Code

* [INTL:*] update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 msgid "Matte jelly"
29 msgstr ""
31 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
41 #, fuzzy
42 msgid "Bevels"
43 msgstr "Glas:"
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
46 msgid "Bulging, matte jelly covering"
47 msgstr ""
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
50 msgid "Glossy jelly"
51 msgstr ""
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
54 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
55 msgstr ""
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
58 msgid "Glossy jelly, backlit"
59 msgstr ""
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
62 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
63 msgstr ""
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
66 #, fuzzy
67 msgid "Metal casting"
68 msgstr "Roghnaigh"
70 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
71 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
72 msgstr ""
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
75 #, fuzzy
76 msgid "Motion blur, horizontal"
77 msgstr "Cas ar Cothromach"
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:60
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:98
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:115
83 #, fuzzy
84 msgid "Blurs"
85 msgstr "Gorm:"
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
88 msgid ""
89 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
90 "force"
91 msgstr ""
93 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
94 #, fuzzy
95 msgid "Motion blur, vertical"
96 msgstr "Cas ar Ingearach"
98 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
99 msgid ""
100 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
101 "force"
102 msgstr ""
104 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
105 msgid "Apparition"
106 msgstr ""
108 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
109 msgid "Edges are partly feathered out"
110 msgstr ""
112 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
113 #, fuzzy
114 msgid "Cutout"
115 msgstr "Féindheanamh"
117 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
118 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141
120 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
121 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
122 #, fuzzy
123 msgid "Shadows and Glows"
124 msgstr "Dealaigh"
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
127 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
128 msgstr ""
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
131 msgid "Jigsaw piece"
132 msgstr ""
134 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
135 msgid "Low, sharp bevel"
136 msgstr ""
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
139 #, fuzzy
140 msgid "Roughen"
141 msgstr "Dearg:"
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111
144 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119
145 #: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
147 msgid "ABCs"
148 msgstr ""
150 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
151 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
152 msgstr ""
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
155 #, fuzzy
156 msgid "Rubber stamp"
157 msgstr "Realta"
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121
165 msgid "Overlays"
166 msgstr ""
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
169 msgid "Random whiteouts inside"
170 msgstr ""
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
173 #, fuzzy
174 msgid "Ink bleed"
175 msgstr "Gorm:"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
179 #, fuzzy
180 msgid "Protrusions"
181 msgstr "Leasú"
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
184 msgid "Inky splotches underneath the object"
185 msgstr ""
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
188 #, fuzzy
189 msgid "Fire"
190 msgstr "Comhad"
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
193 msgid "Edges of object are on fire"
194 msgstr ""
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
197 msgid "Bloom"
198 msgstr ""
200 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
201 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
202 msgstr ""
204 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
205 #, fuzzy
206 msgid "Ridged border"
207 msgstr "Nódanna"
209 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
210 msgid "Ridged border with inner bevel"
211 msgstr ""
213 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
214 #, fuzzy
215 msgid "Ripple"
216 msgstr "Tideál:"
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:45
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:110
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:116
221 msgid "Distort"
222 msgstr ""
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
225 #, fuzzy
226 msgid "Horizontal rippling of edges"
227 msgstr "Cas ar Cothromach"
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
230 #, fuzzy
231 msgid "Speckle"
232 msgstr "Roghnaigh"
234 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
235 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
236 msgstr ""
238 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
239 #, fuzzy
240 msgid "Oil slick"
241 msgstr "Dubh"
243 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
244 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
245 msgstr ""
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
248 msgid "Frost"
249 msgstr ""
251 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
252 msgid "Flake-like white splotches"
253 msgstr ""
255 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
256 msgid "Leopard fur"
257 msgstr ""
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162
268 #, fuzzy
269 msgid "Materials"
270 msgstr "Greamaigh"
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
273 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
274 msgstr ""
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
277 msgid "Zebra"
278 msgstr ""
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
281 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
282 msgstr ""
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
285 #, fuzzy
286 msgid "Clouds"
287 msgstr "Dún"
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
290 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
291 msgstr ""
293 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
294 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
295 #, fuzzy
296 msgid "Sharpen"
297 msgstr "Sábháil"
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128
306 #, fuzzy
307 msgid "Image effects"
308 msgstr "Cruthaigh"
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
311 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
312 msgstr ""
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
315 #, fuzzy
316 msgid "Sharpen more"
317 msgstr "Sábháil"
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
320 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
321 msgstr ""
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
324 msgid "Oil painting"
325 msgstr ""
327 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
328 msgid "Simulate oil painting style"
329 msgstr ""
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
332 #, fuzzy
333 msgid "Edge detect"
334 msgstr "Nódanna"
336 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
337 msgid "Detect color edges in object"
338 msgstr ""
340 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
341 #, fuzzy
342 msgid "Horizontal edge detect"
343 msgstr "Cas ar Cothromach"
345 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
346 msgid "Detect horizontal color edges in object"
347 msgstr ""
349 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
350 msgid "Vertical edge detect"
351 msgstr ""
353 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
354 msgid "Detect vertical color edges in object"
355 msgstr ""
357 #. Pencil
358 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516
360 msgid "Pencil"
361 msgstr "Peann Luaidte"
363 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
364 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
365 msgstr ""
367 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
368 #, fuzzy
369 msgid "Blueprint"
370 msgstr "Gorm:"
372 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
373 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
374 msgstr ""
376 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
377 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
378 msgid "Desaturate"
379 msgstr ""
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:75
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:102
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
386 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
387 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
388 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
389 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
390 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
391 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
392 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
404 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2
406 #, fuzzy
407 msgid "Color"
408 msgstr "Dún"
410 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
411 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
412 msgstr ""
414 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
415 msgid "Invert"
416 msgstr ""
418 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
419 #, fuzzy
420 msgid "Invert colors"
421 msgstr "Greamaigh"
423 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
424 #, fuzzy
425 msgid "Sepia"
426 msgstr "picsil"
428 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
429 msgid "Render in warm sepia tones"
430 msgstr ""
432 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
433 #, fuzzy
434 msgid "Age"
435 msgstr "Tideál:"
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
438 msgid "Imitate aged photograph"
439 msgstr ""
441 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
442 msgid "Organic"
443 msgstr ""
445 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:44
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163
455 #, fuzzy
456 msgid "Textures"
457 msgstr "Teacs"
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
460 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
461 msgstr ""
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
464 msgid "Barbed wire"
465 msgstr ""
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
468 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
469 msgstr ""
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
472 #, fuzzy
473 msgid "Swiss cheese"
474 msgstr "Méid páipéir:"
476 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
477 msgid "Random inner-bevel holes"
478 msgstr ""
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
481 #, fuzzy
482 msgid "Blue cheese"
483 msgstr "Greamaigh"
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
486 msgid "Marble-like bluish speckles"
487 msgstr ""
489 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
490 #, fuzzy
491 msgid "Button"
492 msgstr "Dath leathanach"
494 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
495 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
496 msgstr ""
498 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
499 #, fuzzy
500 msgid "Inset"
501 msgstr "Úsáideor"
503 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
504 msgid "Shadowy outer bevel"
505 msgstr ""
507 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
508 #, fuzzy
509 msgid "Dripping"
510 msgstr "Roghnaigh"
512 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
513 msgid "Random paint streaks downwards"
514 msgstr ""
516 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
517 msgid "Rainbow melt"
518 msgstr ""
520 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
521 msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief"
522 msgstr ""
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
525 #, fuzzy
526 msgid "Jam spread"
527 msgstr "Dearg:"
529 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
530 msgid "Glossy clumpy jam spread"
531 msgstr ""
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
534 #, fuzzy
535 msgid "Pixel smear"
536 msgstr "Picsil"
538 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
539 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
540 msgstr ""
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
543 msgid "Pixel smear, glossy"
544 msgstr ""
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
547 msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
548 msgstr ""
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
551 msgid "HSL bumps"
552 msgstr ""
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
557 msgid "Bumps"
558 msgstr ""
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
561 msgid ""
562 "Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance"
563 msgstr ""
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
566 msgid "Cracked glass"
567 msgstr ""
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
570 msgid "Under a cracked glass"
571 msgstr ""
573 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
574 msgid "HSL bubbles"
575 msgstr ""
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
578 msgid ""
579 "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
580 "luminance"
581 msgstr ""
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
584 msgid "Glowing bubble"
585 msgstr ""
587 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:55
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:68
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
591 #, fuzzy
592 msgid "Ridges"
593 msgstr "Nódanna"
595 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
596 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
597 msgstr ""
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
600 #, fuzzy
601 msgid "Neon"
602 msgstr "Tada"
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
605 msgid "Neon light effect with glow"
606 msgstr ""
608 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
609 msgid "Melt and glow"
610 msgstr ""
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
613 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
614 msgstr ""
616 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
617 #, fuzzy
618 msgid "Badge"
619 msgstr "Leathanach"
621 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
622 msgid "Metal or plastic badge bevel"
623 msgstr ""
625 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
626 #, fuzzy
627 msgid "Pastel Bevel"
628 msgstr "Méid páipéir:"
630 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
631 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
632 msgstr ""
634 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
635 msgid "Thin Membrane"
636 msgstr ""
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
639 msgid "Thin like a soap membrane"
640 msgstr ""
642 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
643 msgid "Soft ridge"
644 msgstr ""
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
647 #, fuzzy
648 msgid "Soft pastel ridge"
649 msgstr "Méid páipéir:"
651 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
652 msgid "Glowing Metal"
653 msgstr ""
655 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
656 msgid "Bright and glowing metal texture"
657 msgstr ""
659 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
660 #, fuzzy
661 msgid "Leaves"
662 msgstr "Dealaigh"
664 #: ../share/filters/filters.svg.h:58 ../share/filters/filters.svg.h:80
665 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
666 #, fuzzy
667 msgid "Scatter"
668 msgstr "Greamaigh"
670 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
671 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
672 msgstr ""
674 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
675 #, fuzzy
676 msgid "Translucent"
677 msgstr "Tideál:"
679 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
680 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
681 msgstr ""
683 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
684 msgid "Cross-smooth"
685 msgstr ""
687 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
688 #, fuzzy
689 msgid "Blur inner borders and intersections"
690 msgstr "Dealaigh"
692 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
693 msgid "Iridescent Beeswax"
694 msgstr ""
696 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
697 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
698 msgstr ""
700 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
701 msgid "Eroded Metal"
702 msgstr ""
704 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
705 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
706 msgstr ""
708 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
709 msgid "Cracked Lava"
710 msgstr ""
712 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
713 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
714 msgstr ""
716 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
717 #, fuzzy
718 msgid "Bark"
719 msgstr "Dubh"
721 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
722 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
723 msgstr ""
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
726 msgid "Lizard skin"
727 msgstr ""
729 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
730 msgid "Stylized reptile skin texture"
731 msgstr ""
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
734 #, fuzzy
735 msgid "Stone wall"
736 msgstr "Dealaigh"
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
739 msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
740 msgstr ""
742 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
743 msgid "Silk carpet"
744 msgstr ""
746 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
747 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
748 msgstr ""
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
751 #, fuzzy
752 msgid "Refractive gel A"
753 msgstr "Roghanna Oaf"
755 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
756 msgid "Gel effect with light refraction"
757 msgstr ""
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
760 #, fuzzy
761 msgid "Refractive gel B"
762 msgstr "Roghanna Oaf"
764 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
765 msgid "Gel effect with strong refraction"
766 msgstr ""
768 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
769 #, fuzzy
770 msgid "Metallized paint"
771 msgstr "Roghnaigh"
773 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
774 msgid ""
775 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
776 msgstr ""
778 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
779 #, fuzzy
780 msgid "Dragee"
781 msgstr "Dealaigh"
783 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
784 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
785 msgstr ""
787 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
788 #, fuzzy
789 msgid "Raised border"
790 msgstr "Nódanna"
792 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
793 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
794 msgstr ""
796 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
797 msgid "Metallized ridge"
798 msgstr ""
800 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
801 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
802 msgstr ""
804 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
805 #, fuzzy
806 msgid "Fat oil"
807 msgstr "Dath leathanach"
809 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
810 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
811 msgstr ""
813 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
814 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
815 #, fuzzy
816 msgid "Colorize"
817 msgstr "Dún"
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
820 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
821 msgstr ""
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
824 #, fuzzy
825 msgid "Parallel hollow"
826 msgstr "Cruthaigh"
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
830 #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91
831 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31
834 msgid "Morphology"
835 msgstr ""
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
838 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
839 msgstr ""
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
842 msgid "Hole"
843 msgstr ""
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
846 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
847 msgstr ""
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
850 #, fuzzy
851 msgid "Black hole"
852 msgstr "Dubh"
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
855 msgid "Creates a black light inside and outside"
856 msgstr ""
858 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
859 #, fuzzy
860 msgid "Smooth outline"
861 msgstr "Amharc Nua"
863 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
864 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
865 msgstr ""
867 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
868 #, fuzzy
869 msgid "Cubes"
870 msgstr "Álbachtaî teacs"
872 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
873 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
874 msgstr ""
876 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
877 #, fuzzy
878 msgid "Peel off"
879 msgstr "Cruthaigh"
881 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
882 msgid "Peeling painting on a wall"
883 msgstr ""
885 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
886 #, fuzzy
887 msgid "Gold splatter"
888 msgstr "Greamaigh"
890 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
891 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
892 msgstr ""
894 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
895 #, fuzzy
896 msgid "Gold paste"
897 msgstr "Realta"
899 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
900 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
901 msgstr ""
903 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
904 msgid "Crumpled plastic"
905 msgstr ""
907 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
908 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
909 msgstr ""
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
912 msgid "Enamel jewelry"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
916 msgid "Slightly cracked enameled texture"
917 msgstr ""
919 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
920 #, fuzzy
921 msgid "Rough paper"
922 msgstr "Dearg:"
924 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
925 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
926 msgstr ""
928 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
929 msgid "Rough and glossy"
930 msgstr ""
932 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
933 msgid ""
934 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
935 msgstr ""
937 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
938 msgid "In and out"
939 msgstr ""
941 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
942 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
943 msgstr ""
945 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
946 msgid "Air spray"
947 msgstr ""
949 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
950 msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
951 msgstr ""
953 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
954 msgid "Warm inside"
955 msgstr ""
957 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
958 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
959 msgstr ""
961 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
962 #, fuzzy
963 msgid "Cool outside"
964 msgstr "Amharc Nua"
966 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
967 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
968 msgstr ""
970 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
971 msgid "Electronic microscopy"
972 msgstr ""
974 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
975 msgid ""
976 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
977 msgstr ""
979 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
980 #, fuzzy
981 msgid "Tartan"
982 msgstr "Leathanach"
984 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
985 msgid "Checkered tartan pattern"
986 msgstr ""
988 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
989 #, fuzzy
990 msgid "Invert hue"
991 msgstr "Sábháil comhad"
993 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
994 msgid "Invert hue, or rotate it"
995 msgstr ""
997 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
998 #, fuzzy
999 msgid "Outline"
1000 msgstr "Amharc Nua"
1002 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1003 msgid "Draws a smooth hole inside"
1004 msgstr ""
1006 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1007 msgid "Outline, double"
1008 msgstr ""
1010 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1011 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1012 msgstr ""
1014 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Fancy blur"
1017 msgstr "Cealaigh"
1019 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1020 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1021 msgstr ""
1023 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Glow"
1026 msgstr "Dath leathanach"
1028 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1029 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1030 msgstr ""
1032 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Ghost outline"
1035 msgstr "Amharc Nua"
1037 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1038 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1039 msgstr ""
1041 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Color emboss"
1044 msgstr "Dún"
1046 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1047 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1048 msgstr ""
1050 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1051 msgid "Soft bump"
1052 msgstr ""
1054 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1055 msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
1056 msgstr ""
1058 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1059 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Solarize"
1062 msgstr "Leathanach"
1064 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1065 msgid "Classical photographic solarization effect"
1066 msgstr ""
1068 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Moonarize"
1071 msgstr "Dún"
1073 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1074 msgid ""
1075 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1076 "lights"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1080 msgid "Glow and draw"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1084 msgid "Glowing content, posterized edges"
1085 msgstr ""
1087 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1088 msgid "Stained glass"
1089 msgstr ""
1091 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1092 msgid "Illuminated stained glass effect"
1093 msgstr ""
1095 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1096 msgid "Dark glass"
1097 msgstr ""
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1100 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1101 msgstr ""
1103 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1104 msgid "HSL bumps, alpha"
1105 msgstr ""
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1108 msgid ""
1109 "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
1110 "transparency depending filters"
1111 msgstr ""
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1114 msgid "HSL bubbles, alpha"
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1118 msgid ""
1119 "Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with "
1120 "transparency depending filters"
1121 msgstr ""
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Smooth edges"
1126 msgstr "Dealaigh"
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1129 msgid ""
1130 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1131 msgstr ""
1133 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Torn edges"
1136 msgstr "Dealaigh"
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1139 msgid ""
1140 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1141 msgstr ""
1143 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Feather"
1146 msgstr "Cruthaigh"
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1149 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1150 msgstr ""
1152 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Blur content"
1155 msgstr "Taispeán"
1157 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1158 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1159 msgstr ""
1161 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1162 msgid "Specular light"
1163 msgstr ""
1165 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1166 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1167 msgstr ""
1169 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Roughen inside"
1172 msgstr "Dearg:"
1174 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1175 msgid "Roughen all inside shapes"
1176 msgstr ""
1178 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1179 msgid "Evanescent"
1180 msgstr ""
1182 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1183 msgid ""
1184 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1185 "transparency at edges"
1186 msgstr ""
1188 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1189 msgid "Chalk and sponge"
1190 msgstr ""
1192 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1193 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1197 msgid "People"
1198 msgstr ""
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1201 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Scotland"
1207 msgstr "Dubh"
1209 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1210 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1211 msgstr ""
1213 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1214 msgid "Noise transparency"
1215 msgstr ""
1217 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1218 msgid "Basic noise transparency texture"
1219 msgstr ""
1221 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Noise fill"
1224 msgstr "Dún"
1226 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1227 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1228 msgstr ""
1230 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1231 msgid "Garden of Delights"
1232 msgstr ""
1234 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1235 msgid ""
1236 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Diffuse light"
1242 msgstr "Dún"
1244 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1245 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Cutout glow"
1251 msgstr "Féindheanamh"
1253 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1254 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1258 msgid "HSL bumps diffuse"
1259 msgstr ""
1261 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1262 msgid ""
1263 "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1267 msgid "Dark Emboss"
1268 msgstr ""
1270 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1271 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1272 msgstr ""
1274 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1275 msgid "Simple blur"
1276 msgstr ""
1278 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1279 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1283 msgid "HSL bubbles diffuse"
1284 msgstr ""
1286 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1287 msgid ""
1288 "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
1289 msgstr ""
1291 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1292 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1293 msgid "Emboss"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1297 msgid ""
1298 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1299 "Blend"
1300 msgstr ""
1302 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1303 msgid "Blotting paper"
1304 msgstr ""
1306 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1307 msgid "Inkblot on blotting paper"
1308 msgstr ""
1310 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1311 msgid "Wax print"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1315 msgid "Wax print on tissue texture"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1319 msgid "Inkblot"
1320 msgstr ""
1322 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1323 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1324 msgstr ""
1326 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Burnt edges"
1329 msgstr "Dealaigh"
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1332 msgid "Burnt paper edges texture"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Color outline"
1338 msgstr "Dún"
1340 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1341 msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur"
1342 msgstr ""
1344 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1345 msgid "Liquid"
1346 msgstr ""
1348 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1349 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1350 msgstr ""
1352 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Watercolor"
1355 msgstr "Dath leathanach"
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1358 msgid "Cloudy watercolor effect"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Felt"
1364 msgstr "Teacs"
1366 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1367 msgid ""
1368 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1372 msgid "Ink paint"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1376 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1377 msgstr ""
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1380 msgid "Tinted rainbow"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1384 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1388 msgid "Melted rainbow"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1392 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Darken edges"
1398 msgstr "Greamaigh"
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141
1401 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1402 msgstr ""
1404 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1405 msgid "Dark and glow"
1406 msgstr ""
1408 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1409 msgid "Flex metal"
1410 msgstr ""
1412 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1413 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1414 msgstr ""
1416 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1417 msgid "Comics draft"
1418 msgstr ""
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152
1425 #: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1429 msgid "Non realistic shaders"
1430 msgstr ""
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1433 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1434 msgstr ""
1436 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1437 msgid "Comics fading"
1438 msgstr ""
1440 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1441 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1442 msgstr ""
1444 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Smooth shader NR"
1447 msgstr "Dealaigh"
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1450 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1451 msgstr ""
1453 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1454 msgid "Emboss shader NR"
1455 msgstr ""
1457 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1458 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1459 msgstr ""
1461 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1462 msgid "Smooth shader dark NR"
1463 msgstr ""
1465 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1466 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1467 msgstr ""
1469 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1470 msgid "Comics"
1471 msgstr ""
1473 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1474 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1475 msgstr ""
1477 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Satin NR"
1480 msgstr "Realta"
1482 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1483 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1484 msgstr ""
1486 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1487 msgid "Frosted glass NR"
1488 msgstr ""
1490 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1491 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1492 msgstr ""
1494 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1495 msgid "Smooth shader contour NR"
1496 msgstr ""
1498 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1499 msgid "Contouring version of smooth shader"
1500 msgstr ""
1502 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Comics rounded"
1505 msgstr "Dearg:"
1507 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1508 msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version"
1509 msgstr ""
1511 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1512 msgid "Pewter NR"
1513 msgstr ""
1515 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1516 msgid "Mid grey satin like shader close to pewter"
1517 msgstr ""
1519 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1520 msgid "Aluminium NR"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1524 msgid "Brushed aluminium shader"
1525 msgstr ""
1527 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1528 msgid "Comics fluid"
1529 msgstr ""
1531 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1532 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1533 msgstr ""
1535 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1536 msgid "Chrome NR"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1540 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1544 msgid "Chrome dark NR"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1548 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1549 msgstr ""
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1552 msgid "Wavy tartan"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1556 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1557 msgstr ""
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1560 msgid "3D marble"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1564 msgid "3D warped marble texture"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1568 msgid "3D wood"
1569 msgstr ""
1571 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1572 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1576 msgid "Mother of pearl"
1577 msgstr ""
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1580 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1581 msgstr ""
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1584 msgid "Tiger fur"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1588 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1589 msgstr ""
1591 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Flow inside"
1594 msgstr "Dearg:"
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1597 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1601 msgid "Comics flow"
1602 msgstr ""
1604 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1605 msgid "Comics shader with a flow inside transparency"
1606 msgstr ""
1608 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1609 msgid "Comics cream"
1610 msgstr ""
1612 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1613 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1614 msgstr ""
1616 #: ../src/arc-context.cpp:303
1617 msgid ""
1618 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1619 msgstr ""
1621 #: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
1622 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1623 msgstr ""
1625 #: ../src/arc-context.cpp:451
1626 #, c-format
1627 msgid ""
1628 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1629 "to draw around the starting point"
1630 msgstr ""
1632 #: ../src/arc-context.cpp:453
1633 #, c-format
1634 msgid ""
1635 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1636 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1637 msgstr ""
1639 #: ../src/arc-context.cpp:472
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Create ellipse"
1642 msgstr "Cruthaigh"
1644 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1645 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1646 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1647 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1648 msgstr ""
1650 #. status text
1651 #: ../src/box3d-context.cpp:604
1652 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1653 msgstr ""
1655 #: ../src/box3d-context.cpp:628
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Create 3D box"
1658 msgstr "Cruthaigh"
1660 #: ../src/box3d.cpp:315
1661 msgid "<b>3D Box</b>"
1662 msgstr ""
1664 #: ../src/connector-context.cpp:526
1665 msgid "Creating new connector"
1666 msgstr ""
1668 #: ../src/connector-context.cpp:777
1669 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1670 msgstr ""
1672 #: ../src/connector-context.cpp:826
1673 msgid "Reroute connector"
1674 msgstr ""
1676 #. Flush pending updates
1677 #: ../src/connector-context.cpp:990
1678 msgid "Create connector"
1679 msgstr ""
1681 #: ../src/connector-context.cpp:1014
1682 msgid "Finishing connector"
1683 msgstr ""
1685 #: ../src/connector-context.cpp:1157
1686 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1687 msgstr ""
1689 #: ../src/connector-context.cpp:1230
1690 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1691 msgstr ""
1693 #: ../src/connector-context.cpp:1342
1694 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1695 msgstr ""
1697 #: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960
1698 msgid "Make connectors avoid selected objects"
1699 msgstr ""
1701 #: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970
1702 msgid "Make connectors ignore selected objects"
1703 msgstr ""
1705 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
1706 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1707 msgstr ""
1709 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
1710 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1711 msgstr ""
1713 #: ../src/desktop.cpp:819
1714 msgid "No previous zoom."
1715 msgstr ""
1717 #: ../src/desktop.cpp:844
1718 msgid "No next zoom."
1719 msgstr ""
1721 #: ../src/desktop-events.cpp:201
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Create guide"
1724 msgstr "Cruthaigh"
1726 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Delete guide"
1729 msgstr "Dealaigh"
1731 #: ../src/desktop-events.cpp:387
1732 msgid "Move guide"
1733 msgstr ""
1735 #: ../src/desktop-events.cpp:410
1736 #, c-format
1737 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1738 msgstr ""
1740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1741 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1742 msgstr ""
1744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1745 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1746 msgstr ""
1748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1749 #, c-format
1750 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1751 msgstr ""
1753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1754 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
1755 msgstr ""
1757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1758 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1759 msgstr ""
1761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1762 msgid "Unclump tiled clones"
1763 msgstr ""
1765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1766 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1767 msgstr ""
1769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Delete tiled clones"
1772 msgstr "Dealaigh"
1774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879
1775 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1776 msgstr ""
1778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1779 msgid ""
1780 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1781 "group</b>."
1782 msgstr ""
1784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1785 #, fuzzy
1786 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1787 msgstr "Cruthaigh"
1789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Create tiled clones"
1792 msgstr "Cruthaigh"
1794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1795 msgid "<small>Per row:</small>"
1796 msgstr ""
1798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1799 msgid "<small>Per column:</small>"
1800 msgstr ""
1802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
1803 msgid "<small>Randomize:</small>"
1804 msgstr ""
1806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
1807 msgid "_Symmetry"
1808 msgstr ""
1810 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
1811 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
1812 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
1813 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
1814 #.
1815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1816 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
1817 msgstr ""
1819 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
1820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1821 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
1822 msgstr ""
1824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1825 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
1826 msgstr ""
1828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1829 msgid "<b>PM</b>: reflection"
1830 msgstr ""
1832 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
1833 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
1834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1835 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
1836 msgstr ""
1838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1839 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
1840 msgstr ""
1842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1843 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
1844 msgstr ""
1846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1847 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
1848 msgstr ""
1850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1851 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
1852 msgstr ""
1854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1855 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
1856 msgstr ""
1858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1859 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
1860 msgstr ""
1862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1863 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
1864 msgstr ""
1866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1867 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
1868 msgstr ""
1870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1871 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
1872 msgstr ""
1874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1875 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
1876 msgstr ""
1878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1879 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
1880 msgstr ""
1882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
1883 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
1884 msgstr ""
1886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
1887 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
1888 msgstr ""
1890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
1891 msgid "S_hift"
1892 msgstr ""
1894 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
1895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
1896 #, no-c-format
1897 msgid "<b>Shift X:</b>"
1898 msgstr ""
1900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
1901 #, no-c-format
1902 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
1903 msgstr ""
1905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
1906 #, no-c-format
1907 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
1908 msgstr ""
1910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
1911 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
1912 msgstr ""
1914 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
1915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
1916 #, no-c-format
1917 msgid "<b>Shift Y:</b>"
1918 msgstr ""
1920 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
1921 #, no-c-format
1922 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
1923 msgstr ""
1925 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
1926 #, no-c-format
1927 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
1928 msgstr ""
1930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
1931 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
1932 msgstr ""
1934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
1935 msgid "<b>Exponent:</b>"
1936 msgstr ""
1938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
1939 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1940 msgstr ""
1942 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
1943 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1944 msgstr ""
1946 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
1947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
1948 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
1949 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
1950 msgid "<small>Alternate:</small>"
1951 msgstr ""
1953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
1954 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
1955 msgstr ""
1957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
1958 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
1959 msgstr ""
1961 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
1962 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
1963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
1964 msgid "<small>Cumulate:</small>"
1965 msgstr ""
1967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
1968 msgid "Cumulate the shifts for each row"
1969 msgstr ""
1971 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
1972 msgid "Cumulate the shifts for each column"
1973 msgstr ""
1975 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
1976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
1977 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
1978 msgstr ""
1980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
1981 msgid "Exclude tile height in shift"
1982 msgstr ""
1984 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
1985 msgid "Exclude tile width in shift"
1986 msgstr ""
1988 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Sc_ale"
1991 msgstr "Sábháil"
1993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
1994 msgid "<b>Scale X:</b>"
1995 msgstr ""
1997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
1998 #, no-c-format
1999 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2000 msgstr ""
2002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2003 #, no-c-format
2004 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2005 msgstr ""
2007 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2008 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2009 msgstr ""
2011 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2012 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2013 msgstr ""
2015 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2016 #, no-c-format
2017 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2018 msgstr ""
2020 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2021 #, no-c-format
2022 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2023 msgstr ""
2025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2026 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2027 msgstr ""
2029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2030 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2031 msgstr ""
2033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2034 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2035 msgstr ""
2037 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2038 msgid "<b>Base:</b>"
2039 msgstr ""
2041 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2042 msgid ""
2043 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2044 msgstr ""
2046 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2047 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2048 msgstr ""
2050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2051 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2052 msgstr ""
2054 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2055 msgid "Cumulate the scales for each row"
2056 msgstr ""
2058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2059 msgid "Cumulate the scales for each column"
2060 msgstr ""
2062 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2063 msgid "_Rotation"
2064 msgstr ""
2066 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2067 msgid "<b>Angle:</b>"
2068 msgstr ""
2070 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2071 #, no-c-format
2072 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2073 msgstr ""
2075 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2076 #, no-c-format
2077 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2078 msgstr ""
2080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2081 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2082 msgstr ""
2084 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2085 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2086 msgstr ""
2088 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2089 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2090 msgstr ""
2092 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2093 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2094 msgstr ""
2096 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2097 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2098 msgstr ""
2100 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2101 msgid "_Blur & opacity"
2102 msgstr ""
2104 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2105 msgid "<b>Blur:</b>"
2106 msgstr ""
2108 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2109 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2110 msgstr ""
2112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2113 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2114 msgstr ""
2116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2117 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2118 msgstr ""
2120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2121 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2122 msgstr ""
2124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2125 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2126 msgstr ""
2128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2129 msgid "<b>Fade out:</b>"
2130 msgstr ""
2132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2133 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2134 msgstr ""
2136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2137 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2138 msgstr ""
2140 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2141 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2142 msgstr ""
2144 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2145 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2146 msgstr ""
2148 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2149 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2150 msgstr ""
2152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2153 msgid "Co_lor"
2154 msgstr ""
2156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Initial color: "
2159 msgstr "Dath Leathanach:"
2161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2162 msgid "Initial color of tiled clones"
2163 msgstr ""
2165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2166 msgid ""
2167 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2168 "stroke)"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2172 msgid "<b>H:</b>"
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2176 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2180 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2181 msgstr ""
2183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2184 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2185 msgstr ""
2187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2188 msgid "<b>S:</b>"
2189 msgstr ""
2191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2192 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2193 msgstr ""
2195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2196 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2197 msgstr ""
2199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2200 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2201 msgstr ""
2203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2204 msgid "<b>L:</b>"
2205 msgstr ""
2207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2208 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2209 msgstr ""
2211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2212 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2213 msgstr ""
2215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2216 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2217 msgstr ""
2219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2220 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2221 msgstr ""
2223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2224 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2225 msgstr ""
2227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2228 msgid "_Trace"
2229 msgstr ""
2231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2232 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2233 msgstr ""
2235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2236 msgid ""
2237 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2238 "apply it to the clone"
2239 msgstr ""
2241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2242 msgid "1. Pick from the drawing:"
2243 msgstr ""
2245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2246 msgid "Pick the visible color and opacity"
2247 msgstr ""
2249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2250 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2251 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2252 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
2253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12
2254 msgid "Opacity"
2255 msgstr ""
2257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2258 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2259 msgstr ""
2261 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2262 msgid "R"
2263 msgstr ""
2265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2266 msgid "Pick the Red component of the color"
2267 msgstr ""
2269 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2270 msgid "G"
2271 msgstr ""
2273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2274 msgid "Pick the Green component of the color"
2275 msgstr ""
2277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2278 msgid "B"
2279 msgstr ""
2281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2282 msgid "Pick the Blue component of the color"
2283 msgstr ""
2285 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2286 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2288 msgid "clonetiler|H"
2289 msgstr ""
2291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2292 msgid "Pick the hue of the color"
2293 msgstr ""
2295 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2296 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2298 msgid "clonetiler|S"
2299 msgstr ""
2301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2302 msgid "Pick the saturation of the color"
2303 msgstr ""
2305 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2306 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2307 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2308 msgid "clonetiler|L"
2309 msgstr ""
2311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2312 msgid "Pick the lightness of the color"
2313 msgstr ""
2315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2316 msgid "2. Tweak the picked value:"
2317 msgstr ""
2319 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2320 msgid "Gamma-correct:"
2321 msgstr ""
2323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2324 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2325 msgstr ""
2327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2328 msgid "Randomize:"
2329 msgstr ""
2331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2332 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2333 msgstr ""
2335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2336 msgid "Invert:"
2337 msgstr ""
2339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2340 msgid "Invert the picked value"
2341 msgstr ""
2343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2344 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2345 msgstr ""
2347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2348 msgid "Presence"
2349 msgstr ""
2351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2352 msgid ""
2353 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2354 "that point"
2355 msgstr ""
2357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2358 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
2359 msgid "Size"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2363 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2367 msgid ""
2368 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2369 "or stroke)"
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2373 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2377 msgid "How many rows in the tiling"
2378 msgstr ""
2380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2381 msgid "How many columns in the tiling"
2382 msgstr ""
2384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2385 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2386 msgstr ""
2388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2389 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2390 msgstr ""
2392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2393 msgid "Rows, columns: "
2394 msgstr ""
2396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2397 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2398 msgstr ""
2400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2401 msgid "Width, height: "
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2405 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2406 msgstr ""
2408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2409 msgid "Use saved size and position of the tile"
2410 msgstr ""
2412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2413 msgid ""
2414 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2415 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2419 msgid " <b>_Create</b> "
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2423 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2424 msgstr ""
2426 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2427 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2428 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2429 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2430 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2432 msgid " _Unclump "
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2436 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2440 msgid " Re_move "
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2444 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2448 msgid " R_eset "
2449 msgstr ""
2451 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2453 msgid ""
2454 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2455 "to zero"
2456 msgstr ""
2458 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
2459 #, fuzzy
2460 msgid "_Page"
2461 msgstr "Leathanach"
2463 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
2464 msgid "_Drawing"
2465 msgstr ""
2467 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
2468 #, fuzzy
2469 msgid "_Selection"
2470 msgstr "Roghnaigh"
2472 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2473 #, fuzzy
2474 msgid "_Custom"
2475 msgstr "Féindheanamh"
2477 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2478 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2479 msgstr ""
2481 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2482 msgid "Units:"
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2486 #, fuzzy
2487 msgid "_x0:"
2488 msgstr "x0:"
2490 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
2491 #, fuzzy
2492 msgid "x_1:"
2493 msgstr "x1:"
2495 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Wid_th:"
2498 msgstr "Leitheid:"
2500 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
2501 #, fuzzy
2502 msgid "_y0:"
2503 msgstr "y0:"
2505 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
2506 #, fuzzy
2507 msgid "y_1:"
2508 msgstr "y1:"
2510 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Hei_ght:"
2513 msgstr "Airde:"
2515 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
2516 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2517 msgstr ""
2519 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
2520 #, fuzzy
2521 msgid "_Width:"
2522 msgstr "Leitheid:"
2524 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2525 #, fuzzy
2526 msgid "pixels at"
2527 msgstr "picsil"
2529 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
2530 #, fuzzy
2531 msgid "dp_i"
2532 msgstr "dpi"
2534 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2535 #, fuzzy
2536 msgid "_Height:"
2537 msgstr "Airde:"
2539 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
2540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
2541 msgid "dpi"
2542 msgstr "dpi"
2544 #. true = has mnemonic
2545 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
2546 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
2550 msgid "_Browse..."
2551 msgstr ""
2553 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
2554 msgid "Batch export all selected objects"
2555 msgstr ""
2557 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
2558 msgid ""
2559 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2560 "(caution, overwrites without asking!)"
2561 msgstr ""
2563 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Hide all except selected"
2566 msgstr "Roghnaigh"
2568 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
2569 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
2573 msgid "_Export"
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
2577 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2578 msgstr ""
2580 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
2581 #, c-format
2582 msgid "Batch export %d selected object"
2583 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2584 msgstr[0] ""
2585 msgstr[1] ""
2586 msgstr[2] ""
2588 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2589 msgid "Export in progress"
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2593 #, c-format
2594 msgid "Exporting %d files"
2595 msgstr ""
2597 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2598 #, c-format
2599 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2600 msgstr ""
2602 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2603 msgid "You have to enter a filename"
2604 msgstr ""
2606 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2607 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2608 msgstr ""
2610 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2611 #, c-format
2612 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2613 msgstr ""
2615 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2616 #, c-format
2617 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2618 msgstr ""
2620 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2621 msgid "Select a filename for exporting"
2622 msgstr ""
2624 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2625 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
2626 #, c-format
2627 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2628 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2629 msgstr[0] ""
2630 msgstr[1] ""
2632 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2633 #, fuzzy
2634 msgid "exact"
2635 msgstr "Teacs"
2637 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2638 msgid "partial"
2639 msgstr ""
2641 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
2642 msgid "No objects found"
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
2646 #, fuzzy
2647 msgid "T_ype: "
2648 msgstr "Cinéal:"
2650 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2651 msgid "Search in all object types"
2652 msgstr ""
2654 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2655 #, fuzzy
2656 msgid "All types"
2657 msgstr "Cinéal comhad:"
2659 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2660 msgid "Search all shapes"
2661 msgstr ""
2663 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2664 msgid "All shapes"
2665 msgstr ""
2667 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2668 msgid "Search rectangles"
2669 msgstr ""
2671 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2672 msgid "Rectangles"
2673 msgstr ""
2675 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2676 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2680 msgid "Ellipses"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2684 msgid "Search stars and polygons"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Stars"
2690 msgstr "Realta"
2692 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2693 msgid "Search spirals"
2694 msgstr ""
2696 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Spirals"
2699 msgstr "picsil"
2701 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2702 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2703 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2704 msgid "Search paths, lines, polylines"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Paths"
2711 msgstr "Greamaigh"
2713 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2714 msgid "Search text objects"
2715 msgstr ""
2717 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Texts"
2720 msgstr "Teacs"
2722 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2723 msgid "Search groups"
2724 msgstr ""
2726 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Groups"
2729 msgstr "Grupa"
2731 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2732 msgid "Search clones"
2733 msgstr ""
2735 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2736 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2737 #, fuzzy
2738 msgid "find|Clones"
2739 msgstr "Dún"
2741 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2742 msgid "Search images"
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2746 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2747 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Images"
2750 msgstr "Dealbh"
2752 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2753 msgid "Search offset objects"
2754 msgstr ""
2756 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2757 msgid "Offsets"
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2761 #, fuzzy
2762 msgid "_Text: "
2763 msgstr "Teacs"
2765 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2766 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2767 msgstr ""
2769 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2770 msgid "_ID: "
2771 msgstr ""
2773 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2774 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2775 msgstr ""
2777 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2778 #, fuzzy
2779 msgid "_Style: "
2780 msgstr "Stíl"
2782 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2783 msgid ""
2784 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2785 msgstr ""
2787 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2788 msgid "_Attribute: "
2789 msgstr ""
2791 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2792 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2793 msgstr ""
2795 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2796 msgid "Search in s_election"
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2800 msgid "Limit search to the current selection"
2801 msgstr ""
2803 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2804 msgid "Search in current _layer"
2805 msgstr ""
2807 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2808 msgid "Limit search to the current layer"
2809 msgstr ""
2811 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2812 msgid "Include _hidden"
2813 msgstr ""
2815 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2816 msgid "Include hidden objects in search"
2817 msgstr ""
2819 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2820 msgid "Include l_ocked"
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2824 msgid "Include locked objects in search"
2825 msgstr ""
2827 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2828 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2829 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2830 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2831 #, fuzzy
2832 msgid "_Clear"
2833 msgstr "Bánaigh gach rud"
2835 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Clear values"
2838 msgstr "Bánaigh gach rud"
2840 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2841 msgid "_Find"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2845 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2846 msgstr ""
2848 #. Create the label for the object id
2849 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
2850 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
2851 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
2852 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
2853 msgid "_Id"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
2857 msgid ""
2858 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2859 msgstr ""
2861 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2862 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
2863 #: ../src/verbs.cpp:2492
2864 #, fuzzy
2865 msgid "_Set"
2866 msgstr "Roghnaigh"
2868 #. Create the label for the object label
2869 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
2870 msgid "_Label"
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
2874 msgid "A freeform label for the object"
2875 msgstr ""
2877 #. Create the label for the object title
2878 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
2879 #, fuzzy
2880 msgid "_Title"
2881 msgstr "Tideál:"
2883 #. Create the frame for the object description
2884 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
2885 #, fuzzy
2886 msgid "_Description"
2887 msgstr "Leasú"
2889 #. Hide
2890 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
2891 msgid "_Hide"
2892 msgstr ""
2894 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2895 msgid "Check to make the object invisible"
2896 msgstr ""
2898 #. Lock
2899 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2900 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
2901 msgid "L_ock"
2902 msgstr ""
2904 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2905 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2906 msgstr ""
2908 #. Create the frame for interactivity options
2909 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
2910 #, fuzzy
2911 msgid "_Interactivity"
2912 msgstr "Úsáideor"
2914 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2915 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
2916 msgid "Ref"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2920 msgid "Lock object"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2924 msgid "Unlock object"
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2928 msgid "Hide object"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2932 msgid "Unhide object"
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
2936 msgid "Id invalid! "
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
2940 msgid "Id exists! "
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
2944 msgid "Set object ID"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Set object label"
2950 msgstr "Greamaigh"
2952 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Set object title"
2955 msgstr "Greamaigh"
2957 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
2958 msgid "Set object description"
2959 msgstr ""
2961 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
2962 msgid "Href:"
2963 msgstr ""
2965 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
2966 msgid "Target:"
2967 msgstr ""
2969 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
2970 msgid "Type:"
2971 msgstr "Cinéal:"
2973 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
2974 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
2975 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
2976 msgid "Role:"
2977 msgstr ""
2979 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
2980 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
2981 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
2982 msgid "Arcrole:"
2983 msgstr ""
2985 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
2986 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
2987 msgid "Title:"
2988 msgstr "Tideál:"
2990 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2991 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2992 msgid "Show:"
2993 msgstr "Taispeáin:"
2995 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
2996 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
2997 msgid "Actuate:"
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3001 msgid "URL:"
3002 msgstr "URL:"
3004 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3005 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3006 msgid "X:"
3007 msgstr "X:"
3009 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3010 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3011 msgid "Y:"
3012 msgstr "Y:"
3014 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3015 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
3016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727
3017 msgid "Width:"
3018 msgstr "Leitheid:"
3020 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3021 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3022 msgid "Height:"
3023 msgstr "Airde:"
3025 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3026 #, fuzzy, c-format
3027 msgid "%s Properties"
3028 msgstr "Álbachtaí Realta"
3030 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3031 #, c-format
3032 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3033 msgstr ""
3035 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3036 #, c-format
3037 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3038 msgstr ""
3040 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3041 #, c-format
3042 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3043 msgstr ""
3045 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3046 msgid "<i>Checking...</i>"
3047 msgstr ""
3049 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3050 msgid "Fix spelling"
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
3054 msgid "Suggestions:"
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3058 msgid "_Accept"
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3062 msgid "Accept the chosen suggestion"
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3066 #, fuzzy
3067 msgid "_Ignore once"
3068 msgstr "Tada"
3070 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3071 msgid "Ignore this word only once"
3072 msgstr ""
3074 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3075 #, fuzzy
3076 msgid "_Ignore"
3077 msgstr "Tada"
3079 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3080 msgid "Ignore this word in this session"
3081 msgstr ""
3083 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3084 msgid "A_dd to dictionary:"
3085 msgstr ""
3087 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3088 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3089 msgstr ""
3091 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3092 #, fuzzy
3093 msgid "_Stop"
3094 msgstr "Roghnaigh"
3096 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3097 msgid "Stop the check"
3098 msgstr ""
3100 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3101 #, fuzzy
3102 msgid "_Start"
3103 msgstr "Realta"
3105 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3106 msgid "Start the check"
3107 msgstr ""
3109 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3110 msgid "Font"
3111 msgstr ""
3113 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3114 msgid "Layout"
3115 msgstr ""
3117 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3118 msgid "Align lines left"
3119 msgstr ""
3121 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3122 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Center lines"
3125 msgstr "Sa Lár Y:"
3127 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3128 msgid "Align lines right"
3129 msgstr ""
3131 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3132 msgid "Justify lines"
3133 msgstr ""
3135 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6765
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Horizontal text"
3138 msgstr "Cas ar Cothromach"
3140 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6777
3141 msgid "Vertical text"
3142 msgstr ""
3144 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3145 msgid "Line spacing:"
3146 msgstr ""
3148 #. Text
3149 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
3150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522
3151 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3152 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3153 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3154 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3155 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3156 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3157 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3158 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3159 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3160 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3161 msgid "Text"
3162 msgstr "Teacs"
3164 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3165 msgid "Set as default"
3166 msgstr ""
3168 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Set text style"
3171 msgstr "Greamaigh"
3173 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3174 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3175 msgstr ""
3177 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3178 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3179 msgstr ""
3181 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3182 #, c-format
3183 msgid ""
3184 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3185 "commit changes."
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3189 msgid "Drag to reorder nodes"
3190 msgstr ""
3192 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3193 msgid "New element node"
3194 msgstr ""
3196 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3197 msgid "New text node"
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3201 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3202 msgid "Duplicate node"
3203 msgstr ""
3205 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3206 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
3207 msgid "Delete node"
3208 msgstr ""
3210 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3211 msgid "Unindent node"
3212 msgstr ""
3214 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3215 msgid "Indent node"
3216 msgstr ""
3218 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3219 msgid "Raise node"
3220 msgstr ""
3222 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3223 msgid "Lower node"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3227 msgid "Delete attribute"
3228 msgstr ""
3230 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3231 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3232 msgid "Attribute name"
3233 msgstr ""
3235 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3236 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3237 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3238 msgid "Set attribute"
3239 msgstr ""
3241 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3242 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Set"
3245 msgstr "Roghnaigh"
3247 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3248 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3249 msgid "Attribute value"
3250 msgstr ""
3252 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3253 msgid "Drag XML subtree"
3254 msgstr ""
3256 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3257 msgid "New element node..."
