgid "Graph"
20530 msgstr "Grupa"
20532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
20533 #, fuzzy
20534 msgid "Connector Length"
20535 msgstr "Leasú"
20537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
20538 msgid "Length:"
20539 msgstr ""
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7009
20542 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20543 msgstr ""
20545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021
20546 msgid "Downwards"
20547 msgstr ""
20549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7022
20550 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20551 msgstr ""
20553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7037
20554 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20555 msgstr ""
20557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7140
20558 #, fuzzy
20559 msgid "Fill by"
20560 msgstr "Comhad"
20562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
20563 #, fuzzy
20564 msgid "Fill by:"
20565 msgstr "Comhad"
20567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
20568 msgid "Fill Threshold"
20569 msgstr ""
20571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7154
20572 msgid ""
20573 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20574 "pixels to be counted in the fill"
20575 msgstr ""
20577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
20578 msgid "Grow/shrink by"
20579 msgstr ""
20581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
20582 msgid "Grow/shrink by:"
20583 msgstr ""
20585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
20586 msgid ""
20587 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20588 msgstr ""
20590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
20591 #, fuzzy
20592 msgid "Close gaps"
20593 msgstr "Bánaigh gach rud"
20595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7206
20596 #, fuzzy
20597 msgid "Close gaps:"
20598 msgstr "Bánaigh gach rud"
20600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
20601 msgid ""
20602 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20603 "to change defaults)"
20604 msgstr ""
20606 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20607 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20608 msgstr ""
20610 #. report to the Inkscape console using errormsg
20611 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20612 msgid "Side Length 'a'/px: "
20613 msgstr ""
20615 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20616 msgid "Side Length 'b'/px: "
20617 msgstr ""
20619 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20620 msgid "Side Length 'c'/px: "
20621 msgstr ""
20623 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20624 msgid "Angle 'A'/radians:"
20625 msgstr ""
20627 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20628 msgid "Angle 'B'/radians: "
20629 msgstr ""
20631 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20632 msgid "Angle 'C'/radians: "
20633 msgstr ""
20635 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20636 msgid "Semiperimeter/px: "
20637 msgstr ""
20639 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20640 msgid "Area /px^2: "
20641 msgstr ""
20643 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20644 msgid ""
20645 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20646 "required by this extension. Please install them and try again."
20647 msgstr ""
20649 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20650 msgid ""
20651 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20652 "an existing file! Unable to embed image."
20653 msgstr ""
20655 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20656 #, python-format
20657 msgid "Sorry we could not locate %s"
20658 msgstr ""
20660 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20661 #, python-format
20662 msgid ""
20663 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20664 "or image/x-icon"
20665 msgstr ""
20667 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20668 msgid ""
20669 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20670 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20671 msgstr ""
20673 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20674 msgid "Difficulty finding the image data."
20675 msgstr ""
20677 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20678 msgid ""
20679 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20680 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20681 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20682 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20683 msgstr ""
20685 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20686 #, python-format
20687 msgid "No matching node for expression: %s"
20688 msgstr ""
20690 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20691 #, python-format
20692 msgid "No style attribute found for id: %s"
20693 msgstr ""
20695 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20696 #, python-format
20697 msgid "unable to locate marker: %s"
20698 msgstr ""
20700 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20701 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20702 #: ../share/extensions/perspective.py:55
20703 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
20704 msgid "This extension requires two selected paths."
20705 msgstr ""
20707 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20708 #, python-format
20709 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20710 msgstr ""
20712 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20713 msgid ""
20714 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20715 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20716 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20717 "numpy."
20718 msgstr ""
20720 #: ../share/extensions/perspective.py:62
20721 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
20722 #, python-format
20723 msgid ""
20724 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20725 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20726 msgstr ""
20728 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20729 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
20730 msgid ""
20731 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20732 msgstr ""
20734 #: ../share/extensions/perspective.py:87
20735 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
20736 msgid ""
20737 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20738 "Try using the procedure Object | Ungroup."
20739 msgstr ""
20741 #: ../share/extensions/perspective.py:89
20742 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
20743 msgid ""
20744 "The second selected object is not a path.\n"
20745 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20746 msgstr ""
20748 #: ../share/extensions/perspective.py:92
20749 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
20750 msgid ""
20751 "The first selected object is not a path.\n"
20752 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20753 msgstr ""
20755 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
20756 msgid ""
20757 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20758 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20759 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20760 msgstr ""
20762 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
20763 msgid "No face data found in specified file\n"
20764 msgstr ""
20766 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
20767 msgid "No edge data found in specified file\n"
20768 msgstr ""
20770 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20771 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
20772 msgid ""
20773 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20774 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20775 msgstr ""
20777 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
20778 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20779 msgstr ""
20781 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
20782 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20783 msgstr ""
20785 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109
20786 #, python-format
20787 msgid "Could not locate file: %s"
20788 msgstr ""
20790 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20791 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20792 msgid "You must select at least two elements."
20793 msgstr ""
20795 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20796 #, fuzzy
20797 msgid "Add Nodes"
20798 msgstr "Nódanna"
20800 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20801 msgid "By max. segment length"
20802 msgstr ""
20804 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20805 #, fuzzy
20806 msgid "By number of segments"
20807 msgstr "Dealaigh"
20809 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20810 msgid "Division method"
20811 msgstr ""
20813 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20814 msgid "Maximum segment length (px)"
20815 msgstr ""
20817 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20818 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20819 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20820 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20821 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20822 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20823 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20824 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20825 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20826 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20827 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20828 msgid "Modify Path"
20829 msgstr ""
20831 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20832 #, fuzzy
20833 msgid "Number of segments"
20834 msgstr "Álbachtaî teacs"
20836 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20837 #, fuzzy
20838 msgid "AI 8.0 Input"
20839 msgstr "Inchur"
20841 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20842 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20843 msgstr ""
