Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-09 14:41+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 msgid "Matte jelly"
29 msgstr ""
31 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:207
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
37 msgid "ABCs"
38 msgstr ""
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
41 msgid "Bulging, matte jelly covering"
42 msgstr ""
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
45 msgid "Smart jelly"
46 msgstr ""
48 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:216
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:217 ../share/filters/filters.svg.h:218
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:220
59 #, fuzzy
60 msgid "Bevels"
61 msgstr "Glas:"
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
64 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
65 msgstr ""
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
68 #, fuzzy
69 msgid "Metal casting"
70 msgstr "Roghnaigh"
72 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
73 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
74 msgstr ""
76 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
77 #, fuzzy
78 msgid "Motion blur, horizontal"
79 msgstr "Cas ar Cothromach"
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:168
85 #, fuzzy
86 msgid "Blurs"
87 msgstr "Gorm:"
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
90 msgid ""
91 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
92 "force"
93 msgstr ""
95 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
96 #, fuzzy
97 msgid "Motion blur, vertical"
98 msgstr "Cas ar Ingearach"
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
101 msgid ""
102 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
103 "force"
104 msgstr ""
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
107 msgid "Apparition"
108 msgstr ""
110 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
111 msgid "Edges are partly feathered out"
112 msgstr ""
114 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
115 #, fuzzy
116 msgid "Cutout"
117 msgstr "Féindheanamh"
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:178
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:180
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
124 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
125 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
126 #, fuzzy
127 msgid "Shadows and Glows"
128 msgstr "Dealaigh"
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
131 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
132 msgstr ""
134 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
135 msgid "Jigsaw piece"
136 msgstr ""
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
139 msgid "Low, sharp bevel"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
143 #, fuzzy
144 msgid "Roughen"
145 msgstr "Dearg:"
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
148 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
152 #, fuzzy
153 msgid "Rubber stamp"
154 msgstr "Realta"
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:159
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:192
164 msgid "Overlays"
165 msgstr ""
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
168 msgid "Random whiteouts inside"
169 msgstr ""
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
172 #, fuzzy
173 msgid "Ink bleed"
174 msgstr "Gorm:"
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:175
178 #, fuzzy
179 msgid "Protrusions"
180 msgstr "Leasú"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
183 msgid "Inky splotches underneath the object"
184 msgstr ""
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
187 #, fuzzy
188 msgid "Fire"
189 msgstr "Comhad"
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
192 msgid "Edges of object are on fire"
193 msgstr ""
195 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
196 msgid "Bloom"
197 msgstr ""
199 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
200 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
201 msgstr ""
203 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
204 #, fuzzy
205 msgid "Ridged border"
206 msgstr "Nódanna"
208 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
209 msgid "Ridged border with inner bevel"
210 msgstr ""
212 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
213 #, fuzzy
214 msgid "Ripple"
215 msgstr "Tideál:"
217 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:182
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
221 msgid "Distort"
222 msgstr ""
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
225 #, fuzzy
226 msgid "Horizontal rippling of edges"
227 msgstr "Cas ar Cothromach"
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
230 #, fuzzy
231 msgid "Speckle"
232 msgstr "Roghnaigh"
234 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
235 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
236 msgstr ""
238 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
239 #, fuzzy
240 msgid "Oil slick"
241 msgstr "Dubh"
243 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
244 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
245 msgstr ""
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
248 msgid "Frost"
249 msgstr ""
251 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
252 msgid "Flake-like white splotches"
253 msgstr ""
255 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
256 msgid "Leopard fur"
257 msgstr ""
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:160
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162
266 #, fuzzy
267 msgid "Materials"
268 msgstr "Greamaigh"
270 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
271 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
272 msgstr ""
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
275 msgid "Zebra"
276 msgstr ""
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
279 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
280 msgstr ""
282 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
283 #, fuzzy
284 msgid "Clouds"
285 msgstr "Dún"
287 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
288 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
289 msgstr ""
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
292 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
293 #, fuzzy
294 msgid "Sharpen"
295 msgstr "Sábháil"
297 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:169 ../share/filters/filters.svg.h:171
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:184 ../share/filters/filters.svg.h:199
304 #, fuzzy
305 msgid "Image effects"
306 msgstr "Cruthaigh"
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
309 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
310 msgstr ""
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
313 #, fuzzy
314 msgid "Sharpen more"
315 msgstr "Sábháil"
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
318 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
319 msgstr ""
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
322 msgid "Oil painting"
323 msgstr ""
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
326 msgid "Simulate oil painting style"
327 msgstr ""
329 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
330 #, fuzzy
331 msgid "Edge detect"
332 msgstr "Nódanna"
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
335 msgid "Detect color edges in object"
336 msgstr ""
338 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
339 #, fuzzy
340 msgid "Horizontal edge detect"
341 msgstr "Cas ar Cothromach"
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
344 msgid "Detect horizontal color edges in object"
345 msgstr ""
347 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
348 msgid "Vertical edge detect"
349 msgstr ""
351 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
352 msgid "Detect vertical color edges in object"
353 msgstr ""
355 #. Pencil
356 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
358 msgid "Pencil"
359 msgstr "Peann Luaidte"
361 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
362 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
363 msgstr ""
365 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
366 #, fuzzy
367 msgid "Blueprint"
368 msgstr "Gorm:"
370 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
371 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
372 msgstr ""
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
375 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
376 msgid "Desaturate"
377 msgstr ""
379 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
380 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:166
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:214 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
385 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
386 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
387 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
388 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
389 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
390 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
391 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
392 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
403 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
405 #, fuzzy
406 msgid "Color"
407 msgstr "Dún"
409 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
410 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
411 msgstr ""
413 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
414 msgid "Invert"
415 msgstr ""
417 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
418 #, fuzzy
419 msgid "Invert colors"
420 msgstr "Greamaigh"
422 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
423 #, fuzzy
424 msgid "Sepia"
425 msgstr "picsil"
427 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
428 msgid "Render in warm sepia tones"
429 msgstr ""
431 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
432 #, fuzzy
433 msgid "Age"
434 msgstr "Tideál:"
436 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
437 msgid "Imitate aged photograph"
438 msgstr ""
440 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
441 msgid "Organic"
442 msgstr ""
444 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
445 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:130
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:132
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../share/filters/filters.svg.h:134
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:164
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:183
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:190 ../share/filters/filters.svg.h:196
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
457 #, fuzzy
458 msgid "Textures"
459 msgstr "Teacs"
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
462 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
463 msgstr ""
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
466 msgid "Barbed wire"
467 msgstr ""
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
470 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
471 msgstr ""
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
474 #, fuzzy
475 msgid "Swiss cheese"
476 msgstr "Méid páipéir:"
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
479 msgid "Random inner-bevel holes"
480 msgstr ""
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
483 #, fuzzy
484 msgid "Blue cheese"
485 msgstr "Greamaigh"
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
488 msgid "Marble-like bluish speckles"
489 msgstr ""
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
492 #, fuzzy
493 msgid "Button"
494 msgstr "Dath leathanach"
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
497 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
498 msgstr ""
500 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
501 #, fuzzy
502 msgid "Inset"
503 msgstr "Úsáideor"
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
506 msgid "Shadowy outer bevel"
507 msgstr ""
509 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
510 #, fuzzy
511 msgid "Dripping"
512 msgstr "Roghnaigh"
514 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
515 msgid "Random paint streaks downwards"
516 msgstr ""
518 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
519 #, fuzzy
520 msgid "Jam spread"
521 msgstr "Dearg:"
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
524 msgid "Glossy clumpy jam spread"
525 msgstr ""
527 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
528 #, fuzzy
529 msgid "Pixel smear"
530 msgstr "Picsil"
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
533 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
534 msgstr ""
536 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
537 msgid "HSL Bumps"
538 msgstr ""
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:170
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:172 ../share/filters/filters.svg.h:189
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:194 ../share/filters/filters.svg.h:201
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
549 msgid "Bumps"
550 msgstr ""
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
553 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
554 msgstr ""
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
557 msgid "Cracked glass"
558 msgstr ""
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
561 msgid "Under a cracked glass"
562 msgstr ""
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
565 msgid "Bubbly Bumps"
566 msgstr ""
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
569 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
570 msgstr ""
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
573 msgid "Glowing bubble"
574 msgstr ""
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
580 #, fuzzy
581 msgid "Ridges"
582 msgstr "Nódanna"
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
585 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
586 msgstr ""
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
589 #, fuzzy
590 msgid "Neon"
591 msgstr "Tada"
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
594 #, fuzzy
595 msgid "Neon light effect"
596 msgstr "Cruthaigh"
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
599 msgid "Molten metal"
600 msgstr ""
602 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
603 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
604 msgstr ""
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
607 #, fuzzy
608 msgid "Pressed steel"
609 msgstr "Teacs"
611 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
612 #, fuzzy
613 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
614 msgstr "Álbachtaí Realta"
616 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
617 #, fuzzy
618 msgid "Matte bevel"
619 msgstr "Méid páipéir:"
621 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
622 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
623 msgstr ""
625 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
626 msgid "Thin Membrane"
627 msgstr ""
629 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
630 msgid "Thin like a soap membrane"
631 msgstr ""
633 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
634 #, fuzzy
635 msgid "Matte ridge"
636 msgstr "Méid páipéir:"
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
639 #, fuzzy
640 msgid "Soft pastel ridge"
641 msgstr "Méid páipéir:"
643 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
644 msgid "Glowing metal"
645 msgstr ""
647 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
648 #, fuzzy
649 msgid "Glowing metal texture"
650 msgstr "Cas ar Cothromach"
652 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
653 #, fuzzy
654 msgid "Leaves"
655 msgstr "Dealaigh"
657 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
658 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
659 #, fuzzy
660 msgid "Scatter"
661 msgstr "Greamaigh"
663 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
664 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
665 msgstr ""
667 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
668 #, fuzzy
669 msgid "Translucent"
670 msgstr "Tideál:"
672 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
673 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
674 msgstr ""
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
677 msgid "Cross-smooth"
678 msgstr ""
680 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
681 #, fuzzy
682 msgid "Blur inner borders and intersections"
683 msgstr "Dealaigh"
685 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
686 msgid "Iridescent beeswax"
687 msgstr ""
689 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
690 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
691 msgstr ""
693 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
694 msgid "Eroded metal"
695 msgstr ""
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
698 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
699 msgstr ""
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
702 msgid "Cracked Lava"
703 msgstr ""
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
706 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
707 msgstr ""
709 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
710 #, fuzzy
711 msgid "Bark"
712 msgstr "Dubh"
714 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
715 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
716 msgstr ""
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
719 msgid "Lizard skin"
720 msgstr ""
722 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
723 msgid "Stylized reptile skin texture"
724 msgstr ""
726 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
727 #, fuzzy
728 msgid "Stone wall"
729 msgstr "Dealaigh"
731 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
732 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
733 msgstr ""
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
736 msgid "Silk carpet"
737 msgstr ""
739 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
740 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
741 msgstr ""
743 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
744 #, fuzzy
745 msgid "Refractive gel A"
746 msgstr "Roghanna Oaf"
748 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
749 msgid "Gel effect with light refraction"
750 msgstr ""
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
753 #, fuzzy
754 msgid "Refractive gel B"
755 msgstr "Roghanna Oaf"
757 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
758 msgid "Gel effect with strong refraction"
759 msgstr ""
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
762 #, fuzzy
763 msgid "Metallized paint"
764 msgstr "Roghnaigh"
766 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
767 msgid ""
768 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
769 msgstr ""
771 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
772 #, fuzzy
773 msgid "Dragee"
774 msgstr "Dealaigh"
776 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
777 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
778 msgstr ""
780 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
781 #, fuzzy
782 msgid "Raised border"
783 msgstr "Nódanna"
785 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
786 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
787 msgstr ""
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
790 msgid "Metallized ridge"
791 msgstr ""
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
794 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
795 msgstr ""
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
798 #, fuzzy
799 msgid "Fat oil"
800 msgstr "Dath leathanach"
802 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
803 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
804 msgstr ""
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
807 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
808 #, fuzzy
809 msgid "Colorize"
810 msgstr "Dún"
812 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
813 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
814 msgstr ""
816 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
817 #, fuzzy
818 msgid "Parallel hollow"
819 msgstr "Cruthaigh"
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
822 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:177
827 #: ../src/filter-enums.cpp:31
828 msgid "Morphology"
829 msgstr ""
831 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
832 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
833 msgstr ""
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
836 msgid "Hole"
837 msgstr ""
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
840 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
841 msgstr ""
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
844 #, fuzzy
845 msgid "Black hole"
846 msgstr "Dubh"
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
849 msgid "Creates a black light inside and outside"
850 msgstr ""
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
853 #, fuzzy
854 msgid "Smooth outline"
855 msgstr "Amharc Nua"
857 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
858 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
859 msgstr ""
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
862 #, fuzzy
863 msgid "Cubes"
864 msgstr "Álbachtaî teacs"
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
867 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
868 msgstr ""
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
871 #, fuzzy
872 msgid "Peel off"
873 msgstr "Cruthaigh"
875 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
876 msgid "Peeling painting on a wall"
877 msgstr ""
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
880 #, fuzzy
881 msgid "Gold splatter"
882 msgstr "Greamaigh"
884 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
885 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
886 msgstr ""
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
889 #, fuzzy
890 msgid "Gold paste"
891 msgstr "Realta"
893 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
894 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
895 msgstr ""
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
898 msgid "Crumpled plastic"
899 msgstr ""
901 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
902 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
903 msgstr ""
905 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
906 msgid "Enamel jewelry"
907 msgstr ""
909 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
910 msgid "Slightly cracked enameled texture"
911 msgstr ""
913 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
914 #, fuzzy
915 msgid "Rough paper"
916 msgstr "Dearg:"
918 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
919 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
920 msgstr ""
922 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
923 msgid "Rough and glossy"
924 msgstr ""
926 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
927 msgid ""
928 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
929 msgstr ""
931 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
932 msgid "In and Out"
933 msgstr ""
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
936 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
937 msgstr ""
939 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
940 msgid "Air spray"
941 msgstr ""
943 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
944 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
945 msgstr ""
947 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
948 msgid "Warm inside"
949 msgstr ""
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
952 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
953 msgstr ""
955 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
956 #, fuzzy
957 msgid "Cool outside"
958 msgstr "Amharc Nua"
960 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
961 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
962 msgstr ""
964 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
965 msgid "Electronic microscopy"
966 msgstr ""
968 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
969 msgid ""
970 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
974 #, fuzzy
975 msgid "Tartan"
976 msgstr "Leathanach"
978 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
979 msgid "Checkered tartan pattern"
980 msgstr ""
982 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
983 #, fuzzy
984 msgid "Invert hue"
985 msgstr "Sábháil comhad"
987 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
988 msgid "Invert hue, or rotate it"
989 msgstr ""
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
992 #, fuzzy
993 msgid "Inner outline"
994 msgstr "Dún"
996 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
997 msgid "Draws an outline around"
998 msgstr ""
1000 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1001 msgid "Outline, double"
1002 msgstr ""
1004 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1005 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1006 msgstr ""
1008 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Fancy blur"
1011 msgstr "Cealaigh"
1013 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1014 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1015 msgstr ""
1017 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Glow"
1020 msgstr "Dath leathanach"
1022 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1023 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1024 msgstr ""
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Outline"
1029 msgstr "Amharc Nua"
1031 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1032 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1033 msgstr ""
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Color emboss"
1038 msgstr "Dún"
1040 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1041 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1042 msgstr ""
1044 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1045 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Solarize"
1048 msgstr "Leathanach"
1050 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1051 msgid "Classical photographic solarization effect"
1052 msgstr ""
1054 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Moonarize"
1057 msgstr "Dún"
1059 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1060 msgid ""
1061 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1062 "lights"
1063 msgstr ""
1065 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1066 msgid "Soft focus lens"
1067 msgstr ""
1069 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1070 msgid "Glowing image content without blurring it"
1071 msgstr ""
1073 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1074 msgid "Stained glass"
1075 msgstr ""
1077 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1078 msgid "Illuminated stained glass effect"
1079 msgstr ""
1081 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1082 msgid "Dark glass"
1083 msgstr ""
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1086 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1087 msgstr ""
1089 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1090 msgid "HSL Bumps alpha"
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:174
1095 #: ../share/filters/filters.svg.h:186 ../share/filters/filters.svg.h:187
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:195
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:200 ../share/filters/filters.svg.h:202
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Image effects, transparent"
1102 msgstr "Cruthaigh"
1104 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1105 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1106 msgstr ""
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1109 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1110 msgstr ""
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1113 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1114 msgstr ""
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Smooth edges"
1119 msgstr "Dealaigh"
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1122 msgid ""
1123 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1124 msgstr ""
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Torn edges"
1129 msgstr "Dealaigh"
1131 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1132 msgid ""
1133 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Feather"
1139 msgstr "Cruthaigh"
1141 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1142 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1143 msgstr ""
1145 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Blur content"
1148 msgstr "Taispeán"
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1151 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1152 msgstr ""
1154 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1155 msgid "Specular light"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:220
1159 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1160 msgstr ""
1162 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Roughen inside"
1165 msgstr "Dearg:"
1167 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1168 msgid "Roughen all inside shapes"
1169 msgstr ""
1171 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1172 msgid "Evanescent"
1173 msgstr ""
1175 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1176 msgid ""
1177 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1178 "transparency at edges"
1179 msgstr ""
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1182 msgid "Chalk and sponge"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1186 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1187 msgstr ""
1189 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1190 msgid "People"
1191 msgstr ""
1193 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1194 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1195 msgstr ""
1197 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Scotland"
1200 msgstr "Dubh"
1202 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1203 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1204 msgstr ""
1206 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1207 msgid "Noise transparency"
1208 msgstr ""
1210 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1211 msgid "Basic noise transparency texture"
1212 msgstr ""
1214 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Noise fill"
1217 msgstr "Dún"
1219 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1220 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1221 msgstr ""
1223 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1224 msgid "Garden of Delights"
1225 msgstr ""
1227 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1228 msgid ""
1229 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1230 msgstr ""
1232 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Diffuse light"
1235 msgstr "Dún"
1237 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1238 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1239 msgstr ""
1241 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Cutout Glow"
1244 msgstr "Féindheanamh"
1246 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1247 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1248 msgstr ""
1250 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1251 msgid "HSL Bumps, matte"
1252 msgstr ""
1254 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1255 msgid ""
1256 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1257 msgstr ""
1259 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1260 msgid "Dark Emboss"
1261 msgstr ""
1263 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1264 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1265 msgstr ""
1267 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1268 msgid "Simple blur"
1269 msgstr ""
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1272 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1273 msgstr ""
1275 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1276 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1277 msgstr ""
1279 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1280 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1281 msgstr ""
1283 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1284 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1285 msgid "Emboss"
1286 msgstr ""
1288 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1289 msgid ""
1290 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1291 "Blend"
1292 msgstr ""
1294 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1295 msgid "Blotting paper"
1296 msgstr ""
1298 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1299 msgid "Inkblot on blotting paper"
1300 msgstr ""
1302 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1303 msgid "Wax print"
1304 msgstr ""
1306 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1307 msgid "Wax print on tissue texture"
1308 msgstr ""
1310 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1311 msgid "Inkblot"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1315 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Burnt edges"
1321 msgstr "Dealaigh"
1323 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1324 msgid "Torn edges with a dark inner blur"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Color outline, in"
1330 msgstr "Dún"
1332 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1333 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1334 msgstr ""
1336 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1337 msgid "Liquid"
1338 msgstr ""
1340 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1341 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1342 msgstr ""
1344 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Watercolor"
1347 msgstr "Dath leathanach"
1349 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1350 msgid "Cloudy watercolor effect"
1351 msgstr ""
1353 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Felt"
1356 msgstr "Teacs"
1358 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1359 msgid ""
1360 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1361 msgstr ""
1363 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1364 msgid "Ink paint"
1365 msgstr ""
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1368 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1372 msgid "Tinted rainbow"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1376 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1377 msgstr ""
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1380 msgid "Melted rainbow"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1384 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1388 msgid "Flex metal"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1392 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1396 msgid "Comics draft"
1397 msgstr ""
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:142
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:149
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:153
1404 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:156
1405 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:165
1406 msgid "Non realistic 3D shaders"
1407 msgstr ""
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1410 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1411 msgstr ""
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1414 msgid "Comics fading"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1418 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1419 msgstr ""
1421 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Smooth shader NR"
1425 msgstr "Dealaigh"
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1428 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1429 msgstr ""
1431 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1433 msgid "Emboss shader NR"
1434 msgstr ""
1436 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1437 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1438 msgstr ""
1440 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1441 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1442 msgid "Smooth shader dark NR"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1446 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1450 msgid "Comics"
1451 msgstr ""
1453 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1454 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1455 msgstr ""
1457 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1458 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Satin NR"
1461 msgstr "Realta"
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1464 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1465 msgstr ""
1467 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1468 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1469 msgid "Frosted glass NR"
1470 msgstr ""
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1473 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1474 msgstr ""
1476 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1477 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1478 msgid "Smooth shader contour NR"
1479 msgstr ""
1481 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1482 msgid "Contouring version of smooth shader"
1483 msgstr ""
1485 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1486 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1487 msgid "Aluminium NR"
1488 msgstr ""
1490 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1491 msgid "Brushed aluminium shader"
1492 msgstr ""
1494 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1495 msgid "Comics fluid"
1496 msgstr ""
1498 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1499 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1500 msgstr ""
1502 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1503 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1504 msgid "Chrome NR"
1505 msgstr ""
1507 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1508 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1509 msgstr ""
1511 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1512 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1513 msgid "Chrome dark NR"
1514 msgstr ""
1516 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1517 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1518 msgstr ""
1520 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1521 msgid "Wavy tartan"
1522 msgstr ""
1524 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1525 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1526 msgstr ""
1528 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1529 msgid "3D marble"
1530 msgstr ""
1532 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1533 msgid "3D warped marble texture"
1534 msgstr ""
1536 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1537 msgid "3D wood"
1538 msgstr ""
1540 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1541 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1542 msgstr ""
1544 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1545 msgid "3D mother of pearl"
1546 msgstr ""
1548 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1549 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1550 msgstr ""
1552 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1553 msgid "Tiger fur"
1554 msgstr ""
1556 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1557 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1558 msgstr ""
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1561 msgid "Shaken liquid"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1565 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1566 msgstr ""
1568 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1569 msgid "Comics cream"
1570 msgstr ""
1572 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1573 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Black Light"
1579 msgstr "Dubh"
1581 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1582 msgid "Light areas turn to black"
1583 msgstr ""
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Light eraser"
1588 msgstr "Airde:"
1590 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:204
1591 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:206
1592 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1593 msgid "Transparency utilities"
1594 msgstr ""
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1597 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Noisy blur"
1603 msgstr "Cealaigh"
1605 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1606 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1607 msgstr ""
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1610 msgid "Film grain"
1611 msgstr ""
1613 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1614 msgid "Adds a small scale graininess"
1615 msgstr ""
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1618 msgid "HSL Bumps, transparent"
1619 msgstr ""
1621 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1622 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1623 msgstr ""
1625 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1626 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1627 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
1628 msgid "Drawing"
1629 msgstr ""
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1632 msgid ""
1633 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1634 "images and material filled objects"
1635 msgstr ""
1637 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1638 msgid "Velvet bump"
1639 msgstr ""
1641 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1642 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1643 msgstr ""
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Alpha draw"
1648 msgstr "Alpha:"
1650 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1651 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1652 msgstr ""
1654 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1655 msgid "Alpha draw, color"
1656 msgstr ""
1658 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1659 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1660 msgstr ""
1662 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1663 msgid "Chewing gum"
1664 msgstr ""
1666 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1667 msgid ""
1668 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1669 "at their crossings"
1670 msgstr ""
1672 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Black outline"
1675 msgstr "Dubh"
1677 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1678 msgid "Draws a black outline around"
1679 msgstr ""
1681 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Color outline"
1684 msgstr "Dún"
1686 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1687 msgid "Draws a colored outline around"
1688 msgstr ""
1690 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1691 msgid "Inner shadow"
1692 msgstr ""
1694 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1695 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1696 msgstr ""
1698 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1699 msgid "Dark and glow"
1700 msgstr ""
1702 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1703 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1704 msgstr ""
1706 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Darken edges"
1709 msgstr "Greamaigh"
1711 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1712 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1713 msgstr ""
1715 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1716 msgid "Warped rainbow"
1717 msgstr ""
1719 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1720 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1721 msgstr ""
1723 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Rough and dilate"
1726 msgstr "Dearg:"
1728 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1729 msgid "Create a turbulent contour around"
1730 msgstr ""
1732 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Gelatine"
1735 msgstr "Leitheid:"
1737 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1738 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1739 msgstr ""
1741 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1742 msgid "Old postcard"
1743 msgstr ""
1745 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1746 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1747 msgstr ""
1749 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1750 msgid "Fuzzy glow"
1751 msgstr ""
1753 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1754 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1755 msgstr ""
1757 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1758 msgid "Dots transparency"
1759 msgstr ""
1761 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1762 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1763 msgstr ""
1765 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1766 msgid "Canvas transparency"
1767 msgstr ""
1769 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1770 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1771 msgstr ""
1773 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1774 msgid "Smear transparency"
1775 msgstr ""
1777 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1778 msgid ""
1779 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1780 msgstr ""
1782 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1783 msgid "Thick paint"
1784 msgstr ""
1786 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1787 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1788 msgstr ""
1790 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Burst"
1793 msgstr "Gorm:"
1795 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1796 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1797 msgstr ""
1799 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Embossed leather"
1802 msgstr "Cruthaigh"
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1805 msgid ""
1806 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1807 "texture"
1808 msgstr ""
1810 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Carnaval"
1813 msgstr "Cealaigh"
1815 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1816 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1817 msgstr ""
1819 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Plastify"
1822 msgstr "Greamaigh"
1824 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1825 msgid ""
1826 "Combine a HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect"
1827 msgstr ""
1829 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Plaster"
1832 msgstr "Greamaigh"
1834 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1835 msgid ""
1836 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1837 msgstr ""
1839 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Rough transparency"
1842 msgstr "Dearg:"
1844 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1845 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1846 msgstr ""
1848 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1849 msgid "Gouache"
1850 msgstr ""
1852 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1853 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1854 msgstr ""
1856 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1857 msgid "Alpha engraving"
1858 msgstr ""
1860 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1861 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1862 msgstr ""
1864 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1865 msgid "Alpha draw, liquid"
1866 msgstr ""
1868 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1869 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1870 msgstr ""
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1873 msgid "Liquid drawing"
1874 msgstr ""
1876 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1877 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1878 msgstr ""
1880 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1881 msgid "Marbled ink"
1882 msgstr ""
1884 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1885 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1886 msgstr ""
1888 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1889 msgid "Thick acrylic"
1890 msgstr ""
1892 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1893 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1894 msgstr ""
1896 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1897 msgid "Alpha engraving B"
1898 msgstr ""
1900 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1901 msgid ""
1902 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1903 msgstr ""
1905 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Lapping"
1908 msgstr "Dealaigh"
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1911 msgid "Something like a water noise"
1912 msgstr ""
1914 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1915 msgid "Monochrome positive"
1916 msgstr ""
1918 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1919 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1920 msgstr ""
1922 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1923 msgid "Monochrome negative"
1924 msgstr ""
1926 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1927 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1928 msgstr ""
1930 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1931 msgid "Light eraser, negative"
1932 msgstr ""
1934 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1935 msgid ""
1936 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1937 msgstr ""
1939 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Repaint"
1942 msgstr "Gorm:"
1944 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1945 msgid "Repaint anything monochrome"
1946 msgstr ""
1948 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Punch hole"
1951 msgstr "Dubh"
1953 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1954 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1955 msgstr ""
1957 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Riddled"
1960 msgstr "Tideál:"
1962 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
1963 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1964 msgstr ""
1966 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
1967 msgid "Wrinkled varnish"
1968 msgstr ""
1970 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
1971 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1972 msgstr ""
1974 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Canvas Bumps"
1977 msgstr "Cealaigh"
1979 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
1980 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1981 msgstr ""
1983 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
1984 msgid "Canvas Bumps, matte"
1985 msgstr ""
1987 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
1988 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1989 msgstr ""
1991 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
1992 msgid "Canvas Bumps alpha"
1993 msgstr ""
1995 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
1996 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1997 msgstr ""
1999 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Lightness-Contrast"
2002 msgstr "Dún"
2004 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2005 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2006 msgstr ""
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Clean edges"
2011 msgstr "Greamaigh"
2013 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2014 msgid ""
2015 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2016 "some filters"
2017 msgstr ""
2019 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Bright metal"
2022 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
2024 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2025 msgid "Bright metallic effect for any color"
2026 msgstr ""
2028 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2029 msgid "Deep colors plastic"
2030 msgstr ""
2032 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2033 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2034 msgstr ""
2036 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2037 msgid "Melted jelly, matte"
2038 msgstr ""
2040 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2041 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2042 msgstr ""
2044 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Melted jelly"
2047 msgstr "Dealaigh"
2049 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2052 msgstr "Álbachtaí Realta"
2054 #: ../share/filters/filters.svg.h:220
2055 msgid "Combined lighting"
2056 msgstr ""
2058 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2059 msgid "Stripes 1:1"
2060 msgstr ""
2062 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2063 msgid "Stripes 1:1 white"
2064 msgstr ""
2066 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2067 msgid "Stripes 1:1.5"
2068 msgstr ""
2070 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2071 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2072 msgstr ""
2074 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2075 msgid "Stripes 1:2"
2076 msgstr ""
2078 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2079 msgid "Stripes 1:2 white"
2080 msgstr ""
2082 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2083 msgid "Stripes 1:3"
2084 msgstr ""
2086 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2087 msgid "Stripes 1:3 white"
2088 msgstr ""
2090 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2091 msgid "Stripes 1:4"
2092 msgstr ""
2094 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2095 msgid "Stripes 1:4 white"
2096 msgstr ""
2098 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2099 msgid "Stripes 1:5"
2100 msgstr ""
2102 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2103 msgid "Stripes 1:5 white"
2104 msgstr ""
2106 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2107 msgid "Stripes 1:8"
2108 msgstr ""
2110 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2111 msgid "Stripes 1:8 white"
2112 msgstr ""
2114 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2115 msgid "Stripes 1:10"
2116 msgstr ""
2118 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2119 msgid "Stripes 1:10 white"
2120 msgstr ""
2122 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2123 msgid "Stripes 1:16"
2124 msgstr ""
2126 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2127 msgid "Stripes 1:16 white"
2128 msgstr ""
2130 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2131 msgid "Stripes 1:32"
2132 msgstr ""
2134 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2135 msgid "Stripes 1:32 white"
2136 msgstr ""
2138 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2139 msgid "Stripes 1:64"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2143 msgid "Stripes 2:1"
2144 msgstr ""
2146 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2147 msgid "Stripes 2:1 white"
2148 msgstr ""
2150 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2151 msgid "Stripes 4:1"
2152 msgstr ""
2154 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2155 msgid "Stripes 4:1 white"
2156 msgstr ""
2158 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2159 msgid "Checkerboard"
2160 msgstr ""
2162 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2163 msgid "Checkerboard white"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Packed circles"
2169 msgstr "Comhad"
2171 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2172 msgid "Polka dots, small"
2173 msgstr ""
2175 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2176 msgid "Polka dots, small white"
2177 msgstr ""
2179 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2180 msgid "Polka dots, medium"
2181 msgstr ""
2183 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2184 msgid "Polka dots, medium white"
2185 msgstr ""
2187 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2188 msgid "Polka dots, large"
2189 msgstr ""
2191 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2192 msgid "Polka dots, large white"
2193 msgstr ""
2195 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Wavy"
2198 msgstr "Sábháil"
2200 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2201 msgid "Wavy white"
2202 msgstr ""
2204 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2205 msgid "Camouflage"
2206 msgstr ""
2208 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2209 msgid "Ermine"
2210 msgstr ""
2212 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Sand (bitmap)"
2215 msgstr "Cruthaigh"
2217 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Cloth (bitmap)"
2220 msgstr "Cruthaigh"
2222 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2223 msgid "Old paint (bitmap)"
2224 msgstr ""
2226 #: ../src/arc-context.cpp:319
2227 msgid ""
2228 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2229 msgstr ""
2231 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2232 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2233 msgstr ""
2235 #: ../src/arc-context.cpp:471
2236 #, c-format
2237 msgid ""
2238 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2239 "to draw around the starting point"
2240 msgstr ""
2242 #: ../src/arc-context.cpp:473
2243 #, c-format
2244 msgid ""
2245 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2246 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2247 msgstr ""
2249 #: ../src/arc-context.cpp:499
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Create ellipse"
2252 msgstr "Cruthaigh"
2254 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2255 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2256 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2257 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2258 msgstr ""
2260 #. status text
2261 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2262 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2263 msgstr ""
2265 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Create 3D box"
2268 msgstr "Cruthaigh"
2270 #: ../src/box3d.cpp:315
2271 msgid "<b>3D Box</b>"
2272 msgstr ""
2274 #: ../src/connector-context.cpp:526
2275 msgid "Creating new connector"
2276 msgstr ""
2278 #: ../src/connector-context.cpp:775
2279 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2280 msgstr ""
2282 #: ../src/connector-context.cpp:824
2283 msgid "Reroute connector"
2284 msgstr ""
2286 #. Flush pending updates
2287 #: ../src/connector-context.cpp:988
2288 msgid "Create connector"
2289 msgstr ""
2291 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2292 msgid "Finishing connector"
2293 msgstr ""
2295 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2296 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2297 msgstr ""
2299 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2300 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2301 msgstr ""
2303 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2304 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2305 msgstr ""
2307 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2308 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2309 msgstr ""
2311 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2312 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2313 msgstr ""
2315 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2316 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2317 msgstr ""
2319 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2320 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2321 msgstr ""
2323 #: ../src/desktop.cpp:819
2324 msgid "No previous zoom."
2325 msgstr ""
2327 #: ../src/desktop.cpp:844
2328 msgid "No next zoom."
2329 msgstr ""
2331 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Create guide"
2334 msgstr "Cruthaigh"
2336 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2337 msgid "Move guide"
2338 msgstr ""
2340 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2341 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Delete guide"
2344 msgstr "Dealaigh"
2346 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2347 #, c-format
2348 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2349 msgstr ""
2351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2352 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2353 msgstr ""
2355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2356 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2357 msgstr ""
2359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2360 #, c-format
2361 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2362 msgstr ""
2364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2365 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2369 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2373 msgid "Unclump tiled clones"
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2377 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2378 msgstr ""
2380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Delete tiled clones"
2383 msgstr "Dealaigh"
2385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2386 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2387 msgstr ""
2389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2390 msgid ""
2391 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2392 "group</b>."
2393 msgstr ""
2395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2396 #, fuzzy
2397 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2398 msgstr "Cruthaigh"
2400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Create tiled clones"
2403 msgstr "Cruthaigh"
2405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2406 msgid "<small>Per row:</small>"
2407 msgstr ""
2409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2410 msgid "<small>Per column:</small>"
2411 msgstr ""
2413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2414 msgid "<small>Randomize:</small>"
2415 msgstr ""
2417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2418 msgid "_Symmetry"
2419 msgstr ""
2421 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2422 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2423 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2424 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2425 #.
2426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2427 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2428 msgstr ""
2430 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2432 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2436 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2440 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2441 msgstr ""
2443 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2444 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2446 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2447 msgstr ""
2449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2450 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2451 msgstr ""
2453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2454 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2455 msgstr ""
2457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2458 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2459 msgstr ""
2461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2462 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2463 msgstr ""
2465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2466 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2467 msgstr ""
2469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2470 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2474 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2478 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2479 msgstr ""
2481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2482 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2486 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2487 msgstr ""
2489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2490 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2494 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2498 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2502 msgid "S_hift"
2503 msgstr ""
2505 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2507 #, no-c-format
2508 msgid "<b>Shift X:</b>"
2509 msgstr ""
2511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2512 #, no-c-format
2513 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2514 msgstr ""
2516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2517 #, no-c-format
2518 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2519 msgstr ""
2521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2522 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2523 msgstr ""
2525 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2527 #, no-c-format
2528 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2529 msgstr ""
2531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2532 #, no-c-format
2533 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2537 #, no-c-format
2538 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2539 msgstr ""
2541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2542 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2543 msgstr ""
2545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2546 msgid "<b>Exponent:</b>"
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2550 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2551 msgstr ""
2553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2554 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2555 msgstr ""
2557 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2561 msgid "<small>Alternate:</small>"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2565 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2569 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2570 msgstr ""
2572 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2575 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2576 msgstr ""
2578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2579 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2580 msgstr ""
2582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2583 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2584 msgstr ""
2586 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2588 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2589 msgstr ""
2591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2592 msgid "Exclude tile height in shift"
2593 msgstr ""
2595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2596 msgid "Exclude tile width in shift"
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Sc_ale"
2602 msgstr "Sábháil"
2604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2605 msgid "<b>Scale X:</b>"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2609 #, no-c-format
2610 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2611 msgstr ""
2613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2614 #, no-c-format
2615 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2616 msgstr ""
2618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2619 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2620 msgstr ""
2622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2623 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2624 msgstr ""
2626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2627 #, no-c-format
2628 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2629 msgstr ""
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2632 #, no-c-format
2633 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2634 msgstr ""
2636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2637 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2641 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2642 msgstr ""
2644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2645 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2646 msgstr ""
2648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2649 msgid "<b>Base:</b>"
2650 msgstr ""
2652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2653 msgid ""
2654 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2655 msgstr ""
2657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2658 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2662 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2666 msgid "Cumulate the scales for each row"
2667 msgstr ""
2669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2670 msgid "Cumulate the scales for each column"
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2674 msgid "_Rotation"
2675 msgstr ""
2677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2678 msgid "<b>Angle:</b>"
2679 msgstr ""
2681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2682 #, no-c-format
2683 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2684 msgstr ""
2686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2687 #, no-c-format
2688 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2689 msgstr ""
2691 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2692 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2693 msgstr ""
2695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2696 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2697 msgstr ""
2699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2700 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2701 msgstr ""
2703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2704 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2708 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2712 msgid "_Blur & opacity"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2716 msgid "<b>Blur:</b>"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2720 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2721 msgstr ""
2723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2724 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2725 msgstr ""
2727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2728 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2729 msgstr ""
2731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2732 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2733 msgstr ""
2735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2736 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2737 msgstr ""
2739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2740 msgid "<b>Fade out:</b>"
2741 msgstr ""
2743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2744 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2745 msgstr ""
2747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2748 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2749 msgstr ""
2751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2752 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2753 msgstr ""
2755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2756 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2757 msgstr ""
2759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2760 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2761 msgstr ""
2763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2764 msgid "Co_lor"
2765 msgstr ""
2767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Initial color: "
2770 msgstr "Dath Leathanach:"
2772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2773 msgid "Initial color of tiled clones"
2774 msgstr ""
2776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2777 msgid ""
2778 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2779 "stroke)"
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2783 msgid "<b>H:</b>"
2784 msgstr ""
2786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2787 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2791 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2795 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2796 msgstr ""
2798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2799 msgid "<b>S:</b>"
2800 msgstr ""
2802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2803 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2804 msgstr ""
2806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2807 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2808 msgstr ""
2810 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2811 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2815 msgid "<b>L:</b>"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2819 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2823 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2827 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2831 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2835 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2839 msgid "_Trace"
2840 msgstr ""
2842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2843 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2844 msgstr ""
2846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2847 msgid ""
2848 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2849 "apply it to the clone"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2853 msgid "1. Pick from the drawing:"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2857 msgid "Pick the visible color and opacity"
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2861 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2862 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2864 msgid "Opacity"
2865 msgstr ""
2867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2868 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2872 msgid "R"
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2876 msgid "Pick the Red component of the color"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2880 msgid "G"
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2884 msgid "Pick the Green component of the color"
2885 msgstr ""
2887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2888 msgid "B"
2889 msgstr ""
2891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2892 msgid "Pick the Blue component of the color"
2893 msgstr ""
2895 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2896 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2898 msgid "clonetiler|H"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2902 msgid "Pick the hue of the color"
2903 msgstr ""
2905 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2906 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2908 msgid "clonetiler|S"
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2912 msgid "Pick the saturation of the color"
2913 msgstr ""
2915 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2916 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2917 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2918 msgid "clonetiler|L"
2919 msgstr ""
2921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2922 msgid "Pick the lightness of the color"
2923 msgstr ""
2925 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2926 msgid "2. Tweak the picked value:"
2927 msgstr ""
2929 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2930 msgid "Gamma-correct:"
2931 msgstr ""
2933 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2934 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2935 msgstr ""
2937 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2938 msgid "Randomize:"
2939 msgstr ""
2941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2942 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2943 msgstr ""
2945 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2946 msgid "Invert:"
2947 msgstr ""
2949 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2950 msgid "Invert the picked value"
2951 msgstr ""
2953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2954 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2955 msgstr ""
2957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2958 msgid "Presence"
2959 msgstr ""
2961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2962 msgid ""
2963 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2964 "that point"
2965 msgstr ""
2967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2968 msgid "Size"
2969 msgstr ""
2971 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2972 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2973 msgstr ""
2975 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2976 msgid ""
2977 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2978 "or stroke)"
2979 msgstr ""
2981 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2982 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2983 msgstr ""
2985 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2986 msgid "How many rows in the tiling"
2987 msgstr ""
2989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2990 msgid "How many columns in the tiling"
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2994 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2998 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3002 msgid "Rows, columns: "
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3006 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3010 msgid "Width, height: "
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3014 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3018 msgid "Use saved size and position of the tile"
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3022 msgid ""
3023 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3024 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3025 msgstr ""
3027 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3028 msgid " <b>_Create</b> "
3029 msgstr ""
3031 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3032 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3033 msgstr ""
3035 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3036 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3037 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3038 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3039 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3040 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3041 msgid " _Unclump "
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3045 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3046 msgstr ""
3048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3049 msgid " Re_move "
3050 msgstr ""
3052 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3053 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3057 msgid " R_eset "
3058 msgstr ""
3060 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3061 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3062 msgid ""
3063 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3064 "to zero"
3065 msgstr ""
3067 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3068 #, fuzzy
3069 msgid "_Page"
3070 msgstr "Leathanach"
3072 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3073 msgid "_Drawing"
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3077 #, fuzzy
3078 msgid "_Selection"
3079 msgstr "Roghnaigh"
3081 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3082 #, fuzzy
3083 msgid "_Custom"
3084 msgstr "Féindheanamh"
3086 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3087 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3091 msgid "Units:"
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3095 #, fuzzy
3096 msgid "_x0:"
3097 msgstr "x0:"
3099 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3100 #, fuzzy
3101 msgid "x_1:"
3102 msgstr "x1:"
3104 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Wid_th:"
3107 msgstr "Leitheid:"
3109 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3110 #, fuzzy
3111 msgid "_y0:"
3112 msgstr "y0:"
3114 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3115 #, fuzzy
3116 msgid "y_1:"
3117 msgstr "y1:"
3119 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Hei_ght:"
3122 msgstr "Airde:"
3124 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3125 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3129 #, fuzzy
3130 msgid "_Width:"
3131 msgstr "Leitheid:"
3133 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3134 #, fuzzy
3135 msgid "pixels at"
3136 msgstr "picsil"
3138 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3139 #, fuzzy
3140 msgid "dp_i"
3141 msgstr "dpi"
3143 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3144 #, fuzzy
3145 msgid "_Height:"
3146 msgstr "Airde:"
3148 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3150 msgid "dpi"
3151 msgstr "dpi"
3153 #. true = has mnemonic
3154 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3155 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3156 msgstr ""
3158 #: ../src/dialogs/export.cpp:591
3159 msgid "_Browse..."
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/dialogs/export.cpp:620
3163 msgid "Batch export all selected objects"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/dialogs/export.cpp:624
3167 msgid ""
3168 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3169 "(caution, overwrites without asking!)"