3258 msgstr ""
3260 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3261 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
3262 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
3263 msgid "Cancel"
3264 msgstr "Cealaigh"
3266 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3267 msgid "Create"
3268 msgstr "Cruthaigh"
3270 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3271 msgid "Create new element node"
3272 msgstr ""
3274 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Create new text node"
3277 msgstr "Dealaigh"
3279 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3280 msgid "Change attribute"
3281 msgstr ""
3283 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
3284 msgid "Grid _units:"
3285 msgstr ""
3287 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
3288 msgid "_Origin X:"
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
3292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
3293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
3294 msgid "X coordinate of grid origin"
3295 msgstr ""
3297 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
3298 msgid "O_rigin Y:"
3299 msgstr ""
3301 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
3302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
3303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
3304 msgid "Y coordinate of grid origin"
3305 msgstr ""
3307 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
3308 msgid "Spacing _Y:"
3309 msgstr ""
3311 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
3312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3313 msgid "Base length of z-axis"
3314 msgstr ""
3316 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
3317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
3319 msgid "Angle X:"
3320 msgstr ""
3322 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
3323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3324 msgid "Angle of x-axis"
3325 msgstr ""
3327 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
3328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
3330 msgid "Angle Z:"
3331 msgstr ""
3333 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
3334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3335 msgid "Angle of z-axis"
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3339 msgid "Grid line _color:"
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3343 msgid "Grid line color"
3344 msgstr ""
3346 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3347 msgid "Color of grid lines"
3348 msgstr ""
3350 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
3351 msgid "Ma_jor grid line color:"
3352 msgstr ""
3354 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
3355 msgid "Major grid line color"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3359 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3363 msgid "_Major grid line every:"
3364 msgstr ""
3366 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3367 msgid "lines"
3368 msgstr ""
3370 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3371 msgid "Rectangular grid"
3372 msgstr ""
3374 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3375 msgid "Axonometric grid"
3376 msgstr ""
3378 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Create new grid"
3381 msgstr "Cruthaigh"
3383 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3384 #, fuzzy
3385 msgid "_Enabled"
3386 msgstr "Tideál:"
3388 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3389 msgid ""
3390 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3391 "grids."
3392 msgstr ""
3394 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
3395 #, fuzzy
3396 msgid "_Visible"
3397 msgstr "Dún"
3399 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3400 msgid ""
3401 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3402 "to invisible grids."
3403 msgstr ""
3405 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
3406 msgid "Spacing _X:"
3407 msgstr ""
3409 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
3410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3411 msgid "Distance between vertical grid lines"
3412 msgstr ""
3414 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
3415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
3416 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3417 msgstr ""
3419 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
3420 msgid "_Show dots instead of lines"
3421 msgstr ""
3423 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
3424 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3425 msgstr ""
3427 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:59 ../src/display/snap-indicator.cpp:62
3428 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 ../src/display/snap-indicator.cpp:147
3429 msgid "UNDEFINED"
3430 msgstr ""
3432 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:65
3433 #, fuzzy
3434 msgid "grid line"
3435 msgstr "Dath Leathanach:"
3437 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:68
3438 #, fuzzy
3439 msgid "grid intersection"
3440 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3442 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
3443 #, fuzzy
3444 msgid "guide"
3445 msgstr "Leitheid:"
3447 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
3448 #, fuzzy
3449 msgid "guide intersection"
3450 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3452 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
3453 #, fuzzy
3454 msgid "grid-guide intersection"
3455 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3457 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
3458 #, fuzzy
3459 msgid "cusp node"
3460 msgstr "Dealaigh"
3462 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
3463 #, fuzzy
3464 msgid "smooth node"
3465 msgstr "Dealaigh"
3467 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
3468 #, fuzzy
3469 msgid "path"
3470 msgstr "Greamaigh"
3472 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
3473 #, fuzzy
3474 msgid "path intersection"
3475 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3477 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
3478 #, fuzzy
3479 msgid "bounding box corner"
3480 msgstr "Dealaigh"
3482 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
3483 #, fuzzy
3484 msgid "bounding box side"
3485 msgstr "Dealaigh"
3487 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
3488 msgid "gradient level"
3489 msgstr ""
3491 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
3492 #, fuzzy
3493 msgid "page border"
3494 msgstr "Nódanna"
3496 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
3497 #, fuzzy
3498 msgid "line midpoint"
3499 msgstr "Leitheid:"
3501 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
3502 #, fuzzy
3503 msgid "object midpoint"
3504 msgstr "Álbachtaî teacs"
3506 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
3507 msgid "object rotation center"
3508 msgstr ""
3510 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
3511 #, fuzzy
3512 msgid "handle"
3513 msgstr "Sábháil"
3515 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
3516 #, fuzzy
3517 msgid "bounding box side midpoint"
3518 msgstr "Dealaigh"
3520 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
3521 #, fuzzy
3522 msgid "bounding box midpoint"
3523 msgstr "Dealaigh"
3525 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
3526 #, fuzzy
3527 msgid "page corner"
3528 msgstr "Nódanna"
3530 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
3531 msgid "convex hull corner"
3532 msgstr ""
3534 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
3535 msgid "quadrant point"
3536 msgstr ""
3538 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
3539 #, fuzzy
3540 msgid "center"
3541 msgstr "Sa Lár X:"
3543 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
3544 #, fuzzy
3545 msgid "corner"
3546 msgstr "Dún"
3548 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
3549 #, fuzzy
3550 msgid "text baseline"
3551 msgstr "Greamaigh"
3553 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:150
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Bounding box corner"
3556 msgstr "Dealaigh"
3558 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:153
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Bounding box midpoint"
3561 msgstr "Dealaigh"
3563 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:156
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Bounding box side midpoint"
3566 msgstr "Dealaigh"
3568 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:159
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Smooth node"
3571 msgstr "Dealaigh"
3573 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Cusp node"
3576 msgstr "Dealaigh"
3578 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Line midpoint"
3581 msgstr "Leitheid:"
3583 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Object midpoint"
3586 msgstr "Álbachtaî teacs"
3588 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Object rotation center"
3591 msgstr "Álbachtaî teacs"
3593 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Handle"
3596 msgstr "Tideál:"
3598 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Path intersection"
3601 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3603 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Guide"
3606 msgstr "Leitheid:"
3608 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
3609 msgid "Convex hull corner"
3610 msgstr ""
3612 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
3613 msgid "Quadrant point"
3614 msgstr ""
3616 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 ../src/widgets/toolbox.cpp:6695
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Center"
3619 msgstr "Sa Lár X:"
3621 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Corner"
3624 msgstr "Dún"
3626 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Text baseline"
3629 msgstr "Greamaigh"
3631 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:234
3632 msgid " to "
3633 msgstr ""
3635 #: ../src/document.cpp:444
3636 #, c-format
3637 msgid "New document %d"
3638 msgstr ""
3640 #: ../src/document.cpp:476
3641 #, c-format
3642 msgid "Memory document %d"
3643 msgstr ""
3645 #: ../src/document.cpp:642
3646 #, c-format
3647 msgid "Unnamed document %d"
3648 msgstr ""
3650 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3651 #: ../src/draw-context.cpp:581
3652 msgid "Path is closed."
3653 msgstr ""
3655 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3656 #: ../src/draw-context.cpp:596
3657 msgid "Closing path."
3658 msgstr ""
3660 #: ../src/draw-context.cpp:706
3661 msgid "Draw path"
3662 msgstr ""
3664 #: ../src/draw-context.cpp:866
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Creating single dot"
3667 msgstr "Cruthaigh"
3669 #: ../src/draw-context.cpp:867
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Create single dot"
3672 msgstr "Cruthaigh"
3674 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3675 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3676 #: ../src/dropper-context.cpp:291
3677 #, c-format
3678 msgid " alpha %.3g"
3679 msgstr ""
3681 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3682 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3683 #, c-format
3684 msgid ", averaged with radius %d"
3685 msgstr ""
3687 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3688 #, c-format
3689 msgid " under cursor"
3690 msgstr ""
3692 #. message, to show in the statusbar
3693 #: ../src/dropper-context.cpp:295
3694 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3695 msgstr ""
3697 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3698 msgid ""
3699 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3700 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3701 "to copy the color under mouse to clipboard"
3702 msgstr ""
3704 #: ../src/dropper-context.cpp:328
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Set picked color"
3707 msgstr "Dath leathanach"
3709 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
3710 msgid ""
3711 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3712 msgstr ""
3714 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
3715 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3719 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3720 msgstr ""
3722 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3723 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3724 msgstr ""
3726 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
3727 #, fuzzy
3728 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3729 msgstr "Cruthaigh"
3731 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Draw calligraphic stroke"
3734 msgstr "Cruthaigh"
3736 #: ../src/eraser-context.cpp:527
3737 #, fuzzy
3738 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3739 msgstr "Cruthaigh"
3741 #: ../src/eraser-context.cpp:830
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Draw eraser stroke"
3744 msgstr "Cruthaigh"
3746 #: ../src/event-context.cpp:611
3747 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/event-log.cpp:37
3751 msgid "[Unchanged]"
3752 msgstr ""
3754 #. Edit
3755 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
3756 #, fuzzy
3757 msgid "_Undo"
3758 msgstr "Leasú"
3760 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
3761 #, fuzzy
3762 msgid "_Redo"
3763 msgstr "Dearg:"
3765 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
3766 msgid "Dependency:"
3767 msgstr ""
3769 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
3770 #, fuzzy
3771 msgid "  type: "
3772 msgstr "Cinéal comhad:"
3774 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
3775 msgid "  location: "
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
3779 msgid "  string: "
3780 msgstr ""
3782 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
3783 msgid "  description: "
3784 msgstr ""
3786 #: ../src/extension/effect.cpp:39
3787 #, fuzzy
3788 msgid " (No preferences)"
3789 msgstr "Álbachtaí Realta"
3791 #. This is some filler text, needs to change before relase
3792 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
3793 msgid ""
3794 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3795 "span>\n"
3796 "\n"
3797 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3798 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3799 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
3803 msgid "Show dialog on startup"
3804 msgstr ""
3806 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
3807 #, c-format
3808 msgid "'%s' working, please wait..."
3809 msgstr ""
3811 #. static int i = 0;
3812 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3813 #: ../src/extension/extension.cpp:252
3814 msgid ""
3815 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3816 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3817 msgstr ""
3819 #: ../src/extension/extension.cpp:255
3820 msgid "an ID was not defined for it."
3821 msgstr ""
3823 #: ../src/extension/extension.cpp:259
3824 msgid "there was no name defined for it."
3825 msgstr ""
3827 #: ../src/extension/extension.cpp:263
3828 msgid "the XML description of it got lost."
3829 msgstr ""
3831 #: ../src/extension/extension.cpp:267
3832 msgid "no implementation was defined for the extension."
3833 msgstr ""
3835 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3836 #: ../src/extension/extension.cpp:274
3837 msgid "a dependency was not met."
3838 msgstr ""
3840 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3841 msgid "Extension \""
3842 msgstr ""
3844 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3845 msgid "\" failed to load because "
3846 msgstr ""
3848 #: ../src/extension/extension.cpp:625
3849 #, c-format
3850 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3851 msgstr ""
3853 #: ../src/extension/extension.cpp:723
3854 msgid "Name:"
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/extension/extension.cpp:724
3858 msgid "ID:"
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3862 #, fuzzy
3863 msgid "State:"
3864 msgstr "Sábháil"
3866 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3867 msgid "Loaded"
3868 msgstr ""
3870 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Unloaded"
3873 msgstr "Gan tidéal"
3875 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3876 msgid "Deactivated"
3877 msgstr ""
3879 #: ../src/extension/extension.cpp:756
3880 msgid ""
3881 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
3882 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
3883 "this extension."
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056
3887 msgid ""
3888 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
3889 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3890 "expected."
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/extension/init.cpp:277
3894 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/extension/init.cpp:291
3898 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
3899 #, c-format
3900 msgid ""
3901 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
3902 "will not be loaded."
3903 msgstr ""
3905 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
3906 msgid "Adaptive Threshold"
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
3910 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
3911 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
3912 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
3913 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
3914 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
3915 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
3916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
3917 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9
3918 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Width"
3921 msgstr "Leitheid:"
3923 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
3924 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
3925 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
3926 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
3927 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4
3928 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Height"
3931 msgstr "Airde:"
3933 #. initialise your parameters here:
3934 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
3935 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95
3936 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
3937 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
3938 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Offset"
3941 msgstr "Amach"
3943 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
3944 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
3945 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
3946 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
3947 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
3948 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
3949 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
3950 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
3951 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
3952 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
3953 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
3954 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
3955 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
3956 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
3957 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
3958 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
3959 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
3960 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
3961 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
3962 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
3963 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
3964 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
3965 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
3966 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
3967 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
3968 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
3969 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
3970 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
3971 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
3972 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
3973 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
3974 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
3975 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
3976 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Raster"
3979 msgstr "Greamaigh"
3981 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
3982 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
3983 msgstr ""
3985 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Add Noise"
3988 msgstr "Nódanna"
3990 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3991 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
3992 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
3993 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Type"
3996 msgstr "Cinéal:"
3998 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
3999 msgid "Uniform Noise"
4000 msgstr ""
4002 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4003 msgid "Gaussian Noise"
4004 msgstr ""
4006 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4007 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4008 msgstr ""
4010 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4011 msgid "Impulse Noise"
4012 msgstr ""
4014 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4015 msgid "Laplacian Noise"
4016 msgstr ""
4018 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4019 msgid "Poisson Noise"
4020 msgstr ""
4022 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4023 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4024 msgstr ""
4026 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Blur"
4029 msgstr "Gorm:"
4031 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4032 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4033 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4034 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4035 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4036 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4037 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4038 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
4040 msgid "Radius"
4041 msgstr ""
4043 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4044 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4045 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4046 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4047 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4048 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4049 msgid "Sigma"
4050 msgstr ""
4052 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4055 msgstr "Cruthaigh"
4057 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4058 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Channel"
4061 msgstr "Cealaigh"
4063 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4064 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4065 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4066 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Layer"
4069 msgstr "Dealaigh"
4071 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4072 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4073 msgid "Red Channel"
4074 msgstr ""
4076 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4077 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4078 msgid "Green Channel"
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4082 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4083 msgid "Blue Channel"
4084 msgstr ""
4086 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4087 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Cyan Channel"
4090 msgstr "Cruthaigh"
4092 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4093 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4094 msgid "Magenta Channel"
4095 msgstr ""
4097 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4098 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Yellow Channel"
4101 msgstr "Buí:"
4103 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4104 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Black Channel"
4107 msgstr "Dubh"
4109 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4110 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4111 msgid "Opacity Channel"
4112 msgstr ""
4114 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4115 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4116 msgid "Matte Channel"
4117 msgstr ""
4119 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4120 msgid "Extract specific channel from image."
4121 msgstr ""
4123 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4124 msgid "Charcoal"
4125 msgstr ""
4127 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4130 msgstr "Roghanna Oaf"
4132 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4133 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4134 msgstr ""
4136 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Contrast"
4139 msgstr "Dún"
4141 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4142 msgid "Adjust"
4143 msgstr ""
4145 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4146 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4147 msgstr ""
4149 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4150 msgid "Cycle Colormap"
4151 msgstr ""
4153 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4154 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4155 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4156 msgid "Amount"
4157 msgstr ""
4159 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4160 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4161 msgstr ""
4163 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Despeckle"
4166 msgstr "Roghnaigh"
4168 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4169 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4170 msgstr ""
4172 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4173 msgid "Edge"
4174 msgstr ""
4176 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4177 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
4178 msgstr ""
4180 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4181 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
4182 msgstr ""
4184 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Enhance"
4187 msgstr "Cealaigh"
4189 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4190 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4191 msgstr ""
4193 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4194 msgid "Equalize"
4195 msgstr ""
4197 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4198 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4199 msgstr ""
4201 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4202 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4203 msgid "Gaussian Blur"
4204 msgstr ""
4206 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4207 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4208 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Factor"
4211 msgstr "Dath leathanach"
4213 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4214 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4215 msgstr ""
4217 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4218 msgid "Implode"
4219 msgstr ""
4221 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4222 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4223 msgstr ""
4225 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4226 msgid "Level (with Channel)"
4227 msgstr ""
4229 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4230 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Black Point"
4233 msgstr "Dubh"
4235 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4236 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4237 msgid "White Point"
4238 msgstr ""
4240 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4241 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4242 msgid "Gamma Correction"
4243 msgstr ""
4245 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4246 msgid ""
4247 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4248 "between the given ranges to the full color range."
4249 msgstr ""
4251 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4252 msgid "Level"
4253 msgstr ""
4255 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4256 msgid ""
4257 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4258 "to the full color range."
4259 msgstr ""
4261 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Median"
4264 msgstr "Dealaigh"
4266 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4267 msgid ""
4268 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4269 "neighborhood."
4270 msgstr ""
4272 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4273 msgid "HSB Adjust"
4274 msgstr ""
4276 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4277 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4278 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4279 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4280 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4274
4281 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4282 msgid "Hue"
4283 msgstr ""
4285 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4286 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
4287 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4288 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4289 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4290 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
4291 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4292 msgid "Saturation"
4293 msgstr ""
4295 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Brightness"
4298 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
4300 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4301 msgid ""
4302 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4303 msgstr ""
4305 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Negate"
4308 msgstr "Cruthaigh"
4310 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4311 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4312 msgstr ""
4314 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Normalize"
4317 msgstr "Cruthaigh"
4319 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4320 msgid ""
4321 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4322 "range of color."
4323 msgstr ""
4325 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4326 msgid "Oil Paint"
4327 msgstr ""
4329 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4330 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4331 msgstr ""
4333 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4334 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4335 msgstr ""
4337 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4338 msgid "Raise"
4339 msgstr ""
4341 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Raised"
4344 msgstr "Dearg:"
4346 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4347 msgid ""
4348 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4349 "appearance."
4350 msgstr ""
4352 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4353 msgid "Reduce Noise"
4354 msgstr ""
4356 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4357 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4358 msgid "Order"
4359 msgstr ""
4361 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4362 msgid ""
4363 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4364 msgstr ""
4366 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Resample"
4369 msgstr "Sábháil"
4371 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4372 msgid ""
4373 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4374 msgstr ""
4376 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Shade"
4379 msgstr "Sábháil"
4381 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
4383 msgid "Azimuth"
4384 msgstr ""
4386 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Elevation"
4390 msgstr "Roghnaigh"
4392 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4393 msgid "Colored Shading"
4394 msgstr ""
4396 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4397 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4398 msgstr ""
4400 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4401 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4402 msgstr ""
4404 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4405 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4406 msgstr ""
4408 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Dither"
4411 msgstr "Greamaigh"
4413 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4414 msgid ""
4415 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4416 "the original position"
4417 msgstr ""
4419 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Swirl"
4422 msgstr "picsil"
4424 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4425 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Degrees"
4428 msgstr "Dealaigh"
4430 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4431 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4432 msgstr ""
4434 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4435 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4436 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4437 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4438 msgid "Threshold"
4439 msgstr ""
4441 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4442 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4443 msgstr ""
4445 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4446 msgid "Unsharp Mask"
4447 msgstr ""
4449 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4450 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4451 msgstr ""
4453 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Wave"
4456 msgstr "Sábháil"
4458 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4459 msgid "Amplitude"
4460 msgstr ""
4462 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4463 msgid "Wavelength"
4464 msgstr ""
4466 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4467 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4468 msgstr ""
4470 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4471 msgid "Inset/Outset Halo"
4472 msgstr ""
4474 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4475 msgid "Width in px of the halo"
4476 msgstr ""
4478 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4479 msgid "Number of steps"
4480 msgstr ""
4482 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4483 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4484 msgstr ""
4486 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4487 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4488 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4489 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4490 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4491 msgid "Generate from Path"
4492 msgstr ""
4494 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4495 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4496 msgid "PostScript"
4497 msgstr ""
4499 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4500 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4501 msgid "Restrict to PS level"
4502 msgstr ""
4504 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4505 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4506 msgid "PostScript level 3"
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4510 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4511 msgid "PostScript level 2"
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4515 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4516 msgid "Export area is whole canvas"
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4520 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4521 msgid "Export area is the drawing"
4522 msgstr ""
4524 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4525 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4526 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
4527 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433
4528 msgid "Convert texts to paths"
4529 msgstr ""
4531 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4532 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4533 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4534 msgid "Rasterize filter effects"
4535 msgstr ""
4537 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4538 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4539 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4540 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
4541 msgstr ""
4543 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4544 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4545 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4546 msgid "Limit export to the object with ID"
4547 msgstr ""
4549 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4550 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4551 msgid "PostScript (*.ps)"
4552 msgstr ""
4554 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4555 msgid "PostScript File"
4556 msgstr ""
4558 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4559 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4560 msgid "Encapsulated PostScript"
4561 msgstr ""
4563 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4564 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4565 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4569 msgid "Encapsulated PostScript File"
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
4573 msgid "Restrict to PDF version"
4574 msgstr ""
4576 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4577 msgid "PDF 1.4"
4578 msgstr ""
4580 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4581 msgid "Export drawing, not page"
4582 msgstr ""
4584 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4585 msgid "Export canvas"
4586 msgstr ""
4588 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403
4589 #, fuzzy
4590 msgid "EMF Input"
4591 msgstr "Inchur"
4593 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408
4594 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4595 msgstr ""
4597 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
4598 msgid "Enhanced Metafiles"
4599 msgstr ""
4601 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417
4602 #, fuzzy
4603 msgid "WMF Input"
4604 msgstr "Inchur"
4606 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422
4607 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4608 msgstr ""
4610 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
4611 msgid "Windows Metafiles"
4612 msgstr ""
4614 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
4615 #, fuzzy
4616 msgid "EMF Output"
4617 msgstr "Amach"
4619 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437
4620 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
4624 msgid "Enhanced Metafile"
4625 msgstr ""
4627 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4628 msgid "Drop Shadow"
4629 msgstr ""
4631 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4632 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4633 msgid "Blur radius, px"
4634 msgstr ""
4636 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4637 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4638 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4639 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4640 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4641 msgid "Opacity, %"
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4645 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Horizontal offset, px"
4648 msgstr "Cas ar Cothromach"
4650 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4651 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Vertical offset, px"
4654 msgstr "Cas ar Ingearach"
4656 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4657 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4658 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4659 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4660 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Filters"
4664 msgstr "Comhad"
4666 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4667 msgid "Black, blurred drop shadow"
4668 msgstr ""
4670 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Drop Glow"
4673 msgstr "Dath leathanach"
4675 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4676 msgid "White, blurred drop glow"
4677 msgstr ""
4679 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Bundled"
4682 msgstr "Dearg:"
4684 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4685 msgid "Personal"
4686 msgstr ""
4688 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4689 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Snow crest"
4695 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
4697 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Drift Size"
4700 msgstr "Meíd chlófhoireann"
4702 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Snow has fallen on object"
4705 msgstr "Greamaigh"
4707 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
4708 #, c-format
4709 msgid "%s GDK pixbuf Input"
4710 msgstr ""
4712 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4713 msgid "GIMP Gradients"
4714 msgstr ""
4716 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
4717 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
4718 msgstr ""
4720 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
4721 msgid "Gradients used in GIMP"
4722 msgstr ""
4724 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
4725 msgid "Grid"
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Line Width"
4731 msgstr "Leitheid:"
4733 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
4734 msgid "Horizontal Spacing"
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
4738 msgid "Vertical Spacing"
4739 msgstr ""
4741 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
4742 msgid "Horizontal Offset"
4743 msgstr ""
4745 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
4746 msgid "Vertical Offset"
4747 msgstr ""
4749 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
4750 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
4751 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
4752 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:6
4753 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
4754 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
4755 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
4756 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
4757 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
4758 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
4759 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
4760 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
4761 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
4762 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
4763 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
4764 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
4765 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Render"
4768 msgstr "Dearg:"
4770 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
4771 msgid "Draw a path which is a grid"
4772 msgstr ""
4774 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:937
4775 #, fuzzy
4776 msgid "JavaFX Output"
4777 msgstr "Amach"
4779 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:942
4780 msgid "JavaFX (*.fx)"
4781 msgstr ""
4783 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:943
4784 msgid "JavaFX Raytracer File"
4785 msgstr ""
4787 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
4788 msgid "LaTeX Print"
4789 msgstr ""
4791 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
4792 msgid "LaTeX Output"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
4796 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
4800 msgid "LaTeX PSTricks File"
4801 msgstr ""
4803 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415
4804 msgid "OpenDocument Drawing Output"
4805 msgstr ""
4807 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420
4808 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
4809 msgstr ""
4811 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421
4812 msgid "OpenDocument drawing file"
4813 msgstr ""
4815 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
4816 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
4817 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
4818 msgid "media box"
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
4822 msgid "crop box"
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
4826 msgid "trim box"
4827 msgstr ""
4829 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
4830 msgid "bleed box"
4831 msgstr ""
4833 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
4834 msgid "art box"
4835 msgstr ""
4837 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Select page:"
4840 msgstr "Dealaigh"
4842 #. Display total number of pages
4843 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
4844 #, c-format
4845 msgid "out of %i"
4846 msgstr ""
4848 #. Crop settings
4849 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
4850 msgid "Clip to:"
4851 msgstr ""
4853 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Page settings"
4856 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4858 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
4859 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
4860 msgstr ""
4862 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
4863 msgid ""
4864 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
4865 "and slow performance."
4866 msgstr ""
4868 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
4869 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
4870 #, fuzzy
4871 msgid "rough"
4872 msgstr "Grupa"
4874 #. Text options
4875 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
4876 msgid "Text handling:"
4877 msgstr ""
4879 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
4880 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Import text as text"
4883 msgstr "Greamaigh"
4885 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
4886 msgid "Embed images"
4887 msgstr ""
4889 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Import settings"
4892 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4894 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
4895 msgid "PDF Import Settings"
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
4899 msgid "pdfinput|medium"
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
4903 msgid "fine"
4904 msgstr ""
4906 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
4907 #, fuzzy
4908 msgid "very fine"
4909 msgstr "Sábháil comhad"
4911 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
4912 #, fuzzy
4913 msgid "PDF Input"
4914 msgstr "Inchur"
4916 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
4917 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
4918 msgstr ""
4920 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
4921 msgid "Adobe Portable Document Format"
4922 msgstr ""
4924 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
4925 #, fuzzy
4926 msgid "AI Input"
4927 msgstr "Inchur"
4929 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
4930 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
4934 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
4935 msgstr ""
4937 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676
4938 msgid "PovRay Output"
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681
4942 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
4943 msgstr ""
4945 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
4946 msgid "PovRay Raytracer File"
4947 msgstr ""
4949 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
4950 #, fuzzy
4951 msgid "SVG Input"
4952 msgstr "Inchur"
4954 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
4955 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
4956 msgstr ""
4958 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
4959 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
4960 msgstr ""
4962 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
4963 msgid "SVG Output Inkscape"
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
4967 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
4971 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
4975 msgid "SVG Output"
4976 msgstr ""
4978 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
4979 msgid "Plain SVG (*.svg)"
4980 msgstr ""
4982 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
4983 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
4987 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
4988 #, fuzzy
4989 msgid "SVGZ Input"
4990 msgstr "Inchur"
4992 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
4993 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
4994 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
4995 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
4996 msgstr ""
4998 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
4999 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5000 msgstr ""
5002 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5003 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5004 msgid "SVGZ Output"
5005 msgstr ""
5007 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5008 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5009 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5010 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5011 msgstr ""
5013 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5014 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5015 msgstr ""
5017 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5018 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5019 msgstr ""
5021 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5022 msgid "Windows 32-bit Print"
5023 msgstr ""
5025 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5026 #, fuzzy
5027 msgid "WPG Input"
5028 msgstr "Inchur"
5030 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5031 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5032 msgstr ""
5034 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5035 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Live preview"
5041 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5043 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5044 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5045 msgstr ""
5047 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5048 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5049 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5050 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5051 #: ../src/extension/system.cpp:103
5052 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5053 msgstr ""
5055 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5056 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5057 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5058 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5059 #: ../src/file.cpp:152
5060 msgid "default.svg"
5061 msgstr ""
5063 #: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1030
5064 #, c-format
5065 msgid "Failed to load the requested file %s"
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/file.cpp:269
5069 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5070 msgstr ""
5072 #: ../src/file.cpp:275
5073 #, c-format
5074 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5075 msgstr ""
5077 #: ../src/file.cpp:304
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Document reverted."
5080 msgstr "Documéid"
5082 #: ../src/file.cpp:306
5083 msgid "Document not reverted."
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/file.cpp:456
5087 msgid "Select file to open"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/file.cpp:543
5091 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5092 msgstr ""
5094 #: ../src/file.cpp:548
5095 #, c-format
5096 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5097 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5098 msgstr[0] ""
5099 msgstr[1] ""
5101 #: ../src/file.cpp:553
5102 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/file.cpp:582
5106 #, c-format
5107 msgid ""
5108 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5109 "caused by an unknown filename extension."
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597
5113 msgid "Document not saved."
5114 msgstr ""
5116 #: ../src/file.cpp:590
5117 #, c-format
5118 msgid "File %s could not be saved."
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/file.cpp:604
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Document saved."
5124 msgstr "Documéid"
5126 #: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1155 ../src/file.cpp:1275
5127 #, c-format
5128 msgid "drawing%s"
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/file.cpp:751
5132 #, c-format
5133 msgid "drawing-%d%s"
5134 msgstr ""
5136 #: ../src/file.cpp:770
5137 msgid "Select file to save a copy to"
5138 msgstr ""
5140 #: ../src/file.cpp:772
5141 msgid "Select file to save to"
5142 msgstr ""
5144 #: ../src/file.cpp:852
5145 msgid "No changes need to be saved."
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/file.cpp:869
5149 msgid "Saving document..."
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/file.cpp:1027
5153 msgid "Import"
5154 msgstr ""
5156 #: ../src/file.cpp:1057
5157 msgid "Select file to import"
5158 msgstr ""
5160 #: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1290
5161 msgid "Select file to export to"
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/file.cpp:1322
5165 #, c-format
5166 msgid "Error saving a temporary copy"
5167 msgstr ""
5169 #: ../src/file.cpp:1342
5170 msgid "Open Clip Art Login"
5171 msgstr ""
5173 #: ../src/file.cpp:1368
5174 #, c-format
5175 msgid ""
5176 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5177 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5178 "didn't forget to choose a license."
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/file.cpp:1389
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Document exported..."
5184 msgstr "Documéid"
5186 #: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265
5187 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Blend"
5193 msgstr "Gorm:"
5195 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5196 msgid "Color Matrix"
5197 msgstr ""
5199 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5200 msgid "Component Transfer"
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Composite"
5206 msgstr "Féindheanamh"
5208 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5209 msgid "Convolve Matrix"
5210 msgstr ""
5212 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5213 msgid "Diffuse Lighting"
5214 msgstr ""
5216 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5217 msgid "Displacement Map"
5218 msgstr ""
5220 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5221 msgid "Flood"
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
5225 msgid "Image"
5226 msgstr "Dealbh"
5228 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Merge"
5231 msgstr "Leathanach"
5233 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5234 msgid "Specular Lighting"
5235 msgstr ""
5237 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Tile"
5240 msgstr "Tideál:"
5242 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
5243 msgid "Turbulence"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5247 msgid "Source Graphic"
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5251 msgid "Source Alpha"
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Background Image"
5257 msgstr "Dath Cúlra"
5259 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Background Alpha"
5262 msgstr "Dath Cúlra"
5264 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5265 msgid "Fill Paint"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Stroke Paint"
5271 msgstr "Realta"
5273 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
5274 #: ../src/filter-enums.cpp:52
5275 msgid "filterBlendMode|Normal"
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5279 msgid "Multiply"
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Screen"
5285 msgstr "Glas:"
5287 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Darken"
5290 msgstr "Greamaigh"
5292 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Lighten"
5295 msgstr "Airde:"
5297 #: ../src/filter-enums.cpp:62
5298 msgid "Matrix"
5299 msgstr ""
5301 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Saturate"
5304 msgstr "Sábháil"
5306 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5307 msgid "Hue Rotate"
5308 msgstr ""
5310 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5311 msgid "Luminance to Alpha"
5312 msgstr ""
5314 #. File
5315 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Default"
5318 msgstr "Dealaigh"
5320 #: ../src/filter-enums.cpp:72
5321 msgid "Over"
5322 msgstr ""
5324 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5325 msgid "In"
5326 msgstr "Isteach"
5328 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Out"
5331 msgstr "Amach"
5333 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5334 msgid "Atop"
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5338 msgid "XOR"
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5342 msgid "Arithmetic"
5343 msgstr ""
5345 #: ../src/filter-enums.cpp:83
5346 msgid "Identity"
5347 msgstr ""
5349 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Table"
5352 msgstr "Tideál:"
5354 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5355 msgid "Discrete"
5356 msgstr ""
5358 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Linear"
5361 msgstr "Bánaigh gach rud"
5363 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5364 msgid "Gamma"
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:314
5368 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5369 msgid "Duplicate"
5370 msgstr ""
5372 #: ../src/filter-enums.cpp:94
5373 msgid "Wrap"
5374 msgstr ""
5376 #: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5377 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5378 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
5379 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467
5380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:252
5381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
5382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
5383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
5384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239
5385 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
5386 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5387 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5388 msgid "None"
5389 msgstr "Tada"
5391 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5392 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5393 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5394 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Red"
5397 msgstr "Dearg:"
5399 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5400 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Green"
5405 msgstr "Glas:"
5407 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5408 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5410 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Blue"
5413 msgstr "Gorm:"
5415 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Alpha"
5418 msgstr "Alpha:"
5420 #: ../src/filter-enums.cpp:110
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Erode"
5423 msgstr "Nódanna"
5425 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Dilate"
5428 msgstr "Greamaigh"
5430 #: ../src/filter-enums.cpp:117
5431 msgid "Fractal Noise"
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/filter-enums.cpp:124
5435 msgid "Distant Light"
5436 msgstr ""
5438 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5439 msgid "Point Light"
5440 msgstr ""
5442 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5443 msgid "Spot Light"
5444 msgstr ""
5446 #: ../src/flood-context.cpp:246
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Visible Colors"
5449 msgstr "Dún"
5451 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5452 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5453 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4304
5454 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5455 msgid "Lightness"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
5459 msgid "Small"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
5463 msgid "Medium"
5464 msgstr ""
5466 #: ../src/flood-context.cpp:267
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Large"
5469 msgstr "Leathanach"
5471 #: ../src/flood-context.cpp:469
5472 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5473 msgstr ""
5475 #: ../src/flood-context.cpp:509
5476 #, c-format
5477 msgid ""
5478 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5479 msgid_plural ""
5480 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5481 msgstr[0] ""
5482 msgstr[1] ""
5483 msgstr[2] ""
5485 #: ../src/flood-context.cpp:513
5486 #, c-format
5487 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5488 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5489 msgstr[0] ""
5490 msgstr[1] ""
5491 msgstr[2] ""
5493 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5494 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5498 msgid ""
5499 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5500 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5504 msgid "Fill bounded area"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Set style on object"
5510 msgstr "Greamaigh"
5512 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5513 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5514 msgstr ""
5516 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
5517 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5518 msgstr ""
5520 #. POINT_LG_BEGIN
5521 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
5522 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5528 msgstr "Dealaigh"
5530 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
5531 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5532 msgstr ""
5534 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
5535 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5536 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5537 msgstr ""
5539 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
5540 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5541 msgstr ""
5543 #. POINT_RG_FOCUS
5544 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
5545 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5548 msgstr "Dealaigh"
5550 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5551 #: ../src/gradient-context.cpp:162
5552 #, fuzzy, c-format
5553 msgid "%s selected"
5554 msgstr "Roghnaigh"
5556 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5557 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
5558 #, fuzzy, c-format
5559 msgid " out of %d gradient handle"
5560 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5561 msgstr[0] "Dealaigh"
5562 msgstr[1] "Dealaigh"
5563 msgstr[2] "Dealaigh"
5565 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5566 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
5567 #: ../src/gradient-context.cpp:181
5568 #, c-format
5569 msgid " on %d selected object"
5570 msgid_plural " on %d selected objects"
5571 msgstr[0] ""
5572 msgstr[1] ""
5573 msgstr[2] ""
5575 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5576 #: ../src/gradient-context.cpp:171
5577 #, c-format
5578 msgid ""
5579 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5580 msgid_plural ""
5581 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5582 msgstr[0] ""
5583 msgstr[1] ""
5584 msgstr[2] ""
5586 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5587 #: ../src/gradient-context.cpp:179
5588 #, c-format
5589 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5590 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5591 msgstr[0] ""
5592 msgstr[1] ""
5593 msgstr[2] ""
5595 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5596 #: ../src/gradient-context.cpp:186
5597 #, c-format
5598 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5599 msgid_plural ""
5600 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5601 msgstr[0] ""
5602 msgstr[1] ""
5603 msgstr[2] ""
5605 #: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481
5606 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5607 msgid "Add gradient stop"
5608 msgstr ""
5610 #: ../src/gradient-context.cpp:456
5611 msgid "Simplify gradient"
5612 msgstr ""
5614 #: ../src/gradient-context.cpp:533
5615 msgid "Create default gradient"
5616 msgstr ""
5618 #: ../src/gradient-context.cpp:588
5619 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/gradient-context.cpp:686
5623 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5624 msgstr ""
5626 #: ../src/gradient-context.cpp:687
5627 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5628 msgstr ""
5630 #: ../src/gradient-context.cpp:807
5631 msgid "Invert gradient"
5632 msgstr ""
5634 #: ../src/gradient-context.cpp:924
5635 #, c-format
5636 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5637 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5638 msgstr[0] ""
5639 msgstr[1] ""
5641 #: ../src/gradient-context.cpp:928
5642 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
5646 msgid "Merge gradient handles"
5647 msgstr ""
5649 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
5650 msgid "Move gradient handle"
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Delete gradient stop"
5656 msgstr "Dealaigh"
5658 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
5659 #, c-format
5660 msgid ""
5661 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
5662 "+Alt</b> to delete stop"
5663 msgstr ""
5665 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
5666 msgid " (stroke)"
5667 msgstr ""
5669 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
5670 #, c-format
5671 msgid ""
5672 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
5673 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
5677 #, c-format
5678 msgid ""
5679 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
5680 "separate focus"
5681 msgstr ""
5683 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
5684 #, c-format
5685 msgid ""
5686 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
5687 "separate"
5688 msgid_plural ""
5689 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
5690 "separate"
5691 msgstr[0] ""
5692 msgstr[1] ""
5694 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Move gradient handle(s)"
5697 msgstr "Dealaigh"
5699 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Move gradient mid stop(s)"
5702 msgstr "Dealaigh"
5704 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Delete gradient stop(s)"
5707 msgstr "Dealaigh"
5709 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
5710 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8
5711 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24
5712 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
5713 msgid "Unit"
5714 msgstr ""
5716 #. Add the units menu.
5717 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502
5718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
5719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5653 ../src/widgets/toolbox.cpp:7166
5720 msgid "Units"
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/helper/units.cpp:38
5724 msgid "Point"
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
5728 msgid "pt"
5729 msgstr "pt"
5731 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
5732 msgid "Points"
5733 msgstr ""
5735 #: ../src/helper/units.cpp:38
5736 msgid "Pt"
5737 msgstr "Pt"
5739 #: ../src/helper/units.cpp:39
5740 msgid "Pica"
5741 msgstr ""
5743 #: ../src/helper/units.cpp:39
5744 msgid "pc"
5745 msgstr ""
5747 #: ../src/helper/units.cpp:39
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Picas"
5750 msgstr "Greamaigh"
5752 #: ../src/helper/units.cpp:39
5753 msgid "Pc"
5754 msgstr ""
5756 #: ../src/helper/units.cpp:40
5757 msgid "Pixel"
5758 msgstr "picsil"
5760 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
5761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
5762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
5763 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
5764 msgid "px"
5765 msgstr "pl"
5767 #: ../src/helper/units.cpp:40
5768 msgid "Pixels"
5769 msgstr "Picsil"
5771 #: ../src/helper/units.cpp:40
5772 msgid "Px"
5773 msgstr "Pl"
5775 #. You can add new elements from this point forward
5776 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
5777 msgid "Percent"
5778 msgstr ""
5780 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
5781 msgid "%"
5782 msgstr "%"
5784 #: ../src/helper/units.cpp:42
5785 msgid "Percents"
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/helper/units.cpp:43
5789 msgid "Millimeter"
5790 msgstr ""
5792 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
5793 msgid "mm"
5794 msgstr "mm"
5796 #: ../src/helper/units.cpp:43
5797 msgid "Millimeters"
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/helper/units.cpp:44
5801 msgid "Centimeter"
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/helper/units.cpp:44
5805 msgid "cm"
5806 msgstr "cm"
5808 #: ../src/helper/units.cpp:44
5809 msgid "Centimeters"
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/helper/units.cpp:45
5813 msgid "Meter"
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/helper/units.cpp:45
5817 msgid "m"
5818 msgstr "m"
5820 #: ../src/helper/units.cpp:45
5821 msgid "Meters"
5822 msgstr ""
5824 #. no svg_unit
5825 #: ../src/helper/units.cpp:46
5826 msgid "Inch"
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/helper/units.cpp:46
5830 msgid "in"
5831 msgstr ""
5833 #: ../src/helper/units.cpp:46
5834 msgid "Inches"
5835 msgstr ""
5837 #: ../src/helper/units.cpp:47
5838 msgid "Foot"
5839 msgstr ""
5841 #: ../src/helper/units.cpp:47
5842 msgid "ft"
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/helper/units.cpp:47
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Feet"
5848 msgstr "Teacs"
5850 #. Volatiles do not have default, so there are none here
5851 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5852 #: ../src/helper/units.cpp:50
5853 msgid "Em square"
5854 msgstr ""
5856 #: ../src/helper/units.cpp:50
5857 msgid "em"
5858 msgstr "em"
5860 #: ../src/helper/units.cpp:50
5861 msgid "Em squares"
5862 msgstr ""
5864 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5865 #: ../src/helper/units.cpp:52
5866 msgid "Ex square"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/helper/units.cpp:52
5870 msgid "ex"
5871 msgstr "ex"
5873 #: ../src/helper/units.cpp:52
5874 msgid "Ex squares"
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/inkscape.cpp:323
5878 msgid "Autosaving documents..."
5879 msgstr ""
5881 #: ../src/inkscape.cpp:394
5882 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404
5886 #, c-format
5887 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/inkscape.cpp:419
5891 msgid "Autosave complete."
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/inkscape.cpp:650
5895 msgid "Untitled document"
5896 msgstr ""
5898 #. Show nice dialog box
5899 #: ../src/inkscape.cpp:680
5900 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/inkscape.cpp:681
5904 msgid ""
5905 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
5906 "locations:\n"
5907 msgstr ""
5909 #: ../src/inkscape.cpp:682
5910 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
5911 msgstr ""
5913 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
5914 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
5915 #: ../src/interface.cpp:823
5916 msgid "Commands Bar"
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/interface.cpp:823
5920 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/interface.cpp:825
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Snap Controls Bar"
5926 msgstr "Rognachais Uirlisí"
5928 #: ../src/interface.cpp:825
5929 msgid "Show or hide the snapping controls"
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/interface.cpp:827
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Tool Controls Bar"
5935 msgstr "Rognachais Uirlisí"
5937 #: ../src/interface.cpp:827
5938 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/interface.cpp:829
5942 msgid "_Toolbox"
5943 msgstr ""
5945 #: ../src/interface.cpp:829
5946 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/interface.cpp:835
5950 #, fuzzy
5951 msgid "_Palette"
5952 msgstr "Greamaigh"
5954 #: ../src/interface.cpp:835
5955 msgid "Show or hide the color palette"
5956 msgstr ""
5958 #: ../src/interface.cpp:837
5959 msgid "_Statusbar"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/interface.cpp:837
5963 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
5964 msgstr ""
5966 #: ../src/interface.cpp:907
5967 #, c-format
5968 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/interface.cpp:946
5972 msgid "Open _Recent"
5973 msgstr ""
5975 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
5976 #: ../src/interface.cpp:1047
5977 #, c-format
5978 msgid "Enter group #%s"
5979 msgstr ""
5981 #: ../src/interface.cpp:1058
5982 msgid "Go to parent"
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235
5986 #: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Drop color"
5989 msgstr "Dath leathanach"
5991 #: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Drop color on gradient"
5994 msgstr "Dath leathanach"
5996 #: ../src/interface.cpp:1351
5997 msgid "Could not parse SVG data"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/interface.cpp:1394
6001 msgid "Drop SVG"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/interface.cpp:1450
6005 msgid "Drop bitmap image"
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/interface.cpp:1542
6009 #, c-format
6010 msgid ""
6011 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6012 "you want to replace it?</span>\n"
6013 "\n"
6014 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
6018 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
6019 msgid "Replace"
6020 msgstr ""
6022 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6023 #, c-format
6024 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6025 msgstr ""
6027 #: ../src/io/sys.cpp:444
6028 #, c-format
6029 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6033 #, c-format
6034 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/io/sys.cpp:623
6038 #, c-format
6039 msgid "Invalid program name: %s"
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6043 #, c-format
6044 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6045 msgstr ""
6047 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6048 #, c-format
6049 msgid "Invalid string in environment: %s"
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/io/sys.cpp:705
6053 #, c-format
6054 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/io/sys.cpp:918
6058 #, c-format
6059 msgid "Invalid working directory: %s"
6060 msgstr ""
6062 #: ../src/io/sys.cpp:986
6063 #, c-format
6064 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
6068 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
6069 msgid "_Write session file:"
6070 msgstr ""
6072 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
6073 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
6074 msgstr ""
6076 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
6077 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
6078 msgstr ""
6080 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
6081 msgid "Select a location and filename"
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Set filename"
6087 msgstr "Sábháil comhad"
6089 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
6090 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
6091 msgstr ""
6093 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
6094 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
6098 msgid "Accept invitation"
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
6102 msgid "Decline invitation"
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
6106 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
6107 msgstr ""
6109 #: ../src/knot.cpp:438
6110 msgid "Node or handle drag canceled."
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/knotholder.cpp:134
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Change handle"
6116 msgstr "Cruthaigh"
6118 #: ../src/knotholder.cpp:215
6119 msgid "Move handle"
6120 msgstr ""
6122 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6123 #: ../src/knotholder.cpp:236
6124 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6125 msgstr ""
6127 #: ../src/knotholder.cpp:239
6128 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6129 msgstr ""
6131 #: ../src/knotholder.cpp:242
6132 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6133 msgstr ""
6135 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Master"
6138 msgstr "Greamaigh"
6140 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6141 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6142 msgstr ""
6144 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6145 msgid "Dockbar style"
6146 msgstr ""
6148 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6149 msgid "Dockbar style to show items on it"
6150 msgstr ""
6152 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
6153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
6154 msgid "Floating"
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6158 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Default title"
6164 msgstr "Dealaigh"
6166 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6167 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6168 msgstr ""
6170 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6171 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6175 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6176 msgstr ""
6178 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6179 msgid "Float X"
6180 msgstr ""
6182 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6183 msgid "X coordinate for a floating dock"
6184 msgstr ""
6186 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6187 msgid "Float Y"
6188 msgstr ""
6190 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6191 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6195 #, c-format
6196 msgid "Dock #%d"
6197 msgstr ""
6199 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Orientation"
6202 msgstr "Leasú"
6204 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6205 msgid "Orientation of the docking item"
6206 msgstr ""
6208 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6209 msgid "Resizable"
6210 msgstr ""
6212 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6213 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6217 msgid "Item behavior"
6218 msgstr ""
6220 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6221 msgid ""
6222 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6223 "locked, etc.)"