20845 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20846 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20847 msgstr ""
20849 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
20850 #, fuzzy
20851 msgid "AI 8.0 Output"
20852 msgstr "Amach"
20854 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
20855 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20856 msgstr ""
20858 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
20859 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
20860 msgstr ""
20862 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20863 msgid "AI SVG Input"
20864 msgstr ""
20866 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20867 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20868 msgstr ""
20870 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20871 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20872 msgstr ""
20874 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20875 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20876 msgstr ""
20878 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20879 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20880 msgstr ""
20882 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20883 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20884 msgstr ""
20886 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20887 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20888 msgstr ""
20890 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20891 msgid "Corel DRAW Input"
20892 msgstr ""
20894 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20895 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20896 msgstr ""
20898 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20899 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20900 msgstr ""
20902 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20903 msgid "Corel DRAW templates input"
20904 msgstr ""
20906 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20907 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20908 msgstr ""
20910 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20911 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20912 msgstr ""
20914 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20915 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20916 msgstr ""
20918 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20919 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20920 msgstr ""
20922 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20923 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20924 msgstr ""
20926 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20927 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20928 msgstr ""
20930 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20931 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20932 msgstr ""
20934 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20935 msgid "Brighter"
20936 msgstr ""
20938 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20939 #, fuzzy
20940 msgid "Blue Function"
20941 msgstr "Leasú"
20943 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20944 #, fuzzy
20945 msgid "Green Function"
20946 msgstr "Leasú"
20948 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20949 #, fuzzy
20950 msgid "Red Function"
20951 msgstr "Leasú"
20953 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20954 #, fuzzy
20955 msgid "Darker"
20956 msgstr "Greamaigh"
20958 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20959 msgid "Grayscale"
20960 msgstr ""
20962 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20963 msgid "Less Hue"
20964 msgstr ""
20966 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20967 msgid "Less Light"
20968 msgstr ""
20970 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20971 msgid "Less Saturation"
20972 msgstr ""
20974 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20975 #, fuzzy
20976 msgid "More Hue"
20977 msgstr "Mód:"
20979 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20980 msgid "More Light"
20981 msgstr ""
20983 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20984 #, fuzzy
20985 msgid "More Saturation"
20986 msgstr "Roghanna Oaf"
20988 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20989 msgid "Negative"
20990 msgstr ""
20992 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20993 #, fuzzy
20994 msgid "Randomize"
20995 msgstr "Dearg:"
20997 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20998 #, fuzzy
20999 msgid "Remove Blue"
21000 msgstr "Sábháil comhad"
21002 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21003 #, fuzzy
21004 msgid "Remove Green"
21005 msgstr "Roghanna Oaf"
21007 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21008 #, fuzzy
21009 msgid "Remove Red"
21010 msgstr "Sábháil comhad"
21012 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21013 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21014 msgstr ""
21016 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21017 #, fuzzy
21018 msgid "Replace color"
21019 msgstr "Dath leathanach"
21021 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21022 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21023 msgstr ""
21025 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21026 msgid "RGB Barrel"
21027 msgstr ""
21029 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21030 #, fuzzy
21031 msgid "Convert to Dashes"
21032 msgstr "Sábháil comhad"
21034 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21035 msgid "A diagram created with the program Dia"
21036 msgstr ""
21038 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21039 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21040 msgstr ""
21042 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21043 #, fuzzy
21044 msgid "Dia Input"
21045 msgstr "Inchur"
21047 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21048 msgid ""
21049 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21050 "at http://live.gnome.org/Dia"
21051 msgstr ""
21053 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21054 msgid ""
21055 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21056 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21057 "Inkscape installation."
21058 msgstr ""
21060 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21061 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21062 msgid "Visualize Path"
21063 msgstr ""
21065 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21066 #, fuzzy
21067 msgid "X Offset"
21068 msgstr "Amach"
21070 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21071 #, fuzzy
21072 msgid "Y Offset"
21073 msgstr "Amach"
21075 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21076 #, fuzzy
21077 msgid "Dot size"
21078 msgstr "Meíd chlófhoireann"
21080 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21081 #, fuzzy
21082 msgid "Font size"
21083 msgstr "Meíd chlófhoireann"
21085 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21086 msgid "Number Nodes"
21087 msgstr ""
21089 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21090 msgid "Altitudes"
21091 msgstr ""
21093 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21094 msgid "Angle Bisectors"
21095 msgstr ""
21097 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21098 #, fuzzy
21099 msgid "Centroid"
21100 msgstr "Sa Lár X:"
21102 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21103 #, fuzzy
21104 msgid "Circumcentre"
21105 msgstr "Documéid"
21107 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21108 #, fuzzy
21109 msgid "Circumcircle"
21110 msgstr "Comhad"
21112 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21113 msgid "Common Objects"
21114 msgstr ""
21116 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21117 #, fuzzy
21118 msgid "Contact Triangle"
21119 msgstr "Tideál:"
21121 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21122 msgid "Custom Point Specified By:"
21123 msgstr ""
21125 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21126 msgid "Custom Points and Options"
21127 msgstr ""
21129 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21130 msgid "Draw Circle About This Point"
21131 msgstr ""
21133 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21134 #, fuzzy
21135 msgid "Draw From Triangle"
21136 msgstr "Tideál:"
21138 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21139 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21140 msgstr ""
21142 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21143 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21144 msgstr ""
21146 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21147 msgid "Draw Marker At This Point"
21148 msgstr ""
21150 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21151 #, fuzzy
21152 msgid "Excentral Triangle"
21153 msgstr "Tideál:"
21155 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21156 msgid "Excentres"
21157 msgstr ""
21159 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21160 #, fuzzy
21161 msgid "Excircles"
21162 msgstr "Comhad"
21164 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Extouch Triangle"
21167 msgstr "Tideál:"
21169 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21170 #, fuzzy
21171 msgid "Gergonne Point"
21172 msgstr "Realta"
21174 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21175 msgid "Incentre"
21176 msgstr ""
21178 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21179 #, fuzzy
21180 msgid "Incircle"
21181 msgstr "Comhad"
21183 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21184 #, fuzzy
21185 msgid "Nagel Point"
21186 msgstr "Dubh"
21188 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21189 msgid "Nine-Point Centre"
21190 msgstr ""
21192 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21193 msgid "Nine-Point Circle"
21194 msgstr ""
21196 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21197 #, fuzzy
21198 msgid "Orthic Triangle"
21199 msgstr "Tideál:"
21201 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21202 msgid "Orthocentre"
21203 msgstr ""
21205 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21206 #, fuzzy
21207 msgid "Point At"
21208 msgstr "Priontáil..."