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/dialogs/export.cpp:632
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Hide all except selected"
3175 msgstr "Roghnaigh"
3177 #: ../src/dialogs/export.cpp:636
3178 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3179 msgstr ""
3181 #: ../src/dialogs/export.cpp:653
3182 msgid "_Export"
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/dialogs/export.cpp:657
3186 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3187 msgstr ""
3189 #: ../src/dialogs/export.cpp:683
3190 #, c-format
3191 msgid "Batch export %d selected object"
3192 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3193 msgstr[0] ""
3194 msgstr[1] ""
3195 msgstr[2] ""
3197 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
3198 msgid "Export in progress"
3199 msgstr ""
3201 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
3202 #, c-format
3203 msgid "Exporting %d files"
3204 msgstr ""
3206 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1197
3207 #, c-format
3208 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3209 msgstr ""
3211 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
3212 msgid "You have to enter a filename"
3213 msgstr ""
3215 #: ../src/dialogs/export.cpp:1158
3216 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3217 msgstr ""
3219 #: ../src/dialogs/export.cpp:1167
3220 #, c-format
3221 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3222 msgstr ""
3224 #: ../src/dialogs/export.cpp:1183
3225 #, c-format
3226 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3227 msgstr ""
3229 #: ../src/dialogs/export.cpp:1305 ../src/dialogs/export.cpp:1336
3230 msgid "Select a filename for exporting"
3231 msgstr ""
3233 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3234 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3235 #, c-format
3236 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3237 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3238 msgstr[0] ""
3239 msgstr[1] ""
3241 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3242 #, fuzzy
3243 msgid "exact"
3244 msgstr "Teacs"
3246 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3247 msgid "partial"
3248 msgstr ""
3250 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3251 msgid "No objects found"
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3255 #, fuzzy
3256 msgid "T_ype: "
3257 msgstr "Cinéal:"
3259 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3260 msgid "Search in all object types"
3261 msgstr ""
3263 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3264 #, fuzzy
3265 msgid "All types"
3266 msgstr "Cinéal comhad:"
3268 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3269 msgid "Search all shapes"
3270 msgstr ""
3272 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3273 msgid "All shapes"
3274 msgstr ""
3276 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3277 msgid "Search rectangles"
3278 msgstr ""
3280 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3281 msgid "Rectangles"
3282 msgstr ""
3284 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3285 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3286 msgstr ""
3288 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3289 msgid "Ellipses"
3290 msgstr ""
3292 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3293 msgid "Search stars and polygons"
3294 msgstr ""
3296 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Stars"
3299 msgstr "Realta"
3301 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3302 msgid "Search spirals"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Spirals"
3308 msgstr "picsil"
3310 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3311 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3312 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3313 msgid "Search paths, lines, polylines"
3314 msgstr ""
3316 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Paths"
3320 msgstr "Greamaigh"
3322 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3323 msgid "Search text objects"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Texts"
3329 msgstr "Teacs"
3331 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3332 msgid "Search groups"
3333 msgstr ""
3335 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Groups"
3338 msgstr "Grupa"
3340 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3341 msgid "Search clones"
3342 msgstr ""
3344 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3345 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3346 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3347 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3348 #, fuzzy
3349 msgid "find|Clones"
3350 msgstr "Dún"
3352 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3353 msgid "Search images"
3354 msgstr ""
3356 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3357 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3358 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Images"
3361 msgstr "Dealbh"
3363 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3364 msgid "Search offset objects"
3365 msgstr ""
3367 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3368 msgid "Offsets"
3369 msgstr ""
3371 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3372 #, fuzzy
3373 msgid "_Text: "
3374 msgstr "Teacs"
3376 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3377 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3381 msgid "_ID: "
3382 msgstr ""
3384 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3385 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3386 msgstr ""
3388 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3389 #, fuzzy
3390 msgid "_Style: "
3391 msgstr "Stíl"
3393 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3394 msgid ""
3395 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3396 msgstr ""
3398 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3399 msgid "_Attribute: "
3400 msgstr ""
3402 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3403 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3404 msgstr ""
3406 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3407 msgid "Search in s_election"
3408 msgstr ""
3410 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3411 msgid "Limit search to the current selection"
3412 msgstr ""
3414 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3415 msgid "Search in current _layer"
3416 msgstr ""
3418 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3419 msgid "Limit search to the current layer"
3420 msgstr ""
3422 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3423 msgid "Include _hidden"
3424 msgstr ""
3426 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3427 msgid "Include hidden objects in search"
3428 msgstr ""
3430 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3431 msgid "Include l_ocked"
3432 msgstr ""
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3435 msgid "Include locked objects in search"
3436 msgstr ""
3438 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3439 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3440 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3441 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3442 #, fuzzy
3443 msgid "_Clear"
3444 msgstr "Bánaigh gach rud"
3446 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Clear values"
3449 msgstr "Bánaigh gach rud"
3451 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3452 msgid "_Find"
3453 msgstr ""
3455 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3456 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3457 msgstr ""
3459 #. Create the label for the object id
3460 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3461 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3462 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3463 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3464 msgid "_Id"
3465 msgstr ""
3467 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3468 msgid ""
3469 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3470 msgstr ""
3472 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3473 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3474 #: ../src/verbs.cpp:2492
3475 #, fuzzy
3476 msgid "_Set"
3477 msgstr "Roghnaigh"
3479 #. Create the label for the object label
3480 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3481 msgid "_Label"
3482 msgstr ""
3484 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3485 msgid "A freeform label for the object"
3486 msgstr ""
3488 #. Create the label for the object title
3489 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3490 #, fuzzy
3491 msgid "_Title"
3492 msgstr "Tideál:"
3494 #. Create the frame for the object description
3495 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3496 #, fuzzy
3497 msgid "_Description"
3498 msgstr "Leasú"
3500 #. Hide
3501 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3502 msgid "_Hide"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3506 msgid "Check to make the object invisible"
3507 msgstr ""
3509 #. Lock
3510 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3511 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3512 msgid "L_ock"
3513 msgstr ""
3515 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3516 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3517 msgstr ""
3519 #. Create the frame for interactivity options
3520 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3521 #, fuzzy
3522 msgid "_Interactivity"
3523 msgstr "Úsáideor"
3525 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3526 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3527 msgid "Ref"
3528 msgstr ""
3530 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3531 msgid "Lock object"
3532 msgstr ""
3534 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3535 msgid "Unlock object"
3536 msgstr ""
3538 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3539 msgid "Hide object"
3540 msgstr ""
3542 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3543 msgid "Unhide object"
3544 msgstr ""
3546 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3547 msgid "Id invalid! "
3548 msgstr ""
3550 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3551 msgid "Id exists! "
3552 msgstr ""
3554 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3555 msgid "Set object ID"
3556 msgstr ""
3558 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Set object label"
3561 msgstr "Greamaigh"
3563 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Set object title"
3566 msgstr "Greamaigh"
3568 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3569 msgid "Set object description"
3570 msgstr ""
3572 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3573 msgid "Href:"
3574 msgstr ""
3576 #. default x:
3577 #. default y:
3578 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3579 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3580 msgid "Target:"
3581 msgstr ""
3583 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3584 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3585 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3586 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3587 msgid "Type:"
3588 msgstr "Cinéal:"
3590 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3591 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3592 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3593 msgid "Role:"
3594 msgstr ""
3596 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3597 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3598 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3599 msgid "Arcrole:"
3600 msgstr ""
3602 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3603 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3604 msgid "Title:"
3605 msgstr "Tideál:"
3607 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3608 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3609 msgid "Show:"
3610 msgstr "Taispeáin:"
3612 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3613 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3614 msgid "Actuate:"
3615 msgstr ""
3617 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3618 msgid "URL:"
3619 msgstr "URL:"
3621 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3622 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3623 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3625 msgid "X:"
3626 msgstr "X:"
3628 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3629 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3630 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3632 msgid "Y:"
3633 msgstr "Y:"
3635 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3636 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3638 msgid "Width:"
3639 msgstr "Leitheid:"
3641 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3642 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3643 msgid "Height:"
3644 msgstr "Airde:"
3646 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3647 #, fuzzy, c-format
3648 msgid "%s Properties"
3649 msgstr "Álbachtaí Realta"
3651 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3652 #, c-format
3653 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3654 msgstr ""
3656 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3657 #, c-format
3658 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3659 msgstr ""
3661 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3662 #, c-format
3663 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3664 msgstr ""
3666 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3667 msgid "<i>Checking...</i>"
3668 msgstr ""
3670 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3671 msgid "Fix spelling"
3672 msgstr ""
3674 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3675 msgid "Suggestions:"
3676 msgstr ""
3678 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3679 msgid "_Accept"
3680 msgstr ""
3682 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3683 msgid "Accept the chosen suggestion"
3684 msgstr ""
3686 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3687 #, fuzzy
3688 msgid "_Ignore once"
3689 msgstr "Tada"
3691 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3692 msgid "Ignore this word only once"
3693 msgstr ""
3695 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3696 #, fuzzy
3697 msgid "_Ignore"
3698 msgstr "Tada"
3700 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3701 msgid "Ignore this word in this session"
3702 msgstr ""
3704 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3705 msgid "A_dd to dictionary:"
3706 msgstr ""
3708 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3709 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3710 msgstr ""
3712 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3713 #, fuzzy
3714 msgid "_Stop"
3715 msgstr "Roghnaigh"
3717 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3718 msgid "Stop the check"
3719 msgstr ""
3721 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3722 #, fuzzy
3723 msgid "_Start"
3724 msgstr "Realta"
3726 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3727 msgid "Start the check"
3728 msgstr ""
3730 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3731 msgid "Font"
3732 msgstr ""
3734 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3735 msgid "Layout"
3736 msgstr ""
3738 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3739 msgid "Align lines left"
3740 msgstr ""
3742 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3743 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Center lines"
3746 msgstr "Sa Lár Y:"
3748 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3749 msgid "Align lines right"
3750 msgstr ""
3752 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3753 msgid "Justify lines"
3754 msgstr ""
3756 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Horizontal text"
3759 msgstr "Cas ar Cothromach"
3761 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3762 msgid "Vertical text"
3763 msgstr ""
3765 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3766 msgid "Line spacing:"
3767 msgstr ""
3769 #. Text
3770 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3772 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3773 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3774 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3775 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3776 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3777 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3778 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3779 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3780 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3781 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3782 msgid "Text"
3783 msgstr "Teacs"
3785 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3786 msgid "Set as default"
3787 msgstr ""
3789 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Set text style"
3792 msgstr "Greamaigh"
3794 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3795 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3796 msgstr ""
3798 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3799 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3803 #, c-format
3804 msgid ""
3805 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3806 "commit changes."
3807 msgstr ""
3809 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3810 msgid "Drag to reorder nodes"
3811 msgstr ""
3813 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3814 msgid "New element node"
3815 msgstr ""
3817 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3818 msgid "New text node"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3822 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3823 msgid "Duplicate node"
3824 msgstr ""
3826 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3827 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3828 msgstr ""
3830 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3831 msgid "Unindent node"
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3835 msgid "Indent node"
3836 msgstr ""
3838 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3839 msgid "Raise node"
3840 msgstr ""
3842 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3843 msgid "Lower node"
3844 msgstr ""
3846 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3847 msgid "Delete attribute"
3848 msgstr ""
3850 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3851 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3852 msgid "Attribute name"
3853 msgstr ""
3855 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3856 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3857 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3858 msgid "Set attribute"
3859 msgstr ""
3861 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3862 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Set"
3865 msgstr "Roghnaigh"
3867 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3868 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3869 msgid "Attribute value"
3870 msgstr ""
3872 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3873 msgid "Drag XML subtree"
3874 msgstr ""
3876 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3877 msgid "New element node..."
3878 msgstr ""
3880 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3881 msgid "Cancel"
3882 msgstr "Cealaigh"
3884 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3885 msgid "Create"
3886 msgstr "Cruthaigh"
3888 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3889 msgid "Create new element node"
3890 msgstr ""
3892 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Create new text node"
3895 msgstr "Dealaigh"
3897 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3898 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3899 msgstr ""
3901 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3902 msgid "Change attribute"
3903 msgstr ""
3905 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3906 msgid "Grid _units:"
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3910 msgid "_Origin X:"
3911 msgstr ""
3913 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3916 msgid "X coordinate of grid origin"
3917 msgstr ""
3919 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3920 msgid "O_rigin Y:"
3921 msgstr ""
3923 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3926 msgid "Y coordinate of grid origin"
3927 msgstr ""
3929 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3930 msgid "Spacing _Y:"
3931 msgstr ""
3933 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3935 msgid "Base length of z-axis"
3936 msgstr ""
3938 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
3941 msgid "Angle X:"
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3946 msgid "Angle of x-axis"
3947 msgstr ""
3949 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
3952 msgid "Angle Z:"
3953 msgstr ""
3955 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3957 msgid "Angle of z-axis"
3958 msgstr ""
3960 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3961 msgid "Grid line _color:"
3962 msgstr ""
3964 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3965 msgid "Grid line color"
3966 msgstr ""
3968 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3969 msgid "Color of grid lines"
3970 msgstr ""
3972 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3973 msgid "Ma_jor grid line color:"
3974 msgstr ""
3976 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3977 msgid "Major grid line color"
3978 msgstr ""
3980 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3981 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3982 msgstr ""
3984 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3985 msgid "_Major grid line every:"
3986 msgstr ""
3988 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3989 msgid "lines"
3990 msgstr ""
3992 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3993 msgid "Rectangular grid"
3994 msgstr ""
3996 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3997 msgid "Axonometric grid"
3998 msgstr ""
4000 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Create new grid"
4003 msgstr "Cruthaigh"
4005 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4006 #, fuzzy
4007 msgid "_Enabled"
4008 msgstr "Tideál:"
4010 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4011 msgid ""
4012 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4013 "grids."
4014 msgstr ""
4016 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4017 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4018 msgstr ""
4020 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4021 msgid ""
4022 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4023 "will be snapped to"
4024 msgstr ""
4026 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4027 #, fuzzy
4028 msgid "_Visible"
4029 msgstr "Dún"
4031 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4032 msgid ""
4033 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4034 "to invisible grids."
4035 msgstr ""
4037 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4038 msgid "Spacing _X:"
4039 msgstr ""
4041 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4043 msgid "Distance between vertical grid lines"
4044 msgstr ""
4046 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4048 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4049 msgstr ""
4051 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4052 msgid "_Show dots instead of lines"
4053 msgstr ""
4055 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4056 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4057 msgstr ""
4059 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4060 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4061 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4062 msgid "UNDEFINED"
4063 msgstr ""
4065 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4066 #, fuzzy
4067 msgid "grid line"
4068 msgstr "Dath Leathanach:"
4070 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4071 #, fuzzy
4072 msgid "grid intersection"
4073 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4075 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4076 #, fuzzy
4077 msgid "guide"
4078 msgstr "Leitheid:"
4080 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4081 #, fuzzy
4082 msgid "guide intersection"
4083 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4085 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4086 #, fuzzy
4087 msgid "guide origin"
4088 msgstr "Leitheid:"
4090 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4091 #, fuzzy
4092 msgid "grid-guide intersection"
4093 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4095 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4096 #, fuzzy
4097 msgid "cusp node"
4098 msgstr "Dealaigh"
4100 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4101 #, fuzzy
4102 msgid "smooth node"
4103 msgstr "Dealaigh"
4105 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4106 #, fuzzy
4107 msgid "path"
4108 msgstr "Greamaigh"
4110 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4111 #, fuzzy
4112 msgid "path intersection"
4113 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4115 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4116 #, fuzzy
4117 msgid "bounding box corner"
4118 msgstr "Dealaigh"
4120 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4121 #, fuzzy
4122 msgid "bounding box side"
4123 msgstr "Dealaigh"
4125 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4126 #, fuzzy
4127 msgid "bounding box"
4128 msgstr "Dealaigh"
4130 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4131 #, fuzzy
4132 msgid "page border"
4133 msgstr "Nódanna"
4135 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4136 #, fuzzy
4137 msgid "line midpoint"
4138 msgstr "Leitheid:"
4140 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4141 #, fuzzy
4142 msgid "object midpoint"
4143 msgstr "Álbachtaî teacs"
4145 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4146 msgid "object rotation center"
4147 msgstr ""
4149 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4150 #, fuzzy
4151 msgid "handle"
4152 msgstr "Sábháil"
4154 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4155 #, fuzzy
4156 msgid "bounding box side midpoint"
4157 msgstr "Dealaigh"
4159 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4160 #, fuzzy
4161 msgid "bounding box midpoint"
4162 msgstr "Dealaigh"
4164 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4165 #, fuzzy
4166 msgid "page corner"
4167 msgstr "Nódanna"
4169 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4170 msgid "convex hull corner"
4171 msgstr ""
4173 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4174 msgid "quadrant point"
4175 msgstr ""
4177 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4178 #, fuzzy
4179 msgid "center"
4180 msgstr "Sa Lár X:"
4182 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4183 #, fuzzy
4184 msgid "corner"
4185 msgstr "Dún"
4187 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4188 #, fuzzy
4189 msgid "text baseline"
4190 msgstr "Greamaigh"
4192 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Bounding box corner"
4195 msgstr "Dealaigh"
4197 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Bounding box midpoint"
4200 msgstr "Dealaigh"
4202 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Bounding box side midpoint"
4205 msgstr "Dealaigh"
4207 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Smooth node"
4210 msgstr "Dealaigh"
4212 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Cusp node"
4215 msgstr "Dealaigh"
4217 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Line midpoint"
4220 msgstr "Leitheid:"
4222 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Object midpoint"
4225 msgstr "Álbachtaî teacs"
4227 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Object rotation center"
4230 msgstr "Álbachtaî teacs"
4232 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Handle"
4235 msgstr "Tideál:"
4237 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Path intersection"
4240 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4242 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Guide"
4245 msgstr "Leitheid:"
4247 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Guide origin"
4250 msgstr "Leitheid:"
4252 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4253 msgid "Convex hull corner"
4254 msgstr ""
4256 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4257 msgid "Quadrant point"
4258 msgstr ""
4260 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Center"
4263 msgstr "Sa Lár X:"
4265 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Corner"
4268 msgstr "Dún"
4270 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Text baseline"
4273 msgstr "Greamaigh"
4275 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4276 msgid " to "
4277 msgstr ""
4279 #: ../src/document.cpp:441
4280 #, c-format
4281 msgid "New document %d"
4282 msgstr ""
4284 #: ../src/document.cpp:473
4285 #, c-format
4286 msgid "Memory document %d"
4287 msgstr ""
4289 #: ../src/document.cpp:628
4290 #, c-format
4291 msgid "Unnamed document %d"
4292 msgstr ""
4294 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4295 #: ../src/draw-context.cpp:581
4296 msgid "Path is closed."
4297 msgstr ""
4299 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4300 #: ../src/draw-context.cpp:596
4301 msgid "Closing path."
4302 msgstr ""
4304 #: ../src/draw-context.cpp:706
4305 msgid "Draw path"
4306 msgstr ""
4308 #: ../src/draw-context.cpp:866
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Creating single dot"
4311 msgstr "Cruthaigh"
4313 #: ../src/draw-context.cpp:867
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Create single dot"
4316 msgstr "Cruthaigh"
4318 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4319 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4320 #: ../src/dropper-context.cpp:291
4321 #, c-format
4322 msgid " alpha %.3g"
4323 msgstr ""
4325 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4326 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4327 #, c-format
4328 msgid ", averaged with radius %d"
4329 msgstr ""
4331 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4332 #, c-format
4333 msgid " under cursor"
4334 msgstr ""
4336 #. message, to show in the statusbar
4337 #: ../src/dropper-context.cpp:295
4338 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4339 msgstr ""
4341 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
4342 msgid ""
4343 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4344 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4345 "to copy the color under mouse to clipboard"
4346 msgstr ""
4348 #: ../src/dropper-context.cpp:328
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Set picked color"
4351 msgstr "Dath leathanach"
4353 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4354 msgid ""
4355 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4356 msgstr ""
4358 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4359 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4360 msgstr ""
4362 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4363 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4364 msgstr ""
4366 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4367 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4368 msgstr ""
4370 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4371 #, fuzzy
4372 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4373 msgstr "Cruthaigh"
4375 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Draw calligraphic stroke"
4378 msgstr "Cruthaigh"
4380 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4381 #, fuzzy
4382 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4383 msgstr "Cruthaigh"
4385 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Draw eraser stroke"
4388 msgstr "Cruthaigh"
4390 #: ../src/event-context.cpp:618
4391 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4392 msgstr ""
4394 #: ../src/event-log.cpp:37
4395 msgid "[Unchanged]"
4396 msgstr ""
4398 #. Edit
4399 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4400 #, fuzzy
4401 msgid "_Undo"
4402 msgstr "Leasú"
4404 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4405 #, fuzzy
4406 msgid "_Redo"
4407 msgstr "Dearg:"
4409 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4410 msgid "Dependency:"
4411 msgstr ""
4413 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4414 #, fuzzy
4415 msgid "  type: "
4416 msgstr "Cinéal comhad:"
4418 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4419 msgid "  location: "
4420 msgstr ""
4422 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4423 msgid "  string: "
4424 msgstr ""
4426 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4427 msgid "  description: "
4428 msgstr ""
4430 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4431 #, fuzzy
4432 msgid " (No preferences)"
4433 msgstr "Álbachtaí Realta"
4435 #. This is some filler text, needs to change before relase
4436 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4437 msgid ""
4438 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4439 "span>\n"
4440 "\n"
4441 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4442 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4443 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4444 msgstr ""
4446 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4447 msgid "Show dialog on startup"
4448 msgstr ""
4450 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4451 #, c-format
4452 msgid "'%s' working, please wait..."
4453 msgstr ""
4455 #. static int i = 0;
4456 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4457 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4458 msgid ""
4459 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4460 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4461 msgstr ""
4463 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4464 msgid "an ID was not defined for it."
4465 msgstr ""
4467 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4468 msgid "there was no name defined for it."
4469 msgstr ""
4471 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4472 msgid "the XML description of it got lost."
4473 msgstr ""
4475 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4476 msgid "no implementation was defined for the extension."
4477 msgstr ""
4479 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4480 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4481 msgid "a dependency was not met."
4482 msgstr ""
4484 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4485 msgid "Extension \""
4486 msgstr ""
4488 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4489 msgid "\" failed to load because "
4490 msgstr ""
4492 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4493 #, c-format
4494 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4498 msgid "Name:"
4499 msgstr ""
4501 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4502 msgid "ID:"
4503 msgstr ""
4505 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4506 #, fuzzy
4507 msgid "State:"
4508 msgstr "Sábháil"
4510 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4511 msgid "Loaded"
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Unloaded"
4517 msgstr "Gan tidéal"
4519 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4520 msgid "Deactivated"
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4524 msgid ""
4525 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4526 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4527 "this extension."
4528 msgstr ""
4530 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063
4531 msgid ""
4532 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4533 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4534 "expected."
4535 msgstr ""
4537 #: ../src/extension/init.cpp:274
4538 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4539 msgstr ""
4541 #: ../src/extension/init.cpp:288
4542 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4543 #, c-format
4544 msgid ""
4545 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4546 "will not be loaded."
4547 msgstr ""
4549 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4550 msgid "Adaptive Threshold"
4551 msgstr ""
4553 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4554 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4555 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4556 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4557 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4558 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4559 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4561 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4562 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Width"
4565 msgstr "Leitheid:"
4567 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4568 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4569 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4570 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4571 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4572 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Height"
4575 msgstr "Airde:"
4577 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4578 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4579 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Offset"
4582 msgstr "Amach"
4584 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4585 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4586 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4587 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4588 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4589 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4590 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4591 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4592 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4593 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4594 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4595 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4596 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4597 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4598 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4599 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4600 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4601 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4602 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4603 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4604 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4605 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4606 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4607 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4608 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4609 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4610 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4611 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4612 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4613 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4614 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4615 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4616 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4617 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Raster"
4620 msgstr "Greamaigh"
4622 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4623 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4624 msgstr ""
4626 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Add Noise"
4629 msgstr "Nódanna"
4631 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Type"
4634 msgstr "Cinéal:"
4636 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4637 msgid "Uniform Noise"
4638 msgstr ""
4640 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4641 msgid "Gaussian Noise"
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4645 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4646 msgstr ""
4648 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4649 msgid "Impulse Noise"
4650 msgstr ""
4652 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4653 msgid "Laplacian Noise"
4654 msgstr ""
4656 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4657 msgid "Poisson Noise"
4658 msgstr ""
4660 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4661 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4662 msgstr ""
4664 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Blur"
4667 msgstr "Gorm:"
4669 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4673 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4676 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4677 msgid "Radius"
4678 msgstr ""
4680 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4681 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4682 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4683 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4684 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4686 msgid "Sigma"
4687 msgstr ""
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4692 msgstr "Cruthaigh"
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4695 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Channel"
4698 msgstr "Cealaigh"
4700 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4702 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4703 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Layer"
4706 msgstr "Dealaigh"
4708 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4709 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4710 msgid "Red Channel"
4711 msgstr ""
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4715 msgid "Green Channel"
4716 msgstr ""
4718 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4719 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4720 msgid "Blue Channel"
4721 msgstr ""
4723 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4724 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Cyan Channel"
4727 msgstr "Cruthaigh"
4729 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4730 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4731 msgid "Magenta Channel"
4732 msgstr ""
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4735 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Yellow Channel"
4738 msgstr "Buí:"
4740 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4741 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Black Channel"
4744 msgstr "Dubh"
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4748 msgid "Opacity Channel"
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4752 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4753 msgid "Matte Channel"
4754 msgstr ""
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4757 msgid "Extract specific channel from image."
4758 msgstr ""
4760 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4761 msgid "Charcoal"
4762 msgstr ""
4764 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4767 msgstr "Roghanna Oaf"
4769 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4770 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4771 msgstr ""
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Contrast"
4776 msgstr "Dún"
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4779 msgid "Adjust"
4780 msgstr ""
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4783 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4784 msgstr ""
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4787 msgid "Cycle Colormap"
4788 msgstr ""
4790 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4791 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4792 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4793 msgid "Amount"
4794 msgstr ""
4796 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4797 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4798 msgstr ""
4800 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Despeckle"
4803 msgstr "Roghnaigh"
4805 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4806 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4807 msgstr ""
4809 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4810 msgid "Edge"
4811 msgstr ""
4813 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4816 msgstr "Cruthaigh"
4818 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4819 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4820 msgstr ""
4822 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Enhance"
4825 msgstr "Cealaigh"
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4828 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4829 msgstr ""
4831 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4832 msgid "Equalize"
4833 msgstr ""
4835 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4836 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4840 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4841 msgid "Gaussian Blur"
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4846 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Factor"
4849 msgstr "Dath leathanach"
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4852 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4856 msgid "Implode"
4857 msgstr ""
4859 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4860 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4861 msgstr ""
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4864 msgid "Level (with Channel)"
4865 msgstr ""
4867 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4868 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Black Point"
4871 msgstr "Dubh"
4873 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4874 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4875 msgid "White Point"
4876 msgstr ""
4878 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4879 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4880 msgid "Gamma Correction"
4881 msgstr ""
4883 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4884 msgid ""
4885 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4886 "between the given ranges to the full color range."
4887 msgstr ""
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4890 msgid "Level"
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4894 msgid ""
4895 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4896 "to the full color range."
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Median"
4902 msgstr "Dealaigh"
4904 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4905 msgid ""
4906 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4907 "neighborhood."
4908 msgstr ""
4910 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4911 msgid "HSB Adjust"
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4915 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4916 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4917 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4918 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4919 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4920 msgid "Hue"
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4924 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4925 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4926 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4927 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4928 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4929 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4930 msgid "Saturation"
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Brightness"
4936 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
4938 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4939 msgid ""
4940 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Negate"
4946 msgstr "Cruthaigh"
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4949 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Normalize"
4955 msgstr "Cruthaigh"
4957 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4958 msgid ""
4959 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4960 "range of color."
4961 msgstr ""
4963 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4964 msgid "Oil Paint"
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4968 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4972 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4976 msgid "Raise"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Raised"
4982 msgstr "Dearg:"
4984 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4985 msgid ""
4986 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4987 "appearance."
4988 msgstr ""
4990 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4991 msgid "Reduce Noise"
4992 msgstr ""
4994 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4995 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
4996 msgid "Order"
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5000 msgid ""
5001 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5002 msgstr ""
5004 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Resample"
5007 msgstr "Sábháil"
5009 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5010 msgid ""
5011 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Shade"
5017 msgstr "Sábháil"
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5021 msgid "Azimuth"
5022 msgstr ""
5024 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5025 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Elevation"
5028 msgstr "Roghnaigh"
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5031 msgid "Colored Shading"
5032 msgstr ""
5034 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5035 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5039 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5043 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Dither"
5049 msgstr "Greamaigh"
5051 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5052 msgid ""
5053 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5054 "the original position"
5055 msgstr ""
5057 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Swirl"
5060 msgstr "picsil"
5062 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5063 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Degrees"
5066 msgstr "Dealaigh"
5068 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5069 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5070 msgstr ""
5072 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5073 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5074 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5075 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5076 msgid "Threshold"
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5080 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5084 msgid "Unsharp Mask"
5085 msgstr ""
5087 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5088 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5089 msgstr ""
5091 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Wave"
5094 msgstr "Sábháil"
5096 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5097 msgid "Amplitude"
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5101 msgid "Wavelength"
5102 msgstr ""
5104 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5105 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5106 msgstr ""
5108 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5109 msgid "Inset/Outset Halo"
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5113 msgid "Width in px of the halo"
5114 msgstr ""
5116 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5117 msgid "Number of steps"
5118 msgstr ""
5120 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5121 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5122 msgstr ""
5124 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5125 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5126 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5127 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5128 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5129 msgid "Generate from Path"
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5133 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5134 msgid "PostScript"
5135 msgstr ""
5137 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5138 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5139 msgid "Restrict to PS level"
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5143 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5144 msgid "PostScript level 3"
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5148 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5149 msgid "PostScript level 2"
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5153 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5154 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5155 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5156 msgid "Convert texts to paths"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5160 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5161 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5162 msgid "Rasterize filter effects"
5163 msgstr ""
5165 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5166 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5167 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5168 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5169 msgstr ""
5171 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5172 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5173 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5174 msgid "Export area is drawing"
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5178 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5179 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5180 msgid "Export area is page"
5181 msgstr ""
5183 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5184 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5185 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5186 msgid "Limit export to the object with ID"
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5190 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5191 msgid "PostScript (*.ps)"
5192 msgstr ""
5194 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5195 msgid "PostScript File"
5196 msgstr ""
5198 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5199 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5200 msgid "Encapsulated PostScript"
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5204 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5205 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5209 msgid "Encapsulated PostScript File"
5210 msgstr ""
5212 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5213 msgid "Restrict to PDF version"
5214 msgstr ""
5216 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5217 msgid "PDF 1.4"
5218 msgstr ""
5220 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5221 #, fuzzy
5222 msgid "EMF Input"
5223 msgstr "Inchur"
5225 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5226 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5227 msgstr ""
5229 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5230 msgid "Enhanced Metafiles"
5231 msgstr ""
5233 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5234 #, fuzzy
5235 msgid "WMF Input"
5236 msgstr "Inchur"
5238 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5239 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5243 msgid "Windows Metafiles"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5247 #, fuzzy
5248 msgid "EMF Output"
5249 msgstr "Amach"
5251 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5252 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5253 msgstr ""
5255 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5256 msgid "Enhanced Metafile"
5257 msgstr ""
5259 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5260 msgid "Drop Shadow"
5261 msgstr ""
5263 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5264 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5265 msgid "Blur radius, px"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5269 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5270 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5271 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5272 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5273 msgid "Opacity, %"
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5277 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Horizontal offset, px"
5280 msgstr "Cas ar Cothromach"
5282 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5283 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Vertical offset, px"
5286 msgstr "Cas ar Ingearach"
5288 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5289 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5290 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5291 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5292 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Filters"
5296 msgstr "Comhad"
5298 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5299 msgid "Black, blurred drop shadow"
5300 msgstr ""
5302 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Drop Glow"
5305 msgstr "Dath leathanach"
5307 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5308 msgid "White, blurred drop glow"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Bundled"
5314 msgstr "Dearg:"
5316 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5317 msgid "Personal"
5318 msgstr ""
5320 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5321 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5322 msgstr ""
5324 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Snow crest"
5327 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5329 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Drift Size"
5332 msgstr "Meíd chlófhoireann"
5334 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Snow has fallen on object"
5337 msgstr "Greamaigh"
5339 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5340 #, c-format
5341 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5342 msgstr ""
5344 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5345 msgid "GIMP Gradients"
5346 msgstr ""
5348 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5349 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5350 msgstr ""
5352 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5353 msgid "Gradients used in GIMP"
5354 msgstr ""
5356 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5357 msgid "Grid"
5358 msgstr ""
5360 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Line Width"
5363 msgstr "Leitheid:"
5365 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5366 msgid "Horizontal Spacing"
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5370 msgid "Vertical Spacing"
5371 msgstr ""
5373 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5374 msgid "Horizontal Offset"
5375 msgstr ""
5377 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5378 msgid "Vertical Offset"
5379 msgstr ""
5381 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5382 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5383 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5384 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5385 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5386 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5387 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5388 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5389 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5390 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5391 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5392 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5393 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5394 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5395 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5396 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5397 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5398 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Render"
5401 msgstr "Dearg:"
5403 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5404 msgid "Draw a path which is a grid"
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5408 #, fuzzy
5409 msgid "JavaFX Output"
5410 msgstr "Amach"
5412 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5413 msgid "JavaFX (*.fx)"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5417 msgid "JavaFX Raytracer File"
5418 msgstr ""
5420 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5421 msgid "LaTeX Print"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5425 msgid "LaTeX Output"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5429 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5433 msgid "LaTeX PSTricks File"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5437 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5438 msgstr ""
5440 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5441 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5442 msgstr ""
5444 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5445 msgid "OpenDocument drawing file"
5446 msgstr ""
5448 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5449 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5450 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5451 msgid "media box"
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5455 msgid "crop box"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5459 msgid "trim box"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5463 msgid "bleed box"
5464 msgstr ""
5466 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5467 msgid "art box"
5468 msgstr ""
5470 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Select page:"
5473 msgstr "Dealaigh"
5475 #. Display total number of pages
5476 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5477 #, c-format
5478 msgid "out of %i"
5479 msgstr ""
5481 #. Crop settings
5482 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5483 msgid "Clip to:"
5484 msgstr ""
5486 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Page settings"
5489 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
5491 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5492 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5493 msgstr ""
5495 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5496 msgid ""
5497 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5498 "and slow performance."
5499 msgstr ""
5501 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5502 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5503 #, fuzzy
5504 msgid "rough"
5505 msgstr "Grupa"
5507 #. Text options
5508 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5509 msgid "Text handling:"
5510 msgstr ""
5512 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5513 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Import text as text"
5516 msgstr "Greamaigh"
5518 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5519 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5520 msgstr ""
5522 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5523 msgid "Embed images"
5524 msgstr ""
5526 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Import settings"
5529 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
5531 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5532 msgid "PDF Import Settings"
5533 msgstr ""
5535 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5536 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5537 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5538 msgid "pdfinput|medium"
5539 msgstr ""
5541 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5542 msgid "fine"
5543 msgstr ""
5545 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5546 #, fuzzy
5547 msgid "very fine"
5548 msgstr "Sábháil comhad"
5550 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5551 #, fuzzy
5552 msgid "PDF Input"
5553 msgstr "Inchur"
5555 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5556 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5560 msgid "Adobe Portable Document Format"
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5564 #, fuzzy
5565 msgid "AI Input"
5566 msgstr "Inchur"
5568 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5569 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5573 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5577 msgid "PovRay Output"
5578 msgstr ""
5580 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5581 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5585 msgid "PovRay Raytracer File"
5586 msgstr ""
5588 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5589 #, fuzzy
5590 msgid "SVG Input"
5591 msgstr "Inchur"
5593 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5594 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5595 msgstr ""
5597 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5598 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5599 msgstr ""
5601 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5602 msgid "SVG Output Inkscape"
5603 msgstr ""
5605 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5606 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5607 msgstr ""
5609 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5610 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5611 msgstr ""
5613 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5614 msgid "SVG Output"
5615 msgstr ""
5617 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5618 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5619 msgstr ""
5621 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5622 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5623 msgstr ""
5625 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5626 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5627 #, fuzzy
5628 msgid "SVGZ Input"
5629 msgstr "Inchur"
5631 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5632 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5633 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5634 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5638 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5639 msgstr ""
5641 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5642 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5643 msgid "SVGZ Output"
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5647 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5648 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5649 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5650 msgstr ""
5652 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5653 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5654 msgstr ""
5656 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5657 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5661 msgid "Windows 32-bit Print"
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5665 #, fuzzy
5666 msgid "WPG Input"
5667 msgstr "Inchur"
5669 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5670 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5671 msgstr ""
5673 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5674 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5675 msgstr ""
5677 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Live preview"
5680 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5682 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5683 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5684 msgstr ""
5686 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5687 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5688 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5689 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5690 #: ../src/extension/system.cpp:104
5691 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5692 msgstr ""
5694 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5695 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5696 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5697 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5698 #: ../src/file.cpp:157
5699 msgid "default.svg"
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1055
5703 #, c-format
5704 msgid "Failed to load the requested file %s"
5705 msgstr ""
5707 #: ../src/file.cpp:274
5708 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5709 msgstr ""
5711 #: ../src/file.cpp:280
5712 #, c-format
5713 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5714 msgstr ""
5716 #: ../src/file.cpp:309
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Document reverted."
5719 msgstr "Documéid"
5721 #: ../src/file.cpp:311
5722 msgid "Document not reverted."
5723 msgstr ""
5725 #: ../src/file.cpp:461
5726 msgid "Select file to open"
5727 msgstr ""
5729 #: ../src/file.cpp:548
5730 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5731 msgstr ""
5733 #: ../src/file.cpp:553
5734 #, c-format
5735 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5736 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5737 msgstr[0] ""
5738 msgstr[1] ""
5740 #: ../src/file.cpp:558
5741 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5742 msgstr ""
5744 #: ../src/file.cpp:587
5745 #, c-format
5746 msgid ""
5747 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5748 "caused by an unknown filename extension."
5749 msgstr ""
5751 #: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
5752 msgid "Document not saved."
5753 msgstr ""
5755 #: ../src/file.cpp:595
5756 #, c-format
5757 msgid "File %s could not be saved."
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/file.cpp:609
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Document saved."
5763 msgstr "Documéid"
5765 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5766 #: ../src/file.cpp:761 ../src/file.cpp:1199 ../src/file.cpp:1319
5767 #, c-format
5768 msgid "drawing%s"
5769 msgstr ""
5771 #: ../src/file.cpp:767
5772 #, c-format
5773 msgid "drawing-%d%s"
5774 msgstr ""
5776 #. Use the document uri's base name as the filename but
5777 #. store in the directory last used for "Save a copy ..."
5778 #: ../src/file.cpp:774
5779 #, fuzzy, c-format
5780 msgid "%s"
5781 msgstr "%"
5783 #: ../src/file.cpp:793
5784 msgid "Select file to save a copy to"
5785 msgstr ""
5787 #: ../src/file.cpp:795
5788 msgid "Select file to save to"
5789 msgstr ""
5791 #: ../src/file.cpp:876
5792 msgid "No changes need to be saved."
5793 msgstr ""
5795 #: ../src/file.cpp:893
5796 msgid "Saving document..."
5797 msgstr ""
5799 #: ../src/file.cpp:1052
5800 msgid "Import"
5801 msgstr ""
5803 #: ../src/file.cpp:1102
5804 msgid "Select file to import"
5805 msgstr ""
5807 #: ../src/file.cpp:1220 ../src/file.cpp:1334
5808 msgid "Select file to export to"
5809 msgstr ""
5811 #: ../src/file.cpp:1366
5812 #, c-format
5813 msgid "Error saving a temporary copy"
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/file.cpp:1386
5817 msgid "Open Clip Art Login"
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/file.cpp:1412
5821 #, c-format
5822 msgid ""
5823 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5824 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5825 "didn't forget to choose a license."
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/file.cpp:1433
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Document exported..."
5831 msgstr "Documéid"
5833 #: ../src/file.cpp:1461 ../src/verbs.cpp:2265
5834 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5835 msgstr ""
5837 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Blend"
5840 msgstr "Gorm:"
5842 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5843 msgid "Color Matrix"
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5847 msgid "Component Transfer"
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Composite"
5853 msgstr "Féindheanamh"
5855 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5856 msgid "Convolve Matrix"
5857 msgstr ""
5859 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5860 msgid "Diffuse Lighting"
5861 msgstr ""
5863 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5864 msgid "Displacement Map"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5868 msgid "Flood"
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5872 msgid "Image"
5873 msgstr "Dealbh"
5875 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Merge"
5878 msgstr "Leathanach"
5880 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5881 msgid "Specular Lighting"
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Tile"
5887 msgstr "Tideál:"
5889 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5890 msgid "Turbulence"
5891 msgstr ""
5893 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5894 msgid "Source Graphic"
5895 msgstr ""
5897 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5898 msgid "Source Alpha"
5899 msgstr ""
5901 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Background Image"
5904 msgstr "Dath Cúlra"
5906 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Background Alpha"
5909 msgstr "Dath Cúlra"
5911 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5912 msgid "Fill Paint"
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Stroke Paint"
5918 msgstr "Realta"
5920 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5921 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5922 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5923 msgid "filterBlendMode|Normal"
5924 msgstr ""
5926 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5927 msgid "Multiply"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Screen"
5933 msgstr "Glas:"
5935 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Darken"
5938 msgstr "Greamaigh"
5940 #: ../src/filter-enums.cpp:57
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Lighten"
5943 msgstr "Airde:"
5945 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5946 msgid "Matrix"
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Saturate"
5952 msgstr "Sábháil"
5954 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5955 msgid "Hue Rotate"
5956 msgstr ""
5958 #: ../src/filter-enums.cpp:66
5959 msgid "Luminance to Alpha"
5960 msgstr ""
5962 #. File
5963 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Default"
5966 msgstr "Dealaigh"
5968 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5969 msgid "Over"
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5973 msgid "In"
5974 msgstr "Isteach"
5976 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Out"
5979 msgstr "Amach"
5981 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5982 msgid "Atop"
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5986 msgid "XOR"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/filter-enums.cpp:78
5990 msgid "Arithmetic"
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5994 msgid "Identity"
5995 msgstr ""
5997 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Table"
6000 msgstr "Tideál:"
6002 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6003 msgid "Discrete"
6004 msgstr ""
6006 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Linear"
6009 msgstr "Bánaigh gach rud"
6011 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6012 msgid "Gamma"
6013 msgstr ""
6015 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6016 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6017 msgid "Duplicate"
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6021 msgid "Wrap"
6022 msgstr ""
6024 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6025 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6026 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6027 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
6029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
6032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
6033 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6034 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6035 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6036 msgid "None"
6037 msgstr "Tada"
6039 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6040 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6041 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6042 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Red"
6045 msgstr "Dearg:"
6047 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6048 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6049 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6050 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Green"
6053 msgstr "Glas:"
6055 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6056 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6057 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6058 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Blue"
6061 msgstr "Gorm:"
6063 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Alpha"
6066 msgstr "Alpha:"
6068 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Erode"
6071 msgstr "Nódanna"
6073 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Dilate"
6076 msgstr "Greamaigh"
6078 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6079 msgid "Fractal Noise"
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6083 msgid "Distant Light"
6084 msgstr ""
6086 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6087 msgid "Point Light"
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6091 msgid "Spot Light"
6092 msgstr ""
6094 #: ../src/flood-context.cpp:246
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Visible Colors"
6097 msgstr "Dún"
6099 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6100 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6101 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6102 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6103 msgid "Lightness"
6104 msgstr ""
6106 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6107 msgid "Small"
6108 msgstr ""
6110 #: ../src/flood-context.cpp:266
6111 msgid "Medium"
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Large"
6117 msgstr "Leathanach"
6119 #: ../src/flood-context.cpp:469
6120 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6121 msgstr ""
6123 #: ../src/flood-context.cpp:509
6124 #, c-format
6125 msgid ""
6126 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6127 msgid_plural ""
6128 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6129 msgstr[0] ""
6130 msgstr[1] ""
6131 msgstr[2] ""
6133 #: ../src/flood-context.cpp:513
6134 #, c-format
6135 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6136 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6137 msgstr[0] ""
6138 msgstr[1] ""
6139 msgstr[2] ""
6141 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6142 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6146 msgid ""
6147 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6148 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6152 msgid "Fill bounded area"
6153 msgstr ""
6155 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Set style on object"
6158 msgstr "Greamaigh"
6160 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6161 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6162 msgstr ""
6164 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6165 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6166 msgstr ""
6168 #. POINT_LG_BEGIN
6169 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6170 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6171 msgstr ""
6173 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6176 msgstr "Dealaigh"
6178 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6179 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6180 msgstr ""
6182 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6183 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6184 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6188 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6189 msgstr ""
6191 #. POINT_RG_FOCUS
6192 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6193 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6196 msgstr "Dealaigh"
6198 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6199 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6200 #, fuzzy, c-format
6201 msgid "%s selected"
6202 msgstr "Roghnaigh"
6204 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6205 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6206 #, fuzzy, c-format
6207 msgid " out of %d gradient handle"
6208 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6209 msgstr[0] "Dealaigh"
6210 msgstr[1] "Dealaigh"
6211 msgstr[2] "Dealaigh"
6213 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6214 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6215 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6216 #, c-format
6217 msgid " on %d selected object"
6218 msgid_plural " on %d selected objects"
6219 msgstr[0] ""
6220 msgstr[1] ""
6221 msgstr[2] ""
6223 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6224 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6225 #, c-format
6226 msgid ""
6227 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6228 msgid_plural ""
6229 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6230 msgstr[0] ""
6231 msgstr[1] ""
6232 msgstr[2] ""
6234 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6235 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6236 #, c-format
6237 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6238 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6239 msgstr[0] ""
6240 msgstr[1] ""
6241 msgstr[2] ""
6243 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6244 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6245 #, c-format
6246 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6247 msgid_plural ""
6248 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6249 msgstr[0] ""
6250 msgstr[1] ""
6251 msgstr[2] ""
6253 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6254 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6255 msgid "Add gradient stop"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6259 msgid "Simplify gradient"
6260 msgstr ""
6262 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6263 msgid "Create default gradient"
6264 msgstr ""
6266 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6267 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6268 msgstr ""
6270 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6271 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6272 msgstr ""
6274 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6275 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6279 msgid "Invert gradient"
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6283 #, c-format
6284 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6285 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6286 msgstr[0] ""
6287 msgstr[1] ""
6289 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6290 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6294 msgid "Merge gradient handles"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6298 msgid "Move gradient handle"
6299 msgstr ""
6301 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Delete gradient stop"
6304 msgstr "Dealaigh"
6306 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6307 #, c-format
6308 msgid ""
6309 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6310 "+Alt</b> to delete stop"
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6314 msgid " (stroke)"
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6318 #, c-format
6319 msgid ""
6320 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6321 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6322 msgstr ""
6324 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6325 #, c-format
6326 msgid ""
6327 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6328 "separate focus"
6329 msgstr ""
6331 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6332 #, c-format
6333 msgid ""
6334 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6335 "separate"
6336 msgid_plural ""
6337 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6338 "separate"
6339 msgstr[0] ""
6340 msgstr[1] ""
6342 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Move gradient handle(s)"
6345 msgstr "Dealaigh"
6347 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6350 msgstr "Dealaigh"
6352 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Delete gradient stop(s)"
6355 msgstr "Dealaigh"
6357 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6358 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6359 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6360 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6361 msgid "Unit"
6362 msgstr ""
6364 #. Add the units menu.
6365 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6368 msgid "Units"
6369 msgstr ""
6371 #: ../src/helper/units.cpp:38
6372 msgid "Point"
6373 msgstr ""
6375 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6376 msgid "pt"
6377 msgstr "pt"
6379 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6380 msgid "Points"
6381 msgstr ""
6383 #: ../src/helper/units.cpp:38
6384 msgid "Pt"
6385 msgstr "Pt"
6387 #: ../src/helper/units.cpp:39
6388 msgid "Pica"
6389 msgstr ""
6391 #: ../src/helper/units.cpp:39
6392 msgid "pc"
6393 msgstr ""
6395 #: ../src/helper/units.cpp:39
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Picas"
6398 msgstr "Greamaigh"
6400 #: ../src/helper/units.cpp:39
6401 msgid "Pc"
6402 msgstr ""
6404 #: ../src/helper/units.cpp:40
6405 msgid "Pixel"
6406 msgstr "picsil"
6408 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6411 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6412 msgid "px"
6413 msgstr "pl"
6415 #: ../src/helper/units.cpp:40
6416 msgid "Pixels"
6417 msgstr "Picsil"
6419 #: ../src/helper/units.cpp:40
6420 msgid "Px"
6421 msgstr "Pl"
6423 #. You can add new elements from this point forward
6424 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6425 msgid "Percent"
6426 msgstr ""
6428 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6429 msgid "%"
6430 msgstr "%"
6432 #: ../src/helper/units.cpp:42
6433 msgid "Percents"
6434 msgstr ""
6436 #: ../src/helper/units.cpp:43
6437 msgid "Millimeter"
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6441 msgid "mm"
6442 msgstr "mm"
6444 #: ../src/helper/units.cpp:43
6445 msgid "Millimeters"
6446 msgstr ""
6448 #: ../src/helper/units.cpp:44
6449 msgid "Centimeter"
6450 msgstr ""
6452 #: ../src/helper/units.cpp:44
6453 msgid "cm"
6454 msgstr "cm"
6456 #: ../src/helper/units.cpp:44
6457 msgid "Centimeters"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/helper/units.cpp:45
6461 msgid "Meter"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/helper/units.cpp:45
6465 msgid "m"
6466 msgstr "m"
6468 #: ../src/helper/units.cpp:45
6469 msgid "Meters"
6470 msgstr ""
6472 #. no svg_unit
6473 #: ../src/helper/units.cpp:46
6474 msgid "Inch"
6475 msgstr ""
6477 #: ../src/helper/units.cpp:46
6478 msgid "in"
6479 msgstr ""
6481 #: ../src/helper/units.cpp:46
6482 msgid "Inches"
6483 msgstr ""
6485 #: ../src/helper/units.cpp:47
6486 msgid "Foot"
6487 msgstr ""
6489 #: ../src/helper/units.cpp:47
6490 msgid "ft"
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/helper/units.cpp:47
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Feet"
6496 msgstr "Teacs"
6498 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6499 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6500 #: ../src/helper/units.cpp:50
6501 msgid "Em square"
6502 msgstr ""
6504 #: ../src/helper/units.cpp:50
6505 msgid "em"
6506 msgstr "em"
6508 #: ../src/helper/units.cpp:50
6509 msgid "Em squares"
6510 msgstr ""
6512 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6513 #: ../src/helper/units.cpp:52
6514 msgid "Ex square"
6515 msgstr ""
6517 #: ../src/helper/units.cpp:52
6518 msgid "ex"
6519 msgstr "ex"
6521 #: ../src/helper/units.cpp:52
6522 msgid "Ex squares"
6523 msgstr ""
6525 #: ../src/inkscape.cpp:328
6526 msgid "Autosaving documents..."