6224 msgstr ""
6226 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Locked"
6229 msgstr "Dealaigh"
6231 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6232 msgid ""
6233 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6234 msgstr ""
6236 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6237 msgid "Preferred width"
6238 msgstr ""
6240 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6241 msgid "Preferred width for the dock item"
6242 msgstr ""
6244 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Preferred height"
6247 msgstr "Airde:"
6249 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6250 msgid "Preferred height for the dock item"
6251 msgstr ""
6253 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6254 #, c-format
6255 msgid ""
6256 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6257 "some other compound dock object."
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6261 #, c-format
6262 msgid ""
6263 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6264 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6268 #, c-format
6269 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6270 msgstr ""
6272 #. UnLock menuitem
6273 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6274 #, fuzzy
6275 msgid "UnLock"
6276 msgstr "Dealaigh"
6278 #. Hide menuitem.
6279 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6280 msgid "Hide"
6281 msgstr ""
6283 #. Lock menuitem
6284 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6285 msgid "Lock"
6286 msgstr ""
6288 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6289 #, c-format
6290 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6294 msgid "Iconify"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6298 msgid "Iconify this dock"
6299 msgstr ""
6301 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Close"
6304 msgstr "Dún"
6306 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6307 msgid "Close this dock"
6308 msgstr ""
6310 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6311 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6312 msgid "Controlling dock item"
6313 msgstr ""
6315 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6316 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6317 msgstr ""
6319 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6320 msgid "Default title for newly created floating docks"
6321 msgstr ""
6323 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6324 msgid ""
6325 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6326 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6330 msgid "Switcher Style"
6331 msgstr ""
6333 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Switcher buttons style"
6336 msgstr "Dealaigh"
6338 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6339 msgid "Expand direction"
6340 msgstr ""
6342 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6343 msgid ""
6344 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6345 "given direction"
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6349 #, c-format
6350 msgid ""
6351 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6352 "item with that name (%p)."
6353 msgstr ""
6355 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6356 #, c-format
6357 msgid ""
6358 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6359 "named controller."
6360 msgstr ""
6362 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6363 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
6364 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
6365 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6366 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
6367 msgid "Page"
6368 msgstr "Leathanach"
6370 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6371 msgid "The index of the current page"
6372 msgstr ""
6374 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
6375 msgid "Name"
6376 msgstr ""
6378 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6379 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6380 msgstr ""
6382 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6383 msgid "Long name"
6384 msgstr ""
6386 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6387 msgid "Human readable name for the dock object"
6388 msgstr ""
6390 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Stock Icon"
6393 msgstr "Realta"
6395 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6396 msgid "Stock icon for the dock object"
6397 msgstr ""
6399 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6400 msgid "Pixbuf Icon"
6401 msgstr ""
6403 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6404 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6405 msgstr ""
6407 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Dock master"
6410 msgstr "Dealaigh"
6412 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6413 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6414 msgstr ""
6416 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6417 #, c-format
6418 msgid ""
6419 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6420 "hasn't implemented this method"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6424 #, c-format
6425 msgid ""
6426 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6427 "crash"
6428 msgstr ""
6430 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6431 #, c-format
6432 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6433 msgstr ""
6435 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6436 #, c-format
6437 msgid ""
6438 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6439 msgstr ""
6441 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Position"
6444 msgstr "Leasú"
6446 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6447 msgid "Position of the divider in pixels"
6448 msgstr ""
6450 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6451 msgid "Sticky"
6452 msgstr ""
6454 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6455 msgid ""
6456 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6457 "the host is redocked"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6461 msgid "Host"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6465 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6469 msgid "Next placement"
6470 msgstr ""
6472 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6473 msgid ""
6474 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6475 "to us"
6476 msgstr ""
6478 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6479 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6480 msgstr ""
6482 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6483 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6484 msgstr ""
6486 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6487 msgid "Floating Toplevel"
6488 msgstr ""
6490 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6491 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6492 msgstr ""
6494 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6495 #, fuzzy
6496 msgid "X-Coordinate"
6497 msgstr "Cruthaigh"
6499 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6500 msgid "X coordinate for dock when floating"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Y-Coordinate"
6506 msgstr "Cruthaigh"
6508 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6509 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6513 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6517 #, c-format
6518 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6519 msgstr ""
6521 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6522 #, c-format
6523 msgid ""
6524 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6525 "parent %p"
6526 msgstr ""
6528 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6529 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6530 msgstr ""
6532 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6533 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6534 msgstr ""
6536 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
6537 msgid "doEffect stack test"
6538 msgstr ""
6540 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6541 msgid "Angle bisector"
6542 msgstr ""
6544 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Boolops"
6547 msgstr "Dún"
6549 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
6550 msgid "Circle (by center and radius)"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6554 msgid "Circle by 3 points"
6555 msgstr ""
6557 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Dynamic stroke"
6560 msgstr "Greamaigh"
6562 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Interpolate Sub-Paths"
6565 msgstr "Greamaigh"
6567 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Lattice Deformation"
6570 msgstr "Roghanna Oaf"
6572 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Line Segment"
6575 msgstr "Dealaigh"
6577 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6578 msgid "Mirror symmetry"
6579 msgstr ""
6581 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Parallel"
6584 msgstr "Cruthaigh"
6586 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Path length"
6589 msgstr "Greamaigh"
6591 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6592 msgid "Perpendicular bisector"
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Perspective path"
6598 msgstr "Greamaigh"
6600 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Rotate copies"
6603 msgstr "Greamaigh"
6605 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6606 msgid "Ruler"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Sketch"
6612 msgstr "Roghnaigh"
6614 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6615 msgid "Tangent to curve"
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Text label"
6621 msgstr "Greamaigh"
6623 #. 0.46
6624 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Bend"
6627 msgstr "Gorm:"
6629 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Gears"
6632 msgstr "Bánaigh gach rud"
6634 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Pattern Along Path"
6637 msgstr "Greamaigh"
6639 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
6640 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
6641 msgid "Stitch Sub-Paths"
6642 msgstr ""
6644 #. 0.47
6645 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
6646 msgid "VonKoch"
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
6650 msgid "Knot"
6651 msgstr ""
6653 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Construct grid"
6656 msgstr "Dún"
6658 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
6659 msgid "Spiro spline"
6660 msgstr ""
6662 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Envelope Deformation"
6665 msgstr "Roghanna Oaf"
6667 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
6668 msgid "Hatches (rough)"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/live_effects/effect.cpp:267
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Is visible?"
6674 msgstr "Dún"
6676 #: ../src/live_effects/effect.cpp:267
6677 msgid ""
6678 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
6679 "disabled on canvas"
6680 msgstr ""
6682 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
6683 msgid "Deactivate knotholder?"
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
6687 msgid ""
6688 "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
6689 "node handles during editing)"
6690 msgstr ""
6692 #: ../src/live_effects/effect.cpp:289
6693 #, fuzzy
6694 msgid "No effect"
6695 msgstr "Cruthaigh"
6697 #: ../src/live_effects/effect.cpp:336
6698 #, c-format
6699 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/live_effects/effect.cpp:635
6703 #, c-format
6704 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/live_effects/effect.cpp:640
6708 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6712 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6713 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6714 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6715 msgid "Length left"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6719 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6720 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6724 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6725 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6726 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6727 msgid "Length right"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6731 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6732 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
6736 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
6740 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Bend path"
6746 msgstr "Greamaigh"
6748 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6749 msgid "Path along which to bend the original path"
6750 msgstr ""
6752 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
6753 msgid "Width of the path"
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6757 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6758 msgid "Width in units of length"
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6762 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6766 msgid "Original path is vertical"
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6770 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
6771 msgstr ""
6773 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
6774 msgid "Null"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Intersect"
6780 msgstr "Úsáideor"
6782 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
6783 msgid "Subtract A-B"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
6787 msgid "Identity A"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
6791 msgid "Subtract B-A"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
6795 msgid "Identity B"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
6799 msgid "Exclusion"
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
6803 #: ../src/splivarot.cpp:72
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Union"
6806 msgstr "Leasú"
6808 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6809 #, fuzzy
6810 msgid "2nd path"
6811 msgstr "Greamaigh"
6813 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6814 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Boolop type"
6820 msgstr "Cinéal comhad:"
6822 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6823 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
6824 msgstr ""
6826 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6827 msgid "Size X"
6828 msgstr ""
6830 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6831 msgid "The size of the grid in X direction."
6832 msgstr ""
6834 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6835 msgid "Size Y"
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6839 msgid "The size of the grid in Y direction."
6840 msgstr ""
6842 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Starting"
6845 msgstr "Realta"
6847 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6848 msgid "Angle of the first copy"
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Rotation angle"
6854 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6856 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6857 msgid "Angle between two successive copies"
6858 msgstr ""
6860 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Number of copies"
6863 msgstr "Álbachtaî teacs"
6865 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6866 msgid "Number of copies of the original path"
6867 msgstr ""
6869 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6870 msgid "Origin"
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Origin of the rotation"
6876 msgstr "Leasú"
6878 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Adjust the starting angle"
6881 msgstr "Roghanna Oaf"
6883 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Adjust the rotation angle"
6886 msgstr "Roghanna Oaf"
6888 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Stitch path"
6891 msgstr "Realta"
6893 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6894 msgid "The path that will be used as stitch."
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Number of paths"
6900 msgstr "Álbachtaî teacs"
6902 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6903 msgid "The number of paths that will be generated."
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Start edge variance"
6909 msgstr "Álbachtaí Realta"
6911 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6912 msgid ""
6913 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
6914 "& outside the guide path"
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6918 msgid "Start spacing variance"
6919 msgstr ""
6921 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6922 msgid ""
6923 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
6924 "& forth along the guide path"
6925 msgstr ""
6927 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6928 msgid "End edge variance"
6929 msgstr ""
6931 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6932 msgid ""
6933 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
6934 "outside the guide path"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6938 msgid "End spacing variance"
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6942 msgid ""
6943 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
6944 "forth along the guide path"
6945 msgstr ""
6947 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6948 msgid "Scale width"
6949 msgstr ""
6951 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6952 msgid "Scale the width of the stitch path"
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6956 msgid "Scale width relative to length"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6960 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
6964 msgid "Ellipitic Pen"
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
6968 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
6969 msgstr ""
6971 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
6972 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
6973 msgstr ""
6975 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Sharp"
6978 msgstr "Sábháil"
6980 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Round"
6983 msgstr "Dearg:"
6985 #. initialise your parameters here:
6986 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Method"
6989 msgstr "Dealaigh"
6991 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
6992 msgid "Choose pen type"
6993 msgstr ""
6995 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Pen width"
6998 msgstr "Leitheid:"
7000 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Maximal stroke width"
7003 msgstr "Greamaigh"
7005 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Pen roundness"
7008 msgstr "Dearg:"
7010 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7011 msgid "Min/Max width ratio"
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7015 #, fuzzy
7016 msgid "angle"
7017 msgstr "Tideál:"
7019 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7020 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
7021 msgstr ""
7023 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
7024 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7025 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Start"
7028 msgstr "Realta"
7030 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7031 msgid "Choose start capping type"
7032 msgstr ""
7034 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7035 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
7036 msgid "End"
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7040 msgid "Choose end capping type"
7041 msgstr ""
7043 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7044 msgid "Grow for"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7048 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7052 msgid "Fade for"
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7056 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
7057 msgstr ""
7059 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Round ends"
7062 msgstr "Dearg:"
7064 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Strokes end with a round end"
7067 msgstr "Álbachtaí Realta"
7069 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7070 msgid "Capping"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7074 msgid "left capping"
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Top bend path"
7080 msgstr "Greamaigh"
7082 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7083 msgid "Top path along which to bend the original path"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Right bend path"
7089 msgstr "Greamaigh"
7091 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7092 msgid "Right path along which to bend the original path"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Bottom bend path"
7098 msgstr "Greamaigh"
7100 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7101 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Left bend path"
7107 msgstr "Greamaigh"
7109 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7110 msgid "Left path along which to bend the original path"
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7114 msgid "Enable left & right paths"
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7118 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Enable top & bottom paths"
7124 msgstr "Dealaigh"
7126 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7127 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Teeth"
7133 msgstr "Teacs"
7135 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7136 msgid "The number of teeth"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7140 msgid "Phi"
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7144 msgid ""
7145 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7146 "contact."
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Trajectory"
7152 msgstr "Dath leathanach"
7154 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7155 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Steps"
7162 msgstr "Stíl"
7164 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7165 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7169 msgid "Equidistant spacing"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7173 msgid ""
7174 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7175 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7176 "trajectory path."
7177 msgstr ""
7179 #. initialise your parameters here:
7180 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7181 msgid "Interruption width"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7185 msgid "Size of hidden region of lower string"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7189 #, fuzzy
7190 msgid "unit of stroke width"
7191 msgstr "Roghanna Oaf"
7193 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7194 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7198 msgid "add stroke width to interruption size"
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7202 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7206 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7210 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7211 msgstr ""
7213 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Switcher size"
7216 msgstr "Méid páipéir:"
7218 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7219 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7223 msgid "Crossing Signs"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7227 msgid "Crossings signs"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7231 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7232 msgstr ""
7234 #. initialise your parameters here:
7235 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Control handle 0"
7238 msgstr "Cruthaigh"
7240 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Control handle 1"
7243 msgstr "Cruthaigh"
7245 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Control handle 2"
7248 msgstr "Cruthaigh"
7250 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Control handle 3"
7253 msgstr "Cruthaigh"
7255 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Control handle 4"
7258 msgstr "Cruthaigh"
7260 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Control handle 5"
7263 msgstr "Cruthaigh"
7265 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Control handle 6"
7268 msgstr "Cruthaigh"
7270 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Control handle 7"
7273 msgstr "Cruthaigh"
7275 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Control handle 8"
7278 msgstr "Cruthaigh"
7280 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Control handle 9"
7283 msgstr "Cruthaigh"
7285 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Control handle 10"
7288 msgstr "Cruthaigh"
7290 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Control handle 11"
7293 msgstr "Cruthaigh"
7295 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Control handle 12"
7298 msgstr "Cruthaigh"
7300 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Control handle 13"
7303 msgstr "Cruthaigh"
7305 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Control handle 14"
7308 msgstr "Cruthaigh"
7310 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Control handle 15"
7313 msgstr "Cruthaigh"
7315 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5502
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Closed"
7318 msgstr "Dún"
7320 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Open start"
7323 msgstr "Oscail"
7325 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5506
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Open end"
7328 msgstr "Oscail"
7330 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5508
7331 msgid "Open both"
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7335 #, fuzzy
7336 msgid "End type"
7337 msgstr "Cinéal comhad:"
7339 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7340 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7341 msgstr ""
7343 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7344 msgid "Discard original path?"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7348 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Reflection line"
7354 msgstr "Roghnaigh"
7356 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7357 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7358 msgstr ""
7360 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7361 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Adjust the offset"
7367 msgstr "Roghanna Oaf"
7369 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7370 msgid "Specifies the left end of the parallel"
7371 msgstr ""
7373 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7374 msgid "Specifies the right end of the parallel"
7375 msgstr ""
7377 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7378 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7382 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7383 msgstr ""
7385 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7386 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512
7387 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7388 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7389 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16
7390 msgid "Scale"
7391 msgstr ""
7393 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Scaling factor"
7396 msgstr "Dath leathanach"
7398 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Display unit"
7401 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
7403 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7404 msgid "Print unit after path length"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7408 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Single"
7411 msgstr "Tideál:"
7413 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7414 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7415 msgid "Single, stretched"
7416 msgstr ""
7418 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7419 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7420 msgid "Repeated"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7424 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7425 msgid "Repeated, stretched"
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Pattern source"
7431 msgstr "Greamaigh"
7433 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7434 msgid "Path to put along the skeleton path"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Pattern copies"
7440 msgstr "Greamaigh"
7442 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7443 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7444 msgstr ""
7446 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7447 msgid "Width of the pattern"
7448 msgstr ""
7450 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7451 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7452 msgstr ""
7454 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Spacing"
7457 msgstr "Roghnaigh"
7459 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7460 #, no-c-format
7461 msgid ""
7462 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7463 "limited to -90% of pattern width."
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7467 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7468 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Normal offset"
7471 msgstr "Cruthaigh"
7473 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7474 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7475 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7476 msgid "Tangential offset"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7480 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7484 msgid ""
7485 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7486 "height"
7487 msgstr ""
7489 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7490 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7491 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7492 msgid "Pattern is vertical"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7496 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7500 msgid "Fuse nearby ends"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7504 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7508 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7509 msgstr ""
7511 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7512 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7513 msgstr ""
7515 #. initialise your parameters here:
7516 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Scale x"
7519 msgstr "Sábháil"
7521 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7522 msgid "Scale factor in x direction"
7523 msgstr ""
7525 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Scale y"
7528 msgstr "Sábháil"
7530 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7531 msgid "Scale factor in y direction"
7532 msgstr ""
7534 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Offset x"
7537 msgstr "Amach"
7539 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7540 msgid "Offset in x direction"
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Offset y"
7546 msgstr "Amach"
7548 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7549 msgid "Offset in y direction"
7550 msgstr ""
7552 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7553 msgid "Uses XY plane?"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7557 msgid ""
7558 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
7559 "right side"
7560 msgstr ""
7562 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Adjust the origin"
7565 msgstr "Roghanna Oaf"
7567 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
7568 msgid "Hatches width and dir"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
7572 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7576 msgid "Frequency randomness"
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7580 msgid "Variation of dist between hatches, in %."
7581 msgstr ""
7583 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7584 msgid "Growth"
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7588 msgid "Growth of distance between hatches."
7589 msgstr ""
7591 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7592 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7593 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7594 msgstr ""
7596 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7597 msgid ""
7598 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7599 "1=default"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7603 msgid "1st side, out"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7607 msgid ""
7608 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7609 "1=default"
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7613 msgid "2nd side, in "
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7617 msgid ""
7618 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7619 "1=default"
7620 msgstr ""
7622 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7623 msgid "2nd side, out"
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7627 msgid ""
7628 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7629 "1=default"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7633 msgid "variance: 1st side"
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7637 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7641 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7642 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
7643 msgid "2nd side"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7647 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7648 msgstr ""
7650 #.
7651 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7652 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7653 msgstr ""
7655 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7656 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7660 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7664 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7668 msgid ""
7669 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7670 "boundary."
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
7674 msgid ""
7675 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7676 "the boundary."
7677 msgstr ""
7679 #.
7680 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Bend hatches"
7683 msgstr "Greamaigh"
7685 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7686 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7687 msgstr ""
7689 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7690 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7691 msgid "Global bending"
7692 msgstr ""
7694 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7695 msgid ""
7696 "Relative position to ref point defines global bending direction and amount"
7697 msgstr ""
7699 #.
7700 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Generate thick/thin path"
7703 msgstr "Dealaigh"
7705 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7706 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7707 msgstr ""
7709 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7710 msgid "Thikness: at 1st side"
7711 msgstr ""
7713 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7714 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247
7718 msgid "at 2nd side"
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247
7722 msgid "Width at 'top' halfturns"
7723 msgstr ""
7725 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7726 msgid "from 2nd to 1st side"
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7730 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249
7731 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249
7735 msgid "from 1st to 2nd side"
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7739 msgid "Left"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Right"
7745 msgstr "Airde:"
7747 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7748 msgid "Both"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Mark distance"
7754 msgstr "Dealaigh"
7756 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7757 msgid "Distance between successive ruler marks"
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Major length"
7763 msgstr "Greamaigh"
7765 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7766 msgid "Length of major ruler marks"
7767 msgstr ""
7769 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Minor length"
7772 msgstr "Leasú"
7774 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7775 msgid "Length of minor ruler marks"
7776 msgstr ""
7778 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7779 msgid "Major steps"
7780 msgstr ""
7782 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7783 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7784 msgstr ""
7786 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Shift marks by"
7789 msgstr "Álbachtaí Realta"
7791 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7792 msgid "Shift marks by this many steps"
7793 msgstr ""
7795 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Mark direction"
7798 msgstr "Eagar"
7800 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7801 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7802 msgstr ""
7804 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7805 msgid "Offset of first mark"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Border marks"
7811 msgstr "Dath Leathanach:"
7813 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7814 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7815 msgstr ""
7817 #. initialise your parameters here:
7818 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Float parameter"
7821 msgstr "Greamaigh"
7823 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7824 msgid "just a real number like 1.4!"
7825 msgstr ""
7827 #. initialise your parameters here:
7828 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7829 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Strokes"
7832 msgstr "Sábháil"
7834 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
7835 msgid "Draw that many approximating strokes"
7836 msgstr ""
7838 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Max stroke length"
7841 msgstr "Greamaigh"
7843 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7844 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Stroke length variation"
7850 msgstr "Álbachtaí Realta"
7852 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7853 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7857 msgid "Max. overlap"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7861 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7865 msgid "Overlap variation"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7869 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7873 msgid "Max. end tolerance"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7877 msgid ""
7878 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7879 "to maximum length)"
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Parallel offset"
7885 msgstr "Cruthaigh"
7887 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7888 msgid "Average distance from approximating path to original path"
7889 msgstr ""
7891 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7892 msgid "Max. tremble"
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7896 msgid "Maximum tremble magnitude"
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7900 msgid "Tremble frequency"
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7904 msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke"
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Construction lines"
7910 msgstr "Sa Lár Y:"
7912 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
7913 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
7914 msgstr ""
7916 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7917 msgid ""
7918 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7919 "5*offset)"
7920 msgstr ""
7922 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
7923 msgid "Max. length"
7924 msgstr ""
7926 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
7927 msgid "Maximum length of construction lines"
7928 msgstr ""
7930 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7931 msgid "Length variation"
7932 msgstr ""
7934 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7935 msgid "Random variation of the length of construction lines"
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
7939 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
7940 msgid "Angle"
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
7944 msgid "Additional angle between tangent and curve"
7945 msgstr ""
7947 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
7948 msgid "Location along curve"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
7952 msgid ""
7953 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
7954 "of-segments)"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
7958 msgid "Specifies the left end of the tangent"
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
7962 msgid "Specifies the right end of the tangent"
7963 msgstr ""
7965 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
7966 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
7967 msgstr ""
7969 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
7970 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
7971 msgstr ""
7973 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
7974 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
7975 msgstr ""
7977 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Stack step"
7980 msgstr "Realta"
7982 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
7983 #, fuzzy
7984 msgid "point param"
7985 msgstr "Cruthaigh"
7987 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
7988 #, fuzzy
7989 msgid "path param"
7990 msgstr "Cruthaigh"
7992 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Label"
7995 msgstr "Dealaigh"
7997 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
7998 msgid "Text label attached to the path"
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Reference segment"
8004 msgstr "Dealaigh"
8006 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8007 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8008 msgstr ""
8010 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8011 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8012 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Generating path"
8015 msgstr "Dealaigh"
8017 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8018 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
8022 msgid "Use uniform transforms only"
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
8026 msgid ""
8027 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8028 "(otherwise, they define a general transform)."
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8032 msgid "Nb of generations"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8036 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
8040 msgid "Draw all generations"
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
8044 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8045 msgstr ""
8047 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8048 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
8049 msgid "Max complexity"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
8053 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8057 msgid "Change bool parameter"
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Change enumeration parameter"
8063 msgstr "Roghanna Oaf"
8065 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Change scalar parameter"
8068 msgstr "Cruthaigh"
8070 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8071 msgid "Edit on-canvas"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Copy path"
8077 msgstr "Realta"
8079 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Paste path"
8082 msgstr "Greamaigh"
8084 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Link to path"
8087 msgstr "Dealaigh"
8089 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Paste path parameter"
8092 msgstr "Greamaigh"
8094 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Link path parameter to path"
8097 msgstr "Greamaigh"
8099 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Change point parameter"
8102 msgstr "Cruthaigh"
8104 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Change random parameter"
8107 msgstr "Roghanna Oaf"
8109 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Change text parameter"
8112 msgstr "Cruthaigh"
8114 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Change unit parameter"
8117 msgstr "Cruthaigh"
8119 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:273
8120 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8124 #, c-format
8125 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8129 #, c-format
8130 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/main.cpp:264
8134 msgid "Print the Inkscape version number"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/main.cpp:269
8138 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/main.cpp:274
8142 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8143 msgstr ""
8145 #: ../src/main.cpp:279
8146 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8147 msgstr ""
8149 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8150 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8151 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8152 msgid "FILENAME"
8153 msgstr "AINM CHOMAD"
8155 #: ../src/main.cpp:284
8156 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/main.cpp:289
8160 msgid "Export document to a PNG file"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/main.cpp:294
8164 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8168 msgid "DPI"
8169 msgstr ""
8171 #: ../src/main.cpp:299
8172 msgid ""
8173 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8174 "corner)"
8175 msgstr ""
8177 #: ../src/main.cpp:300
8178 msgid "x0:y0:x1:y1"
8179 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8181 #: ../src/main.cpp:304
8182 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/main.cpp:309
8186 msgid "Exported area is the entire canvas"
8187 msgstr ""
8189 #: ../src/main.cpp:314
8190 msgid ""
8191 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8192 "user units)"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/main.cpp:319
8196 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8197 msgstr ""
8199 #: ../src/main.cpp:320
8200 msgid "WIDTH"
8201 msgstr "LEITHEID"
8203 #: ../src/main.cpp:324
8204 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/main.cpp:325
8208 msgid "HEIGHT"
8209 msgstr "AIRDE"
8211 #: ../src/main.cpp:329
8212 msgid "The ID of the object to export"
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8216 msgid "ID"
8217 msgstr ""
8219 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8220 #. See "man inkscape" for details.
8221 #: ../src/main.cpp:336
8222 msgid ""
8223 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8224 msgstr ""
8226 #: ../src/main.cpp:341
8227 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/main.cpp:346
8231 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8232 msgstr ""
8234 #: ../src/main.cpp:347
8235 msgid "COLOR"
8236 msgstr "DATH"
8238 #: ../src/main.cpp:351
8239 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/main.cpp:352
8243 msgid "VALUE"
8244 msgstr ""
8246 #: ../src/main.cpp:356
8247 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/main.cpp:361
8251 msgid "Export document to a PS file"
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/main.cpp:366
8255 msgid "Export document to an EPS file"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/main.cpp:371
8259 msgid "Export document to a PDF file"
8260 msgstr ""
8262 #: ../src/main.cpp:377
8263 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8264 msgstr ""
8266 #: ../src/main.cpp:383
8267 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8268 msgstr ""
8270 #: ../src/main.cpp:388
8271 msgid ""
8272 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8273 "PDF)"
8274 msgstr ""
8276 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8277 #: ../src/main.cpp:394
8278 msgid ""
8279 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8280 "query-id"
8281 msgstr ""
8283 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8284 #: ../src/main.cpp:400
8285 msgid ""
8286 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8287 "query-id"
8288 msgstr ""
8290 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8291 #: ../src/main.cpp:406
8292 msgid ""
8293 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8294 "id"
8295 msgstr ""
8297 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8298 #: ../src/main.cpp:412
8299 msgid ""
8300 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8301 "id"
8302 msgstr ""
8304 #: ../src/main.cpp:417
8305 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/main.cpp:422
8309 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8310 msgstr ""
8312 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8313 #: ../src/main.cpp:428
8314 msgid "Print out the extension directory and exit"
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/main.cpp:433
8318 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8319 msgstr ""
8321 #: ../src/main.cpp:438
8322 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/main.cpp:443
8326 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/main.cpp:444
8330 msgid "VERB-ID"
8331 msgstr ""
8333 #: ../src/main.cpp:448
8334 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8335 msgstr ""
8337 #: ../src/main.cpp:449
8338 msgid "OBJECT-ID"
8339 msgstr ""
8341 #: ../src/main.cpp:453
8342 msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043
8346 msgid ""
8347 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8348 "\n"
8349 "Available options:"
8350 msgstr ""
8352 #. ## Add a menu for clear()
8353 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8354 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8355 #, fuzzy
8356 msgid "_File"
8357 msgstr "Comhad"
8359 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8360 #, fuzzy
8361 msgid "_New"
8362 msgstr "Nua"
8364 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8365 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8366 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8367 #, fuzzy
8368 msgid "_Edit"
8369 msgstr "Eagar"
8371 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Paste Si_ze"
8374 msgstr "Méid páipéir:"
8376 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Clo_ne"
8379 msgstr "Dún"
8381 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8382 #, fuzzy
8383 msgid "_View"
8384 msgstr "Amharc"
8386 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8387 msgid "_Zoom"
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8391 #, fuzzy
8392 msgid "_Display mode"
8393 msgstr "Taispeán"
8395 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8396 msgid "Show/Hide"
8397 msgstr ""
8399 #. Not quite ready to be in the menus.
8400 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8401 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8402 msgid "_Layer"
8403 msgstr ""
8405 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8406 msgid "_Object"
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8410 msgid "Cli_p"
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8414 msgid "Mas_k"
8415 msgstr ""
8417 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Patter_n"
8420 msgstr "Greamaigh"
8422 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8423 #, fuzzy
8424 msgid "_Path"
8425 msgstr "Greamaigh"
8427 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8428 #, fuzzy
8429 msgid "_Text"
8430 msgstr "Teacs"
8432 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Filter_s"
8435 msgstr "Comhad"
8437 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8438 msgid "Exte_nsions"
8439 msgstr ""
8441 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8442 msgid "Whiteboa_rd"
8443 msgstr ""
8445 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8446 msgid "_Help"
8447 msgstr ""
8449 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8450 msgid "Tutorials"
8451 msgstr ""
8453 #: ../src/node-context.cpp:223
8454 msgid ""
8455 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8456 "+Alt</b>: move along handles"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/node-context.cpp:224
8460 msgid ""
8461 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/node-context.cpp:225
8465 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Stamp"
8471 msgstr "Realta"
8473 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8474 msgid "Move nodes vertically"
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Move nodes horizontally"
8480 msgstr "Cas ar Cothromach"
8482 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8483 #: ../src/nodepath.cpp:3615
8484 msgid "Move nodes"
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8488 msgid ""
8489 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8490 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8494 msgid "Align nodes"
8495 msgstr ""
8497 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8498 msgid "Distribute nodes"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8502 msgid "Add nodes"
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8506 msgid "Add node"
8507 msgstr ""
8509 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8510 msgid "Break path"
8511 msgstr ""
8513 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8514 msgid "Close subpath"
8515 msgstr ""
8517 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8518 msgid "Join nodes"
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8522 msgid "Close subpath by segment"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8526 msgid "Join nodes by segment"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8530 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Delete nodes"
8536 msgstr "Dealaigh"
8538 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8539 msgid "Delete nodes preserving shape"
8540 msgstr ""
8542 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8543 msgid ""
8544 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8545 "segments."
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8549 msgid "Cannot find path between nodes."
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Delete segment"
8555 msgstr "Dealaigh"
8557 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8558 msgid "Change segment type"
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8562 msgid "Change node type"
8563 msgstr ""
8565 #: ../src/nodepath.cpp:3861
8566 msgid "Retract handle"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/nodepath.cpp:3916
8570 msgid "Move node handle"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/nodepath.cpp:4101
8574 #, c-format
8575 msgid ""
8576 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8577 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8578 "handles"
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/nodepath.cpp:4295
8582 msgid "Rotate nodes"
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/nodepath.cpp:4410
8586 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/nodepath.cpp:4436
8590 msgid "Scale nodes"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/nodepath.cpp:4480
8594 msgid "Flip nodes"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/nodepath.cpp:4649
8598 msgid ""
8599 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8600 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8601 msgstr ""
8603 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8604 #: ../src/nodepath.cpp:4882
8605 msgid "end node"
8606 msgstr ""
8608 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8609 #: ../src/nodepath.cpp:4887
8610 msgid "cusp"
8611 msgstr ""
8613 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8614 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8615 msgid "smooth"
8616 msgstr ""
8618 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8619 #, fuzzy
8620 msgid "auto"
8621 msgstr "Dath leathanach"
8623 #: ../src/nodepath.cpp:4894
8624 msgid "symmetric"
8625 msgstr ""
8627 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8628 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8629 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8630 msgstr ""
8632 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8633 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/nodepath.cpp:4905
8637 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/nodepath.cpp:4917
8641 msgid ""
8642 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8643 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8644 "rotate"
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/nodepath.cpp:4918
8648 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8649 msgstr ""
8651 #: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956
8652 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8653 msgstr ""
8655 #: ../src/nodepath.cpp:4948
8656 #, c-format
8657 msgid ""
8658 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8659 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8660 msgid_plural ""
8661 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8662 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8663 msgstr[0] ""
8664 msgstr[1] ""
8666 #: ../src/nodepath.cpp:4954
8667 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8668 msgstr ""
8670 #: ../src/nodepath.cpp:4962
8671 #, c-format
8672 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8673 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8674 msgstr[0] ""
8675 msgstr[1] ""
8677 #: ../src/nodepath.cpp:4969
8678 #, c-format
8679 msgid ""
8680 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8681 msgid_plural ""
8682 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8683 msgstr[0] ""
8684 msgstr[1] ""
8686 #: ../src/nodepath.cpp:4975
8687 #, c-format
8688 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8689 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8690 msgstr[0] ""
8691 msgstr[1] ""
8693 #: ../src/object-edit.cpp:439
8694 msgid ""
8695 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8696 "vertical radius the same"
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/object-edit.cpp:443
8700 msgid ""
8701 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8702 "horizontal radius the same"
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8706 msgid ""
8707 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8708 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8712 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8713 msgid ""
8714 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8715 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8719 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8720 msgid ""
8721 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8722 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8723 msgstr ""
8725 #: ../src/object-edit.cpp:709
8726 msgid "Move the box in perspective"
8727 msgstr ""
8729 #: ../src/object-edit.cpp:927
8730 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8731 msgstr ""
8733 #: ../src/object-edit.cpp:930
8734 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/object-edit.cpp:933
8738 msgid ""
8739 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8740 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8741 "segment"
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/object-edit.cpp:937
8745 msgid ""
8746 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8747 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8748 "segment"
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8752 msgid ""
8753 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8754 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8758 msgid ""
8759 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8760 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8761 "randomize"
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8765 msgid ""
8766 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8767 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8771 msgid ""
8772 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8773 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8774 msgstr ""
8776 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8777 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8778 msgstr ""
8780 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8781 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8785 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8789 msgid "Combining paths..."
8790 msgstr ""
8792 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8793 msgid "Combine"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8797 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8801 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8802 msgstr ""
8804 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8805 msgid "Breaking apart paths..."
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8809 msgid "Break apart"
8810 msgstr ""
8812 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8813 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8817 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8821 msgid "Converting objects to paths..."
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Object to path"
8827 msgstr "Álbachtaî teacs"
8829 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8830 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/path-chemistry.cpp:552
8834 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/path-chemistry.cpp:561
8838 msgid "Reversing paths..."
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
8842 msgid "Reverse path"
8843 msgstr ""
8845 #: ../src/path-chemistry.cpp:590
8846 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
8850 msgid "Continuing selected path"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
8854 msgid "Creating new path"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
8858 msgid "Appending to selected path"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/pencil-context.cpp:374
8862 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/pencil-context.cpp:380
8866 msgid "Drawing a freehand path"
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/pencil-context.cpp:385
8870 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8871 msgstr ""
8873 #. Write curves to object
8874 #: ../src/pencil-context.cpp:458
8875 msgid "Finishing freehand"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253
8879 msgid "Drawing cancelled"
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/pencil-context.cpp:565
8883 msgid ""
8884 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8885 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/pencil-context.cpp:593
8889 msgid "Finishing freehand sketch"
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/pen-context.cpp:667
8893 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8894 msgstr ""
8896 #: ../src/pen-context.cpp:677
8897 msgid ""
8898 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/pen-context.cpp:1270
8902 #, c-format
8903 msgid ""
8904 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8905 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/pen-context.cpp:1271
8909 #, c-format
8910 msgid ""
8911 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8912 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/pen-context.cpp:1289
8916 #, c-format
8917 msgid ""
8918 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8919 "angle"
8920 msgstr ""
8922 #: ../src/pen-context.cpp:1311
8923 #, c-format
8924 msgid ""
8925 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
8926 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/pen-context.cpp:1312
8930 #, c-format
8931 msgid ""
8932 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8933 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/pen-context.cpp:1359
8937 msgid "Drawing finished"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/persp3d.cpp:335
8941 msgid "Toggle vanishing point"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/persp3d.cpp:346
8945 msgid "Toggle multiple vanishing points"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/preferences.cpp:104
8949 msgid ""
8950 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
8951 msgstr ""
8953 #. the creation failed
8954 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
8955 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8956 #: ../src/preferences.cpp:122
8957 #, c-format
8958 msgid "Cannot create profile directory %s."
8959 msgstr ""
8961 #. The profile dir is not actually a directory
8962 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
8963 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8964 #: ../src/preferences.cpp:140
8965 #, c-format
8966 msgid "%s is not a valid directory."
8967 msgstr ""
8969 #. The write failed.
8970 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
8971 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8972 #: ../src/preferences.cpp:151
8973 #, c-format
8974 msgid "Failed to create the preferences file %s."
8975 msgstr ""
8977 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
8978 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8979 #: ../src/preferences.cpp:169
8980 #, c-format
8981 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
8982 msgstr ""
8984 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
8985 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8986 #: ../src/preferences.cpp:181
8987 #, c-format
8988 msgid "The preferences file %s could not be read."
8989 msgstr ""
8991 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
8992 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8993 #: ../src/preferences.cpp:193
8994 #, c-format
8995 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
8996 msgstr ""
8998 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
8999 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9000 #: ../src/preferences.cpp:203
9001 #, c-format
9002 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/rdf.cpp:172
9006 msgid "CC Attribution"
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/rdf.cpp:177
9010 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9011 msgstr ""
9013 #: ../src/rdf.cpp:182
9014 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/rdf.cpp:187
9018 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/rdf.cpp:192
9022 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/rdf.cpp:197
9026 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/rdf.cpp:202
9030 msgid "Public Domain"
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/rdf.cpp:207
9034 msgid "FreeArt"
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/rdf.cpp:212
9038 msgid "Open Font License"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/rdf.cpp:229
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Title"
9044 msgstr "Tideál:"
9046 #: ../src/rdf.cpp:230
9047 msgid "Name by which this document is formally known."
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/rdf.cpp:232
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Date"
9053 msgstr "Greamaigh"
9055 #: ../src/rdf.cpp:233
9056 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/rdf.cpp:235
9060 msgid "Format"
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/rdf.cpp:236
9064 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/rdf.cpp:239
9068 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/rdf.cpp:242
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Creator"
9074 msgstr "Cruthaigh"
9076 #: ../src/rdf.cpp:243
9077 msgid ""
9078 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9079 msgstr ""
9081 #: ../src/rdf.cpp:245
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Rights"
9084 msgstr "Airde:"
9086 #: ../src/rdf.cpp:246
9087 msgid ""
9088 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/rdf.cpp:248
9092 msgid "Publisher"
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/rdf.cpp:249
9096 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9097 msgstr ""
9099 #: ../src/rdf.cpp:252
9100 msgid "Identifier"
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/rdf.cpp:253
9104 msgid "Unique URI to reference this document."
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9108 msgid "Source"
9109 msgstr ""
9111 #: ../src/rdf.cpp:256
9112 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/rdf.cpp:258
9116 msgid "Relation"
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/rdf.cpp:259
9120 msgid "Unique URI to a related document."
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/rdf.cpp:261
9124 msgid "Language"
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/rdf.cpp:262
9128 msgid ""
9129 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9130 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/rdf.cpp:264
9134 msgid "Keywords"
9135 msgstr ""
9137 #: ../src/rdf.cpp:265
9138 msgid ""
9139 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9140 "classifications."
9141 msgstr ""
9143 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9144 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9145 #: ../src/rdf.cpp:269
9146 msgid "Coverage"
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/rdf.cpp:270
9150 msgid "Extent or scope of this document."
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
9154 msgid "Description"
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/rdf.cpp:274
9158 msgid "A short account of the content of this document."
9159 msgstr ""
9161 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9162 #: ../src/rdf.cpp:278
9163 msgid "Contributors"
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/rdf.cpp:279
9167 msgid ""
9168 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9169 "this document."
9170 msgstr ""
9172 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9173 #: ../src/rdf.cpp:283
9174 msgid "URI"
9175 msgstr ""
9177 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9178 #: ../src/rdf.cpp:285
9179 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9180 msgstr ""
9182 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9183 #: ../src/rdf.cpp:289
9184 msgid "Fragment"
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/rdf.cpp:290
9188 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/rect-context.cpp:344
9192 msgid ""
9193 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9194 "circular"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/rect-context.cpp:486
9198 #, c-format
9199 msgid ""
9200 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9201 "b> to draw around the starting point"
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/rect-context.cpp:489
9205 #, c-format
9206 msgid ""
9207 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9208 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/rect-context.cpp:491
9212 #, c-format
9213 msgid ""
9214 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9215 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9216 msgstr ""
9218 #: ../src/rect-context.cpp:495
9219 #, c-format
9220 msgid ""
9221 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9222 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9223 msgstr ""
9225 #: ../src/rect-context.cpp:516
9226 msgid "Create rectangle"
9227 msgstr ""
9229 #: ../src/select-context.cpp:233
9230 msgid "Move canceled."
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/select-context.cpp:241
9234 msgid "Selection canceled."
9235 msgstr ""
9237 #: ../src/select-context.cpp:561
9238 msgid ""
9239 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9240 "rubberband selection"
9241 msgstr ""
9243 #: ../src/select-context.cpp:563
9244 msgid ""
9245 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9246 "touch selection"
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/select-context.cpp:726
9250 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/select-context.cpp:727
9254 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/select-context.cpp:728
9258 msgid ""
9259 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/select-context.cpp:899
9263 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/selection-chemistry.cpp:193
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Delete text"
9269 msgstr "Dealaigh"
9271 #: ../src/selection-chemistry.cpp:201
9272 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998
9276 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745
9278 msgid "Delete"
9279 msgstr "Dealaigh"
9281 #: ../src/selection-chemistry.cpp:247
9282 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9283 msgstr ""
9285 #: ../src/selection-chemistry.cpp:339
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Delete all"
9288 msgstr "Dealaigh"
9290 #: ../src/selection-chemistry.cpp:462
9291 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9292 msgstr ""
9294 #: ../src/selection-chemistry.cpp:535 ../src/selection-describer.cpp:51
9295 msgid "Group"
9296 msgstr "Grupa"
9298 #: ../src/selection-chemistry.cpp:549
9299 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/selection-chemistry.cpp:590
9303 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/selection-chemistry.cpp:596 ../src/sp-item-group.cpp:497
9307 msgid "Ungroup"
9308 msgstr ""
9310 #: ../src/selection-chemistry.cpp:686
9311 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9312 msgstr ""
9314 #: ../src/selection-chemistry.cpp:692 ../src/selection-chemistry.cpp:752
9315 #: ../src/selection-chemistry.cpp:786 ../src/selection-chemistry.cpp:850
9316 msgid ""
9317 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9318 msgstr ""
9320 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
9321 #: ../src/selection-chemistry.cpp:732
9322 #, fuzzy
9323 msgid "undo_action|Raise"
9324 msgstr "Leasú"
9326 #: ../src/selection-chemistry.cpp:744
9327 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9328 msgstr ""
9330 #: ../src/selection-chemistry.cpp:767
9331 msgid "Raise to top"
9332 msgstr ""
9334 #: ../src/selection-chemistry.cpp:780
9335 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9336 msgstr ""
9338 #: ../src/selection-chemistry.cpp:830
9339 msgid "Lower"
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/selection-chemistry.cpp:842
9343 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/selection-chemistry.cpp:877
9347 msgid "Lower to bottom"
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/selection-chemistry.cpp:884
9351 msgid "Nothing to undo."
9352 msgstr ""
9354 #: ../src/selection-chemistry.cpp:891
9355 msgid "Nothing to redo."
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/selection-chemistry.cpp:951
9359 msgid "Paste"
9360 msgstr "Greamaigh"
9362 #: ../src/selection-chemistry.cpp:958
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Paste style"
9365 msgstr "Greamaigh"
9367 #: ../src/selection-chemistry.cpp:967
9368 msgid "Paste live path effect"
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/selection-chemistry.cpp:987
9372 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/selection-chemistry.cpp:999
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Remove live path effect"
9378 msgstr "Roghanna Oaf"
9380 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1010
9381 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9382 msgstr ""
9384 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1020
9385 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Remove filter"
9388 msgstr "Sábháil comhad"
9390 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1029
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Paste size"
9393 msgstr "Méid páipéir:"
9395 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1037
9396 msgid "Paste size separately"
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1046
9400 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1072
9404 msgid "Raise to next layer"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1079
9408 msgid "No more layers above."
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1091
9412 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1117
9416 msgid "Lower to previous layer"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1124
9420 msgid "No more layers below."
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1311
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Remove transform"
9426 msgstr "Roghanna Oaf"
9428 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1414
9429 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1414
9433 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484
9437 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9438 msgid "Rotate"
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1482
9442 msgid "Rotate by pixels"
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1537
9446 msgid "Scale by whole factor"
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1552
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Move vertically"
9452 msgstr "Cas ar Ingearach"
9454 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1555
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Move horizontally"
9457 msgstr "Cas ar Cothromach"
9459 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584
9460 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9461 msgid "Move"
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1578
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Move vertically by pixels"
9467 msgstr "Cas ar Ingearach"
9469 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1581
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Move horizontally by pixels"
9472 msgstr "Cas ar Cothromach"
9474 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1709
9475 msgid "The selection has no applied path effect."
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1756
9479 msgid "The selection has no applied clip path."
9480 msgstr ""
9482 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1758
9483 msgid "The selection has no applied mask."
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1915
9487 msgid "action|Clone"
9488 msgstr ""
9490 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1931
9491 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1938
9495 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1962
9499 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1965
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Relink clone"
9505 msgstr "Roghnaigh"
9507 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1979
9508 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9509 msgstr ""
9511 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2028
9512 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9516 msgid "Unlink clone"
9517 msgstr ""
9519 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2045
9520 msgid ""
9521 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9522 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9523 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9524 msgstr ""
9526 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2068
9527 msgid ""
9528 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9529 "flowed text?)"
9530 msgstr ""
9532 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2074
9533 msgid ""
9534 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9535 "defs&gt;)"
9536 msgstr ""
9538 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2120
9539 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9540 msgstr ""
9542 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2188
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Objects to marker"
9545 msgstr "Álbachtaî teacs"
9547 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2216
9548 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2228
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Objects to guides"
9554 msgstr "Álbachtaî teacs"
9556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2244
9557 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
9561 msgid "Objects to pattern"
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
9565 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9566 msgstr ""
9568 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2401
9569 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9570 msgstr ""
9572 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2404
9573 msgid "Pattern to objects"
9574 msgstr ""
9576 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2489
9577 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9578 msgstr ""
9580 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Rendering bitmap..."