21210 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21211 msgid "Radius / px"
21212 msgstr ""
21214 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Report this triangle's properties"
21217 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
21219 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21220 #, fuzzy
21221 msgid "Symmedial Triangle"
21222 msgstr "Tideál:"
21224 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21225 #, fuzzy
21226 msgid "Symmedian Point"
21227 msgstr "Cas ar Ingearach"
21229 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21230 msgid "Symmedians"
21231 msgstr ""
21233 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21234 #, fuzzy
21235 msgid "Triangle Function"
21236 msgstr "Leasú"
21238 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21239 #, fuzzy
21240 msgid "Trilinear Coordinates"
21241 msgstr "Cruthaigh"
21243 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21244 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21245 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
21246 msgstr ""
21248 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Character Encoding"
21251 msgstr "Roghnaigh"
21253 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21254 #, fuzzy
21255 msgid "DXF Input"
21256 msgstr "Inchur"
21258 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21259 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21260 msgstr ""
21262 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
21263 msgid "Or, use manual scale factor"
21264 msgstr ""
21266 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21267 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21268 msgstr ""
21270 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21271 #, fuzzy
21272 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21273 msgstr "Roghnachais Deasc"
21275 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21276 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
21277 msgstr ""
21279 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21280 msgid "ROBO-Master output"
21281 msgstr ""
21283 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21284 msgid "DXF Output"
21285 msgstr ""
21287 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21288 msgid "DXF file written by pstoedit"
21289 msgstr ""
21291 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21292 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21293 msgstr ""
21295 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21296 #, fuzzy
21297 msgid "Blur height"
21298 msgstr "Airde:"
21300 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21301 #, fuzzy
21302 msgid "Blur stdDeviation"
21303 msgstr "Roghnaigh"
21305 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21306 msgid "Blur width"
21307 msgstr ""
21309 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21310 #, fuzzy
21311 msgid "Edge 3D"
21312 msgstr "Nódanna"
21314 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21315 msgid "Illumination Angle"
21316 msgstr ""
21318 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21319 msgid "Only black and white"
21320 msgstr ""
21322 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21323 #, fuzzy
21324 msgid "Shades"
21325 msgstr "Sábháil"
21327 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21328 #, fuzzy
21329 msgid "Embed Images"
21330 msgstr "Dealbh"
21332 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21333 msgid "Embed only selected images"
21334 msgstr ""
21336 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21337 #, fuzzy
21338 msgid "EPS Input"
21339 msgstr "Inchur"
21341 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
21342 msgid "EPSI Output"
21343 msgstr ""
21345 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
21346 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
21347 msgstr ""
21349 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
21350 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
21351 msgstr ""
21353 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21354 msgid "LaTeX formula"
21355 msgstr ""
21357 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21358 msgid "LaTeX formula: "
21359 msgstr ""
21361 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21362 msgid "Export as GIMP Palette"
21363 msgstr ""
21365 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21366 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21367 msgstr ""
21369 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21370 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21371 msgstr ""
21373 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21374 msgid "Extract Image"
21375 msgstr ""
21377 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21378 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21379 msgstr ""
21381 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21382 msgid "Path to save image"
21383 msgstr ""
21385 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21386 msgid "Extrude"
21387 msgstr ""
21389 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21390 msgid "Open files saved with XFIG"
21391 msgstr ""
21393 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21394 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21395 msgstr ""
21397 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21398 #, fuzzy
21399 msgid "XFIG Input"
21400 msgstr "Inchur"
21402 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21403 msgid "Flatness"
21404 msgstr ""
21406 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21407 msgid "Flatten Beziers"
21408 msgstr ""
21410 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21411 msgid "Add Guide Lines"
21412 msgstr ""
21414 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21415 #, fuzzy
21416 msgid "Depth"
21417 msgstr "Teacs"
21419 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21420 msgid "Foldable Box"
21421 msgstr ""
21423 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21424 msgid "Paper Thickness"
21425 msgstr ""
21427 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21428 msgid "Tab Proportion"
21429 msgstr ""
21431 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21432 msgid "Fractalize"
21433 msgstr ""
21435 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21436 msgid "Smoothness"
21437 msgstr ""
21439 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21440 msgid "Subdivisions"
21441 msgstr ""
21443 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21444 msgid "Calculate first derivative numerically"
21445 msgstr ""
21447 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21448 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21449 msgid "Draw Axes"
21450 msgstr ""
21452 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21453 msgid "End X value"
21454 msgstr ""
21456 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21457 msgid "First derivative"
21458 msgstr ""
21460 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21461 #, fuzzy
21462 msgid "Function"
21463 msgstr "Leasú"
21465 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21466 #, fuzzy
21467 msgid "Function Plotter"
21468 msgstr "Roghnachais Deasc"
21470 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21471 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21472 #, fuzzy
21473 msgid "Functions"
21474 msgstr "Leasú"
21476 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21477 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21478 msgstr ""
21480 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21481 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21482 msgstr ""
21484 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21485 #, fuzzy
21486 msgid "Number of samples"
21487 msgstr "Álbachtaî teacs"
21489 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21490 msgid "Range and sampling"
21491 msgstr ""
21493 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21494 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21495 #, fuzzy
21496 msgid "Remove rectangle"
21497 msgstr "Roghanna Oaf"
21499 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21500 msgid ""
21501 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
21502 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
21503 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
21504 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
21505 "determined numerically."
21506 msgstr ""
21508 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
21509 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
21510 msgid ""
21511 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
21512 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
21513 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
21514 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
21515 "constants pi and e are also available."
21516 msgstr ""
21518 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
21519 #, fuzzy
21520 msgid "Start X value"
21521 msgstr "Bánaigh gach rud"
21523 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
21524 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
21525 #, fuzzy
21526 msgid "Use"
21527 msgstr "Úsáideor"
21529 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
21530 msgid "Use polar coordinates"
21531 msgstr ""
21533 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
21534 #, fuzzy
21535 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21536 msgstr "Roghanna Oaf"
21538 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Y value of rectangle's top"
21541 msgstr "Roghanna Oaf"
21543 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21544 msgid "Circular pitch, px"
21545 msgstr ""
21547 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21548 #, fuzzy
21549 msgid "Gear"
21550 msgstr "Bánaigh gach rud"
21552 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21553 msgid "Number of teeth"
21554 msgstr ""
21556 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21557 msgid "Pressure angle"
21558 msgstr ""
21560 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21561 msgid "GIMP XCF"
21562 msgstr ""
21564 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21565 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
21566 msgstr ""
21568 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21569 msgid "Save Grid:"
21570 msgstr ""
21572 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21573 msgid "Save Guides:"
21574 msgstr ""
21576 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21577 msgid "Border Thickness [px]"
21578 msgstr ""
21580 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21581 #, fuzzy
21582 msgid "Cartesian Grid"
21583 msgstr "Cruthaigh"
21585 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21586 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21587 msgstr ""
21589 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21590 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21591 msgstr ""
21593 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21594 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21595 msgstr ""
21597 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21598 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21599 msgstr ""
21601 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21602 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21603 msgstr ""
21605 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21606 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21607 msgstr ""
21609 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21610 msgid "Major X Divisions"
21611 msgstr ""
21613 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21614 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21615 msgstr ""
21617 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21618 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21619 msgstr ""
21621 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21622 msgid "Major Y Divisions"
21623 msgstr ""
21625 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21626 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21627 msgstr ""
21629 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21630 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21631 msgstr ""
21633 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21634 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21635 msgstr ""
21637 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21638 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21639 msgstr ""
21641 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21642 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21643 msgstr ""
21645 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21646 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21647 msgstr ""
21649 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21650 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21651 msgstr ""
21653 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21654 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21655 msgstr ""
21657 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21658 msgid "Angle Divisions"
21659 msgstr ""
21661 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21662 msgid "Angle Divisions at Centre"
21663 msgstr ""
21665 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21666 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21667 msgstr ""
21669 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21670 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21671 msgstr ""
21673 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21674 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21675 msgstr ""
21677 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21678 msgid "Circumferential Labels"
21679 msgstr ""
21681 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21682 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21683 msgstr ""
21685 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21686 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21687 msgstr ""
21689 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21690 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21691 msgstr ""
21693 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21694 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21695 msgstr ""
21697 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21698 msgid "Major Circular Divisions"
21699 msgstr ""
21701 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21702 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21703 msgstr ""
21705 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21706 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21707 msgstr ""
21709 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21710 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21711 msgstr ""
21713 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21714 msgid "Polar Grid"
21715 msgstr ""
21717 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21718 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21719 msgstr ""
21721 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21722 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21723 msgstr ""
21725 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21726 msgid "1/10"
21727 msgstr ""
21729 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21730 msgid "1/2"
21731 msgstr ""
21733 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21734 msgid "1/3"
21735 msgstr ""
21737 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21738 msgid "1/4"
21739 msgstr ""
21741 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21742 msgid "1/5"
21743 msgstr ""
21745 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21746 msgid "1/6"
21747 msgstr ""
21749 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21750 msgid "1/7"
21751 msgstr ""
21753 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21754 msgid "1/8"
21755 msgstr ""
21757 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21758 msgid "1/9"
21759 msgstr ""
21761 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21762 #, fuzzy
21763 msgid "Custom..."