6527 msgstr ""
6529 #: ../src/inkscape.cpp:399
6530 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6531 msgstr ""
6533 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6534 #, c-format
6535 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/inkscape.cpp:424
6539 msgid "Autosave complete."
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/inkscape.cpp:661
6543 msgid "Untitled document"
6544 msgstr ""
6546 #. Show nice dialog box
6547 #: ../src/inkscape.cpp:691
6548 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/inkscape.cpp:692
6552 msgid ""
6553 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6554 "locations:\n"
6555 msgstr ""
6557 #: ../src/inkscape.cpp:693
6558 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6559 msgstr ""
6561 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6562 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6563 #: ../src/interface.cpp:868
6564 msgid "Commands Bar"
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/interface.cpp:868
6568 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/interface.cpp:870
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Snap Controls Bar"
6574 msgstr "Rognachais Uirlisí"
6576 #: ../src/interface.cpp:870
6577 msgid "Show or hide the snapping controls"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/interface.cpp:872
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Tool Controls Bar"
6583 msgstr "Rognachais Uirlisí"
6585 #: ../src/interface.cpp:872
6586 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6587 msgstr ""
6589 #: ../src/interface.cpp:874
6590 msgid "_Toolbox"
6591 msgstr ""
6593 #: ../src/interface.cpp:874
6594 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6595 msgstr ""
6597 #: ../src/interface.cpp:880
6598 #, fuzzy
6599 msgid "_Palette"
6600 msgstr "Greamaigh"
6602 #: ../src/interface.cpp:880
6603 msgid "Show or hide the color palette"
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/interface.cpp:882
6607 msgid "_Statusbar"
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/interface.cpp:882
6611 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/interface.cpp:956
6615 #, c-format
6616 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6617 msgstr ""
6619 #: ../src/interface.cpp:995
6620 msgid "Open _Recent"
6621 msgstr ""
6623 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6624 #: ../src/interface.cpp:1096
6625 #, c-format
6626 msgid "Enter group #%s"
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/interface.cpp:1107
6630 msgid "Go to parent"
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6634 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Drop color"
6637 msgstr "Dath leathanach"
6639 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Drop color on gradient"
6642 msgstr "Dath leathanach"
6644 #: ../src/interface.cpp:1400
6645 msgid "Could not parse SVG data"
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/interface.cpp:1439
6649 msgid "Drop SVG"
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/interface.cpp:1495
6653 msgid "Drop bitmap image"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/interface.cpp:1587
6657 #, c-format
6658 msgid ""
6659 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6660 "you want to replace it?</span>\n"
6661 "\n"
6662 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6666 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6667 msgid "Replace"
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6671 #, c-format
6672 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/io/sys.cpp:444
6676 #, c-format
6677 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6681 #, c-format
6682 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6683 msgstr ""
6685 #: ../src/io/sys.cpp:623
6686 #, c-format
6687 msgid "Invalid program name: %s"
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6691 #, c-format
6692 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6696 #, c-format
6697 msgid "Invalid string in environment: %s"
6698 msgstr ""
6700 #: ../src/io/sys.cpp:705
6701 #, c-format
6702 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/io/sys.cpp:918
6706 #, c-format
6707 msgid "Invalid working directory: %s"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/io/sys.cpp:986
6711 #, c-format
6712 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/knot.cpp:431
6716 msgid "Node or handle drag canceled."
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/knotholder.cpp:134
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Change handle"
6722 msgstr "Cruthaigh"
6724 #: ../src/knotholder.cpp:213
6725 msgid "Move handle"
6726 msgstr ""
6728 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6729 #: ../src/knotholder.cpp:234
6730 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6731 msgstr ""
6733 #: ../src/knotholder.cpp:237
6734 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6735 msgstr ""
6737 #: ../src/knotholder.cpp:240
6738 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6739 msgstr ""
6741 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Master"
6744 msgstr "Greamaigh"
6746 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6747 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6751 msgid "Dockbar style"
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6755 msgid "Dockbar style to show items on it"
6756 msgstr ""
6758 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6760 msgid "Floating"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6764 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6765 msgstr ""
6767 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Default title"
6770 msgstr "Dealaigh"
6772 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6773 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6774 msgstr ""
6776 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6777 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6778 msgstr ""
6780 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6781 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6782 msgstr ""
6784 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6785 msgid "Float X"
6786 msgstr ""
6788 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6789 msgid "X coordinate for a floating dock"
6790 msgstr ""
6792 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6793 msgid "Float Y"
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6797 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6801 #, c-format
6802 msgid "Dock #%d"
6803 msgstr ""
6805 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Orientation"
6808 msgstr "Leasú"
6810 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6811 msgid "Orientation of the docking item"
6812 msgstr ""
6814 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6815 msgid "Resizable"
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6819 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6820 msgstr ""
6822 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6823 msgid "Item behavior"
6824 msgstr ""
6826 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6827 msgid ""
6828 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6829 "locked, etc.)"
6830 msgstr ""
6832 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Locked"
6835 msgstr "Dealaigh"
6837 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6838 msgid ""
6839 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6840 msgstr ""
6842 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6843 msgid "Preferred width"
6844 msgstr ""
6846 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6847 msgid "Preferred width for the dock item"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Preferred height"
6853 msgstr "Airde:"
6855 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6856 msgid "Preferred height for the dock item"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6860 #, c-format
6861 msgid ""
6862 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6863 "some other compound dock object."
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6867 #, c-format
6868 msgid ""
6869 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6870 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6874 #, c-format
6875 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6876 msgstr ""
6878 #. UnLock menuitem
6879 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6880 #, fuzzy
6881 msgid "UnLock"
6882 msgstr "Dealaigh"
6884 #. Hide menuitem.
6885 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6886 msgid "Hide"
6887 msgstr ""
6889 #. Lock menuitem
6890 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6891 msgid "Lock"
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6895 #, c-format
6896 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6897 msgstr ""
6899 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6900 msgid "Iconify"
6901 msgstr ""
6903 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6904 msgid "Iconify this dock"
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Close"
6910 msgstr "Dún"
6912 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6913 msgid "Close this dock"
6914 msgstr ""
6916 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6917 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6918 msgid "Controlling dock item"
6919 msgstr ""
6921 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6922 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6926 msgid "Default title for newly created floating docks"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6930 msgid ""
6931 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6932 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6933 msgstr ""
6935 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
6936 msgid "Switcher Style"
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Switcher buttons style"
6942 msgstr "Dealaigh"
6944 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6945 msgid "Expand direction"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6949 msgid ""
6950 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6951 "given direction"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6955 #, c-format
6956 msgid ""
6957 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6958 "item with that name (%p)."
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6962 #, c-format
6963 msgid ""
6964 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6965 "named controller."
6966 msgstr ""
6968 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6969 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
6970 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
6971 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412
6972 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
6973 msgid "Page"
6974 msgstr "Leathanach"
6976 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6977 msgid "The index of the current page"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
6981 msgid "Name"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6985 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6989 msgid "Long name"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6993 msgid "Human readable name for the dock object"
6994 msgstr ""
6996 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Stock Icon"
6999 msgstr "Realta"
7001 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7002 msgid "Stock icon for the dock object"
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7006 msgid "Pixbuf Icon"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7010 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Dock master"
7016 msgstr "Dealaigh"
7018 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7019 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7023 #, c-format
7024 msgid ""
7025 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7026 "hasn't implemented this method"
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7030 #, c-format
7031 msgid ""
7032 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7033 "crash"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7037 #, c-format
7038 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7042 #, c-format
7043 msgid ""
7044 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Position"
7050 msgstr "Leasú"
7052 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7053 msgid "Position of the divider in pixels"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7057 msgid "Sticky"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7061 msgid ""
7062 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7063 "the host is redocked"
7064 msgstr ""
7066 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7067 msgid "Host"
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7071 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7075 msgid "Next placement"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7079 msgid ""
7080 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7081 "to us"
7082 msgstr ""
7084 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7085 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7086 msgstr ""
7088 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7089 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7090 msgstr ""
7092 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7093 msgid "Floating Toplevel"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7097 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7101 #, fuzzy
7102 msgid "X-Coordinate"
7103 msgstr "Cruthaigh"
7105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7106 msgid "X coordinate for dock when floating"
7107 msgstr ""
7109 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Y-Coordinate"
7112 msgstr "Cruthaigh"
7114 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7115 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7119 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7123 #, c-format
7124 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7128 #, c-format
7129 msgid ""
7130 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7131 "parent %p"
7132 msgstr ""
7134 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7135 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7139 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7140 msgstr ""
7142 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7143 msgid "doEffect stack test"
7144 msgstr ""
7146 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7147 msgid "Angle bisector"
7148 msgstr ""
7150 #. TRANSLATORS: boolean operations
7151 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Boolops"
7154 msgstr "Dún"
7156 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7157 msgid "Circle (by center and radius)"
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7161 msgid "Circle by 3 points"
7162 msgstr ""
7164 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Dynamic stroke"
7167 msgstr "Greamaigh"
7169 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Lattice Deformation"
7172 msgstr "Roghanna Oaf"
7174 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Line Segment"
7177 msgstr "Dealaigh"
7179 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7180 msgid "Mirror symmetry"
7181 msgstr ""
7183 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Parallel"
7186 msgstr "Cruthaigh"
7188 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Path length"
7191 msgstr "Greamaigh"
7193 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7194 msgid "Perpendicular bisector"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Perspective path"
7200 msgstr "Greamaigh"
7202 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Rotate copies"
7205 msgstr "Greamaigh"
7207 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Recursive skeleton"
7210 msgstr "Roghanna Oaf"
7212 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7213 msgid "Tangent to curve"
7214 msgstr ""
7216 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Text label"
7219 msgstr "Greamaigh"
7221 #. 0.46
7222 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Bend"
7225 msgstr "Gorm:"
7227 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Gears"
7230 msgstr "Bánaigh gach rud"
7232 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Pattern Along Path"
7235 msgstr "Greamaigh"
7237 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7238 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7239 msgid "Stitch Sub-Paths"
7240 msgstr ""
7242 #. 0.47
7243 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7244 msgid "VonKoch"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7248 msgid "Knot"
7249 msgstr ""
7251 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Construct grid"
7254 msgstr "Dún"
7256 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7257 msgid "Spiro spline"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Envelope Deformation"
7263 msgstr "Roghanna Oaf"
7265 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7268 msgstr "Greamaigh"
7270 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7271 msgid "Hatches (rough)"
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Sketch"
7277 msgstr "Roghnaigh"
7279 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7280 msgid "Ruler"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Is visible?"
7286 msgstr "Dún"
7288 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7289 msgid ""
7290 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7291 "disabled on canvas"
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7295 #, fuzzy
7296 msgid "No effect"
7297 msgstr "Cruthaigh"
7299 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7300 #, c-format
7301 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7305 #, c-format
7306 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7307 msgstr ""
7309 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7310 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7311 msgstr ""
7313 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Bend path"
7316 msgstr "Greamaigh"
7318 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7319 msgid "Path along which to bend the original path"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7323 msgid "Width of the path"
7324 msgstr ""
7326 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7327 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7328 msgid "Width in units of length"
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7332 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7336 msgid "Original path is vertical"
7337 msgstr ""
7339 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7340 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7341 msgstr ""
7343 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7344 msgid "Size X"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7348 msgid "The size of the grid in X direction."
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7352 msgid "Size Y"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7356 msgid "The size of the grid in Y direction."
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Stitch path"
7362 msgstr "Realta"
7364 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7365 msgid "The path that will be used as stitch."
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Number of paths"
7371 msgstr "Álbachtaî teacs"
7373 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7374 msgid "The number of paths that will be generated."
7375 msgstr ""
7377 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Start edge variance"
7380 msgstr "Álbachtaí Realta"
7382 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7383 msgid ""
7384 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7385 "& outside the guide path"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7389 msgid "Start spacing variance"
7390 msgstr ""
7392 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7393 msgid ""
7394 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7395 "& forth along the guide path"
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7399 msgid "End edge variance"
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7403 msgid ""
7404 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7405 "outside the guide path"
7406 msgstr ""
7408 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7409 msgid "End spacing variance"
7410 msgstr ""
7412 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7413 msgid ""
7414 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7415 "forth along the guide path"
7416 msgstr ""
7418 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7419 msgid "Scale width"
7420 msgstr ""
7422 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7423 msgid "Scale the width of the stitch path"
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7427 msgid "Scale width relative to length"
7428 msgstr ""
7430 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7431 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7432 msgstr ""
7434 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Top bend path"
7437 msgstr "Greamaigh"
7439 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7440 msgid "Top path along which to bend the original path"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Right bend path"
7446 msgstr "Greamaigh"
7448 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7449 msgid "Right path along which to bend the original path"
7450 msgstr ""
7452 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Bottom bend path"
7455 msgstr "Greamaigh"
7457 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7458 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7459 msgstr ""
7461 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Left bend path"
7464 msgstr "Greamaigh"
7466 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7467 msgid "Left path along which to bend the original path"
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7471 msgid "Enable left & right paths"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7475 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Enable top & bottom paths"
7481 msgstr "Dealaigh"
7483 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7484 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Teeth"
7490 msgstr "Teacs"
7492 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7493 msgid "The number of teeth"
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7497 msgid "Phi"
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7501 msgid ""
7502 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7503 "contact."
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Trajectory"
7509 msgstr "Dath leathanach"
7511 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7512 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Steps"
7519 msgstr "Stíl"
7521 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7522 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7523 msgstr ""
7525 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7526 msgid "Equidistant spacing"
7527 msgstr ""
7529 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7530 msgid ""
7531 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7532 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7533 "trajectory path."
7534 msgstr ""
7536 #. initialise your parameters here:
7537 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7538 msgid "Interruption width"
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7542 msgid "Size of hidden region of lower string"
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7546 #, fuzzy
7547 msgid "unit of stroke width"
7548 msgstr "Roghanna Oaf"
7550 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7551 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7555 msgid "add stroke width to interruption size"
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7559 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7560 msgstr ""
7562 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7563 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7567 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7568 msgstr ""
7570 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Switcher size"
7573 msgstr "Méid páipéir:"
7575 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7576 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7580 msgid "Crossing Signs"
7581 msgstr ""
7583 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7584 msgid "Crossings signs"
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7588 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7592 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Single"
7595 msgstr "Tideál:"
7597 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7598 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7599 msgid "Single, stretched"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7603 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7604 msgid "Repeated"
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7608 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7609 msgid "Repeated, stretched"
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Pattern source"
7615 msgstr "Greamaigh"
7617 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7618 msgid "Path to put along the skeleton path"
7619 msgstr ""
7621 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Pattern copies"
7624 msgstr "Greamaigh"
7626 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7627 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7628 msgstr ""
7630 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7631 msgid "Width of the pattern"
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7635 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Spacing"
7641 msgstr "Roghnaigh"
7643 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7644 #, no-c-format
7645 msgid ""
7646 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7647 "limited to -90% of pattern width."
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7651 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7652 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Normal offset"
7655 msgstr "Cruthaigh"
7657 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7658 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7659 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7660 msgid "Tangential offset"
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7664 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7668 msgid ""
7669 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7670 "height"
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7674 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7675 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7676 msgid "Pattern is vertical"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7680 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7681 msgstr ""
7683 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7684 msgid "Fuse nearby ends"
7685 msgstr ""
7687 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7688 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7692 msgid "Frequency randomness"
7693 msgstr ""
7695 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7696 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7697 msgstr ""
7699 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7700 msgid "Growth"
7701 msgstr ""
7703 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7704 msgid "Growth of distance between hatches."
7705 msgstr ""
7707 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7708 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7709 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7710 msgstr ""
7712 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7713 msgid ""
7714 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7715 "1=default"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7719 msgid "1st side, out"
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7723 msgid ""
7724 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7725 "1=default"
7726 msgstr ""
7728 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7729 msgid "2nd side, in"
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7733 msgid ""
7734 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7735 "1=default"
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7739 msgid "2nd side, out"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7743 msgid ""
7744 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7745 "1=default"
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7749 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7753 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7757 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7758 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7759 msgid "2nd side"
7760 msgstr ""
7762 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7763 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7767 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7768 msgstr ""
7770 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7771 msgid ""
7772 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7773 "boundary."
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7777 msgid ""
7778 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7779 "the boundary."
7780 msgstr ""
7782 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7783 msgid "Variance: 1st side"
7784 msgstr ""
7786 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7787 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7791 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7792 msgstr ""
7794 #.
7795 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Generate thick/thin path"
7798 msgstr "Dealaigh"
7800 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7801 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7802 msgstr ""
7804 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Bend hatches"
7807 msgstr "Greamaigh"
7809 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7810 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7811 msgstr ""
7813 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7814 msgid "Thickness: at 1st side"
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7818 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7822 msgid "at 2nd side"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7826 msgid "Width at 'top' halfturns"
7827 msgstr ""
7829 #.
7830 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7831 msgid "from 2nd to 1st side"
7832 msgstr ""
7834 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7835 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7836 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7840 msgid "from 1st to 2nd side"
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7844 msgid "Hatches width and dir"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7848 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7849 msgstr ""
7851 #.
7852 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7853 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7854 msgid "Global bending"
7855 msgstr ""
7857 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7858 msgid ""
7859 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7860 "amount"
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7864 msgid "Left"
7865 msgstr ""
7867 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Right"
7870 msgstr "Airde:"
7872 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7873 msgid "Both"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Start"
7879 msgstr "Realta"
7881 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7882 msgid "End"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Mark distance"
7888 msgstr "Dealaigh"
7890 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7891 msgid "Distance between successive ruler marks"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Major length"
7897 msgstr "Greamaigh"
7899 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7900 msgid "Length of major ruler marks"
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Minor length"
7906 msgstr "Leasú"
7908 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7909 msgid "Length of minor ruler marks"
7910 msgstr ""
7912 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7913 msgid "Major steps"
7914 msgstr ""
7916 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7917 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7918 msgstr ""
7920 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Shift marks by"
7923 msgstr "Álbachtaí Realta"
7925 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7926 msgid "Shift marks by this many steps"
7927 msgstr ""
7929 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Mark direction"
7932 msgstr "Eagar"
7934 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7935 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7939 msgid "Offset of first mark"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Border marks"
7945 msgstr "Dath Leathanach:"
7947 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7948 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7949 msgstr ""
7951 #. initialise your parameters here:
7952 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7953 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Strokes"
7956 msgstr "Sábháil"
7958 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7959 msgid "Draw that many approximating strokes"
7960 msgstr ""
7962 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Max stroke length"
7965 msgstr "Greamaigh"
7967 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7968 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Stroke length variation"
7974 msgstr "Álbachtaí Realta"
7976 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7977 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7981 msgid "Max. overlap"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7985 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7989 msgid "Overlap variation"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7993 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7997 msgid "Max. end tolerance"
7998 msgstr ""
8000 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8001 msgid ""
8002 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8003 "to maximum length)"
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Average offset"
8009 msgstr "Cruthaigh"
8011 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8012 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8013 msgstr ""
8015 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8016 msgid "Max. tremble"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8020 msgid "Maximum tremble magnitude"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8024 msgid "Tremble frequency"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8028 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Construction lines"
8034 msgstr "Sa Lár Y:"
8036 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8037 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8038 msgstr ""
8040 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8041 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8042 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8043 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8044 msgid "Scale"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8048 msgid ""
8049 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8050 "5*offset)"
8051 msgstr ""
8053 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8054 msgid "Max. length"
8055 msgstr ""
8057 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8058 msgid "Maximum length of construction lines"
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8062 msgid "Length variation"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8066 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Placement randomness"
8072 msgstr "Dearg:"
8074 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8075 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8079 msgid "k_min"
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8083 msgid "min curvature"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8087 msgid "k_max"
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8091 msgid "max curvature"
8092 msgstr ""
8094 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8095 msgid "Nb of generations"
8096 msgstr ""
8098 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8099 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8100 msgstr ""
8102 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Generating path"
8105 msgstr "Dealaigh"
8107 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8108 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8112 msgid "Use uniform transforms only"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8116 msgid ""
8117 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8118 "(otherwise, they define a general transform)."
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8122 msgid "Draw all generations"
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8126 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8127 msgstr ""
8129 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8130 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Reference segment"
8133 msgstr "Dealaigh"
8135 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8136 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8137 msgstr ""
8139 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8140 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8141 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8142 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8143 msgid "Max complexity"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8147 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8151 msgid "Change bool parameter"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Change enumeration parameter"
8157 msgstr "Roghanna Oaf"
8159 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Change scalar parameter"
8162 msgstr "Cruthaigh"
8164 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8165 msgid "Edit on-canvas"
8166 msgstr ""
8168 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Copy path"
8171 msgstr "Realta"
8173 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Paste path"
8176 msgstr "Greamaigh"
8178 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Link to path"
8181 msgstr "Dealaigh"
8183 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Paste path parameter"
8186 msgstr "Greamaigh"
8188 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Link path parameter to path"
8191 msgstr "Greamaigh"
8193 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Change point parameter"
8196 msgstr "Cruthaigh"
8198 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Change random parameter"
8201 msgstr "Roghanna Oaf"
8203 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Change text parameter"
8206 msgstr "Cruthaigh"
8208 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Change unit parameter"
8211 msgstr "Cruthaigh"
8213 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8214 #, c-format
8215 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8219 #, c-format
8220 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/main.cpp:264
8224 msgid "Print the Inkscape version number"
8225 msgstr ""
8227 #: ../src/main.cpp:269
8228 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8229 msgstr ""
8231 #: ../src/main.cpp:274
8232 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/main.cpp:279
8236 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8240 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8241 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8242 msgid "FILENAME"
8243 msgstr "AINM CHOMAD"
8245 #: ../src/main.cpp:284
8246 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8247 msgstr ""
8249 #: ../src/main.cpp:289
8250 msgid "Export document to a PNG file"
8251 msgstr ""
8253 #: ../src/main.cpp:294
8254 msgid ""
8255 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8256 "EPS/PDF (default 90)"
8257 msgstr ""
8259 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8260 msgid "DPI"
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/main.cpp:299
8264 msgid ""
8265 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8266 "corner)"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/main.cpp:300
8270 msgid "x0:y0:x1:y1"
8271 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8273 #: ../src/main.cpp:304
8274 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/main.cpp:309
8278 msgid "Exported area is the entire page"
8279 msgstr ""
8281 #: ../src/main.cpp:314
8282 msgid ""
8283 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8284 "user units)"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/main.cpp:319
8288 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/main.cpp:320
8292 msgid "WIDTH"
8293 msgstr "LEITHEID"
8295 #: ../src/main.cpp:324
8296 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/main.cpp:325
8300 msgid "HEIGHT"
8301 msgstr "AIRDE"
8303 #: ../src/main.cpp:329
8304 msgid "The ID of the object to export"
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8308 msgid "ID"
8309 msgstr ""
8311 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8312 #. See "man inkscape" for details.
8313 #: ../src/main.cpp:336
8314 msgid ""
8315 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8316 msgstr ""
8318 #: ../src/main.cpp:341
8319 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8320 msgstr ""
8322 #: ../src/main.cpp:346
8323 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8324 msgstr ""
8326 #: ../src/main.cpp:347
8327 msgid "COLOR"
8328 msgstr "DATH"
8330 #: ../src/main.cpp:351
8331 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8332 msgstr ""
8334 #: ../src/main.cpp:352
8335 msgid "VALUE"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/main.cpp:356
8339 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/main.cpp:361
8343 msgid "Export document to a PS file"
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/main.cpp:366
8347 msgid "Export document to an EPS file"
8348 msgstr ""
8350 #: ../src/main.cpp:371
8351 msgid "Export document to a PDF file"
8352 msgstr ""
8354 #: ../src/main.cpp:377
8355 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8356 msgstr ""
8358 #: ../src/main.cpp:383
8359 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8360 msgstr ""
8362 #: ../src/main.cpp:388
8363 msgid ""
8364 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8365 "PDF)"
8366 msgstr ""
8368 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8369 #: ../src/main.cpp:394
8370 msgid ""
8371 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8372 "query-id"
8373 msgstr ""
8375 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8376 #: ../src/main.cpp:400
8377 msgid ""
8378 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8379 "query-id"
8380 msgstr ""
8382 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8383 #: ../src/main.cpp:406
8384 msgid ""
8385 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8386 "id"
8387 msgstr ""
8389 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8390 #: ../src/main.cpp:412
8391 msgid ""
8392 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8393 "id"
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/main.cpp:417
8397 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/main.cpp:422
8401 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8402 msgstr ""
8404 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8405 #: ../src/main.cpp:428
8406 msgid "Print out the extension directory and exit"
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/main.cpp:433
8410 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/main.cpp:438
8414 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8415 msgstr ""
8417 #: ../src/main.cpp:443
8418 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8419 msgstr ""
8421 #: ../src/main.cpp:444
8422 msgid "VERB-ID"
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/main.cpp:448
8426 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8427 msgstr ""
8429 #: ../src/main.cpp:449
8430 msgid "OBJECT-ID"
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/main.cpp:453
8434 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
8438 msgid ""
8439 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8440 "\n"
8441 "Available options:"
8442 msgstr ""
8444 #. ## Add a menu for clear()
8445 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8446 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8447 #, fuzzy
8448 msgid "_File"
8449 msgstr "Comhad"
8451 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8452 #, fuzzy
8453 msgid "_New"
8454 msgstr "Nua"
8456 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8457 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8458 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8459 #, fuzzy
8460 msgid "_Edit"
8461 msgstr "Eagar"
8463 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Paste Si_ze"
8466 msgstr "Méid páipéir:"
8468 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Clo_ne"
8471 msgstr "Dún"
8473 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8474 #, fuzzy
8475 msgid "_View"
8476 msgstr "Amharc"
8478 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8479 msgid "_Zoom"
8480 msgstr ""
8482 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8483 #, fuzzy
8484 msgid "_Display mode"
8485 msgstr "Taispeán"
8487 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8488 msgid "Show/Hide"
8489 msgstr ""
8491 #. Not quite ready to be in the menus.
8492 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8493 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8494 msgid "_Layer"
8495 msgstr ""
8497 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8498 msgid "_Object"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8502 msgid "Cli_p"
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8506 msgid "Mas_k"
8507 msgstr ""
8509 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Patter_n"
8512 msgstr "Greamaigh"
8514 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8515 #, fuzzy
8516 msgid "_Path"
8517 msgstr "Greamaigh"
8519 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8520 #, fuzzy
8521 msgid "_Text"
8522 msgstr "Teacs"
8524 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Filter_s"
8527 msgstr "Comhad"
8529 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8530 msgid "Exte_nsions"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8534 msgid "Whiteboa_rd"
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8538 msgid "_Help"
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8542 msgid "Tutorials"
8543 msgstr ""
8545 #: ../src/node-context.cpp:223
8546 msgid ""
8547 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8548 "+Alt</b>: move along handles"
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/node-context.cpp:224
8552 msgid ""
8553 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/node-context.cpp:225
8557 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:623
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Stamp"
8563 msgstr "Realta"
8565 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8566 msgid "Move nodes vertically"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Move nodes horizontally"
8572 msgstr "Cas ar Cothromach"
8574 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8575 #: ../src/nodepath.cpp:3613
8576 msgid "Move nodes"
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8580 msgid ""
8581 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8582 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8586 msgid "Align nodes"
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8590 msgid "Distribute nodes"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8594 msgid "Add nodes"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8598 msgid "Add node"
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8602 msgid "Break path"
8603 msgstr ""
8605 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8606 msgid "Close subpath"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8610 msgid "Join nodes"
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8614 msgid "Close subpath by segment"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8618 msgid "Join nodes by segment"
8619 msgstr ""
8621 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8622 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8623 msgstr ""
8625 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Delete nodes"
8628 msgstr "Dealaigh"
8630 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8631 msgid "Delete nodes preserving shape"
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8635 msgid ""
8636 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8637 "segments."
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8641 msgid "Cannot find path between nodes."
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Delete segment"
8647 msgstr "Dealaigh"
8649 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8650 msgid "Change segment type"
8651 msgstr ""
8653 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8654 msgid "Change node type"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8658 msgid "Delete node"
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/nodepath.cpp:3859
8662 msgid "Retract handle"
8663 msgstr ""
8665 #: ../src/nodepath.cpp:3914
8666 msgid "Move node handle"
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/nodepath.cpp:4099
8670 #, c-format
8671 msgid ""
8672 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8673 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8674 "handles"
8675 msgstr ""
8677 #: ../src/nodepath.cpp:4293
8678 msgid "Rotate nodes"
8679 msgstr ""
8681 #: ../src/nodepath.cpp:4408
8682 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/nodepath.cpp:4434
8686 msgid "Scale nodes"
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/nodepath.cpp:4478
8690 msgid "Flip nodes"
8691 msgstr ""
8693 #: ../src/nodepath.cpp:4647
8694 msgid ""
8695 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8696 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8697 msgstr ""
8699 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8700 #: ../src/nodepath.cpp:4880
8701 msgid "end node"
8702 msgstr ""
8704 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8705 #: ../src/nodepath.cpp:4885
8706 msgid "cusp"
8707 msgstr ""
8709 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8710 #: ../src/nodepath.cpp:4888
8711 msgid "smooth"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8715 #, fuzzy
8716 msgid "auto"
8717 msgstr "Dath leathanach"
8719 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8720 msgid "symmetric"
8721 msgstr ""
8723 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8724 #: ../src/nodepath.cpp:4898
8725 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8726 msgstr ""
8728 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8729 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/nodepath.cpp:4903
8733 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8737 msgid ""
8738 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8739 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8740 "rotate"
8741 msgstr ""
8743 #: ../src/nodepath.cpp:4916
8744 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/nodepath.cpp:4942 ../src/nodepath.cpp:4954
8748 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/nodepath.cpp:4946
8752 #, c-format
8753 msgid ""
8754 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8755 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8756 msgid_plural ""
8757 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8758 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8759 msgstr[0] ""
8760 msgstr[1] ""
8762 #: ../src/nodepath.cpp:4952
8763 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/nodepath.cpp:4960
8767 #, c-format
8768 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8769 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8770 msgstr[0] ""
8771 msgstr[1] ""
8773 #: ../src/nodepath.cpp:4967
8774 #, c-format
8775 msgid ""
8776 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8777 msgid_plural ""
8778 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8779 msgstr[0] ""
8780 msgstr[1] ""
8782 #: ../src/nodepath.cpp:4973
8783 #, c-format
8784 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8785 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8786 msgstr[0] ""
8787 msgstr[1] ""
8789 #: ../src/object-edit.cpp:439
8790 msgid ""
8791 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8792 "vertical radius the same"
8793 msgstr ""
8795 #: ../src/object-edit.cpp:443
8796 msgid ""
8797 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8798 "horizontal radius the same"
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8802 msgid ""
8803 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8804 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8808 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8809 msgid ""
8810 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8811 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8815 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8816 msgid ""
8817 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8818 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/object-edit.cpp:709
8822 msgid "Move the box in perspective"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/object-edit.cpp:927
8826 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/object-edit.cpp:930
8830 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/object-edit.cpp:933
8834 msgid ""
8835 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8836 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8837 "segment"
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/object-edit.cpp:937
8841 msgid ""
8842 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8843 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8844 "segment"
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8848 msgid ""
8849 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8850 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8854 msgid ""
8855 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8856 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8857 "randomize"
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8861 msgid ""
8862 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8863 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8867 msgid ""
8868 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8869 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8870 msgstr ""
8872 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8873 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8874 msgstr ""
8876 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8877 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8878 msgstr ""
8880 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8881 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8882 msgstr ""
8884 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8885 msgid "Combining paths..."
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8889 msgid "Combine"
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8893 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8894 msgstr ""
8896 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8897 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8898 msgstr ""
8900 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8901 msgid "Breaking apart paths..."
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8905 msgid "Break apart"
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8909 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8913 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8917 msgid "Converting objects to paths..."
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Object to path"
8923 msgstr "Álbachtaî teacs"
8925 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8926 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
8930 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
8934 msgid "Reversing paths..."
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
8938 msgid "Reverse path"
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
8942 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8943 msgstr ""
8945 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
8946 msgid "Continuing selected path"
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
8950 msgid "Creating new path"
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
8954 msgid "Appending to selected path"
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/pencil-context.cpp:373
8958 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/pencil-context.cpp:379
8962 msgid "Drawing a freehand path"
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/pencil-context.cpp:384
8966 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8967 msgstr ""
8969 #. Write curves to object
8970 #: ../src/pencil-context.cpp:455
8971 msgid "Finishing freehand"
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
8975 msgid "Drawing cancelled"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/pencil-context.cpp:561
8979 msgid ""
8980 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8981 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/pencil-context.cpp:589
8985 msgid "Finishing freehand sketch"
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/pen-context.cpp:665
8989 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/pen-context.cpp:675
8993 msgid ""
8994 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/pen-context.cpp:1271
8998 #, c-format
8999 msgid ""
9000 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9001 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9005 #, c-format
9006 msgid ""
9007 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9008 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9009 msgstr ""
9011 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9012 #, c-format
9013 msgid ""
9014 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9015 "angle"
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9019 #, c-format
9020 msgid ""
9021 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9022 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9026 #, c-format
9027 msgid ""
9028 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9029 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9030 msgstr ""
9032 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9033 msgid "Drawing finished"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/persp3d.cpp:335
9037 msgid "Toggle vanishing point"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/persp3d.cpp:346
9041 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/preferences.cpp:101
9045 msgid ""
9046 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9047 msgstr ""
9049 #. the creation failed
9050 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9051 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9052 #: ../src/preferences.cpp:116
9053 #, c-format
9054 msgid "Cannot create profile directory %s."
9055 msgstr ""
9057 #. The profile dir is not actually a directory
9058 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9059 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9060 #: ../src/preferences.cpp:134
9061 #, c-format
9062 msgid "%s is not a valid directory."
9063 msgstr ""
9065 #. The write failed.
9066 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9067 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9068 #: ../src/preferences.cpp:145
9069 #, c-format
9070 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9071 msgstr ""
9073 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9074 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9075 #: ../src/preferences.cpp:163
9076 #, c-format
9077 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9078 msgstr ""
9080 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9081 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9082 #: ../src/preferences.cpp:175
9083 #, c-format
9084 msgid "The preferences file %s could not be read."
9085 msgstr ""
9087 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9088 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9089 #: ../src/preferences.cpp:188
9090 #, c-format
9091 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9092 msgstr ""
9094 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9095 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9096 #: ../src/preferences.cpp:199
9097 #, c-format
9098 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/rdf.cpp:172
9102 msgid "CC Attribution"
9103 msgstr ""
9105 #: ../src/rdf.cpp:177
9106 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/rdf.cpp:182
9110 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9111 msgstr ""
9113 #: ../src/rdf.cpp:187
9114 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/rdf.cpp:192
9118 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/rdf.cpp:197
9122 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/rdf.cpp:202
9126 msgid "Public Domain"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/rdf.cpp:207
9130 msgid "FreeArt"
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/rdf.cpp:212
9134 msgid "Open Font License"
9135 msgstr ""
9137 #: ../src/rdf.cpp:229
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Title"
9140 msgstr "Tideál:"
9142 #: ../src/rdf.cpp:230
9143 msgid "Name by which this document is formally known."
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/rdf.cpp:232
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Date"
9149 msgstr "Greamaigh"
9151 #: ../src/rdf.cpp:233
9152 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/rdf.cpp:235
9156 msgid "Format"
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/rdf.cpp:236
9160 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/rdf.cpp:239
9164 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/rdf.cpp:242
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Creator"
9170 msgstr "Cruthaigh"
9172 #: ../src/rdf.cpp:243
9173 msgid ""
9174 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/rdf.cpp:245
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Rights"
9180 msgstr "Airde:"
9182 #: ../src/rdf.cpp:246
9183 msgid ""
9184 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/rdf.cpp:248
9188 msgid "Publisher"
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/rdf.cpp:249
9192 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/rdf.cpp:252
9196 msgid "Identifier"
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/rdf.cpp:253
9200 msgid "Unique URI to reference this document."
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1440
9204 msgid "Source"
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/rdf.cpp:256
9208 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/rdf.cpp:258
9212 msgid "Relation"
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/rdf.cpp:259
9216 msgid "Unique URI to a related document."
9217 msgstr ""
9219 #: ../src/rdf.cpp:261
9220 msgid "Language"
9221 msgstr ""
9223 #: ../src/rdf.cpp:262
9224 msgid ""
9225 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9226 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9227 msgstr ""
9229 #: ../src/rdf.cpp:264
9230 msgid "Keywords"
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/rdf.cpp:265
9234 msgid ""
9235 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9236 "classifications."
9237 msgstr ""
9239 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9240 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9241 #: ../src/rdf.cpp:269
9242 msgid "Coverage"
9243 msgstr ""
9245 #: ../src/rdf.cpp:270
9246 msgid "Extent or scope of this document."
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9250 msgid "Description"
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/rdf.cpp:274
9254 msgid "A short account of the content of this document."
9255 msgstr ""
9257 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9258 #: ../src/rdf.cpp:278
9259 msgid "Contributors"
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/rdf.cpp:279
9263 msgid ""
9264 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9265 "this document."
9266 msgstr ""
9268 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9269 #: ../src/rdf.cpp:283
9270 msgid "URI"
9271 msgstr ""
9273 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9274 #: ../src/rdf.cpp:285
9275 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9276 msgstr ""
9278 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9279 #: ../src/rdf.cpp:289
9280 msgid "Fragment"
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/rdf.cpp:290
9284 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/rect-context.cpp:361
9288 msgid ""
9289 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9290 "circular"
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/rect-context.cpp:508
9294 #, c-format
9295 msgid ""
9296 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9297 "b> to draw around the starting point"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/rect-context.cpp:511
9301 #, c-format
9302 msgid ""
9303 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9304 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/rect-context.cpp:513
9308 #, c-format
9309 msgid ""
9310 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9311 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9312 msgstr ""
9314 #: ../src/rect-context.cpp:517
9315 #, c-format
9316 msgid ""
9317 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9318 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9319 msgstr ""
9321 #: ../src/rect-context.cpp:542
9322 msgid "Create rectangle"
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/select-context.cpp:233
9326 msgid "Move canceled."
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/select-context.cpp:241
9330 msgid "Selection canceled."
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/select-context.cpp:555
9334 msgid ""
9335 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9336 "rubberband selection"
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/select-context.cpp:557
9340 msgid ""
9341 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9342 "touch selection"
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/select-context.cpp:721
9346 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/select-context.cpp:722
9350 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/select-context.cpp:723
9354 msgid ""
9355 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/select-context.cpp:898
9359 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9360 msgstr ""
9362 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Delete text"
9365 msgstr "Dealaigh"
9367 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9368 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9372 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9374 msgid "Delete"
9375 msgstr "Dealaigh"
9377 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9378 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Delete all"
9384 msgstr "Dealaigh"
9386 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9387 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9388 msgstr ""
9390 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9391 msgid "Group"
9392 msgstr "Grupa"
9394 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9395 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9396 msgstr ""
9398 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9399 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9403 msgid "Ungroup"
9404 msgstr ""
9406 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9407 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9408 msgstr ""
9410 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9411 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9412 msgid ""
9413 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9414 msgstr ""
9416 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9417 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9418 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9419 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9420 #, fuzzy
9421 msgid "undo_action|Raise"
9422 msgstr "Leasú"
9424 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9425 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9426 msgstr ""
9428 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9429 msgid "Raise to top"
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9433 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9437 msgid "Lower"
9438 msgstr ""
9440 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9441 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9442 msgstr ""
9444 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9445 msgid "Lower to bottom"
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9449 msgid "Nothing to undo."
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9453 msgid "Nothing to redo."
9454 msgstr ""
9456 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9457 msgid "Paste"
9458 msgstr "Greamaigh"
9460 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Paste style"
9463 msgstr "Greamaigh"
9465 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9466 msgid "Paste live path effect"
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9470 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9471 msgstr ""
9473 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Remove live path effect"
9476 msgstr "Roghanna Oaf"
9478 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9479 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9480 msgstr ""
9482 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Remove filter"
9486 msgstr "Sábháil comhad"
9488 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Paste size"
9491 msgstr "Méid páipéir:"
9493 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9494 msgid "Paste size separately"
9495 msgstr ""
9497 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9498 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9499 msgstr ""
9501 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9502 msgid "Raise to next layer"
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9506 msgid "No more layers above."
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9510 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9514 msgid "Lower to previous layer"
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9518 msgid "No more layers below."
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Remove transform"
9524 msgstr "Roghanna Oaf"
9526 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9527 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9531 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9535 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9536 msgid "Rotate"
9537 msgstr ""
9539 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9540 msgid "Rotate by pixels"
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9544 msgid "Scale by whole factor"
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Move vertically"
9550 msgstr "Cas ar Ingearach"
9552 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Move horizontally"
9555 msgstr "Cas ar Cothromach"
9557 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9558 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9559 msgid "Move"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Move vertically by pixels"
9565 msgstr "Cas ar Ingearach"
9567 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Move horizontally by pixels"
9570 msgstr "Cas ar Cothromach"
9572 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9573 msgid "The selection has no applied path effect."
9574 msgstr ""
9576 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9577 msgid "The selection has no applied clip path."
9578 msgstr ""
9580 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9581 msgid "The selection has no applied mask."
9582 msgstr ""
9584 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9585 msgid "action|Clone"
9586 msgstr ""
9588 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9589 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9590 msgstr ""
9592 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9593 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9597 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9598 msgstr ""
9600 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Relink clone"
9603 msgstr "Roghnaigh"
9605 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9606 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9610 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9614 msgid "Unlink clone"
9615 msgstr ""
9617 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9618 msgid ""
9619 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9620 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9621 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9625 msgid ""
9626 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9627 "flowed text?)"
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9631 msgid ""
9632 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9633 "defs&gt;)"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9637 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Objects to marker"
9643 msgstr "Álbachtaî teacs"
9645 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9646 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9647 msgstr ""
9649 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Objects to guides"
9652 msgstr "Álbachtaî teacs"
9654 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9655 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9659 msgid "Objects to pattern"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9663 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9667 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9671 msgid "Pattern to objects"
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9675 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Rendering bitmap..."
9681 msgstr "Dearg:"
9683 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Create bitmap"
9686 msgstr "Cruthaigh"
9688 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9689 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9693 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9697 msgid "Set clipping path"
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9701 msgid "Set mask"
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9705 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9709 msgid "Release clipping path"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9713 msgid "Release mask"
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9717 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9718 msgstr ""
9720 #. Fit Page
9721 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9722 msgid "Fit Page to Selection"
9723 msgstr ""
9725 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9726 msgid "Fit Page to Drawing"
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9730 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9731 msgstr ""
9733 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9734 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9735 #. "Link" means internet link (anchor)
9736 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9737 msgid "web|Link"
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Circle"
9743 msgstr "Comhad"
9745 #. ellipse
9746 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9749 msgid "Ellipse"
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9753 msgid "Flowed text"
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9757 msgid "Line"
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Path"
9763 msgstr "Greamaigh"
9765 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9766 msgid "Polygon"
9767 msgstr ""
9769 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9770 msgid "Polyline"
9771 msgstr ""
9773 #. Rectangle
9774 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9776 msgid "Rectangle"
9777 msgstr ""
9779 #. 3D box
9780 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9782 msgid "3D Box"
9783 msgstr ""
9785 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9786 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9787 #. "Clone" is a noun, type of object
9788 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9789 msgid "object|Clone"
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9793 msgid "Offset path"
9794 msgstr ""
9796 #. spiral
9797 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
9799 msgid "Spiral"
9800 msgstr ""
9802 #. star
9803 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
9805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9806 msgid "Star"
9807 msgstr "Realta"
9809 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9810 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9811 msgstr ""
9813 #. no items
9814 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9815 msgid ""
9816 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9820 msgid "root"
9821 msgstr ""
9823 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9824 #, c-format
9825 msgid "layer <b>%s</b>"
9826 msgstr ""
9828 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9829 #, c-format
9830 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9831 msgstr ""
9833 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9834 #, c-format
9835 msgid "<i>%s</i>"
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9839 #, c-format
9840 msgid " in %s"
9841 msgstr ""
9843 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9844 #, c-format
9845 msgid " in group %s (%s)"
9846 msgstr ""
9848 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9849 #, c-format
9850 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9851 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9852 msgstr[0] ""
9853 msgstr[1] ""
9855 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9856 #, c-format
9857 msgid " in <b>%i</b> layers"
9858 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9859 msgstr[0] ""
9860 msgstr[1] ""
9862 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9863 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9867 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9871 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9872 msgstr ""
9874 #. this is only used with 2 or more objects
9875 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9876 #, c-format
9877 msgid "<b>%i</b> object selected"
9878 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9879 msgstr[0] ""
9880 msgstr[1] ""
9882 #. this is only used with 2 or more objects
9883 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9884 #, c-format
9885 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9886 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9887 msgstr[0] ""
9888 msgstr[1] ""
9890 #. this is only used with 2 or more objects
9891 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9892 #, c-format
9893 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9894 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9895 msgstr[0] ""
9896 msgstr[1] ""
9898 #. this is only used with 2 or more objects
9899 #: ../src/selection-describer.cpp:226
9900 #, c-format
9901 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9902 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9903 msgstr[0] ""
9904 msgstr[1] ""
9906 #. this is only used with 2 or more objects
9907 #: ../src/selection-describer.cpp:231
9908 #, c-format
9909 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9910 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9911 msgstr[0] ""
9912 msgstr[1] ""
9914 #: ../src/selection-describer.cpp:236
9915 #, c-format
9916 msgid "%s%s. %s."