9583 msgstr "Dearg:"
9585 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2665
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Create bitmap"
9588 msgstr "Cruthaigh"
9590 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2697
9591 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2700
9595 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9596 msgstr ""
9598 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2807
9599 msgid "Set clipping path"
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2809
9603 msgid "Set mask"
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2822
9607 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2895
9611 msgid "Release clipping path"
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2897
9615 msgid "Release mask"
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2913
9619 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9620 msgstr ""
9622 #. Fit Page
9623 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723
9624 msgid "Fit Page to Selection"
9625 msgstr ""
9627 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725
9628 msgid "Fit Page to Drawing"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727
9632 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9633 msgstr ""
9635 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
9636 #: ../src/selection-describer.cpp:43
9637 msgid "web|Link"
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Circle"
9643 msgstr "Comhad"
9645 #. ellipse
9646 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
9647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510
9648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883
9649 msgid "Ellipse"
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/selection-describer.cpp:49
9653 msgid "Flowed text"
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/selection-describer.cpp:55
9657 msgid "Line"
9658 msgstr ""
9660 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Path"
9663 msgstr "Greamaigh"
9665 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2719
9666 msgid "Polygon"
9667 msgstr ""
9669 #: ../src/selection-describer.cpp:61
9670 msgid "Polyline"
9671 msgstr ""
9673 #. Rectangle
9674 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506
9676 msgid "Rectangle"
9677 msgstr ""
9679 #. 3D box
9680 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508
9682 msgid "3D Box"
9683 msgstr ""
9685 #: ../src/selection-describer.cpp:71
9686 msgid "object|Clone"
9687 msgstr ""
9689 #: ../src/selection-describer.cpp:75
9690 msgid "Offset path"
9691 msgstr ""
9693 #. spiral
9694 #: ../src/selection-describer.cpp:77
9695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514
9696 msgid "Spiral"
9697 msgstr ""
9699 #. star
9700 #: ../src/selection-describer.cpp:79
9701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512
9702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9703 msgid "Star"
9704 msgstr "Realta"
9706 #: ../src/selection-describer.cpp:125
9707 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9708 msgstr ""
9710 #. no items
9711 #: ../src/selection-describer.cpp:127
9712 msgid ""
9713 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/selection-describer.cpp:136
9717 msgid "root"
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/selection-describer.cpp:148
9721 #, c-format
9722 msgid "layer <b>%s</b>"
9723 msgstr ""
9725 #: ../src/selection-describer.cpp:150
9726 #, c-format
9727 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9728 msgstr ""
9730 #: ../src/selection-describer.cpp:159
9731 #, c-format
9732 msgid "<i>%s</i>"
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/selection-describer.cpp:168
9736 #, c-format
9737 msgid " in %s"
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/selection-describer.cpp:170
9741 #, c-format
9742 msgid " in group %s (%s)"
9743 msgstr ""
9745 #: ../src/selection-describer.cpp:172
9746 #, c-format
9747 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9748 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9749 msgstr[0] ""
9750 msgstr[1] ""
9752 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9753 #, c-format
9754 msgid " in <b>%i</b> layers"
9755 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9756 msgstr[0] ""
9757 msgstr[1] ""
9759 #: ../src/selection-describer.cpp:185
9760 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/selection-describer.cpp:189
9764 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/selection-describer.cpp:193
9768 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9769 msgstr ""
9771 #. this is only used with 2 or more objects
9772 #: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202
9773 #, c-format
9774 msgid "<b>%i</b> object selected"
9775 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9776 msgstr[0] ""
9777 msgstr[1] ""
9779 #. this is only used with 2 or more objects
9780 #: ../src/selection-describer.cpp:213
9781 #, c-format
9782 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9783 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9784 msgstr[0] ""
9785 msgstr[1] ""
9787 #. this is only used with 2 or more objects
9788 #: ../src/selection-describer.cpp:218
9789 #, c-format
9790 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9791 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9792 msgstr[0] ""
9793 msgstr[1] ""
9795 #. this is only used with 2 or more objects
9796 #: ../src/selection-describer.cpp:223
9797 #, c-format
9798 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9799 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9800 msgstr[0] ""
9801 msgstr[1] ""
9803 #. this is only used with 2 or more objects
9804 #: ../src/selection-describer.cpp:228
9805 #, c-format
9806 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9807 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9808 msgstr[0] ""
9809 msgstr[1] ""
9811 #: ../src/selection-describer.cpp:233
9812 #, c-format
9813 msgid "%s%s. %s."
9814 msgstr ""
9816 #: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9817 msgid "Skew"
9818 msgstr ""
9820 #: ../src/seltrans.cpp:499
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Set center"
9823 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9825 #: ../src/seltrans.cpp:596
9826 msgid ""
9827 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9828 "Shift also uses this center"
9829 msgstr ""
9831 #: ../src/seltrans.cpp:623
9832 msgid ""
9833 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9834 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/seltrans.cpp:624
9838 msgid ""
9839 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9840 "b> to scale around rotation center"
9841 msgstr ""
9843 #: ../src/seltrans.cpp:628
9844 msgid ""
9845 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9846 "skew around the opposite side"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/seltrans.cpp:629
9850 msgid ""
9851 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9852 "to rotate around the opposite corner"
9853 msgstr ""
9855 #: ../src/seltrans.cpp:763
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Reset center"
9858 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9860 #: ../src/seltrans.cpp:1008 ../src/seltrans.cpp:1107
9861 #, c-format
9862 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9863 msgstr ""
9865 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9866 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9867 #: ../src/seltrans.cpp:1219
9868 #, c-format
9869 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9870 msgstr ""
9872 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9873 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9874 #: ../src/seltrans.cpp:1279
9875 #, c-format
9876 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/seltrans.cpp:1321
9880 #, c-format
9881 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9882 msgstr ""
9884 #: ../src/seltrans.cpp:1485
9885 #, c-format
9886 msgid ""
9887 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9888 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9889 msgstr ""
9891 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9892 msgid "Drag curve"
9893 msgstr ""
9895 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9896 #, c-format
9897 msgid "<b>Link</b> to %s"
9898 msgstr ""
9900 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
9901 msgid "<b>Link</b> without URI"
9902 msgstr ""
9904 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
9905 msgid "<b>Ellipse</b>"
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
9909 msgid "<b>Circle</b>"
9910 msgstr ""
9912 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
9913 msgid "<b>Segment</b>"
9914 msgstr ""
9916 #: ../src/sp-ellipse.cpp:865
9917 msgid "<b>Arc</b>"
9918 msgstr ""
9920 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
9921 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
9922 #, c-format
9923 msgid "Flow region"
9924 msgstr ""
9926 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
9927 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
9928 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
9929 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
9930 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
9931 #, c-format
9932 msgid "Flow excluded region"
9933 msgstr ""
9935 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
9936 #, c-format
9937 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
9938 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
9939 msgstr[0] ""
9940 msgstr[1] ""
9942 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
9943 #, c-format
9944 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
9945 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
9946 msgstr[0] ""
9947 msgstr[1] ""
9949 #: ../src/sp-guide.cpp:287
9950 msgid "Guides around page"
9951 msgstr ""
9953 #: ../src/sp-guide.cpp:420
9954 #, fuzzy, c-format
9955 msgid "vertical, at %s"
9956 msgstr "Cas ar Ingearach"
9958 #: ../src/sp-guide.cpp:423
9959 #, fuzzy, c-format
9960 msgid "horizontal, at %s"
9961 msgstr "Cas ar Cothromach"
9963 #: ../src/sp-guide.cpp:428
9964 #, c-format
9965 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
9966 msgstr ""
9968 #: ../src/sp-image.cpp:1110
9969 msgid "embedded"
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/sp-image.cpp:1118
9973 #, c-format
9974 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
9975 msgstr ""
9977 #: ../src/sp-image.cpp:1119
9978 #, c-format
9979 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/spiral-context.cpp:303
9983 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
9984 msgstr ""
9986 #: ../src/spiral-context.cpp:305
9987 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
9988 msgstr ""
9990 #: ../src/spiral-context.cpp:432
9991 #, c-format
9992 msgid ""
9993 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9994 msgstr ""
9996 #: ../src/spiral-context.cpp:453
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Create spiral"
9999 msgstr "Cruthaigh"
10001 #: ../src/sp-item.cpp:1029
10002 msgid "Object"
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/sp-item.cpp:1046
10006 #, c-format
10007 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10008 msgstr ""
10010 #: ../src/sp-item.cpp:1051
10011 #, c-format
10012 msgid "%s; <i>masked</i>"
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/sp-item.cpp:1059
10016 #, c-format
10017 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10018 msgstr ""
10020 #: ../src/sp-item.cpp:1061
10021 #, c-format
10022 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
10026 #, c-format
10027 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10028 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10029 msgstr[0] ""
10030 msgstr[1] ""
10032 #: ../src/sp-line.cpp:190
10033 msgid "<b>Line</b>"
10034 msgstr ""
10036 #: ../src/splivarot.cpp:78
10037 msgid "Intersection"
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10041 msgid "Difference"
10042 msgstr ""
10044 #: ../src/splivarot.cpp:101
10045 msgid "Division"
10046 msgstr ""
10048 #: ../src/splivarot.cpp:106
10049 msgid "Cut path"
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/splivarot.cpp:121
10053 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10054 msgstr ""
10056 #: ../src/splivarot.cpp:125
10057 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10058 msgstr ""
10060 #: ../src/splivarot.cpp:131
10061 msgid ""
10062 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10066 msgid ""
10067 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10068 "difference, XOR, division, or path cut."
10069 msgstr ""
10071 #: ../src/splivarot.cpp:192
10072 msgid ""
10073 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10074 msgstr ""
10076 #: ../src/splivarot.cpp:633
10077 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10078 msgstr ""
10080 #: ../src/splivarot.cpp:954
10081 msgid "Convert stroke to path"
10082 msgstr ""
10084 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10085 #: ../src/splivarot.cpp:957
10086 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10087 msgstr ""
10089 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10090 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10091 msgstr ""
10093 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Create linked offset"
10096 msgstr "Cruthaigh"
10098 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10099 msgid "Create dynamic offset"
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10103 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10104 msgstr ""
10106 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Outset path"
10109 msgstr "Amach"
10111 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10112 msgid "Inset path"
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10116 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10117 msgstr ""
10119 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10120 msgid "Simplifying paths (separately):"
10121 msgstr ""
10123 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10124 msgid "Simplifying paths:"
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10128 #, c-format
10129 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10130 msgstr ""
10132 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10133 #, c-format
10134 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10138 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10142 msgid "Simplify"
10143 msgstr ""
10145 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10146 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10147 msgstr ""
10149 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10150 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10151 msgstr ""
10153 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10154 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10155 #, c-format
10156 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10157 msgstr ""
10159 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10160 msgid "outset"
10161 msgstr ""
10163 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10164 msgid "inset"
10165 msgstr ""
10167 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10168 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10169 #, c-format
10170 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10171 msgstr ""
10173 #: ../src/sp-path.cpp:156
10174 #, c-format
10175 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10176 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10177 msgstr[0] ""
10178 msgstr[1] ""
10179 msgstr[2] ""
10181 #: ../src/sp-path.cpp:159
10182 #, c-format
10183 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10184 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10185 msgstr[0] ""
10186 msgstr[1] ""
10188 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10189 msgid "<b>Polygon</b>"
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10193 msgid "<b>Polyline</b>"
10194 msgstr ""
10196 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10197 msgid "<b>Rectangle</b>"
10198 msgstr ""
10200 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10201 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10202 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10203 #, c-format
10204 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/sp-star.cpp:307
10208 #, c-format
10209 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10210 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10211 msgstr[0] ""
10212 msgstr[1] ""
10214 #: ../src/sp-star.cpp:311
10215 #, c-format
10216 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10217 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10218 msgstr[0] ""
10219 msgstr[1] ""
10221 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10222 #, c-format
10223 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10224 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10225 msgstr[0] ""
10226 msgstr[1] ""
10228 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10229 #: ../src/sp-text.cpp:419
10230 msgid "&lt;no name found&gt;"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/sp-text.cpp:425
10234 #, c-format
10235 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10236 msgstr ""
10238 #: ../src/sp-text.cpp:426
10239 #, c-format
10240 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10241 msgstr ""
10243 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10244 #, c-format
10245 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10249 msgid " from "
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10253 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10257 msgid "<b>Text span</b>"
10258 msgstr ""
10260 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10261 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10262 #: ../src/sp-use.cpp:327
10263 #, fuzzy
10264 msgid "..."
10265 msgstr "Oscail..."
10267 #: ../src/sp-use.cpp:335
10268 #, c-format
10269 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10270 msgstr ""
10272 #: ../src/sp-use.cpp:339
10273 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10274 msgstr ""
10276 #: ../src/star-context.cpp:315
10277 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10278 msgstr ""
10280 #: ../src/star-context.cpp:442
10281 #, c-format
10282 msgid ""
10283 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/star-context.cpp:443
10287 #, c-format
10288 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/star-context.cpp:466
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Create star"
10294 msgstr "Cruthaigh"
10296 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10297 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10298 msgstr ""
10300 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10301 msgid ""
10302 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10303 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10304 msgstr ""
10306 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10307 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10308 msgid ""
10309 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10310 "path first."
10311 msgstr ""
10313 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10314 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10315 msgstr ""
10317 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10318 msgid "Put text on path"
10319 msgstr ""
10321 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10322 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10326 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10330 msgid "Remove text from path"
10331 msgstr ""
10333 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10334 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10338 msgid "Remove manual kerns"
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10342 msgid ""
10343 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10344 "into frame."
10345 msgstr ""
10347 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10348 msgid "Flow text into shape"
10349 msgstr ""
10351 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10352 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10353 msgstr ""
10355 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10356 msgid "Unflow flowed text"
10357 msgstr ""
10359 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10360 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10361 msgstr ""
10363 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10364 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10365 msgstr ""
10367 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10368 msgid "Convert flowed text to text"
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10372 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/text-context.cpp:444
10376 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10377 msgstr ""
10379 #: ../src/text-context.cpp:446
10380 msgid ""
10381 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10382 msgstr ""
10384 #: ../src/text-context.cpp:501
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Create text"
10387 msgstr "Dealaigh"
10389 #: ../src/text-context.cpp:525
10390 msgid "Non-printable character"
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/text-context.cpp:540
10394 msgid "Insert Unicode character"
10395 msgstr ""
10397 #: ../src/text-context.cpp:575
10398 #, c-format
10399 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10400 msgstr ""
10402 #: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852
10403 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10404 msgstr ""
10406 #: ../src/text-context.cpp:652
10407 #, c-format
10408 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/text-context.cpp:684
10412 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10413 msgstr ""
10415 #: ../src/text-context.cpp:697
10416 msgid "Flowed text is created."
10417 msgstr ""
10419 #: ../src/text-context.cpp:699
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Create flowed text"
10422 msgstr "Cruthaigh"
10424 #: ../src/text-context.cpp:701
10425 msgid ""
10426 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10427 "created."
10428 msgstr ""
10430 #: ../src/text-context.cpp:837
10431 msgid "No-break space"
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/text-context.cpp:839
10435 msgid "Insert no-break space"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/text-context.cpp:876
10439 msgid "Make bold"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/text-context.cpp:894
10443 msgid "Make italic"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/text-context.cpp:933
10447 #, fuzzy
10448 msgid "New line"
10449 msgstr "Amharc Nua"
10451 #: ../src/text-context.cpp:967
10452 msgid "Backspace"
10453 msgstr ""
10455 #: ../src/text-context.cpp:1015
10456 msgid "Kern to the left"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/text-context.cpp:1040
10460 msgid "Kern to the right"
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/text-context.cpp:1065
10464 msgid "Kern up"
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/text-context.cpp:1091
10468 msgid "Kern down"
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/text-context.cpp:1168
10472 msgid "Rotate counterclockwise"
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/text-context.cpp:1189
10476 msgid "Rotate clockwise"
10477 msgstr ""
10479 #: ../src/text-context.cpp:1206
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Contract line spacing"
10482 msgstr "Sa Lár Y:"
10484 #: ../src/text-context.cpp:1214
10485 msgid "Contract letter spacing"
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/text-context.cpp:1233
10489 msgid "Expand line spacing"
10490 msgstr ""
10492 #: ../src/text-context.cpp:1241
10493 msgid "Expand letter spacing"
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/text-context.cpp:1368
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Paste text"
10499 msgstr "Greamaigh"
10501 #: ../src/text-context.cpp:1602
10502 #, c-format
10503 msgid ""
10504 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10505 "paragraph."
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/text-context.cpp:1604
10509 #, c-format
10510 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10514 msgid ""
10515 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10516 "then type."
10517 msgstr ""
10519 #: ../src/text-context.cpp:1722
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Type text"
10522 msgstr "Cinéal:"
10524 #: ../src/text-editing.cpp:40
10525 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10529 msgid ""
10530 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10531 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10532 "object to select."
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10536 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10540 msgid ""
10541 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10542 "resize. <b>Click</b> to select."
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10546 msgid ""
10547 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10548 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10549 msgstr ""
10551 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10552 msgid ""
10553 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10554 "segment. <b>Click</b> to select."
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10558 msgid ""
10559 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10560 "<b>Click</b> to select."
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10564 msgid ""
10565 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10566 "shape. <b>Click</b> to select."
10567 msgstr ""
10569 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10570 msgid ""
10571 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
10572 "append to selected path."
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10576 msgid ""
10577 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10578 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10579 "line modes only)."
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10583 msgid ""
10584 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10585 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10589 msgid ""
10590 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10591 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10595 msgid ""
10596 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10597 "zoom out."
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10601 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10605 msgid ""
10606 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10607 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10608 "object's fill and stroke to the current setting."
10609 msgstr ""
10611 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10612 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10613 msgstr ""
10615 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10616 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10617 msgstr ""
10619 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10620 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10621 #, c-format
10622 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10626 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10627 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10631 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10635 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10639 msgid "Trace: No active desktop"
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10643 msgid "Invalid SIOX result"
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10647 msgid "Trace: No active document"
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10651 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10655 msgid "Trace: Starting trace..."
10656 msgstr ""
10658 #. ## inform the document, so we can undo
10659 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Trace bitmap"
10662 msgstr "Cruthaigh"
10664 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10665 #, c-format
10666 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10667 msgstr ""
10669 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10670 #, fuzzy, c-format
10671 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10672 msgstr "Roghnaigh"
10674 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10675 #, c-format
10676 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/tweak-context.cpp:215
10680 #, c-format
10681 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10682 msgstr ""
10684 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10685 #, c-format
10686 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/tweak-context.cpp:221
10690 #, c-format
10691 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10692 msgstr ""
10694 #: ../src/tweak-context.cpp:224
10695 #, c-format
10696 msgid ""
10697 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10698 "<b>counterclockwise</b>."
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/tweak-context.cpp:227
10702 #, c-format
10703 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10704 msgstr ""
10706 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10707 #, c-format
10708 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10709 msgstr ""
10711 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10712 #, c-format
10713 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10714 msgstr ""
10716 #: ../src/tweak-context.cpp:242
10717 #, c-format
10718 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/tweak-context.cpp:250
10722 #, c-format
10723 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10724 msgstr ""
10726 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10727 #, c-format
10728 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10729 msgstr ""
10731 #: ../src/tweak-context.cpp:257
10732 #, c-format
10733 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10734 msgstr ""
10736 #: ../src/tweak-context.cpp:261
10737 #, c-format
10738 msgid ""
10739 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10740 msgstr ""
10742 #: ../src/tweak-context.cpp:1218
10743 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Move tweak"
10749 msgstr "Mód:"
10751 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
10752 msgid "Move in/out tweak"
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Move jitter tweak"
10758 msgstr "Greamaigh"
10760 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Scale tweak"
10763 msgstr "Sábháil"
10765 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Rotate tweak"
10768 msgstr "Greamaigh"
10770 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
10771 msgid "Duplicate/delete tweak"
10772 msgstr ""
10774 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
10775 msgid "Push path tweak"
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
10779 msgid "Shrink/grow path tweak"
10780 msgstr ""
10782 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
10783 msgid "Attract/repel path tweak"
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Roughen path tweak"
10789 msgstr "Greamaigh"
10791 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
10792 msgid "Color paint tweak"
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
10796 msgid "Color jitter tweak"
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Blur tweak"
10802 msgstr "Greamaigh"
10804 #. check whether something is selected
10805 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10806 msgid "Nothing was copied."
10807 msgstr ""
10809 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10810 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10811 msgid "Nothing on the clipboard."
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
10815 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10816 msgstr ""
10818 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
10819 msgid "No style on the clipboard."
10820 msgstr ""
10822 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
10823 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10824 msgstr ""
10826 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
10827 msgid "No size on the clipboard."
10828 msgstr ""
10830 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
10831 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10832 msgstr ""
10834 #. no_effect:
10835 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
10836 msgid "No effect on the clipboard."
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
10840 msgid "Clipboard does not contain a path."
10841 msgstr ""
10843 #. Item dialog
10844 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Object _Properties"
10847 msgstr "Álbachtaî teacs"
10849 #. Select item
10850 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10851 #, fuzzy
10852 msgid "_Select This"
10853 msgstr "Roghnaigh"
10855 #. Create link
10856 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10857 #, fuzzy
10858 msgid "_Create Link"
10859 msgstr "Cruthaigh"
10861 #. Set mask
10862 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Set Mask"
10865 msgstr "Dath leathanach"
10867 #. Release mask
10868 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10869 msgid "Release Mask"
10870 msgstr ""
10872 #. Set Clip
10873 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Set Clip"
10876 msgstr "Sábháil comhad"
10878 #. Release Clip
10879 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10880 msgid "Release Clip"
10881 msgstr ""
10883 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Create link"
10886 msgstr "Cruthaigh"
10888 #. "Ungroup"
10889 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
10890 #, fuzzy
10891 msgid "_Ungroup"
10892 msgstr "Grupa"
10894 #. Link dialog
10895 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Link _Properties"
10898 msgstr "Álbachtaí Realta"
10900 #. Select item
10901 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
10902 msgid "_Follow Link"
10903 msgstr ""
10905 #. Reset transformations
10906 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
10907 msgid "_Remove Link"
10908 msgstr ""
10910 #. Link dialog
10911 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Image _Properties"
10914 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
10916 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
10917 msgid "Edit Externally..."
10918 msgstr ""
10920 #. Item dialog
10921 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
10922 msgid "_Fill and Stroke"
10923 msgstr ""
10925 #. *
10926 #. * Constructor
10928 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
10929 msgid "About Inkscape"
10930 msgstr ""
10932 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
10933 msgid "_Splash"
10934 msgstr ""
10936 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
10937 msgid "_Authors"
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
10941 msgid "_Translators"
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
10945 msgid "_License"
10946 msgstr ""
10948 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
10949 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
10950 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
10952 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
10953 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
10954 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
10955 #. string here should be changed.)
10956 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
10957 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
10958 #. should be in UTF-*8..
10959 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
10960 msgid "about.svg"
10961 msgstr ""
10963 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
10964 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
10965 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
10966 msgid "translator-credits"
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
10970 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
10971 msgid "Align"
10972 msgstr ""
10974 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
10975 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
10976 msgid "Distribute"
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
10980 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
10981 msgstr ""
10983 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
10984 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
10985 msgid "gap|H:"
10986 msgstr ""
10988 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
10989 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
10990 msgstr ""
10992 #. TRANSLATORS: Vertical gap
10993 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
10994 msgid "V:"
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
10998 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
10999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
11000 msgid "Remove overlaps"
11001 msgstr ""
11003 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
11004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6896
11005 msgid "Arrange connector network"
11006 msgstr ""
11008 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
11009 msgid "Unclump"
11010 msgstr ""
11012 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
11013 msgid "Randomize positions"
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
11017 msgid "Distribute text baselines"
11018 msgstr ""
11020 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
11021 msgid "Align text baselines"
11022 msgstr ""
11024 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11025 msgid "Connector network layout"
11026 msgstr ""
11028 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
11030 msgid "Nodes"
11031 msgstr "Nódanna"
11033 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
11034 msgid "Relative to: "
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
11038 msgid "Treat selection as group: "
11039 msgstr ""
11041 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
11042 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11043 msgstr ""
11045 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
11046 msgid "Align left edges"
11047 msgstr ""
11049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Center objects horizontally"
11052 msgstr "Cas ar Cothromach"
11054 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
11055 msgid "Align right sides"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
11059 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
11063 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Align top edges"
11069 msgstr "Dealaigh"
11071 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
11072 msgid "Center on horizontal axis"
11073 msgstr ""
11075 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Align bottom edges"
11078 msgstr "Dealaigh"
11080 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
11081 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11082 msgstr ""
11084 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
11085 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11086 msgstr ""
11088 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
11089 msgid "Align baselines of texts"
11090 msgstr ""
11092 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
11093 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11094 msgstr ""
11096 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
11097 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11098 msgstr ""
11100 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
11101 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11102 msgstr ""
11104 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
11105 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11106 msgstr ""
11108 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
11109 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
11113 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
11117 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
11121 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11122 msgstr ""
11124 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
11125 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11126 msgstr ""
11128 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
11129 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11130 msgstr ""
11132 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
11133 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
11137 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11138 msgstr ""
11140 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
11141 msgid ""
11142 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11143 "overlap"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
11147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
11148 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
11152 msgid "Align selected nodes horizontally"
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
11156 msgid "Align selected nodes vertically"
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
11160 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11161 msgstr ""
11163 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
11164 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11165 msgstr ""
11167 #. Rest of the widgetry
11168 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11169 msgid "Last selected"
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
11173 msgid "First selected"
11174 msgstr ""
11176 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Biggest object"
11179 msgstr "Greamaigh"
11181 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Smallest object"
11184 msgstr "Greamaigh"
11186 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11187 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
11188 msgid "Drawing"
11189 msgstr ""
11191 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11192 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11193 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570
11194 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11195 msgid "Selection"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Profile name:"
11201 msgstr "Sábháil comhad"
11203 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Save"
11206 msgstr "Sábháil"
11208 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11209 msgid "Messages"
11210 msgstr ""
11212 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11213 msgid "Capture log messages"
11214 msgstr ""
11216 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11217 msgid "Release log messages"
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11221 msgid "Metadata"
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11225 msgid "License"
11226 msgstr ""
11228 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11229 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11230 msgstr ""
11232 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11233 msgid "<b>License</b>"
11234 msgstr ""
11236 #. ---------------------------------------------------------------
11237 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11238 msgid "Show page _border"
11239 msgstr ""
11241 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11242 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11243 msgstr ""
11245 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11246 msgid "Border on _top of drawing"
11247 msgstr ""
11249 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11250 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11251 msgstr ""
11253 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11254 msgid "_Show border shadow"
11255 msgstr ""
11257 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11258 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Back_ground:"
11264 msgstr "Dath Cúlra"
11266 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11267 msgid "Background color"
11268 msgstr "Dath Cúlra"
11270 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11271 msgid ""
11272 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Border _color:"
11278 msgstr "Dath Leathanach:"
11280 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11281 msgid "Page border color"
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11285 msgid "Color of the page border"
11286 msgstr ""
11288 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
11289 msgid "Default _units:"
11290 msgstr ""
11292 #. ---------------------------------------------------------------
11293 #. General snap options
11294 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11295 msgid "Show _guides"
11296 msgstr ""
11298 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11299 msgid "Show or hide guides"
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11303 msgid "_Snap guides while dragging"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11307 msgid ""
11308 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11309 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11310 "part of the guide near the cursor will snap)"
11311 msgstr ""
11313 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Guide co_lor:"
11316 msgstr "Dath Leathanach:"
11318 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11319 msgid "Guideline color"
11320 msgstr ""
11322 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11323 msgid "Color of guidelines"
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11327 msgid "_Highlight color:"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11331 msgid "Highlighted guideline color"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11335 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11336 msgstr ""
11338 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
11339 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Grid|_New"
11342 msgstr "Nua"
11344 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Create new grid."
11347 msgstr "Cruthaigh"
11349 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
11350 #, fuzzy
11351 msgid "_Remove"
11352 msgstr "Sábháil comhad"
11354 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
11355 msgid "Remove selected grid."
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
11360 msgid "Guides"
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
11364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
11365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
11366 msgid "Grids"
11367 msgstr ""
11369 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587
11370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Snap"
11373 msgstr "Realta"
11375 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11376 msgid "Color Management"
11377 msgstr ""
11379 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Scripting"
11382 msgstr "Roghnaigh"
11384 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
11385 msgid "<b>General</b>"
11386 msgstr ""
11388 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
11389 msgid "<b>Border</b>"
11390 msgstr ""
11392 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
11393 msgid "<b>Format</b>"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
11397 msgid "<b>Guides</b>"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11401 msgid "Snap _distance"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11405 msgid "Snap only when _closer than:"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11409 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11410 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11411 msgid "Always snap"
11412 msgstr ""
11414 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11415 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11416 msgstr ""
11418 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11419 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
11423 msgid ""
11424 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11425 "specified below"
11426 msgstr ""
11428 #. Options for snapping to grids
11429 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Snap d_istance"
11432 msgstr "Dealaigh"
11434 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11435 msgid "Snap only when c_loser than:"
11436 msgstr ""
11438 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11439 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11443 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
11447 msgid ""
11448 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11449 "specified below"
11450 msgstr ""
11452 #. Options for snapping to guides
11453 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11454 msgid "Snap dist_ance"
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11458 msgid "Snap only when close_r than:"
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11462 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11463 msgstr ""
11465 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11466 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11467 msgstr ""
11469 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
11470 msgid ""
11471 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11472 "below"
11473 msgstr ""
11475 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
11476 #, fuzzy
11477 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11478 msgstr "Dealaigh"
11480 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
11481 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11482 msgstr ""
11484 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
11485 #, fuzzy
11486 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11487 msgstr "Dealaigh"
11489 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
11490 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11491 msgstr ""
11493 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:350
11494 #, c-format
11495 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11496 msgstr ""
11498 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11499 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11500 #. inform the document, so we can undo
11501 #. Color Management
11502 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739
11503 msgid "Link Color Profile"
11504 msgstr ""
11506 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:490
11507 msgid "Remove linked color profile"
11508 msgstr ""
11510 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:504
11511 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506
11515 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:508
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Link Profile"
11521 msgstr "Álbachtaí Realta"
11523 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Profile Name"
11526 msgstr "Sábháil comhad"
11528 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:570
11529 #, fuzzy
11530 msgid "<b>External script files:</b>"
11531 msgstr "Dealaigh"
11533 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572
11534 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Add"
11537 msgstr "Suim"
11539 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:595
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Filename"
11542 msgstr "Sábháil comhad"
11544 #. inform the document, so we can undo
11545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:635
11546 msgid "Add external script..."
11547 msgstr ""
11549 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:659
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Remove external script"
11552 msgstr "Roghanna Oaf"
11554 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:736
11555 msgid "<b>Creation</b>"
11556 msgstr ""
11558 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:737
11559 msgid "<b>Defined grids</b>"
11560 msgstr ""
11562 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:947
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Remove grid"
11565 msgstr "Sábháil comhad"
11567 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11568 msgid "Information"
11569 msgstr ""
11571 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11572 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11573 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
11574 msgid "Help"
11575 msgstr ""
11577 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11578 msgid "Parameters"
11579 msgstr ""
11581 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11582 #, fuzzy
11583 msgid "No preview"
11584 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11586 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11587 msgid "too large for preview"
11588 msgstr ""
11590 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Enable preview"
11593 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11595 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11596 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11597 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11598 msgid "All Inkscape Files"
11599 msgstr ""
11601 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11602 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11603 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11604 #, fuzzy
11605 msgid "All Files"
11606 msgstr "Cinéal comhad:"
11608 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11609 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11610 #, fuzzy
11611 msgid "All Images"
11612 msgstr "Dealbh"
11614 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11615 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11616 #, fuzzy
11617 msgid "All Vectors"
11618 msgstr "Roghnaigh"
11620 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11621 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11622 #, fuzzy
11623 msgid "All Bitmaps"
11624 msgstr "Cinéal comhad:"
11626 #. ###### File options
11627 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11628 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
11629 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
11630 msgid "Append filename extension automatically"
11631 msgstr ""
11633 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
11634 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
11635 msgid "Guess from extension"
11636 msgstr ""
11638 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
11639 msgid "Left edge of source"
11640 msgstr ""
11642 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
11643 msgid "Top edge of source"
11644 msgstr ""
11646 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
11647 msgid "Right edge of source"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
11651 msgid "Bottom edge of source"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
11655 msgid "Source width"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Source height"
11661 msgstr "Airde:"
11663 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
11664 msgid "Destination width"
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
11668 msgid "Destination height"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
11672 msgid "Resolution (dots per inch)"
11673 msgstr ""
11675 #. #########################################
11676 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11677 #. #########################################
11678 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11679 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Document"
11682 msgstr "Documéid"
11684 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
11685 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Custom"
11688 msgstr "Féindheanamh"
11690 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
11691 msgid "Cairo"
11692 msgstr ""
11694 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
11695 msgid "Antialias"
11696 msgstr ""
11698 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Background"
11701 msgstr "Dath Cúlra"
11703 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Destination"
11706 msgstr "Leasú"
11708 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11709 #, fuzzy
11710 msgid "All Image Files"
11711 msgstr "Dealbh"
11713 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Show Preview"
11716 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11718 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
11719 #, fuzzy
11720 msgid "No file selected"
11721 msgstr "Roghnaigh"
11723 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11724 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4
11725 msgid "Fill"
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11729 msgid "Stroke _paint"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11733 msgid "Stroke st_yle"
11734 msgstr ""
11736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464
11737 msgid ""
11738 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11739 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11740 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11741 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11742 msgstr ""
11744 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Image File"
11747 msgstr "Dealbh"
11749 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:577
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Selected SVG Element"
11752 msgstr "Dealaigh"
11754 #. TODO: any image, not justy svg
11755 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:647
11756 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11757 msgstr ""
11759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:739
11760 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11761 msgstr ""
11763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:745
11764 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11765 msgstr ""
11767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:936
11768 msgid "Light Source:"
11769 msgstr ""
11771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
11772 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11773 msgstr ""
11775 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
11776 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11777 msgstr ""
11779 #. default x:
11780 #. default y:
11781 #. default z:
11782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Location"
11786 msgstr "Leasú"
11788 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11789 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11791 #, fuzzy
11792 msgid "X coordinate"
11793 msgstr "Cruthaigh"
11795 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Y coordinate"
11800 msgstr "Cruthaigh"
11802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Z coordinate"
11807 msgstr "Cruthaigh"
11809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11810 msgid "Points At"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11814 msgid "Specular Exponent"
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11818 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11819 msgstr ""
11821 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11822 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Cone Angle"
11825 msgstr "Cruthaigh"
11827 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11828 msgid ""
11829 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11830 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11831 "cone. No light is projected outside this cone."
11832 msgstr ""
11834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
11835 msgid "New light source"
11836 msgstr ""
11838 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068
11839 msgid "_Duplicate"
11840 msgstr ""
11842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094
11843 #, fuzzy
11844 msgid "_Filter"
11845 msgstr "Comhad"
11847 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108
11848 #, fuzzy
11849 msgid "R_ename"
11850 msgstr "Dealaigh"
11852 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Rename filter"
11855 msgstr "Sábháil comhad"
11857 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Apply filter"
11860 msgstr "Dealaigh"
11862 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Add filter"
11865 msgstr "Dealaigh"
11867 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349
11868 msgid "Duplicate filter"
11869 msgstr ""
11871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416
11872 msgid "_Effect"
11873 msgstr ""
11875 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Connections"
11878 msgstr "Leasú"
11880 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540
11881 msgid "Remove filter primitive"
11882 msgstr ""
11884 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Remove merge node"
11887 msgstr "Roghanna Oaf"
11889 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
11890 msgid "Reorder filter primitive"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062
11894 msgid "Add Effect:"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
11898 msgid "No effect selected"
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
11902 msgid "No filter selected"
11903 msgstr ""
11905 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Effect parameters"
11908 msgstr "Greamaigh"
11910 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
11911 msgid "Filter General Settings"
11912 msgstr ""
11914 #. default x:
11915 #. default y:
11916 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Coordinates"
11919 msgstr "Cruthaigh"
11921 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11922 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
11923 msgstr ""
11925 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11926 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
11927 msgstr ""
11929 #. default width:
11930 #. default height:
11931 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11932 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
11933 msgid "Dimensions"
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11937 msgid "Width of filter effects region"
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11941 msgid "Height of filter effects region"
11942 msgstr ""
11944 #. # end multiple scan
11945 #. ## end mode page
11946 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
11947 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
11948 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Mode"
11951 msgstr "Nódanna"
11953 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
11954 msgid ""
11955 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
11956 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
11957 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
11958 "performed without specifying a complete matrix."
11959 msgstr ""
11961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Value(s)"
11964 msgstr "Luach"
11966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
11967 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Operator"
11970 msgstr "Cruthaigh"
11972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
11973 msgid "K1"
11974 msgstr ""
11976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
11977 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11978 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11979 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11980 msgid ""
11981 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
11982 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
11983 "values of the first and second inputs respectively."
11984 msgstr ""
11986 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11987 msgid "K2"
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11991 msgid "K3"
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11995 msgid "K4"
11996 msgstr ""
11998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
11999 msgid "width of the convolve matrix"
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
12003 msgid "height of the convolve matrix"
12004 msgstr ""
12006 #. default x:
12007 #. default y:
12008 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Target"
12011 msgstr "Leathanach"
12013 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12014 msgid ""
12015 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12016 "applied to pixels around this point."
12017 msgstr ""
12019 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12020 msgid ""
12021 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12022 "applied to pixels around this point."
12023 msgstr ""
12025 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12026 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12027 msgid "Kernel"
12028 msgstr ""
12030 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12031 msgid ""
12032 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12033 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12034 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12035 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12036 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12037 "would lead to a common blur effect."
12038 msgstr ""
12040 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
12041 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12042 msgid "Divisor"
12043 msgstr ""
12045 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12046 msgid ""
12047 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12048 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12049 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12050 "effect on the overall color intensity of the result."
12051 msgstr ""
12053 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12054 msgid "Bias"
12055 msgstr ""
12057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12058 msgid ""
12059 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12060 "value as the zero response of the filter."
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Edge Mode"
12066 msgstr "Nódanna"
12068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12069 msgid ""
12070 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12071 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12072 "or near the edge of the input image."
12073 msgstr ""
12075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12076 msgid "Preserve Alpha"
12077 msgstr ""
12079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12080 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12081 msgstr ""
12083 #. default: white
12084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Diffuse Color"
12087 msgstr "Dún"
12089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12091 msgid "Defines the color of the light source"
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12095 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12096 msgid "Surface Scale"
12097 msgstr ""
12099 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12100 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12101 msgid ""
12102 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12103 "channel"
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12107 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12108 msgid "Constant"
12109 msgstr ""
12111 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12113 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12114 msgstr ""
12116 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12118 msgid "Kernel Unit Length"
12119 msgstr ""
12121 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
12122 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12123 msgstr ""
12125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12126 msgid "X displacement"
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12130 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12134 msgid "Y displacement"
12135 msgstr ""
12137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12138 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12139 msgstr ""
12141 #. default: black
12142 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Flood Color"
12145 msgstr "Dath leathanach"
12147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12148 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12149 msgstr ""
12151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12152 msgid "Standard Deviation"
12153 msgstr ""
12155 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12156 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12157 msgstr ""
12159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12160 msgid ""
12161 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12162 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12163 msgstr ""
12165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
12166 msgid "Source of Image"
12167 msgstr ""
12169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Delta X"
12172 msgstr "Dealaigh"
12174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12175 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12176 msgstr ""
12178 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Delta Y"
12181 msgstr "Dealaigh"
12183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12184 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12185 msgstr ""
12187 #. default: white
12188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12189 msgid "Specular Color"
12190 msgstr ""
12192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12193 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
12194 msgid "Exponent"
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12198 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
12202 msgid ""
12203 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12204 "function."
12205 msgstr ""
12207 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12208 msgid "Base Frequency"
12209 msgstr ""
12211 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12212 msgid "Octaves"
12213 msgstr ""
12215 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Seed"
12218 msgstr "Dearg:"
12220 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12221 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
12225 msgid "Add filter primitive"
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
12229 msgid ""
12230 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12231 "multiply, darken and lighten."
12232 msgstr ""
12234 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
12235 msgid ""
12236 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12237 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12238 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12239 msgstr ""
12241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
12242 msgid ""
12243 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12244 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12245 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12246 "adjustment, color balance, and thresholding."
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
12250 msgid ""
12251 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12252 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
12253 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12254 "between the corresponding pixel values of the images."
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
12258 msgid ""
12259 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12260 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12261 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12262 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12263 "is faster and resolution-independent."
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
12267 msgid ""
12268 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12269 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12270 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12271 "opacity areas recede away from the viewer."
12272 msgstr ""
12274 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
12275 msgid ""
12276 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12277 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12278 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12279 "effects."
12280 msgstr ""
12282 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
12283 msgid ""
12284 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12285 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12286 "a graphic."
12287 msgstr ""
12289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
12290 msgid ""
12291 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12292 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12293 msgstr ""
12295 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
12296 msgid ""
12297 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12298 "or another part of the document."
12299 msgstr ""
12301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
12302 msgid ""
12303 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12304 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12305 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12306 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
12310 msgid ""
12311 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12312 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12313 "thicker."
12314 msgstr ""
12316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
12317 msgid ""
12318 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12319 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12320 "a slightly different position than the actual object."
12321 msgstr ""
12323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
12324 msgid ""
12325 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12326 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12327 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12328 "opacity areas recede away from the viewer."
12329 msgstr ""
12331 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
12332 msgid ""
12333 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12334 msgstr ""
12336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
12337 msgid ""
12338 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12339 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12340 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12341 msgstr ""
12343 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
12344 msgid "Duplicate filter primitive"
12345 msgstr ""
12347 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
12348 msgid "Set filter primitive attribute"
12349 msgstr ""
12351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Mouse"
12354 msgstr "Mód:"
12356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
12357 msgid "Grab sensitivity:"
12358 msgstr ""
12360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
12361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
12363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12365 msgid "pixels"
12366 msgstr "picsil"
12368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12369 msgid ""
12370 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12371 "with mouse (in screen pixels)"
12372 msgstr ""
12374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12375 msgid "Click/drag threshold:"
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12379 msgid ""
12380 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12381 msgstr ""
12383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12384 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12385 msgstr ""
12387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
12388 msgid ""
12389 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12390 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12391 "mouse)"
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
12395 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12396 msgstr ""
12398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
12399 msgid ""
12400 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12401 msgstr ""
12403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
12404 msgid "Scrolling"
12405 msgstr ""
12407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
12408 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12409 msgstr ""
12411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12412 msgid ""
12413 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12414 "(horizontally with Shift)"
12415 msgstr ""
12417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
12418 msgid "Ctrl+arrows"
12419 msgstr ""
12421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12422 msgid "Scroll by:"
12423 msgstr ""
12425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12426 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12427 msgstr ""
12429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12430 msgid "Acceleration:"
12431 msgstr ""
12433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12434 msgid ""
12435 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12436 "acceleration)"
12437 msgstr ""
12439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
12440 msgid "Autoscrolling"
12441 msgstr ""
12443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Speed:"
12446 msgstr "Dearg:"
12448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12449 msgid ""
12450 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12451 "autoscroll off)"
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12455 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12456 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
12457 msgid "Threshold:"
12458 msgstr ""
12460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12461 msgid ""
12462 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12463 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12464 msgstr ""
12466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
12467 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12468 msgstr ""
12470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12471 msgid ""
12472 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12473 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12474 "Selector tool (default)."
12475 msgstr ""
12477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12478 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12479 msgstr ""
12481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12482 msgid ""
12483 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12484 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
12488 msgid "Enable snap indicator"
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
12492 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12493 msgstr ""
12495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12496 msgid "Delay (in msec):"
12497 msgstr ""
12499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
12500 msgid ""
12501 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12502 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12503 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12504 msgstr ""
12506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12507 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12508 msgstr ""
12510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
12511 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12512 msgstr ""
12514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12515 msgid "Weight factor:"
12516 msgstr ""
12518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
12519 msgid ""
12520 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12521 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12522 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Snapping"
12528 msgstr "Dealaigh"
12530 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
12532 msgid "Arrow keys move by:"
12533 msgstr ""
12535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
12536 msgid ""
12537 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12538 "(in px units)"
12539 msgstr ""
12541 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12543 msgid "> and < scale by:"
12544 msgstr ""
12546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
12547 msgid ""
12548 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12549 msgstr ""
12551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12552 msgid "Inset/Outset by:"
12553 msgstr ""
12555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12556 msgid ""
12557 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12558 msgstr ""
12560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
12561 msgid "Compass-like display of angles"
12562 msgstr ""
12564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12565 msgid ""
12566 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12567 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12568 "counterclockwise"
12569 msgstr ""
12571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
12572 msgid "Rotation snaps every:"
12573 msgstr ""
12575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
12576 msgid "degrees"
12577 msgstr ""
12579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12580 msgid ""
12581 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12582 "[ or ] rotates by this amount"
12583 msgstr ""
12585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12586 msgid "Zoom in/out by:"
12587 msgstr ""
12589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12590 msgid ""
12591 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12592 "multiplier"
12593 msgstr ""
12595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12596 msgid "Show selection cue"
12597 msgstr ""
12599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12600 msgid ""
12601 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12605 msgid "Enable gradient editing"
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12609 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12610 msgstr ""
12612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
12613 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12617 msgid ""
12618 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12619 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12623 msgid "Ctrl+click dot size:"
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12627 msgid "times current stroke width"
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
12631 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
12635 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12636 msgstr ""
12638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
12639 msgid ""
12640 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12641 "objects."
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
12645 msgid "Create new objects with:"
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
12649 msgid "Last used style"
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
12653 msgid "Apply the style you last set on an object"
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
12657 msgid "This tool's own style:"
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
12661 msgid ""
12662 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12663 "the button below to set it."
12664 msgstr ""
12666 #. style swatch
12667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
12668 msgid "Take from selection"
12669 msgstr ""
12671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
12672 msgid "This tool's style of new objects"
12673 msgstr ""
12675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
12676 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12677 msgstr ""
12679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
12680 msgid "Tools"
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12684 msgid "Bounding box to use:"
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
12688 msgid "Visual bounding box"
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12692 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12696 msgid "Geometric bounding box"
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12700 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12701 msgstr ""
12703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Conversion to guides:"
12706 msgstr "Cruthaigh"
12708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12709 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12713 msgid ""
12714 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12715 "conversion."
12716 msgstr ""
12718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Treat groups as a single object"
12721 msgstr "Cruthaigh"
12723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12724 msgid ""
12725 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12726 "converting each child separately."