21764 msgstr "Féindheanamh"
21766 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21767 #, fuzzy
21768 msgid "Delete existing guides"
21769 msgstr "Roghanna Oaf"
21771 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21772 #, fuzzy
21773 msgid "Golden ratio"
21774 msgstr "Realta"
21776 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21777 #, fuzzy
21778 msgid "Guides creator"
21779 msgstr "Dath Leathanach:"
21781 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21782 #, fuzzy
21783 msgid "Horizontal guide each"
21784 msgstr "Cas ar Cothromach"
21786 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21787 #, fuzzy
21788 msgid "Preset"
21789 msgstr "Teacs"
21791 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21792 msgid "Rule-of-third"
21793 msgstr ""
21795 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21796 #, fuzzy
21797 msgid "Start from edges"
21798 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21800 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21801 msgid "Vertical guide each"
21802 msgstr ""
21804 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21805 msgid "Draw Handles"
21806 msgstr ""
21808 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21809 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21810 msgstr ""
21812 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21813 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21814 msgstr ""
21816 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21817 #, fuzzy
21818 msgid "HPGL Output"
21819 msgstr "Amach"
21821 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21822 msgid "Ask Us a Question"
21823 msgstr ""
21825 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21826 msgid "Command Line Options"
21827 msgstr ""
21829 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21830 msgid "FAQ"
21831 msgstr ""
21833 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21834 msgid "Keys and Mouse Reference"
21835 msgstr ""
21837 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21838 msgid "Inkscape Manual"
21839 msgstr ""
21841 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21842 msgid "New in This Version"
21843 msgstr ""
21845 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21846 msgid "Report a Bug"
21847 msgstr ""
21849 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21850 msgid "SVG 1.1 Specification"
21851 msgstr ""
21853 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21854 msgid "Attribute to Interpolate"
21855 msgstr ""
21857 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21858 #, fuzzy
21859 msgid "End Value"
21860 msgstr "Luach"
21862 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21863 #, fuzzy
21864 msgid "Float Number"
21865 msgstr "Greamaigh"
21867 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21868 msgid ""
21869 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21870 "this \"other\":"
21871 msgstr ""
21873 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21874 msgid "Integer Number"
21875 msgstr ""
21877 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21878 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21879 msgstr ""
21881 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21882 #, fuzzy
21883 msgid "No Unit"
21884 msgstr "Leasú"
21886 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21887 msgid "Other Attribute"
21888 msgstr ""
21890 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21891 msgid "Other Attribute type"
21892 msgstr ""
21894 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21895 #, fuzzy
21896 msgid "Start Value"
21897 msgstr "Bánaigh gach rud"
21899 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21900 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21901 msgid "Style"
21902 msgstr "Stíl"
21904 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21905 #, fuzzy
21906 msgid "Tag"
21907 msgstr "Leathanach"
21909 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21910 msgid ""
21911 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21912 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21913 "selection"
21914 msgstr ""
21916 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21917 #, fuzzy
21918 msgid "Transformation"
21919 msgstr "Roghanna Oaf"
21921 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21922 #, fuzzy
21923 msgid "Translate X"
21924 msgstr "Tideál:"
21926 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21927 #, fuzzy
21928 msgid "Translate Y"
21929 msgstr "Tideál:"
21931 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21932 msgid "Where to apply?"
21933 msgstr ""
21935 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
21936 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
21937 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
21938 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21939 msgstr ""
21941 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21942 msgid "Duplicate endpaths"
21943 msgstr ""
21945 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21946 msgid "Interpolate"
21947 msgstr ""
21949 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21950 #, fuzzy
21951 msgid "Interpolate style"
21952 msgstr "Greamaigh"
21954 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21955 msgid "Interpolation method"
21956 msgstr ""
21958 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21959 msgid "Interpolation steps"
21960 msgstr ""
21962 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21963 msgid "Axiom"
21964 msgstr ""
21966 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
21967 msgid "Axiom and rules"
21968 msgstr ""
21970 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
21971 msgid "L-system"
21972 msgstr ""
21974 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
21975 msgid "Left angle"
21976 msgstr ""
21978 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
21979 #, no-c-format
21980 msgid "Randomize angle (%)"
21981 msgstr ""
21983 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
21984 #, no-c-format
21985 msgid "Randomize step (%)"
21986 msgstr ""
21988 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
21989 msgid "Right angle"
21990 msgstr ""
21992 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
21993 msgid "Rules"
21994 msgstr ""
21996 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
21997 msgid "Step length (px)"
21998 msgstr ""
22000 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
22001 msgid ""
22002 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
22003 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
22004 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
22005 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
22006 "point"
22007 msgstr ""
22009 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22010 msgid "Lorem ipsum"
22011 msgstr ""
22013 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22014 msgid "Number of paragraphs"
22015 msgstr ""
22017 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22018 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22019 msgstr ""
22021 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22022 msgid "Sentences per paragraph"
22023 msgstr ""
22025 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22026 msgid ""
22027 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22028 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22029 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22030 msgstr ""
22032 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22033 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22034 msgstr ""
22036 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22037 #, fuzzy
22038 msgid "Font size [px]"
22039 msgstr "Meíd chlófhoireann"
22041 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22042 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22043 msgid "Length Unit: "
22044 msgstr ""
22046 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22047 msgid "Measure"
22048 msgstr ""
22050 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22051 msgid "Measure Path"
22052 msgstr ""
22054 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22055 msgid "Offset [px]"
22056 msgstr ""
22058 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22059 msgid "Precision"
22060 msgstr ""
22062 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22063 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22064 msgstr ""
22066 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22067 msgid ""
22068 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22069 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22070 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22071 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22072 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22073 "real world, Scale must be set to 250."
22074 msgstr ""
22076 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22077 msgid "Magnitude"
22078 msgstr ""
22080 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22081 #, fuzzy
22082 msgid "Motion"
22083 msgstr "Leasú"
22085 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22086 msgid "ASCII Text with outline markup"
22087 msgstr ""
22089 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22090 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22091 msgstr ""
22093 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22094 #, fuzzy
22095 msgid "Text Outline Input"
22096 msgstr "Inchur"
22098 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22099 #, fuzzy
22100 msgid "End t-value"
22101 msgstr "Luach"
22103 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22104 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22105 msgstr ""
22107 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22108 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22109 msgstr ""
22111 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22112 msgid "Parametric Curves"
22113 msgstr ""
22115 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22116 msgid "Range and Sampling"
22117 msgstr ""
22119 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22120 #, fuzzy
22121 msgid "Samples"
22122 msgstr "Sábháil"
22124 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22125 msgid ""
22126 "Select a rectangle before calling the extension; it will determine X and Y "
22127 "scales. First derivatives are always determined numerically."