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9920 msgid "Skew"
9921 msgstr ""
9923 #: ../src/seltrans.cpp:548
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Set center"
9926 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9928 #: ../src/seltrans.cpp:645
9929 msgid ""
9930 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9931 "Shift also uses this center"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/seltrans.cpp:672
9935 msgid ""
9936 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9937 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9938 msgstr ""
9940 #: ../src/seltrans.cpp:673
9941 msgid ""
9942 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9943 "b> to scale around rotation center"
9944 msgstr ""
9946 #: ../src/seltrans.cpp:677
9947 msgid ""
9948 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9949 "skew around the opposite side"
9950 msgstr ""
9952 #: ../src/seltrans.cpp:678
9953 msgid ""
9954 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9955 "to rotate around the opposite corner"
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/seltrans.cpp:812
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Reset center"
9961 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9963 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
9964 #, c-format
9965 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9966 msgstr ""
9968 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9969 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9970 #: ../src/seltrans.cpp:1268
9971 #, c-format
9972 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9973 msgstr ""
9975 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9976 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9977 #: ../src/seltrans.cpp:1328
9978 #, c-format
9979 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/seltrans.cpp:1370
9983 #, c-format
9984 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9985 msgstr ""
9987 #: ../src/seltrans.cpp:1540
9988 #, c-format
9989 msgid ""
9990 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9991 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9992 msgstr ""
9994 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9995 msgid "Drag curve"
9996 msgstr ""
9998 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9999 #, c-format
10000 msgid "<b>Link</b> to %s"
10001 msgstr ""
10003 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10004 msgid "<b>Link</b> without URI"
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
10008 msgid "<b>Ellipse</b>"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10012 msgid "<b>Circle</b>"
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
10016 msgid "<b>Segment</b>"
10017 msgstr ""
10019 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10020 msgid "<b>Arc</b>"
10021 msgstr ""
10023 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10024 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10025 #, c-format
10026 msgid "Flow region"
10027 msgstr ""
10029 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10030 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10031 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10032 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10033 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10034 #, c-format
10035 msgid "Flow excluded region"
10036 msgstr ""
10038 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10039 #, c-format
10040 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10041 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10042 msgstr[0] ""
10043 msgstr[1] ""
10045 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10046 #, c-format
10047 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10048 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10049 msgstr[0] ""
10050 msgstr[1] ""
10052 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10053 msgid "Guides Around Page"
10054 msgstr ""
10056 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10057 msgid ""
10058 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10059 "delete"
10060 msgstr ""
10062 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10063 #, fuzzy, c-format
10064 msgid "vertical, at %s"
10065 msgstr "Cas ar Ingearach"
10067 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10068 #, fuzzy, c-format
10069 msgid "horizontal, at %s"
10070 msgstr "Cas ar Cothromach"
10072 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10073 #, c-format
10074 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10078 msgid "embedded"
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10082 #, c-format
10083 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10084 msgstr ""
10086 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10087 #, c-format
10088 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10092 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10096 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10097 msgstr ""
10099 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10100 #, c-format
10101 msgid ""
10102 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Create spiral"
10108 msgstr "Cruthaigh"
10110 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10111 msgid "Object"
10112 msgstr ""
10114 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10115 #, c-format
10116 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10117 msgstr ""
10119 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10120 #, c-format
10121 msgid "%s; <i>masked</i>"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10125 #, c-format
10126 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10127 msgstr ""
10129 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10130 #, c-format
10131 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10132 msgstr ""
10134 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10135 #, c-format
10136 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10137 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10138 msgstr[0] ""
10139 msgstr[1] ""
10141 #: ../src/sp-line.cpp:194
10142 msgid "<b>Line</b>"
10143 msgstr ""
10145 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Union"
10148 msgstr "Leasú"
10150 #: ../src/splivarot.cpp:78
10151 msgid "Intersection"
10152 msgstr ""
10154 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10155 msgid "Difference"
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/splivarot.cpp:96
10159 msgid "Exclusion"
10160 msgstr ""
10162 #: ../src/splivarot.cpp:101
10163 msgid "Division"
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/splivarot.cpp:106
10167 msgid "Cut path"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/splivarot.cpp:121
10171 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10172 msgstr ""
10174 #: ../src/splivarot.cpp:125
10175 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/splivarot.cpp:131
10179 msgid ""
10180 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10184 msgid ""
10185 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10186 "difference, XOR, division, or path cut."
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/splivarot.cpp:192
10190 msgid ""
10191 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10192 msgstr ""
10194 #: ../src/splivarot.cpp:633
10195 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10196 msgstr ""
10198 #: ../src/splivarot.cpp:954
10199 msgid "Convert stroke to path"
10200 msgstr ""
10202 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10203 #: ../src/splivarot.cpp:957
10204 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10208 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10209 msgstr ""
10211 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Create linked offset"
10214 msgstr "Cruthaigh"
10216 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10217 msgid "Create dynamic offset"
10218 msgstr ""
10220 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10221 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Outset path"
10227 msgstr "Amach"
10229 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10230 msgid "Inset path"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10234 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10235 msgstr ""
10237 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10238 msgid "Simplifying paths (separately):"
10239 msgstr ""
10241 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10242 msgid "Simplifying paths:"
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10246 #, c-format
10247 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10248 msgstr ""
10250 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10251 #, c-format
10252 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10253 msgstr ""
10255 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10256 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10257 msgstr ""
10259 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10260 msgid "Simplify"
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10264 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10268 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10269 msgstr ""
10271 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10272 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10273 #, c-format
10274 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10278 msgid "outset"
10279 msgstr ""
10281 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10282 msgid "inset"
10283 msgstr ""
10285 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10286 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10287 #, c-format
10288 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/sp-path.cpp:156
10292 #, c-format
10293 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10294 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10295 msgstr[0] ""
10296 msgstr[1] ""
10297 msgstr[2] ""
10299 #: ../src/sp-path.cpp:159
10300 #, c-format
10301 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10302 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10303 msgstr[0] ""
10304 msgstr[1] ""
10306 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10307 msgid "<b>Polygon</b>"
10308 msgstr ""
10310 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10311 msgid "<b>Polyline</b>"
10312 msgstr ""
10314 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10315 msgid "<b>Rectangle</b>"
10316 msgstr ""
10318 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10319 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10320 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10321 #, c-format
10322 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/sp-star.cpp:307
10326 #, c-format
10327 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10328 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10329 msgstr[0] ""
10330 msgstr[1] ""
10332 #: ../src/sp-star.cpp:311
10333 #, c-format
10334 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10335 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10336 msgstr[0] ""
10337 msgstr[1] ""
10339 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10340 #, c-format
10341 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10342 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10343 msgstr[0] ""
10344 msgstr[1] ""
10346 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10347 #: ../src/sp-text.cpp:419
10348 msgid "&lt;no name found&gt;"
10349 msgstr ""
10351 #: ../src/sp-text.cpp:425
10352 #, c-format
10353 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10354 msgstr ""
10356 #: ../src/sp-text.cpp:426
10357 #, c-format
10358 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10359 msgstr ""
10361 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10362 #, c-format
10363 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10364 msgstr ""
10366 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10367 msgid " from "
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10371 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10375 msgid "<b>Text span</b>"
10376 msgstr ""
10378 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10379 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10380 #: ../src/sp-use.cpp:327
10381 #, fuzzy
10382 msgid "..."
10383 msgstr "Oscail..."
10385 #: ../src/sp-use.cpp:335
10386 #, c-format
10387 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/sp-use.cpp:339
10391 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10392 msgstr ""
10394 #: ../src/star-context.cpp:333
10395 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/star-context.cpp:464
10399 #, c-format
10400 msgid ""
10401 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10402 msgstr ""
10404 #: ../src/star-context.cpp:465
10405 #, c-format
10406 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/star-context.cpp:494
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Create star"
10412 msgstr "Cruthaigh"
10414 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10415 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10419 msgid ""
10420 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10421 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10422 msgstr ""
10424 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10425 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10426 msgid ""
10427 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10428 "path first."
10429 msgstr ""
10431 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10432 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10433 msgstr ""
10435 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10436 msgid "Put text on path"
10437 msgstr ""
10439 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10440 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10444 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10448 msgid "Remove text from path"
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10452 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10453 msgstr ""
10455 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10456 msgid "Remove manual kerns"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10460 msgid ""
10461 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10462 "into frame."
10463 msgstr ""
10465 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10466 msgid "Flow text into shape"
10467 msgstr ""
10469 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10470 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10471 msgstr ""
10473 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10474 msgid "Unflow flowed text"
10475 msgstr ""
10477 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10478 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10482 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10483 msgstr ""
10485 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10486 msgid "Convert flowed text to text"
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10490 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/text-context.cpp:441
10494 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/text-context.cpp:443
10498 msgid ""
10499 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10500 msgstr ""
10502 #: ../src/text-context.cpp:498
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Create text"
10505 msgstr "Dealaigh"
10507 #: ../src/text-context.cpp:522
10508 msgid "Non-printable character"
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/text-context.cpp:537
10512 msgid "Insert Unicode character"
10513 msgstr ""
10515 #: ../src/text-context.cpp:572
10516 #, c-format
10517 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10521 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/text-context.cpp:649
10525 #, c-format
10526 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/text-context.cpp:681
10530 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/text-context.cpp:694
10534 msgid "Flowed text is created."
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/text-context.cpp:696
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Create flowed text"
10540 msgstr "Cruthaigh"
10542 #: ../src/text-context.cpp:698
10543 msgid ""
10544 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10545 "created."
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/text-context.cpp:834
10549 msgid "No-break space"
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/text-context.cpp:836
10553 msgid "Insert no-break space"
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/text-context.cpp:873
10557 msgid "Make bold"
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/text-context.cpp:891
10561 msgid "Make italic"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/text-context.cpp:930
10565 #, fuzzy
10566 msgid "New line"
10567 msgstr "Amharc Nua"
10569 #: ../src/text-context.cpp:964
10570 msgid "Backspace"
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/text-context.cpp:1012
10574 msgid "Kern to the left"
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/text-context.cpp:1037
10578 msgid "Kern to the right"
10579 msgstr ""
10581 #: ../src/text-context.cpp:1062
10582 msgid "Kern up"
10583 msgstr ""
10585 #: ../src/text-context.cpp:1088
10586 msgid "Kern down"
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/text-context.cpp:1165
10590 msgid "Rotate counterclockwise"
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/text-context.cpp:1186
10594 msgid "Rotate clockwise"
10595 msgstr ""
10597 #: ../src/text-context.cpp:1203
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Contract line spacing"
10600 msgstr "Sa Lár Y:"
10602 #: ../src/text-context.cpp:1211
10603 msgid "Contract letter spacing"
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/text-context.cpp:1230
10607 msgid "Expand line spacing"
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/text-context.cpp:1238
10611 msgid "Expand letter spacing"
10612 msgstr ""
10614 #: ../src/text-context.cpp:1368
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Paste text"
10617 msgstr "Greamaigh"
10619 #: ../src/text-context.cpp:1602
10620 #, c-format
10621 msgid ""
10622 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10623 "paragraph."
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/text-context.cpp:1604
10627 #, c-format
10628 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10629 msgstr ""
10631 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10632 msgid ""
10633 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10634 "then type."
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/text-context.cpp:1722
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Type text"
10640 msgstr "Cinéal:"
10642 #: ../src/text-editing.cpp:40
10643 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10647 msgid ""
10648 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10649 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10650 "object to select."
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10654 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10655 msgstr ""
10657 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10658 msgid ""
10659 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10660 "resize. <b>Click</b> to select."
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10664 msgid ""
10665 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10666 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10667 msgstr ""
10669 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10670 msgid ""
10671 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10672 "segment. <b>Click</b> to select."
10673 msgstr ""
10675 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10676 msgid ""
10677 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10678 "<b>Click</b> to select."
10679 msgstr ""
10681 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10682 msgid ""
10683 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10684 "shape. <b>Click</b> to select."
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10688 msgid ""
10689 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10690 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10694 msgid ""
10695 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10696 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10697 "line modes only)."
10698 msgstr ""
10700 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10701 msgid ""
10702 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10703 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10704 msgstr ""
10706 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10707 msgid ""
10708 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10709 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10710 msgstr ""
10712 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10713 msgid ""
10714 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10715 "zoom out."
10716 msgstr ""
10718 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10719 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10720 msgstr ""
10722 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10723 msgid ""
10724 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10725 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10726 "object's fill and stroke to the current setting."
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10730 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10734 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10738 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10739 #, c-format
10740 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10744 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10745 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10749 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10753 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10754 msgstr ""
10756 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10757 msgid "Trace: No active desktop"
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10761 msgid "Invalid SIOX result"
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10765 msgid "Trace: No active document"
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10769 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10770 msgstr ""
10772 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10773 msgid "Trace: Starting trace..."
10774 msgstr ""
10776 #. ## inform the document, so we can undo
10777 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Trace bitmap"
10780 msgstr "Cruthaigh"
10782 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10783 #, c-format
10784 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10785 msgstr ""
10787 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10788 #, fuzzy, c-format
10789 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10790 msgstr "Roghnaigh"
10792 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10793 #, c-format
10794 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10795 msgstr ""
10797 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10798 #, c-format
10799 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10800 msgstr ""
10802 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10803 #, c-format
10804 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10808 #, c-format
10809 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10813 #, c-format
10814 msgid ""
10815 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10816 "<b>counterclockwise</b>."
10817 msgstr ""
10819 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10820 #, c-format
10821 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10822 msgstr ""
10824 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10825 #, c-format
10826 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10827 msgstr ""
10829 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10830 #, c-format
10831 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10832 msgstr ""
10834 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10835 #, c-format
10836 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10840 #, c-format
10841 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10842 msgstr ""
10844 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10845 #, c-format
10846 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10850 #, c-format
10851 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10855 #, c-format
10856 msgid ""
10857 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10861 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Move tweak"
10867 msgstr "Mód:"
10869 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10870 msgid "Move in/out tweak"
10871 msgstr ""
10873 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Move jitter tweak"
10876 msgstr "Greamaigh"
10878 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Scale tweak"
10881 msgstr "Sábháil"
10883 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Rotate tweak"
10886 msgstr "Greamaigh"
10888 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
10889 msgid "Duplicate/delete tweak"
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
10893 msgid "Push path tweak"
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
10897 msgid "Shrink/grow path tweak"
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
10901 msgid "Attract/repel path tweak"
10902 msgstr ""
10904 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Roughen path tweak"
10907 msgstr "Greamaigh"
10909 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
10910 msgid "Color paint tweak"
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
10914 msgid "Color jitter tweak"
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Blur tweak"
10920 msgstr "Greamaigh"
10922 #. check whether something is selected
10923 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10924 msgid "Nothing was copied."
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10928 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10929 msgid "Nothing on the clipboard."
10930 msgstr ""
10932 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
10933 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10934 msgstr ""
10936 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
10937 msgid "No style on the clipboard."
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
10941 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
10945 msgid "No size on the clipboard."
10946 msgstr ""
10948 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
10949 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10950 msgstr ""
10952 #. no_effect:
10953 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
10954 msgid "No effect on the clipboard."
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
10958 msgid "Clipboard does not contain a path."
10959 msgstr ""
10961 #. Item dialog
10962 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Object _Properties"
10965 msgstr "Álbachtaî teacs"
10967 #. Select item
10968 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10969 #, fuzzy
10970 msgid "_Select This"
10971 msgstr "Roghnaigh"
10973 #. Create link
10974 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10975 #, fuzzy
10976 msgid "_Create Link"
10977 msgstr "Cruthaigh"
10979 #. Set mask
10980 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Set Mask"
10983 msgstr "Dath leathanach"
10985 #. Release mask
10986 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10987 msgid "Release Mask"
10988 msgstr ""
10990 #. Set Clip
10991 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Set Clip"
10994 msgstr "Sábháil comhad"
10996 #. Release Clip
10997 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10998 msgid "Release Clip"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Create link"
11004 msgstr "Cruthaigh"
11006 #. "Ungroup"
11007 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11008 #, fuzzy
11009 msgid "_Ungroup"
11010 msgstr "Grupa"
11012 #. Link dialog
11013 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Link _Properties"
11016 msgstr "Álbachtaí Realta"
11018 #. Select item
11019 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11020 msgid "_Follow Link"
11021 msgstr ""
11023 #. Reset transformations
11024 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11025 msgid "_Remove Link"
11026 msgstr ""
11028 #. Link dialog
11029 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Image _Properties"
11032 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
11034 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11035 msgid "Edit Externally..."
11036 msgstr ""
11038 #. Item dialog
11039 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11040 msgid "_Fill and Stroke"
11041 msgstr ""
11043 #. *
11044 #. * Constructor
11046 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11047 msgid "About Inkscape"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11051 msgid "_Splash"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11055 msgid "_Authors"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11059 msgid "_Translators"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11063 msgid "_License"
11064 msgstr ""
11066 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11067 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11068 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11070 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11071 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11072 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11073 #. string here should be changed.)
11074 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11075 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11076 #. should be in UTF-*8..
11077 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11078 msgid "about.svg"
11079 msgstr ""
11081 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11082 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11083 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11084 msgid "translator-credits"
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11088 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11089 msgid "Align"
11090 msgstr ""
11092 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11093 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11094 msgid "Distribute"
11095 msgstr ""
11097 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11098 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11099 msgstr ""
11101 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11102 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11103 #. "H:" stands for horizontal gap
11104 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11105 msgid "gap|H:"
11106 msgstr ""
11108 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11109 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11110 msgstr ""
11112 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11113 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11114 msgid "V:"
11115 msgstr ""
11117 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11118 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11120 msgid "Remove overlaps"
11121 msgstr ""
11123 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11125 msgid "Arrange connector network"
11126 msgstr ""
11128 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11129 msgid "Unclump"
11130 msgstr ""
11132 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11133 msgid "Randomize positions"
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11137 msgid "Distribute text baselines"
11138 msgstr ""
11140 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11141 msgid "Align text baselines"
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11145 msgid "Connector network layout"
11146 msgstr ""
11148 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11150 msgid "Nodes"
11151 msgstr "Nódanna"
11153 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11154 msgid "Relative to: "
11155 msgstr ""
11157 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11158 msgid "Treat selection as group: "
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11162 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11166 msgid "Align left edges"
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Center objects horizontally"
11172 msgstr "Cas ar Cothromach"
11174 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11175 msgid "Align right sides"
11176 msgstr ""
11178 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11179 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11180 msgstr ""
11182 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11183 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11184 msgstr ""
11186 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Align top edges"
11189 msgstr "Dealaigh"
11191 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11192 msgid "Center on horizontal axis"
11193 msgstr ""
11195 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Align bottom edges"
11198 msgstr "Dealaigh"
11200 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11201 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11202 msgstr ""
11204 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11205 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11206 msgstr ""
11208 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11209 msgid "Align baselines of texts"
11210 msgstr ""
11212 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11213 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11214 msgstr ""
11216 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11217 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11221 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11225 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11226 msgstr ""
11228 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11229 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11230 msgstr ""
11232 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11233 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11237 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11241 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11245 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11246 msgstr ""
11248 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11249 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11253 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11257 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11258 msgstr ""
11260 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11261 msgid ""
11262 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11263 "overlap"
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11268 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11272 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11276 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11280 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11284 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11285 msgstr ""
11287 #. Rest of the widgetry
11288 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11289 msgid "Last selected"
11290 msgstr ""
11292 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11293 msgid "First selected"
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Biggest object"
11299 msgstr "Greamaigh"
11301 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Smallest object"
11304 msgstr "Greamaigh"
11306 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11307 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1416
11308 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11309 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571
11310 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11311 msgid "Selection"
11312 msgstr ""
11314 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11315 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Dip pen"
11318 msgstr "Roghnaigh"
11320 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11321 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Marker"
11324 msgstr "Greamaigh"
11326 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11327 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Brush"
11330 msgstr "Gorm:"
11332 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11333 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Wiggly"
11336 msgstr "Tideál:"
11338 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11339 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11340 msgid "Splotchy"
11341 msgstr ""
11343 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11344 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Tracing"
11347 msgstr "Roghnaigh"
11349 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Profile name:"
11352 msgstr "Sábháil comhad"
11354 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Save"
11357 msgstr "Sábháil"
11359 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11360 msgid "Messages"
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11364 msgid "Capture log messages"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11368 msgid "Release log messages"
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11372 msgid "Metadata"
11373 msgstr ""
11375 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11376 msgid "License"
11377 msgstr ""
11379 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11380 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11384 msgid "<b>License</b>"
11385 msgstr ""
11387 #. ---------------------------------------------------------------
11388 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11389 msgid "Show page _border"
11390 msgstr ""
11392 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11393 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11397 msgid "Border on _top of drawing"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11401 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11405 msgid "_Show border shadow"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11409 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11410 msgstr ""
11412 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Back_ground:"
11415 msgstr "Dath Cúlra"
11417 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11418 msgid "Background color"
11419 msgstr "Dath Cúlra"
11421 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11422 msgid ""
11423 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Border _color:"
11429 msgstr "Dath Leathanach:"
11431 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11432 msgid "Page border color"
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11436 msgid "Color of the page border"
11437 msgstr ""
11439 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11440 msgid "Default _units:"
11441 msgstr ""
11443 #. ---------------------------------------------------------------
11444 #. General snap options
11445 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11446 msgid "Show _guides"
11447 msgstr ""
11449 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11450 msgid "Show or hide guides"
11451 msgstr ""
11453 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11454 msgid "_Snap guides while dragging"
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11458 msgid ""
11459 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11460 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11461 "part of the guide near the cursor will snap)"
11462 msgstr ""
11464 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Guide co_lor:"
11467 msgstr "Dath Leathanach:"
11469 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11470 msgid "Guideline color"
11471 msgstr ""
11473 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11474 msgid "Color of guidelines"
11475 msgstr ""
11477 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11478 msgid "_Highlight color:"
11479 msgstr ""
11481 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11482 msgid "Highlighted guideline color"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11486 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11487 msgstr ""
11489 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11490 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11491 #. "New" refers to grid
11492 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Grid|_New"
11495 msgstr "Nua"
11497 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Create new grid."
11500 msgstr "Cruthaigh"
11502 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11503 #, fuzzy
11504 msgid "_Remove"
11505 msgstr "Sábháil comhad"
11507 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11508 msgid "Remove selected grid."
11509 msgstr ""
11511 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11513 msgid "Guides"
11514 msgstr ""
11516 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11519 msgid "Grids"
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Snap"
11526 msgstr "Realta"
11528 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11529 msgid "Color Management"
11530 msgstr ""
11532 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Scripting"
11535 msgstr "Roghnaigh"
11537 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11538 msgid "<b>General</b>"
11539 msgstr ""
11541 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11542 msgid "<b>Border</b>"
11543 msgstr ""
11545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11546 msgid "<b>Format</b>"
11547 msgstr ""
11549 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11550 msgid "<b>Guides</b>"
11551 msgstr ""
11553 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11554 msgid "Snap _distance"
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11558 msgid "Snap only when _closer than:"
11559 msgstr ""
11561 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11562 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11563 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11564 msgid "Always snap"
11565 msgstr ""
11567 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11568 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11569 msgstr ""
11571 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11572 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11576 msgid ""
11577 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11578 "specified below"
11579 msgstr ""
11581 #. Options for snapping to grids
11582 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Snap d_istance"
11585 msgstr "Dealaigh"
11587 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11588 msgid "Snap only when c_loser than:"
11589 msgstr ""
11591 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11592 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11593 msgstr ""
11595 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11596 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11597 msgstr ""
11599 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11600 msgid ""
11601 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11602 "specified below"
11603 msgstr ""
11605 #. Options for snapping to guides
11606 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11607 msgid "Snap dist_ance"
11608 msgstr ""
11610 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11611 msgid "Snap only when close_r than:"
11612 msgstr ""
11614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11615 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11616 msgstr ""
11618 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11619 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11623 msgid ""
11624 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11625 "below"
11626 msgstr ""
11628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11629 #, fuzzy
11630 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11631 msgstr "Dealaigh"
11633 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11634 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11635 msgstr ""
11637 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11638 #, fuzzy
11639 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11640 msgstr "Dealaigh"
11642 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11643 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11644 msgstr ""
11646 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11647 #, c-format
11648 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11649 msgstr ""
11651 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11652 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11653 #. inform the document, so we can undo
11654 #. Color Management
11655 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11656 msgid "Link Color Profile"
11657 msgstr ""
11659 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11660 msgid "Remove linked color profile"
11661 msgstr ""
11663 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11664 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11668 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Link Profile"
11674 msgstr "Álbachtaí Realta"
11676 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Profile Name"
11679 msgstr "Sábháil comhad"
11681 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11682 #, fuzzy
11683 msgid "<b>External script files:</b>"
11684 msgstr "Dealaigh"
11686 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11687 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Add"
11690 msgstr "Suim"
11692 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Filename"
11695 msgstr "Sábháil comhad"
11697 #. inform the document, so we can undo
11698 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11699 msgid "Add external script..."
11700 msgstr ""
11702 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Remove external script"
11705 msgstr "Roghanna Oaf"
11707 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11708 msgid "<b>Creation</b>"
11709 msgstr ""
11711 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11712 msgid "<b>Defined grids</b>"
11713 msgstr ""
11715 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Remove grid"
11718 msgstr "Sábháil comhad"
11720 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11721 msgid "Information"
11722 msgstr ""
11724 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11725 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11726 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
11727 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11728 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11729 msgid "Help"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11733 msgid "Parameters"
11734 msgstr ""
11736 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11737 #, fuzzy
11738 msgid "No preview"
11739 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11741 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11742 msgid "too large for preview"
11743 msgstr ""
11745 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Enable preview"
11748 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11750 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11751 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11752 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11753 msgid "All Inkscape Files"
11754 msgstr ""
11756 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11757 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11758 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11759 #, fuzzy
11760 msgid "All Files"
11761 msgstr "Cinéal comhad:"
11763 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11764 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11765 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11766 #, fuzzy
11767 msgid "All Images"
11768 msgstr "Dealbh"
11770 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11771 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11772 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11773 #, fuzzy
11774 msgid "All Vectors"
11775 msgstr "Roghnaigh"
11777 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11778 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11779 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11780 #, fuzzy
11781 msgid "All Bitmaps"
11782 msgstr "Cinéal comhad:"
11784 #. ###### File options
11785 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11786 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:926
11787 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1477
11788 msgid "Append filename extension automatically"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1084
11792 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1341
11793 msgid "Guess from extension"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11797 msgid "Left edge of source"
11798 msgstr ""
11800 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11801 msgid "Top edge of source"
11802 msgstr ""
11804 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11805 msgid "Right edge of source"
11806 msgstr ""
11808 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11809 msgid "Bottom edge of source"
11810 msgstr ""
11812 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11813 msgid "Source width"
11814 msgstr ""
11816 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Source height"
11819 msgstr "Airde:"
11821 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11822 msgid "Destination width"
11823 msgstr ""
11825 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369
11826 msgid "Destination height"
11827 msgstr ""
11829 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1370
11830 msgid "Resolution (dots per inch)"
11831 msgstr ""
11833 #. #########################################
11834 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11835 #. #########################################
11836 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11837 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1408
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Document"
11840 msgstr "Documéid"
11842 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1420
11843 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Custom"
11846 msgstr "Féindheanamh"
11848 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1460
11849 msgid "Cairo"
11850 msgstr ""
11852 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1463
11853 msgid "Antialias"
11854 msgstr ""
11856 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1466
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Background"
11859 msgstr "Dath Cúlra"
11861 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Destination"
11864 msgstr "Leasú"
11866 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Show Preview"
11869 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11871 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11872 #, fuzzy
11873 msgid "No file selected"
11874 msgstr "Roghnaigh"
11876 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11877 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11878 msgid "Fill"
11879 msgstr ""
11881 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11882 msgid "Stroke _paint"
11883 msgstr ""
11885 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11886 msgid "Stroke st_yle"
11887 msgstr ""
11889 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11891 msgid ""
11892 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11893 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11894 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11895 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11896 msgstr ""
11898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Image File"
11901 msgstr "Dealbh"
11903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Selected SVG Element"
11906 msgstr "Dealaigh"
11908 #. TODO: any image, not just svg
11909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11910 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11911 msgstr ""
11913 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11914 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11915 msgstr ""
11917 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11918 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11919 msgstr ""
11921 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
11922 msgid "Light Source:"
11923 msgstr ""
11925 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11926 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11927 msgstr ""
11929 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
11930 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11931 msgstr ""
11933 #. default x:
11934 #. default y:
11935 #. default z:
11936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Location"
11940 msgstr "Leasú"
11942 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11943 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11945 #, fuzzy
11946 msgid "X coordinate"
11947 msgstr "Cruthaigh"
11949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Y coordinate"
11954 msgstr "Cruthaigh"
11956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11957 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Z coordinate"
11961 msgstr "Cruthaigh"
11963 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11964 msgid "Points At"
11965 msgstr ""
11967 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11968 msgid "Specular Exponent"
11969 msgstr ""
11971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11972 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11973 msgstr ""
11975 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Cone Angle"
11979 msgstr "Cruthaigh"
11981 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11982 msgid ""
11983 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11984 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11985 "cone. No light is projected outside this cone."
11986 msgstr ""
11988 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
11989 msgid "New light source"
11990 msgstr ""
11992 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
11993 msgid "_Duplicate"
11994 msgstr ""
11996 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
11997 #, fuzzy
11998 msgid "_Filter"
11999 msgstr "Comhad"
12001 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12002 #, fuzzy
12003 msgid "R_ename"
12004 msgstr "Dealaigh"
12006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Rename filter"
12009 msgstr "Sábháil comhad"
12011 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Apply filter"
12014 msgstr "Dealaigh"
12016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Add filter"
12019 msgstr "Dealaigh"
12021 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12022 msgid "Duplicate filter"
12023 msgstr ""
12025 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12026 msgid "_Effect"
12027 msgstr ""
12029 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Connections"
12032 msgstr "Leasú"
12034 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12035 msgid "Remove filter primitive"
12036 msgstr ""
12038 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Remove merge node"
12041 msgstr "Roghanna Oaf"
12043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12044 msgid "Reorder filter primitive"
12045 msgstr ""
12047 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12048 msgid "Add Effect:"
12049 msgstr ""
12051 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12052 msgid "No effect selected"
12053 msgstr ""
12055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12056 msgid "No filter selected"
12057 msgstr ""
12059 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Effect parameters"
12062 msgstr "Greamaigh"
12064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12065 msgid "Filter General Settings"
12066 msgstr ""
12068 #. default x:
12069 #. default y:
12070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Coordinates:"
12073 msgstr "Cruthaigh"
12075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12076 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12077 msgstr ""
12079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12080 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12081 msgstr ""
12083 #. default width:
12084 #. default height:
12085 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12086 msgid "Dimensions:"
12087 msgstr ""
12089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12090 msgid "Width of filter effects region"
12091 msgstr ""
12093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12094 msgid "Height of filter effects region"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12099 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Mode:"
12102 msgstr "Nódanna"
12104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12105 msgid ""
12106 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12107 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12108 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12109 "performed without specifying a complete matrix."
12110 msgstr ""
12112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Value(s):"
12115 msgstr "Luach"
12117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Operator:"
12121 msgstr "Cruthaigh"
12123 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12124 msgid "K1:"
12125 msgstr ""
12127 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12128 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12131 msgid ""
12132 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12133 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12134 "values of the first and second inputs respectively."
12135 msgstr ""
12137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12138 msgid "K2:"
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12142 msgid "K3:"
12143 msgstr ""
12145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12146 msgid "K4:"
12147 msgstr ""
12149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12150 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12151 msgid "Size:"
12152 msgstr ""
12154 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12155 msgid "width of the convolve matrix"
12156 msgstr ""
12158 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12159 msgid "height of the convolve matrix"
12160 msgstr ""
12162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12163 msgid ""
12164 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12165 "applied to pixels around this point."
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12169 msgid ""
12170 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12171 "applied to pixels around this point."
12172 msgstr ""
12174 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12176 msgid "Kernel:"
12177 msgstr ""
12179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12180 msgid ""
12181 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12182 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12183 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12184 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12185 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12186 "would lead to a common blur effect."
12187 msgstr ""
12189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12190 msgid "Divisor:"
12191 msgstr ""
12193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12194 msgid ""
12195 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12196 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12197 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12198 "effect on the overall color intensity of the result."
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Bias:"
12204 msgstr "Greamaigh"
12206 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12207 msgid ""
12208 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12209 "value as the zero response of the filter."
12210 msgstr ""
12212 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Edge Mode:"
12215 msgstr "Nódanna"
12217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12218 msgid ""
12219 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12220 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12221 "or near the edge of the input image."
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12225 msgid "Preserve Alpha"
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12229 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12230 msgstr ""
12232 #. default: white
12233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Diffuse Color:"
12236 msgstr "Dún"
12238 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12240 msgid "Defines the color of the light source"
12241 msgstr ""
12243 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12245 msgid "Surface Scale:"
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12250 msgid ""
12251 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12252 "channel"
12253 msgstr ""
12255 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12256 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Constant:"
12259 msgstr "Dún"
12261 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12262 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12263 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12267 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12268 msgid "Kernel Unit Length:"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Scale:"
12274 msgstr "Sábháil"
12276 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12277 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12281 msgid "X displacement:"
12282 msgstr ""
12284 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12285 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12286 msgstr ""
12288 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12289 msgid "Y displacement:"
12290 msgstr ""
12292 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12293 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12294 msgstr ""
12296 #. default: black
12297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Flood Color:"
12300 msgstr "Dath leathanach"
12302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12303 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12304 msgstr ""
12306 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12308 msgid "Opacity:"
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Standard Deviation:"
12314 msgstr "Roghnaigh"
12316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12317 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12321 msgid ""
12322 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12323 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12324 msgstr ""
12326 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Radius:"
12329 msgstr "Dearg:"
12331 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12332 msgid "Source of Image:"
12333 msgstr ""
12335 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Delta X:"
12338 msgstr "Dealaigh"
12340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12341 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Delta Y:"
12347 msgstr "Dealaigh"
12349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12350 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12351 msgstr ""
12353 #. default: white
12354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Specular Color:"
12357 msgstr "Dath leathanach"
12359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12360 msgid "Exponent:"
12361 msgstr ""
12363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12364 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12365 msgstr ""
12367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12368 msgid ""
12369 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12370 "function."
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12374 msgid "Base Frequency:"
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12378 msgid "Octaves:"
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Seed:"
12384 msgstr "Dearg:"
12386 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12387 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12388 msgstr ""
12390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12391 msgid "Add filter primitive"
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12395 msgid ""
12396 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12397 "multiply, darken and lighten."
12398 msgstr ""
12400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12401 msgid ""
12402 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12403 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12404 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12405 msgstr ""
12407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12408 msgid ""
12409 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12410 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12411 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12412 "adjustment, color balance, and thresholding."
12413 msgstr ""
12415 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12416 msgid ""
12417 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12418 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12419 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12420 "between the corresponding pixel values of the images."
12421 msgstr ""
12423 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12424 msgid ""
12425 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12426 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12427 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12428 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12429 "is faster and resolution-independent."
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12433 msgid ""
12434 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12435 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12436 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12437 "opacity areas recede away from the viewer."
12438 msgstr ""
12440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12441 msgid ""
12442 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12443 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12444 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12445 "effects."
12446 msgstr ""
12448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12449 msgid ""
12450 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12451 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12452 "a graphic."
12453 msgstr ""
12455 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12456 msgid ""
12457 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12458 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12459 msgstr ""
12461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12462 msgid ""
12463 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12464 "or another part of the document."
12465 msgstr ""
12467 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12468 msgid ""
12469 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12470 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12471 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12472 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12476 msgid ""
12477 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12478 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12479 "thicker."
12480 msgstr ""
12482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12483 msgid ""
12484 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12485 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12486 "a slightly different position than the actual object."
12487 msgstr ""
12489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12490 msgid ""
12491 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12492 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12493 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12494 "opacity areas recede away from the viewer."
12495 msgstr ""
12497 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12498 msgid ""
12499 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12500 msgstr ""
12502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12503 msgid ""
12504 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12505 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12506 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12507 msgstr ""
12509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12510 msgid "Duplicate filter primitive"
12511 msgstr ""
12513 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12514 msgid "Set filter primitive attribute"
12515 msgstr ""
12517 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Unit:"
12520 msgstr "Leasú"
12522 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Angle (degrees):"
12525 msgstr "Tideál:"
12527 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Rela_tive change"
12530 msgstr "Roghanna Oaf"
12532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12533 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12534 msgstr ""
12536 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Set guide properties"
12539 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
12541 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Guideline"
12544 msgstr "Leitheid:"
12546 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12547 #, c-format
12548 msgid "Guideline ID: %s"
12549 msgstr ""
12551 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12552 #, fuzzy, c-format
12553 msgid "Current: %s"
12554 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
12556 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12557 #, c-format
12558 msgid "%d x %d"
12559 msgstr ""
12561 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12562 msgid "Selection only or whole document"
12563 msgstr ""
12565 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12566 msgid "Refresh the icons"
12567 msgstr ""
12569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Mouse"
12572 msgstr "Mód:"
12574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12575 msgid "Grab sensitivity:"
12576 msgstr ""
12578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12583 msgid "pixels"
12584 msgstr "picsil"
12586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12587 msgid ""
12588 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12589 "with mouse (in screen pixels)"
12590 msgstr ""
12592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12593 msgid "Click/drag threshold:"
12594 msgstr ""
12596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12597 msgid ""
12598 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12602 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12606 msgid ""
12607 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12608 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12609 "mouse)"
12610 msgstr ""
12612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12613 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12617 msgid ""
12618 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12622 msgid "Scrolling"
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12626 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12627 msgstr ""
12629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12630 msgid ""
12631 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12632 "(horizontally with Shift)"
12633 msgstr ""
12635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12636 msgid "Ctrl+arrows"
12637 msgstr ""
12639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12640 msgid "Scroll by:"
12641 msgstr ""
12643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12644 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12648 msgid "Acceleration:"
12649 msgstr ""
12651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12652 msgid ""
12653 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12654 "acceleration)"
12655 msgstr ""
12657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12658 msgid "Autoscrolling"
12659 msgstr ""
12661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Speed:"
12664 msgstr "Dearg:"
12666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12667 msgid ""
12668 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12669 "autoscroll off)"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12673 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12674 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12675 msgid "Threshold:"
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12679 msgid ""
12680 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12681 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12682 msgstr ""
12684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12685 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12686 msgstr ""
12688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12689 msgid ""
12690 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12691 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12692 "Selector tool (default)."
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12696 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12700 msgid ""
12701 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12702 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12706 msgid "Enable snap indicator"
12707 msgstr ""
12709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12710 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12714 msgid "Delay (in ms):"
12715 msgstr ""
12717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12718 msgid ""
12719 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12720 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12721 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12722 msgstr ""
12724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12725 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12726 msgstr ""
12728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12729 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12730 msgstr ""
12732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12733 msgid "Weight factor:"
12734 msgstr ""
12736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12737 msgid ""
12738 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12739 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12740 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Snapping"
12746 msgstr "Dealaigh"
12748 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
12750 msgid "Arrow keys move by:"
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12754 msgid ""
12755 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12756 "(in px units)"
12757 msgstr ""
12759 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12761 msgid "> and < scale by:"
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12765 msgid ""
12766 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12767 msgstr ""
12769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
12770 msgid "Inset/Outset by:"
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12774 msgid ""
12775 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12779 msgid "Compass-like display of angles"
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12783 msgid ""
12784 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12785 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12786 "counterclockwise"
12787 msgstr ""
12789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12790 msgid "Rotation snaps every:"
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12794 msgid "degrees"
12795 msgstr ""
12797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12798 msgid ""
12799 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12800 "[ or ] rotates by this amount"
12801 msgstr ""
12803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
12804 msgid "Zoom in/out by:"
12805 msgstr ""
12807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12808 msgid ""
12809 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12810 "multiplier"
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
12814 msgid "Show selection cue"
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
12818 msgid ""
12819 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
12823 msgid "Enable gradient editing"
12824 msgstr ""
12826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
12827 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
12831 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12832 msgstr ""
12834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
12835 msgid ""
12836 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12837 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12841 msgid "Ctrl+click dot size:"
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12845 msgid "times current stroke width"
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
12849 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
12853 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
12857 msgid ""
12858 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12859 "objects."
12860 msgstr ""
12862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
12863 msgid "Create new objects with:"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
12867 msgid "Last used style"
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12871 msgid "Apply the style you last set on an object"
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
12875 msgid "This tool's own style:"
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12879 msgid ""
12880 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12881 "the button below to set it."
12882 msgstr ""
12884 #. style swatch
12885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12886 msgid "Take from selection"
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
12890 msgid "This tool's style of new objects"
12891 msgstr ""
12893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
12894 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12895 msgstr ""
12897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12898 msgid "Tools"
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12902 msgid "Bounding box to use:"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12906 msgid "Visual bounding box"
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12910 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12914 msgid "Geometric bounding box"
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12918 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Conversion to guides:"
12924 msgstr "Cruthaigh"
12926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12927 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12928 msgstr ""
12930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12931 msgid ""
12932 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12933 "conversion."
12934 msgstr ""
12936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Treat groups as a single object"
12939 msgstr "Cruthaigh"
12941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12942 msgid ""
12943 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12944 "converting each child separately."
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12948 msgid "Average all sketches"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
12952 msgid "Width is in absolute units"
12953 msgstr ""
12955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Select new path"
12958 msgstr "Dealaigh"
12960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12961 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12962 msgstr ""
12964 #. Selector
12965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Selector"
12968 msgstr "Roghnaigh"
12970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12971 msgid "When transforming, show:"
12972 msgstr ""
12974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12975 msgid "Objects"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12979 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12983 msgid "Box outline"
12984 msgstr ""
12986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
12987 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12988 msgstr ""
12990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12991 msgid "Per-object selection cue:"
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12995 msgid "No per-object selection indication"
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12999 msgid "Mark"
13000 msgstr ""
13002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13003 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13007 msgid "Box"
13008 msgstr ""
13010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13011 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13012 msgstr ""
13014 #. Node
13015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Node"
13018 msgstr "Nódanna"
13020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Path outline:"
13023 msgstr "Amharc Nua"
13025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Path outline color"
13029 msgstr "Dath leathanach"
13031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13032 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13036 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13040 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13044 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13048 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13049 msgstr ""
13051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13052 msgid "Flash time"
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13056 msgid ""
13057 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13058 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13059 "path."
13060 msgstr ""
13062 #. Tweak
13063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13064 msgid "Tweak"
13065 msgstr ""
13067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Paint objects with:"
13070 msgstr "Greamaigh"
13072 #. Zoom
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13074 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13075 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13076 msgid "Zoom"
13077 msgstr ""
13079 #. Shapes
13080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Shapes"
13083 msgstr "Sábháil"
13085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Sketch mode"
13088 msgstr "Roghnaigh"
13090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13091 msgid ""
13092 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13093 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13094 msgstr ""
13096 #. Pen
13097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13098 msgid "Pen"
13099 msgstr "Peann"
13101 #. Calligraphy
13102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13103 msgid "Calligraphy"
13104 msgstr ""
13106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13107 msgid ""
13108 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13109 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13113 msgid ""
13114 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13115 "selection)"
13116 msgstr ""
13118 #. Paint Bucket
13119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13120 msgid "Paint Bucket"
13121 msgstr ""
13123 #. Eraser
13124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Eraser"
13127 msgstr "Greamaigh"
13129 #. LPETool
13130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13131 msgid "LPE Tool"
13132 msgstr ""
13134 #. Gradient
13135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13136 msgid "Gradient"
13137 msgstr ""
13139 #. Connector
13140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13141 msgid "Connector"
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13145 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13146 msgstr ""
13148 #. Dropper
13149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13150 msgid "Dropper"
13151 msgstr ""
13153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13154 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13155 msgstr ""
13157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13158 msgid "Remember and use last window's geometry"
13159 msgstr ""
13161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13162 msgid "Don't save window geometry"
13163 msgstr ""
13165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13167 msgid "Dockable"
13168 msgstr ""
13170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13171 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13172 msgstr ""
13174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13175 msgid "Zoom when window is resized"
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13179 msgid "Show close button on dialogs"
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13183 msgid "Normal"
13184 msgstr ""
13186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13187 msgid "Aggressive"
13188 msgstr ""
13190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13191 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13192 msgstr ""
13194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13195 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13199 msgid ""
13200 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13201 "preferences)"
13202 msgstr ""
13204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13205 msgid ""
13206 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13207 "document)"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13211 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13215 msgid "Dialogs on top:"
13216 msgstr ""
13218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13219 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13223 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13224 msgstr ""
13226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13227 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13231 msgid "Dialog Transparency:"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13235 msgid "Opacity when focused:"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13239 msgid "Opacity when unfocused:"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13243 msgid "Time of opacity change animation:"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13247 msgid "Miscellaneous:"
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13251 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13255 msgid ""
13256 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13257 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13258 "above the right scrollbar)"
13259 msgstr ""
13261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13262 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13263 msgstr ""
13265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13266 msgid "Windows"
13267 msgstr ""
13269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13270 msgid "Move in parallel"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13274 msgid "Stay unmoved"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13278 msgid "Move according to transform"
13279 msgstr ""
13281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13282 msgid "Are unlinked"
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13286 msgid "Are deleted"
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13290 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13294 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13295 msgstr ""
13297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13298 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13302 msgid ""
13303 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13304 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13305 "original."
13306 msgstr ""
13308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13309 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13310 msgstr ""
13312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13313 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13314 msgstr ""
13316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13317 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13321 msgid "When duplicating original+clones:"
13322 msgstr ""
13324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Relink duplicated clones"
13327 msgstr "Dealaigh"
13329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13330 msgid ""
13331 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13332 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13333 "instead of the old original"
13334 msgstr ""
13336 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Clones"
13340 msgstr "Dún"
13342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13343 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13344 msgstr ""
13346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13347 msgid ""
13348 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13352 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13356 msgid ""
13357 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13358 "drawing"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13362 msgid "Clippaths and masks"
13363 msgstr ""
13365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13366 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13367 msgid "Scale stroke width"
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13371 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13372 msgstr ""
13374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13375 msgid "Transform gradients"
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13379 msgid "Transform patterns"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13383 msgid "Optimized"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13387 msgid "Preserved"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13391 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13392 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13396 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13397 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13398 msgstr ""
13400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13401 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13402 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13403 msgstr ""
13405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13406 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13407 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Store transformation:"
13413 msgstr "Roghanna Oaf"
13415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13416 msgid ""
13417 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13418 "attribute"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13422 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13426 msgid "Transforms"
13427 msgstr ""
13429 #. blur quality
13430 #. filter quality
13431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13433 msgid "Best quality (slowest)"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13438 msgid "Better quality (slower)"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13443 msgid "Average quality"
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13448 msgid "Lower quality (faster)"
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13453 msgid "Lowest quality (fastest)"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13457 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13462 msgid ""
13463 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13464 "always uses best quality)"
13465 msgstr ""
13467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13469 msgid "Better quality, but slower display"
13470 msgstr ""
13472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13474 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13475 msgstr ""
13477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13479 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13480 msgstr ""
13482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13484 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13488 msgid "Filter effects quality for display:"
13489 msgstr ""
13491 #. show infobox
13492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13493 msgid "Show filter primitives infobox"
13494 msgstr ""
13496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13497 msgid ""
13498 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13499 "filter effects dialog."
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Select in all layers"
13505 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13508 msgid "Select only within current layer"
13509 msgstr ""
13511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13512 msgid "Select in current layer and sublayers"
13513 msgstr ""
13515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13518 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Ignore locked objects and layers"
13523 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13526 msgid "Deselect upon layer change"
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13530 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13534 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13535 msgstr ""
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13538 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13539 msgstr ""
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13542 msgid ""
13543 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13544 "its sublayers"
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13548 msgid ""
13549 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13550 "themselves or by being in a hidden layer)"
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13554 msgid ""
13555 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13556 "themselves or by being in a locked layer)"
13557 msgstr ""
13559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13560 msgid ""
13561 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13562 "current layer changes"
13563 msgstr ""
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Selecting"
13568 msgstr "Roghnaigh"
13570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13571 msgid "Default export resolution:"
13572 msgstr ""
13574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13575 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13576 msgstr ""
13578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13579 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13583 msgid ""
13584 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13585 "Import and Export to OCAL function."
13586 msgstr ""
13588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13589 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13593 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13594 msgstr ""
13596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13597 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13598 msgstr ""
13600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13601 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13602 msgstr ""
13604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13605 msgid "Import/Export"
13606 msgstr ""
13608 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13610 msgid "Perceptual"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13614 msgid "Relative Colorimetric"
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13618 msgid "Absolute Colorimetric"
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13622 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Display adjustment"
13628 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13631 #, c-format
13632 msgid ""
13633 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13634 "Searched directories:%s"
13635 msgstr ""
13637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Display profile:"
13640 msgstr "Taispeán"
13642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13643 msgid "Retrieve profile from display"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13647 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13651 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Display rendering intent:"
13657 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13661 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13662 msgstr ""
13664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Proofing"
13667 msgstr "Priontáil..."
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13670 msgid "Simulate output on screen"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13674 msgid "Simulates output of target device."