12727 msgstr ""
12729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
12730 msgid "Average all sketches"
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12734 msgid "Width is in absolute units"
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Select new path"
12740 msgstr "Dealaigh"
12742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12743 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12744 msgstr ""
12746 #. Selector
12747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Selector"
12750 msgstr "Roghnaigh"
12752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12753 msgid "When transforming, show:"
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
12757 msgid "Objects"
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12761 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12765 msgid "Box outline"
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12769 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12773 msgid "Per-object selection cue:"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12777 msgid "No per-object selection indication"
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
12781 msgid "Mark"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12785 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12789 msgid "Box"
12790 msgstr ""
12792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
12793 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12794 msgstr ""
12796 #. Node
12797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Node"
12800 msgstr "Nódanna"
12802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Path outline:"
12805 msgstr "Amharc Nua"
12807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
12808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Path outline color"
12811 msgstr "Dath leathanach"
12813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
12814 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
12818 msgid "Path outline flash on mouse-over"
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12822 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12823 msgstr ""
12825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12826 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12827 msgstr ""
12829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
12830 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12831 msgstr ""
12833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12834 msgid "Flash time"
12835 msgstr ""
12837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12838 msgid ""
12839 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12840 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
12841 "path."
12842 msgstr ""
12844 #. Tweak
12845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504
12846 msgid "Tweak"
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Paint objects with:"
12852 msgstr "Greamaigh"
12854 #. Zoom
12855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
12856 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
12857 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
12858 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
12859 msgid "Zoom"
12860 msgstr ""
12862 #. Shapes
12863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Shapes"
12866 msgstr "Sábháil"
12868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Sketch mode"
12871 msgstr "Roghnaigh"
12873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
12874 msgid ""
12875 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
12876 "instead of averaging the old result with the new sketch."
12877 msgstr ""
12879 #. Pen
12880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518
12881 msgid "Pen"
12882 msgstr "Peann"
12884 #. Calligraphy
12885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520
12886 msgid "Calligraphy"
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
12890 msgid ""
12891 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
12892 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
12893 msgstr ""
12895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
12896 msgid ""
12897 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
12898 "selection)"
12899 msgstr ""
12901 #. Paint Bucket
12902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532
12903 msgid "Paint Bucket"
12904 msgstr ""
12906 #. Eraser
12907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Eraser"
12910 msgstr "Greamaigh"
12912 #. LPETool
12913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538
12914 msgid "LPE Tool"
12915 msgstr ""
12917 #. Gradient
12918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524
12919 msgid "Gradient"
12920 msgstr ""
12922 #. Connector
12923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530
12924 msgid "Connector"
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
12928 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
12929 msgstr ""
12931 #. Dropper
12932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528
12933 msgid "Dropper"
12934 msgstr ""
12936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
12937 msgid "Save and restore window geometry for each document"
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
12941 msgid "Remember and use last window's geometry"
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
12945 msgid "Don't save window geometry"
12946 msgstr ""
12948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
12949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
12950 msgid "Dockable"
12951 msgstr ""
12953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
12954 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
12958 msgid "Zoom when window is resized"
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
12962 msgid "Show close button on dialogs"
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
12966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
12967 msgid "Normal"
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
12971 msgid "Aggressive"
12972 msgstr ""
12974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
12975 msgid "Saving window geometry (size and position):"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
12979 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
12983 msgid ""
12984 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
12985 "preferences)"
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
12989 msgid ""
12990 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
12991 "document)"
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
12995 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
12999 msgid "Dialogs on top:"
13000 msgstr ""
13002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13003 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
13007 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13008 msgstr ""
13010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13011 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13012 msgstr ""
13014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
13015 msgid "Dialog Transparency:"
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
13019 msgid "Opacity when focused:"
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
13023 msgid "Opacity when unfocused:"
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
13027 msgid "Time of opacity change animation:"
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13031 msgid "Miscellaneous:"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13035 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13036 msgstr ""
13038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13039 msgid ""
13040 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13041 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13042 "above the right scrollbar)"
13043 msgstr ""
13045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
13046 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13050 msgid "Windows"
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
13054 msgid "Move in parallel"
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13058 msgid "Stay unmoved"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
13062 msgid "Move according to transform"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
13066 msgid "Are unlinked"
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
13070 msgid "Are deleted"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13074 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13078 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13082 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
13086 msgid ""
13087 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13088 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13089 "original."
13090 msgstr ""
13092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13093 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13097 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13098 msgstr ""
13100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13101 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13102 msgstr ""
13104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13105 msgid "When duplicating original+clones:"
13106 msgstr ""
13108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Relink duplicated clones"
13111 msgstr "Dealaigh"
13113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
13114 msgid ""
13115 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13116 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13117 "instead of the old original"
13118 msgstr ""
13120 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Clones"
13124 msgstr "Dún"
13126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
13127 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13128 msgstr ""
13130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13131 msgid ""
13132 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13133 msgstr ""
13135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13136 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13137 msgstr ""
13139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13140 msgid ""
13141 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13142 "drawing"
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13146 msgid "Clippaths and masks"
13147 msgstr ""
13149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
13150 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542
13151 msgid "Scale stroke width"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13155 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13156 msgstr ""
13158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13159 msgid "Transform gradients"
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13163 msgid "Transform patterns"
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13167 msgid "Optimized"
13168 msgstr ""
13170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13171 msgid "Preserved"
13172 msgstr ""
13174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13175 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:543
13176 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13180 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:554
13181 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13185 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565
13186 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
13190 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576
13191 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13192 msgstr ""
13194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Store transformation:"
13197 msgstr "Roghanna Oaf"
13199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13200 msgid ""
13201 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13202 "attribute"
13203 msgstr ""
13205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13206 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13207 msgstr ""
13209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13210 msgid "Transforms"
13211 msgstr ""
13213 #. blur quality
13214 #. filter quality
13215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
13216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13217 msgid "Best quality (slowest)"
13218 msgstr ""
13220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
13221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13222 msgid "Better quality (slower)"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
13226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13227 msgid "Average quality"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
13231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
13232 msgid "Lower quality (faster)"
13233 msgstr ""
13235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
13236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
13237 msgid "Lowest quality (fastest)"
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13241 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13246 msgid ""
13247 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13248 "always uses best quality)"
13249 msgstr ""
13251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13253 msgid "Better quality, but slower display"
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
13257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
13258 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13259 msgstr ""
13261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
13262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
13263 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13264 msgstr ""
13266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
13267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
13268 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13272 msgid "Filter effects quality for display:"
13273 msgstr ""
13275 #. show infobox
13276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13277 msgid "Show filter primitives infobox"
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13281 msgid ""
13282 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13283 "filter effects dialog."
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Select in all layers"
13289 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
13292 msgid "Select only within current layer"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
13296 msgid "Select in current layer and sublayers"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13302 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Ignore locked objects and layers"
13307 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13310 msgid "Deselect upon layer change"
13311 msgstr ""
13313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13314 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13315 msgstr ""
13317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13318 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13319 msgstr ""
13321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13322 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13323 msgstr ""
13325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
13326 msgid ""
13327 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13328 "its sublayers"
13329 msgstr ""
13331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
13332 msgid ""
13333 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13334 "themselves or by being in a hidden layer)"
13335 msgstr ""
13337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
13338 msgid ""
13339 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13340 "themselves or by being in a locked layer)"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13344 msgid ""
13345 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13346 "current layer changes"
13347 msgstr ""
13349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Selecting"
13352 msgstr "Roghnaigh"
13354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13355 msgid "Default export resolution:"
13356 msgstr ""
13358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
13359 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13360 msgstr ""
13362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13363 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13367 msgid ""
13368 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13369 "Import and Export to OCAL function."
13370 msgstr ""
13372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13373 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13377 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13381 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13382 msgstr ""
13384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13385 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13386 msgstr ""
13388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13389 msgid "Import/Export"
13390 msgstr ""
13392 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13394 msgid "Perceptual"
13395 msgstr ""
13397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13398 msgid "Relative Colorimetric"
13399 msgstr ""
13401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13402 msgid "Absolute Colorimetric"
13403 msgstr ""
13405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
13406 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13407 msgstr ""
13409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Display adjustment"
13412 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
13415 #, c-format
13416 msgid ""
13417 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13418 "Searched directories:%s"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Display profile:"
13424 msgstr "Taispeán"
13426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
13427 msgid "Retrieve profile from display"
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13431 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13432 msgstr ""
13434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
13435 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13436 msgstr ""
13438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Display rendering intent:"
13441 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13445 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Proofing"
13451 msgstr "Priontáil..."
13453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
13454 msgid "Simulate output on screen"
13455 msgstr ""
13457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13458 msgid "Simulates output of target device."
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
13462 msgid "Mark out of gamut colors"
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
13466 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13467 msgstr ""
13469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13470 msgid "Out of gamut warning color:"
13471 msgstr ""
13473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
13474 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13475 msgstr ""
13477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13478 msgid "Device profile:"
13479 msgstr ""
13481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13482 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13483 msgstr ""
13485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13486 msgid "Device rendering intent:"
13487 msgstr ""
13489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13490 msgid "Black point compensation"
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
13494 msgid "Enables black point compensation."
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13498 msgid "Preserve black"
13499 msgstr ""
13501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13502 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13503 msgstr ""
13505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13506 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13507 msgstr ""
13509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
13510 #, fuzzy
13511 msgid "<none>"
13512 msgstr "Tada"
13514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
13515 msgid "Color management"
13516 msgstr ""
13518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
13519 msgid "Major grid line emphasizing"
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13523 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13524 msgstr ""
13526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13527 msgid ""
13528 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13529 "of major grid line color."
13530 msgstr ""
13532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Default grid settings"
13535 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
13538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Grid units:"
13541 msgstr "Cruthaigh"
13543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13545 msgid "Origin X:"
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
13550 msgid "Origin Y:"
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Spacing X:"
13556 msgstr "Roghnaigh"
13558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
13559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Spacing Y:"
13562 msgstr "Roghnaigh"
13564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Grid line color:"
13570 msgstr "Dath Leathanach:"
13572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
13574 msgid "Color used for normal grid lines"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
13578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Major grid line color:"
13583 msgstr "Dath Leathanach:"
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13587 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13588 msgstr ""
13590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13592 msgid "Major grid line every:"
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13596 msgid "Show dots instead of lines"
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13600 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Use named colors"
13606 msgstr "Dath leathanach"
13608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
13609 msgid ""
13610 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13611 "'magenta') instead of the numeric value"
13612 msgstr ""
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13615 #, fuzzy
13616 msgid "XML formatting"
13617 msgstr "Roghanna Oaf"
13619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
13620 msgid "Inline attributes"
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13624 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13625 msgstr ""
13627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13628 msgid "Indent, spaces:"
13629 msgstr ""
13631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13632 msgid ""
13633 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13634 "indentation"
13635 msgstr ""
13637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Path data"
13640 msgstr "Greamaigh"
13642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13643 msgid "Allow relative coordinates"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13647 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13651 msgid "Force repeat commands"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13655 msgid ""
13656 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13657 "of 'L 1,2 3,4')"
13658 msgstr ""
13660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Numbers"
13663 msgstr "Álbachtaî teacs"
13665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13666 msgid "Numeric precision:"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13670 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13674 msgid "Minimum exponent:"
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13678 msgid ""
13679 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13680 "anything smaller is written as zero."
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
13684 #, fuzzy
13685 msgid "SVG output"
13686 msgstr "Inchur"
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13689 #, fuzzy
13690 msgid "System default"
13691 msgstr "Dealaigh"
13693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13694 msgid "Albanian (sq)"
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13698 msgid "Amharic (am)"
13699 msgstr ""
13701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13702 msgid "Arabic (ar)"
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13706 msgid "Armenian (hy)"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13710 msgid "Azerbaijani (az)"
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13714 msgid "Basque (eu)"
13715 msgstr ""
13717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13718 msgid "Belarusian (be)"
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13722 msgid "Bulgarian (bg)"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13726 msgid "Bengali (bn)"
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13730 msgid "Breton (br)"
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13734 msgid "Catalan (ca)"
13735 msgstr ""
13737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13738 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13739 msgstr ""
13741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13742 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13743 msgstr ""
13745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13746 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13747 msgstr ""
13749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13750 msgid "Croatian (hr)"
13751 msgstr ""
13753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13754 msgid "Czech (cs)"
13755 msgstr ""
13757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13758 msgid "Danish (da)"
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13762 msgid "Dutch (nl)"
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13766 msgid "Dzongkha (dz)"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13770 msgid "German (de)"
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13774 msgid "Greek (el)"
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13778 #, fuzzy
13779 msgid "English (en)"
13780 msgstr "Cruthaigh"
13782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13783 msgid "English/Australia (en_AU)"
13784 msgstr ""
13786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13787 msgid "English/Canada (en_CA)"
13788 msgstr ""
13790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13791 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13792 msgstr ""
13794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13795 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13796 msgstr ""
13798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Esperanto (eo)"
13801 msgstr "Cruthaigh"
13803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13804 msgid "Estonian (et)"
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13808 msgid "Finnish (fi)"
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13812 msgid "French (fr)"
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13816 msgid "Irish (ga)"
13817 msgstr ""
13819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13820 msgid "Galician (gl)"
13821 msgstr ""
13823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13824 msgid "Hebrew (he)"
13825 msgstr ""
13827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13828 msgid "Hungarian (hu)"
13829 msgstr ""
13831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13832 msgid "Indonesian (id)"
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13836 msgid "Italian (it)"
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13840 msgid "Japanese (ja)"
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13844 msgid "Khmer (km)"
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13848 msgid "Kinyarwanda (rw)"
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13852 msgid "Korean (ko)"
13853 msgstr ""
13855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13856 msgid "Lithuanian (lt)"
13857 msgstr ""
13859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13860 msgid "Macedonian (mk)"
13861 msgstr ""
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13864 msgid "Mongolian (mn)"
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Nepali (ne)"
13870 msgstr "Amharc Nua"
13872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13873 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
13874 msgstr ""
13876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13877 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
13878 msgstr ""
13880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13881 msgid "Panjabi (pa)"
13882 msgstr ""
13884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13885 msgid "Polish (pl)"
13886 msgstr ""
13888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13889 msgid "Portuguese (pt)"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13893 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13897 msgid "Romanian (ro)"
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13901 msgid "Russian (ru)"
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13905 msgid "Serbian (sr)"
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13909 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13913 msgid "Slovak (sk)"
13914 msgstr ""
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13917 msgid "Slovenian (sl)"
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13921 msgid "Spanish (es)"
13922 msgstr ""
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13925 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
13926 msgstr ""
13928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13929 msgid "Swedish (sv)"
13930 msgstr ""
13932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13933 msgid "Thai (th)"
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13937 msgid "Turkish (tr)"
13938 msgstr ""
13940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13941 msgid "Ukrainian (uk)"
13942 msgstr ""
13944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13945 msgid "Vietnamese (vi)"
13946 msgstr ""
13948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
13949 msgid "Language (requires restart):"
13950 msgstr ""
13952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
13953 msgid "Set the language for menus and number formats"
13954 msgstr ""
13956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Toolbox icon size"
13959 msgstr "Rognachais Uirlisí"
13961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
13962 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
13963 msgstr ""
13965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Control bar icon size"
13968 msgstr "Rognachais Uirlisí"
13970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
13971 msgid ""
13972 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Secondary toolbar icon size"
13978 msgstr "Rognachais Uirlisí"
13980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
13981 msgid ""
13982 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
13983 msgstr ""
13985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
13986 msgid "Work-around color sliders not drawing."
13987 msgstr ""
13989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
13990 msgid ""
13991 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
13992 "color sliders."
13993 msgstr ""
13995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Clear list"
13998 msgstr "Bánaigh gach rud"
14000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
14001 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14002 msgstr ""
14004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
14005 msgid ""
14006 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14007 "the list"
14008 msgstr ""
14010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14011 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14012 msgstr ""
14014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
14015 msgid ""
14016 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14017 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14018 "display objects in their true sizes"
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Interface"
14024 msgstr "Úsáideor"
14026 #. Autosave options
14027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14028 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14032 msgid ""
14033 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14034 "minimizing loss in case of a crash"
14035 msgstr ""
14037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14038 msgid "Interval (in minutes):"
14039 msgstr ""
14041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14042 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Path:"
14048 msgstr "Greamaigh"
14050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
14051 msgid "The directory where autosaves will be written"
14052 msgstr ""
14054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14055 msgid "Maximum number of autosaves:"
14056 msgstr ""
14058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14059 msgid ""
14060 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14061 msgstr ""
14063 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14064 #. * update our running configuration
14065 #. *
14066 #. * FIXME!
14067 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14068 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14071 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14072 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14074 #. -----------
14075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
14076 msgid "Autosave"
14077 msgstr ""
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14080 msgid "2x2"
14081 msgstr "2x2"
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14084 msgid "4x4"
14085 msgstr "4x4"
14087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14088 msgid "8x8"
14089 msgstr "8x8"
14091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14092 msgid "16x16"
14093 msgstr "16x16"
14095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
14096 msgid "Oversample bitmaps:"
14097 msgstr ""
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
14100 msgid "Automatically reload bitmaps"
14101 msgstr ""
14103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14104 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
14108 msgid "Bitmap editor:"
14109 msgstr ""
14111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
14112 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14113 msgstr ""
14115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
14116 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14117 msgstr ""
14119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14120 msgid "Bitmaps"
14121 msgstr ""
14123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
14124 msgid "Language:"
14125 msgstr ""
14127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
14128 msgid "Set the main spell check language"
14129 msgstr ""
14131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
14132 msgid "Second language:"
14133 msgstr ""
14135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14136 msgid ""
14137 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14138 "unknown in ALL chosen languages"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
14142 msgid "Third language:"
14143 msgstr ""
14145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14146 msgid ""
14147 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14148 "in ALL chosen languages"
14149 msgstr ""
14151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
14152 msgid "Ignore words with digits"
14153 msgstr ""
14155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14156 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14157 msgstr ""
14159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
14160 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14161 msgstr ""
14163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14164 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Spellcheck"
14170 msgstr "Roghnaigh"
14172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
14173 msgid "Add label comments to printing output"
14174 msgstr ""
14176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
14177 msgid ""
14178 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14179 "rendered output for an object with its label"
14180 msgstr ""
14182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
14183 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14184 msgstr ""
14186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
14187 msgid ""
14188 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14189 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14190 "may affect other objects using the same gradient"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
14194 msgid "Simplification threshold:"
14195 msgstr ""
14197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
14198 msgid ""
14199 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
14200 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
14201 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
14202 msgstr ""
14204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
14205 msgid "Latency skew:"
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
14209 msgid "(requires restart)"
14210 msgstr ""
14212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
14213 msgid ""
14214 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14215 "some systems)."
14216 msgstr ""
14218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14219 msgid "Pre-render named icons"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14223 msgid ""
14224 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14225 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14226 msgstr ""
14228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14229 msgid "Misc"
14230 msgstr ""
14232 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14233 msgid "Layer name:"
14234 msgstr ""
14236 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Add layer"
14239 msgstr "Dealaigh"
14241 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14242 msgid "Above current"
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14246 msgid "Below current"
14247 msgstr ""
14249 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14250 msgid "As sublayer of current"
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14254 msgid "Position:"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14258 msgid "Rename Layer"
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14262 msgid "_Rename"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Rename layer"
14268 msgstr "Dealaigh"
14270 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14271 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14272 msgid "Renamed layer"
14273 msgstr ""
14275 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14276 msgid "Add Layer"
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14280 #, fuzzy
14281 msgid "_Add"
14282 msgstr "Suim"
14284 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14285 msgid "New layer created."
14286 msgstr ""
14288 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
14289 msgid "Apply new effect"
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14293 msgid "Current effect"
14294 msgstr ""
14296 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14297 msgid "Effect list"
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
14301 msgid "Unknown effect is applied"
14302 msgstr ""
14304 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
14305 msgid "No effect applied"
14306 msgstr ""
14308 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:275
14309 msgid "Item is not a path or shape"
14310 msgstr ""
14312 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:279
14313 msgid "Only one item can be selected"
14314 msgstr ""
14316 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:283
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Empty selection"
14319 msgstr "Roghnaigh"
14321 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:373
14322 msgid "Create and apply path effect"
14323 msgstr ""
14325 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:390
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Remove path effect"
14328 msgstr "Roghanna Oaf"
14330 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:406
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Move path effect up"
14333 msgstr "Roghanna Oaf"
14335 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:422
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Move path effect down"
14338 msgstr "Roghanna Oaf"
14340 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Activate path effect"
14343 msgstr "Roghanna Oaf"
14345 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Deactivate path effect"
14348 msgstr "Roghanna Oaf"
14350 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14351 msgid "Heap"
14352 msgstr ""
14354 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14355 #, fuzzy
14356 msgid "In Use"
14357 msgstr "Úsáideor"
14359 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14360 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14361 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Slack"
14364 msgstr "Dubh"
14366 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14367 msgid "Total"
14368 msgstr ""
14370 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14371 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14372 msgid "Unknown"
14373 msgstr "Anathnid"
14375 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14376 msgid "Combined"
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14380 msgid "Recalculate"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Ready."
14386 msgstr "Dearg:"
14388 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14389 msgid ""
14390 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14391 "preferences.xml"
14392 msgstr ""
14394 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14395 #, fuzzy
14396 msgid "File"
14397 msgstr "Comhad"
14399 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14400 msgid "Username:"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14404 msgid "Password:"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14408 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14412 msgid ""
14413 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14414 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14418 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14419 msgstr ""
14421 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Search for:"
14424 msgstr "Realta"
14426 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14427 msgid "No files matched your search"
14428 msgstr ""
14430 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Search"
14433 msgstr "Realta"
14435 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14436 msgid "Files found"
14437 msgstr ""
14439 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:142
14440 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14441 msgstr ""
14443 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
14444 msgid "Could not set up Document"
14445 msgstr ""
14447 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14448 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14449 msgstr ""
14451 #. set up dialog title, based on document name
14452 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:221
14453 #, fuzzy
14454 msgid "SVG Document"
14455 msgstr "Documéid"
14457 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:222
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Print"
14460 msgstr "Priontáil..."
14462 #. build custom preferences tab
14463 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:249
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Rendering"
14466 msgstr "Dearg:"
14468 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14469 msgid "_Execute Javascript"
14470 msgstr ""
14472 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14473 msgid "_Execute Python"
14474 msgstr ""
14476 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14477 msgid "_Execute Ruby"
14478 msgstr ""
14480 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14481 msgid "Script"
14482 msgstr ""
14484 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Output"
14487 msgstr "Amach"
14489 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14490 msgid "Errors"
14491 msgstr ""
14493 #. Dialog organization
14494 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Session file"
14497 msgstr "Sábháil comhad"
14499 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
14500 msgid "Playback controls"
14501 msgstr ""
14503 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Message information"
14506 msgstr "Roghanna Oaf"
14508 #. Active session file display
14509 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
14510 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
14511 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
14512 msgid "Active session file:"
14513 msgstr ""
14515 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
14516 msgid "Delay (milliseconds):"
14517 msgstr ""
14519 #. Unload/load buttons
14520 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Close file"
14523 msgstr "Dún"
14525 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Open new file"
14528 msgstr "Sábháil comhad"
14530 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
14531 msgid "Set delay"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Rewind"
14537 msgstr "Dearg:"
14539 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
14540 msgid "Go back one change"
14541 msgstr ""
14543 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Pause"
14546 msgstr "Greamaigh"
14548 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
14549 msgid "Go forward one change"
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
14553 msgid "Play"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
14557 msgid "Open session file"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14561 msgid "Set SVG Font attribute"
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14565 msgid "Adjust kerning value"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Family Name:"
14571 msgstr "Sábháil comhad"
14573 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Set width:"
14576 msgstr "Leitheid:"
14578 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14579 #, fuzzy
14580 msgid "glyph"
14581 msgstr "Alpha:"
14583 #. SPGlyph* glyph =
14584 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Add glyph"
14587 msgstr "Dealaigh"
14589 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14590 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14591 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14595 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14596 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14597 msgstr ""
14599 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14600 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14601 msgstr ""
14603 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14604 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14605 msgid "Set glyph curves"
14606 msgstr ""
14608 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
14609 msgid "Edit glyph name"
14610 msgstr ""
14612 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
14613 msgid "Set glyph unicode"
14614 msgstr ""
14616 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Remove font"
14619 msgstr "Sábháil comhad"
14621 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Remove glyph"
14624 msgstr "Sábháil comhad"
14626 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Remove kerning pair"
14629 msgstr "Roghanna Oaf"
14631 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
14632 msgid "Missing Glyph:"
14633 msgstr ""
14635 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
14636 #, fuzzy
14637 msgid "From selection..."
14638 msgstr "Roghnaigh"
14640 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
14641 msgid "Glyph Name"
14642 msgstr ""
14644 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Unicode"
14647 msgstr "Gan tidéal"
14649 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Add Glyph"
14652 msgstr "Dealaigh"
14654 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Get curves from selection..."
14657 msgstr "Roghanna Oaf"
14659 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
14660 msgid "Add kerning pair"
14661 msgstr ""
14663 #. Kerning Setup:
14664 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
14665 msgid "Kerning Setup:"
14666 msgstr ""
14668 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
14669 msgid "1st Glyph:"
14670 msgstr ""
14672 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
14673 msgid "2nd Glyph:"
14674 msgstr ""
14676 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Add pair"
14679 msgstr "Dealaigh"
14681 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
14682 msgid "First Unicode range"
14683 msgstr ""
14685 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
14686 msgid "Second Unicode range"
14687 msgstr ""
14689 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Kerning value:"
14692 msgstr "Bánaigh gach rud"
14694 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Set font family"
14697 msgstr "Clann chlófhoireann"
14699 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
14700 #, fuzzy
14701 msgid "font"
14702 msgstr "Tada"
14704 #. select_font(font);
14705 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Add font"
14708 msgstr "Dealaigh"
14710 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
14711 msgid "_Font"
14712 msgstr ""
14714 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
14715 #, fuzzy
14716 msgid "_Global Settings"
14717 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
14719 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
14720 msgid "_Glyphs"
14721 msgstr ""
14723 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
14724 msgid "_Kerning"
14725 msgstr ""
14727 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Preview Text:"
14730 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
14732 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
14733 #, c-format
14734 msgid ""
14735 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14736 msgstr ""
14738 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14739 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Set fill"
14742 msgstr "Sábháil comhad"
14744 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14745 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Set stroke"
14748 msgstr "Dath leathanach"
14750 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
14751 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Edit..."
14754 msgstr "Eagar"
14756 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Convert"
14759 msgstr "Dún"
14761 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
14762 msgid "Change color definition"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Remove stroke color"
14768 msgstr "Dath leathanach"
14770 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Remove fill color"
14773 msgstr "Sábháil comhad"
14775 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Set stroke color to none"
14778 msgstr "Dath leathanach"
14780 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Set fill color to none"
14783 msgstr "Dath leathanach"
14785 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14786 msgid "Set stroke color from swatch"
14787 msgstr ""
14789 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14790 msgid "Set fill color from swatch"
14791 msgstr ""
14793 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
14794 #, c-format
14795 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
14796 msgstr ""
14798 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
14799 msgid "Arrange in a grid"
14800 msgstr ""
14802 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Rows:"
14805 msgstr "Taispeáin:"
14807 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
14808 msgid "Number of rows"
14809 msgstr ""
14811 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
14812 msgid "Equal height"
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
14816 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
14817 msgstr ""
14819 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
14820 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
14821 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
14822 msgid "Align:"
14823 msgstr ""
14825 #. #### Number of columns ####
14826 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
14827 msgid "Columns:"
14828 msgstr ""
14830 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
14831 msgid "Number of columns"
14832 msgstr ""
14834 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
14835 msgid "Equal width"
14836 msgstr ""
14838 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
14839 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
14840 msgstr ""
14842 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
14843 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
14844 msgid "Fit into selection box"
14845 msgstr ""
14847 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
14848 msgid "Set spacing:"
14849 msgstr ""
14851 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
14852 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
14853 msgstr ""
14855 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
14856 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
14857 msgstr ""
14859 #. ## The OK button
14860 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
14861 msgid "Arrange"
14862 msgstr ""
14864 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
14865 msgid "Arrange selected objects"
14866 msgstr ""
14868 #. #### begin left panel
14869 #. ### begin notebook
14870 #. ## begin mode page
14871 #. # begin single scan
14872 #. brightness
14873 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Brightness cutoff"
14876 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
14878 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
14879 msgid "Trace by a given brightness level"
14880 msgstr ""
14882 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
14883 msgid "Brightness cutoff for black/white"
14884 msgstr ""
14886 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
14887 msgid "Single scan: creates a path"
14888 msgstr ""
14890 #. canny edge detection
14891 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
14892 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
14893 msgid "Edge detection"
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
14897 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
14898 msgstr ""
14900 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
14901 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
14902 msgstr ""
14904 #. quantization
14905 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
14906 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
14907 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
14908 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
14909 msgid "Color quantization"
14910 msgstr ""
14912 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
14913 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
14914 msgstr ""
14916 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
14917 msgid "The number of reduced colors"
14918 msgstr ""
14920 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
14921 #, fuzzy
14922 msgid "Colors:"
14923 msgstr "Dún"
14925 #. swap black and white
14926 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Invert image"
14929 msgstr "Sábháil comhad"
14931 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
14932 msgid "Invert black and white regions"
14933 msgstr ""
14935 #. # end single scan
14936 #. # begin multiple scan
14937 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Brightness steps"
14940 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
14942 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
14943 msgid "Trace the given number of brightness levels"
14944 msgstr ""
14946 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
14947 msgid "Scans:"
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
14951 msgid "The desired number of scans"
14952 msgstr ""
14954 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
14955 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Colors"
14958 msgstr "Dún"
14960 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
14961 msgid "Trace the given number of reduced colors"
14962 msgstr ""
14964 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
14965 msgid "Grays"
14966 msgstr ""
14968 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
14969 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
14970 msgstr ""
14972 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
14973 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
14974 msgid "Smooth"
14975 msgstr ""
14977 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
14978 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
14979 msgstr ""
14981 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
14982 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Stack scans"
14985 msgstr "Realta"
14987 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
14988 msgid ""
14989 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
14990 "gaps)"
14991 msgstr ""
14993 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
14994 msgid "Remove background"
14995 msgstr ""
14997 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
14998 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
14999 msgstr ""
15001 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15002 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15003 msgstr ""
15005 #. ## begin option page
15006 #. # potrace parameters
15007 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15008 msgid "Suppress speckles"
15009 msgstr ""
15011 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15012 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15013 msgstr ""
15015 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15016 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15017 msgstr ""
15019 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15020 msgid "Size:"
15021 msgstr ""
15023 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15024 msgid "Smooth corners"
15025 msgstr ""
15027 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15028 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15029 msgstr ""
15031 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15032 msgid "Increase this to smooth corners more"
15033 msgstr ""
15035 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15036 msgid "Optimize paths"
15037 msgstr ""
15039 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15040 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15041 msgstr ""
15043 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15044 msgid ""
15045 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15046 "optimization"
15047 msgstr ""
15049 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15050 msgid "Tolerance:"
15051 msgstr ""
15053 #. ## end option page
15054 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Options"
15057 msgstr "Roghnachais Uirlís"
15059 #. ### credits
15060 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15061 msgid ""
15062 "Inkscape bitmap tracing\n"
15063 "is based on Potrace,\n"
15064 "created by Peter Selinger\n"
15065 "\n"
15066 "http://potrace.sourceforge.net"
15067 msgstr ""
15069 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Credits"
15072 msgstr "Cruthaigh"
15074 #. #### begin right panel
15075 #. ## SIOX
15076 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15077 msgid "SIOX foreground selection"
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15081 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15082 msgstr ""
15084 #. ## preview
15085 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Update"
15088 msgstr "Greamaigh"
15090 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15091 msgid ""
15092 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15093 "tracing"
15094 msgstr ""
15096 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Preview"
15099 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15101 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15102 msgid "Abort a trace in progress"
15103 msgstr ""
15105 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15106 msgid "Execute the trace"
15107 msgstr ""
15109 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15110 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15111 #, fuzzy
15112 msgid "_Horizontal"
15113 msgstr "Cas ar Cothromach"
15115 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15116 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15117 msgstr ""
15119 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15120 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15121 #, fuzzy
15122 msgid "_Vertical"
15123 msgstr "Cas ar Ingearach"
15125 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15126 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15127 msgstr ""
15129 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15130 #, fuzzy
15131 msgid "_Width"
15132 msgstr "Leitheid:"
15134 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15135 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15136 msgstr ""
15138 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15139 #, fuzzy
15140 msgid "_Height"
15141 msgstr "Airde:"
15143 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15144 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15145 msgstr ""
15147 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15148 msgid "A_ngle"
15149 msgstr ""
15151 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15152 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15153 msgstr ""
15155 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15156 msgid ""
15157 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15158 "displacement, or percentage displacement"
15159 msgstr ""
15161 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15162 msgid ""
15163 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15164 "or percentage displacement"
15165 msgstr ""
15167 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15168 msgid "Transformation matrix element A"
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15172 msgid "Transformation matrix element B"
15173 msgstr ""
15175 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15176 msgid "Transformation matrix element C"
15177 msgstr ""
15179 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15180 msgid "Transformation matrix element D"
15181 msgstr ""
15183 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15184 msgid "Transformation matrix element E"
15185 msgstr ""
15187 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15188 msgid "Transformation matrix element F"
15189 msgstr ""
15191 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15192 msgid "Rela_tive move"
15193 msgstr ""
15195 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15196 msgid ""
15197 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15198 "edit the current absolute position directly"
15199 msgstr ""
15201 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15202 msgid "Scale proportionally"
15203 msgstr ""
15205 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15206 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15207 msgstr ""
15209 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15210 msgid "Apply to each _object separately"
15211 msgstr ""
15213 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15214 msgid ""
15215 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15216 "transform the selection as a whole"
15217 msgstr ""
15219 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15220 msgid "Edit c_urrent matrix"
15221 msgstr ""
15223 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15224 msgid ""
15225 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15226 "this matrix"
15227 msgstr ""
15229 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15230 #, fuzzy
15231 msgid "_Move"
15232 msgstr "Mód:"
15234 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15235 #, fuzzy
15236 msgid "_Scale"
15237 msgstr "Sábháil"
15239 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15240 msgid "_Rotate"
15241 msgstr ""
15243 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15244 msgid "Ske_w"
15245 msgstr ""
15247 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15248 msgid "Matri_x"
15249 msgstr ""
15251 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15252 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15253 msgstr ""
15255 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Apply transformation to selection"
15258 msgstr "Roghanna Oaf"
15260 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Edit transformation matrix"
15263 msgstr "Roghanna Oaf"
15265 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15266 msgid "_Use SSL"
15267 msgstr ""
15269 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15270 #, fuzzy
15271 msgid "_Register"
15272 msgstr "Greamaigh"
15274 #. Construct dialog interface
15275 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
15276 #, fuzzy
15277 msgid "_Server:"
15278 msgstr "Sábháil"
15280 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
15281 #, fuzzy
15282 msgid "_Username:"
15283 msgstr "Dealaigh"
15285 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
15286 msgid "_Password:"
15287 msgstr ""
15289 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
15290 msgid "P_ort:"
15291 msgstr ""
15293 #. Buttons
15294 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Connect"
15297 msgstr "Leasú"
15299 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
15300 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
15301 msgstr ""
15303 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
15304 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
15305 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
15306 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
15307 msgstr ""
15309 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
15310 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
15311 msgstr ""
15313 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
15314 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
15318 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
15319 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
15320 msgstr ""
15322 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
15323 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
15324 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
15328 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15329 msgstr ""
15331 #. Construct labels
15332 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
15333 msgid "Chatroom _name:"
15334 msgstr ""
15336 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
15337 msgid "Chatroom _server:"
15338 msgstr ""
15340 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
15341 msgid "Chatroom _password:"
15342 msgstr ""
15344 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Chatroom _handle:"
15347 msgstr "Cruthaigh"
15349 #. Button setup and callback registration
15350 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
15351 msgid "Connect to chatroom"
15352 msgstr ""
15354 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
15355 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
15356 msgstr ""
15358 #. Construct dialog interface
15359 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
15360 msgid "_User's Jabber ID:"
15361 msgstr ""
15363 #. Buttons
15364 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
15365 msgid "_Invite user"
15366 msgstr ""
15368 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
15369 #, fuzzy
15370 msgid "_Cancel"
15371 msgstr "Cealaigh"
15373 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
15374 msgid "Buddy List"
15375 msgstr ""
15377 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
15378 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
15379 msgstr ""
15381 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15382 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15383 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15384 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15385 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15386 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15388 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15389 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15390 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15391 msgstr ""
15393 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
15394 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15395 msgstr ""
15397 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
15398 msgid "Cursor coordinates"
15399 msgstr ""
15401 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15402 msgid ""
15403 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15404 "use selector (arrow) to move or transform them."
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
15408 #, c-format
15409 msgid ""
15410 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15411 "closing?</span>\n"
15412 "\n"
15413 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15414 msgstr ""
15416 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
15417 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
15418 msgid "Close _without saving"
15419 msgstr ""
15421 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891
15422 #, c-format
15423 msgid ""
15424 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15425 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15426 "\n"
15427 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15428 msgstr ""
15430 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15431 msgid "_Save as SVG"
15432 msgstr ""
15434 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15435 msgid "_Blend mode:"
15436 msgstr ""
15438 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15439 #, fuzzy
15440 msgid "B_lur:"
15441 msgstr "Gorm:"
15443 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15444 msgid "Toggle current layer visibility"
15445 msgstr ""
15447 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15448 msgid "Lock or unlock current layer"
15449 msgstr ""
15451 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15452 msgid "Current layer"
15453 msgstr ""
15455 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15456 msgid "(root)"
15457 msgstr ""
15459 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Lock layer"
15462 msgstr "Dealaigh"
15464 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Unlock layer"
15467 msgstr "Dealaigh"
15469 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Hide layer"
15472 msgstr "Dealaigh"
15474 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Unhide layer"
15477 msgstr "Dealaigh"
15479 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15480 msgid "Proprietary"
15481 msgstr ""
15483 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13
15484 msgid "Other"
15485 msgstr ""
15487 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Change blur"
15490 msgstr "Cealaigh"
15492 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15493 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15494 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15495 msgid "Change opacity"
15496 msgstr ""
15498 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
15499 msgid "U_nits:"
15500 msgstr ""
15502 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15503 msgid "Width of paper"
15504 msgstr ""
15506 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15507 msgid "Height of paper"
15508 msgstr ""
15510 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
15511 #, fuzzy
15512 msgid "P_age size:"
15513 msgstr "Méid páipéir:"
15515 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
15516 msgid "Page orientation:"
15517 msgstr ""
15519 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
15520 msgid "_Landscape"
15521 msgstr ""
15523 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
15524 msgid "_Portrait"
15525 msgstr ""
15527 #. ## Set up custom size frame
15528 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Custom size"
15531 msgstr "Féindheanamh"
15533 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
15534 msgid "_Fit page to selection"
15535 msgstr ""
15537 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15538 msgid ""
15539 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15540 "is no selection"
15541 msgstr ""
15543 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Set page size"
15546 msgstr "Méid páipéir:"
15548 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15549 msgid "List"
15550 msgstr ""
15552 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
15553 #, fuzzy
15554 msgid "swatches|Size"
15555 msgstr "Méid páipéir:"
15557 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
15558 msgid "tiny"
15559 msgstr ""
15561 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
15562 msgid "small"
15563 msgstr ""
15565 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
15566 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15567 msgid "swatchesHeight|medium"
15568 msgstr ""
15570 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
15571 #, fuzzy
15572 msgid "large"
15573 msgstr "Leathanach"
15575 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
15576 msgid "huge"
15577 msgstr ""
15579 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
15580 msgid "swatches|Width"
15581 msgstr ""
15583 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
15584 msgid "narrower"
15585 msgstr ""
15587 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
15588 msgid "narrow"
15589 msgstr ""
15591 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
15592 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
15593 msgid "swatchesWidth|medium"
15594 msgstr ""
15596 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
15597 #, fuzzy
15598 msgid "wide"
15599 msgstr "Leitheid:"
15601 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
15602 #, fuzzy
15603 msgid "wider"
15604 msgstr "Leitheid:"
15606 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
15607 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
15608 msgid "swatches|Wrap"
15609 msgstr ""
15611 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Reset"
15614 msgstr "Teacs"
15616 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15617 msgid ""
15618 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15619 "random numbers."
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15623 #, fuzzy
15624 msgid "Backend"
15625 msgstr "Dath Cúlra"
15627 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Vector"
15630 msgstr "Roghnaigh"
15632 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15633 msgid "Bitmap"
15634 msgstr ""
15636 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15637 msgid "Bitmap options"
15638 msgstr ""
15640 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15641 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15642 msgstr ""
15644 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15645 msgid ""
15646 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15647 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15648 "will not be correctly rendered."
15649 msgstr ""
15651 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15652 msgid ""
15653 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15654 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15655 "will be rendered exactly as displayed."
15656 msgstr ""
15658 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15659 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Fill:"
15662 msgstr "Comhad"
15664 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15665 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Stroke:"
15668 msgstr "Sábháil"
15670 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15671 msgid "O:"
15672 msgstr ""
15674 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15675 msgid "N/A"
15676 msgstr ""
15678 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15679 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15680 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15681 msgid "Nothing selected"
15682 msgstr ""
15684 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15685 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15686 msgid "<i>None</i>"
15687 msgstr ""
15689 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15690 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15691 msgid "No fill"
15692 msgstr ""
15694 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15695 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15696 msgid "No stroke"
15697 msgstr ""
15699 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15700 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15701 #, fuzzy
15702 msgid "Pattern"
15703 msgstr "Greamaigh"
15705 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15706 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15707 msgid "Pattern fill"
15708 msgstr ""
15710 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15711 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15712 msgid "Pattern stroke"
15713 msgstr ""
15715 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15716 msgid "<b>L</b>"
15717 msgstr ""
15719 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15720 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15721 msgid "Linear gradient fill"
15722 msgstr ""
15724 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15725 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15726 msgid "Linear gradient stroke"
15727 msgstr ""
15729 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15730 msgid "<b>R</b>"
15731 msgstr ""
15733 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15734 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15735 msgid "Radial gradient fill"
15736 msgstr ""
15738 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15739 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15740 msgid "Radial gradient stroke"
15741 msgstr ""
15743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15744 msgid "Different"
15745 msgstr ""
15747 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15748 msgid "Different fills"
15749 msgstr ""
15751 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15752 msgid "Different strokes"
15753 msgstr ""
15755 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15756 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15757 msgid "<b>Unset</b>"
15758 msgstr ""
15760 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15761 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15762 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15763 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15764 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15765 msgid "Unset fill"
15766 msgstr ""
15768 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15769 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15770 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15771 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15772 msgid "Unset stroke"
15773 msgstr ""
15775 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15776 msgid "Flat color fill"
15777 msgstr ""
15779 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15780 msgid "Flat color stroke"
15781 msgstr ""
15783 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15784 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15785 msgid "<b>a</b>"
15786 msgstr ""
15788 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15789 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15790 msgstr ""
15792 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15793 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15794 msgstr ""
15796 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15797 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15798 msgid "<b>m</b>"
15799 msgstr ""
15801 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15802 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15803 msgstr ""
15805 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15806 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15807 msgstr ""
15809 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15810 msgid "Edit fill..."
15811 msgstr ""
15813 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15814 msgid "Edit stroke..."
15815 msgstr ""
15817 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15818 #, fuzzy
15819 msgid "Last set color"
15820 msgstr "Dath leathanach"
15822 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15823 msgid "Last selected color"
15824 msgstr ""
15826 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15827 msgid "White"
15828 msgstr ""
15830 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15831 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15832 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15833 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15834 #, fuzzy
15835 msgid "Black"
15836 msgstr "Dubh"
15838 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Copy color"
15841 msgstr "Dath leathanach"
15843 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Paste color"
15846 msgstr "Dath leathanach"
15848 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
15849 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
15850 msgid "Swap fill and stroke"
15851 msgstr ""
15853 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15854 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
15855 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
15856 msgid "Make fill opaque"
15857 msgstr ""
15859 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15860 msgid "Make stroke opaque"
15861 msgstr ""
15863 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15864 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Remove fill"
15867 msgstr "Sábháil comhad"
15869 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15870 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
15871 msgid "Remove stroke"
15872 msgstr ""
15874 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
15875 msgid "Remove"
15876 msgstr ""
15878 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Apply last set color to fill"
15881 msgstr "Dath leathanach"
15883 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
15884 msgid "Apply last set color to stroke"
15885 msgstr ""
15887 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
15888 msgid "Apply last selected color to fill"
15889 msgstr ""
15891 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
15892 msgid "Apply last selected color to stroke"
15893 msgstr ""
15895 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Invert fill"
15898 msgstr "Sábháil comhad"
15900 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
15901 msgid "Invert stroke"
15902 msgstr ""
15904 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
15905 msgid "White fill"
15906 msgstr ""
15908 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
15909 msgid "White stroke"
15910 msgstr ""
15912 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Black fill"
15915 msgstr "Dubh"
15917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
15918 msgid "Black stroke"
15919 msgstr ""
15921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
15922 #, fuzzy
15923 msgid "Paste fill"
15924 msgstr "Méid páipéir:"
15926 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Paste stroke"
15929 msgstr "Greamaigh"
15931 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
15932 msgid "Change stroke width"
15933 msgstr ""
15935 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
15936 msgid ", drag to adjust"
15937 msgstr ""
15939 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
15940 #, c-format
15941 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
15942 msgstr ""
15944 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
15945 msgid " (averaged)"
15946 msgstr ""
15948 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
15949 msgid "0 (transparent)"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
15953 msgid "100% (opaque)"
15954 msgstr ""
15956 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Adjust saturation"
15959 msgstr "Roghanna Oaf"
15961 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
15962 #, c-format
15963 msgid ""
15964 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15965 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
15966 msgstr ""
15968 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
15969 #, fuzzy
15970 msgid "Adjust lightness"
15971 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
15973 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
15974 #, c-format
15975 msgid ""
15976 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15977 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
15978 msgstr ""
15980 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
15981 msgid "Adjust hue"
15982 msgstr ""
15984 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
15985 #, c-format
15986 msgid ""
15987 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
15988 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
15989 msgstr ""
15991 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
15992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Adjust stroke width"
15995 msgstr "Roghanna Oaf"
15997 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
15998 #, c-format
15999 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16000 msgstr ""
16002 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
16003 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
16004 msgid "sliders|Link"
16005 msgstr ""
16007 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16008 msgid "L Gradient"
16009 msgstr ""
16011 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16012 msgid "R Gradient"
16013 msgstr ""
16015 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16016 #, c-format
16017 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16018 msgstr ""
16020 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16021 #, c-format
16022 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16023 msgstr ""
16025 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16026 #, c-format
16027 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16028 msgstr ""
16030 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16031 #, c-format
16032 msgid "O:%.3g"
16033 msgstr ""
16035 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16036 #, c-format
16037 msgid "O:.%d"
16038 msgstr ""
16040 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16041 #, c-format
16042 msgid "Opacity: %.3g"
16043 msgstr ""
16045 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16046 msgid "Split vanishing points"
16047 msgstr ""
16049 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16050 msgid "Merge vanishing points"
16051 msgstr ""
16053 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16054 msgid "3D box: Move vanishing point"
16055 msgstr ""
16057 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16058 #, c-format
16059 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16060 msgid_plural ""
16061 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16062 "b> to separate selected box(es)"
16063 msgstr[0] ""
16064 msgstr[1] ""
16065 msgstr[2] ""
16067 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16068 #. but currently we update the status message anyway
16069 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16070 #, c-format
16071 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16072 msgid_plural ""
16073 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16074 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16075 msgstr[0] ""
16076 msgstr[1] ""
16077 msgstr[2] ""
16079 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16080 #, c-format
16081 msgid ""
16082 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16083 msgid_plural ""
16084 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16085 "(es)"
16086 msgstr[0] ""
16087 msgstr[1] ""
16088 msgstr[2] ""
16090 #: ../src/verbs.cpp:1140
16091 #, fuzzy
16092 msgid "Switch to next layer"
16093 msgstr "Dealaigh"
16095 #: ../src/verbs.cpp:1141
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Switched to next layer."