22128 msgstr ""
22130 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
22131 #, fuzzy
22132 msgid "Start t-value"
22133 msgstr "Bánaigh gach rud"
22135 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22136 #, fuzzy
22137 msgid "x-Function"
22138 msgstr "Leasú"
22140 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16
22141 #, fuzzy
22142 msgid "x-value of rectangle's left"
22143 msgstr "Roghanna Oaf"
22145 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
22146 #, fuzzy
22147 msgid "x-value of rectangle's right"
22148 msgstr "Roghanna Oaf"
22150 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:18
22151 #, fuzzy
22152 msgid "y-Function"
22153 msgstr "Leasú"
22155 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:19
22156 #, fuzzy
22157 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22158 msgstr "Roghanna Oaf"
22160 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:20
22161 #, fuzzy
22162 msgid "y-value of rectangle's top"
22163 msgstr "Roghanna Oaf"
22165 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22166 msgid "Copies of the pattern:"
22167 msgstr ""
22169 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22170 msgid "Deformation type:"
22171 msgstr ""
22173 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22174 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22175 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22176 msgstr ""
22178 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22179 msgid "Pattern along Path"
22180 msgstr ""
22182 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22183 msgid "Ribbon"
22184 msgstr ""
22186 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22187 #, fuzzy
22188 msgid "Snake"
22189 msgstr "Realta"
22191 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22192 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22193 msgid "Space between copies:"
22194 msgstr ""
22196 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22197 msgid ""
22198 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22199 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22200 "clones... allowed)"
22201 msgstr ""
22203 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22204 #, fuzzy
22205 msgid "Cloned"
22206 msgstr "Dún"
22208 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22209 #, fuzzy
22210 msgid "Copied"
22211 msgstr "Féindheanamh"
22213 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22214 msgid "Follow path orientation"
22215 msgstr ""
22217 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22218 #, fuzzy
22219 msgid "Moved"
22220 msgstr "Mód:"
22222 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22223 msgid "Original pattern will be:"
22224 msgstr ""
22226 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22227 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22228 msgstr ""
22230 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22231 msgid ""
22232 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22233 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22234 "clones... allowed)"
22235 msgstr ""
22237 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22238 msgid "Bleed (in)"
22239 msgstr ""
22241 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22242 msgid "Bond Weight #"
22243 msgstr ""
22245 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22246 msgid "Book Height (inches)"
22247 msgstr ""
22249 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22250 #, fuzzy
22251 msgid "Book Properties"
22252 msgstr "Álbachtaí Realta"
22254 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22255 msgid "Book Width (inches)"
22256 msgstr ""
22258 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22259 msgid "Caliper (inches)"
22260 msgstr ""
22262 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22263 #, fuzzy
22264 msgid "Cover"
22265 msgstr "Dún"
22267 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22268 msgid "Cover Thickness Measurement"
22269 msgstr ""
22271 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22272 #, fuzzy
22273 msgid "Interior Pages"
22274 msgstr "Sábháil comhad"
22276 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22277 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22278 msgstr ""
22280 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22281 msgid "Number of Pages"
22282 msgstr ""
22284 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22285 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22286 msgstr ""
22288 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22289 msgid "Paper Thickness Measurement"
22290 msgstr ""
22292 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22293 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22294 msgstr ""
22296 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22297 #, fuzzy
22298 msgid "Remove existing guides"
22299 msgstr "Roghanna Oaf"
22301 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22302 #, fuzzy
22303 msgid "Specify Width"
22304 msgstr "Leitheid:"
22306 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22307 msgid "Perspective"
22308 msgstr ""
22310 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22311 msgid "3D Polyhedron"
22312 msgstr ""
22314 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22315 msgid "Clockwise Wound Object"
22316 msgstr ""
22318 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22319 msgid "Cube"
22320 msgstr ""
22322 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22323 msgid "Cuboctohedron"
22324 msgstr ""
22326 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22327 msgid "Dodecahedron"
22328 msgstr ""
22330 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22331 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22332 msgstr ""
22334 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22335 msgid "Edge-Specified"
22336 msgstr ""
22338 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22339 #, fuzzy
22340 msgid "Edges"
22341 msgstr "Nódanna"
22343 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22344 msgid "Face-Specified"
22345 msgstr ""
22347 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22348 msgid "Faces"
22349 msgstr ""
22351 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22352 #, fuzzy
22353 msgid "Filename:"
22354 msgstr "Sábháil comhad"
22356 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22357 msgid "Fill Colour (Blue)"
22358 msgstr ""
22360 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22361 msgid "Fill Colour (Green)"
22362 msgstr ""
22364 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22365 msgid "Fill Colour (Red)"
22366 msgstr ""
22368 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22369 #, no-c-format
22370 msgid "Fill Opacity/ %"
22371 msgstr ""
22373 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22374 msgid "Great Dodecahedron"
22375 msgstr ""
22377 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22378 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22379 msgstr ""
22381 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22382 msgid "Icosahedron"
22383 msgstr ""
22385 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22386 #, fuzzy
22387 msgid "Light x-Position"
22388 msgstr "Leasú"
22390 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22391 #, fuzzy
22392 msgid "Light y-Position"
22393 msgstr "Leasú"
22395 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22396 #, fuzzy
22397 msgid "Light z-Position"
22398 msgstr "Leasú"
22400 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22401 msgid "Line Thickness / px"
22402 msgstr ""
22404 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22405 msgid "Load From File"
22406 msgstr ""
22408 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22409 msgid "Maximum"
22410 msgstr ""
22412 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22413 msgid "Mean"
22414 msgstr ""
22416 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22417 msgid "Minimum"
22418 msgstr ""
22420 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22421 #, fuzzy
22422 msgid "Model File"
22423 msgstr "Cinéal comhad:"
22425 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22426 #, fuzzy
22427 msgid "Object Type"
22428 msgstr "Álbachtaî teacs"
22430 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22431 msgid "Object:"
22432 msgstr ""
22434 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22435 msgid "Octahedron"
22436 msgstr ""
22438 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22439 #, fuzzy
22440 msgid "Rotate Around:"
22441 msgstr "Dearg:"
22443 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22444 #, fuzzy
22445 msgid "Rotation / Degrees"
22446 msgstr "Roghnaigh Printéir"
22448 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22449 #, fuzzy
22450 msgid "Scaling Factor"
22451 msgstr "Dath leathanach"
22453 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22454 #, fuzzy
22455 msgid "Shading"
22456 msgstr "Roghnaigh"
22458 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22459 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22460 msgstr ""
22462 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22463 msgid "Snub Cube"
22464 msgstr ""
22466 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22467 msgid "Snub Dodecahedron"
22468 msgstr ""
22470 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22471 #, fuzzy, no-c-format
22472 msgid "Stroke Opacity/ %"
22473 msgstr "Realta"
22475 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22476 msgid "Tetrahedron"
22477 msgstr ""
22479 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22480 #, fuzzy
22481 msgid "Then Rotate Around:"
22482 msgstr "Dearg:"
22484 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22485 msgid "Truncated Cube"