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13678 msgid "Mark out of gamut colors"
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13682 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13686 msgid "Out of gamut warning color:"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13690 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
13694 msgid "Device profile:"
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13698 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13699 msgstr ""
13701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13702 msgid "Device rendering intent:"
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
13706 msgid "Black point compensation"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13710 msgid "Enables black point compensation."
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13714 msgid "Preserve black"
13715 msgstr ""
13717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13718 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
13722 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
13726 #, fuzzy
13727 msgid "<none>"
13728 msgstr "Tada"
13730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
13731 msgid "Color management"
13732 msgstr ""
13734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13735 msgid "Major grid line emphasizing"
13736 msgstr ""
13738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13739 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13740 msgstr ""
13742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
13743 msgid ""
13744 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13745 "of major grid line color."
13746 msgstr ""
13748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Default grid settings"
13751 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Grid units:"
13757 msgstr "Cruthaigh"
13759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
13760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13761 msgid "Origin X:"
13762 msgstr ""
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13766 msgid "Origin Y:"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Spacing X:"
13772 msgstr "Roghnaigh"
13774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Spacing Y:"
13778 msgstr "Roghnaigh"
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Grid line color:"
13786 msgstr "Dath Leathanach:"
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13790 msgid "Color used for normal grid lines"
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Major grid line color:"
13799 msgstr "Dath Leathanach:"
13801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13803 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13804 msgstr ""
13806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13808 msgid "Major grid line every:"
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13812 msgid "Show dots instead of lines"
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13816 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13817 msgstr ""
13819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Use named colors"
13822 msgstr "Dath leathanach"
13824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
13825 msgid ""
13826 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13827 "'magenta') instead of the numeric value"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13831 #, fuzzy
13832 msgid "XML formatting"
13833 msgstr "Roghanna Oaf"
13835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13836 msgid "Inline attributes"
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13840 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13844 msgid "Indent, spaces:"
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13848 msgid ""
13849 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13850 "indentation"
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Path data"
13856 msgstr "Greamaigh"
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13859 msgid "Allow relative coordinates"
13860 msgstr ""
13862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13863 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13867 msgid "Force repeat commands"
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13871 msgid ""
13872 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13873 "of 'L 1,2 3,4')"
13874 msgstr ""
13876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Numbers"
13879 msgstr "Álbachtaî teacs"
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13882 msgid "Numeric precision:"
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13886 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13887 msgstr ""
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13890 msgid "Minimum exponent:"
13891 msgstr ""
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13894 msgid ""
13895 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13896 "anything smaller is written as zero."
13897 msgstr ""
13899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13900 #, fuzzy
13901 msgid "SVG output"
13902 msgstr "Inchur"
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13905 #, fuzzy
13906 msgid "System default"
13907 msgstr "Dealaigh"
13909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13910 msgid "Albanian (sq)"
13911 msgstr ""
13913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13914 msgid "Amharic (am)"
13915 msgstr ""
13917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13918 msgid "Arabic (ar)"
13919 msgstr ""
13921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13922 msgid "Armenian (hy)"
13923 msgstr ""
13925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13926 msgid "Azerbaijani (az)"
13927 msgstr ""
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13930 msgid "Basque (eu)"
13931 msgstr ""
13933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13934 msgid "Belarusian (be)"
13935 msgstr ""
13937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13938 msgid "Bulgarian (bg)"
13939 msgstr ""
13941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13942 msgid "Bengali (bn)"
13943 msgstr ""
13945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13946 msgid "Breton (br)"
13947 msgstr ""
13949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13950 msgid "Catalan (ca)"
13951 msgstr ""
13953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13954 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13958 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13959 msgstr ""
13961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13962 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13963 msgstr ""
13965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13966 msgid "Croatian (hr)"
13967 msgstr ""
13969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13970 msgid "Czech (cs)"
13971 msgstr ""
13973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13974 msgid "Danish (da)"
13975 msgstr ""
13977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13978 msgid "Dutch (nl)"
13979 msgstr ""
13981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13982 msgid "Dzongkha (dz)"
13983 msgstr ""
13985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13986 msgid "German (de)"
13987 msgstr ""
13989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13990 msgid "Greek (el)"
13991 msgstr ""
13993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13994 #, fuzzy
13995 msgid "English (en)"
13996 msgstr "Cruthaigh"
13998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13999 msgid "English/Australia (en_AU)"
14000 msgstr ""
14002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14003 msgid "English/Canada (en_CA)"
14004 msgstr ""
14006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14007 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14008 msgstr ""
14010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14011 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14012 msgstr ""
14014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Esperanto (eo)"
14017 msgstr "Cruthaigh"
14019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14020 msgid "Estonian (et)"
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14024 msgid "Finnish (fi)"
14025 msgstr ""
14027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14028 msgid "French (fr)"
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14032 msgid "Irish (ga)"
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14036 msgid "Galician (gl)"
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14040 msgid "Hebrew (he)"
14041 msgstr ""
14043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14044 msgid "Hungarian (hu)"
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14048 msgid "Indonesian (id)"
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14052 msgid "Italian (it)"
14053 msgstr ""
14055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14056 msgid "Japanese (ja)"
14057 msgstr ""
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14060 msgid "Khmer (km)"
14061 msgstr ""
14063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14064 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14065 msgstr ""
14067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14068 msgid "Korean (ko)"
14069 msgstr ""
14071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14072 msgid "Lithuanian (lt)"
14073 msgstr ""
14075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14076 msgid "Macedonian (mk)"
14077 msgstr ""
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14080 msgid "Mongolian (mn)"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Nepali (ne)"
14086 msgstr "Amharc Nua"
14088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14089 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14090 msgstr ""
14092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14093 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14094 msgstr ""
14096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14097 msgid "Panjabi (pa)"
14098 msgstr ""
14100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14101 msgid "Polish (pl)"
14102 msgstr ""
14104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14105 msgid "Portuguese (pt)"
14106 msgstr ""
14108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14109 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14110 msgstr ""
14112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14113 msgid "Romanian (ro)"
14114 msgstr ""
14116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14117 msgid "Russian (ru)"
14118 msgstr ""
14120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14121 msgid "Serbian (sr)"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14125 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14129 msgid "Slovak (sk)"
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14133 msgid "Slovenian (sl)"
14134 msgstr ""
14136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14137 msgid "Spanish (es)"
14138 msgstr ""
14140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14141 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14145 msgid "Swedish (sv)"
14146 msgstr ""
14148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14149 msgid "Thai (th)"
14150 msgstr ""
14152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14153 msgid "Turkish (tr)"
14154 msgstr ""
14156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14157 msgid "Ukrainian (uk)"
14158 msgstr ""
14160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14161 msgid "Vietnamese (vi)"
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14165 msgid "Language (requires restart):"
14166 msgstr ""
14168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14169 msgid "Set the language for menus and number formats"
14170 msgstr ""
14172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Smaller"
14175 msgstr "Sábháil"
14177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Toolbox icon size"
14180 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14183 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14184 msgstr ""
14186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Control bar icon size"
14189 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14192 msgid ""
14193 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14194 msgstr ""
14196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Secondary toolbar icon size"
14199 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14202 msgid ""
14203 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14207 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14211 msgid ""
14212 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14213 "color sliders."
14214 msgstr ""
14216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Clear list"
14219 msgstr "Bánaigh gach rud"
14221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14222 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14223 msgstr ""
14225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14226 msgid ""
14227 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14228 "the list"
14229 msgstr ""
14231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14232 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14233 msgstr ""
14235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14236 msgid ""
14237 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14238 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14239 "display objects in their true sizes"
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Interface"
14245 msgstr "Úsáideor"
14247 #. Autosave options
14248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14249 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14250 msgstr ""
14252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14253 msgid ""
14254 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14255 "minimizing loss in case of a crash"
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14259 msgid "Interval (in minutes):"
14260 msgstr ""
14262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14263 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14264 msgstr ""
14266 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14267 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14269 msgid "filesystem|Path:"
14270 msgstr ""
14272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14273 msgid "The directory where autosaves will be written"
14274 msgstr ""
14276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14277 msgid "Maximum number of autosaves:"
14278 msgstr ""
14280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14281 msgid ""
14282 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14283 msgstr ""
14285 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14286 #. * update our running configuration
14287 #. *
14288 #. * FIXME!
14289 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14290 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14293 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14294 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14296 #. -----------
14297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14298 msgid "Autosave"
14299 msgstr ""
14301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14302 msgid "2x2"
14303 msgstr "2x2"
14305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14306 msgid "4x4"
14307 msgstr "4x4"
14309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14310 msgid "8x8"
14311 msgstr "8x8"
14313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14314 msgid "16x16"
14315 msgstr "16x16"
14317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14318 msgid "Oversample bitmaps:"
14319 msgstr ""
14321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14322 msgid "Automatically reload bitmaps"
14323 msgstr ""
14325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14326 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14327 msgstr ""
14329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
14330 msgid "Bitmap editor:"
14331 msgstr ""
14333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14334 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14335 msgstr ""
14337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14338 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14339 msgstr ""
14341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14342 msgid "Bitmaps"
14343 msgstr ""
14345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14346 msgid "Language:"
14347 msgstr ""
14349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
14350 msgid "Set the main spell check language"
14351 msgstr ""
14353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14354 msgid "Second language:"
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14358 msgid ""
14359 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14360 "unknown in ALL chosen languages"
14361 msgstr ""
14363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14364 msgid "Third language:"
14365 msgstr ""
14367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14368 msgid ""
14369 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14370 "in ALL chosen languages"
14371 msgstr ""
14373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14374 msgid "Ignore words with digits"
14375 msgstr ""
14377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14378 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14379 msgstr ""
14381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14382 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14383 msgstr ""
14385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14386 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14387 msgstr ""
14389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Spellcheck"
14392 msgstr "Roghnaigh"
14394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14395 msgid "Add label comments to printing output"
14396 msgstr ""
14398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14399 msgid ""
14400 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14401 "rendered output for an object with its label"
14402 msgstr ""
14404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14405 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14409 msgid ""
14410 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14411 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14412 "may affect other objects using the same gradient"
14413 msgstr ""
14415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14416 msgid "Simplification threshold:"
14417 msgstr ""
14419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14420 msgid ""
14421 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14422 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14423 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14424 msgstr ""
14426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14427 msgid "Latency skew:"
14428 msgstr ""
14430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14431 msgid "(requires restart)"
14432 msgstr ""
14434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14435 msgid ""
14436 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14437 "some systems)."
14438 msgstr ""
14440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14441 msgid "Pre-render named icons"
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14445 msgid ""
14446 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14447 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14448 msgstr ""
14450 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
14452 msgid "User config: "
14453 msgstr ""
14455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14456 msgid "User data: "
14457 msgstr ""
14459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14460 #, fuzzy
14461 msgid "User cache: "
14462 msgstr "Dealaigh"
14464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14465 msgid "System config: "
14466 msgstr ""
14468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
14469 #, fuzzy
14470 msgid "System data: "
14471 msgstr "Dealaigh"
14473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
14474 msgid "PIXMAP: "
14475 msgstr ""
14477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14478 msgid "DATA: "
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14482 msgid "UI: "
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14486 msgid "Icon theme: "
14487 msgstr ""
14489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14490 #, fuzzy
14491 msgid "System info"
14492 msgstr "Dealaigh"
14494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14495 #, fuzzy
14496 msgid "General system information"
14497 msgstr "Roghanna Oaf"
14499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
14500 msgid "Misc"
14501 msgstr ""
14503 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14504 msgid "Layer name:"
14505 msgstr ""
14507 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Add layer"
14510 msgstr "Dealaigh"
14512 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14513 msgid "Above current"
14514 msgstr ""
14516 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14517 msgid "Below current"
14518 msgstr ""
14520 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14521 msgid "As sublayer of current"
14522 msgstr ""
14524 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14525 msgid "Position:"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14529 msgid "Rename Layer"
14530 msgstr ""
14532 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14533 msgid "_Rename"
14534 msgstr ""
14536 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Rename layer"
14539 msgstr "Dealaigh"
14541 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14542 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14543 msgid "Renamed layer"
14544 msgstr ""
14546 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14547 msgid "Add Layer"
14548 msgstr ""
14550 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14551 #, fuzzy
14552 msgid "_Add"
14553 msgstr "Suim"
14555 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14556 msgid "New layer created."
14557 msgstr ""
14559 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Unhide layer"
14562 msgstr "Dealaigh"
14564 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Hide layer"
14567 msgstr "Dealaigh"
14569 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Lock layer"
14572 msgstr "Dealaigh"
14574 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Unlock layer"
14577 msgstr "Dealaigh"
14579 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
14580 msgid "New"
14581 msgstr "Nua"
14583 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14584 msgid "Top"
14585 msgstr ""
14587 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14588 msgid "Up"
14589 msgstr ""
14591 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14592 msgid "Dn"
14593 msgstr ""
14595 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14596 msgid "Bot"
14597 msgstr ""
14599 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
14600 #, fuzzy
14601 msgid "X"
14602 msgstr "X:"
14604 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14605 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14606 msgid "Apply new effect"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14610 msgid "Current effect"
14611 msgstr ""
14613 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14614 msgid "Effect list"
14615 msgstr ""
14617 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14618 msgid "Unknown effect is applied"
14619 msgstr ""
14621 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14622 msgid "No effect applied"
14623 msgstr ""
14625 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14626 msgid "Item is not a path or shape"
14627 msgstr ""
14629 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14630 msgid "Only one item can be selected"
14631 msgstr ""
14633 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Empty selection"
14636 msgstr "Roghnaigh"
14638 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14639 msgid "Create and apply path effect"
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Remove path effect"
14645 msgstr "Roghanna Oaf"
14647 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Move path effect up"
14650 msgstr "Roghanna Oaf"
14652 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Move path effect down"
14655 msgstr "Roghanna Oaf"
14657 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Activate path effect"
14660 msgstr "Roghanna Oaf"
14662 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Deactivate path effect"
14665 msgstr "Roghanna Oaf"
14667 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14668 msgid "Heap"
14669 msgstr ""
14671 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14672 #, fuzzy
14673 msgid "In Use"
14674 msgstr "Úsáideor"
14676 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14677 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14678 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Slack"
14681 msgstr "Dubh"
14683 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14684 msgid "Total"
14685 msgstr ""
14687 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14688 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14689 msgid "Unknown"
14690 msgstr "Anathnid"
14692 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14693 msgid "Combined"
14694 msgstr ""
14696 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14697 msgid "Recalculate"
14698 msgstr ""
14700 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Ready."
14703 msgstr "Dearg:"
14705 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14706 msgid ""
14707 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14708 "preferences.xml"
14709 msgstr ""
14711 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14712 #, fuzzy
14713 msgid "File"
14714 msgstr "Comhad"
14716 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14717 msgid "Username:"
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14721 msgid "Password:"
14722 msgstr ""
14724 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14725 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14726 msgstr ""
14728 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14729 msgid ""
14730 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14731 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14732 msgstr ""
14734 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14735 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Search for:"
14741 msgstr "Realta"
14743 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14744 msgid "No files matched your search"
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Search"
14750 msgstr "Realta"
14752 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14753 msgid "Files found"
14754 msgstr ""
14756 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
14757 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14758 msgstr ""
14760 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
14761 msgid "Could not set up Document"
14762 msgstr ""
14764 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
14765 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14766 msgstr ""
14768 #. set up dialog title, based on document name
14769 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
14770 #, fuzzy
14771 msgid "SVG Document"
14772 msgstr "Documéid"
14774 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Print"
14777 msgstr "Priontáil..."
14779 #. build custom preferences tab
14780 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Rendering"
14783 msgstr "Dearg:"
14785 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14786 msgid "_Execute Javascript"
14787 msgstr ""
14789 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14790 msgid "_Execute Python"
14791 msgstr ""
14793 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14794 msgid "_Execute Ruby"
14795 msgstr ""
14797 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14798 msgid "Script"
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Output"
14804 msgstr "Amach"
14806 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14807 msgid "Errors"
14808 msgstr ""
14810 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14811 msgid "Set SVG Font attribute"
14812 msgstr ""
14814 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14815 msgid "Adjust kerning value"
14816 msgstr ""
14818 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Family Name:"
14821 msgstr "Sábháil comhad"
14823 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Set width:"
14826 msgstr "Leitheid:"
14828 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14829 #, fuzzy
14830 msgid "glyph"
14831 msgstr "Alpha:"
14833 #. SPGlyph* glyph =
14834 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Add glyph"
14837 msgstr "Dealaigh"
14839 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14840 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14841 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14842 msgstr ""
14844 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14845 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14846 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14847 msgstr ""
14849 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14850 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14851 msgstr ""
14853 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14854 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14855 msgid "Set glyph curves"
14856 msgstr ""
14858 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14859 msgid "Reset missing-glyph"
14860 msgstr ""
14862 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14863 msgid "Edit glyph name"
14864 msgstr ""
14866 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14867 msgid "Set glyph unicode"
14868 msgstr ""
14870 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Remove font"
14873 msgstr "Sábháil comhad"
14875 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Remove glyph"
14878 msgstr "Sábháil comhad"
14880 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Remove kerning pair"
14883 msgstr "Roghanna Oaf"
14885 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14886 msgid "Missing Glyph:"
14887 msgstr ""
14889 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14890 #, fuzzy
14891 msgid "From selection..."
14892 msgstr "Roghnaigh"
14894 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14895 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Reset"
14898 msgstr "Teacs"
14900 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14901 msgid "Glyph name"
14902 msgstr ""
14904 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14905 msgid "Matching string"
14906 msgstr ""
14908 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Add Glyph"
14911 msgstr "Dealaigh"
14913 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Get curves from selection..."
14916 msgstr "Roghanna Oaf"
14918 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
14919 msgid "Add kerning pair"
14920 msgstr ""
14922 #. Kerning Setup:
14923 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
14924 msgid "Kerning Setup:"
14925 msgstr ""
14927 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
14928 msgid "1st Glyph:"
14929 msgstr ""
14931 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14932 msgid "2nd Glyph:"
14933 msgstr ""
14935 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Add pair"
14938 msgstr "Dealaigh"
14940 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
14941 msgid "First Unicode range"
14942 msgstr ""
14944 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
14945 msgid "Second Unicode range"
14946 msgstr ""
14948 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Kerning value:"
14951 msgstr "Bánaigh gach rud"
14953 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Set font family"
14956 msgstr "Clann chlófhoireann"
14958 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
14959 #, fuzzy
14960 msgid "font"
14961 msgstr "Tada"
14963 #. select_font(font);
14964 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Add font"
14967 msgstr "Dealaigh"
14969 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
14970 msgid "_Font"
14971 msgstr ""
14973 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
14974 #, fuzzy
14975 msgid "_Global Settings"
14976 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
14978 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
14979 msgid "_Glyphs"
14980 msgstr ""
14982 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
14983 msgid "_Kerning"
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
14987 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Sample Text"
14990 msgstr "Sábháil"
14992 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Preview Text:"
14995 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
14997 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
14998 #, c-format
14999 msgid ""
15000 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15001 msgstr ""
15003 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15004 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Set fill"
15007 msgstr "Sábháil comhad"
15009 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15010 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Set stroke"
15013 msgstr "Dath leathanach"
15015 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15016 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Edit..."
15019 msgstr "Eagar"
15021 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Convert"
15024 msgstr "Dún"
15026 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15027 msgid "Change color definition"
15028 msgstr ""
15030 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Remove stroke color"
15033 msgstr "Dath leathanach"
15035 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Remove fill color"
15038 msgstr "Sábháil comhad"
15040 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Set stroke color to none"
15043 msgstr "Dath leathanach"
15045 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Set fill color to none"
15048 msgstr "Dath leathanach"
15050 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15051 msgid "Set stroke color from swatch"
15052 msgstr ""
15054 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15055 msgid "Set fill color from swatch"
15056 msgstr ""
15058 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15059 #, c-format
15060 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15061 msgstr ""
15063 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15064 msgid "Arrange in a grid"
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Rows:"
15070 msgstr "Taispeáin:"
15072 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15073 msgid "Number of rows"
15074 msgstr ""
15076 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15077 msgid "Equal height"
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15081 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15082 msgstr ""
15084 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15085 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15086 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15087 msgid "Align:"
15088 msgstr ""
15090 #. #### Number of columns ####
15091 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15092 msgid "Columns:"
15093 msgstr ""
15095 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15096 msgid "Number of columns"
15097 msgstr ""
15099 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15100 msgid "Equal width"
15101 msgstr ""
15103 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15104 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15105 msgstr ""
15107 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15108 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15109 msgid "Fit into selection box"
15110 msgstr ""
15112 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15113 msgid "Set spacing:"
15114 msgstr ""
15116 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15117 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15121 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15122 msgstr ""
15124 #. ## The OK button
15125 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15126 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15127 msgstr ""
15129 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15130 msgid "Arrange selected objects"
15131 msgstr ""
15133 #. #### begin left panel
15134 #. ### begin notebook
15135 #. ## begin mode page
15136 #. # begin single scan
15137 #. brightness
15138 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Brightness cutoff"
15141 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
15143 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15144 msgid "Trace by a given brightness level"
15145 msgstr ""
15147 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15148 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15149 msgstr ""
15151 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15152 msgid "Single scan: creates a path"
15153 msgstr ""
15155 #. canny edge detection
15156 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15157 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15158 msgid "Edge detection"
15159 msgstr ""
15161 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15162 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15163 msgstr ""
15165 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15166 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15167 msgstr ""
15169 #. quantization
15170 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15171 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15172 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15173 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15174 msgid "Color quantization"
15175 msgstr ""
15177 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15178 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15179 msgstr ""
15181 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15182 msgid "The number of reduced colors"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Colors:"
15188 msgstr "Dún"
15190 #. swap black and white
15191 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Invert image"
15194 msgstr "Sábháil comhad"
15196 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15197 msgid "Invert black and white regions"
15198 msgstr ""
15200 #. # end single scan
15201 #. # begin multiple scan
15202 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Brightness steps"
15205 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
15207 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15208 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15209 msgstr ""
15211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15212 msgid "Scans:"
15213 msgstr ""
15215 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15216 msgid "The desired number of scans"
15217 msgstr ""
15219 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15220 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Colors"
15223 msgstr "Dún"
15225 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15226 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15227 msgstr ""
15229 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15230 msgid "Grays"
15231 msgstr ""
15233 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15234 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15235 msgstr ""
15237 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15238 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15239 msgid "Smooth"
15240 msgstr ""
15242 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15243 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15244 msgstr ""
15246 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15247 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Stack scans"
15250 msgstr "Realta"
15252 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15253 msgid ""
15254 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15255 "gaps)"
15256 msgstr ""
15258 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15259 msgid "Remove background"
15260 msgstr ""
15262 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15263 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15264 msgstr ""
15266 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15267 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15268 msgstr ""
15270 #. # end multiple scan
15271 #. ## end mode page
15272 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15273 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Mode"
15276 msgstr "Nódanna"
15278 #. ## begin option page
15279 #. # potrace parameters
15280 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15281 msgid "Suppress speckles"
15282 msgstr ""
15284 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15285 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15286 msgstr ""
15288 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15289 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15290 msgstr ""
15292 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15293 msgid "Smooth corners"
15294 msgstr ""
15296 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15297 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15298 msgstr ""
15300 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15301 msgid "Increase this to smooth corners more"
15302 msgstr ""
15304 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15305 msgid "Optimize paths"
15306 msgstr ""
15308 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15309 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15310 msgstr ""
15312 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15313 msgid ""
15314 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15315 "optimization"
15316 msgstr ""
15318 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15319 msgid "Tolerance:"
15320 msgstr ""
15322 #. ## end option page
15323 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15324 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Options"
15327 msgstr "Roghnachais Uirlís"
15329 #. ### credits
15330 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15331 msgid ""
15332 "Inkscape bitmap tracing\n"
15333 "is based on Potrace,\n"
15334 "created by Peter Selinger\n"
15335 "\n"
15336 "http://potrace.sourceforge.net"
15337 msgstr ""
15339 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Credits"
15342 msgstr "Cruthaigh"
15344 #. #### begin right panel
15345 #. ## SIOX
15346 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15347 msgid "SIOX foreground selection"
15348 msgstr ""
15350 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15351 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15352 msgstr ""
15354 #. ## preview
15355 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Update"
15358 msgstr "Greamaigh"
15360 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15361 msgid ""
15362 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15363 "tracing"
15364 msgstr ""
15366 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15367 #, fuzzy
15368 msgid "Preview"
15369 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15371 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15372 msgid "Abort a trace in progress"
15373 msgstr ""
15375 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15376 msgid "Execute the trace"
15377 msgstr ""
15379 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15380 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15381 #, fuzzy
15382 msgid "_Horizontal"
15383 msgstr "Cas ar Cothromach"
15385 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15386 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15387 msgstr ""
15389 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15390 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15391 #, fuzzy
15392 msgid "_Vertical"
15393 msgstr "Cas ar Ingearach"
15395 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15396 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15397 msgstr ""
15399 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15400 #, fuzzy
15401 msgid "_Width"
15402 msgstr "Leitheid:"
15404 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15405 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15406 msgstr ""
15408 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15409 #, fuzzy
15410 msgid "_Height"
15411 msgstr "Airde:"
15413 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15414 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15415 msgstr ""
15417 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15418 msgid "A_ngle"
15419 msgstr ""
15421 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15422 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15423 msgstr ""
15425 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15426 msgid ""
15427 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15428 "displacement, or percentage displacement"
15429 msgstr ""
15431 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15432 msgid ""
15433 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15434 "or percentage displacement"
15435 msgstr ""
15437 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15438 msgid "Transformation matrix element A"
15439 msgstr ""
15441 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15442 msgid "Transformation matrix element B"
15443 msgstr ""
15445 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15446 msgid "Transformation matrix element C"
15447 msgstr ""
15449 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15450 msgid "Transformation matrix element D"
15451 msgstr ""
15453 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15454 msgid "Transformation matrix element E"
15455 msgstr ""
15457 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15458 msgid "Transformation matrix element F"
15459 msgstr ""
15461 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15462 msgid "Rela_tive move"
15463 msgstr ""
15465 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15466 msgid ""
15467 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15468 "edit the current absolute position directly"
15469 msgstr ""
15471 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15472 msgid "Scale proportionally"
15473 msgstr ""
15475 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15476 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15477 msgstr ""
15479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15480 msgid "Apply to each _object separately"
15481 msgstr ""
15483 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15484 msgid ""
15485 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15486 "transform the selection as a whole"
15487 msgstr ""
15489 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15490 msgid "Edit c_urrent matrix"
15491 msgstr ""
15493 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15494 msgid ""
15495 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15496 "this matrix"
15497 msgstr ""
15499 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15500 #, fuzzy
15501 msgid "_Move"
15502 msgstr "Mód:"
15504 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15505 #, fuzzy
15506 msgid "_Scale"
15507 msgstr "Sábháil"
15509 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15510 msgid "_Rotate"
15511 msgstr ""
15513 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15514 msgid "Ske_w"
15515 msgstr ""
15517 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15518 msgid "Matri_x"
15519 msgstr ""
15521 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15522 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15523 msgstr ""
15525 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Apply transformation to selection"
15528 msgstr "Roghanna Oaf"
15530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Edit transformation matrix"
15533 msgstr "Roghanna Oaf"
15535 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15536 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15537 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15538 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15539 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15540 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15541 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15542 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15543 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15544 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15545 msgstr ""
15547 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15548 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15549 msgstr ""
15551 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15552 msgid "Cursor coordinates"
15553 msgstr ""
15555 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15556 msgid "Z:"
15557 msgstr ""
15559 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15560 msgid ""
15561 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15562 "use selector (arrow) to move or transform them."
15563 msgstr ""
15565 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
15566 #, c-format
15567 msgid ""
15568 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15569 "closing?</span>\n"
15570 "\n"
15571 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15572 msgstr ""
15574 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15575 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
15576 msgid "Close _without saving"
15577 msgstr ""
15579 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
15580 #, c-format
15581 msgid ""
15582 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15583 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15584 "\n"
15585 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15586 msgstr ""
15588 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
15589 msgid "_Save as SVG"
15590 msgstr ""
15592 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15593 msgid "_Blend mode:"
15594 msgstr ""
15596 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15597 #, fuzzy
15598 msgid "B_lur:"
15599 msgstr "Gorm:"
15601 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15602 msgid "Toggle current layer visibility"
15603 msgstr ""
15605 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15606 msgid "Lock or unlock current layer"
15607 msgstr ""
15609 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15610 msgid "Current layer"
15611 msgstr ""
15613 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15614 msgid "(root)"
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15618 msgid "Proprietary"
15619 msgstr ""
15621 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15622 msgid "MetadataLicence|Other"
15623 msgstr ""
15625 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Change blur"
15628 msgstr "Cealaigh"
15630 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15631 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15632 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15633 msgid "Change opacity"
15634 msgstr ""
15636 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15637 msgid "U_nits:"
15638 msgstr ""
15640 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15641 msgid "Width of paper"
15642 msgstr ""
15644 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15645 msgid "Height of paper"
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15649 #, fuzzy
15650 msgid "P_age size:"
15651 msgstr "Méid páipéir:"
15653 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15654 msgid "Page orientation:"
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15658 msgid "_Landscape"
15659 msgstr ""
15661 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15662 msgid "_Portrait"
15663 msgstr ""
15665 #. ## Set up custom size frame
15666 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15667 #, fuzzy
15668 msgid "Custom size"
15669 msgstr "Féindheanamh"
15671 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15672 msgid "_Fit page to selection"
15673 msgstr ""
15675 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15676 msgid ""
15677 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15678 "is no selection"
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Set page size"
15684 msgstr "Méid páipéir:"
15686 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15687 msgid "List"
15688 msgstr ""
15690 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15691 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15692 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15693 #, fuzzy
15694 msgid "swatches|Size"
15695 msgstr "Méid páipéir:"
15697 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15698 msgid "tiny"
15699 msgstr ""
15701 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15702 msgid "small"
15703 msgstr ""
15705 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15706 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15707 #. "medium" indicates size of colour swatches
15708 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15709 msgid "swatchesHeight|medium"
15710 msgstr ""
15712 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15713 #, fuzzy
15714 msgid "large"
15715 msgstr "Leathanach"
15717 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15718 msgid "huge"
15719 msgstr ""
15721 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15722 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15723 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15724 msgid "swatches|Width"
15725 msgstr ""
15727 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15728 msgid "narrower"
15729 msgstr ""
15731 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15732 msgid "narrow"
15733 msgstr ""
15735 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15736 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15737 #. "medium" indicates width of colour swatches
15738 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15739 msgid "swatchesWidth|medium"
15740 msgstr ""
15742 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15743 #, fuzzy
15744 msgid "wide"
15745 msgstr "Leitheid:"
15747 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15748 #, fuzzy
15749 msgid "wider"
15750 msgstr "Leitheid:"
15752 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15753 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15754 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15755 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15756 msgid "swatches|Wrap"
15757 msgstr ""
15759 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15760 msgid ""
15761 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15762 "random numbers."
15763 msgstr ""
15765 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15766 #, fuzzy
15767 msgid "Backend"
15768 msgstr "Dath Cúlra"
15770 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Vector"
15773 msgstr "Roghnaigh"
15775 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15776 msgid "Bitmap"
15777 msgstr ""
15779 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15780 msgid "Bitmap options"
15781 msgstr ""
15783 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15784 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15785 msgstr ""
15787 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15788 msgid ""
15789 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15790 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15791 "will not be correctly rendered."
15792 msgstr ""
15794 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15795 msgid ""
15796 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15797 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15798 "will be rendered exactly as displayed."
15799 msgstr ""
15801 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15802 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15803 #, fuzzy
15804 msgid "Fill:"
15805 msgstr "Comhad"
15807 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15808 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15809 #, fuzzy
15810 msgid "Stroke:"
15811 msgstr "Sábháil"
15813 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15814 msgid "O:"
15815 msgstr ""
15817 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15818 msgid "N/A"
15819 msgstr ""
15821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15822 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15823 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15824 msgid "Nothing selected"
15825 msgstr ""
15827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15828 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15829 msgid "<i>None</i>"
15830 msgstr ""
15832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15833 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15834 msgid "No fill"
15835 msgstr ""
15837 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15838 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15839 msgid "No stroke"
15840 msgstr ""
15842 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15843 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Pattern"
15846 msgstr "Greamaigh"
15848 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15849 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15850 msgid "Pattern fill"
15851 msgstr ""
15853 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15854 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15855 msgid "Pattern stroke"
15856 msgstr ""
15858 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15859 msgid "<b>L</b>"
15860 msgstr ""
15862 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15863 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15864 msgid "Linear gradient fill"
15865 msgstr ""
15867 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15868 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15869 msgid "Linear gradient stroke"
15870 msgstr ""
15872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15873 msgid "<b>R</b>"
15874 msgstr ""
15876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15877 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15878 msgid "Radial gradient fill"
15879 msgstr ""
15881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15882 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15883 msgid "Radial gradient stroke"
15884 msgstr ""
15886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15887 msgid "Different"
15888 msgstr ""
15890 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15891 msgid "Different fills"
15892 msgstr ""
15894 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15895 msgid "Different strokes"
15896 msgstr ""
15898 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15899 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15900 msgid "<b>Unset</b>"
15901 msgstr ""
15903 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15904 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15905 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15906 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15907 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15908 msgid "Unset fill"
15909 msgstr ""
15911 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15912 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15913 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15914 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15915 msgid "Unset stroke"
15916 msgstr ""
15918 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15919 msgid "Flat color fill"
15920 msgstr ""
15922 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15923 msgid "Flat color stroke"
15924 msgstr ""
15926 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15927 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15928 msgid "<b>a</b>"
15929 msgstr ""
15931 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15932 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15933 msgstr ""
15935 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15936 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15937 msgstr ""
15939 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15940 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15941 msgid "<b>m</b>"
15942 msgstr ""
15944 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15945 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15946 msgstr ""
15948 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15949 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15953 msgid "Edit fill..."
15954 msgstr ""
15956 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15957 msgid "Edit stroke..."
15958 msgstr ""
15960 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15961 #, fuzzy
15962 msgid "Last set color"
15963 msgstr "Dath leathanach"
15965 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15966 msgid "Last selected color"
15967 msgstr ""
15969 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15970 msgid "White"
15971 msgstr ""
15973 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15974 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15975 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15976 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Black"
15979 msgstr "Dubh"
15981 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Copy color"
15984 msgstr "Dath leathanach"
15986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
15987 #, fuzzy
15988 msgid "Paste color"
15989 msgstr "Dath leathanach"
15991 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
15992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
15993 msgid "Swap fill and stroke"
15994 msgstr ""
15996 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15997 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
15998 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
15999 msgid "Make fill opaque"
16000 msgstr ""
16002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16003 msgid "Make stroke opaque"
16004 msgstr ""
16006 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16007 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Remove fill"
16010 msgstr "Sábháil comhad"
16012 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16013 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16014 msgid "Remove stroke"
16015 msgstr ""
16017 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16018 msgid "Remove"
16019 msgstr ""
16021 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16022 #, fuzzy
16023 msgid "Apply last set color to fill"
16024 msgstr "Dath leathanach"
16026 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16027 msgid "Apply last set color to stroke"
16028 msgstr ""
16030 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16031 msgid "Apply last selected color to fill"
16032 msgstr ""
16034 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16035 msgid "Apply last selected color to stroke"
16036 msgstr ""
16038 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Invert fill"
16041 msgstr "Sábháil comhad"
16043 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16044 msgid "Invert stroke"
16045 msgstr ""
16047 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16048 msgid "White fill"
16049 msgstr ""
16051 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16052 msgid "White stroke"
16053 msgstr ""
16055 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16056 #, fuzzy
16057 msgid "Black fill"
16058 msgstr "Dubh"
16060 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16061 msgid "Black stroke"
16062 msgstr ""
16064 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16065 #, fuzzy
16066 msgid "Paste fill"
16067 msgstr "Méid páipéir:"
16069 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16070 #, fuzzy
16071 msgid "Paste stroke"
16072 msgstr "Greamaigh"
16074 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16075 msgid "Change stroke width"
16076 msgstr ""
16078 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16079 msgid ", drag to adjust"
16080 msgstr ""
16082 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16083 #, c-format
16084 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16085 msgstr ""
16087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16088 msgid " (averaged)"
16089 msgstr ""
16091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16092 msgid "0 (transparent)"
16093 msgstr ""
16095 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16096 msgid "100% (opaque)"
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16100 #, fuzzy
16101 msgid "Adjust saturation"
16102 msgstr "Roghanna Oaf"
16104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16105 #, c-format
16106 msgid ""
16107 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16108 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16109 msgstr ""
16111 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16112 #, fuzzy
16113 msgid "Adjust lightness"
16114 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
16116 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16117 #, c-format
16118 msgid ""
16119 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16120 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16121 msgstr ""
16123 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16124 msgid "Adjust hue"
16125 msgstr ""
16127 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16128 #, c-format
16129 msgid ""
16130 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16131 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16132 msgstr ""
16134 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16135 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16136 #, fuzzy
16137 msgid "Adjust stroke width"
16138 msgstr "Roghanna Oaf"
16140 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16141 #, c-format
16142 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16143 msgstr ""
16145 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16146 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16147 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16148 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16149 msgid "sliders|Link"
16150 msgstr ""
16152 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16153 msgid "L Gradient"
16154 msgstr ""
16156 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16157 msgid "R Gradient"
16158 msgstr ""
16160 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16161 #, c-format
16162 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16163 msgstr ""
16165 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16166 #, c-format
16167 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16168 msgstr ""
16170 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16171 #, c-format
16172 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16173 msgstr ""
16175 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16176 #, c-format
16177 msgid "O:%.3g"
16178 msgstr ""
16180 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16181 #, c-format
16182 msgid "O:.%d"
16183 msgstr ""
16185 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16186 #, c-format
16187 msgid "Opacity: %.3g"
16188 msgstr ""
16190 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16191 msgid "Split vanishing points"
16192 msgstr ""
16194 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16195 msgid "Merge vanishing points"
16196 msgstr ""
16198 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16199 msgid "3D box: Move vanishing point"
16200 msgstr ""
16202 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16203 #, c-format
16204 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16205 msgid_plural ""
16206 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16207 "b> to separate selected box(es)"
16208 msgstr[0] ""
16209 msgstr[1] ""
16210 msgstr[2] ""
16212 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16213 #. but currently we update the status message anyway
16214 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16215 #, c-format
16216 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16217 msgid_plural ""
16218 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16219 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16220 msgstr[0] ""
16221 msgstr[1] ""
16222 msgstr[2] ""
16224 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16225 #, c-format
16226 msgid ""
16227 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16228 msgid_plural ""
16229 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16230 "(es)"
16231 msgstr[0] ""
16232 msgstr[1] ""
16233 msgstr[2] ""
16235 #: ../src/verbs.cpp:1140
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Switch to next layer"
16238 msgstr "Dealaigh"
16240 #: ../src/verbs.cpp:1141
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Switched to next layer."
16243 msgstr "Dealaigh"
16245 #: ../src/verbs.cpp:1143
16246 msgid "Cannot go past last layer."
16247 msgstr ""
16249 #: ../src/verbs.cpp:1152
16250 msgid "Switch to previous layer"
16251 msgstr ""
16253 #: ../src/verbs.cpp:1153
16254 msgid "Switched to previous layer."
16255 msgstr ""
16257 #: ../src/verbs.cpp:1155
16258 msgid "Cannot go before first layer."
16259 msgstr ""
16261 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16262 #: ../src/verbs.cpp:1306
16263 msgid "No current layer."
16264 msgstr ""
16266 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16267 #, c-format
16268 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16269 msgstr ""
16271 #: ../src/verbs.cpp:1202
16272 msgid "Layer to top"
16273 msgstr ""
16275 #: ../src/verbs.cpp:1206
16276 #, fuzzy
16277 msgid "Raise layer"
16278 msgstr "Dealaigh"
16280 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16281 #, c-format
16282 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16283 msgstr ""
16285 #: ../src/verbs.cpp:1210
16286 msgid "Layer to bottom"
16287 msgstr ""
16289 #: ../src/verbs.cpp:1214
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Lower layer"
16292 msgstr "Dealaigh"
16294 #: ../src/verbs.cpp:1223
16295 msgid "Cannot move layer any further."
16296 msgstr ""
16298 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16299 #, c-format
16300 msgid "%s copy"
16301 msgstr ""
16303 #: ../src/verbs.cpp:1263
16304 #, fuzzy
16305 msgid "Duplicate layer"
16306 msgstr "Dealaigh"
16308 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16309 #: ../src/verbs.cpp:1266
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Duplicated layer."
16312 msgstr "Dealaigh"
16314 #: ../src/verbs.cpp:1295
16315 #, fuzzy
16316 msgid "Delete layer"
16317 msgstr "Dealaigh"
16319 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16320 #: ../src/verbs.cpp:1298
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Deleted layer."
16323 msgstr "Dealaigh"
16325 #: ../src/verbs.cpp:1309
16326 msgid "Toggle layer solo"
16327 msgstr ""
16329 #: ../src/verbs.cpp:1389
16330 #, fuzzy
16331 msgid "Flip horizontally"
16332 msgstr "Cas ar Cothromach"
16334 #: ../src/verbs.cpp:1404
16335 #, fuzzy
16336 msgid "Flip vertically"
16337 msgstr "Cas ar Ingearach"
16339 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16340 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16341 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16342 #: ../src/verbs.cpp:1912
16343 msgid "tutorial-basic.svg"
16344 msgstr ""
16346 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16347 #: ../src/verbs.cpp:1916
16348 msgid "tutorial-shapes.svg"
16349 msgstr ""
16351 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16352 #: ../src/verbs.cpp:1920
16353 msgid "tutorial-advanced.svg"
16354 msgstr ""
16356 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16357 #: ../src/verbs.cpp:1924
16358 msgid "tutorial-tracing.svg"
16359 msgstr ""
16361 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16362 #: ../src/verbs.cpp:1928
16363 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16364 msgstr ""
16366 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16367 #: ../src/verbs.cpp:1932
16368 msgid "tutorial-elements.svg"
16369 msgstr ""
16371 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16372 #: ../src/verbs.cpp:1936
16373 msgid "tutorial-tips.svg"
16374 msgstr ""
16376 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16377 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16378 msgstr ""
16380 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16381 #, fuzzy
16382 msgid "Unlock all objects in all layers"
16383 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16385 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16386 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16387 msgstr ""
16389 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Unhide all objects in all layers"
16392 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16394 #: ../src/verbs.cpp:2239
16395 msgid "Does nothing"
16396 msgstr ""
16398 #: ../src/verbs.cpp:2242
16399 msgid "Create new document from the default template"
16400 msgstr ""
16402 #: ../src/verbs.cpp:2244
16403 #, fuzzy
16404 msgid "_Open..."
16405 msgstr "Oscail..."
16407 #: ../src/verbs.cpp:2245
16408 msgid "Open an existing document"
16409 msgstr ""
16411 #: ../src/verbs.cpp:2246
16412 msgid "Re_vert"
16413 msgstr ""
16415 #: ../src/verbs.cpp:2247
16416 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16417 msgstr ""
16419 #: ../src/verbs.cpp:2248
16420 #, fuzzy
16421 msgid "_Save"
16422 msgstr "Sábháil"
16424 #: ../src/verbs.cpp:2248
16425 msgid "Save document"
16426 msgstr ""
16428 #: ../src/verbs.cpp:2250
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Save _As..."
16431 msgstr "Sábháil Mar..."
16433 #: ../src/verbs.cpp:2251
16434 msgid "Save document under a new name"
16435 msgstr ""
16437 #: ../src/verbs.cpp:2252
16438 #, fuzzy
16439 msgid "Save a Cop_y..."
16440 msgstr "Sábháil Mar..."
16442 #: ../src/verbs.cpp:2253
16443 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16444 msgstr ""
16446 #: ../src/verbs.cpp:2254
16447 #, fuzzy
16448 msgid "_Print..."
16449 msgstr "Priontáil..."
16451 #: ../src/verbs.cpp:2254
16452 msgid "Print document"
16453 msgstr ""
16455 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16456 #: ../src/verbs.cpp:2257
16457 msgid "Vac_uum Defs"
16458 msgstr ""
16460 #: ../src/verbs.cpp:2257
16461 msgid ""
16462 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16463 "defs&gt; of the document"
16464 msgstr ""
16466 #: ../src/verbs.cpp:2259
16467 #, fuzzy
16468 msgid "Print Previe_w"
16469 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
16471 #: ../src/verbs.cpp:2260
16472 msgid "Preview document printout"
16473 msgstr ""
16475 #: ../src/verbs.cpp:2261
16476 msgid "_Import..."
16477 msgstr ""
16479 #: ../src/verbs.cpp:2262
16480 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16481 msgstr ""
16483 #: ../src/verbs.cpp:2263
16484 msgid "_Export Bitmap..."