16098 msgstr "Dealaigh"
16100 #: ../src/verbs.cpp:1143
16101 msgid "Cannot go past last layer."
16102 msgstr ""
16104 #: ../src/verbs.cpp:1152
16105 msgid "Switch to previous layer"
16106 msgstr ""
16108 #: ../src/verbs.cpp:1153
16109 msgid "Switched to previous layer."
16110 msgstr ""
16112 #: ../src/verbs.cpp:1155
16113 msgid "Cannot go before first layer."
16114 msgstr ""
16116 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16117 #: ../src/verbs.cpp:1306
16118 msgid "No current layer."
16119 msgstr ""
16121 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16122 #, c-format
16123 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16124 msgstr ""
16126 #: ../src/verbs.cpp:1202
16127 msgid "Layer to top"
16128 msgstr ""
16130 #: ../src/verbs.cpp:1206
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Raise layer"
16133 msgstr "Dealaigh"
16135 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16136 #, c-format
16137 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16138 msgstr ""
16140 #: ../src/verbs.cpp:1210
16141 msgid "Layer to bottom"
16142 msgstr ""
16144 #: ../src/verbs.cpp:1214
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Lower layer"
16147 msgstr "Dealaigh"
16149 #: ../src/verbs.cpp:1223
16150 msgid "Cannot move layer any further."
16151 msgstr ""
16153 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16154 #, c-format
16155 msgid "%s copy"
16156 msgstr ""
16158 #: ../src/verbs.cpp:1263
16159 #, fuzzy
16160 msgid "Duplicate layer"
16161 msgstr "Dealaigh"
16163 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16164 #: ../src/verbs.cpp:1266
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Duplicated layer."
16167 msgstr "Dealaigh"
16169 #: ../src/verbs.cpp:1295
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Delete layer"
16172 msgstr "Dealaigh"
16174 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16175 #: ../src/verbs.cpp:1298
16176 #, fuzzy
16177 msgid "Deleted layer."
16178 msgstr "Dealaigh"
16180 #: ../src/verbs.cpp:1309
16181 msgid "Toggle layer solo"
16182 msgstr ""
16184 #: ../src/verbs.cpp:1389
16185 #, fuzzy
16186 msgid "Flip horizontally"
16187 msgstr "Cas ar Cothromach"
16189 #: ../src/verbs.cpp:1404
16190 #, fuzzy
16191 msgid "Flip vertically"
16192 msgstr "Cas ar Ingearach"
16194 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16195 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16196 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16197 #: ../src/verbs.cpp:1912
16198 msgid "tutorial-basic.svg"
16199 msgstr ""
16201 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16202 #: ../src/verbs.cpp:1916
16203 msgid "tutorial-shapes.svg"
16204 msgstr ""
16206 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16207 #: ../src/verbs.cpp:1920
16208 msgid "tutorial-advanced.svg"
16209 msgstr ""
16211 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16212 #: ../src/verbs.cpp:1924
16213 msgid "tutorial-tracing.svg"
16214 msgstr ""
16216 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16217 #: ../src/verbs.cpp:1928
16218 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16219 msgstr ""
16221 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16222 #: ../src/verbs.cpp:1932
16223 msgid "tutorial-elements.svg"
16224 msgstr ""
16226 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16227 #: ../src/verbs.cpp:1936
16228 msgid "tutorial-tips.svg"
16229 msgstr ""
16231 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16232 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16233 msgstr ""
16235 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Unlock all objects in all layers"
16238 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16240 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16241 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16242 msgstr ""
16244 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16245 #, fuzzy
16246 msgid "Unhide all objects in all layers"
16247 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16249 #: ../src/verbs.cpp:2239
16250 msgid "Does nothing"
16251 msgstr ""
16253 #: ../src/verbs.cpp:2242
16254 msgid "Create new document from the default template"
16255 msgstr ""
16257 #: ../src/verbs.cpp:2244
16258 #, fuzzy
16259 msgid "_Open..."
16260 msgstr "Oscail..."
16262 #: ../src/verbs.cpp:2245
16263 msgid "Open an existing document"
16264 msgstr ""
16266 #: ../src/verbs.cpp:2246
16267 msgid "Re_vert"
16268 msgstr ""
16270 #: ../src/verbs.cpp:2247
16271 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16272 msgstr ""
16274 #: ../src/verbs.cpp:2248
16275 #, fuzzy
16276 msgid "_Save"
16277 msgstr "Sábháil"
16279 #: ../src/verbs.cpp:2248
16280 msgid "Save document"
16281 msgstr ""
16283 #: ../src/verbs.cpp:2250
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Save _As..."
16286 msgstr "Sábháil Mar..."
16288 #: ../src/verbs.cpp:2251
16289 msgid "Save document under a new name"
16290 msgstr ""
16292 #: ../src/verbs.cpp:2252
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Save a Cop_y..."
16295 msgstr "Sábháil Mar..."
16297 #: ../src/verbs.cpp:2253
16298 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16299 msgstr ""
16301 #: ../src/verbs.cpp:2254
16302 #, fuzzy
16303 msgid "_Print..."
16304 msgstr "Priontáil..."
16306 #: ../src/verbs.cpp:2254
16307 msgid "Print document"
16308 msgstr ""
16310 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16311 #: ../src/verbs.cpp:2257
16312 msgid "Vac_uum Defs"
16313 msgstr ""
16315 #: ../src/verbs.cpp:2257
16316 msgid ""
16317 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16318 "defs&gt; of the document"
16319 msgstr ""
16321 #: ../src/verbs.cpp:2259
16322 #, fuzzy
16323 msgid "Print Previe_w"
16324 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
16326 #: ../src/verbs.cpp:2260
16327 msgid "Preview document printout"
16328 msgstr ""
16330 #: ../src/verbs.cpp:2261
16331 msgid "_Import..."
16332 msgstr ""
16334 #: ../src/verbs.cpp:2262
16335 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16336 msgstr ""
16338 #: ../src/verbs.cpp:2263
16339 msgid "_Export Bitmap..."
16340 msgstr ""
16342 #: ../src/verbs.cpp:2264
16343 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16344 msgstr ""
16346 #: ../src/verbs.cpp:2265
16347 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16348 msgstr ""
16350 #: ../src/verbs.cpp:2266
16351 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16352 msgstr ""
16354 #: ../src/verbs.cpp:2266
16355 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16356 msgstr ""
16358 #: ../src/verbs.cpp:2267
16359 msgid "N_ext Window"
16360 msgstr ""
16362 #: ../src/verbs.cpp:2268
16363 msgid "Switch to the next document window"
16364 msgstr ""
16366 #: ../src/verbs.cpp:2269
16367 msgid "P_revious Window"
16368 msgstr ""
16370 #: ../src/verbs.cpp:2270
16371 msgid "Switch to the previous document window"
16372 msgstr ""
16374 #: ../src/verbs.cpp:2271
16375 #, fuzzy
16376 msgid "_Close"
16377 msgstr "Dún"
16379 #: ../src/verbs.cpp:2272
16380 msgid "Close this document window"
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/verbs.cpp:2273
16384 msgid "_Quit"
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/verbs.cpp:2273
16388 msgid "Quit Inkscape"
16389 msgstr ""
16391 #: ../src/verbs.cpp:2276
16392 msgid "Undo last action"
16393 msgstr ""
16395 #: ../src/verbs.cpp:2279
16396 msgid "Do again the last undone action"
16397 msgstr ""
16399 #: ../src/verbs.cpp:2280
16400 #, fuzzy
16401 msgid "Cu_t"
16402 msgstr "Gearr"
16404 #: ../src/verbs.cpp:2281
16405 msgid "Cut selection to clipboard"
16406 msgstr ""
16408 #: ../src/verbs.cpp:2282
16409 #, fuzzy
16410 msgid "_Copy"
16411 msgstr "Cóip"
16413 #: ../src/verbs.cpp:2283
16414 msgid "Copy selection to clipboard"
16415 msgstr ""
16417 #: ../src/verbs.cpp:2284
16418 #, fuzzy
16419 msgid "_Paste"
16420 msgstr "Greamaigh"
16422 #: ../src/verbs.cpp:2285
16423 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16424 msgstr ""
16426 #: ../src/verbs.cpp:2286
16427 msgid "Paste _Style"
16428 msgstr ""
16430 #: ../src/verbs.cpp:2287
16431 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16432 msgstr ""
16434 #: ../src/verbs.cpp:2289
16435 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16436 msgstr ""
16438 #: ../src/verbs.cpp:2290
16439 msgid "Paste _Width"
16440 msgstr ""
16442 #: ../src/verbs.cpp:2291
16443 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16444 msgstr ""
16446 #: ../src/verbs.cpp:2292
16447 #, fuzzy
16448 msgid "Paste _Height"
16449 msgstr "Airde:"
16451 #: ../src/verbs.cpp:2293
16452 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16453 msgstr ""
16455 #: ../src/verbs.cpp:2294
16456 msgid "Paste Size Separately"
16457 msgstr ""
16459 #: ../src/verbs.cpp:2295
16460 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16461 msgstr ""
16463 #: ../src/verbs.cpp:2296
16464 msgid "Paste Width Separately"
16465 msgstr ""
16467 #: ../src/verbs.cpp:2297
16468 msgid ""
16469 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16470 "object"
16471 msgstr ""
16473 #: ../src/verbs.cpp:2298
16474 msgid "Paste Height Separately"
16475 msgstr ""
16477 #: ../src/verbs.cpp:2299
16478 msgid ""
16479 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16480 "object"
16481 msgstr ""
16483 #: ../src/verbs.cpp:2300
16484 msgid "Paste _In Place"
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/verbs.cpp:2301
16488 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/verbs.cpp:2302
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Paste Path _Effect"
16494 msgstr "Greamaigh"
16496 #: ../src/verbs.cpp:2303
16497 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16498 msgstr ""
16500 #: ../src/verbs.cpp:2304
16501 #, fuzzy
16502 msgid "Remove Path _Effect"
16503 msgstr "Roghanna Oaf"
16505 #: ../src/verbs.cpp:2305
16506 #, fuzzy
16507 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16508 msgstr "Roghanna Oaf"
16510 #: ../src/verbs.cpp:2306
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Remove Filters"
16513 msgstr "Sábháil comhad"
16515 #: ../src/verbs.cpp:2307
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Remove any filters from selected objects"
16518 msgstr "Roghanna Oaf"
16520 #: ../src/verbs.cpp:2308
16521 #, fuzzy
16522 msgid "_Delete"
16523 msgstr "Dealaigh"
16525 #: ../src/verbs.cpp:2309
16526 msgid "Delete selection"
16527 msgstr ""
16529 #: ../src/verbs.cpp:2310
16530 msgid "Duplic_ate"
16531 msgstr ""
16533 #: ../src/verbs.cpp:2311
16534 msgid "Duplicate selected objects"
16535 msgstr ""
16537 #: ../src/verbs.cpp:2312
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Create Clo_ne"
16540 msgstr "Cruthaigh"
16542 #: ../src/verbs.cpp:2313
16543 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16544 msgstr ""
16546 #: ../src/verbs.cpp:2314
16547 msgid "Unlin_k Clone"
16548 msgstr ""
16550 #: ../src/verbs.cpp:2315
16551 msgid ""
16552 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16553 "standalone objects"
16554 msgstr ""
16556 #: ../src/verbs.cpp:2316
16557 msgid "Relink to Copied"
16558 msgstr ""
16560 #: ../src/verbs.cpp:2317
16561 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16562 msgstr ""
16564 #: ../src/verbs.cpp:2318
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Select _Original"
16567 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16569 #: ../src/verbs.cpp:2319
16570 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16571 msgstr ""
16573 #: ../src/verbs.cpp:2320
16574 #, fuzzy
16575 msgid "Objects to _Marker"
16576 msgstr "Álbachtaî teacs"
16578 #: ../src/verbs.cpp:2321
16579 msgid "Convert selection to a line marker"
16580 msgstr ""
16582 #: ../src/verbs.cpp:2322
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Objects to Gu_ides"
16585 msgstr "Álbachtaî teacs"
16587 #: ../src/verbs.cpp:2323
16588 msgid ""
16589 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16590 "edges"
16591 msgstr ""
16593 #: ../src/verbs.cpp:2324
16594 msgid "Objects to Patter_n"
16595 msgstr ""
16597 #: ../src/verbs.cpp:2325
16598 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16599 msgstr ""
16601 #: ../src/verbs.cpp:2326
16602 msgid "Pattern to _Objects"
16603 msgstr ""
16605 #: ../src/verbs.cpp:2327
16606 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16607 msgstr ""
16609 #: ../src/verbs.cpp:2328
16610 #, fuzzy
16611 msgid "Clea_r All"
16612 msgstr "Bánaigh gach rud"
16614 #: ../src/verbs.cpp:2329
16615 msgid "Delete all objects from document"
16616 msgstr ""
16618 #: ../src/verbs.cpp:2330
16619 #, fuzzy
16620 msgid "Select Al_l"
16621 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
16623 #: ../src/verbs.cpp:2331
16624 msgid "Select all objects or all nodes"
16625 msgstr ""
16627 #: ../src/verbs.cpp:2332
16628 msgid "Select All in All La_yers"
16629 msgstr ""
16631 #: ../src/verbs.cpp:2333
16632 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16633 msgstr ""
16635 #: ../src/verbs.cpp:2334
16636 msgid "In_vert Selection"
16637 msgstr ""
16639 #: ../src/verbs.cpp:2335
16640 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16641 msgstr ""
16643 #: ../src/verbs.cpp:2336
16644 msgid "Invert in All Layers"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/verbs.cpp:2337
16648 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16649 msgstr ""
16651 #: ../src/verbs.cpp:2338
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Select Next"
16654 msgstr "Dealaigh"
16656 #: ../src/verbs.cpp:2339
16657 msgid "Select next object or node"
16658 msgstr ""
16660 #: ../src/verbs.cpp:2340
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Select Previous"
16663 msgstr "Roghnaigh"
16665 #: ../src/verbs.cpp:2341
16666 msgid "Select previous object or node"
16667 msgstr ""
16669 #: ../src/verbs.cpp:2342
16670 #, fuzzy
16671 msgid "D_eselect"
16672 msgstr "Roghnaigh"
16674 #: ../src/verbs.cpp:2343
16675 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16676 msgstr ""
16678 #: ../src/verbs.cpp:2344
16679 msgid "_Guides around page"
16680 msgstr ""
16682 #: ../src/verbs.cpp:2345
16683 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16684 msgstr ""
16686 #: ../src/verbs.cpp:2346
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Next Path Effect Parameter"
16689 msgstr "Greamaigh"
16691 #: ../src/verbs.cpp:2347
16692 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16693 msgstr ""
16695 #. Selection
16696 #: ../src/verbs.cpp:2350
16697 msgid "Raise to _Top"
16698 msgstr ""
16700 #: ../src/verbs.cpp:2351
16701 msgid "Raise selection to top"
16702 msgstr ""
16704 #: ../src/verbs.cpp:2352
16705 msgid "Lower to _Bottom"
16706 msgstr ""
16708 #: ../src/verbs.cpp:2353
16709 msgid "Lower selection to bottom"
16710 msgstr ""
16712 #: ../src/verbs.cpp:2354
16713 msgid "_Raise"
16714 msgstr ""
16716 #: ../src/verbs.cpp:2355
16717 msgid "Raise selection one step"
16718 msgstr ""
16720 #: ../src/verbs.cpp:2356
16721 msgid "_Lower"
16722 msgstr ""
16724 #: ../src/verbs.cpp:2357
16725 msgid "Lower selection one step"
16726 msgstr ""
16728 #: ../src/verbs.cpp:2358
16729 #, fuzzy
16730 msgid "_Group"
16731 msgstr "Grupa"
16733 #: ../src/verbs.cpp:2359
16734 msgid "Group selected objects"
16735 msgstr ""
16737 #: ../src/verbs.cpp:2361
16738 msgid "Ungroup selected groups"
16739 msgstr ""
16741 #: ../src/verbs.cpp:2363
16742 msgid "_Put on Path"
16743 msgstr ""
16745 #: ../src/verbs.cpp:2365
16746 msgid "_Remove from Path"
16747 msgstr ""
16749 #: ../src/verbs.cpp:2367
16750 msgid "Remove Manual _Kerns"
16751 msgstr ""
16753 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16754 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16755 #: ../src/verbs.cpp:2370
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16758 msgstr "Roghanna Oaf"
16760 #: ../src/verbs.cpp:2372
16761 #, fuzzy
16762 msgid "_Union"
16763 msgstr "Leasú"
16765 #: ../src/verbs.cpp:2373
16766 msgid "Create union of selected paths"
16767 msgstr ""
16769 #: ../src/verbs.cpp:2374
16770 msgid "_Intersection"
16771 msgstr ""
16773 #: ../src/verbs.cpp:2375
16774 msgid "Create intersection of selected paths"
16775 msgstr ""
16777 #: ../src/verbs.cpp:2376
16778 msgid "_Difference"
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/verbs.cpp:2377
16782 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16783 msgstr ""
16785 #: ../src/verbs.cpp:2378
16786 msgid "E_xclusion"
16787 msgstr ""
16789 #: ../src/verbs.cpp:2379
16790 msgid ""
16791 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16792 "path)"
16793 msgstr ""
16795 #: ../src/verbs.cpp:2380
16796 msgid "Di_vision"
16797 msgstr ""
16799 #: ../src/verbs.cpp:2381
16800 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16801 msgstr ""
16803 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16804 #. Advanced tutorial for more info
16805 #: ../src/verbs.cpp:2384
16806 msgid "Cut _Path"
16807 msgstr ""
16809 #: ../src/verbs.cpp:2385
16810 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16811 msgstr ""
16813 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16814 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16815 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16816 #: ../src/verbs.cpp:2389
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Outs_et"
16819 msgstr "Amach"
16821 #: ../src/verbs.cpp:2390
16822 msgid "Outset selected paths"
16823 msgstr ""
16825 #: ../src/verbs.cpp:2392
16826 msgid "O_utset Path by 1 px"
16827 msgstr ""
16829 #: ../src/verbs.cpp:2393
16830 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16831 msgstr ""
16833 #: ../src/verbs.cpp:2395
16834 msgid "O_utset Path by 10 px"
16835 msgstr ""
16837 #: ../src/verbs.cpp:2396
16838 msgid "Outset selected paths by 10 px"
16839 msgstr ""
16841 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16842 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16843 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16844 #: ../src/verbs.cpp:2400
16845 msgid "I_nset"
16846 msgstr ""
16848 #: ../src/verbs.cpp:2401
16849 msgid "Inset selected paths"
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/verbs.cpp:2403
16853 msgid "I_nset Path by 1 px"
16854 msgstr ""
16856 #: ../src/verbs.cpp:2404
16857 msgid "Inset selected paths by 1 px"
16858 msgstr ""
16860 #: ../src/verbs.cpp:2406
16861 msgid "I_nset Path by 10 px"
16862 msgstr ""
16864 #: ../src/verbs.cpp:2407
16865 msgid "Inset selected paths by 10 px"
16866 msgstr ""
16868 #: ../src/verbs.cpp:2409
16869 msgid "D_ynamic Offset"
16870 msgstr ""
16872 #: ../src/verbs.cpp:2409
16873 msgid "Create a dynamic offset object"
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/verbs.cpp:2411
16877 msgid "_Linked Offset"
16878 msgstr ""
16880 #: ../src/verbs.cpp:2412
16881 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
16882 msgstr ""
16884 #: ../src/verbs.cpp:2414
16885 msgid "_Stroke to Path"
16886 msgstr ""
16888 #: ../src/verbs.cpp:2415
16889 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
16890 msgstr ""
16892 #: ../src/verbs.cpp:2416
16893 msgid "Si_mplify"
16894 msgstr ""
16896 #: ../src/verbs.cpp:2417
16897 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/verbs.cpp:2418
16901 msgid "_Reverse"
16902 msgstr ""
16904 #: ../src/verbs.cpp:2419
16905 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
16906 msgstr ""
16908 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16909 #: ../src/verbs.cpp:2421
16910 msgid "_Trace Bitmap..."
16911 msgstr ""
16913 #: ../src/verbs.cpp:2422
16914 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
16915 msgstr ""
16917 #: ../src/verbs.cpp:2423
16918 msgid "_Make a Bitmap Copy"
16919 msgstr ""
16921 #: ../src/verbs.cpp:2424
16922 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
16923 msgstr ""
16925 #: ../src/verbs.cpp:2425
16926 msgid "_Combine"
16927 msgstr ""
16929 #: ../src/verbs.cpp:2426
16930 msgid "Combine several paths into one"
16931 msgstr ""
16933 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16934 #. Advanced tutorial for more info
16935 #: ../src/verbs.cpp:2429
16936 msgid "Break _Apart"
16937 msgstr ""
16939 #: ../src/verbs.cpp:2430
16940 msgid "Break selected paths into subpaths"
16941 msgstr ""
16943 #: ../src/verbs.cpp:2431
16944 msgid "Rows and Columns..."
16945 msgstr ""
16947 #: ../src/verbs.cpp:2432
16948 msgid "Arrange selected objects in a table"
16949 msgstr ""
16951 #. Layer
16952 #: ../src/verbs.cpp:2434
16953 msgid "_Add Layer..."
16954 msgstr ""
16956 #: ../src/verbs.cpp:2435
16957 msgid "Create a new layer"
16958 msgstr ""
16960 #: ../src/verbs.cpp:2436
16961 msgid "Re_name Layer..."
16962 msgstr ""
16964 #: ../src/verbs.cpp:2437
16965 msgid "Rename the current layer"
16966 msgstr ""
16968 #: ../src/verbs.cpp:2438
16969 msgid "Switch to Layer Abov_e"
16970 msgstr ""
16972 #: ../src/verbs.cpp:2439
16973 msgid "Switch to the layer above the current"
16974 msgstr ""
16976 #: ../src/verbs.cpp:2440
16977 msgid "Switch to Layer Belo_w"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/verbs.cpp:2441
16981 msgid "Switch to the layer below the current"
16982 msgstr ""
16984 #: ../src/verbs.cpp:2442
16985 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
16986 msgstr ""
16988 #: ../src/verbs.cpp:2443
16989 msgid "Move selection to the layer above the current"
16990 msgstr ""
16992 #: ../src/verbs.cpp:2444
16993 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
16994 msgstr ""
16996 #: ../src/verbs.cpp:2445
16997 msgid "Move selection to the layer below the current"
16998 msgstr ""
17000 #: ../src/verbs.cpp:2446
17001 msgid "Layer to _Top"
17002 msgstr ""
17004 #: ../src/verbs.cpp:2447
17005 msgid "Raise the current layer to the top"
17006 msgstr ""
17008 #: ../src/verbs.cpp:2448
17009 msgid "Layer to _Bottom"
17010 msgstr ""
17012 #: ../src/verbs.cpp:2449
17013 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17014 msgstr ""
17016 #: ../src/verbs.cpp:2450
17017 msgid "_Raise Layer"
17018 msgstr ""
17020 #: ../src/verbs.cpp:2451
17021 msgid "Raise the current layer"
17022 msgstr ""
17024 #: ../src/verbs.cpp:2452
17025 msgid "_Lower Layer"
17026 msgstr ""
17028 #: ../src/verbs.cpp:2453
17029 msgid "Lower the current layer"
17030 msgstr ""
17032 #: ../src/verbs.cpp:2454
17033 msgid "Duplicate Current Layer..."
17034 msgstr ""
17036 #: ../src/verbs.cpp:2455
17037 msgid "Duplicate an existing layer"
17038 msgstr ""
17040 #: ../src/verbs.cpp:2456
17041 msgid "_Delete Current Layer"
17042 msgstr ""
17044 #: ../src/verbs.cpp:2457
17045 msgid "Delete the current layer"
17046 msgstr ""
17048 #: ../src/verbs.cpp:2458
17049 msgid "_Show/hide other layers"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/verbs.cpp:2459
17053 msgid "Solo the current layer"
17054 msgstr ""
17056 #. Object
17057 #: ../src/verbs.cpp:2462
17058 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17059 msgstr ""
17061 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17062 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17063 #: ../src/verbs.cpp:2465
17064 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17065 msgstr ""
17067 #: ../src/verbs.cpp:2466
17068 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17069 msgstr ""
17071 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17072 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17073 #: ../src/verbs.cpp:2469
17074 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17075 msgstr ""
17077 #: ../src/verbs.cpp:2470
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Remove _Transformations"
17080 msgstr "Roghanna Oaf"
17082 #: ../src/verbs.cpp:2471
17083 msgid "Remove transformations from object"
17084 msgstr "Roghanna Oaf"
17086 #: ../src/verbs.cpp:2472
17087 msgid "_Object to Path"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/verbs.cpp:2473
17091 msgid "Convert selected object to path"
17092 msgstr ""
17094 #: ../src/verbs.cpp:2474
17095 msgid "_Flow into Frame"
17096 msgstr ""
17098 #: ../src/verbs.cpp:2475
17099 msgid ""
17100 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17101 "frame object"
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/verbs.cpp:2476
17105 msgid "_Unflow"
17106 msgstr ""
17108 #: ../src/verbs.cpp:2477
17109 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17110 msgstr ""
17112 #: ../src/verbs.cpp:2478
17113 msgid "_Convert to Text"
17114 msgstr ""
17116 #: ../src/verbs.cpp:2479
17117 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17118 msgstr ""
17120 #: ../src/verbs.cpp:2481
17121 #, fuzzy
17122 msgid "Flip _Horizontal"
17123 msgstr "Cas ar Cothromach"
17125 #: ../src/verbs.cpp:2481
17126 msgid "Flip selected objects horizontally"
17127 msgstr ""
17129 #: ../src/verbs.cpp:2484
17130 #, fuzzy
17131 msgid "Flip _Vertical"
17132 msgstr "Cas ar Ingearach"
17134 #: ../src/verbs.cpp:2484
17135 msgid "Flip selected objects vertically"
17136 msgstr ""
17138 #: ../src/verbs.cpp:2487
17139 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17140 msgstr ""
17142 #: ../src/verbs.cpp:2489
17143 msgid "Edit mask"
17144 msgstr ""
17146 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17147 msgid "_Release"
17148 msgstr ""
17150 #: ../src/verbs.cpp:2491
17151 #, fuzzy
17152 msgid "Remove mask from selection"
17153 msgstr "Roghanna Oaf"
17155 #: ../src/verbs.cpp:2493
17156 msgid ""
17157 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17158 msgstr ""
17160 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17161 msgid "Edit clipping path"
17162 msgstr ""
17164 #: ../src/verbs.cpp:2497
17165 msgid "Remove clipping path from selection"
17166 msgstr ""
17168 #. Tools
17169 #: ../src/verbs.cpp:2500
17170 msgid "Select"
17171 msgstr "Roghnaigh"
17173 #: ../src/verbs.cpp:2501
17174 msgid "Select and transform objects"
17175 msgstr ""
17177 #: ../src/verbs.cpp:2502
17178 #, fuzzy
17179 msgid "Node Edit"
17180 msgstr "Eagar nód"
17182 #: ../src/verbs.cpp:2503
17183 msgid "Edit paths by nodes"
17184 msgstr ""
17186 #: ../src/verbs.cpp:2505
17187 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17188 msgstr ""
17190 #: ../src/verbs.cpp:2507
17191 msgid "Create rectangles and squares"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/verbs.cpp:2509
17195 #, fuzzy
17196 msgid "Create 3D boxes"
17197 msgstr "Cruthaigh"
17199 #: ../src/verbs.cpp:2511
17200 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17201 msgstr ""
17203 #: ../src/verbs.cpp:2513
17204 msgid "Create stars and polygons"
17205 msgstr ""
17207 #: ../src/verbs.cpp:2515
17208 msgid "Create spirals"
17209 msgstr ""
17211 #: ../src/verbs.cpp:2517
17212 msgid "Draw freehand lines"
17213 msgstr ""
17215 #: ../src/verbs.cpp:2519
17216 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/verbs.cpp:2521
17220 #, fuzzy
17221 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17222 msgstr "Cruthaigh"
17224 #: ../src/verbs.cpp:2523
17225 msgid "Create and edit text objects"
17226 msgstr ""
17228 #: ../src/verbs.cpp:2525
17229 msgid "Create and edit gradients"
17230 msgstr ""
17232 #: ../src/verbs.cpp:2527
17233 #, fuzzy
17234 msgid "Zoom in or out"
17235 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
17237 #: ../src/verbs.cpp:2529
17238 msgid "Pick colors from image"
17239 msgstr ""
17241 #: ../src/verbs.cpp:2531
17242 #, fuzzy
17243 msgid "Create diagram connectors"
17244 msgstr "Cruthaigh"
17246 #: ../src/verbs.cpp:2533
17247 msgid "Fill bounded areas"
17248 msgstr ""
17250 #: ../src/verbs.cpp:2534
17251 #, fuzzy
17252 msgid "LPE Edit"
17253 msgstr "Eagar"
17255 #: ../src/verbs.cpp:2535
17256 #, fuzzy
17257 msgid "Edit Path Effect parameters"
17258 msgstr "Greamaigh"
17260 #: ../src/verbs.cpp:2537
17261 msgid "Erase existing paths"
17262 msgstr ""
17264 #: ../src/verbs.cpp:2539
17265 msgid "Do geometric constructions"
17266 msgstr ""
17268 #. Tool prefs
17269 #: ../src/verbs.cpp:2541
17270 msgid "Selector Preferences"
17271 msgstr ""
17273 #: ../src/verbs.cpp:2542
17274 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17275 msgstr ""
17277 #: ../src/verbs.cpp:2543
17278 msgid "Node Tool Preferences"
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/verbs.cpp:2544
17282 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17283 msgstr ""
17285 #: ../src/verbs.cpp:2545
17286 #, fuzzy
17287 msgid "Tweak Tool Preferences"
17288 msgstr "Álbachtaî teacs"
17290 #: ../src/verbs.cpp:2546
17291 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17292 msgstr ""
17294 #: ../src/verbs.cpp:2547
17295 msgid "Rectangle Preferences"
17296 msgstr ""
17298 #: ../src/verbs.cpp:2548
17299 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17300 msgstr ""
17302 #: ../src/verbs.cpp:2549
17303 #, fuzzy
17304 msgid "3D Box Preferences"
17305 msgstr "Álbachtaî teacs"
17307 #: ../src/verbs.cpp:2550
17308 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17309 msgstr ""
17311 #: ../src/verbs.cpp:2551
17312 msgid "Ellipse Preferences"
17313 msgstr ""
17315 #: ../src/verbs.cpp:2552
17316 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17317 msgstr ""
17319 #: ../src/verbs.cpp:2553
17320 #, fuzzy
17321 msgid "Star Preferences"
17322 msgstr "Álbachtaí Realta"
17324 #: ../src/verbs.cpp:2554
17325 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17326 msgstr ""
17328 #: ../src/verbs.cpp:2555
17329 msgid "Spiral Preferences"
17330 msgstr ""
17332 #: ../src/verbs.cpp:2556
17333 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17334 msgstr ""
17336 #: ../src/verbs.cpp:2557
17337 msgid "Pencil Preferences"
17338 msgstr ""
17340 #: ../src/verbs.cpp:2558
17341 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17342 msgstr ""
17344 #: ../src/verbs.cpp:2559
17345 msgid "Pen Preferences"
17346 msgstr ""
17348 #: ../src/verbs.cpp:2560
17349 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17350 msgstr ""
17352 #: ../src/verbs.cpp:2561
17353 msgid "Calligraphic Preferences"
17354 msgstr ""
17356 #: ../src/verbs.cpp:2562
17357 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17358 msgstr ""
17360 #: ../src/verbs.cpp:2563
17361 #, fuzzy
17362 msgid "Text Preferences"
17363 msgstr "Álbachtaî teacs"
17365 #: ../src/verbs.cpp:2564
17366 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17367 msgstr ""
17369 #: ../src/verbs.cpp:2565
17370 msgid "Gradient Preferences"
17371 msgstr ""
17373 #: ../src/verbs.cpp:2566
17374 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17375 msgstr ""
17377 #: ../src/verbs.cpp:2567
17378 msgid "Zoom Preferences"
17379 msgstr ""
17381 #: ../src/verbs.cpp:2568
17382 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17383 msgstr ""
17385 #: ../src/verbs.cpp:2569
17386 msgid "Dropper Preferences"
17387 msgstr ""
17389 #: ../src/verbs.cpp:2570
17390 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17391 msgstr ""
17393 #: ../src/verbs.cpp:2571
17394 msgid "Connector Preferences"
17395 msgstr ""
17397 #: ../src/verbs.cpp:2572
17398 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17399 msgstr ""
17401 #: ../src/verbs.cpp:2573
17402 #, fuzzy
17403 msgid "Paint Bucket Preferences"
17404 msgstr "Álbachtaî teacs"
17406 #: ../src/verbs.cpp:2574
17407 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17408 msgstr ""
17410 #: ../src/verbs.cpp:2575
17411 #, fuzzy
17412 msgid "Eraser Preferences"
17413 msgstr "Álbachtaí Realta"
17415 #: ../src/verbs.cpp:2576
17416 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17417 msgstr ""
17419 #: ../src/verbs.cpp:2577
17420 #, fuzzy
17421 msgid "LPE Tool Preferences"
17422 msgstr "Álbachtaî teacs"
17424 #: ../src/verbs.cpp:2578
17425 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17426 msgstr ""
17428 #. Zoom/View
17429 #: ../src/verbs.cpp:2581
17430 msgid "Zoom In"
17431 msgstr ""
17433 #: ../src/verbs.cpp:2581
17434 #, fuzzy
17435 msgid "Zoom in"
17436 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
17438 #: ../src/verbs.cpp:2582
17439 msgid "Zoom Out"
17440 msgstr ""
17442 #: ../src/verbs.cpp:2582
17443 #, fuzzy
17444 msgid "Zoom out"
17445 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
17447 #: ../src/verbs.cpp:2583
17448 msgid "_Rulers"
17449 msgstr ""
17451 #: ../src/verbs.cpp:2583
17452 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17453 msgstr ""
17455 #: ../src/verbs.cpp:2584
17456 msgid "Scroll_bars"
17457 msgstr ""
17459 #: ../src/verbs.cpp:2584
17460 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17461 msgstr ""
17463 #: ../src/verbs.cpp:2585
17464 msgid "_Grid"
17465 msgstr ""
17467 #: ../src/verbs.cpp:2585
17468 msgid "Show or hide the grid"
17469 msgstr ""
17471 #: ../src/verbs.cpp:2586
17472 msgid "G_uides"
17473 msgstr ""
17475 #: ../src/verbs.cpp:2586
17476 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17477 msgstr ""
17479 #: ../src/verbs.cpp:2587
17480 msgid "Toggle snapping on or off"
17481 msgstr ""
17483 #: ../src/verbs.cpp:2588
17484 msgid "Nex_t Zoom"
17485 msgstr ""
17487 #: ../src/verbs.cpp:2588
17488 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17489 msgstr ""
17491 #: ../src/verbs.cpp:2590
17492 msgid "Pre_vious Zoom"
17493 msgstr ""
17495 #: ../src/verbs.cpp:2590
17496 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17497 msgstr ""
17499 #: ../src/verbs.cpp:2592
17500 msgid "Zoom 1:_1"
17501 msgstr ""
17503 #: ../src/verbs.cpp:2592
17504 msgid "Zoom to 1:1"
17505 msgstr ""
17507 #: ../src/verbs.cpp:2594
17508 msgid "Zoom 1:_2"
17509 msgstr ""
17511 #: ../src/verbs.cpp:2594
17512 msgid "Zoom to 1:2"
17513 msgstr ""
17515 #: ../src/verbs.cpp:2596
17516 msgid "_Zoom 2:1"
17517 msgstr ""
17519 #: ../src/verbs.cpp:2596
17520 msgid "Zoom to 2:1"
17521 msgstr ""
17523 #: ../src/verbs.cpp:2599
17524 msgid "_Fullscreen"
17525 msgstr ""
17527 #: ../src/verbs.cpp:2599
17528 msgid "Stretch this document window to full screen"
17529 msgstr ""
17531 #: ../src/verbs.cpp:2602
17532 msgid "Toggle _Focus Mode"
17533 msgstr ""
17535 #: ../src/verbs.cpp:2602
17536 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17537 msgstr ""
17539 #: ../src/verbs.cpp:2604
17540 msgid "Duplic_ate Window"
17541 msgstr ""
17543 #: ../src/verbs.cpp:2604
17544 msgid "Open a new window with the same document"
17545 msgstr ""
17547 #: ../src/verbs.cpp:2606
17548 #, fuzzy
17549 msgid "_New View Preview"
17550 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17552 #: ../src/verbs.cpp:2607
17553 #, fuzzy
17554 msgid "New View Preview"
17555 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17557 #. "view_new_preview"
17558 #: ../src/verbs.cpp:2609
17559 msgid "_Normal"
17560 msgstr ""
17562 #: ../src/verbs.cpp:2610
17563 msgid "Switch to normal display mode"
17564 msgstr ""
17566 #: ../src/verbs.cpp:2611
17567 #, fuzzy
17568 msgid "No _Filters"
17569 msgstr "Comhad"
17571 #: ../src/verbs.cpp:2612
17572 msgid "Switch to normal display without filters"
17573 msgstr ""
17575 #: ../src/verbs.cpp:2613
17576 msgid "_Outline"
17577 msgstr ""
17579 #: ../src/verbs.cpp:2614
17580 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17581 msgstr ""
17583 #: ../src/verbs.cpp:2615
17584 msgid "_Toggle"
17585 msgstr ""
17587 #: ../src/verbs.cpp:2616
17588 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17589 msgstr ""
17591 #: ../src/verbs.cpp:2618
17592 msgid "Color-managed view"
17593 msgstr ""
17595 #: ../src/verbs.cpp:2619
17596 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17597 msgstr ""
17599 #: ../src/verbs.cpp:2621
17600 #, fuzzy
17601 msgid "Ico_n Preview..."
17602 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17604 #: ../src/verbs.cpp:2622
17605 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17606 msgstr ""
17608 #: ../src/verbs.cpp:2624
17609 msgid "Zoom to fit page in window"
17610 msgstr ""
17612 #: ../src/verbs.cpp:2625
17613 msgid "Page _Width"
17614 msgstr ""
17616 #: ../src/verbs.cpp:2626
17617 msgid "Zoom to fit page width in window"
17618 msgstr ""
17620 #: ../src/verbs.cpp:2628
17621 #, fuzzy
17622 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17623 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
17625 #: ../src/verbs.cpp:2630
17626 msgid "Zoom to fit selection in window"
17627 msgstr ""
17629 #. Dialogs
17630 #: ../src/verbs.cpp:2633
17631 msgid "In_kscape Preferences..."
17632 msgstr ""
17634 #: ../src/verbs.cpp:2634
17635 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17636 msgstr ""
17638 #: ../src/verbs.cpp:2635
17639 #, fuzzy
17640 msgid "_Document Properties..."
17641 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
17643 #: ../src/verbs.cpp:2636
17644 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17645 msgstr ""
17647 #: ../src/verbs.cpp:2637
17648 msgid "Document _Metadata..."
17649 msgstr ""
17651 #: ../src/verbs.cpp:2638
17652 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17653 msgstr ""
17655 #: ../src/verbs.cpp:2639
17656 msgid "_Fill and Stroke..."
17657 msgstr ""
17659 #: ../src/verbs.cpp:2640
17660 msgid ""
17661 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17662 msgstr ""
17664 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17665 #: ../src/verbs.cpp:2642
17666 #, fuzzy
17667 msgid "S_watches..."
17668 msgstr "Sábháil Mar..."
17670 #: ../src/verbs.cpp:2643
17671 msgid "Select colors from a swatches palette"
17672 msgstr ""
17674 #: ../src/verbs.cpp:2644
17675 msgid "Transfor_m..."
17676 msgstr ""
17678 #: ../src/verbs.cpp:2645
17679 msgid "Precisely control objects' transformations"
17680 msgstr ""
17682 #: ../src/verbs.cpp:2646
17683 msgid "_Align and Distribute..."
17684 msgstr ""
17686 #: ../src/verbs.cpp:2647
17687 msgid "Align and distribute objects"
17688 msgstr ""
17690 #: ../src/verbs.cpp:2648
17691 msgid "Undo _History..."
17692 msgstr ""
17694 #: ../src/verbs.cpp:2649
17695 msgid "Undo History"
17696 msgstr ""
17698 #: ../src/verbs.cpp:2650
17699 #, fuzzy
17700 msgid "_Text and Font..."
17701 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
17703 #: ../src/verbs.cpp:2651
17704 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17705 msgstr ""
17707 #: ../src/verbs.cpp:2652
17708 #, fuzzy
17709 msgid "_XML Editor..."
17710 msgstr "Eagarthóir XML"
17712 #: ../src/verbs.cpp:2653
17713 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17714 msgstr ""
17716 #: ../src/verbs.cpp:2654
17717 #, fuzzy
17718 msgid "_Find..."
17719 msgstr "Priontáil..."
17721 #: ../src/verbs.cpp:2655
17722 msgid "Find objects in document"
17723 msgstr ""
17725 #: ../src/verbs.cpp:2656
17726 msgid "Find and _Replace Text..."
17727 msgstr ""
17729 #: ../src/verbs.cpp:2657
17730 msgid "Find and replace text in document"
17731 msgstr ""
17733 #: ../src/verbs.cpp:2658
17734 msgid "Check Spellin_g..."
17735 msgstr ""
17737 #: ../src/verbs.cpp:2659
17738 msgid "Check spelling of text in document"
17739 msgstr ""
17741 #: ../src/verbs.cpp:2660
17742 msgid "_Messages..."
17743 msgstr ""
17745 #: ../src/verbs.cpp:2661
17746 msgid "View debug messages"
17747 msgstr ""
17749 #: ../src/verbs.cpp:2662
17750 #, fuzzy
17751 msgid "S_cripts..."
17752 msgstr "Priontáil..."
17754 #: ../src/verbs.cpp:2663
17755 msgid "Run scripts"
17756 msgstr ""
17758 #: ../src/verbs.cpp:2664
17759 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17760 msgstr ""
17762 #: ../src/verbs.cpp:2665
17763 msgid "Show or hide all open dialogs"
17764 msgstr ""
17766 #: ../src/verbs.cpp:2666
17767 msgid "Create Tiled Clones..."
17768 msgstr ""
17770 #: ../src/verbs.cpp:2667
17771 msgid ""
17772 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17773 "scattering"
17774 msgstr ""
17776 #: ../src/verbs.cpp:2668
17777 #, fuzzy
17778 msgid "_Object Properties..."
17779 msgstr "Álbachtaí Realta"
17781 #: ../src/verbs.cpp:2669
17782 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17783 msgstr ""
17785 #: ../src/verbs.cpp:2672
17786 msgid "_Instant Messaging..."
17787 msgstr ""
17789 #: ../src/verbs.cpp:2672
17790 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17791 msgstr ""
17793 #: ../src/verbs.cpp:2674
17794 msgid "_Input Devices..."
17795 msgstr ""
17797 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
17798 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17799 msgstr ""
17801 #: ../src/verbs.cpp:2676
17802 msgid "_Input Devices (new)..."
17803 msgstr ""
17805 #: ../src/verbs.cpp:2678
17806 msgid "_Extensions..."
17807 msgstr ""
17809 #: ../src/verbs.cpp:2679
17810 msgid "Query information about extensions"
17811 msgstr ""
17813 #: ../src/verbs.cpp:2680
17814 #, fuzzy
17815 msgid "Layer_s..."
17816 msgstr "Sábháil Mar..."
17818 #: ../src/verbs.cpp:2681
17819 msgid "View Layers"
17820 msgstr ""
17822 #: ../src/verbs.cpp:2682
17823 #, fuzzy
17824 msgid "Path Effect Editor..."
17825 msgstr "Greamaigh"
17827 #: ../src/verbs.cpp:2683
17828 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17829 msgstr ""
17831 #: ../src/verbs.cpp:2684
17832 #, fuzzy
17833 msgid "Filter Editor..."
17834 msgstr "Eagarthóir XML"
17836 #: ../src/verbs.cpp:2685
17837 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
17838 msgstr ""
17840 #: ../src/verbs.cpp:2686
17841 #, fuzzy
17842 msgid "SVG Font Editor..."
17843 msgstr "Eagarthóir XML"
17845 #: ../src/verbs.cpp:2687
17846 msgid "Edit SVG fonts"
17847 msgstr ""
17849 #. Help
17850 #: ../src/verbs.cpp:2690
17851 msgid "About E_xtensions"
17852 msgstr ""
17854 #: ../src/verbs.cpp:2691
17855 msgid "Information on Inkscape extensions"
17856 msgstr ""
17858 #: ../src/verbs.cpp:2692
17859 msgid "About _Memory"
17860 msgstr ""
17862 #: ../src/verbs.cpp:2693
17863 msgid "Memory usage information"
17864 msgstr ""
17866 #: ../src/verbs.cpp:2694
17867 msgid "_About Inkscape"
17868 msgstr ""
17870 #: ../src/verbs.cpp:2695
17871 msgid "Inkscape version, authors, license"
17872 msgstr ""
17874 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
17875 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
17876 #. Tutorials
17877 #: ../src/verbs.cpp:2700
17878 msgid "Inkscape: _Basic"
17879 msgstr ""
17881 #: ../src/verbs.cpp:2701
17882 msgid "Getting started with Inkscape"
17883 msgstr ""
17885 #. "tutorial_basic"
17886 #: ../src/verbs.cpp:2702
17887 msgid "Inkscape: _Shapes"
17888 msgstr ""
17890 #: ../src/verbs.cpp:2703
17891 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
17892 msgstr ""
17894 #: ../src/verbs.cpp:2704
17895 msgid "Inkscape: _Advanced"
17896 msgstr ""
17898 #: ../src/verbs.cpp:2705
17899 msgid "Advanced Inkscape topics"
17900 msgstr ""
17902 #. "tutorial_advanced"
17903 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17904 #: ../src/verbs.cpp:2707
17905 msgid "Inkscape: T_racing"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/verbs.cpp:2708
17909 msgid "Using bitmap tracing"
17910 msgstr ""
17912 #. "tutorial_tracing"
17913 #: ../src/verbs.cpp:2709
17914 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
17915 msgstr ""
17917 #: ../src/verbs.cpp:2710
17918 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
17919 msgstr ""
17921 #: ../src/verbs.cpp:2711
17922 msgid "_Elements of Design"
17923 msgstr ""
17925 #: ../src/verbs.cpp:2712
17926 msgid "Principles of design in the tutorial form"
17927 msgstr ""
17929 #. "tutorial_design"
17930 #: ../src/verbs.cpp:2713
17931 msgid "_Tips and Tricks"
17932 msgstr ""
17934 #: ../src/verbs.cpp:2714
17935 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
17936 msgstr ""
17938 #. "tutorial_tips"
17939 #. Effect
17940 #: ../src/verbs.cpp:2717
17941 msgid "Previous Effect"
17942 msgstr ""
17944 #: ../src/verbs.cpp:2718
17945 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
17946 msgstr ""
17948 #: ../src/verbs.cpp:2719
17949 msgid "Previous Effect Settings..."