22486 msgstr ""
22488 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22489 msgid "Truncated Dodecahedron"
22490 msgstr ""
22492 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22493 msgid "Truncated Icosahedron"
22494 msgstr ""
22496 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22497 msgid "Truncated Octahedron"
22498 msgstr ""
22500 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22501 msgid "Truncated Tetrahedron"
22502 msgstr ""
22504 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22505 #, fuzzy
22506 msgid "Vertices"
22507 msgstr "Cas ar Ingearach"
22509 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22510 #, fuzzy
22511 msgid "View"
22512 msgstr "Amharc"
22514 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22515 msgid "X-Axis"
22516 msgstr ""
22518 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22519 msgid "Y-Axis"
22520 msgstr ""
22522 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22523 msgid "Z-Axis"
22524 msgstr ""
22526 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22527 msgid "Z-Sort Faces By:"
22528 msgstr ""
22530 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22531 msgid "Bleed Margin"
22532 msgstr ""
22534 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22535 msgid "Bleed Marks"
22536 msgstr ""
22538 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22539 msgid "Bottom:"
22540 msgstr ""
22542 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22543 #, fuzzy
22544 msgid "Canvas"
22545 msgstr "Cealaigh"
22547 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22548 #, fuzzy
22549 msgid "Colour Bars"
22550 msgstr "Dún"
22552 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22553 msgid "Crop Marks"
22554 msgstr ""
22556 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22557 msgid "Left:"
22558 msgstr ""
22560 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22561 #, fuzzy
22562 msgid "Marks"
22563 msgstr "Realta"
22565 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22566 #, fuzzy
22567 msgid "Page Information"
22568 msgstr "Roghanna Oaf"
22570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22571 #, fuzzy
22572 msgid "Positioning"
22573 msgstr "Leasú"
22575 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22576 msgid "Printing Marks"
22577 msgstr ""
22579 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22580 msgid "Registration Marks"
22581 msgstr ""
22583 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22584 #, fuzzy
22585 msgid "Right:"
22586 msgstr "Airde:"
22588 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22589 #, fuzzy
22590 msgid "Set crop marks to"
22591 msgstr "Álbachtaí Realta"
22593 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22594 #, fuzzy
22595 msgid "Star Target"
22596 msgstr "Leathanach"
22598 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22599 #, fuzzy
22600 msgid "Top:"
22601 msgstr "Cinéal:"
22603 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22604 #, fuzzy
22605 msgid "PostScript Input"
22606 msgstr "Inchur"
22608 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22609 #, fuzzy
22610 msgid "Jitter nodes"
22611 msgstr "Dealaigh"
22613 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22614 msgid "Maximum displacement in X, px"
22615 msgstr ""
22617 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22618 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22619 msgstr ""
22621 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22622 msgid "Shift node handles"
22623 msgstr ""
22625 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22626 #, fuzzy
22627 msgid "Shift nodes"
22628 msgstr "Dealaigh"
22630 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22631 msgid ""
22632 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22633 "selected path."
22634 msgstr ""
22636 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22637 msgid "Use normal distribution"
22638 msgstr ""
22640 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22641 msgid "Alphabet Soup"
22642 msgstr ""
22644 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22645 #, fuzzy
22646 msgid "Random Seed"
22647 msgstr "Dearg:"
22649 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22650 #, fuzzy
22651 msgid "Bar Height:"
22652 msgstr "Airde:"
22654 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22655 msgid "Barcode"
22656 msgstr ""
22658 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22659 msgid "Barcode Data:"
22660 msgstr ""
22662 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22663 #, fuzzy
22664 msgid "Barcode Type:"
22665 msgstr "Cinéal comhad:"
22667 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22668 msgid "Arbitrary Angle:"
22669 msgstr ""
22671 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22672 msgid "Bottom"
22673 msgstr ""
22675 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22676 msgid "Bottom to Top (90)"
22677 msgstr ""
22679 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22680 #, fuzzy
22681 msgid "Horizontal Point:"
22682 msgstr "Cas ar Cothromach"
22684 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22685 msgid "Left to Right (0)"
22686 msgstr ""
22688 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22689 #, fuzzy
22690 msgid "Middle"
22691 msgstr "Tideál:"
22693 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22694 msgid "Radial Inward"
22695 msgstr ""
22697 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22698 msgid "Radial Outward"
22699 msgstr ""
22701 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22702 #, fuzzy
22703 msgid "Restack"
22704 msgstr "Teacs"
22706 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22707 msgid "Restack Direction:"
22708 msgstr ""
22710 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22711 msgid "Right to Left (180)"
22712 msgstr ""
22714 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22715 msgid "Top to Bottom (270)"
22716 msgstr ""
22718 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22719 #, fuzzy
22720 msgid "Vertical Point:"
22721 msgstr "Cas ar Ingearach"
22723 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22724 #, fuzzy
22725 msgid "Initial size"
22726 msgstr "Meíd chlófhoireann"
22728 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22729 msgid "Minimum size"
22730 msgstr ""
22732 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22733 msgid "Random Tree"
22734 msgstr ""
22736 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22737 #, no-c-format
22738 msgid "Curve (%):"
22739 msgstr ""
22741 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22742 msgid "Rubber Stretch"
22743 msgstr ""
22745 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22746 #, no-c-format
22747 msgid "Strength (%):"
22748 msgstr ""
22750 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22751 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22752 msgstr ""
22754 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22755 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22756 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22757 msgstr ""
22759 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22760 msgid "sK1 vector graphics files input"
22761 msgstr ""
22763 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22764 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22765 msgstr ""
22767 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22768 msgid "sK1 vector graphics files output"
22769 msgstr ""
22771 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22772 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22773 msgstr ""
22775 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22776 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22777 msgstr ""
22779 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22780 msgid "Sketch Input"
22781 msgstr ""
22783 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22784 msgid "Gear Placement"
22785 msgstr ""
22787 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22788 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22789 msgstr ""
22791 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22792 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22793 msgstr ""
22795 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22796 msgid "Quality (Default = 16)"
22797 msgstr ""
22799 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22800 msgid "R - Ring Radius (px)"
22801 msgstr ""
22803 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22804 msgid "Rotation (deg)"
22805 msgstr ""
22807 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22808 msgid "Spirograph"
22809 msgstr ""
22811 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22812 msgid "d - Pen Radius (px)"
22813 msgstr ""
22815 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22816 msgid "r - Gear Radius (px)"
22817 msgstr ""
22819 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22820 msgid "Behavior"
22821 msgstr ""
22823 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22824 msgid "Straighten Segments"
22825 msgstr ""
22827 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22828 msgid "Envelope"
22829 msgstr ""
22831 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22832 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22833 msgstr ""
22835 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22836 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22837 msgstr ""
22839 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22840 #, fuzzy
22841 msgid "XAML Output"
22842 msgstr "Amach"
22844 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22845 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22846 msgstr ""