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/verbs.cpp:2264
16488 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/verbs.cpp:2265
16492 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16493 msgstr ""
16495 #: ../src/verbs.cpp:2266
16496 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16497 msgstr ""
16499 #: ../src/verbs.cpp:2266
16500 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16501 msgstr ""
16503 #: ../src/verbs.cpp:2267
16504 msgid "N_ext Window"
16505 msgstr ""
16507 #: ../src/verbs.cpp:2268
16508 msgid "Switch to the next document window"
16509 msgstr ""
16511 #: ../src/verbs.cpp:2269
16512 msgid "P_revious Window"
16513 msgstr ""
16515 #: ../src/verbs.cpp:2270
16516 msgid "Switch to the previous document window"
16517 msgstr ""
16519 #: ../src/verbs.cpp:2271
16520 #, fuzzy
16521 msgid "_Close"
16522 msgstr "Dún"
16524 #: ../src/verbs.cpp:2272
16525 msgid "Close this document window"
16526 msgstr ""
16528 #: ../src/verbs.cpp:2273
16529 msgid "_Quit"
16530 msgstr ""
16532 #: ../src/verbs.cpp:2273
16533 msgid "Quit Inkscape"
16534 msgstr ""
16536 #: ../src/verbs.cpp:2276
16537 msgid "Undo last action"
16538 msgstr ""
16540 #: ../src/verbs.cpp:2279
16541 msgid "Do again the last undone action"
16542 msgstr ""
16544 #: ../src/verbs.cpp:2280
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Cu_t"
16547 msgstr "Gearr"
16549 #: ../src/verbs.cpp:2281
16550 msgid "Cut selection to clipboard"
16551 msgstr ""
16553 #: ../src/verbs.cpp:2282
16554 #, fuzzy
16555 msgid "_Copy"
16556 msgstr "Cóip"
16558 #: ../src/verbs.cpp:2283
16559 msgid "Copy selection to clipboard"
16560 msgstr ""
16562 #: ../src/verbs.cpp:2284
16563 #, fuzzy
16564 msgid "_Paste"
16565 msgstr "Greamaigh"
16567 #: ../src/verbs.cpp:2285
16568 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16569 msgstr ""
16571 #: ../src/verbs.cpp:2286
16572 msgid "Paste _Style"
16573 msgstr ""
16575 #: ../src/verbs.cpp:2287
16576 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16577 msgstr ""
16579 #: ../src/verbs.cpp:2289
16580 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16581 msgstr ""
16583 #: ../src/verbs.cpp:2290
16584 msgid "Paste _Width"
16585 msgstr ""
16587 #: ../src/verbs.cpp:2291
16588 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16589 msgstr ""
16591 #: ../src/verbs.cpp:2292
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Paste _Height"
16594 msgstr "Airde:"
16596 #: ../src/verbs.cpp:2293
16597 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/verbs.cpp:2294
16601 msgid "Paste Size Separately"
16602 msgstr ""
16604 #: ../src/verbs.cpp:2295
16605 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16606 msgstr ""
16608 #: ../src/verbs.cpp:2296
16609 msgid "Paste Width Separately"
16610 msgstr ""
16612 #: ../src/verbs.cpp:2297
16613 msgid ""
16614 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16615 "object"
16616 msgstr ""
16618 #: ../src/verbs.cpp:2298
16619 msgid "Paste Height Separately"
16620 msgstr ""
16622 #: ../src/verbs.cpp:2299
16623 msgid ""
16624 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16625 "object"
16626 msgstr ""
16628 #: ../src/verbs.cpp:2300
16629 msgid "Paste _In Place"
16630 msgstr ""
16632 #: ../src/verbs.cpp:2301
16633 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16634 msgstr ""
16636 #: ../src/verbs.cpp:2302
16637 #, fuzzy
16638 msgid "Paste Path _Effect"
16639 msgstr "Greamaigh"
16641 #: ../src/verbs.cpp:2303
16642 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16643 msgstr ""
16645 #: ../src/verbs.cpp:2304
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Remove Path _Effect"
16648 msgstr "Roghanna Oaf"
16650 #: ../src/verbs.cpp:2305
16651 #, fuzzy
16652 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16653 msgstr "Roghanna Oaf"
16655 #: ../src/verbs.cpp:2306
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Remove Filters"
16658 msgstr "Sábháil comhad"
16660 #: ../src/verbs.cpp:2307
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Remove any filters from selected objects"
16663 msgstr "Roghanna Oaf"
16665 #: ../src/verbs.cpp:2308
16666 #, fuzzy
16667 msgid "_Delete"
16668 msgstr "Dealaigh"
16670 #: ../src/verbs.cpp:2309
16671 msgid "Delete selection"
16672 msgstr ""
16674 #: ../src/verbs.cpp:2310
16675 msgid "Duplic_ate"
16676 msgstr ""
16678 #: ../src/verbs.cpp:2311
16679 msgid "Duplicate selected objects"
16680 msgstr ""
16682 #: ../src/verbs.cpp:2312
16683 #, fuzzy
16684 msgid "Create Clo_ne"
16685 msgstr "Cruthaigh"
16687 #: ../src/verbs.cpp:2313
16688 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16689 msgstr ""
16691 #: ../src/verbs.cpp:2314
16692 msgid "Unlin_k Clone"
16693 msgstr ""
16695 #: ../src/verbs.cpp:2315
16696 msgid ""
16697 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16698 "standalone objects"
16699 msgstr ""
16701 #: ../src/verbs.cpp:2316
16702 msgid "Relink to Copied"
16703 msgstr ""
16705 #: ../src/verbs.cpp:2317
16706 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16707 msgstr ""
16709 #: ../src/verbs.cpp:2318
16710 #, fuzzy
16711 msgid "Select _Original"
16712 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16714 #: ../src/verbs.cpp:2319
16715 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16716 msgstr ""
16718 #: ../src/verbs.cpp:2320
16719 #, fuzzy
16720 msgid "Objects to _Marker"
16721 msgstr "Álbachtaî teacs"
16723 #: ../src/verbs.cpp:2321
16724 msgid "Convert selection to a line marker"
16725 msgstr ""
16727 #: ../src/verbs.cpp:2322
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Objects to Gu_ides"
16730 msgstr "Álbachtaî teacs"
16732 #: ../src/verbs.cpp:2323
16733 msgid ""
16734 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16735 "edges"
16736 msgstr ""
16738 #: ../src/verbs.cpp:2324
16739 msgid "Objects to Patter_n"
16740 msgstr ""
16742 #: ../src/verbs.cpp:2325
16743 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16744 msgstr ""
16746 #: ../src/verbs.cpp:2326
16747 msgid "Pattern to _Objects"
16748 msgstr ""
16750 #: ../src/verbs.cpp:2327
16751 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16752 msgstr ""
16754 #: ../src/verbs.cpp:2328
16755 #, fuzzy
16756 msgid "Clea_r All"
16757 msgstr "Bánaigh gach rud"
16759 #: ../src/verbs.cpp:2329
16760 msgid "Delete all objects from document"
16761 msgstr ""
16763 #: ../src/verbs.cpp:2330
16764 #, fuzzy
16765 msgid "Select Al_l"
16766 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
16768 #: ../src/verbs.cpp:2331
16769 msgid "Select all objects or all nodes"
16770 msgstr ""
16772 #: ../src/verbs.cpp:2332
16773 msgid "Select All in All La_yers"
16774 msgstr ""
16776 #: ../src/verbs.cpp:2333
16777 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16778 msgstr ""
16780 #: ../src/verbs.cpp:2334
16781 msgid "In_vert Selection"
16782 msgstr ""
16784 #: ../src/verbs.cpp:2335
16785 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16786 msgstr ""
16788 #: ../src/verbs.cpp:2336
16789 msgid "Invert in All Layers"
16790 msgstr ""
16792 #: ../src/verbs.cpp:2337
16793 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16794 msgstr ""
16796 #: ../src/verbs.cpp:2338
16797 #, fuzzy
16798 msgid "Select Next"
16799 msgstr "Dealaigh"
16801 #: ../src/verbs.cpp:2339
16802 msgid "Select next object or node"
16803 msgstr ""
16805 #: ../src/verbs.cpp:2340
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Select Previous"
16808 msgstr "Roghnaigh"
16810 #: ../src/verbs.cpp:2341
16811 msgid "Select previous object or node"
16812 msgstr ""
16814 #: ../src/verbs.cpp:2342
16815 #, fuzzy
16816 msgid "D_eselect"
16817 msgstr "Roghnaigh"
16819 #: ../src/verbs.cpp:2343
16820 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16821 msgstr ""
16823 #: ../src/verbs.cpp:2344
16824 msgid "_Guides Around Page"
16825 msgstr ""
16827 #: ../src/verbs.cpp:2345
16828 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16829 msgstr ""
16831 #: ../src/verbs.cpp:2346
16832 #, fuzzy
16833 msgid "Next Path Effect Parameter"
16834 msgstr "Greamaigh"
16836 #: ../src/verbs.cpp:2347
16837 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16838 msgstr ""
16840 #. Selection
16841 #: ../src/verbs.cpp:2350
16842 msgid "Raise to _Top"
16843 msgstr ""
16845 #: ../src/verbs.cpp:2351
16846 msgid "Raise selection to top"
16847 msgstr ""
16849 #: ../src/verbs.cpp:2352
16850 msgid "Lower to _Bottom"
16851 msgstr ""
16853 #: ../src/verbs.cpp:2353
16854 msgid "Lower selection to bottom"
16855 msgstr ""
16857 #: ../src/verbs.cpp:2354
16858 msgid "_Raise"
16859 msgstr ""
16861 #: ../src/verbs.cpp:2355
16862 msgid "Raise selection one step"
16863 msgstr ""
16865 #: ../src/verbs.cpp:2356
16866 msgid "_Lower"
16867 msgstr ""
16869 #: ../src/verbs.cpp:2357
16870 msgid "Lower selection one step"
16871 msgstr ""
16873 #: ../src/verbs.cpp:2358
16874 #, fuzzy
16875 msgid "_Group"
16876 msgstr "Grupa"
16878 #: ../src/verbs.cpp:2359
16879 msgid "Group selected objects"
16880 msgstr ""
16882 #: ../src/verbs.cpp:2361
16883 msgid "Ungroup selected groups"
16884 msgstr ""
16886 #: ../src/verbs.cpp:2363
16887 msgid "_Put on Path"
16888 msgstr ""
16890 #: ../src/verbs.cpp:2365
16891 msgid "_Remove from Path"
16892 msgstr ""
16894 #: ../src/verbs.cpp:2367
16895 msgid "Remove Manual _Kerns"
16896 msgstr ""
16898 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16899 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16900 #: ../src/verbs.cpp:2370
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16903 msgstr "Roghanna Oaf"
16905 #: ../src/verbs.cpp:2372
16906 #, fuzzy
16907 msgid "_Union"
16908 msgstr "Leasú"
16910 #: ../src/verbs.cpp:2373
16911 msgid "Create union of selected paths"
16912 msgstr ""
16914 #: ../src/verbs.cpp:2374
16915 msgid "_Intersection"
16916 msgstr ""
16918 #: ../src/verbs.cpp:2375
16919 msgid "Create intersection of selected paths"
16920 msgstr ""
16922 #: ../src/verbs.cpp:2376
16923 msgid "_Difference"
16924 msgstr ""
16926 #: ../src/verbs.cpp:2377
16927 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16928 msgstr ""
16930 #: ../src/verbs.cpp:2378
16931 msgid "E_xclusion"
16932 msgstr ""
16934 #: ../src/verbs.cpp:2379
16935 msgid ""
16936 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16937 "path)"
16938 msgstr ""
16940 #: ../src/verbs.cpp:2380
16941 msgid "Di_vision"
16942 msgstr ""
16944 #: ../src/verbs.cpp:2381
16945 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16946 msgstr ""
16948 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16949 #. Advanced tutorial for more info
16950 #: ../src/verbs.cpp:2384
16951 msgid "Cut _Path"
16952 msgstr ""
16954 #: ../src/verbs.cpp:2385
16955 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16956 msgstr ""
16958 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16959 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16960 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16961 #: ../src/verbs.cpp:2389
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Outs_et"
16964 msgstr "Amach"
16966 #: ../src/verbs.cpp:2390
16967 msgid "Outset selected paths"
16968 msgstr ""
16970 #: ../src/verbs.cpp:2392
16971 msgid "O_utset Path by 1 px"
16972 msgstr ""
16974 #: ../src/verbs.cpp:2393
16975 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16976 msgstr ""
16978 #: ../src/verbs.cpp:2395
16979 msgid "O_utset Path by 10 px"
16980 msgstr ""
16982 #: ../src/verbs.cpp:2396
16983 msgid "Outset selected paths by 10 px"
16984 msgstr ""
16986 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16987 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16988 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16989 #: ../src/verbs.cpp:2400
16990 msgid "I_nset"
16991 msgstr ""
16993 #: ../src/verbs.cpp:2401
16994 msgid "Inset selected paths"
16995 msgstr ""
16997 #: ../src/verbs.cpp:2403
16998 msgid "I_nset Path by 1 px"
16999 msgstr ""
17001 #: ../src/verbs.cpp:2404
17002 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17003 msgstr ""
17005 #: ../src/verbs.cpp:2406
17006 msgid "I_nset Path by 10 px"
17007 msgstr ""
17009 #: ../src/verbs.cpp:2407
17010 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17011 msgstr ""
17013 #: ../src/verbs.cpp:2409
17014 msgid "D_ynamic Offset"
17015 msgstr ""
17017 #: ../src/verbs.cpp:2409
17018 msgid "Create a dynamic offset object"
17019 msgstr ""
17021 #: ../src/verbs.cpp:2411
17022 msgid "_Linked Offset"
17023 msgstr ""
17025 #: ../src/verbs.cpp:2412
17026 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17027 msgstr ""
17029 #: ../src/verbs.cpp:2414
17030 msgid "_Stroke to Path"
17031 msgstr ""
17033 #: ../src/verbs.cpp:2415
17034 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17035 msgstr ""
17037 #: ../src/verbs.cpp:2416
17038 msgid "Si_mplify"
17039 msgstr ""
17041 #: ../src/verbs.cpp:2417
17042 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17043 msgstr ""
17045 #: ../src/verbs.cpp:2418
17046 msgid "_Reverse"
17047 msgstr ""
17049 #: ../src/verbs.cpp:2419
17050 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17051 msgstr ""
17053 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17054 #: ../src/verbs.cpp:2421
17055 msgid "_Trace Bitmap..."
17056 msgstr ""
17058 #: ../src/verbs.cpp:2422
17059 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17060 msgstr ""
17062 #: ../src/verbs.cpp:2423
17063 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17064 msgstr ""
17066 #: ../src/verbs.cpp:2424
17067 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17068 msgstr ""
17070 #: ../src/verbs.cpp:2425
17071 msgid "_Combine"
17072 msgstr ""
17074 #: ../src/verbs.cpp:2426
17075 msgid "Combine several paths into one"
17076 msgstr ""
17078 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17079 #. Advanced tutorial for more info
17080 #: ../src/verbs.cpp:2429
17081 msgid "Break _Apart"
17082 msgstr ""
17084 #: ../src/verbs.cpp:2430
17085 msgid "Break selected paths into subpaths"
17086 msgstr ""
17088 #: ../src/verbs.cpp:2431
17089 msgid "Rows and Columns..."
17090 msgstr ""
17092 #: ../src/verbs.cpp:2432
17093 msgid "Arrange selected objects in a table"
17094 msgstr ""
17096 #. Layer
17097 #: ../src/verbs.cpp:2434
17098 msgid "_Add Layer..."
17099 msgstr ""
17101 #: ../src/verbs.cpp:2435
17102 msgid "Create a new layer"
17103 msgstr ""
17105 #: ../src/verbs.cpp:2436
17106 msgid "Re_name Layer..."
17107 msgstr ""
17109 #: ../src/verbs.cpp:2437
17110 msgid "Rename the current layer"
17111 msgstr ""
17113 #: ../src/verbs.cpp:2438
17114 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17115 msgstr ""
17117 #: ../src/verbs.cpp:2439
17118 msgid "Switch to the layer above the current"
17119 msgstr ""
17121 #: ../src/verbs.cpp:2440
17122 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17123 msgstr ""
17125 #: ../src/verbs.cpp:2441
17126 msgid "Switch to the layer below the current"
17127 msgstr ""
17129 #: ../src/verbs.cpp:2442
17130 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17131 msgstr ""
17133 #: ../src/verbs.cpp:2443
17134 msgid "Move selection to the layer above the current"
17135 msgstr ""
17137 #: ../src/verbs.cpp:2444
17138 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17139 msgstr ""
17141 #: ../src/verbs.cpp:2445
17142 msgid "Move selection to the layer below the current"
17143 msgstr ""
17145 #: ../src/verbs.cpp:2446
17146 msgid "Layer to _Top"
17147 msgstr ""
17149 #: ../src/verbs.cpp:2447
17150 msgid "Raise the current layer to the top"
17151 msgstr ""
17153 #: ../src/verbs.cpp:2448
17154 msgid "Layer to _Bottom"
17155 msgstr ""
17157 #: ../src/verbs.cpp:2449
17158 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17159 msgstr ""
17161 #: ../src/verbs.cpp:2450
17162 msgid "_Raise Layer"
17163 msgstr ""
17165 #: ../src/verbs.cpp:2451
17166 msgid "Raise the current layer"
17167 msgstr ""
17169 #: ../src/verbs.cpp:2452
17170 msgid "_Lower Layer"
17171 msgstr ""
17173 #: ../src/verbs.cpp:2453
17174 msgid "Lower the current layer"
17175 msgstr ""
17177 #: ../src/verbs.cpp:2454
17178 #, fuzzy
17179 msgid "Duplicate Current Layer"
17180 msgstr "Dealaigh"
17182 #: ../src/verbs.cpp:2455
17183 msgid "Duplicate an existing layer"
17184 msgstr ""
17186 #: ../src/verbs.cpp:2456
17187 msgid "_Delete Current Layer"
17188 msgstr ""
17190 #: ../src/verbs.cpp:2457
17191 msgid "Delete the current layer"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/verbs.cpp:2458
17195 msgid "_Show/hide other layers"
17196 msgstr ""
17198 #: ../src/verbs.cpp:2459
17199 msgid "Solo the current layer"
17200 msgstr ""
17202 #. Object
17203 #: ../src/verbs.cpp:2462
17204 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17205 msgstr ""
17207 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17208 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17209 #: ../src/verbs.cpp:2465
17210 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17211 msgstr ""
17213 #: ../src/verbs.cpp:2466
17214 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17215 msgstr ""
17217 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17218 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17219 #: ../src/verbs.cpp:2469
17220 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17221 msgstr ""
17223 #: ../src/verbs.cpp:2470
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Remove _Transformations"
17226 msgstr "Roghanna Oaf"
17228 #: ../src/verbs.cpp:2471
17229 msgid "Remove transformations from object"
17230 msgstr "Roghanna Oaf"
17232 #: ../src/verbs.cpp:2472
17233 msgid "_Object to Path"
17234 msgstr ""
17236 #: ../src/verbs.cpp:2473
17237 msgid "Convert selected object to path"
17238 msgstr ""
17240 #: ../src/verbs.cpp:2474
17241 msgid "_Flow into Frame"
17242 msgstr ""
17244 #: ../src/verbs.cpp:2475
17245 msgid ""
17246 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17247 "frame object"
17248 msgstr ""
17250 #: ../src/verbs.cpp:2476
17251 msgid "_Unflow"
17252 msgstr ""
17254 #: ../src/verbs.cpp:2477
17255 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17256 msgstr ""
17258 #: ../src/verbs.cpp:2478
17259 msgid "_Convert to Text"
17260 msgstr ""
17262 #: ../src/verbs.cpp:2479
17263 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17264 msgstr ""
17266 #: ../src/verbs.cpp:2481
17267 #, fuzzy
17268 msgid "Flip _Horizontal"
17269 msgstr "Cas ar Cothromach"
17271 #: ../src/verbs.cpp:2481
17272 msgid "Flip selected objects horizontally"
17273 msgstr ""
17275 #: ../src/verbs.cpp:2484
17276 #, fuzzy
17277 msgid "Flip _Vertical"
17278 msgstr "Cas ar Ingearach"
17280 #: ../src/verbs.cpp:2484
17281 msgid "Flip selected objects vertically"
17282 msgstr ""
17284 #: ../src/verbs.cpp:2487
17285 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17286 msgstr ""
17288 #: ../src/verbs.cpp:2489
17289 msgid "Edit mask"
17290 msgstr ""
17292 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17293 msgid "_Release"
17294 msgstr ""
17296 #: ../src/verbs.cpp:2491
17297 #, fuzzy
17298 msgid "Remove mask from selection"
17299 msgstr "Roghanna Oaf"
17301 #: ../src/verbs.cpp:2493
17302 msgid ""
17303 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17304 msgstr ""
17306 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17307 msgid "Edit clipping path"
17308 msgstr ""
17310 #: ../src/verbs.cpp:2497
17311 msgid "Remove clipping path from selection"
17312 msgstr ""
17314 #. Tools
17315 #: ../src/verbs.cpp:2500
17316 msgid "Select"
17317 msgstr "Roghnaigh"
17319 #: ../src/verbs.cpp:2501
17320 msgid "Select and transform objects"
17321 msgstr ""
17323 #: ../src/verbs.cpp:2502
17324 #, fuzzy
17325 msgid "Node Edit"
17326 msgstr "Eagar nód"
17328 #: ../src/verbs.cpp:2503
17329 msgid "Edit paths by nodes"
17330 msgstr ""
17332 #: ../src/verbs.cpp:2505
17333 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17334 msgstr ""
17336 #: ../src/verbs.cpp:2507
17337 msgid "Create rectangles and squares"
17338 msgstr ""
17340 #: ../src/verbs.cpp:2509
17341 #, fuzzy
17342 msgid "Create 3D boxes"
17343 msgstr "Cruthaigh"
17345 #: ../src/verbs.cpp:2511
17346 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17347 msgstr ""
17349 #: ../src/verbs.cpp:2513
17350 msgid "Create stars and polygons"
17351 msgstr ""
17353 #: ../src/verbs.cpp:2515
17354 msgid "Create spirals"
17355 msgstr ""
17357 #: ../src/verbs.cpp:2517
17358 msgid "Draw freehand lines"
17359 msgstr ""
17361 #: ../src/verbs.cpp:2519
17362 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17363 msgstr ""
17365 #: ../src/verbs.cpp:2521
17366 #, fuzzy
17367 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17368 msgstr "Cruthaigh"
17370 #: ../src/verbs.cpp:2523
17371 msgid "Create and edit text objects"
17372 msgstr ""
17374 #: ../src/verbs.cpp:2525
17375 msgid "Create and edit gradients"
17376 msgstr ""
17378 #: ../src/verbs.cpp:2527
17379 #, fuzzy
17380 msgid "Zoom in or out"
17381 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
17383 #: ../src/verbs.cpp:2529
17384 msgid "Pick colors from image"
17385 msgstr ""
17387 #: ../src/verbs.cpp:2531
17388 #, fuzzy
17389 msgid "Create diagram connectors"
17390 msgstr "Cruthaigh"
17392 #: ../src/verbs.cpp:2533
17393 msgid "Fill bounded areas"
17394 msgstr ""
17396 #: ../src/verbs.cpp:2534
17397 #, fuzzy
17398 msgid "LPE Edit"
17399 msgstr "Eagar"
17401 #: ../src/verbs.cpp:2535
17402 #, fuzzy
17403 msgid "Edit Path Effect parameters"
17404 msgstr "Greamaigh"
17406 #: ../src/verbs.cpp:2537
17407 msgid "Erase existing paths"
17408 msgstr ""
17410 #: ../src/verbs.cpp:2539
17411 msgid "Do geometric constructions"
17412 msgstr ""
17414 #. Tool prefs
17415 #: ../src/verbs.cpp:2541
17416 msgid "Selector Preferences"
17417 msgstr ""
17419 #: ../src/verbs.cpp:2542
17420 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17421 msgstr ""
17423 #: ../src/verbs.cpp:2543
17424 msgid "Node Tool Preferences"
17425 msgstr ""
17427 #: ../src/verbs.cpp:2544
17428 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17429 msgstr ""
17431 #: ../src/verbs.cpp:2545
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Tweak Tool Preferences"
17434 msgstr "Álbachtaî teacs"
17436 #: ../src/verbs.cpp:2546
17437 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/verbs.cpp:2547
17441 msgid "Rectangle Preferences"
17442 msgstr ""
17444 #: ../src/verbs.cpp:2548
17445 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17446 msgstr ""
17448 #: ../src/verbs.cpp:2549
17449 #, fuzzy
17450 msgid "3D Box Preferences"
17451 msgstr "Álbachtaî teacs"
17453 #: ../src/verbs.cpp:2550
17454 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17455 msgstr ""
17457 #: ../src/verbs.cpp:2551
17458 msgid "Ellipse Preferences"
17459 msgstr ""
17461 #: ../src/verbs.cpp:2552
17462 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17463 msgstr ""
17465 #: ../src/verbs.cpp:2553
17466 #, fuzzy
17467 msgid "Star Preferences"
17468 msgstr "Álbachtaí Realta"
17470 #: ../src/verbs.cpp:2554
17471 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17472 msgstr ""
17474 #: ../src/verbs.cpp:2555
17475 msgid "Spiral Preferences"
17476 msgstr ""
17478 #: ../src/verbs.cpp:2556
17479 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17480 msgstr ""
17482 #: ../src/verbs.cpp:2557
17483 msgid "Pencil Preferences"
17484 msgstr ""
17486 #: ../src/verbs.cpp:2558
17487 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17488 msgstr ""
17490 #: ../src/verbs.cpp:2559
17491 msgid "Pen Preferences"
17492 msgstr ""
17494 #: ../src/verbs.cpp:2560
17495 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17496 msgstr ""
17498 #: ../src/verbs.cpp:2561
17499 msgid "Calligraphic Preferences"
17500 msgstr ""
17502 #: ../src/verbs.cpp:2562
17503 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17504 msgstr ""
17506 #: ../src/verbs.cpp:2563
17507 #, fuzzy
17508 msgid "Text Preferences"
17509 msgstr "Álbachtaî teacs"
17511 #: ../src/verbs.cpp:2564
17512 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17513 msgstr ""
17515 #: ../src/verbs.cpp:2565
17516 msgid "Gradient Preferences"
17517 msgstr ""
17519 #: ../src/verbs.cpp:2566
17520 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17521 msgstr ""
17523 #: ../src/verbs.cpp:2567
17524 msgid "Zoom Preferences"
17525 msgstr ""
17527 #: ../src/verbs.cpp:2568
17528 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17529 msgstr ""
17531 #: ../src/verbs.cpp:2569
17532 msgid "Dropper Preferences"
17533 msgstr ""
17535 #: ../src/verbs.cpp:2570
17536 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17537 msgstr ""
17539 #: ../src/verbs.cpp:2571
17540 msgid "Connector Preferences"
17541 msgstr ""
17543 #: ../src/verbs.cpp:2572
17544 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17545 msgstr ""
17547 #: ../src/verbs.cpp:2573
17548 #, fuzzy
17549 msgid "Paint Bucket Preferences"
17550 msgstr "Álbachtaî teacs"
17552 #: ../src/verbs.cpp:2574
17553 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/verbs.cpp:2575
17557 #, fuzzy
17558 msgid "Eraser Preferences"
17559 msgstr "Álbachtaí Realta"
17561 #: ../src/verbs.cpp:2576
17562 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/verbs.cpp:2577
17566 #, fuzzy
17567 msgid "LPE Tool Preferences"
17568 msgstr "Álbachtaî teacs"
17570 #: ../src/verbs.cpp:2578
17571 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17572 msgstr ""
17574 #. Zoom/View
17575 #: ../src/verbs.cpp:2581
17576 msgid "Zoom In"
17577 msgstr ""
17579 #: ../src/verbs.cpp:2581
17580 #, fuzzy
17581 msgid "Zoom in"
17582 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
17584 #: ../src/verbs.cpp:2582
17585 msgid "Zoom Out"
17586 msgstr ""
17588 #: ../src/verbs.cpp:2582
17589 #, fuzzy
17590 msgid "Zoom out"
17591 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
17593 #: ../src/verbs.cpp:2583
17594 msgid "_Rulers"
17595 msgstr ""
17597 #: ../src/verbs.cpp:2583
17598 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17599 msgstr ""
17601 #: ../src/verbs.cpp:2584
17602 msgid "Scroll_bars"
17603 msgstr ""
17605 #: ../src/verbs.cpp:2584
17606 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17607 msgstr ""
17609 #: ../src/verbs.cpp:2585
17610 msgid "_Grid"
17611 msgstr ""
17613 #: ../src/verbs.cpp:2585
17614 msgid "Show or hide the grid"
17615 msgstr ""
17617 #: ../src/verbs.cpp:2586
17618 msgid "G_uides"
17619 msgstr ""
17621 #: ../src/verbs.cpp:2586
17622 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17623 msgstr ""
17625 #: ../src/verbs.cpp:2587
17626 msgid "Toggle snapping on or off"
17627 msgstr ""
17629 #: ../src/verbs.cpp:2588
17630 msgid "Nex_t Zoom"
17631 msgstr ""
17633 #: ../src/verbs.cpp:2588
17634 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17635 msgstr ""
17637 #: ../src/verbs.cpp:2590
17638 msgid "Pre_vious Zoom"
17639 msgstr ""
17641 #: ../src/verbs.cpp:2590
17642 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17643 msgstr ""
17645 #: ../src/verbs.cpp:2592
17646 msgid "Zoom 1:_1"
17647 msgstr ""
17649 #: ../src/verbs.cpp:2592
17650 msgid "Zoom to 1:1"
17651 msgstr ""
17653 #: ../src/verbs.cpp:2594
17654 msgid "Zoom 1:_2"
17655 msgstr ""
17657 #: ../src/verbs.cpp:2594
17658 msgid "Zoom to 1:2"
17659 msgstr ""
17661 #: ../src/verbs.cpp:2596
17662 msgid "_Zoom 2:1"
17663 msgstr ""
17665 #: ../src/verbs.cpp:2596
17666 msgid "Zoom to 2:1"
17667 msgstr ""
17669 #: ../src/verbs.cpp:2599
17670 msgid "_Fullscreen"
17671 msgstr ""
17673 #: ../src/verbs.cpp:2599
17674 msgid "Stretch this document window to full screen"
17675 msgstr ""
17677 #: ../src/verbs.cpp:2602
17678 msgid "Toggle _Focus Mode"
17679 msgstr ""
17681 #: ../src/verbs.cpp:2602
17682 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17683 msgstr ""
17685 #: ../src/verbs.cpp:2604
17686 msgid "Duplic_ate Window"
17687 msgstr ""
17689 #: ../src/verbs.cpp:2604
17690 msgid "Open a new window with the same document"
17691 msgstr ""
17693 #: ../src/verbs.cpp:2606
17694 #, fuzzy
17695 msgid "_New View Preview"
17696 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17698 #: ../src/verbs.cpp:2607
17699 #, fuzzy
17700 msgid "New View Preview"
17701 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17703 #. "view_new_preview"
17704 #: ../src/verbs.cpp:2609
17705 msgid "_Normal"
17706 msgstr ""
17708 #: ../src/verbs.cpp:2610
17709 msgid "Switch to normal display mode"
17710 msgstr ""
17712 #: ../src/verbs.cpp:2611
17713 #, fuzzy
17714 msgid "No _Filters"
17715 msgstr "Comhad"
17717 #: ../src/verbs.cpp:2612
17718 msgid "Switch to normal display without filters"
17719 msgstr ""
17721 #: ../src/verbs.cpp:2613
17722 msgid "_Outline"
17723 msgstr ""
17725 #: ../src/verbs.cpp:2614
17726 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17727 msgstr ""
17729 #: ../src/verbs.cpp:2615
17730 msgid "_Toggle"
17731 msgstr ""
17733 #: ../src/verbs.cpp:2616
17734 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17735 msgstr ""
17737 #: ../src/verbs.cpp:2618
17738 msgid "Color-managed view"
17739 msgstr ""
17741 #: ../src/verbs.cpp:2619
17742 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17743 msgstr ""
17745 #: ../src/verbs.cpp:2621
17746 #, fuzzy
17747 msgid "Ico_n Preview..."
17748 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17750 #: ../src/verbs.cpp:2622
17751 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17752 msgstr ""
17754 #: ../src/verbs.cpp:2624
17755 msgid "Zoom to fit page in window"
17756 msgstr ""
17758 #: ../src/verbs.cpp:2625
17759 msgid "Page _Width"
17760 msgstr ""
17762 #: ../src/verbs.cpp:2626
17763 msgid "Zoom to fit page width in window"
17764 msgstr ""
17766 #: ../src/verbs.cpp:2628
17767 #, fuzzy
17768 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17769 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
17771 #: ../src/verbs.cpp:2630
17772 msgid "Zoom to fit selection in window"
17773 msgstr ""
17775 #. Dialogs
17776 #: ../src/verbs.cpp:2633
17777 msgid "In_kscape Preferences..."
17778 msgstr ""
17780 #: ../src/verbs.cpp:2634
17781 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/verbs.cpp:2635
17785 #, fuzzy
17786 msgid "_Document Properties..."
17787 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
17789 #: ../src/verbs.cpp:2636
17790 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17791 msgstr ""
17793 #: ../src/verbs.cpp:2637
17794 msgid "Document _Metadata..."
17795 msgstr ""
17797 #: ../src/verbs.cpp:2638
17798 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17799 msgstr ""
17801 #: ../src/verbs.cpp:2639
17802 msgid "_Fill and Stroke..."
17803 msgstr ""
17805 #: ../src/verbs.cpp:2640
17806 msgid ""
17807 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17808 msgstr ""
17810 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17811 #: ../src/verbs.cpp:2642
17812 #, fuzzy
17813 msgid "S_watches..."
17814 msgstr "Sábháil Mar..."
17816 #: ../src/verbs.cpp:2643
17817 msgid "Select colors from a swatches palette"
17818 msgstr ""
17820 #: ../src/verbs.cpp:2644
17821 msgid "Transfor_m..."
17822 msgstr ""
17824 #: ../src/verbs.cpp:2645
17825 msgid "Precisely control objects' transformations"
17826 msgstr ""
17828 #: ../src/verbs.cpp:2646
17829 msgid "_Align and Distribute..."
17830 msgstr ""
17832 #: ../src/verbs.cpp:2647
17833 msgid "Align and distribute objects"
17834 msgstr ""
17836 #: ../src/verbs.cpp:2648
17837 msgid "Undo _History..."
17838 msgstr ""
17840 #: ../src/verbs.cpp:2649
17841 msgid "Undo History"
17842 msgstr ""
17844 #: ../src/verbs.cpp:2650
17845 #, fuzzy
17846 msgid "_Text and Font..."
17847 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
17849 #: ../src/verbs.cpp:2651
17850 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17851 msgstr ""
17853 #: ../src/verbs.cpp:2652
17854 #, fuzzy
17855 msgid "_XML Editor..."
17856 msgstr "Eagarthóir XML"
17858 #: ../src/verbs.cpp:2653
17859 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17860 msgstr ""
17862 #: ../src/verbs.cpp:2654
17863 #, fuzzy
17864 msgid "_Find..."
17865 msgstr "Priontáil..."
17867 #: ../src/verbs.cpp:2655
17868 msgid "Find objects in document"
17869 msgstr ""
17871 #: ../src/verbs.cpp:2656
17872 msgid "Find and _Replace Text..."
17873 msgstr ""
17875 #: ../src/verbs.cpp:2657
17876 msgid "Find and replace text in document"
17877 msgstr ""
17879 #: ../src/verbs.cpp:2658
17880 msgid "Check Spellin_g..."
17881 msgstr ""
17883 #: ../src/verbs.cpp:2659
17884 msgid "Check spelling of text in document"
17885 msgstr ""
17887 #: ../src/verbs.cpp:2660
17888 msgid "_Messages..."
17889 msgstr ""
17891 #: ../src/verbs.cpp:2661
17892 msgid "View debug messages"
17893 msgstr ""
17895 #: ../src/verbs.cpp:2662
17896 #, fuzzy
17897 msgid "S_cripts..."
17898 msgstr "Priontáil..."
17900 #: ../src/verbs.cpp:2663
17901 msgid "Run scripts"
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/verbs.cpp:2664
17905 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/verbs.cpp:2665
17909 msgid "Show or hide all open dialogs"
17910 msgstr ""
17912 #: ../src/verbs.cpp:2666
17913 msgid "Create Tiled Clones..."
17914 msgstr ""
17916 #: ../src/verbs.cpp:2667
17917 msgid ""
17918 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17919 "scattering"
17920 msgstr ""
17922 #: ../src/verbs.cpp:2668
17923 #, fuzzy
17924 msgid "_Object Properties..."
17925 msgstr "Álbachtaí Realta"
17927 #: ../src/verbs.cpp:2669
17928 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17929 msgstr ""
17931 #: ../src/verbs.cpp:2672
17932 msgid "_Instant Messaging..."
17933 msgstr ""
17935 #: ../src/verbs.cpp:2672
17936 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17937 msgstr ""
17939 #: ../src/verbs.cpp:2674
17940 msgid "_Input Devices..."
17941 msgstr ""
17943 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
17944 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17945 msgstr ""
17947 #: ../src/verbs.cpp:2676
17948 msgid "_Input Devices (new)..."
17949 msgstr ""
17951 #: ../src/verbs.cpp:2678
17952 msgid "_Extensions..."
17953 msgstr ""
17955 #: ../src/verbs.cpp:2679
17956 msgid "Query information about extensions"
17957 msgstr ""
17959 #: ../src/verbs.cpp:2680
17960 #, fuzzy
17961 msgid "Layer_s..."
17962 msgstr "Sábháil Mar..."
17964 #: ../src/verbs.cpp:2681
17965 msgid "View Layers"
17966 msgstr ""
17968 #: ../src/verbs.cpp:2682
17969 #, fuzzy
17970 msgid "Path Effect Editor..."
17971 msgstr "Greamaigh"
17973 #: ../src/verbs.cpp:2683
17974 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17975 msgstr ""
17977 #: ../src/verbs.cpp:2684
17978 #, fuzzy
17979 msgid "Filter Editor..."
17980 msgstr "Eagarthóir XML"
17982 #: ../src/verbs.cpp:2685
17983 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
17984 msgstr ""
17986 #: ../src/verbs.cpp:2686
17987 #, fuzzy
17988 msgid "SVG Font Editor..."
17989 msgstr "Eagarthóir XML"
17991 #: ../src/verbs.cpp:2687
17992 msgid "Edit SVG fonts"
17993 msgstr ""
17995 #. Help
17996 #: ../src/verbs.cpp:2690
17997 msgid "About E_xtensions"
17998 msgstr ""
18000 #: ../src/verbs.cpp:2691
18001 msgid "Information on Inkscape extensions"
18002 msgstr ""
18004 #: ../src/verbs.cpp:2692
18005 msgid "About _Memory"
18006 msgstr ""
18008 #: ../src/verbs.cpp:2693
18009 msgid "Memory usage information"
18010 msgstr ""
18012 #: ../src/verbs.cpp:2694
18013 msgid "_About Inkscape"
18014 msgstr ""
18016 #: ../src/verbs.cpp:2695
18017 msgid "Inkscape version, authors, license"
18018 msgstr ""
18020 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18021 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18022 #. Tutorials
18023 #: ../src/verbs.cpp:2700
18024 msgid "Inkscape: _Basic"
18025 msgstr ""
18027 #: ../src/verbs.cpp:2701
18028 msgid "Getting started with Inkscape"
18029 msgstr ""
18031 #. "tutorial_basic"
18032 #: ../src/verbs.cpp:2702
18033 msgid "Inkscape: _Shapes"
18034 msgstr ""
18036 #: ../src/verbs.cpp:2703
18037 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18038 msgstr ""
18040 #: ../src/verbs.cpp:2704
18041 msgid "Inkscape: _Advanced"
18042 msgstr ""
18044 #: ../src/verbs.cpp:2705
18045 msgid "Advanced Inkscape topics"
18046 msgstr ""
18048 #. "tutorial_advanced"
18049 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18050 #: ../src/verbs.cpp:2707
18051 msgid "Inkscape: T_racing"
18052 msgstr ""
18054 #: ../src/verbs.cpp:2708
18055 msgid "Using bitmap tracing"
18056 msgstr ""
18058 #. "tutorial_tracing"
18059 #: ../src/verbs.cpp:2709
18060 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18061 msgstr ""
18063 #: ../src/verbs.cpp:2710
18064 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18065 msgstr ""
18067 #: ../src/verbs.cpp:2711
18068 msgid "_Elements of Design"
18069 msgstr ""
18071 #: ../src/verbs.cpp:2712
18072 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18073 msgstr ""
18075 #. "tutorial_design"
18076 #: ../src/verbs.cpp:2713
18077 msgid "_Tips and Tricks"
18078 msgstr ""
18080 #: ../src/verbs.cpp:2714
18081 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18082 msgstr ""
18084 #. "tutorial_tips"
18085 #. Effect -- renamed Extension
18086 #: ../src/verbs.cpp:2717
18087 msgid "Previous Extension"
18088 msgstr ""
18090 #: ../src/verbs.cpp:2718
18091 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18092 msgstr ""
18094 #: ../src/verbs.cpp:2719
18095 msgid "Previous Extension Settings..."
18096 msgstr ""
18098 #: ../src/verbs.cpp:2720
18099 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18100 msgstr ""
18102 #: ../src/verbs.cpp:2724
18103 msgid "Fit the page to the current selection"
18104 msgstr ""
18106 #: ../src/verbs.cpp:2726
18107 msgid "Fit the page to the drawing"
18108 msgstr ""
18110 #: ../src/verbs.cpp:2728
18111 msgid ""
18112 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18113 msgstr ""
18115 #. LockAndHide
18116 #: ../src/verbs.cpp:2730
18117 #, fuzzy
18118 msgid "Unlock All"
18119 msgstr "Dealaigh"
18121 #: ../src/verbs.cpp:2732
18122 #, fuzzy
18123 msgid "Unlock All in All Layers"
18124 msgstr "Dealaigh"
18126 #: ../src/verbs.cpp:2734
18127 #, fuzzy
18128 msgid "Unhide All"
18129 msgstr "Dealaigh"
18131 #: ../src/verbs.cpp:2736
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Unhide All in All Layers"
18134 msgstr "Dealaigh"
18136 #: ../src/verbs.cpp:2740
18137 msgid "Link an ICC color profile"
18138 msgstr ""
18140 #: ../src/verbs.cpp:2741
18141 #, fuzzy
18142 msgid "Remove Color Profile"
18143 msgstr "Sábháil comhad"
18145 #: ../src/verbs.cpp:2742
18146 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18147 msgstr ""
18149 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18150 msgid "Dash pattern"
18151 msgstr ""
18153 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18154 msgid "Pattern offset"
18155 msgstr ""
18157 #. display the initial welcome message in the statusbar
18158 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18159 msgid ""
18160 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18161 "use selector (arrow) to move or transform them."
18162 msgstr ""
18164 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18165 #, c-format
18166 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18167 msgstr ""
18169 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18170 #, c-format
18171 msgid "%s: %d - Inkscape"
18172 msgstr ""
18174 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18175 #, c-format
18176 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18177 msgstr ""
18179 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18180 #, c-format
18181 msgid "%s - Inkscape"
18182 msgstr ""
18184 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18185 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18186 #, fuzzy
18187 msgid "none"
18188 msgstr "Tada"
18190 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18191 #, fuzzy
18192 msgid "remove"
18193 msgstr "Sábháil comhad"
18195 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18196 msgid "Change fill rule"
18197 msgstr ""
18199 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Set fill color"
18202 msgstr "Dath leathanach"
18204 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18205 msgid "Set gradient on fill"
18206 msgstr ""
18208 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18209 msgid "Set pattern on fill"
18210 msgstr ""
18212 #. Family frame
18213 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18214 msgid "Font family"
18215 msgstr "Clann chlófhoireann"
18217 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18218 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18219 #. Style frame
18220 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18221 msgid "fontselector|Style"
18222 msgstr ""
18224 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18225 msgid "Font size:"
18226 msgstr "Meíd chlófhoireann"
18228 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18229 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18230 #. * some representative characters that users of your locale will be
18231 #. * interested in.
18232 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18233 #, fuzzy
18234 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18235 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
18237 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18238 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18239 msgid ""
18240 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18241 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18242 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18243 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18247 #, fuzzy
18248 msgid "reflected"
18249 msgstr "Roghnaigh"
18251 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18252 #, fuzzy
18253 msgid "direct"
18254 msgstr "Eagar"
18256 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18257 msgid "Repeat:"
18258 msgstr ""
18260 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18261 msgid "Assign gradient to object"
18262 msgstr ""
18264 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18265 msgid "<small>No gradients</small>"
18266 msgstr ""
18268 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18269 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18270 msgstr ""
18272 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18273 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18274 msgstr ""
18276 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18277 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18278 msgstr ""
18280 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18281 msgid "Edit the stops of the gradient"
18282 msgstr ""
18284 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18289 msgid "<b>New:</b>"
18290 msgstr ""
18292 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18293 msgid "Create linear gradient"
18294 msgstr ""
18296 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18297 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18298 msgstr ""
18300 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18301 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18302 #, fuzzy
18303 msgid "on"
18304 msgstr "Tada"
18306 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18307 msgid "Create gradient in the fill"
18308 msgstr ""
18310 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18311 msgid "Create gradient in the stroke"
18312 msgstr ""
18314 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18315 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18316 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18320 msgid "<b>Change:</b>"
18321 msgstr ""
18323 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18324 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18325 msgid "No document selected"
18326 msgstr ""
18328 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18329 msgid "No gradients in document"
18330 msgstr ""
18332 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18333 msgid "No gradient selected"
18334 msgstr ""
18336 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18337 msgid "No stops in gradient"
18338 msgstr ""
18340 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18341 msgid "Change gradient stop offset"
18342 msgstr ""
18344 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18345 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
18346 msgid "Add stop"
18347 msgstr ""
18349 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
18350 msgid "Add another control stop to gradient"
18351 msgstr ""
18353 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Delete stop"
18356 msgstr "Dealaigh"
18358 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
18359 msgid "Delete current control stop from gradient"
18360 msgstr ""
18362 #. Label
18363 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
18364 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18365 msgid "Offset:"
18366 msgstr ""
18368 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18369 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
18370 msgid "Stop Color"
18371 msgstr ""
18373 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
18374 msgid "Gradient editor"
18375 msgstr ""
18377 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
18378 msgid "Change gradient stop color"
18379 msgstr ""
18381 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18382 msgid "No paint"
18383 msgstr ""
18385 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18386 #, fuzzy
18387 msgid "Flat color"
18388 msgstr "Dath leathanach"
18390 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18391 msgid "Linear gradient"
18392 msgstr ""
18394 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18395 msgid "Radial gradient"
18396 msgstr ""
18398 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18399 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18400 msgstr ""
18402 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18403 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18404 msgid ""
18405 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18406 "evenodd)"
18407 msgstr ""
18409 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18410 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18411 msgid ""
18412 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18413 msgstr ""
18415 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18416 msgid "No objects"
18417 msgstr ""
18419 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18420 msgid "Multiple styles"
18421 msgstr ""
18423 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18424 msgid "Paint is undefined"
18425 msgstr ""
18427 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18428 msgid ""
18429 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18430 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18431 "create a new pattern from selection."
18432 msgstr ""
18434 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18435 msgid "Transform by toolbar"
18436 msgstr ""
18438 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18439 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18440 msgstr ""
18442 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18443 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18444 msgstr ""
18446 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18447 msgid ""
18448 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18449 "scaled."
18450 msgstr ""
18452 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18453 msgid ""
18454 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18455 "are scaled."
18456 msgstr ""
18458 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18459 msgid ""
18460 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18461 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18462 msgstr ""
18464 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18465 msgid ""
18466 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18467 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18468 msgstr ""
18470 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18471 msgid ""
18472 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18473 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18474 msgstr ""
18476 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18477 msgid ""
18478 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18479 "scaled, rotated, or skewed)."