17950 msgstr ""
17952 #: ../src/verbs.cpp:2720
17953 msgid "Repeat the last effect with new settings"
17954 msgstr ""
17956 #: ../src/verbs.cpp:2724
17957 msgid "Fit the page to the current selection"
17958 msgstr ""
17960 #: ../src/verbs.cpp:2726
17961 msgid "Fit the page to the drawing"
17962 msgstr ""
17964 #: ../src/verbs.cpp:2728
17965 msgid ""
17966 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
17967 msgstr ""
17969 #. LockAndHide
17970 #: ../src/verbs.cpp:2730
17971 #, fuzzy
17972 msgid "Unlock All"
17973 msgstr "Dealaigh"
17975 #: ../src/verbs.cpp:2732
17976 #, fuzzy
17977 msgid "Unlock All in All Layers"
17978 msgstr "Dealaigh"
17980 #: ../src/verbs.cpp:2734
17981 #, fuzzy
17982 msgid "Unhide All"
17983 msgstr "Dealaigh"
17985 #: ../src/verbs.cpp:2736
17986 #, fuzzy
17987 msgid "Unhide All in All Layers"
17988 msgstr "Dealaigh"
17990 #: ../src/verbs.cpp:2740
17991 msgid "Link an ICC color profile"
17992 msgstr ""
17994 #: ../src/verbs.cpp:2741
17995 #, fuzzy
17996 msgid "Remove Color Profile"
17997 msgstr "Sábháil comhad"
17999 #: ../src/verbs.cpp:2742
18000 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18001 msgstr ""
18003 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18004 msgid "Dash pattern"
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18008 msgid "Pattern offset"
18009 msgstr ""
18011 #. display the initial welcome message in the statusbar
18012 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
18013 msgid ""
18014 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18015 "use selector (arrow) to move or transform them."
18016 msgstr ""
18018 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
18019 #, c-format
18020 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18021 msgstr ""
18023 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18024 #, c-format
18025 msgid "%s: %d - Inkscape"
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18029 #, c-format
18030 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18031 msgstr ""
18033 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18034 #, c-format
18035 msgid "%s - Inkscape"
18036 msgstr ""
18038 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
18039 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18040 #, fuzzy
18041 msgid "none"
18042 msgstr "Tada"
18044 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
18045 #, fuzzy
18046 msgid "remove"
18047 msgstr "Sábháil comhad"
18049 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18050 msgid "Change fill rule"
18051 msgstr ""
18053 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18054 #, fuzzy
18055 msgid "Set fill color"
18056 msgstr "Dath leathanach"
18058 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18059 msgid "Set gradient on fill"
18060 msgstr ""
18062 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18063 msgid "Set pattern on fill"
18064 msgstr ""
18066 #. Family frame
18067 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18068 msgid "Font family"
18069 msgstr "Clann chlófhoireann"
18071 #. Style frame
18072 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
18073 msgid "fontselector|Style"
18074 msgstr ""
18076 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
18077 msgid "Font size:"
18078 msgstr "Meíd chlófhoireann"
18080 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18081 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18082 #. * some representative characters that users of your locale will be
18083 #. * interested in.
18084 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6544
18085 #, fuzzy
18086 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18087 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
18089 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18090 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18091 msgid ""
18092 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18093 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18094 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18095 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18096 msgstr ""
18098 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18099 #, fuzzy
18100 msgid "reflected"
18101 msgstr "Roghnaigh"
18103 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18104 #, fuzzy
18105 msgid "direct"
18106 msgstr "Eagar"
18108 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18109 msgid "Repeat:"
18110 msgstr ""
18112 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18113 msgid "Assign gradient to object"
18114 msgstr ""
18116 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18117 msgid "<small>No gradients</small>"
18118 msgstr ""
18120 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18121 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18122 msgstr ""
18124 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18125 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18126 msgstr ""
18128 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18129 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18130 msgstr ""
18132 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18133 msgid "Edit the stops of the gradient"
18134 msgstr ""
18136 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2623
18137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2701 ../src/widgets/toolbox.cpp:3032
18138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
18139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
18140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152
18141 msgid "<b>New:</b>"
18142 msgstr ""
18144 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18145 msgid "Create linear gradient"
18146 msgstr ""
18148 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18149 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18150 msgstr ""
18152 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18153 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18154 #, fuzzy
18155 msgid "on"
18156 msgstr "Tada"
18158 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18159 msgid "Create gradient in the fill"
18160 msgstr ""
18162 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18163 msgid "Create gradient in the stroke"
18164 msgstr ""
18166 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18167 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18168 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2625
18169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3040 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
18170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 ../src/widgets/toolbox.cpp:3698
18171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126 ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
18172 msgid "<b>Change:</b>"
18173 msgstr ""
18175 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18176 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18177 msgid "No document selected"
18178 msgstr ""
18180 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18181 msgid "No gradients in document"
18182 msgstr ""
18184 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18185 msgid "No gradient selected"
18186 msgstr ""
18188 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18189 msgid "No stops in gradient"
18190 msgstr ""
18192 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18193 msgid "Change gradient stop offset"
18194 msgstr ""
18196 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18197 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
18198 msgid "Add stop"
18199 msgstr ""
18201 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
18202 msgid "Add another control stop to gradient"
18203 msgstr ""
18205 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Delete stop"
18208 msgstr "Dealaigh"
18210 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
18211 msgid "Delete current control stop from gradient"
18212 msgstr ""
18214 #. Label
18215 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
18216 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18217 msgid "Offset:"
18218 msgstr ""
18220 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18221 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
18222 msgid "Stop Color"
18223 msgstr ""
18225 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
18226 msgid "Gradient editor"
18227 msgstr ""
18229 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
18230 msgid "Change gradient stop color"
18231 msgstr ""
18233 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18234 msgid "No paint"
18235 msgstr ""
18237 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Flat color"
18240 msgstr "Dath leathanach"
18242 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18243 msgid "Linear gradient"
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18247 msgid "Radial gradient"
18248 msgstr ""
18250 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18251 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18252 msgstr ""
18254 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18255 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18256 msgid ""
18257 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18258 "evenodd)"
18259 msgstr ""
18261 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18262 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18263 msgid ""
18264 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18265 msgstr ""
18267 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18268 msgid "No objects"
18269 msgstr ""
18271 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18272 msgid "Multiple styles"
18273 msgstr ""
18275 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18276 msgid "Paint is undefined"
18277 msgstr ""
18279 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18280 msgid ""
18281 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18282 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18283 "create a new pattern from selection."
18284 msgstr ""
18286 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18287 msgid "Transform by toolbar"
18288 msgstr ""
18290 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18291 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18292 msgstr ""
18294 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18295 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18296 msgstr ""
18298 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18299 msgid ""
18300 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18301 "scaled."
18302 msgstr ""
18304 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18305 msgid ""
18306 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18307 "are scaled."
18308 msgstr ""
18310 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18311 msgid ""
18312 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18313 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18314 msgstr ""
18316 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18317 msgid ""
18318 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18319 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18320 msgstr ""
18322 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18323 msgid ""
18324 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18325 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18326 msgstr ""
18328 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18329 msgid ""
18330 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18331 "scaled, rotated, or skewed)."
18332 msgstr ""
18334 #. four spinbuttons
18335 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18336 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18337 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
18338 msgid "select_toolbar|X position"
18339 msgstr ""
18341 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
18342 msgid "select_toolbar|X"
18343 msgstr ""
18345 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18346 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18347 msgstr ""
18349 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18350 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18351 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
18352 msgid "select_toolbar|Y position"
18353 msgstr ""
18355 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
18356 msgid "select_toolbar|Y"
18357 msgstr ""
18359 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18360 msgid "Vertical coordinate of selection"
18361 msgstr ""
18363 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18364 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18365 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
18366 msgid "select_toolbar|Width"
18367 msgstr ""
18369 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
18370 msgid "select_toolbar|W"
18371 msgstr ""
18373 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18374 msgid "Width of selection"
18375 msgstr ""
18377 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
18378 msgid "Lock width and height"
18379 msgstr ""
18381 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:484
18382 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18383 msgstr ""
18385 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18386 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18387 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
18388 msgid "select_toolbar|Height"
18389 msgstr ""
18391 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
18392 msgid "select_toolbar|H"
18393 msgstr ""
18395 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18396 msgid "Height of selection"
18397 msgstr ""
18399 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
18400 msgid "Affect:"
18401 msgstr ""
18403 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553
18404 msgid "Scale rounded corners"
18405 msgstr ""
18407 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
18408 #, fuzzy
18409 msgid "Move gradients"
18410 msgstr "Dealaigh"
18412 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
18413 #, fuzzy
18414 msgid "Move patterns"
18415 msgstr "Greamaigh"
18417 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18418 msgid "System"
18419 msgstr ""
18421 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18422 msgid "CMS"
18423 msgstr ""
18425 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18426 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18427 msgid "_R"
18428 msgstr ""
18430 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18431 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18432 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18433 msgid "_G"
18434 msgstr ""
18436 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18438 msgid "_B"
18439 msgstr ""
18441 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18442 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18443 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18444 msgid "_H"
18445 msgstr ""
18447 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18448 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18449 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18450 msgid "_S"
18451 msgstr ""
18453 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18454 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18455 msgid "_L"
18456 msgstr ""
18458 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18459 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18460 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18461 msgid "_C"
18462 msgstr ""
18464 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18465 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18466 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18467 msgid "_M"
18468 msgstr ""
18470 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18471 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18472 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18473 msgid "_Y"
18474 msgstr ""
18476 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18477 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18478 msgid "_K"
18479 msgstr ""
18481 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18482 #, fuzzy
18483 msgid "Gray"
18484 msgstr "Grupa"
18486 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18487 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18488 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18489 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Cyan"
18492 msgstr "Cealaigh"
18494 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18495 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18496 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18497 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18498 msgid "Magenta"
18499 msgstr ""
18501 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18502 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18503 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18504 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18505 #, fuzzy
18506 msgid "Yellow"
18507 msgstr "Buí:"
18509 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18510 msgid "Fix"
18511 msgstr ""
18513 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18514 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18515 msgstr ""
18517 #. Label
18518 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18519 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18520 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18521 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18522 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18523 msgid "_A"
18524 msgstr ""
18526 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18527 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18528 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18529 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18530 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18531 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18532 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18533 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18534 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18535 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18536 msgid "Alpha (opacity)"
18537 msgstr ""
18539 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18540 #, fuzzy
18541 msgid "RGBA_:"
18542 msgstr "RGB"
18544 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18545 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18546 msgstr ""
18548 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18549 msgid "RGB"
18550 msgstr "RGB"
18552 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18553 #, fuzzy
18554 msgid "HSL"
18555 msgstr "HSV"
18557 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18558 msgid "CMYK"
18559 msgstr "CMYK"
18561 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18562 msgid "Unnamed"
18563 msgstr ""
18565 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18566 msgid "Wheel"
18567 msgstr ""
18569 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18570 msgid "Attribute"
18571 msgstr ""
18573 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18574 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18575 msgid "Value"
18576 msgstr "Luach"
18578 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18579 msgid "Type text in a text node"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18583 #, fuzzy
18584 msgid "Set stroke color"
18585 msgstr "Dath leathanach"
18587 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18588 msgid "Set gradient on stroke"
18589 msgstr ""
18591 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18592 #, fuzzy
18593 msgid "Set pattern on stroke"
18594 msgstr "Greamaigh"
18596 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18597 #, fuzzy
18598 msgid "Set markers"
18599 msgstr "Álbachtaí Realta"
18601 #. Stroke width
18602 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
18603 msgid "StrokeWidth|Width:"
18604 msgstr ""
18606 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
18607 msgid "Stroke width"
18608 msgstr ""
18610 #. Join type
18611 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18612 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18613 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
18614 msgid "Join:"
18615 msgstr ""
18617 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18618 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18619 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18620 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
18621 msgid "Miter join"
18622 msgstr ""
18624 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18625 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18626 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18627 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1135
18628 msgid "Round join"
18629 msgstr ""
18631 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18632 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18633 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18634 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1143
18635 msgid "Bevel join"
18636 msgstr ""
18638 #. Miterlimit
18639 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18640 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18641 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18642 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18643 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18644 #. when they become too long.
18645 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1154
18646 msgid "Miter limit:"
18647 msgstr ""
18649 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1162
18650 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18651 msgstr ""
18653 #. Cap type
18654 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18655 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1174
18656 msgid "Cap:"
18657 msgstr ""
18659 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18660 #. of the line; the ends of the line are square
18661 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185
18662 msgid "Butt cap"
18663 msgstr ""
18665 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18666 #. line; the ends of the line are rounded
18667 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1192
18668 msgid "Round cap"
18669 msgstr ""
18671 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18672 #. line; the ends of the line are square
18673 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
18674 msgid "Square cap"
18675 msgstr ""
18677 #. Dash
18678 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205
18679 msgid "Dashes:"
18680 msgstr ""
18682 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18683 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18684 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1222
18685 #, fuzzy
18686 msgid "Start Markers:"
18687 msgstr "Álbachtaí Realta"
18689 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1224
18690 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18691 msgstr ""
18693 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1233
18694 msgid "Mid Markers:"
18695 msgstr ""
18697 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235
18698 msgid ""
18699 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18700 "last nodes"
18701 msgstr ""
18703 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244
18704 msgid "End Markers:"
18705 msgstr ""
18707 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1246
18708 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18709 msgstr ""
18711 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Set stroke style"
18714 msgstr "Greamaigh"
18716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18717 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18718 msgstr ""
18720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18721 msgid "Style of new stars"
18722 msgstr ""
18724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18725 #, fuzzy
18726 msgid "Style of new rectangles"
18727 msgstr "Roghanna Oaf"
18729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18730 #, fuzzy
18731 msgid "Style of new 3D boxes"
18732 msgstr "Roghanna Oaf"
18734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18735 msgid "Style of new ellipses"
18736 msgstr ""
18738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18739 msgid "Style of new spirals"
18740 msgstr ""
18742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18743 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18744 msgstr ""
18746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18747 msgid "Style of new paths created by Pen"
18748 msgstr ""
18750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18751 #, fuzzy
18752 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18753 msgstr "Cruthaigh"
18755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18756 msgid "TBD"
18757 msgstr ""
18759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18760 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18761 msgstr ""
18763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18764 #, fuzzy
18765 msgid "Insert node"
18766 msgstr "Úsáideor"
18768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18769 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18770 msgstr ""
18772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18773 #, fuzzy
18774 msgid "Insert"
18775 msgstr "Úsáideor"
18777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18778 msgid "Delete selected nodes"
18779 msgstr ""
18781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18782 #, fuzzy
18783 msgid "Join endnodes"
18784 msgstr "Dealaigh"
18786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18787 msgid "Join selected endnodes"
18788 msgstr ""
18790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18791 #, fuzzy
18792 msgid "Join"
18793 msgstr "Tada"
18795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18796 #, fuzzy
18797 msgid "Break nodes"
18798 msgstr "Dealaigh"
18800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18801 msgid "Break path at selected nodes"
18802 msgstr ""
18804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18805 #, fuzzy
18806 msgid "Join with segment"
18807 msgstr "Dealaigh"
18809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18810 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18811 msgstr ""
18813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18814 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18815 msgstr ""
18817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18818 #, fuzzy
18819 msgid "Node Cusp"
18820 msgstr "Nódanna"
18822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18823 msgid "Make selected nodes corner"
18824 msgstr ""
18826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18827 #, fuzzy
18828 msgid "Node Smooth"
18829 msgstr "Eagar nód"
18831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
18832 msgid "Make selected nodes smooth"
18833 msgstr ""
18835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18836 msgid "Node Symmetric"
18837 msgstr ""
18839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
18840 msgid "Make selected nodes symmetric"
18841 msgstr ""
18843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Node Auto"
18846 msgstr "Eagar nód"
18848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
18849 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
18850 msgstr ""
18852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
18853 #, fuzzy
18854 msgid "Node Line"
18855 msgstr "Amharc Nua"
18857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
18858 msgid "Make selected segments lines"
18859 msgstr ""
18861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
18862 #, fuzzy
18863 msgid "Node Curve"
18864 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
18866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
18867 msgid "Make selected segments curves"
18868 msgstr ""
18870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
18871 #, fuzzy
18872 msgid "Show Handles"
18873 msgstr "Dealaigh"
18875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
18876 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
18877 msgstr ""
18879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
18880 #, fuzzy
18881 msgid "Show Outline"
18882 msgstr "Amharc Nua"
18884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
18885 msgid "Show the outline of the path"
18886 msgstr ""
18888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Next path effect parameter"
18891 msgstr "Greamaigh"
18893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
18894 #, fuzzy
18895 msgid "Show next path effect parameter for editing"
18896 msgstr "Greamaigh"
18898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
18899 msgid "Edit the clipping path of the object"
18900 msgstr ""
18902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
18903 msgid "Edit mask path"
18904 msgstr ""
18906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
18907 msgid "Edit the mask of the object"
18908 msgstr ""
18910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18911 msgid "X coordinate:"
18912 msgstr ""
18914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18915 msgid "X coordinate of selected node(s)"
18916 msgstr ""
18918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18919 msgid "Y coordinate:"
18920 msgstr ""
18922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18923 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
18924 msgstr ""
18926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
18927 #, fuzzy
18928 msgid "Enable snapping"
18929 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
18931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
18932 msgid "Bounding box"
18933 msgstr ""
18935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
18936 #, fuzzy
18937 msgid "Snap bounding box corners"
18938 msgstr "Dealaigh"
18940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
18941 #, fuzzy
18942 msgid "Bounding box edges"
18943 msgstr "Dealaigh"
18945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
18946 #, fuzzy
18947 msgid "Snap to edges of a bounding box"
18948 msgstr "Dealaigh"
18950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
18951 msgid "Bounding box corners"
18952 msgstr ""
18954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
18955 #, fuzzy
18956 msgid "Snap to bounding box corners"
18957 msgstr "Dealaigh"
18959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
18960 msgid "BBox Edge Midpoints"
18961 msgstr ""
18963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
18964 #, fuzzy
18965 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
18966 msgstr "Dealaigh"
18968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
18969 #, fuzzy
18970 msgid "BBox Centers"
18971 msgstr "Sa Lár X:"
18973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
18974 #, fuzzy
18975 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
18976 msgstr "Dealaigh"
18978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
18979 #, fuzzy
18980 msgid "Snap nodes or handles"
18981 msgstr "Dealaigh"
18983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
18984 #, fuzzy
18985 msgid "Snap to paths"
18986 msgstr "Dealaigh"
18988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
18989 #, fuzzy
18990 msgid "Path intersections"
18991 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
18993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
18994 #, fuzzy
18995 msgid "Snap to path intersections"
18996 msgstr "Dealaigh"
18998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
18999 #, fuzzy
19000 msgid "To nodes"
19001 msgstr "Dealaigh"
19003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
19004 #, fuzzy
19005 msgid "Snap to cusp nodes"
19006 msgstr "Dealaigh"
19008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
19009 #, fuzzy
19010 msgid "Smooth nodes"
19011 msgstr "Dealaigh"
19013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
19014 #, fuzzy
19015 msgid "Snap to smooth nodes"
19016 msgstr "Dealaigh"
19018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
19019 #, fuzzy
19020 msgid "Line Midpoints"
19021 msgstr "Leitheid:"
19023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
19024 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19025 msgstr ""
19027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
19028 #, fuzzy
19029 msgid "Object Centers"
19030 msgstr "Álbachtaî teacs"
19032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
19033 #, fuzzy
19034 msgid "Snap from and to centers of objects"
19035 msgstr "Dealaigh"
19037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
19038 #, fuzzy
19039 msgid "Rotation Centers"
19040 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
19043 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19044 msgstr ""
19046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Page border"
19049 msgstr "Nódanna"
19051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Snap to the page border"
19054 msgstr "Dealaigh"
19056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Snap to grids"
19059 msgstr "Dealaigh"
19061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
19062 #, fuzzy
19063 msgid "Snap to guides"
19064 msgstr "Dealaigh"
19066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372
19067 msgid "Star: Change number of corners"
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
19071 #, fuzzy
19072 msgid "Star: Change spoke ratio"
19073 msgstr "Roghanna Oaf"
19075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
19076 msgid "Make polygon"
19077 msgstr ""
19079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
19080 #, fuzzy
19081 msgid "Make star"
19082 msgstr "Cruthaigh"
19084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2494
19085 msgid "Star: Change rounding"
19086 msgstr ""
19088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2529
19089 #, fuzzy
19090 msgid "Star: Change randomization"
19091 msgstr "Roghanna Oaf"
19093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
19094 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19095 msgstr ""
19097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19098 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19099 msgstr ""
19101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
19102 msgid "triangle/tri-star"
19103 msgstr ""
19105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
19106 msgid "square/quad-star"
19107 msgstr ""
19109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
19110 msgid "pentagon/five-pointed star"
19111 msgstr ""
19113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
19114 msgid "hexagon/six-pointed star"
19115 msgstr ""
19117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
19118 #, fuzzy
19119 msgid "Corners"
19120 msgstr "Dún"
19122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
19123 msgid "Corners:"
19124 msgstr ""
19126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
19127 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19128 msgstr ""
19130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19131 msgid "thin-ray star"
19132 msgstr ""
19134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19135 msgid "pentagram"
19136 msgstr ""
19138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19139 msgid "hexagram"
19140 msgstr ""
19142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19143 msgid "heptagram"
19144 msgstr ""
19146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19147 msgid "octagram"
19148 msgstr ""
19150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19151 msgid "regular polygon"
19152 msgstr ""
19154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
19155 #, fuzzy
19156 msgid "Spoke ratio"
19157 msgstr "Realta"
19159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
19160 msgid "Spoke ratio:"
19161 msgstr ""
19163 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19164 #. Base radius is the same for the closest handle.
19165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2770
19166 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19167 msgstr ""
19169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19170 msgid "stretched"
19171 msgstr ""
19173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19174 msgid "twisted"
19175 msgstr ""
19177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19178 msgid "slightly pinched"
19179 msgstr ""
19181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19182 #, fuzzy
19183 msgid "NOT rounded"
19184 msgstr "Dearg:"
19186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19187 msgid "slightly rounded"
19188 msgstr ""
19190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19191 msgid "visibly rounded"
19192 msgstr ""
19194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19195 #, fuzzy
19196 msgid "well rounded"
19197 msgstr "Dearg:"
19199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19200 msgid "amply rounded"
19201 msgstr ""
19203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19204 msgid "blown up"
19205 msgstr ""
19207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Rounded"
19210 msgstr "Dearg:"
19212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Rounded:"
19215 msgstr "Dearg:"
19217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
19218 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19219 msgstr ""
19221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19222 msgid "NOT randomized"
19223 msgstr ""
19225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19226 msgid "slightly irregular"
19227 msgstr ""
19229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19230 msgid "visibly randomized"
19231 msgstr ""
19233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19234 msgid "strongly randomized"
19235 msgstr ""
19237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
19238 #, fuzzy
19239 msgid "Randomized"
19240 msgstr "Dearg:"
19242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
19243 msgid "Randomized:"
19244 msgstr ""
19246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
19247 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19248 msgstr ""
19250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 ../src/widgets/toolbox.cpp:3760
19251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
19252 msgid "Defaults"
19253 msgstr ""
19255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822 ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
19256 msgid ""
19257 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19258 "change defaults)"
19259 msgstr ""
19261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
19262 msgid "Change rectangle"
19263 msgstr ""
19265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
19266 msgid "W:"
19267 msgstr ""
19269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
19270 msgid "Width of rectangle"
19271 msgstr ""
19273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
19274 msgid "H:"
19275 msgstr ""
19277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
19278 msgid "Height of rectangle"
19279 msgstr ""
19281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3119 ../src/widgets/toolbox.cpp:3134
19282 #, fuzzy
19283 msgid "not rounded"
19284 msgstr "Dearg:"
19286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
19287 #, fuzzy
19288 msgid "Horizontal radius"
19289 msgstr "Cas ar Cothromach"
19291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
19292 #, fuzzy
19293 msgid "Rx:"
19294 msgstr "RY:"
19296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
19297 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19298 msgstr ""
19300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
19301 #, fuzzy
19302 msgid "Vertical radius"
19303 msgstr "Cas ar Ingearach"
19305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
19306 #, fuzzy
19307 msgid "Ry:"
19308 msgstr "RY:"
19310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
19311 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19312 msgstr ""
19314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
19315 msgid "Not rounded"
19316 msgstr ""
19318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
19319 msgid "Make corners sharp"
19320 msgstr ""
19322 #. TODO: use the correct axis here, too
19323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3345
19324 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19325 msgstr ""
19327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
19328 msgid "Angle in X direction"
19329 msgstr ""
19331 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
19333 msgid "Angle of PLs in X direction"
19334 msgstr ""
19336 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439
19338 msgid "State of VP in X direction"
19339 msgstr ""
19341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3440
19342 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19343 msgstr ""
19345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
19346 msgid "Angle in Y direction"
19347 msgstr ""
19349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
19350 msgid "Angle Y:"
19351 msgstr ""
19353 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3457
19355 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19356 msgstr ""
19358 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3478
19360 msgid "State of VP in Y direction"
19361 msgstr ""
19363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3479
19364 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19365 msgstr ""
19367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
19368 msgid "Angle in Z direction"
19369 msgstr ""
19371 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3496
19373 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19374 msgstr ""
19376 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517
19378 msgid "State of VP in Z direction"
19379 msgstr ""
19381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
19382 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19383 msgstr ""
19385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3576
19386 #, fuzzy
19387 msgid "Change spiral"
19388 msgstr "Cruthaigh"
19390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
19391 msgid "just a curve"
19392 msgstr ""
19394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
19395 msgid "one full revolution"
19396 msgstr ""
19398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
19399 msgid "Number of turns"
19400 msgstr ""
19402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
19403 msgid "Turns:"
19404 msgstr ""
19406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
19407 msgid "Number of revolutions"
19408 msgstr ""
19410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19411 #, fuzzy
19412 msgid "circle"
19413 msgstr "Comhad"
19415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19416 msgid "edge is much denser"
19417 msgstr ""
19419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19420 msgid "edge is denser"
19421 msgstr ""
19423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19424 #, fuzzy
19425 msgid "even"
19426 msgstr "Glas:"
19428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19429 #, fuzzy
19430 msgid "center is denser"
19431 msgstr "Sa Lár Y:"
19433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19434 msgid "center is much denser"
19435 msgstr ""
19437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
19438 msgid "Divergence"
19439 msgstr ""
19441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
19442 msgid "Divergence:"
19443 msgstr ""
19445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
19446 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19447 msgstr ""
19449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
19450 #, fuzzy
19451 msgid "starts from center"
19452 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
19455 msgid "starts mid-way"
19456 msgstr ""
19458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
19459 msgid "starts near edge"
19460 msgstr ""
19462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
19463 msgid "Inner radius"
19464 msgstr ""
19466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
19467 msgid "Inner radius:"
19468 msgstr ""
19470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
19471 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19472 msgstr ""
19474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
19475 msgid "Bezier"
19476 msgstr ""
19478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
19479 msgid "Create regular Bezier path"
19480 msgstr ""
19482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19483 #, fuzzy
19484 msgid "Spiro"
19485 msgstr "picsil"
19487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19488 #, fuzzy
19489 msgid "Create Spiro path"
19490 msgstr "Cruthaigh"
19492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19493 msgid "Zigzag"
19494 msgstr ""
19496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837
19497 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19498 msgstr ""
19500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19501 msgid "Paraxial"
19502 msgstr ""
19504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19505 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19506 msgstr ""
19508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852 ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19509 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
19510 #, fuzzy
19511 msgid "Mode:"
19512 msgstr "Nódanna"
19514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Triangle in"
19517 msgstr "Tideál:"
19519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
19520 #, fuzzy
19521 msgid "Triangle out"
19522 msgstr "Tideál:"
19524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3884
19525 msgid "From clipboard"
19526 msgstr ""
19528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3909 ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
19529 #, fuzzy
19530 msgid "Shape:"
19531 msgstr "Sábháil"
19533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
19534 msgid "(many nodes, rough)"
19535 msgstr ""
19537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
19538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
19539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
19541 #, fuzzy
19542 msgid "(default)"
19543 msgstr "Dealaigh"
19545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
19546 #, fuzzy
19547 msgid "(few nodes, smooth)"
19548 msgstr "Eagar nód"
19550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
19551 msgid "Smoothing:"
19552 msgstr ""
19554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
19555 msgid "Smoothing: "
19556 msgstr ""
19558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3998
19559 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19560 msgstr ""
19562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
19563 msgid ""
19564 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19565 "change defaults)"
19566 msgstr ""
19568 #. Width
19569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
19570 msgid "(pinch tweak)"
19571 msgstr ""
19573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
19574 #, fuzzy
19575 msgid "(broad tweak)"
19576 msgstr "Greamaigh"
19578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
19579 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19580 msgstr ""
19582 #. Force
19583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
19584 msgid "(minimum force)"
19585 msgstr ""
19587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
19588 msgid "(maximum force)"
19589 msgstr ""
19591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
19592 msgid "Force"
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
19596 msgid "Force:"
19597 msgstr ""
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
19600 msgid "The force of the tweak action"
19601 msgstr ""
19603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
19604 #, fuzzy
19605 msgid "Move mode"
19606 msgstr "Mód:"
19608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4153
19609 msgid "Move objects in any direction"
19610 msgstr ""
19612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19613 msgid "Move in/out mode"
19614 msgstr ""
19616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19617 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19618 msgstr ""
19620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19621 #, fuzzy
19622 msgid "Move jitter mode"
19623 msgstr "Dealaigh"
19625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19626 msgid "Move objects in random directions"
19627 msgstr ""
19629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19630 #, fuzzy
19631 msgid "Scale mode"
19632 msgstr "Sábháil"
19634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19635 #, fuzzy
19636 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19637 msgstr "Greamaigh"
19639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19640 #, fuzzy
19641 msgid "Rotate mode"
19642 msgstr "Dearg:"
19644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19645 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19646 msgstr ""
19648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19649 #, fuzzy
19650 msgid "Duplicate/delete mode"
19651 msgstr "Dealaigh"
19653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19654 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19655 msgstr ""
19657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19658 msgid "Push mode"
19659 msgstr ""
19661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19662 msgid "Push parts of paths in any direction"
19663 msgstr ""
19665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19666 #, fuzzy
19667 msgid "Shrink/grow mode"
19668 msgstr "Dealaigh"
19670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19671 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19672 msgstr ""
19674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19675 #, fuzzy
19676 msgid "Attract/repel mode"
19677 msgstr "Taispeán"
19679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19680 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19681 msgstr ""
19683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19684 #, fuzzy
19685 msgid "Roughen mode"
19686 msgstr "Dearg:"
19688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19689 msgid "Roughen parts of paths"
19690 msgstr ""
19692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19693 msgid "Color paint mode"
19694 msgstr ""
19696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19697 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19698 msgstr ""
19700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19701 #, fuzzy
19702 msgid "Color jitter mode"
19703 msgstr "Dealaigh"
19705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19706 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19707 msgstr ""
19709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19710 #, fuzzy
19711 msgid "Blur mode"
19712 msgstr "Taispeán"
19714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19715 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19716 msgstr ""
19718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4264
19719 #, fuzzy
19720 msgid "Channels:"
19721 msgstr "Cealaigh"
19723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
19724 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19725 msgstr ""
19727 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
19729 msgid "H"
19730 msgstr ""
19732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
19733 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19734 msgstr ""
19736 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
19738 msgid "S"
19739 msgstr ""
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
19742 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19743 msgstr ""
19745 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
19747 msgid "L"
19748 msgstr ""
19750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
19751 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19752 msgstr ""
19754 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
19756 msgid "O"
19757 msgstr ""
19759 #. Fidelity
19760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
19761 msgid "(rough, simplified)"
19762 msgstr ""
19764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
19765 msgid "(fine, but many nodes)"
19766 msgstr ""
19768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
19769 msgid "Fidelity"
19770 msgstr ""
19772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
19773 msgid "Fidelity:"
19774 msgstr ""
19776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
19777 msgid ""
19778 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19779 "generate a lot of new nodes"
19780 msgstr ""
19782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 ../src/widgets/toolbox.cpp:4856
19783 msgid "Pressure"
19784 msgstr ""
19786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
19787 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19788 msgstr ""
19790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
19791 #, fuzzy
19792 msgid "No preset"
19793 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Save..."
19798 msgstr "Sábháil Mar..."
19800 #. Width
19801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
19802 msgid "(hairline)"
19803 msgstr ""
19805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
19806 #, fuzzy
19807 msgid "(broad stroke)"
19808 msgstr "Greamaigh"
19810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727
19811 #, fuzzy
19812 msgid "Pen Width"
19813 msgstr "Leitheid:"
19815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4709
19816 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19817 msgstr ""
19819 #. Thinning
19820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19821 msgid "(speed blows up stroke)"
19822 msgstr ""
19824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19825 msgid "(slight widening)"
19826 msgstr ""
19828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19829 msgid "(constant width)"
19830 msgstr ""
19832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19833 msgid "(slight thinning, default)"
19834 msgstr ""
19836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19837 msgid "(speed deflates stroke)"
19838 msgstr ""
19840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Stroke Thinning"
19843 msgstr "Realta"
19845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
19846 msgid "Thinning:"
19847 msgstr ""
19849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4726
19850 msgid ""
19851 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
19852 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
19853 msgstr ""
19855 #. Angle
19856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19857 msgid "(left edge up)"
19858 msgstr ""
19860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19861 #, fuzzy
19862 msgid "(horizontal)"
19863 msgstr "Cas ar Cothromach"
19865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19866 msgid "(right edge up)"
19867 msgstr ""
19869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
19870 #, fuzzy
19871 msgid "Pen Angle"
19872 msgstr "Cruthaigh"
19874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
19875 msgid "Angle:"
19876 msgstr ""
19878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742
19879 msgid ""
19880 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
19881 "fixation = 0)"
19882 msgstr ""
19884 #. Fixation
19885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
19886 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
19887 msgstr ""
19889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
19890 msgid "(almost fixed, default)"
19891 msgstr ""
19893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
19894 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
19895 msgstr ""
19897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
19898 #, fuzzy
19899 msgid "Fixation"
19900 msgstr "Leasú"
19902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
19903 msgid "Fixation:"
19904 msgstr ""
19906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760
19907 msgid ""
19908 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
19909 "fixed angle)"
19910 msgstr ""
19912 #. Cap Rounding
19913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19914 msgid "(blunt caps, default)"
19915 msgstr ""
19917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19918 msgid "(slightly bulging)"
19919 msgstr ""
19921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19922 msgid "(approximately round)"
19923 msgstr ""
19925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19926 msgid "(long protruding caps)"
19927 msgstr ""
19929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
19930 msgid "Cap rounding"
19931 msgstr ""
19933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
19934 msgid "Caps:"
19935 msgstr ""
19937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
19938 msgid ""
19939 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
19940 "round caps)"
19941 msgstr ""
19943 #. Tremor
19944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19945 msgid "(smooth line)"
19946 msgstr ""
19948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19949 msgid "(slight tremor)"
19950 msgstr ""
19952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19953 msgid "(noticeable tremor)"
19954 msgstr ""
19956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19957 msgid "(maximum tremor)"
19958 msgstr ""
19960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
19961 #, fuzzy
19962 msgid "Stroke Tremor"
19963 msgstr "Dath leathanach"
19965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
19966 msgid "Tremor:"
19967 msgstr ""
19969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4793
19970 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
19971 msgstr ""
19973 #. Wiggle
19974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
19975 msgid "(no wiggle)"
19976 msgstr ""
19978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
19979 msgid "(slight deviation)"
19980 msgstr ""
19982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
19983 msgid "(wild waves and curls)"
19984 msgstr ""
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
19987 #, fuzzy
19988 msgid "Pen Wiggle"
19989 msgstr "Tideál:"
19991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
19992 #, fuzzy
19993 msgid "Wiggle:"
19994 msgstr "Tideál:"
19996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811
19997 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
19998 msgstr ""
20000 #. Mass
20001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
20002 msgid "(no inertia)"
20003 msgstr ""
20005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
20006 msgid "(slight smoothing, default)"
20007 msgstr ""
20009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
20010 msgid "(noticeable lagging)"
20011 msgstr ""
20013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
20014 msgid "(maximum inertia)"
20015 msgstr ""
20017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
20018 msgid "Pen Mass"
20019 msgstr ""
20021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
20022 msgid "Mass:"
20023 msgstr ""
20025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4828
20026 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20027 msgstr ""
20029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
20030 #, fuzzy
20031 msgid "Trace Background"
20032 msgstr "Dath Cúlra"
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
20035 msgid ""
20036 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20037 "minimum width, black - maximum width)"
20038 msgstr ""
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4857
20041 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20042 msgstr ""
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4869
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Tilt"
20047 msgstr "Tideál:"
20049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4870
20050 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20051 msgstr ""
20053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883
20054 #, fuzzy
20055 msgid "Choose a preset"
20056 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
20058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4971
20059 msgid "Arc: Change start/end"
20060 msgstr ""
20062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
20063 msgid "Arc: Change open/closed"
20064 msgstr ""
20066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
20067 #, fuzzy
20068 msgid "Start:"
20069 msgstr "Realta"
20071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
20072 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20073 msgstr ""
20075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
20076 msgid "End:"
20077 msgstr ""
20079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
20080 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20081 msgstr ""
20083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5191
20084 #, fuzzy
20085 msgid "Closed arc"
20086 msgstr "Bánaigh gach rud"
20088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
20089 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20090 msgstr ""
20092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20093 #, fuzzy
20094 msgid "Open Arc"
20095 msgstr "Oscail"
20097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20098 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20099 msgstr ""
20101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5222
20102 msgid "Make whole"
20103 msgstr ""
20105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
20106 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20107 msgstr ""
20109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292
20110 msgid "Opacity:"
20111 msgstr ""
20113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
20114 msgid "Pick opacity"
20115 msgstr ""
20117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5300
20118 msgid ""
20119 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20120 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20121 msgstr ""
20123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303
20124 #, fuzzy
20125 msgid "Pick"
20126 msgstr "Greamaigh"
20128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5312
20129 msgid "Assign opacity"
20130 msgstr ""
20132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5313
20133 msgid ""
20134 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20135 msgstr ""
20137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
20138 msgid "Assign"
20139 msgstr ""
20141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567
20142 msgid "All inactive"
20143 msgstr ""
20145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5568
20146 msgid "No geometric tool is active"
20147 msgstr ""
20149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5569
20150 msgid "all_inactive"
20151 msgstr ""
20153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5601
20154 #, fuzzy
20155 msgid "Show limiting bounding box"
20156 msgstr "Dealaigh"
20158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
20159 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20160 msgstr ""
20162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5613
20163 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20164 msgstr ""
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5614
20167 msgid ""
20168 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20169 "of current selection"
20170 msgstr ""
20172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
20173 msgid "Choose a line segment type"
20174 msgstr ""
20176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642
20177 #, fuzzy
20178 msgid "Display measuring info"
20179 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
20181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
20182 msgid "Display measuring info for selected items"
20183 msgstr ""
20185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5663
20186 msgid "Open LPE dialog"
20187 msgstr ""
20189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5664
20190 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20191 msgstr ""
20193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728
20194 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20195 msgstr ""
20197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
20198 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20199 msgstr ""
20201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
20202 #, fuzzy
20203 msgid "Cut"
20204 msgstr "Gearr"
20206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20207 #, fuzzy
20208 msgid "Cut out from objects"
20209 msgstr "Greamaigh"
20211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6094
20212 #, fuzzy
20213 msgid "Text: Change font family"
20214 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6183
20217 msgid "Text: Change alignment"
20218 msgstr ""
20220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6262
20221 #, fuzzy
20222 msgid "Text: Change font style"
20223 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6310
20226 #, fuzzy
20227 msgid "Text: Change orientation"
20228 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6413
20231 #, fuzzy
20232 msgid "Text: Change font size"
20233 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6648
20236 msgid ""
20237 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20238 "default font instead."
20239 msgstr ""
20241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6684
20242 msgid "Align left"
20243 msgstr ""
20245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6706
20246 msgid "Align right"
20247 msgstr ""
20249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6717
20250 msgid "Justify"
20251 msgstr ""
20253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6732
20254 msgid "Bold"
20255 msgstr ""
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6743
20258 msgid "Italic"
20259 msgstr ""
20261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6876
20262 msgid "Change connector spacing"
20263 msgstr ""
20265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6959
20266 msgid "Avoid"
20267 msgstr ""
20269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6969
20270 #, fuzzy
20271 msgid "Ignore"
20272 msgstr "Tada"
20274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20275 #, fuzzy
20276 msgid "Connector Spacing"
20277 msgstr "Leasú"
20279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20280 msgid "Spacing:"
20281 msgstr ""
20283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
20284 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20285 msgstr ""
20287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20288 #, fuzzy
20289 msgid "Graph"
20290 msgstr "Grupa"
20292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
20293 #, fuzzy
20294 msgid "Connector Length"
20295 msgstr "Leasú"
20297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
20298 msgid "Length:"
20299 msgstr ""
20301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7004
20302 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20303 msgstr ""
20305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20306 msgid "Downwards"
20307 msgstr ""
20309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7017
20310 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20311 msgstr ""
20313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7032
20314 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20315 msgstr ""
20317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7135
20318 #, fuzzy
20319 msgid "Fill by"
20320 msgstr "Comhad"
20322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7136
20323 #, fuzzy
20324 msgid "Fill by:"
20325 msgstr "Comhad"
20327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20328 msgid "Fill Threshold"
20329 msgstr ""
20331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7149
20332 msgid ""
20333 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20334 "pixels to be counted in the fill"
20335 msgstr ""
20337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
20338 msgid "Grow/shrink by"
20339 msgstr ""
20341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
20342 msgid "Grow/shrink by:"
20343 msgstr ""
20345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7175
20346 msgid ""
20347 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20348 msgstr ""
20350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7200
20351 #, fuzzy
20352 msgid "Close gaps"
20353 msgstr "Bánaigh gach rud"
20355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7201
20356 #, fuzzy
20357 msgid "Close gaps:"
20358 msgstr "Bánaigh gach rud"
20360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20361 msgid ""
20362 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20363 "to change defaults)"
20364 msgstr ""
20366 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20367 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20368 msgstr ""
20370 #. report to the Inkscape console using errormsg
20371 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20372 msgid "Side Length 'a'/px: "
20373 msgstr ""
20375 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20376 msgid "Side Length 'b'/px: "
20377 msgstr ""
20379 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20380 msgid "Side Length 'c'/px: "
20381 msgstr ""
20383 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20384 msgid "Angle 'A'/radians:"
20385 msgstr ""
20387 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20388 msgid "Angle 'B'/radians: "
20389 msgstr ""
20391 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20392 msgid "Angle 'C'/radians: "
20393 msgstr ""
20395 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20396 msgid "Semiperimeter/px: "
20397 msgstr ""
20399 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20400 msgid "Area /px^2: "
20401 msgstr ""
20403 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20404 msgid ""
20405 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20406 "required by this extension. Please install them and try again."
20407 msgstr ""
20409 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20410 msgid ""
20411 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20412 "an existing file! Unable to embed image."
20413 msgstr ""
20415 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20416 #, python-format
20417 msgid "Sorry we could not locate %s"
20418 msgstr ""
20420 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20421 #, python-format
20422 msgid ""
20423 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20424 "or image/x-icon"
20425 msgstr ""
20427 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20428 msgid ""
20429 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20430 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20431 msgstr ""
20433 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20434 msgid "Difficulty finding the image data."
20435 msgstr ""
20437 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20438 msgid ""
20439 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20440 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20441 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20442 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20443 msgstr ""
20445 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20446 #, python-format
20447 msgid "No matching node for expression: %s"
20448 msgstr ""
20450 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20451 #, python-format
20452 msgid "No style attribute found for id: %s"
20453 msgstr ""
20455 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20456 #, python-format
20457 msgid "unable to locate marker: %s"
20458 msgstr ""
20460 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20461 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20462 #: ../share/extensions/perspective.py:55
20463 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
20464 msgid "This extension requires two selected paths."
20465 msgstr ""
20467 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20468 #, python-format
20469 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20470 msgstr ""
20472 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20473 msgid ""
20474 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20475 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20476 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20477 "numpy."
20478 msgstr ""
20480 #: ../share/extensions/perspective.py:62
20481 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
20482 #, python-format
20483 msgid ""
20484 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20485 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20486 msgstr ""
20488 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20489 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
20490 msgid ""
20491 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20492 msgstr ""
20494 #: ../share/extensions/perspective.py:87
20495 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
20496 msgid ""
20497 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20498 "Try using the procedure Object | Ungroup."