22848 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22849 msgid ""
22850 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22851 "files"
22852 msgstr ""
22854 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22855 msgid "ZIP Output"
22856 msgstr ""
22858 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22859 msgid ""
22860 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22861 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22862 msgstr ""
22864 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22865 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22866 msgstr ""
22868 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22869 #, fuzzy
22870 msgid "Calendar"
22871 msgstr "Bánaigh gach rud"
22873 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22874 #, fuzzy
22875 msgid "Char Encoding"
22876 msgstr "Roghnaigh"
22878 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
22879 msgid "Configuration"
22880 msgstr ""
22882 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22883 #, fuzzy
22884 msgid "Day color"
22885 msgstr "Dath leathanach"
22887 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22888 msgid "Day names"
22889 msgstr ""
22891 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22892 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22893 msgstr ""
22895 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22896 msgid ""
22897 "January February March April May June July August September October November "
22898 "December"
22899 msgstr ""
22901 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22902 #, fuzzy
22903 msgid "Localization"
22904 msgstr "Leasú"
22906 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
22907 #, fuzzy
22908 msgid "Monday"
22909 msgstr "Nódanna"
22911 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22912 msgid "Month (0 for all)"
22913 msgstr ""
22915 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22916 #, fuzzy
22917 msgid "Month Margin"
22918 msgstr "Dath leathanach"
22920 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22921 #, fuzzy
22922 msgid "Month Width"
22923 msgstr "Leitheid:"
22925 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22926 #, fuzzy
22927 msgid "Month color"
22928 msgstr "Dath leathanach"
22930 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
22931 msgid "Month names"
22932 msgstr ""
22934 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22935 #, fuzzy
22936 msgid "Months per line"
22937 msgstr "Sa Lár Y:"
22939 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22940 msgid "Next month day color"
22941 msgstr ""
22943 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22944 #, fuzzy
22945 msgid "Organization"
22946 msgstr "Leasú"
22948 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
22949 #, fuzzy
22950 msgid "Saturday"
22951 msgstr "Sábháil"
22953 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
22954 msgid "Saturday and Sunday"
22955 msgstr ""
22957 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
22958 msgid "Set authomaticaly the size and positions"
22959 msgstr ""
22961 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
22962 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
22963 msgstr ""
22965 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
22966 #, fuzzy
22967 msgid "Sunday"
22968 msgstr "Realta"
22970 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
22971 msgid "The options above has no value with the upper checked."
22972 msgstr ""
22974 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
22975 msgid "Week start day"
22976 msgstr ""
22978 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
22979 #, fuzzy
22980 msgid "Weekday name color "
22981 msgstr "Dath leathanach"
22983 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
22984 msgid "Weekend"
22985 msgstr ""
22987 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
22988 #, fuzzy
22989 msgid "Weekend day color"
22990 msgstr "Dath leathanach"
22992 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
22993 msgid "Year (0 for current)"
22994 msgstr ""
22996 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
22997 #, fuzzy
22998 msgid "Year color"
22999 msgstr "Dath leathanach"
23001 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23002 msgid "You may change the names for other languages:"
23003 msgstr ""
23005 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23006 #, fuzzy
23007 msgid "Convert to Braille"
23008 msgstr "Sábháil comhad"
23010 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23011 msgid "fLIP cASE"
23012 msgstr ""
23014 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23015 #, fuzzy
23016 msgid "lowercase"
23017 msgstr "Dealaigh"
23019 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23020 msgid "rANdOm CasE"
23021 msgstr ""
23023 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23024 #, fuzzy
23025 msgid "By:"
23026 msgstr "RY:"
23028 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23029 #, fuzzy
23030 msgid "Replace text"
23031 msgstr "Dealaigh"
23033 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23034 #, fuzzy
23035 msgid "Replace:"
23036 msgstr "Dealaigh"
23038 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23039 msgid "Sentence case"
23040 msgstr ""
23042 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23043 #, fuzzy
23044 msgid "Title Case"
23045 msgstr "Tideál:"
23047 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23048 msgid "UPPERCASE"
23049 msgstr ""
23051 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23052 #, fuzzy
23053 msgid "Angle a / deg"
23054 msgstr "Tideál:"
23056 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23057 #, fuzzy
23058 msgid "Angle b / deg"
23059 msgstr "Tideál:"
23061 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23062 #, fuzzy
23063 msgid "Angle c / deg"
23064 msgstr "Tideál:"
23066 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23067 msgid "From Side a and Angles a, b"
23068 msgstr ""
23070 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23071 msgid "From Side c and Angles a, b"
23072 msgstr ""
23074 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23075 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23076 msgstr ""
23078 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23079 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23080 msgstr ""
23082 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23083 msgid "From Three Sides"
23084 msgstr ""
23086 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23087 msgid "Side Length a / px"
23088 msgstr ""
23090 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23091 msgid "Side Length b / px"
23092 msgstr ""
23094 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23095 msgid "Side Length c / px"
23096 msgstr ""
23098 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23099 #, fuzzy
23100 msgid "Triangle"
23101 msgstr "Tideál:"
23103 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23104 msgid "ASCII Text"
23105 msgstr ""
23107 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23108 msgid "Text File (*.txt)"
23109 msgstr ""
23111 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23112 #, fuzzy
23113 msgid "Text Input"
23114 msgstr "Inchur"
23116 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23117 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23118 msgstr ""
23120 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23121 msgid "Attribute to set"
23122 msgstr ""
23124 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23125 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23126 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23127 msgstr ""
23129 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23130 msgid ""
23131 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23132 "space, and only with a space."
23133 msgstr ""
23135 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23136 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23137 msgid "Run it after"
23138 msgstr ""
23140 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23141 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23142 msgid "Run it before"
23143 msgstr ""
23145 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23146 #, fuzzy
23147 msgid "Set Attributes"
23148 msgstr "Dath leathanach"
23150 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23151 msgid "Source and destination of setting"
23152 msgstr ""
23154 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23155 msgid "The first selected set an attribute in all others"
23156 msgstr ""
23158 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23159 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23160 msgstr ""
23162 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23163 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23164 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23165 msgstr ""
23167 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23168 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23169 msgid ""
23170 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23171 "browser (like Firefox)."
23172 msgstr ""
23174 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23175 msgid ""
23176 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23177 "a defined event occurs on the first selected element."
23178 msgstr ""
23180 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23181 #, fuzzy
23182 msgid "Value to set"
23183 msgstr "Luach"
23185 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23186 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23187 msgid "Web"
23188 msgstr ""
23190 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23191 msgid "When the set must be done?"