18480 msgstr ""
18482 #. four spinbuttons
18483 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18484 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18485 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18486 msgid "select_toolbar|X position"
18487 msgstr ""
18489 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18490 msgid "select_toolbar|X"
18491 msgstr ""
18493 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18494 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18495 msgstr ""
18497 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18498 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18499 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18500 msgid "select_toolbar|Y position"
18501 msgstr ""
18503 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18504 msgid "select_toolbar|Y"
18505 msgstr ""
18507 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18508 msgid "Vertical coordinate of selection"
18509 msgstr ""
18511 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18512 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18513 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18514 msgid "select_toolbar|Width"
18515 msgstr ""
18517 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18518 msgid "select_toolbar|W"
18519 msgstr ""
18521 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18522 msgid "Width of selection"
18523 msgstr ""
18525 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18526 msgid "Lock width and height"
18527 msgstr ""
18529 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18530 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18531 msgstr ""
18533 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18534 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18535 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18536 msgid "select_toolbar|Height"
18537 msgstr ""
18539 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18540 msgid "select_toolbar|H"
18541 msgstr ""
18543 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18544 msgid "Height of selection"
18545 msgstr ""
18547 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18548 msgid "Affect:"
18549 msgstr ""
18551 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18552 msgid ""
18553 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18554 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18555 msgstr ""
18557 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18558 msgid "Scale rounded corners"
18559 msgstr ""
18561 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18562 #, fuzzy
18563 msgid "Move gradients"
18564 msgstr "Dealaigh"
18566 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18567 #, fuzzy
18568 msgid "Move patterns"
18569 msgstr "Greamaigh"
18571 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18572 msgid "System"
18573 msgstr ""
18575 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18576 msgid "CMS"
18577 msgstr ""
18579 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18580 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18581 msgid "_R"
18582 msgstr ""
18584 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18585 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18586 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18587 msgid "_G"
18588 msgstr ""
18590 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18591 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18592 msgid "_B"
18593 msgstr ""
18595 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18596 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18597 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18598 msgid "_H"
18599 msgstr ""
18601 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18602 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18603 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18604 msgid "_S"
18605 msgstr ""
18607 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18608 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18609 msgid "_L"
18610 msgstr ""
18612 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18613 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18614 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18615 msgid "_C"
18616 msgstr ""
18618 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18619 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18620 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18621 msgid "_M"
18622 msgstr ""
18624 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18625 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18626 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18627 msgid "_Y"
18628 msgstr ""
18630 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18631 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18632 msgid "_K"
18633 msgstr ""
18635 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18636 #, fuzzy
18637 msgid "Gray"
18638 msgstr "Grupa"
18640 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18641 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18642 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18643 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18644 #, fuzzy
18645 msgid "Cyan"
18646 msgstr "Cealaigh"
18648 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18649 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18650 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18651 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18652 msgid "Magenta"
18653 msgstr ""
18655 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18656 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18657 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18658 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Yellow"
18661 msgstr "Buí:"
18663 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18664 msgid "Fix"
18665 msgstr ""
18667 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18668 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18669 msgstr ""
18671 #. Label
18672 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18673 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18674 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18675 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18676 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18677 msgid "_A"
18678 msgstr ""
18680 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18681 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18682 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18683 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18684 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18685 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18686 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18687 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18688 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18689 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18690 msgid "Alpha (opacity)"
18691 msgstr ""
18693 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18694 #, fuzzy
18695 msgid "RGBA_:"
18696 msgstr "RGB"
18698 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18699 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18700 msgstr ""
18702 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18703 msgid "RGB"
18704 msgstr "RGB"
18706 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18707 #, fuzzy
18708 msgid "HSL"
18709 msgstr "HSV"
18711 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18712 msgid "CMYK"
18713 msgstr "CMYK"
18715 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18716 msgid "Unnamed"
18717 msgstr ""
18719 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18720 msgid "Wheel"
18721 msgstr ""
18723 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18724 msgid "Attribute"
18725 msgstr ""
18727 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18728 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18729 msgid "Value"
18730 msgstr "Luach"
18732 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18733 msgid "Type text in a text node"
18734 msgstr ""
18736 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18737 #, fuzzy
18738 msgid "Set stroke color"
18739 msgstr "Dath leathanach"
18741 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18742 msgid "Set gradient on stroke"
18743 msgstr ""
18745 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18746 #, fuzzy
18747 msgid "Set pattern on stroke"
18748 msgstr "Greamaigh"
18750 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18751 #, fuzzy
18752 msgid "Set markers"
18753 msgstr "Álbachtaí Realta"
18755 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18756 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18757 #. Stroke width
18758 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18759 msgid "StrokeWidth|Width:"
18760 msgstr ""
18762 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
18763 msgid "Stroke width"
18764 msgstr ""
18766 #. Join type
18767 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18768 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18769 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18770 msgid "Join:"
18771 msgstr ""
18773 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18774 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18775 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18776 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18777 msgid "Miter join"
18778 msgstr ""
18780 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18781 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18782 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18783 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18784 msgid "Round join"
18785 msgstr ""
18787 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18788 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18789 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18790 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18791 msgid "Bevel join"
18792 msgstr ""
18794 #. Miterlimit
18795 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18796 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18797 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18798 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18799 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18800 #. when they become too long.
18801 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18802 msgid "Miter limit:"
18803 msgstr ""
18805 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18806 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18807 msgstr ""
18809 #. Cap type
18810 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18811 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18812 msgid "Cap:"
18813 msgstr ""
18815 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18816 #. of the line; the ends of the line are square
18817 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18818 msgid "Butt cap"
18819 msgstr ""
18821 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18822 #. line; the ends of the line are rounded
18823 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18824 msgid "Round cap"
18825 msgstr ""
18827 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18828 #. line; the ends of the line are square
18829 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18830 msgid "Square cap"
18831 msgstr ""
18833 #. Dash
18834 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18835 msgid "Dashes:"
18836 msgstr ""
18838 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18839 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18840 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18841 #, fuzzy
18842 msgid "Start Markers:"
18843 msgstr "Álbachtaí Realta"
18845 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18846 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18847 msgstr ""
18849 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18850 msgid "Mid Markers:"
18851 msgstr ""
18853 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18854 msgid ""
18855 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18856 "last nodes"
18857 msgstr ""
18859 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18860 msgid "End Markers:"
18861 msgstr ""
18863 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18864 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18865 msgstr ""
18867 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18868 #, fuzzy
18869 msgid "Set stroke style"
18870 msgstr "Greamaigh"
18872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18873 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18874 msgstr ""
18876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18877 msgid "Style of new stars"
18878 msgstr ""
18880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18881 #, fuzzy
18882 msgid "Style of new rectangles"
18883 msgstr "Roghanna Oaf"
18885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18886 #, fuzzy
18887 msgid "Style of new 3D boxes"
18888 msgstr "Roghanna Oaf"
18890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18891 msgid "Style of new ellipses"
18892 msgstr ""
18894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18895 msgid "Style of new spirals"
18896 msgstr ""
18898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18899 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18900 msgstr ""
18902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18903 msgid "Style of new paths created by Pen"
18904 msgstr ""
18906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18907 #, fuzzy
18908 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18909 msgstr "Cruthaigh"
18911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18912 msgid "TBD"
18913 msgstr ""
18915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18916 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18917 msgstr ""
18919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18920 #, fuzzy
18921 msgid "Insert node"
18922 msgstr "Úsáideor"
18924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18925 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18926 msgstr ""
18928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18929 #, fuzzy
18930 msgid "Insert"
18931 msgstr "Úsáideor"
18933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18934 msgid "Delete selected nodes"
18935 msgstr ""
18937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18938 #, fuzzy
18939 msgid "Join endnodes"
18940 msgstr "Dealaigh"
18942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18943 msgid "Join selected endnodes"
18944 msgstr ""
18946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18947 #, fuzzy
18948 msgid "Join"
18949 msgstr "Tada"
18951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18952 #, fuzzy
18953 msgid "Break nodes"
18954 msgstr "Dealaigh"
18956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18957 msgid "Break path at selected nodes"
18958 msgstr ""
18960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18961 #, fuzzy
18962 msgid "Join with segment"
18963 msgstr "Dealaigh"
18965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18966 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18967 msgstr ""
18969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18970 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18971 msgstr ""
18973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18974 #, fuzzy
18975 msgid "Node Cusp"
18976 msgstr "Nódanna"
18978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18979 msgid "Make selected nodes corner"
18980 msgstr ""
18982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18983 #, fuzzy
18984 msgid "Node Smooth"
18985 msgstr "Eagar nód"
18987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
18988 msgid "Make selected nodes smooth"
18989 msgstr ""
18991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18992 msgid "Node Symmetric"
18993 msgstr ""
18995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
18996 msgid "Make selected nodes symmetric"
18997 msgstr ""
18999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19000 #, fuzzy
19001 msgid "Node Auto"
19002 msgstr "Eagar nód"
19004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19005 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19006 msgstr ""
19008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19009 #, fuzzy
19010 msgid "Node Line"
19011 msgstr "Amharc Nua"
19013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19014 msgid "Make selected segments lines"
19015 msgstr ""
19017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19018 #, fuzzy
19019 msgid "Node Curve"
19020 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19023 msgid "Make selected segments curves"
19024 msgstr ""
19026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Show Handles"
19029 msgstr "Dealaigh"
19031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19032 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19033 msgstr ""
19035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19036 #, fuzzy
19037 msgid "Show Outline"
19038 msgstr "Amharc Nua"
19040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19041 msgid "Show the outline of the path"
19042 msgstr ""
19044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19045 #, fuzzy
19046 msgid "Next path effect parameter"
19047 msgstr "Greamaigh"
19049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19050 #, fuzzy
19051 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19052 msgstr "Greamaigh"
19054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19055 msgid "Edit the clipping path of the object"
19056 msgstr ""
19058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19059 msgid "Edit mask path"
19060 msgstr ""
19062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19063 msgid "Edit the mask of the object"
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19067 msgid "X coordinate:"
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19071 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19072 msgstr ""
19074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19075 msgid "Y coordinate:"
19076 msgstr ""
19078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19079 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19080 msgstr ""
19082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19083 #, fuzzy
19084 msgid "Enable snapping"
19085 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19088 msgid "Bounding box"
19089 msgstr ""
19091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19092 #, fuzzy
19093 msgid "Snap bounding box corners"
19094 msgstr "Dealaigh"
19096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19097 #, fuzzy
19098 msgid "Bounding box edges"
19099 msgstr "Dealaigh"
19101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19102 #, fuzzy
19103 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19104 msgstr "Dealaigh"
19106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19107 msgid "Bounding box corners"
19108 msgstr ""
19110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19111 #, fuzzy
19112 msgid "Snap to bounding box corners"
19113 msgstr "Dealaigh"
19115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19116 msgid "BBox Edge Midpoints"
19117 msgstr ""
19119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19120 #, fuzzy
19121 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19122 msgstr "Dealaigh"
19124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19125 #, fuzzy
19126 msgid "BBox Centers"
19127 msgstr "Sa Lár X:"
19129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19130 #, fuzzy
19131 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19132 msgstr "Dealaigh"
19134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19135 #, fuzzy
19136 msgid "Snap nodes or handles"
19137 msgstr "Dealaigh"
19139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19140 #, fuzzy
19141 msgid "Snap to paths"
19142 msgstr "Dealaigh"
19144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19145 #, fuzzy
19146 msgid "Path intersections"
19147 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
19149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19150 #, fuzzy
19151 msgid "Snap to path intersections"
19152 msgstr "Dealaigh"
19154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19155 #, fuzzy
19156 msgid "To nodes"
19157 msgstr "Dealaigh"
19159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19160 #, fuzzy
19161 msgid "Snap to cusp nodes"
19162 msgstr "Dealaigh"
19164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19165 #, fuzzy
19166 msgid "Smooth nodes"
19167 msgstr "Dealaigh"
19169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19170 #, fuzzy
19171 msgid "Snap to smooth nodes"
19172 msgstr "Dealaigh"
19174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19175 #, fuzzy
19176 msgid "Line Midpoints"
19177 msgstr "Leitheid:"
19179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19180 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19181 msgstr ""
19183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19184 #, fuzzy
19185 msgid "Object Centers"
19186 msgstr "Álbachtaî teacs"
19188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19189 #, fuzzy
19190 msgid "Snap from and to centers of objects"
19191 msgstr "Dealaigh"
19193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19194 #, fuzzy
19195 msgid "Rotation Centers"
19196 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19199 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19200 msgstr ""
19202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19203 #, fuzzy
19204 msgid "Page border"
19205 msgstr "Nódanna"
19207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Snap to the page border"
19210 msgstr "Dealaigh"
19212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Snap to grids"
19215 msgstr "Dealaigh"
19217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19218 #, fuzzy
19219 msgid "Snap to guides"
19220 msgstr "Dealaigh"
19222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19223 msgid "Star: Change number of corners"
19224 msgstr ""
19226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19227 #, fuzzy
19228 msgid "Star: Change spoke ratio"
19229 msgstr "Roghanna Oaf"
19231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19232 msgid "Make polygon"
19233 msgstr ""
19235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19236 #, fuzzy
19237 msgid "Make star"
19238 msgstr "Cruthaigh"
19240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19241 msgid "Star: Change rounding"
19242 msgstr ""
19244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19245 #, fuzzy
19246 msgid "Star: Change randomization"
19247 msgstr "Roghanna Oaf"
19249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19250 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19251 msgstr ""
19253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19254 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19255 msgstr ""
19257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19258 msgid "triangle/tri-star"
19259 msgstr ""
19261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19262 msgid "square/quad-star"
19263 msgstr ""
19265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19266 msgid "pentagon/five-pointed star"
19267 msgstr ""
19269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19270 msgid "hexagon/six-pointed star"
19271 msgstr ""
19273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Corners"
19276 msgstr "Dún"
19278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19279 msgid "Corners:"
19280 msgstr ""
19282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19283 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19284 msgstr ""
19286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19287 msgid "thin-ray star"
19288 msgstr ""
19290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19291 msgid "pentagram"
19292 msgstr ""
19294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19295 msgid "hexagram"
19296 msgstr ""
19298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19299 msgid "heptagram"
19300 msgstr ""
19302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19303 msgid "octagram"
19304 msgstr ""
19306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19307 msgid "regular polygon"
19308 msgstr ""
19310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19311 #, fuzzy
19312 msgid "Spoke ratio"
19313 msgstr "Realta"
19315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19316 msgid "Spoke ratio:"
19317 msgstr ""
19319 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19320 #. Base radius is the same for the closest handle.
19321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19322 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19323 msgstr ""
19325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19326 msgid "stretched"
19327 msgstr ""
19329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19330 msgid "twisted"
19331 msgstr ""
19333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19334 msgid "slightly pinched"
19335 msgstr ""
19337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19338 #, fuzzy
19339 msgid "NOT rounded"
19340 msgstr "Dearg:"
19342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19343 msgid "slightly rounded"
19344 msgstr ""
19346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19347 msgid "visibly rounded"
19348 msgstr ""
19350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19351 #, fuzzy
19352 msgid "well rounded"
19353 msgstr "Dearg:"
19355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19356 msgid "amply rounded"
19357 msgstr ""
19359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19360 msgid "blown up"
19361 msgstr ""
19363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19364 #, fuzzy
19365 msgid "Rounded"
19366 msgstr "Dearg:"
19368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19369 #, fuzzy
19370 msgid "Rounded:"
19371 msgstr "Dearg:"
19373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19374 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19375 msgstr ""
19377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19378 msgid "NOT randomized"
19379 msgstr ""
19381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19382 msgid "slightly irregular"
19383 msgstr ""
19385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19386 msgid "visibly randomized"
19387 msgstr ""
19389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19390 msgid "strongly randomized"
19391 msgstr ""
19393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19394 #, fuzzy
19395 msgid "Randomized"
19396 msgstr "Dearg:"
19398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19399 msgid "Randomized:"
19400 msgstr ""
19402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19403 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19404 msgstr ""
19406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19408 msgid "Defaults"
19409 msgstr ""
19411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19412 msgid ""
19413 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19414 "change defaults)"
19415 msgstr ""
19417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19418 msgid "Change rectangle"
19419 msgstr ""
19421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19422 msgid "W:"
19423 msgstr ""
19425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19426 msgid "Width of rectangle"
19427 msgstr ""
19429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19430 msgid "H:"
19431 msgstr ""
19433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19434 msgid "Height of rectangle"
19435 msgstr ""
19437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19438 #, fuzzy
19439 msgid "not rounded"
19440 msgstr "Dearg:"
19442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19443 #, fuzzy
19444 msgid "Horizontal radius"
19445 msgstr "Cas ar Cothromach"
19447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19448 #, fuzzy
19449 msgid "Rx:"
19450 msgstr "RY:"
19452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19453 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19454 msgstr ""
19456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19457 #, fuzzy
19458 msgid "Vertical radius"
19459 msgstr "Cas ar Ingearach"
19461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19462 #, fuzzy
19463 msgid "Ry:"
19464 msgstr "RY:"
19466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19467 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19468 msgstr ""
19470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19471 msgid "Not rounded"
19472 msgstr ""
19474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19475 msgid "Make corners sharp"
19476 msgstr ""
19478 #. TODO: use the correct axis here, too
19479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19480 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19481 msgstr ""
19483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19484 msgid "Angle in X direction"
19485 msgstr ""
19487 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19489 msgid "Angle of PLs in X direction"
19490 msgstr ""
19492 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19494 msgid "State of VP in X direction"
19495 msgstr ""
19497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19498 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19499 msgstr ""
19501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19502 msgid "Angle in Y direction"
19503 msgstr ""
19505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19506 msgid "Angle Y:"
19507 msgstr ""
19509 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19511 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19512 msgstr ""
19514 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19516 msgid "State of VP in Y direction"
19517 msgstr ""
19519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19520 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19521 msgstr ""
19523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19524 msgid "Angle in Z direction"
19525 msgstr ""
19527 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19529 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19530 msgstr ""
19532 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19534 msgid "State of VP in Z direction"
19535 msgstr ""
19537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19538 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19539 msgstr ""
19541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19542 #, fuzzy
19543 msgid "Change spiral"
19544 msgstr "Cruthaigh"
19546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19547 msgid "just a curve"
19548 msgstr ""
19550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19551 msgid "one full revolution"
19552 msgstr ""
19554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19555 msgid "Number of turns"
19556 msgstr ""
19558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19559 msgid "Turns:"
19560 msgstr ""
19562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19563 msgid "Number of revolutions"
19564 msgstr ""
19566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19567 #, fuzzy
19568 msgid "circle"
19569 msgstr "Comhad"
19571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19572 msgid "edge is much denser"
19573 msgstr ""
19575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19576 msgid "edge is denser"
19577 msgstr ""
19579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19580 #, fuzzy
19581 msgid "even"
19582 msgstr "Glas:"
19584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19585 #, fuzzy
19586 msgid "center is denser"
19587 msgstr "Sa Lár Y:"
19589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19590 msgid "center is much denser"
19591 msgstr ""
19593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19594 msgid "Divergence"
19595 msgstr ""
19597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19598 msgid "Divergence:"
19599 msgstr ""
19601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19602 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19603 msgstr ""
19605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19606 #, fuzzy
19607 msgid "starts from center"
19608 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19611 msgid "starts mid-way"
19612 msgstr ""
19614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19615 msgid "starts near edge"
19616 msgstr ""
19618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19619 msgid "Inner radius"
19620 msgstr ""
19622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19623 msgid "Inner radius:"
19624 msgstr ""
19626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19627 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19628 msgstr ""
19630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19631 msgid "Bezier"
19632 msgstr ""
19634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19635 msgid "Create regular Bezier path"
19636 msgstr ""
19638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19639 #, fuzzy
19640 msgid "Spiro"
19641 msgstr "picsil"
19643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19644 #, fuzzy
19645 msgid "Create Spiro path"
19646 msgstr "Cruthaigh"
19648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19649 msgid "Zigzag"
19650 msgstr ""
19652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19653 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19654 msgstr ""
19656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19657 msgid "Paraxial"
19658 msgstr ""
19660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19661 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19662 msgstr ""
19664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19665 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19666 msgstr ""
19668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19669 #, fuzzy
19670 msgid "Triangle in"
19671 msgstr "Tideál:"
19673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19674 #, fuzzy
19675 msgid "Triangle out"
19676 msgstr "Tideál:"
19678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19679 msgid "From clipboard"
19680 msgstr ""
19682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19683 #, fuzzy
19684 msgid "Shape:"
19685 msgstr "Sábháil"
19687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19688 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19689 msgstr ""
19691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19692 msgid "(many nodes, rough)"
19693 msgstr ""
19695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19699 #, fuzzy
19700 msgid "(default)"
19701 msgstr "Dealaigh"
19703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19704 #, fuzzy
19705 msgid "(few nodes, smooth)"
19706 msgstr "Eagar nód"
19708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19709 msgid "Smoothing:"
19710 msgstr ""
19712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19713 msgid "Smoothing: "
19714 msgstr ""
19716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19717 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19718 msgstr ""
19720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19721 msgid ""
19722 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19723 "change defaults)"
19724 msgstr ""
19726 #. Width
19727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19728 msgid "(pinch tweak)"
19729 msgstr ""
19731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19732 #, fuzzy
19733 msgid "(broad tweak)"
19734 msgstr "Greamaigh"
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19737 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19738 msgstr ""
19740 #. Force
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19742 msgid "(minimum force)"
19743 msgstr ""
19745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19746 msgid "(maximum force)"
19747 msgstr ""
19749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19750 msgid "Force"
19751 msgstr ""
19753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19754 msgid "Force:"
19755 msgstr ""
19757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19758 msgid "The force of the tweak action"
19759 msgstr ""
19761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19762 #, fuzzy
19763 msgid "Move mode"
19764 msgstr "Mód:"
19766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19767 msgid "Move objects in any direction"
19768 msgstr ""
19770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19771 msgid "Move in/out mode"
19772 msgstr ""
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19775 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19776 msgstr ""
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Move jitter mode"
19781 msgstr "Dealaigh"
19783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19784 msgid "Move objects in random directions"
19785 msgstr ""
19787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19788 #, fuzzy
19789 msgid "Scale mode"
19790 msgstr "Sábháil"
19792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19793 #, fuzzy
19794 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19795 msgstr "Greamaigh"
19797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19798 #, fuzzy
19799 msgid "Rotate mode"
19800 msgstr "Dearg:"
19802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19803 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19804 msgstr ""
19806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19807 #, fuzzy
19808 msgid "Duplicate/delete mode"
19809 msgstr "Dealaigh"
19811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19812 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19813 msgstr ""
19815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19816 msgid "Push mode"
19817 msgstr ""
19819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19820 msgid "Push parts of paths in any direction"
19821 msgstr ""
19823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19824 #, fuzzy
19825 msgid "Shrink/grow mode"
19826 msgstr "Dealaigh"
19828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19829 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19830 msgstr ""
19832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19833 #, fuzzy
19834 msgid "Attract/repel mode"
19835 msgstr "Taispeán"
19837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19838 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19839 msgstr ""
19841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19842 #, fuzzy
19843 msgid "Roughen mode"
19844 msgstr "Dearg:"
19846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19847 msgid "Roughen parts of paths"
19848 msgstr ""
19850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19851 msgid "Color paint mode"
19852 msgstr ""
19854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19855 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19856 msgstr ""
19858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19859 #, fuzzy
19860 msgid "Color jitter mode"
19861 msgstr "Dealaigh"
19863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19864 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19865 msgstr ""
19867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Blur mode"
19870 msgstr "Taispeán"
19872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19873 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19874 msgstr ""
19876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Channels:"
19879 msgstr "Cealaigh"
19881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19882 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19883 msgstr ""
19885 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
19887 msgid "H"
19888 msgstr ""
19890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
19891 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19892 msgstr ""
19894 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
19896 msgid "S"
19897 msgstr ""
19899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
19900 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19901 msgstr ""
19903 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
19905 msgid "L"
19906 msgstr ""
19908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
19909 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19910 msgstr ""
19912 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
19914 msgid "O"
19915 msgstr ""
19917 #. Fidelity
19918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19919 msgid "(rough, simplified)"
19920 msgstr ""
19922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19923 msgid "(fine, but many nodes)"
19924 msgstr ""
19926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19927 msgid "Fidelity"
19928 msgstr ""
19930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19931 msgid "Fidelity:"
19932 msgstr ""
19934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
19935 msgid ""
19936 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19937 "generate a lot of new nodes"
19938 msgstr ""
19940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
19941 msgid "Pressure"
19942 msgstr ""
19944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
19945 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19946 msgstr ""
19948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
19949 #, fuzzy
19950 msgid "No preset"
19951 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
19954 #, fuzzy
19955 msgid "Save..."
19956 msgstr "Sábháil Mar..."
19958 #. Width
19959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19960 msgid "(hairline)"
19961 msgstr ""
19963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19964 #, fuzzy
19965 msgid "(broad stroke)"
19966 msgstr "Greamaigh"
19968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
19969 #, fuzzy
19970 msgid "Pen Width"
19971 msgstr "Leitheid:"
19973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
19974 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19975 msgstr ""
19977 #. Thinning
19978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19979 msgid "(speed blows up stroke)"
19980 msgstr ""
19982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19983 msgid "(slight widening)"
19984 msgstr ""
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19987 msgid "(constant width)"
19988 msgstr ""
19990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19991 msgid "(slight thinning, default)"
19992 msgstr ""
19994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19995 msgid "(speed deflates stroke)"
19996 msgstr ""
19998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
19999 #, fuzzy
20000 msgid "Stroke Thinning"
20001 msgstr "Realta"
20003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20004 msgid "Thinning:"
20005 msgstr ""
20007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20008 msgid ""
20009 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20010 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20011 msgstr ""
20013 #. Angle
20014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20015 msgid "(left edge up)"
20016 msgstr ""
20018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20019 #, fuzzy
20020 msgid "(horizontal)"
20021 msgstr "Cas ar Cothromach"
20023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20024 msgid "(right edge up)"
20025 msgstr ""
20027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20028 #, fuzzy
20029 msgid "Pen Angle"
20030 msgstr "Cruthaigh"
20032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20033 msgid "Angle:"
20034 msgstr ""
20036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20037 msgid ""
20038 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20039 "fixation = 0)"
20040 msgstr ""
20042 #. Fixation
20043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20044 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20045 msgstr ""
20047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20048 msgid "(almost fixed, default)"
20049 msgstr ""
20051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20052 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20053 msgstr ""
20055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20056 #, fuzzy
20057 msgid "Fixation"
20058 msgstr "Leasú"
20060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20061 msgid "Fixation:"
20062 msgstr ""
20064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20065 msgid ""
20066 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20067 "fixed angle)"
20068 msgstr ""
20070 #. Cap Rounding
20071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20072 msgid "(blunt caps, default)"
20073 msgstr ""
20075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20076 msgid "(slightly bulging)"
20077 msgstr ""
20079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20080 msgid "(approximately round)"
20081 msgstr ""
20083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20084 msgid "(long protruding caps)"
20085 msgstr ""
20087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20088 msgid "Cap rounding"
20089 msgstr ""
20091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20092 msgid "Caps:"
20093 msgstr ""
20095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20096 msgid ""
20097 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20098 "round caps)"
20099 msgstr ""
20101 #. Tremor
20102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20103 msgid "(smooth line)"
20104 msgstr ""
20106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20107 msgid "(slight tremor)"
20108 msgstr ""
20110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20111 msgid "(noticeable tremor)"
20112 msgstr ""
20114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20115 msgid "(maximum tremor)"
20116 msgstr ""
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20119 #, fuzzy
20120 msgid "Stroke Tremor"
20121 msgstr "Dath leathanach"
20123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20124 msgid "Tremor:"
20125 msgstr ""
20127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20128 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20129 msgstr ""
20131 #. Wiggle
20132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20133 msgid "(no wiggle)"
20134 msgstr ""
20136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20137 msgid "(slight deviation)"
20138 msgstr ""
20140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20141 msgid "(wild waves and curls)"
20142 msgstr ""
20144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20145 #, fuzzy
20146 msgid "Pen Wiggle"
20147 msgstr "Tideál:"
20149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20150 #, fuzzy
20151 msgid "Wiggle:"
20152 msgstr "Tideál:"
20154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20155 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20156 msgstr ""
20158 #. Mass
20159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20160 msgid "(no inertia)"
20161 msgstr ""
20163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20164 msgid "(slight smoothing, default)"
20165 msgstr ""
20167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20168 msgid "(noticeable lagging)"
20169 msgstr ""
20171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20172 msgid "(maximum inertia)"
20173 msgstr ""
20175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20176 msgid "Pen Mass"
20177 msgstr ""
20179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20180 msgid "Mass:"
20181 msgstr ""
20183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20184 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20185 msgstr ""
20187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20188 #, fuzzy
20189 msgid "Trace Background"
20190 msgstr "Dath Cúlra"
20192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20193 msgid ""
20194 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20195 "minimum width, black - maximum width)"
20196 msgstr ""
20198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20199 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20200 msgstr ""
20202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20203 #, fuzzy
20204 msgid "Tilt"
20205 msgstr "Tideál:"
20207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20208 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20209 msgstr ""
20211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20212 #, fuzzy
20213 msgid "Choose a preset"
20214 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
20216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20217 msgid "Arc: Change start/end"
20218 msgstr ""
20220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20221 msgid "Arc: Change open/closed"
20222 msgstr ""
20224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20225 #, fuzzy
20226 msgid "Start:"
20227 msgstr "Realta"
20229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20230 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20231 msgstr ""
20233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20234 msgid "End:"
20235 msgstr ""
20237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20238 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20239 msgstr ""
20241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20242 #, fuzzy
20243 msgid "Closed arc"
20244 msgstr "Bánaigh gach rud"
20246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20247 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20248 msgstr ""
20250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20251 #, fuzzy
20252 msgid "Open Arc"
20253 msgstr "Oscail"
20255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20256 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20257 msgstr ""
20259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20260 msgid "Make whole"
20261 msgstr ""
20263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20264 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20265 msgstr ""
20267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20268 msgid "Pick opacity"
20269 msgstr ""
20271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20272 msgid ""
20273 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20274 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20275 msgstr ""
20277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20278 #, fuzzy
20279 msgid "Pick"
20280 msgstr "Greamaigh"
20282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20283 msgid "Assign opacity"
20284 msgstr ""
20286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20287 msgid ""
20288 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20289 msgstr ""
20291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20292 msgid "Assign"
20293 msgstr ""
20295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20296 #, fuzzy
20297 msgid "Closed"
20298 msgstr "Dún"
20300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20301 #, fuzzy
20302 msgid "Open start"
20303 msgstr "Oscail"
20305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20306 #, fuzzy
20307 msgid "Open end"
20308 msgstr "Oscail"
20310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20311 msgid "Open both"
20312 msgstr ""
20314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20315 msgid "All inactive"
20316 msgstr ""
20318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20319 msgid "No geometric tool is active"
20320 msgstr ""
20322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20323 #, fuzzy
20324 msgid "Show limiting bounding box"
20325 msgstr "Dealaigh"
20327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20328 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20329 msgstr ""
20331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20332 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20333 msgstr ""
20335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20336 msgid ""
20337 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20338 "of current selection"
20339 msgstr ""
20341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20342 msgid "Choose a line segment type"
20343 msgstr ""
20345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20346 #, fuzzy
20347 msgid "Display measuring info"
20348 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
20350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20351 msgid "Display measuring info for selected items"
20352 msgstr ""
20354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20355 msgid "Open LPE dialog"
20356 msgstr ""
20358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20359 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20360 msgstr ""
20362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20363 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20364 msgstr ""
20366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20367 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20368 msgstr ""
20370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20371 #, fuzzy
20372 msgid "Cut"
20373 msgstr "Gearr"
20375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20376 #, fuzzy
20377 msgid "Cut out from objects"
20378 msgstr "Greamaigh"
20380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20381 #, fuzzy
20382 msgid "Text: Change font family"
20383 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20386 msgid "Text: Change alignment"
20387 msgstr ""
20389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20390 #, fuzzy
20391 msgid "Text: Change font style"
20392 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20395 #, fuzzy
20396 msgid "Text: Change orientation"
20397 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20400 #, fuzzy
20401 msgid "Text: Change font size"
20402 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20405 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20406 msgstr ""
20408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20409 msgid ""
20410 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20411 "default font instead."
20412 msgstr ""
20414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20415 msgid "Align left"
20416 msgstr ""
20418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20419 msgid "Align right"
20420 msgstr ""
20422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20423 msgid "Justify"
20424 msgstr ""
20426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20427 msgid "Bold"
20428 msgstr ""
20430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20431 msgid "Italic"
20432 msgstr ""
20434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20435 msgid "Change connector spacing"
20436 msgstr ""
20438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20439 msgid "Avoid"
20440 msgstr ""
20442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20443 #, fuzzy
20444 msgid "Ignore"
20445 msgstr "Tada"
20447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20448 #, fuzzy
20449 msgid "Connector Spacing"
20450 msgstr "Leasú"
20452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20453 msgid "Spacing:"
20454 msgstr ""
20456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20457 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20458 msgstr ""
20460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20461 #, fuzzy
20462 msgid "Graph"
20463 msgstr "Grupa"
20465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20466 #, fuzzy
20467 msgid "Connector Length"
20468 msgstr "Leasú"
20470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20471 msgid "Length:"
20472 msgstr ""
20474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20475 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20476 msgstr ""
20478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20479 msgid "Downwards"
20480 msgstr ""
20482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20483 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20484 msgstr ""
20486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20487 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20488 msgstr ""
20490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20491 #, fuzzy
20492 msgid "Fill by"
20493 msgstr "Comhad"
20495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20496 #, fuzzy
20497 msgid "Fill by:"
20498 msgstr "Comhad"
20500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20501 msgid "Fill Threshold"
20502 msgstr ""
20504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20505 msgid ""
20506 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20507 "pixels to be counted in the fill"
20508 msgstr ""
20510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20511 msgid "Grow/shrink by"
20512 msgstr ""
20514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20515 msgid "Grow/shrink by:"
20516 msgstr ""
20518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20519 msgid ""
20520 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20521 msgstr ""
20523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20524 #, fuzzy
20525 msgid "Close gaps"
20526 msgstr "Bánaigh gach rud"
20528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20529 #, fuzzy
20530 msgid "Close gaps:"
20531 msgstr "Bánaigh gach rud"
20533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20534 msgid ""
20535 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20536 "to change defaults)"
20537 msgstr ""
20539 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20540 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20541 msgstr ""
20543 #. report to the Inkscape console using errormsg
20544 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20545 msgid "Side Length 'a'/px: "
20546 msgstr ""
20548 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20549 msgid "Side Length 'b'/px: "
20550 msgstr ""
20552 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20553 msgid "Side Length 'c'/px: "
20554 msgstr ""
20556 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20557 msgid "Angle 'A'/radians:"
20558 msgstr ""
20560 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20561 msgid "Angle 'B'/radians: "
20562 msgstr ""
20564 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20565 msgid "Angle 'C'/radians: "
20566 msgstr ""
20568 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20569 msgid "Semiperimeter/px: "
20570 msgstr ""
20572 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20573 msgid "Area /px^2: "
20574 msgstr ""
20576 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20577 msgid ""
20578 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20579 "required by this extension. Please install them and try again."
20580 msgstr ""
20582 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20583 msgid ""
20584 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20585 "an existing file! Unable to embed image."
20586 msgstr ""
20588 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20589 #, python-format
20590 msgid "Sorry we could not locate %s"
20591 msgstr ""
20593 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20594 #, python-format
20595 msgid ""
20596 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20597 "or image/x-icon"
20598 msgstr ""
20600 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20601 msgid ""
20602 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20603 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20604 msgstr ""
20606 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20607 msgid "Difficulty finding the image data."
20608 msgstr ""
20610 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20611 msgid ""
20612 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20613 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20614 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20615 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20616 msgstr ""
20618 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20619 #, python-format
20620 msgid "No matching node for expression: %s"
20621 msgstr ""
20623 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20624 #, python-format
20625 msgid "No style attribute found for id: %s"
20626 msgstr ""
20628 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20629 #, python-format
20630 msgid "unable to locate marker: %s"
20631 msgstr ""
20633 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20634 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20635 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20636 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20637 msgid "This extension requires two selected paths."
20638 msgstr ""
20640 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20641 #, python-format
20642 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20643 msgstr ""
20645 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20646 msgid ""
20647 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20648 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20649 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20650 "numpy."
20651 msgstr ""
20653 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20654 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
20655 #, python-format
20656 msgid ""
20657 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20658 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20659 msgstr ""
20661 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20662 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
20663 msgid ""
20664 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20665 msgstr ""
20667 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20668 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20669 msgid ""
20670 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20671 "Try using the procedure Object | Ungroup."
20672 msgstr ""
20674 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20675 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
20676 msgid ""
20677 "The second selected object is not a path.\n"
20678 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20679 msgstr ""
20681 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20682 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
20683 msgid ""
20684 "The first selected object is not a path.\n"
20685 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20686 msgstr ""
20688 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20689 msgid ""
20690 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20691 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20692 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20693 msgstr ""
20695 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20696 msgid "No face data found in specified file."
20697 msgstr ""
20699 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20700 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20701 msgstr ""
20703 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20704 msgid "No edge data found in specified file."
20705 msgstr ""
20707 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20708 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20709 msgstr ""
20711 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20712 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20713 msgid ""
20714 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20715 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20716 msgstr ""
20718 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20719 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20720 msgstr ""
20722 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
20723 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20724 msgstr ""
20726 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20727 #, python-format
20728 msgid "Could not locate file: %s"
20729 msgstr ""
20731 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20732 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20733 msgid "You must select at least two elements."
20734 msgstr ""
20736 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20737 #, fuzzy
20738 msgid "Add Nodes"
20739 msgstr "Nódanna"
20741 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20742 msgid "By max. segment length"
20743 msgstr ""
20745 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20746 #, fuzzy
20747 msgid "By number of segments"
20748 msgstr "Dealaigh"
20750 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20751 msgid "Division method"
20752 msgstr ""
20754 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20755 msgid "Maximum segment length (px)"
20756 msgstr ""
20758 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20759 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20760 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20761 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20762 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20763 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20764 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20765 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20766 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20767 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20768 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20769 msgid "Modify Path"
20770 msgstr ""
20772 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20773 #, fuzzy
20774 msgid "Number of segments"
20775 msgstr "Álbachtaî teacs"
20777 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20778 #, fuzzy
20779 msgid "AI 8.0 Input"
20780 msgstr "Inchur"
20782 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20783 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20784 msgstr ""
20786 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20787 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20788 msgstr ""
20790 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
20791 #, fuzzy
20792 msgid "AI 8.0 Output"
20793 msgstr "Amach"
20795 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
20796 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20797 msgstr ""
20799 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
20800 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
20801 msgstr ""
20803 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20804 msgid "AI SVG Input"
20805 msgstr ""
20807 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20808 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20809 msgstr ""
20811 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20812 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20813 msgstr ""
20815 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20816 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20817 msgstr ""
20819 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20820 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20821 msgstr ""
20823 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20824 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20825 msgstr ""
20827 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20828 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20829 msgstr ""
20831 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20832 msgid "Corel DRAW Input"
20833 msgstr ""
20835 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20836 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20837 msgstr ""
20839 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20840 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20841 msgstr ""
20843 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20844 msgid "Corel DRAW templates input"
20845 msgstr ""
20847 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20848 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20849 msgstr ""
20851 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20852 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20853 msgstr ""
20855 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20856 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20857 msgstr ""
20859 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20860 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20861 msgstr ""
20863 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20864 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20865 msgstr ""
20867 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20868 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20869 msgstr ""
20871 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20872 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20873 msgstr ""
20875 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20876 msgid "Brighter"
20877 msgstr ""
20879 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20880 #, fuzzy
20881 msgid "Blue Function"
20882 msgstr "Leasú"
20884 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20885 #, fuzzy
20886 msgid "Green Function"
20887 msgstr "Leasú"
20889 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20890 #, fuzzy
20891 msgid "Red Function"
20892 msgstr "Leasú"
20894 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20895 #, fuzzy
20896 msgid "Darker"
20897 msgstr "Greamaigh"
20899 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20900 msgid "Grayscale"
20901 msgstr ""
20903 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20904 msgid "Less Hue"
20905 msgstr ""
20907 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20908 msgid "Less Light"
20909 msgstr ""
20911 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20912 msgid "Less Saturation"
20913 msgstr ""
20915 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20916 #, fuzzy
20917 msgid "More Hue"
20918 msgstr "Mód:"
20920 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20921 msgid "More Light"
20922 msgstr ""
20924 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20925 #, fuzzy
20926 msgid "More Saturation"
20927 msgstr "Roghanna Oaf"
20929 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20930 msgid "Negative"
20931 msgstr ""
20933 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20934 #, fuzzy
20935 msgid "Randomize"
20936 msgstr "Dearg:"
20938 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20939 #, fuzzy
20940 msgid "Remove Blue"
20941 msgstr "Sábháil comhad"
20943 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20944 #, fuzzy
20945 msgid "Remove Green"
20946 msgstr "Roghanna Oaf"
20948 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20949 #, fuzzy
20950 msgid "Remove Red"
20951 msgstr "Sábháil comhad"
20953 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20954 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20955 msgstr ""
20957 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20958 #, fuzzy
20959 msgid "Replace color"
20960 msgstr "Dath leathanach"
20962 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20963 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20964 msgstr ""
20966 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20967 msgid "RGB Barrel"
20968 msgstr ""
20970 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
20971 #, fuzzy
20972 msgid "Convert to Dashes"
20973 msgstr "Sábháil comhad"
20975 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20976 msgid "A diagram created with the program Dia"
20977 msgstr ""
20979 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20980 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20981 msgstr ""
20983 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20984 #, fuzzy
20985 msgid "Dia Input"
20986 msgstr "Inchur"
20988 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20989 msgid ""
20990 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
20991 "at http://live.gnome.org/Dia"
20992 msgstr ""
20994 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
20995 msgid ""
20996 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
20997 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
20998 "Inkscape installation."
20999 msgstr ""
21001 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21002 msgid "Dimensions"
21003 msgstr ""
21005 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21006 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21007 msgid "Visualize Path"
21008 msgstr ""
21010 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21011 #, fuzzy
21012 msgid "X Offset"
21013 msgstr "Amach"
21015 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21016 #, fuzzy
21017 msgid "Y Offset"
21018 msgstr "Amach"
21020 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21021 #, fuzzy
21022 msgid "Dot size"
21023 msgstr "Meíd chlófhoireann"
21025 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21026 #, fuzzy
21027 msgid "Font size"
21028 msgstr "Meíd chlófhoireann"
21030 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21031 msgid "Number Nodes"
21032 msgstr ""
21034 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21035 msgid "Altitudes"
21036 msgstr ""
21038 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21039 msgid "Angle Bisectors"
21040 msgstr ""
21042 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21043 #, fuzzy
21044 msgid "Centroid"
21045 msgstr "Sa Lár X:"
21047 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21048 #, fuzzy
21049 msgid "Circumcentre"
21050 msgstr "Documéid"
21052 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21053 #, fuzzy
21054 msgid "Circumcircle"
21055 msgstr "Comhad"
21057 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21058 msgid "Common Objects"
21059 msgstr ""
21061 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21062 #, fuzzy
21063 msgid "Contact Triangle"
21064 msgstr "Tideál:"
21066 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21067 msgid "Custom Point Specified By:"
21068 msgstr ""
21070 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21071 msgid "Custom Points and Options"
21072 msgstr ""
21074 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21075 msgid "Draw Circle About This Point"
21076 msgstr ""
21078 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Draw From Triangle"
21081 msgstr "Tideál:"
21083 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21084 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21085 msgstr ""
21087 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21088 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21089 msgstr ""
21091 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21092 msgid "Draw Marker At This Point"
21093 msgstr ""
21095 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21096 #, fuzzy
21097 msgid "Excentral Triangle"
21098 msgstr "Tideál:"
21100 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21101 msgid "Excentres"
21102 msgstr ""
21104 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21105 #, fuzzy
21106 msgid "Excircles"
21107 msgstr "Comhad"
21109 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21110 #, fuzzy
21111 msgid "Extouch Triangle"
21112 msgstr "Tideál:"
21114 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21115 #, fuzzy
21116 msgid "Gergonne Point"
21117 msgstr "Realta"
21119 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21120 msgid "Incentre"
21121 msgstr ""
21123 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21124 #, fuzzy
21125 msgid "Incircle"
21126 msgstr "Comhad"
21128 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21129 #, fuzzy
21130 msgid "Nagel Point"
21131 msgstr "Dubh"
21133 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21134 msgid "Nine-Point Centre"
21135 msgstr ""
21137 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21138 msgid "Nine-Point Circle"
21139 msgstr ""
21141 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21142 #, fuzzy
21143 msgid "Orthic Triangle"
21144 msgstr "Tideál:"
21146 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21147 msgid "Orthocentre"
21148 msgstr ""
21150 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21151 #, fuzzy
21152 msgid "Point At"
21153 msgstr "Priontáil..."
21155 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21156 msgid "Radius / px"
21157 msgstr ""
21159 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21160 #, fuzzy
21161 msgid "Report this triangle's properties"
21162 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
21164 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Symmedial Triangle"
21167 msgstr "Tideál:"
21169 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21170 #, fuzzy
21171 msgid "Symmedian Point"
21172 msgstr "Cas ar Ingearach"
21174 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21175 msgid "Symmedians"
21176 msgstr ""
21178 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21179 #, fuzzy
21180 msgid "Triangle Function"
21181 msgstr "Leasú"
21183 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21184 #, fuzzy
21185 msgid "Trilinear Coordinates"
21186 msgstr "Cruthaigh"
21188 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21189 msgid ""
21190 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
21191 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
21192 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
21193 "instead, if needed."
21194 msgstr ""
21196 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21197 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21198 msgstr ""
21200 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21201 #, fuzzy
21202 msgid "Character Encoding"
21203 msgstr "Roghnaigh"
21205 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21206 #, fuzzy
21207 msgid "DXF Input"
21208 msgstr "Inchur"
21210 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21211 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21212 msgstr ""
21214 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21215 msgid "Or, use manual scale factor"
21216 msgstr ""
21218 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
21219 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21220 msgstr ""
21222 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21223 #, fuzzy
21224 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21225 msgstr "Roghnachais Deasc"
21227 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21228 #, fuzzy
21229 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.dxf)"
21230 msgstr "Roghnachais Deasc"
21232 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21233 msgid "ROBO-Master output"
21234 msgstr ""
21236 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21237 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21238 msgstr ""
21240 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21241 msgid "DXF Output"
21242 msgstr ""
21244 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21245 msgid "DXF file written by pstoedit"
21246 msgstr ""
21248 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21249 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21250 msgstr ""
21252 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21253 #, fuzzy
21254 msgid "Blur height"
21255 msgstr "Airde:"
21257 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21258 #, fuzzy
21259 msgid "Blur stdDeviation"
21260 msgstr "Roghnaigh"
21262 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21263 msgid "Blur width"
21264 msgstr ""
21266 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21267 #, fuzzy
21268 msgid "Edge 3D"
21269 msgstr "Nódanna"
21271 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21272 msgid "Illumination Angle"
21273 msgstr ""
21275 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21276 msgid "Only black and white"
21277 msgstr ""
21279 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21280 #, fuzzy
21281 msgid "Shades"
21282 msgstr "Sábháil"
21284 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21285 #, fuzzy
21286 msgid "Embed Images"
21287 msgstr "Dealbh"
21289 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21290 msgid "Embed only selected images"
21291 msgstr ""
21293 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21294 #, fuzzy
21295 msgid "EPS Input"
21296 msgstr "Inchur"
21298 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
21299 msgid "EPSI Output"
21300 msgstr ""
21302 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
21303 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
21304 msgstr ""
21306 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
21307 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
21308 msgstr ""
21310 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21311 msgid "LaTeX formula"
21312 msgstr ""
21314 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21315 msgid "LaTeX formula: "
21316 msgstr ""
21318 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21319 msgid "Export as GIMP Palette"
21320 msgstr ""
21322 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21323 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21324 msgstr ""
21326 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21327 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21328 msgstr ""
21330 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21331 msgid "Extract Image"
21332 msgstr ""
21334 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21335 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21336 msgstr ""
21338 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21339 msgid "Path to save image"
21340 msgstr ""
21342 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21343 msgid "Extrude"
21344 msgstr ""
21346 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21347 msgid "Open files saved with XFIG"
21348 msgstr ""
21350 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21351 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21352 msgstr ""
21354 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21355 #, fuzzy
21356 msgid "XFIG Input"
21357 msgstr "Inchur"
21359 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21360 msgid "Flatness"
21361 msgstr ""
21363 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21364 msgid "Flatten Beziers"
21365 msgstr ""
21367 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21368 msgid "Add Guide Lines"
21369 msgstr ""
21371 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21372 #, fuzzy
21373 msgid "Depth"
21374 msgstr "Teacs"
21376 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21377 msgid "Foldable Box"
21378 msgstr ""
21380 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21381 msgid "Paper Thickness"
21382 msgstr ""
21384 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21385 msgid "Tab Proportion"
21386 msgstr ""
21388 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21389 msgid "Fractalize"
21390 msgstr ""
21392 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21393 msgid "Smoothness"
21394 msgstr ""
21396 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21397 msgid "Subdivisions"
21398 msgstr ""
21400 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21401 msgid "Calculate first derivative numerically"
21402 msgstr ""
21404 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21405 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21406 msgid "Draw Axes"
21407 msgstr ""
21409 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21410 msgid "End X value"
21411 msgstr ""
21413 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21414 msgid "First derivative"
21415 msgstr ""
21417 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21418 #, fuzzy
21419 msgid "Function"
21420 msgstr "Leasú"
21422 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21423 #, fuzzy
21424 msgid "Function Plotter"
21425 msgstr "Roghnachais Deasc"
21427 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21428 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21429 #, fuzzy
21430 msgid "Functions"
21431 msgstr "Leasú"
21433 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21434 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21435 msgstr ""
21437 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21438 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21439 msgstr ""
21441 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21442 #, fuzzy
21443 msgid "Number of samples"
21444 msgstr "Álbachtaî teacs"
21446 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21447 msgid "Range and sampling"
21448 msgstr ""
21450 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21451 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21452 #, fuzzy
21453 msgid "Remove rectangle"
21454 msgstr "Roghanna Oaf"
21456 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21457 msgid ""
21458 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21459 "it will determine X and Y scales.\n"
21460 "\n"
21461 "With polar coordinates:\n"
21462 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21463 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21464 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21465 "   First derivative is always determined numerically."