20499 msgstr ""
20501 #: ../share/extensions/perspective.py:89
20502 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
20503 msgid ""
20504 "The second selected object is not a path.\n"
20505 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20506 msgstr ""
20508 #: ../share/extensions/perspective.py:92
20509 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
20510 msgid ""
20511 "The first selected object is not a path.\n"
20512 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20513 msgstr ""
20515 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
20516 msgid ""
20517 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20518 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20519 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20520 msgstr ""
20522 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
20523 msgid "No face data found in specified file\n"
20524 msgstr ""
20526 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
20527 msgid "No edge data found in specified file\n"
20528 msgstr ""
20530 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20531 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
20532 msgid ""
20533 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20534 "imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n"
20535 msgstr ""
20537 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
20538 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20539 msgstr ""
20541 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
20542 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20543 msgstr ""
20545 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:102
20546 #, python-format
20547 msgid "Could not locate file: %s"
20548 msgstr ""
20550 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
20551 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20552 #, fuzzy
20553 msgid "Add Nodes"
20554 msgstr "Nódanna"
20556 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20557 msgid "By max. segment length"
20558 msgstr ""
20560 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20561 #, fuzzy
20562 msgid "By number of segments"
20563 msgstr "Dealaigh"
20565 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20566 msgid "Division method"
20567 msgstr ""
20569 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20570 msgid "Maximum segment length (px)"
20571 msgstr ""
20573 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
20574 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20575 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10
20576 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20577 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20578 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20579 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20580 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20581 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20582 msgid "Modify Path"
20583 msgstr ""
20585 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20586 #, fuzzy
20587 msgid "Number of segments"
20588 msgstr "Álbachtaî teacs"
20590 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20591 #, fuzzy
20592 msgid "AI 8.0 Input"
20593 msgstr "Inchur"
20595 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20596 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20597 msgstr ""
20599 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20600 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20601 msgstr ""
20603 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
20604 #, fuzzy
20605 msgid "AI 8.0 Output"
20606 msgstr "Amach"
20608 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
20609 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20610 msgstr ""
20612 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
20613 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
20614 msgstr ""
20616 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20617 msgid "AI SVG Input"
20618 msgstr ""
20620 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20621 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20622 msgstr ""
20624 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20625 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20626 msgstr ""
20628 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20629 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20630 msgstr ""
20632 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20633 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20634 msgstr ""
20636 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20637 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20638 msgstr ""
20640 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20641 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20642 msgstr ""
20644 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20645 msgid "Corel DRAW Input"
20646 msgstr ""
20648 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20649 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20650 msgstr ""
20652 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20653 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20654 msgstr ""
20656 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20657 msgid "Corel DRAW templates input"
20658 msgstr ""
20660 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20661 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20662 msgstr ""
20664 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20665 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20666 msgstr ""
20668 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20669 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20670 msgstr ""
20672 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20673 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20674 msgstr ""
20676 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20677 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20678 msgstr ""
20680 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20681 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20682 msgstr ""
20684 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20685 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20686 msgstr ""
20688 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20689 msgid "Brighter"
20690 msgstr ""
20692 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20693 #, fuzzy
20694 msgid "Blue Function"
20695 msgstr "Leasú"
20697 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20698 #, fuzzy
20699 msgid "Green Function"
20700 msgstr "Leasú"
20702 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20703 #, fuzzy
20704 msgid "Red Function"
20705 msgstr "Leasú"
20707 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20708 #, fuzzy
20709 msgid "Darker"
20710 msgstr "Greamaigh"
20712 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20713 msgid "Grayscale"
20714 msgstr ""
20716 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20717 msgid "Less Hue"
20718 msgstr ""
20720 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20721 msgid "Less Light"
20722 msgstr ""
20724 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20725 msgid "Less Saturation"
20726 msgstr ""
20728 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20729 #, fuzzy
20730 msgid "More Hue"
20731 msgstr "Mód:"
20733 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20734 msgid "More Light"
20735 msgstr ""
20737 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20738 #, fuzzy
20739 msgid "More Saturation"
20740 msgstr "Roghanna Oaf"
20742 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20743 msgid "Negative"
20744 msgstr ""
20746 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20747 #, fuzzy
20748 msgid "Randomize"
20749 msgstr "Dearg:"
20751 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20752 #, fuzzy
20753 msgid "Remove Blue"
20754 msgstr "Sábháil comhad"
20756 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20757 #, fuzzy
20758 msgid "Remove Green"
20759 msgstr "Roghanna Oaf"
20761 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20762 #, fuzzy
20763 msgid "Remove Red"
20764 msgstr "Sábháil comhad"
20766 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20767 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20768 msgstr ""
20770 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20771 #, fuzzy
20772 msgid "Replace color"
20773 msgstr "Dath leathanach"
20775 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20776 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20777 msgstr ""
20779 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20780 msgid "RGB Barrel"
20781 msgstr ""
20783 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20784 msgid "A diagram created with the program Dia"
20785 msgstr ""
20787 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20788 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20789 msgstr ""
20791 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20792 #, fuzzy
20793 msgid "Dia Input"
20794 msgstr "Inchur"
20796 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20797 msgid ""
20798 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
20799 "at http://live.gnome.org/Dia"
20800 msgstr ""
20802 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
20803 msgid ""
20804 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
20805 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
20806 "Inkscape installation."
20807 msgstr ""
20809 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
20810 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
20811 msgid "Visualize Path"
20812 msgstr ""
20814 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
20815 #, fuzzy
20816 msgid "X Offset"
20817 msgstr "Amach"
20819 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
20820 #, fuzzy
20821 msgid "Y Offset"
20822 msgstr "Amach"
20824 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
20825 #, fuzzy
20826 msgid "Dot size"
20827 msgstr "Meíd chlófhoireann"
20829 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
20830 #, fuzzy
20831 msgid "Font size"
20832 msgstr "Meíd chlófhoireann"
20834 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
20835 msgid "Number Nodes"
20836 msgstr ""
20838 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
20839 msgid "Altitudes"
20840 msgstr ""
20842 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
20843 msgid "Angle Bisectors"
20844 msgstr ""
20846 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
20847 #, fuzzy
20848 msgid "Centroid"
20849 msgstr "Sa Lár X:"
20851 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
20852 #, fuzzy
20853 msgid "Circumcentre"
20854 msgstr "Documéid"
20856 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
20857 #, fuzzy
20858 msgid "Circumcircle"
20859 msgstr "Comhad"
20861 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
20862 msgid "Common Objects"
20863 msgstr ""
20865 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
20866 #, fuzzy
20867 msgid "Contact Triangle"
20868 msgstr "Tideál:"
20870 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
20871 msgid "Custom Point Specified By:"
20872 msgstr ""
20874 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
20875 msgid "Custom Points and Options"
20876 msgstr ""
20878 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
20879 msgid "Draw Circle About This Point"
20880 msgstr ""
20882 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
20883 #, fuzzy
20884 msgid "Draw From Triangle"
20885 msgstr "Tideál:"
20887 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
20888 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
20889 msgstr ""
20891 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
20892 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
20893 msgstr ""
20895 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
20896 msgid "Draw Marker At This Point"
20897 msgstr ""
20899 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
20900 #, fuzzy
20901 msgid "Excentral Triangle"
20902 msgstr "Tideál:"
20904 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
20905 msgid "Excentres"
20906 msgstr ""
20908 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
20909 #, fuzzy
20910 msgid "Excircles"
20911 msgstr "Comhad"
20913 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
20914 #, fuzzy
20915 msgid "Extouch Triangle"
20916 msgstr "Tideál:"
20918 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
20919 #, fuzzy
20920 msgid "Gergonne Point"
20921 msgstr "Realta"
20923 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
20924 msgid "Incentre"
20925 msgstr ""
20927 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
20928 #, fuzzy
20929 msgid "Incircle"
20930 msgstr "Comhad"
20932 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
20933 #, fuzzy
20934 msgid "Nagel Point"
20935 msgstr "Dubh"
20937 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
20938 msgid "Nine-Point Centre"
20939 msgstr ""
20941 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
20942 msgid "Nine-Point Circle"
20943 msgstr ""
20945 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
20946 #, fuzzy
20947 msgid "Orthic Triangle"
20948 msgstr "Tideál:"
20950 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
20951 msgid "Orthocentre"
20952 msgstr ""
20954 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
20955 #, fuzzy
20956 msgid "Point At"
20957 msgstr "Priontáil..."
20959 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
20960 msgid "Radius / px"
20961 msgstr ""
20963 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
20964 #, fuzzy
20965 msgid "Report this triangle's properties"
20966 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
20968 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
20969 #, fuzzy
20970 msgid "Symmedial Triangle"
20971 msgstr "Tideál:"
20973 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
20974 #, fuzzy
20975 msgid "Symmedian Point"
20976 msgstr "Cas ar Ingearach"
20978 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
20979 msgid "Symmedians"
20980 msgstr ""
20982 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
20983 #, fuzzy
20984 msgid "Triangle Function"
20985 msgstr "Leasú"
20987 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
20988 #, fuzzy
20989 msgid "Trilinear Coordinates"
20990 msgstr "Cruthaigh"
20992 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
20993 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
20994 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20995 msgstr ""
20997 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
20998 #, fuzzy
20999 msgid "DXF Input"
21000 msgstr "Inchur"
21002 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21003 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21004 msgstr ""
21006 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21007 #, fuzzy
21008 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21009 msgstr "Roghnachais Deasc"
21011 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21012 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
21013 msgstr ""
21015 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21016 msgid "ROBO-Master output"
21017 msgstr ""
21019 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21020 msgid "DXF Output"
21021 msgstr ""
21023 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21024 msgid "DXF file written by pstoedit"
21025 msgstr ""
21027 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21028 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21029 msgstr ""
21031 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21032 #, fuzzy
21033 msgid "Blur height"
21034 msgstr "Airde:"
21036 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21037 #, fuzzy
21038 msgid "Blur stdDeviation"
21039 msgstr "Roghnaigh"
21041 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21042 msgid "Blur width"
21043 msgstr ""
21045 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21046 #, fuzzy
21047 msgid "Edge 3D"
21048 msgstr "Nódanna"
21050 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21051 msgid "Illumination Angle"
21052 msgstr ""
21054 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21055 msgid "Only black and white"
21056 msgstr ""
21058 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21059 #, fuzzy
21060 msgid "Shades"
21061 msgstr "Sábháil"
21063 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21064 #, fuzzy
21065 msgid "Embed Images"
21066 msgstr "Dealbh"
21068 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21069 msgid "Embed only selected images"
21070 msgstr ""
21072 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21073 #, fuzzy
21074 msgid "EPS Input"
21075 msgstr "Inchur"
21077 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
21078 msgid "EPSI Output"
21079 msgstr ""
21081 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
21082 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
21083 msgstr ""
21085 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
21086 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
21087 msgstr ""
21089 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21090 msgid "LaTeX formula"
21091 msgstr ""
21093 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21094 msgid "LaTeX formula: "
21095 msgstr ""
21097 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21098 msgid "Export as GIMP Palette"
21099 msgstr ""
21101 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21102 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21103 msgstr ""
21105 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21106 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21107 msgstr ""
21109 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21110 msgid "Extract Image"
21111 msgstr ""
21113 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21114 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21115 msgstr ""
21117 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21118 msgid "Path to save image"
21119 msgstr ""
21121 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21122 msgid "Extrude"
21123 msgstr ""
21125 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21126 msgid "Open files saved with XFIG"
21127 msgstr ""
21129 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21130 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21131 msgstr ""
21133 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21134 #, fuzzy
21135 msgid "XFIG Input"
21136 msgstr "Inchur"
21138 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21139 msgid "Flatness"
21140 msgstr ""
21142 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21143 msgid "Flatten Beziers"
21144 msgstr ""
21146 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:1
21147 msgid "Add Guide Lines"
21148 msgstr ""
21150 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:2
21151 #, fuzzy
21152 msgid "Depth"
21153 msgstr "Teacs"
21155 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:3
21156 msgid "Foldable Box"
21157 msgstr ""
21159 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:5
21160 msgid "Paper Thickness"
21161 msgstr ""
21163 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:7
21164 msgid "Tab Proportion"
21165 msgstr ""
21167 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21168 msgid "Fractalize"
21169 msgstr ""
21171 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21172 msgid "Smoothness"
21173 msgstr ""
21175 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21176 msgid "Subdivisions"
21177 msgstr ""
21179 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21180 msgid "Calculate first derivative numerically"
21181 msgstr ""
21183 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21184 msgid "Draw Axes"
21185 msgstr ""
21187 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21188 msgid "End X value"
21189 msgstr ""
21191 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21192 msgid "First derivative"
21193 msgstr ""
21195 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21196 #, fuzzy
21197 msgid "Function"
21198 msgstr "Leasú"
21200 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21201 #, fuzzy
21202 msgid "Function Plotter"
21203 msgstr "Roghnachais Deasc"
21205 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21206 #, fuzzy
21207 msgid "Functions"
21208 msgstr "Leasú"
21210 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21211 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21212 msgstr ""
21214 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21215 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21216 msgstr ""
21218 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21219 #, fuzzy
21220 msgid "Number of samples"
21221 msgstr "Álbachtaî teacs"
21223 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21224 msgid "Range and sampling"
21225 msgstr ""
21227 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21228 #, fuzzy
21229 msgid "Remove rectangle"
21230 msgstr "Roghanna Oaf"
21232 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21233 msgid ""
21234 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
21235 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
21236 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
21237 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
21238 "determined numerically."
21239 msgstr ""
21241 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
21242 msgid ""
21243 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
21244 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
21245 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
21246 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
21247 "constants pi and e are also available."
21248 msgstr ""
21250 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
21251 #, fuzzy
21252 msgid "Start X value"
21253 msgstr "Bánaigh gach rud"
21255 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
21256 #, fuzzy
21257 msgid "Use"
21258 msgstr "Úsáideor"
21260 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
21261 msgid "Use polar coordinates"
21262 msgstr ""
21264 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
21265 #, fuzzy
21266 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21267 msgstr "Roghanna Oaf"
21269 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
21270 #, fuzzy
21271 msgid "Y value of rectangle's top"
21272 msgstr "Roghanna Oaf"
21274 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21275 msgid "Circular pitch, px"
21276 msgstr ""
21278 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21279 #, fuzzy
21280 msgid "Gear"
21281 msgstr "Bánaigh gach rud"
21283 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21284 msgid "Number of teeth"
21285 msgstr ""
21287 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21288 msgid "Pressure angle"
21289 msgstr ""
21291 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21292 msgid "GIMP XCF"
21293 msgstr ""
21295 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21296 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
21297 msgstr ""
21299 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21300 msgid "Save Grid:"
21301 msgstr ""
21303 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21304 msgid "Save Guides:"
21305 msgstr ""
21307 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21308 msgid "Border Thickness [px]"
21309 msgstr ""
21311 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21312 #, fuzzy
21313 msgid "Cartesian Grid"
21314 msgstr "Cruthaigh"
21316 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21317 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21318 msgstr ""
21320 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21321 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21322 msgstr ""
21324 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21325 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21326 msgstr ""
21328 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21329 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21330 msgstr ""
21332 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21333 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21334 msgstr ""
21336 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21337 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21338 msgstr ""
21340 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21341 msgid "Major X Divisions"
21342 msgstr ""
21344 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21345 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21346 msgstr ""
21348 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21349 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21350 msgstr ""
21352 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21353 msgid "Major Y Divisions"
21354 msgstr ""
21356 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21357 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21358 msgstr ""
21360 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21361 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21362 msgstr ""
21364 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21365 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21366 msgstr ""
21368 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21369 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21370 msgstr ""
21372 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21373 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21374 msgstr ""
21376 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21377 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21378 msgstr ""
21380 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21381 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21382 msgstr ""
21384 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21385 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21386 msgstr ""
21388 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21389 msgid "Angle Divisions"
21390 msgstr ""
21392 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21393 msgid "Angle Divisions at Centre"
21394 msgstr ""
21396 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21397 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21398 msgstr ""
21400 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21401 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21402 msgstr ""
21404 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21405 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21406 msgstr ""
21408 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21409 msgid "Circumferential Labels"
21410 msgstr ""
21412 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21413 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21414 msgstr ""
21416 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21417 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21418 msgstr ""
21420 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21421 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21422 msgstr ""
21424 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21425 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21426 msgstr ""
21428 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21429 msgid "Major Circular Divisions"
21430 msgstr ""
21432 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21433 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21434 msgstr ""
21436 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21437 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21438 msgstr ""
21440 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21441 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21442 msgstr ""
21444 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21445 msgid "Polar Grid"
21446 msgstr ""
21448 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21449 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21450 msgstr ""
21452 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21453 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21454 msgstr ""
21456 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21457 msgid "1/10"
21458 msgstr ""
21460 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21461 msgid "1/2"
21462 msgstr ""
21464 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21465 msgid "1/3"
21466 msgstr ""
21468 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21469 msgid "1/4"
21470 msgstr ""
21472 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21473 msgid "1/5"
21474 msgstr ""
21476 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21477 msgid "1/6"
21478 msgstr ""
21480 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21481 msgid "1/7"
21482 msgstr ""
21484 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21485 msgid "1/8"
21486 msgstr ""
21488 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21489 msgid "1/9"
21490 msgstr ""
21492 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21493 #, fuzzy
21494 msgid "Custom..."
21495 msgstr "Féindheanamh"
21497 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21498 #, fuzzy
21499 msgid "Delete existing guides"
21500 msgstr "Roghanna Oaf"
21502 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21503 #, fuzzy
21504 msgid "Golden ratio"
21505 msgstr "Realta"
21507 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21508 #, fuzzy
21509 msgid "Guides creator"
21510 msgstr "Dath Leathanach:"
21512 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21513 #, fuzzy
21514 msgid "Horizontal guide each"
21515 msgstr "Cas ar Cothromach"
21517 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21518 #, fuzzy
21519 msgid "Preset"
21520 msgstr "Teacs"
21522 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21523 msgid "Rule-of-third"
21524 msgstr ""
21526 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21527 #, fuzzy
21528 msgid "Start from edges"
21529 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21531 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21532 msgid "Vertical guide each"
21533 msgstr ""
21535 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21536 msgid "Draw Handles"
21537 msgstr ""
21539 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21540 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21541 msgstr ""
21543 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21544 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21545 msgstr ""
21547 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21548 #, fuzzy
21549 msgid "HPGL Output"
21550 msgstr "Amach"
21552 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21553 msgid "Ask Us a Question"
21554 msgstr ""
21556 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21557 msgid "Command Line Options"
21558 msgstr ""
21560 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21561 msgid "FAQ"
21562 msgstr ""
21564 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21565 msgid "Keys and Mouse Reference"
21566 msgstr ""
21568 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21569 msgid "Inkscape Manual"
21570 msgstr ""
21572 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21573 msgid "New in This Version"
21574 msgstr ""
21576 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21577 msgid "Report a Bug"
21578 msgstr ""
21580 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21581 msgid "SVG 1.1 Specification"
21582 msgstr ""
21584 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21585 msgid "Duplicate endpaths"
21586 msgstr ""
21588 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21589 msgid "Interpolate"
21590 msgstr ""
21592 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21593 #, fuzzy
21594 msgid "Interpolate style"
21595 msgstr "Greamaigh"
21597 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21598 msgid "Interpolation method"
21599 msgstr ""
21601 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21602 msgid "Interpolation steps"
21603 msgstr ""
21605 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1
21606 msgid "Attribute to Interpolate"
21607 msgstr ""
21609 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3
21610 #, fuzzy
21611 msgid "End Value"
21612 msgstr "Luach"
21614 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5
21615 #, fuzzy
21616 msgid "Float Number"
21617 msgstr "Greamaigh"
21619 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7
21620 msgid ""
21621 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21622 "this \"other\":"
21623 msgstr ""
21625 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8
21626 msgid "Integer Number"
21627 msgstr ""
21629 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9
21630 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21631 msgstr ""
21633 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11
21634 #, fuzzy
21635 msgid "No Unit"
21636 msgstr "Leasú"
21638 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14
21639 msgid "Other Attribute"
21640 msgstr ""
21642 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15
21643 msgid "Other Attribute type"
21644 msgstr ""
21646 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17
21647 #, fuzzy
21648 msgid "Start Value"
21649 msgstr "Bánaigh gach rud"
21651 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18
21652 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21653 msgid "Style"
21654 msgstr "Stíl"
21656 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19
21657 #, fuzzy
21658 msgid "Tag"
21659 msgstr "Leathanach"
21661 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20
21662 msgid ""
21663 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21664 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21665 "selection"
21666 msgstr ""
21668 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21
21669 #, fuzzy
21670 msgid "Transformation"
21671 msgstr "Roghanna Oaf"
21673 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22
21674 #, fuzzy
21675 msgid "Translate X"
21676 msgstr "Tideál:"
21678 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23
21679 #, fuzzy
21680 msgid "Translate Y"
21681 msgstr "Tideál:"
21683 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25
21684 msgid "Where to apply?"
21685 msgstr ""
21687 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27
21688 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
21689 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
21690 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21691 msgstr ""
21693 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21694 msgid "Axiom"
21695 msgstr ""
21697 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
21698 msgid "Axiom and rules"
21699 msgstr ""
21701 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
21702 msgid "L-system"
21703 msgstr ""
21705 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
21706 msgid "Left angle"
21707 msgstr ""
21709 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
21710 #, no-c-format
21711 msgid "Randomize angle (%)"
21712 msgstr ""
21714 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
21715 #, no-c-format
21716 msgid "Randomize step (%)"
21717 msgstr ""
21719 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
21720 msgid "Right angle"
21721 msgstr ""
21723 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
21724 msgid "Rules"
21725 msgstr ""
21727 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
21728 msgid "Step length (px)"
21729 msgstr ""
21731 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
21732 msgid ""
21733 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
21734 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
21735 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
21736 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
21737 "point"
21738 msgstr ""
21740 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
21741 msgid "Lorem ipsum"
21742 msgstr ""
21744 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
21745 msgid "Number of paragraphs"
21746 msgstr ""
21748 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
21749 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
21750 msgstr ""
21752 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
21753 msgid "Sentences per paragraph"
21754 msgstr ""
21756 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
21757 msgid ""
21758 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
21759 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
21760 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
21761 msgstr ""
21763 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
21764 msgid "Color Markers to Match Stroke"
21765 msgstr ""
21767 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
21768 #, fuzzy
21769 msgid "Font size [px]"
21770 msgstr "Meíd chlófhoireann"
21772 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
21773 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
21774 msgid "Length Unit: "
21775 msgstr ""
21777 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
21778 msgid "Measure"
21779 msgstr ""
21781 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
21782 msgid "Measure Path"
21783 msgstr ""
21785 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
21786 msgid "Offset [px]"
21787 msgstr ""
21789 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
21790 msgid "Precision"
21791 msgstr ""
21793 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
21794 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
21795 msgstr ""
21797 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
21798 msgid ""
21799 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
21800 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
21801 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
21802 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
21803 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
21804 "real world, Scale must be set to 250."
21805 msgstr ""
21807 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
21808 msgid "Magnitude"
21809 msgstr ""
21811 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
21812 #, fuzzy
21813 msgid "Motion"
21814 msgstr "Leasú"
21816 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
21817 msgid "ASCII Text with outline markup"
21818 msgstr ""
21820 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
21821 msgid "Text Outline File (*.outline)"
21822 msgstr ""
21824 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
21825 #, fuzzy
21826 msgid "Text Outline Input"
21827 msgstr "Inchur"
21829 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
21830 msgid "Copies of the pattern:"
21831 msgstr ""
21833 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
21834 msgid "Deformation type:"
21835 msgstr ""
21837 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
21838 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
21839 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
21840 msgstr ""
21842 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
21843 msgid "Pattern along Path"
21844 msgstr ""
21846 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
21847 msgid "Ribbon"
21848 msgstr ""
21850 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
21851 #, fuzzy
21852 msgid "Snake"
21853 msgstr "Realta"
21855 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
21856 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
21857 msgid "Space between copies:"
21858 msgstr ""
21860 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
21861 msgid ""
21862 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21863 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21864 "clones... allowed)"
21865 msgstr ""
21867 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
21868 #, fuzzy
21869 msgid "Cloned"
21870 msgstr "Dún"
21872 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
21873 #, fuzzy
21874 msgid "Copied"
21875 msgstr "Féindheanamh"
21877 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
21878 msgid "Follow path orientation"
21879 msgstr ""
21881 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
21882 #, fuzzy
21883 msgid "Moved"
21884 msgstr "Mód:"
21886 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
21887 msgid "Original pattern will be:"
21888 msgstr ""
21890 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
21891 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
21892 msgstr ""
21894 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
21895 msgid ""
21896 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21897 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21898 "clones... allowed)"
21899 msgstr ""
21901 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
21902 msgid "Bleed (in)"
21903 msgstr ""
21905 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
21906 msgid "Bond Weight #"
21907 msgstr ""
21909 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
21910 msgid "Book Height (inches)"
21911 msgstr ""
21913 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
21914 #, fuzzy
21915 msgid "Book Properties"
21916 msgstr "Álbachtaí Realta"
21918 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
21919 msgid "Book Width (inches)"
21920 msgstr ""
21922 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
21923 msgid "Caliper (inches)"
21924 msgstr ""
21926 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
21927 #, fuzzy
21928 msgid "Cover"
21929 msgstr "Dún"
21931 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
21932 msgid "Cover Thickness Measurement"
21933 msgstr ""
21935 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
21936 #, fuzzy
21937 msgid "Interior Pages"
21938 msgstr "Sábháil comhad"
21940 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
21941 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
21942 msgstr ""
21944 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
21945 msgid "Number of Pages"
21946 msgstr ""
21948 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
21949 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
21950 msgstr ""
21952 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
21953 msgid "Paper Thickness Measurement"
21954 msgstr ""
21956 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
21957 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
21958 msgstr ""
21960 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
21961 #, fuzzy
21962 msgid "Remove existing guides"
21963 msgstr "Roghanna Oaf"
21965 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
21966 #, fuzzy
21967 msgid "Specify Width"
21968 msgstr "Leitheid:"
21970 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
21971 msgid "Perspective"
21972 msgstr ""
21974 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
21975 msgid "3D Polyhedron"
21976 msgstr ""
21978 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
21979 msgid "Clockwise Wound Object"
21980 msgstr ""
21982 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
21983 msgid "Cube"
21984 msgstr ""
21986 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
21987 msgid "Cuboctohedron"
21988 msgstr ""
21990 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
21991 msgid "Dodecahedron"
21992 msgstr ""
21994 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
21995 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
21996 msgstr ""
21998 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
21999 msgid "Edge-Specified"
22000 msgstr ""
22002 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22003 #, fuzzy
22004 msgid "Edges"
22005 msgstr "Nódanna"
22007 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22008 msgid "Face-Specified"
22009 msgstr ""
22011 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22012 msgid "Faces"
22013 msgstr ""
22015 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22016 #, fuzzy
22017 msgid "Filename:"
22018 msgstr "Sábháil comhad"
22020 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22021 msgid "Fill Colour (Blue)"
22022 msgstr ""
22024 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22025 msgid "Fill Colour (Green)"
22026 msgstr ""
22028 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22029 msgid "Fill Colour (Red)"
22030 msgstr ""
22032 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22033 #, no-c-format
22034 msgid "Fill Opacity/ %"
22035 msgstr ""
22037 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22038 msgid "Great Dodecahedron"
22039 msgstr ""
22041 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22042 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22043 msgstr ""
22045 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22046 msgid "Icosahedron"
22047 msgstr ""
22049 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22050 #, fuzzy
22051 msgid "Light x-Position"
22052 msgstr "Leasú"
22054 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22055 #, fuzzy
22056 msgid "Light y-Position"
22057 msgstr "Leasú"
22059 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22060 #, fuzzy
22061 msgid "Light z-Position"
22062 msgstr "Leasú"
22064 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22065 msgid "Line Thickness / px"
22066 msgstr ""
22068 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22069 msgid "Load From File"
22070 msgstr ""
22072 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22073 msgid "Maximum"
22074 msgstr ""
22076 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22077 msgid "Mean"
22078 msgstr ""
22080 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22081 msgid "Minimum"
22082 msgstr ""
22084 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22085 #, fuzzy
22086 msgid "Model File"
22087 msgstr "Cinéal comhad:"
22089 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22090 #, fuzzy
22091 msgid "Object Type"
22092 msgstr "Álbachtaî teacs"
22094 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22095 msgid "Object:"
22096 msgstr ""
22098 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22099 msgid "Octahedron"
22100 msgstr ""
22102 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22103 #, fuzzy
22104 msgid "Rotate Around:"
22105 msgstr "Dearg:"
22107 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22108 #, fuzzy
22109 msgid "Rotation / Degrees"
22110 msgstr "Roghnaigh Printéir"
22112 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22113 #, fuzzy
22114 msgid "Scaling Factor"
22115 msgstr "Dath leathanach"
22117 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22118 #, fuzzy
22119 msgid "Shading"
22120 msgstr "Roghnaigh"
22122 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22123 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22124 msgstr ""
22126 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22127 msgid "Snub Cube"
22128 msgstr ""
22130 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22131 msgid "Snub Dodecahedron"
22132 msgstr ""
22134 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22135 #, fuzzy, no-c-format
22136 msgid "Stroke Opacity/ %"
22137 msgstr "Realta"
22139 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22140 msgid "Tetrahedron"
22141 msgstr ""
22143 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22144 #, fuzzy
22145 msgid "Then Rotate Around:"
22146 msgstr "Dearg:"
22148 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22149 msgid "Truncated Cube"
22150 msgstr ""
22152 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22153 msgid "Truncated Dodecahedron"
22154 msgstr ""
22156 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22157 msgid "Truncated Icosahedron"
22158 msgstr ""
22160 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22161 msgid "Truncated Octahedron"
22162 msgstr ""
22164 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22165 msgid "Truncated Tetrahedron"
22166 msgstr ""
22168 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22169 #, fuzzy
22170 msgid "Vertices"
22171 msgstr "Cas ar Ingearach"
22173 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22174 #, fuzzy
22175 msgid "View"
22176 msgstr "Amharc"
22178 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22179 msgid "X-Axis"
22180 msgstr ""
22182 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22183 msgid "Y-Axis"
22184 msgstr ""
22186 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22187 msgid "Z-Axis"
22188 msgstr ""
22190 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22191 msgid "Z-Sort Faces By:"
22192 msgstr ""
22194 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22195 msgid "Bleed Margin"
22196 msgstr ""
22198 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22199 msgid "Bleed Marks"
22200 msgstr ""
22202 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22203 msgid "Bottom:"
22204 msgstr ""
22206 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22207 #, fuzzy
22208 msgid "Canvas"
22209 msgstr "Cealaigh"
22211 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22212 #, fuzzy
22213 msgid "Colour Bars"
22214 msgstr "Dún"
22216 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22217 msgid "Crop Marks"
22218 msgstr ""
22220 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22221 msgid "Left:"
22222 msgstr ""
22224 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22225 #, fuzzy
22226 msgid "Marks"
22227 msgstr "Realta"
22229 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22230 #, fuzzy
22231 msgid "Page Information"
22232 msgstr "Roghanna Oaf"
22234 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22235 #, fuzzy
22236 msgid "Positioning"
22237 msgstr "Leasú"
22239 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22240 msgid "Printing Marks"
22241 msgstr ""
22243 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22244 msgid "Registration Marks"
22245 msgstr ""
22247 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22248 #, fuzzy
22249 msgid "Right:"
22250 msgstr "Airde:"
22252 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22253 #, fuzzy
22254 msgid "Set crop marks to"
22255 msgstr "Álbachtaí Realta"
22257 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22258 #, fuzzy
22259 msgid "Star Target"
22260 msgstr "Leathanach"
22262 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22263 #, fuzzy
22264 msgid "Top:"
22265 msgstr "Cinéal:"
22267 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22268 #, fuzzy
22269 msgid "PostScript Input"
22270 msgstr "Inchur"
22272 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22273 #, fuzzy
22274 msgid "Jitter nodes"
22275 msgstr "Dealaigh"
22277 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22278 msgid "Maximum displacement in X, px"
22279 msgstr ""
22281 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22282 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22283 msgstr ""
22285 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22286 msgid "Shift node handles"
22287 msgstr ""
22289 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22290 #, fuzzy
22291 msgid "Shift nodes"
22292 msgstr "Dealaigh"
22294 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22295 msgid ""
22296 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22297 "selected path."
22298 msgstr ""
22300 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22301 msgid "Use normal distribution"
22302 msgstr ""
22304 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22305 msgid "Alphabet Soup"
22306 msgstr ""
22308 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22309 #, fuzzy
22310 msgid "Random Seed"
22311 msgstr "Dearg:"
22313 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22314 #, fuzzy
22315 msgid "Bar Height:"
22316 msgstr "Airde:"
22318 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22319 msgid "Barcode"
22320 msgstr ""
22322 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22323 msgid "Barcode Data:"
22324 msgstr ""
22326 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22327 #, fuzzy
22328 msgid "Barcode Type:"
22329 msgstr "Cinéal comhad:"
22331 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22332 msgid "Arbitrary Angle:"
22333 msgstr ""
22335 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22336 msgid "Bottom"
22337 msgstr ""
22339 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22340 msgid "Bottom to Top (90)"
22341 msgstr ""
22343 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22344 #, fuzzy
22345 msgid "Horizontal Point:"
22346 msgstr "Cas ar Cothromach"
22348 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22349 msgid "Left to Right (0)"
22350 msgstr ""
22352 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22353 #, fuzzy
22354 msgid "Middle"
22355 msgstr "Tideál:"
22357 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22358 msgid "Radial Inward"
22359 msgstr ""
22361 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22362 msgid "Radial Outward"
22363 msgstr ""
22365 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22366 #, fuzzy
22367 msgid "Restack"
22368 msgstr "Teacs"
22370 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22371 msgid "Restack Direction:"
22372 msgstr ""
22374 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22375 msgid "Right to Left (180)"
22376 msgstr ""
22378 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
22379 msgid "Top"
22380 msgstr ""
22382 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22383 msgid "Top to Bottom (270)"
22384 msgstr ""
22386 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22387 #, fuzzy
22388 msgid "Vertical Point:"
22389 msgstr "Cas ar Ingearach"
22391 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22392 #, fuzzy
22393 msgid "Initial size"
22394 msgstr "Meíd chlófhoireann"
22396 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22397 msgid "Minimum size"
22398 msgstr ""
22400 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22401 msgid "Random Tree"
22402 msgstr ""
22404 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22405 #, no-c-format
22406 msgid "Curve (%):"
22407 msgstr ""
22409 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22410 msgid "Rubber Stretch"
22411 msgstr ""
22413 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22414 #, no-c-format
22415 msgid "Strength (%):"
22416 msgstr ""
22418 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22419 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22420 msgstr ""
22422 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22423 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22424 msgstr ""
22426 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22427 msgid "sK1 vector graphics files input"
22428 msgstr ""
22430 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22431 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22432 msgstr ""
22434 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22435 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22436 msgstr ""
22438 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22439 msgid "Sketch Input"
22440 msgstr ""
22442 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22443 msgid "Gear Placement"
22444 msgstr ""
22446 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22447 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22448 msgstr ""
22450 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22451 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22452 msgstr ""
22454 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22455 msgid "Quality (Default = 16)"
22456 msgstr ""
22458 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22459 msgid "R - Ring Radius (px)"
22460 msgstr ""
22462 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22463 msgid "Rotation (deg)"
22464 msgstr ""
22466 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22467 msgid "Spirograph"
22468 msgstr ""
22470 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22471 msgid "d - Pen Radius (px)"
22472 msgstr ""
22474 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22475 msgid "r - Gear Radius (px)"
22476 msgstr ""
22478 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22479 msgid "Behavior"
22480 msgstr ""
22482 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22483 msgid "Straighten Segments"
22484 msgstr ""
22486 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22487 msgid "Envelope"
22488 msgstr ""
22490 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22491 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22492 msgstr ""
22494 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22495 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22496 msgstr ""
22498 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22499 #, fuzzy
22500 msgid "XAML Output"
22501 msgstr "Amach"
22503 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22504 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22505 msgstr ""
22507 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22508 msgid ""
22509 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22510 "files"
22511 msgstr ""
22513 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22514 msgid "ZIP Output"
22515 msgstr ""
22517 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22518 msgid ""
22519 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22520 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22521 msgstr ""
22523 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22524 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22525 msgstr ""
22527 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22528 #, fuzzy
22529 msgid "Calendar"
22530 msgstr "Bánaigh gach rud"
22532 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22533 #, fuzzy
22534 msgid "Char Encoding"
22535 msgstr "Roghnaigh"
22537 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
22538 msgid "Configuration"
22539 msgstr ""
22541 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22542 #, fuzzy
22543 msgid "Day color"
22544 msgstr "Dath leathanach"
22546 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22547 msgid "Day names"
22548 msgstr ""
22550 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22551 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22552 msgstr ""
22554 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22555 msgid ""
22556 "January February March April May June July August September October November "
22557 "December"
22558 msgstr ""
22560 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22561 #, fuzzy
22562 msgid "Localization"
22563 msgstr "Leasú"
22565 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
22566 #, fuzzy
22567 msgid "Monday"
22568 msgstr "Nódanna"
22570 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22571 msgid "Month (0 for all)"
22572 msgstr ""
22574 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22575 #, fuzzy
22576 msgid "Month color"
22577 msgstr "Dath leathanach"
22579 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22580 msgid "Month names"
22581 msgstr ""
22583 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22584 msgid "Next month day color"
22585 msgstr ""
22587 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22588 #, fuzzy
22589 msgid "Saturday"
22590 msgstr "Sábháil"
22592 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22593 msgid "Saturday and Sunday"
22594 msgstr ""
22596 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22597 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
22598 msgstr ""
22600 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
22601 #, fuzzy
22602 msgid "Sunday"
22603 msgstr "Realta"
22605 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
22606 msgid "Week start day"
22607 msgstr ""
22609 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
22610 #, fuzzy
22611 msgid "Weekday name color "
22612 msgstr "Dath leathanach"
22614 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
22615 msgid "Weekend"
22616 msgstr ""
22618 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
22619 #, fuzzy
22620 msgid "Weekend day color"
22621 msgstr "Dath leathanach"
22623 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
22624 msgid "Year (0 for current)"
22625 msgstr ""
22627 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
22628 #, fuzzy
22629 msgid "Year color"
22630 msgstr "Dath leathanach"
22632 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
22633 msgid "You may change the names for other languages:"
22634 msgstr ""
22636 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
22637 #, fuzzy
22638 msgid "Convert to Braille"
22639 msgstr "Sábháil comhad"
22641 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
22642 msgid "fLIP cASE"
22643 msgstr ""
22645 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
22646 #, fuzzy
22647 msgid "lowercase"
22648 msgstr "Dealaigh"
22650 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
22651 msgid "rANdOm CasE"
22652 msgstr ""
22654 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
22655 #, fuzzy
22656 msgid "By:"
22657 msgstr "RY:"
22659 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
22660 #, fuzzy
22661 msgid "Replace text"
22662 msgstr "Dealaigh"
22664 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
22665 #, fuzzy
22666 msgid "Replace:"
22667 msgstr "Dealaigh"
22669 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
22670 msgid "Sentence case"
22671 msgstr ""
22673 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
22674 #, fuzzy
22675 msgid "Title Case"
22676 msgstr "Tideál:"
22678 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
22679 msgid "UPPERCASE"
22680 msgstr ""
22682 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
22683 #, fuzzy
22684 msgid "Angle a / deg"
22685 msgstr "Tideál:"
22687 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
22688 #, fuzzy
22689 msgid "Angle b / deg"
22690 msgstr "Tideál:"
22692 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
22693 #, fuzzy
22694 msgid "Angle c / deg"
22695 msgstr "Tideál:"
22697 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
22698 msgid "From Side a and Angles a, b"
22699 msgstr ""
22701 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
22702 msgid "From Side c and Angles a, b"
22703 msgstr ""
22705 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
22706 msgid "From Sides a, b and Angle a"
22707 msgstr ""
22709 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
22710 msgid "From Sides a, b and Angle c"
22711 msgstr ""
22713 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
22714 msgid "From Three Sides"
22715 msgstr ""
22717 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
22718 msgid "Side Length a / px"
22719 msgstr ""
22721 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
22722 msgid "Side Length b / px"
22723 msgstr ""
22725 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
22726 msgid "Side Length c / px"
22727 msgstr ""
22729 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
22730 #, fuzzy
22731 msgid "Triangle"
22732 msgstr "Tideál:"
22734 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
22735 msgid "ASCII Text"
22736 msgstr ""
22738 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
22739 msgid "Text File (*.txt)"
22740 msgstr ""
22742 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
22743 #, fuzzy
22744 msgid "Text Input"
22745 msgstr "Inchur"
22747 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
22748 msgid "Attribute to set"
22749 msgstr ""
22751 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
22752 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
22753 msgid "Compatibility with previews code to this event"
22754 msgstr ""
22756 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
22757 msgid ""
22758 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
22759 "space, and only with a space."
22760 msgstr ""
22762 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
22763 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
22764 msgid "Run it after"
22765 msgstr ""
22767 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
22768 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
22769 msgid "Run it before"
22770 msgstr ""
22772 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
22773 #, fuzzy
22774 msgid "Set Atributes"
22775 msgstr "Dath leathanach"
22777 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
22778 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
22779 msgstr ""
22781 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
22782 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
22783 msgid ""
22784 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
22785 "browser (like Firefox)."
22786 msgstr ""
22788 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
22789 msgid ""
22790 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
22791 "a defined event occurs on the first selected element."
22792 msgstr ""
22794 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
22795 #, fuzzy
22796 msgid "Value to set"
22797 msgstr "Luach"
22799 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
22800 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
22801 msgid "Web"
22802 msgstr ""
22804 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
22805 msgid "When the set must be done?"
22806 msgstr ""
22808 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
22809 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
22810 msgid "on activate"
22811 msgstr ""
22813 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
22814 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
22815 #, fuzzy
22816 msgid "on blur"
22817 msgstr "Cealaigh"
22819 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
22820 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
22821 msgid "on click"
22822 msgstr ""
22824 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
22825 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
22826 msgid "on element loaded"
22827 msgstr ""
22829 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
22830 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
22831 msgid "on focus"
22832 msgstr ""
22834 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
22835 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
22836 msgid "on mouse down"
22837 msgstr ""
22839 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
22840 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
22841 msgid "on mouse move"
22842 msgstr ""
22844 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
22845 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
22846 #, fuzzy
22847 msgid "on mouse out"
22848 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
22850 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
22851 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
22852 msgid "on mouse over"
22853 msgstr ""
22855 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
22856 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
22857 msgid "on mouse up"
22858 msgstr ""
22860 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
22861 msgid "Attribute to transmit"
22862 msgstr ""
22864 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
22865 msgid ""
22866 "If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with "
22867 "a space, and only with a space."
22868 msgstr ""
22870 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
22871 msgid ""
22872 "This effect transmit one or more attributes from the first selected element "
22873 "to the second when a event occurs."
22874 msgstr ""
22876 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
22877 msgid "Transmit Atributes"
22878 msgstr ""
22880 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
22881 msgid "When to transmit"
22882 msgstr ""
22884 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
22885 msgid "Amount of whirl"
22886 msgstr ""
22888 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
22889 msgid "Rotation is clockwise"
22890 msgstr ""
22892 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
22893 msgid "Whirl"
22894 msgstr ""
22896 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
22897 msgid "A popular graphics file format for clipart"
22898 msgstr ""
22900 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
22901 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
22902 msgstr ""
22904 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
22905 msgid "Windows Metafile Input"
22906 msgstr ""
22908 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
22909 #, fuzzy
22910 msgid "XAML Input"
22911 msgstr "Inchur"
22913 #, fuzzy
22914 #~ msgid "Kilt"
22915 #~ msgstr "Tideál:"
22917 #, fuzzy
22918 #~ msgid "Path Effects"
22919 #~ msgstr "Greamaigh"
22921 #, fuzzy
22922 #~ msgid "Set guide properties"
22923 #~ msgstr "Álbachtaí Dealbh"
22925 #, fuzzy
22926 #~ msgid "Current: %s"
22927 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
22929 #~ msgid "New"
22930 #~ msgstr "Nua"
22932 #, fuzzy
22933 #~ msgid "X"
22934 #~ msgstr "X:"
22936 #, fuzzy
22937 #~ msgid "el Greek"
22938 #~ msgstr "Glas:"
22940 #, fuzzy
22941 #~ msgid "Convolve"
22942 #~ msgstr "Dún"
22944 #, fuzzy
22945 #~ msgid "Modulate"
22946 #~ msgstr "Nódanna"
22948 #, fuzzy
22949 #~ msgid "Cairo PDF Output"
22950 #~ msgstr "Amach"
22952 #, fuzzy
22953 #~ msgid "PDF File"
22954 #~ msgstr "Comhad"
22956 #, fuzzy
22957 #~ msgid "Cairo PS Output"
22958 #~ msgstr "Amach"
22960 #, fuzzy
22961 #~ msgid "Artist text"
22962 #~ msgstr "Greamaigh"
22964 #, fuzzy
22965 #~ msgid "Filter"
22966 #~ msgstr "Comhad"
22968 #, fuzzy
22969 #~ msgid "I hate text"
22970 #~ msgstr "Greamaigh"
22972 #, fuzzy
22973 #~ msgid "Emboss effect"
22974 #~ msgstr "Cruthaigh"
22976 #, fuzzy
22977 #~ msgid "PatternedGlass"
22978 #~ msgstr "Greamaigh"
22980 #, fuzzy
22981 #~ msgid "Snow"
22982 #~ msgstr "Taispeáin:"
22984 #, fuzzy
22985 #~ msgid "Lolo"
22986 #~ msgstr "Dún"
22988 #, fuzzy
22989 #~ msgid "Last gen. segment"
22990 #~ msgstr "Dealaigh"
22992 #, fuzzy
22993 #~ msgid "Reference"
22994 #~ msgstr "Álbachtaí Realta"
22996 #, fuzzy
22997 #~ msgid "Change LPE point parameter"
22998 #~ msgstr "Cruthaigh"
23000 #, fuzzy
23001 #~ msgid "_Nodes"
23002 #~ msgstr "Nódanna"
23004 #, fuzzy
23005 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23006 #~ msgstr "Dealaigh"
23008 #, fuzzy
23009 #~ msgid "Angle Z"
23010 #~ msgstr "Tideál:"
23012 #, fuzzy
23013 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23014 #~ msgstr "Dealaigh"
23016 #, fuzzy
23017 #~ msgid "Spiro splines mode"
23018 #~ msgstr "Dealaigh"
23020 #, fuzzy
23021 #~ msgid "Change calligraphic profile"
23022 #~ msgstr "Cruthaigh"
23024 #, fuzzy
23025 #~ msgid "Samples"
23026 #~ msgstr "Sábháil"
23028 #, fuzzy
23029 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
23030 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23032 #, fuzzy
23033 #~ msgid "Bend Path"
23034 #~ msgstr "Greamaigh"
23036 #, fuzzy
23037 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
23038 #~ msgstr "Dealaigh"
23040 #, fuzzy
23041 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
23042 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23044 #, fuzzy
23045 #~ msgid "Tall"
23046 #~ msgstr "Tideál:"
23048 #, fuzzy
23049 #~ msgid "Square"
23050 #~ msgstr "Sábháil"
23052 #, fuzzy
23053 #~ msgid "Delete Segment"
23054 #~ msgstr "Dealaigh"
23056 #, fuzzy
23057 #~ msgid "Select option: "
23058 #~ msgstr "Roghnaigh"
23060 #, fuzzy
23061 #~ msgid "X Channel"
23062 #~ msgstr "Cealaigh"
23064 #, fuzzy
23065 #~ msgid "Y Channel"
23066 #~ msgstr "Cealaigh"
23068 #, fuzzy
23069 #~ msgid "Degrees:"
23070 #~ msgstr "Dealaigh"
23072 #, fuzzy
23073 #~ msgid "Slope"
23074 #~ msgstr "Stíl"
23076 #, fuzzy
23077 #~ msgid "Date:"
23078 #~ msgstr "Greamaigh"
23080 #, fuzzy
23081 #~ msgid "Creator:"
23082 #~ msgstr "Cruthaigh"
23084 #, fuzzy
23085 #~ msgid "Relation:"
23086 #~ msgstr "Roghnaigh"
23088 #, fuzzy
23089 #~ msgid "Coverage:"
23090 #~ msgstr "Dún"
23092 #, fuzzy
23093 #~ msgid "Default Metadata"
23094 #~ msgstr "Dealaigh"
23096 #, fuzzy
23097 #~ msgid "Angle Y"
23098 #~ msgstr "Tideál:"
23100 #, fuzzy
23101 #~ msgid "Move by:"
23102 #~ msgstr "Mód:"
23104 #, fuzzy
23105 #~ msgid "unknown error"
23106 #~ msgstr "Anathnid"
23108 #, fuzzy
23109 #~ msgid "Print Preview not available"
23110 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
23112 #, fuzzy
23113 #~ msgid "Gridtype"
23114 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23116 #, fuzzy
23117 #~ msgid "Display Calibration"
23118 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"