23192 msgstr ""
23194 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23195 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23196 msgid "on activate"
23197 msgstr ""
23199 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23200 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23201 #, fuzzy
23202 msgid "on blur"
23203 msgstr "Cealaigh"
23205 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23206 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23207 msgid "on click"
23208 msgstr ""
23210 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23211 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23212 msgid "on element loaded"
23213 msgstr ""
23215 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23216 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23217 msgid "on focus"
23218 msgstr ""
23220 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23221 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23222 msgid "on mouse down"
23223 msgstr ""
23225 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23226 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23227 msgid "on mouse move"
23228 msgstr ""
23230 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23231 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23232 #, fuzzy
23233 msgid "on mouse out"
23234 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
23236 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23237 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23238 msgid "on mouse over"
23239 msgstr ""
23241 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23242 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23243 msgid "on mouse up"
23244 msgstr ""
23246 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23247 msgid "All selected ones transmits to the last one"
23248 msgstr ""
23250 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23251 msgid "Attribute to transmit"
23252 msgstr ""
23254 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23255 msgid ""
23256 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23257 "with a space, and only with a space."
23258 msgstr ""
23260 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23261 msgid "Source and destination of transmitting"
23262 msgstr ""
23264 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23265 msgid "The first selected transmits to all others"
23266 msgstr ""
23268 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23269 msgid ""
23270 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23271 "to the second when a event occurs."
23272 msgstr ""
23274 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23275 #, fuzzy
23276 msgid "Transmit Attributes"
23277 msgstr "Dath leathanach"
23279 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23280 msgid "When to transmit"
23281 msgstr ""
23283 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23284 msgid "Amount of whirl"
23285 msgstr ""
23287 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23288 msgid "Rotation is clockwise"
23289 msgstr ""
23291 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23292 msgid "Whirl"
23293 msgstr ""
23295 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23296 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23297 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23298 msgstr ""
23300 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23301 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23302 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23303 msgstr ""
23305 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23306 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23307 msgid "Windows Metafile Input"
23308 msgstr ""
23310 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23311 #, fuzzy
23312 msgid "XAML Input"
23313 msgstr "Inchur"
23315 #, fuzzy
23316 #~ msgid "Comics rounded"
23317 #~ msgstr "Dearg:"
23319 #, fuzzy
23320 #~ msgid "Unicode"
23321 #~ msgstr "Gan tidéal"
23323 #, fuzzy
23324 #~ msgid "Kilt"
23325 #~ msgstr "Tideál:"
23327 #, fuzzy
23328 #~ msgid "Path Effects"
23329 #~ msgstr "Greamaigh"
23331 #, fuzzy
23332 #~ msgid "el Greek"
23333 #~ msgstr "Glas:"
23335 #, fuzzy
23336 #~ msgid "Convolve"
23337 #~ msgstr "Dún"
23339 #, fuzzy
23340 #~ msgid "Modulate"
23341 #~ msgstr "Nódanna"
23343 #, fuzzy
23344 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23345 #~ msgstr "Amach"
23347 #, fuzzy
23348 #~ msgid "PDF File"
23349 #~ msgstr "Comhad"
23351 #, fuzzy
23352 #~ msgid "Cairo PS Output"
23353 #~ msgstr "Amach"
23355 #, fuzzy
23356 #~ msgid "Artist text"
23357 #~ msgstr "Greamaigh"
23359 #, fuzzy
23360 #~ msgid "Filter"
23361 #~ msgstr "Comhad"
23363 #, fuzzy
23364 #~ msgid "I hate text"
23365 #~ msgstr "Greamaigh"
23367 #, fuzzy
23368 #~ msgid "Emboss effect"
23369 #~ msgstr "Cruthaigh"
23371 #, fuzzy
23372 #~ msgid "PatternedGlass"
23373 #~ msgstr "Greamaigh"
23375 #, fuzzy
23376 #~ msgid "Snow"
23377 #~ msgstr "Taispeáin:"
23379 #, fuzzy
23380 #~ msgid "Lolo"
23381 #~ msgstr "Dún"
23383 #, fuzzy
23384 #~ msgid "Last gen. segment"
23385 #~ msgstr "Dealaigh"
23387 #, fuzzy
23388 #~ msgid "Reference"
23389 #~ msgstr "Álbachtaí Realta"
23391 #, fuzzy
23392 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23393 #~ msgstr "Cruthaigh"
23395 #, fuzzy
23396 #~ msgid "_Nodes"
23397 #~ msgstr "Nódanna"
23399 #, fuzzy
23400 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23401 #~ msgstr "Dealaigh"
23403 #, fuzzy
23404 #~ msgid "Angle Z"
23405 #~ msgstr "Tideál:"
23407 #, fuzzy
23408 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23409 #~ msgstr "Dealaigh"
23411 #, fuzzy
23412 #~ msgid "Spiro splines mode"
23413 #~ msgstr "Dealaigh"
23415 #, fuzzy
23416 #~ msgid "Change calligraphic profile"
23417 #~ msgstr "Cruthaigh"
23419 #, fuzzy
23420 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
23421 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23423 #, fuzzy
23424 #~ msgid "Bend Path"
23425 #~ msgstr "Greamaigh"
23427 #, fuzzy
23428 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
23429 #~ msgstr "Dealaigh"
23431 #, fuzzy
23432 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
23433 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23435 #, fuzzy
23436 #~ msgid "Tall"
23437 #~ msgstr "Tideál:"
23439 #, fuzzy
23440 #~ msgid "Square"
23441 #~ msgstr "Sábháil"
23443 #, fuzzy
23444 #~ msgid "Delete Segment"
23445 #~ msgstr "Dealaigh"
23447 #, fuzzy
23448 #~ msgid "Select option: "
23449 #~ msgstr "Roghnaigh"
23451 #, fuzzy
23452 #~ msgid "X Channel"
23453 #~ msgstr "Cealaigh"
23455 #, fuzzy
23456 #~ msgid "Y Channel"
23457 #~ msgstr "Cealaigh"
23459 #, fuzzy
23460 #~ msgid "Degrees:"
23461 #~ msgstr "Dealaigh"
23463 #, fuzzy
23464 #~ msgid "Slope"
23465 #~ msgstr "Stíl"
23467 #, fuzzy
23468 #~ msgid "Date:"
23469 #~ msgstr "Greamaigh"
23471 #, fuzzy
23472 #~ msgid "Creator:"
23473 #~ msgstr "Cruthaigh"
23475 #, fuzzy
23476 #~ msgid "Relation:"
23477 #~ msgstr "Roghnaigh"
23479 #, fuzzy
23480 #~ msgid "Coverage:"
23481 #~ msgstr "Dún"
23483 #, fuzzy
23484 #~ msgid "Default Metadata"
23485 #~ msgstr "Dealaigh"
23487 #, fuzzy
23488 #~ msgid "Angle Y"
23489 #~ msgstr "Tideál:"
23491 #, fuzzy
23492 #~ msgid "Move by:"
23493 #~ msgstr "Mód:"
23495 #, fuzzy
23496 #~ msgid "unknown error"
23497 #~ msgstr "Anathnid"
23499 #, fuzzy
23500 #~ msgid "Print Preview not available"
23501 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
23503 #, fuzzy
23504 #~ msgid "Gridtype"
23505 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23507 #, fuzzy
23508 #~ msgid "Display Calibration"
23509 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"