21466 msgstr ""
21468 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21469 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21470 msgid ""
21471 "Standard Python math functions are available:\n"
21472 "\n"
21473 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21474 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21475 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21476 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21477 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21478 "\n"
21479 "The constants pi and e are also available."
21480 msgstr ""
21482 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21483 #, fuzzy
21484 msgid "Start X value"
21485 msgstr "Bánaigh gach rud"
21487 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21488 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21489 #, fuzzy
21490 msgid "Use"
21491 msgstr "Úsáideor"
21493 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21494 msgid "Use polar coordinates"
21495 msgstr ""
21497 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21498 #, fuzzy
21499 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21500 msgstr "Roghanna Oaf"
21502 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21503 #, fuzzy
21504 msgid "Y value of rectangle's top"
21505 msgstr "Roghanna Oaf"
21507 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21508 msgid "Circular pitch, px"
21509 msgstr ""
21511 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21512 #, fuzzy
21513 msgid "Gear"
21514 msgstr "Bánaigh gach rud"
21516 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21517 msgid "Number of teeth"
21518 msgstr ""
21520 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21521 msgid "Pressure angle"
21522 msgstr ""
21524 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21525 msgid "GIMP XCF"
21526 msgstr ""
21528 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21529 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21530 msgstr ""
21532 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21533 msgid "Save Grid:"
21534 msgstr ""
21536 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21537 msgid "Save Guides:"
21538 msgstr ""
21540 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21541 msgid "Border Thickness [px]"
21542 msgstr ""
21544 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21545 #, fuzzy
21546 msgid "Cartesian Grid"
21547 msgstr "Cruthaigh"
21549 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21550 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21551 msgstr ""
21553 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21554 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21555 msgstr ""
21557 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21558 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21559 msgstr ""
21561 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21562 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21563 msgstr ""
21565 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21566 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21567 msgstr ""
21569 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21570 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21571 msgstr ""
21573 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21574 msgid "Major X Divisions"
21575 msgstr ""
21577 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21578 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21579 msgstr ""
21581 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21582 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21583 msgstr ""
21585 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21586 msgid "Major Y Divisions"
21587 msgstr ""
21589 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21590 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21591 msgstr ""
21593 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21594 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21595 msgstr ""
21597 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21598 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21599 msgstr ""
21601 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21602 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21603 msgstr ""
21605 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21606 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21607 msgstr ""
21609 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21610 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21611 msgstr ""
21613 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21614 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21615 msgstr ""
21617 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21618 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21619 msgstr ""
21621 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21622 msgid "Angle Divisions"
21623 msgstr ""
21625 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21626 msgid "Angle Divisions at Centre"
21627 msgstr ""
21629 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21630 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21631 msgstr ""
21633 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21634 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21635 msgstr ""
21637 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21638 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21639 msgstr ""
21641 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21642 msgid "Circumferential Labels"
21643 msgstr ""
21645 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21646 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21647 msgstr ""
21649 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21650 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21651 msgstr ""
21653 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21654 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21655 msgstr ""
21657 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21658 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21659 msgstr ""
21661 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21662 msgid "Major Circular Divisions"
21663 msgstr ""
21665 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21666 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21667 msgstr ""
21669 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21670 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21671 msgstr ""
21673 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21674 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21675 msgstr ""
21677 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21678 msgid "Polar Grid"
21679 msgstr ""
21681 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21682 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21683 msgstr ""
21685 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21686 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21687 msgstr ""
21689 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21690 msgid "1/10"
21691 msgstr ""
21693 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21694 msgid "1/2"
21695 msgstr ""
21697 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21698 msgid "1/3"
21699 msgstr ""
21701 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21702 msgid "1/4"
21703 msgstr ""
21705 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21706 msgid "1/5"
21707 msgstr ""
21709 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21710 msgid "1/6"
21711 msgstr ""
21713 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21714 msgid "1/7"
21715 msgstr ""
21717 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21718 msgid "1/8"
21719 msgstr ""
21721 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21722 msgid "1/9"
21723 msgstr ""
21725 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21726 #, fuzzy
21727 msgid "Custom..."
21728 msgstr "Féindheanamh"
21730 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21731 #, fuzzy
21732 msgid "Delete existing guides"
21733 msgstr "Roghanna Oaf"
21735 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Golden ratio"
21738 msgstr "Realta"
21740 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21741 #, fuzzy
21742 msgid "Guides creator"
21743 msgstr "Dath Leathanach:"
21745 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21746 #, fuzzy
21747 msgid "Horizontal guide each"
21748 msgstr "Cas ar Cothromach"
21750 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21751 #, fuzzy
21752 msgid "Preset"
21753 msgstr "Teacs"
21755 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21756 msgid "Rule-of-third"
21757 msgstr ""
21759 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21760 #, fuzzy
21761 msgid "Start from edges"
21762 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21764 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21765 msgid "Vertical guide each"
21766 msgstr ""
21768 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21769 msgid "Draw Handles"
21770 msgstr ""
21772 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21773 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21774 msgstr ""
21776 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21777 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21778 msgstr ""
21780 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21781 #, fuzzy
21782 msgid "HPGL Output"
21783 msgstr "Amach"
21785 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21786 msgid "Mirror Y-axis"
21787 msgstr ""
21789 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21790 #, fuzzy
21791 msgid "Plot invisible layers"
21792 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21794 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21795 msgid "X-origin (px)"
21796 msgstr ""
21798 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21799 msgid "Y-origin (px)"
21800 msgstr ""
21802 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21803 msgid "hpgl output flatness"
21804 msgstr ""
21806 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21807 msgid "Ask Us a Question"
21808 msgstr ""
21810 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21811 msgid "Command Line Options"
21812 msgstr ""
21814 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21815 msgid "FAQ"
21816 msgstr ""
21818 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21819 msgid "Keys and Mouse Reference"
21820 msgstr ""
21822 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21823 msgid "Inkscape Manual"
21824 msgstr ""
21826 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21827 msgid "New in This Version"
21828 msgstr ""
21830 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21831 msgid "Report a Bug"
21832 msgstr ""
21834 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21835 msgid "SVG 1.1 Specification"
21836 msgstr ""
21838 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21839 msgid "Attribute to Interpolate"
21840 msgstr ""
21842 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21843 #, fuzzy
21844 msgid "End Value"
21845 msgstr "Luach"
21847 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21848 #, fuzzy
21849 msgid "Float Number"
21850 msgstr "Greamaigh"
21852 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21853 msgid ""
21854 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21855 "this \"other\":"
21856 msgstr ""
21858 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21859 msgid "Integer Number"
21860 msgstr ""
21862 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21863 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21864 msgstr ""
21866 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21867 #, fuzzy
21868 msgid "No Unit"
21869 msgstr "Leasú"
21871 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
21872 msgid "Other"
21873 msgstr ""
21875 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21876 msgid "Other Attribute"
21877 msgstr ""
21879 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21880 msgid "Other Attribute type"
21881 msgstr ""
21883 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21884 #, fuzzy
21885 msgid "Start Value"
21886 msgstr "Bánaigh gach rud"
21888 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21889 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21890 msgid "Style"
21891 msgstr "Stíl"
21893 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21894 #, fuzzy
21895 msgid "Tag"
21896 msgstr "Leathanach"
21898 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21899 msgid ""
21900 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21901 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21902 "selection"
21903 msgstr ""
21905 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21906 #, fuzzy
21907 msgid "Transformation"
21908 msgstr "Roghanna Oaf"
21910 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21911 #, fuzzy
21912 msgid "Translate X"
21913 msgstr "Tideál:"
21915 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21916 #, fuzzy
21917 msgid "Translate Y"
21918 msgstr "Tideál:"
21920 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21921 msgid "Where to apply?"
21922 msgstr ""
21924 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
21925 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
21926 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
21927 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21928 msgstr ""
21930 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21931 msgid "Duplicate endpaths"
21932 msgstr ""
21934 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
21935 msgid "Exponent"
21936 msgstr ""
21938 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21939 msgid "Interpolate"
21940 msgstr ""
21942 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21943 #, fuzzy
21944 msgid "Interpolate style"
21945 msgstr "Greamaigh"
21947 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21948 msgid "Interpolation method"
21949 msgstr ""
21951 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21952 msgid "Interpolation steps"
21953 msgstr ""
21955 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21956 msgid ""
21957 "\n"
21958 "The path is generated by applying the \n"
21959 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
21960 "Order times. The following commands are \n"
21961 "recognized in Axiom and Rules:\n"
21962 "\n"
21963 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
21964 "\n"
21965 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
21966 "\n"
21967 "+: turn left\n"
21968 "\n"
21969 "-: turn right\n"
21970 "\n"
21971 "|: turn 180 degrees\n"
21972 "\n"
21973 "[: remember point\n"
21974 "\n"
21975 "]: return to remembered point\n"
21976 msgstr ""
21978 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
21979 msgid "Axiom"
21980 msgstr ""
21982 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
21983 msgid "Axiom and rules"
21984 msgstr ""
21986 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
21987 msgid "L-system"
21988 msgstr ""
21990 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
21991 msgid "Left angle"
21992 msgstr ""
21994 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
21995 #, no-c-format
21996 msgid "Randomize angle (%)"
21997 msgstr ""
21999 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22000 #, no-c-format
22001 msgid "Randomize step (%)"
22002 msgstr ""
22004 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22005 msgid "Right angle"
22006 msgstr ""
22008 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22009 msgid "Rules"
22010 msgstr ""
22012 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22013 msgid "Step length (px)"
22014 msgstr ""
22016 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22017 msgid "Lorem ipsum"
22018 msgstr ""
22020 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22021 msgid "Number of paragraphs"
22022 msgstr ""
22024 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22025 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22026 msgstr ""
22028 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22029 msgid "Sentences per paragraph"
22030 msgstr ""
22032 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22033 msgid ""
22034 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22035 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22036 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22037 msgstr ""
22039 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22040 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22041 msgstr ""
22043 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22044 #, fuzzy
22045 msgid "Font size [px]"
22046 msgstr "Meíd chlófhoireann"
22048 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22049 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22050 msgid "Length Unit: "
22051 msgstr ""
22053 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22054 msgid "Measure"
22055 msgstr ""
22057 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22058 msgid "Measure Path"
22059 msgstr ""
22061 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22062 msgid "Offset [px]"
22063 msgstr ""
22065 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22066 msgid "Precision"
22067 msgstr ""
22069 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22070 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22071 msgstr ""
22073 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22074 msgid ""
22075 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22076 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22077 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22078 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22079 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22080 "real world, Scale must be set to 250."
22081 msgstr ""
22083 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22084 msgid "Angle"
22085 msgstr ""
22087 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22088 msgid "Magnitude"
22089 msgstr ""
22091 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22092 #, fuzzy
22093 msgid "Motion"
22094 msgstr "Leasú"
22096 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22097 msgid "ASCII Text with outline markup"
22098 msgstr ""
22100 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22101 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22102 msgstr ""
22104 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22105 #, fuzzy
22106 msgid "Text Outline Input"
22107 msgstr "Inchur"
22109 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22110 #, fuzzy
22111 msgid "End t-value"
22112 msgstr "Luach"
22114 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22115 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22116 msgstr ""
22118 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22119 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22120 msgstr ""
22122 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22123 msgid "Parametric Curves"
22124 msgstr ""
22126 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22127 msgid "Range and Sampling"
22128 msgstr ""
22130 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22131 #, fuzzy
22132 msgid "Samples"
22133 msgstr "Sábháil"
22135 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22136 msgid ""
22137 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22138 "it will determine X and Y scales.\n"
22139 "\n"
22140 "First derivatives are always determined numerically."
22141 msgstr ""
22143 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22144 #, fuzzy
22145 msgid "Start t-value"
22146 msgstr "Bánaigh gach rud"
22148 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22149 #, fuzzy
22150 msgid "x-Function"
22151 msgstr "Leasú"
22153 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22154 #, fuzzy
22155 msgid "x-value of rectangle's left"
22156 msgstr "Roghanna Oaf"
22158 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22159 #, fuzzy
22160 msgid "x-value of rectangle's right"
22161 msgstr "Roghanna Oaf"
22163 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22164 #, fuzzy
22165 msgid "y-Function"
22166 msgstr "Leasú"
22168 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22169 #, fuzzy
22170 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22171 msgstr "Roghanna Oaf"
22173 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22174 #, fuzzy
22175 msgid "y-value of rectangle's top"
22176 msgstr "Roghanna Oaf"
22178 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22179 msgid "Copies of the pattern:"
22180 msgstr ""
22182 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22183 msgid "Deformation type:"
22184 msgstr ""
22186 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22187 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22188 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22189 msgstr ""
22191 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22192 msgid "Pattern along Path"
22193 msgstr ""
22195 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22196 msgid "Ribbon"
22197 msgstr ""
22199 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22200 #, fuzzy
22201 msgid "Snake"
22202 msgstr "Realta"
22204 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22205 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22206 msgid "Space between copies:"
22207 msgstr ""
22209 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22210 msgid ""
22211 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22212 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22213 "clones... allowed)"
22214 msgstr ""
22216 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22217 #, fuzzy
22218 msgid "Cloned"
22219 msgstr "Dún"
22221 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22222 #, fuzzy
22223 msgid "Copied"
22224 msgstr "Féindheanamh"
22226 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22227 msgid "Follow path orientation"
22228 msgstr ""
22230 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22231 #, fuzzy
22232 msgid "Moved"
22233 msgstr "Mód:"
22235 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22236 msgid "Original pattern will be:"
22237 msgstr ""
22239 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22240 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22241 msgstr ""
22243 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22244 msgid ""
22245 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22246 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22247 "clones... allowed)"
22248 msgstr ""
22250 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22251 msgid "Bleed (in)"
22252 msgstr ""
22254 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22255 msgid "Bond Weight #"
22256 msgstr ""
22258 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22259 msgid "Book Height (inches)"
22260 msgstr ""
22262 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22263 #, fuzzy
22264 msgid "Book Properties"
22265 msgstr "Álbachtaí Realta"
22267 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22268 msgid "Book Width (inches)"
22269 msgstr ""
22271 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22272 msgid "Caliper (inches)"
22273 msgstr ""
22275 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22276 #, fuzzy
22277 msgid "Cover"
22278 msgstr "Dún"
22280 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22281 msgid "Cover Thickness Measurement"
22282 msgstr ""
22284 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22285 #, fuzzy
22286 msgid "Interior Pages"
22287 msgstr "Sábháil comhad"
22289 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22290 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22291 msgstr ""
22293 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22294 msgid "Number of Pages"
22295 msgstr ""
22297 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22298 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22299 msgstr ""
22301 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22302 msgid "Paper Thickness Measurement"
22303 msgstr ""
22305 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22306 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22307 msgstr ""
22309 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22310 #, fuzzy
22311 msgid "Remove existing guides"
22312 msgstr "Roghanna Oaf"
22314 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22315 #, fuzzy
22316 msgid "Specify Width"
22317 msgstr "Leitheid:"
22319 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22320 msgid "Perspective"
22321 msgstr ""
22323 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22324 msgid "AutoCAD Plot Input"
22325 msgstr ""
22327 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22328 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22329 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22330 msgstr ""
22332 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22333 #, fuzzy
22334 msgid "Open HPGL plotter files"
22335 msgstr "Sábháil comhad"
22337 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22338 msgid "AutoCAD Plot Output"
22339 msgstr ""
22341 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22342 msgid "Save a file for plotters"
22343 msgstr ""
22345 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22346 msgid "3D Polyhedron"
22347 msgstr ""
22349 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22350 msgid "Clockwise Wound Object"
22351 msgstr ""
22353 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22354 msgid "Cube"
22355 msgstr ""
22357 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22358 msgid "Cuboctohedron"
22359 msgstr ""
22361 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22362 msgid "Dodecahedron"
22363 msgstr ""
22365 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22366 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22367 msgstr ""
22369 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22370 msgid "Edge-Specified"
22371 msgstr ""
22373 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22374 #, fuzzy
22375 msgid "Edges"
22376 msgstr "Nódanna"
22378 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22379 msgid "Face-Specified"
22380 msgstr ""
22382 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22383 msgid "Faces"
22384 msgstr ""
22386 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22387 #, fuzzy
22388 msgid "Filename:"
22389 msgstr "Sábháil comhad"
22391 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22392 msgid "Fill Colour (Blue)"
22393 msgstr ""
22395 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22396 msgid "Fill Colour (Green)"
22397 msgstr ""
22399 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22400 msgid "Fill Colour (Red)"
22401 msgstr ""
22403 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22404 #, no-c-format
22405 msgid "Fill Opacity/ %"
22406 msgstr ""
22408 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22409 msgid "Great Dodecahedron"
22410 msgstr ""
22412 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22413 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22414 msgstr ""
22416 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22417 msgid "Icosahedron"
22418 msgstr ""
22420 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22421 #, fuzzy
22422 msgid "Light x-Position"
22423 msgstr "Leasú"
22425 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22426 #, fuzzy
22427 msgid "Light y-Position"
22428 msgstr "Leasú"
22430 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22431 #, fuzzy
22432 msgid "Light z-Position"
22433 msgstr "Leasú"
22435 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22436 msgid "Line Thickness / px"
22437 msgstr ""
22439 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22440 msgid "Load From File"
22441 msgstr ""
22443 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22444 msgid "Maximum"
22445 msgstr ""
22447 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22448 msgid "Mean"
22449 msgstr ""
22451 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22452 msgid "Minimum"
22453 msgstr ""
22455 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22456 #, fuzzy
22457 msgid "Model File"
22458 msgstr "Cinéal comhad:"
22460 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22461 #, fuzzy
22462 msgid "Object Type"
22463 msgstr "Álbachtaî teacs"
22465 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22466 msgid "Object:"
22467 msgstr ""
22469 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22470 msgid "Octahedron"
22471 msgstr ""
22473 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22474 #, fuzzy
22475 msgid "Rotate Around:"
22476 msgstr "Dearg:"
22478 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22479 #, fuzzy
22480 msgid "Rotation / Degrees"
22481 msgstr "Roghnaigh Printéir"
22483 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22484 #, fuzzy
22485 msgid "Scaling Factor"
22486 msgstr "Dath leathanach"
22488 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22489 #, fuzzy
22490 msgid "Shading"
22491 msgstr "Roghnaigh"
22493 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22494 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22495 msgstr ""
22497 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22498 msgid "Snub Cube"
22499 msgstr ""
22501 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22502 msgid "Snub Dodecahedron"
22503 msgstr ""
22505 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22506 #, fuzzy, no-c-format
22507 msgid "Stroke Opacity/ %"
22508 msgstr "Realta"
22510 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22511 msgid "Tetrahedron"
22512 msgstr ""
22514 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22515 #, fuzzy
22516 msgid "Then Rotate Around:"
22517 msgstr "Dearg:"
22519 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22520 msgid "Truncated Cube"
22521 msgstr ""
22523 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22524 msgid "Truncated Dodecahedron"
22525 msgstr ""
22527 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22528 msgid "Truncated Icosahedron"
22529 msgstr ""
22531 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22532 msgid "Truncated Octahedron"
22533 msgstr ""
22535 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22536 msgid "Truncated Tetrahedron"
22537 msgstr ""
22539 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Vertices"
22542 msgstr "Cas ar Ingearach"
22544 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22545 #, fuzzy
22546 msgid "View"
22547 msgstr "Amharc"
22549 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22550 msgid "X-Axis"
22551 msgstr ""
22553 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22554 msgid "Y-Axis"
22555 msgstr ""
22557 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22558 msgid "Z-Axis"
22559 msgstr ""
22561 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22562 msgid "Z-Sort Faces By:"
22563 msgstr ""
22565 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22566 msgid "Bleed Margin"
22567 msgstr ""
22569 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22570 msgid "Bleed Marks"
22571 msgstr ""
22573 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22574 msgid "Bottom:"
22575 msgstr ""
22577 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22578 #, fuzzy
22579 msgid "Canvas"
22580 msgstr "Cealaigh"
22582 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22583 #, fuzzy
22584 msgid "Colour Bars"
22585 msgstr "Dún"
22587 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22588 msgid "Crop Marks"
22589 msgstr ""
22591 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22592 msgid "Left:"
22593 msgstr ""
22595 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22596 #, fuzzy
22597 msgid "Marks"
22598 msgstr "Realta"
22600 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22601 #, fuzzy
22602 msgid "Page Information"
22603 msgstr "Roghanna Oaf"
22605 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22606 #, fuzzy
22607 msgid "Positioning"
22608 msgstr "Leasú"
22610 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22611 msgid "Printing Marks"
22612 msgstr ""
22614 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22615 msgid "Registration Marks"
22616 msgstr ""
22618 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22619 #, fuzzy
22620 msgid "Right:"
22621 msgstr "Airde:"
22623 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22624 #, fuzzy
22625 msgid "Set crop marks to"
22626 msgstr "Álbachtaí Realta"
22628 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22629 #, fuzzy
22630 msgid "Star Target"
22631 msgstr "Leathanach"
22633 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22634 #, fuzzy
22635 msgid "Top:"
22636 msgstr "Cinéal:"
22638 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22639 #, fuzzy
22640 msgid "PostScript Input"
22641 msgstr "Inchur"
22643 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22644 #, fuzzy
22645 msgid "Jitter nodes"
22646 msgstr "Dealaigh"
22648 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22649 msgid "Maximum displacement in X, px"
22650 msgstr ""
22652 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22653 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22654 msgstr ""
22656 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22657 msgid "Shift node handles"
22658 msgstr ""
22660 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22661 #, fuzzy
22662 msgid "Shift nodes"
22663 msgstr "Dealaigh"
22665 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22666 msgid ""
22667 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22668 "selected path."
22669 msgstr ""
22671 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22672 msgid "Use normal distribution"
22673 msgstr ""
22675 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22676 msgid "Alphabet Soup"
22677 msgstr ""
22679 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22680 #, fuzzy
22681 msgid "Random Seed"
22682 msgstr "Dearg:"
22684 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22685 #, fuzzy
22686 msgid "Bar Height:"
22687 msgstr "Airde:"
22689 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22690 msgid "Barcode"
22691 msgstr ""
22693 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22694 msgid "Barcode Data:"
22695 msgstr ""
22697 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22698 #, fuzzy
22699 msgid "Barcode Type:"
22700 msgstr "Cinéal comhad:"
22702 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22703 msgid "Arbitrary Angle:"
22704 msgstr ""
22706 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22707 msgid "Arrange"
22708 msgstr ""
22710 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22711 msgid "Bottom"
22712 msgstr ""
22714 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22715 msgid "Bottom to Top (90)"
22716 msgstr ""
22718 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22719 #, fuzzy
22720 msgid "Horizontal Point:"
22721 msgstr "Cas ar Cothromach"
22723 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22724 msgid "Left to Right (0)"
22725 msgstr ""
22727 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22728 #, fuzzy
22729 msgid "Middle"
22730 msgstr "Tideál:"
22732 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22733 msgid "Radial Inward"
22734 msgstr ""
22736 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22737 msgid "Radial Outward"
22738 msgstr ""
22740 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22741 #, fuzzy
22742 msgid "Restack"
22743 msgstr "Teacs"
22745 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22746 msgid "Restack Direction:"
22747 msgstr ""
22749 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22750 msgid "Right to Left (180)"
22751 msgstr ""
22753 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22754 msgid "Top to Bottom (270)"
22755 msgstr ""
22757 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22758 #, fuzzy
22759 msgid "Vertical Point:"
22760 msgstr "Cas ar Ingearach"
22762 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22763 #, fuzzy
22764 msgid "Initial size"
22765 msgstr "Meíd chlófhoireann"
22767 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22768 msgid "Minimum size"
22769 msgstr ""
22771 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22772 msgid "Random Tree"
22773 msgstr ""
22775 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22776 #, no-c-format
22777 msgid "Curve (%):"
22778 msgstr ""
22780 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22781 msgid "Rubber Stretch"
22782 msgstr ""
22784 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22785 #, no-c-format
22786 msgid "Strength (%):"
22787 msgstr ""
22789 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22790 msgid "Scalable Vector Graphics"
22791 msgstr ""
22793 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22794 msgid "Scoured SVG (*.svg)"
22795 msgstr ""
22797 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22798 #, fuzzy
22799 msgid "Scoured SVG Output"
22800 msgstr "Inchur"
22802 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22803 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22804 msgstr ""
22806 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22807 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22808 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22809 msgstr ""
22811 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22812 msgid "sK1 vector graphics files input"
22813 msgstr ""
22815 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22816 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22817 msgstr ""
22819 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22820 msgid "sK1 vector graphics files output"
22821 msgstr ""
22823 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22824 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22825 msgstr ""
22827 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22828 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22829 msgstr ""
22831 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22832 msgid "Sketch Input"
22833 msgstr ""
22835 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22836 msgid "Gear Placement"
22837 msgstr ""
22839 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22840 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22841 msgstr ""
22843 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22844 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22845 msgstr ""
22847 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22848 msgid "Quality (Default = 16)"
22849 msgstr ""
22851 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22852 msgid "R - Ring Radius (px)"
22853 msgstr ""
22855 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22856 msgid "Rotation (deg)"
22857 msgstr ""
22859 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22860 msgid "Spirograph"
22861 msgstr ""
22863 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22864 msgid "d - Pen Radius (px)"
22865 msgstr ""
22867 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22868 msgid "r - Gear Radius (px)"
22869 msgstr ""
22871 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22872 msgid "Behavior"
22873 msgstr ""
22875 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22876 msgid "Straighten Segments"
22877 msgstr ""
22879 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22880 msgid "Envelope"
22881 msgstr ""
22883 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22884 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22885 msgstr ""
22887 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22888 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22889 msgstr ""
22891 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22892 #, fuzzy
22893 msgid "XAML Output"
22894 msgstr "Amach"
22896 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22897 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22898 msgstr ""
22900 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22901 msgid ""
22902 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22903 "files"
22904 msgstr ""
22906 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22907 msgid "ZIP Output"
22908 msgstr ""
22910 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22911 msgid ""
22912 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22913 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22914 msgstr ""
22916 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22917 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22918 msgstr ""
22920 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22921 msgid "Automatically set size and position"
22922 msgstr ""
22924 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22925 #, fuzzy
22926 msgid "Calendar"
22927 msgstr "Bánaigh gach rud"
22929 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
22930 #, fuzzy
22931 msgid "Char Encoding"
22932 msgstr "Roghnaigh"
22934 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22935 msgid "Configuration"
22936 msgstr ""
22938 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22939 #, fuzzy
22940 msgid "Day color"
22941 msgstr "Dath leathanach"
22943 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22944 msgid "Day names"
22945 msgstr ""
22947 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22948 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22949 msgstr ""
22951 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22952 msgid ""
22953 "January February March April May June July August September October November "
22954 "December"
22955 msgstr ""
22957 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22958 #, fuzzy
22959 msgid "Localization"
22960 msgstr "Leasú"
22962 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22963 #, fuzzy
22964 msgid "Monday"
22965 msgstr "Nódanna"
22967 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22968 msgid "Month (0 for all)"
22969 msgstr ""
22971 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22972 #, fuzzy
22973 msgid "Month Margin"
22974 msgstr "Dath leathanach"
22976 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
22977 #, fuzzy
22978 msgid "Month Width"
22979 msgstr "Leitheid:"
22981 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22982 #, fuzzy
22983 msgid "Month color"
22984 msgstr "Dath leathanach"
22986 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22987 msgid "Month names"
22988 msgstr ""
22990 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22991 #, fuzzy
22992 msgid "Months per line"
22993 msgstr "Sa Lár Y:"
22995 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
22996 msgid "Next month day color"
22997 msgstr ""
22999 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23000 #, fuzzy
23001 msgid "Saturday"
23002 msgstr "Sábháil"
23004 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23005 msgid "Saturday and Sunday"
23006 msgstr ""
23008 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23009 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23010 msgstr ""
23012 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23013 #, fuzzy
23014 msgid "Sunday"
23015 msgstr "Realta"
23017 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23018 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23019 msgstr ""
23021 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23022 msgid "Week start day"
23023 msgstr ""
23025 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23026 #, fuzzy
23027 msgid "Weekday name color "
23028 msgstr "Dath leathanach"
23030 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23031 msgid "Weekend"
23032 msgstr ""
23034 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23035 #, fuzzy
23036 msgid "Weekend day color"
23037 msgstr "Dath leathanach"
23039 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23040 msgid "Year (0 for current)"
23041 msgstr ""
23043 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23044 #, fuzzy
23045 msgid "Year color"
23046 msgstr "Dath leathanach"
23048 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23049 msgid "You may change the names for other languages:"
23050 msgstr ""
23052 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23053 #, fuzzy
23054 msgid "Convert to Braille"
23055 msgstr "Sábháil comhad"
23057 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23058 msgid "fLIP cASE"
23059 msgstr ""
23061 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23062 #, fuzzy
23063 msgid "lowercase"
23064 msgstr "Dealaigh"
23066 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23067 msgid "rANdOm CasE"
23068 msgstr ""
23070 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23071 #, fuzzy
23072 msgid "By:"
23073 msgstr "RY:"
23075 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23076 #, fuzzy
23077 msgid "Replace text"
23078 msgstr "Dealaigh"
23080 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23081 #, fuzzy
23082 msgid "Replace:"
23083 msgstr "Dealaigh"
23085 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23086 msgid "Sentence case"
23087 msgstr ""
23089 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23090 #, fuzzy
23091 msgid "Title Case"
23092 msgstr "Tideál:"
23094 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23095 msgid "UPPERCASE"
23096 msgstr ""
23098 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23099 #, fuzzy
23100 msgid "Angle a / deg"
23101 msgstr "Tideál:"
23103 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23104 #, fuzzy
23105 msgid "Angle b / deg"
23106 msgstr "Tideál:"
23108 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23109 #, fuzzy
23110 msgid "Angle c / deg"
23111 msgstr "Tideál:"
23113 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23114 msgid "From Side a and Angles a, b"
23115 msgstr ""
23117 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23118 msgid "From Side c and Angles a, b"
23119 msgstr ""
23121 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23122 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23123 msgstr ""
23125 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23126 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23127 msgstr ""
23129 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23130 msgid "From Three Sides"
23131 msgstr ""
23133 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23134 msgid "Side Length a / px"
23135 msgstr ""
23137 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23138 msgid "Side Length b / px"
23139 msgstr ""
23141 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23142 msgid "Side Length c / px"
23143 msgstr ""
23145 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23146 #, fuzzy
23147 msgid "Triangle"
23148 msgstr "Tideál:"
23150 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23151 msgid "ASCII Text"
23152 msgstr ""
23154 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23155 msgid "Text File (*.txt)"
23156 msgstr ""
23158 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23159 #, fuzzy
23160 msgid "Text Input"
23161 msgstr "Inchur"
23163 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23164 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23165 msgstr ""
23167 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23168 msgid "Attribute to set"
23169 msgstr ""
23171 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23172 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23173 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23174 msgstr ""
23176 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23177 msgid ""
23178 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23179 "space, and only with a space."
23180 msgstr ""
23182 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23183 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23184 msgid "Run it after"
23185 msgstr ""
23187 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23188 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23189 msgid "Run it before"
23190 msgstr ""
23192 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23193 #, fuzzy
23194 msgid "Set Attributes"
23195 msgstr "Dath leathanach"
23197 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23198 msgid "Source and destination of setting"
23199 msgstr ""
23201 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23202 msgid "The first selected set an attribute in all others"
23203 msgstr ""
23205 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23206 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23207 msgstr ""
23209 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23210 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23211 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23212 msgstr ""
23214 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23215 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23216 msgid ""
23217 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23218 "browser (like Firefox)."
23219 msgstr ""
23221 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23222 msgid ""
23223 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23224 "a defined event occurs on the first selected element."
23225 msgstr ""
23227 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23228 #, fuzzy
23229 msgid "Value to set"
23230 msgstr "Luach"
23232 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23233 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23234 msgid "Web"
23235 msgstr ""
23237 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23238 msgid "When the set must be done?"
23239 msgstr ""
23241 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23242 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23243 msgid "on activate"
23244 msgstr ""
23246 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23247 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23248 #, fuzzy
23249 msgid "on blur"
23250 msgstr "Cealaigh"
23252 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23253 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23254 msgid "on click"
23255 msgstr ""
23257 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23258 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23259 msgid "on element loaded"
23260 msgstr ""
23262 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23263 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23264 msgid "on focus"
23265 msgstr ""
23267 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23268 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23269 msgid "on mouse down"
23270 msgstr ""
23272 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23273 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23274 msgid "on mouse move"
23275 msgstr ""
23277 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23278 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23279 #, fuzzy
23280 msgid "on mouse out"
23281 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
23283 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23284 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23285 msgid "on mouse over"
23286 msgstr ""
23288 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23289 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23290 msgid "on mouse up"
23291 msgstr ""
23293 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23294 msgid "All selected ones transmits to the last one"
23295 msgstr ""
23297 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23298 msgid "Attribute to transmit"
23299 msgstr ""
23301 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23302 msgid ""
23303 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23304 "with a space, and only with a space."
23305 msgstr ""
23307 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23308 msgid "Source and destination of transmitting"
23309 msgstr ""
23311 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23312 msgid "The first selected transmits to all others"
23313 msgstr ""
23315 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23316 msgid ""
23317 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23318 "to the second when a event occurs."
23319 msgstr ""
23321 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23322 #, fuzzy
23323 msgid "Transmit Attributes"
23324 msgstr "Dath leathanach"
23326 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23327 msgid "When to transmit"
23328 msgstr ""
23330 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23331 msgid "Amount of whirl"
23332 msgstr ""
23334 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23335 msgid "Rotation is clockwise"
23336 msgstr ""
23338 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23339 msgid "Whirl"
23340 msgstr ""
23342 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23343 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23344 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23345 msgstr ""
23347 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23348 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23349 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23350 msgstr ""
23352 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23353 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23354 msgid "Windows Metafile Input"
23355 msgstr ""
23357 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23358 #, fuzzy
23359 msgid "XAML Input"
23360 msgstr "Inchur"
23362 #, fuzzy
23363 #~ msgid "Layers"
23364 #~ msgstr "Dealaigh"
23366 #, fuzzy
23367 #~ msgid "Badge"
23368 #~ msgstr "Leathanach"
23370 #, fuzzy
23371 #~ msgid "Ghost outline"
23372 #~ msgstr "Amharc Nua"
23374 #, fuzzy
23375 #~ msgid "Flow inside"
23376 #~ msgstr "Dearg:"
23378 #, fuzzy
23379 #~ msgid "Set filename"
23380 #~ msgstr "Sábháil comhad"
23382 #, fuzzy
23383 #~ msgid "Intersect"
23384 #~ msgstr "Úsáideor"
23386 #, fuzzy
23387 #~ msgid "2nd path"
23388 #~ msgstr "Greamaigh"
23390 #, fuzzy
23391 #~ msgid "Boolop type"
23392 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23394 #, fuzzy
23395 #~ msgid "Starting"
23396 #~ msgstr "Realta"
23398 #, fuzzy
23399 #~ msgid "Rotation angle"
23400 #~ msgstr "Roghnaigh Printéir"
23402 #, fuzzy
23403 #~ msgid "Number of copies"
23404 #~ msgstr "Álbachtaî teacs"
23406 #, fuzzy
23407 #~ msgid "Origin of the rotation"
23408 #~ msgstr "Leasú"
23410 #, fuzzy
23411 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23412 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23414 #, fuzzy
23415 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23416 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23418 #, fuzzy
23419 #~ msgid "Sharp"
23420 #~ msgstr "Sábháil"
23422 #, fuzzy
23423 #~ msgid "Round"
23424 #~ msgstr "Dearg:"
23426 #, fuzzy
23427 #~ msgid "Method"
23428 #~ msgstr "Dealaigh"
23430 #, fuzzy
23431 #~ msgid "Pen width"
23432 #~ msgstr "Leitheid:"
23434 #, fuzzy
23435 #~ msgid "Maximal stroke width"
23436 #~ msgstr "Greamaigh"
23438 #, fuzzy
23439 #~ msgid "Pen roundness"
23440 #~ msgstr "Dearg:"
23442 #, fuzzy
23443 #~ msgid "angle"
23444 #~ msgstr "Tideál:"
23446 #, fuzzy
23447 #~ msgid "Round ends"
23448 #~ msgstr "Dearg:"
23450 #, fuzzy
23451 #~ msgid "Control handle 0"
23452 #~ msgstr "Cruthaigh"
23454 #, fuzzy
23455 #~ msgid "Control handle 1"
23456 #~ msgstr "Cruthaigh"
23458 #, fuzzy
23459 #~ msgid "Control handle 2"
23460 #~ msgstr "Cruthaigh"
23462 #, fuzzy
23463 #~ msgid "Control handle 3"
23464 #~ msgstr "Cruthaigh"
23466 #, fuzzy
23467 #~ msgid "Control handle 4"
23468 #~ msgstr "Cruthaigh"
23470 #, fuzzy
23471 #~ msgid "Control handle 5"
23472 #~ msgstr "Cruthaigh"
23474 #, fuzzy
23475 #~ msgid "Control handle 6"
23476 #~ msgstr "Cruthaigh"
23478 #, fuzzy
23479 #~ msgid "Control handle 7"
23480 #~ msgstr "Cruthaigh"
23482 #, fuzzy
23483 #~ msgid "Control handle 8"
23484 #~ msgstr "Cruthaigh"
23486 #, fuzzy
23487 #~ msgid "Control handle 9"
23488 #~ msgstr "Cruthaigh"
23490 #, fuzzy
23491 #~ msgid "Control handle 10"
23492 #~ msgstr "Cruthaigh"
23494 #, fuzzy
23495 #~ msgid "Control handle 11"
23496 #~ msgstr "Cruthaigh"
23498 #, fuzzy
23499 #~ msgid "Control handle 12"
23500 #~ msgstr "Cruthaigh"
23502 #, fuzzy
23503 #~ msgid "Control handle 13"
23504 #~ msgstr "Cruthaigh"
23506 #, fuzzy
23507 #~ msgid "Control handle 14"
23508 #~ msgstr "Cruthaigh"
23510 #, fuzzy
23511 #~ msgid "Control handle 15"
23512 #~ msgstr "Cruthaigh"
23514 #, fuzzy
23515 #~ msgid "End type"
23516 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23518 #, fuzzy
23519 #~ msgid "Reflection line"
23520 #~ msgstr "Roghnaigh"
23522 #, fuzzy
23523 #~ msgid "Adjust the offset"
23524 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23526 #, fuzzy
23527 #~ msgid "Scaling factor"
23528 #~ msgstr "Dath leathanach"
23530 #, fuzzy
23531 #~ msgid "Display unit"
23532 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
23534 #, fuzzy
23535 #~ msgid "Scale x"
23536 #~ msgstr "Sábháil"
23538 #, fuzzy
23539 #~ msgid "Scale y"
23540 #~ msgstr "Sábháil"
23542 #, fuzzy
23543 #~ msgid "Offset x"
23544 #~ msgstr "Amach"
23546 #, fuzzy
23547 #~ msgid "Offset y"
23548 #~ msgstr "Amach"
23550 #, fuzzy
23551 #~ msgid "Adjust the origin"
23552 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23554 #, fuzzy
23555 #~ msgid "Iterations"
23556 #~ msgstr "Roghnaigh"
23558 #, fuzzy
23559 #~ msgid "Float parameter"
23560 #~ msgstr "Greamaigh"
23562 #, fuzzy
23563 #~ msgid "Stack step"
23564 #~ msgstr "Realta"
23566 #, fuzzy
23567 #~ msgid "point param"
23568 #~ msgstr "Cruthaigh"
23570 #, fuzzy
23571 #~ msgid "path param"
23572 #~ msgstr "Cruthaigh"
23574 #, fuzzy
23575 #~ msgid "Label"
23576 #~ msgstr "Dealaigh"
23578 #, fuzzy
23579 #~ msgid "All Image Files"
23580 #~ msgstr "Dealbh"
23582 #, fuzzy
23583 #~ msgid "Target"
23584 #~ msgstr "Leathanach"
23586 #, fuzzy
23587 #~ msgid "Seed"
23588 #~ msgstr "Dearg:"
23590 #, fuzzy
23591 #~ msgid "Path:"
23592 #~ msgstr "Greamaigh"
23594 #, fuzzy
23595 #~ msgid "Session file"
23596 #~ msgstr "Sábháil comhad"
23598 #, fuzzy
23599 #~ msgid "Message information"
23600 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23602 #, fuzzy
23603 #~ msgid "Close file"
23604 #~ msgstr "Dún"
23606 #, fuzzy
23607 #~ msgid "Rewind"
23608 #~ msgstr "Dearg:"
23610 #, fuzzy
23611 #~ msgid "Pause"
23612 #~ msgstr "Greamaigh"
23614 #, fuzzy
23615 #~ msgid "_Register"
23616 #~ msgstr "Greamaigh"
23618 #, fuzzy
23619 #~ msgid "_Server:"
23620 #~ msgstr "Sábháil"
23622 #, fuzzy
23623 #~ msgid "_Username:"
23624 #~ msgstr "Dealaigh"
23626 #, fuzzy
23627 #~ msgid "Connect"
23628 #~ msgstr "Leasú"
23630 #, fuzzy
23631 #~ msgid "Chatroom _handle:"
23632 #~ msgstr "Cruthaigh"
23634 #, fuzzy
23635 #~ msgid "_Cancel"
23636 #~ msgstr "Cealaigh"
23638 #, fuzzy
23639 #~ msgid "Organization"
23640 #~ msgstr "Leasú"
23642 #, fuzzy
23643 #~ msgid "Comics rounded"
23644 #~ msgstr "Dearg:"
23646 #, fuzzy
23647 #~ msgid "Unicode"
23648 #~ msgstr "Gan tidéal"
23650 #, fuzzy
23651 #~ msgid "Kilt"
23652 #~ msgstr "Tideál:"
23654 #, fuzzy
23655 #~ msgid "Path Effects"
23656 #~ msgstr "Greamaigh"
23658 #, fuzzy
23659 #~ msgid "el Greek"
23660 #~ msgstr "Glas:"
23662 #, fuzzy
23663 #~ msgid "Convolve"
23664 #~ msgstr "Dún"
23666 #, fuzzy
23667 #~ msgid "Modulate"
23668 #~ msgstr "Nódanna"
23670 #, fuzzy
23671 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23672 #~ msgstr "Amach"
23674 #, fuzzy
23675 #~ msgid "PDF File"
23676 #~ msgstr "Comhad"
23678 #, fuzzy
23679 #~ msgid "Cairo PS Output"
23680 #~ msgstr "Amach"
23682 #, fuzzy
23683 #~ msgid "Artist text"
23684 #~ msgstr "Greamaigh"
23686 #, fuzzy
23687 #~ msgid "Filter"
23688 #~ msgstr "Comhad"
23690 #, fuzzy
23691 #~ msgid "I hate text"
23692 #~ msgstr "Greamaigh"
23694 #, fuzzy
23695 #~ msgid "PatternedGlass"
23696 #~ msgstr "Greamaigh"
23698 #, fuzzy
23699 #~ msgid "Snow"
23700 #~ msgstr "Taispeáin:"
23702 #, fuzzy
23703 #~ msgid "Lolo"
23704 #~ msgstr "Dún"
23706 #, fuzzy
23707 #~ msgid "Last gen. segment"
23708 #~ msgstr "Dealaigh"
23710 #, fuzzy
23711 #~ msgid "Reference"
23712 #~ msgstr "Álbachtaí Realta"
23714 #, fuzzy
23715 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23716 #~ msgstr "Cruthaigh"
23718 #, fuzzy
23719 #~ msgid "_Nodes"
23720 #~ msgstr "Nódanna"
23722 #, fuzzy
23723 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23724 #~ msgstr "Dealaigh"
23726 #, fuzzy
23727 #~ msgid "Angle Z"
23728 #~ msgstr "Tideál:"
23730 #, fuzzy
23731 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23732 #~ msgstr "Dealaigh"
23734 #, fuzzy
23735 #~ msgid "Spiro splines mode"
23736 #~ msgstr "Dealaigh"
23738 #, fuzzy
23739 #~ msgid "Change calligraphic profile"
23740 #~ msgstr "Cruthaigh"
23742 #, fuzzy
23743 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
23744 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23746 #, fuzzy
23747 #~ msgid "Bend Path"
23748 #~ msgstr "Greamaigh"
23750 #, fuzzy
23751 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
23752 #~ msgstr "Dealaigh"
23754 #, fuzzy
23755 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
23756 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23758 #, fuzzy
23759 #~ msgid "Tall"
23760 #~ msgstr "Tideál:"
23762 #, fuzzy
23763 #~ msgid "Square"
23764 #~ msgstr "Sábháil"
23766 #, fuzzy
23767 #~ msgid "Delete Segment"
23768 #~ msgstr "Dealaigh"
23770 #, fuzzy
23771 #~ msgid "Select option: "
23772 #~ msgstr "Roghnaigh"
23774 #, fuzzy
23775 #~ msgid "X Channel"
23776 #~ msgstr "Cealaigh"
23778 #, fuzzy
23779 #~ msgid "Y Channel"
23780 #~ msgstr "Cealaigh"
23782 #, fuzzy
23783 #~ msgid "Degrees:"
23784 #~ msgstr "Dealaigh"
23786 #, fuzzy
23787 #~ msgid "Slope"
23788 #~ msgstr "Stíl"
23790 #, fuzzy
23791 #~ msgid "Date:"
23792 #~ msgstr "Greamaigh"
23794 #, fuzzy
23795 #~ msgid "Creator:"
23796 #~ msgstr "Cruthaigh"
23798 #, fuzzy
23799 #~ msgid "Relation:"
23800 #~ msgstr "Roghnaigh"
23802 #, fuzzy
23803 #~ msgid "Coverage:"
23804 #~ msgstr "Dún"
23806 #, fuzzy
23807 #~ msgid "Default Metadata"
23808 #~ msgstr "Dealaigh"
23810 #, fuzzy
23811 #~ msgid "Angle Y"
23812 #~ msgstr "Tideál:"
23814 #, fuzzy
23815 #~ msgid "Move by:"
23816 #~ msgstr "Mód:"
23818 #, fuzzy
23819 #~ msgid "unknown error"
23820 #~ msgstr "Anathnid"
23822 #, fuzzy
23823 #~ msgid "Print Preview not available"
23824 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
23826 #, fuzzy
23827 #~ msgid "Gridtype"
23828 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23830 #, fuzzy
23831 #~ msgid "Display Calibration"
23832 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"